----------------------------------------------------------------------------
Perevod A. Parina
Menandri. Comoedae. Fragmenta
Menandr. Komedii. Fragmenty
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
Izdanie podgotovil V. N. YArho
M, "Nauka", 1982
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Otec, slova, kotorye tebe skazhu,
Ty dolzhen byl by sam skazat'. Tebe, ne mne
Pristalo dumat' i sudit' ob istine.
No ty vozmozhnost' upustil - chto zh, mne samoj
Skazat' pridetsya, chto schitayu pravil'nym.
Kol' prestuplen'e sovershil on tyazhkoe,
Komu-komu, ne mne za eto vzyskivat'.
A pro vinu peredo mnoj ya znala by.
Mezh tem ne znayu. Mozhet, nerazumna ya,
10 Ne stanu otricat', otec, i vse-taki,
Hot' zhenshchina dlya myslej i ne sozdana,
No smyslit v dele, chto ee kasaetsya.
Pust' prav ty. CHem menya obidel on, skazhi!
Zakonom vechnym muzh s zhenoyu svyazany:
Emu lyubit' zhenu ves' vek polozheno,
Ej - delat' tol'ko to, chto muzhu nravitsya.
So mnoyu on takov, kak ya hotela by,
Mne nravitsya vse to, chto i emu, otec.
On mne horoshij muzh, no terpit trudnosti;
20 A ty menya mnish' vydat' za bogatogo,
CHtob ya vsyu zhizn' v pechali ne promayalas'.
No gde, otec, takie den'gi syshchesh' ty,
CHto budut mne priyatnej muzha milogo?
I razve spravedlivo i zamanchivo
Delit' s nim tol'ko radost' blagodenstviya,
No v tyagotah i bedah ne uchastvovat'?
A esli tot, kto hochet v zheny vzyat' menya -
Da ne byvat' tomu, o Zevs, i vse ravno
Ne budet tak, poskol'ku eto mne pretit, -
30 A esli on utratit vdrug imushchestvo,
Drugogo muzha dash' mne? A kogda i tot
Sorvetsya, novogo? Tak do kakih zhe por
Ty budesh' schastie moe ispytyvat'?
Kogda byla ya devushkoj, ty muzha mne
Byl dolzhen vybrat' - vse derzhal v svoih rukah.
I koli vybral raz, tak mne samoj pozvol'
O prochem pozabotit'sya - sud'be svoej
Ne navrezhu nepravil'nym resheniem.
Vot v etom sut'. Molyu vo imya Gestii,
40 Ostav' supruga mne, toboyu dannogo!
Voz'mi na pomoshch' chelovekolyubie
I spravedlivost'! Esli vse zhe siloyu
Menya zastavish', nado postarat'sya mne
Sud'bu svoyu snesti, ne zapyatnav sebya!
Vokrug bezlyudno, i podslushat' nekomu
Rechej, chto na yazyk mne tak i prosyatsya.
Dlya zhizni toj, kotoroj zhil ya, grazhdane,
YA umer - ver'te, govoryu ya istinno.
V nej bylo vse: horoshee, prekrasnoe
S durnym i gadkim ryadom. Neproglyadnyj mrak
Moe, kak vidno, zastil zdravomyslie
I ot uma skryval proishodyashchee.
Teper', kak iscelivshijsya v svyatilishche
10 Asklepiya, zhivu, pover'te, zanovo:
Gulyayu, razgovarivayu, dumayu.
Skol' solnce veliko i kakovo ono,
YA, grazhdane, postig. - I v svete solnechnom
YA vizhu yasno vas i strui vozduha,
Podrobnosti teatra i akropolya.
KOMEDII I SCENY, DOSHEDSHIE NA PAPIRUSAH
Papirusnye nahodki, sdelannye za poslednie sto s lishnim let v
rezul'tate arheologicheskih raskopok ili sluchajnyh priobretenij, sostavlyayut
osnovnuyu massu tekstov Menandra, kotorymi v nastoyashchee vremya raspolagayut
issledovateli ego tvorchestva. Pervyj menandrovskij tekst (dva pergamennyh
lista) byl obnaruzhen v 1844 g. nemeckim filologom i paleografom K.
Tishendorfom v monastyre sv. Kateriny na Sinae i opublikovan v 1876 g.
gollandskim filologom K. Kobetom. Postuplenie novyh tekstov prodolzhaetsya do
nastoyashchego vremeni.
Naryadu so scenami iz p'es, dostatochno nadezhno identificirovannymi na
osnovanii antichnyh svidetel'stv ili citat, imeetsya izvestnoe kolichestvo
tekstov, v otnoshenii kotoryh avtorstvo Menandra ne yavlyaetsya dokumental'no
dokazannym. V nastoyashchee izdanie oni vklyucheny pod nazvaniyami, ukazyvayushchimi
mesto nahodki, ili hraneniya, ili prezhnego vladel'ca.
Papirusnye teksty perevedeny zdes' v osnovnom po izdaniyu: Menandri
reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Ispol'zovano
takzhe izdanie: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G.
Austin. Berlin, New York, 1973 (ssylki na nego dayutsya v sokrashchennoj forme:
Ostin, | fragmenta). Uchteny publikacii i otdel'nye issledovaniya teksta,
poyavivshiesya v pechati posle vyhoda etih izdanij ili odnovremenno s nimi; oni
ukazany v primechaniyah k sootvetstvuyushchim komediyam. Ssylka: "Arnott, 1978"
oboznachaet stat'yu: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander,
"Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {V dal'nejshem nazvanie zhurnala
privoditsya v sokrashchenii: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Perevod, osnovaniem dlya
kotorogo sluzhit chtenie, soderzhashcheesya v apparate u Sendbecha, v primechaniyah
special'no ne ogovarivaetsya.
Pri chtenii tekstov, perevedennyh s izdaniya papirusov, sleduet pomnit' o
ryade ih osobennostej.
Vo-pervyh, tol'ko v isklyuchitel'nyh sluchayah v papirusnyh ekzemplyarah
sohranilsya sploshnoj tekst komedii ("Bryuzga", "Samiyanka" - so znachitel'nymi
lakunami v I d.; "SHCHit" - dva pervyh dejstviya). Gorazdo chashche doshli libo chasti
scen, libo bolee ili menee krupnye kuski teksta, otdelennye drug ot druga
lakunami razlichnogo ob®ema. V russkom perevode eti lakuny oboznachayutsya
ottochiem, a v primechaniyah ukazyvaetsya predpolozhitel'nyj ob®em utrachennogo
teksta i ego vozmozhnoe soderzhanie. Marginal'naya numeraciya, kak pravilo, ne
uchityvaet ob®ema lakun, za isklyucheniem dvuh komedij ("Tretejskij sud" i
"Ostrizhennaya"), gde izdateli grecheskogo teksta, ishodya iz sootnosheniya mezhdu
otdel'nymi listami kodeksa, sdelali popytku ustanovit' primernyj ob®em ego
uteryannyh chastej.
Vo-vtoryh, spiski dejstvuyushchih lic sohranilis' tol'ko pri komediyah
"Bryuzga" i "Geroj"; vo vseh ostal'nyh sluchayah oni sostavleny perevodchikami s
dobavleniem neobhodimyh raz®yasnenij i ukazanij na personazhi bez slov. V
celyah edinoobraziya v takom zhe napravlenii rasshiren po sravneniyu s rukopis'yu
perechen' dejstvuyushchih lic v "Bryuzge" i v "Geroe". Personazhi ukazany v poryadke
ih poyavleniya. V p'esah, doshedshih v otryvkah, v spiski vklyucheny tol'ko te
dejstvuyushchie lica, kotorye prinimayut uchastie v sohranivshihsya scenah.
Neobhodimye remarki prinadlezhat perevodchikam.
V-tret'ih, papirusnye teksty dohodyat do nashego vremeni, kak pravilo, v
sil'no povrezhdennom sostoyanii: mozhet sohranit'sya tol'ko verh ili niz, levaya
ili pravaya poloviny stranicy, ili uzkaya polosa, soderzhashchaya neskol'ko bukv.
Est' papirusy, dobytye v rezul'tate demontirovki mumij, dlya kotoryh vyshedshie
iz upotrebleniya svitki ispol'zovalis' v vide uzko narezannyh polos,
nakleennyh odna na druguyu, - napisannyj na nih tekst, estestvenno, sil'no
postradal pri etoj operacii. Poetomu voznikaet neobhodimost' dopolneniya
uteryannyh slov ili celyh chastej stiha. Naibolee ochevidnye iz takih
dopolnenij yavlyayutsya obshchepriznannymi, drugie sdelany razlichnymi izdatelyami
teksta predpolozhitel'no. V nastoyashchem izdanii takie predpolozhitel'no
vosstanavlivaemye stihi ili ih chasti zaklyuchatsya v kruglye skobki. Stihi,
sohranivshiesya nepolnost'yu i ne vosstanavlivaemye s dostatochnoj nadezhnost'yu,
perevodyatsya v tom vide, v kakom oni doshli na papiruse, esli oni soderzhat
hotya by minimal'nuyu informaciyu, poleznuyu dlya ponimaniya razvitiya dejstviya ili
harakteristiki personazha. V protivopolozhnom sluchae o nih soobshchaetsya v
primechaniyah.
V-chetvertyh, ot komedij, sohranivshihsya na papirusah, v ryade sluchaev
doshli takzhe citaty, kotorye ne nahodyat sebe mesta v papirusnom tekste. Oni
pomeshchayutsya libo mezhdu ego chastyami, esli sootvetstvuyut soderzhaniyu
predpolagaemoj lakuny, libo posle nego, esli ih mesto v p'ese ne mozhet byt'
ustanovleno s dostatochnoj opredelennost'yu. Numeraciya etih fragmentov - po
Sendbechu.
Ssylki na komedii Menandra, sohranivshiesya na papirusah, dayutsya v
sokrashcheniyah, ukazannyh v prim. 10 k vstupitel'noj stat'e, ssylki na citaty,
voshedshie v sleduyushchij razdel, - po nomeram fragmentov nastoyashchego izdaniya.
Bukvy "K-T" pri citate iz Menandra oboznachayut, chto etot fragment vo vtorom
razdele ne pereveden i ssylka privoditsya po numeracii izdaniya
"Kerte-Tirfel'dera" (sm. prim., s. 523). Ssylki na proizvedeniya antichnyh
avtorov dayutsya po obshcheprinyatoj numeracii stihov, na fragmenty |shila,
Sofokla, Evripida, Aristofana - po sleduyushchim izdaniyam:
|shil - Die Fragmente der Tragodien des Aischylos. Hrsg. von H. J.
Mette. Akademie-Verlag. Berlin, 1959.
Sofokl - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Vol. 4. Sophocles. Ed. S.
Radt. Gottingen, 1979.
Evripid - Tragicorum Graecorum Fragmenta. Rec. A. Nauck. Ed. 2.
Lipsiae, 1889.
Aristofan - The Fragments of Attic Comedy... newly edited... by J. M.
Edmonds, v. I-III. Leiden, 1957-1961.
Po etomu zhe izdaniyu ukazyvayutsya fragmenty ostal'nyh komicheskih avtorov:
posle imeni dramaturga - nomer fragmenta, sootvetstvuyushchij tom (rimskoj
cifroj) i stranica (arabskoj cifroj) izdaniya |dmondsa.
Perevody komedij "Tretejskij sud", "Ostrizhennaya", "Zemledelec" i
"Geroj", vypolnennye v svoe vremya G. F. Cereteli, a takzhe perevod komedii
"Bryuzga", opublikovannyj S. K. Aptom (Menandr. Komedii. Gerod. Mimiamby. M.,
1964), svereny s ukazannym vyshe izdaniem Sendbecha i privedeny v sootvetstvie
s sovremennym sostoyaniem teksta {V perevodah G. F. Cereteli chislo stihov v
predelah desyatkov, otmechennyh na polyah, inogda prevyshaet kolichestvo stihov v
originale. Ssylki na poryadkovyj nomer stiha dayutsya v etom sluchae po
numeracii originala.}. Pererabotka russkogo teksta "Bryuzgi" vypolnena
perevodchikom, perevodov G. F. Cereteli - sostavitelem nastoyashchego toma.
Ostal'nye perevody publikuyutsya vpervye.
Pri sostavlenii primechanij znachitel'nym podspor'em yavilas' kn.:
Menander. A Commentary by A. W. Gomme and F. H. Sandbach. Oxford, University
Press, 1973. Ispol'zovany takzhe stat'i, ukazannye nizhe k otdel'nym komediyam.
Oba monologa vzyaty iz papirusnogo svitka, soderzhashchego otryvki iz
razlichnyh proizvedenij grecheskoj poezii i sostavlennogo ok. 160 g. do n. e.
dvumya brat'yami, Ptolemeem i Apolloniem. Svitok, najdennyj v Egipte ok. 1820
g. i nazvannyj po familii odnogo iz ego byvshih vladel'cev Al'fonsa
Firmen-Dido, hranitsya v nastoyashchee vremya v Luvrskoj biblioteke (| 7172).
Dokumental'nyh dannyh, podtverzhdayushchih avtorstvo Menandra (naprimer,
sovpadenie kakih-libo stihov s ranee izvestnymi citatami), net, i do sih por
razdayutsya golosa, otvergayushchie prinadlezhnost' etih monologov (osobenno,
pervogo) Menandru. Poslednee po vremeni vozrazhenie protiv avtorstva Menandra
sm. v st. Buhler W. Noch einmal zur Verfasserschaft der PHSI2 des Papyrus
Didot. Hermes, 91, 1963, S. 345351. Odnako bol'shinstvo issledovatelej
Menandra ne nahodyat v soderzhanii i stile etih otryvkov nichego, chto by
isklyuchalo ego avtorstvo.
I. Monolog zhenshchiny, otvechayushchej na predlozhenie otca razvesti ee s muzhem.
Obshchij hod myslej napominaet polozhenie Pamfily v "Tretejskom sude", i byli
sdelany popytki vklyuchit' rech' v etu komediyu posle st. 758. Odnako eshche ne
opublikovannyj papirusnyj fragment iz Oksirinha (sm. T., fr. 7 i prim.)
kladet konec etim popytkam, tem bolee, chto situaciya v nashej rechi neskol'ko
inaya, chem v "Tretejskom sude": zdes' muzh ne ostavil svoyu suprugu, kak
Harisij, a ispytyvaet kakie-to trudnosti, ugrozhayushchie ego blagosostoyaniyu
(19-31).
16 ... Ej - delat' tol'ko to, chto muzhu nravitsya - tradicionnoe
predstavlenie o dolge zheny, poluchivshee otrazhenie takzhe v grecheskoj tragedii.
Sr. Evripid, fr. 909, 7-8:
Pust' nelepost' govorit on, vse ravno ego hvali;
To, chto nravitsya suprugu, ty poslushno ispolnyaj.
42 Esli vse zhe siloyu. . . Sm. T. 1064 i prim.
II. Monolog molodogo cheloveka, priobshchivshegosya k kakoj-to novoj zhizni.
Obychno schitayut, chto rech' idet o vozdejstvii na nego filosofii, no v samom
monologe net nichego, chem by eto mozhno bylo dokazat', esli ne schitat'
dostatochno ustarevshego dlya konca IV v. rassuzhdeniya naturfilosofskogo poryadka
o velichine solnca. Obstoyatel'nyj analiz fragmenta sm. v st.: Gaiser K. Ein
Loh Athens in der Komodie (Menander, Fragmentum Didotianum h). - Gymnasium,
75, 1968, S. 193-219.
3 Grazhdane. . . - Sm. B. 194 i prim.
Sostavil V. N. YArho
Last-modified: Mon, 15 Sep 2003 16:17:53 GMT