Aleksandr Sidorov. Poslovicy i pogovorki russkih ugolovnikov i arestantov
---------------------------------------------------------------
© Copyright Aleksandr Sidorov
Email: zhiganets@mail.ru
---------------------------------------------------------------
azo{sup}/{/sup}vskij bank
Ironicheskoe opredelenie mificheskogo, nesushchestvuyushchego bogatstva. Gorod
Azov (Rostovskaya oblast') do revolyucii - a imenno k nachalu HH veka otnositsya
rozhdenie frazeologicheskogo sochetaniya "Azovskij bank" - ne imel sobstvennogo
banka, poskol'ku byl malen'kim, zashtatnym provincial'nym gorodkom.
CHashche vsego vyrazheniya s sochetaniem "Azovskij bank" ispol'zuyutsya v
azartnyh igrah dlya oboznacheniya igry bez stavok:
- Da tak, Azovskij bank kataem...
Delo v tom, chto v ugolovno-arestantskoj srede nel'zya dlya oboznacheniya
igry bez stavok ispol'zovat' vyrazhenie "prosto tak". "Prosto tak" znachit -
igrat' pod rasplatu sobstvennym zadom, to est' v sluchae proigrysha tot, komu
ne povezlo, dolzhen stat' passivnym pederastom. Poetomu "prosto tak"
zamenyaetsya "Azovskim bankom" ili vyrazheniem "bez interesa" ("shpilim bez
interesa" i pr.).
Krome togo, poroyu sochetanie "Azovskij bank" ne otnositsya k azartnoj
igre, a ispol'zuetsya samo po sebe:
- Kakoe zoloto?! To mokruhu sh'ete, Georgij Nikolaevich, to zoloto.
Davajte zaodno i Azovskij bank na menya gruzite!
(V. Vysockij, L. Monchinskij. "CHernaya svecha")
Tak opredelyayut arestanty zeka, kotoryj otbyvaet nakazanie za
neznachitel'noe prestuplenie. Lyubopytna parallel' s "Zapiskami iz Mertvogo
doma" F. Dostoevskogo: *u baby prostokishu s®el, za to i knuta hvatil. Obraz
neschastnoj babushki, kotoruyu obkradyvaet debil'nyj ugolovnik, chrezvychajno
populyaren v blatnom fol'klore v kachestve negativnoj harakteristiki urkagana,
kotoryj sposoben tol'ko na melkie, primitivnye prestupleniya. Variantov
mnozhestvo. U Vadima Inozemceva vstrechaem, naprimer:
V schastlivom detstve, sidya na gorshke, zalez k svoej babushke v karman za
ee pensiej i s teh por ne mozhet ostanovit'sya.
("Pochemu ya ne daril tebe cvety...")
Vozmozhno, pogovorka yavlyaetsya zakrepleniem v ugolovnom fol'klore
real'nyh nablyudenij i vyvodov iz kriminal'noj praktiki urkaganov;
bol'shinstvo iz nih i vpryam' nachinaet s melkih krazh, ne brezguya starushkami,
kotorye yavlyayutsya naibolee bespomoshchnymi zhertvami. |togo ne izbezhali dazhe
mnogie avtoritetnye prestupniki. Naprimer, esli verit' knige F. Butyrskogo i
V. Karysheva "Moskva tyuremnaya", tak nachinalas' ugolovnaya kar'era izvestnogo
vora v zakone Pashi Cirulya:
"Pervoj zhertvoj yunogo vora stala sobstvennaya poluslepaya babushka.
...Hlebnye kartochki i den'gi pohishchalis' iz svertka, kotoryj bditel'naya
starushka hranila pod podushkoj, - neblagodarnyj vnuk sbyval deficitnye
kartochki na Danilovskom rynke, a den'gi tratil na privychnye udovol'stviya:
konfety, tir, morozhenoe, kinoshku...".
*Esli by u babushki byl huj, ona byla by dedushkoj
CHrezvychajno populyarnaya v blatnom i arestantskom mire priskazka.
Ironichnyj otvet cheloveku, kotoryj predaetsya besplodnym mechtaniyam, stroit
nevypolnimye plany (obychno takie lyudi nachinayut so slov "Esli by..."). Poet
Igor' Guberman, byvshij lagernik, prekrasno ispol'zoval etu poslovicu v odnom
iz svoih "garikov":
Moej by angel'skoj derzhavushke -
Dva chistyh angel'skih kryla;
No esli byl by huj u babushki,
Pogovorka, bezuslovno, narodnaya, v ryadu drugih na etu zhe temu -
naprimer, "Esli by da kaby vo rtu vyrosli griby, togda by byl ne rot, a
celyj ogorod", "Kaby na goroh ne moroz, tak on by cherez tyn pereros" i pr.
Pervonachal'no otmechena v "Russkih zavetnyh poslovicah i pogovorkah" V. I.
Dalya. V narodnom variante vmesto "huj" ispol'zovany "mudushki", chto pridaet
narodnoj pogovorke zvukopis', uteryannuyu v arestantskom variante: "Kaby
babushke mudushki, byl by dedushka" ("Kaby u babushki byli mudushki, tak zvali by
dedushkoyu"). Smyagchennyj variant poslovicy pro babushku i dedushku nahodim u
Alekseya Tolstogo v drame "Car' Fedor Ioannovich":
Kaby! kaby
U babushki borodushka byla,
Tak byl by dedushka.
Voobshche sleduet zametit', chto v russkom fol'klore neredko sopostavlenie
"babushki" i "dedushki", v tom chisle s prisutstviem "huya". Naprimer - "Vy
rodnya: tvoya babushka ego dedushku iz Carskogo Sela za huj vela", "U ego
babushki ovin gorel, a moj dedushka shel da huj pogrel" (sm. "Russkie zavetnye
poslovicy i pogovorki" V. I. Dalya). Vozmozhno, imenno eto sygralo rol' v
formirovanii arestantskogo varianta pogovorki.
*Do Rostova my vory{sup}/{/sup}, ot Rostova - cherti
Namek na tak nazyvaemyh kavkazskih, ili lavrushnyh vorov ( takzhe -
lavrushniki, apel'siny) - ugolovnikov rodom s Kavkaza, kotorye korchat iz sebya
avtoritetov, zakonnyh vorov, ne imeya na eto nikakogo prava. Osobenno etim
greshat prestupniki i arestanty iz Gruzii. Voobshche gruzinskoe vorovskoe
soobshchestvo - vtoroe po chislennosti posle slavyanskogo, prichem starye
gruzinskie zakonniki imeyut znachitel'nyj ves v rossijskom prestupnom mire.
|to privelo v 70-e gody k tomu, chto v Gruzii sredi molodezhi stala aktivno
kul'tivirovat'sya "vorovskaya romantika", i postepenno pri koronovanii v
Gruzii poshli v hod rodstvennye svyazi i blat, chto v "blagorodnom vorovskom
mire" ispokon veku schitalos' nedopustimym. A s prihodom perestrojki, kogda v
ugolovnom mire stali krutit'sya beshenye den'gi, vorovskoj san poroyu stal
pokupat'sya (osobenno v Zakavkaz'e) lyud'mi, ne imeyushchimi nikakih zaslug pered
ugolovnym soobshchestvom (otsyuda prozvishcha lavrushniki, apel'sinniki - to est'
lyudi, kupivshie vorovskoe zvanie za vagon lavrovogo lista ili furu
apel'sinov).
Rostov-na-Donu, Rostov-papa, sluzhit kak by granicej, posle peresecheniya
kotoroj kavkazskie vory stanovyatsya nikem, perhot'yu, chertyami (chert na zhargone
- eto opustivshijsya, neryashlivyj arestant, oborvanec).
*Vor voruet, fraer pashet
Staraya blatnaya pogovorka, oznachayushchaya - kazhdomu svoe. Rodilas' v 30-e
gody, s poyavleniem "vorovskogo zakona":
Po rossijskim zakonam professional'nyj ugolovnik ne imeet prava
gde-libo sluzhit' ili rabotat'... Zarabatyvat' sebe na propitanie on mozhet
tol'ko s pomoshch'yu svoej special'nosti, s pomoshch'yu vorovskogo remesla. Vse eto
otlichno vyrazheno v klassicheskoj - pochti biblejskoj - formule:
"Vor voruet, frajer pashet, - kazhdomu svoe!"
ZHargonnoe fraer v etom sluchae upotrebleno v iskonno gulagovskom,
ustarevshem znachenii: chelovek, dalekij ot ugolovnogo mira, zakonoposlushnyj
grazhdanin, rabotyaga; takzhe - arestant, ne imeyushchij otnosheniya k
professional'nym prestupnikam, sluchajnyj passazhir, kak govoryat na
sovremennom zhargone. Bolee podrobno - sm. fraer.
ZH. Rossi v "Spravochnike po GULAGu" privodit pogovorku v neskol'ko inom
variante - *Vor voruet, ostal'nye pashut.
*Na etape my vora{sup}/{/sup}, a na zone - povara
Ironicheskaya pogovorka, harakterizuyushchaya tak nazyvaemyh priblatnennyh,
zhuzhzhashchih - arestantov, kotorye v sledstvennyh izolyatorah i na peresylkah
korchat iz sebya otricalovku, blatnyh, a popadaya v koloniyu, srazu zhe lezut v
aktivisty, chtoby urvat' sebe mestechko poteplee. Vora{sup}/{/sup} - tipichno
kavkazskoe proiznoshenie slova vory{sup}/{/sup} (v blatnom proiznoshenii
udarenie vsegda - na poslednem sloge).
*Lagernaya zhizn': sosalovka, morilovka, gnulovka, dohodilovka,
zagibalovka
Tak arestantskij narod opredelyaet svoe postepennoe ugasanie v mestah
lisheniya svobody. Sosalovka - postoyannoe golodanie (narodnye frazeologizmy -
"lapu sosat'", "huj sosat'", "byt' na podsose" i t.d.). Morilovka -
soznatel'noe sozdanie osuzhdennomu nevynosimyh bytovyh uslovij (golod, holod,
otvratitel'noe zhil'e, parshivaya odezhda i proch.). Gnulovka - izdevatel'stva
administracii mest lisheniya svobody nad arestantami s cel'yu slomit' ih duh,
podavit' ne tol'ko popytki soprotivleniya, no i ubit' chelovecheskoe
dostoinstvo. Voobshche termin gnut' oznachal (s 40-h po 60-e gody): zastavlyat'
professional'nyh prestupnikov, vorov, avtoritetov publichno otkazat'sya ot
ugolovnyh zakonov i tradicij. Sejchas chashche ispol'zuetsya termin lomat' (i,
sootvetstvenno, lomka). Dohodilovka - postepennoe istoshchenie sil, ugasanie,
sostoyanie progressiruyushchej distrofii, ot kotorogo dva shaga do smerti (otsyuda
dohodyaga - krajne slabyj, boleznennyj chelovek, zhivoj trup). Nakonec,
zagibalovka - smert' (ona zhe - zagib, zagib petrovich).
Vyshe byl dan polnyj perechen' stupenej lagernogo ada; obychno zhe ih
kolichestvo mozhet var'irovat'sya:
No ne mozhet obshchestvo dopustit' zhizn' v tyur'me. Dolzhno byt' v tyur'me
strashno, zhutko - eto zhe tyur'ma, a ne kurort. I vot uzhe napiraet obshchestvo:
tam 50 grammov doloj, zdes' 10 santimetrov, tam 5 gradusov, i nachinayut zeki
dohodit'. Voznikayut sosalovka, morilovka, gnulovka. Nachinayutsya lyudoedstvo,
pomeshatel'stvo, samoubijstva, ubijstva i pobegi.
(V. Bukovskij. "I vozvrashchaetsya veter")
*Davaj-davaj huem podavilsya
Hodovoj otvet arestantov na ponukanie "davaj-davaj!" ili "davaj!".
Podobnyj slovesnyj sposob probuzhdeniya "entuziazma" zekovskoj massy otmechal
eshche Varlam SHalamov:
"...Podchinyayas' voinskomu prikazu, konvoiry trebovali ot zaklyuchennyh
raboty. "Davaj-davaj" - stalo privychnym vozglasom ne tol'ko v ustah
brigadirov, smotritelej i desyatnikov, no i konvoirov".
("ZHul'nicheskaya krov'")
Ta zhe samaya osobennost' podmechena starym lagernikom Borisom
Antonenko-Davidovichem v ego rasskaze "Konnyj milicioner". Harakteristiku
populyarnogo v lagere slova "davaj" avtor vkladyvaet v usta arestanta-kazaha
Bejmbeta Kunanbaeva:
Odno-edinstvennoe i est' u russkih vernoe slovo - "davaj". Ego i
nachal'niki kazhdyj raz povtoryayut: "Davaj na dopros", "Davaj na etap", "Davaj
na rabotu"; i dazhe esli zeku v koi veki vypadet chto-to priyatnoe, vse ravno -
davaj: "Davaj v banyu", "Davaj poluchaj posylku". |tim slovom i pol'zuetsya
Bejmbet vo vseh sluchayah zhizni: to li prosit v stolovoj svoyu porciyu balandy,
dobrodushno govorya: "Davaj-davaj-davaj", to li kogda konvoir shurfa prikazhet
razvesti koster, brosiv: "Davaj ogon'!" - Bejmbet i togda soglashaetsya:
"Davaj-davaj-davaj", hot' konvoir posle etogo podozritel'no kositsya na nego:
ne izdevaetsya li eta aziatskaya kontra?..
Arestanty bystro nashli na nadoevshuyu repliku-ponukanie korotkie i yasnye
otvety, v chisle kotoryh i vyshenazvannyj. Prichem, esli prizyvayut odinochnym
"davaj", sootvetstvenno sleduet i otvet:
Na "davaj" otvechayut: "Davaj huem podavilsya".
(V. Kozlovskij. "Argo russkoj gomoseksual'noj subkul'tury")
*Pojmat' by etot davaj-davaj da vyebat'
Priskazka, analogichnaya predydushchej po smyslu. Sushchestvuet takzhe variant:
**Davaj-davaj vyebli i sushit' povesili (sm. ZH. Rossi. "Spravochnik po
GULAGu"). Sr. grubo-prostorechnuyu ugrozu: "YA tebya vyebu i vysushu!"
*Vsya zhopa v shramah ( ili -v rakushkah)
Harakteristika opytnogo, byvalogo urkagana, arestanta: *hul' ty menya
lechish', u menya vsya zhopa v shramah! CHasto - ob avtoritetnyh ugolovnikah: *Vanya
rodskij - vsya zhopa v rakushkah... Vyrazhenie *zhopa v rakushkah zaimstvovano
ugolovnym zhargonom iz morskogo slenga, gde oboznachalo byvalogo "morskogo
volka": skrytoe sravnenie s dnishchem korablya, kotoroe obrastaet rakushkami tem
gushche, chem dol'she sudno borozdit morya i okeany. Kriminal'nyj mir chashche zamenyal
"rakushki" na "shramy", chto bolee sootvetstvovalo neprostoj zhizni urkaganov.
Ironicheskaya abbreviatura: ZHdushchij Osvobozhdeniya Po Amnistii.
Dva goda spustya, v marfinskoj sharashke, kogda novopribyvshie zeki
rasskazyvali, chto k 70-letiyu Stalina gotovitsya amnistiya i manifest, ya tozhe
hotel verit' i nadeyat'sya, no uzhe neveselo smeyalsya, povtoryaya butyrskuyu shutku:
"CHto takoe ZHOPA? - ZHdushchij Osvobozhdeniya Po Amnistii".
(L. Kopelev. "Hranit' vechno")
*Bylo b skazano - zabyt' uspeem
Staraya lagernaya priskazka, izvestnaya eshche vo vremena GULAGa i populyarnaya
v arestantskom mire do sih por. Vozmozhno, imeet fol'klornye korni, no nam ih
otyskat' ne udalos'.
Gur'boj rashodyas' posle vsyakih delovyh ob®yavlenij, notacij i vygovorov,
zeki tut zhe vpolgolosa smeyutsya mezhdu soboj: bylo by skazano, a zabyt'
uspeem!
(A. Solzhenicyn. "Arhipelag GULAG")
Vzyav na sebya opredelennye obyazatel'stva, oni reshili poiskat' schast'ya na
proizvodstvennyh ob®ektah ITK-2. No, kak govoritsya u nashego brata: "Bylo by
skazano - zabyt' nedolgo".
(S. Hohlov. "Segodnya skazal, a zavtra zabyl")
*Ne byl - budesh', byl - ne zabudesh'
|tot glubokomyslennyj aforizm o mestah lisheniya svobody izvesten v
ogromnom kolichestve variantov, v tom chisle - s ispol'zovaniem nenormativnoj
leksiki (*Kto ne byl, tot budet, kto byl - huj zabudet). Nizhe privoditsya
neskol'ko illyustrativnyh primerov:
Narod tyuremnyj dolzhen kak-to zhit',
on dolzhen zhit' - i on ne unyvaet,
i s gorech'yu, chtob serdcem ne tuzhit',
on pogovorki pro tyur'mu slagaet.
"Kto ne byl tut, - on govorit, - tot budet,
a tot, kto pobyval, - uzh hren zabudet!"
Manzheta na pravom rukave ego rubashki byla razorvana, i ya uvidel nachalo
tatuirovki. YA podoshel, besceremonno zavernul rukav i prochital tatuirovku:
"Kto ne byl - pobudet, a byl - ne zabudet".
(Brat'ya Vajnery. "|ra miloserdiya")
Mnogie lyudi, ne ispytavshie etoj zhizni, ne ponimayut, chto v odnom oni uzhe
schastlivy - oni svobodny, chto im nashi problemy? Kto-to skazal: "Kto ne byl,
mozhet byt', i budet, hlebnet i gorya, i toski, a tot, kto byl, ne pozabudet
do samoj grobovoj doski".
(V. Kozhevnikov. "Ved' mozhno stat' schastlivym")
[x]Kent po vole - zhena po zone
Pogovorka, svidetel'stvuyushchaya o tom, chto priyatel'skie otnosheniya,
svyazyvavshie arestantov na svobode, v nevole okazyvayutsya neprochnymi. I byvshij
drug mozhet "za kolyuchkoj" ispol'zovat' svoego koresha v kachestve passivnogo
pederasta.
K sozhaleniyu, eto - ne preuvelichenie. Mne prihodilos' stalkivat'sya s eshche
bolee merzkimi situaciyami; naprimer, v svoe vremya v kolonii strogogo rezhima
No9 Rostovskoj oblasti (g. SHahty) soderzhalis' vmeste otec i syn, prohodivshie
po odnomu delu. Otec kakim-to obrazom byl v hate sledstvennogo izolyatora
obizhen po bespredelu, i syn prakticheski ne obshchalsya s nim, boyas' dazhe blizko
podojti, chtoby ne oforshmachit'sya i ne okazat'sya vmeste s otcom v uglu
obizhennyh. Arestantov eto niskol'ko ne udivlyalo; nekotorye iz nih dazhe
rasskazyvali mne po etomu povodu istorii iz ih prezhnih chalok, kogda syn,
otec ili brat, sidevshie v odnoj zone, "pol'zovali" odin drugogo.
[x]Menty{sup}/{/sup} - moi kenty{sup}/{/sup}
Sarkasticheskaya pogovorka. CHasto ee primenyayut v ironicheskom smysle,
kogda hotyat podcherknut' antagonizm govoryashchego i milicii:
- YA musoram po p'yane chto-to gavknul, oni menya do pamarok otbuckali... A
che ty skazhesh'? Menty - moi kenty...
Neredko takzhe v pogovorku vkladyvayut zloveshchij smysl, kogda govoryashchij
obvinyaet kogo-libo v svyazyah s pravoohranitel'nymi organami:
- A vchera vecherom Leha srisoval, kak ty iz kumo{sup}/{/sup}vki
vypulilsya. CHto, menty - moi kenty?
[x]Ment konvojniku ne kent
Prezhde eta pogovorka podcherkivala raznicu mezhdu voennosluzhashchimi MVD,
sluzhivshimi vnutri zony, i temi, kto ohranyal mesta lisheniya svobody. Hotya oni
nahodilis' v odnom vedomstve, odnako nedolyublivali drug druga. Ohrana, tak
nazyvaemye konvojniki, schitali sebya voennymi i podchinyalis' shtabu vnutrennih
vojsk, a sotrudnikov mest lisheniya svobody, podchinyavshihsya upravleniyu
vnutrennih del, otnosili k mentam, to est' rabotnikam milicii (hotya i te, i
drugie nosili voennuyu formu).
|tu oboyudnuyu nepriyazn' tonko podmetili zeki i zakrepili ee v pogovorke,
kotoruyu s udovol'stviem ispol'zovali konvojniki (a zaodno i menty). V
nastoyashchee vremya priskazka stala neaktual'noj. Vo-pervyh, konvojnikov v konce
koncov perepodchinili upravleniyam ispolneniya nakazanij, i oni sami okazalis'
mentami. A potom organy ispolneniya nakazanij vyveli iz sostava Ministerstva
vnutrennih del i peredali ministerstvu yusticii, i oni formal'no perestali
byt' mentami.
[x]Segodnya kent, a zavtra - ment
Ne nadejsya na druzej, oni vsegda mogut predat', pojti na sotrudnichestvo
v nenavistnoj vlast'yu.
...Ne zapadlo... obmanut', podvesti, chto-to vykrutit' v svoih celyah,
ishitrit'sya, unizitel'no slovchit'. |to - po otnosheniyu ko vsem, kto vnizu. S
tovarishchami, s ravnymi - zapadlo. No tovarishchej net na zone. Ili pochti net.
Est' kenty - ravnye po ierarhii, vremenno blizkie sozhiteli. Splosh' i ryadom
okazyvaetsya, chto i s nimi takoe - ne zapadlo. Otsyuda, kstati, staraya
lagernaya pogovorka: "Segodnya kent, a zavtra - ment".
(I. Guberman. "Progulki vokrug baraka")
[x]Tvoi kenty v ovrage loshad' doedayut
Oskorbitel'nyj otvet cheloveku, kotoryj nepravomerno nazyvaet tebya
kentom (tovarishchem). Namek na shakalov.
Samo po sebe slovo kipish (hipish, hipesh) na zhargone oznachaet - shum,
volnenie, skandal. Slovo kipish - iskazhennoe hi{sup}/{/sup}pish v tom zhe
znachenii. Samo hipish - pozdnejshee pereosmyslenie nazvaniya odnogo iz staryh
prestupnyh promyslov - hi{sup}/{/sup}pes. Rodilsya etot pomysel v Odesse i
zaklyuchalsya v sleduyushchem: molodaya simpatichnaya zhenshchina-hi{sup}/{/sup}pesnica
zavlekala na kvartiru zhertvu-fraera yakoby dlya zanyatij lyubov'yu. V samyj
otvetstvennyj moment, kogda "lyubovnik" nahodilsya neglizhe, v komnatu s
pravednym gnevom vryvalsya raz®yarennyj "muzh". Dal'she razygryvalsya nastoyashchij
spektakl', cel'yu kotorogo bylo vypotroshit' koshelek nezadachlivogo prostachka,
buduchi pri etom uverennymi, chto loh ne obratitsya v policiyu. Kstati, chashche
vsego hi{sup}/{/sup}pesnik i hipesnica formal'no dejstvitel'no sostoyali v
grazhdanskom brake (na vsyakij sluchaj)... Hipes proishodit ot evrejskogo
"hipe{sup}/{/sup}": tak na odesskom idishe nazyvalsya svadebnyj baldahin (na
ivrite - "hupa{sup}/{/sup}") ili sama po sebe svad'ba. Vo vremya evrejskogo
obryada svad'by pod "hipe" stoyali vmeste zhenih s nevestoj. Otsyuda, kstati, i
nazvanie zhertvy hipesa - fraer (nemeck. "zhenih").
V nastoyashchee vremya podobnyj vid prestuplenij ne praktikuetsya, i slovo
hipes davno ustarelo. Zato hipish i kipish vhodyat v sostav aktivnoj leksiki
russkogo ugolovnogo argo. Ochen' populyarno v zhargone slovosochetanie [x]ne v
kipish - tiho, bez shuma: - Petro, prokocaj, chto tam kozly mutyat, tol'ko
tehnichno, ne v kipish... To zhe samoe slovosochetanie [x]ne v kipish (ili eshche
bolee populyarnoe [x]ne v kipish delo) v drugom znachenii - ne poschitaj za trud,
ne sochti dlya sebya zazornym: - Ryzhik, ne v kipish delo, luknis' v prozhorku
naschet havki... Nakonec, [x]v kipish - ne hochetsya, zazorno, unizitel'no: - Tebe
chto, v kipish pizdil'nik pridavit'?
Bestolkovaya sueta, voznya, mnogo shuma iz nichego. CHasto v vide voprosa:
[x]CHto za kipish na bolote? Neredko - v polnom variante: [x]CHto za kipish na
bolote, chto za shuher na banu?
V eto vremya iz spal'nogo pomeshcheniya donosyatsya gromkie vopli i mat.
- |to chto eshche za cirk? - vskidyvaet brovi Tajga, vzglyanuv na Alihana. -
CHto za kipish na bolote? Kumov'ev sklikayut?!
(S. Sel'skij. "Podnimite mne veki")
Tak sarkasticheski govoryat arestanty o prestupleniyah, sovershennyh s
osoboj zhestokost'yu:
- A u tebya chto? - pointeresovalsya ya v svoyu ochered'.
- Sto vtoraya s osoboj nezhnost'yu, - uhmyl'nulsya Mozyr', - pyatnashka na
ushah.
(B. Haritonov. "Vybor")
[x]Zvat' Nikto, familiya - Nikak
Populyarnaya arestantskaya pogovorka. Ispol'zuetsya v samyh raznyh
situaciyah. Naprimer, kogda cheloveku hotyat skazat', chto v glazah govoryashchego
on nichego ne znachit:
- Zatkni fontan, demonyuga! Ty zdes' nikto, i familiya tvoya nikak!
Takzhe - dlya togo, chtoby zayavit' komu-libo o polnom razryve otnoshenij
(analogichno narodnomu "Zabud', kak menya zovut"):
- Zavalivayu ya k etim shakalyugam i govoryu: "Koroche, volki tryapochnye: s
etogo dnya ya dlya vas nikto, i familiya moya - nikak".
Krome togo, etu priskazku arestanty ispol'zuyut dlya togo, chtoby
podcherknut' svoyu zabitost', unizhennost' i bespravie:
- Vy ne budete protiv, esli ya ukazhu vashu familiyu?
- A chto ot etogo izmenitsya, esli ona ukazhetsya? YA - Harlampidi Nelli
Pavlovna. Byla Nelli Pavlovna. A sejchas ya nikto. I zvat' menya nikak.
(V. Eremin. "Belye kosynki")
[x]"Nichtenka!" - skazal Petrenko
Priskazka, oznachayushchaya: vse normal'no, dela idut horosho. Nichtyak, nishtyak,
nichtenka oznachayut na zhargone - otlichno, zdorovo, a takzhe - normal'no,
nichego, neploho. Ot russkogo nishto - nichego, nichego strashnogo, pereb'emsya.
Priskazka otrazhaet gulagovskie realii. General Petrenko v 40-e gody byl
nachal'nikom stroitel'stva na Dal'nem Vostoke zheleznodorozhnoj vetki Sov.
Gavan' - Komsomol'sk (tak nazyvaemoj Strojki 500).
[x]Kompozitor: operu pishet...
Tradicionnoe opredelenie donoschika, stukacha, nasedki. Inogda takzhe -
[x][x]kompozitor, kotoryj not ne znaet. Pogovorki, postroennaya na kalambure, na
omonimii datel'nogo padezha slova oper (operativnyj rabotnik mest lisheniya
svobody) i vinitel'nogo padezha slova "opera" - muzykal'noe proizvedenie.
Sootvetstvenno pryamoe znachenie zhargonnogo vyrazheniya: chelovek, kotoryj pishet
donosy operativnomu upolnomochennomu. Poetomu dazhe odno lish' slovo
kompozitor, proiznesennoe v chej-to konkretnyj adres, vosprinimaetsya kak
strashnoe oskorblenie. Mezhdu tem samo po sebe zhargonnoe kompozitor oznachaet
vsego lish' chaj (v associativnom "muzykal'nom" ryadu argoticheskih nazvanij chaya
- chajkovskij, muzyka, kompozitor).
...........
- Ne zrya tebya pri shtabe derzhat. So vsemi nahodish' obshchij yazyk.
- CHto ty etim hochesh' skazat'?
- S toboj polovina oficerov na "vy".
- Nu i chto?
- Vot i govoryat, chto ty - kompozitor.
- CHego?
- Nichego. Kompozitor. Operu pishesh'. V smysle operupolnomochennomu.
Kumu...
Peregnuvshis' cherez stol, ya udaril Fidelya zheleznoj linejkoj.
(S. Dovlatov. "Zona")
...........
- Segodnya utrom raskurochili vsyu nashu hatu. My vnizu, pod vami...
Poyavilsya u nas... Kompozitor... Not ne znaet... Kompozitor, kak ya balerina.
Operu sochinyaet. Rebyata znali, chto on stuchit, pobili razok-drugoj, a on ne
obizhalsya.
(F. Svetov. "Zona")
Hodovoj otvet, rezkaya otpoved' tomu, kto zadaet slishkom mnogo voprosov.
Naibolee ustojchiva imenno eto forma, hotya vstrechayutsya i sinonimichnye, gde
vmesto opera figuriruyut sledovatel', prokuror i pr.:
On sam ni o chem ne sprashival, - a na moi voprosy otvechal odnoslozhno,
ili vovse molchal, budto ne slyshal; odnazhdy dazhe ogryznulsya:
- A tebe zachem nado znat', gde da kto? Ty chto, prokuror?
(L. Kopelev. "Hranit' vechno")
............
"Zdorovo, bratishka!"
- Poshel by ty v zhopu!
"Sledi za bazarom,
a to pisanu!
Otkuda obapol?"
- A hulya ty, oper?
Drovishki na zonu vezu pahanu.
(Fima ZHiganec. Perevod iz Nekrasova)
SHiroko rasstavlennye v storony mizinec i bol'shoj palec obeih ruk pri
vystavlennom vpered ukazatel'nom; zhest, pohozhij na to, chto v narode
nazyvaetsya "koza". Rasprostranennyj zhest ugrozy u blatarej "klassicheskogo
perioda" - s nachala 30-h po 70-e gody. Zaimstvovan u bosyakov i
besprizornikov 20-h godov, soprovozhdalsya tradicionnymi ugrozami - shnifty
vydavlyu! ili chichi protaranyu! (to est' vykolyu glaza). S serediny 80-h godov v
arestantskoj srede u tak nazyvaemyh staryh brodyag, pravil'nyh pacanov i
t.d., to est' u predstavitelej istinnogo shpanskogo bratstva vyrabatyvaetsya
negativno-ironicheskoe otnoshenie k raspal'covke (kak po-drugomu nazyvaetsya
"blatnaya koza"). |to schitaetsya "durnym tonom", priznakom "zhuzhzhashchih",
tolstolobyh, urly (tupovatoj molodezhi). Uvazhayushchie sebya arestanty
posmeivalis' i izdevalis' nad temi, kto rastopyrival [x]pal'cy veerom.
Posle "perestrojki", s nachala 90-h godov, zhest blatarej perenyali
bandity, raketchiki (reketiry). V srede predstavitelej novoj kriminal'noj
volny pochti ne bylo lyudej s tyuremno-lagernym opytom, preobladala molodezh',
agressivnaya, energichnaya, no tupovataya i, kak govoryat pravil'nye pacany (to
est' ugolovniki, kotorye sleduyut vorovskim zakonam i tradiciyam), - bez
ponyatij. |ti ugolovniki novoj formacii perenyali nekotorye vneshnie atributy
blatarej, i prezhde vsego - raspal'covku. Tak chto v nastoyashchee vremya vyrazhenie
[x]pal'cy veerom chashche vsego associiruetsya s predstavitelyami banditskogo mira
(v otlichie ot vorovskogo), s temi, kogo prinyato nazyvat' bykami. V mestah
lisheniya svobody vyrazheniya [x]pal'cy veerom, [x]pal'cy gnut' (sm.), raspal'covka
sluzhat izdevatel'skoj, negativnoj harakteristikoj cheloveka, kotoryj
stremitsya podrazhat' otricatel'no nastroennym osuzhdennym, dobivat'sya vneshnego
shodstva s nimi.
..........
YA sam zagibal pal'cy veerom. Korchil iz sebya otricala: "|to ne budu
delat', eto v padlo".
(V. Barabanov. "V SIZO i zdes'")
Po-nastoyashchemu ser'eznye lyudi v glaza ne brosayutsya. Oni i tak dostatochno
zasvetilis', o nih pishut v gazetah, pokazyvayut po televizoru. Takim
passazhiram nezachem raspuskat' pal'cy veerom i demonstrirovat' okruzhayushchim
sobstvennuyu znachimost'. Kak pravilo, v tyur'me oni vedut zamknutyj obraz
zhizni.
(A. Kudin. "Kak vyzhit' v tyur'me")
[x]Pal'cy veerom, sopli puzyryami (bul'bami)
Ironicheskaya harakteristika zhuzhzhashchih, priblatnennyh arestantov, teh, kto
pytaetsya pokazat' sebya byvalymi, a na samom dele nichego iz sebya ne
predstavlyaet, ne imeet nikakogo vesa v ugolovnom mire.
Drugie arestanty proyavlyali nedyuzhinnuyu aktivnost', nosyas' kak ugorelye
iz ugla v ugol, raspustiv pal'cy veerom, a sopli puzyryami. Po vsej
vidimosti, oni eshche ne nabegalis' na svobode, v ih zadnicah prodolzhalo pylat'
plamya pionerskih kostrov. Im nravilos' izobrazhat' iz sebya tyuremnyh
avtoritetov i vremya ot vremeni izrekat' glubokomyslennye frazy tipa: "Nash
dom -- tyur'ma" ili "Na svobode delat' nechego".
(A. Kudin. "Kak vyzhit' v tyur'me")
To zhe, chto [x]pal'cy veerom (sm.). V shirokom smysle slova na zhargone
arestantov znachit - primykat' k otricatel'no nastroennym osuzhdennym,
otricalovke. Vozmozhno, proishozhdenie vyrazheniya neskol'ko inoe, chem u
predydushchego: po nekotorym versiyam, gnuli pal'cy postoyanno karmanniki i
kartochnye shulera, chtoby ne poteryat' gibkost' sustavov, neobhodimuyu pri
rabote. U nih perenyali etu privychku melkie shpanyuki.
.........
Muzhiki, zhivite svoim umom, ne starajtes' "gnut' pal'cy". Nichego
horoshego iz etogo ne poluchitsya. YA sejchas sam ne ponimayu, kakogo d'yavola gnul
pal'cy, chego komu hotel dokazat'?
(Milashchenko. "Dva Morflota")
..........
-Vish' - von tot ambal, v polosatoj majke, sto pudov pervohod, kak i ty,
a kak pal'cy gnet, kak pod brodyagu kosit?! - govorivshij prezritel'no kivnul
v storonu kachka, kotoryj yavno kosil "pod krutogo". - |to u nego ot straha.
(F. Butyrskij, V. Karyshev. "Moskva tyuremnaya")
Last-modified: Thu, 12 Sep 2002 10:21:14 GMT