a bazare, rashvalivali ee vymya i pozvolyali shchupat'. Ona rezko povernula golovu, ee dlinnye raspushchennye volosy metnulis' nastol'ko krasivoj volnoj, chto u nego ostanovilos' serdce, a v grudi sladko zashchemilo. A Brungil'da opustila vzor v tarelku, slezy zakipeli v glazah. Kak unizitel'no, kak unizitel'no! On podnyalas', golovu derzhala gordo. |to vyglyadelo vyzyvayushche, nadmenno, i pust' vse tak dumayut, tol'ko ona znaet, chto tak udastsya ne vyronit' slezy! - Spasibo za obed, - proiznesla ona muzykal'nym golosom, chistym i holodnym. - A teper', dyadya, pozvol'te mne pokinut' vas... Faramund perehvatil ee ubijstvennyj vzglyad, broshennyj na Trevora. Ty, govorili ee glaza, besstydno razdel i prodemonstriroval menya etomu muzhchine, kotoryj eshche ne yavlyaetsya moim muzhem. Ty opozoril menya, starayas' prodat' podorozhe! Posle ee uhoda vse nekotoroe vremya eli molcha. Faramundu pokazalos', chto svetil'niki dayut men'she sveta, a za oknom spryatalos' solnce. Glava 26 On vskore ushel, soslavshis' na neobhodimost' posmotret', kak ustroeny ego lyudi, a Trevor i Red'yard nekotoroe vremya obedali v obshchestve voenachal'nikov Faramunda. Te veli sebya shumno, slovno v zahvachennom garnizone, shvyryali kosti v dragocennyj rimskij shchit na stene, kotoryj Brungil'da privezla s soboj kak pamyat' ob ih velikom predke Scevole, gromko hohotali, ssorilis', nachinali orat' pesni. Red'yard morshchilsya, nakonec, ne vyderzhal, ushel. Trevora shumnoe vesel'e ne korobilo, no kogda vino nachalo vylivat'sya iz ushej, vozdel sebya iz-za stola, otyazhelevshij, no vse eshche gotovyj hot' na boevogo konya, hot' v kulachnuyu draku. Brungil'da rasserzhenno metalas' po komnate. Kogda skripnula dver', ona metnula zloj vzglyad, rezko otvernulas', zavidev predavshego ee dyadyu. Trevor uhvatil ee za ruku, golos byl primiritel'nym: - Pogodi! Mne nado skazat' tebe paru slov. Brungil'da skazala gnevno: - Dyadya, kak ty mog? - No ty takaya krasivaya... - No kak ty posmel? - Dorogaya, nado bylo. Tvoya krasota dolzhna byla ego oshelomit'! |to drugie muzhchiny gotovy za tvoyu ulybku brosit' k tvoim nogam vse, chto u nih est', no ne etot surovyj reks. U nego v serdce vse eshche nasha bednaya Lyuteciya. YA blagodaren emu za takuyu pamyat', no... zhivym nado zhit'. Mertvye ne dolzhny meshat' zhivym. Ona vyrvala ruku, on posledoval za nej k oknu. Vnizu vo dvore mal'chishka gonyal po krugu molodogo konya, nastegival, veselo i zadorno krichal. Brungil'da uporno smotrela vo dvor, prodolzhaya ne zamechat' dyadyu. Trevor skazal proniknovenno: - Tebe povezlo! Da-da, povezlo. Mogli otdat' zamuzh za Kashrolda ili Capvoya, oba stariki, a Kashrold k tomu zhe eshche i urod, obozhaet muchit' molodyh zhenshchin... A Faramund ne tol'ko moguch kak vlastitel' zemel', no on molod i krasiv. Brungil'da pomorshchilas': - Slishkom. - CHto, slishkom? - Muzhchine, - poyasnila ona, - neprilichno byt' takim krasivym. - Pover', on etogo ne zamechaet! Ona fyrknula: - Da? Von Red'yard vse vremya smotritsya vo vse blestyashchee. A kakie rozhi korchit!.. Dyadya, ob odnom proshu. Raz uzh nel'zya izbezhat' etoj proklyatoj svad'by, to proshu... net-net, ya ponimayu ee neizbezhnost'... proshu menya ogradit' ot vstrech s etim chelovekom. Ved' nash brak - chisto dinasticheskij brak, verno? A to ya, vidit nash krotkij Hristos, i ch'ej vernoj docher'yu ya yavlyayus', pererezhu takomu muzhu gorlo, esli on vozzhelaet utashchit' menya na supruzheskoe lozhe! Trevor otshatnulsya, uzhe zabyl, chto Brungil'da - eto ne ee starshaya sestra, chto hot' nikogda ne nazyvala sebya krotkoj, no byla tihoj kak golubka. Faramund vnimatel'no vyslushival vse novosti. Poka on voeval, rasshiryaya svoi predely na yug, zdes' pronessya sluh o novoj volne pereseleniya. Vsyudu kopali rvy, ogorazhivali goroda stenami, iz krepkih poselyan nabilis' otryady. Kuznicy rabotali dnem i noch'yu, a perestuk molotov po nocham stal takim zhe privychnym, kak golodnyj volchij voj za ogradoj. Iz lesnyh dereven' v goroda tyanulis' telegi s bitoj dich'yu. Navstrechu vezli topory, stal'nye nakonechniki dlya kopij, dazhe nastoyashchie zheleznye shlemy. V selah gotovilis' vstretit' vraga na poroge rodnogo doma, a esli ostanovit' ne udastsya, to lish' zatem otstupit' pod zashchitu krepostnyh sten. Kto sumeet, ponyatno. Reksy, nakonec, prekratili na vremya raspri, dogovorilis' vystavit' ob®edinennoe vojsko, vzyali pod pokrovitel'stvo eti novye zemli, otvoevannye u Rimskoj imperii, sovmestno ukreplyali zamki, peregorazhivali brody na rekah, a otvesnye berega ukreplyali, gotovili tam zasady. Kazhdyj poselyanin, bud' on gallom ili frankom, znal, chto kogda vesennee solnce podsushit gryaz', i ogromnoe boloto Evropy podsohnet nastol'ko, chto prevratitsya v tysyachi melkih bolot sredi neob®yatnogo lesa, srazu zhe s severa pokatyat novye volny nevedomyh narodov. Franki sami sovsem nedavno schitalis' zdes' nevedomymi, no, zahvativ eti zemli i razgrabiv, bystro oseli na zemlyu ryadom s mestnymi gallami, nauchilis' pahat' i seyat', a rimskie garnizony nauchilis' zhit' s nimi v mire. No sejchas nadvigalis' vovse nevedomye, dazhe nazvaniya zvuchali stranno i pugayushche: langobardy, chto znachit - dlinnoborodye, ostgoty, alemany... Vse nadeyalis', kak vot uzhe poslednie dvesti let nadeyalis' vse osedlye narody, chto vot imenno sejchas nakonec-to ostanovyat etu volnu nashestviya, i plemena perestanut dvigat'sya, kak stada zverej, spasayushchihsya ot lesnogo pozhara, chto unichtozhayut na puti posevy i sady. Spustivshis' v zal, Faramund dolgo sidel u goryashchego ochaga, glaza ne otryvalis' ot malen'kih sushchestv, chto peredvigalis' vnutri ogromnyh raskalennyh uglej. Inogda oni sobiralis' celymi stayami, slovno sobiralis' v nabeg, no ih zhizni bystro gasli, kak u vseh, kto hodit v nabegi... Na lestnice poslyshalsya legkij perestuk kabluchkov. Brungil'da spuskalas' bystro, no ee shag zamedlilsya, kogda uvidela nepodvizhnogo konunga. Faramund vstal navstrechu. On ne otryval vzglyada ot blednogo lica Brungil'dy, poka ee chistaya kozha ne polyhnula rumyancem. Gustye dlinnye resnicy opustilis', skryvaya to, chto tailos' v ee glazah. On eshche ne videl podobnuyu blistayushchuyu nechelovecheskuyu krasotu. Odnako ona yavno vykazyvaet emu prezrenie, kak brezglivym izgibom gub, tak i gordo vskinutym podborodkom, holodnym vzorom, otkinutoj nazad golovoj. Faramund sdelal shag vpered. Brungil'da chut' otshatnulas'. Emu pochudilos', chto za sen'yu dlinnyh resnic metnulsya strah. - YA ne hochu tebya pugat', - skazal on tyazhelo. - No ty znaesh', nash brak reshen. Tak nado. I esli ty budesh' uporstvovat', to tebe, v samom dele, pridetsya boyat'sya. - Nikogda etogo ne budet! - vykriknula ona rezko. - Moj rod ne nastol'ko bespomoshchen, chtoby rodnit'sya s bezrodnym razbojnikom! - Trevor sam predlozhil etot brak, - skazal on. - Kak ty smeesh'! - Vse uzhe resheno, - soobshchil on. - YA priehal. I hotya ona ponimala, chto vse, v samom dele, resheno, ponimala i znala, Trevor uzhe pristroil ee "v nadezhnye ruki", chto teper' uzhe nichego ne izmenit', raz uzh etot mogushchestvennyj chelovek ne tol'ko soglasilsya ee vzyat', no i priehal, ostaviv ogromnoe vojsko, v grudi podnyalas' takaya burya, chto dyhanie vyrvalos' so svistom. Ona vskriknula, ee ruka metnulas' vpered... Da, v yarosti ona popytalas' hlestnut' ego po shcheke, slovno on byl rab, no na poldoroge ee kist' slovno popala v zheleznyj kapkan. Faramund medlenno opustil ee ruku, ne svodya glaz s pylayushchego gnevom lica, skazal rasserzhenno: - Dovol'no. Ty nichego ne izmenish'. Ni oskorbleniyami, ni otkazom. Govoryat, ya vsegda dobivayus' svoego. Vsegda. Ona vykriknula: - Ni v etom sluchae! On usmehnulsya uzhe holodnee, hotya v dushe kipela zlost', strannym obrazom zapolnyaya tu pustotu, chto raz®edala dushu so dnya smerti Lyutecii. - Zavtra, - obronil on. - Ne budem tyanut'. Svershim etu tyagostnuyu dlya oboih ceremoniyu kak mozhno bystree. Posle chego ya otbudu v svoj lager'. Uveren, chto tebya, zolotovoloska... ili belozubka, kak tam tebya, eto vpolne ustroit! Vecherom v otvedennyh emu pokoyah, on sam stashchil rubashku cherez golovu, skripnul zubami. Legkie rany zazhili... vernee, skrylis' pod tverdoj korochkoj krovi, no sejchas on otdiral namertvo prisohshuyu k telu tkan'. |to sluchilos' za dvoe sutok do togo, kak pokazalis' bashni Lyuneusa. Bol'shoj otryad razbojnikov imel glupost' napast' na vooruzhennyh vsadnikov. Ne uchli, chto hotya ih vsego dyuzhina, a razbojnikov polsotni, no takaya dyuzhina stoit sotni: gnali i rubili do teh por, poka ne zatupilis' mechi o tolstye cherepa i kostlyavye spiny. I vse-taki, podumal on, zdes' nebezopasno. Vlasti konunga ne hvataet, chtoby sledit' za vsemi zemlyami, chto shiryatsya bez ego vedoma. A tut eshche sluhi o novyh plemenah i narodah, chto dvizhutsya s severa... Oruzhenosec vnes bol'shoj mednyj taz, polnyj goryashchih uglej. A pod stenoj v takoj zhe mednoj zharovne kak ogromnye rubiny svetilas' rossyp' krupnyh uglej. On chuvstvoval zapah berezovyh polen'ev, chto neulovimo vital po komnate, Potom on dolgo lezhal na spine bez dum, bez myslej, ustalyj i opustoshennyj. Vzglyad bluzhdal po balke, kosmy pautiny uzhe pocherneli ot kopoti, a za oknami svetitsya temnoe nebo s rossyp'yu redkih zvezd. Ustaloe telo nylo, segodnya on provel v sedle pochti sutki, kak i vchera i pozavchera. ...Son ne shel, vzglyad bescel'no skol'zil po stenam, nakonec, on oshchutil, chto gde-to v glubine zasela zanoza. Gde-to v chem-to on postupaet neverno. Ili ne sovsem chestno. I vse eto smushchenie dushi svyazano s imenem Brungil'dy. Ne potomu, chto zhiva pamyat' o Lyutecii... eto nikogda ne pomerknet, no s samoj Brungil'doj postupaet... v samom dele, nechestno, chto li. Pri vsej ih antipatii, vse zhe ona zasluzhivaet luchshej doli, chem byt' vydannoj zamuzh nasil'no. I hotya ih vseh vydayut zamuzh, pochti chto ne sprashivaya soglasiya, vse zhe kak-to ne hochetsya byt' v chisle teh, kto obizhaet zhenshchin. Da, odno delo - nasilovat', dazhe ubivat', drugoe - postupat' nechestno. Svad'bu igrali v bol'shom zale. Faramundu ona pokazalas' izlishne pyshnoj. Krome obyazatel'nyh roditelej, svidetelej i pomoshchnikov, zdes' okazalsya eshche i svyashchennik so slugami v bogatyh odeyaniyah. Huzhe togo, Trevor opovestil okrestnyh hozyaev burgov, oni gordo imenovali sebya kontami, kakoe-to iskazhennoe do neuznavaemosti rimskoe slovco, eti konty yavilis' s zhenami i docher'mi. Docheri srazu stali zyrkat' po storonam, a ego voenachal'niki i znatnye voiny napyzhilis' i stali smotret' orlami. Ih vozhd' dal svyazat' sebya brachnymi uzami, pochemu by im tozhe ne porodnit'sya s mestnoj znat'yu? Svyashchennik krestil, sheptal na chuzhom yazyke, pel i vosklical, emu podpevali gnusnymi tosklivymi golosami, mertvymi i zaunyvnymi, potom shaman novogo boga opomnilsya i delovym tonom sprosil, soglasna li Brungil'da vzyat' ego v muzh'ya. Faramund so zlost'yu podumal, chto etot durak mog vovse sprosit' - lyubyat li drug druga, novaya vera poka eshche besceremonna. Brungil'da nastol'ko dolgo medlila s otvetom, chto ozhidayushchie nastorozhilis', po vsemu zalu prokatilsya govorok. Nakonec Brungil'da naklonila golovu, s usiliem vydavila: - Da, soglasna. Svyashchennik povernulsya k Faramundu: - A ty, syn moj, soglasen li vzyat' v zheny Brungil'du Belozubuyu, doch' vladetel'nogo... - Beru-beru, - prerval Faramund neterpelivo. - Vse, vrode by? Svyashchennik vzglyanul s ukoriznoj. Faramund videl na licah svoih polkovodcev ulybki. Kto-to gogotnul. - Syn moj, - skazal svyashchennik s dostoinstvom, - nado otvechat' strogo po ritualu. Esli sprashivayu, soglasen li, ty dolzhen... - Nichego ya tebe ne dolzhen, - otvetil Faramund grubo. - YA ne hristianin poka chto. Davaj zakanchivaj, eto moej zhene razve chto interesno! A ya po vere bogov svoih uzhe ee v zheny vzyal. Svyashchennik poblednel, chto-to pobormotal, Brungil'da metnula na Faramunda nenavidyashchij vzglyad. Voenachal'niki zasmeyalis' uzhe gromko, pihalis', zvuchno hlopali drug druga po spinam. Zazvenelo zhelezo. Konty s ih zhenami stoyali s vytyanutymi licami, tol'ko ih perezrelye docheri brosali na Faramunda obeshchayushchie vzglyady. Dal'she ritual, kak ponyal Faramund s prenebrezheniem, poshel cherez pen'-kolodu, bystro, skomkano, pereprygivaya i propuskaya dlinnoty, posle chego svyashchennik puglivo ob®yavil ih muzhem i zhenoj pered licom Vsevyshnego i Vseblagogo. Gromyhalo znakami pokazyval cherez golovy gostej, chto nado by eshche i osvyatit' brak po staromu ritualu, druidy i zhrecy uzhe zdes', no Faramund otricatel'no pokachal golovoj. On nichego ne imeet protiv staryh bogov, no... nadoelo. Svetil'niki po sluchayu svad'by zapravili ochishchennym zhirom, oni davali rovnyj svet, bez privychnogo chada i gari. Faramund obychno el na hodu, v sedle, no sejchas Trevor nakonec-to vzyal revansh. On sobral luchshih povarov so vseh zemel', zahvachennyh Faramundom, dal im sotni ohotnikov, i vot teper' na stol podavali divno ispechennuyu dich', nachinaya ot takih melkih ptah, chto v zazharennom vide ne bol'she nogtya bol'shogo pal'ca, do ogromnoj tushi zapechennogo celikom tura, kotoruyu vnesli na plechah, krasneya i pokachivayas' ot natugi dvenadcat' sil'nyh muzhchin. I melkie ptahi, i divnaya ryba, kotoruyu Faramund nikogda ran'she ne videl, i dazhe zapechennyj tur - vse bylo nastol'ko pahuche, vkusno, chto Faramund oshchutil sebya zhadnym zverem, hvatayushchim kuski bez razbora, zhuyushchim to pticu, to rybu, vse eto zapivayushchim bez vsyakogo poryadka vinom i pivom. On videl prezrenie na lice Brungil'dy. Ona edva-edva dotragivalas' do blyud, posle chego ih tut zhe ubirali, a vzamen stavili novye. Emu bylo vse ravno, chto podumaet eta nadmennaya krasavica, on rychal ot udovol'stviya, nasyshchalsya, a kogda uzhe nasytilsya tak, chto edva ne zadyhalsya, rasstegnul pryazhku na poyase i prodolzhil pogloshchat' etu divnuyu pishchu. Gosti eli sperva stepenno, nahvalivali sderzhanno. No posle pervogo zhe kubka krepkogo vina konty stali derzhat'sya svobodnee, a posle vtorogo uzhe obnimalis', hvatali k neudovol'stviyu zhen myaso rukami. Blednye docheri stali rozovoshchekimi, a inye i vovse krasnomordymi, veselymi. Za stolom podnyalsya Trevor. Ogromnyj, gruznyj, on vytashchil dlinnyj nozh, razmerom s rimskij mech, gromko postuchal po mednomu podnosu. Na nego nachali oglyadyvat'sya, shum umolk. - Dorogie gosti! - zaoral Trevor tak, budto staralsya perekrichat' topot konnicy. - YA hochu podnyat' kubok s etim velikolepnym vinom... I vy podnimite, such'i deti!.. za samuyu krasivuyu paru na belom svete. Za nashego doblestnogo Faramunda, vlastelina etih zemel' do samoj velikoj reki, i za samuyu krasivuyu zhenshchinu mira - Brungil'du Belozubuyu! Za samuyu krasivuyu, povtoril pro sebya Faramund. Mozhet byt', i samaya krasivaya na svete... no samoj prekrasnoj byla i ostaetsya Lyuteciya. Prekrasnaya i chistaya, kak angely, o kotoryh tak lyubila rasskazyvat'. Vokrug pili, orali, lezli k nemu s kubkami. On vydvigal svoj navstrechu, kubki stalkivalis' so zvonom. Vino pleskalo cherez kraj, stuchali nozhi, na krepkih zubah treshchali kosti. Stol protestuyushche gudel: soratniki Faramunda, a za nimi i konty samozabvenno i, dovodya zhen do obmorokov, vybivali sladkij mozg iz kostej. - YA znayu, - provozglasil Trevor zychno, - vse obitateli Rimburga budut schastlivy, kogda uzryat svoyu novuyu pravitel'nicu! Kazhdoe slovo kak molotkom bilo Faramunda po golove. Kraem glaza on ulovil, kak boleznenno morshchitsya Brungil'da. Pohozhe, ona poprobuet vosprotivit'sya dazhe pereezdu v Rimburg. Hotya, esli chestno, nado li ee k etomu prinuzhdat'? Povinuyas' neyasnomu chuvstvu, on naklonilsya k ee uhu. - Brungil'da, - skazal on shepotom. - Pohozhe, iz menya poluchilsya suprug dazhe luchshe, chem ya sam togo ozhidal. Ona pokosilas' nastorozhenno: - CHto ty imeesh' v vidu? - YA lovlyu tvoi mysli. - I chto zhe ya podumala? - CHto horosho by votknut' mne kinzhal mezhdu reber pryamo sejchas, chtoby ne nado bylo pereezzhat' v Rimburg, - ob®yasnil Faramund lyubezno. - Tak vot, ya s etim soglasen. Ona priyatno udivilas': - Kak milo!.. A nu-ka, gde moj kinzhal... - YA zavtra zhe utrom uezzhayu v Rimburg, - soobshchil Faramund. - A zatem v raspolozhenie svoih vojsk. A ty ostanesh'sya. YA dumayu, tebya eto vpolne ustroit. Brungil'da slegka prigubila vino. Faramund videl, kak vzdragivayut ee pal'cy, no kogda ona zagovorila, on udivilsya, kak rovno prozvuchal ee golos: - YA znayu tvoi bol'shie polnomochiya, kak moego supruga. No ya preduprezhdayu, chto esli ty menya kosnesh'sya... ya ub'yu tebya. Faramund probormotal: - Ogo... - Ili sebya, - dobavila ona pospeshno. - Vprochem, vryad li eto tebya ostanovit. Ved' ty vse ravno ostanesh'sya hozyainom moih zemel' v rimskoj imperii. Da i titul, chto dlya tebya vazhnee, ostanetsya za toboj. Krov' brosilas' Faramundu v golovu s takoj siloj, chto on pokachnulsya. Krasnaya pelena zastlala vzor, - Tvoi zemli... - proshipel on. - Tvoi zemli... Da kogda ya privedu svoih lyudej v Rim, ya na tvoih zemlyah... On podnyalsya, krasnyj ot gneva. Trevor tozhe podnyalsya, vstrevozhennyj, Faramund s trudom smiril gnev, rastyanul guby i znakami pokazal, chto prosto hochet vyjti na svezhij vozduh, i chto skoro vernetsya. Na kryl'ce prohlada vorvalas' v nego tak neozhidanno, chto on uhvatilsya na stolb. Vozduh nastol'ko chist i svezh, bez zapahov goryashchego masla, zharenogo myasa, zhira, chto po telu probezhala sudoroga, budto s razbegu vletel v holodnoe chistoe ozero. V nochnom nebe mel'knula shirokaya ten'. On oshchutil ee tol'ko po bystro ischezayushchim zvezdam, chto tut zhe poyavlyalis' snova. Zatem na zemlyu pahnulo temnym vozduhom i zapahom shersti, on ponyal s holodkom, chto zver' pronessya krupnyj. Takie sushchestva... pticy oni ili zveri, dnem ne poyavlyayutsya, est' tol'ko nochnye zveri, kak vot noch'yu na smenu yarkim legkim i tonkokrylym babochkam prihodyat na smenu nochnye: pugayushche tolstye, mohnatye, kak pauki, temnokrylye... On podumal, chto stol'ko nochnyh zverej prosto byt' ne mozhet, gde zhe oni dnem pryachutsya, no drugaya chast' soznaniya, nochnaya, skazala tainstvenno, chto eto dnevnye sozdaniya pri zamene solnechnogo sveta na lunnyj tozhe zamenyayutsya drugimi, prevrashchayutsya v drugie. Kak vot i on, chuvstvuyut v sebe etu strannost', etu gotovnost' vypustit' iz sebya nechto, chto zhivet v nem i tol'ko zhdet... Dver' za spinoj tihon'ko otvorilas'. On nevol'no pomorshchilsya: pahnulo nechistym vozduhom, slovno ves' dom uzhe propitalsya zapahami pota i zharom chelovecheskih tel. Tiho-tiho prostuchali zhenskie kabluchki. Igrivyj zhenskij golosok skazal tomno: - Ah, moguchij reks!.. Takaya noch'... i tol'ko my dvoe. On povernulsya, molodaya devushka s pyshnymi formami upala emu na grud', obhvatila obeimi rukami. On s trudom uznal odnu iz docherej kontov, chto vsyu ceremoniyu ulybalas' emu i mnogoznachitel'no opuskala glazki. - |-e, - skazal on v zatrudnenii. - Vot sejchas nas uvidit tvoj otec! Oboim popadet. - Ne uvidit, - shepnula ona zagovorshchicki. - On vot-vot svalitsya pod stol. YA sama emu podlivala! - No vse zhe... - Togda pojdem vot tuda, - shepnula ona eshche zharche. - Za konyushnyu. Tam nikto ne uvidit! Hotya ty ved' reks, tebe i tak vse mozhno... - Pogodi, - skazal on strozhe. - Tak nel'zya. Perestan'! Vse, hvatit. Davaj vozvrashchat'sya. |h, takaya noch', a vse... On s siloj otorval ee ot sebya, no ona uhvatila ego obeimi rukami za sheyu, skazala goryacho: - Nu ladno! Odin poceluj. Tol'ko odin. CHtoby ya mogla vo sne uvidet' tebya v moej posteli... On shvatil ee za kisti ruk, no ee goryachie guby uzhe prizhalis' k ego gubam. Teplaya nalitaya grud' provociruyushche uperlas' v ego tverdye grudnye muskuly. On uzhe otstranyal ee, kogda na kryl'ce zaskripeli derevyannye stupen'ki. Pod navesom stoyali Trevor i Brungil'da. Dver' za ih spinami zakrylas' s legkim stukom. V holodnom lunnom svete i bez togo blednoe lico Brungil'dy pokazalos' emu smertel'no blednym. Vmesto glaz temneli shirokie provaly, no na mig emu pochudilos', chto v toj bezdne blesnuli dve kolyuchie zvezdy. - Merzavec, - procedila ona s nenavist'yu. - V den' svad'by!.. Faramund otstranil devushku, ta otstupila, milo ulybnulas' vsem, zagovorshchicki podmignula Faramundu: - Do vstrechi v moej posteli! I propala, tol'ko slyshen byl toroplivyj perestuk kabluchkov. Eshche Faramund uslyshal, kak edva slyshno ahnula Brungil'da. Trevor chto-to provorchal, neuklyuzhe perestupil s nogi na nogu. - Da kakogo cherta, - skazal Faramund bespomoshchno i odnovremenno razdrazhenno. Vrode by ne bylo neobhodimosti opravdyvat'sya, no chuvstvoval sebya gadko i bespomoshchno. Oshchutil, chto vse razvodit rukami i pozhimaet plechami kak durak. - Ona prosto igraetsya... - Ona? - proshipela Brungil'da. - Dyadya, on zhe menya opozoril!.. I tak budet pozorit' vse vremya! Trevor provorchal uspokaivayushche: - Nu, milaya, esli on takoj doblestnyj geroj, chto on nego zhenshchine glaz ne mogut otorvat'? CHto zhe emu delat'? Vrode by nel'zya sil'no... i chasto otkazyvat'sya, uron ne tol'ko zhenskoj chesti, no i muzhskomu estestvu. Faramund stisnul zuby. |tot usluzhlivyj durak delaet tol'ko huzhe, a Brungil'da vypryamilas', glaza sverknuli gnevom. - Nel'zya otkazyvat'? Vot on i ne otkazyvaet! - Nu ne vsem zhe, - skazal Trevor uspokaivayushche. - On zhe ne kidaetsya na vseh bab! |ta kak-nikak - doch' vladetel'nogo konta... Faramund stisnul zuby eshche krepche. Brungil'da vzdernula podborodok. On sdelal dvizhenie priglasit' ih vernut'sya v pirshestvennyj zal, tam, na lyudyah ne smozhet dat' vyhod svoemu blagorodnomu gnevu, no Brungil'da sharahnulas' ot ego ruk, slovno ot prokazhennogo. - Proch', merzavec! - Bros', - skazal Faramund razdrazhenno. - Nichego ne bylo, eto vo-pervyh. Vo-vtoryh, nikto ne videl, a razve eto ne vazhnee?.. U nas, kak govorit tvoj uchenyj dyadya, dinasticheskij brak. Soyuz plemen, krovnye uzy, vsyakoe takoe... Ona tyazhelo dyshala, glaza sverkali, no Trevor nakryl ee stisnutyj kulachok ogromnoj lapishchej, naklonilsya k uhu, chto-to posheptal. Brungil'da vzdrognula, nekotoroe vremya slushala s otvrashcheniem. Dazhe otstranilas' s brezglivost'yu, no, v konce koncov, holodno vzglyanula na Faramunda. - Ty mozhesh' provodit' nas v zal, - razreshila ona. Faramund poshel sledom, chuvstvuya sebya durak durakom. Zlilsya i na devicu, chto vzdumala zaigryvat' tak... tak otkrovenno, narochito provociruya Brungil'du - ne znaet, chto eto lish' vidimost' braka, zlilsya i na sebya, chto ne v sostoyanii nichego skazat' vpopad, i voobshche vse idet ne tak, kak hotelos'! Glava 27 V zale krepkie muzhskie golosa reveli surovuyu pohodnuyu pesnyu. Faramund perestupil porog vsled za Brungil'doj i Trevorom, zdes' vozduh byl goryachij i nasyshchen pirom. Gosti, polozhiv drug drugu na plechi ruki, raskachivalis' i orali pro konej i dlinnye mechi. Pri vide gostej razom umolkli. Gromyhalo podnyalsya s kubkom v ruke, prokrichal zdravicu molodym, pozhelal krepkih synov, chto vot pryamo s etoj nochi... ha-ha!.. nachnut stuchat' nozhkami i rvat'sya na volyu, chtoby na konej, chtoby za mechi... Dal'she Gromyhalo zaputalsya, no gosti radostno vopili, vskidyvali kubki, otovsyudu Faramund videl ustremlennye na nego glaza soratnikov, v kotoryh byli lyubov' i predannost'. I vse-taki on ne mog izbavit'sya ot chuvstva viny. Dazhe ne pered Lyuteciej, hotya pervaya mysl' vsegda byla o nej. Tam, na nebesah, Lyuteciya odobrila by brak s ee mladshej sestrenkoj... navernoe. Vina pered vsemi, chto vpervye v zhizni poshel na postydnuyu sdelku... ili ne vpervye?.. i osobenno viny pered Brungil'doj. Hotya kak raz pered nej ne dolzhen ispytyvat' nikakoj viny. Razve s samogo nachala ne dogovorilis' ob usloviyah? |to vsego lish' skreplenie plemen. Vse lish' dlya dela. Izyskannye yastva uzhe ne lezli v gorlo. Dazhe lakomyj pashtet iz solov'inyh pechenok pokazalsya gor'kim, a na dorogoe vino uzhe smotret' ne mog. V razgar pira vnezapno pojmal na sebe vzglyad Brungil'dy, no edva sam vskinul na nee vzglyad, ona nadmenno i gordo smotrela pryamo pered soboj. Izmuchivshis', skazal sebe grubo: k chertu! On byl volen kak veter, chto zhe teper' sidit kak pes na cepi? Iz-za stola vstal s takoj reshimost'yu, chto edva ne perevernul stol. Trevor poperhnulsya ocherednym tostom, izumlenno posmotrel na zheniha, gulko zarzhal: - A-a-a-a!.. ZHenihu ne terpitsya dobrat'sya do svadebnoj posteli!.. Ga-ga-ga!.. |to ponyatno, nikomu v mire ne dostavalas' takaya zhemchuzhina!.. nesverlennaya zhemchuzhina, ga-ga-ga!.. Doblestnyj reks, my vse s toboj na pole brani, no zdes'... ga-ga-ga!.. teper' pridetsya pokazat' sebya v poedinke! No myslenno my vse s toboj! Gosti zarzhali, Trevor govoril skabreznosti, no eto obychaj, starinnyj obychaj, a starinnye vse pochemu-to soblyudayut s prevelikoj ohotoj. Po vzmahu ruki Trevora gosti vstali, vskinuli kubki. Faramund terpelivo slushal naputstviya, pozhelaniya, sovety, preryvaemye hohotom. ZHelali v pervuyu zhe noch' zachat' doblestnogo syna, ravnogo kotoromu ne budet na svete, zhelali byt' takim zhe voinom, kakim pokazal sebya pri zahvate burgov... Ih priveli na vtoroj etazh, gde raspolagalas' ih spal'nya. Faramund videl, s kakim ispugom Brungil'da vzglyanula na ogromnuyu bezobraznuyu krovat' posredi etogo zala, takuyu odinokuyu i zateryannuyu. Nad nej byl polog na chetyreh stojkah po uglam krovati, no vse zanaveski zabrosili uglami naverh, Faramund zyabko peredernul plechami. On tozhe predpochel by, chtoby krovat' hotya by pridvinuli k stene. A luchshe - v ugol, chtoby zashchishchennym chuvstvoval sebya s dvuh storon. Hmel'nye gosti i zdes' otpuskali skabreznye shutochki. Podtalkivali oboih v posteli. V dal'nem uglu stoyala shirma iz tonkogo shelka. Brungil'du poveli tuda znatnye zhenshchiny, a dve sluzhanki i vernaya Klotil'da plelis' szadi. Faramund videl ih nogi pod shirmoj, videl, kak k nogam Brungil'dy upalo ee plat'e. CH'e-to zhenskie ruki podhvatili, dal'she on ne videl: ego samogo razdevali s shutochkami i smeshkami, davali nepristojnye sovety, delilis' opytom, gogotali zhirno i protivno na raznye golosa. Nakonec on razdelsya, leg, a gosti hlopali drug druga po plecham, rzhali, pokazyvali na nego pal'cem. Iz-za shirmy vyveli Brungil'du. U Faramunda perehvatilo dyhanie. Bez svoego svadebnogo naryada ona vyglyadela eshche prekrasnee, hot' eto i nemyslimo. No sejchas nikto ne narushalo ee chistejshuyu bezuprechnuyu krasotu. Ee volosy byli raspusheny, on ne poveril glazam, glyadya, kak oni opuskayutsya nizhe poyasnicy. |to byl takoj roskoshnyj vodopad, chto net nadobnosti v nochnoj sorochke, volosy skroyut ee nagotu nadezhnee zimnej shuby. Ih glaza vstretilis', on oshchutil, chto ne v silah vyderzhat' ukora v ee glazah, eto huzhe, chem brezglivaya nenavist', otvernulsya. Ona chut' pripodnyala odeyalo, skol'znula neslyshno ryadom. Gosti zainteresovanno peregovarivalis', smotreli zhadno, edva ne ronyaya slyuni. Faramund ryknul: - Nu, chto eshche? Trevor otvetil likuyushche: - Kak chto? My zhe svideteli!.. Ga-ga-ga!.. Vnukam budem rasskazyvat', kak i chto... Obychaj takoj, reks. Tebya, hot' kogda-to i stuknuli po golove, no ne mog zhe ty zabyt' takoj drevnij i slavnyj obychaj... Faramund stisnul zuby. Brungil'da lezhala ryadom s mertvenno blednym licom. Glaza zakryla, slovno mertvaya, gustaya ten' ot dlinnyh resnic legla na pol-lica. Guby dazhe v polut'me vyglyadeli pochti belymi. - V moih zemlyah pravlyu ya, - skazal on lyuto. - I obychai starye zdes' ne vlastny! Trevor udivilsya tak, chto raskryl rot i raskinul ruki, slovno hotel za chto-to uhvatit'sya: - Reks!.. Reks, opomnis'! Ne stal li ty etim... e-e...hristianinom? - Ne stal, - otvetil Faramund. - No videt' vas v svoej spal'ne ne zhelayu. Mne plevat', chto vy obo mne podumaete. Proch' otsyuda!.. Idite v zal, poka tam vse vino ne vyhlestali. Uhodit' im yavno ne hotelos', no on zarychal v beshenstve, nachal podnimat'sya. Trevor otstupil, uspokaivayushche razvel rukami, popyatilsya, zatem povernulsya i nachal podtalkivat' gostej k dveryam. Faramund slyshal, kak on ubezhdaet vseh, chto reks - ogo-go, esli v boyu zver', to i zdes' zveryuka, esli ne razorvet srazu, to utrom vse ravno doznayutsya o podrobnostyah, a sejchas, v samom dele, nado by za stol... Kogda dver' za nimi zahlopnulas', Faramund nekotoroe vremya lezhal, vshrapyvaya ot beshenstva, kak raz®yarennyj boevoj kon'. Brungil'da ne dvigalas', on dazhe ne slyshal ee dyhaniya. V tishine proshelestel edva slyshnyj vzdoh: - Blagodaryu tebya, reks. - Ne za chto, - otvetil on ugryumo. -Ty reshilsya vystavit' vseh za dver'... - |to bylo sdelano ne dlya tebya, - otvetil on grubo. - YA ne hotel, chtoby videli, chto ya... vozmozhno, hraplyu. Snova oni lezhali, ne dvigayas', ne dotragivayas' drug do druga. Mezhdu nimi bylo prostranstvo, kuda mozhno bylo polozhit' konya. Zatem on uslyshal, kak dernulos' ih obshchee odeyalo. Brungil'da sela na krayu posteli, zolotye volosy blesteli ot svetil'nikov, kak budto po nim begali iskorki. Emu pochudilos', chto ona muchitel'no kolebletsya, zatem ee legkaya figurka neslyshno peresekla zal. Po tu storonu shirmy byla nizen'kaya dver' v komnatu dlya prislugi. Brungil'da ischezla, tol'ko edva slyshno skrezhetnulo okovannoe zhelezom derevo. Faramund ugryumo ustavilsya v potolok. Hotya zal gotovili k svadebnoj nochi, hotya vse vymyli i vychistili, no na balkah kosmy pautiny visyat kak starcheskie volosy, zhidkie i dlinnye. Te, chto blizhe k ochagu, pocherneli ot kopoti, svisayut mohnatye kak lapy gigantskih paukov... Aromat blagovonij stal sil'nee, on nevol'no oshchutil svoj pot, podumal, chto nado by hot' spolosnut'sya pered pervoj brachnoj noch'yu. Za vremya pira vspotel sil'nee, chem posle dolgoj skachki... da chert s nim, eto ne zavedeno, a nastoyashchij muzhchina myt'sya ne lyubit. V uzkoe okonce pahnulo svezhim vozduhom, ot svetil'nika po stenam metnulis' ugol'no-chernye teni. Po komnate vse yavstvennee poplyli pryanye aromaty. Na etot raz, vozle bochki s vodoj stoyal na taburete shirokij mednyj taz, ryadom na malen'kom stul'chike lezhali puchki trav. On gor'ko uhmyl'nulsya. Ego zhestkuyu kozhu, ogrubevshuyu ot znoya, vetra i morozov, ne to, chto puchok trav, ne vsyakaya konskaya skrebnica voz'met. Zashlepali bosye stupni. V polumrake cherez zal skol'znula tonkaya devich'ya figura. Faramund otodvinulsya, davaya mesto. ZHenshchina ostanovilas' u samogo lozha, ee tonkie ruki zamedlenno snyali pokryvalo. Faramund otshatnulsya. Osveshchennaya slabym ogon'kom svetil'nika, na nego s zastyvshej grimaskoj straha i vymuchennoj ulybkoj smotrela... Klotil'da, sluzhanka Lyutecii, a nyne - Brungil'dy. - Ne speshi menya ubivat', - proiznesla ona zhalobnym golosom, - ty goryach i svirep... no daj mne skazat'! On smotrel vo vse glaza. V grudi podnyalas' goryachaya volna gneva. Klotil'da v nochnoj rubashke, gotova ko snu, no shirokij vorot zapahivaet, pryacha grud'. V slabom svete lico vyglyadit blednym, vmesto glaz - temnye peshchery, no on chuvstvoval, chto glaza sluzhanki smotryat... so strahom i sochuvstviem. - Ladno, - vydohnul, starayas' vzyat' sebya v ruki, hotya v cherepe proneslis', kak skvoz' bagrovyj ogon', strashnye kartiny mesti. - CHto eto znachit? Ona stoyala pryamo pered nim, ne delaya dvizheniya ni priblizit'sya, ni upast' na koleni, strashas' ego gneva. V polumrake lico belelo kak syr, slegka rasplyvalos', no v temnyh peshcherah glaz slabo blesnulo. - Moj reks, - proiznesla ona tiho. - Ty ne dolzhen gnevat'sya... Tvoya supruga poslala menya vmesto sebya na brachnoe lozhe! Tak delaetsya u frankov, kogda braki zaklyuchayutsya po prichinam... nu, vazhnym dlya plemeni, strany. Ona ostaetsya tebe suprugoj vernoj vo vseh otnosheniyah... Ni odin muzhchina ne kosnetsya ee tela, esli tebya eto volnuet... kak vsyakogo muzhchinu. Ni odin vladetel'nyj sen'or ne smozhet sklonit' ee simpatii na svoyu storonu, ibo otnyne ona verna supruzheskoj klyatve i dogovoru, skreplennomu kak pered svoim bogom Hristom, tak i pered nashimi bogami... On slushal, grud' chasto vzdymalas', a lozhe vnezapno zatreshchalo. On neponimayushche posmotrel na kusok dereva v kulake. Iz derevyashki vystupil sok, lozhe delali toroplivo, iz syrogo dereva. Klotil'da vzdrognula, kogda on otshvyrnul vylomannyj oblomok cherez vsyu komnatu. Glaza ego stali bezumnymi. Ona v strahe zhdala, chto on vot-vot brositsya na nee, ub'et, razorvet nadvoe, Faramund sudorozhno vzdohnul. YArost' bila v cherep s takoj siloj, chto on slyshal tresk kostej. - YA vse ponyal, - skazal on. - YA vse ponyal. Ona pomolchala, sprosila robko: - Znachit... mne mozhno posluzhit' tebe? On otvetil rezko: - Net! Ona skazala tiho: - No muzhchiny... oni ne mogut... - Mogut, - otvetil on gor'ko. - Muzhchiny mogut vse. Uhodi. Ona otstupila, ee pal'cy vse eshche szhimali vorot vozle gorla. Golos prozvuchal sovsem tiho: - Tebe bylo by legche, reks... - Uhodi, - povtoril on. Ona otstupila eshche, skazala sovsem tiho, slovno proshelestel veterok: - Muzhskuyu postel' dolzhna sogrevat' zhenshchina... - YA ne menyayu lyubov' na prosto zhenshchin, - doneslos' do nee gor'koe. - Uhodi, ili ya ub'yu tebya! Ona otstupila v polumrak, on povalilsya navznich'. Glaza bezdumno ustavilis' v potolok. V dushe kipela yadovitaya gorech', slovno grud' napolnili kislotoj. V cherep moshchnymi volnami stuchala yarost', a myshcy po vsemu telu vzduvalis' goryachimi volnami gneva, trebovali nemedlenno lomat', ubivat', krushit', zhech' v ogne... Rasplavlennaya volna zheleza podnyalas' k golove. V glazah stalo mutno, a po shchekam pobezhali goryachie strujki. On plakal molcha, potom vshlipyvaniya stali sotryasat' vse telo. On razrydalsya, povernulsya vniz licom, vcepilsya obeimi rukami v podushku. - Lyuteciya... - sheptali ego guby skvoz' rydaniya. - Lyuteciya... Pochemu?.. nu pochemu? Slezy katilis' goryachie, zhguchie. On glotal te, chto popadali na guby, ostal'nye promochili podushku naskvoz', on stiskival ee, goryachuyu i vlazhnuyu, a rydaniya vse sotryasali telo. On plakal muchitel'no, neumelo, trudno, kak plachut sil'nye muzhchiny, chto celye narody zastavlyayut rydat', no sami ne proronyat i slezinki... Skvoz' shum krovi v ushah on uslyshal prisutstvie zhivogo sushchestva. V polumrake mayachila ta zhe tonkaya figurka v dlinnoj sorochke do pola. Na mig emu pokazalos', chto eto vse zhe Brungil'da, no zhenshchina shevel'nulas', slabyj otblesk svetil'nika upal na ee lico. CHernye, kak smol', volosy sluzhanki tonuli v polumrake, blednoe lico rasplyvalos', no ona hrabro stoyala vozle lozha. Faramund privstal na lokte, Klotil'da puglivo zapahivala vorot nochnoj rubashki. Tonkie pal'chiki smutno beleli na pushistom krae. - YA zhe skazal... uhodi, - napomnil on chuzhim golosom. Klotil'da prolepetala v strahe: - Gospodin, poshchadite!.. No gospozha prislala... I skazala... skazala, chto esli ya vernus', menya nakazhut! Na konyushne, gde nakazyvayut slug, Tenilur menya nenavidit, chto ya ego otvergla! On izob'et menya tak, chto polomaet kosti!.. V dushe snova polyhnul gnev, kak goryashchee maslo prokatilas' volna yarosti. No chuvstvo oskorbleniya uzhe gaslo, slishkom burno gorelo, teper' tam odin pepel, teper' dazhe oshchutil nechto vrode strannogo oblegcheniya. Na samom zhe dele, sejchas im s Brungil'doj okazat'sya v odnoj posteli - eto... eto slishkom. Luchshe uzh s gremuchej zmeej ili glyboj l'da... - Ne tryasis', - vydavil on skvoz' zuby. - Ona tak i skazala?.. Naschet zameny? - Da, gospodin, - prosheptala Klotil'da. - Da!.. Tol'ko drugimi slovami... - Kakimi? - Gospodin... - Govori, - potreboval on. - YA ne mogu, - prosheptala ona v uzhase. - Govori, - skazal on grozno. - Ili zadushu. Ona pobelela eshche bol'she, hotya kazalos', eto nevozmozhno, prosheptala umolyayushche: - Gospodin, chto vy hotite ot sluzhanki?.. YA ne mogu zapomnit' stol'ko umnyh i krasivyh slov!.. No sut' ta zhe, klyanus'! On pomolchal, grud' vzdragivala ot tolchkov. Klotil'da smotrela v groznoe lico rasshirennymi ot uzhasa glazami. On, v samom dele, mozhet zadushit', ee tonkaya shejka hrustnet pod ego sil'nymi pal'cami kak cyplyach'ya, zatem shvyrnet na pol i pojdet k gospozhe... - Kto eshche znaet? - sprosil on. - Nikto, klyanus', - skazala ona toroplivo. - Sperva ona otoslala vseh sluzhanok, zaperla za nimi dver', tol'ko posle etogo... velela... Faramund ruhnul navznich', snova ustavilsya v temnotu svoda. Mozhet byt', Brungil'da postupila verno, chto ne yavilas' na lozhe. Ved' eto vsego lish' soyuz plemen. A eto uzhe skrepleno. Ona zahotela svobody dlya sebya, lichnoj svobody. Za eto nado uvazhat', a ne yarit'sya, kak prostolyudin. Ona zasluzhivaet uvazheniya. Da, ona - Brungil'da Belozubaya, zasluzhivaet s ego storony bol'she uvazheniya, chem on ej vykazyval. I vse-taki odna mysl' ne ischezla, a tol'ko ushla glubzhe, zatailas'. Esli by Brungil'da ne zastala ego vo dvore s toj devicej, to, vozmozhno, ona ne dodumalas' by zamenit' sebya sluzhankoj. Klotil'da, osmelev, pridvinulas' blizhe. Posle pauzy ostorozhno prisela na samyj kraeshek lozha, gotovaya kak ispugannyj vorobej vsporhnut' pri pervom zhe ugrozhayushchem dvizhenii bol'shogo i strashnogo cheloveka. Faramund lezhal na spine, ruki za golovu, moguchee telo smutno vyrisovyvaetsya v slabo osveshchennoj komnate. Klotil'da tihohon'ko pripodnyala odeyalo i robko skol'znula na lozhe. Oni lezhali nekotoroe vremya molcha. Faramund rassmatrival t'mu pod nizkim svodom, smutno beleyushchie potolochnye balki. Kogda v okno vryvalsya poryv svezhego vozduha, plamya svetil'nikov kolebalos', balki to stanovilis' mertvenno belymi, slovno kosti gromadnyh dopotopnyh zhivotnyh, to propadali vovse v chernote. I vse zhe, nesmotrya na uspokaivayushchie mysli, razumnye i pravil'nye, vse ta zhe strannaya zlost', smeshannaya s takim zhe strannym oblegcheniem, vnezapno snova bez vsyakogo preduprezhdeniya nachinala vzdymat' grud', zhgla serdce, a cherep raskalyalsya, kak v gorne. On nachinal chasto i svirepo dyshat', spohvatyvalsya, snova vsmatrivalsya v balki, rassmatrival i schital shcheli... Klotil'da lezhala tihaya, kak zabivshayasya v podpol'e mysh'. Kogda on zamechal ee blestyashchie ot straha glaza, to videl, chto ego telo snova napryazheno, kak tetiva na luke, spohvatyvalsya, pospeshno raspuskal myshcy. A cherez mgnovenie zamechal, chto kulaki snova szhimayutsya do hrusta, nogi napryagayutsya dlya pryzhka, a myshcy ruk gotovy nanosit' i prinimat' udary... Tonen'kij molyashchij golosok Klotil'dy razdalsya neozhidanno: - Gospodin, mne strashno... Pozhalujsta, vam nado uspokoit'sya! Perevernites' na zhivot, ya vam pomnu spinu. |to pomozhet otdohnut'... Ona stydlivo otvodila glaza, kogda on, v samom dele, leg na zhivot. Nad soboj on uslyshal oblegchennyj vzdoh. Sluzhanka trusila, strashilas', chto on vspomnit o ee prisutstvii i poprostu ub'et, vse zhe sochtya sebya oskorblennym. Ee malen'kie, no cepkie pal'cy prinyalis' staratel'no razminat' plechi, spinu. On utknulsya licom v podushku. - Tak luchshe? - prozhurchal ee tihij golosok. - Horosho, - burknul on. - YA uchilas', - pohvastalas' ona, chut' osmelev. - Vse rimskie patricii derzhali u sebya massazhistov. U zhenshchin tozhe byli... slepye, pravda. - Pochemu slepye? - udivilsya on. - CHtoby ne videli, - poyasnila ona. Ee pal'cy myali, terli, vstryahivali, on chuvstvoval, kak ustalost' i dazhe gorech' vyhodyat iz tela, vymyvayutsya, isparyayutsya, on snova pochti svezh, slovno ne bylo etoj nelepoj iznuryayushchej ceremonii svad'by, Ona promyala i zastavila zhit' zasnuvshie myshcy plech, on sam oshchutil, naskol'ko oni u nego shirokie i massivnye, probudila gruppy muskulov spiny, vdol' hrebta poshla goryachaya krov', poterla i poshchipala yagodicy, chto pochti omertveli ot postoyannogo podprygivaniya v sedle, otyskala i vstryahnula kazhduyu zhilku v nogah i dazhe v pal'cah. Potom on slyshal, kak ona neslyshno vstala, a kogda ego noga snova okazalas' v ee rukah, on slyshal legkie shchelchki, pal'cam bylo goryacho i shchekotno. - Nogti, kak u medvedya, - skazala ona so smeshkom. - Po derev'yam mozhno lazit'... Teper' sapogi mozhno shit' na razmer men'she!.. Povinuyas' ee ruke, on rasslablenno perevalilsya na spinu. Zloe napryazhenie rastvorilos', sil'noe telo lezhalo spokojno, on chuvstvoval, chto on v lyuboj moment mozhet vzmetnut'sya v pryzhke pryamo s posteli, no teper' myshcy sami po sebe ne sokrashchayutsya, ne styagivayutsya v uzly, ot kotoryh bolyat i edva ne rvutsya suhozhiliya. Ona razminala emu plechi, potom konchiki ee pal'cev probezhali po shirokim plastinam ego grudi. On sam znal, chto oni pohozhi na rimskie mednye laty, vypuklye i massivnye, no ee malen'kie sil'nye pal'cy vzyalis' vstryahivat' umelo, krov' iz glubin podnyalas' nav