Genri Lajon Oldi. Vlozhit' dushu
---------------------------------------------------------------
Lyubaya publikaciya ili kakoe by to ni bylo drugoe
kommercheskoe ispol'zovanie dannogo proizvedeniya vozmozhno tol'ko
s pis'mennogo soglasiya avtorov.
© Copyright (s) 1997 Dmitrij Gromov, Oleg Ladyzhenskij.
E-Mail: f_oldie@guru.cit-ua.net
---------------------------------------------------------------
Rassvet pah obrechennost'yu.
Eshche ne otkryvaya glaz, Mbete Lakemba, potomstvennyj zhrec Lakemba,
kotorogo v poslednie gody upryamo imenovali Starinoj Lajkom, chuvstvoval
tuhlyj privkus sud'by. Dni prednaznacheniya vsegda nachinayutsya rassvetom,
v etom oni neotlichimy ot lyubyh drugih dnej, bessmyslennoj verenicej
begushchih mimo lyudej, a lyudi smeshno rastopyrivayut ruki dlya lovli vetra i
mashut vslepuyu -- vsegda upuskaya samoe vazhnoe. Skvoznyak zmeej skol'znul
v dom, nesya v zubah krovotochashchij obryvok ploti severo-vostochnogo
briza, i solenyj zapah morya kosnulsya nozdrej Mbete Lakemby. Drugogo
zapaha, ne schitaya tuhlyatinki sud'by, zhrec ne znal -- edinstvennuyu v
svoej zhizni dal'nyuyu dorogu, svyazavshuyu ostrov s ostrovom, okruzhennyj
rifami Vatu-vara s etim isporchennym civilizaciej oblomkom u poberezh'ya
YUzhnoj Karoliny, upryamyj Lakemba prodelal morem. Da, gospoda moi, morem
i nikak inache, hotya zapadnye Mbati-Voiny s bol'shimi zvezdami na
pogonah predlagali berech' vremya i letet' samoletom. Navernoe, vmesto
zvezd im sledovalo by razmestit' na pogonah ciferblat chasov, potomu
chto oni vsyu zhizn' boyalis' potratit' vremya vpustuyu. Neudachniki -- tak
oni zvali teh, ch'e vremya prosypalos' skvoz' pal'cy. Udachej zhe
schitalis' latunnye zvezdy, dostojnaya pensiya i zharenaya indejka;
zapadnye Mbati rozhdalis' starikami, navytyazhku lezha v pelenkah, pohozhih
na mundiry, i nazyvali eto udachej.
Mbete Lakemba otorval zatylok ot derevyannogo izgolov'ya i, kryahtya,
stal podnimat'sya. Bol'shinstvo beregovyh fidzhijcev k koncu zhizni bylo
sklonno k polnote, i zhrec ne yavlyalsya isklyucheniem. Kogda-to roslyj,
plechistyj, sejchas Lakemba sutulilsya pod tyazhest'yu let i udvoivshegosya
vesa, a kolyshushchijsya burdyuk zhivota vynuzhdal dvigat'sya vperevalochku,
podobno glupoj domashnej ptice. Vprochem, lico ego ostavalos' prezhnim,
vytesannym iz poristogo kamnya skal Vatu-vara -- vysokie skuly, dlinnyj
pryamoj nos, krupnye cherty... bylo stranno videt' takoe lico u zhirnogo
starika, i mestnye rybaki tajkom skreshchivali pal'cy i otvodili vzglyad,
kogda im dovodilos' natknut'sya na ostrogu nemigayushchih chernyh glaz
Stariny Lajka. Rybaki smotreli televizor i lyubili svoih zhen pod vopli
kompakt-proigryvatelya, u rybakov byla medicinskaya strahovka i dom,
vonyayushchij plastmassoj, no v more volny raskachivali lodku, a nochnoe nebo
ravnodushno vziralo sverhu na utlye skorlupki, oglashavshie prostor
durackim tarahteniem, i medicinskaya strahovka kazalas' chem-to
nesushchestvennym, vrode murav'ya na rukave, a slova Stariny Lajka o
mussone popolunochi -- glasom proroka pered kolenopreklonennymi
posledovatelyami.
Potom rybaki vozvrashchalis' domoj, i Uitni H'yuston pomogala im
lyubit' svoih zhen, gromko zhaluyas' na odinochestvo iz temnicy
kompakt-proigryvatelya.
Starayas' ne razbudit' matushku, besformennoj kuchkoj tryap'ya
prikornuvshuyu v uglu u zemlyanoj pechi, Mbete Lakemba vyshel vo dvor.
Postoronnij nablyudatel' otmetil by besshumnost' ego kovylyayushchego shaga,
udivitel'nuyu dlya vozrasta i teloslozheniya zhreca, no do sih por eshche v
dome Stariny Lajka ne vodilos' postoronnih, osobenno pered rassvetom.
Zyabko peredernuvshis', starik snyal s verevki vysohshuyu za noch' odezhdu i
prinyalsya natyagivat' brezentovye shtany s ne perestavavshimi udivlyat' ego
karmanami na zadnice. |ti karmany udivlyali zhreca mnogo let podryad,
potomu chto zadnica nuzhna zdravomyslyashchemu cheloveku, chtoby na nej
sidet', a ne hranit' vsyakuyu erundu, sidet' na kotoroj neudobno i dazhe
boleznenno, bud' ty pravil'nyj chelovek s Vatu-vara, lovec udachi v
zvezdnyh pogonah ili rybak, veryashchij odnovremenno v primety i
medicinskuyu strahovku.
Pozhaluj, gorazdo bol'she stoil udivleniya tot fakt, chto shtany
Lakemby sovershenno ne promokli ot utrennej rosy -- no eto pustyaki,
esli znaesh' slova Kuru-nduandua, zato karmany na zadnice...
Pochesav volosatoe bryuho, radostno perevalivsheesya cherez uzkij
kozhanyj remeshok, Mbete Lakemba prislonilsya k izgorodi i shumno vtyanul
nozdryami vozduh. Net. Rassvet po-prezhnemu pah obrechennost'yu. Dazhe
sil'nee, chem pri probuzhdenii. Tak uzhe bylo odnazhdy, kogda na rodnom
Vatu-vara zhrecu prishlos' shvatit'sya s dvuhvostym Zmeem Tua-le-ita,
duhom Tropy Mertvyh, bezzakonno utashchivshim dushu ne prinadlezhashchego emu
pravil'nogo cheloveka. Belyj svyashchennik eshche hotel togda uvezti Lakembu v
gospital', on tverdil o miloserdii, a potom prinyalsya proklinat'
durakov s kozhej cveta shokolada "Corona", potomu chto ne ponimal, kak
mozhet zdorovyj detina bol'she nedeli lezhat' nepodvizhno s holodnymi
rukami i nogami, lish' izredka hvataya sam sebya za gorlo; a v Tua-le-itu
belyj svyashchennik ne veril, chto udivitel'no dlya zhreca, dazhe esli ty
nosish' strannyj vorotnichok i nazyvaesh' Otca-Ndengei to Hristom, to
Iegovoj.
K schast'yu, matushka Mbete Lakemby ne pozvolila uvezti syna v
gospital' sv. Magdaliny, inache dvuhvostyj Tua-le-ita ne tol'ko
zaglotal by ukradennuyu dushu vmeste s zhrecom, zadohnuvshimsya pod
kislorodnoj maskoj, no i slavno poveselilsya by sredi zapadnyh Mbati.
Hotya vopli belogo svyashchennika, raspugavshie duhov-pokrovitelej, vse zhe
ne proshli darom: imenno cherez mesyac posle togo, kak zhrec ochnulsya na
znakomo pahnushchem rassvete, zabytyj ostrovok Vatu-vara pozarez
ponadobilsya zvezdnym pogonam dlya ih gromkih igr. Rassvet byl
pravil'nym -- posle zabav zapadnyh Mbati-Voinov ostaetsya vyzhzhennyj
kamen', gnilye telyata so vzduvshimisya zhivotami i krysy razmerom s
dobruyu svin'yu, raduyushchie svoim piskom duha Tropy Mertvyh.
No mneniya zhreca nikto ne sprashival, potomu chto zapadnyj Mbati s
samoj bol'shoj zvezdoj i bez togo vtajne porical rastochitel'nost'
pravitel'stva: s ego tochki zreniya bylo verhom gluposti oplachivat'
pereselenie "shokoladok" za kazennyj schet, osobenno posle togo, kak im
byla vyplachena dvuhsotprocentnaya kompensaciya. Tak chto zhiteli Vatu-vara
raz®ehalis' po Okeanii, neiskrenne blagodarya dobroe chuzhoe
pravitel'stvo, a parohod so smeshnym nazvaniem "Paradise" povez
upryamogo Mbete Lakembu s ego matushkoj proch' ot skal Vatu-vara.
Tuda, gde gorbatye volny Atlantiki omyvayut poberezh'e YUzhnoj
Karoliny, ne zabyvaya plesnut' gorst' solenyh slez i na krohotnuyu
nasyp' kamenistoj zemli Strim-Ajlenda.
Postupok zhreca udivil ne tol'ko glavnogo zapadnogo Mbati, no i
odnosel'chan, prinadlezhavshih k odnoj s Lakemboj sem'e-yavuse; no esli ty
bol'she nedeli provalyalsya v obnimku s dvuhvostym vorom Tua-le-ita, to
udivitel'no li, chto tvoe povedenie stanovitsya strannym?
Mbete Lakemba znal, chto delaet, podnimayas' na bort "Paradise".
...kapral beregovoj ohrany, zdorovennyj negr s nagolo britoj
golovoj, mahal so svoego katera Starine Lajku -- dazhe mayushchemusya
pohmel'em kapralu bylo vidno, chto segodnya starika obremenyaet ne tol'ko
polusotnya funtov zhira, sposobnaya zamenit' spasatel'nyj zhilet, no i
izryadnaya porciya durnogo nastroeniya.
Bar pustoval: schital muh za stojkoj odnorukij borodach-hozyain,
spal, uroniv golovu na stoleshnicu, Pleshak Abraham -- da eshche sidel v
uglu, za samym chistym stolikom, neznakomyj korotyshka v brezentovoj
rybackoj robe.
YAvno s chuzhogo plecha.
Takim porodistym korotyshkam bol'she prilichestvuet strogij
kostyum-trojka i galstuk, stoyashchij vtroe po otnosheniyu ko vsem robam,
kakie najdutsya vo vsem poselke.
Vsyakij raz, zahodya v eto mrachnoe pomeshchenie, gordo imenuemoe barom,
Mbete Lakemba porazhalsya tshcheslaviyu strim-ajlendcev. Nazvat' barom
pristrojku k lavke Vil'yama Kukera, ch'ej pravoj rukoj v svoe vremya
pozavtrakala osobo prytkaya mako*, bylo ravnosil'no... nu, k primeru,
ravnosil'no popytke nazvat' barmenom samogo Kukera.
______________________________________________________________________
* Mako -- Issurus oxyrinchus Rasinesque, sel'devaya akula,
blizhajshij rodich bol'shoj beloj akuly. Odni iz naibolee opasnyh dlya
cheloveka ryb, neredko vyprygivayushchie iz vody i vyhvatyvayushchie svoi
zhertvy pryamo iz lodok. Dlina -- do 4 m., ves -- do 500 kg.
______________________________________________________________________
-- Kak vsegda, Lajk? -- osvedomilsya odnorukij, vyzhdav, poka
Lakemba privyknet k sumraku posle solnca, vovsyu polyhavshego snaruzhi.
Polden' diktoval ostrovu svoi usloviya.
Starik kivnul, i Kuker lyagnul raspolagavshuyusya ryadom dver'. Za
dver'yu poslyshalsya grohot posudy, smenivshij donosivsheesya pered tem
gitarnoe tren'kan'e -- meksikanec-podruchnyj slomya golovu kinulsya
zharit' bekon i zalivat' shkvorchashchie lomtiki pyat'yu yajcami; vkusy Stariny
Lajka ne menyalis' dostatochnoe kolichestvo let, chtoby k nim mogli
privyknut', kak k regulyarnoj smene dnya i nochi.
Korotyshka v robe prekratil izuchat' soderzhimoe chashki, kotoruyu
grustno derzhal pered soboj, blizko k glazam, kak vse blizorukie,
vremenno lishennye ochkov, i vozzrilsya na Mbete Lakembu.
Esli ponachalu on yavno predpolagal, chto temnaya maslyanistaya zhidkost'
v chashke rano ili pozdno prevratitsya v kofe -- to sejchas odnomu Bogu
bylo izvestno, v kogo on namerevalsya prevratit' razzhirevshego starika.
-- Dobroe utro! -- korotyshka grustno pozheval obmetannymi prostudoj
gubami.-- Menya zovut Flaksman, Aleksander Flaksman. Doktor ihtiologii.
Prisazhivajtes', pozhalujsta, ko mne, a to ya skoro podohnu ot skuki i ne
dozhdus' katera.
-- Lakemba,-- brosil starik, sadyas' naprotiv.
Obrechennost' rassveta malo-pomalu prosachivalas' vovnutr', i nozdri
zhreca trepetali, lovya von' sud'by.
Bleklye glazki doktora Flaksmana zazhglis' podozritel'nymi
ogon'kami.
-- Lakemba? -- peresprosil on i dazhe othlebnul iz chashki, chego
ran'she otnyud' ne sobiralsya delat'.-- Mbati Lakemba? YAvusa no
Soro-a-vuravura?
-- Mbete Lakemba,-- ravnodushno popravil starik.-- Mbete,
matangali-mbete. YAvusa Na-ro-yaso. Tuna-mbanga ndau lavaki. Oro-i?
Odnorukij Kuker za stojkoj nahmurilsya i pokovyryalsya pal'cem v uhe.
-- V moem zavedenii govoryat normal'nym yazykom,-- burknul on.-- A
kto hochet plevat'sya vsyakoj dryan'yu, pust' vymetaetsya na ulicu.
Bylo vidno, chto korotyshka izryadno uspel ostochertet' Vil'yamu
Kukeru, i bez togo ne otlichavshemusya pokladistym harakterom; prosto
ran'she ne nahodilos' povoda vz®est'sya na doktora ihtiologii.
Kofe emu ne nravitsya, umniku...
-- On sprosil: ne yavlyayus' li ya Lakemboj iz kasty voinov? -- starik
dazhe ne povernulsya k obozlennomu Kukeru.-- I ne prinadlezhu li k obshchine
"Vzimayushchih dan' so vsego sveta"? A ya otvetil, chto s momenta zachat'ya
vhozhu v k kastu zhrecov, matangali-mbete.
-- Imenno tak,-- hihiknul korotyshka.-- I eshche vy dobavili, chto u
"isprazhnyayushchegosya kamnyami" otvratitel'noe proiznoshenie. Dumali, ya ne
znayu dialekta Vatu-vara?!
ZHrec promolchal.
Razocharovyvat' gordogo svoimi poznaniyami korotyshku bylo nedostojno
pravil'nogo cheloveka -- krome togo, togda prishlos' by ob®yasnyat', chto u
"isprazhnyayushchegosya kamnyami" ne tol'ko plohoe proiznoshenie.
Za "ndau lavaki" na rodine Mbete Lakemby vyzyvali na poedinok v
rukavicah, gusto utykannyh akul'imi zubami.
Oro-i?
-- Pyat' let,-- razlagol'stvoval mezh tem dovol'nyj soboj
Flaksman,-- pyat' let moej zhizni ya otdal vashim skalam, vashim buhtam i
otmelyam, i, v pervuyu ochered', vashim tajnam, uvazhaemyj Mbete Lakemba!
Esli by mne kto-nibud' skazal togda, chto gody spustya menya smoet za
bort i ya okazhus' na zabytom Bogom i pravitel'stvom SHtatov ostrovke,
gde vstrechu potomstvennogo zhreca iz obshchiny Na-ro-yaso, "Povelevayushchih
akulami" -- klyanus', ya rassmeyalsya by i plyunul govorivshemu v glaza!..
"A on razbil by tebe porodistuyu mordu," -- podumal Lakemba,
prinimayas' za yaichnicu, kotoruyu tol'ko chto postavil na stol siyayushchij
meksikanec.
Korotyshka vdrug oseksya, slovno pervyj proglochennyj Lakemboj kusok
zabil doktoru ihtiologii gorlo.
-- Lakemba? -- hriplo peresprosil on.-- Pogodite, pogodite...
Turu-noa Lakemba sluchajno ne vasha rodstvennica?
-- |to moya matushka,-- iz uvazheniya k materi starik na mig perestal
zhevat' i slozhil ladoni pered lbom.
-- Matushka?! Tak ved' imenno ee ya prosil... net, umolyal pozvolit'
mne uvidet' obryad iniciacii vashej yavusy! Tot samyj, o kotorom
vspominal v svoih memuarah padre Laplante!.. na koleni dazhe vstal --
net i vse! Naotrez! Bozhe, nu pochemu vy, fidzhijcy, takie upryamye? I chem
ya, doktor Flaksman, huzhe franciskanca Laplante?!
"Tem, chto belyj Laplante tozhe Mbete, kak i ya, razve chto nazyvaet
Velikogo Ndengei po-inomu," -- zhrec prodolzhil zavtrak, tshchetno pytayas'
otreshit'sya ot boltovni doktora Flaksmana i vyzvannyh eyu vospominanij.
-- Dalsya vam etot obryad,-- hmyknul iz-za stojki Kuker, carapaya
nogtem derevyannuyu panel'.-- Maetes' dur'yu...
Na dereve ostavalis' ele zametnye belesye shramiki.
-- Vy ne ponimaete! Padre Laplante pisal, chto chleny yavusy
"Na-ro-yaso" v den' sovershennoletiya nyryayut v buhtu i puskayut sebe
krov', privlekaya akul! A potom -- znaete, kakim obrazom oni
ostanavlivayut atakuyushchego hishchnika?!
-- Iz garpunnogo ruzh'ya,-- odnorukij Kuker ne otlichalsya bogatoj
fantaziej.
-- Dudki! Oni ostanavlivayut akulu... poceluem! I ta ne tol'ko
prekrashchaet vsyakie popytki sozhrat' bezumca, no i nachinaet zashchishat' ego,
esli v buhte okazhetsya drugaya akula!
-- |j, Pako! -- zaoral Kuker vo vsyu glotku.-- |j, sukin syn,
botinok nechishchennyj, ty menya slyshish'?
-- Slyshu, hozyain! -- donessya iz-za dveri golos meksikanca.
-- My tebya segodnya akule kinem! Ponyal, bezdel'nik?
-- Zachem?
Vidimo, posle vos'mi let raboty na Vil'yama Kukera, Pako ravnodushno
otnessya k podobnoj perspektive.
-- Navrode zhivca! Ona na tebya, duraka, kinetsya, a dok ee v zadnicu
celovat' budet! Pryamo pod hvost! Ponyal?!
Pako ne otvetil -- navernoe, ponyal.
Flaksman obidelsya i na nekotoroe vremya zatknulsya, chto vpolne
ustraivalo Lakembu; odnako teper' zavelsya Kuker.
-- Ne znayu, kakie shtuki vytvoryaet rodnya Stariny Lajka -- pust'
hot' trahayutsya s akulami! -- no kogda zaraza-mako ottyapala mne ruku po
lokot' (Bill demonstrativno pomahal kul'tej v vozduhe, slovno eto
dolzhno bylo pristydit' korotyshku), mne bylo ne do poceluev! I vot chto
ya vam skazhu, mister: vy, mozhet, i bol'shaya shishka u sebya v institute,
ili otkuda vy tam vynyrnuli; navernoe, vy i v akulah razbiraetes', kak
ihnij prezident -- ne stanu sporit'. No ne nado menya uchit', kak s nimi
sebya vesti! Luchshij poceluj dlya hvostatoj mrazi -- zaryad kartechi, ili
horoshij garpun, ili kryuchok iz chetvert'dyujmovoj nerzhavejki; a vsego
luchshe podruzhka -- dinamitnaya shashka!
Slovno v unison poslednemu vykriku zavizzhali petli, dver' bara
raspahnulas' nastezh', i v proem polyhnulo solnce. CHernyj siluet na
poroge gruzno zavorochalsya, okrashivayas' krov'yu, podgulyavshij briz s morya
obnyal gostya za shirokie plechi i shvyrnul v lica sobravshimsya prigorshnyu
soli i jodistoj voni.
I eshche -- obrechennosti.
Tol'ko nyuh na etot raz podvel lyudej; vseh, krome starogo Lakemby.
Dazhe sbivshijsya na poluslove Kuker udivlenno morgal i nikak ne mog
vzyat' v tolk: chto eto na nego nashlo?!
Raskrichalsya ni s togo ni s sego...
Lyudi molchali, hlopali resnicami, a sud'ba brodila po beregu i
posmeivalas'. Mbete Lakemba otchetlivo slyshal ee smeh i vkradchivye
shagi, pohozhie na plesk voln.
No eto dlilos' nedolgo.
-- Tochno, Billi! -- gromyhnulo s poroga ne huzhe dinamita, i dver'
s treskom zahlopnulas', otrezav lyudej ot krovavogo solnca,
svoevol'nogo briza i zapaha, kotoryj tol'ko pritvoryalsya zapahom
morya.-- Zapalil fitilek -- i kverhu bryuhom!
CHerez mgnovenie k stojke protopal Lambert Mak-|vans, izvestnyj
vsemu Strim-Ajlendu kak Malyavka Lemb*. On grohnul kulachishchem po
derevyannomu pokrytiyu, vo vseuslyshan'e pustil vetry i oglyadelsya s
nadezhdoj: a vdrug komu-to eto ne ponravitsya?
Uvy, povoda otvesti rybackuyu dushu ne predstavilos'.
______________________________________________________________________
* Lemb (lamb) -- yagnenok (angl.).
______________________________________________________________________
-- Sovsem zhit'ya ne stalo ot treklyatyh tvarej! CHetvertyj den'
vyhodim v more -- i chto? Bolt ankernyj s levoj rez'boj! Malo togo, chto
ni odnoj rybeshki, tak eshche i polovinu setej -- v kloch'ya! YA zh govoril:
nado bylo srazu pristrelit' tu gryaznopuzuyu bestiyu, ne bud' ya Lambert
Mak-|vans! Glyadish', i H'yu do sih por nebo koptil by, i ves'
Strim-Ajlend ne erzal po gal'ke golym... eh, da chto tam! Dzhinu, Bill!
CHistogo.
Lyubuyu tiradu Malyavka Lemb zakanchival odinakovo -- trebuya dzhinu.
CHistogo.
-- Izvinite, tak eto vy i est' mister Mak-|vans? -- vdrug podal
golos ihtiolog.
-- Net, Majkl Dzhekson! -- zarzhal Kuker, snimaya s polki granenuyu
butyl' "Dzhim Bima".-- Sejchas spoet.
Sam rybak voobshche proignoriroval obrashchennyj k nemu vopros.
-- Tak ya, sobstvenno, imenno s vami i sobiralsya vstretit'sya! --
soobshchil doktor Flaksman, luchas' radost'yu.-- Pro kakuyu eto "gryaznopuzuyu
bestiyu" vy tol'ko chto govorili? Uzh ne pro tu li akulu, naschet kotoroj
s vashego ostrova postupila telegramma v Amerikanskij institut
biologicheskih nauk, novo-orleanskoe otdelenie?
-- Nu? -- hmuryj Lambert soizvolil povernut'sya k ihtiologu.-- A
ezheli i tak? Tol'ko my, paren', telegrammu v CHarlston posylali, a ne v
vash sranyj N'yu-Orlean!
-- |tim bezdel'nikam iz Associacii? -- prezritel'no skrivilsya
Flaksman.-- U nih edva hvatilo uma perepravit' vashe soobshchenie v nash
institut. I vot ya zdes'!
Oschastliviv sobravshihsya poslednim zayavleniem, doktor podnyalsya,
gordo odernul rybackuyu robu -- chto smotrelos' po men'shej mere komichno
-- i nachal predstavlyat'sya. Predstavlyalsya Flaksman dolgo i so vkusom;
dazhe tolstokozhij Lemb, kotoromu, kazalos', bylo naplevat' na vse, v
tom chisle i na nedavnyuyu gibel' sobstvennogo brata H'yugo, perestal
sosat' dzhin i vozzrilsya na ihtiologa s nedoumeniem. A Lakemba doedal
prinesennuyu Pako yaichnicu i, kak skazali by sosluzhivcy doktora
Flaksmana, "poluchal ot zrelishcha esteticheskoe udovol'stvie".
Segodnya on mog sebe eto pozvolit'.
-- ...a takzhe chlen KIA -- Komissii po issledovaniyu akul! -- gordo
zakonchil Aleksander Flaksman.
-- I priplyl syuda verhom na ezdovoj mako! -- fyrknul Malyavka Lemb.
-- Pochti,-- s neozhidannoj suhost'yu otrezal ihtiolog.-- V lyubom
sluchae ya hotel by poluchit' otvety na svoi voprosy. Gde akula, o
kotoroj shla rech' v telegramme? Pochemu nikto ne hochet so mnoj ob etom
govorit'? Sploshnye nedomolvki, nameki... Snachala prisylaete
telegrammu, a potom vse kak vody v rot nabrali!
CHlen KIA i prochee yavno nachinal kipyatit'sya.
-- YA vam otvechu, dok.
Dver' snova hlopnula -- na etot raz za spinoj kaprala Dzhejkobsa,
togo samogo zdorovennogo negra, chto mahal rukoj stoyavshemu na beregu
Lakembe. Kapral polchasa kak smenilsya s vahty i vsyu dorogu ot gavani k
zavedeniyu Kukera mechtal o legkoj zakuske i glotke piva.
Uvlekshis' besplatnym predstavleniem, sobravshiesya ne zametili, chto
Dzhejkobs uzhe minut pyat' torchit na poroge.
-- Potomu chto koe-kto dejstvitel'no nabral v rot vody, prichem
navsegda. Tri trupa za poslednyuyu nedelyu -- eto vam kak? Lyuboj boltat'
zakaetsya!
-- No vy-to, kak predstavitel' vlasti, mozhete mne rasskazat', chto
zdes' proizoshlo? YA plyl v takuyu dal', iz samogo Novogo Orleana, chut'
ne utonul...
-- YA-to mogu,-- dovol'nyj, chto ego prinyali za predstavitelya
vlasti, negr uselsya za sosednij stolik, i Pako migom vozdvig pered nim
goru istekavshih ketchupom sendvichej i zapotevshuyu kruzhku s pivom.--
YA-to, dorogoj moj dok, mogu, tol'ko puskaj uzh Lambert nachnet. Esli,
konechno, zahochet. A ya prodolzhu. CHto skazhesh', Malyavka?
-- Dumaesh', ne zahochu? -- hishchno oshcherilsya Lambert, sverknuv
stal'nymi zubami iz zaroslej zhestkoj sedeyushchej shchetiny.-- Verno dumaesh',
kapral! Ne zahochu. |j, Bill, eshche dzhinu! Ne zahochu -- no rasskazhu!
Potomu chto etot OCHENX uchenyj mister plavaet v tom zhe samom der'me, chto
i my vse! Tol'ko on etogo eshche ne znaet. Samoe vremya rastolkovat'!
V bar voshli eshche lyudi: dvoe takih zhe mrachnyh, kak Lambert, rybakov,
molodoj paren' s izurodovannoj levoj polovinoj lica (po shcheke slovno
terkoj proshlis') i tihaya devushka v nevzrachnom serom plat'e s
oborkami...
Uzh ej-to nikak ne bylo mesto v zavedenii Kukera -- no na voshedshih
nikto ne obratil osobogo vnimaniya.
Malyavka Lemb sobralsya rasskazyvat'!
|to bylo chto-to novoe, i vse, vklyuchaya novoprishedshih, sobralis'
poslushat' -- dazhe Pako bystren'ko primostilsya v uglu i perestal
terzat' svoyu gitaru.
Zakazov ne postupalo, i meksikanec mog vykroit' minutu otdyha.
Odnu iz mnogih -- Strim-Ajlend ne baloval rabotoj Kukera i ego
podruchnogo; vprochem, ostrov ne baloval i ostal'nyh.
-- Vsya eta sran' nachalas' okolo mesyaca nazad, kogda my s moim
pokojnym bratcem H'yu lovili tresku. Lovili, ponyatnoe delo, maloj
set'yu...
-- Davaj, Lemb, vytaskivaj! -- zaoral stoyavshij na mostike H'yugo,
nablyudaya, kak nalivaetsya bleskom ryb'ej cheshui set', podtyagivaemaya
lebedkoj s levogo borta. Lov segodnya byl otmennyj, tem pache, chto
sooruzhenie, skromno imenuemoe brat'yami "maloj set'yu", na samom dele
chut' li ne vdvoe prevyshalo po razmeru standartnuyu razreshennuyu snast'.
Vdobavok Mak-|vansy zabrosili eshche paru-trojku kryuchkov -- otkryvshijsya v
Mertl-Bich kitajskij restoranchik neploho platil za akul'i plavniki, i
brat'ya vpolne mogli rasschityvat' na dopolnitel'nuyu pribyl'.
V etot moment "Krasavchik Freddi" sodrognulsya.
Protivno zavizzhali lebedochnye tali, poperhnulsya ravnomerno
tarahtevshij motor, po korpusu proshla melkaya drozh'. Slovno kto-to,
vsplyvshij iz temnoj glubiny, vcepilsya v set' s dobychej brat'ev
Mak-|vans, ne zhelaya otdavat' lyudyam prinadlezhavshee moryu. No "Krasavchik
Freddi", unasledovavshij izryadnuyu dolyu upryamstva svoih hozyaev, perezhdal
pervyj mig potryaseniya i vygnul gorbom metallicheskuyu spinu,
razvorachivayas' nosom k volne. Strim-ajlendcy schitali, chto svoyu lodku
Mak-|vansy nazvali v chest' pevca iz "Queen", i tol'ko sami H'yugo s
Lembom znali, chto oba oni imeli v vidu sovsem drugogo Freddi --
strashnolicego druzhka nochnyh koshmarov, s britvennymi lezviyami vmesto
pal'cev. Obayatel'nyj ubijca imponiroval brat'yam kuda bol'she
"golubovatogo" pevca.
I pochti odnovremenno posledoval ryvok s pravogo borta, v
rezul'tate chego krajnij povodok s kryuchkom iz chetvert'dyujmovoj stal'noj
provoloki na konce tugo natyanulsya.
Lebedka pospeshno zastuchala vnov', tali samuyu malost' oslabli -- no
voda prodolzhala burlit' i, kogda set' meshkom provisla nad penoj,
brat'ya Mak-|vansy v serdcah vyskazali vse, chto dumali po povodu
ziyavshej v seti rvanoj dyry i propavshego ulova.
Poetomu rybaki ne srazu obratili vnimanie na tvoryashcheesya po pravomu
bortu.
A tvorilos' tam strannoe: lesa natyanulas' i zvenela ot napryazheniya,
voda kipela burunami -- a potom povodok razom oslab, i zhivaya torpeda
vzmetnulas' nad vodoj, s shumom obrushivshis' obratno i obdav podbezhavshih
k bortu rybakov celym fontanom solenyh bryzg.
-- Bol'shaya belaya! -- probormotal H'yugo.-- Futov dvenadcat', ne
men'she! Molodaya, vot i besitsya...
-- Nebos', eta skotina nam set' i porvala,-- splyunul skvoz' zuby
Lambert.-- Pristrelyu gadinu!
On sovsem uzh bylo sobralsya nyrnut' v rubku za ruzh'em, no bolee
spokojnyj i rassuditel'nyj H'yugo priderzhal brata.
-- Ty ee hot' rassmotrel tolkom, urod?!
-- Da chto ya, akul ne videl?! -- vozmutilsya Lambert.
-- Ne erepen'sya, bratec! U nee vse bryuho... v uzorah kakih-to, chto
li? Vrode tatuirovki! Mozhet, takoj akuly voobshche nikto ne vidal!
-- I ne pridetsya! -- Malyavka Lemb hotel strelyat' i znal, chto budet
strelyat'.
-- Dubina ty! A vdrug eyu yajcegolovye zainteresuyutsya! Prodadim za
kuchu hrustyashchih!
Podobnye argumenty vsegda okazyvali na Lamberta pravil'noe
dejstvie -- a tut eshche i belaya bestiya, kak special'no, snova vyprygnula
iz vody, i rybak v samom dele uvidel vyaz' yarko-sinih uzorov na svetlom
akul'em bryuhe.
-- Ubedil, H'yu,-- ostyvaya, burknul on.-- Berem zveryugu na buksir
i... Slushaj, a gde my ee derzhat' budem? Sdohnet, padal', kto ee togda
kupit?!
-- A v "Akul'ej Pasti"! -- hohotnul H'yugo, kotoromu ponravilsya
sobstvennyj kalambur.-- Peregorodim "chelyusti" provolochnoj setkoj -- i
pust' sebe plavaet!
"Akul'ej Past'yu" nazyvalsya glubokij zaliv na vostochnoj okonechnosti
Strim-Ajlenda, s uzkoj gorlovinoj, gde skaly-"chelyusti" otstoyali drug
ot druga na kakih-nibud' tridcat' futov.
Na tom i poreshili.
Vecherom, kogda lilovye sumerki myagkim pokryvalom okutali ostrov,
staryj Mbete Lakemba ob®yavilsya na vethom pirse, s kotorogo Lemb
Mak-|vans, chertyhayas', shvyryal ostatki segodnyashnego ulova v "Akul'yu
Past'". Vprochem, ryba ischezala v AKULXEJ PASTI kak v pryamom, tak i v
perenosnom smysle slova.
-- O, Starina Lajk! -- obradovalsya Malyavka.-- Slushaj, ty zh u nas
vrode kak akulij rodich?! V obshchem, razbirat'sya dolzhen. A nu glyan'-ka...
sejchas, sejchas, podmanyu ee poblizhe...
Odnako, kak ni staralsya Malyavka, plennaya akula k pirsu podplyvat'
otkazyvalas'. I lish' kogda Mbete Lakemba ele slyshno probormotal chto-to
i, prisev, hlopnul ladon'yu po vode, akula, slovno vyshkolennyj pes,
mgnovenno voznikla vozle pirsa i nespesha zakruzhila ryadom, vremya ot
vremeni predostavlyaya tatuirovannoe bryuho dlya vseobshchego obozreniya.
-- Nu chto, videl? -- pointeresovalsya Lambert, pripisav akul'e
poslushanie svoemu obayaniyu.-- CHto eto?
-- |to H'daku-vanga,-- lico fidzhijca, kak obychno, ne vyrazhalo
nichego, no golos na poslednem slove drognul, prozvuchav na udivlenie
torzhestvenno i pochtitel'no.-- Kurchavye ohotniki s yugo-vostochnogo
arhipelaga eshche nazyvayut ego Kamo-boa-lii, ili Mosa.
-- A on... etot tvoj hrenov H'daku -- on redko vstrechaetsya?
-- H'daku-vanga odin,-- Lakemba povernulsya i gruzno pobrel proch'.
-- Nu, esli ty ne vresh', starina,-- brosil emu v spinu Malyavka
Lemb,-- to eta zaraza dolzhna stoit' ujmu deneg! Koli delo vygorit -- s
menya vypivka!
Lakemba kivnul. Zrya, chto li, parohod so smeshnym nazvaniem
"Paradise" vez zhreca cherez solenye prostranstva? I uzh tem bolee ni k
chemu bylo ob®yasnyat' Lambertu Mak-|vansu, chto H'daku-vanga eshche nazyvayut
H'daku-zina, to est' "Svetonosnyj".
Na padre Laplante eto imya v svoe vremya proizvelo nemaloe
vpechatlenie.
-- ...nu a potom k nam zayavilsya etot pridurok Pol!
Lambert zavorochalsya, kak upustivshij forel' medved', nasharil na
stojke svoj bokal s ostatkami dzhina i oprokinul ego soderzhimoe v
glotku. Ne dozhidayas' zakaza, Kuker srazu zhe vystavil rasskazchiku banku
tonika, znaya, chto oba Mak-|vansa (i Lemb, i pokojnyj H'yugo),
predpochitayut upotreblyat' dzhin s tonikom po otdel'nosti.
Vprochem, H'yugo -- predpochital.
-- Tak vot, na chem eto ya... ah, da! Zayavlyaetsya, znachit, s utreca
etot pridurok Pol i prositsya kormit' zveryugu!
-- Ty b popriderzhal yazyk, Malyavka,-- neuverenno zametil Kuker,
dernuv kul'tej.-- Sam znaesh': o mertvyh ili horosho, ili... Opyat' zhe,
von i papasha ego zdes'!
Kuker umolk i lish' pokosilsya na spyashchego Pleshaka Abrahama.
-- A mne plevat'! Pust' hot' sam Otec Nebesnyj! Govoryu --
pridurok! Pridurkom zhil, pridurkom i podoh! Nu kto, krome polnogo
kretina, dobrovol'no vyzovetsya kormit' akulu?!
-- Pomnitsya mne, Lambert, ran'she ty govoril, budto vy s bratom ego
nanyali,-- kak by nevznachaj vvernul kapral Dzhejkobs, raspravlyayas' s
ocherednym sendvichem.
-- Verno, nanyali,-- sbavil ton Malyavka Lemb.-- Tol'ko paren' sam
naprosilsya! |ti vonyuchie emigranty ryb'i potroha rukami voroshit'
soglasny, za cent v chas! Kozly prishiblennye! I popomnite moe slovo:
vse der'mo iz-za etogo mal'chishki priklyuchilos'! Iz-za nego i iz-za
akuly...
-- Kotoruyu pojmali vy s H'yugo,-- zakonchil kto-to za spinoj
Lamberta.
Rybak povernulsya vsem telom, raspleskav zlobno zashipevshij tonik,
no tak i ne ponyal, kto eto skazal, a govorivshij ne speshil
priznavat'sya.
-- Ty menya dostal, urod,-- progovoril Mak-|vans, obrashchayas' v
prostranstvo.-- Vse, ne budu bol'she ni hrena rasskazyvat'! A esli vam,
dok, interesno, tak eto imenno my s pokojnikom-H'yu otbarabanili
telegrammu v CHarlston. Potom sideli sidnem i zhdali ot vas otveta, a
belaya sterva szhirala polovinu nashego ulova. Nakonec vash govennyj
institut soizvolil otozvat'sya, i kogda stalo yasno, chto nikakih denezhek
nam ne svetit, H'yu skazal: vse, Lemb, nado pristrelit' etu tvar'... I
basta! Dal'she pust' kapral ili kto hochet rasskazyvaet. S menya hvatit!
Bill, eshche dzhinu!
-- Pol kormil akulu vovse ne iz-za vashih deneg,-- golos devushki v
serom plat'e zvuchal rovno, no v bol'shih chernyh glazah predatel'ski
blesteli slezy.-- Skol'ko vy platili emu, mister Mak-|vans? Dollar v
den'? Dva? Pyat'?!
-- |tot pridurok i serebryanogo chetvertaka ne zarabotal! --
provorchal Lambert, ne glyadya na devushku.
-- Ne smejte nazyvat' ego pridurkom! -- vykriknula devushka i
otvernulas', vshlipnuv.-- Vam nikomu ne bylo do nego dela! Den'gi,
den'gi, tol'ko den'gi! A kto ne mchitsya slomya golovu za kazhdoj monetoj
-- tot pridurok i neudachnik! Tak, mister Mak-|vans? Tak, Barri Hels?
-- obernulas' ona k parnyu s izurodovannoj shchekoj.
-- A ya-to tut pri chem, |mi? -- ogryznulsya Barri.
Lambert mnogoznachitel'no kashlyanul.
-- Pri tom! Raz ne takoj, kak vse -- mozhno i poizdevat'sya nad nim
s druzhkami! Da, Barri? Raz pridurok -- mozhno i platit' emu groshi za
chernuyu rabotu? Da, mister Mak-|vans? A to, chto etot "vonyuchij emigrant"
-- tozhe chelovek, chto u nego tozhe est' dusha, chto emu tozhe nuzhen kto-to,
sposobnyj ponyat' ego -- na eto vsemu Strim-Ajlendu v luchshem sluchae
naplevat'! Otec -- gor'kij p'yanica; von, syn pogib, a on nazhralsya i
dryhnet v uglu! Mat' umerla, druz'ya... kak zhe, druz'ya! Najdesh' tut
druga, kogda vokrug sploshnye Barri Helsy i mistery Mak-|vansy, kotorye
nazyvayut tebya pridurkom i smeyutsya v lico! Nikto iz vas ego ne
ponimal!.. I ya, navernoe, tozhe,-- pomolchav, dobavila |mi.
Malyavka Lemb pozhal shirochennymi plechami i stal shumno hlebat' dzhin.
-- U Pola ne bylo ni odnogo blizkogo sushchestva,-- ochen' tiho
progovorila devushka.-- Nikogo, komu by on mog... mog izlit' dushu! YA
pytalas' probit'sya k nemu cherez pancir', kotorym on sebya okruzhil,
zashchishchayas' ot takih, kak vy, no ya... ya ne uspela! I on ne nashel nichego
luchshego, chem vlozhit' svoyu dushu v etu proklyatuyu akulu!
Zolotistye blestki igrali na poverhnosti buhty, sytoe more, shchuryas'
ot solnca, lenivo oblizyvalo gladkuyu gal'ku berega; chut' poskripyvali,
merno pokachivayas', tali bezdejstvuyushchej lebedki.
Vethij pirs ele slyshno zastonal pod legkimi shagami devushki. U
samogo kraya rannyaya gost'ya ostanovilas' i stala ozirat'sya po storonam.
Vzglyad ee to i delo vozvrashchalsya k gorke sbroshennoj odezhdy, razlapistoj
meduzoj ukrashavshej gal'ku v shage ot cherty priboya. Linyalye dzhinsy,
futbolka s nadpis'yu "Megadeth" i skalyashchimsya cherepom, a takzhe starye
krossovki Pola so skomkannymi noskami vnutri chestno valyalis' na
beregu; no samogo Pola nigde ne bylo vidno.
-- Pol! -- pozvala |mi.
Nikto, krome chaek, ne otozvalsya, razve chto naletevshij s morya
legkij briz zagadochno prisvistnul i umchalsya dal'she, po svoim vetrenym
delam.
-- Pol! -- v ohripshem golose devushki prozvuchala trevoga.
Kakaya-to ten' mel'knula pod iskryashchejsya poverhnost'yu buhty, i vodu
vsporol bol'shoj treugol'nyj plavnik. Serdce |mi zamerlo, devushka
vglyadelas' v siluet, skol'zyashchij v tridcati futah ot pirsa -- i chut' ne
vskriknula ot uzhasa, zazhav rot ladon'yu. Za plavnik ceplyalas' gibkaya
yunosheskaya ruka! Na mgnovenie |mi pochudilos', chto krome etoj ruki tam
bol'she nichego net, eto vse, chto ostalos' ot Pola -- no v sleduyushchee
mgnovenie ryadom s plavnikom voznikla svetlovolosaya golova, znakomym
ryvkom otkinuv so lba mokrye pryadi -- i devushka uvidela lico svoego
priyatelya.
V glazah Pola ne bylo ni straha, ni boli, ni dazhe obychnoj,
povsednevnoj nastorozhennosti podrostka, obizhennogo na ves' mir.
Nezemnoe, nevozmozhnoe blazhenstvo pleskalos' v etom vzglyade, smeshivayas'
so strujkami, obil'no stekavshimi s volos. Pol tiho zasmeyalsya, ne vidya
|mi, propoloskal rot i snova ischez pod vodoj.
Ih ne bylo dolgo -- minutu? dve? bol'she? -- no vot akulij plavnik
snova razrezal poverhnost' buhty, uzhe znachitel'no dal'she ot pirsa; i
snova ryadom s nim byla golova Pola! |mi stoyala, zataiv dyhanie, slovno
eto ona sama raz za razom uhodila pod vodu vmeste s yunoshej i ego
zhutkoj podrugoj -- a potom voda vskolyhnulas' sovsem blizko, i devushka
uvidela, kak Pol neohotno otpuskaet ogromnuyu rybu. Akula razvernulas',
lenivo vygnuv moshchnoe telo, i ee kruglyj nemigayushchij glaz ustavilsya na
|mi. CHto-to bylo v etom pronizyvayushchem naskvoz' vzglyade, chto-to
drevnee, zavorazhivayushchee... ryby ne mogut, ne dolzhny smotret' TAK!
"Ne imeyut prava smotret' tak," -- mel'knula v mozgu sovsem uzh
strannaya mysl'.
S udivitel'noj graciej, i, kak pokazalos' |mi -- dazhe s nezhnost'yu!
-- akula poterlas' o Pola, proplyvaya mimo, pochti srazu ischeznuv v
temnoj glubine, slovno ee i ne bylo.
Sumasshedshij syn Pleshaka Abrahama ucepilsya za pirs, lovko vybralsya
iz vody, vstryahnul golovoj, prihodya v sebya -- vo vse storony poleteli
sverkayushchie bryzgi -- i, pohozhe, tol'ko tut uvidel |mi.
Lico yunoshi neulovimo izmenilos'. Na mgnovenie v nem promel'knula
ten', nastol'ko pohozhaya na mrak vzglyada hishchnoj tvari, chto devushka
mashinal'no popyatilas'.
"Ty s uma soshel, Pol!" -- hotela kriknut' ona; i ne smogla.
"Kak tebe udalos'?!" -- hotela sprosit' ona; eti slova tozhe
zastryali u |mi v gorle. Devushka ponimala: Pol ne otvetit. On zhdal ot
nee chego-to drugogo... sovsem drugogo.
I devushka proiznesla imenno to, chto on zhdal:
-- YA nikomu ne skazhu, Pol.
Pol molcha kivnul i poshel odevat'sya.
-- ...nu, s nekotoroj natyazhkoj ya mogu dopustit', chto paren' plaval
NEPODALEKU ot beloj akuly, i ta ne tronula ego,-- zadumchivo
probormotal doktor Flaksman, dergaya sebya za podborodok.-- No chto on
plaval s nej chut' li ne v obnimku?! Znaya reputaciyu "beloj smerti"...
horosho, dopustim i eto -- chisto teoreticheski! No ty, milochka,
utverzhdaesh', budto akula poterlas' o tvoego priyatelya bokom, i pri etom
ne sodrala s nego kozhu, a to i myaso do kosti... YA sklonen prinimat' na
veru slova moloden'kih devushek, osobenno kogda oni mne simpatichny, no
vsemu est' predel! Na rodine uvazhaemogo Mbete Lakemby mne dovelos'
videt' mnogo chudes, no zdes', izvinite, ne Okeaniya, a YUzhnaya Karolina;
i tvoj Pol, detka, vryad li prinadlezhal k yavuse Na-ro-yaso!
|mi smushchenno zamorgala, pytayas' vniknut' v smysl poslednego
zayavleniya korotyshki; Malyavka Lemb dovol'no hmyknul, a ostal'nye na
vsyakij sluchaj promolchali.
No doktor Flaksman ne sobiralsya ostanavlivat'sya na dostignutom.
-- Vy, miss, videli kogda-nibud' vblizi akul'yu kozhu? Probovali ee
naoshchup'? A ya videl i proboval! Tak nazyvaemye plakoidnye cheshujki,
kotorymi pokryta kozha akuly, sposobny osvezhevat' cheloveka eshche do togo,
kak akula pustit v hod zuby! Sobstvenno, plakoidy i est' zuby, so
vsemi osnovnymi priznakami, tol'ko ne razvitye okonchatel'no! |to vam
ne sherstka kotenka; i dazhe ne vsyakij nazhdak! Kstati, molodoj chelovek,
podojdite-ka syuda! -- okliknul ihtiolog Barri.
Paren' dernulsya, kak ot vnezapnogo tolchka, no poslushno vstal i
podoshel k doktoru.
-- Povernites'-ka... da, licom k svetu. Imenno tak i vyglyadyat
posledstviya pryamogo kontakta cheloveka s akul'ej kozhej! Klasicheskij
obrazec! -- Flaksman vertel Barri pered soboj, slovno eksponat,
demonstriruya setku shramov na levoj polovine lica parnya vsem
sobravshimsya v bare.
-- Nebos', proboval s akuloj pocelovat'sya,-- provorchal sebe pod
nos Kuker, lovko prikurivaya odnoj rukoj samodel'nuyu sigaretu.
SHutka barmena pokazalas' smeshnoj odnomu Lambertu Mak-|vansu, v
silu svoeobraznogo chuvstva yumora u rybaka.
-- Vy oshiblis', mister,-- vydavil vdrug Barri.-- |to ne akula. |to
menya Pol udaril.
-- A nu-ka, rasskazyvaj! -- nemedlenno otreagiroval kapral,
raspravivshijsya k tomu vremeni s sendvichami i potyagivavshij pivo
(rastoropnyj Pako uspel snabdit' Dzhejkobsa novoj kruzhkoj).-- YA smotryu,
istoriya bystro obrastaet novymi obstoyatel'stvami! I znaete, chto mne
sdaetsya? CHto vy vse pochemu-to ne speshili soobshchat' podrobnosti nashemu
obshchemu znakomomu -- serzhantu Barkovichu... Davaj, paren', ya zhdu. CHto
tam u vas proizoshlo?
-- Da tut i rasskazyvat'-to nechego,-- Barri smushchenno ustavilsya v
pol.-- SHli my kak-to s CHarli Hemmetom mimo Seryh skal, smotrim: Pol
idet. So storony "Akul'ej Pasti". |to uzhe bylo posle togo, kak sbezhala
akula Malyav... prostite, mistera Mak-|vansa! Ona-to sbezhala, a Pol vse
vozle buhty okolachivalsya, vrode kak zhdal chego-to...
-- Koroche! -- kapral Dzhejkobs oter lilovye guby ladon'yu i
vyrazitel'no szhal etu samuyu ladon', palec za pal'cem, v ves'ma
vnushitel'nyj kulak.
-- Horosho, mister Dzhejkobs! CHarli Hemmet mne i govorit: "Pomnish',
Barri, ty ego preduprezhdal, chtob za |mi ne taskalsya?" YA kivayu. "Tak
vot, ya ih vchera videl. Na beregu. Zakatom lyubovalis'..." Nu, menya tut
zlost' vzyala! Prihvatil ya Pola za grudki -- on kak raz do nas doshel --
skazal paru laskovyh i spinoj o valun prilozhil. Dlya ponyatlivosti.
-- Svoloch' ty, Barri,-- zadushenno brosila devushka.-- Tupaya
zdorovaya skotina. Huzhe akuly.
-- Mozhet, i tak, |mi,-- izurodovannaya shcheka Barri zadergalas',
zaplyasala strashnym horovodom rubcov.-- A mozhet, i ne tak. I skazhu ya
tebe vot chto: Pol tvoj zamechatel'nyj odnu ruku vysvobodil i tyl'noj
storonoj ladoni menya po morde, po morde... naotmash'. Horosho eshche, chto ya
soznanie srazu poteryal. Doktor v CHarlstone potom govoril: ot bolevogo
shoka.
Barri mashinal'no kosnulsya shramov konchikami pal'cev, po-prezhnemu
glyadya v pol.
-- Ochnulsya ya ot stonov CHarli. On na menya navalilsya i bormochet, kak
poloumnyj: "Barri, ty zhivoj? Ty zhivoj, Barri?" ZHivoj, otvechayu, a yazyk
ne povorachivaetsya. I k levoj shcheke slovno golovnyu prilozhili. Ne pomnyu,
kak domoj dobralis'. Roditelyam sovrali, chto v Seryh skalah v rasshchelinu
sorvalis'. Oni poverili -- zrya, chto li, u menya vsya rozha perepahana, a
u CHarli pravoe zapyast'e slomano? CHarli mne uzhe potom rasskazal: eto
ego Pol za ruku vzyal. Prosto vzyal, pal'cy szhal... vot kak vy, mister
Dzhejkobs! Tol'ko u vas lapishcha, ne privedi Bog, a Pol vsegda hilyakom
byl...
Tishina.
Lyudi molchali, pereglyadyvalis'; Malyavka Lemb dazhe otkryl rot, no ne
osmelilsya vydat' chto-nibud' skabreznoe (chto bylo na Mak-|vansa
sovershenno ne pohozhe) -- vremya shlo, a lyudi molchali...
-- Mozhet byt', my vse zhe vernemsya k akule? -- nakonec prositel'no
skazal doktor Flaksman, narushiv zatyanuvshuyusya dymnuyu pauzu, vo vremya
kotoroj uspeli zakurit' chut' li ne vse, isklyuchaya samogo doktora,
starogo Lakembu i |mi. Dym sgushchalsya, tek klubami, iskazhaya lica,
prevrashchaya ih v lupoglazye ryb'i mordy, prostupayushchie skvoz' sizye
potoki za steklom gigantskogo akvariuma.
-- Barri govoril, chto akula v itoge "sbezhala",-- ryba s klichkoj
Flaksman chmoknula gubami.-- Kak eto sluchilos'? V konce koncov, zdes'
ne federal'naya tyur'ma, a Carcharodon Linnaeus -- ne terrorist,
gotovyashchij podkop!
Uvy, mudrenoe nazvanie beloj akuly, vyzyvavshee odnoznachnoe
vozbuzhdenie na uchenyh kollegiyah, v bare Kukera uspeha ne imelo.
-- Kogda vashi druzhki, "mozgovye kostochki" iz CHarlstona, dazhe ne
pochuhalis' v otvet na nashu s H'yu depeshu...-- izryadno nabravshijsya
Lambert s trudom vorochal yazykom, i, proiznesya etu mudrenuyu frazu, on s
minutu otdyhal.-- Tak vot, my nedelyu podozhdali -- i otbili im... o chem
eto ya?.. da, verno, vtoruyu telegrammu otbili, vot! A nado bylo poehat'
lichno i otbit' pochki! -- potomu chto oni soizvolili otozvat'sya!
Deskat', hrena vam, rybari mokrozadye, a ne deneg, podavites' svoej
razder'movoj akuloj -- ili pust' luchshe ona vami podavitsya!
-- Idioty!..-- probormotal doktor Flaksman, komkaya kraj
skaterti.-- Bezdel'niki! Esli by ya uznal hot' na nedelyu ran'she...
Odnako rybak to li ne rasslyshal slov ihtiologa, to li poprostu ne
obratil na nih vnimaniya.
-- Vse vy, yajcegolovye, odinakovy! -- rychal Malyavka.-- Lomanogo
centa ot vas ne dozhdesh'sya! A potom v gazetah pro nas, prostyh lyudej,
krichite: nevezhi, mol, tupicy! Iz-za nih propala eta, kak ee... umi...
mumi... unikal'naya nauchnaya nahodka! Ne skupilis' by na hrustyashchie --
nichego b i ne propadalo! Vse by vam tashchili, more vverh dnom
perevernuli by!..
-- Vot eto tochno,-- vpolgolosa burknul ihtiolog.
-- A tak -- chto nam ostavalos'? Poperlis' my s H'yu k Billu v
bar...
-- ...YA by etim umnikam...-- H'yugo v ocherednoj raz oborval frazu,
ne nahodya slov ot vozmushcheniya, i zalil gorech' vnushitel'nym glotkom
chistogo, kak i ego yarost', "Gordon-dzhina".-- Poshli, Lemb, pristrelim
chertovu tvar'! Plavniki kitajcam prodadim -- vse ravno ot nee bol'she
nikakogo tolku net!
-- Verno! -- poddaknul tozhe izryadno podvypivshij Ned Hokins,
priyatel' brat'ev Mak-|vansov.
Vprochem, Ned byl skoree sobutyl'nikom i ideal'nym partnerom dlya
p'yanoj potasovki -- nechuvstvitel'nost' Hokinsa k boli byla pritchej vo
yazyceh vsego ostrova.
-- Ohota tebe, H'yu, tashchit'sya nevest' kuda na noch' glyadya!-- lenivo
otozvalsya Malyavka Lemb.-- Luchshe s utra.
-- Net uzh, YAgnenochek! -- ryknul, oborachivayas', H'yugo.-- Raz
denezhki nashi nakrylis', tak hot' dushu otvedem! Odni ubytki ot etih, v
belyh rubashkah, d'yavol ih sozhri vmeste s ihnimi akulami!
Hlopnula dver'. Okolachivavshijsya v bare syn Pleshaka Abrahama,
kotoryj vse pytalsya uvesti domoj nabravshegosya papashu, vyskochil naruzhu;
no ischeznovenie pridurka-Pola nikogo ne zainteresovalo.
Za Mak-|vansami i Nedom Hokinsom uvyazalas' eshche para rybakov -- za
kompaniyu. Poka oni hodili za ruzh'yami, poka spuskalis' k "Akul'ej
Pasti" -- stemnelo okonchatel'no, tak chto prishlos' eshche raz
vozvrashchat'sya, chtoby prihvatit' fonari.
I zapechatannuyu (do pory) butyl' s "molochkom beshenoj korovki".
Nakonec vsya kompaniya, dolzhnym obrazom ekipirovannaya, vozdviglas'
na beregu buhty. SHakalom vyl podgulyavshij nord-ost, skripeli pod nogami
prognivshie mostki, luchi fonarej lihoradochno metalis' mezhdu pennymi
burunami, shvyryavshimi v lica rybakov prigorshni solenyh bryzg.
-- Nu, gde eta zaraza?! -- prooral Lambert, s trudom perekrikivaya
voj vetra i grohot voln.-- Govoril zhe: do utra podozhdem!
V otvet H'yugo tol'ko vyrugalsya, i luch ego moshchnogo galogennogo
fonarya metnulsya k gorlovine buhty. Mezhdu "chelyustyami", stiskivavshimi
vhod v "Akul'yu Past'", byla natyanuta prochnaya provolochnaya setka. No
svet galogena srazu vyzval somneniya v real'noj prochnosti zagrazhdeniya:
koryavo toporshchilas' provoloka u kromki vody, da i sama setka byla to li
pokorezhena, to li porvana -- otsyuda ne razberesh'...
Mozhet, pomereshchilos'?!
Odin iz uvyazavshihsya za brat'yami rybakov umudrilsya podvernut' nogu,
probirayas' po skol'zkim kamnyam k gorlovine buhty; esli ran'she
vozbuzhdenie i goryachitel'nye napitki podderzhivali ego entuziazm, to
sejchas, ostyv i prodrognuv, on oblozhil brat'ev Mak-|vansov na chem svet
stoit i zakovylyal domoj. Odnako ostal'nye blagopoluchno dobralis' do
yuzhnoj "chelyusti" i ostanovilis', perevodya duh, vsego v neskol'kih futah
ot revevshih burunov i peregorazhivavshej gorlovinu setki.
Srazu tri plotnyh lucha sveta uperlis' v rukotvornoe zagrazhdenie,
zastaviv klokochushchuyu t'mu neohotno otodvinut'sya.
-- Tvoyu mat'! -- tol'ko i smog vygovorit' Malyavka Lemb, chem
vyrazil obshchee mnenie po povodu uvidennogo. Dobavit' k etomu emkomu
vyrazheniyu bylo nechego.
Nad vodoj, stremitel'no nesushchejsya cherez setku, vidnelsya kraj
uhodivshej vniz rvanoj dyry, v kotoruyu svobodno mogla by projti i bolee
krupnaya akula, chem izlovlennyj brat'yami Mak-|vansami "H'daku-vanga".
-- Progryzla! -- ahnul uvyazavshijsya za brat'yami rybak.-- Vo zubishchi
u tvari!
-- Ili bashkoj protaranila,-- predpolozhil Ned Hokins.
-- Ili kusachkami porabotala,-- ele slyshno probormotal
rassuditel'nyj H'yugo, no togda na ego slova nikto ne obratil vnimaniya.
-- ...Kak zhe, kak zhe! Kogda vy vernulis' syuda, mokrye i zlye, kak
morskie cherti, H'yugo eshche oral, chto eto rabota mal'chishki Abrahama! --
gasya sigaretu, pripomnil odnorukij Kuker.-- Tol'ko vryad li: noch'yu, v
shtorm, nyryat' s kusachkami v gorlovine "Akul'ej Pasti", chtoby sdelat'
prohod dlya beshenoj zveryugi, kotoraya, togo glyadi, tebya zhe v
blagodarnost' i sozhret! Net, Pol hot' i byl pri... nu, nemnogo
strannym! -- no takoe dazhe emu by v golovu ne prishlo!
-- Tak ona ego potom i sozhrala, Billi! V blagodarnost'! -- Lambert
korotko hohotnul, no vse vokrug nahmurilis', i Mak-|vans rezko oborval
smeh.
-- Posle H'yu i Neda,-- dobavil on mrachno.
-- Mozhet, i tak,-- nizkij golos kaprala Dzhejkobsa prozvuchal
chrezvychajno vesomo.-- No zapomni, Lambert: pered tem, kak mal'chishku
sozhrala akula, kto-to, pohozhe, vsadil v nego zaryad kartechi.
-- Da komu on byl nuzhen? -- burknul Malyavka Lemb i prisosalsya k
banke s tonikom.
Kapral ne otvetil.
-- Ne znayu naschet kartechi...-- probormotal odin iz sidevshih za
sosednim stolikom sumrachnyh rybakov.-- Mozhet, Pol byl i ni pri chem,
tol'ko s togo dnya u nas vseh nachalis' problemy...
Nabivshiesya v bar strim-ajlendcy zagaldeli, yavno soglashayas' s
rybakom i spesha vyskazat' svoe mnenie po etomu povodu. Doktor Flaksman
blizoruko shchurilsya, rasteryanno vertya golovoj po storonam, a Mbete
Lakemba, pro kotorogo vse zabyli, sidel i vozil kusochkom hleba po
fol'girovannoj skovorodke. Net, on ne stanet rasskazyvat' etim lyudyam o
tom, chto proizoshlo v noch' pobega H'daku-vanga.
Baraban-lali gluho pel pod ladonyami. Dlinnyj stvol metrovogo
diametra, po vsej dline kotorogo byla prorezana kanavka, a pod nej
tshchatel'no vydolbleno uglublenie-rezonator. Koncy barabana byli
skrugleny vnutr', i ruki zhreca neustanno trudilis' -- pravaya, levaya,
pravaya, levaya, pauza...
Lali-ni-tarata, pohoronnyj ritm, plyl nad Strim-Ajlendom.
Pravaya, levaya, pravaya, levaya, pauza... poka mal'chisheskoe lico ne
oshcherilos' iz mgly ostrozuboj usmeshkoj.
-- |je, eje, tyazhela moya nosha,-- tiho zatyanul staryj zhrec na yazyke
svoih predkov,-- lodka tabu idet na vodu! |je, eje...
-- |je, eje,-- prozvuchalo v otvet,-- sobachij koren'! Svetonosnyj
shlet yunoshu k mudromu Mbete!
-- Zachem? -- ladoni podymalis' i opuskalis'; lali-ni-tarata,
nachalo smerti, preddver'e Tropy Tua-le-ita.
-- Dlya Vakatoyaza, Darovaniya Imeni.
-- Svetonosnyj vkusil tvoej ploti? Otvet', ty, zhelayushchij stat'
pravil'nym chelovekom i bol'shim, chem prosto pravil'nyj chelovek!
Ruka yunoshi podnyalas' v zheste, kotoryj zdeshnie zhiteli schitali
oskorbitel'nym; tol'ko na meste prezritel'no vystavlenogo pal'ca
perelivalsya blestyashchim krovavym sgustkom korotkij obrubok.
-- Vkusil, mudryj Mbete; i ya otvetil Emu poceluem.
-- CHto vnachale: rana ili igly?
-- Sam znaesh', mudryj Mbete...
-- Kakuyu tatuirovku ty hochesh'?
Mal'chishka ne otvetil. Tol'ko oslepitel'no ulybnulsya matushke Mbete
Lakemby, prestareloj Turu-noa Lakembe, materi yavusy "Povelevayushchih
akulami", kotoraya uzhe stoyala na poroge doma, derzha v tryasushchihsya rukah
kotomku, privezennuyu s Vatu-vara.
K utru ritual byl zavershen. Pol natyanul podsohshuyu futbolku, skryv
ot dosuzhih glaz tatuirovku na levom boku, posmotrel na stremitel'no
zazhivayushchij obrubok pal'ca -- i, poklonivshis', molcha vyshel.
Net, Mbete Lakemba ne stanet rasskazyvat' etim lyudyam o nochi
Vakatoyaza, nochi Darovaniya Imeni. Kak i o tom, chto Pleshak Abraham, otec
Pola, uzhe davno ne spit, i prishchurennyj levyj glaz p'yanicy-emigranta
vnimatel'no sledit za proishodyashchim v bare.
Kak i o tom, chto shagi Prednaznacheniya slyshny sovsem blizko, ono uzhe
na podhode, i dushnyj vozduh, predvestnik zavtrashnej grozy, pahnet
skoroj krov'yu -- ob etom zhrec tozhe ne budet govorit'.
Vladyki okeana mudry; potomu chto umeyut molchat'.
-- ...ZHit'ya ot etih tvarej ne stalo! V more hot' ne vyhodi: ryba
popryatalas', a seti akuly v kloch'ya rvut, kak special'no, vrode
prikazyvaet im kto!
-- Da ON zhe i prikazyvaet!
-- Tishe ty, duren'! Ot greha podal'she...
-- A ya govoryu -- ON!..
-- Dinamitom, dinamitom ih, svolochej!
-- Mozhesh' zasunut' svoj dinamit sebe v zadnicu vmeste so svoimi
sovetami! Von, Ned Hokins uzhe poproboval!
-- Kuda pravitel'stvo smotrit? Vlasti shtata?
-- Tuda zhe, kuda tebe posovetovali zasunut' dinamit!
-- No-no, ty vlasti ne trozh'!..
-- DA ZATKNITESX VY VSE!!! -- trubnyj ryk kaprala Dzhejkobsa
zastavil sodrognut'sya steny bara, i rybaki osharashenno umolkli.
-- Vy chto-to hoteli sprosit', doktor? -- vezhlivo osvedomilsya
kapral, sverkaya belosnezhnymi zubami.-- YA vas vnimatel'no slushayu.
-- Kak ya ponyal, na Strim-Ajlende imeli mesto chelovecheskie
zhertvy... Mne ochen' zhal', gospoda, no ne mog by kto-nibud' vnyatno
ob®yasnit': lyudi pogibli iz-za akul?
-- Net, iz-za Mikki Mausa! -- ryavknul Malyavka Lemb.-- I chto eto
vy, mister, vse vysprashivaete da vynyuhivaete, budto kakoj-to govennyj
kop?
-- U kazhdogo svoya rabota,-- razvel rukami doktor Flaksman.-- YA
ihtiolog; govorya poprostu, izuchayu morskih ryb. Specializiruyus' na
selahiyah... na akulah,-- pospeshil popravit'sya on, glyadya na gotovogo
vzorvat'sya barmena.
-- Nu raz ty takoj gramotnyj ihnij oluh -- mozhet, prisovetuesh',
kak nam byt'?!
-- No dlya etogo ya hotya by dolzhen znat', v chem problema! Ne
nahodite? -- hitro soshchurilsya Aleksander Flaksman.
-- Ty i tak uzhe slyshal dostatochno,-- proburchal, sdavayas', Lambert
Mak-|vans.-- Ladno, dok, ugovoril. Na sleduyushchij den', kak sbezhala eta
gryaznopuzaya mraz', my s H'yu vyshli v more... nu i vse ostal'nye,
ponyatno, tozhe (Lemb kivnul v storonu zapolnivshih pomeshchenie rybakov).
Tol'ko more kak sranoj metloj vymelo: ni treski, ni sel'di -- odni
akul'i plavniki kishmya kishat! Nu, ya i govoryu H'yu, vrode kak v shutku:
"Slysh', bratan, eto nasha belaya bestiya podruzhek navela!" A H'yu hmuritsya
i chego-to pod nos bormochet, slovno psih. Poboltalis' my tuda-syuda --
net lova, i vse, hot' naiznanku vyvernis'! Nu, zakinuli kryuchki --
akul-to von skol'ko, dumaem, nalovim i plavniki kitaezam prodadim! Vse
luchshe, chem popustu more utyuzhit'... An net, ne berut gady primanku!
Poumneli, chto li?
Hor odobritel'nyh vozglasov podderzhal poslednee zayavlenie
Lamberta.
-- Nu, plyvem my obratno, smotrim: boltaetsya v mile ot ostrova
yalik. Motor zaglushen, na korme etot samyj Pol sidit, glaza zakryty i
vrode kak ulybaetsya, gadenysh; a vokrug akula krugi navorachivaet --
tol'ko plavnik vodu rezhet. YA i opomnit'sya ne uspel, a H'yu uzhe ruzh'ishko
vydernul -- i navskidku kak sharahnet po tvari!
-- |to byla ta samaya akula? -- ne uderzhalsya doktor Flaksman.
-- A kto ego znaet, dok! Hrena otlichish'-to, kogda odin plavnik iz
vody torchit!.. Koroche, pal'nul H'yu, a paren' v lodke azh dernulsya --
budto v nego popali, hotya ya-to tochno videl, kak zaryad v vodu voshel!
Glazishchi raspahnul, na nas ustavilsya, nehorosho tak, ne po-lyudski... i
snova zazhmurilsya. My glyad' -- akuly uzhe i sled prostyl. To li grohnul
ee H'yu s pervogo zhe vystrela, a skoree -- prosto udrala.
Lambert kryaknul ot ogorcheniya i raspleskal dzhin sebe na koleni.
-- Na sleduyushchij den' my v more, smotrim: opyat' u ostrova yalik
boltaetsya, a v nem Pol-parshivec sidit. I opyat' akula vokrug nego,
navrode zherebca v zagone! Ladno, na etot raz H'yu strelyat' ne stal,
tol'ko obrugal mal'chishku rybackim zagibom, kogda mimo proplyvali. A s
lovom ta zhe istoriya... odna moroka! I akuly primanku ne brali. Paru
shtuk my-taki podstrelili -- tak ih svoi zhe v kloch'ya porvali, kakie tam
plavniki! Vernulis' ni s chem, glyad' -- a paren' tut kak tut, yalik k
prichalu shvartuet. Nu, H'yu ne sderzhalsya i vlepil emu zatreshchinu. Ty,
mol, govorit, parshivec, skotinu etu vypustil! A teper' eshche i pasesh'
ee! Iz-za tebya ves' ostrov bez ryby, polovina setej porvana, odni
ubytki...
CHernoglazaya |mi chto-to hotela skazat', no Flaksman vyrazitel'no
posmotrel v storonu devushki, i ona sderzhalas'.
Tol'ko gubu zakusila.
-- A paren' vyslushal molcha,-- prodolzhil Malyavka,-- skosilsya na
H'yu, kak togda, iz lodki, shcheku potrogal i govorit: "YA by ne sovetoval
vam, mister Mak-|vans, zavtra vyhodit' v more. I tem bolee --
ohotit'sya na akul." H'yu azh pobelel, ka-a-k vrezhet sukinu synu -- potom
plyunul, povernulsya i domoj poshel. A na sleduyushchij-to den' beda s
bratanom i priklyuchilas'...
Poryvistyj veter gnal svincovye volny proch' ot ostrova, seraya
pelena nagluho zatyanula nebo; dozhd' medlil, no nabuhshie tuchi byli
gotovy razrazit'sya im v lyubuyu minutu.
YAlik pridurka-Pola boltalsya na tom zhe meste, chto i v predydushchie
dva dnya, i kogda "Krasavchik Freddi" prohodil mimo, H'yugo skvoz' zuby
pozhelal mal'chishke blagopoluchno perevernut'sya i vplotnuyu poznakomit'sya
so svoej shlyuhoj-akuloj.
Pozadi iz gorloviny buhty vyhodil barkas Neda Hokinsa -- veter,
vse vremya menyayushchij napravlenie, to donosil do ushej tarahtenie
sboivshego dvigatelya, to otshvyrival zvuk proch'. Kazhetsya, segodnya tol'ko
Mak-|vansy i besshabashnyj Hokins reshilis' vyjti v more.
Ne schitaya rehnuvshegosya syna Pleshaka Abrahama.
Pogoda pogodoj -- vyhodili i v hudshuyu. No smutnoe oblako gnetushchego
predchuvstviya viselo nad Strim-Ajlendom, zastaviv bol'shinstvo rybakov
ostat'sya doma. Vdobavok noch'yu nad ostrovom volnami plyl skorbnyj ritm
barabana Stariny Lajka, gromche obychnogo, i v snah strim-ajlendcev
kolyhalas' sine-zelenaya ravnina, splosh' porosshaya treugol'nymi zubami.
Sny, ponyatnoe delo, snami, a vse dusha ne na meste...
Brat'ya Mak-|vansy i Ned Hokins schitali predchuvstviya udelom pedikov
i vyzhivshih iz uma staruh. CHto zhe kasaetsya mal'chishki... kto ego znaet,
chto u poganca mezhdu ushami!
Lambert stoyal u shturvala, uverenno derzha kurs, a H'yugo tem
vremenem delovito zabrasyval kryuchki. On dazhe ne uspel vyvalit' v vodu
vedro s primankoj -- odin iz povodkov dernulsya, natyanulsya, lesa
prinyalas' ryskat' iz storony v storonu, i H'yugo dovol'no poter ruki,
zapuskaya lebedku.
-- Est' odna! -- kriknul on bratu.-- S pochinom, YAgnenochek!
|to byla dovol'no krupnaya mako. "Futov desyat' budet," -- prikinul
na glaz Lambert. Akula otchayanno vyryvalas', no dolgo soprotivlyat'sya
malochuvstvitel'noj lebedke ona ne mogla, i vskore konvul'sivno
sodrogayushcheesya telo grohnulos' na zagudevshuyu palubu "Krasavchika
Freddi".
H'yugo ne stal tratit' patrony: neskol'ko udarov kolotushkoj po
golove sdelali svoe delo. Tvar' eshche paru raz dernulas' i zatihla.
Malyavka Lemb zaglushil dvigatel', posle chego spustilsya na palubu pomoch'
bratu.
Okazhis' v eto vremya na palube nekij doktor ihtiologii Aleksander
Flaksman -- on, konechno, ne preminul by zametit', chto podobnaya mako,
razve chto chut' men'shaya, byla pojmana na Bagamah misterom |rnestom
Hemingueem prosto pri pomoshchi spinninga; pojmana kak raz v tot god,
kogda nastyrnyj padre Laplante imel chest' nablyudat' na Vatu-vara obryad
iniciacii sovershennoletnih chlenov yavusy Na-ro-yaso.
No uvy, na palube, krome brat'ev Mak-|vansov, nikogo ne bylo, i
stol' zahvatyvayushchie podrobnosti tak i ostalis' nevyyasnennymi.
Bol'shoj razdelochnyj nozh pokinul nozhny na poyase, ostro ottochennoe
lezvie s hrustom voshlo v svetloe bryuho ryby -- obychno norovistaya mako
ne podavala priznakov zhizni. H'yugo lovko izvlek akul'yu pechen', brosil
sochashchijsya krov'yu organ v stoyavshee ryadom vedro i snova naklonilsya nad
tushej, namerevayas' otrezat' stol' cenivshiesya u kitajcev plavniki.
ZHrut, aziaty, dryan' vsyakuyu...
I tut sluchilos' neozhidannoe. "Mertvaya" akula plavno izognulas',
strashnye chelyusti dejstvitel'no MERTVOJ hvatkoj somknulis' na goleni
H'yugo Mak-|vansa -- i ne uspel Lambert opomnit'sya i prijti na pomoshch' k
bratu, kak proklyataya tvar' pruzhinoj vzvilas' v vozduh i vyvalilas' za
bort, uvlekaya za soboj otchayanno krichashchego H'yugo.
Vypotroshennaya mako i ee zhertva pochti srazu ischezli v temnoj
glubine, a potryasennyj Lambert stoyal, vcepivshis' okostenevshimi rukami
v planshir, ne v silah sdvinut'sya s mesta, i lish' tupo smotrel, kak
sredi kipyashchih burunov prostupaet klubyashcheesya buroe pyatno...
"YA by ne sovetoval vam, mister Mak-|vans, zavtra vyhodit' v more.
I tem bolee -- ohotit'sya na akul," -- ehom otdavalis' v golove Malyavki
Lemba slova proklyatogo mal'chishki.
Doktor Flaksman zadumchivo pozheval gubami i dopil sovershenno
ostyvshij kofe.
-- Byvaet,-- kivnul korotyshka.-- V annalah KIA zaregistrirovan
sluchaj, kogda vypotroshennaya peschanaya akula pryamo na palube otkusila
ruku svezhevavshemu ee rybaku. I eshche odin, kogda vyrezav u akuly
vnutrennosti i pechen', nazhiviv ih na kryuchok i spihnuv rybu za bort,
rybolov iz Pindimara (eto v Avstralii) pojmal na svoeobraznuyu
nazhivku... tu zhe samuyu akulu!
-- Vam vidnee, dok. Tol'ko na etom delo ne konchilos',-- Lambert s
trudom podnyal otyazhelevshuyu ot vypitogo dzhina golovu i obvel slushatelej
mutnym ryb'im vzglyadom.-- Potomu chto Ned so svoego barkasa videl vse,
chto stryaslos' s H'yu, i prosto ozverel. On vytashchil na palubu yashchik
dinamita, stal podzhigat' fitili i kidat' shashki v vodu, odnu za drugoj.
Tret'ya ili chetvertaya vzorvalas' slishkom blizko ot ego barkasa, i Neda
vyshvyrnulo za bort. Bol'she ya ego ne videl. I nikto ne videl.
-- A tret'im byl sam Pol,-- prerval tyagostnuyu tishinu, povisshuyu v
bare, kapral Dzhejkobs.-- Tol'ko esli s H'yugo i Nedom vse bolee-menee
yasno, to s parnem delo izryadno povanivaet. Akuly -- akulami, a...
Ladno, ya vam obeshchal, dok. Teper' moya ochered'. V tot den' mne vypalo
vechernee dezhurstvo...
YAlik, tiho pokachivavshijsya na predzakatnoj zybi i medlenno
drejfovavshij proch' ot ostrova, kapral zametil eshche izdali. Kriknuv
rulevomu, chtob smenil kurs, Dzhejkobs s nedobrym predchuvstviem vzyalsya
za binokl'.
Ponachalu kapralu pokazalos', chto yalik pust, no vskore, navedya
rezkost', on razglyadel, chto na korme kto-to lezhit. "Nebos', paren'
prosto usnul, a nash motor ego razbudil," -- Dzhejkobs sobralsya uzh bylo
vzdohnut' s oblegcheniem, no tut on vsmotrelsya povnimatel'nee i
skripnul zubami. YAlik na glazah zapolnyalsya vodoj, prosedaya vse glubzhe,
i voda imela odnoznachno-krasnyj ottenok.
Takaya voda byvaet lish' pri edinstvennyh obstoyatel'stvah,
predveshchayushchih tolpu skorbnyh rodstvennikov i gnusavoe bormotan'e
svyashchennika.
-- Bystree, Patrik! -- kriknul negr rulevomu vnezapno ohripshim
golosom.
YAlik dolzhen byl proderzhat'sya na plavu minut pyat' -- oni eshche mogli
uspet'.
No oni ne uspeli.
S shelestom vynyrnul iz vody, razrezav nadvoe otshatnuvshuyusya volnu,
treugol'nyj akulij plavnik -- i, slovno v otvet, prishlo v dvizhenie
okrovavlennoe telo v tonushchej lodke, igrushke pennyh grebnej.
YUnosheskaya ruka, na kotoroj ne hvatalo srednego pal'ca, s usiliem
ucepilas' za bort, muchitel'no napryaglas' -- i kapral uvidel
podnimayushchegosya Pola. Lico parnya bylo napryazheno i sosredotocheno, budto
v ozhidanii chego-to neizbezhnogo, no neobhodimogo i ne takogo uzh
strashnogo. Podobnye lica mozhno vstretit' v priemnoj dantista --
pacient vstal i vot-vot skroetsya za dver'yu kabineta... Na
priblizhayushchijsya kater Pol ne obratil nikakogo vnimaniya; zhdushchij vzglyad
ego byl prikovan k zloveshchemu plavniku, razrezavshemu vodu uzhe sovsem
ryadom. Mokraya rubashka Pola byla vsya v krovi, i na mgnovenie Dzhejkobsu
pokazalos', chto on otchetlivo razlichaet palenye otverstiya ot voshedshego
v grud' parnya zaryada kartechi.
Navernoe, etogo ne moglo byt'. Takoj vystrel dolzhen byl ulozhit'
yunoshu na meste -- a tot yavno byl do sih por zhiv, hotya i tyazhelo ranen.
V sleduyushchee mgnovenie dlinnoe akul'e telo vozniklo vplotnuyu k
lodke. "Plennica Mak-|vansov!" -- uspel podumat' kapral, sam ne znaya,
otkuda u nego takaya uverennost'.
Pol ulybnulsya, budto uvidel starogo druga, protyanul vpered
bespaluyu ruku -- tak hozyain sobiraetsya prilaskat' vernogo psa -- i
meshkom perevalilsya cherez bort.
U kaprala Dzhejkobsa sozdalos' vpechatlenie, chto yunosha sdelal eto
vpolne soznatel'no.
More vozle tonushchego yalika vskipelo, rasplyvayas' bagryanym marevom,
kapral bessil'no zakrichal, i v sleduyushchij moment yalik s negromkim
hlyupan'em ushel pod vodu. Kakoe-to vremya buruny eshche rychali i kidalis'
drug na druga, tshchetno boryas' za kazhduyu krasnuyu struyu, no vskore
vodovorot ugomonilsya, i tol'ko krovavoe pyatno rasplyvalos' vse shire i
shire, budto norovya zapolnit' soboj vse more do samogo gorizonta...
-- |to vy ubili ego, mister Mak-|vans! -- golos |mi zazvenel
natyanutoj strunoj, i v uglu trevozhno otozvalas' zabytaya meksikancem
Pako gitara.
-- Ne meli erundy, devka,-- bez obychnoj naglosti ogryznulsya
Malyavka Lemb.-- Tvoego Pola sozhrala ego lyubimaya tvaryuka! Vot, kapral
svidetel'...
-- Da, mister Mak-|vans. Tol'ko kapral Dzhejkobs upomyanul eshche
koe-chto! CHto pered tem, kak Pola s®ela akula, kto-to strelyal v nego,
tyazhelo ranil i, po-vidimomu, prodyryavil ego lodku, chtoby zamesti
sledy,-- slova |mi rezali, kak britvy-nogti stol' lyubimogo brat'yami
Mak-|vansami Freddi Kryugera; i doktor Flaksman nevol'no poezhilsya.
-- Tebe by prokurorom byt', |mi,-- neuklyuzhe popytalsya svesti vse k
shutke odnorukij Kuker, no replika barmena ostalas' bez vnimaniya.
-- Nu, |mi, pod prisyagoj ya by ne vzyalsya obvinyat' lyubogo iz
prisutstvuyushchih zdes' lyudej,-- protyanul Dzhejkobs.-- Ty zhe slyshala: ya
skazal, chto mne tak POKAZALOSX. V lyubom sluchae, ulik teper' net, tak
chto koncy v vodu, i...
-- I ubijca ostanetsya beznakazannym? -- devushka na mgnovenie
obernulas' k kapralu, i ogromnyj negr potupilsya.
-- CHto zh, pozdravlyayu vas, mister Mak-|vans! -- skvoz' gor'kij
sarkazm v golose |mi prostupali edva sderzhivaemye slezy.-- Vy vse
pravil'no rasschitali! Nakachivajtes' dzhinom v svoe udovol'stvie -- dlya
pravosudiya vy neuyazvimy, a sovesti u vas otrodyas' ne bylo! No
pomnite,-- myagkoe lico devushki vdrug strashno izmenilos', zakostenelo,
guby perestali drozhat' i vygnulis' v zhutkoj usmeshke, napominavshej
akulij oskal,-- rano ili pozdno H'daku-vanga najdet vas! I ON ne
stanet dozhidat'sya verdikta prisyazhnyh! Pomnite eto, mister Mak-|vans,
kogda vyvedete v more "Krasavchika Freddi"; pomnite i zhdite vstrechi na
dne s pokojnym H'yu!
-- Ah ty, suka!..
Nikto ne uspel pomeshat' Malyavke Lembu. S neozhidannym provorstvom
gruznyj rybak okazalsya ryadom s |mi i sgreb devushku v ohapku.
-- Da ya i tebya, stervu yazykatuyu, skormlyu etoj zubastoj padali,
vsled za tvoim druzhkom! -- proshipel Lambert ej v lico, razya
peregarom.-- Tol'ko eshche raz posmej... eshche hot' raz...
Govorya, Lambert raz za razom vstryahival devushku tak, chto u nee
klacali zuby, a golova motalas' iz storony v storonu -- no tut tyazhelaya
lapa kaprala Dzhejkobsa uhvatila Malyavku za shivorot.
-- Pogovori-ka luchshe so mnoj, ublyudok, koli sobralsya raspuskat'
ruki! -- prorychal kapral obernuvshemusya k nemu Lambertu, i moguchij udar
otshvyrnul rybaka v drugoj konec bara.
|tot kryuk s pravoj v svoe vremya prines Dzhejkobsu izvestnost' v
opredelennyh krugah i prozvishche "YAdernyj Dzhi-Aj".
Lambert proletel spinoj vpered futov desyat', oprokidyvaya stul'ya, i
tyazhelo grohnulsya na stol, za kotorym sidel, uroniv golovu na ruki,
Pleshak Abraham.
I tut, kazalos' by, spavshij vse eto vremya Abraham nachal dvigat'sya.
Prichem dvigat'sya na udivlenie bystro i celeustremlenno, chego nikak
nel'zya bylo ozhidat' ot bezobidnogo p'yanchuzhki.
Pravaya ruka Abrahama kak by sama soboj opustilas' na gorlyshko
stoyavshej ryadom butylki iz-pod deshevogo viski; v sleduyushchee mgnovenie
butylka, opisav korotkuyu dugu, so zvonom razletelas' vdrebezgi,
udarivshis' o torchavshij iz steny kusok shvellera s kryuchkami dlya verhnej
odezhdy -- i otec pogibshego Pola zavis nad medlenno prihodivshim v sebya
Mak-|vansom. V pravoj ruke ego sverkalo butylochnoe gorlyshko s ostrymi
steklyannymi klykami po krayam.
-- |to ty ubil moego Pashku, gnida,-- prosto skazal Pleshak Abraham
i odnim dvizheniem pererezal Lambertu gorlo.
Vprochem, nikto ne ponyal skazannogo -- potomu chto Pleshak Abraham,
Abrasha Zaleckij iz dalekogo Har'kova, proiznes eto po-russki.
Zato vse videli, kak strashnym vtorym rtom raskrylos' gorlo Malyavki
Lemba, kak tolchkom vyplesnulas' naruzhu vyazkaya struya, i kak zabul'kal,
zadergalsya na stole rybak, svalilsya na pol i cherez neskol'ko sekund
zatih.
Krovavaya luzha medlenno rastekalas' po baru.
-- ZHal'. Slishkom legkaya smert' dlya podonka,-- ele slyshno
prosheptala |mi, opravlyaya izmyatoe plat'e.
-- Abraham... ty menya slyshish', Abraham?
Pleshak Abraham podnyal vzglyad ot zatihshego Lamberta i posmotrel na
kaprala. Butylochnoe gorlyshko, otlivayushchee bagryancem, on vse eshche szhimal
v ruke.
-- Slyshish'. YA vizhu, chto slyshish'. A teper' -- polozhi svoyu
steklyashku... polozhi, Abraham, vse normal'no, nikto tebya ne tronet,
polozhi gorlyshko i idi syuda...-- Dzhejkobs govoril s p'yanicej, kak s
rebenkom, i v kakoj-to moment vsem pokazalos', chto gipnoz
uspokaivayushchego tona i obvolakivayushchie, tumanyashchie soznanie slova
okazyvayut nuzhnoe dejstvie: Abraham dazhe sdelal zhest, slovno i vpryam'
sobiralsya polozhit' gorlyshko na stol i poslushno podojti k kapralu.
No dovesti eto do konca Abraham to li zabyl, to li ne zahotel. Tak
i dvinulsya k negru, szhimaya v pal'cah okrovavlennuyu steklyashku.
-- Polozhi, Abraham! YA komu skazal? -- chut' povysil golos kapral.
Perekryvaya skazannoe, razdalsya grohot. Iz grudi p'yanchuzhki bryznulo
krasnym, tonko zakrichal Barri Hels, zazhimaya razodrannoe plecho -- za
spinoj Abrahama stoyal odnorukij Kuker s dymyashchimsya obrezom dvustvolki v
edinstvennoj ruke. Odna iz kartechin, proshiv Pleshaka navylet, ugodila v
Barri.
-- Privet, Pashka,-- otchetlivo proiznes Abraham, glyadya kuda-to v
ugol; i na etot raz vse prekrasno ponyali neznakomye russkie slova.
-- Vot i ya, synok. Vstrechaj.
I ruhnul na pol licom vniz.
-- Idiot! -- ladoni Dzhejkobsa pomimo voli nachali szhimat'sya v
kulaki.-- YA by ego zhivym vzyal! Skotina odnorukaya!
Kapral shagnul bylo k Kukeru -- i zastyl, zavorozhenno glyadya na
ustavivshijsya emu v grud' obrez, odin iz stvolov kotorogo vse eshche byl
zaryazhen.
-- Billi, ty... ty chego, Billi? Uberi sejchas zhe! -- rasteryanno
vydavil kapral, i chernoe lico negra stalo pepel'nym.
I tut razdalsya smeh. Izdevatel'skij, gor'kij, no otnyud' ne
istericheskij; smeyalas' |mi.
-- I eti lyudi nazyvali Pola pridurkom, a ego akulu -- "proklyatoj
mraz'yu"?! Posmotrite na sebya! Pol nashel obshchij yazyk s tuporyloj
zubastoj tvar'yu; a vy -- lyudi, dvunogie akuly, iznachal'no govoryashchie
vrode by na odnom yazyke, gotovy ubivat' drug druga po lyubomu povodu!
Tak chem zhe vy luchshe?!
"Luchshe?.. luchshe..." -- otgoloski neuverenno proshlis' po onemevshemu
baru, opaslivo minovali luzhu krovi i priseli v ugolke.
-- Prosto vy nikogda ne pytalis' po-nastoyashchemu VLOZHITX DUSHU,--
dobavila devushka ele slyshno i otvernulas'.
Hlopnula dver', i lyudi nachali plavno oborachivat'sya, kak v
zamedlennoj s®emke.
-- Dok, tut radiogramma prishla,-- v zavedenie Kukera razmashistym
shagom voshel policejskij serzhant Kristofer Barkovich.-- Kstati, kakogo
rozhna vy palite sred' bela dnya? Po butylkam, chto li?
Tut Barkovich uvidel trupy -- snachala Abrahama, potom Lamberta -- i
oseksya, mgnovenno poblednev.
-- Gospodi Iisuse...-- probormotal serzhant.
Zakat umiral boleznenno, istekaya v more krovavym gnoem, i more
plavilos', kak metall v domne; no vse eto bylo tam, daleko, u samogo
gorizonta. Zdes' zhe, bliz pologogo yugo-zapadnogo berega Strim-Ajlenda,
strujkami melkogo peska spuskavshegosya k kromke lenivo shurshashchego
priboya, more kazalos' laskovym i teplym, ne pryacha v puchine zloveshchih
znamenij. Razve chto voda v sumerkah uzhe nachinala svetit'sya -- podobnoe
yavlenie obychno nablyudaetsya v gorazdo bolee yuzhnyh shirotah -- da eshche v
polumile ot berega rezal poverhnost' morya, iskrya i ostavlyaya za soboj
fosforesciruyushchij sled, treugol'nyj akulij plavnik.
Nalivavshayasya gustym ognem voda smykalas' za plavnikom, slovno
gubchataya rezina.
"Patruliruet? -- besprichinno podumalos' doktoru Flaksmanu.-- Ili
zhdet... chego?"
Nakonec ihtiolog s usiliem otorval vzglyad ot tonushchego v
sobstvennoj krovi solnca i ot prizraka glubin, neustanno borozdivshego
more. "H'daku-zina, Svetonosnyj,-- mel'knulo v golove.-- Tak fidzhijcy
inogda nazyvayut svoego H'daku-vanga, boga v oblike tatuirovannoj
akuly..." Mysli putalis', iz ih tolshchi to i delo vsplyvali
okrovavlennye trupy v bare, iskazhennye lica strim-ajlendcev -- zhivyh i
mertvyh...
Doktor perevel vzglyad na pennuyu kromku priboya. S holma, gde stoyali
oni s Mbete Lakemboj, na fone svetyashchegosya morya chetko vyrisovyvalas'
figura devushki. Belye yazyki tyanulis' k ee nogam i, ne dostav kakogo-to
futa, bessil'no tonuli v peske. "Tozhe zhdet,-- Flaksman oblizal
peresohshie guby i oshchutil, kak on chudovishchno, nevozmozhno ustal za
poslednie noch' i den'.-- CHego? Ili -- kogo?"
Vtoraya temnaya figura, skryuchennaya v tri pogibeli, medlenno kovylyala
vdol' polosy ostro pahnushchih vodoroslej, vybroshennyh na bereg. ZHenshchina.
Staraya. Ochen' staraya zhenshchina. Vremya ot vremeni ona s usiliem
nagibalas', podbirala kakuyu-to dryan', dolgo rassmatrivala, nyuhala ili
dazhe probovala na vkus; inogda nahodka otpravlyalas' v holshchovuyu sumku,
visevshuyu na pleche staruhi, no chashche vozvrashchalas' obratno, v kuchu
gniyushchih vodoroslej. Rakoviny? Korally? Kraby? Kto ee znaet...
Matushka Mbete Lakemby podoshla k |mi, i paru minut obe molcha
smotreli vdal', na polyhayushchee more i treugol'nyj plavnik. Potom
staruha chto-to skazala devushke, ta otvetila, Turu-noa Lakemba
udovletvorenno kivnula i s trudom zakovylyala vverh po sklonu holma.
Vzbirat'sya ej predstoyalo dovol'no dolgo, pri ee vozraste i
krutizne sklona.
Za eto vremya vpolne mozhno bylo skazat' to, chto nuzhno. Vse lishnie
slova -- po povodu tradicionnogo doma zhitelej Vatu-vara (pryamougol'naya
platforma-yavu, chetyre opornyh stolba, pod kotorymi navernyaka byli
zaryty prinosheniya duham-hranitelyam), postroennogo zhrecom na
Strim-Ajlende, sozhaleniya po pogibshim i mnogoe drugoe -- vse bylo
skazano, i u doktora bol'she ne ostalos' slovesnoj sheluhi, za kotoroj
mozhno bylo by pryatat'sya.
Ostalos' tol'ko glavnoe.
-- Uvazhaemyj Mbete,-- Flaksman zakashlyalsya,-- vam ne kazhetsya, chto
sejchas nastupila moya ochered' rasskazyvat'? Dumayu, eta povest' -- ne
dlya bara. Osobenno posle togo, kak ya podverg somneniyu slova |mi...
Koroche, pokojnyj Lambert Mak-|vans byl otchasti prav. Kogda lyapnul, chto
ya priplyl syuda verhom na ezdovoj mako. SHutka, konechno,-- no na etot
raz on pochti popal v cel'. Mister Mak-|vans oshibsya tol'ko v odnom. |to
byla ne mako. YA boyus' utverzhdat', no mne kazhetsya... eto byl
H'daku-vanga!
Mbete Lakemba medlenno povernulsya k doktoru, i v pervyj raz za
segodnyashnij den' v glazah starogo zhreca poyavilos' nechto, chto mozhno
bylo by nazvat' interesom.
-- H'daku-vanga ne vozit na sebe lyudej,-- glyadya mimo Flaksmana,
bescvetno progovoril Lakemba.-- Dlya etogo u nego est' raby.
-- A Pol? Krome togo, ya i ne utverzhdal, chto H'daku-vanga vozil
Aleksandera Flaksmana na sebe. Kogda menya, nahodyashchegosya k stydu moemu
v izryadnom podpitii, smylo za bort, i ya nachal pogruzhat'sya pod vodu --
ya uspel rasproshchat'sya s zhizn'yu. No tut chto-to s siloj vytolknulo menya
na poverhnost'. Obernuvshis', ya uvidel sovsem ryadom zubastuyu past'
zdorovennoj akuly.
Doktor peredernulsya -- nastol'ko zhivym okazalos' eto vospominanie.
-- YA, konechno, ne prinadlezhu k obshchine Na-ro-yaso, kak vy, uvazhaemyj
Mbete, no v akulah vse zhe nemnogo razbirayus'... Ne uznat' bol'shuyu
beluyu akulu ya prosto ne mog! Smert' medlila, kruzhila vokrug menya,
vremya ot vremeni podnyrivaya snizu i vytalkivaya na poverhnost', kogda ya
snova nachinal pogruzhat'sya -- plavayu ya otlichno, no posle kon'yaka, da
eshche v odezhde... Paru raz akula perevorachivalas' kverhu bryuhom, slovno
sobirayas' atakovat', i menya eshche togda porazili yarko-sinie uzory na
etom bryuhe. Dazhe noch'yu oni byli prekrasno vidny, budto narisovannye
lyuminiscentnoj kraskoj. Dejstvitel'no, kak tatuirovka. Stranno (doktor
Flaksman proiznes poslednyuyu frazu ochen' tiho, obrashchayas' k samomu
sebe), ya v lyubuyu sekundu mog pojti ko dnu, vokrug menya navorachivala
krugi samaya opasnaya v mire akula -- a ya uspel zametit', kakogo cveta u
nee bryuho, i dazhe nashel v sebe sily udivit'sya...
Mbete Lakemba molchal i smotrel v more.
Vozrast i sud'ba davili na plechi zhreca, i emu stoilo bol'shogo
truda ne sutulit'sya.
-- Potom akula neskol'ko raz zacepila menya shershavym bokom, tolkaya
v kakuyu-to opredelennuyu storonu; i kogda ona v ocherednoj raz
proplyvala mimo -- ne znayu, chto na menya nashlo! -- ya ucepilsya za ee
spinnoj plavnik. I tut "belaya smert'" rvanula s takoj skorost'yu, chto u
menya prosto duh zahvatilo! YA zahlebyvalsya volnami, nakryvavshimi menya s
golovoj, no vse zhe mog dyshat': akula vse vremya derzhalas' na
poverhnosti, slovno ponimala, chto mne neobhodim vozduh. V konce koncov
ya poteryal soznanie... dal'she ne pomnyu. Utrom menya nashel na beregu
serzhant Barkovich.
-- A issledovatel'skoe sudno, na kotorom ya plyl syuda, propalo bez
vesti,-- posle pauzy dobavil doktor.-- Vot, serzhant peredal mne
radiogrammu.
Flaksman pohlopal sebya po karmanam odolzhennoj emu rybackoj roby i
vdrug skrivilsya, kak ot boli,
-- CHto tam u vas? -- pochti vykriknul zhrec.
-- Erunda, ne bespokojtes'. Carapiny. To li akula prilozhilas', to
li sam ob kamni stesal...
-- Pokazhite! -- golos Mbete Lakemby byl nastol'ko vlastnym, chto
doktor i ne podumal vozrazhat'. Poslushno rasstegnuv robu, on predstavil
na obozrenie Lakemby strannoe perepletenie podzhivavshih carapin i
krovopodtekov na levom boku, nepostizhimym obrazom skladyvavsheesya v
vitievatyj uzor, napominavshij...
-- YA veryu vam,-- prosto skazal Mbete Lakemba, otvorachivayas'.-- Na
vas blagodat' Svetonosnogo. Mozhete schitat' sebya polnopravnym chlenom
yavusy Na-ro-yaso.
-- I... chto teper'? -- rasteryalsya Flaksman.-- Net, ya, konechno,
ochen' priznatelen H'daku-vanga za okazannoe doverie ("CHto ya govoryu?!"
-- vspyhnulo v soznanii), on spas mne zhizn', no... v konce koncov,
pogibli lyudi, rybaki, i eshche etot yunosha, Pol...
-- Na vashem meste, doktor, ya by bespokoilsya ne o mertvyh, a o teh,
kto ostalsya v zhivyh,-- Lakemba ponimal, chto ne stoit otkrovennichat' s
boltlivym korotyshkoj, i v to zhe vremya ne reshalsya otkazat' v besede
poslancu H'daku-vanga. Mest' Svetonosnogo zdes', na Strim-Ajlende,
svershilas'. I tot, kto stal orudiem sud'by, sejchas imeet pravo
zadavat' voprosy.
I poluchat' otvety.
-- Pochemu? -- udivlenno podnyal brovi ihtiolog.
-- Belye Mbati svoimi shumnymi igrami razbudili Svetonosnogo, i
svyashchennaya peshchera pod Vatu-vara opustela. Otnyne dom H'daku-vanga --
velik. I bog nashel prednaznachennogo emu cheloveka; svoyu dushu sredi
dvunogih obitatelej sushi.
-- Pol?! -- uzhasnulsya Flaksman, snizu vverh glyadya na skorbnuyu i
velichestvennuyu figuru zhreca.-- Padre Laplante v svoih zapiskah
upominal o tom, chto prestarelye i neizlechimo bol'nye chleny yavusy
Na-ro-yaso prihodyat na ritual'nuyu skalu i brosayutsya v more, gde ih
nemedlenno poedayut akuly. YAkoby fidzhijcy veryat, chto pererozhdayutsya v
pozhravshih ih akulah... Pol proshel obryad do konca?!
Lakemba molcha kivnul.
-- I vy schitaete, chto teper' on -- eto H'daku-vanga?
-- Ne bud' v H'daku-vanga chelovecheskoj dushi, on ne stal by spasat'
tebya. Pust' dazhe ty byl nuzhen emu lish' kak Poslanec -- vse ravno...
Flaksman lihoradochno vspominal: svoi sobstvennye voprosy, rasskazy
Lamberta, |mi i kaprala, bystro nakalyayushchuyusya v bare atmosferu,
kosteneyushchee lico devushki: "...rano ili pozdno H'daku-vanga najdet
vas!" -- i durackuyu, nelepuyu draku, vylivshuyusya v tragediyu. Neuzheli vse
eto sluchilos' iz-za nego, bezobidnogo doktora ihtiologii? Neuzheli on
mimo voli okazalsya poslancem nevedomogo sushchestva, kotoroe...
Kogda doktor Flaksman nakonec povernulsya k Lakembe, to vmesto slov
vozmushcheniya i neveriya on proiznes sovsem drugoe.
-- Znaete, mister Lakemba, ya zanimayus' akulami uzhe dvadcat' let, i
ne ya odin, no chem dal'she my prodvigaemsya v svoih issledovaniyah, tem
bol'she ponimaem, chto prakticheski nichego ne znaem ob etih udivitel'nyh
sushchestvah, kotoryh dazhe yazyk ne povorachivaetsya nazvat' rybami.
Mbete Lakemba vezhlivo ulybnulsya. Svetonosnyj vybral sebe ochen'
boltlivogo Poslanca. Mozhet byt', bog reshil ispytat' terpenie svoego
zhreca? CHto zh, on budet terpeliv.
-- ...Ved' nekotorym vidam akul naschityvaetsya sto pyat'desyat --
dvesti millionov let! I za eto vremya oni prakticheski ne izmenilis'.
Slovno kto-to ostanovil ih evolyuciyu, povernuv nekij prirodnyj
vyklyuchatel'! Znaete, uvazhaemyj Mbete (doktor doveritel'no pridvinulsya
k zhrecu), u menya i u moego kollegi, doktora Sinserli iz
Massachusetskogo universiteta, est' po etomu povodu svoya gipoteza. CHto,
esli evolyuciya akul byla selekciej? CHto, esli dlya nekoj nechelovecheskoj
pracivilizacii akuly byli primerno tem zhe, chem dlya nas yavlyayutsya
sobaki? Iskusstvenno vyvedennye porody storozhej, ishcheek, gonchih...
Potom hozyaeva ischezli, selekciya prekratilas', i odichavshie psy milliony
let borozdyat morskie prostory v poiskah sginuvshih vladyk? Vy,
"Povelevayushchie akulami", sluchajno (ili ne sluchajno?) nabreli na
desyatok-drugoj komand, podchinenie kotorym zalozheno v akul'em genotipe,
i nauchilis' chastichno upravlyat' "volkami morya" -- no v bol'shinstve
svoem akuly po-prezhnemu odinoki, oni do sih por ishchut svoih hozyaev, kak
i milliony let nazad! A H'daku-vanga... izvinite, esli ya koshchunstvuyu,
no vash Svetonosnyj -- eto vozhak stai!
Staryj zhrec molchal dolgo.
-- Ty zhil sredi nas,-- nakonec zagovoril Lakemba, nablyudaya za tem,
kak ego matushka medlenno vzbiraetsya na holm.-- Ty dolzhen byl slyshat'.
Legenda ob akul'em care Kamo-boa-lii, kak eshche inogda nazyvayut
H'daku-vanga, i devushke po imeni Kalei.
-- Konechno, konechno! -- radostno zakival doktor.-- O tom, kak
Kamo-boa-lii vlyubilsya v prekrasnuyu Kalei, prinyav chelovecheskij oblik,
zhenilsya na nej, i ona rodila emu syna Nanaue. Uhodya obratno v more,
Kamo-boa-lii predupredil Kalei, chtoby ona nikogda ne kormila rebenka
myasom, no so vremenem kto-to narushil zapret, i Nanaue otkrylas' tajna
prevrashcheniya. Mnogie lyudi posle etogo pogibli ot zubov oborotnya, i v
konce koncov Nanaue izlovili i ubili. Ochen' pechal'naya istoriya. No pri
chem tut...
-- Pri tom, chto ryadom s Nanaue ne okazalos' pravil'nogo Mbete,
kotoryj by nauchil ego pravil'no pol'zovat'sya svoim darom,-- prerval
doktora zhrec.-- Inache vse by slozhilos' po-drugomu. Tak, kak bylo
predopredeleno iznachal'no. V more poyavilsya by Hozyain.
-- Hozyain?! Vy hotite skazat'...
Ryadom poslyshalos' tyazheloe starcheskoe dyhanie, i Turu-noa Lakemba
ostanovilas' v dvuh shagah ot syna, s trudom perevodya duh.
-- Ona beremenna,-- otdyshavshis', proiznesla staruha na dialekte
Vatu-vara.
No doktor ee ponyal.
-- |mi? -- ihtiolog nevol'no vzglyanul v storonu vse eshche stoyavshej
na beregu devushki.-- Ot kogo?
Turu-noa posmotrela na belogo poslanca H'daku-zina, kak posmotrela
by na vdrug skazavshee glupost' derevo, i nichego ne otvetila.
-- Mne skoro predstoit stupit' na Tropu Mertvyh, syn moj. YA uzhe
slyshu zlovonnoe dyhanie dvuhvostogo Tua-le-ita. Tak chto prismatrivat'
za ee rebenkom pridetsya tebe. Spravish'sya?
Mbete Lakemba pochtitel'no sklonil golovu.
-- YA sdelayu vse, chtoby on vyros takim, kak nado.
Staruha soglasno kivnula i pobrela k domu.
-- YA ne zrya napomnil tebe staruyu legendu, Poslanec,-- progovoril
zhrec, ne glyadya na doktora.-- Vse povtoryaetsya. Mozhet byt', ty prav -- i
togda rebenok, kotoryj roditsya, stanet tem Hozyainom, kotorogo ishchut
akuly. Ili prav ya -- i togda roditsya syn H'daku-vanga, povelitel' vseh
akul, zhivushchih v okeane. A, mozhet byt', prav okazhetsya padre Laplante,
kotoryj v svoe vremya chital moej matushke glavy iz vashej svyashchennoj
knigi. Pomnish': o prishestvii Vraga roda chelovecheskogo, v oblike
zverinom i rozhdennogo ot zverya, protivnika vashego Boga?
Mbete Lakemba zagadochno ulybnulsya.
Nozdri starogo zhreca trepetali, lovya zapah umirayushchego dnya, v
kotorom bol'she ne bylo obrechennosti -- lish' pokoj i ozhidanie.
Teplye volny laskali ee obnazhennoe telo, i laskovye ruki
opozdavshego na svidanie Pola vtorili im. Segodnya Pol, obychno zamknutyj
i zastenchivyj, vdrug okazalsya neobyknovenno nastojchivym, i |mi,
pochuvstvovav ego skrytuyu silu, ne stala protivit'sya.
|to proizoshlo v more, i mir plyl vokrug nih, vzryvayas'
fejerverkami sladostnoj boli i blazhenstva. |to kazalos' skazkoj,
volshebnym snom -- a nepodaleku, v kakih-nibud' dvuhstah futah ot nih,
upoenno spletalis' v ekstaze dve ogromnye akuly, zanyatye tem zhe, chto i
lyudi; |mi ne videla ih, no more kachalo devushku, vtorya vechnomu ritmu, i
zavtra ne dolzhno bylo nastupit' nikogda...
|to bylo sovsem nedavno -- i v to zhe vremya celuyu vechnost' nazad, v
drugoj zhizni.
Nautro ona uznala, chto Pol pogib.
Vchera.
|mi ponimala, chto navernyaka oshibaetsya, chto eto nevozmozhno, a,
mozhet, ej vse prosto prisnilos' -- no devushka nichego ne mogla s soboj
podelat': mysli upryamo vozvrashchalis' nazad, slovno sobaki na pepelishche
rodnogo doma, i vyli nad osirotevshim mestom.
Ona pytalas' vyschitat' vremya -- i vsyakij raz so strahom
ostanavlivala sebya.
Potomu chto po vsemu vyhodilo: |TO proizoshlo, kogda Pol byl uzhe
neskol'ko chasov kak mertv.
...Ona stoyala na beregu, more tainstvenno otlivalo zelenym, i
rezal vodu v polumile ot berega treugol'nyj plavnik, ostavlyaya za soboj
fosforesciruyushchij sled.
Nevozmozhnaya, bezumnaya nadezhda pojmannoj ryboj bilas' v mozgu |mi.
Ona stoyala i zhdala, glyadya, kak solnce vkladyvaet svoyu raskalennuyu
dushu v mercayushchee chrevo morya.
A v eto vremya osharashennyj radist strim-ajlendskoj radiostancii
naskoro prosmatrival tol'ko chto prishedshie radiogrammy: gradom sypalis'
soobshcheniya s promyslovyh sejnerov o porvannyh setyah i polnom
ischeznovenii ryby, a na poberezh'i odin za drugim zakryvalis' plyazhi v
svyazi s nevidannoj volnoj napadenij akul.
I pochti nikto eshche ne ponimal, chto eto -- tol'ko nachalo.
Noyabr' 1996 g.
Last-modified: Mon, 23 Feb 1998 20:52:41 GMT