Dzhek London. Doch' snegov
---------------------------------------------------------------
D.London. Sobranie sochinenij v 13 tomah.
Biblioteka "Ogonek". Iz-vo "Pravda", M.1976g.
Otskaniroval i proveril V.Loer (loer@mail.ru)
---------------------------------------------------------------
-- Vse gotovo, miss Uelz. No, k sozhaleniyu, u menya net vozmozhnosti dat'
vam parohodnuyu shlyupku.
Frona Uelz pospeshno vstala i podoshla k starshemu oficeru.
-- My ochen' zanyaty,--poyasnil on,--a zolotoiskateli--chrezvychajno
nenadezhnyj gruz, po krajnej mere...
-- YA ponimayu,--prervala ona,--chto vedu sebya nazojlivo. Mne ochen'
nelovko dostavlyat' vam stol'ko hlopot, no... no...-- Ona bystro povernulas'
i ukazala na bereg.--Vidite tot bol'shoj brevenchatyj dom? Von mezhdu sosnami i
rekoj? YA rodilas' v etom dome.
-- V takom sluchae ya, pozhaluj, i sam by ochen' toropilsya,-- sochuvstvenno
probormotal oficer, provodya ee cherez tolpu, tesnivshuyusya na palube.
Vse meshali drug drugu, i pritom ne bylo ni odnogo cheloveka, kotoryj ne
ob®yavil by ob etom vo vseuslyshanie. Tysyachi zolotoiskatelej trebovali
nemedlennoj vygruzki na bereg svoej poklazhi. Iz glubiny ziyayushchih lyukov
pronzitel'no svistyashchie parovye pod®emnye krany bespreryvno vyhvatyvali gruz
i sbrasyvali na bol'shie ploskodonnye lodki, so vseh storon okruzhavshie
parohod. Na kazhdoj iz etih lodok tolpa vspotevshih lyudej sudorozhno hvatalas'
za sveshivayushchiesya stropy i razbrasyvala krugom tyuki i yashchiki v lihoradochnyh
poiskah svoego dobra. Inye, peregnuvshis' cherez poruchni paluby, kricha,
razmahivali bagazhnymi kvitanciyami. Inogda dva ili tri cheloveka srazu
pred®yavlyali prava na odin i tot zhe predmet, i togda podnimalsya otchayannyj
spor. Veshchi s klejmom "dva kruga" i "krug i tochka" vyzyvali beskonechnye
prerekaniya, a na kazhduyu ruchnuyu pilu nahodilas' dyuzhina pretendentov.
-- Revizor govorit, chto on sojdet s uma,-- skazal starshij oficer,
pomogaya Frone Uelz spustit'sya k trapu,-- portovye chinovniki vernuli gruz
passazhiram i brosili rabotu. No vse-taki nam povezlo bol'she, chem
"Vifleemskoj Zvezde",-- zaveril on Fronu, ukazyvaya na parohod, brosivshij
yakor' v chetverti mili ot nih.-- U poloviny ego passazhirov est' v'yuchnye
loshadi, chtoby dobrat'sya do Skagueya i Belogo Ushchel'ya, a ostal'nye napravlyayutsya
cherez CHilkut. Portovye chinovniki podnyali bunt, i teper' tam absolyutnoe
bezdejstvie.
-- |j vy! -- zakrichal on, podavaya znak belomu barkasu "Uajtholl",
kotoryj skromno kachalsya na volnah za liniej skuchivshihsya lodok.
Pytayas' proskochit', kroshechnyj barkas hrabro poplyl k ogromnoj barzhe. No
lodochnik neudachno brosil bechevu i popal v vorot. Barkas povernulsya na meste
i ostanovilsya.
-- Beregis'! -- kriknul starshij oficer. Dva semidesyatifutovyh kanoe,
perepolnennyh lyud'mi i gruzom, otchalili ot kormy i poneslis' na vseh
parusah. Odno iz nih srazu zhe napravilos' k pristani, a drugoe pritisnulo
barkas k barzhe. Lodochnik uspel vovremya podnyat' vesla, no ego malen'koe
sudenyshko zatreshchalo i, kazalos', vot-vot budet razdavleno. Vskochiv na nogi,
on v korotkih, no sil'nyh vyrazheniyah poslal proklyatie vsem nahodivshimsya v
kanoe i na barzhe. Kakoj-to chelovek svesilsya cherez bort barzhi i otvetil emu
ne menee krasnorechivo, mezhdu tem kak nahodyashchiesya v kanoe belye i indejcy
zalilis' nasmeshlivym hohotom.
-- |j ty, margaritka!--zakrichal odin iz nih.-- Otchego ty ne nauchilsya
gresti?
Kulak lodochnika popal nasmeshniku pryamo v podborodok i, oglushiv,
otbrosil ego na kuchu svalennyh tovarov. Ne dovol'stvuyas' stol' kratkim
otvetom, lodochnik sobralsya bylo dejstvovat' i dal'she. Odnako blizhajshij k
nemu staratel' shvatilsya za revol'ver, kotoryj, k schast'yu, zastryal v novoj
kozhanoj kobure. Ego tovarishchi-zolotoiskateli, smeyas', ozhidali ishoda stychki.
No kanoe dvinulos' vpered, i indeec-rulevoj, udariv lodochnika koncom svoego
vesla v grud', oprokinul ego na dno barkasa.
Kogda razrazivshayasya burya proklyatij i bogohul'stv, kazalos', neminuemo
privedet k zhestokoj drake ili dazhe k ubijstvu, starshij oficer ukradkoj
vzglyanul na devushku, stoyavshuyu s nim ryadom. On ozhidal uvidet' na ee lice
ispug i smyatenie i sovsem ne byl podgotovlen k tomu, chto predstavilos' ego
glazam. Devushka byla, po-vidimomu, vozbuzhdena i gluboko zainteresovana. --
Proshu proshcheniya,-- nachal on.
No ona prervala ego, kak budto nedovol'naya ego vmeshatel'stvom:
-- Net, net. Ne za chto. Mne ochen' veselo. Vse zhe ya dovol'na, chto
revol'ver etogo cheloveka zastryal v kobure. Esli by etogo ne proizoshlo...
-- Nasha vysadka zaderzhalas' by.-- Starshij oficer zasmeyalsya, obnaruzhivaya
svoyu taktichnost'.
-- |tot chelovek -- prosto grabitel',-- prodolzhal on, ukazyvaya -na
lodochnika, napravlyavshegosya v eto vremya k nim.-- On vzyal dvadcat' dollarov za
to, chtoby dostavit' vas na bereg. I skazal pri etom, chto, bud' vy muzhchinoj,
on vzyal by dvadcat' pyat'. On pirat, pover'te mne, i kogda-nibud' emu ne
minovat' viselicy. Dvadcat' dollarov za poluchasovuyu rabotu! Podumajte
tol'ko!
-- |j, vy! Polegche na povorotah! -- ugrozhayushche kriknul tot, o kom shla
rech', neuklyuzhe prichalivaya i opuskaya v vodu odno veslo.-- Po kakomu pravu vy
rugaetes'? -- dobavil on vyzyvayushche, vyzhimaya mokryj rukav svoej rubashki.
-- U vas nedurnoj sluh...-- nachal starshij oficer. -- I krepkij kulak,--
perebil tot. -- I yazyk u vas tozhe horosho podveshen. -- V moem dele bez etogo
ne obojdesh'sya. S vami, akulami, inache propadesh'. Tak eto ya, stalo byt',
pirat? Kto zhe togda vy s vashej gur'boj passazhirov, stisnutyh kak seledki v
bochke? Berete s nih dvojnuyu cenu pervogo klassa, kormite toj zhe pishchej, chto i
palubnyh passazhirov, i svalivaete ih v kuchu, huzhe chem svinej! |to ya-to
pirat?!
Kakoj-to krasnolicyj chelovek, svesiv golovu cherez perila verhnej
paluby, diko zavopil:
-- YA trebuyu, chtoby moj bagazh byl dostavlen na bereg! Podnimites' syuda,
mister Terston! Sejchas zhe! Nemedlenno! Pyat'desyat moih poni peregryzut drug
drugu gorlo v etoj vashej gryaznoj konure, i vam ploho pridetsya, esli vy
momental'no ne perepravite ih na bereg! Kazhdyj den' zaderzhki obhoditsya mne v
tysyachu dollarov, i ya ne hochu bol'she terpet' eto! Slyshite? Ne hochu! S teh
por, kak my vyshli iz Sietla, vy obobrali menya kak lipku. Klyanus' adom, s
menya dovol'no. Ne bud' ya Ted Fergyuson, esli ya ne raznesu etu parohodnuyu
kompaniyu! Slyshite, chto ya govoryu? YA -- Ted Fergyuson, i vam ne pozdorovitsya,
esli vy nemedlenno ne yavites' syuda! Slyshite?
-- |to ya-to pirat? -- prodolzhal bormotat' lodochnik.-- Kto pirat? YA?
Mister Terston uspokaivayushche pomahal rukoj krasnolicemu cheloveku i
obernulsya k devushke:
-- Mne by ochen' hotelos' samomu dostavit' vas na bereg i provodit' do
sklada, no vy sami vidite, skol'ko u nas hlopot. Do svidaniya, schastlivogo
puti. YA otryazhu sejchas dvuh chelovek, chtoby otvezti vash bagazh. Vy poluchite ego
na sklade zavtra rano utrom.
Frona legko operlas' na ego ruku i spustilas' v lodku. Pod tyazhest'yu ee
tela utloe sudenyshko neozhidanno nakrenilos' i zacherpnulo vody, kotoraya
doverhu zalila ee botinki; no ona otneslas' k etomu dovol'no spokojno i,
usevshis' na korme, podobrala pod sebya nogi.
-- Podozhdite! -- kriknul oficer.-- Tak ne goditsya, miss Uelz. Vernites'
obratno, i ya postarayus' razdobyt' dlya vas odnu iz nashih shlyupok.
-- Sperva ya uvizhu vas na nebesah,-- vozrazil lodochnik,
otchalivaya...--Pustite!--kriknul on ugrozhayushche.
Mister Terston krepko uhvatilsya za rul' i v nagradu za svoe rycarstvo
poluchil sil'nyj udar veslom po pal'cam. Zabyv vse pravila prilichiya, a zaodno
i miss Uelz, on zlobno vyrugalsya.
-- Po-moemu, my mogli by prostit'sya inache! -- kriknula Frona i zvonko
rashohotalas'.
-- O gospodi! -- probormotal on, vezhlivo snimaya furazhku.-- Vot eto
zhenshchina!-- I sovershenno neozhidanno ego ohvatilo neodolimoe zhelanie vsegda
smotret' v serye glaza Frony Uelz. On ne byl sposoben k analizu i ne ponimal
prichiny svoego zhelaniya, no on znal, chto mog by pojti za nej na kraj sveta.
On pochuvstvoval otvrashchenie k svoej professii, i iskushenie brosit' vse i
otpravit'sya vsled za nej v Klondajk ohvatilo ego. Vzglyanuv na bort parohoda
i uvidev krasnuyu fizionomiyu Teda Fergyusona, on zabyl o svoej mimoletnoj
mechte.
"Fyujt'!" -- Bryzgi vody ot vesla lodochnika, s usiliem rassekavshego
volny, popali na lico Frony.
-- Nadeyus', vy ne serdites', miss,-- izvinilsya on,--ya starayus' izo vseh
sil, a eto ochen' nemnogo. -- Pohozhe, chto tak,-- otvetila ona dobrodushno. --
Ne mogu skazat', chtoby ya lyubil more,-- ogorchenno zametil on,-- no mne nuzhno
kakim-to chestnym putem skolotit' nemnogo deneg, i mne kazhetsya, chto ya vybral
nailuchshij sposob. YA by uzhe davno byl v Klondajke, esli by mne hot' kapel'ku
vezlo. YA vam skazhu, v chem tut delo. Na polputi, u Pustogo Rukava, ya poteryal
svoe snaryazhenie, kogda uzhe bylo peretashchil ego cherez Ushchel'e...
"Fyujt'! Fyujt'!" -- Frona vyterla lico, drozha ot holodnoj strui,
kativshejsya po ee spine.
-- Vy molodchina,-- podbodril on ee,-- vpolne podhodite dlya zhizni zdes'.
Napravlyaetes' dal'she? Ona veselo kivnula.
-- Nu chto zh? Vam mozhno. Tak vot, kogda ya poteryal svoe snaryazhenie, mne
prishlos' vernut'sya na bereg; nado bylo toropit'sya priobresti novoe.
Potomu-to ya i zaprashivayu tak mnogo. Nadeyus', chto vas eto ne ogorchit. Uveryayu
vas, miss, ya ne huzhe drugih. Mne prishlos' otdat' sotnyu za etu staruyu lohan',
kotoroj v SHtatah krasnaya cena desyat' dollarov. Tut na vse takie ceny.
Dal'she, k Skagueyu, gvozdi dlya podkov stoyat chetvert' dollara za shtuku. Idesh'
v bar, zakazyvaesh' sebe viski-- tozhe poldollara. Nichego ne podelaesh'. P'esh'
svoe viski, brosaesh' na stojku paru gvozdej dlya podkov--i vse v poryadke.
Nikto ne vozrazhaet. Gvozdi dlya podkov zamenyayut tam razmennuyu monetu.
-- Vy smelyj chelovek, esli posle takogo uroka snova reshaetes'
otpravit'sya v put'. Kak vas zovut? My mozhem vstretit'sya v Klondajke.
-- Kogo? Menya? O, moe imya-- Del Bishop, ya -- staratel'! I esli my
kogda-nibud' vstretimsya, pomnite, chto ya podelyus' s vami poslednej rubashkoj,
to est' ya hochu skazat', chto otdam vam moj poslednij kusok hleba.
-- Blagodaryu vas,-- otvetila ona, laskovo ulybayas'. |ta devushka cenila
vse, chto shlo ot chistogo serdca.
Perestav gresti, on nashel na dne lodki staryj rogovoj cherpak.
-- Ne meshalo by vam nemnogo vycherpat' vodu,-- zametil on, perebrasyvaya
ej cherpak.-- Lodka stala tech' eshche bol'she posle togo, kak ee tak sdavili.
Ulybnuvshis' pro sebya, Frona podotknula yubki i prinyalas' za rabotu.
Kazhdyj raz, kak lodka nyryala v vodu, na gorizonte, podobno ogromnym volnam,
podnimalis' i opuskalis' pokrytye lednikami gory. Vremya ot vremeni davaya
otdyh svoej spine, ona smotrela na kishashchij lyud'mi bereg, k kotoromu oni
priblizhalis', i na vrezayushchijsya v zemlyu morskoj kanal, gde stoyalo na yakore
okolo dvadcati bol'shih parohodov. Mezhdu nimi i beregom besprestanno snovali
bol'shie ploskodonnye lodki, barkasy, kanoe i eshche mnozhestvo drugih bolee
melkih sudenyshek. CHelovek -- neustannyj truzhenik, vechnyj borec s vrazhdebnoj
sredoj, dumala Frona, vspominaya uchitelej, k ch'ej mudrosti ona priobshchilas' na
lekciyah i v chasy nochnyh zanyatij. Ona byla ditya svoego veka i otlichno
ponimala, chto takoe material'nyj mir i ego proyavleniya. I ona lyubila etot mir
i gluboko pochitala ego.
Nekotoroe vremya ih molchanie narushalos' tol'ko pleskom vody pod veslami
Dela Bishopa; vdrug on chto-to vspomnil.
-- Vy ne skazali mne vashego imeni,-- zametil on so snishoditel'noj
delikatnost'yu.
-- Moe imya -- Uelza -- otvetila ona.-- Frona Uelz.
Ego lico otrazilo glubochajshee blagogovenie. -- Vy Frona Uelz?--medlenno
proiznes on.--Vash otec Dzhekob Uelz?
-- Da, ya doch' Dzhekoba Uelza, k vashim uslugam. On ponimayushche svistnul i
perestal gresti. -- Nu, togda otpravlyajtes' obratno na kormu i podberite
nogi, a to oni u vas sovsem promoknut,-- rasporyadilsya on.-- I bros'te mne
etot cherpak.
-- Razve ya nedostatochno horosho cherpayu vodu? -- vozmushchenno sprosila ona.
-- CHto vy! Vy rabotaete prevoshodno! No, no vy... vy...
-- YA nichut' ne izmenilas' s togo momenta, kak vy uznali, kto ya.
Prodolzhajte gresti, eto--vashe delo. A ya pozabochus' o svoem.
-- Net, vy opredelenno molodchina! -- voshishchenno probormotal Bishop i
snova naleg na vesla.-- Tak Dzhekob Uelz--vash otec? Mne by sledovalo ob etom
dogadat'sya.
Kak tol'ko oni prichalili k peschanoj otmeli, gde lezhali kipy samyh
raznoobraznyh tovarov i bylo polno lyudej, Frona zaderzhalas', chtoby pozhat'
ruku svoemu perevozchiku. I hotya rukopozhatie zhenshchiny, nanyavshej lodochnika na
rabotu, bylo neobychnym yavleniem, vse zhe etot postupok sootvetstvoval tomu
faktu, chto ona doch' Dzhekoba Uelza.
-- Pomnite, chto moj poslednij kusok hleba prinadlezhit vam,-- snova
skazal on, ne vypuskaya ee ruki iz svoej.
--I vasha poslednyaya rubashka tozhe! Ne zabud'te etogo!
-- Odnako, vy molodec! -- vyrvalos' u nego s poslednim pozhatiem
ruki.--Bud'te uvereny!
Ee korotkaya yubka ne stesnyala dvizhenij, i ona s neozhidannym
udovol'stviem zametila, chto melkie shazhki, stol' obychnye dlya gorodskih ulic,
uzhe smenilis' u nee shirokim, razmashistym shagom hodoka na dal'nie rasstoyaniya,
shagom cheloveka, privykshego k trudu i lisheniyam. Ne odin zolotoiskatel',
okinuv vzglyadom ee shchikolotki i ikry v seryh getrah, myslenno podtverdil
mnenie Dela Bishopa. Vzglyanuv zhe na ee lico, mnogie vzglyadyvali eshche i eshche
raz; eto bylo lico pryamodushnogo cheloveka i dobrogo tovarishcha; glaza ee
chut'-chut' svetilis' ulybkoj, vsegda gotovoj vspyhnut', esli ej navstrechu
ulybnutsya drugie glaza. I ulybka eta v zavisimosti ot chuvstv, ee vyzvavshih,
byla to veseloj, to grustnoj, to nasmeshlivoj. A inogda svet etoj ulybki
ozaryal vse ee lico, pridavaya emu vyrazhenie iskrennej zainteresovannosti i
druzhelyubiya.
U Frony bylo mnogo prichin ulybat'sya, poka ona, peresekaya peschanuyu
otmel', probiralas' skvoz' tolpu po napravleniyu k brevenchatomu zdaniyu, o
kotorom govorila misteru Terstonu. Kazalos', vremya otstupilo zdes' nazad i
transport vernulsya v pervobytnoe sostoyanie. Lyudi, kotorye nikogda v zhizni ne
nosili nichego, krome malen'kih svertkov, prevratilis' v nosil'shchikov
tyazhestej. Nikto iz nih ne shel vypryamivshis', s podnyatoj golovoj -- vse
dvigalis', sognuvshis' v tri pogibeli. Spiny etih lyudej prevratilis' vo
v'yuchnye sedla, i na nih uzhe nachinali poyavlyat'sya ssadiny ot remnej. Odni
spotykalis' pod neprivychnym gruzom, nogi ih skol'zili, kak u p'yanyh, i
raz®ezzhalis' vo vse storony, poka u neschastnyh ne temnelo v glazah i oni
vmeste s gruzom ne svalivalis' na krayu dorogi. Drugie s ploho skryvaemoj
radost'yu gruzili svoe dobro na dvuhkolesnye telezhki i veselo tashchili ih, no
zastrevali na pervom zhe povorote, gde dorogu zagromozhdali ogromnye kruglye
valuny. Togda oni nachinali postigat' zakony puteshestvij po Alyaske: brosali
telezhku ili katili ee obratno na bereg i prodavali tam za basnoslovnuyu cenu
poslednemu soshedshemu na bereg priezzhemu. Novichki, obveshannye kol'tami,
patronami i ohotnich'imi nozhami (vse vmeste ne menee desyati funtov vesa),
bodro shagali vpered po doroge, a potom medlenno tashchilis' obratno, s
otchayaniem brosaya vsyu etu amuniciyu. Tak, zadyhayas' i oblivayas' potom,
iskupali syny Adama greh svoego praotca.
Frona chuvstvovala kakoe-to neyasnoe bespokojstvo sredi etogo burnogo
potoka lyudej, obezumevshih ot zhazhdy zolota, i dazhe horosho znakomaya ej
mestnost', gde kazhdyj shag byl svyazan dlya nee s vospominaniyami, pokazalas' ej
chuzhoj iz-za etih mechushchihsya, vzbudorazhennyh chuzhezemcev. Dazhe starye mezhevye
stolby vyglyadeli sovsem neznakomymi. Vse bylo, kak prezhde, i vse bylo inym.
Zdes', na etom zelenom beregu, gde ona igrala rebenkom, gde eho ee golosa,
perekatyvavsheesya ot gletchera k gletcheru, pugalo ee, tysyachi lyudej
bezostanovochno shnyryali vzad i vpered, vytaptyvaya nezhnuyu travu i narushaya
bezmolvie skal. A tam dal'she, na doroge, byli eshche tysyachi takih zhe, kak oni,
i dal'she za CHilkutom -- eshche tysyachi. Vdol' vsego poberezh'ya Alyaski i do samogo
mysa Gorn eshche desyatki tysyach vlastitelej vetra i para speshili syuda so vseh
koncov zemli. Dajya po-prezhnemu s shumom i grohotom katila v more svoi vody;
no ee drevnie berega byli ishozheny beschislennym mnozhestvom nog, i lyudi,
nepreryvno shedshie drug za drugom, tyanuli mokruyu bechevu, a peregruzhennye
lodki medlenno plyli za nimi vverh po reke. Volya lyudej borolas' s volej
reki, i lyudi smeyalis' nad staroj Dajej, vse glubzhe vytaptyvaya na ee beregah
dorogu dlya teh, kto pridet vsled za nimi.
Dver' sklada, nekogda tak horosho znakomaya Frone, s poroga kotoroj ona
prezhde so strahom nablyudala za neobychnym dlya nee zrelishchem -- zabludivshimsya
ohotnikom ili torgovcem mehami,-- teper' byla osazhdena galdyashchej tolpoj. Gde
pis'mo "do vostrebovaniya" bylo kogda-to predmetom udivleniya, tam, zaglyanuv v
okoshko, ona uvidela grudu navalennyh do potolka pisem. Ih-to i trebovala s
krikami i voplyami tolpa. Pered skladom. u vesov, stoyalo mnozhestvo lyudej.
Indeec-nosil'shchik brosal tyuk na vesy, vladelec -- belyj chto-to otmechal u sebya
v zapisnoj knizhke, i nastupala ochered' sleduyushchego. Kazhdyj tyuk byl obvyazan
remnyami i zhdal nosil'shchika dlya tyazhelogo perehoda cherez CHilkut. Frona
probralas' vpered. Ee interesoval gruz. Ona vspomnila te dni, kogda kazhdyj
tyuk obhodilsya staratelyu ili torgovcu v shest' centov, to est' sto dvadcat'
dollarov za tonnu.
Kakoj-to novichok, vzveshivavshij svoyu klad', spravilsya v svoem
putevoditele. "Vosem' centov",-- skazal on, obrashchayas' k indejcam. Indejcy
prezritel'no rashohotalis' i horom otvetili: "Sorok centov!" Lico novichka
vytyanulos', i on s bespokojstvom posmotrel vokrug. Uloviv sochuvstvie v
glazah Frony, on. kazalos', smushchenno ustavilsya na nee. V dejstvitel'nosti on
vychislyal, vo chto obojdetsya klad' v tri tonny pri oplate po sorok dollarov za
sto funtov.
-- Dve tysyachi chetyresta dollarov za tridcat' mil'! -- voskliknul
on.--CHto mne delat'?
Frona pozhala plechami.
-- Luchshe platite po sorok centov,-- posovetovala ona,-- a to oni sejchas
snimut remni.
CHelovek poblagodaril ee, no vmesto togo, chtoby poslushat'sya soveta,
prodolzhal torgovat'sya. Odin iz indejcev vyshel vpered i nachal snimat' remni.
Novichok zakolebalsya, i v tot moment, kogda on uzhe gotov byl ustupit',
nosil'shchiki podnyali cenu do soroka pyati centov. Slabo ulybnuvshis', on kivnul
golovoj v znak soglasiya. V eto vremya k nim podoshel eshche odin indeec i stal
chto-to vzvolnovanno sheptat'. Razdalsya radostnyj vozglas, i, ran'she chem
novichok uspel soobrazit', v chem delo, indejcy otvyazali svoi remni i ushli,
rasprostranyaya radostnuyu vest', chto cena za dostavku gruza na ozero Linderman
stala pyat'desyat centov.
Tolpa, stoyavshaya u sklada, vdrug zavolnovalas'. Lyudi vozbuzhdenno
peresheptyvalis', glaza vseh obratilis' na treh chelovek, priblizhavshihsya k
skladu. Vse troe nichem ne otlichalis' ot prochih zolotoiskatelej. Oni byli
ploho odety, dazhe obtrepany. Gde-nibud' v drugom meste oni nemedlenno byli
by zaderzhany policejskim i arestovany za brodyazhnichestvo.
-- Francuz Lui,--stalo peredavat'sya iz ust v usta.-- Imeet tri zayavki
na |l'dorado,-- soobshchil Frone ee blizhajshij sosed.-- Oni stoyat po krajnej
mere desyat' millionov.
Vid francuza Lui, shagavshego neskol'ko vperedi svoih tovarishchej,
sovershenno ne sootvetstvoval etim slovam. Gde-to v doroge on poteryal svoyu
shapku i nebrezhno obvyazal golovu potertym shelkovym platkom. Nesmotrya na svoi
desyat' millionov, on sam nes na shirokih plechah svoj bagazh.
-- A tot s borodoj-- Bill Sviftuoter, tozhe korol' |l'dorado.
-- Otkuda vy eto znaete? -- nedoverchivo sprosila Frona.
-- Otkuda ya znayu?!--voskliknul ee sobesednik.-- Da ego portret byl
pomeshchen vo vseh gazetah, vyshedshih za poslednie shest' nedel'. Smotrite! -- On
razvernul gazetu.-- Ochen' pohozhij portret. YA tak chasto smotrel na nego, chto
uznayu ego rozhu iz tysyachi.
-- A tretij kto? -- sprosila ona, bezmolvno podchinyayas' ego avtoritetu.
Ee sobesednik podnyalsya na cypochki, chtoby luchshe videt'.
-- Ne znayu,-- soznalsya on grustno i hlopnul po plechu svoego soseda.--
Kto etot hudoshchavyj, brityj, v sinej rubashke i s zaplatoj na kolene?
V to zhe mgnovenie Frona radostno vskriknula i brosilas' vpered.
-- Met! -- pozvala ona.-- Met Makkarti! CHelovek s zaplatoj serdechno
pozhal ej ruku, hotya ne uznal ee, i posmotrel na nee nedoverchivo.
-- O, vy ne uznaete menya! -- rasteryalas' ona.-- Net, net, ne smejte
govorit', chto uznali. Esli by zdes' ne bylo stol'ko zritelej, ya obnyala by
vas, staryj medved'!
-- I vot Bol'shoj Medved' poshel domoj k Malen'kim Medvezhatam,--
razmerenno nachala ona.-- I Malen'kie Medvezhata byli ochen' golodny! I Bol'shoj
Medved' skazal: "Ugadajte, chto ya vam prines, detki?" I odin Malen'kij
Medvezhonok skazal, chto eto yagody, a drugoj skazal, chto eto losos', a tretij
skazal, chto eto dikobraz. Togda Bol'shoj Medved' rassmeyalsya: "Uf! Uf! -- i
skazal: -- Net, eto zamechatel'nyj, bol'shoj, zhirnyj chelovek!"
Po mere togo kak on slushal, ego vzglyad proyasnyalsya. A kogda Frona
konchila, lico ego smorshchilos', i on zasmeyalsya kakim-to osobennym tihim
smehom.
-- YA vas opredelenno znayu,-- skazal on,-- no nikak ne mogu vspomnit',
kto vy takaya.
Ona ukazala na sklad i robko posmotrela na nego. -- Vspomnil! --
Otstupiv na shag, on osmotrel ee s golovy do nog, i neozhidanno na lice ego
otrazilos' razocharovanie.--Ne mozhet byt'! YA oshibsya. Vy nikogda ne mogli by
zhit' v etoj lachuge. I on tknul pal'cem v napravlenii sklada. Frona energichno
zakivala golovoj. -- Tak eto vse-taki vy? Malen'kaya sirotka s zolotymi
volosami, kotorye ya tak chasto raschesyval? Malen'kaya charodejka, begavshaya
bosikom po etim samym kamnyam? -- Da, da! --radostno podtverdila ona.
-- Malen'kij d'yavolenok, stashchivshij upryazhku i otpravivshijsya v samyj
razgar zimy cherez Ushchel'e, chtoby posmotret', gde konec sveta. I vsemu vinoj
byli volshebnye skazki starogo Meta Makkarti!
-- O, Met, milyj staryj Met! Pomnite, kak ya otpravilas' plavat' s
sivashskimi devochkami iz indejskogo lagerya?
-- YA vytashchil vas za volosy iz vody? -- I poteryal noven'kij bolotnyj
sapog! -- Nu, konechno, pomnyu. |to byl vozmutitel'nyj, besstydnyj postupok! D
sapogi stoili desyat' dollarov v lavke vashego zhe otca!
-- A potom vy otpravilis' cherez Ushchel'e v glub' strany, i my bol'she
nichego o vas ne slyshali. Vse dumali, chto vy umerli.
-- Da, ya pomnyu etot den'. I vy plakali na moih rukah i ne hoteli
pocelovat' na proshchanie vashego starogo Meta. No v konce koncov vy vse-taki
pocelovali,--torzhestvuyushche dobavil on.--Kogda vy ponyali, chto ya dejstvitel'no
uhozhu. Kakaya vy byli togda kroshka!
-- Mne bylo tol'ko vosem' let.
-- Dvenadcat' let proshlo. Dvenadcat' let ya provel v glubine strany, ni
razu ottuda ne vybravshis'. Vam teper' dolzhno byt' dvadcat' let? -- I ya pochti
s vas rostom,-- pribavila Frona. -- Slavnaya iz vas poluchilas' zhenshchina --
vysokaya, strojnaya...-- On kriticheski osmotrel ee.-- Ne meshalo by vam tol'ko
byt' nemnogo polnee, po-moemu.
-- Ni v koem sluchae,-- zaprotestovala ona.-- Ne v dvadcat' let, Met!
Poshchupajte moyu ruku i vy uvidite...--Ona sognula ruku i pokazala emu, kak
vzdulsya ee biceps.
-- Muskuly nichego sebe,-- s dovol'nym vidom soglasilsya on, osmotrev.--
Mozhno podumat', chto vy zarabatyvali sebe kusok hleba tyazhelym trudom.
-- O, ya umeyu metat' kop'e, boksirovat' i fehtovat'!--voskliknula ona,
vstav v sootvetstvuyushchuyu poziciyu.--I plavat', i nyryat', i prygat' cherez
verevku dvadcat' raz podryad, i hodit' na rukah. Vot!
-- |to to, chemu vas nauchili? A ya-to dumal, chto vy uehali zanimat'sya
naukami,-- suho zametil on.
-- Teper' sushchestvuyut novye metody obucheniya, Met. I vas uzhe ne
otpravlyayut domoj, kogda vy nahvataetes' odnih lish' znanij.
-- I s takimi slabymi nogami, chto oni ne v sostoyanii podderzhat' vashu
golovu! Ladno, proshchayu vam vashi muskuly.
-- A kak vashi dela, Met? -- sprosila Frona.-- CHto vam dali eti
dvenadcat' let?
-- Posmotrite na menya.-- On shiroko rasstavil nogi, zakinul golovu i
vypyatil grud'.--Pered vami stoit mister Met Makkarti, odin iz korolej
blagorodnoj dinastii |l'dorado. I vsem etim on obyazan svoim sobstvennym
rukam. Moi bogatstva neischislimy. U menya dobyvaetsya v odnu minutu bol'she
zolotogo pesku, chem ya videl za vsyu svoyu zhizn' prezhde. Teper' ya edu v SHtaty,
chtoby poiskat' svoih naslednikov. YA tverdo veryu, chto u menya takovye imeyutsya.
V Klondajke mozhno najti lyuboe kolichestvo samorodkov, no horoshego viski vy
tut ne najdete. I ya reshil vo chto by to ni stalo vypit' hot' raz nastoyashchego
viski do togo, kak ya umru. A potom ya vernus' v Klondajk, chtoby upravlyat'
svoimi vladeniyami. CHestnoe slovo, ya odin iz korolej |l'dorado; i esli vam
kogda-nibud' ponadobitsya chto-nibud' etakoe, to ya dam vam vzajmy.
-- Vse tot zhe staryj Met! Nikakoj peremeny! -- rassmeyalas' Frona.
-- A vy vse ta zhe nastoyashchaya Uelz, hotya u vas muskuly prizovogo borca i
mozgi filosofa. Nu, davajte dogonim Lui i Sviftuotera. Govoryat, |ndi vse eshche
zaveduet skladom. Posmotrim, ne zabyl li on menya.
-- I menya tozhe.-- Frona shvatila ego za ruku. U nee byla durnaya
privychka hvatat' za ruku teh, kto ej nravilsya.-- Uzhe desyat' let proshlo s teh
por, kak ya uehala.
Irlandec prokladyval sebe dorogu skvoz' tolpu, tochno mashina dlya zabivki
svaj, i Frona legko probiralas' vsled za nim. Novichki pochtitel'no nablyudali
za etimi bozhestvami Severa. V tolpe snova podnyalsya gul.
-- Kto eta devushka? -- sprosil kto-to. I Frona, perestupaya porog
sklada, uslyhala pervuyu chast' frazy:
-- |to doch' Dzhekoba Uelza. Nichego ne znaete o Dzhekobe Uelze? Gde zhe vy
byli vse eti, gody?..
Ona vyshla iz berezovoj roshchi, sverkayushchej svoej beliznoj, i s pervymi
luchami solnca, pozolotivshimi ee raspushchennye volosy, legko pobezhala po
pokrytomu rosoj lugu. Zemlya, zhirnaya ot izbytka vlagi, kazalas' ej myagkim
kovrom, a rosistye travy bili ee po kolenyam, rassypaya vokrug sverkayushchie
bryzgi, pohozhie na zhidkie brillianty. Na shchekah ee igral utrennij rumyanec,
glaza siyali molodost'yu i lyubov'yu. Rano ostavshis' bez materi, ona vyrosla na
lone prirody i lyubila strastnoyu lyubov'yu starye derev'ya i polzuchie zelenye
rasteniya. Gluhoj ropot probuzhdayushchejsya zhizni radoval ee sluh, i vlazhnye
zapahi zemli byli dlya nee sladostny i zhelanny.
V konce luga, gde nachinalas' temnaya roshcha, sredi oduvanchikov s golymi
steblyami i yarkih lyutikov ona nashla puchok krupnyh alyaskinskih fialok.
Brosivshis' na zemlyu, ona zarylas' licom v pahuchie prohladnye cvety i rukami
prizhala purpurnye venchiki k svoej golove. Ej ne bylo stydno. Ona dolgo
bluzhdala sredi trudnostej, gryazi i lihoradochnyh strastej bol'shogo mira, a
vernuvshis' obratno, ostalas' vse takoj zhe prostoj, chistoj i zdorovoj. I ona
byla rada etomu, lezha zdes' i vspominaya te dni, kogda ves' mir dlya nee
ogranichivalsya liniej gorizonta i kogda, perebravshis' cherez Ushchel'e, ona
nadeyalas' uvidet' "kraj sveta".
Prostaya zhizn', okruzhavshaya Fronu v detstve, zizhdilas' na nemnogih, no
ves'ma surovyh obychayah. Oni zaklyuchalis' v slovah, kotorye ona gde-to
vychitala pozzhe: "vera v pishchu i krov". To byla vera ee otca, dumala ona,
vspominaya, s kakim uvazheniem proiznosilos' ego imya okruzhayushchimi. |toj veroj
ona proniklas', etu veru ona unesla s soboj v mir po tu storonu "kraya
sveta", gde lyudi otdalilis' ot staryh istin i sozdali sebe egoisticheskie
dogmy, prizvav na pomoshch' kazuistiku. S etoj veroj ona vozvratilas' obratno,
po-prezhnemu chistaya, molodaya i radostnaya. "I vse eto tak prosto,-- dumala
ona.--Pochemu zhe eti lyudi, zhivushchie v bol'shom mire, ne veryat v to zhe, vo chto
verit ona,-- v pishchu i krov? Pochemu zhe im ne dano obladat' veroj v dolgie
skitaniya i v ohotnich'i stoyanki, toj veroj, s kotoroj sil'nye, chestnye lyudi
smotreli pryamo v lico vnezapnoj opasnosti i smerti na more i na sushe?
Pochemu? Veroj Dzhekoba Uelza, Meta Makkarti, indejskih mal'chikov, s kotorymi
ona igrala, indejskih devochek, s kotorymi ona ustraivala srazheniya, i veroj
volkodavov, tyanuvshih sani i begavshih s nej po snegu. |to byla zdorovaya vera,
zhiznennaya, horoshaya vera",--dumala ona, chuvstvuya sebya schastlivoj.
Zvonkoe penie malinovki, razdavsheesya iz berezovoj roshchi, vernulo Fronu k
dejstvitel'nosti. Gde-to daleko v lesu krichala kuropatka; belka, vereshcha,
pereprygivala s vetki na vetku i s dereva na derevo nad ee golovoj. S reki
donosilis' vozglasy s trudom tashchivshihsya iskatelej schast'ya, kotorye uzhe
prosnulis' i prokladyvali put' na Sever.
Frona podnyalas', otkinula volosy i instinktivno poshla po staroj doroge
mezhdu derev'yami, po napravleniyu k lageryu vozhdya plemeni Dajya--Dzhordzha. Ona
vstretila gologo, kak bronzovyj bog, mal'chika, s kuskom materii na bedrah.
On sobiral such'ya i pristal'no okinul ee vzglyadom cherez plecho. Ona veselo
pozhelala emu dobrogo utra na yazyke Dajya. No on zamotal golovoj,
oskorbitel'no rassmeyalsya i, prekrativ svoe zanyatie, brosil ej vsled
nepristojnye slova. Ona ne ponyala ego postupka -- v prezhnee vremya etogo ne
byvalo,-- i, prohodya mimo roslogo, mrachnogo parnya iz plemeni Sitha, ona uzhe
nichego ne skazala.
Poselok byl raspolozhen na opushke. Uvidev ego, ona ostanovilas'
porazhennaya. |to byl ne prezhnij poselok s dyuzhinoj hizhin, kak by za kompaniyu
sbivshihsya v kuchu na otkrytom meste. |to byl vnushitel'nyj gorodok, On
nachinalsya u samogo lesa, rastekalsya mezhdu razbrosannymi po ravnine gruppami
derev'ev i tyanulsya vdol' berega reki, gde v desyat' i dvenadcat' ryadov byli
prichaleny dlinnye kanoe. |to bylo nevidannoe v prezhnie vremena sborishche
plemen. Bereg byl zanyat imi na protyazhenii tysyachi mil'. Tut byli indejcy iz
neznakomyh ej plemen, s zhenami, imushchestvom i sobakami. Ej popadalis' lyudi s
ostrovov u Dzhuno i Vrangelya, indejcy plemeni Stiks, zhivshie na toj storone
Ushchel'ya i glyadevshie ne nee nedoumevayushche, svirepye chilkety i prishel'cy s
ostrovov Korolevy SHarlotty. Odni okidyvali ee mrachnymi, ugrozhayushchimi
vzglyadami, drugie--chto bylo eshche huzhe -- glyadeli na nee s veselym, vyzyvayushchim
i pokrovitel'stvennym vidom, smeyalis' i govorili gnusnosti.
Ih naglost' ne ispugala, a razdosadovala, ogorchila ee i otravila
radost' vozvrashcheniya domoj. Frona bystro osoznala polozhenie veshchej: starye,
patriarhal'nye nravy vremen ee otca otoshli v vechnost', ustupiv mesto
unichtozhayushchemu i pagubnomu vliyaniyu civilizacii.
Zaglyanuv pod podnyatoe polotnishche odnoj iz palatok, ona uvidela neskol'ko
molodcov svirepogo vida, sidyashchih polukrugom na kortochkah. U vhoda v palatku
gora butylok svidetel'stvovala o tom, chto oni ne spali vsyu noch'. Kakoj-to
belyj, s licom, otmechennym pechat'yu poroka i hitrosti, sdaval karty, a na
odeyale, zamenyavshem stol, byli navaleny kuchami zolotye i serebryanye monety.
Projdya eshche neskol'ko shagov, ona uslyshala shum vrashchayushchegosya loterejnogo kolesa
i uvidela indejcev, muzhchin i zhenshchin, s uvlecheniem riskuyushchih svoimi v pote
lica zarabotannymi den'gami radi raznocvetnyh bezdelushek. Iz nekotoryh hizhin
razdavalis' nadtresnutye i slabye zvuki sharmanki.
Staruha, obdiravshaya koru s ivovogo pruta u vhoda v palatku, podnyala
golovu i vskriknula.
-- Hi-hi! Tenas Hi-Hi!--bormotala ona vzvolnovanno, shamkaya bezzubymi
desnami.
Frona vzdrognula ot ee vozglasa. Tenas Hi-Hi! Kroshka-Smeh! Ee
sobstvennoe indejskoe prozvishche bylyh vremen! Ona povernulas' i podoshla k
staruhe.
-- Neuzheli ty zabyla menya, Tenas Hi-Hi? -- probormotala ta.-- A ved' u
tebya molodye i bystrye glaza! Nipoza ne zabyvaet tak skoro.
-- Tak eto ty, Nipoza? -- voskliknula Frona, s trudom podyskivaya slova.
Ona tak davno ne govorila po-indejski!
-- Da, ya--Nipoza,--otvetila staruha, uvodya ee vnutr' palatki i otsylaya
bystronogogo mal'chugana s kakim-to porucheniem. Obe zhenshchiny uselis' na zemlyu,
i staruha lyubovno pogladila ruku Frony, zaglyadyvaya ej v lico tusklym,
zatumanennym vzorom.
-- Da, ya -- Nipoza. YA rano sostarilas', kak vse nashi zhenshchiny. Ta samaya
Nipoza, kotoraya nyanchila tebya na svoih rukah, kogda ty byla malen'kim
rebenkom. Ta Nipoza, kotoraya prozvala tebya Tenas Hi-Hi. Ta Nipoza, kotoraya
borolas' za tvoyu zhizn', kogda ty byvala bol'na, sobirala v lesu rasteniya i
travy, zavarivala ih i davala tebe pit'. Ty malo izmenilas', i ya srazu
uznala tebya. YA podnyala golovu, kak tol'ko uvidela na zemle tvoyu ten'. Hotya,
mozhet byt', koe-kakaya nebol'shaya peremena v tebe i proizoshla. Ty vyrosla
bol'shaya i strojnaya, kak iva, i solnce men'she celuet tvoi shcheki, chem ran'she;
no volosy u tebya vse takie zhe nepokornye, i cvet u nih tot zhe -- kak u
morskoj travy, nesushchejsya po techeniyu,-- i tot zhe rot, vsegda gotovyj
ulybnut'sya i nikogda ne plachushchij. I glaza tvoi takie zhe yasnye, pravdivye,
kak v te dni, kogda Nipoza branila tebya za shalosti, a tvoj yazyk ne hotel
proiznosit' lzhivyh slov. Aj! Aj! Drugie zhenshchiny, kotorye teper' priezzhayut
syuda, ne takie, kak ty.
-- Pochemu vy bol'she ne uvazhaete belyh zhenshchin?-- sprosila Frona.-- Kogda
ya shla po poselku, vashi muzhchiny govorili mne gadosti, to zhe samoe govorili i
mal'chiki v lesu. |togo ne bylo ran'she,--v te davno proshedshie dni, kogda ya
igrala s nimi.
-- Aj, aj! -- otvetila Nipoza.-- Teper' eto tak. No ne osuzhdaj ih. Ne
serdis' na nih. Govoryu tebe, v etom vinovaty vashi zhenshchiny, kotorye priezzhayut
syuda. Oni ne mogut ukazat' ni na odnogo muzhchinu i skazat': "|to moj muzh".
|to nehorosho, chto zhenshchiny stali takimi. Oni smotryat na vseh muzhchin naglymi i
besstydnymi glazami i proiznosyat nepristojnye slova, i serdca u nih
nehoroshie. Vot pochemu u nas ne uvazhayut vashih zhenshchin. CHto zhe do mal'chikov,
tak ved' na to oni i mal'chiki. A muzhchiny? Otkuda zhe im znat'?
Polotnishche palatki otkinulos', i voshel starik. On zavorchal pri vide
Frony i uselsya na zemlyu. Tol'ko kakaya-to neterpelivaya zhivost' ego dvizhenij
ukazyvala na radost', kotoruyu emu dostavlyalo ee prisutstvie. -- Tak, znachit,
Tenas Hi-Hi vernulas' k nam v eti skvernye dni? --proiznes on nakonec
rezkim, sryvayushchimsya golosom.
-- Pochemu skvernye, Muskim? -- sprosila Frona.-- Razve vashi zhenshchiny ne
luchshe odety teper'? Razve v zheludkah vashih teper' ne bol'she muki, kopchenoj
grudinki i drugoj pishchi belogo cheloveka? Razve vasha molodezh' ne bogateet ot
perenoski kladi i grebli? Razve prekratilis' zhertvoprinosheniya myasom, ryboj i
sherstyanymi odeyalami? Pochemu zhe ty govorish', chto nastali plohie vremena,
Muskim?
-- Vse eto verno,-- otvetil on torzhestvennym tonom zhreca, i v glazah
ego vspyhnulo plamya staryh vospominanij.--Vse eto sovershenno verno. Nashi
zhenshchiny nosyat bolee yarkuyu odezhdu. No oni obratili na sebya vnimanie belyh
muzhchin i uzhe ne hotyat smotret' na yunoshej iz svoego plemeni. I poetomu plemya
ne uvelichivaetsya, a malen'kie deti ne begayut bol'she za nami po pyatam. Vot
kak obstoit delo. ZHeludki napolneny pishchej belogo cheloveka, no oni takzhe
napolneny eshche skvernym viski. Konechno, yunoshi bogateyut, no oni provodyat nochi
za kartami, i bogatstvo uhodit ot nih, i oni govoryat drug drugu grubye
slova, i v gneve osypayut drug druga udarami, i mezhdu nimi sluchayutsya krovavye
draki. A u starogo Muskima teper' malo zhertvoprinoshenij myasom, ryboj i
sherstyanymi odeyalami, potomu chto molodye zhenshchiny izbrali sebe novye puti, i
yunoshi bol'she ne chtyat starye obychai i staryh bogov. Nastali plohie vremena,
Tenas Hi-Hi, i staryj Muskim v toske priblizhaetsya k mogile.
-- Aj, aj! |to tak! -- vshlipyvaya, podtverdila Nipoza.
-- Bezumie tvoego naroda zarazilo moj narod,-- prodolzhal Muskim:--Lyudi
tvoego plemeni idut iz-za solenogo morya, tochno morskie volny, i kto znaet,
kuda oni idut?
-- Aj! Kto znaet, kuda oni idut? -- prichitala Nipoza, raskachivayas' vzad
i vpered.
-- Oni idut vse vpered, navstrechu morozu i golodu; i oni idut
nepreryvno, volna za volnoj!
-- Aj-aj! Navstrechu morozu i golodu. |to dlinnyj put', vo mrake i
holode.-- Nipoza zadrozhala i neozhidanno shvatila Fronu za ruku.-- I ty idesh'
tuda zhe? Frona kivnula golovoj. -- I Tenas Hi-Hi idet tuda zhe! Aj-aj-aj!
Polotnishche palatki zakolebalos', i Met Makkarti zaglyanul vnutr'.
-- Tak vot vy gde, Frona? A zavtrak uzhe polchasa zhdet vas. |ndi, eta
staraya baba, ves' kipit ot negodovaniya. Dobroe utro, Nipoza. Dobroe utro,
Muskim,-- obratilsya on k sobesednikam Frony.-- Vprochem, ya ne dumayu, chto vy
zapomnili moe lico.
Stariki otvetili na privetstvie, no hranili tupoe molchanie.
-- Pospeshite, devochka,-- obratilsya on k Frone.-- Parohod othodit v
polden', i mne ostalos' nemnogo vremeni videt' vas. Krome togo, i |ndi i
zavtrak uzhe dostatochno goryachi.
Frona pomahala rukoj |ndi i vyshla na dorogu. CHerez plecho u nee visel
fotograficheskij apparat, a za spinoj byl malen'kij dorozhnyj meshok. V ruke
vmesto al'penshtoka ona derzhala ivovyj prut Nipozy. Na nej byl skromnyj seryj
kostyum, prisposoblennyj dlya hod'by po goram i dayushchij maksimal'nuyu svobodu
dvizheniyam pri naimen'shem kolichestve materii.
Ee bagazh, vzvalennyj na spiny dyuzhiny indejcev pod nadzorom Dela Bishopa,
uzhe neskol'ko chasov kak byl otpravlen. Vernuvshis' nakanune s Metom Makkarti
iz lagerya sivashej, ona vstretila podzhidavshego ee na sklade Dela Bishopa.
Prostoe i neslozhnoe delo, kotoroe privelo ego syuda, bylo resheno ochen'
bystro. Frona napravlyaetsya v glub' strany. On nameren prodelat' to zhe samoe.
Ej nuzhen provozhatyj. Esli ona ni na kom eshche ne ostanovilas', to on samyj
podhodyashchij dlya nee chelovek. On zabyl skazat' ej, kogda dostavlyal ee na
bereg, chto neskol'ko let provel v etoj strane i otlichcho znaet ee. Pravda, on
nenavidit vodu, a im predstoit ehat' i v lodke, no on ne boitsya etogo. On
voobshche nichego ne boitsya. Krome togo, on gotov drat'sya radi nee s kem i kogda
ugodno. CHto kasaetsya platy, to pust', kogda oni doberutsya do Dousona, ona
zamolvit za nego slovechko Dzhekobu Uelzu, i on poluchit godovoj zapas
snaryazheniya i prodovol'stviya. Net, net, za eto on ne hochet otdavat' dolyu v
svoem budushchem uchastke i ne beret na sebya nikakih obyazatel'stv! On zaplatit
za vse pozdnee, kogda nab'et svoj meshok zolotym peskom. Tak chto zhe ona
dumaet o ego predlozhenii? Frona dejstvitel'no podumala, i, prezhde chem ona
konchila zavtrakat', on uzhe otpravilsya nabirat' dlya nee nosil'shchikov.
Ona zametila, chto shagaet bystree, chem bol'shinstvo ee sputnikov. Vse oni
byli nagruzheny, i im prihodilos' otdyhat' cherez kazhdye dvesti -- trista
yardov. Odnako ona s trudom pospevala za gruppoj skandinavov, shedshih vperedi
nee. Kazhdyj iz etih strojnyh belokuryh gigantov nes ne menee sotni funtov
poklazhi. Krome togo, vse oni byli vpryazheny v telegu, gde lezhalo eshche vernyh
shest'sot funtov. Ih lica siyali solnechnoj ulybkoj, i radost' zhizni bila v nih
klyuchom. |tot trud kazalsya im detskoj igroj i davalsya im ochen' legko. Oni
shutili drug s drugom i s prohozhimi na nikomu ne ponyatnom yazyke, i ih gromkij
smeh razdavalsya, tochno eho v peshchere. Lyudi ustupali im dorogu i glyadeli vsled
s zavist'yu. Skandinavy legko odolevali pod®emy, vstrechavshiesya na puti,
galopom spuskalis' s otkosov, i obshitye zhelezom kolesa ih povozki grohotali
po skalam. Nakonec, oni nyrnuli v gustoj, temnyj les i vyshli k brodu cherez
reku. Na peschanoj kose lezhal utoplennik, ustremiv na solnce nemigayushchij
vzglyad. Kakoj-to chelovek v sotyj raz povtoryal razdrazhennym tonom: "Gde ego
kompan'on? Razve u nego net kompan'ona?" Dvoe drugih, sbrosiv na zemlyu svoi
tyuki, hladnokrovno rylis' v imushchestve mertveca. Odin gromko nazyval
razlichnye predmety, a drugoj proveryal ih, raskladyvaya na kuske gryaznoj
obertochnoj bumagi. Razmokshie pis'ma i kvitancii valyalis' na peske. Nebol'shaya
kuchka zolotyh monet byla nebrezhno broshena na belyj nosovoj platok. Lyudi,
proplyvavshie mimo v kanoe i yalikah, ne obrashchali na vse eto nikakogo
vnimaniya.
Skandinavy vzglyanuli na etu scenu, i lica ih na mgnovenie omrachilis'.
"Gde ego kompan'on? Razve u nego net kompan'ona?"--razdrazhenno sprosil ih
chelovek. Oni pokachali golovami, tak kak ne ponimali po-anglijski. Potom oni
spustilis' k reke i voshli v vodu. S protivopolozhnogo berega im chto-to
predosteregayushche kriknuli. Oni ostanovilis' i stali soveshchat'sya. Zatem opyat'
dvinulis' vpered. Oba cheloveka, vozivshihsya s veshchami utoplennika, obernulis'
i stali nablyudat'. Voda edva dohodila skandinavam do poyasa, no techenie bylo
bystrym. Oni spotykalis', a povozka vremenami sil'no naklonyalas'. No samoe
strashnoe bylo eshche vperedi, i Frona pochuvstvovala, chto u nee zahvatyvaet
dyhanie. Dvum pervym voda dohodila uzhe do kolen, kak vdrug u togo, kto byl
blizhe k povozke, soskochil remen'. Ego poklazha spolzla na bok, i on poteryal
ravnovesie. V to zhe mgnovenie poskol'znulsya ego sosed, i oba svalyalis' v
vodu. Sleduyushchie dvoe takzhe byli sbity s nog, kogda povozka perevernulas', i
techenie uvleklo ee v bolee glubokuyu chast' potoka. Dva skandinava, vyhodivshie
uzhe iz vody, brosilis' obratno i stali tyanut' za verevki. No dazhe im,
ispolinam, bylo ne pod silu uderzhat' telegu. Dyujm za dyujmom vseh nachalo
zatyagivat' v vodovorot.
Tyuki tyanuli ih na dno. Tol'ko odin iz nih, tot, u kotorogo oborvalsya
remen', vybralsya i poplyl, no ne k beregu, a vniz po techeniyu, stremyas'
spasti svoih tovarishchej. V dvuhstah futah nizhe potok omyval zubchatuyu skalu, i
tut-to minutoj pozzhe oni vsplyli na poverhnost'. Snachala poyavilas' vse eshche
nagruzhennaya telega. Odno iz ee koles razletelos' vdrebezgi. Perevernuvshis'
neskol'ko raz, ona snova pogruzilas' v vodu. Smeshavshis' v kuchu, lyudi
posledovali za nej. Oni udaryalis' o vystupavshie iz vody skaly, i potok
unosil ih vse dal'she. Vseh, krome odnogo. Iz svoego kanoe (okolo dyuzhiny
kanoe ustremilis' k nim na pomoshch') Frona videla, kak okrovavlennymi pal'cami
on vcepilsya v skalu. Ona videla ego blednoe lico i otchayannye usiliya; emu ne
udalos' uderzhat'sya, i ego poneslo dal'she, kak raz v tot moment, kogda odin
iz ego tovarishchej, svobodnyj ot gruza, podplyl k nemu, chtoby shvatit' ego.
Oba snova pogruzilis' v vodu. Potom, vse eshche boryas' s techeniem, oni na
mgnovenie pokazalis' v bolee melkom meste.
Kanoe podobralo togo iz nih, kotoryj plyl otdel'no, a ostal'nye ischezli
v glubokom i bystrom potoke. Okolo chetverti chasa bezrezul'tatno iskali
utonuvshih. Nakonec, trupy byli najdeny na meli za vodovorotom.
S plyvushchej vverh po reke lodki vzyali verevku, na beregu razdobyli paru
loshadej, i strashnyj gruz byl vytashchen na sushu. Frona posmotrela na pyateryh
yunyh gigantov, kotorye s perelomannymi kostyami bezzhiznenno lezhali na gryaznoj
zemle. Teper' oni uzhe nikuda ne speshili. Oni vse eshche byli vpryazheny v telegu,
i uzhe nenuzhnye im teper' rokovye tyuki vse eshche byli ukrepleny na ih spinah.
SHestoj sidel podle nih, oglushennyj katastrofoj. Glaza ego byli suhi. Na
rasstoyanii desyati shagov ot etoj mrachnoj gruppy bespreryvno katilsya potok
zhizni. Frona smeshalas' s nim i dvinulas' dal'she.
Temnye gory, pokrytye elovym lesom, spuskalis' pryamo k ruslu Daji, gde
noga cheloveka stupala po syroj, ne znavshej solnechnyh luchej zemle, prevrashchaya
ee v gryaznoe mesivo. Lyudi iskali novyh trop, i ih uzhe bylo mnogo. V odnom
meste Frona natknulas' na muzhchinu, bespechno rastyanuvshegosya v luzhe. On lezhal
na boku, raskinuv nogi. Odna ruka ego pod tyazhest'yu tela i poklazhi byla
pritisnuta k zemle. SHCHeka pokoilas' v tine, na lice otrazhalos' udovol'stvie.
Uvidev Fronu, on obradovalsya, i v glazah ego sverknula ulybka.
-- Nu i zameshkalis' zhe vy!--obratilsya on k nej.-- Uzhe okolo chasu, kak ya
vas podzhidayu.
-- Vot-vot,--prodolzhal on, kogda Frona naklonilas' nad nim.--
Otstegnite remen'. Proklyataya pryazhka! YA nikak ne mog dobrat'sya do nee. -- Vy
ne ushiblis'? -- sprosila ona. On sbrosil remni, vstryahnul golovoj i potrogal
zatekshuyu ruku.
-- Net! Celehonek. Blagodaryu vas. Dazhe ne ushibsya.-- On potyanulsya i
vyter gryaznye ruki o vetvi blizhajshej eli.-- Vechnaya moya neudacha. No zato ya
nedurno otdohnul, tak chto stoit li zhalovat'sya? Vidite li, ya spotknulsya ob
etot nebol'shoj koren' i -- trah! -- okazalsya na zemle, bespomoshchnyj, kak
mladenec. Nikak ne mog dobrat'sya do etoj vot pryazhki. YA prolezhal bityj chas,
potomu chto vse predpochitayut idti nizhnej tropoj. -- A pochemu vy nikogo ne
pozvali? -- CHtoby zastavit' lyudej karabkat'sya ko mne? Oni i tak padayut s nog
ot ustalosti! Net uzh, prostite! Ne dostatochno ser'eznoe bylo delo. Esli by
kto-nibud' zastavil menya karabkat'sya naverh tol'ko iz-za togo, chto on
poskol'znulsya, ya by, konechno, vytashchil ego iz gryazi, no potom obyazatel'no
okunul by ego eshche neskol'ko raz v etu zhe samuyu gryaz'. Krome togo, ya byl
uveren, chto v konce koncov kto-nibud' nabredet na menya.
-- Ogo, vy molodec! -- voskliknula Frona, povtoryaya slova Dela Bishopa.--
V zdeshnih krayah vy prigodites'.
-- Da,-- otvetil on, vzvaliv na spinu svoj tyuk i bodro zashagav
vpered.-- I. kak-nikak, ya horosho otdohnul.
Tropa spuskalas' k reke po krutomu obryvu. Strojnaya sosna,
perebroshennaya cherez revushchij potok, pochti kasalas' vody. Volny udaryalis' o ee
gibkij stvol i privodili ego v ritmicheskoe vrashchatel'noe dvizhenie, a nogi
mnogochislennyh nosil'shchikov, proshedshih zdes', otpolirovali ee otmytuyu vodoj
poverhnost'. Frone predstoyal riskovannyj perehod v vosem'desyat futov. Ona
stupila na stvol i pochuvstvovala, kak on zakachalsya. Uslyshav rev voln i
uvidev beshenyj potok, ona ispugalas' i otstupila. Razvyazav shnurki svoih
botinok, ona sdelala vid, budto zatyagivaet ih tuzhe. Kak raz v eto vremya iz
lesu pokazalas' gruppa indejcev. Vperedi shli tri ili chetyre parnya, za nimi
sledovalo mnogo zhenshchin. Vse oni nesli na golove ogromnye tyuki. Pozadi nih
tashchilis' deti, tozhe nagruzhennye klad'yu, i zamykali shestvie poldyuzhiny sobak,
kotorye s vysunutymi yazykami volokli svoyu poklazhu.
Muzhchiny iskosa vzglyanuli na Fronu, i odin iz nih skazal chto-to
vpolgolosa. Ona ne rasslyshala ego slov, no hihikan'e, pronessheesya po ryadam,
bylo dlya nee ponyatnee slov. Lico ee vspyhnulo, ona pochuvstvovala sebya
opozorennoj v svoih sobstvennyh glazah. No vidu ona ne podala. Predvoditel'
otoshel v storonu, i odin za drugim vse indejcy sovershili riskovannyj perehod
cherez potok. Kogda kto-nibud' iz nih dohodil do serediny, stvol progibalsya i
ischezal pod vodoj, a chelovek nashchupyval put' nogoj, idya po shchikolotku v
holodnyh bushuyushchih volnah. Dazhe malen'kie deti perebiralis', ne koleblyas'. Za
nimi, vzvizgivaya i upirayas', proshli ponukaemye lyud'mi sobaki. Kogda uzhe
nikogo ne ostalos', predvoditel' obratilsya k Frone.
-- Idite po proezzhej doroge,-- skazal on, ukazyvaya na goru.-- Vam luchshe
idti po proezzhej doroge. Ona dlinnee, no udobnee dlya vas.
Frona pokachala golovoj i podozhdala, poka on dostig protivopolozhnogo
berega. V nej zagovoril ne tol'ko golos ee sobstvennoj gordosti, no i golos
gordosti za svoyu rasu; i poslednij byl sil'nee, poskol'ku rasa znachila
gorazdo bol'she, chem ona sama. Ona postavila nogu na brevno i pod vzglyadami
tuzemcev shagnula v belyj penistyj vodovorot.
Na krayu tropinki ona nabrela na plachushchego cheloveka. Ego tyuk, neuklyuzhe
obvyazannyj remnyami, valyalsya na zemle. On snyal odin sapog, ego noga strashno
raspuhla i byla pokryta voldyryami. -- V chem delo? -- sprosila ona,
ostanovivshis'. On vzglyanul snachala na nee, potom vniz, gde vo mrake, tochno
zhivoe serebro, katilas' Dajya. Slezy vse eshche zastilali ego glaza, i on
prodolzhal vshlipyvat'.
-- V chem delo? --povtorila ona.--Ne mogu li ya vam pomoch'?
-- Net,-- otvetil on.-- CHem vy mozhete pomoch' mne? U menya sterty nogi, ya
chut' ne slomal pozvonochnik i ustal do smerti. Nu chem vy tut pomozhete?
-- Nu tak chto zhe! -- rassudila ona.-- Moglo byt' i huzhe. Podumajte o
teh, kto eshche tol'ko soshel na bereg. Im ponadobitsya okolo dvuh nedel', chtoby
dotashchit' svoyu klad' do togo mesta, kuda vy uzhe dobralis'.
-- No moi kompan'ony brosili menya i ushli vpered,-- vshlipnul on,
kazalos', vzyvaya k ee zhalosti.-- YA sovsem odin i ne mogu sdelat' ni shaga.
Podumajte o moej zhene i detyah. Oni ostalis' v SHtatah. O, esli by oni sejchas
videli menya! YA ne mogu vernut'sya k nim i idti vpered tozhe ne mogu. |to dlya
menya slishkom tyazhelo. I rabotat', kak loshad', u menya tozhe net sil. YA ne
sozdan dlya etogo. Uzh luchshe mne umeret', chem tak rabotat'. O, chto mne delat'?
CHto mne delat'? -- Pochemu vashi kompan'ony pokinuli vas?
-- Ved' ya ne tak silen, kak oni, i ne mog nesli tachkoj zhe gruz, kak u
nih. Oni izdevalis' nado mnoj i v konce koncov brosili menya.
-- Prihodilos' li vam ran'she ispytyvat' lisheniya? -- sprosila Frona. --
Net.
-- Vy vyglyadite zdorovym i sil'nym chelovekom. Da i vesite ne men'she sta
shestidesyati pyati funtov? -- Sto sem'desyat,-- popravil on.
-- U vas vid cheloveka, nikogda nichem ne bolevshego. Vy boleli
kogda-nibud'? -- N-net.
-- A kto vashi kompan'ony? Starateli? -- Nikogda v zhizni imi ne byli.
Oni rabotali v toj zhe kontore, chto i ya. Vot eto menya i ogorchaet. Razve vy ne
ponimaete? My znaem drug druga uzhe neskol'ko let! I brosit' menya tol'ko
potomu, chto ya ne mog idti tak zhe bystro, kak oni!..
-- Drug moj,-- i Frona pochuvstvovala, chto v nej govorit
predstavitel'nica beloj rasy,--vy ne menee sil'ny, chem oni. Vy mozhete
rabotat' tak zhe, kak oni, i tashchit' stol'ko zhe kladi. No vy slaby duhom.
Zdes' ne mesto takim. Vy ne mozhete rabotat', kak loshad', tak kak vy etogo ne
hotite. I potomu eta strana v vas ne nuzhdaetsya. Severu trebuyutsya sil'nye
lyudi, sil'nye duhom, a ne telom. Telo zdes' ni pri chem. Vozvrashchajtes' v
SHtaty. Zdes' vy nam ne nuzhny. Esli vy pojdete dal'she, vy pogibnete, i chto
togda budet s vashej zhenoj i malyutkami? Prodajte vashe snaryazhenie i
vozvrashchajtes' domoj. CHerez tri nedeli vy budete doma. Proshchajte.
Ona minovala Ovechij Lager'. Gde-to vyshe v gorah pod naporom podzemnyh
vod ruhnul ogromnyj gletcher, i po uzkomu skalistomu ushchel'yu stremitel'no
neslis' vniz sotni tysyach tonn l'da i vody. Tropa byla eshche skol'zkoj ot tiny,
i lyudi unylo koposhilis' sredi hlama oprokinutyh palatok i v yamah, gde
hranilos' prodovol'stvie. Nekotorye iz nih s lihoradochnoj pospeshnost'yu ryli
zemlyu, i okochenevshie trupy u kraya dorogi bez slov ob®yasnyali smysl etoj
raboty. Neskol'kimi
yardami nizhe potok prodolzhal svoe razrushitel'noe delo. Lyudi spasalis' ot
nego begstvom, vzvalivaya klad' na vystupavshie koe-gde kamni, s trudom
perevodili duh i snova prinimalis' za svoyu iznuritel'nuyu rabotu.
Luchi poludennogo solnca zalili skalu Vesy. Derev'ev zdes' uzhe ne bylo,
i ot golyh kamnej ishodil golovokruzhitel'nyj znoj. S obeih storon vidny byli
polosy l'da, cheredovavshiesya s goloj zemlej. A nad vsem etim vozvyshalsya
obvevaemyj vetrami CHilkut. Po ego golomu nerovnomu sklonu izvivayushchejsya
lentoj vzbiralis' lyudi. Lenta eta kazalas' beskonechnoj. Ona nachinalas'
vnizu, gde rosli poslednie karlikovye kusty, temnoj polosoj tyanulas' cherez
sverkayushchee ledyanoe prostranstvo i polzla mimo Frony, prisevshej zakusit' na
krayu dorogi. Ona podnimalas' vse vyshe po krutomu skatu, postepenno stanovyas'
edva razlichimoj, i nakonec skryvalas' za grebnem gory.
Poka Frona smotrela na CHilkut, on nachal zavolakivat'sya tumanom i
oblakami; i snezhnaya burya obrushilas' na polzushchih pigmeev. Dnevnoj svet pogas,
vodvorilas' glubokaya t'ma, no Frona znala, chto gde-to tam, naverhu,
beskonechnaya cep' murav'ev, iznemogaya i zadyhayas', prodolzhaet karabkat'sya v
nebo. Ee gluboko obradovala mysl' o vechnosti chelovecheskogo stremleniya k
vlasti nad prirodoj, i ona vstupila v etu verenicu lyudej, vypolzavshuyu iz
mraka i ischezayushchuyu v vihre, kotoryj nessya ej navstrechu.
V tumane, ceplyayas' rukami i nogami za sklony, vskarabkalas' ona na
vershinu potuhshego vulkana, mogushchestvennogo predka CHilkuta, i vyshla k
pustynnomu ozeru, zapolnivshemu ego krater. Po ozeru hodili zlobnye volny,
uvenchannye belymi grebnyami. Bereg byl useyan sotnyami yam, napolnennyh
razlichnoj klad'yu, kotoraya dozhidalas' perepravy. No na vode ne bylo vidno ni
odnoj lodki. Na skale stoyal vethij shalash, pokrytyj zasalennym parusinovym
chehlom. Frona razyskala ego vladel'ca, chernoglazogo parnya s otkrytym licom i
energichnym podborodkom. Da, on perevozchik, no segodnya on ne rabotaet. Ozero
slishkom burno dlya perepravy. Obychno on beret dvadcat' pyat' dollarov s
passazhira, no segodnya on nikogo perevozit' ne budet. Razve on ne skazal, chto
segodnya slishkom plohaya pogoda? Vse delo v etom.
-- No menya-to vy, nadeyus', perevezete? -- sprosila Frona.
On pokachal golovoj i poglyadel na ozero. -- Na toj storone volnenie eshche
sil'nee. Dazhe bol'shim derevyannym lodkam ne probrat'sya. Odna s celoj kuchej
passazhirov risknula otpravit'sya, tak ee otneslo k zapadnomu beregu. YA sam
eto videl. A ottuda net tropy. chtoby obojti ozero krugom. I im pridetsya
torchat' tam, poka ne konchitsya burya.
-- I vse-taki oni v luchshem polozhenii, chem ya. Moe snaryazhenie nahoditsya v
Schastlivom Lagere, i ya nikak ne mogu ostat'sya zdes'.-- Frona obayatel'no
ulybnulas', no ee ulybka ni o chem ne prosila; v nej ne bylo i sleda zhenskoj
bespomoshchnosti, vzyvayushchej k rycarskoj podderzhke muzhchiny.
-- Pozhalujsta, podumajte eshche raz i pereprav'te menya.
-- Net.
-- YA zaplachu vam pyat'desyat dollarov.
-- YA skazal -- net.
-- Uveryayu vas, ya nichut' ne boyus'. Glaza molodogo cheloveka zagorelis'
gnevom. On stremitel'no obernulsya k nej, no, podumav, ne proiznes teh slov,
kotorye uzhe byli gotovy sorvat'sya s ego yazyka. Ona ponyala, chto neumyshlenno
zadela ego, i hotela opravdat'sya. No, podumav, tak zhe, kak i on, promolchala:
ej pokazalos', chto eto byl, pozhaluj, edinstvennyj sposob zastavit' ego
ustupit'. Oni stoyali protiv vetra, kak moryaki na palube korablya, i upryamo
smotreli drug na druga. Ego volosy prilipli ko lbu, a dlinnye lokony Frony
razmetalis' i hlestali ee po shchekam.
-- Nu, idite, chto li! -- Serditym dvizheniem on stolknul v vodu lodku i
brosil v nee vesla.--Lez'te! YA perevezu vas, no vashi pyat'desyat dollarov tut
ni pri chem. YA voz'mu s vas obychnuyu cenu, i ni grosha bol'she.
Poryv vetra podhvatil legkuyu skorlupku i otnes ee futov na dvadcat' v
storonu. Bryzgi okatyvali ih nepreryvnym dozhdem, i Frona srazu zhe vzyalas' za
cherpak.
-- Nas, veroyatno, otneset k zapadnomu beregu! -- zakrichal on, nalegaya
na vesla.--I vy zdorovo progadaete.-- On svirepo posmotrel na nee.
-- Net,-- vozrazila ona,-- eto budet pechal'no dlya nas oboih: pridetsya
provesti noch' pod otkrytym nebom bez odeyal i ognya. No, po-moemu, etogo ne
sluchitsya.
Frona vyshla iz lodki na skol'zkie kamni, pomogla vtashchit' ee na bereg i
vycherpat' iz nee vodu. So vseh storon ih okruzhali golye skaly. Ne
perestavaya, seyal mokryj sneg, skvoz' pelenu ego v sgushchayushchihsya sumerkah s
trudom mozhno bylo razglyadet' neskol'ko yam, napolnennyh vodoj.
-- Vam nado toropit'sya,-- skazal perevozchik, poblagodariv ee za pomoshch'
i stalkivaya lodku v vodu.-- Otsyuda do Schastlivogo Lagerya dve mili hod'by v
goru. Do samogo mesta net ni derevca. Otpravlyajtes' skoree. Proshchajte.
Frona pozhala emu ruku i skazala: -- Vy hrabryj chelovek.
--O, ya ne dumayu.-- Voshishchenno posmotrev na nee, on otvetil ej sil'nym
rukopozhatiem...
Dyuzhina bezobraznyh palatok stoyala u samoj opushki lesa. |to i byl
Schastlivyj Lager'. Ustavshaya za den' Frona brela ot palatki k palatke. Ee
mokroe plat'e priliplo k telu, i veter yarostno shvyryal ee iz storony v
storonu. V odnom meste cherez parusinovyj polog do nee doneslas' otbornaya
bran'. Frona byla uverena, chto eto Del Bishop. No, zaglyanuv vnutr', ponyala,
chto oshiblas', i pobrela dal'she, poka ne okazalas' u poslednej palatki
lagerya. CHut' pripodnyav kraj polotnishcha, ona uvidela pri migayushchem svete svechi
lish' odnogo muzhchinu. On stoyal na kolenyah i s uvlecheniem razduval ogon' v
zakopteloj yukonskoj pechke.
Frona otstegnula niz palatki i voshla. Muzhchina prodolzhal razduvat'
ogon', ne zamechaya ee prisutstviya. Frona kashlyanula, i on podnyal na nee
pokrasnevshie ot dyma glaza.
-- Tak,-- skazal on dovol'no nebrezhno.-- Pristegnite polotnishche i
ustraivajtes' poudobnee. Zatem on snova prinyalsya za svoe delo. "On
gostepriimen, etogo nel'zya otricat'",-- mel'knulo u nee v golove. I,
vypolniv ego rasporyazhenie, ona podoshla k pechke.
Ohapka karlikovyh elok, suchkovatyh i mokryh, lezhala sboku. Frona horosho
znala etu el', kotoraya steletsya i izvivaetsya v rasselinah skal na skudnyh
plastah nanosnoj pochvy i v otlichie ot drugih svoih sester redko podnimaetsya
bolee chem na fut ot zemli. Frona zaglyanula v duhovku; ubedivshis', chto ona
pusta, napolnila ee mokrymi vetkami. Muzhchina podnyalsya s kolen, kashlyaya ot
dyma, popavshego v ego legkie, i odobritel'no kivnul.
Otdyshavshis', on obratilsya k nej: -- Sadites' i sushite vashi yubki. YA
prigotovlyu uzhin.
On postavil kofejnik na kraj pechki, vyplesnul v nego ostatki vody i,
vzyav vedro, vyshel iz palatki. Kak tol'ko on ischez, Frona shvatila svoj
dorozhnyj meshok, i kogda on cherez minutu vernulsya, ona byla uzhe v suhoj yubke
i vyzhimala vodu iz mokroj. V to vremya kak on rylsya v yashchike dlya provizii,
dostavaya tarelki i prochie prinadlezhnosti dlya edy, ona rastyanula verevku i
povesila mokruyu yubku. Tarelki okazalis' gryaznymi, i kogda on nachal ih myt',
ona povernulas' k nemu spinoj i bystro peremenila chulki. Eshche s detstva ona
znala, chto v doroge neobhodimo zabotit'sya o svoih nogah. Postaviv mokrye
botinki na kuchu drov za pechkoj, ona obulas' v myagkie izyashchnye domashnie
mokasiny indejskogo izgotovleniya. Ogon' k tomu vremeni razgorelsya, i ona
reshila, chto ee bel'e vysohnet na nej.
V prodolzhenie vsego etogo vremeni oba ne proronili ni slova. Muzhchina
molchal i s ozabochennym vidom zanimalsya svoim delom. Frona reshila, chto on ne
hochet slushat' ee ob®yasnenij. Kazalos', dlya nego ne bylo nichego
neobyknovennogo v tom, chtoby v burnuyu noch' davat' priyut molodoj zhenshchine,
postuchavshej v ego palatku. Ej dazhe eto nravilos'. No ona ne ponimala prichiny
ego strannogo povedeniya, i eto bespokoilo ee. Ee ne pokidalo smutnoe
oshchushchenie, budto emu yasno chto-to takoe, chego ona sebe ne uyasnila. Neskol'ko
raz ona sobiralas' zagovorit', no on obrashchal tak -dalo na nee vnimaniya, chto
ona reshila i sdelat' etogo.
On vskryl toporom zhestyanku s myasnymi konservami, potom podzharil
neskol'ko kuskov kopchenoj grudinki i, otstaviv skovorodu, vskipyatil kofe. Iz
yashchika dlya provizii on izvlek kusok syroj holodnoj lepeshki, osmotrel ego s
nekotorym somneniem i, skol'znuv po Frone bystrym vzglyadom, vybrosil ego iz
palatki. Posle etogo on vysypal iz meshka na kleenku morskie su" hari,
kotorye davno uzhe prevratilis' v kroshki i tak sil'no namokli, chto stali
pohozhi na kashu gryazno-belogo cveta.
-- |to vse, chto u menya est' vmesto hleba,-- probormotal
on.--Prisazhivajtes' i esh'te.
-- Podozhdite.--I, prezhde chem on uspel vozrazit'. Frona vysypala suhari
na skovorodku s kopchenoj grudinkoj i salom. Vse eto ona zalila dvumya chashkami
vody i bystro razmeshala nad ognem. Kogda na skovorodke zashipelo, ona
dobavila razrezannye na kuski myasnye konservy, gusto posypav vse sol'yu i
chernym percem. Ot ee stryapni shel ochen' appetitnyj zapah.
-- Dolzhen soznat'sya, chto eto chrezvychajno vkusno,-- skazal on, derzha
tarelku na kolenyah i zhadno poedaya dikovinnuyu sned'.-- Kak eto nazyvaetsya?
-- Tushenoe myaso,-- korotko otvetila ona, posle chego trapeza
prodolzhalas' v molchanii.
Frona nalila emu chashku kofe, ne perestavaya nablyudat' za nim. Ona nashla,
chto u nego ne tol'ko priyatnoe, no i muzhestvennoe lico. V nem chuvstvuetsya
skrytaya sila, podumala ona. On zanimaetsya naukami, dobavila ona zatem,
potomu chto ne raz vstrechala podobnyh lyudej i obrashchala vnimanie na
napryazhennoe vyrazhenie ih glaz, kotoroe poyavlyaetsya ot dolgih nochnyh zanyatij.
Takimi byli i ego glaza. Karie, krasivye toj krasotoj, kotoraya prilichestvuet
muzhchine, zaklyuchila ona. No, nakladyvaya emu vtoruyu porciyu, Frona s udivleniem
zametila, chto glaza ego byli skoree cveta spelogo oreha. Pri dnevnom svete i
pri horoshem samochuvstvii oni dolzhny byt' serymi, pozhaluj, dazhe issinya
serymi. U ee edinstvennoj podrugi po shkole byli imenno takie glaza.
Ego kashtanovye, chut' v'yushchiesya volosy otlivali zolotom pri svete svechi,
burye usy myagko svisali vokrug rta. CHto kasaetsya ostal'nogo, to lico ego
bylo gladko vybrito i krasivo nastoyashchej muzhskoj krasotoj. Snachala ej ne
ponravilis' vpadiny na ego shchekah, no, okinuv vzglyadom ego horosho slozhennuyu,
strojnuyu, muskulistuyu figuru s shirokoj grud'yu i moguchimi plechami, ona
primirilas' s nimi: oni, po-vidimomu, ne imeli nichego obshchego s plohim
pitaniem. Ego figura svidetel'stvovala o protivopolozhnom. Vpadiny zhe tol'ko
ukazyvali na to, chto on ne stradaet obzhorstvom. Rost ego byl pyat' futov
devyat' dyujmov. Kak gimnastka, ona eto opredelila tochno, a vozrast ego
kolebalsya mezhdu dvadcat'yu pyat'yu i tridcat'yu godami, veroyatno, blizhe k
dvadcati pyati.
-- U menya ochen' malo sherstyanyh odeyal,-- otryvisto zayavil on, dopiv svoyu
chashku kofe i postaviv ee na yashchik s proviziej. --YA ne dumayu, chtoby moi
indejcy vozvratilis' s ozera Linderman ran'she zavtrashnego utra, a zdeshnie
molodcy tozhe uzhe vse otpravili, za isklyucheniem neskol'kih meshkov s mukoj i
samogo neobhodimogo snaryazheniya. Vprochem, u menya najdetsya neskol'ko teplyh
pledov, kotorye otlichno zamenyaya odeyala.
On povernulsya k nej spinoj, kak Sot ne ozhidal otveta, i izvlek iz
rezinovogo chehla svertok odeyal. Zatem vytashchil iz drugogo meshka dva pleda i
brosil na zemlyu.
-- Operetochnaya artistka, ya polagayu? On sprosil ee, vidimo, bezo vsyakogo
interesa tol'ko dlya togo, chtoby podderzhat' razgovor, i zaranee znal
stereotipnyj otvet. No dlya Frony etot vopros byl ravnosilen poshchechine. Ona
vspomnila filippiku Nipazy protiv belyh zhenshchin, priezzhayushchih v etu stranu i,
ponyav lozhnost' svoego polozheniya, posmotrela :..a sebya ego glazami.
No on prodolzhal, ne dozhidayas' ee otveta -- Vchera noch'yu zdes' byli dve
operetochnye krasotki, a pozavchera -- tri. No togda u menya bylo bol'she
postel'nyh prinadlezhnostej. Ne pravda li, uzhasna eta ih neschastnaya
sposobnost' vechno teryat' svoj bagazh? No, kak ni stranno, ya do sih por eshche ni
razu ne nahodil poteryannogo imi. I, po-vidimomu, vse oni primadonny.
Sredi nih nikogda ne byvaet artistok na vtorye ili tret'i roli,
nikogda. Vy, veroyatno, tozhe primadonna?
Krov' volnoj prilila k ee shchekam, i eto rasserdilo ee bol'she, chem ego
slova. Hotya ona znala, chto prekrasno umeet vladet' soboj, kraska na ee lice
kak by vydavala smushchenie, kotorogo v dejstvitel'nosti ona ne ispytyvala.
-- Net,-- holodno otvetila ona.-- YA ne operetochnaya artistka.
Nichego ne otvechaya, on brosil na pol po odnu storonu pechki neskol'ko
meshkov s mukoj i ustroil iz nih nechto vrode krovati. Tu zhe operaciyu on
prodelal i s ostal'nymi meshkami, razlozhiv ih po druguyu storonu pechki.
-- Vy tozhe artistka v svoem rode,-- nastojchivo povtoril on,
prezritel'no podcherkivaya slovo "artistka".
-- K sozhaleniyu, ya .sovsem ne artistka. Odeyalo, kotoroe on skladyval,
vypalo u nego iz ruk, i on vypryamilsya. Do etogo vremeni on edva obrashchal na
nes vnimanie. Teper' zhe on vnimatel'no osmotrel ee s golovy do nog, izuchaya
pokroj plat'ya i dazhe prichesku. Tak proshlo neskol'ko sekund.
-- O! Proshu proshcheniya,-- nakonec izrek on i opyat' ustavilsya na nee.-- V
takom sluchae vy ochen' nerazumnaya zhenshchina, mechtayushchaya o bogatstve i
zakryvayushchaya glaza na vse opasnosti podobnogo palomnichestva. Priezzhayut v etu
stranu libo dostojnye uvazheniya zheny i docheri, libo zhe te, kto nedostoin ego
vovse. Poslednie prilichiya radi nazyvayut sebya operetochnymi zvezdami i
artistkami; i my iz vezhlivosti delaem vid, chto verim im. Da, da, ya znayu, chto
vy hotite skazat'. No pomnite: zdes' est' tol'ko takie zhenshchiny. Drugih net,
i te, kotorye probuyut najti tretij put', terpyat neudachu. Tak chto vy ochen',
ochen' nerazumnaya devushka, i, poka eshche ne pozdno, vernites'. YA odolzhu vam
deneg na obratnyj put' v SHtaty. Esli vy vzglyanete na eto prosto kak na zaem
u sovershenno chuzhogo cheloveka, ya zavtra otpravlyu s vami indejca, i on vas
provodit do Daji.
Raza dva Frona probovala prervat' ego, no vlastnym dvizheniem ruki on
prinuzhdal ee k molchaniyu.
-- Blagodaryu vas,-- nachala ona; no on perebil ee: -- Ne za chto, ne za
chto!
-- Blagodaryu vas,-- povtorila ona,-- no delo v tom, chto... vy
oshibaetes'. YA tol'ko chto prodelala put' ot Daji i ozhidala najti v Schastlivom
Lagere nosil'shchikov s moej klad'yu. Oni vyshli za neskol'ko chasov do menya. YA ne
mogu ponyat', kakim obrazom mne udalos' obognat' ih. Vprochem, teper' ya
ponimayu! Segodnya dnem na ozere Krater k zapadnomu beregu vetrom otneslo
kakuyu-to lodku. Po vsej veroyatnosti, oni nahodilis' v nej. Tut-to my i
razminulis', i ya okazalas' vperedi. CHto zhe do moego vozvrashcheniya obratno, to
ya cenyu vashe predlozhenie, no moj otec zhivet v Dousone, i my s nim ne videlis'
uzhe tri goda. Krome togo, ya segodnya proshla slishkom mnogo i ochen' hochu
otdohnut'. Esli vy ne otkazhete mne v vashem gostepriimstve, to razreshite mne
lech' spat'.
-- |to nevozmozhno.-- On otbrosil odeyala, uselsya na meshki s mukoj i
bessmyslenno posmotrel na nee.
-- Est' li... Est' li zhenshchiny v drugih palatkah? -- sprosila ona
nereshitel'no.-- YA ne videla ni odnoj, no, mozhet byt', ya prosto ne zametila.
-- Byli tut muzh s zhenoj, no segodnya utrom oni svernuli svoyu palatku i
ushli. Net, zdes' net zhenshchin, za isklyucheniem... za isklyucheniem dvuh ili treh
v odnoj palatke, no oni... oni vam ne podhodyat.
-- Vy dumaete, menya ispugaet ih gostepriimstvo?-- rasserdilas' Frona.--
Ved' oni zhenshchiny, vy sami eto skazali.
-- No ya skazal, chto dlya vas eto ne podhodit,-- rasseyanno otvetil on,
glyadya na naduvshuyusya parusinu i prislushivayas' k zavyvaniyu buri.-- V takuyu
noch', kak segodnya, bez krova nad golovoj mozhno umeret'.
A ostal'nye palatki sovershenno perepolneny,-- prodolzhal on razmyshlyat'
vsluh.-- YA eto znayu navernoe. Oni perenesli v nih pripasy iz yam, opasayas',
chto vse promoknet. I tam tak tesno, chto povernut'sya negde. Krome togo, burya
zagnala syuda eshche dyuzhinu puteshestvennikov. Dvoe ili troe iz nih prosili
razresheniya pomestit'sya na noch' u menya, esli oni ne najdut drugogo mesta.
Veroyatno, oni nashli, no eto eshche ne dokazyvaet, chto est' svobodnye mesta. I
vo vsyakom sluchae...
On bespomoshchno umolk. Nevozmozhnost' izmenit' sozdavsheesya polozhenie byla
ochevidna.
-- Mogu ya noch'yu dobrat'sya do Glubokogo Ozera?-- sprosila Frona, zabyvaya
o sebe i zhaleya ego. No, otdav sebe otchet v etih slovah, ona rashohotalas'.
-- Vy ne smozhete perepravit'sya v temnote cherez reku.-- Ego rasserdilo
ee legkomyslie.-- I po doroge net drugogo lagerya.
-- Vy boites'? -- sprosila ona chut'-chut' nasmeshlivo. -- Ne za sebya. --
V takom sluchae ya lyagu spat'.
-- YA mogu sidet' vsyu noch' i prismatrivat' za pechkoj,-- predlozhil on
posle kratkogo molchaniya.
-- Erunda! -- voskliknula ona.-- Kak budto takim obrazom vy soblyudete
eti glupye prilichiya! My ne v civilizovannoj strane, a nedaleko ot Severnogo
polyusa. Lozhites' spat'!
- O !, - pozhal plechami v znak togo, chto sdaetsya. -- Horosho! CHto zhe mne
teper' nado delat'? -- Pomoch' mne ustroit' postel', razumeetsya. Meshki
polozheny krest-nakrest! Blagodaryu vas, no mne oni ne pod silu. Vot...
Podvin'te-ka ih syuda.
Po ee ukazaniyu on polozhil meshki vdol' sten palatki v dva ryada. Mezhdu
nimi obrazovalsya neudobnyj proval. No ona srovnyala ego, plashmya udariv
neskol'ko raz toporom i takim obrazom umen'shiv naklon meshkov k stene. Potom
slozhila vtroe odeyalo i postelila ego mezhdu nami.
-- Gm!--burknul on, kak by rassuzhdaya sam s soboj.--Teper' ya ponimayu,
pochemu mne bylo tak neudobno spat'! Sdelayu i ya to zhe samoe! I on bystro
posledoval ee primeru. -- YA vizhu, vy ne privykli puteshestvovat' po zdeshnim
krayam,-- zametila ona, rasstilaya sverhu eshche odno odeyalo i usazhivayas' na
postel'.
-- Po vsej vidimosti, da,-- otvetil on.-- A chto vy znaete o takih
puteshestviyah?--provorchal on nemnogo pogodya.
-- Dostatochno, chtoby delat' to, chto nado,-- uklonchivo otvetila ona,
vytaskivaya iz duhovki suhie vetki i zamenyaya ih mokrymi. -- Poslushajte! Vot
tak burya!--voskliknul on.-- Na dvore stanovitsya vse huzhe i huzhe, esli eto
eshche vozmozhno.
Palatka kachalas' pod naporom vetra, parusina naduvalas' i treshchala pri
kazhdom ego poryve, mezhdu tem kak sneg i dozhd' barabanili nad golovoj, tochno
predvaritel'naya shvatka uzhe pereshla v nastoyashchee srazhenie. V korotkie
mgnoveniya zatish'ya slyshno bylo, kak voda l'etsya po bokovym stenkam palatki,
shumya slovno malen'kij vodopad. On protyanul ruku i s lyubopytstvom dotronulsya
do mokrogo potolka. I vnezapno s etogo mesta pryamo na yashchik s proviziej
hlynul potok vody.
-- Ne delajte etogo! -- voskliknula Frona, vskochiv na nogi. Ona prizhala
palec k tomu zhe mestu i bystro provela im po parusine do zemli. Tech'
nemedlenno prekratilas'.-- Ne nado etogo delat',-- ukoriznenno povtorila
ona.
-- Gospodi!--poslyshalsya ego otvet.--Vy segodnya proshli ves' put' ot
Daji! Neuzheli vy eshche mozhete dvigat'sya?
-- S bol'shim trudom,-- priznalas' ona chistoserdechno,-- mne ochen'
hochetsya spat'. Spokojnoj nochi,-- pozhelala ona emu neskol'ko minut spustya, s
naslazhdeniem rastyagivayas' pod teplym odeyalom. No spustya chetvert' chasa
okliknula ego:--Poslushajte! Vy ne spite?
-- Net.-- Ego golos s protivopolozhnoj storony pechki zvuchal gluho.-- V
chem delo? -- Vy nakololi shchepok?
-- SHCHepok? -- sonno peresprosil on.-- Kakih shchepok? -- CHtoby rastopit'
pechku zavtra utrom. Vstan'te i nakolite!
On molcha povinovalsya. I ne uspel on konchit' svoyu rabotu, kak ona uzhe
spala.
Kogda Frona otkryla glaza, v vozduhe pahlo neizmennoj kopchenoj
grudinkoj. Nastupilo utro, i burya prekratilas'. Solnce veselo osveshchalo
zatoplennuyu dozhdem mestnost' i zaglyadyvalo v palatku skvoz' podnyatoe
polotnishche. Lyudi uzhe zanyalis' svoimi delami i shagali mimo palatki,
nagruzhennye tyazhelymi tyukami. Frona perevernulas' na drugoj bok. Zavtrak byl
gotov. Ee hozyain tol'ko chto postavil v duhovku grudinku s zharenym kartofelem
i teper' podpiral dvercu dvumya luchinkami. -- Dobroe utro! -- privetstvovala
ona ego. -- Zdravstvujte,-- otvetil on, podnimayas' na nogi i berya v ruki
vedro.-- YA ne sprashivayu, horosho li vy spali. YA znayu, chto horosho. Frona
zasmeyalas'.
-- YA idu za vodoj,-- poyasnil on.-- I nadeyus' po vozvrashchenii najti vas
gotovoj k zavtraku.
Greyas' posle zavtraka na solnce, Frona zametila znakomuyu ej gruppu
lyudej, vzbiravshihsya po ledniku ot ozera Krater. Ona zahlopala v ladoshi.
-- Vot idut nosil'shchiki s moej klad'yu, i s nimi Del Bishop! Emu,
veroyatno, ochen' stydno, chto on poteryal menya.-- Ona obernulas' k priyutivshemu
ee cheloveku, odnovremenno veshaya cherez plecho svoj fotograficheskij apparat i
dorozhnyj meshok.-- Itak, mne ostaetsya tol'ko prostit'sya s vami i
poblagodarit' vas za vashu lyubeznost'.
-- O, sovershenno ne za chto! Ne stoit i govorit' ob etom. YA sdelal by to
zhe samoe dlya kazhdoj. -- Operetochnoj artistki!
On ukoriznenno posmotrel na nee i prodolzhal: -- YA ne znayu, kto vy, da i
ne zhelayu znat'. --- Nu, ya ne budu tak zhestoka, potomu chto znayu vashe imya,
mister Vens Korliss! YA ved' prochla ego na parohodnyh yarlykah,-- poyasnila
ona.-- I ya proshu vas navestit' menya, kogda vy doberetes' do Dousona. Menya
zovut Frona Uelz. Do svidaniya!
-- Vash otec Dzhekob Uelz? -- kriknul on ej vsled, kogda ona legkim shagom
sbezhala na tropu. Ona obernulas' i kivnula golovoj. Del Bishop ne tol'ko
nichego ne stydilsya, no dazhe i ne bespokoilsya.
"Uelzy nigde ne propadut",-- uteshal on sebya, zasypaya nakanune vecherom.
No on byl zol, kak tysyacha chertej, po ego sobstvennomu vyrazheniyu.
-- Dobroe utro,-- privetstvoval on Fronu.-- Po vashemu licu vidno, chto
vy i bez moej pomoshchi horosho proveli noch'.
-- Nadeyus', vy ne bespokoilis'? -- sprosila Frona.
-- Bespokoilsya? O dochke Uelza? Kto? YA? Sovsem net! YA byl slishkom zanyat,
vyskazyvaya ozeru Krater vse, chto ya o nem dumayu. YA ne lyublyu vody. YA uzhe
govoril vam eto. I hotya ona vsegda postupaet so mnoj podlo, ya vse-taki ne
boyus' ee. |j, vy tam! -- obratilsya on k indejcam.-- Potoraplivajtes'! K
poludnyu my dolzhny byt' u ozera Linderman.
"Frona Uelz?"--povtoryal pro sebya Vens Korliss. Vse sluchivsheesya
pokazalos' emu snom, i on prishel v sebya, tol'ko kogda obernulsya i uvidel ee
udalyavshuyusya figuru. Del Bishop i indejcy uzhe ischezli za povorotom skaly, a
Frona kak raz ogibala ee podnozhie. Solnce yarko osveshchalo ee, i ona byla
podobna luchezarnomu videniyu na chernom fone skaly. Ona pomahala emu
al'penshtokom, i v to vremya, kak on snimal svoyu furazhku, ona uzhe skrylas' iz
vidu.
Polozhenie, kotoroe zanimal Dzhekob Uelz, bez somneniya, bylo neobychnym.
|tot bogatejshij torgovec v strane, ne imeyushchej nikakoj torgovli, byl zrelym
produktom devyatnadcatogo veka i procvetal v pervobytnom obshchestve, podobnom
obshchestvu sredizemnomorskih vandalov. Promyshlennyj magnat i blestyashchij
monopolist, on gospodstvoval nad sborishchem samyh nezavisimyh lyudej, kakie
kogda-libo shodilis' vmeste so vseh koncov zemli. Berezhlivyj missioner,
apostol Pavel ot torgovli, on propovedoval zakony vygody i sily. Veruya v
estestvennye prava cheloveka, sam ditya demokratii, on podchinyal ,vseh
okruzhayushchih svoej neogranichennoj vlasti. Pravlenie Dzhekoba Uelza dlya blaga
Dzhekoba Uelza i naroda -- vot v chem zaklyuchalos' ego nepisanoe evangelie. On
sozdal svoyu vlast' edinolichno i proster ee nad prostranstvom, ravnym dyuzhine
rimskih provincij. On mog diktovat' svoyu volyu lyudyam, zhivshim na territorii v
sto tysyach mil', po ego ukazu vyrastali i ischezali goroda.
I vse zhe on byl obyknovennym chelovekom. Vozduh zemli vpervye napolnil
ego legkie u beregov reki Platt, v beskonechnyh preriyah. Nad ego golovoj
prostiralos' nebo, i ego nagoe nezhnoe tel'ce bylo rasprosterto na zelenoj
trave. Pervoe, chto uvideli ego glaza, byli loshadi, eshche osedlannye i s
krotkim udivleniem vzirayushchie na sovershivsheesya chudo; ego otec byl trapperom i
tol'ko svernul s bol'shoj dorogi, chtoby dat' svoej zhene vozmozhnost'
razreshit'sya ot bremeni. CHasom pozzhe oni -- teper' ih bylo uzhe troe -- vnov'
uselis' na konej i dogonyali svoih tovarishchej-ohotnikov. Oni nikogo ne
zaderzhali, ne bylo poteryano ni minuty vremenya. Nautro ego mat' prigotovila
na kostre zavtrak, i do zahoda solnca oni prodelali eshche pyat'desyat mil'
verhom.
Otec Dzhekoba proishodil iz sem'i krepkih valijcev, perekochevavshej s
mnogolyudnogo Vostoka v tol'ko chto sozdannyj shtat Ogajo, a mat' ego byla
docher'yu irlandskih emigrantov, osevshih v Ontario. Ot roditelej on
unasledoval zhazhdu skitanij, lihoradochnuyu potrebnost' k dvizheniyu i stremlenie
vo vsem ispit' chashu do dna. V pervyj zhe god svoej zhizni, edva nauchivshis'
hodit', Dzhekob Uelz proehal verhom na loshadi tysyachu mil' po dikoj mestnosti
i provel zimu v ohotnich'ej hizhine u istokov Severnoj Red-River. Ego pervoj
obuv'yu byli mokasiny, ego pervym lakomstvom -- zhir amerikanskogo losya.
Snachala on dumal, chto mir -- eto ogromnye pustyni i obshirnye snezhnye
prostranstva, naselennye indejcami i belymi ohotnikami, pohozhimi na ego
otca. Neskol'ko shalashej, pokrytyh olen'imi shkurami, byli dlya nego gorodom.
Pochtovaya kontora kazalas' emu hramom civilizacii, a torgovyj agent samim
gospodom bogom. Reki i ozera sushchestvovali tol'ko dlya togo, chtoby
peredvigat'sya. S etoj tochki zreniya gory privodili ego v nedoumenie; oni
sostavlyali dlya nego chast' neob®yasnimogo, i on perestal razmyshlyat' o nih.
Inogda lyudi umirali. No myaso ih bylo nes®edobnym, i kozha ne predstavlyala
nikakoj cennosti, mozhet byt', potomu, chto ona ne byla pokryta mehom. Mehovye
shkury ochen' cenilis', i tot, kto imel ih mnogo, mog kupit' vse na svete.
ZHivotnye byli sozdany dlya togo, chtoby chelovek mog ih pojmat' i sodrat' s nih
shkuru. Dlya chego byli sozdany lyudi, on ne znal, vozmozhno, dlya nuzhd torgovogo
agenta.
S vozrastom predstavleniya ego ob okruzhayushchih predmetah menyalis', no
process etot soprovozhdalsya naivnymi opaseniyami i izumleniem. Tol'ko togda,
kogda on stal sovsem vzroslym i pobyval uzhe v dobroj polovine gorodov
Ameriki, iz ego glaz ischezlo vyrazhenie detskogo nedoumeniya, i oni stali
ostrymi i pytlivymi. Eshche mal'chikom, vpervye popav v gorod, on vnes nekotorye
popravki v svoj vzglyad na veshchi, no vse eshche byl sklonen k obobshcheniyu. ZHiteli
gorodov byli iznezhennymi. V ih golovah ne bylo strelok kompasa, i oni legko
sbivalis' s dorogi. Vot pochemu oni predpochitali zhit' v gorodah. Boyas'
prostudy i temnoty, oni spali pod kryshej i zapirali na noch' dveri svoih
domov. Gorodskie zhenshchiny byli simpatichny i krasivy, no oni nedaleko ushli by
za den' po glubokomu snegu. Vse govorili slishkom mnogo... Vot pochemu oni
chasto lgali i ne mogli mnogo rabotat'. V dovershenie vsego v gorodah
sushchestvovala novaya moguchaya sila, kotoraya nazyvalas' obmanom. Tot, kto
obmanyvaet, dolzhen byt' absolyutno uveren v uspehe libo dolzhen umet' otvechat'
za posledstviya. Obman -- eto otlichnaya shtuka, esli eyu umelo pol'zovat'sya.
Vposledstvii, provodya bol'shuyu chast' zhizni sredi gor i lesov, on prishel
k zaklyucheniyu, chto v gorode ne vse ploho, chto tam tozhe mozhno zhit' i
prodolzhat' ostavat'sya chelovekom. Privyknuv borot'sya s silami prirody, on
zainteresovalsya bor'boj social'nyh sil na poprishche kommercii. Vladyki rynka i
birzhi prel'shchali ego svoim bleskom, no ne osleplyali, i on izuchal ih, stremyas'
uznat' tajnu ih mogushchestva. A pozdnee, v znak togo, chto i iz Nazareta mozhet
koe-chto vyjti horoshee, on, v rascvete sil, zhenilsya na devushke, vyrosshej v
gorode. No stremlenie k dalekim stranam vse eshche ne pokidalo ego, i -golos
krovi pobudil ego ujti iz goroda i poselit'sya na beregu reki Daje, gde na
opushke lesa v bol'shom brevenchatom dome on osnoval faktoriyu. I zdes', v
zrelye gody, on nauchilsya pravil'no smotret' na veshchi i obobshchat' social'nye
yavleniya tak zhe, kak ran'she on obobshchal yavleniya prirody... I v teh i v drugih
bylo mnogo obshchego. I te i drugie podchinyalis' odinakovym zakonam; v nih
soderzhalis' odni i te zhe istiny. Bor'ba -- vot v chem zaklyuchalas' tajna
mirozdaniya. Bor'ba -- eto zakon i put' k progressu. Mir byl sozdan dlya
sil'nyh, i tol'ko sil'nye vladeli mirom. Vse bylo proniknuto vechnoj
spravedlivost'yu. Byt' chestnym --
znachilo byt' sil'nym. Greh vel k slabostyam. Obmanut' chestnogo cheloveka
schitalos' moshennichestvom. Obmanut' obmanshchika znachilo vosstanovit'
spravedlivost'. Pervobytnaya sila byla v rukah; sovremennaya sila -- v golove.
I hotya pole deyatel'nosti peremestilos', bor'ba byla vse toj zhe, chto i
prezhde, kogda lyudi borolis' za vlast' nad mirom i za te naslazhdeniya, kotorye
eta vlast' prinosila. Mech ustupil mesto grossbuhu; zakovannyj v bronyu rycar'
-- odetomu v izyashchnyj kostyum promyshlennomu magnatu, a centr imperskoj
politicheskoj vlasti byl perenesen na birzhu. Sovremennaya sila voli unichtozhila
grubye zhivotnye instinkty. Upryamaya zemlya poddavalas' tol'ko sile. Mozg
znachil bol'she, chem telo. CHelovek, obladayushchij umom, mog skoree porabotit'
pervobytnye sily.
U nego ne bylo obrazovaniya, vernee, togo, chto schitaetsya obrazovaniem. K
tem dvum ili trem osnovnym zhiznennym principam, kotorye vnushila emu mat' pri
svete kostra ili svechi, on pribavil nemnogo raznosherstnyh znanij,
pocherpnutyh iz knig; no eta nosha ne obremenila ego. ZHiznennye yavleniya byli
emu yasny i ponyatny, potomu chto priroda nagradila ego zdravym smyslom i
pronicatel'nost'yu.
V odin prekrasnyj den' Dzhekob Uelz ostavil pozadi sebya CHilkut i ischez v
beskonechnoj pustyne. God spustya on poyavilsya v russkih missiyah u samogo
vpadeniya YUkona v Beringovo more. On proehal tri tysyachi mil' vniz po reke,
mnogo videl i grezil o velikom. No on derzhal yazyk za zubami i molcha prinyalsya
za rabotu. I vot odnazhdy pronzitel'nyj parohodnyj gudok privetstvoval
polunochnoe solnce u topkih beregov Fort-YUkona. |to bylo izumitel'noe
dostizhenie. A kak on dobilsya etogo, mog rasskazat' tol'ko on sam. I hotya vsya
eta zateya kazalas' nevozmozhnoj, on privodil otkuda-to vse novye i novye
parohody i sozdaval odno predpriyatie za drugim. Postroennye im faktorii i
sklady tovarov vstrechalis' po reke i ee pritokam na tysyachi mil' vokrug. On
siloj vlozhil topor belogo cheloveka v ruku tuzemca; i v kazhdom poselke i dazhe
mezhdu nimi chetyrehfutovye shtabelya drov zhdali ego parohodov. Na odnom iz
ostrovov Beringova morya, tam, gde reka vpadaet v okean, on ustroil bol'shoj
raspredelitel'nyj punkt.
V severnoj chasti Tihogo okeana plavali ego ogromnye okeanskie parohody.
A v ego kontorah v Sietle i San-Francisko desyatki klerkov podderzhivali
poryadok i sistemu v torgovyh delah.
V stranu hlynul lyudskoj potok. Do etogo vremeni golod vygonyal ottuda
lyudej, no teper' tam byl Dzhekob Uelz i ego prodovol'stvennye sklady. I lyudi
zimovali tam i kopali merzluyu zemlyu, ishcha zoloto. On obodryal ih, snabzhal
pripasami, poluchaya za eto dolyu v ih uchastkah, i vnosil v spiski kompanii.
Ego parohody perevozili lyudej vverh po K'yukuku za Severnyj polyarnyj krug.
Kak tol'ko gde-nibud' poyavlyalas' vozmozhnost' zarabotat' den'gi, on
nemedlenno ustraival tam tovarnye sklady. I sledom vyrastal gorod. Dzhekob
Uelz vel izyskaniya, spekuliroval, rasshiryal svoe delo. Ne znayushchij ustalosti,
upryamyj, so stal'nym bleskom v temnyh glazah, on byl vezdesushch. U istokov
tol'ko chto otkrytoj reki on byl pervym, i v ust'e ee on tozhe byl pervym,
toropyas' dostavit' tuda prodovol'stvie. Za predelami etoj strany vo vneshnem
mire on ustraival vsevozmozhnye torgovye kombinacii, ob®edinyalsya s
korporaciyami vsego sveta i prinuzhdal bol'shie transportnye kompanii brat' s
nego osobyj, l'gotnyj tarif. Zdes' zhe on torgoval mukoj, sherstyanymi odeyalami
i tabakom, stroil lesopil'nye zavody, namechal mestopolozhenie gorodov, iskal
med', zhelezo i ugol'. Dlya togo, chtoby snabdit' svoih staratelej vsem
neobhodimym, on ryskal po Arktike vplot' do Sibiri, v poiskah zimnej odezhdy,
sdelannoj tuzemcami.
Uelz vez na sebe vsyu stranu, sledil za ee nuzhdami. delal ee rabotu.
Kazhdaya unciya zolotogo peska, kazhdoe otkrytoe pis'mo, kazhdyj akkreditiv
prohodili cherez ego ruki. On byl ee bankirom i birzhevym maklerom. On
privozil i raspredelyal pochtu. Ego razdrazhali konkurenty, a hishchnikov on
bezzhalostno presledoval. On ugrozhal pytayushchimsya vstupit' s nim v bor'bu
sindikatam i, esli oni ne sdavalis', razoryal ih. I pri vsem tom on nahodil
vremya i vozmozhnost' zabotit'sya o svoej docheri, kotoraya rosla bez materi,
nahodil vremya vykazyvat' ej svoyu lyubov' i gotovit' k tomu polozheniyu, kotoroe
on ej sozdal.
-- YA dumayu, kapitan, vy soglasites', chto my dolzhny obratit' osoboe
vnimanie na ser'eznost' sozdavshegosya polozheniya.-- Dzhekob Uelz pomog svoemu
gostyu nadet' mehovuyu shubu i prodolzhal: --Ne potomu, chto ono nedostatochno
ser'ezno, no dlya togo, chtoby ono ne stalo eshche ser'eznee. I vy i ya uzhe
perezhili golod. My dolzhny napugat' ih; i sdelat' eto teper' zhe, poka eshche ne
pozdno. Esli pyat' tysyach chelovek pokinut Douson, to ostal'nym s izbytkom
hvatit pripasov. Pust' tol'ko eti pyat' tysyach raznesut vest' o golode do Daji
i Skagueya. Togda eshche pyat' tysyach ne yavyatsya k nam syuda.
-- Sovershenno pravil'no! I vy mozhete rasschityvat' na polnuyu podderzhku
policii.--Sobesednik Uelza, sedoj chelovek krepkogo slozheniya, s energichnym
licom i manerami voennogo, podnyal vorotnik shuby i vzyalsya za ruchku dveri.--
Blagodarya vam ya uzhe obratil vnimanie na to, chto poslednie yavivshiesya syuda
puteshestvenniki nachinayut rasprodavat' svoe snaryazhenie i pokupat' sobak. Vy
predstavlyaete, kakaya budet gonka po l'du, kak tol'ko reka stanet! I kazhdyj,
kto prodast tysyachu funtov s®estnyh pripasov i ujdet, umen'shit trebovaniya
odnogo pustogo zheludka i napolnit drugoj iz chisla ostavshihsya zdes'. Kogda
otpravlyaetsya "Lora"?
-- Segodnya utrom, s tremya sotnyami passazhirov, ne imeyushchih
prodovol'stviya. YA by hotel, chtoby ih bylo tri tysyachi!
-- Amin'! Mezhdu prochim, kogda priedet vasha doch'?
-- YA zhdu ee so dnya na den'.-- Glaza Dzhekoba Uelza potepleli.--
Prihodite k obedu, kogda ona priedet, i privedite iz kazarm dvuh-treh
molodyh oficerov. YA ne znayu ih vseh po imeni, no vy mozhete peredat' im
priglashenie ot menya lichno. YA ne chasto byvayu v obshchestve, mne nekogda, no mne
hochetsya, chtoby moya doch' veselo provodila vremya. Ved' ona dolgo zhila v
Londone i v SHtatah, i zdes' ej mozhet pokazat'sya skuchno. Vy soglasny so mnoj?
Dzhekob Uelz zakryl za posetitelem dver', podvinul svoe kreslo k kaminu
i postavil nogi na reshetku. Na mgnovenie v mercayushchem svete kamina pered nim
vstal obraz molodoj devushki, vyzvavshij vospominanie o krasivoj zhenshchine
anglosaksonskogo tipa. Dver' otkrylas'.
-- Mister Uelz, mister Foster poslal menya spravit'sya, vydavat' li emu
prodovol'stvie po ordernym chekam?
-- Konechno, mister Smit. No tol'ko vdvoe men'she. Esli u kogo-nibud'
imeetsya na rukah chek na tysyachu funtov, vydavajte emu tol'ko pyat'sot. On
zakuril sigaru i snova otkinulsya na spinku kresla.
-- Vas zhelaet videt' kapitan Makgregor, ser. -- Prosite!
Kapitan Makgregor voshel i ostanovilsya vozle kresla svoego hozyaina.
Tyazhelaya ruka Novogo Sveta s detstva legla na plechi shotlandca. No glubokaya
iskrennost', skvozivshaya v kazhdoj cherte ego izborozhdennogo gor'kimi morshchinami
lica, i vystupayushchij vpered podborodok govorili o tom, chto chestnost'--luchshaya
politika po krajnej mere dlya togo, kto imel delo s obladatelem etogo
podborodka. |to podtverzhdalos' ego krivym, slomannym nosom i dlinnym shramom,
kotoryj tyanulsya cherez ves' lob i skryvalsya v sedyh volosah.
-- My snimaemsya s yakorya cherez chas, ser. YA prishel za poslednimi
rasporyazheniyami.
__ Horosho.-- Dzhekob Uelz povernulsya k nemu.-- Kapitan Makgregor!
-- Da! YA slushayu vas.
-- Na etu zimu ya imel v vidu dlya vas druguyu rabotu. No ya peredumal i
naznachil vas na "Loru". Vy dogadyvaetes', pochemu?
Kapitan Makgregor perestupil s nogi na nogu, i lukavaya usmeshka
sverknula v ego glazah. -- Predvidite zatrudneniya,-- provorchal on. __ YA ne
mog najti bolee podhodyashchego cheloveka, chem vy. Pered tem, kak otpravit'sya, vy
poluchite tochnye ukazaniya ot mistera Belli. YA vam skazhu tol'ko odno: esli my
ne smozhem spugnut' otsyuda dostatochnoe kolichestvo lyudej, Fort-YUkon budet
nuzhdat'sya v kazhdom funte s®estnyh pripasov. Vy menya ponimaete? -Da. -- Ne
bud'te rastochitel'nym. Vy vezete s soboj trista chelovek. Est' osnovaniya
predpolagat', chto eshche vdvoe bol'she lyudej podojdet k vam po l'du, kak tol'ko
stanet reka. |toj zimoj vam pridetsya kormit' tysyachu chelovek. Dajte im pajki,
rabochie pajki, i sledite za tem, chtoby oni dejstvitel'no rabotali. Pust' oni
zagotavlivayut drova, po shest' dollarov za shtabel', i skladyvayut ih na beregu
v takom meste, gde mogut prichalivat' parohody. Kto ne budet rabotat', tot ne
dolzhen poluchat' pajka. Vy menya ponimaete? - Da.
-- Tysyacha chelovek mogut natvorit' bol'shie bezobraziya, esli oni budut
bezdel'nichat'. Malo li chto mozhet byt'! Nablyudajte za tem, chtoby oni ne
grabili yam s prodovol'stviem. Esli oni eto sdelayut, ispolnyajte vash dolg.
Kapitan mrachno kivnul. Ego ruki nevol'no szhalis'" a shram na lbu
poblednel.
-- Tam, vo l'dah, stoit pyat' parohodov. Sohranite ih v celosti, kogda
vesnoj tronetsya led. I prezhde vsego snimite s nih ves' gruz i slozhite ego v
odnu bol'shuyu yamu. Vam legche budet ee zashchishchat'; vy mozhete sdelat' ee vovse
nepristupnoj. Otprav'te cheloveka v Fort-Berr i poprosite mistera Kartera
prislat' vam treh svoih sluzhashchih. On obojdetsya i bez nih. V Serkle net
nikakih vazhnyh del. Po doroge voz'mite na bort polovinu sluzhashchih mistera
Berdvella. Oni vam ponadobyatsya. Sredi nih mnogo horoshih strelkov. Bud'te
nepreklonny i bditel'ny. Pomnite, chto tot, kto strelyaet pervym, chashche vsego
ostaetsya v vyigryshe. I ne spuskajte glaz s prodovol'stviya.
-- A zaodno i s chuzhih revol'verov,;-- proburchal kapitan Makgregor,
zakryvaya za soboj dver'.
-- Dzhon Melton, mister Melton, ser. Vy mozhete prinyat' ego?
-- Slushajte, Uelz, chto eto znachit? Razgnevannyj Dzhon Melton voshel vsled
za klerkom i chut' ne sbil ego s nog, tycha kakuyu-to bumagu pryamo v lico
predsedatelyu kompanii. -- Prochtite zhe! CHto zdes' napisano? Dzhekob Uelz,
vzglyanuv, hladnokrovno otvetil: -- Tysyacha funtov prodovol'stviya.
-- To zhe samoe i ya govoryu, no kladovshchik otricaet eto. On utverzhdaet,
chto mne sleduet poluchit' tol'ko pyat'sot funtov. -- Sovershenno verno. --
No...
-- Dokument vydan na tysyachu funtov, no na sklade vy poluchite tol'ko
pyat'sot.
-- |to vasha podpis'? --I Melton potryas dokumentom pered samym nosom
sobesednika. -- Moya.
-- Tak kak zhe vy namereny postupit'? -- Dat' vam pyat'sot funtov. A kak
vy namereny postupit'?
-- Otkazhus' ih vzyat'.
-- Otlichno. Bol'she nam ne o chem govorit'. -- Naprotiv. YA nameren
pokonchit' vse dela s vami. YA dostatochno bogat, chtoby samostoyatel'no
dostavlyat' svoi gruzy cherez ushchel'ya, i ya sdelayu eto v budushchem godu. Nashi
delovye otnosheniya s etogo momenta pokoncheny raz i navsegda.
-- YA ne vozrazhayu. Vy vlozhili v moe delo na trista tysyach dollarov
zolotogo peska. Idite k misteru |tcheleru i poprosite vydat' vam ih
nemedlenno. Melton shagal vzad i vpered v bessil'noj yarosti. -- Neuzheli ya ne
mogu poluchit' ostal'nye pyat'sot funtov? Velikij bozhe! YA ved' zaplatil za
nih! Uzh ne sobiraetes' li vy umorit' menya golodom?
-- Poslushajte, Melton! -- Dzhekob Uelz ostanovilsya i stryahnul pepel s
sigary.--CHego vy v dannyj moment dobivaetes'? CHto vy hotite poluchit'?
-- Tysyachu funtov prodovol'stviya.
-- Dlya sobstvennogo potrebleniya? Korol' Bonanzy kivnul golovoj.
-- YA tak i dumal.-- Morshchiny na lbu Dzhekoba Uelza vystupili rezche.-- Vy
zabotites' tol'ko o sobstvennom zheludke. A ya zabochus' o zheludkah dvadcati
tysyach lyudej.
-- No vy zhe vydali vchera Timu Makredi tysyachu funtov.
-- Sokratit' vydachi bylo resheno tol'ko segodnya. -- Pochemu zhe mne
pervomu prishlos' postradat'?
-- A pochemu vy ne prishli vchera, a Tim Makredi segodnya?
Lico Meltona vyrazilo polnoe nedoumenie, i Dzhekob Uelz pozhatiem plech
sam otvetil na svoj vopros.
-- Vot kak obstoyat dela, Melton. Nikakih isklyuchenij. Esli vy schitaete
menya otvetstvennym za Tima Makredi, to ya budu schitat' vas otvetstvennym za
to, chto vy ne prishli vchera. No pust' uzhe za vse eto otvechaet providenie. Vy
uzhe ispytali golod na Sorokovoj Mile. Vy prinadlezhite k beloj rase. To, chto
vy vladeete Bonancej ili ee chast'yu, ne daet vam prava ni na odin funt
bol'she, chem poluchit starejshij i bednejshij iz mestnyh starozhilov ili tol'ko
chto rodivshijsya rebenok. Ver'te mne. Do teh por, pokuda u menya budet hot'
funt prodovol'stviya, vy ne umrete s golodu. Bud'te tverdy. Pozhmite mne ruku,
ulybnites' i postarajtes' primirit'sya s obstoyatel'stvami.
Vse eshche serdyas', no uzhe nachinaya prihodit' v sebya, korol' pozhal ruku
Uelzu i vybezhal von. Ne uspela za nim zakryt'sya dver', kak v komnatu
neuklyuzhej pohodkoj voshel neryashlivyj yanki. Nogoj, obutoj v mokasin, on
podvinul k sebe stul i uselsya.
-- Slushajte,-- nachal on tainstvenno,-- lyudi, kak mne kazhetsya, nachinayut
volnovat'sya po povodu ogranicheniya vydachi prodovol'stviya.
-- Allo, Dejv. |to vy?" -- Predpolozhim, chto eto tak. Vot ya i govoryu,
budet dikoe begstvo otsyuda, kak tol'ko stanet reka. -- Vy tak dumaete? --
Ugu!
-- YA ochen' rad eto slyshat'. |to imenno to, chto zdes' nuzhno. I vy
dvinetes' so vsemi?
-- Ni za chto v zhizni,-- Dejv Harni zaprokinul golovu s vidom polnogo
samodovol'stva.--Vchera ya otpravil moyu klad' na priisk. Dumayu, chto sdelal eto
kak raz vovremya No poslushajte!.. U menya s saharom vyshlo neladno. On lezhal na
poslednih sanyah, i kak raz v tom meste, gde doroga svorachivaet ot-l~tdajkp
na Bonancu, sani provalilis' pod led! Bol'she ya ih ne videl... Podumajte,
poslednie sani, i na nih ves' moj sahar! Vot ya i nadumal zajti k vam segodnya
i vzyat' u vas funtov sto. Belyj ili korichnevyj, mne bezrazlichno.
Dzhekob Uelz pokachal golovoj i ulybnulsya, no Harni pridvinul svoj stul
blizhe.
-- Vash klerk skazal, chto on nichego ne znaet. Ne imelo nikakogo smysla
pristavat' k nemu, i ya skazal, chto zajdu k vam. Mne vse ravno, kakoj sahar
vy dadite, dajte tol'ko sto funtov, i ya budu dovolen.
-- Slushajte,-- prodolzhal on, vidya, chto ego sobesednik otricatel'no
pokachal golovoj.-- Ved' vy znaete, chto ya -- bol'shoj slastena. Pomnite
ledency, kotorye ya stryapal na Pricher-Krik? Podumajte tol'ko, kak bezhit
vremya! Ved' eto bylo shest' let nazad! Dazhe bol'she, pozhaluj. Sem', bud' ya
proklyat! Tak vot, ya govoryu, pust' luchshe ya ostanus' bez zhevatel'nogo tabaka,
chem bez sahara. Tak kak zhe budet? YA zdes' s sobakami. Ne pojti li nam na
sklad? Horoshaya mysl'!
Tut on yasno uvidel, chto s gub Dzhekoba Uelza gotovo sorvat'sya "net", i
pospeshil zagovorit', prezhde chem tot uspel chto-libo proiznesti.
-- Razumeetsya, ya ne hochu zabrat' sebe vse. Ni za chto na svete ne sdelayu
etogo! Tak chto, esli u vas malo sahara, ya mogu udovletvorit'sya i
sem'yudesyat'yu pyat'yu funtami,--on pristal'no vzglyanul v lico svoego
sobesednika,-- dazhe, pozhaluj, dostatochno budet i pyatidesyati. YA vhozhu v vashe
polozhenie, i ya ne takaya nizkaya tvar', chtoby pristavat'...
-- Kakoj smysl sypat' slovami, Dejv? My ne mozhem dat' vam ni odnogo
funta sahara.
-- Nu, horosho, ved' ya i ne hochu obirat' drugih. A krome togo, prinimaya
vo vnimanie, chto ya imeyu delo s vami, Uelz, ya obojdus' i dvadcat'yu pyat'yu. --
Ni odnoj uncii!
-- Kak? Sovsem ni kusochka? Nu, nu, ne serdites'. My zabudem, chto ya vas
o chem-to prosil, i ya zavernu k vam kak-nibud' v drugoj raz. Do svidan'ya! Nu
i nu! -- On povernulsya, sklonil golovu nabok i, kazalos', ves' prevratilsya v
sluh.-- Ved' eto svistok "Lory". Ona skoro othodit. Vy pojdete posmotret',
kak ona otchalivaet? Pojdemte vmeste.
Dzhekob Uelz nadel medvezh'yu shubu i rukavicy, i oni proshli cherez kontoru
na glavnyj oklad. On byl tak obshiren, chto dvesti pokupatelej, stoyavshih u
prilavkov, byli pochti nezametny. U mnogih byli ser'eznye lica, i koe-kto
dazhe mrachno smotrel na predsedatelya kompanii, kogda on prohodil mimo.
Prikazchiki prodavali vse chto ugodno, za isklyucheniem prodovol'stviya, a imenno
na nego i byl spros. "Pripryatali na hudoj konec, chtoby vzdut' ceny",--
bryuzzhal staratel' s ryzhej borodoj. Dzhekob Uzla slyshal ego slova, no ne
obratil na nih nikakogo vnimaniya. On znal, chto poka ne ulyazhetsya panika, on
eshche ne raz uslyshit bolee nepriyatnye veshchi.
Vyjdya na bokovuyu dorozhku, on ostanovilsya, chtoby beglo prosmotret'
ob®yavleniya, kotorye obychno vyveshivalis' na stene zdaniya. V nih govorilos' o
propazhe, nahodke i prodazhe sobak, no bol'shuyu chast' sostavlyali ob®yavleniya o
prodazhe pohodnogo snaryazheniya. Naibolee robkie byli uzhe napugany. Snaryazhenie
v pyat'sot funtov vesom predlagalos' po cene v odin dollar za funt, esli v
nego ne vhodila muka, snaryazhenie s mukoj rascenivalos' po poltora dollara za
funt. Dzhekob Uelz uvidel, chto Melton beseduet s vnov' pribyvshim chelovekom,
lico kotorogo bylo ves'ma ozabocheno. Dovol'naya usmeshka korolya Bonancy
svidetel'stvovala o tom, chto emu vse-taki udalos' popolnit' zapas
prodovol'stviya na zimu.
-- Dejv, pochemu by vam ne poiskat' sahara takim putem? -- sprosil
Dzhekob Uelz, ukazyvaya na ob®yavleniya.
Dejv Harni s uprekom posmotrel na nego. -- Naprasno vy dumaete, chto ya
ne iskal. YA vkonec zagnal svoih sobak, ob®ehav vsyu okrugu ot Klondajka do
Gospitalya. I nigde nichego ne nashel ni za den'gi, ni darom.
Oni spustilis' po dorozhke mimo dverej sklada. Ryady sanej stoyali vdol'
ego steny, i zazhdavshiesya sobaki, po-volch'i svernuvshis' klubkom, lezhali na
snegu. |to byl pervyj nastoyashchij snegopad za vsyu osen'. Nakonec-to starateli
dozhdalis' vozmozhnosti nachat' perevozku kladi.
-- Zabavno, ne pravda li?--eshche raz zakinul udochku Dejv, kogda oni
prohodili po glavnoj ulice, vedushchej na bereg reki.-- Ochen' zabavno, chto ya
vladelec dvuh |l'dorado v pyat'sot s lishnim futov kazhdyj, chelovek, stoyashchij
pyat' millionov, kak odna kopejka, ne imeyu chem podslastit' sebe kofe ili
kashu! Provalis' ona k chertyam, eta strana, propadi ona propadom! YA prodam
svoi zayavki! YA broshu vse! YA... ya... ya uedu v SHtaty!
-- O net, vy etogo ne sdelaete,-- otvetil Dzhekob Uelz.-- YA i ran'she ot
vas eto slyshal. Esli pamyat' mne ne izmenyaet, vy celyj god pitalis'
isklyuchitel'no myasom, kogda torchali v verhov'yah reki Styuart. I vy eli
vnutrennosti lososej i sobak v verhov'yah reki Tanany, ne govorya uzhe o tom,
chto dva raza vam prishlos' perezhit' golod. I vse-taki vy ne uehali otsyuda. I
vy nikogda ne uedete. Vy zdes' umrete, i eto tak zhe verno, kak to, chto
sejchas "Lora" snimaetsya s yakorya. YA spokojno ozhidayu togo dnya, kogda uvezu vas
otsyuda v svincovom grobu i obremenyu San-Francisko zabotami o likvidacii
vashego imushchestva. Vy zdes' uvyazli, i vy sami eto znaete.
Razgovarivaya, on vse vremya otvechal na privetstviya vstrechnyh. V osnovnom
eto byli starozhily, i on znal kazhdogo iz nih po imeni. No ne bylo takzhe
pochti ni odnogo novichka, kotoromu ne bylo by znakomo ego lico.
-- YA gotov pobit'sya ob zaklad, chto v 1900 godu ya budu v Parizhe,-- slabo
protestoval korol' |l'dorado.
No Dzhekob Uelz ne slyshal ego. Razdalis' rezkie zvuki gonga, kotorymi
Makgregor privetstvoval ego, stoya na kapitanskom mostike, i "Lora" medlenno
otoshla ot berega. Provozhayushchie oglasili vozduh pozhelaniyami schastlivogo puti i
poslednimi naputstviyami, no trista neudachnikov, ostavlyavshih na beregu svoi
zolotye mechty, byli beznadezhno ugryumy i ni na chto ne otvechali. "Lora"
minovala kanal, prodelannyj v pri-brezhyaoj polose l'da. Potom techenie reki
podhvatilo ee, i, dav poslednij svistok, ona poshla na vseh parah.
Tolpa razoshlas'. Dzhekob Uelz ostalsya stoyat', okruzhennyj gruppoj chelovek
v dvadcat'. Razgovor shel o golode, i eto byl razgovor muzhchin. Dazhe Dejv
Harii perestal proklinat' stranu, gde nel'zya dostat' sahara, i veselo
izdevalsya nad novichkami--chechako, kak on nazyval ih, pozaimstvovav eto slovo
iz yazyka sivashej. Viezapno ego zorkie glaza razlichili chernuyu tochku,
dvigavshuyusya po reke, sredi pohozhego na kashu l'da. -- Vzglyanite-ka--zakrichal
on.--Syuda plyvet kanoe!
Iskusno laviruya, to grebya, to ottalkivayas' ot plyvushchih l'din, dvoe
lyudej, sidevshih v lodke, staralis' probrit'sya k kromke l'da, chtoby najti v
nej prohod. Popav v kanal, prodelannyj parohodom, oni nalegli na vesla i
streloj poneslis' po spokojnoj glubokoj vode. Ozhidavshie vstretili ih s
rasprostertymi ob®yatiyami, polegli im vzobrat'sya na bereg i vtashchit' tuda ih
skorlupku. Na dne ee lezhali dve kozhanye pochtovye sumki, para odeyal,
kofejnik, skovoroda i malen'kij meshok so s®estnymi pripasami. CHto zhe
kasaetsya lyudej, to oni tak zamerzli, chto s trudom derzhalis' na nogah. Dejv
Harni predlozhil ugostit' ih viski i hotel nemedlenno uvesti ih. No odin iz
nih zaderzhalsya, chtoby zastyvshej rukoj pozhat' ruku Dzhekobu Uelzu.
-- Vasha doch' blizko,-- soobshchil on.-- My obognali ee lodku chas tomu
nazad. Kazhduyu minutu ona mozhet pokazat'sya iz-za povorota. U menya dlya vas
est' depeshi, no ya prinesu ih nemnogo pogodya. Snachala ya dolzhen chego-nibud'
vypit'.-- Povernuvshis', chtoby idti s Harni, on vdrug ostanovilsya i ukazal na
reku.-- A vot i ona. Tol'ko chto pokazalas' iz-za utesa.
-- Nu, begite, rebyata, i pejte viski,-- napomnil im Harni.-- Skazhite,
chtoby zapisali na moj schet dvojnuyu porciyu, i izvinite, chto ya ne idu vmeste s
vami. YA ostanus' zdes'.
Gustaya ledyanaya kasha, sredi kotoroj vidnelis' nebol'shie l'diny,
stremitel'no neslas' po Klondajku, otbrasyvaya lodku na seredinu YUkona. S
berega bylo yasno vidno, kak lyudi boryutsya so stihiej,-- chetyre cheloveka,
stoya, userdno rabotali bagrami, probirayas' mezhdu skrezheshchushchimi l'dinami. Na
bortu byla ustanovlena yukonskaya pechka, i iz ee truby vilsya golubovatyj
dymok. Kogda lodka priblizilas', vse razglyadeli na nej figuru zhenshchiny,
orudovavshej na korme dlinnym rulevym veslom. Glaza Dzhekoba Uelza sverknuli.
|to bylo pervoe predznamenovanie, i pritom horoshee, podumal on. Ona ostalas'
docher'yu Uelza, ne boyashchejsya truda i bor'by. Gody, provedennye eyu v
civilizovannyh stranah, ne sdelali ee slaboj. Ona vkusila zemnyh plodov, no
ne chuzhdalas' i samoj zemli. Ona s radost'yu vozvrashchalas' k nej. Tak razmyshlyal
on, glyadya, kak priblizhaetsya obledenelaya lodka. Edinstvennyj v nej belyj
muzhchina vzyal v ruki falin' i vyskochil na kromku l'da, chtoby zamedlit' hod i
napravit' lodku v kanal. Ko beregovoj led, obrazovavshijsya tol'ko nakanune
vecherom provalilsya pod ego tyazhest'yu. CHelovek upal v vodu. Pod naporom
bol'shoj l'diny nos lodki kruto povernulsya, tak chto upavshij vyplyl za kormoj.
ZHenshchina bystro nagnulas' i shvatila ego rukoj za vorotnik. V to zhe mgnovenie
razdalsya gromkij i vlastnyj golos, prikazavshij tabanit' sidevshim na veslah
indejcam. Prodolzhaya derzhat' nad vodoj golovu muzhchiny, ona vsem telom
operlas' na rulevoe veslo i kormoj vpered provela lodku v kanal. Eshche
neskol'ko vzmahov vesla -- i lodka byla u berega. Ona peredala shchelkayushchego
zubami cheloveka Dejvu Harni. Tot vytashchil ego iz vody i nemedlenno pognal
vsled za temi, kto privez pochtu.
Frona podnyalas'. SHCHeki ee goreli ot bystryh dvizhenij. Dzhekob Uelz stoyal,
ohvachennyj nereshitel'nost'yu. Ona byla v dvuh shagah ot nego, no mezhdu nimi
lezhala bezdna v tri goda razluki. Teper' ej dvadcat' let, a bylo semnadcat',
kogda oni rasstalis'. I on sovsem ne ozhidal, chto raznica mezhdu prezhnej n
nastoyashchej Fronoj budet tak velika. On ne znal, zaklyuchit' li eto siyayushchee yunee
sozdanie v svoi moguchie ob®yatiya ili prosto vzyat' ee za ruku i pomoch' sojti
na bereg. Ego kolebanie proshlo nezamechennym. Ona sama bystro skol'znula k
nemu i obnyala ego. Stoyavshie naverhu, vse kak odin, otvernulis', poka oni
oba, derzhas' za ruki, podnimalis' naverh.
-- Dzhentl'meny, moya doch'!--Na ego lice byla napisana velichajshaya
gordost'.
Frona posmotrela na vseh okruzhayushchih s druzhelyubnoj ulybkoj, i kazhdomu
pochudilos', chto ee glaza glyanuli imenno na nego.
Bylo sovershenno ponyatno, chto Vensu Korlissu hotelos' opyat' uvidet' tu
devushku, s kotoroj on podelilsya svoimi odeyalami. Pravda, on ne dogadalsya
privezti s soboj na Alyasku fotograficheskij apparat, no tem ne menee v
rezul'tate kakogo-to slozhnogo processa ee obraz zapechatlelsya v ego pamyati.
|to proizoshlo momental'no. Volna sveta i krasok, molekulyarnaya vibraciya i
integraciya, ele zametnoe, no tem ne menee vpolne opredelennoe sokrashchenie
nekotoryh mozgovyh izvilin -- i izobrazhenie bylo gotovo! Ee strojnaya figura
v siyanii solnechnyh luchej rezko vydelyalas' na fone krutoj chernoj skaly.
Prekrasnaya, kak utrennyaya zarya, ulybka sverkala v oreole plameneyushchego zolota.
On vspominal ee imenno takoj, i chem chashche eto sluchalos', tem sil'nee
hotelos' emu snova uvidet' Fronu Uelz. |to sobytie, kotoroe on predvkushal s
radostnym volneniem i trepetom vostorga, chasto byvaet v zhizni cheloveka.
Frona predstavlyala soboj novyj, neizvestnyj emu dotole tip zhenshchin, s kotorym
emu ne prihodilos' vstrechat'sya ran'she. Iz plenitel'noj neizvestnosti emu
ulybalas' para karih glaz, i ruki, nezhnye, no sil'nye, manili ego. Vo vsem
etom byl soblazn, ravnyj soblaznu greha.
Ne sleduet dumat', chto Vens Korliss byl glupee drugih ili chto on vel
zhizn' otshel'nika. Delo v tom, chto vospitanie pridalo ego obrazu zhizni
neskol'ko puritanskij harakter. Probuzhdayushchijsya intellekt i zhazhda znanij
oslabili vliyanie, kotoroe imela na nego v detstve surovaya mat', no vse zhe ne
smogli unichtozhit' ego polnost'yu. Ono bylo gluboko zapryatano v nem, chut'
zametno, no vse-taki neotdelimo ot ego sushchestva. Izbavit'sya ot nego
okonchatel'no on ne mog. Nezametno ono izvrashchalo ego vzglyad na zhiznennye
yavleniya. Ego predstavleniya voznikali pod nepravil'nym uglom zreniya i
osobenno chasto togda, kogda vopros kasalsya zhenshchin. On gordilsya shirotoj svoih
vzglyadov, potomu chto dopuskal sushchestvovanie treh kategorij zhenshchin, togda kak
mat' ego dopuskala tol'ko dve. No on pereros svoyu mat'. Bylo neosporimo, chto
sushchestvuyut tri kategorii: horoshie zhenshchiny, plohie i napolovinu horoshie,
napolovinu plohie. CHto poslednie v konce koncov stanovyatsya plohimi, on veril
tverdo. Po samomu svoemu sushchestvu takoe polozhenie ne moglo prodolzhat'sya
dolgo. |to byla promezhutochnaya stadiya, perehod ot vozvyshennogo k nizmennomu,
ot luchshego k hudshemu.
Vse eto moglo by byt' spravedlivym dazhe s ego tochki zreniya, no
ogranichennost' vsegda privodit k dogmatizmu. CHto bylo horosho i chto ploho? V
etom-to i zaklyuchalsya vopros. Ob etom sheptala emu, umiraya, mat'. I ne tol'ko
ona, no mnogie pokoleniya skovannyh uslovnostyami predkov, vplot' do togo iz
nih, kto pervyj stal smotret' na okruzhayushchih svysoka. I hotya Vens Korliss ne
podozreval ob etom, no golos predkov zval ego k proshlomu, dazhe esli eto
ugrozhalo emu gibel'yu.
On ne prikleil yarlyk na Fronu, soglasno unasledovannym im vzglyadam. On
voobshche otkazalsya klassificirovat' ee, ne osmelivalsya sdelat' eto. On
predpochital vynesti suzhdenie o nej pozzhe, kogda u nego budet bol'she dannyh.
V etom byl svoj soblazn; tot kriticheskij moment, kogda chistyj chelovek
mechtatel'no prostiraet ruki k gryazi i otkazyvaetsya nazvat' ee gryaz'yu, poka
sam ne zapachkaetsya. Net, Vens Korliss ne byl trusom! A tak kak chistota est'
ponyatie otnositel'noe, to on ne byl chist. To, chto u nego pod nogtyami ne bylo
gryazi, proishodilo ne ottogo, chto on prilezhno zanimalsya manikyurom, a ottogo,
chto on ne stalkivalsya s gryaz'yu. On byl horoshim ne potomu, chto zhelal etogo,
ne potomu, chto ego ottalkivalo zlo, prosto u nego ne bylo sluchaya stat'
durnym. No, s drugoj storony, iz skazannogo ne sleduet, chto on nepremenno
stal by nechestnym chelovekom pri pervom udobnom sluchae.
Vens do nekotoroj stepeni byl teplichnym rasteniem. Vsyu zhizn' on prozhil
v ideal'no chistom dome, so vsemi udobstvami. Vozduh, kotorym on dyshal, byl v
bol'shinstve sluchaev iskusstvenno vyrabotannym ozonom. On prinimal solnechnye
vanny, kogda svetilo solnce, a esli shel dozhd', ego pryatali v zakrytoe
pomeshchenie. I, kogda on vyros i poluchil vozmozhnost' vybirat', on okazalsya
slishkom zanyatym, chtoby sojti s togo pryamogo puti, po kotoromu mat' uchila ego
polzat' i kovylyat' i po kotoromu on teper' prodolzhal idti pryamo, ne
zadumyvayas' nad tem, chto lezhit vokrug.
ZHiznennaya sila ne mozhet byt' ispol'zovana dvazhdy. Esli ona
izrashodovana na chto-nibud' odno, to ee ne hvatit na drugoe. Tak obstoyalo
delo s Vensom Korlissom. Nochnye zanyatiya v shkole i fizicheskie uprazhneniya
potrebovali vsej energii, kotoruyu ego normal'nyj organizm izvlekal iz
obil'noj pishchi. Esli on chuvstvoval v sebe neskol'ko bol'shij priliv energii,
to on
rashodoval ee v obshchestve svoej materi i teh zhemannyh, svyazannyh
uslovnostyami lyudej, kotorye sobiralis' u nee na chashku chaya. V rezul'tate
vsego etogo iz nego poluchilsya ochen' milyj molodoj chelovek, zasluzhivayushchij
odobreniya so storony materej molodyh devushek; ochen' zdorovyj molodoj
chelovek, sily kotorogo sohranilis' blagodarya vozderzhannoj zhizni; ochen'
obrazovannyj molodoj chelovek, imevshij diplom gornogo inzhenera. diplom
bakalavra iskusstv; i nakonec ochen' egocentrichnyj i hladnokrovnyj molodoj
chelovek.
Samym bol'shim ego dostoinstvom bylo to, chto on vse-taki ne zastyl v toj
forme, kotoraya byla svojstvenna ego srede i v kotoroj ego uderzhivali ruki
materi. V nem govoril kakoj-to atavizm, golos togo, kto pervym stal smotret'
svysoka na drugih. Do poslednego vremeni eta storona ego nasledstvennosti ni
v chem ne proyavlyalas'. On prosto prisposobilsya k okruzhayushchemu, i nichto ne
vyzyvalo k zhizni etu ego sposobnost'. No stoilo emu uslyshat' prizyv k etomu
ego svojstvu, kak on po sushchestvu svoemu nepremenno dolzhen byl by totchas
otkliknut'sya na etot zov. Ochen' vozmozhno, chto princip katyashchegosya kamnya
sovershenno pravilen. No tem ne menee samoe bol'shoe dostoinstvo v zhizni--eto
sposobnost' menyat' napravlenie. I hotya Vens Korliss o tom i ne podozreval,
eto i bylo ego krupnejshim dostoinstvom.
No vernemsya nazad. Predvkushaya bol'shuyu radost', zhdal on novoj vstrechi s
FronojUelz, a pokuda chasten'ko videl ee takoj, kakoj ona zapechatlelas' v ego
pamyati. Hotya on napravilsya cherez Ushchel'e i plyl po rekam i ozeram, raspolagaya
bol'shimi summami (londonskie sindikaty nikogda ne byvayut melochnymi v takih
delah), Frona vse zhe dostigla Dousona na dve nedeli ran'she ego. 0n
preodoleval prepyatstviya tol'ko blagodarya den'gam, a ona pol'zovalas' eshche
bolee mogushchestvennym talismanom -- imenem Uelz. Po pribytii v Douson on
poteryal nedeli dve na podyskanie zhil'ya, poseshchenie teh, k komu u nego imelis'
rekomendatel'nye pis'ma, i na ustrojstvo svoej zhizni. No chemu suzhdeno
sbyt'sya, togo ne minovat', i poetomu v odin prekrasnyj vecher, kogda reka uzhe
stala, on napravil svoi stopy k domu Dzhekoba Uelza. ZHena priiskovogo
komissara, missis SHovill, soprovozhdala ego.
Korlissu pokazalos', chto on vidit son. Parovoe otoplenie v Klondajke!
No holl ostalsya pozadi, i cherez dveri, zaveshennye tyazhelymi port'erami, Vens
vstupil v gostinuyu. |to byla nastoyashchaya gostinaya. Ego mokasiny iz losinogo
meha utopali v roskoshno.: pushistom kovre, a na protivopolozhnoj stene emu
brosilsya v glaza solnechnyj voshod kisti Ternera. V komnate bylo eshche mnogo
kartin i bronzy. V dvuh gollandskih kaminah pylali ogromnye elovye polen'ya.
Byl tam i royal', i kto-to pel. Frona vskochila s taburetki k poshla k nemu
navstrechu, protyagivaya obe ruki. Do sih per emu kazalos', chto ego
voobrazhaemaya solnechnaya fotografiya -- verh sovershenstva. No teper' pri svete
ognya eto yunoe sozdanie, polnoe tepla i zhizni, zatmilo blednuyu kopiyu. Vzyav ee
ruki v svoi, on pochuvstvoval, chto u nego zakruzhilas' golova. |to bylo odno
iz teh mgnovenij, kogda kakoe-to nepostizhimoe, vlastnoe oshchushchenie volnuet
krov' i zavolakivaet mozg tumanom. Pervye slova smutno dohodili do ego
soznaniya, no golos missis SHovill privel ego v sebya.
Vy! --voskliknula ona.--Vy uzhe znakomy? I Frona otvetila:
-- Da, my vstretilis' na doroge ot Daji. A lyudi, kotorym dovelos' tam
vstretit'sya, nikogda ne zabyvayut drug druga. -- Kak romantichno!
Missis SHovill zahlopala v ladoshi. Nesmotrya na to, chto ona byla tolstoj
flegmatichnoj zhenshchinoj pod sorok let, vsya ee zhizn', kogda ona bodrstvovala,
prohodila v vosklicaniyah i rukopleskaniyah. Ee suprug pod bol'shim sekretom
uveryal, chto, esli by ona vstretilas' licom k licu s gospodom bogom, ona
nepremenno vsplesnula by svoimi puhlymi rukami i zakrichala: "Kak
romantichno!"
-- Kak eto proizoshlo? - prodolzhala ona.-- Ne spas li on vas v gorah ili
chto-nibud' v etom rode? Pozhalujsta, skazhite, chto tak ono i bylo! I vy
nikogda ob
etom ne govorili, mister Korliss! Pozhalujsta, rasskazhite! YA umirayu ot
lyubopytstva!
-- O, nichego osobennogo,-- pospeshil on otvetit'.-- Nichego romantichnogo.
YA, to est' my...
On pochuvstvoval, chto u nego upalo serdce, kogda Frona perebila ego.
Nevozmozhno bylo predvidet', chto skazhet eta udivitel'naya devushka.
-- On okazal mne gostepriimstvo, vot i vse,-- skazala ona.-- YA mogu
pohvalit' ego zharenyj kartofel', a chto do ego kofe, to on prevoshoden dlya
togo, kto umiraet ot goloda.
-- Neblagodarnaya! -- otvazhilsya on proiznesti, poluchiv v nagradu ulybku.
Zatem Korlissa poznakomili s molodym strojnym lejtenantom gornoj policii,
kotoryj stoyal u kamina i obsuzhdal vopros o prodovol'stvennom krizise s
zhivym, nebol'shogo rosta chelovekom v krahmal'noj sorochke s ochen' vysokim,
tugim vorotnichkom.
Blagodarya tomu, chto Korliss po rozhdeniyu prinadlezhal k izvestnomu
obshchestvennomu krugu, on neprinuzhdenno perehodil ot odnoj gruppy k drugoj, v
chem emu zavidoval Del Bishop. Tochno proglotiv arshin, Bishop sidel na pervom
popavshemsya stule i terpelivo dozhidalsya, chtoby kto-nibud' iz gostej prostilsya
i ushel. On hotel posmotret', kak eto delaetsya. Myslenno on uzhe predstavlyal
sebe etu slozhnuyu proceduru, on dazhe znal, skol'ko shagov nuzhno sdelat' do
dveri, i byl sovershenno uveren v tom, chto neobhodimo prostit'sya s Fronoj. No
on ne znal, dolzhen li on pozhat' ruku kazhdomu iz prisutstvuyushchih. On zaglyanul
syuda na minutku, chtoby povidat' Fronu, skazat' ej "Kak vy pozhivaete?", i
neozhidanno popal v bol'shoe obshchestvo.
Korliss, tol'ko chto konchivshij boltat' s nekoej miss Mortimer o
dekadentstve francuzskih simvolistov, natknulsya na Bishopa. Staratel'
nemedlenno uznal ego, hotya videl tol'ko raz, da i to mel'kom, u ego palatki
v Schastlivom Lagere. Del nemedlenno soobshchil Korlissu, chto on ochen' obyazan
emu za gostepriimstvo, okazannoe miss Frone, v vidu togo, chto on sam byl
zaderzhan v puti; chto vsyakaya lyubeznost' v otnoshenii miss Frony yavlyaetsya
lyubeznost'yu i v otnoshenii ego i chto on, Del, nikogda v zhizni etogo ne
zabudet, poka u nego najdetsya hot' kusok odeyala, chtoby prikryt' im mistera
Korlissa. On nadeetsya, chto Korlissa eto ne ochen' stesnilo. Miss Frona
govorila chto postel'nyh prinadlezhnostej bylo ochen' malo, no noch' byla ved'
ne slishkom holodnaya (skoree burnaya, chem moroznaya), poetomu on nadeetsya, chto
Korliss ne slishkom prodrog. Ves' etot monolog pokazalsya Korlissu dovol'no
neumestnym, i on otoshel ot Dela pri pervoj vozmozhnosti, predostaviv tomu
iznyvat' ot toski.
No Dejv Harni popal syuda otnyud' ne sluchajno. On i ne dumal prilipat' k
pervomu zhe stulu. Buduchi korolem |l'dorado, on schital nuzhnym zanimat' v
obshchestve to polozhenie, na kotoroe emu davali pravo ego milliony. I hotya on
ne znal inyh udovol'stvij, krome boltovni s besshabashnymi sobutyl'nikami v
traktire ili na poroge hizhiny, tem ne menee on byl vpolne udovletvoren
svoimi rycarskimi uspehami v svetskih gostinyh. Bystryj na repliki, on
perehodil ot odnogo gostya k drugomu i s aplombom, podcherknutym ego
udivitel'nym kostyumom i maneroj volochit' nogi, obmenivalsya otryvistymi,
bessvyaznymi frazami so vsemi, kto popadalsya emu. Miss Mortimer, govorivshaya
po-francuzski, kak parizhanka, postavila ego v tupik svoimi simvolistami. No
on raskvitalsya s nej horoshej dozoj zhargona kanadskih voyazherov i poverg ee v
velichajshee nedoumenie predlozheniem prodat' emu dvadcat' pyat' funtov saharu,
bezrazlichno belogo ili korichnevogo. Vprochem, ne ona odna udostoilas' ego
otkrovennosti. S kem by on ni boltal, on lovko perevodil razgovor na
prodovol'stvie i zatem perehodil k svoemu neizbezhnomu predlozheniyu. "Sahar,
chtob mne lopnut'",-- veselo govoril on v zaklyuchenie i napravlyalsya k
sleduyushchej zhertve. V konce koncov on umolil Fronu spet' vmeste s nim
trogatel'nuyu pesenku "YA pokinula dlya vas moj schastlivyj dom". |to bylo,
pozhaluj, hvacheno cherez kraj, no Frona tem ne menee poprosila ego napet'
melodiyu, chtoby ona mogla podobrat' akkompanement. U nego byl ne stol'
priyatnyj, skol' sil'nyj golos. Del Bishop, vnezapno obnaruzhivshij priznaki
zhizni, nachal podpevat' emu hriplym basom. Pri etom on nastol'ko osmelel, chto
reshilsya pokinut' svoj stul. Kogda nakonec on vernulsya v svoyu palatku, to
pinkom nogi razbudil zaspannogo sozhitelya, chtoby rasskazat' emu, kak priyatno
on provel vecher v dome Uelzov.
Missis SHovill hihikala i nahodila vse eto nepodrazhaemym, v osobennosti
kogda molodoj lejtenant gornoj policii i neskol'ko ego sootechestvennikov
gromko propeli "Prav', Britaniya" i "Bozhe, hrani korolya", a amerikancy
otvetili im, spev "Moyu stranu" i "Dzhona Brauna". Verzila Alek Bob'en,
zolotoj korol' Serkla, potreboval "Marsel'ezu", i obshchestvo razoshlos',
raspevaya na ulice "Strazhu na Rejne".
-- Ne prihodite v takie vechera,--prosheptala Frona, proshchayas' s
Korlissom.-- My ne skazali drug drugu i treh slov, a ya znayu, chto my s vami
budem bol'shimi druz'yami. Skazhite, udalos' Dejvu Harni vyklyanchit' u vas
sahar?
Oni oba rassmeyalis', i Korliss poshel domoj pri svete severnogo siyaniya,
starayas' razobrat'sya v svoih vpechatleniyah.
-- A pochemu mne ne gordit'sya moej rasoj? SHCHeki Frony goreli, glaza
sverkali. Oni oba tol'ko chto vspominali detstvo, i Frona rasskazala Korlissu
o svoej materi, kotoruyu predstavlyala ves'ma smutno. Belokuraya krasavica,
yarko vyrazhennogo anglosaksonskogo tipa,-- takoj opisala ona ee, pol'zuyas'
svoimi vospominaniyami, dopolnennymi rasskazami otca i starogo |ndi iz
pochtovoj kontory na reke Daje. Beseda kosnulas' rasovogo voprosa, i Frona v
pylu entuziazma vyskazala mysli, kotorye ne soglasovalis' s bolee
konservativnymi vzglyadami Korlissa i kazalis' emu riskovannymi i
nedostatochno obosnovannymi. On schital sebya vyshe rasovyh predrassudkov i
potomu smeyalsya nad ee nezrelymi ubezhdeniyami.
-- Vsem lyudyam svojstvenno schitat' sebya vysshej rasoj,-- prodolzhal on.--
Naivnyj, estestvennyj egoizm, ochen' zdorovyj i ochen' poleznyj, no tem ne
menee v korne nepravil'nyj. Evrei smotreli i do sih por prodolzhayut smotret'
na sebya kak na izbrannyj bogom narod...
-- Potomu-to oni i ostavili takoj glubokij sled v istorii,-- perebila
ego Frona.
-- No vremya ne podtverdilo ih ubezhdenij. Obratite vnimanie i na
oborotnuyu storonu medali. Naci-. schitayushchaya sebya vysshej, smotrit na vse
ostal'nye nacii kak na nizshie. |to vam ponyatno. Byt' rimlyaninom v svoe vremya
schitalos' bolee pochetnym, chem byt' korolem, i kogda rimlyane vstretilis' s
vashimi dikimi predkami v germanskih lesah, oni tol'ko udivlenno podnyali
brovi i skazali: "|to nizshaya rasa, varvary".
-- No my prodolzhali sushchestvovat' i po sej den'. My sushchestvuem, a
rimlyane ischezli. Vse proveryaetsya vremenem. Do sih por my vyderzhivali eto
ispytanie. Koe-kakie blagopriyatnye priznaki togo chto tom, chto tak budet i
vpred'. My prisposobleny luchshe drugih. -- Samomnenie. -- Podozhdite. Snachala
prover'te. Frona poryvisto szhala emu ruku. Ego serdce zabilos', krov'
brosilas' v lico, i v viskah zastuchalo. Smeshno, no voshititel'no, podumal
on. Sejchas gotov byl sporit' s nej hot' vsyu noch' naprolet.
-- O, ya polagayu, chto slishkom vozbuzhdayus' i dohozhu do absurda
--voskliknula Frona.--No v konce koncov odna iz prichin togo, chto my--sol'
zemli, i kroetsya v tom, chto my imeem smelost' vyskazyvat' eto.
-- I ya uveren, chto vasha goryachnost' zarazitel'na,-- otvetil on.-- Vy
vidite, ona nachinaet dejstvovat' na menya. My--narod, izbrannyj ne bogom, a
prirodoj. My angly i saksy, normanny i vikingi, i zemlya -- nashe nasledie.
Tak idem zhe vse dal'she vpered
-- Teper' vy izdevaetes' nado mnoj. A krome togo, my i tak s vami
okazalis' daleko vperedi. Dlya chego zhe vy otpravilis' na Sever, kak ne dlya
togo, chtoby prilozhit' ruku k naslediyu vashej rasy?
Uslyshav shagi, ona povernula golovu k kriknula vmesto privetstviya:
-- YA vzyvayu k vam, kapitan Aleksandr! Bud'te svidetelem!
Kak vsegda, veselo ulybayas', kapitan policii pozdorovalsya s Fronoj i
Korlissom.
-- Priglashaete v svideteli? -- peresprosil on.-- O, da! Komandu ne
mogli by vy otyskat' smelej. Veslu my byli slugi, no vlastiteli morej,--
torzhestvenno procitiroval on. Ego slova i vsya obstanovka tak uvlekli Fronu,
chto ona poryvisto szhala ego ruki. Pri vide etogo Korliss vzdrognul. Emu
stalo kak-to ne po sebe ot takoj nesderzhannosti v vyrazhenii svoih chuvstv.
Neuzheli ona tak blagosklonna ko vsem, kto voshishchaetsya ee slovami ili
postupkami? On nichego ne imel protiv togo, chtoby ona szhala ego ruki, no po
otnosheniyu k pervomu vstrechnomu eto pokazalos' emu neprostitel'noj
vol'nost'yu.
Moroz i vyalost' nesovmestimy. Sever vyzyvaet v cheloveke tu smelost' i
reshitel'nost', kotorye nikak ne proyavlyayutsya v bolee teplom klimate. Poetomu
vpolne estestvenno, chto mezhdu Fronoj i Korlissom srazu voznikla bol'shaya
druzhba. Oni postoyanno videlis' v dome ee otca, a takzhe poseshchali razlichnye
mesta. Ih tyanulo drug k drugu. Ih vstrechi dostavlyali im bol'shoe
udovol'stvie, kotoroe ne mogli isportit' dazhe spory i raznoglasiya. Frone
nravilsya etot chelovek, potomu chto on byl nastoyashchim muzhchinoj. Pri vsej svoej
fantazii ona ne mogla predstavit' sebe, chto budet kogda-nibud' svyazana s
chelovekom, obladayushchim vysokim intellektom, no lishennym muzhestvennosti. Ona s
udovol'stviem smotrela na sil'nyh muzhchin, predstavitelej ee rasy, ch'i tela
byli prekrasny, a muskuly vypukly i prisposobleny k bor'be i rabote. V ee
glazah muzhchina prezhde vsego byl borcom. Ona verila v estestvennyj i polovoj
otbor i byla ubezhdena, chto esli v rezul'tate etogo otbora poyavlyaetsya
sil'nyj, muzhestvennyj chelovek, to on dolzhen pol'zovat'sya vsemi blagami,
kotorye mozhet predostavit' emu zhizn' i ego polozhenie v nej. To zhe samoe, po
ee mneniyu, otnosilos' i k instinktam. Esli ej nravilsya kakoj-nibud' chelovek
ili kakaya-nibud' veshch', to eto bylo horosho i moglo prinesti ej tol'ko pol'zu.
Esli ona radovalas' pri vide krasivogo tela i krepkih muskulov, to zachem ej
bylo otvorachivat'sya? Pochemu ona dolzhna byla stydit'sya etogo? Istoriya ee rasy
i voobshche vseh ras govorila o pravil'nosti podobnoj tochki zreniya. Vo vse
vremena slabye i iz nezhennye muzhchiny ischezali s areny zhizni. Tol'ko sil'nye
stanovilis' pobeditelyami. Ona sama rodilas' sil'noj i tverdo reshila svyazat'
svoyu sud'bu tol'ko s sil'nym muzhchinoj.
Odnako duhovnyj mir cheloveka interesoval ee ne men'she. Ona ne tol'ko
trebovala, chtoby eto byl chelovek sil'nyj, duhom. Nikakih ostanovok i
kolebanij, nikakih trevozhnyh ozhidanij i detskih zhalob! Razum i dusha, podobno
telu, dolzhny byt' bystrymi, tverdymi i uverennymi v sebe. Dusha sozdana ne
tol'ko dlya vechnyh mechtanij. Podobno telu, ona dolzhna rabotat' i borot'sya. U
nee dolzhny byt' odinakovo i rabochie dni i dni otdyha. Frona mogla ponyat'
sushchestvo, slaboe telom, no obladayushchee vozvyshennoj dushoj. Ona mogla by dazhe
polyubit' ego. No ee lyubov' stala by gorazdo polnee, esli by eto byl chelovek
sil'nyj telom. Ona byla uverena v svoej pravote, potomu chto otdavala dolzhnoe
i tomu i drugomu. No prevyshe vsego byl ee sobstvennyj vybor, ee sobstvennyj
ideal. Ona hotela, chtoby telo i duh garmonirovali mezhdu soboj. Svetlyj um v
sochetanii s durnym pishchevareniem kazalsya ej chem-to uzhasnym. Atlet-dikar' i
hilyj poet! V odnom ona voshishchalas' muskulami, v drugom--vdohnovennymi
pesnyami. No ona predpochla by soedinit' ih v odnom lice.
Vernemsya k Vensu Korlissu. Vo-pervyh, i eto vazhnee vsego, mezhdu nimi
sushchestvovala ta fiziologicheskaya sozvuchnost', blagodarya kotoroj prikosnovenie
ego ruki dostavlyalo ej udovol'stvie. Esli dushi stremyatsya drug k drugu, no
odno telo ne vynosit prikosnoveniya drugogo, to schast'e okazhetsya postroennym
na peske i vozvedennoe zdanie vsegda budet neprochnym i shatkim. Dalee,
Korliss obladal fizicheskoj siloj geroya, no bez primesi zhivotnoj grubosti. On
byl fizicheski vsestoronne razvit, a v etom, kak izvestno, zaklyuchaetsya
krasota form. Mozhno byt' gigantom i ne obladat' sovershenstvom form;
proporcional'nye muskuly ne dolzhny byt' massivnymi.
I nakonec, chto ne menee vazhno, Vens Korliss ne byl ni duhovno
opustoshennym chelovekom, ni dekadentom. On kazalsya ej svezhim, zdorovym i
sil'nym, on kak by vozvyshalsya nad okruzhayushchim mirom, no ne preziral ego,
Konechno, eti mysli zhili v nej podsoznatel'no. Ee vyvody byli osnovany
na chuvstvah, a ne na razume.
Hotya oni ssorilis' i sporili pochti bespreryvno, gde-to v glubine ih
sushchestv carilo polnoe edinenie. Spasitel'naya sila ego yumora i kakaya-to
surovaya trezvost' suzhdenij pokoryali ee. Podshuchivanie i ser'eznost' otlichno
uzhivalis' v nem. Ej nravilas' ego uchtivost', kotoraya byla chast'yu ego
sushchestva, a ne tol'ko maskoj, i ona s udovol'stviem vspominala velikodushie,
pobudivshee ego v Schastlivom Lagere predlozhit' ej indejca-provodnika i den'gi
na obratnyj proezd v Soedinennye SHtaty. Slovo u nego ne rashodilos' s delom.
Ej nravilas' ego manera smotret' na veshchi i shirota ego vzglyadov, kotoruyu ona
chuvstvovala, hotya on inogda i ne umel vyskazat' etogo. Po ee mneniyu, um
Korlissa, neskol'ko akademicheskij i otmechennyj pechat'yu novejshej sholastiki,
stavil ego v ryady vysokointellektual'nyh lyudej. On tverdo opredelyal granicu
mezhdu poryvom chuvstva i veleniem rassudka i, postoyanno uchityvaya vse faktory,
umel ne oshibat'sya. I vot v etom ona nahodila ego osnovnoj nedostatok.
Izvestnaya ogranichennost' isklyuchala tu shirotu vzglyadov, kotoraya, kak ona
horosho znala, byla emu prisushcha. Ej stalo yasno, chto etot nedostatok ispravim
i novyj obraz zhizni mozhet legko pomoch' emu v etom. On byl napichkan
kul'turoj, i chego emu yavno ne hvatalo, tak eto bolee blizkogo znakomstva s
real'noj zhizn'yu.
No on ej nravilsya takim, kakim on byl, nesmotrya na ego nedostatki. I
eto sovsem ne udivitel'no, ibo dva slagaemyh dayut ne tol'ko summu ih, no i
nechto tret'e, chego ne bylo v kazhdom iz nih v otdel'nosti. |to otnosilos' i k
Korlissu. On ej nravilsya sam po sebe za chto-to takoe, chto nel'zya bylo
opredelit' kak odnu chertu ili summu chert, za to neulovimoe, chto yavlyaetsya
kraeugol'nym kamnem very i chto vsegda pobezhdaet filosofiyu i nauku. I krome
togo, nravit'sya Frone Uelz eshche ne znachilo byt' eyu lyubimym.
Prezhde vsego Vensa Korlissa tolkal k Frone Uelz vnutrennij golee,
zvavshij ego obratno k zemle. Emu ne mogli nravit'sya zhenshchiny, lishennye
prirodnoj prelesti i obayaniya. On vstrechal ih ne raz, i ego serdce do sih por
ostavalos' spokojnym. Hotya v nem i zhilo vse vremya instinktivnoe stremlenie k
edineniyu, to stremlenie, kotoroe vsegda predshestvuet lyubvi mezhdu muzhchinoj i
zhenshchinoj, ni odna iz vstrechennyh im do sih por docherej Evy ne mogla plenit'
ego. Duhovnaya sozvuchnost', polovaya sozvuchnost' -- slovom, to neob®yasnimoe,
chto zovetsya lyubov'yu, bylo eshche emu neznakomo. Kogda on vstretil Fronu, golos
lyubvi vlastno zagovoril v nem. No on ne ponyal togo, chto sluchilos', i schel
eto za prityagatel'nuyu silu novogo i neznakomogo emu yavleniya.
Mnogo horosho vospitannyh i respektabel'nyh lyudej ustupayut etomu zovu
zemli. I, zastavlyaya blizkih somnevat'sya v ih zdravom rassudke i moral'noj
ustojchivosti, takie muzhchiny inogda zhenyatsya na krest'yanskih devushkah i
traktirnyh sluzhankah. Te, kotoryh postigaet neudacha, sklonny otnosit'sya s
nedoveriem k chuvstvu, tolknuvshemu ih na podobnyj shag. Oni zabyvayut, chto
priroda vsegda libo sozdaet, libo razrushaet. Vo vseh takih sluchayah impul's
byl zdorovym, tol'ko vremya i mesto okazalis' nepodhodyashchimi i sygrali rokovuyu
rol'.
K schast'yu dlya Vensa Korlissa, vremya i mesto blagopriyatstvovali emu. On
nashel vo Frone kul'turu, bez kotoroj on ne mog by obojtis', i tot
celomudrennyj i vlastnyj prizyv zemli, kotoryj byl emu neobhodim. CHto zhe do
ee vospitaniya i obrazovaniya, to v etom otnoshenii ona byla pryamo chudom. On ne
raz vstrechal molodyh zhenshchin, poverhnostno sudyashchih obo vsem, no s Fronoj delo
obstoyalo daleko ne tak. Ona, umela pridavat' novyj smysl starym istinam, i
ee tolkovanie samyh obyknovennyh veshchej otlichalos' yasnost'yu, ubeditel'nost'yu
i noviznoj. I hotya konservator, sidevshij v nem, zachastuyu pugalsya i
protestoval, on vse zhe ne mog ostavat'sya ravnodushnym k ee filosofskim
rassuzhdeniyam, v kotoryh shkol'naya naivnost' iskupalas' entuziazmom. Ne
soglashayas' so mnogim iz togo, chto ona strastno propovedovala, on vse zhe
priznaval obayanie ee nepoddel'noj iskrennosti i voodushevleniya.
Ee glavnyj nedostatok, po ego mneniyu, zaklyuchalsya v polnom nezhelanii
schitat'sya s uslovnostyami. ZHenshchina byla dlya nego bozhestvom, i on sovershenno
ne mog videt', kak ono vstupaet na somnitel'nyj put'. Kak by ni
byla horosha zhenshchina, no esli ona perestupala ramki prilichij i
ignorirovala obshchestvennoe mnenie, ona kazalas' emu bezrassudnoj. A podobnoe
bezrassudstvo bylo svojstvenno... pravo zhe, on ne mog dazhe dumat' ob etom,
kogda delo kasalos' Frony. A mezhdu tem ona chasto ogorchala ego svoimi
nerazumnymi postupkami. Polozhim, on ispytyval ogorchenie tol'ko togda, kogda
ne videl ee. Esli zhe oni byvali vmeste, v ih glazah svetilas' vzaimnaya
simpatiya. Kogda zhe pri vstreche i rasstavanii on pozhimal ej ruku, ona
otvechala takim zhe krepkim pozhatiem, i dlya nego stanovilos' ochevidnym, chto v
nej net nichego, krome dobra i pravdy.
Ona nravilas' emu eshche i za mnogoe drugoe. Tak, ee poryvy i strastnye
uvlecheniya vsegda kazalis' emu vozvyshennymi. Podyshav vozduhom strany snegov,
on ocenil Fronu za ee tovarishcheskoe obrashchenie so vsemi; a mezhdu tem vnachale
eto shokirovalo ego. Emu prishlos' po dushe i otsutstvie v nej zhemannosti,
kotoroe on ran'she oshibochno prinimal za nedostatok skromnosti. |to bylo kak
raz nakanune togo dnya, kogda on neozhidanno dlya sebya posporil s neyu o "Dame s
kameliyami". Ona videla v etoj roli Saru Berna? i s vostorgom vspominala o
nej. Po doroge domoj serdce ego nylo ot gluhoj boli, i on staralsya primirit'
Fronu s tem idealom, kotoryj byl emu vnushen mater'yu, schitavshej, chto chistota
i nevedenie -- ponyatiya ravnoznachnye. Tem ne menee k sleduyushchemu utru, obdumav
vse eto, on sdelal eshche odin shag k osvobozhdeniyu iz-pod vliyaniya materi.
Emu nravilis' ee pyshnye, volnistye volosy, gorevshie v luchah solnca, i
otlivavshie zolotom pri ogne. Emu nravilis' ee izyashchno obutye nozhki i sil'nye
ikry, obtyanutye serymi getrami, kotorye v Dousone, k neschast'yu, byli skryty
dlinnym plat'em. Emu nravilas' ee strojnaya, sil'naya figura. Idti s nej
ryadom, sorazmeryaya svoj shag s ee shagom, ili prosto videt' ee na ulice ili v
komnate bylo naslazhdeniem. Radost' zhizni burlila v ee krovi i chuvstvovalas'
v kazhdom muskule i v kazhdom izgibe ee tela. I vse eto nravilos' emu, i
bol'she vsego izgib ee shei i ruk, sil'nyh, krepkih i soblaznitel'nyh,
napolovinu skrytyh shirokimi rukavami.
Sochetanie fizicheskoj i duhovnoj krasoty dejstvuet neotrazimo na
normal'nogo muzhchinu. Tak bylo i s Vensom Korlissom. Iz togo, chto emu byli po
dushe odni kachestva Frony, sovsem ne sledovalo, chto on vysoko cenil drugie.
Ona nravilas' emu za vse vmeste, radi samoj sebya. A poslednee znachilo, chto
on lyubil ee, hotya sam i ne soznaval etogo.
Vens Korliss postepenno prisposablivalsya k zhizni na Severe, i
okazalos', chto mnogoe dalos' emu bez truda. Hotya sam on byl neizmenno
korrekten, on skoro privyk k krepkim vyrazheniyam drugih, dazhe v samom veselom
razgovore. Kerzi, malen'kij tehasec, kotoryj inogda u nego rabotal, nachinal
i konchal kazhduyu frazu dobrodushnym pozhelaniem: "Bud' ty proklyat!" |tim zhe
vosklicaniem on vyrazhal udivlenie, radost', ogorchenie i vse prochie svoi
chuvstva. V zavisimosti ot vysoty tona, udareniya i intonacii eto vyrazhalo vsyu
gammu chelovecheskih perezhivanij. Vnachale eto bylo dlya Korlissa postoyannym
istochnikom razdrazheniya i otvrashcheniya, no ponemnogu on ne tol'ko primirilsya,
no dazhe privyk i zhdal s neterpeniem ocherednogo proklyatiya. Odnazhdy v shvatke
sobaka Kerzi poteryala uho, i kogda yunosha naklonilsya k nej, chtoby uvidet'
ranu, to sochetanie nezhnosti i sochuvstviya v ego "Bud' ty proklyat!" bylo
pryamo-taki otkroveniem dlya Korlissa. Ne vse ploho, chto ishodit iz Nazareta,
glubokomyslenno reshil on i, kak nekogda Dzhekob Uelz, v sootvetstvii s etim
peresmotrel svoyu zhiznennuyu filosofiyu.
ZHizn' obshchestva v Dousone protekala po-raznomu. Naverhu, gde poselilis'
oficery, u Uelzov i v nekotoryh drugih mestah, zheny naibolee sostoyatel'nyh
lyudej ustraivali priemy. CHaepitiya, obedy, tancy, blagotvoritel'nye sobraniya
byli tam obychnym yavleniem. Odnako muzhchiny ne mogli dovol'stvovat'sya tol'ko
etim. Vnizu, v gorode, vse shlo sovsem po-inomu i zanimalo muzhchin nichut' ne
men'she. Kluby eshche ne uspeli poyavit'sya zdes', i muzhskaya chast' obshchestva
proyavlyala svojstva svoego pola, sobirayas' tabunami v traktirah; tol'ko
svyashchenniki i missionery sostavlyali isklyuchenie. Vse sdelki i dogovory
zaklyuchalis' v traktirah. Zdes' zhe v tovarishcheskom krugu obdumyvalis' plany
novyh nachinanij, velis' peregovory o pokupke, obsuzhdalis' poslednie novosti.
Zolotye koroli i pogonshchiki sobak, starozhily i chechako vstrechalis' zdes' na
ravnoj noge. Veroyatno, eto proishodilo eshche i potomu, chto v Dousone bylo
nemnogo bol'shih pomeshchenij, a v traktirah stoyali stoly dlya kartochnoj igry i
poly byli naterty dlya tancev. I ko vsemu etomu, v silu neobhodimosti,
Korliss prisposobilsya ochen' bystro. Kerzi, kotoryj ves'ma cenil ego,
vyskazalsya tak: "Samoe luchshee, chto vse eto emu chertovski nravitsya, bud' on
proklyat!"
No vsyakaya neobhodimost' prisposablivat'sya imeet svoi nepriyatnye
storony. I v to vremya kak v celom peremena v Korlisse prohodila gladko, v
otnoshenii Frony delo obstoyalo huzhe. U nee byli svoi sobstvennye
predstavleniya o morali, ne pohozhie na prinyatye v ee krugu, i ona schitala,
chto zhenshchina mozhet delat' veshchi, kotorye shokirovali dazhe zavsegdataev
traktirov. |to i yavilos' prichinoj pervoj ssory mezhdu nej i Kor-lissom.
Frone nravilos' begat' s sobakami v zhestokij moroz. SHCHeki ee goreli,
krov' kipela, vse telo kak by letelo vpered; i nogi bystro podnimalis' i
opuskalis' v beshenom bege. V odin noyabr'skij den', kogda byl pervyj sil'nyj
moroz i termometr pokazyval shest'desyat pyat' nizhe nulya, ona zapryagla v narty
sobak i pomchalas' vniz po reke. Vyehav za gorod, ona pustilas' begom. I vot
tak, to na nartah, to begom, ona minovala indejskuyu derevnyu, dvazhdy sdelala
po vosem' mil' vokrug Mushajd-Krika, peresekla reku po l'du i cherez
neskol'ko chasov podnyalas' na zapadnyj bereg YUkona pryamo protiv goroda. Ona
hotela vernut'sya po nakatannoj nartami doroge, no za milyu do nee popala v
myagkij sneg i zastavila razgoryachennyh sobak idti tishe. Ona dvinulas' po
reke, pod navisshimi utesami; poroj ej prihodilos' delat' kryuk, chtoby
izbezhat' skalistyh vystupov; poroj, naoborot, krepko prizhimat'sya k stenam,
chtoby obojti popadavshiesya polyn'i. Idya takim obrazom vperedi svoih sobak,
ona vdrug natknulas' na zhenshchinu, kotoraya sidela na snegu i smotrela cherez
reku na okutannyj dymom Douson. ZHenshchina plakala, i etogo bylo vpolne
dostatochno, chtoby zastavit' Fronu prervat' svoyu progulku. Slezy, struivshiesya
po shchekam neznakomki, prevrashchalis' v ledyanye shariki, i v glazah ee, mokryh i
zatumanennyh, bylo vyrazhenie neizmerimoj i beznadezhnoj skorbi.
-- O! -- voskliknula Frona, ostavlyaya sobak i podhodya k nej.--Vy
ushiblis'? Ne mogu li ya pomoch' vam? Neznakomka pokachala golovoj.
-- Vy ne dolzhny sidet' zdes'! Pochti sem'desyat nizhe nulya, i vy
zamerznete cherez neskol'ko minut. U vas uzhe otmorozheny shcheki.-- Frona krepko
poterla pobelevshie mesta snegom i uvidela, kak krov' snova prilila k nim.
-- Prostite!--ZHenshchina s upryamym vidom podnyalas' na nogi.--Blagodaryu
vas, mne sovsem ne holodno.--Ona popravila svoyu mehovuyu shapochku. YA prosto
prisela na odnu minutu.
Frona zametila, chto ona ochen' krasiva. Ee zhenskij glaz v odnu minutu
ocenil velikolepnye meha, pokroj plat'ya i vyshivku biserom na mokasinah.
Oglyadev neznakomku, ona instinktivno otstupila nazad.
-- YA ne ushiblas',--prodolzhala zhenshchina.--Prosto isportilos' nastroenie
iz-za beskonechnoj pustyni.
-- YA ponimayu,--otvetila Frona, ovladev soboj.-- YA vas ponimayu. |tot
landshaft, dolzhno byt', navevaet tosku, hotya ya lichno nikogda etogo ne
chuvstvuyu. Ugryumost' i surovost' ego proizvodyat na menya sil'noe vpechatlenie,
no toski ne vyzyvayut.
-- |to potomu, chto u nas raznaya zhizn',-- zadumchivo vozrazila
neznakomka.-- Tut delo ne v tom, kak vyglyadit landshaft, a v tom, kak my ego
vosprinimaem. Esli by nas ne bylo, to landshaft ostalsya by tot zhe, chto i
ran'she, no poteryal by vsyakoe znachenie dlya lyudej. Vazhno to, chem my ego
nadelyaem.
V samih nas pravda. Ne beret nachala Ona vo vneshnem mire...
Glaza Fony zablesteli, i ona prodolzhala:
V nas sredotoch'e est', gde obitaet Dopodlinnaya pravda, a krugom...
-- Kak dal'she? YA zabyla.
-- Sploshnye steny gruboj ploti...
ZHenshchina vnezapno ostanovilas' i zalilas' serebryanym smehom, v kotorom
poslyshalis' notki gorechi. Frona vzdrognula i sdelala dvizhenie, kak by zhelaya
vernut'sya k svoim sobakam. ZHenshchina privetlivo dotronulas' do nee, i eto
nastol'ko napomnilo Frone samoe sebya, chto totchas zhe nashlo otklik v ee
serdce.
-- Podozhdite minutku,-- skazala ona s mol'boj v golose.-- Pogovorite so
mnoj. YA davno uzhe ne vstrechala zhenshchiny...-- ona ostanovilas' i, kazalos',
iskala slov,--...kotoraya znaet naizust' "Paracel'sa". Vy vidite, ya ugadala.
Vy doch' Dzhekoba Uelza, Frona Uelz, esli ne oshibayus'.
Frona kivnula golovoj i vnimatel'no posmotrela na nee. Ona otdavala
sebe otchet v etom vpolne prostitel'nom lyubopytstve, proistekavshem iz
otkrovennogo zhelaniya uznat' kak mozhno bol'she. |to sushchestvo, pohozhee na nee i
v to zhe vremya takoe otlichnoe, s dushevnym mirom, drevnim, kak drevnejshaya
rasa, i yunym, kak novorozhdennyj mladenec, takoe dalekoe, kak kostry nashih
predkov, i vechnoe, kak chelovechestvo,-- v chem razlichie mezhdu etoj zhenshchinoj i
eyu? Ee pyat' chuvstv govorili, chto ego neg. Po vsem zakonam prirody oni byli
ravny, i tol'ko gluboko ukorenivshiesya predrassudki i moral' obshchestva ne
razreshali priznavat' eto. Tak dumala Frona, rassmatrivaya neznakomku. Ona
ispytyvala vozbuzhdayushchee chuvstvo opasnosti, kak byvaet, kogda otkinesh' vual'
i smotrish' na tainstvennoe bozhestvo. Ej vspomnilos': "Ee stopy opirayutsya na
stupeni ada, ee zhilishche--doroga k mogile, k obiteli smerti". I v to zhe vremya
pered ee glazami byl gluboko ponyatnyj ej zhest, s kotorym v "nemoj mol'be
obratilas' k nej zhenshchina. Frona posmotrela na pechal'nuyu beluyu pustynyu, i
den' ej takzhe pokazalsya tosklivym.
Ona nevol'no vzdrognula, no skazala dovol'no estestvennym tonom:
-- Projdemtes' nemnogo, chtoby sogret'sya. YA nikak ne dumala, chto tak
holodno, poka sama ne postoyala na meste.--Ona povernulas' k sobakam:--|j,
King, Sendi, vpered! -- I opyat' obratilas' k neznakomke: -- YA sovsem
zamerzla! A vy, dolzhno byt'...
-- O, mne ne holodno. Vy bezhali, i vasha mokraya odezhda prilipla k telu,
a ya sohranila teplo. YA videla, kak vy vyskochili iz sanej za Gospitalem i
poneslis' vniz po reke, tochno Diana sredi snegov. Kak ya zavidovala vam!
Dolzhno byt', vy poluchili udovol'stvie.
-- O da,-- prosto skazala Frona.-- YA s detstva lyublyu sobak.
-- |to napominaet mne Drevnyuyu Greciyu. Frona ne otvetila, i oni
prodolzhali idti molcha. Frona ne smela dat' volyu svoemu yazyku, no ej by ochen'
hotelos' izvlech' dlya sebya iz gor'kogo zhiznennogo opyta neznakomki te
svedeniya, kotorye ej byli neobhodimy. Ee zahlestnula volna zhalosti i skorbi,
i v to zhe vremya ej bylo nelovko ottogo, chto ona ne znala, chto skazat' ili
kak proyavit' svoe uchastie. I, kogda ta nachala govorit', Frona pochuvstvovala
bol'shoe oblegchenie.
-- Rasskazhite mne,-- proiznesla zhenshchina poluzastenchivo,
polupovelitel'no.-- Rasskazhite mne o sebe. Vy zdes' novyj chelovek. Gde vy
byli do togo, kak priehali syuda? Govorite.
Led do izvestnoj stepeni byl sloman, i Frona nachala govorit' o sebe s
iskusno poddelannoj devich'ej naivnost'yu, tochno ona ne ponimala ploho
skrytogo zhelaniya neznakomki uznat' o tom, chego ona byla lishena i chem
obladala Frona.
-- Vot doroga, k kotoroj vy napravlyalis'.-- Oni obognuli poslednij
utes, i sputnica Frony ukazala na uzkoe ushchel'e, otkuda na sanyah vozili v
gorod drova.-- Tam ya vas pokinu,-- reshila ona.
-- Razve vy ne vozvrashchaetes' v Douson? -- osvedomilas' Frona.--
Stanovitsya pozdno, i vam luchshe ne zaderzhivat'sya zdes'. -- Net... ya...
Muchitel'noe kolebanie neznakomki zastavilo Fronu ponyat', chto ona
sovershila neobdumannyj postupok. No Frona uzhe sdelala pervyj shag i ne mogla
teper' otstupit'.
-- My vernemsya vmeste,-- hrabro skazala ona i pribavila, zhelaya vyrazit'
svoe iskrennee sochuvstvie: -- Mne vse ravno.
Krov' brosilas' toj v lico, i ruka ee potyanulas' k devushke znakomym
zhestom.
-- Net, net, proshu vas,-- prolepetala ona.-- Proshu vas, ya... ya
predpochitayu projti eshche nemnogo dal'she. Smotrite! Kto-to idet!
V eto vremya oni podoshli k doroge, po kotoroj vozili drova. Lico Frony
gorelo tak zhe, kak i lico neznakomki. Legkie narty, zapryazhennye sobakami,
vyleteli iz ushchel'ya i poravnyalis' s nimi. Muzhchina bezhal ryadom s upryazhkoj i
mahal rukoj obeim zhenshchinam.
-- Vens! -- voskliknula Frona, kogda on brosil hlyst v sneg i ostanovil
sani.-- CHto vy zdes' delaete? Razve sindikat hochet skupit' i drova?
-- Net! Vy ploho o nas dumaete.-- Lico Vensa svetilos' schastlivoj
ulybkoj, kogda on pozhimal ej ruku.-- Kerzi pokidaet menya. On otpravlyaetsya
iskat' schast'ya, kazhetsya, k Severnomu polyusu. Vot ya i poshel pogovorit' s
Delom Bishopom, ne soglasitsya li on rabotat' u menya.
On povernul golovu, chtoby vzglyanut' na ee sputnicu, i Frona uvidela,
kak ulybka na ego lice smenilas' vyrazheniem gneva. Frona vdrug ponyala, chto v
sozdavshemsya polozhenii ona bespomoshchna, i hotya gde-to v glubine ee dushi kipelo
vozmushchenie protiv zhestokosti i nespravedlivosti vsego proishodyashchego, ej
ostavalos' tol'ko molcha nablyudat' za razvyazkoj etoj malen'koj tragedii.
ZHenshchina vstretila ego vzglyad, slegka otklonivshis' v storonu, tochno
izbegaya grozyashchego udara. Skorbnoe vyrazhenie ee lica vozbuzhdalo zhalost'.
Okinuv ee dolgim holodnym vzorom, on medlenno povernulsya k nej spinoj. Frona
uvidela, chto lico zhenshchiny srazu stalo serym i grustnym. Ona rassmeyalas'
gromkim prezritel'nym smehom, no bezyshodnaya gorech', sverknuv, zatailas' v
ee glazah. Kazalos', chto takie zhe gor'kie, prezritel'nye slova vot-vot
gotovy byli sorvat'sya s ee yazyka. No ona vzglyanula na Fronu, i na lice ee
otrazilas' lish' beskonechnaya ustalost'. Tosklivo ulybnuvshis' devushke i ne
skazav ni slova, ona povernulas' i poshla po doroge. I takzhe ne skazav ni
slova, Frona prygnula v narty i pomchalas' proch'. Doroga byla shirokaya, i
Korliss pognal svoih sobak ryadom s nej. Sderzhivaemoe eyu do sih por
vozmushchenie vylilos' naruzhu. Kazalos', chto neznakomka zarazila ee svoim
prezreniem. -- Vy zhivotnoe!
Slova eti, skazannye gromko i rezko, razorvali tishinu, tochno udar
hlysta. |tot neozhidannyj vozglas, v kotorom slyshalos' beshenstvo, porazil
Korlissa. On ne znal, chto delat', chto skazat'.
-- Vy trus, trus! -- Frona! Poslushajte... No ona prervala ego.
-- Net. Molchite. Vam nechego mne skazat'! Vy postupili podlo! YA
razocharovana v vas. |to uzhasno, uzhasno!
-- Da, eto bylo uzhasno.-- uzhasno, chto ona shla s vami, govorila s vami,
chto ee mogli uvidet' s vami! -- YA ne zhelayu vas bol'she znat'! -- kriknula
ona. -- No est' pravila prilichiya.
-- Pravila prilichiya!--Ona povernulas' k nemu i dala volyu svoemu
gnevu.-- Esli ona neprilichna, to neuzheli zhe vy dumaete, chto vy prilichny? Vy,
kotoryj s vidom svyatoshi pervym brosaete v nee kamen'?
-- Vy ne dolzhny tak govorit' so mnoj. YA ne dopushchu etogo.
On uhvatilsya rukoj za ee narty, i, nesmotrya na svoj gnev, ona
pochuvstvovala pri etom radost'. -- Ne smeyu? Vy trus!
On sdelal dvizhenie, tochno hotel ee shvatit', i ona zanesla svoj hlyst,
chtoby udarit' ego. No, k schast'yu dlya nego, on ne otstupil. Poblednev, on
spokojno ozhidal udara. Togda ona povernulas' i hlestnula sobak. Stav na
koleni i razmahivaya hlystom, ona neistovo zakrichala na zhivotnyh. Ee upryazhka
byla luchshe, i ona bystro ostavila Korlissa pozadi. Pogonyaya sobak vse bystree
i bystree, ona hotela ujti ne stol'ko ot nego, skol'ko ot samoj sebya.
Podnyavshis' vo ves' opor po krutomu beregu reki, ona, kak veter, proletela
cherez gorod mimo svoego doma. Nikogda v zhizni ne byla ona v takom sostoyanii,
nikogda eshche ona ne ispytyvala takogo gneva. Ej bylo ne tol'ko stydno, ona
boyalas' samoj sebya.
Na sleduyushchee utro Besh, odin iz indejcev Dzhekoba Uelza, razbudil
Korlissa dovol'no pozdno. On prines malen'kuyu zapisku ot Frony, v kotoroj
ona prosila inzhenera pri pervoj vozmozhnosti navestit' ee. Nichego bol'she v
zapiske ne bylo. On dolgo razdumyval nad neyu. CHto Frona hochet skazat' emu?
Ona vsegda byla dlya nego zagadkoj, a posle vcherashnego proisshestviya on prosto
ne znal, chto i dumat'. Ne zhelaet li ona prekratit' s nim znakomstvo, imeya k
tomu ves'ma veskie prichiny? Ili zhe, vospol'zovavshis' preimushchestvami svoego
pola, eshche bol'she ego unizit'? Holodno i obdumanno vyskazat' emu svoe mnenie
o nem? Ili zhe ona budet izvinyat'sya za neobdumannuyu rezkost', kotoruyu
pozvolila sebe? V ee zapiske ne bylo ni raskayaniya, ni gneva, ni nameka --
nichego, krome oficial'nogo priglasheniya.
On otpravilsya k nej pozdnim utrom v dovol'no neopredelennom nastroenii.
No chuvstvo sobstvennogo dostoinstva ne pokinulo ego, i on reshil derzhat'sya
tak, chtoby nichem ne svyazyvat' sebya. On vyzhidal momenta, kogda ona proyavit
svoe otnoshenie k proisshedshemu. No ona, ne tayas', bez obinyakov, podoshla k
delu s toj svojstvennoj ej pryamotoj, kotoroj on vsegda voshishchalsya. Stoilo
emu vzglyanut' ej v lico i pochuvstvovat' ee ruku v svoej ruke, chtoby ponyat',
chto vse opyat' horosho, hotya ona eshche ne uspela proiznesti ni odnogo slova.
-- YA rada, chto vy prishli,-- nachala ona.-- YA ne mogla uspokoit'sya, ne
uvidev vas i ne skazav, kak mne stydno za vcherashnee.
-- Nu, nu, sovsem ne tak strashno! -- Oni vse eshche stoyali. On sdelal shag
k nej.-- Uveryayu vas, ya cenyu vashe otnoshenie k etomu. Teoreticheski ono
zasluzhivaet vsyakoj pohvaly, no vse zhe ya otkrovenno dolzhen skazat', chto v
vashem povedenii bylo mnogo... mnogo takogo... takogo, protiv chego mozhno bylo
by vozrazit' s tochki zreniya svetskih prilichij. K sozhaleniyu, my ne mozhem ih
ignorirovat'. No, po moemu mneniyu, vy ne sdelali chego-libo, chtoby serdit'sya
na sebya.
-- |to ochen' milo s vashej storony! -- voskliknula ona
snishoditel'no.--No eto nepravda, i vy sami znaete, chto eto tak. Vy znaete,
chto vy postupili, kak sochli nuzhnym, vy znaete, chto ya obidela vas, oskorbila
vas, vy znaete, chto ya vela sebya, kak ulichnaya devchonka, i chuvstvovali ko mne
otvrashchenie...
-- Net, net.-- On podnyal ruku, kak by dlya togo, chtoby zashchitit' ee ot
teh udarov, kotorye ona sama sebe nanosila.
-- Da, da. I u menya est' vse osnovaniya stydit'sya. V svoe opravdanie ya
mogu skazat' tol'ko sleduyushchee: mne bylo ochen' zhal' etu zhenshchinu, tak zhal',
chto ya gotova byla rasplakat'sya. Togda poyavilis' vy,--i vy znaete, chto vy
sdelali,-- i zhalost' k nej zastavila menya vozmutit'sya vashim povedeniem -- i
ya raznervnichalas', kak nikogda. YA dumayu, chto eto byla isterika. Vo vsyakom
sluchae, ya byla vne sebya. -- My oba byli vne sebya.
-- Net, eto nepravda. YA postupila skverno, no vy byli takim zhe, kak
sejchas. No, pozhalujsta, sadites'. Vy stoite tak, tochno zhdete novoj vspyshki,
chtoby ubezhat'.
-- Nu, ne takaya uzh vy strashnaya,-- zasmeyalsya on, povorachivaya stul takim
obrazom, chtoby svet padal ej v lico.
-- A vy ne takoj uzh trus. Vprochem, vchera ya, po-vidimomu, byla ochen'
strashnaya. YA... ved' pochti udarila vas. I vy veli sebya ochen' muzhestvenno,
kogda hlyst vzvilsya nad vami. Vy dazhe ne podnyali ruki, chtoby zashchitit' sebya.
-- YA zamechayu, chto sobaki, kotoryh vy b'ete, tem ne menee lizhut vam ruki
i hotyat, chtoby vy ih prilaskali. -- Znachit? -- smelo sprosila ona. --
Pozhivem -- uvidim,-- vyvernulsya on. -- I nesmotrya na vse, vy menya proshchaete?
-- YA nadeyus', chto i vy menya prostite. -- Togda ya dovol'na, hotya vy ne
sdelali nichego takogo, za chto nuzhno bylo by vas proshchat'. Vy dejstvovali,
.rukovodstvuyas' vashimi vzglyadami, a ya--svoimi, i oni mne predstavlyayutsya
bolee terpimymi. Teper' ya ponimayu,-- voskliknula ona, radostno hlopaya v
ladoshi.-- YA sovsem ne serdilas' na vas vchera i sovsem ne obrashchalas' s vami
grubo i ne oskorblyala vas. Vse eto otnosilos' ne k vam lichno. Vy prosto
predstavlyali soboyu to obshchestvo, kotoroe vyzvalo moe negodovanie i gnev, i,
kak predstavitel' ego, vy prinyali na sebya glavnyj udar. Ne tak li?
-- Ponimayu. Vse eto ochen' umno. Tem samym vy izbegaete obvineniya v tom,
chto vchera ploho oboshlis' so mnoj. No segodnya vy eto povtoryaete snova,
nespravedlivo delaya iz menya ogranichennogo, nizkogo i prezrennogo cheloveka.
Lish' neskol'ko minut nazad ya skazal vam, chto teoreticheski vash postupok ne
zasluzhivaet upreka. No uzh esli my zagovorili o svetskih prilichiyah, to eto ne
sovsem tak.
-- Vy ne ponimaete menya, Vens. Poslushajte! -- Ee ruka legla na ego
ruku, i on s udovletvoreniem stal slushat'.-- YA vsegda polagala, chto vse
sushchestvuyushchee spravedlivo. I, hotya ya i sozhaleyu, v etom ya podchinyayus' mudrosti
obshchestva, potomu chto tak uzh ustroen chelovek. No eto ya delayu tol'ko v
obshchestve. Vne ego ya smotryu na eti veshchi inache. I pochemu by mne ne smotret' na
nih inache? Ponimaete li vy menya? YA nahozhu, chto vy vinovaty. Vchera, kogda my
vstretilis' u reki, i vy byli ne soglasny so mnoj. Vashi predrassudki
oderzhali verh, i vy postupili kak dostojnyj predstavitel' obshchestva.
-- Stalo byt', vy propoveduete dve istiny? -- skazal on.-- Odnu dlya
izbrannyh, druguyu dlya tolpy? Vy hotite byt' demokratkoj v teorii i
aristokratkoj na praktike? Vo vsyakom sluchae vse, chto vy govorite, zvuchit v
vysshej stepeni licemerno.
-- YA dumayu, chto, veroyatno, sejchas vy skazhete, chto vse lyudi rodilis'
svobodnymi i ravnymi, s celoj kuchej prirodnyh prav. Vot vy sobiraetes' vzyat'
na rabotu Dela Bishopa. Pochemu zhe on dolzhen eto delat'? Kak vy mozhete
pozvolit' eto? Gde tut ravenstvo i svoboda?
-- Net,-- vozrazil on.-- Mne pridetsya vnesti nekotorye popravki v
voprosy ravenstva i svobody.
-- I esli vy ih vnesete, to vy propali! -- voskliknula ona.--Potomu chto
togda vy stanete priderzhivat'sya moih vzglyadov i uvidite, chto ya uzh vovse ne
takaya licemerka. No "e budem uglublyat'sya v debri dialektiki. YA hochu znat'
vse. Rasskazhite mne pro etu zhenshchinu.
-- Ne osobenno podhodyashchaya tema,-- vozrazil Korliss.
-- No ya hochu znat'. -- Vryad li eto vam budet polezno. Frona neterpelivo
topnula nogoj i posmotrela na nego. -- Ona ochen', ochen' krasiva,-- skazala
ona.-- Vy ne nahodite?
-- CHertovski krasiva. -- Da, krasiva,-- nastaivala ona. -- Pust' budet
tak. No ona stol' zhe zhestoka, zla i
neispravima, skol' prekrasna.
-- Odnako, kogda ya vstretila ee na doroge, u nee bylo myagkoe vyrazhenie
lica, i v glazah stoyali slezy. YA dumayu, chto s zhenskoj prozorlivost'yu uvidela
tu storonu ee haraktera, kotoraya nam neznakoma. Mne eto bylo tak yasno, chto,
kogda vy podoshli, ya byla slepa ko vsemu, chto ne otnosilos' k nej. O, kakaya
zhalost'! Kakaya zhalost'! Ona ved' takaya zhe zhenshchina, kak ya, i mozhno ne
somnevat'sya, chto mezhdu nami ochen' mnogo obshchego. Ona dazhe deklamirovala
Brauninga!..
-- A na proshloj nedele,-- prerval ee Vens,-- ona v odin prisest
vyigrala u Dzheka Dorsi na tridcat' tysyach zolotogo peska, u Dorsi, ch'ya zayavka
i tak uzhe zalozhena i perezalozhena! Na sleduyushchee utro ego nashli v snegu, i v
barabane ego revol'vera odno gnezdo bylo pusto.
Ne otvetiv, Frona podoshla k kandelyabru i sunula palec v ogon'. Potom
protyanula ego Korlissu, chtoby on mog videt' opalennuyu kozhu, i skazala,
krasneya ot gneva:
-- YA otvechu inoskazatel'no. Ogon' -- prekrasnaya veshch', no ya
zloupotreblyayu im, i ya nakazana.
-- Vy zabyvaete,-- vozrazil on,-- chto ogon' slepo povinuetsya zakonam
prirody, a Lyusil' svobodna. Ona sdelala to, chto hotela.
-- Ne ya zabyvayu, a vy. Ved' Dorsi tozhe byl svoboden. No vy skazali
"Lyusil'". |to ee imya? YA by hotela uznat' ee poblizhe. Korliss vzdrognul.
-- Ne nado! Mne tyazhelo, kogda vy tak govorite. -- No pochemu?
--Potomu chto, potomu chto... --Nu?
-- Potomu chto ya ochen' uvazhayu zhenshchin. Frona, vy vsegda byli otkrovenny,
i ya tozhe budu otkrovennym s vami. Mne eto tyazhelo, ibo ya vsegda uvazhal vas,
ibo ya ne hochu, chtoby k vam priblizhalos' chto-libo nechistoe. Kogda ya uvidel
vas i etu zhenshchinu ryadom, ya... vam ne ponyat', chto ya pochuvstvoval v tot
moment!
-- Nechistoe? -- Ee guby szhalis', no on etogo ne zametil. Edva ulovimyj
pobednyj ogonek zazhegsya v ee glazah.
-- Da, .nechistoe, skverna,-- povtoril on.-- Est' veshchi, kotorye
poryadochnaya zhenshchina ne dolzhna ponimat'. Nel'zya kopat'sya v gryazi i ostat'sya
chistym.
-- |to otkryvaet samye shirokie vozmozhnosti.-- Ona nervno szhimala i
razzhimala ruki.-- Vy skazali, chto ee zovut Lyusil'. Vy s nej znakomy. Vy
rasskazyvaete mne o nej, i, konechno, vy eshche mnogoe skryvaete. Odnim slovom,
esli nel'zya prikosnut'sya i ostat'sya chistym, to kak zhe obstoit delo s vami?
-- No ya...
-- Razumeetsya, vy -- muzhchina. Otlichno! Tak kak vy muzhchina, to vy mozhete
prikasat'sya k skverne. Tak kak ya zhenshchina, to ya ne mogu. Skverna oskvernyaet.
Ne tak li? No togda zachem zhe vy zdes', u menya? Uhodite!
Korliss, smeyas', podnyal ruki.
-- Sdayus'! Vy pobezhdaete menya vashej formal'noj logikoj. YA mogu tol'ko
pribegnut' k bolee dejstvennoj logike, kotoroj vy ne priznaete. -- A imenno?
-- K sile. CHto muzhchina hochet ot zhenshchiny, to on i poluchaet.
-- Togda ya budu bit' vas vashim zhe oruzhiem,-- bystro skazala ona.--
Voz'mem Lyusil'. CHto muzhchina hochet, to on i poluchaet. Tak vsegda vedut sebya
vse muzhchiny. |to proizoshlo i s Dorsi. Vy ne otvechaete? Togda pozvol'te mne
skazat' eshche dva slova o vashej bolee dejstvennoj logike, kotoruyu vy nazyvaete
siloj. YA stalkivalas' s nej i ran'she. A vchera ya uvidela ee v vas.--- Vo mne?
-- V vas, kogda vy hoteli ostanovit' moi narty. Vy ne mogli pobedit'
svoi pervobytnye instinkty, i poetomu ne otdavali otcheta v svoih postupkah.
U vas bylo lico peshchernogo cheloveka, pohishchayushchego zhenshchinu. Eshche odna minuta, i,
ya uverena, vy by shvatili menya.
-- Prostite, ya nikak ne dumal...
-- Nu, vot, teper' vy vse isportili! Kak raz eto mne v vas i
ponravilos'. Razve vam ne kazhetsya, chto ya tozhe vela sebya kak peshchernaya
zhenshchina, kogda zanesla nad vami hlyst?
No ya eshche ne raskvitalas' s vami, dvulikij chelovek, nesmotrya na to, chto
vy pokidaete pole bitvy.-- Ee glaza lukavo zablesteli, i na shchekah
obrazovalis' yamochki.-- YA hochu sorvat' s vas masku.
-- Nu chto zh, ya v vashih rukah! -- pokorno otvetil on.
-- Togda vy dolzhny koe-chto vspomnit'. Snachala, kogda ya byla ochen'
smirennoj i izvinyalas' pered vami, vy oblegchili moe polozhenie, skazav, chto
tol'ko s tochki zreniya svetskih prilichij schitaete moj postupok nerazumnym. Ne
tak li? Korliss kivnul golovoj.
-- Posle togo kak vy nazvali menya licemerkoj, ya perevela razgovor na
Lyusil' i skazala, chto hochu uznat' vse, chto vozmozhno. On opyat' kivnul.
-- I, kak ya i dumala, ya koe-chto uznala. Ibo vy sejchas zhe nachali
govorit' o poroke, skverne i o soprikosnovenii s gryaz'yu,-- i vse eto
kasalos' menya. Vot dva vashih utverzhdeniya, sudar'. Vy mozhete priderzhivat'sya
tol'ko odnogo iz nih, i ya uverena, chto vy predpochitaete poslednee. Da, ya
prava. Tak ono i est'. Soznajtes', vy byli neiskrenni, kogda nashli moe
povedenie nerazumnym tol'ko s tochki zreniya svetskih prilichij. YA lyublyu
iskrennost'.
-- Da,-- nachal on.-- YA byl neiskrenen. No ya sam etogo ne ponimal, poka
vash analiz ne privel menya k etomu. Govorite, chto hotite, Frona, no ya schitayu,
chto zhenshchina dolzhna byt' nezapyatnannoj.
-- No razve my ne mozhem, kak bogi, otlichat' dobro ot zla?
-- My ne bogi.-- On grustno pokachal golovoj. -- Tol'ko muzhchiny -- bogi?
-- |to razgovory sovremennoj zhenshchiny,-- nahmurilsya on.-- Ravnopravie,
pravo golosa i tomu podobnoe.
-- O! Ne nado! -- zaprotestovala ona.-- Vy ne hotite ili ne mozhete menya
ponyat'. YA ne dumayu borot'sya za zhenskie prava, i ya ratuyu ne za novuyu zhenshchinu,
a za novuyu zhenstvennost'. Potomu chto ya iskrenna, zhelayu byt' estestvennoj,
chestnoj i pravdivoj, potomu chto ya vsegda verna sebe, vy schitaete za blago
ponimat' menya neverno i kritikovat' moi postupki. YA starayus' byt' vernoj
sebe i dumayu, chto mne eto udaetsya. No vy ne vidite logiki v moih postupkah,
potomu chto vam ponyatnee teplichnye rasteniya -- horoshen'kie, bespomoshchnye,
upitannye malen'kie pustyshki, bozhestvenno nevinnye i prestupno
nevezhestvennye... Oni slaby i bespomoshchny i ne mogut byt' materyami
zhiznesposobnyh, sil'nyh lyudej.
Ona rezko oborvala svoyu rech'. Kto-to voshel v holl i, tyazhelo stupaya v
myagkih mokasinah, napravlyalsya k nim.
-- My -- druz'ya,-- bystro dobavila ona i prochla otvet v glazah
Korlissa.
-- YA ne pomeshal?--Dejv Harni mnogoznachitel'no osklabilsya i vazhno
osmotrelsya vokrug, prezhde chem pozhat' im ruki.
-- Net, niskol'ko,-- otvetil Korliss.-- My tak nadoeli drug drugu, chto
mechtali o tom, chtoby kto-nibud' prishel. Esli by ne vy, to my, ochevidno,
possorilis' by. Ne pravda li, miss Uelz?
-- YA dumayu, chto eto ne sovsem tak,-- ulybnulas' ona.-- Sobstvenno
govorya, my uzhe nachali ssorit'sya.
-- Vy kak budto nemnogo vzvolnovanny,-- kriticheski zametil Harni,
nebrezhno razvalivshis' na divane.
-- Nu, chto slyshno naschet goloda? -- sprosil Korliss.-- Organizovana
obshchestvennaya pomoshch'?
-- Ne nuzhno nikakoj obshchestvennoj pomoshchi. Otec miss Frony vse
predusmotrel. On napugal vseh. Tri tysyachi lyudej poshli po l'du v gory, a
tysyachi poltory spustilis' vniz k prodovol'stvennym yamam, tak chto opasnost'
minovala. Kak Uelz i polagal, vse hoteli sdelat' pobol'she zapasov i
nabrasyvalis' na prodovol'stvie. Teper' vsya orava napravilas' v Solenye Vody
i vzyala s soboj vseh sobak. Mezhdu prochim, vesnoj, kogda podvoz umen'shitsya,
sobaki ochen' povysyatsya v cene.
YA uzhe nabral okolo sta shtuk. Hochu zarabotat' dollarov po sto s golovy.
-- Vy dumaete, eto vozmozhno?
-- Dazhe uveren. Mezhdu nami govorya, ya otpravlyayu na budushchej nedele dvuh
parnej v glub' strany. Oni mne tam kupyat pyat'sot sobak, kakih tol'ko smogut
najti. YA dostatochno dolgo zhil zdes', chtoby sest' s etim v kaloshu. Frona
rassmeyalas'. -- A s saharom kto popalsya?
-- Malo li chto byvaet,-- spokojno otvetil on.-- Da, kstati, o sahare. YA
dostal "Sietl Post Intellidzhenser" vsego lish' mesyachnoj davnosti.
-- Nu, chto slyshno naschet Soedinennyh SHtatov i Ispanii?
-- Ne toropites', ne toropites'!--Dolgovyazyj yanki zamahal rukami,
prizyvaya k molchaniyu Fronu i Korlissa.
-- Prochli vy gazetu? -- sprosili oni oba v odin golos.
-- Ugu! Ot doski do doski, dazhe ob®yavleniya. -- Togda rasskazhite,--
nachala Frona.-- Ispaniya... -- Molchite, miss Frona! YA nachnu po poryadku. |ta
gazeta oboshlas' mne v pyat'desyat dollarov. YA vstretil po doroge v Klondajk
cheloveka s gazetoj i momental'no kupil ee. V gorode etot duren' mog by
poluchit' za nee i sotnyu.
-- No chto zhe v nej est'? Ispaniya... -- Kak ya uzhe skazal, gazeta stoila
mne pyat'desyat dollarov. |to edinstvennyj ekzemplyar, kotoryj syuda doshel. Vse
umirayut ot zhelaniya uznat' novosti, i potomu ya priglasil na segodnyashnij vecher
izbrannyh lic. Vasha kvartira -- edinstvennoe podhodyashchee mesto, gde oni mogut
chitat' ee vsluh po ocheredi, pokuda im ne nadoest. Konechno, esli vy im
razreshite.
-- O, pozhalujsta! YA ochen' rada. |to strashno milo s vashej storony. On
otmahnulsya ot ee komplimenta. -- YA tak i dumal! Slushajte zhe. Vy govorite,
chto ya vlopalsya s saharom. Tak vot, kazhdoe lico muzhskogo ili zhenskogo pola,
kotoromu zahochetsya hot' odnim glazkom vzglyanut' na moyu gazetu, dolzhno
prinesti mne
pyat' chashek saharu. Ponyali? Pyat' bol'shih chashek saharu, bezrazlichno
kakogo, belogo, korichnevogo ili pilenogo. YA voz'mu u vseh dolgovye raspiski
i zavtra poshlyu mal'chika sobirat' sahar.
Snachala lico Frony vyrazilo nedoumenie, potom ona gromko rassmeyalas'.
-- |to budet preveselo! YA soglasna predostavit' svoyu kvartiru, potomu
chto eto pahnet skandalom. Itak, segodnya vecherom, Dejv? Verno, chto segodnya?
-- Konechno! I vy poluchite priglashenie za to, chto daete mne pomeshchenie.
-- I papa tozhe zaplatit svoi pyat' chashek! Vy dolzhny nastoyat' na etom,
Dejv. Dejv odobritel'no posmotrel na nee. -- Derzhu pari, chto zastavlyu ego
zaplatit'. -- A ya zastavlyu ego idti za kolesnicej Dejva Harni.
-- Vernee, za vozom s saharom,-- popravil Dejv.-- Zavtra zhe vecherom ya
voz'mu gazetu v bar. Ona uzhe ne budet takoj svezhej, i tam ona dostanetsya
deshevle. YA dumayu, chto hvatit i odnoj chashki.-- On vypryamilsya i hvastlivo
shchelknul pal'cami.
-- No ya ne sobirayus' nichego razglashat' ran'she vremeni. I dazhe esli oni
budut chitat' gazetu vsyu noch', to vse ravno im ne obojti Dejva Harni -- v
saharnom li dele, ili v kakom drugom.
Vens Korliss stoyal v uglu, prislonivshis' k royalyu. On byl pogloshchen
razgovorom s polkovnikom Trezveem. |nergichnyj i krepkij polkovnik, nesmotrya
na sedye volosy, v shest'desyat let vyglyadel tak, tochno emu bylo ne bolee
tridcati. Staryj gornyj inzhener, imevshij mnogoletnij opyt i stoyavshij vo
glave svoih kolleg, predstavlyal zdes' amerikanskie interesy, v to vremya kak
Korliss -- anglijskie. Vskore posle znakomstva mezhdu nimi voznikla iskrennyaya
druzhba, no etim ih blizost' ne ogranichilas': oni i v delovom otnoshenii mnogo
pomogali drug drugu. |tot soyuz byl chrezvychajno udachnoj kombinaciej: vdvoem
oni derzhali v rukah i upravlyali vsem ogromnym kapitalom, kotoryj dve nacii
vlozhili v razrabotku prirodnyh bogatstv strany, lezhashchej u Severnogo polyusa.
V perepolnennoj komnate nosilis' kluby tabachnogo dyma. Sto s lishnim
chelovek, odetyh v meha i tepluyu, sherstyanuyu odezhdu, sideli vdol' sten,
razglyadyvaya drug druga. Gul ih obshchego razgovora pridaval etomu effektnomu
3relishchu vid nekoego druzheskogo sobraniya. Nesmotrya na svoj neobychnyj vid,
komnata napominala stolovuyu, gde posle dnevnoj raboty sobralis' vse chleny
sem'i. Kerosinovye lampy i sal'nye svechi tusklo mercali v d'im.nom vozduhe,
a v ogromnyh pechah s treskom yarko goreli drova.
Neskol'ko par merno kruzhilis' po komnate pod zvuki val'sa. Zdes' ne
bylo ni krahmal'nyh rubashek, ni frakov. Muzhchiny byli v volch'ih i bobrovyh
shapkah s boltayushchimisya naushnikami, a na nogah u nih byli mokasiny iz
amerikanskogo losya libo morzhovye "muklu-ki". Tam i syam popadalis' zhenshchiny v
mokasinah, no mnogie tancevali v legkih shelkovyh i atlasnyh tufel'kah.
Bol'shaya otkrytaya nastezh' dver' vela v druguyu komnatu, gde narodu bylo eshche
bol'she. Zdes', zaglushaya muzyku, zveneli stakany, shchelkali probki i kak by v
ton im stuchal sharik ruletki i pozvyakivali fishki.
Malen'kaya dver' s ulicy otvorilas', i v komnatu, vnosya s soboj volnu
holodnogo vozduha, voshla zhenshchina, zakutannaya v meha i platki. Volna eta
opustilas' k nogam tancuyushchih i osela tumannym oblakom, kotoroe svivalos' i
trepetalo, poka teplo ne pobedilo ego.
-- Vy nastoyashchaya koroleva moroza, Lyusil',-- obratilsya k nej polkovnik
Trezvej.
Ona vskinula golovu i, rassmeyavshis', veselo zagovorila s nim, snimaya s
sebya meha i ulichnye mokasiiy. Na Korlissa, kotoryj stoyal tut zhe, ona ne
obratila nikakogo vnimaniya. Poldyuzhiny kavalerov terpelivo zhdali, stoya
poodal', poka ona okonchit razgovor s polkovnikom. Royal' i skripka zaigrali
pervye takty shotlandskoj pol'ki, i Lyusil' povernulas', prigotovivshis'
tancevat'. No Korliss vnezapno podoshel k nej. Vse eto proizoshlo sovsem
neprednamerenno. On sam i ne predpolagal, chto sdelaet eto.
-- YA ochen' sozhaleyu,-- skazal on. Ona posmotrela na nego, i v glazah ee
zazhegsya zlobnyj ogonek.
-- Pravo zhe, ya ochen' sozhaleyu,-- povtoril on, protyagivaya ruku.--
Prostite. YA vel sebya, kak ham, kak trus! Mozhete li vy prostit' menya?
Umudrennaya dolgim opytom, ona kolebalas', somnevayas' v ego iskrennosti.
Potom lico ee proyasnilos', i ona podala emu ruku. Glaza ee zatumanilis'. --
Blagodaryu vas,-- skazala ona. Podzhidavshie ee kavalery poteryali terpenie,
kakoj-to krasivyj molodoj chelovek v shapke iz zheltogo sibirskogo volka
podhvatil ee i umchal v tance. Korliss vernulsya k svoemu drugu, chuvstvuya sebya
udovletvorennym, izumlyayas' svoemu postupku.
-- |to uzhasno! -- Glaza polkovnika sledili za Lyusil', i Vens ponyal ego
mysl'.-- Korliss, ya prozhil shest'desyat let, i prosil ih horosho. No zhenshchina,
predstav'te sebe, stala dlya menya za eto vremya eshche bol'shej zagadkoj.
Posmotrite na nih, na vseh! -- On obvel glazami komnatu.-- Babochki,
sotkannye iz solnechnyh luchej, peniya i smeha, plyashushchie, plyashushchie dazhe na
poslednej stupen'ke ada. Ne tol'ko Lyusil', no i ostal'nye. Posmotrite na
Mej, u nee lob madonny i yazyk ulichnoj devki. A Mirtl? Ved' ona vylitaya
anglijskaya krasavica, soshedshaya s polotna Gejnsboro, chtoby prozhigat' zhizn' v
dousonskoj tancul'ke. A Lora? Razve iz nee ne poluchilas' by prekrasnaya mat'?
Razve vy ne vidite rebenka na ee rukah? YA znayu, eto luchshie iz nih -- molodaya
strana vsegda vybiraet luchshih,-- i vse-taki tut chto-to neladno, Korliss,
chto-to opredelenno neladno. Goryachka zhizni dlya menya proshla, i ya smotryu na vse
trezvo. Mne kazhetsya, dolzhen poyavit'sya novyj Hristos, chtoby propovedovat'
novoe spasenie -- ekonomicheskoe ili social'noe,-- v nashi dni ne imeet
znacheniya, kakoe imenno, lish' by chto-nibud' propovedovat'. Mir nuzhdaetsya v
etom.
Vremya ot vremeni neobhodimo bylo podmesti komnatu, i togda vse
napravlyalis' cherez bol'shuyu dver' v sosednee pomeshchenie, gde shchelkali probki i
zveneli stakany. Polkovnik Trezvej i Korliss posledovali za vsemi v bar, gde
tolpilos' chelovek pyat'desyat muzhchin i zhenshchin. Oni ochutilis' ryadom s Lyusil' i
molodym chelovekom v zheltoj volch'ej shapke. On byl, nesomnenno, krasiv, i
krasota ego eshche bolee vyigryvala ot yarkogo rumyanca i blestyashchih glaz. On byl
ne sovsem p'yan, tak kak vneshne otlichno vladel soboj. Vypitoe vino delalo ego
chrezmerno veselym. On govoril gromko i vozbuzhdenno, ego rech' ne lishena byla
nahodchivosti i ostroumiya. Slovom, on byl kak raz v tom sostoyanii, kogda
poroki i dobrodeteli proyavlyayutsya osobenno rezko.
Kogda on podnyal stakan, chelovek, stoyavshij ryadom s nim, nechayanno tolknul
ego pod ruku. On stryahnul prolitoe vino s rukava i vyrazil svoe mnenie o
sosede. |to byli ne osobenno lestnye slova, special'no rasschitannye na to,
chtoby zadet'. Tak i sluchilos': tyazhelyj kulak spustilsya na volch'yu shapku s
takoj siloj, chto otshvyrnul ee vladel'ca na Korlissa. Oskorblennyj prodolzhal
nastupat'. ZHenshchiny razbezhalis', predostaviv muzhchinam drat'sya. CHast'
prisutstvuyushchih stolpilas' vokrug nih, a nekotorye vyshli, chtoby osvobodit'
mesto dlya chestnogo boya.
CHelovek v volch'ej shapke ne zahotel drat'sya. Zakryv lico rukami, on
pytalsya otstupit'. Tolpa krikami prizyvala ego nachat' bor'bu. On zastavil
sebya ostanovit'sya, no kak tol'ko protivnik snova priblizilsya k nemu, strusil
i otskochil v storonu.
-- Ostav'te ego, on eto zasluzhil! -- zakrichal polkovnik, kogda Vens
poproboval vmeshat'sya.-- On ne budet drat'sya. Esli by on podralsya, ya by,
kazhetsya, vse emu prostil.
-- No ya ne mogu smotret', kak ego izbivayut,-- vozrazil Vens.-- Esli by
on otvechal tem zhe, eto ne bylo by tak uzhasno.
Krov' tekla u neznakomca iz nosa i iz nebol'shoj carapiny nad glazom.
Korliss ne vyderzhal i brosilsya k "nim. Emu udalos' rascepit' ih, no pri etom
on slishkom sil'no naleg na oskorblennogo staratelya i povalil togo na pol. U
kazhdogo iz derushchihsya v bare byli druz'ya, i prezhde chem Vens razobral, v chem
delo, on byl glushen strashnym udarom. Ego nanes drug oprokinutogo im
cheloveka. Del Bishop, kotoryj stoyal v uglu, vstupilsya za svoego hozyaina. V
odno mgnovenie tolpa razdelilas' na dva lagerya, i draka stala obshchej.
Polkovnik Trezvej zabyl, chto goryachka zhizni dlya nego proshla, i,
razmahivaya kolchenogim stulom, kinulsya v svalku. Neskol'ko policejskih,
kotorye byli v chisle prisutstvuyushchih, brosilis' vsled za polkovnikom i vmeste
s poldyuzhinoj drugih gostej stali zashchishchat' cheloveka v volch'ej shapke.
Hotya bor'ba byla zhestokoj i shumnoj, zhizn' v bare shla svoim cheredom. V
dal'nem ego konce hozyain prodolzhal raznosit' napitki, a v sosednej komnate
vnov' zaigrala muzyka i nachalis' tancy. Igroki prodolzhali igrat', i tol'ko
te, chto stoyali poblizhe, proyavili nekotoryj interes k drake.
-- Bej, bej, ne zhalej! --gogotal Del Bishop, razmahivaya kulakami ryadom s
Korlissom.
Korliss zasmeyalsya i, obhvativ kakogo-to zdorovennogo pogonshchika sobak,
povalil ego na pol, pod nogi derushchihsya. On pochuvstvoval, kak pogonshchik
vcepilsya emu zubami v uho. Na mgnovenie on predstavil sebya s odnim uhom, i
sejchas zhe, tochno ego chto-to osenilo, on s siloj nadavil na glaznye yaBleki
pogonshchika. Lyudi toptali ego nogami i padali ryadom. No on ne zamechal etogo.
On chuvstvoval tol'ko odno: v to vremya kak on nazhimal pal'cami na glaza
pogonshchika, zuby togo razzhimalis'. On nadavil sil'nee (eshche nemnogo, i chelovek
by oslep), zuby razzhalis' okonchatel'no i vypustili svoyu dobychu.
Nakonec emu udalos' vybrat'sya iz svalki i vstat' okolo stojki bara. On
sovershenno zabyl svoe otvrashchenie k drake. Ot ego kul'tury ne ostalos' i
sleda, edva on pochuvstvoval opasnost'. On byl takim zhe, kak vse ostal'nye.
On podnyalsya na nogi, derzhas' za perila, i uvidel cheloveka v parke iz
belich'ego meha, shvativshego pivnuyu kruzhku "i sobiravshegosya shvyrnut' ee v
Trezveya, kotoryj stoyal v dvuh shagah ot nego. Pal'cy ego, privykshie k
probirkam i akvarel'nym kraskam, szhalis' v kulak, i on s razmahu udaril
cheloveka v parke po podborodku. Tot uronil kruzhku i upal na pol. Vens na
mgnovenie smutilsya, no, ponyav, chto v pylu gneva udaril cheloveka, pervogo
cheloveka v svoej zhizni, ispytal neizvedannoe naslazhdenie.
Polkovnik Trezvej poblagodaril ego vzglyadom i zakrichal: 88
-- Otojdite v storonu! Probivajtes' k dveri, Korliss! Probivajtes' k
dveri!
Prezhde chem udalos' otkryt' dver', proizoshla eshche odna stychka, no
polkovnik, ne vypuskavshij iz ruk kolchenogij stul, bukval'no razmetal
protivnikov, i cherez minutu vsya tolpa vyvalilas' na ulicu. I lish' kogda
ozloblenie uleglos', kak eto i byvaet v podobnyh sluchayah, lyudi razoshlis' po
domam. Dvoe policejskih, soprovozhdaemye neskol'kimi dobrovol'cami, vernulis'
v bar, chtoby okonchatel'no vosstanovit' poryadok. Korliss i polkovnik vmeste s
chelovekom v volch'ej shapke i Delom Bishopom napravilis' vverh po ulice.
-- Ah, chert poberi! -- vosklical polkovnik Trezvej.-- Vot tebe i
shest'desyat let! Vot tebe i konec goryachke! Da ya sebya segodnya chuvstvuyu na
dvadcat' let molozhe! Korliss, vashu ruku. YA pozdravlyayu vas ot vsego serdca.
Govorya otkrovenno, ya ne ozhidal ot vas etogo. Vy udivili menya, sudar', ochen'
udivili!
-- YA sam sebe udivilsya,--otvetil Korliss. Sejchas, kogda vozbuzhdenie
uleglos', on chuvstvoval sebya ustalym.--I vy menya tozhe udivili, kogda
shvatili stul.
-- Da! Nadeyus', ya horosho orudoval im. Videli? Smotrite! --I, gromko
zasmeyavshis', polkovnik podnyal eto sredstvo samozashchity, kotoroe vse eshche
krepko derzhal v rukah.-- Kogo ya dolzhen blagodarit', gospoda?
Oni ostanovilis' na uglu, i chelovek, kotorogo oni spasli, protyanul im
ruku.
-- Menya zovut Sent-Vinsent,-- progovoril on,-- i... -- Kak vas zovut?
-- s vnezapnym interesom peresprosil Bishop.
-- Sent-Vinsent, Gregori Sent-Vinsent... Neozhidannym udarom Bishop
povalil Sent-Vinsenta v sneg. Polkovnik instinktivno shvatilsya za stul,
potom pomog Korlissu uderzhat' staratelya. -- Vy s uma soshli, chto li?
--sprosil Vens. -- Negodyaj! YA zhaleyu, chto ne dal emu sil'nee,-- byl otvet.
Potom Bishop pribavil: -- Nu, teper' vse v poryadke. Pustite menya, ya ego
bol'she ne tronu. Otpustite menya, ya pojdu domoj. Spokojnoj nochi.
Kogda oni pomogali Sent-Vinsentu podnyat'sya na nogi, Vens gotov byl
poklyast'sya, chto polkovnik smeetsya.
I vposledstvii Trezvej soznalsya v etom. Uzh bol'no vse eto bylo
neozhidanno i zabavno, poyasnil on. Teper' zhe, reshiv zagladit' svoe povedenie,
on predlozhil Sent-Vinsentu provodit' ego domoj.
-- Pochemu vy ego udarili? -- tshchetno v chetvertyj raz sprashival Korliss
Bishopa, vernuvshis' k sebe v hizhinu.
-- Podlyj negodyaj! -- burknul tot, kutayas' v odeyalo.--I s kakoj stati
vy menya uderzhali? YA zhaleyu, chto ne udaril ego sil'nee.
-- Mister Harni, ya ochen' rad, chto vstretil vas. YA ne oshibsya, ved' vy
Dejv Harni?--Dejd Harni kivnul golovoj, i Gregori Sent-Vinsent obratilsya k
Frone.-- Vy vidite, miss Uelz, kak tesen mir. My s misterom Harni znaem drug
druga.
Korol' |l'dorado dolgo vsmatrivalsya v Sent-Vinsenta, poka nakonec
slabyj problesk vospominaniya ne otrazilsya na ego lice.
-- Stojte! -- vskrichal on, kogda Sent-Vinsent hotel zagovorit'.-- YA
pripominayu vas. Togda vy byli molozhe. Daj bog pamyati. Vosem'desyat shestoj,
osen' vosem'desyat sed'mogo, leto vosem'desyat vos'mogo -- vot kogda! Letom
vosem'desyat vos'mogo ya splavlyal na plotah s reki Styuart losinye tushi i
toropilsya popast' v Nizhnyuyu Stranu, prezhde chem oni isportyatsya.
-- Da, vy spuskalis' po YUkonu v lodke. I my vstretilis'. YA nastaival,
chto eto sluchilos' v sredu, a moj kompan'on -- v pyatnicu, v't zhe pomirili nas
na voskresen'e. Da, da, na voskresen'e. Podumajte tol'ko! Devyat' let proshlo!
I my obmenyali myaso na muku, na pit'evuyu sodu i na sahar! Klyanus' bogom, ya
rad vas videt'!
I oni snova pozhali drug drugu ruki. -- Zahodite ko mne,--priglasil
Harni, uhodya.-- U menya odna malen'kaya chisten'kaya hizhina na holme i drugaya v
|l'dorado. Dver' vsegda otkryta. Zahodite v lyuboe vremya i ne ceremon'tes'.
Mne ochen' zhal', chto prihoditsya tak skoro uhodit', no ya dolzhen tashchit'sya v bar
sobirat' sahar. Miss Frona vam vse rasskazhet.
-- Vy udivitel'nyj chelovek, mister Sent-Vinsent,-- vernulas' Frona k
prervannomu razgovoru, vkratce soobshchiv o saharnoj epopee Harni.--Devyat' let
tomu nazad eta strana, veroyatno, byla sovsem dikoj. Podumat' tol'ko, chto vy
zdes' byvali v te vremena! ; Rasskazhite mne ob etom!
Gregori Sent-Vinsent pozhal plechami. -- Rasskazyvat' pochti nechego. Vse
puteshestvie bylo sploshnoj neudachej. V nem mnozhestvo nepriyatnyh podrobnostej
i nichego takogo, chem mozhno bylo by gordit'sya.
-- Nu rasskazhite. YA obozhayu takie veshchi. Oni bolee zhiznenny i pravdivy,
chem budnichnye proisshestviya. Raz byla neudacha, kak vy ee nazyvaete, to,
znachit, bylo zadumano kakoe-to predpriyatie. Kakoe zhe imenno?
Pochuvstvovav ee iskrennyuyu zainteresovannost', on otvetil:
-- Horosho. Esli uzh vy tak hotite, ya v dvuh slovah rasskazhu vam samoe
glavnoe. V interesah nauki i zhurnalistiki, glavnym obrazom poslednej, ya vbil
sebe v golovu sumasshedshuyu mysl' najti novuyu dorogu vokrug sveta. YA reshil
peresech' Alyasku, perejti po l'du cherez Beringov proliv i popast' v Evropu
cherez severnuyu chast' Sibiri. |to byla blestyashchaya ideya, tak kak bol'shaya chast'
perechislennyh stran byla ne issledovana. No mne ne udalos' vypolnit'
zadumannoe. YA bez truda peresek proliv, no perezhil massu nepriyatnostej v
vostochnoj Sibiri, i vse iz-za Tamerlana, tak ya vsegda ob®yasnyayu svoyu neudachu.
-- Uliss! -- Podoshedshaya missis SHovill zahlopala v ladoshi.-- Sovremennyj
Uliss! Kak romantichno!
-- No ne Otello,-- zametila Frona.-- Udivitel'no lenivyj rasskazchik! On
ostanavlivaetsya na samom interesnom meste, zagadochno ssylayas' na geroya
proshedshih vekov. Vy ochen' nehorosho postupaete s nami, mister Sent-Vinsent, i
my ne uspokoimsya do teh por, poka vy ne ob®yasnite, kakim obrazom Tamerlan
pomeshal vashemu predpriyatiyu.
On rassmeyalsya i sdelal nad soboj usilie, chtoby prodolzhat' svoj rasskaz.
-- Kogda Tamerlan s ognem i mechom podobno vihryu pronosilsya po Vostochnoj
Azii, gibLi gosudarstva, razrushalis' goroda, i plemena rasseivalis' po miru,
kak zvezdnaya pyl'. Mnozhestvo lyudej razbezhalis' po vsemu aziatskomu materiku.
Spasayas' ot neistovstva pobeditelej, eti beglecy probralis' daleko v Sibir',
dvigayas' na sever i vostok, i oseli na beregah polyarnogo bassejna cep'yu
mongol'skih plemen... Vy ne ustali?
-- Net, net! -- voskliknula missis SHovill.-- |to zahvatyvayushche
interesno! Vy tak zhivo rasskazyvaete! |to napominaet mne...
-- Makoleya? -- dobrodushno rassmeyalsya Sent-Vinsent.-- Vy znaete, ya ved'
zhurnalist, i Makolej imel vliyanie na moj stil'. No ya obeshchayu vam, chto budu
kratok. Vernemsya k teme. Esli by ne eti mongol'skie plemena, to ya ne
zaderzhalsya by v puti. Vmesto togo, chtoby zhenit'sya na tuzemnoj princesse i
sdelat'sya specialistom po chasti mezhdousobnyh drak i krazhi olenej, ya by tiho
i spokojno dobralsya do Sankt-Peterburga.
-- O, eti geroi! Ne pravda li, oni udivitel'ny, Frona? Tak kak zhe
naschet krazhi olenej i tuzemnoj princessy?
ZHena priiskovogo komissara ne svodila s nego voshishchennyh glaz, i,
posmotrev na Fronu, on prodolzhal:
-- Na poberezh'e zhili eskimosy. |to byl veselyj, schastlivyj i
mirolyubivyj narod. Oni nazyvali sebya ukilionami, to est' lyud'mi morya. YA
kupil u nih sobak i pishchu, i oni oboshlis' so mnoj privetlivo. No oni
podchinyalis' chou-chuenam, ili lyudyam olenya, kotorye zhili vnutri strany.
CHou-chueny byli dikimi kochevnikami i obladali svirepost'yu ne tronutyh
civilizaciej mongolov i eshche bol'shej zhestokost'yu. Stoilo mne nemnogo
prodvinut'sya v glub' strany, kak oni napali na menya, otnyali vse moe
imushchestvo i sdelali menya rabom.
-- A tam ne bylo russkih? -- sprosila missis SHovill.
-- Russkih? Sredi chou-chuenov? -- On veselo rassmeyalsya.-- Geograficheski
eto vladeniya russkogo carya, no ya somnevayus', slyshali li oni kogda-nibud' o
nem. Vspomnite, chto vnutrennie oblasti severo-vostochnoj Sibiri lezhat v zone
polyarnoj nochi. |to eshche ne issledovannaya stranna, kuda otpravlyalis' mnogie,
no ne vozvrashchalsya nikto.
-- A vy?
-- K schast'yu, ya yavlyayus' isklyucheniem. Ne znayu, pochemu oni menya
.poshchadili. Tak ono, vo vsyakom sluchae, bylo. Snachala so mnoj obrashchalis' ochen'
ploho, zhenshchiny i deti bili menya, moya mehovaya odezhda kishela parazitami,
pitalsya ya otbrosami. |ti lyudi byli udivitel'no bezzhalostny. Kakim obrazom ya
ostalsya zhiv, ya i sam ne ponimayu. Znayu tol'ko, chto vnachale ya dumal o
samoubijstve. Menya spaslo lish' sobstvennoe beschuvstvie i to zhivotnoe
sostoyanie, v kotoroe ya vpal, ispytav eti stradaniya i unizheniya.
Poluzamerzshij, pochti umiraya ot goloda, perenosya neskazannye muki i
zhestochajshie poboi, ochen' chasto konchavshiesya obmorokom, ya prevratilsya v
nastoyashchee zhivotnoe.
Teper' mne eto kazhetsya koshmarnym snom. V moej pamyati est' probely,
kotorye ya nikak ne mogu zapolnit'. YA smutno pomnyu, kak menya privyazyvali k
nartam i volokli ot stoyanki k stoyanke, ot plemeni k plemeni. YA dumayu, chto
menya vystavlyali napokaz, kak eto my delaem so l'vami, slonami i dikaryami.
Mne neizvestno, kak dolgo eto prodolzhalos'. Dumayu, chto za eto vremya ya uspel
.prodelat' neskol'ko tysyach mil'. Kogda zhe rassudok vernulsya ko mne, ya byl za
tysyachu mil' na zapad ot togo mesta, gde menya vzyali v plen.
Byla vesna, i mne kazalos', chto, vnezapno otkryv glaza, ya vernulsya
otkuda-to iz dalekogo proshlogo. Olen'imi remnyami ya byl krepko privyazan k
nartam. YA shvatilsya za nih obeimi rukami, slovno obez'yana sharmanshchika, potomu
chto kozha na moej grudi byla sterta, myaso obnazheno, i tam, gde remni
vrezalis' v telo, ziyali bol'shie rany.
Reshiv perehitrit' dikarej, ya staralsya ugodit' im. V tu noch' ya pel,
tanceval i delal vse, chtoby dostavit' im udovol'stvie, tak kak tverdo reshil
ne naklikat' bol'she na sebya durnogo obrashcheniya. Lyudi olenya torgovali s lyud'mi
morya, a lyudi morya --s belymi, glavnym obrazom s kitolovami. Pozdnee ya
obnaruzhil u odnoj zhenshchiny kolodu kart i porazil chou-chuenov neskol'kimi
prostymi fokusami na kartah. Krome togo, ya s podobayushchej torzhestvennost'yu
pokazal im neskol'ko salonnyh fokusov. Rezul'tatom bylo to, chto menya stali
luchshe kormit' i odevat'.
CHtoby skoree dobrat'sya do konca, ya skazhu, chto sdelalsya vazhnym
chelovekom. Stariki, zhenshchiny, a potom i vozhdi stali obrashchat'sya ko mne za
sovetami. Moi skromnye poznaniya v medicine ochen' pomogli mne, i ya stal im
neobhodim. Byvshij rab, ya dostig ravnogo polozheniya s vozhdyami. I, kak tol'ko ya
nachal razbirat'sya v ih delah, ya stal nezamenimym avtoritetom kak v voennoe,
tak i v mirnoe vremya. Ih osnovnym bogatstvom byli oleni, i my pochti vsegda
byli zanyaty nabegami na stada sosedej libo zashchitoj nashih stad ot ih nabegov.
YA uchil ih strategii i taktike i vnosil v ih voennye operacii hitrost' i
mnogoe takoe, protiv chego ne mogli ustoyat' sosednie plemena.
No, hotya ya i stal mogushchestvennym, eto ne priblizilo menya k svobode.
Smeshno skazat', no ya perestaralsya i stal dlya nih neobhodim. Oni obrashchalis'
so mnoj chrezvychajno lyubezno, no revnivo oberegali menya. YA mog prihodit' i
uhodit' i prikazyvat' skol'ko mne bylo ugodno, no kogda torgovcy uezzhali na
poberezh'e, mne ne pozvolyali soprovozhdat' ih. |to bylo edinstvennym
ogranicheniem moej svobody.
V ih vysshem organe vse bylo krajne neustojchivo, i kogda ya zahotel
izmenit' ih politicheskoe ustrojstvo, to snova chut' ne postradal. Kogda ya
reshil ob®edinit' dvadcat' ili bolee sosednih plemen, chtoby polozhit' konec ih
sporam, menya izbrali glavoj etogo ob®edineniya. No staryj Pi-YUn, kotoryj byl
odnim iz samyh mogushchestvennyh vozhdej, svoego roda korol', hotya i otkazavshis'
uzhe ot svoih prityazanij na glavenstvo, ne zahotel lishit'sya pochestej.
Edinstvennoe, chto mne ostavalos' delat', chtoby umirotvorit' ego, eto
zhenit'sya na ego docheri Il'svunge. On treboval etogo. YA skazal, chto gotov
otkazat'sya ot svoego polozheniya, no on i slyshat' ne hotel ob etom. I...
-- I? --- v ekstaze prosheptala missis SHovill. -- I ya zhenilsya na
Il'evunge. Ee imya v perevode oznachaet "Dikij Olen'". Bednaya Il'evunga! Ona
byla podobna Izol'de Suinberna, a ya byl Tristanom, Poslednij raz, kogda ya
videl ee, ona raskladyvala pas'yans v irkutskoj missii i otkazyvalas' prinyat'
vannu.
-- O bozhe! Uzhe desyat' chasov!--vnezapno voskliknula missis SHovill,
uvidev vzglyad svoego muzha, stoyavshego na drugom konce komnaty.-- Mne tak
zhal', mister Sent-Vinsent, chto ya ne mogu doslushat' do konca vash rasskaz. No
vy dolzhny navestit' menya! YA prosto umirayu ot lyubopytstva!
-- A ya schitala vas novichkom chechako,-- myagko skazala Frona, kogda
Sent-Vinsent, zavyazav naushniki i podnyav vorotnik, prigotovilsya uhodit'.
-- Terpet' ne mogu pozy,-- poddelyvayas' ej v ton, otvetil
Sent-Vinsent.-- V etom tak mnogo neiskrennosti. Posmotrite na starozhilov,
kak gordo oni nazyvayut sebya "prokisshim testom". Probyv v strane neskol'ko
let, oni pozvolyayut sebe odichat', stat' grubymi, schitaya, chto eto ukrashaet ih.
Oni, mozhet byt', i ne znayut, chto eto tozhe poza, no eto tak. Poskol'ku oni
iskusstvenno razvivayut eti kachestva, oni zhivut v mire fal'shi i obmana.
-- .YA dumayu, chto vy ne sovsem pravy,-- skazala Frona, zashchishchaya teh, k
komu ona vsegda otnosilas' s simpatiej.-- Mne nravitsya to, chto vy govorite,
i ya sama nenavizhu pozu, no bol'shinstvo starozhilov byli by tochno takimi zhe v
lyuboj strane i pri lyubyh obstoyatel'stvah. |to ih neot®emlemoe kachestvo. I ya
dumayu, eto i zastavlyaet ih iskat' novye zemli. Normal'nye lyudi ostayutsya
doma.
-- O, ya vpolne soglasen s vami, miss Uelz,-- totchas zhe soglasilsya on.--
YA ne hotel obobshchat'. YA hotel tol'ko obratit' vashe vnimanie na teh iz nih,
kotorye yavlyayutsya pozerami. V obshchem zhe i celom oni chestnye, iskrennie parni i
otnyud' ne krivlyaki.
-- Togda nam ne o chem sporit'. Odnu minutu, mister Vinsent. Ne zajdete
li vy k nam zavtra vecherom? My zatevaem rozhdestvenskij spektakl'. YA uverena,
chto vy otlichno smogli by nam pomoch'. Mne kazhetsya, chto i vam eto dostavilo by
udovol'stvie. Vsya nasha molodezh' interesuetsya spektaklem: chinovniki, oficery
policii, gornye inzhenery, voyazhery, ne govorya uzhe o horoshen'kih zhenshchinah. Oni
dolzhny vam ponravit'sya.
-- YA uveren v etom,-- skazal on, berya ee za ruku.-- Itak, vy govorite,
zavtra?
-- Da, zavtra vecherom. Spokojnoj nochi. Otvazhnyj chelovek,-- skazala ona
sebe, vozvrashchayas' v gostinuyu.-- I velikolepnyj predstavitel' svoej rasy.
Gregori Sent-Vinsent vskore stal vidnym chlenom obshchestva v Dousone. Kak
predstavitel' Ob®edinennoj Associacii Pechati, on imel samye shirokie
polnomochiya, kakie tol'ko mog poluchit' blagodarya sil'noj protekcii. Krome
togo, on byl snabzhen mnozhestvom rekomendatel'nyh pisem. Postepenno stalo
izvestno, chto etot puteshestvennik i issledovatel' povidal svet i znal zhizn',
i on pri etom byl tak skromen i molchaliv, chto nikto ne zavidoval emu, dazhe
muzhchiny. Sluchajno on vstretil tut mnogo staryh znakomyh. Dzhekoba Uel-za,
naprimer, on videl v Sent-Majkle osen'yu 88 goda, kak raz pered tem, kak
pereshel po l'du Beringov proliv. Mesyacem pozdnee otec Barnum, priehavshij s
Nizhnej reki, chtoby vstupit' v upravlenie gospitalem, vstretil ego na
neskol'ko sot mil' severnee Sent-Majkla. Kapitan Aleksander, sluzhivshij v
policii, stalkivalsya s nim v anglijskom posol'stve v Pekine. Eshche odin
starozhil, Bettls, videl ego v Fort-YUkone desyat' let tomu nazad.
Takim obrazom, Douson, kotoryj vsegda otnosilsya podozritel'no k
sluchajnym prishel'cam, prinyal ego s rasprostertymi ob®yatiyami. Osobenno
blagovolili k nemu zhenshchiny. On sniskal vseobshchuyu priznatel'nost' kak
vdohnovitel' i nepremennyj uchastnik vseh uveselenij. On ne tol'ko pomogal
stavit' lyubitel'skie spektakli, no nezametno i vpolne estestvenno prinyal na
sebya rukovodstvo imi. Frona, kak govorili ee druz'ya, pomeshalas' na Ibsene, i
potomu oni vybrali "Kukol'nyj dom", gde ona dolzhna byla igrat' rol' Nory.
Korliss, rukovodivshij postanovkoj spektaklya, tak kak pervyj podal etu ideyu,
dolzhen byl igrat' rol' Torval'da. Odnako u nego propal interes k etoj zatee,
i on poprosil osvobodit' ego, ssylayas' na speshnuyu rabotu. I Sent-Vinsent bez
kolebanij vzyal rol' Torval'da. Korliss odnazhdy prishel na odnu iz repeticij.
Mozhet byt',. ottogo, chto on ustal posle soroka mil' ezdy na sobakah, a mozhet
byt', ottogo, chto Torval'du neskol'ko raz prihodilos' obnimat' Noru i igrat'
ee ushkom,-- tak ili inache, no bol'she Korliss na repeticiyah ne poyavlyalsya.
Pravda, on byl zanyat i obychno v svobodnoe ot poezdok vremya zapiralsya s
Dzhekobom Uelzom i polkovnikom Trezveem. Oni, po-vidimomu, obsuzhdali
nemalovazhnye dela: porukoj etomu byl tot fakt, chto Uelz vlozhil v rudniki
neskol'ko millionov. Korliss byl prezhde vsego ispolnitelem i, ponyav, chto pri
obshirnyh teoreticheskih poznaniyah on lishen prakticheskogo opyta, s golovoj
ushel v rabotu. Ego porazhala glupost' lyudej, kotorye doverili emu takoj
otvetstvennyj post tol'ko lish' po protekcii, i on dazhe skazal ob etom
Trezveyu. No polkovnik, uznav nedostatki Korlissa, polyubil ego za
chistoserdechie i voshishchalsya ego energiej i sposobnost'yu bystro shvatyvat' vse
na letu.
Del Bishop, kotoryj zabotilsya o sobstvennoj vygode, postupil na sluzhbu k
Korlissu, tak kak imenno zdes' on mog dobit'sya vsego, chto hotel. On byl
svoboden i v to zhe vremya imel bol'shie vozmozhnosti preuspet'. U nego byli
otlichnoe snaryazhenie i velikolepnaya upryazhka. On dolzhen byl ob®ezzhat' ruch'i i
ovragi, derzha glaza i ushi otkrytymi. Ubezhdennyj staratel'-odinochka, on vse
vremya vyiskival zalezhi, chto, konechno, niskol'ko ne meshalo emu ispolnyat' svoi
pryamye obyazannosti. S techeniem vremeni on nachinil svoj mozg raznoobraznymi
svedeniyami o rel'efe mestnosti, chtoby letom, kogda rastaet sneg i vskroyutsya
gornye potoki, najti sledy zhily.
Korliss byl horoshim nanimatelem, ne zhalel deneg i schital sebya vprave
zastavlyat' lyudej rabotat' tak, kak rabotal sam. Te, komu prihodilos' sluzhit'
u nego, libo napryagali vse sily i ostavalis', libo uhodili i rasskazyvali
pro nego nevest' chto. Dzhekob Uelz odobryal v nem etu chertu i postoyanno
rashvalival gornogo inzhenera. Frona slushala i byla dovol'na, potomu chto ona
lyubila vse, chto lyubil ee otec, osobenno kogda delo kasalos' Korlissa. No
iz-za ego napryazhennoj raboty ona videla ego rezhe, chem ran'she, togda kak
Sent-Vinsent provodil s nej vse bol'she vremeni. Ego zdorovyj optimizm
nravilsya ej, i v to zhe vremya on vpolne sootvetstvoval ee idealu
estestvennogo cheloveka i ee izlyublennomu rasovomu tipu. Ee pervonachal'nye
somneniya v pravdivosti togo, chto on rasskazyval, ischezli. Vse
podtverzhdalos'. Lyudi, kotorye vnachale ne verili v ego neobyknovennye
priklyucheniya, uslyshav ego, nachinali verit'. Pobyvavshie v teh chastyah sveta,
kotorye on opisyval, dolzhny byli soznat'sya, chto on horosho znal vse, o chem
govoril. Molodoj Soli, predstavitel' Banukskogo sindikata .novostej, i Holme
s Mysa Horoshej Pogody pomnili ego vozvrashchenie v 91-m godu i vyzvannuyu etim
sensaciyu. A Sid Uinslou, zhurnalist s tihookeanskogo poberezh'ya, poznakomilsya
s nim v "Klube puteshestvennikov", vskore posle togo, kak Sent-Vinsent soshel
s amerikanskogo storozhevogo sudna, na kotorom on pribyl s severa. Krome
togo, Frona zametila, chto perezhitoe im ne proshlo dlya nego bessledno, ono
otrazilos' vo vseh ego vzglyadah na zhizn'. Emu byli svojstvenny v bol'shoj
mere prostota i estestvennost', i on obladal tem zhe chuvstvom rasovoj
gordosti, chto i ona. V otsutstvie Korlissa oni mnogo vremeni provodili
vmeste, chasto katalis' na sobakah i horosho uznali drug druga.
Vse eto ne nravilos' Korlissu. Osobenno, kogda te korotkie mgnoveniya,
kotorye on mog posvyatit' Frone, narushalis' vtorzheniem zhurnalista.
Razumeetsya, posle incidenta v bare Korliss byl ne slishkom raspolozhen k nemu,
da i drugie, slyshavshie ob etom proisshestvii, otnosilis' k nemu nedruzhelyubno.
Raz ili dva Trezvej proboval otozvat'sya o nem neodobritel'no, no poklonniki
zashchishchali ego tak goryacho, chto polkovnik reshil vpred' derzhat' yazyk za zubami,
chtoby pokazat' svoe bespristrastie. Odnazhdy Korliss, vyslushivaya neumerennye
pohvaly, kotorymi nagrazhdala Vinsenta missis SHovill, pozvolil sebe
nedoverchivo ulybnut'sya. Frona pri etom vspyhnula i nahmurila brovi, chto
posluzhilo Korlissu predosterezheniem.
V drugoj raz on sdelal eshche bol'shuyu glupost', kogda napomnil o drake v
bare. V pylu uvlecheniya on gotov byl skazat' to, chto vryad li poshlo by na
pol'zu emu ili Sent-Vinsentu. No Frona sovershenno neozhidanno zastavila ego
zamolchat', prezhde chem on uspel proiznesti hot' slovo.
-- Da,-- skazala ona.-- Mister Sent-Vinsent rasskazyval mne ob etom. On
vstretil vas togda, kazhetsya, v pervyj raz. Vy i polkovnik Trezvej
muzhestvenno zashchishchali ego. On iskrenne voshishchalsya vami. Korliss
prenebrezhitel'no mahnul rukoj. -- Net! Net! Po ego slovam, vy veli sebya
zamechatel'no. I ya byla rada eto slyshat'. Dolzhno byt', ochen' priyatno i
polezno vremya ot vremeni davat' volyu tomu zveryu, kotoryj sidit v nas! |to
osobenno vazhno, potomu chto my otoshli ot vsego estestvennogo, i nasha zrelost'
nosit boleznennyj harakter. Nuzhno inogda stryahnut' s sebya vse iskusstvennoe
i dat' vyhod svoej yarosti, v to vremya kak vnutrennij golos, spokojnyj i
besstrastnyj, govorit: "|to -- moe vtoroe "ya". Smotri! Sejchas ya bessilen, no
vse zhe ya sushchestvuyu i upravlyayu chelovekom! |to moe vtoroe "ya", moe drevnee,
sil'noe, starshee "ya". Ono neistovstvuet vslepuyu, tochno zhivotnoe, a ya stoyu v
storone i razbirayus' vo vsem proishodyashchem. YA volen prikazat' emu
neistovstvovat' dal'she ili perestat'". O, kak horosho byt' muzhchinoj!
Uvidev nasmeshlivuyu ulybku Korlissa, Frona stala zashchishchat'sya.
-- Skazhite, Vens, chto vy chuvstvovali? Razve ya ne verno eto opisala?
Razve u vas vsego etogo ne bylo? Razve vy ne nablyudali sami sebya vo vremya
vzryva vashej yarosti?
On vspomnil, kak udivilsya, udariv cheloveka kulakom, i kivnul golovoj.
-- A gordost'?--prodolzhala ona neumolimo.-- Ili styd?
-- Ponemnogu vsego, i bol'she gordosti, chem styda,-- soznalsya on.-- YA
dumayu, chto v tot moment ya byl v kakom-to bezumnom ekstaze. A potom prishel
styd; i ya muchilsya vsyu noch'. -- I chto ostalos'?
-- YA dumayu, gordost'. YA nichego ne mog podelat', nichego ne mog izmenit'.
YA prosnulsya utrom s takim chuvstvom, tochno menya posvyatili v rycari. V glubine
dushi ya byl strashno gord soboj i inogda myslenno lovil sebya na tom, chto snova
uchastvuyu v drake. Potom snova poyavilsya ty, i ya staralsya vernut' sebe svoe
uvazhenie. I nakonec pobedil gordost'. Ved' bor'ba velas' otkryto i chestno.
Ne ya ee nachal. Mnoj rukovodili samye luchshie pobuzhdeniya. YA niskol'ko ne
ogorchen, i esli poyavitsya neobhodimost', ya opyat' sdelayu to zhe samoe.
-- |to spravedlivo,-- skazala Frona, i glaza ee zablesteli.-- A kak vel
sebya mister Sent-Vinsent?
-- On?.. O, ya dumayu, chto ves'ma pohval'no. No ya byl slishkom zanyat,
chtoby interesovat'sya okruzhayushchim. -- No on vas videl.
-- Vozmozhno. Priznayus', ya byl nevnimatelen. YA postupil by inache, esli
by predpolagal, chto eto mozhet vas interesovat'. Prostite menya. Ved' ya
novichok v takom dele i potomu bol'she vsego vnimaniya obrashchal na samogo sebya i
ne nablyudal za moimi sosedyami.
Korliss ushel ochen' dovol'nyj, chto ne skazal nichego lishnego. On
priznalsya sebe, chto Sent-Vinsent vel sebya ochen' umno, rasskazav o
proisshestvii so svojstvennoj emu skromnost'yu.
Dvoe muzhchin i odna zhenshchina! V ih otnosheniyah -- istochnik chelovecheskih
stradanij i tragedij? Tak bylo vsegda, s teh por, kak nash dalekij predok
spustilsya s dereva i perestal hodit' na chetveren'kah. Tak bylo i v Dousone.
Imelis' eshche neskol'ko menee znachitel'nyh faktorov, v tom chisle Del Bishop,
kotoryj so svojstvennoj emu nastojchivost'yu vmeshivalsya v dela, uskoryaya hod
sobytij. Tak i sluchilos' v pohodnom lagere po doroge k Ruch'yu Millera, gde
Korliss prinimal zayavki na uchastki s nizkim soderzhaniem zolota, kotorye
mogli prinesti dohod tol'ko v sluchae razrabotki ih v krupnom masshtabe.
-- Esli by ya tol'ko nashel nastoyashchuyu zhilu, sleda moego vy by zdes' ne
uvideli! -- skvoz' zuby probormotal kak-to vecherom Del Bishop, ostuzhaya kofe
kusochkom l'da.-- Ni za chto v zhizni.
-- Udrali by? -- pointeresovalsya Korliss, podchishchaya maslo "a skovorodke.
-- Vzyal by ya svoi pozhitki, posmotrel by na solnyshko, i pominaj kak
zvali. Skazhite, kak by vam sejchas ponravilsya sochnyj kusochek baraniny s
zelenym lukom, zharenym kartofelem i prochim garnirom? |to-- pervoe, protiv
chego ya ne vozrazhal by. A potom vse k chertu! Mahnut' na nedel'ku v Sietl ili
Frisko. Mne vse ravno, a potom...
-- A potom "i grosha deneg i opyat' za rabotu? -- Nichego podobnogo! --
voskliknul Bishop.-- YA n b'yu svoj meshok, prezhde chem snyat'sya s mesta, a uzh
potom otpravlyus' v yuzhnuyu Kaliforniyu. Uzhe davnen'ko ya prismotrel tam horoshuyu
fermu. Ona stoit sorok tysyach. YA kuplyu ee i perestanu iskat' zoloto. YA uzhe
vse rasschital. Najmu lyudej, chtoby rabotali na rancho, voz'mu upravlyayushchego,
chtoby za vsem sledil, a sam budu strich' kupony. V konyushne vsegda najdetsya
para loshadej n tot sluchaj, esli menya opyat' potyanet iskat' zoloto. Tam, k
vostoku pustyni, tozhe nepodaleku, est' bogatye rossypi.
-- A dom na rancho budet?
-- Konechno, budet! Po bokam ego budut klumby s duistym goroshkom, a
szadi ogorod: boby, shpinat, rediska, ogurcy, sparzha, repa, morkov', kapusta
i prochee. A v dome -- baba, kotoraya budet derzhat' menya za faldy, kogda menya
potyanet na zoloto. Skazhite-ka, ved' vy specialist po gornoj chasti. Vy
kogda-nibud' vynyuhivali zoloto? Net? Togda slushajte! |to huzhe, chem viski,
huzhe, chem karty i loshadi. Esli dazhe pozzhe poyavitsya baba, ona ne smozhet vas
uderzhat'. Kak tol'ko pochuvstvuete, chto vas tyanet iskat' zoloto, sejchas zhe
zhenites'. |to edinstvennoe, chto mozhet vas spasti. Vprochem, sluchaetsya, chto
dazhe i togda byvaet uzhe pozdno. Mne by davno sledovalo eto sdelat'. Mozhet
byt', togda iz menya by chto-nibud' i vyshlo. Bozhe moj! Skol'ko horoshego ya
poteryal iz-za zolota. Poslushajte, Korliss, zhenites' kak mozhno skoree. YA
govoryu vam otkrovenno. Posmotrite, k chemu ya prishel, i rasproshchajtes' s
holostoj zhizn'yu. Korliss rassmeyalsya.
-- YA govoryu ser'ezno. YA starshe vas i znayu, chto govoryu. V Dousone est'
odin lakomyj kusochek, kotoryj vy ne dolzhny upustit'. Vy sozdany drug dlya
Druga.
Vremya, kogda Korliss schital vmeshatel'stvo Bishopa v ego lichnye dela
derzost'yu, davno proshlo. ZHizn' na
Severe, gde lyudi ukryvayutsya odnim odeyalom, kak brat'ya unichtozhaet vse
soslovnye granicy. Korliss davno eto ponyal i poetomu promolchal.
-- Pochemu vy ne progonite ego? -- nastojchivo doprashival Del.--Razve ona
vam ne po dushe? YA znayu, chto po dushe, ved' vy, vozvrashchayas' ot nee domoj, nog
pod soboj ne chuete ot radosti. Toropites', poka u vas est' shansy. Znaval ya
kogda-to nekuyu |mmi, chudesnaya byla babenka, i my srazu ponravilis' drug
drugu. No ya vse ohotilsya da ohotilsya za zolotom i vse otkladyval da
otkladyval. I vdrug, predstav'te sebe, yavilsya ogromnyj chernomazyj lesorub iz
Kanady i stal ee obhazhivat'. Togda ya reshil pogovorit' s nej. No snachala mne
nuzhno bylo eshche raz otpravit'sya za zolotom, vsego razok. I kogda ya vernulsya,
ona byla uzhe missis Igrek.
Bud'te ostorozhny. Tam krutitsya etot pisaka, etot negodyaj, kotorogo ya
udaril posle vechera v bare. On idet pryamym putem i staraetsya izo vseh sil, a
vy vrode menya nosites' vzad i vpered i upuskaete vozmozhnost' zhenit'sya.
Zapomnite moi slova, Korliss! V odin prekrasnyj moroznyj den' vy yavites' v
Douson i najdete ih u semejnogo ochaga. Bud'te uvereny! I togda vam tol'ko i
ostanetsya, chto ohotit'sya za zolotom.
Perspektiva byla nastol'ko neuteshitel'naya, chto Korliss vnezapno
povernulsya i predlozhil Bishopu zatknut'sya.
-- |to chtoby ya zatknulsya? -- proiznes Bishop takim ogorchennym tonom, chto
Korliss nevol'no rassmeyalsya. -- A vy by chto sdelali na moem meste? -- CHto by
ya sdelal, ya vam sejchas skazhu. Kak tol'ko vy vernetes', idite k nej.
Sgovorites' s nej, kogda vy budete vstrechat'sya, i zapishite vse daty na
bumage. Provodite s nej vse ee svobodnoe vremya i otshejte takim obrazom
drugogo. Ne unizhajtes' pered nej -- ona ne takaya,-- no i ne zanosites'
slishkom. Nado pomalen'ku, ponimaete? I potom, kogda vy uvidite, chto ona
horosho nastroena i ulybaetsya vam,-- uzh vy znaete, kak ona ulybaetsya,-- idite
i prosite ee ruki. Konechno, ya ne mogu skazat', kakoj budet rezul'tat. |to uzh
vy sami uvidite. No ne otkladyvajte etogo dela v dolgij yashchik. Luchshe zhenit'sya
rano, chem vovse ne zhenit'sya. I esli etot pisaka budet pristavat', tknite ego
horoshen'ko v puzo, da pokrepche! |togo s nego budet dostatochno. A eshche luchshe
otvedite ego potihon'ku v storonu i pogovorite s nim. Skazhite emu, chto s
vami ne tak legko spravit'sya, chto vy prishli pervyj i chto, esli on ne ostavit
eto delo, vy emu otorvete golovu.
Bishop podnyalsya, potyanulsya i vyshel, chtoby pokormit' sobak.
-- Ne zabud'te otorvat' emu golovu! -- kriknul on, vyhodya.-- A esli vam
budet protivno, pozovite menya, i ya ne zastavlyu ego dolgo zhdat'.
-- O, solenaya voda, miss Uelz! Massa solenoj vody, ogromnye volny i
tyazhelye suda v zatish'e i v buryu -- eto mne znakomo. A presnaya voda,
malen'kie kanoe, pohozhie na yaichnuyu skorlupu ili myl'nye puzyri,-- odno
dunovenie, puf! -- i nichego ot nih ne ostalos'! Net, s etim ya neznakom.--
Baron Kurberten pechal'no ulybnulsya, tochno zhaleya sebya, i prodolzhal:--No tem
ne menee eto voshititel'no, velikolepno! YA nablyudal i zavidoval.
Kogda-nibud' i ya etomu nauchus'.
-- |to sovsem ne trudno,-- skazal Sent-Vinsent.-- Ne pravda li, miss
Uelz? Prosto nuzhno ne teryat' ravnovesiya i nichego ne boyat'sya. -- Kak kanatnyj
plyasun?
-- O, vy neispravimy,-- rassmeyalas' Frona.-- YA uverena, chto vy umeete
upravlyat' kanoe ne huzhe nas.
-- A vy umeete? Vy? ZHenshchina?--Hotya francuz i byl kosmopolitom, no
samostoyatel'nost' i lovkost' amerikanskih zhenshchin vsegda porazhali ego.-- Kak
i kogda vy nauchilis'?
-- Kogda ya byla eshche sovsem malen'koj i zhila na beregu Daji, sredi
indejcev. Vesnoj, kogda vskroetsya reka, my dadim vam pervye uroki, mister
Sent-Vinsent i ya. I vy vernetes' v civilizovannye strany, obladaya ne odnim
novym talantom. Vam eto ponravitsya, ya uverena!
-- Pri nalichii takoj ocharovatel'noj nastavnicy, bezuslovno,--
probormotal on galantno.-- A vy kak dumaete, mister Sent-Vinsent, ponravitsya
eto mne ili net? A vam nravyatsya? Vy vsegda derzhites' v teni i tak skupy na
slova i zagadochny, tochno mozhete, no ne hotite podelit'sya s nami plodami
vashego mnogoletnego opyta.
Baron bystro povernulsya k Frone. -- Ved' my starye druz'ya. Razve ya vam
ne rasskazyval? Potomu ya i pozvolyayu sebe podshuchivat' nad nim. Ne tak li,
mister Sent-Vinsent? Gregori kivnul golovoj.
-- YA uverena, chto vy vstrechalis' gde-nibud' na krayu sveta,-- skazala
Frona.
-- V Iokogame,-- korotko skazal Sent-Vinsent.-- Odinnadcat' let nazad,
v poru cveteniya vishen. No baron Kurberten ko mne nespravedliv, i eto menya
obizhaet. YA boyus', chto esli nachnu rasskazyvat', to budu ochen' mnogo govorit'
o sebe.
-- I padete zhertvoj vashih druzej,-- zametila Frona.-- Vy takoj horoshij
rasskazchik, chto vashi druz'ya dolzhny byt' vam tol'ko blagodarny.
-- Togda rasskazhite nam kakuyu-nibud' istoriyu o tom, kak vy
puteshestvovali v kanoe,-- poprosil baron.-- Tol'ko horoshuyu, takuyu, chtoby,
kak govoryat yanki, "volosy vstali dybom"!
Oni podvinulis' k bol'shoj pechke v gostinoj missis SHovill, i
Sent-Vinsent nachal rasskazyvat' o strashnom vodovorote v Boks-Ken'one, ob
uzhasnyh bystrinah YUkona v rajone Beloj Loshadi i o svoem sputnike, prezrennom
truse, kotoryj poshel v obhod i brosil ego na proizvol sud'by. |to bylo
devyat' let nazad, kogda YUkon byl eshche ne issledovan.
Poluchasom pozdnee v komnatu vletela missis SHovill v soprovozhdenii
Korlissa.
-- Ah, etot holm! YA polozhitel'no zadyhayus'! -- voskliknula ona, snimaya
perchatki.-- Nu i vezet zhe mne! -- serdito pribavila ona.-- |tot spektakl',
kazhetsya, nikogda ne sostoitsya! YA nikogda ne budu missis Linden! Kak ya mogu
eyu byt'? Krogstad v panike otpravilsya na Indejskuyu Reku, i nikto ne znaet,
kogda on vernetsya! Krogstada (obrashchayas' k Korlissu) igraet mister Mejbrik,
vy ego znaete. A u missis Aleksander nevralgiya, i on" ne mozhet dvinut'sya.
Slovom, segodnya repeticii ne budet, eto yasno.--I, prinyav teatral'nuyu pozu,
ona prodeklamirovala:--"Da, to byl pervyj moment ispuga! No proshel den', i ya
uvidela, chto v etom dom tvoryatsya neveroyatnye veshchi! Hel'mer dolzhen vse
uznat'! Pora polozhit' konec etoj proklyatoj tajne! O Krogstad, ya vam nuzhna, i
vy nuzhny mne... a vy udrali na Indejskuyu Reku i tam pechete lepeshki iz
kislogo testa, i ya vas, kazhetsya, nikogda bol'she ne uvizhu!" Vse
zaaplodirovali.
-- Edinstvennaya nagrada za to, chto ya ushla iz domu i zastavila vas vseh
zhdat',-- eto to, chto ya privela s soboj vot etogo smeshnogo malogo.-- Ona
podtolknula Korlissa vpered.--Vy neznakomy? Baron Kurberten, mister Korliss.
Esli vam udastsya najti mnogo zolota, baron, to moj sovet vam: prodajte ego
misteru Korlissu. On bogat, kak Krez, i kupit vse, lish' by bumagi byli v
poryadke. A esli ne najdete, togda obmanite ego, i on zaplatit. |to
professional'nyj blagotvoritel'.
Predstav'te sebe (obrashchayas' ko vsem prisutstvuyushchim), etot smeshnoj
chelovek predlozhil pomoch' mne vzobrat'sya na holm i boltal vsyu dorogu, no
reshitel'no otkazalsya vojti i prisutstvovat' na repeticii. A kogda on uznal,
chto repeticii ne budet, momental'no soglasilsya. |takij flyuger! A teper' on
plachetsya, chto dolzhen byt' na Ruch'e Millera. No, mezhdu nami, vsem yasno, kakie
temnye dela...
-- Temnye dela! Vzglyanite-ka! -- perebila ee Frona, pokazyvaya na konchik
yantarnogo mundshtuka, torchavshego iz ego bokovogo karmana.--Trubka! Pozdravlyayu
vas!
Frona protyanula emu ruku, i on dobrodushno pozhal ee.
-- |to vina Dela,--zasmeyalsya Vane.--Kogda ya predstanu pered prestolom
vsevyshnego, emu pridetsya otvechat' za etot moj greh.
-- Neveroyatno, no vy delaete uspehi,-- skazala ona.--Teper' vam tol'ko
nedostaet krepkogo slovca na nekotorye sluchai zhizni.
---O, uveryayu vas, ya ne takoj uzh neuch,--otvetil on.--Inache ya ne mog by
upravlyat' sobakami. YA umeyu klyast'sya adom, nadgrobnymi rydaniyami, krov'yu i
potom i, s vashego razresheniya, tremya grobami. Na sobak, naprimer, ochen'
horosho dejstvuyut "faraonovy kosti" i "iudina krov'". No samoe luchshee iz
togo, chto slushayut moi sobaki, zhenshchiny, k sozhaleniyu, ne mogut vyslushat'.
Odnako ya vam obeshchayu, nesmotrya na ad, krov', grob...
-- Oj! Oj! -- vskrichala missis SHovill, zatykaya pal'cami ushi.
-- Madam,-- torzhestvenno skazal baron Kurberten.-- K sozhaleniyu, eto
fakt, chto severnye sobaki bol'she, chem kto-libo drugoj, otvetstvenny za
muzhskuyu dushu. Ne tak li? YA predostavlyayu reshenie muzhchinam. Korliss i
Sent-Vinsent soglasilis' s ser'eznym vidom i stali napereboj rasskazyvat'
strashnye istorii o sobakah.
Sent-Vinsent i baron ostalis', chtoby pozavtrakat' u zheny priiskovogo
komissara, a Frona i Korliss stali vmeste spuskat'sya s holma. Po vzaimnomu
molchalivomu soglasheniyu oni svernuli vpravo, chtoby udlinit' put', minuya vse
tropinki i nartovye puti, kotorye veli v gorod. Byla seredina dekabrya. Stoyal
yasnyj holodnyj den'. Nevernoe poludennoe solnce, edva pokazavshis' nad
gorizontom, nachalo stydlivo klonit'sya k zakatu. Ego kosye luchi, prelomlyayas'
v mel'chajshih chasticah moroznoj pyli, delali ee pohozhej na sverkayushchie
brillianty.
Oni proshli skvoz' eto volshebnoe siyanie, ih mokasiny merno poskripyvali
po snegu, a par, vyryvavshijsya pri dyhanii, kazalsya legkim opalovym oblachkom.
Nikto iz nih ne hotel govorit': tak chudesno bylo vokrug. U ih nog, pod
ogromnym kupolom neba, tochno pyatno na beloj skaterti, besporyadochno sgrudilsya
etot procvetayushchij, no malen'kij i gryaznyj gorodok, kazavshijsya zhalkim v etoj
bezbrezhnoj pustyne, gde chelovek brosil vyzov beskonechnosti.
Do nih doneslis' vykriki lyudej i ponukanie. Oni ostanovilis'.
Poslyshalsya gromkij laj, carapan'e, i upryazhka zaindevevshih volkodavov s
vysunutymi yazykami vyehala na tropinku vperedi nih. V sanyah nahodilsya
dlinnyj uzkij yashchik, skolochennyj iz neotesannyh elovyh dosok. Ego naznachenie
bylo ponyatno bez slov.
Dva pogonshchika, zhenshchina, shedshaya, kak slepaya, i svyashchennik v chernom
sostavlyali ves' traurnyj kortezh. Sobaki vzobralis' na holm, i pod zhalobnyj
voj, kriki i shum brennye ostanki byli snyaty s sanej i opushcheny v ledyanuyu
kel'yu.
-- Zavoevatel' Severa,-- proronila Frona. Uvidev, chto ih mysli sovpali,
Korliss otvetil: -- O, eti borcy s holodom i golodom! Teper' ya ponimayu,
pochemu rasa, podchinivshaya sebe zemnoj shar, prishla s severa. Ona byla smeloj i
vynoslivoj, polnoj beskonechnogo terpeniya i neissyakaemoj very. CHto zhe tut
udivitel'nogo?
Frona posmotrela na nego, i ee molchanie bylo krasnorechivee slov.
-- "My razili nashimi mechami,-- procitiroval on,-- i dlya menya eto bylo
takoj zhe radost'yu, kak obnimat' na lozhe yunuyu zhenu. YA proshel po miru s moim
okrovavlennym mechom, i voron'e letelo za mnoj. My srazhalis' neistovo. Plamya
pronosilos' nad chelovecheskimi zhilishchami. My spali v krovi teh, kto ohranyal
vorota".
-- CHuvstvuete li vy eto, Vens? -- skazala ona, hvataya ego za ruku.
-- Kazhetsya, nachinayu chuvstvovat'. Sever nauchil menya da eshche i sejchas
uchit, chto starye istiny obretayut novyj smysl. No, nesmotrya na eto, ya nichego
ne znayu. Vse eto kazhetsya mne kakim-to chudovishchnym preuvelicheniem, fantaziej.
-- No ved' vy zhe ne utratili oshchushcheniya sovremennosti? Ili vy chuvstvuete
sebya mongol'skim pobeditelem?..
-- Frona,-- otvetil on,-- eto ne tak legko peredat'. Konechno, my ne to,
chem byli nashi predki. No my mnogoe unasledovali ot nih, inache ya ne radovalsya
by, vidya eti pohorony. Umer chelovek, no chelovechestvo sdelalo eshche odin shag
vpered; ono stalo eshche mogushchestvennee, chem bylo vchera... Umer zavoevatel'
Severa, no ego mesto zajmut drugie, sil'nye i muzhestvennye lyudi, pokoryayushchie
vsyu zemlyu... YA syn moego otca i prodolzhayu ego delo. Sever nauchil menya
ponimat' eto. Drevnie konungi nikogda ne spali v dymnoj hizhine i ne osushali
kubka u semejnogo ochaga. YA tochno vizhu ih morskih konej, borozdyashchih morya. Oni
pobyvali zdes' na tysyachu let ran'she nas, normanny, belokurye ispoliny, krov'
kotoryh techet v nas i vedet nas opyat' syuda, v severnye pustyni, chtoby
tyazhelejshim trudom, izumitel'noj vyderzhkoj i nastojchivost'yu otvoevat' u l'da
dary zemli... I vy, Frona, vy...
Frona stoyala pered nim, tochno val'kiriya, zakutannaya v meha, v poslednej
bitve bogov i lyudej, budya ego voobrazhenie i volnuya krov'.
-- "Kamennye gory sbilis' v kuchu, velikanshi shatayutsya. Lyudi idut po
adskoj trope, i nebo raskololos'. Solnce gasnet, zemlya pogruzhaetsya v okean,
ogromnye zvezdy padayut s neba, dyhanie plameni palit velikoe derevo, k
samomu nebu vzdymaetsya veselyj ogon'".
Siluet Frony chetko vydelyalsya na fone yasnogo neba; ee brovi i resnicy
byli belymi ot moroza, a snezhnyj oreol vokrug ee lica sverkal i iskrilsya v
luchah severnogo solnca. Ona pokazalas' emu olicetvoreniem vsego luchshego, chto
bylo v ee rase. Krov' predkov zagovorila v nem, i on vdrug pochuvstvoval sebya
belokozhim zheltovolosym gigantom proshedshih vekov, shum i kriki zabytyh
srazhenij voskresili pered nim udivitel'noe proshloe. V zavyvanii vetra, v
grohote severnyh voln on uvidel ostronosye boevye galery i na nih --
povelitelej stihii -- severnyh lyudej s krepkimi muskulam,i i shirokoj
grud'yu,--ognem i mechom razoryayushchih teplye yuzhnye strany. Bitvy dvadcati vekov
gremeli v ego ushah, i zhazhda pervobytnogo gorela v nem. On strastno shvatil
ee ruku.
-- Frona, bud'te moej zhenoj, moej yunoj zhenoj! Ona vzdrognula i, ne
ponyav, vzglyanula emu v glaza. Zatem, vniknuv v smysl ego slov, nevol'no
podalas' nazad. Solnce brosilo poslednij luch na zemlyu i ushlo za gorizont.
Siyanie v vozduhe ugaslo, vse vokrug potemnelo. Gde-to daleko zhalobno vyli
sobaki, privezshie mertveca.
-- Net! -- kriknul on, kogda ona popytalas' zagovorit'.-- Ne govorite!
YA znayu moj otvet, vash otvet... teper'... YA byl sumasshedshim. Idemte!
Oni molcha spustilis' s gory i, perejdya polyanu, vyshli okolo mel'nicy k
reke. Blizost' chelovecheskogo zhil'ya, kazalos', razvyazala im yazyki. Korliss,
podavlennyj, shagal, glyadya sebe pod nogi, a Frona shla s vysoko podnyatoj
golovoj, osmatrivalas' po storonam i inogda kak by sluchajno vzglyadyvala na
nego. Tam, gde tropinka peresekala derevyannyj nastil, vedushchij k mel'nice,
bylo skol'zko, i Korliss podderzhal Fronu. Glaza ih vstretilis'.
-- ...YA ochen' ogorchena,--skazala ona nereshitel'noj vdrug, tochno zhelaya
opravdat'sya, dobavila:--|to bylo tak... YA nikak ne ozhidala...
-- Inache by vy predupredili eto,-- podskazal on s gorech'yu.
-- Da, pozhaluj. YA ne hotela sdelat' vam bol'no. -- Znachit, vy etogo
vse-taki ozhidali? -- Da, ya boyalas'. No ya nadeyalas'... YA... Vens, ya priehala
v Klondajk ne dlya togo, chtoby vyjti zamuzh. Vy mne ponravilis' s samogo
nachala i nravilis' vse bol'she i bol'she, osobenno segodnya, no...
-- No vy nikogda ne smotreli na menya kak na budushchego muzha? Vy eto
hotite skazat'?
On pristal'no posmotrel na nee, i, kogda vzglyady ih vstretilis', on
nashel v ee glazah prezhnyuyu iskrennost'. I mysl' poteryat' ee svodila ego s
uma.
-- Net, smotrela,-- skazala ona vdrug.-- Smotrela na vas kak na
budushchego muzha. No eto bylo kak-to neubeditel'no. Pochemu, ya i sama ne znayu.
Mne mnogoe nravilos' v vas, ochen' mnogoe...
On poproboval ostanovit' ee, no ona prodolzhala: -- I mnogoe voshishchalo.
U menya k vam bylo druzheskoe chuvstvo, nastoyashchee, teploe, druzheskoe chuvstvo, i
ono vse roslo. Vy byli mne tovarishchem, no ne bol'she. Pravda, ya ne hotela
bol'shego, no byla by rada, esli by ono prishlo.
-- Kak raduyutsya neproshenomu gostyu? -- Pochemu vy ne hotite pomoch' mne,
Vens, vmesto togo chtoby delat' etot razgovor eshche tyazhelee dlya menya? Vam on
tozhe kazhetsya tyazhelym, no neuzheli zhe vy dumaete, chto menya on raduet? YA
chuvstvuyu, kak vam bol'no, i znayu, chto esli ya otkazhus' sdelat' iz moego druga
vozlyublennogo, to poteryayu druga. A mne ochen' nelegko rasstavat'sya s
druz'yami. -- Znachit, ya bankrot vdvojne: kak drug i kak vozlyublennyj. No im
netrudno najti zamenu. YA znal zaranee, chto menya zhdet neudacha. No esli by ya
molchal, to vyshlo by to zhe samoe. Vremya vse zalechit. Novye znakomye, novye
mysli i lica. Muzhchiny, perezhivayushchie zamechatel'nye priklyucheniya... Ona
prervala ego:
-- |to ni k chemu, Vens! CHto by vy ni govorili, ya ne budu s vami
ssorit'sya. YA ponimayu, chto vy ispytyvaete.
-- Esli ya pridirayus' k vam, to nam luchshe rasstat'sya.-- On vnezapno
ostanovilsya, ostanovilas' i Frona.-- Von idet Dejv Harni. On provodit vas.
Vam ostalos' vsego neskol'ko shagov.
-- Vy postupaete nehorosho po otnosheniyu k nam oboim-- skazala ona
tverdo.-- YA ne schitayu eto koncom. My sejchas slishkom vzvolnovany, chtoby
trezvo razobrat'sya v sluchivshemsya. Vy pridete ko mne, kogda my oba nemnogo
uspokoimsya. YA ne hochu, chtoby so mnoj tak obrashchalis'. |to -- mal'chishestvo.--
Ona brosila bystryj vzglyad na priblizhavshegosya korolya |l'dorado.-- Mne
kazhetsya, chto ya ne zasluzhila etogo. YA ne hochu poteryat' v vas druga. YA
nastaivayu na tom, chtoby vy prishli ko mne i chtoby vse ostalos' po-prezhnemu.
On pokachal golovoj.
-- Allo! -- Dejv Harni dotronulsya do svoej shapki i podoshel k nim
razvinchennoj pohodkoj.-- Ochen' zhal', chto vy menya ne poslushalis'. So
vcherashnego dnya cena na sobak podnyalas' i budet podnimat'sya eshche. Dobryj den',
miss Frona. Dobryj den', mister Korliss. Nam po doroge?
-- Miss Uelz po doroge.-- Korliss pritronulsya k kozyr'ku svoej shapki i
povernulsya na kablukah. -- A vy kuda? -- sprosil Dejv. -- U menya svidanie,--
solgal on.
-- Pomnite,-- kriknula emu Frona,-- vy dolzhny prijti ko mne!
-- Boyus', chto ya budu slishkom zanyat. Do svidaniya. Vsego horoshego, Dejv.
-- Gospodi! -- zametil Dejv, glyadya emu vsled.-- Vechno u nego kakie-to
ser'eznye dela. Ne ponimayu, pochemu on ne zanyalsya sobakami?
No Korliss vse zhe poshel k nej, i dazhe v tot zhe samyj den'. Posle
nedolgih, no gor'kih razmyshlenij on ponyal, chto vel sebya, kak mal'chishka.
Poteryat' ee bylo dlya nego ochen' tyazhelo, no soznavat' eto, dumat', chto on
proizvel na nee skvernoe vpechatlenie, bylo eshche tyazhelee. I, pomimo vsego
etogo, emu bylo stydno. V sushchnosti, on mog by prinyat' ee otkaz muzhestvennej,
tem bolee, chto on s samogo nachala ne byl uveren v uspehe.
Itak, oni vstretilis' i otpravilis' gulyat' po doroge k kazarmam. S ee
pomoshch'yu on staralsya sgladit' vpechatlenie, proizvedennoe utrennim razgovorom.
On govoril umno i spokojno, i ona sochuvstvenno slushala ego. Pozhaluj, on by v
konce koncov poprostu izvinilsya, esli by ona ne predupredila ego.
-- Vy ni v chem ne vinovaty,-- skazala Frona.-- Esli by ya byla na vashem
meste, ya, navernoe, postupila by tochno tak zhe i dazhe razozlilas' by eshche
bol'she, chem vy. Ved' vy ochen' razozlilis'?
-- No esli by vy byli na moem meste, a ya na vashem,-- poproboval on
sostrit',-- to v etom ne bylo by neobhodimosti.
Ona ulybnulas', raduyas', chto on stal proshche smotret' na veshchi.
-- No, k sozhaleniyu, nashe obshchestvo ne pozvolit etogo,-- pribavil on iz
zhelaniya skazat' chto-nibud'.
-- Da,-- rassmeyalas' ona.-- I vot tut-to mne pomoglo by moe licemerie.
YA mogu ne poschitat'sya s mneniem obshchestva.
-- Uzh ne hotite li vy skazat', chto...? -- Vy opyat' shokirovany! Net,
konechno, ya by ne vyskazala eto pryamo, no zato ya mogla by dejstvovat' v
obhod. |to privelo by k tomu zhe rezul'tatu, lish' s bol'shej delikatnost'yu.
Bylo by tol'ko kazhushcheesya razlichie.
-- I vy by mogli tak vesti sebya? -- sprosil Vens. -- Konechno, esli by
togo potrebovali obstoyatel'stva. YA ne pozvolila by tomu, chto nazyvayut
schast'em zhizni, projti mimo menya bez bor'by. |to vstrechaetsya tol'ko v knigah
i u sentimental'nyh lyudej. Moj otec vsegda govorit, chto ya prinadlezhu k tem,
kto boretsya. Za
to, chto dlya menya svyato i dorogo, ya stala by srazhat'sya s samim nebom.
Vy menya ochen' obradovali, Vens,-- skazala ona, rasstavayas' s nim u
kazarm.-- Teper' vse pojdet po-staromu. I ne dumajte o sebe huzhe, chem
ran'she, a, naoborot, dazhe luchshe.
I vse-taki Korliss posle neskol'kih poseshchenij zabyl dorogu k domu
Dzhekoba Uelza i vsecelo posvyatil sebya rabote. Inogda ego pritvorstvo pered
samim soboj dohodilo do togo, chto on radovalsya svoemu izbavleniyu ot
opasnosti i risoval sebe mrachnye perspektivy semejnoj zhizni s Fronoj. No eto
sluchalos' redko. Obychno zhe mysl' o nej zastavlyala ego ispytyvat' pochti
fizicheskij golod, i on nahodil zabvenie tol'ko v rabote. Nayavu on eshche mog
spravit'sya so svoimi perezhivaniyami, no vo sne oni pobezhdali ego. Del Bishop,
zhivshij s nim pod odnoj kryshej, zametil ego bespokojstvo i podslushal ego
sonnoe bormotanie.
Staratel' soobrazil chto k chemu i sdelal pravil'nyj vyvod iz svoih
nablyudenij. Vprochem, osoboj pronicatel'nosti dlya etogo i ne trebovalos'. Tot
prostoj fakt, chto Korliss bol'she ne naveshchal Fronu, ob®yasnyal vse. No Del
poshel eshche dal'she i reshil, chto vsemu vinoj Sent-Vinsent. On neskol'ko raz
vstrechal Fronu s zhurnalistom i byl vozmushchen do glubiny dushi.
-- YA eshche pokazhu emu! --- provorchal on odnazhdy vecherom, sidya v lagere
nepodaleku ot Zolotogo Dna. -- Komu? -- sprosil Korliss. -- Komu? |tomu
gazetnomu pisake, vot komu. -- Za chto?
-- Za mnogoe. Pochemu vy ne pozvolili mne izbit' ego v bare?
Korliss rassmeyalsya pri etom vospominanii. -- A pochemu vy udarili ego,
Del? -- Stoilo! -- ogryznulsya Del i zamolchal. No Del Bishop byl zlopamyaten i
ne hotel upustit' sluchaya. Vozvrashchayas' domoj, on ostanovilsya tam, gde
skreshchivalis' dorogi v |l'dorado i Bonancu.
-- Skazhite, Korliss,-- nachal on,-- vam znakomy predchuvstviya? Ego hozyain
kivnul golovoj.
-- Tak vot, ya koe-chto predchuvstvuyu. YA nikogda ni o chem ne prosil vas,
teper' proshu ostat'sya zdes' so mnoyu do zavtra. Mne kazhetsya, chto ya uzhe vizhu
moyu fruktovuyu fermu. CHestnoe slovo, ya dazhe chuyu zapah svezhih apel'sinov!
-- Ladno,-- skazal Korliss,-- no ne luchshe li mne vernut'sya v Douson, a
vy priedete, kogda izbavites' ot svoih predchuvstvij?
-- Slushajte,-- vozrazil Del,-- ya vam skazal, chto ya koe-chto predchuvstvuyu
i hochu, chtoby vy ostalis', ponyali? Vy paren' hot' kuda i prochli na svoem
veku cherto-vu ujmu knig. Vy tratite bezdnu deneg, kogda delo kasaetsya
laboratorij. No vam nado nauchit'sya chitat' knigu prirody bez ochkov. Tak vot,
est' u menya koe-kakie predpolozheniya...
Korliss v delannom uzhase vozdel ruki k nebu. Staratel' nachal serdit'sya:
-- Ladno, ladno! Smejtes'! No vse moi predpolozheniya osnovany na vashej
sobstvennoj teorii ob erozii i menyayushchihsya rechnyh ruslah. I ya nedarom dva
goda iskal zoloto vmeste s meksikancami. Kak vy dumaete, otkuda poyavilos'
zoloto v |l'dorado? Syroe i bez vsyakih sledov promyvki? Aga, vot tut-to vam
i nuzhny vashi ochki! Knigi isportili vam zrenie. Pravda, nichego opredelennogo
ya eshche ne mogu skazat', no ya mnogoe predchuvstvuyu. Ved' ne otdyhat' zhe ya syuda
pritashchilsya! YA v odnu minutu mogu rasskazat' vam o rude v |l'dorado bol'she,
chem vy vychitaete iz vashih knig za celyj mesyac. Nu ladno, ne obizhajtes'. Esli
vy ostanetes' so mnoj do zavtra, to, navernoe, smozhete kupit' fermu ryadom s
moej.
-- Horosho, ya ostanus' i budu prosmatrivat' svoi zametki, a vy sebe
ishchite vashe staroe rechnoe ruslo.
-- Ne govoril li ya vam, chto ya koe-chto predchuvstvuyu? -- sprosil Del s
uprekom.
-- I ne soglasilsya li ya ostat'sya? CHego zhe vy eshche hotite?
-- Podarit' vam fruktovuyu fermu! CHtoby vy tam gulyali i naslazhdalis'
aromatom cvetushchih derev'ev. -- Ne nuzhna mne vasha fruktovaya ferma! YA ustal, i
u menya plohoe nastroenie. Vy mozhete ostavit' menya v pokoe? YA i tak delayu vam
bol'shoe odolzhenie, chto zaderzhivayus' zdes' s vami. Vy mozhete teryat' vremya,
chtoby raznyuhivat' vse vokrug, no ya ostanus' v palatke. Ponyali?
-- Nu i blagodarnyj zhe vy chelovek, bud' ya proklyat! Klyanus' Mafusailom,
ya ujdu ot vas, esli vy sami menya ne uvolite. YA nochej ne spal, vse
obmozgovyval, a teper', kogda ya reshil vzyat' vas v dolyu, vy sidite i hnychete:
Frona to, da Frona se! -- Dovol'no, zamolchite!
-- K chertu! Esli by ya znal stol'ko o zolote, skol'ko vy ob
uhazhivanii...
Korliss brosilsya na nego, no Del otskochil v storonu i vystavil kulaki.
Potom on nyrnul vpravo, zatem vlevo i pobezhal vniz po tropinke na dorogu,
gde emu legche bylo zashchishchat'sya.
-- Podozhdite! -- zakrichal on, kogda Korliss hotel brosit'sya za nim.--
Odnu sekundu. Esli ya vas pob'yu, vy podnimetes' so mnoj na holm?
- Da.
-- A esli net, to vy mozhete uvolit' menya. |to budet chestno. Nachnem.
U Vensa ne bylo nikakogo zhelaniya drat'sya, i Del eto horosho znal. On
razygryval Korlissa, pritvoryayas', chto atakuet ego, ili otstupal, draznya i
starayas' vyvesti iz sebya. Kak vskore pokazalos' Vensu, Del ploho rasschityval
svoi dvizheniya. Odnako neozhidanno on obnaruzhil sebya lezhashchim na snegu.
Soznanie ponemnogu vozvrashchalos' k nemu.
-- Kak vy eto sdelali? -- zapinayas', proiznes on, glyadya na staratelya,
kotoryj derzhal ego golovu na svoih kolenyah i natiral emu lob snegom.
-- Nichego, nichego,-- zasmeyalsya Del, pomogaya emu vstat' na nogi.-- Iz
vas vyjdet tolk. Kogda-nibud' ya vam skazhu. Vam eshche nado pouchit'sya mnogomu
takomu, chego vy ne najdete v knigah. Tol'ko ne teper'. My eshche dolzhny snachala
ustroit'sya na noch', a potom podnimemsya na holm.
-- Hi-hi! -- fyrknul on nemnogo pozzhe, kogda oni prisposobili trubku k
yukonskoj pechke.-- Vy blizoruki i medlitel'ny. Ne hoteli idti so mnoj?
Kogda-nibud' ya nauchu vas... Uzh bud'te spokojny. Kogda-nibud' ya nauchu vas!..
-- Voz'mite topor i idemte! -- prikazal on, kogda nochleg byl ustroen.
Oni poshli po doroge v |l'dorado, zanyali v kakoj-to hizhine kirku, lopatu
i taz, zatem napravilis' po ustupam k ust'yu Francuzskogo Ruch'ya. Vens,
nesmotrya na plohoe nastroenie, posmeivalsya nad soboj i radovalsya
priklyucheniyu. On preuvelichival pokornost', s kotoroj sledoval za svoim
pobeditelem. I neobyknovennoe poslushanie, kotoroe on proyavlyal po otnosheniyu k
svoemu sluzhashchemu, zastavlyalo poslednego ulybat'sya.
-- Iz vas vyjdet tolk! V vas chto-to est'! -- Del brosil instrumenty i
vnimatel'no osmotrel zanesennyj snegom ruchej.-- Voz'mite topor, vzberites'
na holm i dobud'te mne horoshih suhih drov.
Kogda Korliss prines poslednyuyu vyazanku drov, Del uzhe ochistil ot snega i
mha dve poloski zemli, kotorye peresekalis' v vide kresta.
-- Nado kopat' v etih dvuh napravleniyah,-- poyasnil Del.-- Mozhet byt', ya
najdu zhilu gde-nibud' poblizosti, no esli u menya est' hot' kakoj-nibud' nyuh,
to ona dolzhna byt' kak raz zdes'. Vozmozhno, chto v rusle reki ona bogache. No
tam ona nahoditsya glubzhe pod zemlej i tam gorazdo bol'she raboty. Vo vsyakom
sluchae, ona nachinaetsya na beregu, i do nee tut ne bol'she dvuh-treh futov.
Tol'ko by napast' na sled, a tam my uzh budem znat', chto delat'!
Prodolzhaya boltat', on raskladyval kostry na vsem protyazhenii obnazhennoj
zemli.
-- Slushajte, Korliss, ya hochu, chtoby vy znali, chto eto eshche ne poiski
zhily. |to prosto predvaritel'naya rabota, a poiski zhily,-- on vypryamilsya, i
golos ego ispolnilsya blagogoveniya,-- eto velikaya nauka i slozhnejshee
iskusstvo. Tut vse dolzhno byt' tochno, volosok k volosku. Glaz dolzhen byt'
zorkim i ruka tverdoj. Kogda vy dva raza v den' dobela nakalite taz i iz
celoj lopaty pesku namyvaete kapel'ku zolota, to eto promyvka, vot chto eto
takoe. YA vam pryamo skazhu: ya luchshe nedelyu ne budu est', chem perestanu iskat'
zoloto.
-- I vse-taki vy ni na chto ne promenyaete horoshuyu Draku. Bishop
zadumalsya. On razmyshlyal, mozhet li horoshaya
draka sravnit'sya s tem oshchushcheniem, kotoroe ispytyvaesh', derzha v ruke
malen'kij kusochek zolota.
-- Net, net. YA predpochel by iskat' zoloto. |to kak durman, Korliss.
Esli vy hot' raz uznali, chto eto takoe, vy propali. Vy uzh nikogda ne smozhete
ot etogo izbavit'sya. Posmotrite na menya! Vot govoryat o nesbytochnyh mechtah.
No oni nichego ne stoyat po sravneniyu s etim navazhdeniem.
On podoshel k odnomu iz kostrov i otodvinul goryashchie golovni. Potom vzyal
kirku i vognal ee v zemlyu. Razdalsya metallicheskij zvuk, tochno kirka
udarilas' o tverdyj cement.
-- Rastayalo na dva dyujma,-- skazal Del, zapuskaya pal'cy v mokruyu gryaz'.
Stebli proshlogodnej travy sgoreli, i emu udalos' vytashchit' gorst' kornej. --
Ah, chert!
-- CHto sluchilos'? -- sprosil Korliss. -- Ah, chert! -- besstrastno
povtoril tot, brosaya pokrytye gryaz'yu koreshki v taz.
Korliss podoshel k nemu i naklonilsya, chtoby vnimatel'no rassmotret' ih.
-- Podozhdite!--kriknul on, zahvativ dva ili tri kusochka gryazi i
rastiraya ih mezhdu pal'cami. Pokazalos' chto-to zheltoe.
-- Ah, chert! -- v tretij raz prosheptal Del.-- Pervaya lastochka. ZHila
nachinaetsya u kornej travy i idet vniz.
Skloniv golovu nabok, zakryv glaza i razduv nozdri, on vnezapno vstal
na nogi i ponyuhal vozduh. Korliss udivlenno posmotrel na nego. --
Uh!--gluboko vzdohnul staratel'.--Slyshite. kak pahnet apel'sinami?
Pohod na Francuzskij Holm sostoyalsya v nachale rozhdestva. Korliss i Bishop
ne toropilis' sdelat' zayavku i reshili prezhde kak sleduet izuchit'
zolotonosnyj uchastok. Poka oni posvyatili v svoj sekret tol'ko neskol'kih
druzej: Harni, Uelza, Trezveya, odnogo gollandskogo chechako, u kotorogo byli
otmorozheny obe nogi dvuh chelovek iz gornoj policii, odnogo starogo priyatelya,
s kotorym Del iskal zoloto v CHernyh Holmah, prachku iz Forksa i, nakonec,
Lyusil' Korliss vzyal na sebya otvetstvennost' za privlechenie ee k delu i sam
otmetil ee uchastok; polkovniku ostalos' tol'ko peredat' ej priglashenie
prijti i razbogatet'.
Soglasno obychayam strany, uchastniki, privlechennye takim putem, otdavali
polovinu pribyli izyskatelyam. No Korliss na eto ne soglasilsya. Del byl togo
zhe mneniya, hotya rukovodstvovalsya otnyud' ne eticheskimi soobrazheniyami. S nego
i tak bylo dovol'no.
-- U menya est' chem zaplatit' za moyu fruktovuyu fermu, i dazhe vdvoe
bol'she, chem ya rasschityval,-- ob®yasnil on.-- Esli u menya budet eshche bol'she, to
ya ne budu znat', chto delat' s den'gami.
Posle togo kak oni napali na zhilu, Korliss reshil podyskat' sebe drugogo
rabotnika. No, kogda on privel v lager' nekoego razbitnogo kalifornijca, Del
vozmutilsya.
-- Ni za chto na svete! -- zayavil on. -- No ved' vy teper' bogaty,--
skazal Vens.-- Vam ne k chemu rabotat'.
-- Bogat, chert voz'mi,-- otvetil Bishop,-- no po kontraktu vy ne mozhete
rasschitat' menya, i ya budu rabotat', poka hvatit sil. Ponyali?
V pyatnicu rano utrom vse zainteresovannye lica yavilis' k priiskovomu
komissaru, chtoby utverdit'sya v pravah. Posle etogo novost' momental'no
rasprostranilas' po gorodu. CHerez pyat' minut neskol'ko chelovek uzhe
otpravilis' v put', a eshche cherez polchasa ves' gorod byl na nogah. CHtoby
izbezhat' putanicy v ustanovke zayavochnyh stolbov, Vens i Del, zaregistrirovav
uchastki, nemedlenno poehali tuda zhe. Imeya dokumenty, skreplennye
gosudarstvennoj pechat'yu, oni ne toropilis', propuskaya mimo sebya potok
zolotoiskatelej. Na polputi Del sluchajno oglyanulsya i uvidel Sent-Vinsenta.
ZHurnalist bystro shagal, nesya na spine neobhodimoe snaryazhenie. V etom meste
tropinka delala krutoj povorot, i, krome nih troih, nikogo ne bylo vidno.
-- Ne govorite so mnoj. Delajte vid, chto ne znaete menya,-- probormotal
Del, zakryvaya lico nosovym platkom-- Von tam yama s pit'evoj vodoj, lyagte na
zhivot i
pritvorites', budto p'ete. A potom idite na uchastok odin. U menya est'
koe-kakoe del'ce, s kotorym ya dolzhen pokonchit'. Zaklinayu vas pamyat'yu vashej
materi, ne govorite ni so mnoj, ni s etim negodyaem i ne pokazyvajte emu
vashego lica.
Korliss udivlenno pozhal plechami, no poslushalsya, otoshel v storonu, leg
na sneg i stal cherpat' vodu bankoj iz-pod sgushchennogo moloka. Bishop opustilsya
na odno koleno i sdelal vid, budto zavyazyvaet mokasiny. Kogda Sent-Vinsent
podoshel k nemu, on kak raz konchil zavyazyvat' uzel i brosilsya vpered s vidom
cheloveka, kotoryj speshit naverstat' poteryannoe vremya. -- Podozhdite! --
zakrichal emu zhurnalist. Bishop brosil na nego bystryj vzglyad, no ne
ostanovilsya.
Sent-Vinsent, pustivshis' bezhat', nakonec poravnyalsya s nim. -- |ta
doroga...
-- Na Francuzskij Holm,-- korotko otvetil Del.-- YA idu tuda. Bud'te
zdorovy.
On ustremilsya vpered, i zhurnalist posledoval za nim pochti begom,
ochevidno, zhelaya idti vmeste s nim. Korliss, vse eshche lezhavshij v storone,
podnyal golovu i uvidel ih udalyavshiesya figury. Kogda zhe on zametil, chto Del
svernul napravo, k Adamovu Ruch'yu, on vdrug vse ponyal i rassmeyalsya.
Pozdno noch'yu Del vernulsya v lager' |l'dorado sovershenno razbityj, no
dovol'nyj.
-- YA nichego emu ne sdelal! -- kriknul on, ne uspev eshche vojti v
palatku.-- Dajte mne chego-nibud' poest'! (Shvativ chajnik, on stal lit' sebe
v gorlo goryachuyu zhidkost'.) ZHir, ostatki masla, starye mokasiny, svechnye
ogarki, vse chto ugodno!
Zatem on povalilsya na kojku i stal rastirat' sebe nogi, poka Korliss
podzharival kopchenuyu grudinku i boby.
-- Vas interesuet, chto s nim? -- bormotal Del s polnym rtom.-- Mozhete
derzhat' pari na vashu zayavku, chto on ne doshel do Francuzskogo Holma.
"Skazhite, daleko li tuda?"--skazal Del (prekrasno imitiruya
pokrovitel'stvennyj ton Sent-Vinsenta).--"Daleko li eshche?" (Uzhe sovsem ne
pokrovitel'stvenno.) "Daleko li do Francuzskogo Holma?" (Slabym golosom.)
"Daleko li, kak vy dumaete?" (Drozhashchim ot slez golosom.) "Kak daleko?.."
Bishop gromko rashohotalsya i pri etom zahlebnulsya chaem. On stal
otkashlivat'sya i na minutu zamolchal.
-- Gde ya ego ostavil?--progovoril on, pridya v sebya.-- Na spuske k
Indejskoj Reke, zadyhayushchegosya, razbitogo, izmozhdennogo. U nego, veroyatno,
tol'ko i hvatilo sil, chto dopolzti do blizhajshego lagerya, ni kapel'ki bol'she.
YA sam proshel rovno pyat'desyat mil' i adski hochu spat'. Spokojnoj nochi. Ne
budite menya utrom.
On zavernulsya v odeyalo i, zasypaya, vse eshche bormotal: "Kak daleko
tuda?", "Kak daleko, ya vas sprashivayu?"
Korliss byl ochen' razdosadovan povedeniem Lyusil'.
-- Priznayus', ya ne ponimayu ee,-- govoril on Trezveyu.-- YA dumal, chto eta
zayavka dast ej vozmozhnost' razdelat'sya s barom.
-- Nel'zya zhe vylezti iz etogo bolota za odin den',-- otvechal polkovnik.
-- Da, no s takimi perspektivami, kak u nee, ona uzhe mozhet nachat'
vykarabkivat'sya. YA prinyal eto vo vnimanie i predlozhil ej besprocentnyj zaem
v neskol'ko tysyach, no ona ne zahotela. Skazala, chto ne nuzhdaetsya. Pravda,
ona byla ochen' priznatel'na, poblagodarila menya i prosila zahodit' k nej,
kogda mne vzdumaetsya. Trezvej ulybalsya i igral chasovoj cepochkoj. -- CHto vy
hotite? Dazhe zdes' my s vami trebuem ot zhizni ne tol'ko edu, teploe odeyalo i
yukonskuyu pechku. A Lyusil'--takoe zhe obshchestvennoe zhivotnoe, kak i my, i dazhe
bol'she. Nu, predstav'te, pokinet ona bar. CHto zhe dal'she? Budet li ona
prinyata tam, naverhu, v obshchestve oficerskih zhen, smozhet li nanosit' vizity
missis SHovill i druzhit' s Fronoj?.. A vy soglasites' projti s nej dnem po
lyudnoj ulice? -- A vy?-- sprosil Vens.
-- Razumeetsya, s udovol'stviem,-- otvetil polkovnik, ne koleblyas'.
-- I ya tozhe, no...-- Vens zapnulsya i grustno posmotrel v ogon'.--No vy
zabyvaete o ee otnosheniyah s Sent-Vinsentom. Oni zakadychnye, druz'ya i,
povsyudu byvayut vmeste. .
-- Da, eto menya porazhaet,--soglasilsya Trezvej.-- YA ponimayu
Sent-Vinsenta. On nichego ne hochet upustit'-. Ne zabyvajte, chto u Lyusil'
zayavka na Francuzskom Holme. A chto do Frony, to ya mogu tochno ukazat' den',
kogda ona soglasitsya vyjti za nego zamuzh, esli tol'ko ona voobshche
kogda-nibud' eto sdelaet. -- Kogda zhe eto proizojdet?
-- V tot den', kogda Sent-Vinsent porvet s Lyusil'. Korliss zadumalsya, a
polkovnik prodolzhal: -- No ya ne ponimayu Lyusil'. CHto ona nahodit v
Sent-Vinsente?
-- U nee vkus ne huzhe, chem... chem.... u drugih zhenshchin. YA uveren,
chto...-- pospeshno skazal Vens.
-- Vy, po-vidimomu, ne dopuskaete, chto u Frony mozhet byt' durnoj vkus?
Korliss povernulsya na kablukah i vyshel. Polkovnik Trezvej mrachno
ulybnulsya.
Vens Korliss i ne podozreval, skol'ko lyudej na rozhdestvenskoj nedele
byli pryamo ili kosvenno zainteresovany v ego sud'be. Osobenno staralis' dva
cheloveka -- odin za nego, drugoj za Fronu. Pit Uipl, starozhil, vladevshij
zayavkoj kak raz u podnozhiya Francuzskogo Holma, byl zhenat na tuzemnoj
zhenshchine, i pritom ne slishkom krasivoj. Mat' ee byla indiankoj i vyshla zamuzh
za russkogo torgovca mehami tridcat' let tomu nazad v Kutlike na Bol'shoj
Del'te. Kak-to v voskresen'e utrom Bishop zashel k Uiplu poboltat' s nim
chasok, no zastal tol'ko ego zhenu. Ona govorila na lomanom anglijskom yazyke,
ot kotorogo polozhitel'no vyali ushi. Bishop reshil vykurit' trubku i udalit'sya.
No yazyk u nee razvyazalsya, i ona nachala rasskazyvat' takoe, chto on zabyl o
svoem namerenii ujti. On kuril trubku za trubkoj i, kogda ona zamolkala,
prosil ee prodolzhat'. On vorchal, hohotal i rugalsya, preryvaya ee rasskaz
beschislennymi "ah, chert", chto v zavisimosti ot tona vyrazhalo ispytyvaemye im
chuvstva.
Posredi razgovora zhenshchina dostala iz vethogo sunduka staruyu, zasalennuyu
knigu v kozhanom pereplete i polozhila na stol pered soboj. Hotya kniga
ostavalas' zakrytoj, ona vse vremya ssylalas' na nee vzglyadami i zhestami, i
kazhdyj raz, kak ona eto delala," glavah Bishopa vspyhival zhadnyj ogonek. V
konce koncov rasskaz byl ne tol'ko zakonchen, no i povtoren ot dvuh do shesti
raz, i lish' togda Del otkryl svoj meshok. Missis Uipl postavila na stol vesy
dlya zolota, polozhila na nih giri. a Del uravnovesil ih zolotym peskom na sto
dollarov. Zatem on podnyalsya k sebe na holm, krepko prizhimaya k grudi pokupku,
voshel v palatku i podoshel k Korlissu, kotoryj chinil mokasiny, sidya na
odeyale.
-- Teper' ya ego pojmal! -- nebrezhno progovoril Del i, pogladiv knigu,
brosil ee na krovat'.
Korliss voprositel'no posmotrel na nego i otkryl knigu. Ona byla na
russkom yazyke, stranicy ee ot vremeni pozhelteli, a koe-gde dazhe istleli.
--A ya i ne znal, chto vy izuchaete russkij yazyke, Del,-- poshutil
Korliss.-- YA ne mogu prochest' tut ni strochki.
-- YA, k sozhaleniyu, tozhe, da i zhena Uipla umeet lish' ele-ele govorit' na
neponyatnom zhargone. YA dostal etu knigu u nee. No ee otec, vy pomnite, on byl
russkij, chital ej knigu vsluh. I ona znaet to, chto znal ee o nej i chto
teper' znayu ya. -- I chto zh vy vse troe znaete?
-- Vot v etom-to i vsya shtuka,--uhmyl'nulsya Bishop.-- Vy sebe sidite
spokojno i zhdite. Tam vidno budet
Met Makkarti prishel po l'du v nachale rozhdestvenskoj nedeli i, razuznav
vse, chto kasalos' Frony i Sent-Vinsenta, ostalsya ochen' nedovolen. Dejv
Harnine tol'ko snabdil ego podrobnoj informaciej, no pribavil eshche to, chto
uznal ot Lyusil', s kotoroj byl v horoshih otnosheniyah. Posle etogo Met
nemedlenno soglashalsya so vsemi, kto skverno otzyvalsya o zhurnaliste. Nikto ne
Mog skazat', v chem tut delo, no muzhchiny ne ochen'-to lyubili Sent-Vinsenta.
Vozmozhno, eto ob®yasnyalos' ego slishkom bol'shim uspehom u zhenshchin, kotorye v
ego prisutstvii ne obrashchali na drugih nikakogo vnimaniya. |to bylo
edinstvennoe rezonnoe ob®yasnenie, tak kak v obshchem on derzhalsya s muzhchinami
prekrasno. V nem ne chuvstvovalos' nikakogo zhelaniya vykazat' svoe
prevoshodstvo, i so vsemi on byl na ravnoj noge.
Vyslushav Lyusil' i Harni, Met Makkarti vozderzhalsya ot vyvodov. On lish'
zahotel ponablyudat' chasok za Sent-Vinsentom v dome Dzhekoba Uelza. Met reshil
eto sdelat', nesmotrya na to, chto slova Lyusil' rashodilis' s tem, chto on znal
o ee blizosti s etim chelovekom. Predannyj drug i goryachaya golova, Met ne
privyk tratit' vremya popustu.
-- YA sam zajmus' etim delom, kak podobaet predstavitelyu blagorodnoj
dinastii |l'dorado,-- zayavil on i poshel na holm k Dejvu Harni sygrat' partiyu
v vist. Pro sebya zhe on dobavil: "Esli satana ne zhelaet prismatrivat' za
svoim otrod'em, to etogo shchelkopera ya voz'mu na sebya".
Odnako v techenie vechera on neskol'ko raz izmenyal svoi plany. Nesmotrya
na hitrost', prikrytuyu lichinoj prostaka, Met vremenami chuvstvoval, chto u
nego uskol'zaet pochva iz-pod nog. Sent-Vinsent vel sebya prekrasno. On
kazalsya prostym, veselym, iskrennim parnem. On lyubil posmeyat'sya i dobrodushno
perenosil nasmeshki drugih, byl vpolne demokratichen, i Me(t Makkarti ne mog
ulovit' ni odnoj fal'shivoj notki v ego povedenii.
"Ah, pes tebya zaesh'!--dumal Met, rassmatrivaya svoi karty, sredi kotoryh
bylo mnogo kozyrej.--Neuzheli gody dayut sebya znat', i moya krov' uzhe ne greet
menya? On kazhetsya slavnym parnem. Pochemu zhe ya dolzhen ploho otnosit'sya k nemu,
esli on nravitsya zhenshchinam, esli eti sozdaniya rady videt' ego? Smelost' i
krasivye glaza -- vot chto privlekaet ih v muzhchinah bol'she vsego. Damy drozhat
i vzvizgivayut, slushaya rasskazy o vojne, i v kogo zhe oni vlyublyayutsya s pervogo
vzglyada, kak ne v myasnika i soldata? |tot paren' sovershil mnogo otchayannyh
postupkov, i poetomu zhenshchiny tak milo ulybayutsya emu. No eto eshche nichego ne
znachit. Dlya menya on prezhde vsego otrod'e satany. Ty staryj hrych, Met
Makkarti! Tvoe leto bol'she uzh ne vernetsya. Ty skoro sovsem okosteneesh'! No
podozhdi nemnogo, Met, podozhdi,-- dobavil on,-- poka ty ne pochuesh' vkus ego
myasa".
Sluchaj predstavilsya skoro, kogda Sent-Vinsent i sidyashchaya protiv nego
Frona vzyali vse trinadcat' vzyatok.
-- Ah, grabitel'! -- zakrichal Met.-- Vinsent, moj mal'chik! Vashu ruku,
dorogoj moj!
|to bylo krepkoe pozhatie, no Met ne pochuvstvoval v nem serdechnosti i s
somneniem pokachal golovoj.
--• CHego tut dumat',--bormotal on, tasuya karty.-- Ty staryj durak!
Snachala uznaj, kak obstoit delo s Fronoj. I esli ona vlyublena, to dejstvuj!
-- O, Makkarti vsegda takoj,--uveryal Dejv Harni, prihodya na pomoshch'
Sent-Vinsentu, kotoryj byl ne v vostorge ot grubyh ostrot irlandca. Bylo uzhe
pozdno, i vse nadevali shuby i rukavicy. -- Ne govoril li on vam, kak on raz
posetil sobor, kogda byl v SHtatah? Delo bylo tak. On sam rasskazyval mne. On
voshel v sobor vo vremya sluzhby, zastal svyashchennikov i pevchih v polnom
oblachenii -- v kuhlyankah, kak on vyrazilsya,-- i smotrel, kak oni kadyat. I
znaete, Dejv, govoril on mne, oni napustili dyma, chert ego znaet skol'ko, a
tam ne bylo ni odnogo samogo parshiven'kogo moskita.
-- Verno. Tak ono i bylo,-- bez teni smushcheniya podtverdil Met.-- A vot
vam nikto ne rasskazyval, kak my s Dejvom op'yaneli ot sgushchennogo moloka?
-- Bozhe, kakoj uzhas! -- voskliknula missis SHovill.-- Rasskazhite.
-- |to bylo vo vremya svechnogo goloda, na Sorokovoj Mile. V strashnyj
moroz Dejv pribezhal ko mne ubit' vremya. Pri vide moego sgushchennogo moloka u
nego razgorelis' glaza. "CHto vy skazhete naschet glotka horoshej vodki, toj,
chto prodaet Moran?"--skazal on, rassmatrivaya yashchik s molokom. Dolzhen
soznat'sya, chto pri odnoj mysli o vodke u menya potekli slyunki. "CHto tut
govorit',-- otvechayu ya,-- kogda moj meshok pust". "Svechi stoyat dvenadcat'
dollarov dyuzhina,-- govorit on,-- po dollaru za shtuku. Daete shest' banok
moloka za butylku goryachen'koj?" "A kak vy eto ustroite?"--sprashivayu ya.
"Bud'te spokojny,--govorit on.--Davajte banki. Na dvore holodno, i u menya
est' neskol'ko form dlya svechej".
To, chto ya vam rasskazyvayu,--svyataya istina. I esli vy vstretite Billa
Morana, to on vam podtverdit moi slova. CHto zhe delaet Dejv Harni? On beret
moi shest' banok, zamorazhivaet ih v svoih formah dlya svechej i prodaet Billu
Moranu za butylku viski.
Kogda smeh nemnogo zatih razdalsya golos Harni: -- Vse, chto rasskazyvaet
Makkarti, verno. No eto tol'ko polovina. Ugadajte, Met, chem eto konchilos'?
Met pokachal golovoj.
-- Tak kak u menya ne bylo ni moloka, ni sahara, to v tri banki ya podlil
vody i sdelal svechi, a potom celyj mesyac pil kofe s molokom.
-- Na sej raz ya vas proshchayu, Dejv,-- skazal Makkarti,-- i tol'ko potomu,
chto ya u vas v gostyah i ne hochu shokirovat' dam. Idite provozhajte gostej, nam
nado uhodit'.
-- Net, net, damskij ugodnik,-- skazal on, zametya, chto Sent-Vinsent
podbiraetsya k Frone.--Segodnya ona pojdet so svoim priemnym otcom.
Makkarti tiho rassmeyalsya i predlozhil Frone ruku. A Sent-Vinsent pod
obshchij smeh prisoedinilsya k missis Mortimer i baronu Kurbertenu.
-- CHto eto ya slyshal otnositel'no vas i Vinsenta? -- pryamo nachal Met,
kak tol'ko oni ostalis' vmeste.
Ego sverlyashchie serye glaza tak i vpilis' v lico Frony, no ona spokojno
vyderzhala ego vzglyad.
-- Kak ya mogu znat', chto vy slyshali? --otparirovala ona.
-- Kogda rech' idet o muzhchine i zhenshchine, i kogda zhenshchina krasiva, a
muzhchina tozhe ne urod, i oba oni ne zhenaty, to mozhet byt' tol'ko odin
razgovor. -- A imenno?
-- Razgovor o samom vazhnom, chto mozhet byt' v zhizni.
-- Tak o chem zhe? -- Frona nemnogo zlilas' i ne hotela pojti emu
navstrechu.
-- O brake razumeetsya,--vypalil Met.--Govoryat, chto u vas k etomu idet
delo.
-- A o tom, chto k etomu pridet, nichego ne govoryat? -- Razve na eto
pohozhe?
-- Otnyud' net! I vy dostatochno pozhili na svete, chtoby eto znat'. Mister
Sent-Vinsent i ya -- bol'shie druz'ya, vot i vse. A esli by dazhe bylo tak, kak
vy govorite? Nu i chto togda?
-- Ladno,-- ostorozhno skazal Met.-- Govoryat, chto Vinsent putaetsya s
odnoj gorodskoj devkoj. Ee zovut Lyusil'.
-- CHto zhe eto dokazyvaet? Ona zhdala, a Makkarti nablyudal za nej. -- YA
znayu Lyusil', i ona nravitsya mne,-- prodolzhala Frona, s vyzyvayushchim vidom
preryvaya molchanie.-- Ved' vy tozhe ee znaete. Razve ona vam ne nravitsya?
Met hotel zagovorit', otkashlyalsya, no ostanovilsya. Nakonec on vypalil v
sovershennom otchayanii: -- Znaete, Frona, ya gotov vas vyporot'. Ona
rassmeyalas'.
-- Ne posmeete. YA bol'she ne devchonka i ne begayu bosikom po Daje.
-- Ne draznite menya,-- prigrozil on ej. -- I ne dumayu. Tak vam ne
nravitsya Lyusil'? -- A vam-to chto? -- sprosil on vyzyvayushchim tonom. -- YA tozhe
sprashivayu: "Vam-to chto?" -- Nu, ladno. Togda ya vam skazhu napryamik. YA starik
i gozhus' vam v otcy. So storony poryadochnogo muzhchiny neprilichno, d'yavol'ski
neprilichno vodit' znakomstvo s molodoj devushkoj, kogda on...
-- Spasibo,--- zasmeyalas' ona, delaya reverans. Potom pribavila s
gorech'yu: -- Byli i drugie... -- Kto imenno? -- bystro sprosil on. -- Nichego,
nichego. Prodolzhajte. Itak, vy skazali... -- CHto ochen' stydno muzhchine byvat'
u vas i v to zhe vremya putat'sya s takoj zhenshchinoj, kak ona. -- No pochemu zhe?
-- YAkshat'sya s podonkami, a potom prihodit' k chistoj devushke! I vy eshche
sprashivaete, pochemu?
-- No podozhdite, Met, podozhdite minutku. Dopuskaya vashe predpolozhenie...
--- YA i ponyatiya ne imeyu o predpolozheniyah,--provorchal on.-- Fakty
nalico. Frona zakusila gubu.
-- Vse ravno. Pust' budet po-vashemu, no ya tozhe raspolagayu faktami.
Kogda vy v poslednij raz videli Lyusil'?
-- A pochemu vas eto interesuet? -- podozritel'no sprosil on.
-- Nevazhno, pochemu. Vykladyvajte fakty. -- Pozhalujsta. Vchera vecherom,
esli vam tak hochetsya znat'.
-- I vy tancevali s nej?
-- Virginskij ril i parochku kadrilej. YA tol'ko eti tancy i lyublyu.
Frona shla, delaya vid, chto serditsya. Oba ne govorili ni slova. Slyshen
byl tol'ko skrip snega pod ih mokasinami.
-- Nu, tak v chem zhe delo? -- sprosil on bespokojno. --O, ni v chem,--
otvetila ona.-- YA prosto dumayu, kto iz nas huzhe -- mister Sent-Vinsent, vy
ili ya, s kotoroj vy oba druzhite.
Met ne byl iskushen v svetskih premudrostyah. I hotya on chuvstvoval chto-to
ne to v povedenii Frony, on ne mog vyrazit' eto slovami i potomu popytalsya
nezametno uvil'nut' ot opasnoj temy.
-- Vy serdites' na starogo Meta, a on tol'ko i dumaet o vashem blage i
delaet iz-za vas tysyachu glupostej,-- zaiskivayushche skazal on. -- YA vovse ne
serzhus'. -- Net, serdites'.
-- Tak vot zhe vam! -- Ona bystro naklonilas' i pocelovala ego.-- Kak ya
mogu serdit'sya na vas, kogda ya pomnyu Dajyu!
-- Ah, Frona, dorogaya, kak horosho, chto vy eto govorite. Luchshe topchite
nogami, tol'ko ne smejtes' nado mnoj. YA gotov umeret' za vas ili byt'
poveshennym, tol'ko by vy byli schastlivy. YA sposoben ubit' cheloveka, kotoryj
prichinit vam hot' malejshee ogorchenie. YA gotov pojti za vas v ad s ulybkoj na
lice i s radost'yu v serdce.
Oni ostanovilis' u dverej ee doma, i ona blagodarno pozhala emu ruku.
-- YA ne serzhus', Met. Za isklyucheniem moego otca vy edinstvennyj
chelovek, kotoromu ya pozvolyayu govorit' so mnoj v takom tone. I hotya ya lyublyu
vas teper' bol'she, chem kogda-libo, ya vse zhe ochen' rasserzhus', esli vy eshche
upomyanete ob etom. Vy ne imeete na eto prava. |to kasaetsya menya odnoj, i vy
postupili nehorosho.
-- CHto predupredil vas ob opasnosti? -- Da, esli hotite. On gluboko
vzdohnul. -- CHto vy hotite skazat'? -- sprosila ona.
-- CHto vy mozhete zatknut' mne rot, no ne mozhete svyazat' mne ruki.
-- No, Met, dorogoj moj, vy ne dolzhny! On probormotal chto-to nevnyatnoe.
-- Vy dolzhny obeshchat' mne, chto ne budete ni slovom, ni delom vmeshivat'sya
v moyu zhizn'. -- Ne obeshchayu. -- No vy dolzhny.
-- Net. I, krome togo, stanovitsya holodno, i vy otmorozite sebe vashi
malen'kie rozovye pal'chiki, pomnite, ya vynimal iz nih zanozy, kogda vy zhili
u Daji? Nu, marsh domoj. Frona, devochka moya, spokojnoj nochi.
Met dovel ee do poroga i ushel. Dojdya do ugla, on vnezapno ostanovilsya i
ustavilsya na svoyu ten' na snegu.
-- Met Makkarti, ty durak, kakih svet ne rozhal! Slyhannoe li eto delo,
chtoby kto-nibud' iz Uelzov ne znal, chto emu nuzhno? Razve ty ne znaesh' etu
porodu upryamcev? |h ty, neschastnyj nytik!
I on dvinulsya dal'she, prodolzhaya vorchat' sebe pod nos. Kazhdyj raz, kak
ego vorkotnya donosilas' do volkodava, bezhavshego za nim po pyatam, sobaka
nastorazhivalas' i pokazyvala klyki.
-- Ustala?
Dzhekob Uelz polozhil ruki Frone na plechi, i v glazah ego otrazilas' vsya
lyubov', kotoruyu ne umel peredat' ego skupoj yazyk. Elka i shumnoe vesel'e,
svyazannoe s nej, byli okoncheny. Priglashennye na prazdnik rebyatishki vernulis'
domoj, zamerzshie i schastlivye, poslednij gost' ushel, i na smenu sochel'niku
prihodil pervyj den' rozhdestva.
Frona radostno posmotrela na otca, i oni uselis' v shirokie udobnye
kresla po obeim storonam kamina, gde dogorali drova.
-- CHto sluchitsya cherez god v etot samyj den'? --kak by obratilsya on k
pylayushchemu polenu; ono yarko vspyhnulo i rassypalos' millionami iskr. |to bylo
pohozhe na zloveshchee predznamenovanie. -- Udivitel'no,--prodolzhal .on, otgonyaya
ot sebya mysl' o budushchem i starayas' ne poddavat'sya durnomu na stroeniyu. |ti
poslednie mesyacy, kotorye ty provela so mnoj, kazhutsya mne sploshnym chudom. Ty
ved' znaesh', so. vremeni tvoego detstva my redko byvali vmeste. Kogda ya
dumayu ob etom ser'ezno, mne trudno predstavit', chto ty dejstvitel'no moya
doch', plot' ot ploti moej. Poka ty byla rastrepannoj malen'koj dikarkoj s
Daji, zdorovym normal'nym zverenyshem i tol'ko, mne ne trebovalos' bol'shogo
voobrazheniya, chtoby videt' v tebe otprysk Uelzov. No Fronu, zhenshchinu, kakoj ty
byla segodnya vecherom, kakoj ya vizhu tebya s minuty tvoego priezda,--eto
trudno... ya ne mogu sebe predstavit'... ya...---on zapnulsya i bespomoshchno
razvel rukami.-- YA pochti zhaleyu, chto dal tebe obrazovanie, a ne ostavil tebya
pri sebe, chtoby ty soprovozhdala menya v moih puteshestviyah i priklyucheniyah,
delya so mnoj vse moi radosti i neudachi. Togda by, sidya u kamina, ya uznal v
tebe moyu doch'. A teper' ne uznayu. K tomu, chto bylo mne znakomo,
pribavilos'... ne znayu, kak eto nazvat'... kakaya-to utonchennost', slozhnost'
-- eto tvoi lyubimye vyrazheniya,--nechto nedostupnoe mne. Net.--Dvizheniem ruki
on ostanovil ee. Ona podoshla blizhe i, opustivshis' na koleni, goryacho szhala
ego ruku.--Net, sovsem ne tak. YA ne mogu podobrat' slova. Ne nahozhu ih. YA ne
umeyu vyskazyvat' to, chto chuvstvuyu, no popytayus' eshche raz. Nesmotrya ni na chto,
v tebe sohranilas' pechat' nashej porody. YA znal, chto ty mozhesh' izmenit'sya, i
shel na risk, otsylaya tebya, no ya veril, chto v tvoih zhilah techet krov' Uelzov.
YA boyalsya i somnevalsya, poka ty byla vdali ot menya; zhdal, molilsya bez slov i
nachinal teryat' nadezhdu. A zatem nastupil den', velikij den'! Kogda mne
skazali, chto tvoya lodka uzhe blizko, ya uvidel okolo sebya s odnoj storony
smert', a s drugoj -- vechnuyu zhizn'... Libo pan, libo propal. |ti slova
zvuchali v moej golove, dovodya menya do bezumiya. Sohranilas' li v nej poroda
Uelzov? Techet li eshche v nej nasha krov'? Uvizhu li ya molodoj rostok pryamym i
vysokom, polnym zhiznennyh sil? Ili zhe on opustilsya, vyalyj i bezzhiznennyj,
pogublennyj znoem drugogo mira, nepohozhego na prostoj, estestvennyj mirok
Daji?
Da, to byl velikij den', i vse zhe chto-to pohozhee na tragediyu skryvalos'
v etom napryazhennom, tomitel'nom ozhidanii. Ty ved' znaesh', kak ya prozhil eti
gody, boryas' v odinochestve, a ty, edinstvennyj blizkij mne chelovek, byla
daleko. Esli by etot opyt ne udalsya... Kogda tvoya lodka vynyrnula iz-za
l'din, ya boyalsya vzglyanut' na nee. Menya nikto eshche ne nazyval trusom, no zdes'
ya vpervye pochuvstvoval sebya malodushnym. Da, v tu minutu ya ohotnee prinyal by
smert'. V etom bylo bezumie, nelepost'. Kak mog ya znat', radovat'sya mne ili
net, kogda tvoya lodka vidnelas' lish' tochkoj na reke? No ya vse zhe smotrel, i
chudo prishlo. YA eto ponyal. Ty pravila veslom, ty byla docher'yu Uelza. |to
mozhet pokazat'sya pustyakom, no dlya menya eto bylo ochen' vazhno. Takogo nel'zya
bylo ozhidat' ot obyknovennoj zhenshchiny, a tol'ko ot docheri Uelza. I kogda
Bishop soskochil na led, ty bystro soobrazila, chto nuzhno delat': nalegla na
veslo i zastavila sivashej podchinit'sya svoej komande. Togda nastupil velikij
den'.
-- YA vsegda staralas' i pomnila,-- shepnula Frona. Ona tiho
pripodnyalas', obvila rukami sheyu otca i pripala golovoj k ego grudi. On
slegka obnyal ee odnoj rukoj, a drugoj stal igrat' blestyashchimi volnami ee
volos.
-- Povtoryayu, pechat' porody ne sterlas'. No raznica vse zhe byla i est'.
YA prosledil ee, izuchil, staralsya ee ponyat'. YA sidel ryadom s toboj za stolom,
gordilsya toboj, no chuvstvoval sebya podavlennym. Kogda ty govorila o melochah,
ya mog sledit' za tvoej mysl'yu, no v ser'eznyh voprosah chuvstvoval svoe
nichtozhestvo. YA ponimal tebya, umel zainteresovat', i vdrug... ty otdalyalas' i
ischezala, i ya teryal pochvu. Tol'ko durak ne soznaet svoego nevezhestva; u menya
hvatilo uma uvidet' eto. Iskusstvo, poeziya, muzyka -- chto ya v nih smyslyu? A
dlya tebya eto -- glavnoe v zhizni i vazhnee teh melochej, kotorye ya v sostoyanii
ponyat'. A ya-to slepo nadeyalsya, chto my budem tak zhe rodstvenny duhom, kak i
plot'yu. |to bylo gor'ko, no ya ponyal i primirilsya s etim. No videt', kak moya
sobstvennaya doch' otdalyaetsya ot menya, izbegaet menya, pererastaet menya! |to
dejstvuet oshelomlyayushche. Bozhe! YA slyshal, kak ty chitala tvoe Brauninga -- net,
net, molchi,-- ya nablyudal za igroj tvoego lica, za tvoim strastnym
voodushevleniem, i v to zhe vremya vse eti slova kazalis' mne bessmyslennymi,
monotonnymi, razdrazhayushchimi. A missis SHovill sidela tut zhe, s vyrazheniem
idiotskogo ekstaza, ponimaya ne bol'she menya. Pravo, mne hotelos' ee zadushit'.
Nu i chto zhe. YA noch'yu prokralsya k sebe s tvoim Brauningom i zapersya,
drozha tochno vor. Slova pokazalis' mne bessmyslennymi. YA kolotil sebya po
golove kulakom, kak dikar', starayas' vbit' v nee hot' iskru ponimaniya. Moya
zhizn' -- uzkaya, glubokaya koleya. YA delal to, chto bylo neobhodimo, i delal eto
horosho; no vremya ushlo, i ya uzhe ne mogu povernut' obratno. Menya, sil'nogo i
vlastnogo, smelo igravshego sud'boj, menya, kotoryj v sostoyanii kupit' dushu i
telo tysyachi poetov i hudozhnikov, postavili v tupik neskol'ko groshovyh
pechatnyh stranic! On molcha pogladil ee volosy. -- Vernemsya k suti. YA hotel
dostignut' nevozmozhnogo, borot'sya s neizbezhnym. YA otoslal tebya, chtoby ty
mogla nauchit'sya tomu, chego ne hvataet mne, mechtaya, chto nashi dushi ostanutsya
blizkimi. Kak budto mozhno k dvojke pribavit' dvojku i poluchit' v rezul'tate
tozhe dvojku. Itak, v konechnom itoge poroda sohranilas', no ty nauchilas'
chuzhomu yazyku. Kogda ty govorish' na nem, ya gluh. Bol'nee vsego mne soznavat',
chto etot yazyk bogache i kul'turnee moego yazyka. Ne znayu, zachem ya vse eto
govoryu, zachem soznayus' v svoej slabosti...
-- O otec moj! Samyj velikij iz lyudej! -- Ona podnyala golovu,
rassmeyalas' i otkinula nazad gustye pepel'nye volosy, padavshie emu na lob.--
Ty sil'nee, ty sovershil bol'she, chem vse eti hudozhniki i poety. Ty tak horosho
znaesh' izmenchivye zakony zhizni. Razve ta zhe zhaloba ne vyrvalas' by u tvoego
otca, esli by on sejchas sidel ryadom s toboj i videl tebya i tvoi dela?
-- Da, da. YA skazal, chto vse ponimayu. Ne budem govorit' ob etom...
minuta slabosti. Moj otec byl velikij chelovek. -- Moj tozhe.
-- On borolsya do konca svoih dnej. On vsecelo otdalsya velikoj bor'be v
odinochku, -- Moj tozhe. -- I umer v bor'be.
-- |to uchast' moego otca i vseh nas, Uelzov. On shutlivo potryas ee za
plechi v znak togo, chto k nemu vernulos' horoshee nastroenie.
-- No ya reshil razdelat'sya s rudnikami, kompaniej i vsem ostal'nym i
prinyat'sya za izuchenie Brauninga.
-- Opyat' bor'ba. Ty ne mozhesh' otrech'sya ot samogo sebya, otec.
-- Pochemu ty ne mal'chik? -- vnezapno sprosil on.-- Ty byla by chudesnym
mal'chishkoj. A teper', kak zhenshchina, sozdannaya dlya togo, chtoby sostavit'
schast'e kakogo-nibud' muzhchiny, ty ujdesh' ot menya -- zavtra, cherez den',
cherez god,--kto znaet, kogda imenno? Ah. teper' ya ponimayu, k chemu klonilas'
moya mysl'. Znaya tebya, ya schitayu eto pravil'nym i neizbezhnym. No etot chelovek,
Frona, etot chelovek?
-- Ne nado,-- prosheptala Frona.-- Rasskazhi mne o poslednej bitve tvoego
otca, o velikoj, odinokoj bor'be v Gorode Sokrovishch. Ih bylo desyat' protiv
nego odnogo, no on borolsya. Rasskazhi mne.
-- Net, Frona. Soznaesh' li ty, chto my pervyj raz v zhizni govorim s
toboj ser'ezno, kak otec s docher'yu? U tebya ne bylo materi, chtoby rukovodit'
toboj; ne bylo otca, tak kak ya ponadeyalsya na krov' Uelzov i otpustil tebya
daleko. Kak vyyasnilos', ya ne oshibsya. No prihodit vremya, kogda sovet materi
neobhodim, a ty nikogda ne znala svoej materi.
Frona srazu zatihla i vyzhidala dal'nejshego, krepko prizhavshis' k otcu.
-- |tot chelovek, Sent-Vinsent... Kak obstoit delo mezhdu vami?
-- YA... ya... ne znayu. CHto ty hochesh' skazat'? -- Pomni, Frona, ty
svobodna v svoem vybore; poslednee slovo vsegda za toboj. No vse-taki ya
hotel by znat'. YA, mozhet byt'... mog by posovetovat'... Nichego bol'she...
Vo vsem etom bylo chto-to neob®yasnimo svyashchennoe. Ona ne nahodila slov, i
v golove ee nosilsya vihr' bessvyaznyh myslej. Pojmet li on ee? Ved' mezhdu
nimi
byla raznica, kotoraya mogla pomeshat' emu priznat' motivy, obyazatel'nye
dlya nee. Ona vsegda cenila ego prirodnyj zdravyj um i lyubov' k pravde. No
soglasitsya li on s tem, chemu ona nauchilas' vdali ot nego? Ona myslenno
posmotrela na sebya so storony i pochuvstvovala, chto lyubye podozreniya izlishni.
-- Mezhdu nami nichego net, otec! -- reshitel'no skazala ona.-- Mister
Sent-Vinsent nichego ne govoril mne, nichego. My dobrye druz'ya, my simpatichny
drug drugu, my ochen' horoshie druz'ya. Kazhetsya, eto vse.
-- No vy nravites' drug drugu, on tebe nravitsya. No kak? Tak li, kak
nravitsya zhenshchine muzhchina, s kotorym ona mozhet chestno razdelit' zhizn', otdav
emu sebya? CHuvstvuesh' li ty to zhe, chto i Ruf'? Smozhesh' li ty skazat', kogda
pridet vremya: "Tvoj narod budet moim narodom, tvoj bog -- moim bogom"?
-- Net. No ya ne mogu, ne smeyu zadat' sebe etot vopros, kak ne mogu ne
govorit' i ne dumat' ob etom. |to -- velikoe chuvstvo. Nikto ne znaet, kak i
pochemu ono prihodit. Vse eto pohozhe na sverkanie beloj molnii, i v nem --
otkrovenie, ozaryayushchee vse na svete. Tak ya po krajnej mere eto sebe
predstavlyayu.
Dzhekob Uelz medlenno, slovno razdumyvaya, pokachal golovoj. On vse
ponimal, no hotel eshche raz obdumat' i vzvesit'.
-- No pochemu ty sprosil o nem, otec? O Sent-Vinsente? U menya est' i
drugie druz'ya.
-- Oni ne vyzyvayut u menya togo chuvstva, chto on. Budem otkrovenny,
Frona, i prostim drug drugu te ogorcheniya, kotorye mozhem nevol'no prichinit'.
Moe mnenie ne cennee vsyakogo drugogo. Kazhdomu svojstvenno oshibat'sya. I ya ne
mogu ob®yasnit' svoego chuvstva. Veroyatno, ya ispytyvayu nechto vrode togo, chto
budet s toboj, kogda sverkanie molnii oslepit tvoi glaza. Slovom, mne ne
nravitsya Sent-Vinsent.
-- |to mnenie pochti vseh muzhchin,-- zametila Frona, ispytyvaya
neuderzhimoe zhelanie vstat' na zashchitu Sent-Vinsenta.
-- Takoe sovpadenie vo vzglyadah tol'ko podtverzhdaet moe mnenie,--
vozrazil on myagko.-- No ya prinimayu vo vnimanie etu chisto muzhskuyu tochku
zreniya. Ego populyarnost' sredi zhenshchin, veroyatno, ob®yasnyaetsya tem, chto u nih
svoe osoboe mnenie, kotoroe otlichaetsya ot muzhskogo v takoj zhe stepeni, v
kakoj zhenshchina otlichaetsya ot muzhchiny fizicheski i duhovno. |to slishkom slozhno,
i ya ne umeyu eto ob®yasnit'. YA tol'ko slushayus' svoego vnutrennego golosa i
starayus' byt' spravedlivym.
-- Ty ne mozhesh' vyskazat'sya bolee opredelenno?-- sprosila ona, starayas'
ponyat' ego.-- Ob®yasni mne hot' chasticu togo, chto ty chuvstvuesh'.
-- YA ne reshayus'. Intuiciya ne poddaetsya opredeleniyu. Vprochem, popytayus'.
My, Uelzy, nikogda ne imeli delo s trusami. Tam, gde nalico trusost', nichto
ne ustoit. |to ravnosil'no postrojke zdaniya na peske ili skvernoj bolezni,
kotoraya sidit vnutri cheloveka, i nikto ne znaet, kogda ona nakonec
proyavitsya.
-- Mne kazhetsya, chto mistera Sent-Vinsenta nikak nel'zya zapodozrit' v
trusosti. YA ne mogu sebe etogo predstavit'.
Uelza ogorchilo rasstroennoe lico docheri. -- YA ne znayu nichego
opredelennogo pro Sent-Vinsenta. U menya net dokazatel'stv, chto on ne to, za
chto hochet sojti. No vse zhe ya eto chuvstvuyu, hotya mne, kak i vsyakomu cheloveku,
svojstvenno oshibat'sya. YA koe-chto slyshal o gryaznom skandale v bare. Pojmi,
Frona, ya ne osuzhdayu draki -- muzhchiny ostayutsya muzhchinami,-- no, govoryat, v
etu noch' on vel sebya ne tak, kak podobaet muzhchine.
-- No, kak ty skazal, otec, muzhchiny ostayutsya muzhchinami. My hoteli by ih
videt' drugimi, i mir ot etogo stal by, nesomnenno, luchshe. No vse zhe nam
prihoditsya prinimat' ih takimi, kakovy oni est'. Lyusil'...
-- Net, net, ty ne ponyala menya. YA ne ee imel v vidu, a draku. On ne
hotel... On strusil.
-- Ved' ty sam skazal, chto ob etom tol'ko govoryat. On rasskazyval mne
ob etom proisshestvii. Vryad li on reshilsya by na eto, esli by zdes' bylo
chto-nibud' takoe...
--YA ni v chem ne obvinyayu ego,-- pospeshno vstavil Dzhekob Uelz.-- |to
tol'ko sluhi, i predubezhdenie muzhchin protiv nego sluzhit dostatochnym
ob®yasneniem etoj istorii. Vse eto, vo vsyakom sluchae, ne imeet znacheniya. Mne
ne sledovalo govorit' ob etom, potomu chto ya znaval v svoe vremya prekrasnyh
lyudej, kotorye vnezapno poddavalis' strahu. A teper' vybrosim vse eto iz
golovy. YA hotel tol'ko dat' tebe sovet i, kazhetsya, sdelal promah. No pojmi
odno, Frona,-- pribavil on, povorachivaya k sebe ee lico.--Prezhde vsego ty moya
doch' i mozhesh' rasporyazhat'sya soboj kak najdesh' nuzhnym. Ty vol'na horosho
ustroit' svoyu zhizn' ili isportit' ee. V svoih postupkah ty dolzhna byt'
samostoyatel'noj, i moe vliyanie tut nichego ne mozhet izmenit'. Inache ty ne
byla by moej docher'yu. Nikto iz Uelzov ne podchinyalsya prikazu. Oni
predpochitali umeret' libo uhodili na kraj sveta stroit' novuyu zhizn'.
Esli by ty schitala, chto tanceval'nye vechera -- podhodyashchee mesto dlya
proyavleniya tvoih sposobnostej, to ya, vozmozhno by, i ogorchilsya, no na drugoj
zhe den' razreshil tebe poseshchat' ih. Bylo by nerazumno prepyatstvovat' tebe, i,
krome togo, u nas eto ne prinyato. Uelzy ne raz edinodushno podderzhivali
beznadezhnoe delo. Obychai ne dlya takih, kak my. Oni nuzhny cherni, kotoraya bez
nih opustilas' by eshche nizhe. Slabye dolzhny povinovat'sya, inache ih razdavyat;
no eto ne otnositsya k sil'nym. Massa -- nichto; lichnost' -- vse; individuum
vsegda upravlyaet massoj i diktuet ej svoi zakony. YA plyuyu na mnenie sveta!
Esli by kto-nibud' iz Uelzov proizvel na svet nezakonnogo rebenka -- chto zh,
znachit, takova ego volya. Ty ostalas' by docher'yu Uelza, i my derzhalis' by
vmeste, pered licom ada i neba, pered licom samogo boga. V tebe techet moya
krov', Frona.
-- Ty luchshe menya,-- prosheptala ona, celuya ego v lob, i ee laska
pokazalas' emu nezhnym prikosnoveniem lista, padayushchego v tihom osennem
vozduhe.
I pri dogorayushchem ogne on nachal rasskazyvat' ej ob ih predke -- otvazhnom
Uelze, kotoryj vel odinokuyu velikuyu bor'bu i umer, srazhayas' v Gorode
Sokrovishch.
"Kukol'nyj dom" imel bol'shoj uspeh. Missis SHovill izlivala svoj vostorg
v takih neumerennyh i nepodhodyashchih vyrazheniyah, chto Dzhekob Uelz, stoyavshij
ryadom, ustavilsya sverkayushchim vzglyadom na ee polnuyu beluyu sheyu, a ruka ego
sdelala bessoznatel'noe dvizhenie, slovno szhimaya nevidimoe dyhatel'noe gorlo.
Dejv Harni mnogo rasprostranyalsya o sovershenstve dramy, hotya vyrazil somnenie
v pravil'nosti filosofii Nory, i klyalsya vsemi puritanskimi bogami, chto
Torval'd -- samyj dlinnouhij osel oboih polusharij. Missis Mortimer,
protivnica etoj literaturnoj shkoly, priznala, chto artisty sgladili
nedostatki p'esy. Makkarti zayavil, chto on niskol'ko ne osuzhdaet dushechku
Noru, no v chastnoj besede soobshchil priiskovomu komissaru, chto kakaya-nibud'
pesenka ili tanec ne isportili by spektaklya.
-- Ponyatno, Nora byla prava,-- ubezhdal on Harni, idya vmeste s nim vsled
za Fronoj i Sent-Vinsentom.-- YA by... -- Rezina...
-- K chertu rezinu! -- razdrazhenno voskliknul Met. -- Kak ya uzhe
govoril,-- nevozmutimo prodolzhal Harni,-- rezinovaya obuv' sil'no podorozhaet
k vesne. Tri uncii za paru, na etom mozhno budet horosho zarabotat'. Esli my
teper' naberem ih pobol'she, po uncii za paru, to nazhivemsya na kazhdoj sdelke
vdvoe. CHudnoe del'ce, Met!
-- Stupajte k chertu so svoim del'cem! U menya sejchas na ume Nora.
Oni prostilis' s Fronoj i Sent-Vinsentom i poshli po napravleniyu k baru,
prerekayas' pod zvezdnym nebom.
Gregori Sent-Vinsent gromko vzdohnul. -- Nakonec-to.
-- CHto nakonec-to? -- ravnodushno sprosila Frona. -- Nakonec-to mne
predstavlyaetsya sluchaj skazat' vam, kak vy prekrasno igrali. Vy porazitel'no
proveli zaklyuchitel'nuyu scenu, tak horosho, chto mne kazalos', budto vy
dejstvitel'no navsegda uhodite iz moej zhizni. -- Kakoe neschast'e! -- |to
bylo uzhasno. -- Neuzheli?
-- Da. YA vse eto primenil k sebe. Vy byli ne Noroj, a Fronoj, a ya ne
Torval'dom, a Gregori. Kogda vy voshli v pal'to i shlyape, s dorozhnym chemodanom
v
ruke, mne pokazalos', chto ya ne v silah budu ostat'sya i dovesti svoyu
rol' do konca. A kogda dver' za vami zahlopnulas' i vy ushli, menya spas
tol'ko zanaves. Blagodarya emu ya prishel v sebya, a to ya chut' bylo ne kinulsya
vsled za vami na glazah u vsej publiki.
-- Stranno, chto zauchennaya rol' mozhet tak podejstvovat' na cheloveka,--
zametila Frona.
-- Ili, skoree, skoree chelovek na rol',-- zametil Sent-Vinsent.
Frona nichego ne otvetila, i oni molcha poshli dal'she. Ona vse eshche
nahodilas' pod obayaniem vechera, i pripodnyatoe nastroenie, ovladevshee eyu na
scene, ne pokidalo ee. Krome togo, ona ugadyvala skrytyj smysl slov
Sent-Vinsenta, i eyu ovladela ta robost', kotoraya skovyvaet zhenshchinu pered
reshitel'nym ob®yasneniem s muzhchinoj.
Stoyala svetlaya, holodnaya noch', ne slishkom holodnaya -- ne bolee soroka
gradusov moroza,-- i vsya okrestnost' byla zalita myagkim, rasseyannym svetom,
kotoryj shel ne ot zvezd i ne ot luny, a, kazalos', otkuda-to s
protivopolozhnoj storony zemnogo shara. S yugo-vostoka do severo-zapada kraj
neba byl okajmlen bledno-zelenoj polosoj,-- ot nee-to i ishodilo eto matovoe
siyanie.
Vnezapno, slovno vspyhnul fakel, nebo pererezala belaya polosa sveta. V
odno mgnovenie noch' preobrazilas' v feericheskij den', a zatem spustilsya eshche
bolee glubokij mrak. No na yugo-vostoke bylo zametno kakoe-to besshumnoe
dvizhenie. Mercayushchaya zelenovataya dymka klubilas' i burlila, to podnimayas', to
opuskayas', i, slovno nashchupyvaya chto-to, po nebu metalis' ogromnye prizrachnye
ruki. Eshche raz gigantskij snop sveta izvilistoj ognennoj liniej pererezal
nebo i, kak molniya, skrylsya za gorizontom. I opyat' nastupila temnaya noch'. No
vot, stanovyas' vse shire i yarche, shchedro razbrasyvaya vokrug sebya potoki sveta,
eto siyanie vspyhnulo vnov' nad golovoj i pomchalos' dal'she na kraj neba,
ostaviv pozadi sebya svetyashchijsya most, i teper' most uderzhalsya!
Vsled za etim polyhaniem molchanie zemli bylo narusheno protyazhnym voem
desyati tysyach volkodavov, kotorye izlili v nem svoj strah i tosku. Frona
vzdrognula, i Sent-Vinsent obnyal ee za taliyu. S legkim trepetom smutnogo
vostorga prosnuvshayasya v nej zhenshchina pochuvstvovala prikosnovenie muzhchiny, no
ona ne protivilas'. I v to vremya, kak vokrug zhalobno vyli volkodavy, a
severnoe siyanie igralo nad golovoj, on zaklyuchil ee v svoi ob®yatiya.
-- Prodolzhat' li mne moj rasskaz?--prosheptal on.
Ona polozhila ustaluyu golovu na ego plecho, i oni vmeste zalyubovalis'
pylayushchim svodom, gde tuskneli i gasli zvezdy. To oslabevaya, to sgushchayas',
pul'siruya v kakom-to beshenom ritme, vse kraski spektra razlilis' po nebu.
Zatem nebo prinyalo ochertaniya gigantskogo svoda, gde carstvennyj purpur
perehodil v zelenye perelivy cveta morskoj volny; ognennye niti svivalis' i
perepletalis' s pylayushchimi volnami, poka nezhnejshaya kiseya, krasochnaya i
nepovtorimaya, ne upala legkoj vozdushnoj vual'yu na lico izumlennoj nochi.
Bez vsyakogo preduprezhdeniya derzkaya chernaya ruka raz®edinila svetyashchijsya
most, i on rastayal, pokrasnev ot smushcheniya. Kloch'ya temnoty nadvinulis' so
vseh storon. Tut i tam massy rasseyannyh krasok i ugasayushchego ognya robko
prokradyvalis' k gorizontu. A zatem velichestvennaya noch' snova vernulas' v
svoi vladeniya, i zvezdy odna za drugoj vysypali na nebe, i volkodavy nachali
vyt' snova.
-- YA mogu predlozhit' vam tak malo, dorogaya,-- skazal muzhchina s edva
zametnoj gorech'yu.-- Nevernuyu sud'bu brodyagi-cygana.
A zhenshchina, vzyav ego ruku i prizhimaya ee k serdcu, povtorila to, chto do
nee skazala kogda-to odna velikaya zhenshchina: -- "SHalash i korka hleba s vami,
Richard".
Hau-He byla prostoj indiankoj, mnogochislennye predki kotoroj pitalis'
syroj ryboj i razryvali myaso zubami. Poetomu moral' ee byla gruba i
primitivna. No dolgaya zhizn' sredi belyh srodnila ee s ih nravami i obychayami,
nesmotrya na to, chto v glubine dushi ona
vse eshche prodolzhala prezritel'no fyrkat' na eti obychai. Prosluzhiv desyat'
let kuharkoj v dome Dzhekoba Uelza, ona s teh por vsegda zanimala zdes' tu
ili inuyu dolzhnost'. I kogda v odno pasmurnoe yanvarskoe utro v otvet na
gromkij stuk ona otkryla dver' i uvidela posetitel'nicu, to dazhe ot ee
nevozmutimosti ne ostalos' i sleda. Obyknovennye muzhchiny ili zhenshchiny ne
mogli by tak skoro uznat' gost'yu. No sposobnost' Hau-He nablyudat' i
zapominat' melkie podrobnosti razvilas' v surovoj shkole, gde smert'
podsteregala rotozeev, a ZHizn' privetstvovala bditel'nyh.
Hau-He smerila vzglyadom stoyavshuyu pered nej zhenshchinu. Skvoz' gustuyu vual'
ona s trudom razlichila blesk ee glaz. Rasshitaya kuhlyanka s podnyatym kapyushonom
skryvala volosy i ochertaniya ee figury. Hau-He v zameshatel'stve prodolzhala
smotret' na gost'yu. Bylo chto-to znakomoe v etom smutnom oblike. Ona eshche raz
vzglyanula na golovu, zakrytuyu kapyushonom, i uznala harakternuyu posadku. Glaza
Hau-He zatumanilis', kogda v ee nehitrom soznanii voznikli akkuratno
razlozhennye po polochkam skudnye vpechatleniya vsej ee zhizni. V nih ne bylo ni
putanicy, ni besporyadka, ne bylo protivorechij i postoyannogo vozdejstviya
slozhnyh emocij, zaputannyh teorij, oshelomlyayushchih abstrakcij, -- byli tol'ko
prostye fakty, tshchatel'no klassificirovannye i sistematicheski podobrannye. Iz
vseh tajnikov proshlogo ona bezoshibochno otobrala i sopostavila tol'ko to, chto
pomoglo ej ocenit' nastoyashchij moment. Togda mrak, okruzhavshij zhenshchinu,
rasseyalsya, i Hau-He razgadala ee vsyu do konca, so vsemi ee slovami, delami,
oblikom i biografiej.
-- Tvoya luchshe ubirat'sya bystro-bystro,-- zayavila Hau-He.
-- Miss Uelz... Mne nuzhno ee videt'. Neznakomka govorila spokojnym,
reshitel'nym tonom, v kotorom chuvstvovalas' upryamaya volya. No eto ne
podejstvovalo na Hau-He.
-- Tvoya luchshe ujti,-- upryamo povtorila ona. -- Vot, peredajte eto,
pozhalujsta, Frone Uelz i,-- ona priderzhala kolenom dver',-- ostav'te dver'
otkrytoj. Hau-He nahmurilas', no zapisku vzyala; ona ne mogla sbrosit' s sebya
yarmo desyatiletnego sluzheniya vysshej rase. "Mozhno mne vas videt'? Lyusil'
Tak glasila zapiska. Frona vyzhidayushche posmotrela na indianku.
-- Ona pret nogoj vpered,-- ob®yasnila Hau-He,-- moya govorit ej ubirajsya
podobru-pozdorovu. A? Kak skazhesh'? Ona nehoroshij. Ona...
-- Net.-- Frona na minutu zadumalas'.-- Privedi ee syuda. -- A luchshe
by... -- Stupaj!
Hau-He, vorcha, povinovalas', ona ne mogla ne povinovat'sya. No kogda ona
spuskalas' po lestnice k vhodnoj dveri, v ee golove smutno promel'knula
mysl' o sluchajnosti proishozhdeniya beloj ili temnoj kozhi, sozdayushchej gospod i
rabov.
Odnim vzglyadom Lyusil' ohvatila Fronu, kotoraya stoyala na perednem plane
i, ulybayas', protyagivala ej ruku, izyashchnyj tualetnyj stolik, prostuyu, no
izyskannuyu obstanovku, tysyachu melochej devich'ej komnaty; i vsya eta dyshashchaya
chistotoj i svezhest'yu atmosfera zastavila ee s bol'yu vspomnit' o svoej
yunosti. No eto prodolzhalos' nedolgo. Zatem ona vnov' prinyala svoj obychnyj
sderzhannyj vid.
-- YA rada, chto vy prishli,-- skazala Frona.-- YA ochen' hotela vas videt'
i... no snimite, pozhalujsta, etu tyazheluyu kuhlyanku. Kakaya ona tolstaya! I chto
za chudesnyj meh! I kakaya otdelka!
-- |to iz Sibiri.-- Lyusil' hotelos' eshche pribavit', chto eto podarok
Sent-Vinsenta, no vmesto etogo ona zametila:--Tam eshche ne nauchilis' rabotat'
koe-kak.
Ona opustilas' v nizkuyu kachalku s prirozhdennoj graciej, kotoraya ne
uskol'znula ot Frony, lyubyashchej krasotu, i, molcha, s gordo otkinutoj golovoj
slushala Fronu, veselo nablyudaya za ee muchitel'nymi popytkami podderzhat'
razgovor.
"Zachem ona prishla?" --dumala Frona, govorya o mehah, pogode i drugih
bezrazlichnyh veshchah.
-- Esli vy nichego ne skazhete, Lyusil', ya nachnu nervnichat',-- skazala
nakonec ona v otchayanii.-- CHto-nibud' sluchilos'?
Lyusil' podoshla k zerkalu i izvlekla iz-pod razbrosannyh bezdelushek
miniatyurnyj portret Frony.
-- |to vy? Skol'ko vam zdes' let? -- SHestnadcat'. -- Sil'fida, no
holodnaya, severnaya. -- U nas krov' pozdno sogrevaetsya,-- zametila Frona,--
no...
-- No ot etogo ona ne menee goryacha,-- zasmeyalas' Lyusil'.-- A teper'
skol'ko vam let? -- Dvadcat'.
-- Dvadcat',-- medlenno povtorila Lyusil'.-- Dvadcat'.-- Ona vernulas'
na svoe mesto.-- Vam dvadcat', a mne dvadcat' chetyre. -- Takaya malen'kaya
raznica.
-- No nasha krov' rano sogrevaetsya.-- Lyusil' brosila eto zamechanie kak
by cherez bezdonnuyu propast', kotoruyu ne mogli zapolnit' chetyre goda.
Frona s trudom skryvala svoyu dosadu. Lyusil' snova podoshla k tualetnomu
stolu, posmotrela na miniatyuru i vernulas' na mesto.
-- CHto vy dumaete o lyubvi? -- neozhidanno sprosila ona; v ee ulybke bylo
slishkom mnogo otkrovennosti. -- O lyubvi? -- smutilas' Frona. -- Da, o lyubvi.
CHto vy znaete o nej? CHto vy o nej dumaete?
Potok opredelenij, siyayushchih i krasochnyh, promel'knul v ume Frony, no ona
otkazalas' ot nih i otvetila:
-- Lyubov' -- eto samopozhertvovanie. -- Otlichno. ZHertva. I chto zhe, ona
okupaetsya? -- Da. Okupaetsya. Konechno, okupaetsya. Kto mozhet somnevat'sya v
etom? Glaza Lyusil' sverknuli nasmeshkoj. -- CHemu vy ulybaetes'? -- sprosila
Frona. -- Posmotrite na menya, Frona!--Lyusil' podnyalas' s pylayushchim licom.--
Mne dvadcat' chetyre goda. YA ne pugalo i ne dura. U menya est' serdce. Vo mne
techet zdorovaya, goryachaya, krasnaya krov'. I ya lyubila. No ya ne pomnyu, chtoby eto
okupalos'. YA znayu tol'ko, chto rasplachivalas' vsegda ya.
-- |to i bylo vashe voznagrazhdenie,-- goryacho skazala Frona.-- V vashej
zhertve byla vasha nagrada. Esli lyubov' i obmanchiva, to vy vse-taki lyubili, vy
uznali, chto eto takoe, vy zhertvovali soboj. CHego eshche mozhno zhelat'?
-- Lyubov' sobaki,-- usmehnulas' Lyusil'. -- O! Vy nespravedlivy.
-- YA otdayu vam dolzhnoe,-- reshitel'no otvetila Lyusil'.-- Vy skazhete mne,
chto vy vse znaete, chto vy smotreli na mir otkrytymi glazami i, kosnuvshis'
gubami kraev chashi, raspoznali priyatnyj vkus napitka. |h, vy! Sobach'ya lyubov'!
YA znayu, Frona, vy nastoyashchaya zhenshchina, s shirokimi vzglyadami i sovsem ne
melochnaya, no,-- ona udarila sebya tonkim pal'cem po lbu,-- u vas vse eto
zdes'. |to odurmanivayushchij napitok, i vy slishkom sil'no nadyshalis' ego
parami. Osushite chashu do dna, perevernite ee, a zatem skazhite, chto etot
napitok horosh. Net, bozhe sohrani!--strastno voskliknula ona.-- Sushchestvuet
nastoyashchaya lyubov'. I vy dolzhny najti ne poddelku, a prekrasnoe, svetloe
chuvstvo.
Frona ponyala etu staruyu ulovku, obshchuyu dlya vseh zhenshchin. Ee ruka
soskol'znula s plecha Lyusil' i szhala ee ruku.
-- To, chto vy govorite, neverno, no ya ne znayu, kak vam otvetit'. YA
mogu, no ne reshayus', ne reshayus' protivopostavit' moi mysli vashim faktam. YA
perezhila slishkom malo, chtoby sporit' s vami, vy tak horosho znaete zhizn'.
-- Tot, kto perezhivaet neskol'ko zhiznej, umiraet mnogo raz.
Lyusil' vlozhila v eti slova vsyu svoyu bol', i Frona, obnyav ee, vdrug
zarydala u nee na grudi. Legkie skladki mezhdu brovyami Lyusil' razgladilis', i
ona tiho i nezametno prikosnulas' k volosam Frony materinskim poceluem. |to
prodolzhalos' minutu, potom ona snova nahmurila brovi, szhala guby i
otstranila ot sebya Fronu.
-- Vy vyhodite zamuzh za Gregori Sent-Vinsenta? Frona byla porazhena. S
ee pomolvki, kotoraya derzhalas' v sekrete, proshlo tol'ko dve nedeli, i ni
odna dusha ne znala ob etom. -- Otkuda vy znaete?
-- Vy mne otvetili.-- Lyusil' vglyadyvalas' v otkrytoe lico Frony, ne
umevshej byt' lzhivoj, i chuvstvovala sebya, kak iskusnyj fehtoval'shchik pered
slabym novichkom.-- Otkuda ya znayu? -- Ona nepriyatno rassmeyalas'.-- Kogda
chelovek vnezapno pokidaet ob®yatiya zhenshchiny s gubami, eshche vlazhnymi ot
poslednih poceluev, i rtom, polnym besstydnoj lzhi... -- Dal'she... --
Zabyvaet eti ob®yatiya...
-- Tak? -- Krov' Uelzov zakipela i tochno goryachimi luchami solnca
vysushila vlazhnye glaza Frony, kotorye vdrug zasverkali.-- Vot dlya chego vy
prishli! YA dogadalas' by srazu, esli by obrashchala vnimanie na dousonskie
spletni.
-- Eshche ne pozdno,-- skazala Lyusil' s prezritel'noj usmeshkoj.
-- YA vas slushayu. V chem delo? Vy hotite soobshchit' mne, chto on sdelal, i
rasskazat', chem on byl dlya vas? Uveryayu vas, eto bespolezno! On muzhchina, a my
s vami zhenshchiny.
-- Net,-- solgala Lyusil', skryvaya svoe udivlenie.-- YA ne predpolagala,
chto ego postupki mogut povliyat' na vas. YA znayu, chto vy vyshe etogo. No vy
podumali obo mne?
Frona perevela dyhanie. Potom protyanula ruki, slovno dlya togo, chtoby
vyrvat' Gregori iz ob®yatij Lyusil'.
-- Vylityj otec! -- voskliknula Lyusil'.-- Ah vy, Uelzy, Uelzy! No on ne
stoit vas, Frona Uelz,-- prodolzhala ona.-- My zhe podhodim drug k drugu. On
nehoroshij chelovek, v nem net ni velichiya, ni dobroty. Ego lyubov' nel'zya
sravnit' s vashej. CHto zdes' skazhesh'? CHuvstvo lyubvi emu nedostupno, melkie
strastishki -- vot vse, na chto on sposoben. Vam eto ne nuzhno. A eto vse, chto
on v luchshem sluchae mozhet vam dat'. A vy, chto vy mozhete emu dat'? Samoe sebya?
Nenuzhnaya shchedrost'. No zoloto vashego otca... -- Dovol'no! YA ne hochu vas
slushat'! |to nechestno.-- Frona zastavila ee zamolchat', a potom vdrug derzko
oprosila: -- A chto mozhet dat' emu zhenshchina, Lyusil'?
-- Neskol'ko bezumnyh mgnovenij,-- posledoval bystryj otvet.-- Ognennoe
naslazhdenie i adskie muki raskayaniya, kotorye potom vypadut emu na dolyu tak
zhe, kak i mne. Takim obrazom sohranyaetsya ravnovesie, i vse konchaetsya
blagopoluchno. -- No... no...
-- V nem zhivet bes,-- prodolzhala Lyusil',-- bessoblaznitel', kotoryj
daet mne naslazhdenie, on dejstvuet na moyu dushu. Ne daj vam bog, Frona, ego
uznat'. V vas net besa. A ego bes pod stat' moemu. YA otkrovenno priznayus'
vam, chto nas svyazyvaet tol'ko vzaimnaya strast'. V nem net nichego
ustojchivogo, i vo mne takzhe. I v etom krasota. Vot kak sohranyaetsya
ravnovesie.
Frona otkinulas' v kresle i lenivo smotrela na svoyu gost'yu. Lyusil'
zhdala, chtoby ona vyskazalas'. Bylo ochen' tiho.
-- Nu? -- sprosila nakonec Lyusil' tihim, strannym golosom, vstavaya,
chtoby nadet' kuhlyanku. -- Nichego. YA zhdu. -- YA konchila.
-- Togda pozvol'te vam skazat', chto ya ne ponimayu vas,-- holodno
proiznesla Frona.-- YA ne vizhu celi vashego prihoda. Vashi slova zvuchat
fal'shivo. No ya uverena v odnom: po kakoj-to neponyatnoj prichine vy segodnya
izmenili samoj sebe. Ne sprashivajte menya,-- ya ne znayu, v chem imenno i
pochemu. No moe ubezhdenie nepokolebimo. YA znayu, chto vy ne ta Lyusil', kotoruyu
ya vstretila na lesnoj doroge po tu storonu reki. To byla nastoyashchaya Lyusil',
hot' ya i videla ee malo. ZHenshchina, kotoraya prishla segodnya ko mne, sovershenno
chuzhaya mne. YA ne znayu ee. Momentami mne kazalos', chto eto Lyusil', no eto bylo
ochen' redko... |ta zhenshchina lgala, lgala mne o samoj sebe. A to, chto ona
skazala o tom cheloveke,-- v luchshem sluchae tol'ko ee mnenie. Mozhet byt', ona
oklevetala ego. |to ves'ma veroyatno. CHto vy skazhete?
-- CHto vy ochen' umnaya devushka, Frona. Vy ugadyvaete inogda vernee, chem
sami predpolagaete. No vy byvaete slepy, i vy ne poverite, kak vy inogda
slepy! -- V vas est' chto-to, iz-za chego ya mogla by vas polyubit', no vy eto
tak daleko zapryatali, chto mne ne najti.
Guby Lyusil' drognuli, slovno ona sobiralas' chto-to skazat'. No ona
tol'ko plotnee zakutalas' v kuhlyanku i povernulas', chtoby ujti.
Frona provodila ee do dverej, i Hau-He dolgo razmyshlyala o belyh,
kotorye sozdayut zakony i sami prestupayut ih.
Kogda dver' zahlopnulas', Lyusil' plyunula na mostovuyu.
-- T'fu! Sent-Vinsent! YA oskvernila svoj rot tvoim imenem! -- I ona
plyunula eshche raz.
-- Vojdite!
V otvet na priglashenie Met Makkarti dernul za shnurok, otkryl dver' i
ostorozhno pritvoril ee za soboj.
-- A, eto vy! -- Sent-Vinsent s ugryumoj rasseyannost'yu vzglyanul na
gostya, potom ovladel soboj i protyanul emu ruku.-- Allo, Met, starina. Moi
mysli byli za tysyachu mil' otsyuda, kogda vy voshli. Sadites' i bud'te kak
doma. Tabak u vas pod rukoj. Poprobujte ego i skazhite svoe mnenie.
"Ponyatno, pochemu ego mysli byli za tysyachu mil' otsyuda",-- podumal Met:
idya syuda, on vstretil zhenshchinu, i v temnote emu pokazalos', chto ona
udivitel'no pohozha na Lyusil'. No vsluh on skazal:
-- Vy hotite skazat', chto zamechtalis'? |to ne udivitel'no.
-- Pochemu? -- veselo sprosil zhurnalist. -- A potomu, chto po doroge syuda
ya vstretil Lyusil', i sledy ot ee mokasinov veli k vashej lachuge. U nee inogda
byvaet ostryj yazychok.
-- I eto huzhe vsego,-- otvetil Sent-Vinsent sovershenno iskrenne.--
Stoit muzhchine brosit' na zhenshchinu blagosklonnyj vzglyad, kak ej uzhe hochetsya
pretvorit' etu minutu v vechnost'.
-- Trudnen'ko razdelat'sya so staroj lyubov'yu, a? -- Da uzh, mozhno
skazat'. I vy pojmete menya. Srazu vidno, Met, chto vy byli v svoe vremya
masterom po etoj chasti.
-- V svoe vremya? YA i teper' eshche ne tak star. -- Konechno, konechno. |to
vidno po vashim glazam. Goryachee serdce i ostryj glaz, Met! -- On udaril gostya
po plechu i druzhelyubno rassmeyalsya.
-- Da i vy paren' ne promah, Vinsent. Gde mne do vas! Vy umeete
obhazhivat' zhenshchin. |to yasno, kak apel'sin. Mnogo vy rozdali poceluev i mnogo
razbili serdec. No, Vinsent, bylo li u vas kogda-nibud' nastoyashchee?
-- CHto vy hotite etim skazat'?
-- Nastoyashchee... nastoyashchee... to est'... nu, vy byli kogda-nibud' otcom?
Sent-Vinsent otricatel'no pokachal golovoj. --I ya ne byl. No vam znakomo
otcovskoe chuvstvo? -- Ne znayu. Ne dumayu.
-- A mne ono znakomo. I eto samoe nastoyashchee, mogu vas uverit'. Esli
est' na svete muzhchina, kotoryj kogda-libo vynyanchil rebenka, tak eto ya ili
pochti chto ya. |to byla devochka, teper' ona vyrosla, i ya lyublyu ee bol'she, chem
rodnoj otec, esli tol'ko eto vozmozhno. Mne ne povezlo: krome nee, ya lyubil
tol'ko odnu zhenshchinu, no ona slishkom rano vyshla zamuzh za drugogo. YA nikomu ne
govoril ob etom ni slovechka, ver'te mne, dazhe ej samoj. No ona umerla, da
pomiluet bog ee dushu.
On opustil golovu na grud' i zadumalsya o belokuroj saksonke, kotoraya
odnazhdy, slovno solnechnyj luch, nechayanno zaglyanula v brevenchatyj sklad na
beregu reki Daji. Vdrug on zametil, chto Sent-Vinsent ustavilsya glazami v
pol, razmyshlyaya o chem-to drugom. -- Dovol'no glupostej, Vinsent!
ZHurnalist s usiliem otorvalsya ot svoih myslej i obnaruzhil, chto
malen'kie golubye glazki irlandca presto vpilis' v nego. -- Vy hrabryj
chelovek, Vinsent? Sekundu oni kak budto staralis' zaglyanut' drug DRUGU v
dushu. I Met mog poklyast'sya, chto uvidel chut' zametnyj trepet i kolebanie v
glazah sobesednika. On torzhestvuyushche udaril kulakom po stolu. -- CHestnoe
slovo, net!
ZHurnalist podvinul zhestyanku s tabakom i nachal skruchivat' sigaretu. On
tshchatel'no delal eto; tonkaya
risovaya bumaga hrustela v ego tverdyh, ni razu ne drognuvshih rukah, i
gustoj rumyanec, vystupivshij nad vorotom rubashki, postepenno pokryl vpadiny
shchek i, bledneya na skulah, zalil vse ego lico.
-- |to horosho, potomu chto izbavit moi ruki ot gryaznoj raboty. Vinsent,
poslushajte. Devochka, stavshaya vzrosloj, spit sejchas v Dousone. Pomogi nam
bog, no my s vami nikogda uzhe ne kosnemsya golovoj podushki takimi nevinnymi i
chistymi, kak ona! Vinsent, primite eto k svedeniyu: ruki proch' ot nee!
Bes, o kotorom govorila Lyusil', nastorozhilsya, zlobnyj, razdrazhitel'nyj,
bezrassudnyj bes.
-- Vy mne ne nravites'. K etomu u menya est' osnovaniya. I hvatit.
Zapomnite tverdo: esli u vas hvatit bezumiya zhenit'sya na etoj devushke, to vy
ne dozhdetes' konca etogo proklyatogo dnya, vy ne uvidite brachnoj posteli.
Podumajte, moj milyj. YA mog by vas ulozhit' na meste vot etimi dvumya
kulakami. No ya nadeyus', chto najdu bolee pravil'nyj sposob razdelat'sya s
vami. Bud'te spokojny. Obeshchayu vam eto. -- Svin'ya irlandskaya!
Bes vyrvalsya naruzhu sovershenno neozhidanno, i Met uvidel pered glazami
dulo kol'ta.
-- On zaryazhen?--sprosil on.--YA vam veryu. CHego zhe vy medlite? Vzvedite
kurok, nu?
Palec zhurnalista vzvel kurok. Razdalsya predosteregayushchij tresk.
-- Nu, nazhimajte! Nazhimajte, govoryu ya vam! Da razve vy sposobny na eto,
kogda glaza tak i begayut u Vas?
Sent-Vinsent popytalsya otvernut'sya v storonu. -- Smotrite na menya, vy!
-- prikazal Makkarti.-- Ne otvodite glaz, kogda budete strelyat'!
Sent-Vinsent neohotno povernul golovu i posmotrel na irlandca. -- Nu
Sent-Vinsent stisnul zuby i spustil kurok. Po krajnej mere emu
pokazalos' eto, kak chasto byvaet vo sne. On sdelal nad soboj usilie, otdal
sebe myslenno prikaz, no dushevnaya rasteryannost' pomeshala emu.
-- Da chto on, paralizovan, chto li, vash nezhnyj pal'chik? -- Met
usmehnulsya pryamo v lico izmuchennomu, protivniku.-- Teper' otvedite ego v
storonu, tak, i opustite ego... ostorozhnej... ostorozhnej... ostorozhnej...
On postepenno ponizil golos do uspokoitel'nogo shepota.
Kogda kurok zanyal ishodnoe polozhenie, Sent-Vinsent uronil revol'ver na
pol i s edva slyshnym stonom bessil'no opustilsya na stul. On popytalsya
vypryamit'sya, no vmesto etogo uronil golovu na stol i zakryl lico drozhashchimi
rukami. Met nadel rukavicy, posmotrel na nego s sozhaleniem i ushel, tiho
prikryv za soboj dver'.
Surovaya priroda delaet i lyudej surovymi. Priyatnye storony zhizni
proyavlyayutsya tol'ko v teplyh stranah, gde zharkoe solnce i tuchnaya zemlya. Syroj
i vlazhnyj klimat Britanii pobuzhdaet anglichan k p'yanstvu. Blagouhayushchij Vostok
vlechet k skazochnym snovideniyam. Roslyj severyanin s beloj kozhej, grubyj i
zhestokij, revet ot gneva i udaryaet vraga pryamo v lico tyazhelym kulakom.
Gibkij yuzhanin s vkradchivoj ulybkoj i lenivymi dvizheniyami vyzhidaet i
dejstvuet tajkom, ukryvshis' ot postoronnih glaz, graciozno i delikatno. U
vseh nih odna cel', raznica tol'ko v obraze dejstvij. I zdes' reshayushchim
faktorom yavlyaetsya klimat i ego vliyanie. I tot i drugoj -- greshniki, kak vse
sushchestva, rozhdennye zhenshchinoj; no odin greshit yavno, ne skryvayas' pered bogom,
a drugoj, tochno bog ego ne mozhet videt', obryazhaet porok v blestyashchie odezhdy,
pryacha ego, slovno divnuyu tajnu.
Takovy obychai lyudej, zavisyashchie ot solnechnogo sveta, ot poryvov vetra,
ot prirody, ot semeni otca i moloka materi. Kazhdyj chelovek yavlyaetsya
produktom vozdejstviya mnozhestva sil, kotorye mogushchestvennee ego, i oni-to
otlivayut ego v zaranee prednaznachennuyu formu. No, esli u nego zdorovye nogi,
on mozhet ubezhat' i podvergnut'sya davleniyu inyh sil. On mozhet bezhat' dal'she i
dal'she, vstrechaya na svoem puti vse novye sily. I tak, poka on ne umret, i
konechnyj obraz ego zhizni budet zaviset' ot mnozhestva sil, kotorye on
vstretil na svoem puti. Esli podmenit' dvuh mladencev v
kolybeli, to rab budet s carstvennym velichiem nosit' purpur, a carskij
syn tak zhe podobostrastno prosit' milostynyu i unizhenno rabolepstvovat' pod
knutom, kak samyj zhalkij iz ego poddannyh. Kakoj-nibud' CHesterfild s pustym
zheludkom, sluchajno napav na horoshuyu pishchu, budet tak zhe zhadno ob®edat'sya, kak
svin'ya v blizhajshem hlevu. A |pikuru v gryaznoj hizhine eskimosov prishlos' by
libo naslazhdat'sya kitovym zhirom i vorvan'yu morzha, libo umeret'.
Lyudi, popav na yunyj Sever, moroznyj, negostepriimnyj i polnyj
opasnostej, sbrasyvali s sebya yuzhnuyu len' i borolis', ne shchadya svoih sil. Oni
soskablivali s sebya nalet civilizacii: vsyu ee nelepost', bol'shinstvo ee
nedostatkov, a vozmozhno, i chast' ee dobrodetelej. Vozmozhno. No oni sohranyali
velikie tradicii i po krajnej mere zhili chestno, iskrenne smeyalis' i smelo
smotreli drug drugu v glaza.
Poetomu zhenshchine, rozhdennoj na yuge i iznezhennoj vospitaniem, ne sleduet
bluzhdat' po severnym stranam, esli ona ne sil'na duhom. Ona mozhet byt'
krotkoj, nezhnoj, chuvstvitel'noj, ona mozhet obladat' glazami, ne utrativshimi
bleska i naivnogo vyrazheniya, i sluhom, privykshim tol'ko k sladkim zvukam.
No, esli u nee zdorovye i ustojchivye vozzreniya, k tomu zhe dostatochno
shirokie, s nej ne sluchitsya nichego durnogo, i ona smozhet vse ponyat' i
prostit'. Esli zhe net,-- ona uvidit i uslyshit mnogoe takoe, chto oskorbit ee;
ona budet gluboko stradat' i poteryaet veru v cheloveka, a eto budet dlya nee
samym strashnym neschast'em. Takuyu zhenshchinu sleduet tshchatel'no oberegat',
otdavat' pod opeku blizhajshim rodstvennikam muzhskogo pola. Ochen' razumno bylo
by poselit' ee v hizhine na holme, vysyashchemsya nad Dousonom, ili, luchshe vsego,
na zapadnom beregu YUkona, zapretit' ej vyhodit' bez provozhatyh i zashchitnikov.
Sklon holma za hizhinoj mozhet sluzhit' podhodyashchim mestom dlya progulok na
svezhem vozduhe, gde sluh ne budet oskvernen krepkimi slovechkami muzhchin,
stremyashchihsya k velikim dostizheniyam.
Vens Korliss vyter poslednyuyu olovyannuyu tarelku, ubral ee na polku i,
zakuriv trubku, razvalilsya na kojke. On prinyalsya rassmatrivat'
zakonopachennye mhom shcheli na potolke svoej hizhiny. |ta hizhina stoyala u
podnozhiya Francuzskogo Holma na beregu ruch'ya |l'dorado, nedaleko ot glavnoj
proezzhej dorogi; edinstvennoe okno ee privetlivo podmigivalo noch'yu
zapozdalym putnikam.
Del Bishop, otkryv dver' pinkom nogi, vvalilsya v hizhinu s vyazankoj drov.
Lico ego tak zaindevelo, chto on edva mog govorit'. |to obstoyatel'stvo bylo
dlya nego vsegda krajne tyagostnym, i on prezhde vsego podstavil svoe lico
goryachemu vozduhu, shedshemu ot plity. Inej rastayal v odin mig, i kapli besheno
zaprygali po raskalennoj poverhnosti plity. Nebol'shie l'dinki, sryvayas' s
ego borody, shumno udaryalis' o zaslonki, so zlobnym shipeniem prevrashchayas' v
par.
-- Vy vidite pered soboj yavlenie prirody, ob®yasnyayushchee tri vida
materii,-- rassmeyalsya Vens, podrazhaya monotonnomu golosu lektora.-- Tverdoe
telo, zhidkost' i par. Eshche minuta -- i vy uvidite gaz.
-- V-v-vse eto ochen' horosho,-- bormotal Bishop, srazhayas' s nepokornoj
l'dinkoj. Nakonec emu udalos' otorvat' ee ot verhnej guby i brosit' na
plitu.
-- Skol'ko, po-vashemu, gradusov moroza, Del? Pyat'desyat budet?
-- Pyat'desyat? -- peresprosil staratel' s nevyrazimym prezreniem i vyter
svoe lico.-- Rtut' uzhe neskol'ko chasov kak zamerzla, a s teh por stanovitsya
vse holodnee i holodnee. Pyat'desyat? YA gotov postavit' svoi novye rukavicy
protiv vashih stertyh mokasin, chto sejchas nikak ne men'she semidesyati
gradusov. -- Vy dumaete? -- Hotite pari? Vens, smeyas', kivnul golovoj.
-- Po Cel'siyu ili po Farengejtu?--sprosil Bi-sho1t, vnezapno
nastorozhivshis'.
-- O, esli vam tak nuzhny moi starye mokasiny,-- vozrazil Vens,
pritvoryayas', chto oskorblen nedoveriem Dela,-- to zabirajte ih bez vsyakogo
pari!
Del fyrknul i brosilsya na protivopolozhnuyu kojku.
-- Vy dumaete, eto ostroumno?--Ne poluchiv otveta, on schel svoe
vozrazhenie ischerpyvayushchim, perevernulsya na drugoj bok i nachal izuchat' shcheli na
potolke.
|togo razvlecheniya hvatilo na pyatnadcat' minut. -- Ne sygrat' li nam
partiyu v krib na son gryadushchij? -- obratilsya on k drugoj kojke.
-- Idet! -- Korliss vstal, potyanulsya i perestavil kerosinovuyu lampu s
polki na stol.-- Vy dumaete, hvatit? -- sprosil on, rassmatrivaya uroven'
kerosina skvoz' deshevoe steklo.
Bishop brosil na stol dosku dlya igry, potom smeril glazami soderzhimoe
lampy.
-- Zabyl nalit' kerosinu. Teper' uzhe pozdno. Zavtra nal'yu. Na odin-to
robber hvatit navernyaka. Korliss, tasovavshij karty, ostanovilsya. -- CHerez
mesyac nam predstoit dlinnyj put', priblizitel'no v seredine marta, kak
tol'ko udastsya sobrat'sya. My poedem vverh po reke Styuart k Makkvestchenu;
potom po Makkvestchenu i nazad po Mao; potom napererez k Mejzi-Mej,
zavorachivaya u ruch'ya Gendersona. -- Po Indejskoj Reke?
-- Net,-- otvetil Korliss, sdavaya karty.-- Nizhe. Tam, gde Styuart
podhodit k YUkonu. A potom vernemsya v Douson do vskrytiya l'da. Glaza
staratelya zasverkali.
-- Nado toropit'sya! Vot eto poezdka! CHuvstvuete? -- YA poluchil izveshchenie
ot gruppy Parkera, rabotayushchej na Mao, a Makferson ne dremlet na
Gendersone... Vy ego ne znaete. Oni tam sidyat tiho, i, konechno, trudno
skazat', no...
Bishop glubokomyslenno kivnul golovoj, v to vremya kak Korliss perevernul
pobityj kozyr'. Pered staratelem mel'knulo oslepitel'noe videnie dvadcati
chetyreh ochkov, kogda snaruzhi poslyshalsya gul golosov i dver' zadrozhala ot
sil'nogo stuka.
-- Vojdite! -- kriknul on.-- I nel'zya li potishe? Posmotrite,--
obratilsya on k Korlissu, razglyadyvaya svoi karty,-- pyatnadcat' -- vosem',
pyatnadcat' -- shestnadcat' i vosem' sostavlyayut dvadcat' chetyre. Mne povezlo!
Korliss bystro vskochil, a Bishop povernul golovu. Dve zhenshchiny i muzhchina
neuklyuzhe vvalilis' v hizhinu i ostanovilis', na minutu osleplennye svetom.
-- Sily nebesnye! Da eto Kornell! -- Staratel' potryas muzhchine ruku i
provel ego vpered.
-- Vy pomnite Kornella, Korliss? Dzhek Kornell. Tridcat' sed'maya milya na
polputi k |l'dorado.
-- Nu kak zhe ne pomnit'!--serdechno otozvalsya inzhener, pozhimaya emu ruku.
-- Uzhasnaya byla noch' proshloj osen'yu, kogda vy priyutili nas, uzhasnaya
noch', no zato bifshteksy iz losya, kotorymi vy ugostili nas za zavtrakom, byli
velikolepny.
Dzhek Kornell, volosatyj chelovek s mertvenno-blednym licom, vyrazitel'no
tryahnul golovoj i postavil na stol ob®emistuyu butylku. Zatem on snova kivnul
golovoj i svirepo posmotrel vokrug. On zametil plitu, podoshel k nej, podnyal
konforku i splyunul komok zheltovatoj zhidkosti. Eshche shag -- i on vernulsya na
prezhnee mesto.
-- Ponyatno, ya pomnyu etu noch',-- progremel on, v to vremya kak l'dinki so
zvonom padali s ego volosatyh chelyustej.-- I ya chertovski rad vas videt'.
Fakt! -- On neozhidanno opomnilsya i pribavil dovol'no robko: -- Fakt! My vse
chertovski rady vas videt', pravda, devochki?--On povertel golovoj i odobryayushche
kivnul svoim sputnicam.-- Blansh, dorogaya, mister Korliss. YA rad e... hm...
rad... sluchayu vas... hm... poznakomit'. Karibu Blansh, ser. Karibu Blansh.
-- Ochen' rada.--Karibu Blansh druzheski protyanula ruku Korlissu i
vnimatel'no osmotrela ego. |to byla nezhnaya blondinka, dolzhno byt', kogda-to
dovol'no milovidnaya. No teper' cherty ee lica ogrubeli, morshchiny stali glubzhe,
kak na sil'no obvetrennyh licah muzhchin.
Dzhek Kornell, voshishchennyj svoej svetskost'yu, prochistil gorlo i vyvel
vpered druguyu zhenshchinu.
-- Mister Korliss, Deva, bud'te znakomy. Hm! -- pribavil on, otvechaya na
voprositel'nyj vzglyad Vensa: -- Nu da, Deva. Tochno, Deva.
ZHenshchina ulybnulas' i poklonilas', no ne podala ruki. "Aristokrat",--
vtajne opredelila ona inzhenera, i ee ogranichennyj opyt podskazal ej, chto
sredi "aristokratov" rukopozhatie ne prinyato. Korliss nereshitel'no povertel
rukoj, zatem poklonilsya i s lyubopytstvom posmotrel na nee. |to byla
horoshen'kaya smuglyanka s nizkim lbom, prekrasno slozhennaya. Nesmotrya na
vul'garnost' ee tipa, Korliss nevol'no poddalsya ocharovaniyu ee b'yushchej cherez
kraj zhizneradostnosti, kotoraya kak by sochilas' iz vseh por ee tela. Kazhdoe
dvizhenie Devy, bystroe i neprinuzhdennoe, kazalos', bylo vyzvano izbytkom
goryachej krovi i energii.
-- Nedurnoj ekzemplyarchik, a? -- sprosil Dzhek Kornell, odobritel'no
sledya za vzglyadom hozyaina doma.
-- Bros'te vashi shutki, Dzhek,-- rezko vozrazila Deva i prezritel'no
skrivila guby, chtoby proizvesti vpechatlenie na Vensa.--Mne kazhetsya, vam
sleduet pozabotit'sya o bednyazhke Blansh.
-- Delo v tom, chto my poryadochno prozyabli,-- skazal Dzhek.-- A Blansh
provalilas' pod led u samoj dorogi i otmorozila sebe nogi.
Blansh ulybnulas', kogda Korliss provel ee k taburetke u plity, no s ee
strogih gub ne sletelo ni slova, nesmotrya na bol', kotoruyu ona ispytyvala.
On otvernulsya, kogda Deva nachala snimat' s nee mokruyu obuv'. Bishop srazu zhe
prinyalsya iskat' chistye noski i mokasiny.
-- Ona provalilas' tol'ko do lodyzhek,-- konfidencial'no zayavil emu
Kornell,-- no etogo dovol'no v takuyu noch'.
Korliss utverditel'no kivnul golovoj. -- My uvideli svet u vas v okne,
nu i prishli. Vy nichego ne imeete protiv? -- Konechno, net! -- My vam
pomeshali?
Korliss uspokoil ego, polozhiv ruku emu na plecho i druzhelyubno zastaviv
ego sest'. Blansh s naslazhdeniem vzdohnula. Ot ee mokryh chulok, poveshennyh
nad plitoj, uzhe shel par, a nogi ee nezhilis' v teplyh sivashskih noskah
Bishopa. Vens pridvinul gostyam zhestyanku s tabakom, no Kornell vytashchil iz
karmana pachku sigar i predlozhil ih vsem prisutstvuyushchim.
-- Isklyuchitel'no plohaya doroga na etom povorote,-- zayavil on gromovym
golosom, brosaya krasnorechivye vzglyady na butylku.--Tam, gde b'yut klyuchi, led
stal neprochnym, no etogo ne zamechaesh', poka ne ugodish' tuda jogoj.-- On
povernulsya k zhenshchine u plity.-- Kak vy sebya chuvstvuete, Blansh?
-- SHikarno,-- otvetila ona, lenivo potyagivayas' vsem telom i shevelya
stupnyami.-- Hotya moi nogi menee gibki, chem byli, kogda my pustilis' v put'.
Vzglyadom poprosiv razresheniya hozyaina, Kornell otkuporil butylku i pochti
doverhu napolnil chetyre zhestyanye kruzhki i banku iz-pod varen'ya.
-- A kak naschet groga? -- vmeshalas' Deva.-- Ili punsha? U vas najdetsya
limonnyj sok?--obratilas' ona k Korlissu.-- Est'? Zamechatel'no! -- Ona
ustremila svoi chernye glaza na Dela.-- |j vy, kuhar'! Dostavajte vashu misku
i tashchite syuda kotel dlya goryachej vody. ZHivej! Vse za delo! Dzhek ugoshchaet, no
bez menya nichego ne vyjdet! Sahar est', mister Korliss? A muskatnyj oreh? Nu,
hot' korica? Ladno! Goditsya! ZHivee, kuhar'!
-- Nu, razve ona ne milashka? -- shepnul Kornell Vensu, sledya
osolovevshimi glazami, kak ona razmeshivala kipyashchuyu smes'.
No Deva obrashchala vnimanie tol'ko na inzhenera. -- Plyun'te na nego,
ser,-- posovetovala ona,-- on uzhe pochti gotov. On prikladyvalsya k butylke na
kazhdoj ostanovke.
-- No, dorogaya...--zaprotestoval Dzhek. -- YA vam ne dorogaya! -- fyrknula
ona.-- Vy mne sovsem ne nravites'. -- Pochemu?
-- Potomu...-- Ona ostorozhno razlila punsh po kruzhkam i zadumalas'.--
Potomu chto vy zhuete tabak. Potomu chto u vas vse lico zaroslo borodoj. Mne
nravyatsya tol'ko molodye lyudi s britymi licami.
-- Ne pridavajte znacheniya ee boltovne,-- skazal Kornell.-- Ona govorit
vse eto narochno, chtoby razozlit' menya.
-- Nu, teper' zajmites' luchshe vashim punshem! -- rezko prikazala ona.--
|to vernee budet!
-- Za kogo my vyp'em? --kriknula Blansh, vse eshche sidevshaya u plity. Vse
podnyali kruzhki i na mgnovenie zamerli.
-- Za zdorov'e Korolevy! -- bystro proiznesla Deva pervyj tost.
-- I Billa! -- dobavil Del Bishop. Opyat' proizoshla nepredvidennaya
zaderzhka. -- Kakogo Billa? -- podozritel'no sprosila Deva. -- Makkinli.
Ona nagradila ego ulybkoj.
-- Spasibo, kuhar'. Vy molodec. Nu, valyajte, dzhentl'meny!
-- Vyp'em stoya za zdorov'e Korolevy i Billa Makkinli!
-- Do dna! -- progremel Dzhek Kornell, i kruzhki zvonko udarilis' o stol.
Vens Korliss razveselilsya i pochuvstvoval, chto emu stanovitsya interesno.
Soglasno teorii Frony, podumal on s ironiej, eto nazyvaetsya izuchat' zhizn' i
popolnyat' zapas svoih znanij o lyudyah. |to byla ee fraza, i on neskol'ko raz
myslenno povtoril ee. Zatem on snova vspomnil o ee pomolvke s Sent-Vinsentom
i privel Devu v vostorg, poprosiv ee spet' chto-nibud'. Odnako ona stesnyalas'
i soglasilas' lish' posle togo, kak Bishop ispolnil neskol'ko kupletov iz
"Letuchego oblaka". Ee slaben'kij golosok ohvatyval ne bolee chem poltory
oktavy, nizhe etogo on podvergalsya strannym izmeneniyam, a vyshe drozhal i
sryvalsya. Vse zhe ona propela "Voz'mite proch' vashe zoloto" s trogatel'nym
voodushevleniem, vyzvavshim zhguchie slezy u Kornella, kotoryj zhadno slushal ee
i, po-vidimomu, ispytyval v etu minutu neznakomoe emu chuvstvo toski.
Devu nagradili shumnymi aplodismentami, posle chego Bishop provozglasil
tost v chest' pevicy, nazvav ee "Caricej volshebnyh kolokol'chikov", a Dzhek
Kornell bez ustali gremel: "P'em do dna!"
Dvumya chasami pozzhe Frona Uelz postuchalas' v hizhinu. |to byl nastojchivyj
stuk, kotoryj perekryl nakonec shum, carivshij v hizhine. Korliss pospeshil k
dveryam.
Ona radostno vskriknula pri vide ego. -- Oj! |to vy, Vens! YA ne znala,
chto vy zdes' zhivete.
On pozhal ej ruku i zaslonil dver' svoim telom. Za ego spinoj hohotala
Deva, i Dzhek Kornell revel:
"Pust' vesti ob etom letyat, Prod s Zapada edet nazad; Zazhar'te pobol'she
telyat, Tru-la-la, la-la, la-la!"
-- V chem delo? -- sprosil Vens.-- CHto-nibud' sluchilos'?
-- Mne kazhetsya, vy mogli by priglasit' menya vojti.-- V ee golose
slyshalis' uprek i neterpenie.-- YA provalilas' v luzhu i otmorozila sebe nogi.
-- Batyushki! -- zazvenel za spinoj Vensa golos Devy. Vsled za etim
razdalsya druzhnyj smeh Blansh i Bishopa i gromkie protestuyushchie kriki Kornella.
Korlissu pokazalos', chto vsya ego krov' prilila k licu.-- Vam nel'zya vojti,
Frona. Razve vy ne slyshite?
-- No eto neobhodimo!--nastaivala ona.--U menya zamerzayut nogi.
On pokorno otstupil i zakryl za nej dver'. Vojdya v osveshchennuyu hizhinu,
ona na sekundu ostanovilas'. No vskore ona osvoilas' s yarkim svetom i srazu
ponyala, chto zdes' proishodit. Vozduh byl nasyshchen tabachnym dymom, ot kotorogo
v zakrytom pomeshchenii mutilo cheloveka, prishedshego s ulicy. Nad ogromnoj
miskoj, stoyavshej na stole, klubilsya par. Deva otbivalas' ot Kornella dlinnoj
lozhkoj dlya gorchicy. Uskol'zaya, ona uspevala vybrat' udobnuyu minutu i userdno
mazala ego nos i shcheki zheltoj kashicej. Blansh otvernulas' ot plity i nablyudala
za potehoj, a Del Bishop, s kruzhkoj v rukah, aplodiroval kazhdomu udachnomu
mazku. U vseh byli razgoryachennye lica.
Vens bessil'no prislonilsya k dveri. Sozdavsheesya polozhenie kazalos' emu
sovershenno nemyslimym. U nego poyavilos' dikoe zhelanie rassmeyat'sya,
razreshivsheesya pripadkom kashlya. No Frona, chuvstvuya, kak vse bol'she •mertveyut
ee nogi, shagnula vpered. -- Allo, Del! -- okliknula ona Bishopa. Pri zvuke
znakomogo golosa vesel'e zastylo na lice Dela, i on medlenno i neohotno
povernul golovu. Frona otkinula kapyushon svoej kuhlyanki, i lico ee, svezhee i
rumyanoe ot moroza, pokazalos' na fone temnogo meha luchom sveta v gryaznom
kabake. Oni vse znali ee. Kto zhe ne znal docheri Dzhekoba Uelza? Deva s
ispugannym krikom vyronila lozhku, a Kornell, rasteryavshis', eshche bol'she
razmazal po licu zheltye pyatna i v zameshatel'stve opustilsya na blizhajshuyu
taburetku. Odna Karibu Blansh sohranyala samoobladanie i tiho smeyalas'.
Bishop zastavil sebya skazat': "Allo!"--no ne narushil etim vocarivshegosya
molchaniya. Frona podozhdala minutu, zatem proiznesla: -- Dobryj vecher,
gospoda.
-- Syuda! -- Vens prishel v sebya i usadil ee u plity, naprotiv Blansh.--
Poskorej snimajte vashu obuv' i osteregajtes' zhary. Postarayus' chto-nibud'
najti dlya vas.
-- Holodnoj vody, pozhalujsta,-- poprosila ona.-- |to luchshe vsego pri
otmorazhivanii. Del prineset mne vodu.
-- Nadeyus', eto ne ser'ezno?
-- Net.-- Ona pokachala golovoj i ulybnulas' emu, starayas' snyat'
obledenelye mokasiny.-- Uspela promerznut' tol'ko poverhnost'. V hudshem
sluchae sojdet kozha.
V hizhine vocarilos' grobovoe molchanie. Bylo slyshno tol'ko, kak Bishop
nalivaet vodu iz kadki v taz da Korliss roetsya v svoih veshchah, starayas' najti
samye malen'kie i izyashchnye mokasiny i samye teplye noski.
Frona, energichno rastiravshaya sebe nogi, sdelala peredyshku i podnyala
glaza.
-- YA ne hochu zamorazhivat' vashe vesel'e iz-za togo, chto sama zamerzla,--
ulybnulas' ona.-- Pozhalujsta, prodolzhajte.
Dzhek Kornell vypryamilsya i kryaknul, a Deva prinyala velichestvennyj vid;
no Blansh podoshla k Frone i vzyala u nee polotence.
-- YA promochila nogi v tom zhe meste,-- skazala ona i, stav na koleni,
nachala rastirat' zamerzshie stupni Frony.
-- Dumayu, chto vy kak-nibud' priladite eto. Vot! -- I Vens brosil im
domashnie mokasiny i sherstyanye noski, kotorye obe zhenshchiny nachali osmatrivat',
tiho smeyas' i peresheptyvayas'. 156
--- No chto vy delali noch'yu dna na doroge? -- sprosil Vens. V glubine
dushi on byl porazhen tem, kak spokojno i smelo Frona spravlyalas' s
zatrudnitel'nym polozheniem.
-- YA znayu zaranee, chto vy budete menya rugat',-- otvetila ona, pomogaya
Blansh podveshivat' mokruyu obuv' nad ognem.-- YA byla u missis Stenton. Delo v
tom, chto my s missis Mortimer nedelyu gostili u Pentli. Slovom, ya nachnu
snachala. YA dumala ujti ot missis Stenton zasvetlo, no ee rebenok oblil sebya
kerosinom, a muzh ee byl v Dousone, i my tol'ko polchasa tomu nazad ubedilis',
chto rebenok vne opasnosti. Ona ni za chto ne hotela otpustit' menya odnu, hotya
boyat'sya bylo nechego. YA tol'ko ne ozhidala, chto v takoj moroz mozhno popast' v
luzhu.
-- CHem zhe vy pomogli rebenku? -- sprosil Del, zhelaya podderzhat' nachatyj
razgovor.
-- ZHevatel'nym tabakom.-- I, kogda smeh utih, ona prodolzhala: --Tam ne
bylo gorchicy, i ya ne mogla pridumat' nichego luchshego. K tomu zhe Met Makkarti
spas mne odnazhdy zhizn' etim zhe sredstvom, kogda u menya v detstve byl krup.
No vy peli, kogda ya voshla. Prodolzhajte, pozhalujsta,-- poprosila ona. Dzhek
Kornell nereshitel'no proiznes: -- YA uzhe konchil.
-- Togda vy, Del, spojte "Letuchee oblako", kak vy kogda-to peli na
reke. -- On uzhe pel eto,-- skazala Deva. -- Togda spojte vy. YA uverena, chto
vy poete. Ona laskovo ulybnulas' Deve, i poslednyaya ispolnila kakuyu-to
balladu s bol'shim iskusstvom, chem sama ot sebya ozhidala. Holodok, vnesennyj
poyavleniem Frony, bystro rastayal, i snova nachalis' pesni, tosty i vesel'e.
Frona iz chuvstva tovarishchestva ne otkazalas' podnesti k gubam banku iz-pod
varen'ya i, v svoyu ochered', spela "Annu Lori" i "Bena Bolta". Ona vtajne
nablyudala za dejstviem vina na Kornella i Devu. V etom bylo chto-to novoe dlya
nee, i ona byla dovol'na, hotya ej bylo zhal' Korlissa, neohotno ispolnyavshego
rol' hozyaina.
Vprochem, on ne nuzhdalsya v zhalosti. Lyubaya drugaya zhenshchina...-- povtoryal
on pro sebya dvadcatyj raz, smotrya na Fronu i predstavlyaya sebe, chto bylo by,
esli by v ego dver' postuchalas' i voshla lyubaya iz mnogochislennyh zhenshchin,
vidennyh im za chajnym stolom ego materi. Ne dalee kak vchera emu bylo by
nepriyatno videt' Blansh, rastiravshuyu nogi Frony. No segodnya on voshishchalsya
tem, chto Frona pozvolila ej eto sdelat', i pochuvstvoval bol'shuyu simpatiyu k
Blansh. Ego pripodnyatoe nastroenie, mozhet byt', ob®yasnyalos' punshem, no tak
ili inache on nahodil priznaki kakih-to dosele nevedomyh emu dostoinstv na
ogrubevshem lice Blansh.
Frona nadela vysohshie mokasiny i stoyala, terpelivo slushaya Dzheka
Kornella, proiznosivshego, zaikayas', poslednij bessvyaznyj tost.
-- Za... za... che... cheloveka,-- bormotal on hriplym golosom,
spotykayas' na kazhdom sloge,-- kotoryj sozdal... sozdal...
-- |tu blagoslovennuyu stranu,-- podskazala Deva. -- Pravil'no,
dorogaya.. Za... che... che... cheloveka, kotoryj sozdal etu blagoslovennuyu
stranu... Za... e... e... Dzhekoba Uelza!
-- I dobav'te,-- kriknula Blansh,-- za doch' Dzhekoba Uelza!
-- Bravo! Pochtit' vstavaniem! P'em do dna! -- O, ona zamechatel'nyj
tovarishch! -- zayavil Del, raskrasnevshijsya ot punsha.
-- YA hotela by hot' odin raz pozhat' vam ruku,-- tiho skazala Blansh, v
to vremya kak drugie galdelo horom.
Frona snyala rukavicu, kotoruyu uzhe uspela nadet', i oni obmenyalis'
krepkim rukopozhatiem.
-- Net,--skazala Frona Korlissu, vidya, chto on na" del shapku i
zavyazyvaet naushniki.-- Blansh govorit, chto Pentli zhivut vsego v polumile
otsyuda, i doroga idet vse pryamo. YA ne hochu, chtoby menya provozhali. Net! --
Ona skazala eto takim povelitel'nym tonom, chto Vens shvyrnul shapku na
kojku.-- Spokojnoj nochi, gospoda! -- kriknula ona, nagradiv piruyushchih
ulybkoj.
Korliss provodil ee do dveri i vyshel iz hizhiny. Ona posmotrela na nego.
Ee kapyushon byl napolovinu otkinut, i lico obol'stitel'no siyalo pri svete
zvezd.
-- YA... Frona... ya hotel by...
-- Ne bespokojtes',-- prosheptala ona.-- YA ne vy" dam vas, Vens.
On zametil nasmeshlivyj blesk v ee glazah, no vse-taki pytalsya
prodolzhat'. -- YA tol'ko hochu vam ob®yasnit'... -- Ne nuzhno. YA vse ponyala. Ne
mogu, odnako, skazat', chto odobryayu vash vkus.
-- Frona! -- Stradanie v ego golose tronulo ee. -- Ah, kakoj
glupyj!--zasmeyalas' ona.--Razve ya ne znayu? Ved' Blansh mne skazala, chto ona
promochila nogi. Korliss opustil golovu.
-- Pravo, Frona, vy samaya posledovatel'naya zhenshchina, kakuyu ya vstrechal. K
tomu zhe,-- on vypryamilsya vo ves' rost, i v ego golose zazvuchali
povelitel'nye notki,-- ved' mezhdu nami ne vse koncheno. Ona pytalas'
ostanovit' ego, no on prodolzhal, -- YA znayu, ya chuvstvuyu, chto vse vyjdet
po-inomu. Govorya vashimi zhe slovami, ne vse fakty byli prinyaty vo vnimanie. A
chto kasaetsya Sent-Vinsenta... Vy eshche budete moej. No, vozmozhno, eto budet ne
tak skoro!
On protyanul k nej zhadnye ruki, no ona uspela predupredit' ego dvizhenie,
zasmeyalas' i, bystro povernuvshis', legko pobezhala po doroge.
-- Vernites', Frona! Vernites'! -- krichal on ej vsled.-- Prostite menya!
-- Ne nado,-- donessya otvet.-- A to ya budu ogorchena. Spokojnoj nochi!
On podozhdal, poka ona ne ischezla vo mrake, potom vernulsya v hizhinu. On
sovershenno zabyl o tom, chto tam proishodilo, i v pervuyu minutu ego porazilo
eto zrelishche. Karibu Blansh tiho plakala v storone. U nee byli blestyashchie
vlazhnye glaza, i, kogda on na nee vzglyanul, odinokaya sleza katilas' po ee
shcheke. Lico Bishopa stalo ser'eznym. Deva legla golovoj na stol, sredi
oprokinutyh kruzhek i prolitoj zhidkosti. Kornell naklonilsya nad nej i, ikaya,
bessmyslenno povtoryal: "Vy molodec, dorogaya! Vy molodec!" No Deva byla
bezuteshna.
-- O, bozhe! Kogda ya podumayu, chto est' i chto bylo... i ne po moej vine.
Ne po moej vine, govoryu vam! -- kriknula ona v poryve zloby.-- Gde ya
rodilas', sprashivayu ya vas? Kto byl moj starik? Gor'kij p'yanica. A moya
staruha? Ee znal ves' Uajtchepel! Kto istratil na menya hot' grosh? Kto
vospityval menya? Kto zabotilsya obo mne? Hot' chutochku! Hot' chutochku!
Korlissom ovladelo vnezapnoe otvrashchenie. -- Zamolchite! -- prikazal on.
Deva podnyala golovu, rastrepannye volosy delali ee pohozhej na furiyu.
-- Kto ona? -- yazvitel'no sprosila ona.-- Vasha vozlyublennaya?
Korliss povernulsya k nej s blednym ot yarosti licom, ego golos drozhal ot
gneva.
Deva vsya s®ezhilas' i instinktivno zashchitila lico rukami.
-- Ne bejte menya, ser! -- zahnykala ona.-- Ne bejte menya!
Korliss ispugalsya svoego poryva i postaralsya ovladet' soboj.
-- Teper',-- spokojno skazal on,-- odevajtes' i uhodite. Vse.
Provalivajte!
-- |to nedostojno muzhchiny,-- provorchala Deva, vidya, chto ej ne ugrozhayut
poboi.
No Korliss sam provodil ee do dveri, ostaviv skazannoe bez vnimaniya.
-- Vygnat' dam! -- fyrknula ona, spotknuvshis' o porog.
-- Proshu proshcheniya,-- bormotal Dzhek Kornell uspokaivayushche,-- proshu
proshcheniya.
-- Spokojnoj nochi. Mne ochen' zhal',-- skazal Korliss, obrashchayas' k
vyhodyashchej Blansh s izvinyayushchejsya" ulybkoj.
-- Vy frantik! Vot chto vy takoe! Proklyatyj frantik! -- kinula emu Deva,
zakryvaya dver'.
Korliss tupo posmotrel na Dela Bishopa, zatem uvidel besporyadok na stole
i, podojdya k svoej kojke, brosilsya na nee. Bishop opersya loktyami o stol i
stal vozit'sya so svoej shipyashchej trubkoj. Lampa nachala dymit', zamigala i
potuhla. No Bishop ne shodil s mesta, vse snova nabivaya svoyu trubku i
beskonechno chirkaya spichkami. -- Del! Vy ne spite? -- okliknul ego nakonec
Korliss.
Del chto-to provorchal. -- YA postupil po-hamski, vygnav ih v metel'. Mne
stydno samogo sebya. -- Ponyatno,-- otvetil Del.
Posledovalo prodolzhitel'noe molchanie. Del vybil pepel iz trubki i
vstal. -- Spite? -- sprosil on.
Ne poluchiv otveta, Del tiho podoshel k kojke i nakryl inzhenera odeyalom.
-- Da chto vse eto znachit?--Korliss lenivo potyanulsya i polozhil nogi na
stol. On ne proyavlyal osobogo interesa k tomu ser'eznomu razgovoru, kotoryj
zateyal polkovnik Trezvej.
-- To-to i ono! Staryj i vechno novyj vopros, kotoryj chelovek zadaet
miru.
Polkovnik utknulsya nosom v svoyu zapisnuyu knizhku. -- Vot,-- skazal on,
protyagivaya gryaznyj listok bumagi.-- YA spisal eto mnogo let tomu nazad.
Poslushajte. "CHto za chudovishchnoe sozdanie chelovek; eto nezdorovyj komok
skleennyh chastic pyli. On libo perestavlyaet nogi, libo lezhit v
beschuvstvennom sne. On ubivaet, pitaetsya, rastet, sozdaet sebe podobnyh,
pokrytyj volosami, kak travoj, s blestyashchimi glazami. On mozhet ispugat'
rebenka. Bednyaga, ego zhdet nedolgij vek, i na kazhdom shagu ego podsteregayut
nevzgody. On polon nepomernyh i protivorechivyh zhelanij. Okruzhennyj dikaryami,
ot kotoryh on proishodit, on bezzhalostno osuzhden napadat' na sebe podobnyh.
Vechnyj rebenok, zachastuyu porazitel'no hrabryj, zachastuyu trogatel'no dobryj,
on spokojno sidit, razglagol'stvuya o dobre i zle i o svojstvah bozhestva, i
vdrug vskakivaet na nogi, chtoby srazhat'sya iz-za vyedennogo yajca ili umeret'
za ideyu!"
-- I k chemu vse privedet?..-- s zharom sprosil Trezvej, otbrasyvaya
listok.--|tot nezdorovyj komok skleennyh chastic?
Korliss zevnul v otvet. On ves' den' byl v puti, i emu hotelos' spat'.
-- Vot, naprimer, ya, polkovnik Trezvej. Mne nemalo let, no ya dovol'no
horosho sohranilsya, zanimayu prilichnoe polozhenie v obshchestve, u menya koe-chto
lezhit v banke, i mne nezachem bol'she utruzhdat' sebya. A mezhdu tem ya v techenie
vsej svoej zhizni i dazhe sejchas napryazhenno rabotayu s rveniem, dostojnym
cheloveka vdvoe molozhe menya. Radi chego? YA mogu s®est', vykurit' i prospat'
tol'ko svoyu dolyu, a etot klochok zemli, kotoryj lyudi nazyvayut Alyaskoj,--
samoe hudshee mesto v mire v smysle pishchi, tabaka i odeyala.
-- No eta napryazhennaya zhizn' podderzhivaet vas,-- vozrazil Korliss.
-- Filosofiya Frony,-- nasmeshlivo skazal polkovnik. -- I vasha i moya...
-- I nezdorovogo komka skleennyh chastic pyli. -- Ozhivlennogo strastyami,
s kotorymi vy ne schitaetes',-- chuvstvom dolga, rasy, veroj. -- A
voznagrazhdenie? -- sprosil Trezvej. -- Kazhdyj vash vzdoh! Majskaya muha zhivet
vsego odin chas. -- Ne ponimayu.
-- "Krov' i pot! Krov' i pot!" Vy kriknuli eto posle sumatohi i
potasovki v bare, i vy mogli by raspisat'sya pod etimi slovami. -- Filosofiya
Frony. -- I vasha i moya...
Polkovnik pozhal plechami, no, pomolchav, priznalsya: -- Vidite li, mne
nikak ne udaetsya stat' pessimistom, skol'ko by ya ni staralsya. My vse
poluchaem nagradu, i ya bol'she mnogih drugih. Radi chego? -- sprosil ya sebya i
poluchil sleduyushchij otvet: poskol'ku konechnyj itog ne v sfere nashih
dostizhenij, zajmemsya blizhajshim. Pobol'she kompensacii, zdes' i siyu zhe minutu.
-- CHistejshij gedonizm!
-- Vpolne razumnaya tochka zreniya. YA sejchas zhe primus' za ee
osushchestvlenie. YA mogu kupit' prodovol'stvie i odeyala dlya dvadcati chelovek,
no v sostoyanii est' i spat' tol'ko za sebya. Sledovatel'no, otchego by mne ne
zabotit'sya o dvoih?
Korliss spustil nogi i uselsya na kojke. -- Inymi slovami?
-- YA zhenyus' i shokiruyu obshchestvo. Ono ved' lyubit, chtoby ego shokirovali.
|to odna iz form voznagrazhdeniya za to, chto ya nezdorovyj komok skleennyh
chastic.
-- YA mogu predstavit' sebe tol'ko odnu zhenshchinu...-- neuverenno skazal
Korliss, protyagivaya ruku. Polkovnik medlenno pozhal ee. -- |to ona.
Korliss vypustil ego ruku, i lico ego otrazilo trevogu. -- No
Sent-Vinsent? -- Pust' eto zabotit vas, a ne menya. -- Znachit, Lyusil'?..
-- Nu, razumeetsya! Ona chut' upodobilas' Don-Kihotu i provela svoyu rol'
blestyashche.
-- YA... ya ne ponimayu.-- Korliss rasteryanno poter sebe lob.
Trezvej posmotrel na nego s ulybkoj prevoshodstva. -- I ponimat'
nechego. Ves' vopros v tom, budete li vy moim shaferom?
-- Konechno. No dolgo zhe vy krutilis' vokrug da okolo! |to ne v vashem
duhe.
-- S nej ya dejstvoval inache,-- zayavil polkovnik, gordo pokruchivaya us.
Nachal'nik Severo-zapadnoj gornoj policii mozhet v ekstrennyh sluchayah
sovershat' brachnyj obryad, tak zhe kak i tvorit' sud. Poetomu kapitan
Aleksander udostoilsya vizita polkovnika Trezveya, a posle ego uhoda otcherknul
v svoej zapisnoj knizhke zavtrashnij den'. Zatem zhenih poshel k Frone. Lyusil'
ne prosila ego ob etom, pospeshil on ob®yasnit', no u nee net drugih znakomyh
zhenshchin, a glavnoe, on (polkovnik) znaet, kogo by Lyusil' hotela priglasit',
esli by posmela. Poetomu on beret eto na svoyu otvetstvennost'. I on znaet,
chto takoj syurpriz dostavit ej bol'shuyu radost'.
Vnezapnost' etogo priglasheniya smutila Fronu. Tol'ko tret'ego dnya Lyusil'
obratilas' k nej s pros'boj po povodu Sent-Vinsenta, a teper'... Prichem zhe
tut polkovnik Trezvej? Zdes' i ran'she byla kakaya-to fal'sh', no teper'
eto chuvstvovalos' vdvojne. Vozmozhno li, chto Lyusil' pritvoryalas'? |ta mysl'
promel'knula u nee v to vremya, kak polkovnik trevozhno sledil za ee licom.
Ona znala, chto dolzhna nemedlenno dat' otvet, no ee otvlekalo nevol'noe
voshishchenie ego smelost'yu. Ona volej-nevolej poslushalas' golosa serdca i
soglasilas'.
I vse zhe chuvstvovalas' kakaya-to natyanutost', kogda oni na sleduyushchij
den' soshlis' vchetverom v kabinete kapitana Aleksandera. Zdes' bylo holodno i
neprivetlivo. Lyusil' edva uderzhivalas' ot slez i vykazyvala volnenie,
nesvojstvennoe ej, a Frona, nesmotrya na vse staraniya probudit' v sebe
prezhnyuyu simpatiyu k Lyusil', ne mogla pobedit' holodnost', kotoraya nezametno
voznikala mezhdu nimi. |to, v svoyu ochered', povliyalo na Vensa. V ego manerah
poyavilas' otchuzhdennost', otdalyavshaya ego dazhe ot polkovnika.
Polkovnik Trezvej slovno skinul dvadcat' let so svoih pryamyh plech, i to
nesootvetstvie vozrastov, kotoroe videla Frona v etom brake, sglazhivalos',
kogda ona smotrela na nego. "On horosho prozhil svoyu zhizn'",-- podumala ona i,
sleduya kakomu-to tainstvennomu instinktu, pochti s trevogoj perevela vzglyad
na Korlissa. No, hotya polkovnik pomolodel na dvadcat' let, Vens nichut' ne
otstaval ot nego. Posle ih poslednej vstrechi on prines v zhertvu morozu svoi
kashtanovye usy, i ego chistoe lico, dyshavshee zdorov'em i energiej, kazalos'
sovsem mal'chisheskim; obnazhivshayasya verhnyaya guba govorila ob uporstve i
reshitel'nosti. Krome togo, cherty ego lica svidetel'stvovali o duhovnom
roste, i vo vzglyade ego, vyrazhavshem prezhde myagkuyu nastojchivost', teper'
chuvstvovalas' tverdost' s primes'yu rezkosti ili surovosti, kotorye razvivaet
v cheloveke bor'ba s trudnostyami i privychka k bystrym resheniyam. Bcei eto kak
by nalozhilo na nego pechat' energii, prisushchuyu vsem lyudyam dela, nezavisimo ot
togo, pogonshchiki li oni sobak, moreplavateli ili vershiteli sudeb gosudarstva.
Po okonchanii neslozhnogo obryada Frona pocelovala Lyusil'. No Lyusil'
pochuvstvovala, chto v etom pocelue chego-to ne hvataet, i glaza ee napolnilis'
slezami.
Trezvej, s samogo nachala ulovivshij etu otchuzhdennost', uluchil minutu,
chtoby peregovorit' s Fronoj, poka kapitan Aleksander i Korliss lyubeznichali s
missis Trezvej.
-- V chem delo, Frona? -- sprosil polkovnik bez obinyakov.-- YA nadeyus',
chto vy prishli syuda ne protiv svoej voli. Mne bylo by eto ochen' nepriyatno, ne
radi vas, tak kak neiskrennost' nichego luchshego ne zasluzhivaet, no radi
Lyusil'. |to nehorosho po otnosheniyu k nej.
-- Zdes' ot nachala do konca vse neiskrenne,-- skazala ona drognuvshim
golosom.-- YA staralas', kak mogla, ya nadeyalas', chto mne eto udastsya luchshe.
No ya ne umeyu pritvoryat'sya. Mne ochen' zhal'... no... ya... ya ogorchena. Net ya ne
mogu ob®yasnit' eto, v osobennosti vam.
-- Budem govorit' pryamo, Frona. Tut zameshan Sent-Vinsent? Ona kivnula
golovoj.
-- YA popal v tochku. Vo-pervyh,-- i on perehvatil trevozhnyj vzglyad
Lyusil',--ona tol'ko tret'ego dnya napela vam o Sent-Vinsente. Vo-vtoryh, na
etom osnovanii vy schitaete, chto ee serdce ne uchastvuet v segodnyashnej
ceremonii, slovom, chto ona vyhodit za menya radi polozheniya i deneg. Ne tak
li?
-- Razve etogo nedostatochno? Ah, dorogoj polkovnik, ya strashno
razocharovalas' v nej, v vas, v sebe samoj!
-- Ne glupite! YA slishkom horosho k vam otnoshus', chtoby videt' vas v
durackom polozhenii. Igra razvivalas' slishkom bystro. Vashi glaza ne usledili
za nej. Poslushajte. My derzhim eto v tajne, no Lyusil' -- pajshchik Francuzskogo
Holma. Ee pai schitayutsya samymi krupnymi v dele. Oni sejchas stoyat po men'shej
mere polmilliona. S ee imenem ne svyazano nikakih obyazatel'stv. Razve ona ne
mogla zabrat' eti den'gi, uehat' i nachat' zhit' zanovo gde ugodno? Vy teper'
mozhete voobrazit', chto ya zhenyus' na nej po raschetu. Frona, ona lyubit menya, i
skazhu vam po sekretu, ya ne stoyu ee. Nadeyus', chto v budushchem ya sumeyu eto
zagladit'. No ne v etom sejchas delo. Vy schitaete ee chuvstvo slishkom
skorospelym. Da budet vam izvestno, chto nashe sblizhenie proishodilo
postepenno. Ono nachalos', kogda ya vpervye
priehal syuda. I my ni na chto ne zakryvali glaza. Sent-Vinsent? T'fu!
Mne vse bylo izvestno s samogo nachala. Ona vbila sebe v golovu, chto on ne
stoit vashego mizinca, i sdelala popytku rasstroit' vashi otnosheniya. Vy
nikogda ne uznaete, kak ona otnosilas' k Sent-Vinsentu. YA preduprezhdal ee,
chto ona ne znaet Uelzov, i ona potom soglasilas' so mnoj. Vot kak vse bylo.
Teper' reshajte, kak znaete. -- CHto vy dumaete o Sent-Vinsente? -- CHto ya
dumayu, eto nevazhno, no skazhu vam po sovesti: ya soglasen s mneniem Lyusil'. I
ne v etom sut'. Kak vy teper' otnosites' k etomu... k nej?..
Frona, ne otvechaya, podoshla k podzhidavshej ih gruppe. Lyusil' izdali
sledila za vyrazheniem ee lica. -- On vam skazal?..
-- CHto ya idiotka,-- otvetila Frona.-- I mne kazhetsya, chto tak ono i
est'. Prinimayu eto poka na veru,-- pribavila ona s ulybkoj.-- YA eshche ploho
soobrazhayu, no...
Kapitan Aleksander tol'ko chto vspomnil kakoj-to svadebnyj anekdot i
povel polkovnika k pechke, chtoby podelit'sya s nim. Vens poshel za nimi.
-- |to v pervyj raz,-- govorila Lyusil',-- i eto dlya menya imeet takoe
ogromnoe znachenie! Gorazdo bolee ser'eznoe, chem... chem dlya bol'shinstva
zhenshchin. YA boyus'. Mne strashno. No ya lyublyu ego, lyublyu...
I, kogda muzhchiny, osnovatel'no perevariv anekdot, vernulis', Lyusil'
rydala: milaya, milaya Frona...
Kak raz v etot udachnyj moment v komnatu bez stuka voshel Dzhekob Uelz v
shapke i rukavicah.
-- Nezvanyj gost',-- skazal on vmesto privetstviya.--Vse koncheno? Tak?
--I pryamo v medvezh'ej shube on obnyal Lyusil'.-- Polkovnik, vashu ruku. Proshu
izvineniya za svoyu navyazchivost' i zhdu vashih sozhalenij za to, chto vy menya ne
izvestili. Nu, skoree konchajte s nimi! Allo, Korliss! Kapitan Aleksander,
zdravstvujte!
-- CHto ya natvorila? -- zastonala Frona. Ona takzhe udostoilas'
medvezh'ego ob®yatiya i sama krepko, pochti do boli pozhala ruku otca. -- Mne
prishlos' podderzhat' tvoyu zateyu,-- prosheptal on, i ego rukopozhatie
dejstvitel'no sdelalo ej bol'no.
-- Nu, polkovnik, ya ne imeyu chesti znat', kakovy vashi plany, i ne
interesuyus' imi. Otlozhite ih. U menya v dome predpolagaetsya malen'koe
pirshestvo, prichem imeetsya edinstvennyj yashchik samogo luchshego vo vsej okruge
shampanskogo. Konechno, vy sostavite nam kompaniyu, Korliss, i...-- Ego vzglyad,
pochti ne ostanavlivayas', skol'znul mimo kapitana Aleksandera.
-- S udovol'stviem,-- posledoval molnienosnyj otvet, hotya glavnoe
dolzhnostnoe lico Severo-zapadnoj gornoj policii uspelo uzhe vzvesit'
vozmozhnye rezul'taty etih neoficial'nyh dejstvij.-- U vas est' ekipazh?
Dzhekob Uelz rashohotalsya, vystaviv vpered nogu v mokasine.
-- K chertu peshee hozhdenie! -- Kapitan poryvisto kinulsya k dveryam.-- YA
vyzovu sani, prezhde chem vy uspeete oglyanut'sya. Troe sanej i upryazh' s
bubenchikami!
Vse, chto predvidel Trezvej, opravdalos'. Potryasennyj Douson protiral
kulakami glaza, kogda po glavnoj ulice promchalis' troe sanej s tremya
policejskimi v krasnyh mundirah, razmahivayushchimi knutami; i Douson snova
proter glaza, uznav sedokov v etih sanyah.
-- My budem zhit' zamknuto,-- skazala Lyusil' Frone.-- Klondajk eshche ne
ves' mir, i vse luchshee u nas vperedi.
No Dzhekob Uelz derzhalsya drugogo mneniya. -- My dolzhny naladit' eto
delo,-- skazal on kapitanu Aleksanderu, i kapitan Aleksander zayavil, chto on
ne privyk otstupat'.
Missis SHovill metala gromy i molnii, osobenno v zhenskom obshchestve, chasto
dohodya do bezumiya.
Lyusil' byvala tol'ko u Frony. No Dzhekob Uelz, redko poseshchavshij sosedej,
chasten'ko sidel u kamina polkovnika Trezveya; obychno on prihodil ne odin, a
zahvatyval eshche kogo-nibud' s soboj.
-- Vy zanyaty segodnya vecherom? -- govoril on, vstrechayas' s kem-libo iz
znakomyh.-- Net? Tak idemte so mnoj!
Poroj on govoril eto s vidom nevinnogo yagnenka, inogda vyzyvayushche
sverkaya glazami iz-pod gustyh brovej. Tak ili inache, emu pochti vsegda
udavalos' privesti s soboj gostya. U vseh takih gostej byli zheny, i etimi
poseshcheniyami v ryady oppozicii vnosilos' razlozhenie.
Krome togo, u polkovnika Trezveya mozhno bylo najti nechto luchshee, chem
slabyj chaj i boltovnyu; zhurnalisty, inzhenery i prazdnoshatayushchiesya dzhentl'meny
zabotilis' o tom, chtoby tropa k zhilishchu polkovnika ne zarastala, hotya ee i
prolozhili samye vliyatel'nye v Dousone lyudi. Takim obrazom, dom Trezveya stal
ponemnogu centrom mestnoj zhizni, i, vstretiv kommercheskuyu, finansovuyu i
oficial'nuyu podderzhku, on ne mog ne priobresti znacheniya v obshchestve.
Edinstvennaya skvernaya storona vsego etogo zaklyuchalas' v tom, chto zhizn'
missis SHovill i podobnyh ej zhenshchin stala bolee skuchnoj, potomu chto oni
poteryali veru v nekotorye ustarelye i nelogichnye pravila povedeniya. Krome
togo, kapitan Aleksander, kak vysshee dolzhnostnoe lico, imel bol'shoe vliyanie
v okruge, i Dzhekob Uelz olicetvoryal Kompaniyu, a v obshchestve schitalos'
neblagorazumnym derzhat'sya v storone ot Kompanii. Tak v samom skorom vremeni
ostalos' ne bolee poludyuzhiny semejstv, sohranivshih svoyu otchuzhdennost'; na
nih mahnuli rukoj.
Vesnoj iz Dousona nachalsya massovyj ot®ezd. Odni -- te, chto sdelali
zayavki, drugie -- te, chto ih ne sdelali, skupili vseh prigodnyh sobak i
otpravilis' k Daje po poslednemu l'du. Sluchajno vyyasnilos', chto Dejv Harni
-- obladatel' bol'shinstva sobak.
-- Uezzhaete?--sprosil ego Dzhekob Uelz v odin prekrasnyj den', kogda
polyarnoe solnce vpervye nachalo prigrevat' zemlyu.
-- Polagayu, chto net. YA zarabatyvayu po tri dollara na kazhdoj pare
mokasin, kotorye ya zahvatil, ne govorya uzhe o sapogah. Znaete, Uelz, vy
zdorovo proveli menya na sahare, hot' ya i ne mogu skazat', chtoby ya byl
okonchatel'no vybit iz sedla. Ne tak li? Dzhekob Uelz ulybnulsya.
-- Mne pomogla hitrost'! Poslushajte, u vas est' rezinovye sapogi?
-- Net, vse prodany eshche v nachale zimy. Dejv tiho hihiknul:
--I ya ta samaya kompaniya, kotoraya eto sdelala. -- Net. YA dal osoboe
predpisanie prikazchikam. Ih ne prodavali optom.
-- Tak ono i bylo. Po cheloveku na paru i po pare na cheloveka, a
vsego-to ih bylo par dvesti. No vashi prikazchiki klali v kassu moi den'gi,
tol'ko moi, drugih tam ne bylo. "Ne hotite li vypit' chego-nibud'?" --
sprashival ya. Oni ne vozrazhali. Pozhalujsta! No za eto ya poluchal to, chto mne
nuzhno. Nazyvajte eto svoego roda ustupkoj. Mne eto bylo po karmanu. Tak vy
govorite -- uehat'? Net, v etom godu ya ne uedu.
Stachka na Genderson-Krike v seredine aprelya, obeshchavshaya byt'
sensacionnoj, privela Sent-Vinsenta na reku Styuart. Nemnogo pozzhe Dzhekob
Uelz, zainteresovavshis' ushchel'em Gallahera, a takzhe mednymi zalezhami u reki
Beloj, pribyl v tot zhe rajon vmeste s Fronoj, tak kak eta poezdka byla
skoree uveselitel'noj, chem delovoj. Tem vremenem Korliss i Bishop, ob®ehavshie
v techenie mesyaca s lishnim rajony Mao i Makkvestchen, svernuli na levyj pritok
Gendersona, gde nado bylo razobrat' mnozhestvo zayavok.
V mae ustanovilas' nastoyashchaya vesna, i puteshestvovat' po rechnomu l'du
stalo opasno. Starateli po ostatkam talyh l'dov probralis' k gruppe ostrovov
nizhe ust'ya Styuart, gde odni iz nih ustroili sebe vremennoe zhilishche, a drugie
vospol'zovalis' gostepriimstvom vladel'cev hizhin. Korliss i Bishop poselilis'
na Ostrove Rasput'ya (poluchivshem svoe nazvanie iz-za togo, chto partii
staratelej s materika obyknovenno delilis' zdes' na gruppy, rashodivshiesya v
raznye storony, gde Tommi Makferson uzhe ran'she ustroilsya dovol'no uyutno.
Dvumya dnyami pozzhe Dzhekob Uelz i Frona pod®ehali syuda posle opasnogo
puteshestviya po reke Beloj i raspolozhilis' na vozvyshennosti v verhnem konce
ostrova. Neskol'ko izmuchennyh chechako, pervyh lastochek zolotoj lihoradki po
etoj vesne, razbili lager' na beregu reki. Zdes' zhe byli kakie-to molchalivye
lyudi, kotorym pregradil put' tayushchij led; oni
vyhodili na bereg i stroili ploty, vyzhidaya, kogda reka stanet
sudohodnoj, libo skupali lodki u mestnyh zhitelej. Sredi nih osobenno
vydelyalsya baron Kurberten.
-- O! Snogsshibatel'no! Velikolepno! Ne pravda li?
Frona pervaya stolknulas' s nim na sleduyushchij den'. -- CHto imenno? --
sprosila ona, podavaya emu ruku -- Vy! Vy!..--On snyal shlyapu.--Kakaya prelest'!
-- YA uverena...-- nachala ona.
-- Net! Net!--tryahnul on kudryavoj golovoj.--Net, vy posmotrite!--On
povernulsya k ochen' znakomoj rybach'ej lodke: tol'ko chto ego nadul Makferson,
vzyav za perevoz trojnuyu cenu.--Vot eto kanoe! Prelestnoe kanoe, ved',
kazhetsya, tak govoryat yanki?
-- A! Vy pro lodku,-- skazala ona s legkim ottenkom grusti.
-- Da net zhe! Izvinite...-- On razdrazhenno topnul nogoj.-- Delo ne v
vas i ne v lodke. Aga! Delo v vashem obeshchanii. Vy pomnite, my kak-to
razgovorilis' u madam SHovill o lodke i o moem neumenii s nej obrashchat'sya, i
vy obeshchali, vy skazali... -- CHto ya dam vam pervyj urok?
-- Nu razve eto ne chudesno? Poslushajte! Slyshite? ZHurchanie! O, zhurchanie,
gluboko, v samom serdce reki! Voda skoro sbrosit okovy. Vot lodka! Zdes' my
vstretilis'! Pervyj urok! CHudesno? CHudesno!
Blizhajshij k Rasput'yu ostrov nosil nazvanie Ostrova Rubo i byl otdelen
ot pervogo uzkim prolivom. Syuda, kogda ot dorogi pochti nichego uzhe ne
ostalos' i sobakam prihodilos' peredvigat'sya vplav', pribyl Sent-Vinsent,
poslednij, kto osmelilsya ehat' po zimnemu puti. On poselilsya v hizhine Dzhona
Borga, ugryumogo, mrachnogo sub®ekta, mizantropa. Rokovaya sluchajnost'
zastavila Sent-Vinsenta vybrat' vo vremya ledohoda imenno hizhinu Borga v
kachestve ubezhishcha.
-- Ladno,-- otvetil Borg, kogda Sent-Vinsent prishel k nemu.-- Bros'te
vashi odeyala v ugol. Bella uberet svoe barahlo s kojki. Vtorichno on zagovoril
tol'ko vecherom. -- Vy mozhete sami sebe stryapat'. Kogda baba osvobodit plitu,
budet vash chered.
Ego "baba", inache Bella, byla molodaya, horoshen'kaya indianka, krasivee
vseh vidennyh Sent-Vinsentom. Ona vovse ne byla gryaznovato-smugloj, kak
mnogie ee podrugi; ee chistaya kozha otlivala bronzoj, i cherty ee lica byli
vovse ne tak rezko ochercheny, kak u inyh ee soplemennic.
Posle uzhina Borg polozhil oba loktya na stol i, podderzhivaya podborodok i
chelyusti urodlivymi rukami, sidel nepodvizhno, ustavivshis' pered soboj,
pokurivaya vonyuchij sivashskij tabak. Ego vzglyad mog by pokazat'sya zadumchivym,
esli by glaza ego shchurilis' ili migali. No teper' lico ego tochno zastylo v
transe.
-- Vy davno v etoj mestnosti? --sprosil Sent-Vinsent, starayas' zavesti
razgovor.
Borg mrachno vzglyanul na nego svoimi chernymi glazami, ne to vidya ego
naskvoz', ne to glyadya kuda-to mimo. Kazalos', on zabyl o sushchestvovanii
Sent-Vinsenta. Dolzhno byt', obdumyvaet kakie-to vazhnye problemy, veroyatnee
vsego, sobstvennye grehi, reshil zhurnalist, nervno skruchivaya sebe papirosu.
Kogda rastayali kluby zheltogo dyma i Sent-Vinsent sobiralsya skrutit' sebe
vtoruyu papirosu, Borg vnezapno zagovoril.
-- Pyatnadcat' let,-- vymolvil on i snova mrachno zadumalsya.
Slovno zacharovannyj, Sent-Vinsent s polchasa izuchal ego nepronicaemuyu
fizionomiyu. Prezhde vsego brosalas' v glaza massivnaya, nepravil'noj formy
golova s sil'no razvitoj verhnej chast'yu. Ee podderzhivala tolstaya, bych'ya sheya.
Ona byla vyleplena s rastochitel'nost'yu, svojstvennoj pervobytnym formam, i
vse otnosyashcheesya k nej nosilo pechat' toj zhe pervobytnoj asimmetrichnoj
neobrabotannosti. Volosy, rastushchie celym lesom, gustye i lohmatye, mestami
perepletalis' v prichudlivye sedye pryadi, a koe-gde, kak by izdevayas' nad
starost'yu svoego obladatelya, svivalis' tusklymi chernymi kudryami neobychajnoj
gustoty, pohozhimi na tolstye skryuchennye pal'cy. ZHestkaya boroda mestami
sovershenno vylezla, a mestami torchala sedovatymi puchkami, napominaya
kustarnik. Ona razroslas' po vsemu licu i spuskalas' kosmami na grud', ne
zakryvaya, odnako, vpalyh shchek i krivogo rta. Ego tonkie guby byli
besstrastno zhestoki. I bol'she vsego obrashchal na sebya vnimanie ego lob,
sluzhivshij neobhodimym dopolneniem k nepravil'nosti vsego lica. |to byl
velikolepnyj lob, krutoj i shirokij; v nem bylo chto-to velichestvennoe. On
kazalsya vmestilishchem velikogo uma; za nim mogla skryvat'sya mudrost'.
Bella, myvshaya posudu i rasstavlyavshaya ee na polke za spinoj Borga,
uronila tyazheluyu olovyannuyu chashku. V hizhine bylo ochen' tiho, i rezkij zvon
prozvuchal neozhidanno. V tu zhe minutu razdalsya zverinyj rev, i Borg,
oprokinuv stul, vskochil so sverkayushchimi glazami i iskazhennym licom. Bella
izdala nechlenorazdel'nyj, zhivotnyj krik uzhasa i pripala k ego nogam.
Sent-Vinsent pochuvstvoval, chto volosy u nego vstayut dybom, i zhutkij holodok,
slovno struya ledyanogo vozduha, probezhal po spine. Vdrug Borg, pridvinuv
stul, opyat' prinyal prezhnyuyu pozu i, podperev podborodok rukami, gluboko o
chem-to zadumalsya. Nikto ne proronil ni slova. Bella kak ni v chem ne byvalo
prodolzhala ubirat' posudu, a Sent-Vinsent krutil papirosu drozhashchej rukoj i
sprashival sebya, ne bylo li vse eto snom.
Dzhekob Uelz rassmeyalsya, kogda zhurnalist rasskazal emu ob etoj scene.
-- |to ego manera vesti sebya,-- skazal Uelz,-- takaya zhe neobychnaya, kak
vsya ego vneshnost'. On antiobshchestvennoe zhivotnoe. On prozhil v etoj strane
mnogo let, no znakomyh tak i ne priobrel. Po pravde govorya, u nego vryad li
najdetsya priyatel' vo vsej Alyaske, dazhe sredi indejcev, a on ne raz zhil sredi
nih. "Dzhonni-vorchun", nazyvayut oni ego, no emu bol'she podoshla by klichka
"Dzhonni-golovorez": u nego vspyl'chivyj nrav i tyazhelaya ruka. Kak-to mezhdu nim
i agentom iz Serkla vozniklo malen'koe nedorazumenie. On byl prav, oshibalsya
agent, no on nemedlenno reshil, chto budet bojkotirovat' Kompaniyu, i celyj god
pitalsya odnim myasom. Zatem ya sluchajno vstretilsya s nim v Tanane, i, vyslushav
moi ob®yasneniya, on nakonec soglasilsya opyat' pokupat' u nas produkty.
-- On dobyl etu zhenshchinu u istokov reki Beloj,-- soobshchil Sent-Vinsentu
Bill Braun.--Uelz schitaet sebya pionerom na etom puti, no Borg mog by dat'
emu mnogo ochkov vpered. On uzhe byval tam neskol'ko let tomu nazad. Da,
strannyj tip etot Borg. Mne by ne hotelos' byt' ego postoyal'cem.
No Sent-Vinsentu ne meshali ekscentrichnye vyhodki starika, tak kak
bol'shuyu chast' vremeni on provodil na Ostrove Rasput'ya s Fronoj i baronom.
Vprochem, kak-to raz Sent-Vinsent nevol'no vyzval gnev Borga. Dva shveda,
kotorye ohotilis' na belok po vsemu ostrovu, ostanovilis' u hizhiny Borga,
chtoby poprosit' spichek i poboltat' pod teplymi solnechnymi luchami na proseke.
Sent-Vinsent i Borg razgovorilis' s nimi, prichem poslednij po bol'shej chasti
zadumchivo mychal. Za ih spinoj u dverej hizhiny Bella stirala bel'e. CHan,
gromozdkaya, domashnego izgotovleniya veshch', do poloviny napolnennyj vodoj, byl
slishkom tyazhel dlya zhenshchiny. ZHurnalist zametil, chto Belle ne podnyat' ego, i
pospeshil na pomoshch'.
Oni vmeste ponesli chan v storonu, chtoby slit' vodu v kanavu.
Sent-Vinsent poskol'znulsya na talom snegu, i myl'naya voda prolilas'. Potom
poskol'znulas' Bella, potom oba vmeste. Bella hihikala i smeyalas', a
Sent-Vinsent vtoril ej. Vesna trepetala v vozduhe i u nih v krovi, i zhizn'
kazalas' prekrasnoj. Tol'ko obledeneloe serdce moglo ne radovat'sya takomu
dnyu. Bella snova poskol'znulas', postaralas' uderzhat' ravnovesie,
poskol'znulas' drugoj nogoj i vnezapno uselas' na zemlyu. Oni oba veselo
zasmeyalis', i zhurnalist vzyal ee za ruki, chtoby pomoch' ej podnyat'sya. Borg,
diko rycha, odnim pryzhkom okazalsya vozle nih. On rezko raz®edinil ih ruki i
grubo otshvyrnul Sent-Vinsenta. Tot pokachnulsya i chut' ne upal. Zatem
povtorilas' scena, imevshaya mesto v hizhine. Bella polzala po zemle na
kolenyah, a ee povelitel' v gneve stoyal nad nej.
-- Smotrite, vy!--skazal on Sent-Vinsentu hriplym, gortannym golosom.--
Mozhete spat' v moej hizhine i gotovit' v moej kuhne. No moyu babu ostav'te v
pokoe.
Posle etogo vse poshlo obychnym poryadkom, kak budto nichego ne sluchilos'.
Sent-Vinsent derzhalsya v storone ot Belly i, po-vidimomu, zabyl o ee
sushchestvovanii. No shvedy vernulis' na svoj konec ostrova, posmeivayas' nad
pustyachnym incidentom, kotoromu suzhdeno bylo sygrat' v budushchem bol'shuyu rol'.
Laskaya zemlyu nezhnymi teplymi luchami, yavilas' chudesnaya vesna i, uzhe
gotovyas' prevratit'sya v cvetushchee leto, kak by predavalas' tomnym mechtam. V
ushchel'yah i dolinah snega uzhe ne ostalos', on derzhalsya tol'ko na severnyh
sklonah obledenelyh gor. Vot-vot dolzhno bylo nachat'sya tayanie lednikov, i
kazhdyj rucheek grozil vnezapno vyjti iz beregov. Solnce vstavalo vse ran'she i
zahodilo vse pozzhe. V tri chasa teper' nachinalsya holodnyj rassvet, a v devyat'
vechera nastupali myagkie sumerki. Skoro zolotoj shar budet neprestanno kruzhit'
po nebu, i glubokaya polnoch' prevratitsya v svetlyj, yarkij polden'. Ivy i
osiny davno pokrylis' pochkami i uzhe naryazhalis' v novyj zelenyj ubor, a na
stvolah sosen vystupila smola.
Priroda-mat', probudivshis' ot sna, toroplivo prinyalas' za rabotu.
Sverchki peli po nocham v tihih hizhinah, i severnye nasekomye, privlechennye
solnechnym svetom, vypolzali iz rasshchelin i treshchin v skalah; eti bol'shie,
shumnye, bezobidnye sozdaniya, rodivshiesya v proshlom godu i prolezhavshie zimu v
spyachke, teper' ozhili, chtoby, chut' pozhuzhzhav v vozduhe, umeret' snova. Vse
polzayushchie, presmykayushchiesya i porhayushchie sushchestva vylezli na svet bozhij i
toropilis' vyrasti, razmnozhit'sya i pogibnut'. Tol'ko raz vdohnut' aromatnyj
vozduh, a tam opyat' beskonechnye morozy! Oni znali eto slishkom horosho i ne
teryali vremeni. Beregovye lastochki otryvali svoi starye hody v myagkih
glinyanyh beregah, i malinovki peli na lesistyh ostrovah. Nad golovoj
nastojchivo stuchal dyatel, a v glubine chashchi krichala kuropatka, slovno gordyas',
chto prishlo i ee vremya...
YUkon ne prinimal uchastiya vo vsej etoj lihoradochnoj suete. On tyanulsya na
protyazhenii tysyach mil', holodnyj, nepodvizhnyj, mertvyj. SHumnye kosyaki dikih
ptic, prinesennye yuzhnym vetrom, tshchetno iskali otkrytoj vody i neustrashimo
mchalis' dal'she k severu. Ot berega do berega tyanulsya sploshnoj led. Koe-gde
skvoz' treshchiny prosachivalas' voda. No v holodnye nochi vse zamerzalo snova.
Legenda govorit, chto v starinu byvali vremena, kogda YUkon ostavalsya podo
l'dom v techenie treh let. Glyadya na nego, mozhno bylo poverit' i v menee
pravdopodobnye veshchi.
Tak leto prohodilo v ozhidanii vskrytiya reki, i medlitel'nyj YUkon so dnya
na den' otkladyval svoe osvobozhdenie, lish' potreskivaya svoimi krepkimi
okovami. Inogda na poverhnosti reki obrazovyvalis' polyn'i i treshchiny,
kotorye vse uvelichivalis' i uzhe bol'she ne zamerzali. Togda otorvavshijsya ot
beregov led proplyval po vode kakoj-nibud' yard. No reka vse eshche ne hotela
osvobodit'sya ot ego vlasti. |to byl tyazhkij, medlennyj trud, i chelovek,
privykshij ukrashat' prirodu s iskusstvom pigmeya, sumevshij obuzdat' smerchi i
vodopady, nichego ne mog podelat' s milliardami tonn zamerzshej vody, kotorye
otkazyvalis' katit'sya vniz k Beringovu moryu.
Na Ostrove Rasput'ya vse ozhidali vskrytiya reki. Vodnye puti byli izdavna
pervymi proezzhimi dorogami, a YUkon ostavalsya edinstvennym iz nih vo vsej
strane. Lodochniki s verhov'ev reki sbivali ploty, skreplyaya ih zhelezom.
Lodochniki s nizhnego techeniya konopatili lodki i barzhi i toporom i strugom
vykraivali zapasnye vesla. Dzhekob Uelz bezdel'nichal i radovalsya polnomu
zatish'yu v rabote, i Frona radovalas' vmeste s nim. Baron Kurberten sil'no
nervnichal iz-za otsrochki. Ego goryachaya krov' burlila posle dolgoj zimy, i
vesennee solnce vozbuzhdalo v nem pylkie fantazii.
-- O! O! Reka nikogda ne vskroetsya! Nikogda! --On smotrel na
nepodvizhnyj led, osypaya ego uchtivymi proklyatiyami.-- |to zagovor, bednaya moya
"Bizhu", nastoyashchij zagovor!
I on nezhno poglazhival "Bizhu", kak okrestil on svoe sverkayushchee kanoe,
tochno eto byla loshad'.
Frona i Sent-Vinsent smeyalis' i tolkovali emu o terpenii, kotoroe on
uporno posylal ko vsem chertyam, poka odnazhdy Dzhekob Uelz ne skazal emu:
-- Smotrite, Kurberten! Von tam, k yugu ot utesa. Mozhete razglyadet'?
CHto-to dvizhetsya! -- Budto by sobaka. -- Slishkom medlenno dlya sobaki. Frona,
prinesi binokl'. Kurberten i Sent-Vinsent vmeste kinulis' za binoklem, no
poslednij znal, gde on hranitsya, i vernulsya pobeditelem. Dzhekob Uelz
pristavil binokl' k glazam i smotrel, ne otryvayas', na protivopolozhnyj
bereg. Do ostrova byla dobraya milya, i solnechnyj blesk na l'du sil'no meshal
emu.
-- CHelovek! -- On peredal binokl' i napryazhenno ustavilsya na reku.--
CHto-to tam neladno.
-- On polzet! -- voskliknul baron.-- |tot chelovek polzet na
chetveren'kah! Smotrite! Vy vidite? -- Ego ruka vzdragivala, kogda peredavala
binokl' Frone.
Po tu storonu iskryashchegosya belogo prostranstva pochti nevozmozhno bylo
razlichit' nebol'shoj temnyj predmet, smutno vystupavshij na takom zhe temnom
fone zemli i kustov. No Frona yasno uvidela cheloveka i, suziv glaza, uzhe
mogla sledit' za kazhdym ego dvizheniem, v osobennosti kogda on dobralsya do
povalennoj vetrom sosny. S trudom ona prodolzhala nablyudat'. CHelovek dvazhdy
tshchetno pytalsya, karabkayas' i izvivayas', perepolzti cherez ogromnyj stvol i
lish' posle tret'ej popytki pochti na ishode sil odolel ego tol'ko dlya togo,
chtoby bespomoshchno svalit'sya v gustoj kustarnik.
-- Da, chelovek.-- Frona peredala binokl' Sent-Vinsentu.-- On edva
dvigaetsya. Tol'ko chto upal po tu storonu stvola.
-- SHevelitsya? -- sprosil Dzhekob Uelz. I, kogda Sent-Vinsent pokachal
golovoj, starik prines iz palatki svoyu vintovku i vystrelil v vozduh shest'
raz podryad.
-- SHevelitsya! -- ZHurnalist napryazhenno sledil za nim.--On polzet k
beregu. Ah!.. Net, podozhdite sekundu. Da! Teper' on lezhit na zemle i
podnimaet shlyapu ili chto-to drugoe na palku. Mashet... (Dzhekob Uelz sdelal eshche
shest' vystrelov.) Snova mashet. Vse. Uronil palku i lezhit bez dvizheniya.
Vse troe voprositel'no posmotreli na Dzhekoba Uelza. On pozhal plechami.
-- Otkuda mne znat'? Belyj ili indeec? Naverno, izgolodalsya ili
ranen...
-- No ved', mozhet byt', on umiraet?--umolyayushche skazala Frona, kak budto
dlya ee otca, sovershivshego v zhizni tak mnogo, ne sushchestvovalo nichego
nevypolnimogo. -- My nichego ne mozhem sdelat'.
-- Ah! Uzhas! Uzhas! -- lomal ruki baron.-- Na nashih glazah! I my nichego
ne mozhem sdelat'! Net! -- voskliknul on, vnezapno reshivshis'.-- Nel'zya!
Perejdu po l'du.
On pobezhal bylo vniz, no Dzhekob Uelz shvatil ego za ruku.
-- Ne toropites', baron! Ne teryajte golovy. -- No...
-- Nikakih "no". CHto nuzhno etomu cheloveku -- pishcha, lekarstva, chto eshche?
Podozhdite minutku. Pojdem vmeste.
-- Schitajte, chto ya idu s vami,-- nemedlenno vyzvalsya Sent-Vinsent, i
glaza Frony zablesteli.
Poka ona v palatke gotovila svertok s proviziej, muzhchiny dostali
shest'desyat ili sem'desyat futov legkoj verevki. Dzhekob Uelz i Sent-Vinsent
privyazali sebya k oboim koncam ee, a barona poseredine. Baron zayavil, chto o
provizii budet zabotit'sya on, i nav'yuchil svertok na svoi shirokie plechi.
Frona sledila za nimi s berega. Pervye sto yardov oni proshli bez truda, no
ona srazu zametila peremenu, kogda oni pereshli granicu sravnitel'no plotnogo
pribrezhnogo l'da. Ee otec uverenno vel ih vpered, nashchupyvaya put' palkoj i
postoyanno menyaya napravlenie.
Sent-Vinsent, shedshij poslednim, prezhde vseh provalilsya pod led. No
golova ego ne okunulas' v vodu, nesmotrya na sil'noe techenie, i sputniki
vytashchili ego, sil'no dernuv za verevku. Frona videla, kak oni posoveshchalis'
minutu i baron vse pokazyval na chto-to i zhestikuliroval, posle chego
Sent-Vinsent otvyazal sebya i poshel obratno k beregu.
-- Br-r-r...-- poezhilsya on, priblizhayas' k Frone.-- |to nevozmozhno.
-- Tak otchego zhe oni ne vernulis'? -- sprosila ona s legkim ottenkom
neudovol'stviya v golose.
-- Oni skazali, chto sdelayut eshche odnu popytku. |tot Kurberten -- goryachaya
golova, vy zhe znaete.
-- I otec moj -- upryamec,-- ulybnulas' ona.-- Ne hotite li pereodet'sya?
V palatke est' zapasnaya smena.
-- O. net! -- On prileg na zemlyu ryadom s nej.-- Na solnce teplo.
Celyj chas oni sledili za oboimi muzhchinami, kotorye tem vremenem
prevratilis' v chernye tochki. Im udalos' probrat'sya na seredinu reki i
prodvinut'sya na milyu vverh po techeniyu. Frona vnimatel'no sledila za nimi v
binokl', no oni chasto ischezali za ledyanymi glybami.
-- |to nechestno s ih storony,-- zhalovalsya ej Sent-Vinsent,-- oni
skazali, chto sdelayut tol'ko eshche odnu popytku. Inache ya by ne vernulsya. No im
eto vse ravno ne udastsya. |to sovershenno nevozmozhno.
-- Da... Net... Da! Oni vozvrashchayutsya,--zayavila ona.-- No slushajte! CHto
eto?
Gluhoj gul, slovno otdalennyj grom, shel s serediny reki. Frona
ispuganno vskochila. -- Gregori, neuzheli reka vskryvaetsya? -- Net, konechno,
net! Vidite, kak vse stihlo. Gul, podnyavshijsya sverhu, zamer gde-to vnizu
reki. -- Vot! Opyat'!
Vtoroj raskat, bolee gluhoj i zloveshchij, spugnul malinovok i belok. On
prozvuchal, slovno grohot poezda, mchashchegosya po estakade. Tretij raskat,
pereshedshij v prodolzhitel'nyj rev, nachalsya sverhu i pronessya mimo nih. -- O,
chego oni medlyat!
Obe tochki ostanovilis': po-vidimomu, putniki soveshchalis'. Frona pospeshno
navela binokl' na reku. Snova razdalsya gul, no ona ne videla nikakih
izmenenij. Led ostavalsya po-prezhnemu spokojnym i nepodvizhnym. Malinovki
snova zapeli, a belki nachali vereshchat', kazalos', s nekotorym zloradstvom.
-- Ne bojtes', Frona! -- Sent-Vinsent pokrovitel'stvenno obnyal ee.--
Esli est' opasnost', to oni ponimayut ee luchshe nas i vyzhidayut.
-- YA nikogda ne videla, kak vskryvaetsya bol'shaya reka,-- skazala ona,
primiryayas' s neobhodimost'yu zhdat'.
Tul to razdavalsya vnov', to zatihal, no drugih priznakov nachala
ledohoda ne bylo, i dvoe muzhchin, bredya po vode, postepenno prodvigalis' k
beregu. Oni promokli naskvoz' i drozhali ot holoda, podnimayas' naverh.
-- Nakonec-to! -- Frona shvatila otca za ruki.--• YA boyalas', chto vy
nikogda ne vernetes'.
-- Horosho, horosho. Davaj skoree obedat'.-- Dzhekob Uelz
zasmeyalsya.--Opasnosti ne bylo nikakoj. -- No chto zhe eto bylo?
-- Reka Styuart vskrylas', i ee led zaplyl pod ledyanuyu korku YUkona. My
tam yasno slyshali tresk lomayushchihsya glyb.
-- O, eto bylo uzhasno! Uzhasno! -- voskliknul baron.--I tot neschastnyj!
My ne mozhem ego spasti!
-- Net, mozhem. My eshche raz popytaemsya posle obeda. Otpravim sobak.
Potoraplivajsya, Frona.
No i sobaki poterpeli neudachu. Dzhekob Uelz vybral samyh umnyh vozhakov,
privyazal k ih spinam pakety s proviziej i hotel zastavit' ih spustit'sya s
berega. No sobaki ne mogli ponyat', chto ot nih trebuetsya. Pri kazhdoj popytke
vernut'sya ih snova gnali k reke palkami, kamnyami i krikami. |to tol'ko
sbivalo ih s tolku, i, otojdya na pochtitel'noe rasstoyanie, oni podnimali svoi
mokrye, holodnye lapy i zhalobno vyli, glyadya na bereg.
-- Esli by udalos' sognat' vniz hot' odnu, oni ponyali by, chto mne ot
nih nuzhno, i delo poshlo by kak chasy. A nu, vpered, Miriam! Vpered! Vsya sut'
v tom, chtoby hot' odna iz nih spustilas' na led.
Dzhekob Uelz nakonec zastavil Miriam, vozhaka upryazhki Frony, pojti po
sledu, prolozhennomu im i baronom. Sobaka hrabro podnimalas' vpered,
karabkalas' i barahtalas', inogda puskayas' vplav'. No, dobravshis' do togo
mesta, otkuda oni povernuli nazad, Miriam bespomoshchno sela na zadnie lapy.
Potom ona brosilas' napererez k beregu, vybralas' na pustynnyj ostrov,
raspolozhennyj vyshe, i cherez chas vernulas' domoj bez paketa s proviziej.
Togda dve sobaki, pritaivshiesya v storonke, okonchatel'no isportili delo,
pozhrav Drug u druga prodovol'stvie. Posle etogo prishlos' otkazat'sya ot
dal'nejshih popytok, i sobak pozvali domoj.
V techenie dnya gul vse uchashchalsya, a noch'yu stal nepreryvnym. K utru on,
odnako, sovershenno prekratilsya. Reka podnyalas' na vosem' futov, i vo mnogih
mestah voda prosochilas' skvoz' ledyanoj pokrov. Vsyudu slyshalsya tresk i hrust,
i treshchiny razbegalis' po vsem napravleniyam.
-- Led s reki Styuart zastryal nizhe mezhdu ostrovami,--poyasnil Dzhekob
Uelz.--|to vyzvalo pod®em YUkona. A v samom ust'e reki Styuart obrazovalsya
zator, i teper' led idet obratno. Kogda zhe on prorvetsya nazad, to pojdet k
nizhnemu zatoru u ostrovov. -- I togda? Togda? -- likoval baron. -- "Bizhu"
poplyvet.
Kogda rassvelo, oni prinyalis' vysmatrivat' cheloveka na toj storone
reki. On ne sdvinulsya s mesta, no v otvet na ruzhejnye vystrely slabo
shevelilsya.
-- Nichego nel'zya sdelat', poka ne vskroetsya reka, baron. No skoro my
mahnem na "Bizhu". Sent-Vinsent, vam luchshe prinesti vashi odeyala i
perenochevat' zdes'. Nam ponadobyatsya troe grebcov, i ya dumayu vzyat'
Makfersona.
-- U menya net neobhodimosti ostavat'sya zdes',-- pospeshil otvetit'
zhurnalist.--Led tverd, kak almaz, i ya podnimus' s zarej.
-- A ya? Obo mne zabyli? -- sprosil baron Kurberten. Frona zasmeyalas'.
-- Vspomnite, chto vy eshche ne vzyali pervogo uroka. -- I chto dlya nego
zavtra edva li najdetsya vremya,-- pribavil Dzhekob Uelz.--My dolzhny speshit'.
Boyus', chto komanda budet sostoyat' iz Sent-Vinsenta, Makfersona i menya. Ochen'
sozhaleyu, baron. Pozhivite s nami eshche god, i togda my ot vas ne otkazhemsya.
No baron Kurberten nikak ne mog uteshit'sya i dulsya eshche celyh polchasa.
-- Prosnites'! |j vy, soni! Prosnites'! Edva uslyshav golos Dela Bishopa,
Frona sbrosila mehovye odeyala, kotorymi ukryvalas', no prezhde chem ona uspela
nakinut' yubku i sunut' bosye nogi v mokasiny, ee otec. spavshij za
zanaveskoj, otkinul poly palatki i vyshel.
Reka vzdulas'. V holodnoj predrassvetnoj dymke Frona uvidela, kak led
myagko tersya o vysokij bereg, mestami pokryvaya ego. Ogromnye glyby kolyhalis'
na rasstoyanii mnogih futov ot nih. Vdali ledyanoe pole slivalos' s tusklym,
serym utrennim nebom. Do Frony doneslis' legkij plesk, zhurchanie i edva
zametnyj skrip.
-- Kogda reka tronetsya?-- sprosila ona Dela. -- My i tak uzhe zazhdalis'.
Smotrite! On ukazal na vodu, kotoraya probivalas' skvoz' led i zhadno
podpolzala k nim. Kazhdye desyat' minut ona podnimalas' na neskol'ko futov.
-- Opasno? -- usmehnulsya on.-- Nichego podobnogo. Vse budet horosho. Te
ostrova,-- on neopredelenno mahnul v storonu reki -- ne smogut vyderzhat'
bolee sil'nyj napor. Esli oni zaderzhat led, to on voobshche smetet ih s lica
zemli. Navernyaka! No mne nado bezhat' domoj. Nasha stoyanka raspolozhena nizhe.
Voda zalila pol v hizhine dyujmov na pyatnadcat', i Makferson s Korlissom
pryachut proviziyu na kojki.
-- Skazhite Makfersonu, chtoby on byl gotov, kogda my poshlem za
nim!--kriknul vsled emu Dzhekob Uelz.
Potom on obratilsya k Frone:
-- Teper' Sent-Vinsent kak raz dolzhen perehodit' proliv.
Baron, prodrogshij, bosonogij, vynul chasy. -- Bez desyati minut tri,--
stucha zubami, skazal on. -- Idite domoj i naden'te mokasiny,-- skazala
Frona.-- Vy eshche uspeete.
-- I propushchu vse eto velikolepie? Slushajte! Neizvestno otkuda razdalsya
sil'nyj tresk, postepenno zamershij vdali led tronulsya i medlenno, ochen'
medlenno poplyl vniz po techeniyu. Ne bylo ni shuma, ni oglushitel'nogo groma,
ni grandioznoj bor'by stihij -- uplyval bezmolvnyj belyj potok, chinnaya
processiya plotnogo l'da, nastol'ko plotnogo, chto ne bylo vidno ni odnoj
kapli vody. Ona pritailas' gde-to pod ledyanoj korkoj, no eto prihodilos'
prinimat' na veru. Slyshalsya ne to neyasnyj gul, ne to tihij skrip, takoj
slabyj, chto uho edva ulavlivalo ego. -- A gde zhe velikolepie? |to obman!
Baron serdito pogrozil kulakami reke, i gustye brovi Dzhekoba Uelza
popolzli vniz, slovno dlya togo, chtob skryt' nasmeshlivo ulybayushchiesya glaza.
-- Ha-ha-ha! Prosto smeshno. Plevat' ya hotel na etot led! CHert s nim!
I, skazav eto, baron Kurberten nastupil na l'dinu, kotoraya medlenno
skol'zila mimo ego nog. |to sluchilos' tak neozhidanno, chto, kogda Dzhekob Uelz
popytalsya uderzhat' ego, on uzhe uplyl.
Led dvigalsya vse bystree, a gul stanovilsya vse bolee gromkim i
ugrozhayushchim. Graciozno raskachivayas', tochno cirkovoj naezdnik, francuz
skol'zil vdol' berega. On sdelal okolo pyatidesyati futov, prichem s kazhdoj
minutoj ego rysak kazalsya vse nenadezhnee, a zatem lovko prygnul na sushu. On
vernulsya, smeyas', i poluchil v nagradu za svoi podvigi neskol'ko samyh
otbornyh slovechek, kotorye Dzhekob Uelz izvlek iz svoego osobogo leksikona,
prednaznachennogo tol'ko dlya muzhchin. -- Za chto? -- sprosil Kurberten, sil'no
zadetyj. -- Za chto? -- razdrazhenno peredraznil ego Dzhekob Uelz, ukazyvaya na
vyazkij potok, skol'zivshij mimo nih.
Na tridcat' futov nizhe gromadnaya l'dina vrezalas' v ruslo reki i
stremilas' perevernut'sya. Vsya polosa l'da za nej drozhala i vygibalas', tochno
list bumagi. Zatem zastryavshaya l'dina perevernulas', pokazav svoe tinistoe
ostrie. No, kazalos', zdes' bylo tesno, l'diny naskakivali na nee, poka
nakonec vsya glyba l'da i ila v pyat'desyat futov vyshiny ne vzletela na vozduh.
Ona s treskom upala na dvizhushchuyusya massu l'da, i kuski ee otskochili k nogam
nablyudatelej. Vtyanutaya v etot haos, ona byla sterta v poroshok i ischezla.
-- Bozhe! -- proiznes baron s blagogoveniem i strahom.
Frona shvatilas' odnoj rukoj za nego, a drugoj za otca. Teper' led
dvigalsya bystrymi skachkami. Gde-to vnizu tyazhelaya l'dina udarilas' o bereg, i
zemlya zadrozhala pod nogami zritelej. Potom poyavilas' drugaya, blizhe k
poverhnosti, i oni edva uspeli otskochit', kak l'dinu s siloj podbrosilo
vverh. Nesya dobruyu tonnu ila na shirokoj spine, ona derzko proneslas' dal'she.
Zatem eshche odna, zacepivshis' za bereg ogromnoj rukoj, vyrvala s kornem tri
bespechnyh sosny i uvlekla ih za soboj.
K voshodu belyj potok zagromozdil YUkon ot berega do berega. Pod naporom
dvigayushchejsya vody led nessya s golovokruzhitel'noj bystrotoj. L'diny, ne
perestavaya, vrezalis' v bereg, i ostrov drozhal i kolebalsya do samogo
osnovaniya.
-- O, eto zamechatel'no, zamechatel'no!--obrashchalas' Frona k
muzhchinam.--Nu, gde tut obman, baron?
-- Ah!--On pokachal golovoj.--Ah! YA byl ne prav. YA raskaivayus'. No eto
velichestvenno! Smotrite!
On ukazal na gruppu ostrovov, zagromozhdavshih izluchinu reki. Zdes'
techenie v milyu shirinoj razdelyalos' na neskol'ko rukavov, trudnoprohodimyh
dlya plotnogo l'da. Udaryayas' o verhushki zalivaemyh holodnym potokom derev'ev,
l'diny otskakivali i vzletali vysoko v vozduh. Oni napirali drug na druga,
vylezali iz vody, skol'zili, skripeli, podnimalis' vse vyshe, na nih
nagromozhdalis' novye l'diny, poka mezhdu derev'yami ne obrazovalis' ledyanye
holmy i gory.
-- Zdes', veroyatno, i budet zator,-- skazal Dzhekob Uelz.-- Dostan'
binokl', Frona.-- On dolgo i pristal'no smotrel v nego.-- Ledyanoj potok
rastet i shiritsya. Stoit kakoj-nibud' l'dine popast' vovremya v podhodyashchee
mesto.
-- No voda spadaet! -- voskliknula Frona. Dejstvitel'no, uroven' vody
stal na shest' futov nizhe samogo vysokogo mesta na beregu, i baron Kurberten
izmeril raznicu svoej palkoj.
-- Tot chelovek vse eshche lezhit na meste, no on uzhe ne shevelitsya.
Sovsem rassvelo, i solnce siyalo na severo-vostoke. Oni poocheredno
smotreli v binokl' cherez reku.
-- Obratite vnimanie! Razve eto ne porazitel'no? -- Kurberten ukazal na
sdelannuyu im otmetku. Voda upala eshche na odin fut.-- Ah, kakaya nepriyatnost'!
Zatora ne budet!
Dzhekob Uelz vnimatel'no posmotrel na nego. -- CHto budet? -- sprosil
baron s voskresshej nadezhdoj. Frona voprositel'no vzglyanula na otca.
-- Zatory ne vsegda priyatny,-- skazal on s otryvistym smehom.-- Vse
zavisit ot togo, v kakom meste oni proishodyat i gde vy v eto vremya
nahodites'.
-- No voda! Posmotrite! Ona spadaet bukval'no na glazah!
-- Eshche ne pozdno! --Dzhekob Uelz skol'znul vzglyadom po izluchine reki i
uvidel, chto ledyanye gory vse rastut, gromozdyas' odna na druguyu.-- Idite v
palatku, Kurberten, i naden'te mokasiny, kotorye stoyat u plity. Stupajte! Vy
nichego ne propustite. A ty, Frona, razvedi ogon' i prigotov' nam kofe.
CHerez polchasa oni uvideli, chto led vse eshche medlenno prodvigaetsya
vpered, hotya uroven' vody upal na dvadcat' futov.
-- Teper' nachnetsya poteha! Nu, posmotrite chut' v storonu, neterpelivyj
francuz. Proliv nalevo, druzhishche! Nu vot! Ona svorachivaet.
Kurberten uvidel, kak zakrylsya vhod v proliv nalevo, a zatem podnyalas'
belaya gromada i nachala stranstvovat' ot ostrova k ostrovu. Led, plyvshij mimo
nih, zamedlil svoj hod i ostanovilsya. Posle etogo voda srazu zhe stala
pribyvat'. |to proishodilo s takoj bystrotoj, kak budto nichto, krome neba,
ne moglo ee ostanovit'. I, kak by probuzhdennye, l'diny stalkivalis' mezhdu
soboj i plyli k beregu, gonya pered soboj tinistuyu vodu, ukazyvavshuyu im put'.
-- Bozhe moj! |to uzh sovsem ne tak priyatno. -- Zato velikolepno,
baron,--poddraznila ego Frona.--Vse-taki vy naprasno mochite sebe nogi.
On otoshel kak raz vovremya. Snezhnaya lavina s grohotom obrushilas' na to
mesto, gde on tol'ko chto stoyal. Pod naporom vody led podnimalsya vse vyshe,
poka ne vstal nad ostrovom sploshnoj stenoj.
-- No on bystro opustitsya, kogda zator prorvetsya. Smotrite, led uzhe
pochti stoit na meste. Zator prorvalsya.
Frona sledila za beloj gromadoj u ostrovov. -- Net,-- skazala ona.
-- No voda uzhe ne pribyvaet tak stremitel'no. -- No ona vse-taki
pribyvaet.
Baron pritvorilsya smushchennym. Zatem ego lico prosiyalo. 184
-- O! Teper' ya znayu! Gde-nibud' vyshe est' eshche odin zator. A vdrug on
eshche bol'she, chem etot?
Ona shvatila ego trepeshchushchuyu ruku i zaderzhala v svoej.
-- Podumajte, chto budet, esli verhnij zator prorvetsya, a nizhnij eshche
uderzhitsya?
Baron spokojno smotrel na nee, poka ne ponyal znacheniya ee slov. Ego lico
vspyhnulo, on poryvisto zadyshal, vypryamilsya i otkinul golovu nazad. Potom
sdelal shirokij zhest rukoj, ukazyvaya na ostrov, i proiznes:
-- Togda vy i ya, palatka, lodki, hizhiny, derev'ya -- vse i dazhe "Bizhu"
poletit k chertu. Frona pokachala golovoj. -- Uzhasno dosadno! -- Dosadno? Net.
Velikolepno!
-- Net-net, baron. YA ne to hochu skazat'. Dosadno, chto vy ne anglosaks.
Vy byli by gordost'yu nauki. -- A vy, Frona, mogli stat' ukrasheniem Francii.
-- Opyat' govorite drug drugu komplimenty,-- uhmyl'nulsya Del Bishop, sobirayas'
tak zhe bystro ischeznut', kak i poyavilsya.-- Zakruglyajtes' skorej. V hizhine
est' neskol'ko bol'nyh. Idite tuda. Vy im nuzhny. Ne teryajte
vremeni!--kriknul on cherez plecho, skryvayas' za derev'yami.
Voda vse eshche pribyvala, no uzhe medlenno. Kak tol'ko oni pokinuli
vysokoe mesto, im prishlos' shlepat' po vode, dohodyashchej do lodyzhek. Probirayas'
mezhdu derev'yami, oni nabreli na lodku, ostavshuyusya zdes' s proshloj vesny.
Troe chechako, kotorym udalos' dobrat'sya do ostrova po l'du, vlezli v nee
vmeste s palatkoj, sanyami i sobakami. No lodka nahodilas' v opasnoj blizosti
ot ledyanogo potoka, kotoryj vyl, izvivalsya i vzdymalsya vsego v neskol'kih
futah ot nee.
-- Uhodite! Vybirajtes' otsyuda, durach'e! -- kriknul Dzhekob Uelz
mimohodom. Del Bishop, probegaya, posovetoval im: -- Ubirajtes' otsyuda ko vsem
chertyam. No chechako ne uslyshali ih. Odin iz nih podnyal nedoumevayushchee,
perepugannoe lico. Drugoj, ne obrashchaya ni na chto vnimaniya, lezhal nichkom
poperek lodki, sovershenno obessilennyj, a tretij, s fizionomiej klerka,
raskachivayas' vzad i vpered, monotonno stonal:
-- O gospodi! O gospodi!
Baron ostanovilsya, chtoby dat' emu vstryasku. -- CHert voz'mi! --
voskliknul on.-- Dejstvujte nogami, priyatel'! Ne prizyvajte boga, a
dejstvujte nogami. Nu! Nu, bodree! Nu! Poshevelivajtes'! Otojdite ot berega!
Spryach'tes' gde-nibud' v lesu ili gde ugodno!
On sdelal popytku vytashchit' ego iz lodki, no chelovek yarostno otbivalsya i
v konce koncov ostalsya na meste.
-- Moj leksikon popolnyaetsya,-- s gordost'yu skazal baron Frone,
speshivshej vmeste s nim vpered.--Poshevelivajtes'! |to krepkoe slovco i vpolne
umestnoe.
-- Vam sledovalo by puteshestvovat' s Delom! -- rassmeyalas' ona.-- On
momental'no uvelichil by vash zapas slov. -- Neuzheli? -- Konechno!
-- Oh, uzh etot vash yazyk! YA nikogda ne nauchus' govorit' na nem.-- I on s
otchayaniem shvatilsya za golovu rukami.
Oni vyshli na proseku, gde u samoj reki stoyala hizhina. Na ee ploskoj
zemlyanoj kryshe lezhali dvoe bol'nyh, zavernutyh v odeyala, a Bishop, Korliss i
Dzhekob Uelz razyskivali uzly s plat'em i prochuyu poklazhu, stupaya po koleno v
vode. V samom nizkom meste uroven' vody ravnyalsya dvum futam, no pol hizhiny
byl uglublen dlya sohraneniya tepla, i voda zdes' dohodila do poyasa.
-- Ne dajte tabaku promoknut'! -- skazal slabym golosom odin iz
bol'nyh, lezhavshih na kryshe.
-- K chertu tabak! -- zayavil ego tovarishch.-- Pozabot'tes' o muke i
sahare,-- dobavil on, podumav.
-- |to potomu, chto Bill ne kurit, miss,-- ob®yasnil pervyj.--
Prismotrite za tabakom, bud'te dobry,-- umolyal on.
-- Vot, i zatknis'! -- Del brosil emu zhestyanku s tabakom, v kotoruyu
bol'noj vcepilsya, tochno eto byl meshok s samorodkami zolota.
-- Nuzhna li moya pomoshch'? -- sprosila Frona, posmotrev naverh. -- Net. U
nih cinga. Im mogut pomoch' tol'ko carstvo nebesnoe i syroj kartofel'.--
Staratel' minutu razglyadyval ee.-- CHto, sobstvenno govorya, vy zdes' delaete?
Vozvrashchajtes' na bolee vysokoe mesto.
No tut so strashnym grohotom obrushilas' ledyanaya stena. Ogromnaya glyba v
pyat'desyat tonn rassypalas' na melkie kuski u samoj dveri hizhiny, obryzgav ih
gryaznoj vodoj. L'dina pomen'she udarilas' o vystupayushchie uglovye brevna, i
hizhina pokachnulas'. V nej nahodilis' Kurberten i Dzhekob Uelz.
-- Posle vas,-- uslyshala Frona golos barona, za kotorym posledoval
otryvistyj smeshok otca, i galantnyj francuz vyshel poslednim, protiskivayas'
mezhdu l'dinoj i brevnami.
-- Poslushaj, Bill! Esli etot nizhnij zator uderzhitsya, my pokojniki! --
kriknul chelovek s zhestyankoj svoemu tovarishchu.
-- Opredelenno! -- posledoval otvet.-- YA videl nizhe Nulato, kak ostrov
Biksbi byl nachisto vymeten -- ne huzhe, chem pol v kuhne moej staruhi materi.
Muzhchiny toroplivo okruzhili Fronu. -- Tak ne goditsya. Ih nuzhno perenesti v
vashu hibarku, Korliss.
S etimi slovami Dzhekob Uelz lovko vzobralsya na kryshu hizhiny i posmotrel
vniz na ogromnuyu pregradu. -- Gde Makferson? -- sprosil on. -- On okamenel
ot straha i sidit verhom na rasporke palatki. Dzhekob Uelz pomahal rukoj. --
Prolom. Reka tronulas'.
-- K chertu pol v kuhne, Bill, pri vsem uvazhenii k tvoej
staruhe!--zakrichal lyubitel' tabaka. -- Verno,-- otvetil nevozmutimyj Bill.
Vsya reka slovno prishla v dvizhenie i pokatila vniz svoj tyazhelyj gruz. Pod ego
vozrastayushchim naporom ledyanaya stena ruhnula vo mnogih mestah. Skrip i tresk
vyryvaemyh s kornem derev'ev byl slyshen vdol' vsego berega.
Korliss i Bishop podnyali Billa i napravilis' k hizhine Makfersona. A
Dzhekob Uelz i baron tol'ko chto nachali spuskat' s kryshi ego tovarishcha, kak
nadvinulas' ogromnaya l'dina, kotoraya nakryla hizhinu. Frona videla eto i
krikom predosteregla ih, no v to zhe mgnovenie ploho skolochennye brevna
rassypalis', kak kartochnyj domik. Ona videla, kak Kurberten i bol'noj byli
smeteny lavinoj, a ee otec pogruzilsya v vodu vmeste s oblomkami. Ona
kinulas' k nemu, no on ne mog vyplyt'. Togda ona postaralas' pripodnyat' ego
golovu tak, chtoby ego rot byl nad urovnem vody, no, nesmotrya na ee usiliya,
golova Dzhekoba Uelza edva pokazalas' na poverhnosti. Ona otpustila ego i
vnimatel'no obsledovala vodu, poka ne ubedilas', chto pravaya ruka otca
zastryala mezhdu brevnami. Frona ne mogla ih sdvinut', no prosunula mezhdu nimi
stropilo, vidnevsheesya iz-pod gryaznogo mha, grubyj i maloprigodnyj dlya etoj
celi rychag. Pod tyazhest'yu ee tela on nachal sgibat'sya i treshchat'. |to posluzhilo
ej predosterezheniem. Ona otoshla na neskol'ko futov i prinyalas' v vide opyta
ostorozhno raskachivat' stropilo, poka brevna ne poddalis' i ne pokazalos'
lico Dzhekoba Uelza, perepachkannoe tinoj. On neskol'ko raz gluboko vzdohnul i
voskliknul: -- Nichego! Vse goditsya! A zatem, bystro oglyanuvshis', dobavil: --
Frona, Delu Bishopu mozhno verit'. -- A v chem delo? -- sprosila ona s
nedoumeniem. -- On skazal, chto ty molodec.
Dzhekob Uelz poceloval ee, i oni oba, smeyas', sterli tinu s gub.
Kurberten pokazalsya iz-za razvalin. -- V zhizni ne vstrechal podobnogo
cheloveka! -- veselo voskliknul on.-- On prosto sumasshedshij! Neugomonnyj
kakoj-to! U nego pri padenii tresnul cherep i tabak propal. No ego bol'she
ogorchaet ne cherep, a tabak!
Vprochem, cherep byl cel, tol'ko na kozhe ziyala rana dyujmov v pyat' dlinoyu.
-- Vam pridetsya podozhdat', poka ne vernutsya drugie. YA ne mogu nesti.--
Dzhekob Uelz pokazal na svoyu pravuyu ruku, kotoraya visela, kak plet'.
-- Tol'ko vyvih,--poyasnil on.--Kosti ne slomany.
Baron teatral'nym zhestom ukazal na nogi Frony. -- O, voda othlynula, no
zdes' ostalos' sokrovishche, bescennaya zhemchuzhina!
Ponoshennye mokasiny Frony razlezlis' ot vody, i malen'kij belyj palec
vyglyadyval naruzhu.
-- Znachit, ya ochen' bogataya, baron. Ved' u menya ih eshche devyat'.
-- Kto s etim ne soglasitsya! Kto s etim ne soglasitsya! -- pylko
voskliknul on.
-- Kakoj vy poteshnyj, sumasbrodnyj, slavnyj paren'!
-- Pripadayu k vashim perstam! -- I on galantno opustilsya na koleni v
gryaz'.
Ona, zapustiv obe ruki v ego grivu, shutya ottaskala ego za volosy. --
CHto mne delat' s nim, papa? Dzhekob Uelz pozhal plechami i zasmeyalsya. Frona
pripodnyala lico Kurbertena i pocelovala ego v guby. I Dzhekob Uelz ponyal, chto
na dolyu barona prishlas' samaya bol'shaya radost'.
Uroven' reki opustilsya do zimnego urovnya, i ona pomchala dal'she svoj
ledyanoj gruz. No vdol' berega ostalas' dvadcatifutovaya ograda l'din.
Ogromnye glyby, slovno ispolinskie ostanki kakogo-to polyarnogo chudovishcha,
byli razbrosany po ostrovu sredi svalennyh derev'ev i pokrytyh ilom cvetov i
trav. Solnce svetilo vovsyu, smyvaya gryaz' i tinu s ledyanyh gor, poka oni ne
zasverkali pod ego luchami, tochno grudy almazov molochno-golubovatogo otliva.
Oni napominali nebrezhno nagromozhdennye drug na druga sverkayushchie bashni i
raduzhnye minarety, kotorye to i delo s grohotom obvalivalis' v reku. U
obrazovavshejsya takim obrazom yamy stoyala "Vizhu", okruzhennaya obitatelyami
Ostrova Rasput'ya, spasavshimi chechako i bol'nyh.
-- Net, net! Dvoih za glaza hvatit! -- Tommi Makferson oglyadyvalsya, ishcha
pomoshchnikov.--Troih v lodke devat' nekuda.
-- Nam nado sletat' odnim duhom, libo vovse ne brat'sya za eto delo,--
skazal Korliss.-- Poetomu i trebuetsya tri cheloveka, Tommi, i vy eto
prekrasno znaete.
-- Net, net, dvoih hvatit, govoryu ya vam. -- K sozhaleniyu, nam
dejstvitel'no pridetsya udovol'stvovat'sya dvumya. Kanadskij shotlandec gromko
vyrazil svoe udovol'stvie.
-- Tretij tol'ko pomeshal by. YA ne somnevayus', chto vy spravites',
priyatel'.
-- No vy budete odnim iz dvuh, Tommi,-- nastaival neumolimyj Korliss.
-- Zachem? I bez menya najdutsya lyudi! -- Net. Ne najdutsya, Kurberten ne znaet
samyh prostyh veshchej, Sent-Vinsent, po-vidimomu, ne mozhet perebrat'sya cherez
proliv. Mister Uelz vyvihnul ruku. Tol'ko my s vami ostalis', Tommi.
-- YA ne hochu vmeshivat'sya, no Del Bishop -- samyj podhodyashchij chelovek. On
horosho grebet.
SHotlandec ne pital bol'shoj privyazannosti k surovomu staratelyu, no
horosho znal ego tverdyj harakter i uhvatilsya za vozmozhnost' spasti samogo
sebya, utopiv drugogo.
Del Bishop vyshel na seredinu malen'kogo kruzhka i, prezhde chem zagovorit',
posmotrel v glaza kazhdomu iz prisutstvuyushchih.
-- Est' tut chelovek, kotoryj reshitsya nazvat' menya trusom? -- sprosil on
bez obinyakov. On snova posmotrel vsem v glaza.-- Ili, mozhet byt', kto-nibud'
posmeet skazat', chto ya postupil kogda-libo podlo? -- On eshche raz oglyanulsya
krugom.-- Ladno. YA terpet' ne mogu vody, no ya ee nikogda ne boyalsya. YA ne
umeyu plavat', no ya vse zhe prygal za bort, i luchshe uzh ne vspominat', skol'ko
raz. YA ne mogu dvinut' veslom, chtoby ne hlopnut'sya na dno lodki. CHto
kasaetsya togo, chtoby pravit' rulem, to znatoki utverzhdayut, chto v kompase
tridcat' dva rumba. No kogda ya berus' za delo, prihoditsya nakinut' eshche
tridcat'. YA ni cherta ne ponimayu v greble, eto fakt. YA oprokidyvayu lyuboe
kanoe, edva vstupiv v nego nogoj. YA probil dno u dvuh lodok. V Ushchel'e ya
poshel na dno, a nedaleko ot Uajthorsa menya vytashchili iz vody. YA mogu gresti v
takt tol'ko s odnim chelovekom, i etot chelovek--vash pokornyj sluga. No,
dzhentl'meny, ya po pervomu prizyvu gotov zanyat' mesto na "Bizhu" i vesti ee
hot' v ad, esli ona ne perevernetsya po doroge.
Baron Kurberten szhal ego v svoih ob®yatiyah. -- Vy nastoyashchij muzhchina! |to
fakt!
Tommi poblednel i pospeshil prervat' vocarivsheesya molchanie:
-- Konechno, ya umeyu obrashchat'sya s veslom, a v spinu mne vsegda duet
poputnyj veter. No esli my pustimsya v put', to popadem v sleduyushchij zator. YA
schitayu, chto toropit'sya nechego. Podozhdem, poka reka ne ochistitsya ot l'da.
-- |tot nomer ne projdet, Tommi,-- zametil Dzhekob Uelz.-- Zdes' ne
mozhet byt' opravdanij. -- No pomilujte! Sovershenno yasno, chto... -- Dovol'no!
-- skazal Korliss.-- Vy otpravites' so mnoj. -- Nichego podobnogo. YA...
-- Zatknites'! -- Del rodilsya na svet s kozhanymi legkimi i mednoj
gortan'yu. Ego okrik zastavil shotlandca prismiret'.
-- Smotrite! Smotrite! -- Serebristyj golosok Frony, prozvuchavshij po
ostrovu mezhdu derev'yami, prishel na smenu trubnomu revu Dela.--Smotrite!
Smotrite! Otkrytaya voda! Podozhdite minutu! YA poedu s vami!
V treh milyah vverh po techeniyu, tam, gde YUkon delal rezkij povorot na
vostok, pokazalas' poloska vody. Kak-to ne verilos' v eto chudo posle dolgoj,
surovoj zimy. Makferson, lishennyj voobrazheniya, nachal reshitel'no otstupat'.
-- Podozhdite nemnozhko! Podozhdite nemnozhko! -- protestoval on, kogda
staratel' shvatil ego za shivorot.-- YA zabyl svoyu trubku.
-- CHto zh, podozhdem vmeste, Tommi,-- izdevalsya Del.-- YA ugostil by vas
moej trubkoj, esli by vasha ne torchala u vas iz karmana. -- No ved' ya zabyl
tabak.
-- Proshu vas! -- Del sunul svoj kiset v drozhashchuyu ruku Makfersona.
-- Vam luchshe snyat' kurtku. YA vam pomogu. I mezhdu nami, Tommi, esli vy
ne budete vesti sebya kak Muzhchina, ya vam pokazhu, gde raki zimuyut. CHestnoe
slovo!
Korliss snyal svoyu tolstuyu flanelevuyu rubashku, chtoby legche bylo
dvigat'sya, i, kogda Frona podoshla k nim, okazalos', chto ona takzhe
posledovala ego primeru.
Na nej ne bylo ni zhaketa, ni verhnej yubki, a nizhnyaya yubka iz temnoj
materii spuskalas' nemnogo nizhe kolen.
-- Vy podhodite k nashej kompanii,-- zametil Del. Dzhekob Uelz trevozhno
posmotrel na doch' i zashel s drugoj storony lodki v to vremya, kak ona
oshchupyvala rukoyatki neskol'kih vesel. -- Neuzheli ty?..--nachal on. Ona kivnula
golovoj.
-- Vy dobraya devushka,-- vmeshalsya Makferson.-- U menya doma zhena, ne
govorya uzhe o treh malyutkah...
-- Gotovo! -- Korliss oglyanulsya, pripodnimaya nos "Bizhu".
Mutnye ruch'i sbegali v reku s krutogo berega. Kurberten podderzhival
kormu, a Del podgonyal upiravshegosya Tommi. Ploskaya l'dina, spushchennaya s gory,
stala prichal'nymi mostkami. -- Stupajte na nos, Tommi.
SHotlandec zastonal, no, uslyshav za soboj tyazheloe dyhanie Bishopa,
povinovalsya. Frona sela na kormu, chtoby uderzhat' ravnovesie.
-- YA umeyu pravit',-- uveryala ona Korlissa, tol'ko teper' soobrazivshego,
chto ona edet s nimi.
On podnyal glaza na Dzhekoba Uelza, slovno sprashivaya razresheniya, i
poluchil utverditel'nyj otvet.
-- Skorej! Dvigajtes'!--neterpelivo ponukal ih Del.-- Ne teryajte
vremeni!
"Bizhu" byla sovershennejshim voploshcheniem vsego izyashchnogo i tonkogo, chto
taitsya v dushe sudostroitelya. Legkaya i hrupkaya, kak yaichnaya skorlupa, obshivki
ee v tri vos'myh dyujma tolshchinoj byla plohoj zashchitoj ot l'din velichinoj dazhe
v chelovecheskuyu golovu. Nesmotrya na to, chto voda uzhe byla chistoj, "Bizhu"
meshali plavuchie l'diny, otorvavshiesya ot beregovoj kromki.
Sidya na korme i iskusno upravlyaya rulem, Frona srazu zhe vnushila Korlissu
doverie k sebe.
Kartina byla velichestvennaya: chernaya reka katila svoi volny mezhdu
hrustal'nymi beregami; a tam, dal'she, zelenye lesa podnimalis' k letnemu
nebu, useyannomu oblakami; i nad vsem etim znojnoe solnce dyshalo zharom, tochno
raskalennaya pech'. Velichestvennaya kartina! No mysli Korlissa pochemu-to
obratilis' k ego materi i ee obyazatel'nomu chaepitiyu, k myagkim kovram,
chopornym gornichnym iz Novoj Anglii, kanarejkam, poyushchim na shirokih oknah, i
on zadumalsya nad tem, mogla li by ona vse eto ponyat'. I kogda on podumal o
devushke, sidevshej pozadi nego, i prislushalsya k plesku ee opuskavshegosya i
podnimavshegosya vesla, pered nim proshla verenica zhenshchin, znakomyh ego materi.
Blednye, mercayushchie prizraki, podumal on, i karikatury na teh, kto nekogda
naselyal zemlyu i budet naselyat' ee vpred'.
"Bizhu" obognula krutyashchuyusya l'dinu i cherez uzkij proliv vyskochila v
otkrytoe mesto. Ledyanaya stena so skrezhetom somknulas' za nimi. Tommi
zastonal. -- Lovko! -- odobritel'no skazal Korliss. -- Sumasshedshaya
zhenshchina!--razdalos' vorchanie za ih spinoj.-- CHto ej stoilo nemnogo
podozhdat'?
Uslyshav ego slova, Frona otvetila na nih vyzyvayushchim smehom. Vzglyanuv na
nee cherez plecho, Vens byl okoldovan ee ulybkoj. Nebrezhno nadetaya shapochka
soskol'znula s golovy, i raspushchennye volosy, sverkayushchie na solnce, obramlyali
ee lico, kak togda, po doroge ot Daji.
-- Mne hochetsya zapet', no nado berech' sily. "Pesnyu o meche", naprimer,
ili "Pesnyu o yakore". Ili "Pervuyu matrosskuyu pesnyu",-- skazal Korliss.--
"Moej byla zhenshchina smuglaya",-- promurlykal on mnogoznachitel'no.
Ona pogruzila veslo v vodu s drugoj storony lodki, chtoby obognut'
nebol'shuyu l'dinu, i, po-vidimomu, ne rasslyshala.
-- YA mogla by tak plyt' bez konca,-- skazala ona. -- I ya tozhe,-- goryacho
podderzhal ee Korliss. No ona dobavila tol'ko:
-- Vens, ya ochen' rada, chto my s vami druz'ya. -- Ne ya vinovat v tom, chto
my tol'ko druz'ya.
-- Vy ne grebete, sudar',-- zametila ona, i on molcha sklonilsya nad
veslami.
"Bizhu" plyla pod uglom v sorok pyat' gradusov k techeniyu. |to pomogalo ej
dostignut' zapadnogo berega kak raz protiv tochki otpravleniya i otsyuda
povernut' vverh, v bolee spokojnuyu chast' reki. Im predstoyalo sdelat' milyu
vdol' skalistogo berega. I togda ih budet otdelyat' ot pogibayushchego sotnya
yardov bushuyushchego potoka.
-- Teper' mozhno oslabit' hod,-- predlozhil Korliss, kogda oni popali v
vodovorot i byli otneseny vstrechnym techeniem k ogromnoj stene beregovogo
l'da.
-- Kto by podumal, chto sejchas seredina maya? -- Frona posmotrela na
plyvushchie l'diny.-- Vam vse eto kazhetsya real'nym, Vens? On pokachal golovoj.
-- Mne tozhe net. YA znayu, chto eto ya, Frona. nahozhus' zdes' v rybach'ej
lodke i vmeste s dvumya muzhchinami grebu dlya spaseniya drugogo cheloveka. God po
nashemu letoschisleniyu tysyacha vosem'sot devyanosto vos'moj, mesto dejstviya
Alyaska, reka YUkon; ya vizhu vodu i plavayushchie v nej l'diny; moi ruki ustali,
moe serdce uchashchenno b'etsya, ya pokryta isparinoj, i vse zhe eto kazhetsya snom.
Podumajte tol'ko! Lish' god nazad ya byla v Parizhe!
Ona gluboko vzdohnula i posmotrela cherez reku na protivopolozhnyj bereg,
gde na fone temnoj zeleni lesa belela palatka Dzhekoba Uelza.
-- Prosto ne veritsya, chto na svete sushchestvuet gorod,--pribavila
ona.--Parizha net.
-- A ya god tomu nazad byl v Londone,-- zadumchivo skazal Korliss.--No s
teh por ya stal drugim. London? Teper' net Londona. |to nevozmozhno. Otkuda na
svete stol'ko lyudej? Mir -- eto to, chto nas sejchas okruzhaet, v nem ochen'
malo lyudej, a to inache gde by byli vse eti l'dy, more i nebo. Vot Tommi, ya
znayu, on s lyubov'yu vspominaet o meste, kotoroe nazyvaet Toronto. No on
oshibaetsya. Ono sushchestvuet tol'ko v ego voobrazhenii, eto -- vospominanie o
ego prezhnej zhizni. Vryad li, konechno, podozrevaet on ob etom. I k chemu emu
podozrevat'? Ved' on ne filosofu i ne zabotitsya o...
-- Zatknites'! -- zlobno prosheptal Tommi.-- Vasha boltovnya nas pogubit.
Na Severe zhizn' korotka, i prorochestva tam sbyvayutsya molnienosno.
Predosteregayushchij trepet pronessya po vozduhu, i raduzhnaya stena nad nimi
pokachnulas'. Vse tri vesla druzhno zacherpnuli vodu. "Bizhu" poneslas' vpered.
Razdalsya oglushitel'nyj tresk, i tysyachi tonn l'da s grohotom obrushilis'
pozadi nih. Vzbalamuchennaya voda penilas' i burlila. "Bizhu", otchayanno
barahtayas', vynyrnula iz-pod navisshej nad nej l'diny i, zacherpnuv bortom
vodu, stala lavirovat' mezhdu valami.
-- YA preduprezhdal vas, boltlivye idioty! -- Sidite smirno i grebite,--
rezko prerval ego Korliss.-- Ili vam bol'she ne pridetsya raskryt' rta.
On pokachal golovoj, glyadya na Fronu, i ona podmignula emu v otvet; i oni
oba, kak deti, nachalu smeyat'sya nad priklyucheniem, kotoroe sperva kazalos'
katastroficheskim, no neozhidanno prinyalo blagopriyatnyj oborot.
Robko prodvigayas' pod sen'yu navisshih l'din, "Bizhu" besshumno minovala
poslednij vodovorot. Kraj skaly grozno vystupal iz reki -- chudovishchnaya massa
gologo kamnya, iz®edennogo i razrushennogo stoletiyami, nenavidyashchaya reku,
kotoraya ee podtachivala, nenavidyashchaya dozhd', izborozdivshij ee mrachnyj lik
nezametnymi morshchinami, nenavidyashchaya solnce, ne zhelavshee podarit' ej novyj
zelenyj kover, kotoryj pomog by skryt' ee bezobrazie. Reka obrushivala na nee
vsyu svoyu silu, no, udarivshis' o zubchatye kraya. speshila vernut'sya v prezhnee
ruslo. Vokrug skaly kaskadami vzdymalis' bushuyushchie volny, a iz ee rasshchelin i
istochennyh vodoj peshcher donosilsya shum nevidimoj bor'by. -- Nu! Nalegajte na
vesla! Pokrepche! |to byl poslednij prikaz, kotoryj mog otdat' Korliss, ibo v
tom dikom gule, kotoryj nessya im navstrechu, chelovecheskij golos zvuchal, kak
udar kroketnogo molotka vo vremya zemletryaseniya. "Bizhu" metnulas' vpered i
odnim vzmahom obognula vodovorot, gluboko pogruzivshis' v vodu. Vniz--vverh,
vniz--vverh. Vesla rabotali sil'no i ritmichno. Volny burlili i uvlekali
lodku, krutya ee vo vse storony; i hrupkaya skorlupka drozhala i trepetala,
protivyas' naporu voln. Ona lihoradochno metalas' iz storony v storonu, no
Frona sderzhivala ee zheleznoj rukoj. Na rasstoyanii yarda pered nimi v skale
ziyala rasshchelina. "Vizhu" vzmetnulas' i poneslas' vpered, no voda,
uskol'zavshaya iz-pod nee, uderzhivala ee na odnom meste. Lodka to udalyalas' ot
rasshcheliny, to priblizhalas' k nej; i rasshchelina kak budto izdevalas' nad
usiliyami grebcov.
Pyat' minut, iz kotoryh kazhdaya kazalas' vechnost'yu,-- i oni minovali
rasshchelinu. Eshche desyat' minut, i ona uzhe byla v sta futah za kormoj.
Vniz--vverh, vniz--vverh. Nebo, zemlya, reka--vse slilos' pered ih glazami.
Soznanie sosredotochilos' na odnoj tonkoj poloske peny, kotoroj raz®yarennye
volny okajmlyali zloveshchuyu skalu. V etoj poloske bylo vse. Ona byla granicej
mezhdu zhizn'yu i smert'yu. Ih vleklo tuda.
Frona vse eshche sderzhivala yaichnuyu skorlupku zheleznoj rukoj. Oni sohranyali
to, chto priobreli, i prodolzhali borot'sya, otvoevyvaya kazhdyj dyujm. Vniz --
vverh. Vse soshlo by horosho, esli by ne strah, zakravshijsya v dushu Tommi.
Oblomok l'diny, vtyanutyj techeniem vniz, ves' v pene vsplyl pod ego veslom i,
pokazav zubchatye kraya, snova opustilsya v glubinu. |to zrelishche vyzvalo u
Tommi predstavlenie o nem samom, s prilipshimi volosami i rukami, sudorozhno
hvatayushchimi pustotu; emu kazalos', chto on uhodit vse glubzhe i glubzhe v vodu
nogami vpered. SHiroko otkrytymi glazami ustavilsya on na predvestnika gibeli,
i ego podnyatoe veslo zastylo v vozduhe. Eshche minuta--i rasshchelina glyanula im
pryamo v lico. Oni ochutilis' pod skaloj, medlenno pogruzhayas' v vodovorot.
Frona lezhala s otkinutoj golovoj i vshlipyvala, glyadya na solnce.
Korliss s sil'no b'yushchimsya serdcem rastyanulsya v lodke, a na korme shotlandec,
ele perevodya duh i sovershenno obessilev, opustil golovu na koleni. "Bizhu"
myagko poterlas' o l'diny i ostanovilas'. Raduzhnaya stena visela nad nimi, kak
skazochnaya gromada; solnce, otrazhayas' v beschislennyh granyah, razukrasilo ee
roskoshnymi dragocennymi kamnyami. Serebristye strui stekali po ee hrustal'nym
ustupam, a svetlaya glubina, kazalos', sbrasyvala odin pokrov za Drugim,
otkryvaya tajny zhizni, smerti i chelovecheskih stremlenij,-- bledno-lazurnye
videniya, pohozhie na son, sulivshie zdes', v holodnoj glubine, vechnyj pokoj i
vechnyj otdyh.
Samaya verhnyaya bashnya vysotoj v dvadcat' futov, izyashchnaya i v to zhe vremya
massivnaya, tiho pokachivalas' nad ih golovami: kazalos', to kolyshetsya pshenica
pri legkom letnem veterke. Korliss smotrel na nee, nichego ne zamechaya. Emu
hotelos' tol'ko odnogo: lezhat' zdes', na granice tajny, lezhat' zdes' i zhadno
glotat' vozduh -- bol'she nichego. Dervish, kotoryj vertitsya na odnom kabluke,
poka vse okruzhayushchee ne slivaetsya pered ego glazami, mozhet shvatit' sushchnost'
vselennoj i poznat' nevidimoe bozhestvo. I tochno tak zhe chelovek, kotoryj
rabotaet veslom, grebet i grebet, mozhet otreshit'sya ot vsego zemnogo i
podnyat'sya nad vremenem i prostranstvom. Tak bylo s Korlissom.
No postepenno ego krov' perestala besheno pul'sirovat', vozduh utratil
sladost' nektara, i k nemu vernulos' soznanie dejstvitel'nosti i grozyashchej
opasnosti.
-- My dolzhny vybrat'sya otsyuda,-- skazal on hriplym, tochno s perepoya,
golosom. On sam ispugalsya etogo hriplogo golosa, no bystro podnyal drozhashchee
veslo i ottolknulsya ot l'diny.
-- Da, davajte probivat'sya vo chto by to ni stalo.-- proiznesla Frona
chut' slyshno; kazalos', ee golos zvuchal izdali.
Tommi podnyal golovu i oglyanulsya. -- YA dumayu, nado brosit' eto delo. --
Nalegajte! -- Popytat'sya eshche raz? -- Nalegajte! -- povtoril Korliss. -- Poka
u vas ne razorvetsya serdce, Tommi,-- dobavila Frona.
Oni eshche raz vstupili v bor'bu s techeniem, prodvigayas' vdol' uzkoj
polosy peny. Ves' mir ischez, krome etoj poloski, bushuyushchih voln i ziyayushchej
rasshcheliny. No oni malo-pomalu ostavili ee pozadi, ustremlyayas' k shirokomu
izgibu reki vperedi; tol'ko skala, besposhchadnaya i vrazhdebnaya, u podnozhiya
kotoroj reveli zlye volny, pregrazhdala im put'. "Bizhu" podnyalas' na greben',
rvanulas' vpered, pokachnulas', no vstrechnoe techenie otneslo ee na
prezhnee mesto. Vniz -- vverh, vniz -- vverh. Kazalos', ne budet konca
usiliyam i mukam, i dazhe poloska peny postepenno rastayala i ischezla, i bor'ba
poteryala smysl. Ih dushi rastvorilis' v ritme grebli; nepreryvno podnimaya i
opuskaya vesla, oni kak by prevratilis' v ogromnye mayatniki. Vperedi nih i za
nimi mercala vechnost', i mezhdu odnoj vechnost'yu i drugoj oni nepreryvno,
shirokimi dvizheniyami podnimali i opuskali vesla. Oni uzhe bol'she ne byli
lyud'mi, a lish' voploshchennym ritmom. Oni plyli po techeniyu, poka ih vesla ne
kosnulis' zloveshchej skaly, no oni ne zametili etogo, nesyas' vpered,
nevredimye po prihoti sud'by, cherez zubchatyj led. Oni ne chuvstvovali ni
udarov vesel po volnam, ni veterka, osvezhayushchego ih lica...
"Vizhu" sdelala povorot, i ih vesla, mehanicheski vzmetnuvshiesya v luchah
solnca, uderzhali ee pod pryamym uglom k reke. Kogda k nim vernulos' chuvstvo
vremeni i dejstvitel'nosti i Ostrov Rasput'ya vnov' zamayachil pered ih
glazami, tochno bereg novogo mira, oni nachali gresti dlinnymi svobodnymi
udarami, chtoby otdyshat'sya i vosstanovit' sily.
-- Tret'ya popytka byla by bespoleznoj,-- skazal Korliss gluhim,
preryvistym shepotom. I Frona otvetila:
-- Da, u nas, naverno, byl by razryv serdca. ZHizn', privetlivyj koster
v lagere, mirnyj otdyh, poludennaya ten' -- vse eto predstavilos' voobrazheniyu
Tommi, kogda lodka stala priblizhat'sya k beregu. I prezhde vsego on vspomnil
blagoslovennyj Toronto, ego doma, kotorye nikogda ne kachayutsya, i lyudnye
ulicy. Kazhdyj raz, kogda ego golova naklonyalas' vpered i on delal vzmah
veslom, ulicy rasshiryalis', slovno on smotrel na nih v teleskop, postepenno
navodya na fokus. I kazhdyj raz, kogda veslo bylo v vode i ego golova
podnimalas', ostrov vyrastal vse bol'she. Ego golova opuskalas', i pered nim
voznikali ulicy. On podnimal golovu, i Dzhekob Uelz i eshche dvoe muzhchin stoyali
na beregu v neskol'kih yardah ot nego.
-- CHto ya vam govoril? -- kriknul im Tommi s torzhestvom.
No Frona neozhidannym tolchkom napravila lodku parallel'no beregu, i on
vdrug s izumleniem vzglyanul vverh po techeniyu. Ostanoviv veslo na polputi, on
brosil ego na dno lodki.
-- Podnimite veslo! -- rezko i bezzhalostno prikazal Korliss.
-- I ne podumayu! -- Tommi vozmushchenno posmotrel na svoego muchitelya i
zaskripel zubami ot gneva i razocharovaniya.
Lodka plyla po techeniyu, i Frona tol'ko sohranyala napravlenie. Korliss
na kolenyah podpolz k Makfersonu.
-- YA ne hochu pribegat' k nasiliyu. Tommi,-- skazal on tihim 6t
napryazheniya golosom.-- Podnimite veslo... Nu, po-horoshemu! -- Net!
-- Togda ya ub'yu vas,-- prodolzhal Korliss tem zhe spokojnym, besstrastnym
tonom, vynimaya iz nozhen ohotnichij nozh.
-- A esli ya ne poslushayus'? -- upryamo sprosil shotlandec, no vse zhe
otodvinulsya v storonu.
Korliss ostorozhno pritronulsya k nemu nozhom, lezvie kosnulos' spiny
Tommi pryamo protiv serdca, medlenno proshlo skvoz' rubashku i vonzilos' v
kozhu. No ono ne ostanovilos' i vse tak zhe, ne uskoryaya dvizheniya, medlenno
prodolzhalo svoj put'. Tommi, vzdrognuv, oglyanulsya nazad.
-- |j, vy! Uberite nozh! -- zakrichal on.-- YA budu gresti.
Frona strashno poblednela, no v glazah ee ne bylo ni kapli zhalosti, i
ona odobritel'no kivnula golovoj.
-- My popytaemsya projti s drugoj storony i nachnem povyshe! -- kriknula
ona otcu.-- CHto? YA ne slyshu! Tommi? U nego slaboe serdce? Nichego
ser'eznogo.-- Ona privetstvovala ego vzmahom vesla.-- My sletaem v minutu,
papochka. V odnu minutu.
Reka Styuart byla sovershenno svobodna ot l'da. i oni proplyli po nej
chetvert' mili, prezhde chem dostigli ee ust'ya i povernuli dal'she po YUkonu. No,
kogda oni priblizilis' k cheloveku na protivopolozhnom beregu, to natknulis'
na novoe prepyatstvie. Milej vyshe
razmytyj ostrov otchayanno ceplyalsya za dno reki. On zakanchivalsya peschanoj
kosoj, kotoraya, pererezaya reku, upiralas' v neprohodimye skaly. Sotni tysyach
tonn l'da gromozdilis' zdes', oslepitel'no sverkaya na solnce.
-- Vot tut my i perepravimsya volokom,-- skazal Korliss, kogda Frona
povernula lodku proch' ot berega.
"Bizhu" cherez uzkij proliv proneslas' k peschanoj kose i okazalas' v
malen'kom ushchel'e, gde steny byli menee kruty. Oni prichalili k ledyanomu
vystupu, kotoryj bez vsyakoj opory vozvyshalsya na dobryh tridcat' futov nad
vodoj. Ih ochen' interesovalo, kak gluboko on uhodit vniz. Oni vskarabkalis'
na ego vershinu, tashcha za soboj lodku, i oglyanulis' vokrug. L'diny
gromozdilis' drug na druga v haoticheskom besporyadke. Kolossal'nye glyby
sluzhili p'edestalom belym mahinam, kotorye goreli i sverkali na solnce, kak
chudovishchnye almazy.
-- Priyatnoe mestechko dlya progulki,-- izdevalsya Tommi.-- Tem bolee, chto
novyj zator mozhet obrazovat'sya kazhduyu minutu.--On reshitel'no uselsya na
sneg.-- Pokorno blagodaryu, s menya hvatit. Frona i Korliss karabkalis' vyshe,
nesya lodku. -- Persy bichami gnali svoih rabov v boj,-- zametila ona,
posmotrev nazad.-- YA ran'she ne mogla etogo ponyat'. Ne vernut'sya li vam za
nim?
Korliss pinkom nogi zastavil hnychushchego Tommi podnyat'sya i idti vpered.
Lodka vesila ochen' nemnogo, no vse zhe im prihodilos' trudno na krutyh
pod®emah i povorotah. Solnce palilo nemiloserdno. Glazam bylo bol'no ot ego
raskalennyh luchej. Oni oblivalis' potom i zadyhalis'. -- O Vens! Znaete
li...
-- CHto?--Bystrym dvizheniem ruki on vyter so lba pot.
-- YA zhaleyu, chto ne pozavtrakala bolee plotno. Vens sochuvstvenno
promychal chto-to. Oni doshli do serediny kosy, otkuda otkryvalsya vid na reku,
i yasno razglyadeli za nej neznakomca, kotoryj podaval signaly bedstviya. Nizhe
lezhal zhivopisnyj v svoej zeleni Ostrov Rasput'ya. Oni obveli glazami shirokij
izgib YUkona. Reka lenivo nezhilas' pod luchami solnca, i trudno bylo poverit',
chto v lyubuyu minutu ona mozhet prevratit'sya v smertonosnyj potok. Led u ih nog
obrazoval miniatyurnoe ushchel'e, peresechennoe shirokoj ten'yu, padavshej ot
solnca.
-- Idite vpered, Tommi,--prikazala Frona.--My proshli polputi, i pod
nami eshche voda.
-- Vy tol'ko i dumaete o vode,-- ogryznulsya on,-- a sami vedete
cheloveka na smert'.
-- YA boyus', chto u vas na dushe est' kakoj-to bol'shoj greh, Tommi,--
skazala Frona, ukoriznenno kachaya golovoj.--Otchego vy tak boites'
smerti?--Ona vzdohnula i uhvatilas' za svoj konec lodki.-- Hotya, ya dumayu,
eto estestvenno. Vy ne umeete umirat'...
-- YA vovse i ne zhelayu umirat',-- yarostno perebil ee Tommi.
-- No dlya vseh nastaet vremya, kogda prihoditsya umeret', kogda nichego
drugogo ne ostaetsya. I my, mozhet byt', perezhivaem etot moment sejchas.
Tommi ostorozhno skol'znul na sverkayushchij ustup i rastyanulsya vo ves'
rost.
-- Vse eto ochen' horosho,-- uhmyl'nulsya on,-- no ne dumaete li vy, chto u
menya ne hvatit zdravogo smysla sudit' samomu? YA hochu sam reshat' za sebya.
-- No vy ne umeete etogo delat' samostoyatel'no. Sil'nye vsegda zadavali
ton takim, kak vy. Oni ukazyvali im, kak i gde nado umirat', i bichami gnali
ih na smert'.
-- Vy zdorovo govorite,-- vozrazil Tommi.-- Mne dazhe zhalovat'sya ne
pristalo, tak u vas vse otlichno poluchaetsya.
-- Vy pravil'no postupaete! -- rassmeyalsya Korliss kogda Tommi skrylsya,
raspolozhivshis' v glubine ushchel'ya.-- Nesgovorchivaya skotina! On budet sporit'
dazhe v den' strashnogo suda.
-- Gde vy nauchilis' gresti? -- sprosila ona. -- Gimnastika... V
kolledzhe,-- kratko otvetil on.-- No razve eto ne prekrasno? Smotrite!
Tayushchij sneg obrazoval prud na dne ushchel'ya. Naklonivshis', Frona kosnulas'
prohladnoj vody pylayushchim rtom. Ona legla nichkom, pokazav podoshvy razorvannyh
mokasin ili, vernee, podoshvy nog (tak kak mokasiny i chulki byli izorvany v
kloch'ya). Oni byli ochen' bely
i vse izraneny ot hozhdeniya po l'dinam. Mestami na nih vystupila krov',
a iz odnogo pal'ca dazhe tekla struej.
-- Takie kroshechnye, krasivye, nezhnye!--yazvil Tommi.-- Nikto by ne
podumal, chto oni sposobny povesti sil'nogo cheloveka v ad.
-- Sudya po vashemu vorchaniyu, vy bystro okazhetes' tam,-- razdrazhenno
otvetil Korliss,
-- Sorok mil' v chas,-- otpariroval Tommi i otoshel, raduyas', chto za nim
ostalos' poslednee slovo.
-- Postojte minutku. U vas dve rubashki. Dajte mne odnu.
Na lice shotlandca otrazilos' lyubopytstvo. Nakonec on soobrazil, chto ot
nego trebuetsya, pokachal golovoj i poshel dal'she. Frona vstala na nogi. -- V
chem delo? -- Nichego. Sidite. -- No v chem zhe delo?
Korliss polozhil ej ruki na plechi i zastavil ee sest'.
-- Vashi nogi. Ih nel'zya ostavit' v takom vide. Oni izraneny.
Posmotrite! -- On provel rukoj po odnoj iz podoshv i pokazal ej okrovavlennuyu
ladon'.-- Otchego vy mne ne skazali? -- Oni menya ne ochen' bespokoili. --
Dajte mne odnu iz vashih yubok,-- poprosil on. -- U menya...-- Ona zapnulas'.--
U menya vsego odna. On oglyanulsya vokrug. Tommi ischez sredi l'din. -- Nam nado
dvigat'sya dal'she,-- skazala Frona, pytayas' vstat'. No on uderzhal ee.
-- Ni shagu dal'she, poka ya ne perevyazhu vam nogi. Zakrojte glaza.
Ona povinovalas', i kogda otkryla glaza, to on byl obnazhen do poyasa i
perevyazyval ej nogi svoej rubashkoj, razorvannoj na polosy. -- Vy sideli
spinoj, i ya ne znal... -- Pozhalujsta, ne izvinyajtes',-- perebila ona ego.--
YA sama mogla by skazat' vam.
-- YA ne izvinyayus'. Naoborot, ya uprekayu vas. Nu, teper' druguyu.
Pripodnimite ee.
Blizost' Frony svodila Korlissa s uma, i on slegka kosnulsya gubami togo
malen'kogo pal'ca, iz-za kotorogo baronu dostalsya poceluj.
Ona ne otshatnulas', no lico ee vspyhnulo, i ona zatrepetala, kak
trepetala vsego odin raz v zhizni.
-- Vy pol'zuetes' vashej sobstvennoj dobrotoj,-- upreknula ona ego.
-- Nu, tak ya voznagrazhu sebya vdvojne. -- Ne delajte etogo,-- poprosila
ona. -- Pochemu? Na more sushchestvuet obychaj vypivat' vse vino, kogda korabl'
idet ko dnu. I tak kak moe polozhenie beznadezhno, to ya imeyu pravo... -- No...
-- No chto, gospozha Nedotroga?
-- O, vy ved' znaete, nesmotrya ni na chto, ya ne zasluzhivayu etogo
prozvishcha! Esli by mne ne o kom bylo vspominat', to pri slozhivshihsya
obstoyatel'stvah...
On zatyanul poslednij uzel i opustil ee nogu. -- Bud' on proklyat --
Sent-Vinsent! Idem! -- YA na vashem meste postupila by tak zhe,-- zasmeyalas'
ona, podnimaya svoj konec lodki.-- No kak vy izmenilis', Vens. Vy sovsem ne
got chelovek, kotorogo ya vstretila po doroge ot Daji. Vy togda, mezhdu prochim,
ne umeli rugat'sya.
-- YA ne tot, chto byl. I za eto ya dolzhen blagodarit' boga i vas. No mne
kazhetsya, chto ya chestnee vas. YA zhivu soglasno svoim ubezhdeniyam.
-- Soznajtes', chto vy nespravedlivy. Vy hotite slishkom mnogogo v etih
usloviyah... -- Tol'ko kroshechnyj pal'chik.
-- Ili zhe vy lyubite menya tol'ko kak starshij brat? V takom sluchae vy
mozhete, esli dejstvitel'no zhelaete...
-- Zamolchite!--grubo prerval on ee.--Ili ya sdelayu glupost'.
-- I pereceluyu vse vashi pal'cy,-- dokonchila ona. On chto-to burknul, no
ne udostoil ee otvetom. Krutoj pod®em ne daval im vozmozhnosti razgovarivat',
poka oni ne spustilis' s poslednego ustupa k reke, gde ih zhdal Makferson. --
Del nenavidit Sent-Vinsenta,-- smelo skazala Frona.-- Za chto?
-- Da, po-vidimomu.-- On ispytuyushche posmotrel na nee.-- I kuda by Del ni
otpravilsya, on povsyudu taskaet s soboj staruyu knigu na russkom yazyke,
kotoruyu ne mozhet prochest', no pochemu-to schitaet, chto v nej zaklyucheno
vozmezdie Sent-Vinsenta. I znaete, Frona, on tak tverdo verit v eto, chto
pochti zarazhaet menya svoej veroj. Ne znayu, vy li pridete ko mne, ili ya k vam,
no...
Ona opustila svoj konec lodki i rassmeyalas'. |to zadelo ego, i on
sil'no pokrasnel ot obidy. -- Esli ya...-- nachal on.
-- Vzdor! -- skazala ona.-- Ne glupite! I, glavnoe, ne napuskajte na
sebya vazhnosti -- eto vam sejchas ne k licu. Volosy u vas vsklokocheny, sboku
torchit smertonosnyj nozh, sami vy obnazheny do poyasa, tochno pirat, gotovyj k
boyu. Prihodite v yarost', hmur'te brovi, rugajtes', vse chto ugodno, tol'ko,
pozhalujsta, ne napuskajte na sebya vazhnosti. YA zhaleyu, chto u menya net s soboj
fotograficheskogo apparata. Mnogo let spustya ya mogla by skazat': "|to, druz'ya
moi, Korliss, znamenityj issledovatel' Severa. Tak on vyglyadel po okonchanii
svoego proslavlennogo puteshestviya po neizvedannym mestam Alyaski".
On ukoriznenno tknul v nee pal'cem i strogo sprosil: -- Gde vasha yubka?
Ona nevol'no posmotrela vniz. Vid visevshih na nej lohmot'ev uspokoil
ee, no vse-taki ona zardelas'. -- Kak vam ne stydno!
-- Pozhalujsta, ne napuskajte na sebya vazhnosti! -- zasmeyalsya on.-- Po
pravde govorya, eto vam sejchas ne k licu. Esli by u menya byl fotograficheskij
apparat...
-- Zamolchite! Pojdem dal'she,-- skazala ona.-- Tommi zhdet. YA nadeyus',
chto solnce sderet s vas vsyu kozhu,-- zloradno shepnula ona, kogda oni, spustiv
lodku s poslednego ustupa, stalkivali ee v vodu.
Desyat' minut spustya oni vzbiralis' po ledyanomu otkosu, gde vpervye byl
zamechen signal bedstviya. Oni uvideli cheloveka, rasprostertogo na zemle. On
lezhal tak spokojno, chto oni ispugalis', ne prishla li pomoshch' slishkom pozdno.
Vdrug on slegka shevel'nul golovoj i zastonal. Ego grubaya odezhda byla
izorvana v kloch'ya, i smuglye izranennye nogi torchali iz rvanyh mokasin. V
ego ishudalom tele ne bylo ni zhira, ni muskulov, a kosti, kazalos', sejchas
prorvut tugo natyanutuyu kozhu. Kogda Korliss poshchupal ego pul's, on otkryl
glaza i ustavilsya na nego steklyannym vzorom. Frona sodrognulas'.
-- Zdorovo zhutko,--probormotal Makferson, poglazhivaya issohshuyu ruku
bol'nogo.
-- Idite k lodke, Frona,-- skazal Korliss.-- My s Tommi ponesem ego.
No ona szhala guby i zastavila ih prinyat' ee pomoshch', chtoby oblegchit'
spusk. I vse-taki po doroge k lodke bol'nogo tak rastryaslo, chto u nego
poyavilis' probleski soznaniya. On otkryl glaza i hriplo prosheptal:
-- Dzhekob Uelz... depesha... iz bol'shogo mira...-- On slabo rvanul
rasstegnutuyu rubashku, i oni uvideli, chto ego ishudaluyu grud' pererezal
remen', k kotoromu byla privyazana pochtovaya sumka.
Na oboih koncah lodki bylo mnogo svobodnogo mesta, no Korlissu
prihodilos' gresti, podderzhivaya kolenyami bol'nogo. "Vizhu" veselo otchalila ot
berega. Teper' oni plyli vniz po techeniyu i mogli ne napryagat'sya.
Vdrug Frona zametila, chto ruki, plechi i spina Vensa stali
yarko-puncovymi.
-- Moe zhelanie ispolnilos',-- likovala ona i, protyanuv ruku, myagko
pogladila ego obnazhennoe predplech'e.--Pridetsya smazat' vashu kozhu
kol'dkremom, kogda my vernemsya.
-- Prodolzhajte! -- pooshchryal on ee.-- |to strashno priyatno.
Ona obryzgala ego pylayushchuyu spinu ledyanoj vodoj iz reki. U nego
zahvatilo dyhanie, i on vzdrognul, Tommi oglyanulsya na nih.
-- My segodnya neploho potrudilis',-- blagodushno zametil on.-- Pomoch'
pogibayushchemu -- bogougodnoe delo.
-- A kto boyalsya? -- zasmeyalas' Frona. -- CHto zh,-- zadumchivo skazal
on,-- mne, ponyatno, bylo strashnovato, no...
On ne okonchil frazy i vdrug slovno okamenel. Ego glaza s uzhasom
ustavilis' kuda-to poverh plecha Frony. A zatem medlenno, tochno vo sne, s
torzhestvennost'yu, tochno pri obrashchenii k bozhestvu, on prosheptal: -- Bozhe
milostivyj!
Oni oglyanulis'. Ledyanaya stena skol'zila po izluchine reki, i na ih
glazah ee pravyj ugol, ne uspevshij obognut' bereg, udarilsya ob nego,
podbrosiv vverh celuyu grudu ledyanyh gor.
-- Bozhe milostivyj! Bozhe milostivyj! Popali v lovushku, kak
krysy.--Tommi bessil'no uronil veslo v vodu.
-- Grebite!--proshipel emu v uho Korliss, i "Bizhu" poneslas' dal'she.
Frona pravila napererez techeniyu, pod pryamym uglom k Ostrovu Rasput'ya.
No, kogda peschanaya kosa, po kotoroj oni volokli lodku, drognula pod naporom
millionov tonn l'da, Korliss trevozhno posmotrel na Fronu. Ona ulybnulas' i
pokachala golovoj, zamedlyaya hod.
-- Nam s nimi ne sovladat',-- prosheptala ona, oglyadyvayas' na l'diny,
kotorye neslis' na rasstoyanii dvuhsot futov za nimi.-- Edinstvennoe spasenie
-- plyt' vperedi nih, postepenno uskoryaya hod.
Ona revnivo sberegala kazhdyj dyujm,, starayas', chtoby lodka ne sbivalas'
s kursa i byla vse vremya na odinakovom rasstoyanii ot l'din.
-- YA ne vyderzhu etoj skorosti,-- zahnykal Tommi, no molchanie Korlissa i
Frony pokazalos' emu zloveshchim. i on prodolzhal gresti.
Blizhe ostal'nyh plyla l'dina tolshchinoj v pyat' ili shest' futov i v dva
akra ploshchad'yu. Peregnav podrug, ona mchalas', rassekaya volny, poka s kazhdoj
storony ee ne obrazovalos' vytyanutoe uglublenie, kak pri bystrom techenii v
uzkom kanale. Uvidev etu l'dinu, Tommi lishilsya by chuvstv, esli by Korliss
mezhdu dvumya vzmahami ne udaril ego koncom vesla.
-- Nam udastsya uderzhat'sya vperedi,--skazala Frona, zadyhayas',-- no my
dolzhny vyigrat' vremya, chtoby prichalit'. -- Uluchite moment i povernite "Bizhu"
nosom vpered,-- posovetoval Korliss.-- A kogda ona udaritsya o bereg,
prygajte iz nee i begite.
-- Mne pridetsya karabkat'sya. Horosho, chto u menya korotkaya yubka.
Ottolknuvshis' ot utesov levogo berega, l'diny svernuli napravo.
Ogromnaya glyba, operedivshaya ostal'nye, napravlyalas' pryamo na Ostrov
Rasput'ya.
-- Esli vy oglyanetes', ya razmozzhu vam veslom golovu! -- prigrozil
Korliss. -- Oh! -- zastonal Tomami.
Korliss i Frona oglyanulis'. Ogromnaya l'dina so strashnym grohotom
udarilas' o bereg i na protyazhenii pyatidesyati futov sovershenno razrushila
ostrov. Neskol'ko sosen ispuganno zakachalis' i upali, a nad nimi vyrosla
kolyshushchayasya ledyanaya gora. Nemnogo nizhe stoyal vybezhavshij vpered Del Bishop, i
oni edva mogli rasslyshat' sredi shuma ego krik: "Gonite! Gonite!" Zatem
pribrezhnaya kromka l'da smorshchilas', i on otskochil nazad.
-- K otkrytomu mestu! -- prohripel Korliss. Frona otkryla rot, no ne
mogla nichego skazat' i tol'ko ponimayushche kivnula golovoj. Oni poneslis' vdol'
raduzhnoj steny, lihoradochno otyskivaya mesto, gde by mozhno bylo bystro
obognut' ee. No naprasno ob®ehav vokrug vsego Ostrova Rasput'ya, oni lish'
slyshali, kak treshchit bereg za ih spinoj.
Proletaya mimo vhoda v proliv, vedushchij k Ostrovu Rubo, oni uvideli pered
soboyu otkrytoe mesto sredi pribrezhnogo l'da. "Bizhu" ustremilas' tuda polnym
hodom i, napolovinu vysunuvshis' iz vody, vrezalas' v ledyanoj ustup. Vse troe
vyskochili iz lodki. Frona i Korliss popytalis' vytashchit' ee na bereg. Tommi,
bezhavshij vperedi, dumal tol'ko o sebe. Emu by udalos' spastis', no on
poskol'znulsya i upal kak raz na polputi. Pripodnyavshis', on snova upal.
Korliss, volochivshij lodku za nos, pereshagnul cherez nego. Tommi bystro
uhvatilsya za planshir. Korliss i Frona byli uzhe pochti bez sil. i etot novyj
gruz zastavil ih ostanovit'sya. Korliss oglyanulsya i kriknul: "Otpustite
lodku!" No Tommi zhalobno, slovno utopayushchij, posmotrel na nego i vcepilsya eshche
krepche. Gromyhayushchie pozadi l'dy grozili im gibel'yu. Korliss i Frona
delali otchayannye usiliya, pytayas' vtashchit' lodku na bereg, no dobavochnyj
gruz zastavil ih upast' na koleni. Bol'noj vdrug pripodnyalsya v lodke i
bezumno zahohotal. "Vot chert!"--voskliknul on.
Ostrov Rubo drognul ot pervogo tolchka, i l'diny zakachalis' u nih pod
nogami. Frona shvatila veslo, udarila shotlandca po palym, i kak tol'ko on
razzhal ruki, Korliss mgnovenno vtashchil lodku naverh s pomoshch'yu Frony,
podtalkivavshej ee szadi. Raduzhnaya stena svernulas', kak svitok bumagi, i
Tommi ischez v se skladkah, tochno pchela v lepestkah gromadnoj orhidei.
Oni upali na zemlyu sovershenno obessilennye. CHudovishchnaya l'dina,
otorvavshayasya ot ostal'noj massy, kachayas', povisla nad nimi. Frona pytalas'
vstat', no ne mogla i opustilas' na koleni. Korlissu prishlos' podhvatit' ee
vmeste s lodkoj. Oni snova upali, na etot raz pod derev'yami. Solnce svetilo
na nih skvoz' zelenye igly sosen, malinovki peli gde-to vysoko, i celaya
koloniya kuznechikov strekotala, raduyas' teplu.
Frona medlenno ochnulas', kak posle dolgogo sna. Ona lezhala v tom
polozhenii, kak upala: poperek nog Korlissa. On zhe, vytyanuvshis' nepodvizhno na
spine, obratil lico k zhguchemu solncu. Ona podpolzla k nemu. On dyshal rovno,
glaza ego byli zakryty. Pochuvstvovav na sebe ee vzglyad, on otkryl ih i
ulybnulsya. Ona snova opustilas' na zemlyu. Potom on povernulsya na bok, i oni
posmotreli drug na druga. -- Vens? - Da.
Ona protyanula ruku, on szhal ee. Ih veki drognuli i opustilis'. Reka vse
eshche burlila gde-to v beskonechnoj dali, i ee shum napomnil im shepot zabytogo
mira. Priyatnaya nega ovladela imi. Zolotye luchi padali na nih skvoz'
trepetavshuyu zelen', i vse zhivoe na teploj zemle, kazalos', pelo. Naslazhdayas'
pokoem, oni zadremali eshche na pyatnadcat' minut, potom prosnulis' snova. Frona
pripodnyalas'. 208
-- YA... ya... trusila,--skazala ona. -- Net, ne vy.
-- Boyalas', chto mne mozhet stat' strashno,--raz®yasnila ona, popravlyaya
volosy. -- Ostav'te ih raspushchennymi. Segodnyashnij den'
dostoin etogo. Ona povinovalas', tryahnuv golovoj, vokrug kotoroj
zaplyasal oreol zolotyh kudrej.
-- Tommi pogib,-- zadumchivo skazal Korliss, vspominaya sostyazanie so
l'dinami.
-- Da,-- otvetila ona.-- YA udarila ego po pal'cam. |to bylo uzhasno. No
budem nadeyat'sya, chto u nas v lodke lezhit bolee dostojnyj chelovek. Kstati,
nam nado sejchas zhe o nem pozabotit'sya. Allo! Posmotrite.
Na rasstoyanii ne bolee dvadcati futov skvoz' derev'ya ona uvidela stenu
bol'shoj hizhiny.
-- Nikogo ne vidno. Dolzhno byt', tam nikto ne zhivet, ili zhe hozyaeva
ushli v gosti. Vy prismotrite za nashim bol'nym, Vens, a ya pojdu na razvedku.
U menya bolee prilichnyj vid.
Frona obognula hizhinu, dovol'no bol'shuyu dlya zdeshnih mest, i podoshla k
nej so storony reki. Dver' byla otkryta, i, kogda ona ostanovilas', chtoby
postuchat', ee glazam predstavilas' neobychajnaya kartina. Snachala ona uvidela
tolpu muzhchin, zanyatyh resheniem kakogo-to ser'eznogo voprosa. Uslyshav stuk,
oni instinktivno razdvinulis', i mezhdu dvumya ryadami stoyavshih plechom k plechu
lyudej obrazovalsya prohod. V glubine na dlinnyh kojkah sideli dva ryada muzhchin
so strogimi licami. Ih razdelyal stol, odnim koncom upiravshijsya v stenu. |tot
stol, po-vidimomu, yavlyalsya centrom vnimaniya. Posle oslepitel'nogo solnechnogo
sveta komnata pokazalas' Frone tuskloj i mrachnoj, no ona vse zhe razglyadela
borodatogo amerikanca, sidevshego za stolom i udarivshego po nemu derevyannym
molotkom. A s protivopolozhnoj storony sidel Sent-Vinsent. Ona uspela
zametit' ego ustaloe, izmuchennoe lico, prezhde chem k stolu prokovylyal chelovek
skandinavskogo tipa.
CHelovek s molotkom medlenno podnyal pravuyu ruku i bojko proiznes.
-- Vy dolzhny poklyast'sya, chto vse, chto vy dolozhite sudu...-- On vnezapno
ostanovilsya i vozzrilsya na stoyavshego pered nim cheloveka.-- Snimite shapku! --
zarevel on, i v tolpe poslyshalos' hihikan'e, kogda tot povinovalsya.
Zatem chelovek s molotkom nachal snova: -- Vy dolzhny torzhestvenno
poklyast'sya, chto vse, chto vy dolozhite sudu, budet pravdoj, i da pomozhet vam
bog.
Skandinav kivnul golovoj i opustil ruku. -- Odnu minutku, gospoda.--
Frona voshla v prohod, kotoryj somknulsya za nej.
Sent-Vinsent vskochil s mesta i protyanul k nej ruki. --
Frona!--voskliknul on.--Frona, ya nevinoven! |ta neozhidannaya fraza
podejstvovala na nee, kak udar, i mgnovenie ona nichego ne videla, krome
kruga blednyh lic s goryashchimi v polut'me glazami.
"Vinoven? V chem?"--podumala ona i, vzglyanuv na Sent-Vinsenta, vse eshche
stoyavshego s protyanutymi rukami, smutno pochuvstvovala, chto proizoshlo chto-to
nepriyatnoe.-- "Vinoven. V chem? On mog by proyavit' bol'she vyderzhki. On mog by
dozhdat'sya obvineniya".-- Ona ne znala, v chem ego obvinyayut.
-- Znakomaya podsudimogo,-- avtoritetno skazal chelovek s
molotkom.--Predlozhite ej stul, vy, tam!
-- Odnu minutu...-- Ona podoshla k stolu i operlas' na nego rukoj.-- YA
nichego ne ponimayu. Vse eto tak neozhidanno...-- Ona sluchajno vzglyanula na
svoi nogi, obernutye v gryaznye lohmot'ya, i vspomnila, chto na nej korotkaya,
rvanaya yubka, lokot' vylezaet iz prorehi v rukave, a volosy rastrepany. Ee
shcheki i sheya byli zapachkany kakoj-to lipkoj massoj. Ona provela po nim rukoj,
i kusok gryazi upal na pol.
-- Ladno,-- skazal predsedatel' dovol'no myagko.-- Sadites'. My v takom
zhe polozhenii, kak vy. My tozhe nichego ne ponimaem. No, ver'te moemu slovu, my
sobralis' syuda, chtoby vyyasnit' pravdu. Sadites'. Ona podnyala ruku. -- Odnu
minutu!
-- Sadites'! -- zakrichal on gromovym golosom.-- Ne preryvajte zasedaniya
suda.
V tolpe poslyshalsya ropot, razdalis' protesty, i predsedatel' udaril
molotkom po stolu, prizyvaya k tishine. No Frona reshitel'no prodolzhala stoyat'.
Kogda shum zatih, ona obratilas' k cheloveku za stolom:
-- Gospodin predsedatel', ya polagayu, chto eto sobranie staratelej? (On
kivnul golovoj.) U menya ravnyj so vsemi golos pri reshenii del nashej obshchiny,
i poetomu ya proshu slova. Neobhodimo, chtoby menya vyslushali.
-- No vy narushaete poryadok, miss... e... e... -- Uelz! -- podskazal
desyatok golosov. -- Miss Uelz,-- prodolzhal predsedatel' bolee pochtitel'nym
tonom.--YA, k sozhaleniyu, dolzhen zametit' vam, chto vy narushaete poryadok.
Soblagovolite sest'.
-- Ne hochu!--otvetila ona.--YA dolzhna sdelat' vazhnoe soobshchenie, i, esli
vy otkazhetes' vyslushat' menya, ya budu apellirovat' k sobraniyu. Ona skol'znula
vzglyadom po tolpe. -- Dajte ej vyskazat'sya!--razdalis' kriki. Predsedatel'
vynuzhden byl podchinit'sya i zhestom razreshil ej prodolzhat'.
-- Gospodin predsedatel', gospoda. YA ne znayu, kakoe delo vam predstoit
rassmotret', no ya znayu, chto zajmu vashe vnimanie bolee vazhnym delom. Za
dver'yu etoj hizhiny lezhit chelovek, kotoryj, po-vidimomu, umiraet s golodu. My
privezli ego s togo berega reki. My ne stali by vas bespokoit', no nam ne
udalos' vernut'sya na nash ostrov. CHeloveku, o kotorom ya govoryu, nuzhna
nemedlennaya pomoshch'.
-- Dvoe iz teh, chto poblizhe k dveryam, vyjdut i zajmutsya im,-- skazal
predsedatel'.-- Vy, dok Holidej, tozhe pojdete s nimi i sdelaete vse, chto
vozmozhno!
-- Poprosite sdelat' pereryv,-- prosheptal Sent-Vinsent. Frona kivnula
golovoj.
-- Gospodin predsedatel', ya proshu ob®yavit' pereryv, poka ne ustroyat
etogo cheloveka.
Kriki: "Ne nado pereryva!", "Prodolzhajte razbor dela!"--vstretili ee
slova. Predlozhenie Frony bylo otkloneno.
-- Nu, Gregori,-- skazala ona s ulybkoj, sadyas' ryadom s nim.-- V chem
delo? On krepko szhal ee ruku. -- Ne ver'te im, Frona... Oni hotyat,-- u nego
chto-to zastryalo v gorle,-- ubit' menya. -- Pochemu? Uspokojtes' i rasskazhite
mne vse. -- Proshloj noch'yu...-- pospeshno nachal on, no umolk, chtoby vyslushat'
skandinava, kotoryj tol'ko chto konchil prisyagat' i teper' daval pokazaniya,
obdumyvaya kazhdoe slovo.
-- YA bystro prosnulsya,-- govoril on,-- podoshel k dveri i uslyshal eshche
vystrel.
Ego prerval rumyanyj chelovek v starom kletchatom pal'to.
-- CHto vy podumali? -- sprosil on. -- A? -- peresprosil svidetel', i
lico ego pobagrovelo ot smushcheniya.
-- Kogda vy podoshli k dveryam, kakaya mysl' prishla vam prezhde vsego v
golovu?
-- A-a!--CHelovek oblegchenno vzdohnul, i lico ego prosvetlelo.--U menya
net mokasin, i ya podumal, chto chertovski holodno.-- Dovol'noe vyrazhenie ego
lica smenilos' naivnym udivleniem, kogda posledoval vzryv smeha. No s tem zhe
tupym vidom on prodolzhal: -- YA uslyhal eshche vystrel i pobezhal po doroge.
V etu minutu Korliss protisnulsya k Frone cherez tolpu, i ona uzhe ne
slushala dal'she.
-- CHto sluchilos'?--sprosil inzhener.--CHto-nibud' ser'eznoe? Ne mogu li ya
vam pomoch'?
-- Da, da!--Frona blagodarno pozhala emu ruku.-- Postarajtes' kak-nibud'
perebrat'sya cherez proliv i poprosite moego otca priehat' syuda. Skazhite emu,
chto s Gregori Sent-Vinsentom sluchilas' beda, chto ego obvinyayut... V chem vas
obvinyayut, Gregori? -- V ubijstve.
-- V ubijstve? -- udivilsya Korliss. -- Da, da! Skazhite, chto ego
obvinyayut v ubijstve, chto ya zdes', chto on mne nuzhen. I pust' on privezet mne
vo chto odet'sya. I, Vens,-- ona pozhala emu ruku, bystro podnyav na nego
glaza,-- ne slishkom riskujte, tol'ko postarajtes' eto ustroit'.
-- YA vse sdelayu. -- On uverenno tryahnul golovoj i nachal protalkivat'sya
k dveryam.
-- Kto zashchishchaet vas? -- sprosila Frona Sent-Vinsenta.
On pokachal golovoj.
-- Nikto. Oni hoteli naznachit' kakogo-to Billa Brauna, lishennogo prav
advokata iz SHtatov, no ya otkazalsya. On teper' sredi teh, kto menya obvinyaet.
|to samosud. Oni zaranee sgovorilis' pogubit' menya. -- YA hotela by vse
uznat' ot vas. -- No, Frona, ya nevinoven... YA...
-- Tishe! -- Ona polozhila ruku emu na plecho, chtoby zastavit' ego
zamolchat', i sosredotochila svoe vnimanie na svidetele.
-- Tak vot, zhurnalist otbivalsya kak mog, no my s P'erom zaperli ego v
hizhine. On plakal i ne dvigalsya s mesta...
-- Kto plakal? -- prerval ego prokuror. -- On. Vot etot
paren'.--Skandinav ukazal na Sent-Vinsenta.-- YA zazheg svet. Koptilka byla
oprokinuta, no u menya v karmane byla svecha. Ochen' horoshaya privychka nosit'
svechu v karmane,-- ser'ezno pribavil on.--A Borg, on lezhal na polu mertvyj.
A zhenshchina skazala, chto on eto sdelal, i tut zhe umerla. -- Kto zhe imenno?
On snova tknul pal'cem v storonu Sent-Vinsenta. -- Vot etot paren'.
-- Ona eto skazala? -- shepotom sprosila Frona. -- Da,-- takzhe shepotom
otvetil Sent-Vinsent,-- ona eto skazala. No ya ne mogu sebe predstavit', chto
zastavilo ee tak postupit'. Ona, po vsej veroyatnosti, byla ne v svoem ume.
Rumyanyj chelovek v ponoshennom kletchatom pal'to podrobno doprosil
svidetelya. Frona vnimatel'no sledila za doprosom. Odnako nichego novogo
vyyasnit' ne udalos'.
-- Vy imeete pravo podvergnut' svidetelya perekrestnomu doprosu,--
zayavil predsedatel' Sent-Vinsentu.-- Vy hotite chto-nibud' sprosit'?
ZHurnalist pokachal golovoj. -- Popytajtes',--nastaivala Frona. -- Kakoj
smysl? -- skazal on beznadezhno.-- YA obrechen zaranee. Prigovor byl izvesten
do nachala suda.
-- Odnu minutu, pozhalujsta.-- Rezkij golos Frony ostanovil uhodivshego
svidetelya.-- Vy lichno ne znaete, kto sovershil ubijstvo? Skandinav tupo
ustavilsya na nee, slovno vyzhidaya, poka ee vopros proniknet v ego soznanie.
-- Vy ne videli, kto sovershil ubijstvo? -- eshche raz sprosila ona.
-- O, da. |tot paren'.--On snova ukazal pal'cem v tom zhe
napravlenii.--ZHenshchina skazala, chto on ubijca. Vse krugom ulybnulis'. -- No
vy etogo ne videli? -- YA slyshal vystrely. -- No vy ne videli, kto strelyal?
-- A! Net, no ona skazala...
-- Dovol'no, blagodaryu vas,-- lyubezno skazala Frona, i svidetel'
udalilsya. Obvinitel' posmotrel svoi zametki. -- P'er La-Flitch! --
provozglasil on. Strojnyj smuglyj chelovek s tonkoj, gibkoj figuroj vyshel na
svobodnoe mesto pered stolom. |to byl krasivyj bryunet s bystrymi,
vyrazitel'nymi glazami, kotorye na minutu ostanovilis' na Frone, polnye
otkrytogo i nepoddel'nogo voshishcheniya. Ona ulybnulas' i slegka kivnula
golovoj, potomu chto on ej ponravilsya s pervogo vzglyada i pokazalsya davno
znakomym. On tozhe ulybnulsya ej, i ego gladkaya verhnyaya guba pripodnyalas',
obnazhiv ryad velikolepnyh zubov bezuprechnoj belizny.
V otvet na stereotipnye voprosy on soobshchil, chto nosit imya otca, potomka
kanadskih francuzov-ohotnikov. Ego mat' -- on pozhal plechami i sverknul
zubami -- byla metiskoj. On rodilsya gde-to v Barren-Graundze, vo vremya
ohoty; on ne znaet tochno gde. Ego schitayut starozhilom. On pribyl v stranu vo
vremena Dzheka Makkvestchena, cherez Skalistye gory s Bol'shogo Nevol'nich'ego
ozera.
Kogda emu predlozhili izlozhit' vse, chto on znal o dannom dele, on na
minutu zamolchal, kak by obdumyvaya, s chego nachat'.
-- Vesnoj prinyato spat' s otkrytoj dver'yu,-- proiznes on melodichnym
golosom, zvuchashchim, kak flejta, v kem chuvstvovalsya zametnyj akcent,
napominavshij o ego proishozhdenii.-- Tak i ya spal proshloj noch'yu. No ya splyu,
kak koshka. List li upadet, veterok li poduet, ya vsyu noch' slyshu kakoj-to
shepot. Pri pervom vystrele--on shchelknul pal'cami--ya prosnulsya i kinulsya k
dveryam.
Sent-Vinsent nagnulsya k Frone: -- |to byl ne pervyj vystrel.
Ona kivnula golovoj, ne spuskaya glaz s La-Flitcha, kotoryj galantno
prerval svoj rasskaz.
-- Razdalos' eshche dva vystrela,-- prodolzhal on,-- odin za drugim --
bum-bum, vot tak. |to v hizhine Borga,-- skazal ya sebe i pobezhal tuda. YA
reshil, chto eto Borg ubivaet Bellu, chto bylo nehorosho. Ved' Bella-- krasivaya
zhenshchina,-- poyasnil on s neotrazimoj ulybkoj.-- Mne nravilas' Bella. YA
pobezhal tuda. A Dzhon vybezhal iz svoej hizhiny so strashnym shumom, tochno
nepovorotlivaya korova. "CHto sluchilos'?"--sprashivaet on, a ya govoryu: "Ne
znayu". Tut kto-to vyskochil iz temnoty -- vot tak -- i sbil Dzhona s nog i
sbil menya s nog. My vcepilis' v nego. |to byl muzhchina. Razdetyj. Boretsya.
Krichit: "O! O! O!" -- vot tak. My krepko derzhim ego, i on ponemnogu
perestaet krichat'. Togda my vstaem i govorim emu: "Poshli nazad". -- Kto byl
etot chelovek?
La-Flitch, chut' povernuvshis', posmotrel na Sent-Vinsenta. --
Prodolzhajte.
-- Tak? CHelovek, on ne hotel vozvrashchat'sya, no my s Dzhonom nastoyali, i
emu prishlos' idti. -- On chto-nibud' govoril?
-- YA sprosil ego, chto sluchilos', no on tol'ko plakal... on... on...
vshlipyval vot tak. -- Vy ne zametili v nem nichego osobennogo? La-Flitch
voprositel'no podnyal brovi. -- Nichego neobychnogo, nichego iz ryada von
vyhodyashchego?
-- Ah, da, u nego byli ruki v krovi. Ne obrashchaya vnimaniya na gluhoj
ropot v tolpe, on prodolzhal govorit', i ego vyrazitel'naya mimika pridavala
dramatizm vsemu rasskazu.
-- Dzhon zazheg svet, Bella stonala, kak tyulen', kogda pulya popadet emu
pod last. A Borg lezhal v uglu. YA posmotrel na nego. On bol'she ne dyshal. Tut
Bella otkryla glaza, i ya vzglyanul ej v glaza i ponyal, chto ona uznala menya,
La-Flitcha. "Kto sdelal eto, Bella? -- sprosil ya. A ona bilas' golovoj ob
pol, a potom tiho shepnula: "On umer?" YA ponyal, chto ona sprashivaet pro Borga,
i skazal: "Da". Togda ona pripodnyalas' na lokte, bystro oglyanulas' krugom,
strashno toropyas', i kogda uvidela Vinsenta, to tak i ustavilas' na nego i
bol'she ne svodila s nego glaz. Zatem ona ukazala na nego, vot tak.--
La-Flitch obernulsya i tknul drozhashchim pal'cem a storonu podsudimogo.--I ona
skazala: "On, on, on!" A ya sprosil: "Bella, kto eto sdelal?" I ona skazala:
"On, on, on! Sent-Vincha, on eto sdelal". I potom,--golova La-Flitcha
bessil'no svesilas' na grud', no vnov' otkinulas' nazad, kogda on, sverknuv
zubami, zakonchil svoyu povest',-- umerla.
Rumyanyj chelovek, Bill Braun, podverg metisa obychnomu doprosu, kotoryj
tol'ko podtverdil ego pokazaniya i vyyasnil, chto vo vremya ubijstva Borga
proishodila, dolzhno byt', uzhasnaya bor'ba. Tyazhelyj stol byl sloman, stul i
kojka prevratilis' v shchepki, a pechka oprokinuta.
-- YA nikogda ne videl nichego podobnogo,-- zakonchil La-Flitch.-- Net,
nikogda.
Braun s poklonom peredal ego v rasporyazhenie Frony, za chto byl
voznagrazhden ulybkoj. Ona schitala blagorazumnym vykazyvat' lyubeznost'
obvinitelyu. Ej nuzhno bylo vyigrat' vremya do priezda otca i poluchit'
vozmozhnost' pogovorit' naedine s Sent-Vinsentom, chtoby vyyasnit' podrobnosti
proisshestviya. Poetomu ona zadavala La-Flitchu beskonechnyj ryad voprosov. No
tol'ko dva raza ej udalos' uznat' koe-chto, zasluzhivayushchee vnimaniya.
-- Vy govorite o pervom vystrele, mister La-Flitch. No steny derevyannoj
hizhiny obychno dovol'no tolstye. Esli dver' byla zakryta, mogli li vy
uslyshat' pervyj vystrel?
On pokachal golovoj, i ego chernye glaza skazali ej, chto on ponimaet,
kakoj fakt ona staraetsya ustanovit'. -- Esli by dver' hizhiny Borga byla
zakryta, vy by slyshali vystrel?
On snova pokachal golovoj. -- Znachit, mister La-Flitch, kogda vy govorite
o pervom vystrele, vy podrazumevaete pervyj vystrel, uslyshannyj vami?
On kivnul golovoj, no, vyigrav ochko, ona vse-taki ne mogla izvlech' iz
etogo nikakoj prakticheskoj pol'zy.
Ona snova stala doiskivat'sya bolee veskih dokazatel'stv, hotya vse vremya
chuvstvovala, chto La-Flitch ugadyvaet ee taktiku.
-- Vy govorite, chto bylo ochen' temno, mister La-Flitch? -- Da, ochen'
temno.
-- Kakim zhe obrazom vy uznali Dzhona? -- Dzhon strashno topochet, kogda
bezhit. YA uznayu ego topot.
-- Mogli li vy videt' ego dostatochno yasno, chtoby uznat'? -- Net.
-- Togda, mister La-Flitch,-- skazala ona s torzhestvom,-- ob®yasnite,
pozhalujsta, kak vy uznali, chto u mistera Sent-Vinsenta ruki v krovi?
Guby ego raskrylis' v oslepitel'noj ulybke, i on na minutu zamolchal.
-- Kak? YA pochuvstvoval tepluyu krov' na ego rukah. A moe obonyanie. O!
Dym ohotnich'ego kostra vdali, yama, v kotoroj pryachutsya kroliki, sled
probezhavshego losya, razve moe obonyanie ne ukazyvaet mne na vse eto? -- On
otkinul golovu. Na ego napryazhennom lice s zakrytymi glazami i drozhashchimi
rasshirennymi nozdryami ne ostalos' nikakih chuvstv, krome odnogo, na kotorom
kak by sosredotochilos' vse ego sushchestvo. Zatem glaza ego priotkrylis', i on
tochno vo sne posmotrel na Fronu.
-- YA pochuvstvoval zapah krovi na ego rukah -- zapah teploj, goryachej
krovi na ego rukah.
-- Ej-bogu, on sposoben na eto! -- kriknul kto-to v tolpe.
I eto tak ubedilo Fronu, chto ona nevol'no posmotrela na ruki
Sent-Vinsenta i uvidela rzhavye pyatna na manzhetah ego flanelevoj rubashki.
Kogda La-Flitch pokinul svidetel'skoe mesto, Bill Braun podoshel k nej
pozhat' ruku.
-- Mne neobhodimo poznakomit'sya s zashchitnikom,-- dobrodushno skazal on,
prosmatrivaya svoi zametki pered doprosom sleduyushchego svidetelya. -- Vy ne
nahodite, chto eto nespravedlivo po otnosheniyu ko mne? -- bystro sprosila
ona.-- U menya ne bylo vremeni prigotovit'sya k zashchite. YA nichego ne znayu o
dele, krome togo, chto uslyshala ot vashih svidetelej. Ne dumaete li vy, mister
Braun,-- i v golose ee zazvuchali ubeditel'nye notki,-- ne dumaete li vy, chto
delo sledovalo by otlozhit' do zavtra?
-- Hm,-- zadumchivo skazal on, glyadya na chasy.-- |to neplohaya mysl'.
Teper' kak-nikak pyat' chasov, i vsem pora gotovit' uzhin.
Ona poblagodarila ego bez slov, kak eto umeyut delat' nekotorye zhenshchiny.
Uvidev ee lico i glaza, on pochuvstvoval gorazdo bol'shee udovletvorenie, chem
esli by ona zagovorila.
On vernulsya na svoe mesto i obratilsya k prisutstvuyushchim:
-- V rezul'tate soveshchaniya obvineniya i zashchity, prinimaya vo vnimanie
pozdnij chas i nevozmozhnost' razobrat' delo v speshnom poryadke,
ya--hm!--predlagayu ob®yavit' pereryv do vos'mi chasov utra zavtrashnego dnya.
-- Bol'shinstvo za,-- ob®yavil predsedatel' i, pokinuv svoe mesto, nachal
razvodit' ogon', tak kak byl sovladel'cem etoj hizhiny i stryapal dlya vsej
kompanii.
Edva poslednij staratel' pokinul hizhinu, Frona obernulas' k
Sent-Vinsentu. Tochno utopayushchij, on sudorozhno szhal ee ruki. -- Ver'te mne,
Frona! Obeshchajte mne eto! Ona vspyhnula.
-- Vy vozbuzhdeny,-- skazala ona,-- inache vy by tak ne govorili. No ya ne
vinyu vas,-- pribavila ona myagko.-- YA ponimayu, chto podobnaya istoriya mozhet
vzvolnovat' cheloveka.
-- Da, chego uzh huzhe,-- otvetil on gor'ko.-- YA vedu sebya, kak durak, no
inache ne mogu. Potryasenie bylo slishkom veliko. Kak budto mne malo bylo togo
uzhasa, kotoryj ya ispytal pri vide smerti Borga, no byt' eshche vdobavok
obvinennym v ubijstve i otdannym na sud tolpy!.. Prostite menya, Frona. No ya
sam ne svoj. Konechno, ya znayu, chto vy mne poverite. -- Rasskazhite mne vse,
Gregori.
-- Vo-pervyh, eta zhenshchina, Bella, lgala. Ona, dolzhno byt', lishilas'
rassudka, esli mogla skazat' takoe pered smert'yu, posle togo, kak ya s
opasnost'yu dlya zhizni zashchishchal ee i Borga. |to -- edinstvennoe ob®yasnenie...
-- Nachnite s nachala,-- perebila ego Frona.-- Pomnite, chto ya nichego ne
znayu.
On uselsya poudobnee na taburete i, skruchivaya papirosu, stal peredavat'
sobytiya minuvshej nochi.
-- Bylo, dolzhno byt', okolo chasa nochi, kogda menya kto-to razbudil tem.
chto zazheg koptilku. YA podumal, chto eto Borg. udivilsya, zachem on zdes'
brodit, i gotov byl snova zasnut', kogda kakoe-to chuvstvo, sam ne znayu,
kakoe, pobudilo menya otkryt' glaza. Dvoe chuzhih lyudej byli v hizhine. Na nih
byli maski i mehovye shapki s opushchennymi naushnikami, tak chto ya ne mog
razglyadet' ih lica i videl tol'ko sverkayushchie glaza skvoz' prorezy v maskah.
YA srazu ponyal, chto nam grozit opasnost'. Sekundu ya lezhal spokojno i
razmyshlyal. Borg odolzhil u menya revol'ver, tak chto ya byl bezoruzhen. Moya
vintovka visela u dveri. YA reshil brosit'sya k nej. No edva ya uspel kosnut'sya
pola, kak odin iz neznakomcev povernulsya ko mne i vystrelil iz revol'vera.
|to byl pervyj vystrel, kotorogo La-Flitch ne slyshal. Lish' pozzhe, vo vremya
bor'by, dver' raspahnulas', i poetomu on uslyshal sleduyushchie tri vystrela.
YA nahodilsya tak blizko k zloumyshlenniku i tak neozhidanno soskochil s
kojki, chto on promahnulsya. CHerez minutu my shvatilis', pokativshis' po polu.
Konechno, Borg prosnulsya, i vtoroj zloumyshlennik zanyalsya im i Belloj. |tot
vtoroj i sovershil ubijstvo, tak kak moj protivnik byl zanyat bor'boj so mnoj.
Vy slyshali pokazanie. Po tomu, kakoj besporyadok byl v hizhine, vy mozhete
predstavit' sebe kartinu bor'by. My katalis' po polu, metalis' i dralis',
poka stul'ya, stol, polki -- vse krugom ne bylo izlomano.
O Frona, eto bylo uzhasno! Borg borolsya za svoyu zhizn', Bella, ranennaya i
stonushchaya, pomogala emu, a ya
ne mog okazat' im podderzhki. No v konce koncov ya sravnitel'no bystro
nachal odolevat' svoego protivnika. YA ulozhil ego na obe lopatki, pridavil ego
ruki kolenyami i medlenno szhimal emu gorlo. No za eto vremya vtoroj
zloumyshlennik okonchil svoe delo i napravilsya ko mne. CHto ya mog sdelat'? Dvoe
na odnogo! K tomu zhe ya edva perevodil duh! Oni ottesnili menya v ugol i
skrylis'.. Soznayus', ya byl uzhe nastol'ko vne sebya, chto edva mne udalos'
perevesti duh, ya kinulsya za nimi v pogonyu bez oruzhiya. Tut ya i stolknulsya s
La-Flitchem i Dzhonom... ostal'noe vam uzhe izvestno. Tol'ko...-- On v
nedoumenii nahmuril brovi.---Tol'ko ya ne mogu ponyat', chto pobudilo Bellu
obvinit' menya.
On umolyayushche posmotrel na Fronu, no ona, hot' i szhala sochuvstvenno ego
ruku, hranila molchanie, myslenno vzveshivaya vse "za" i "protiv". Ona medlenno
pokachala golovoj.
-- Tyazhelyj sluchaj. Vse delo v tom, chtoby ubedit' ih...
-- No, klyanus' bogom, Frona, ya ne vinovat. YA ne svyatoj, vozmozhno. No
moi ruki ne zapyatnany krov'yu.
-- Ne zabyvajte, Gregori,-- myagko skazala ona,-- chto ne ya budu sudit'
vas. K sozhaleniyu, etim zajmetsya sobranie staratelej, i ves' vopros v tom,
kak ubedit' ih v vashej nevinovnosti. Glavnye punkty obvineniya protiv vas --
eto predsmertnye slova Belly i krov' na vashem rukave.
-- Vsya hizhina byla zalita krov'yu! -- goryacho voskliknul Sent-Vinsent,
vskochiv na nogi.-- Uveryayu vas, ona vsya byla zalita krov'yu! Kak ya mog ne
zapachkat'sya eyu, kogda borolsya ne na zhivot, a na smert'. Neuzheli vy ne verite
moemu slovu?..
-- Uspokojtes', Gregori. Syad'te, vy dejstvitel'no sam ne svoj. Esli by
prigovor zavisel ot menya, to, mozhete byt' uvereny, vy byli by opravdany. No
eti lyudi,-- vy znaete, chto takoe vlast' tolpy. Kak nam ubedit' ih, chtob oni
vas otpustili? Razve vy ne ponimaete? Ved' u vas net svidetelej. Slova
umirayushchej zhenshchiny bolee svyaty, chem klyatva zhivogo muzhchiny. Mozhete li vy
skazat', chto zastavilo etu zhenshchinu umeret' s lozh'yu na ustah? Imela li ona
osnovanie nenavidet' vas? Prichinili li vy zlo ej ili ee muzhu?
On pokachal golovoj.
-- Bezuslovno, mnogoe dlya nas neob®yasnim?, staratelyam eto i ne nuzhno.
Dlya nih vse ochevidno samo soboj. Nasha zadacha oprovergnut' ochevidnost'. Mozhem
li my eto sdelat'?
ZHurnalist bessil'no opustilsya na stul i ponik golovoj. -- Znachit, ya
pogib.
-- Net, polozhenie ne tak uzh beznadezhno. Vas ne po" vesyat. Polozhites' na
menya.
-- No kak vy pomozhete? -- sprosil on s otchayaniem.-- Oni zahvatili
vlast', oni sami sebe zakon.
-- Vo-pervyh, reka vskrylas'. |to vazhnee vsego. Gubernator i
territorial'nyj sud ozhidayutsya s minuty na minutu v soprovozhdenii otryada
policii. I oni, bezuslovno, ostanovyatsya zdes'. I, krome togo, my sami mozhem
koe-chto predprinyat'. Reka pochti ochistilas' oto l'da, i na hudoj konec nam
mozhno bezhat'. Im v golovu ne pridet, chto my reshimsya na eto.
-- Net, net! Nevozmozhno! CHto znachim my s vami protiv takogo
bol'shinstva?
-- No s nami budet moj otec i baron Kurberten. CHetvero reshitel'nyh
lyudej, dejstvuyushchih soobshcha, mogut sovershit' chudesa, Gregori, dorogoj. Ver'te
mne, vse budet horosho.
Pocelovav ego, ona provela rukoj po ego volosam. No bespokojnoe
vyrazhenie ne shodilo s lica Sent-Vinsenta.
Dzhekob Uelz zasvetlo pereehal proliv, i s nim vmeste pribyli Del, baron
i Korliss. Poka Frona pereodevalas' v odnoj iz malen'kih hizhin, ohotno
predostavlennoj vladel'cami, ee otec poshel spravit'sya o zdorov'e pochtal'ona.
Izvestiya byli krajne vazhnymi, nastol'ko vazhnymi, chto lico Dzhekoba Uelza
ostavalos' ozabochennym i mrachnym eshche dolgo posle togo, kak on ih perechital
po neskol'ko raz. No ego bespokojstvo kak rukoj smahnulo, kogda on vernulsya
k Frone. Sent-Vinsentu, zaklyuchennomu v sosednej hizhine, razreshili svidanie s
nimi.
-- Delo obstoit nevazhno,-- skazal Dzhekob Uelz, proshchayas' s nim.-- No ne
volnujtes', Sent-Vinsent. Kak by to ni bylo, vas ne vzdernut, pokuda ya tut
koe-chto eshche
znachu. YA uveren, chto ne vy ubili Borga. Polozhites' na menya.
-- Segodnya byl dlinnyj den',-- zametil Korliss, provozhaya Fronu k ee
hizhine.
-- A zavtrashnij den' pokazhetsya eshche dlinnee,--skazala ona ustalo.-- Mne
tak hochetsya spat'.
-- Vy hrabraya malen'kaya zhenshchina, i ya gorzhus' vami.-- Bylo desyat' chasov.
V neyasnyh sumerkah on uvidel pohozhie na privideniya l'diny, nepreryvno
proplyvavshie mimo.-- V etom dele vy mozhete polnost'yu rasschityvat' na menya,--
prodolzhal on.
-- Polnost'yu? -- peresprosila ona drognuvshim golosom.
-- Esli by ya byl geroem melodramy, to skazal by "po grob zhizni"! No,
kak prostoj smertnyj, ya tol'ko povtoryayu -- polnost'yu.
-- Vy ochen' dobry ko mne, Vens. YA nikogda ne smogu vam otplatit'...
-- Nu. nu! YA ne torguyus'. Lyubov' -- sluzhenie, tak mne kazhetsya.
Ona dolgo smotrela na nego. I v to vremya kak na lice ee otrazhalos'
udivlenie, ona pochuvstvovala v glubine dushi kakoe-to neyasnoe smushchenie. Ona
sama ne ponimala, chem eto bylo vyzvano. Sobytiya segodnyashnego dnya i vseh dnej
s teh por, kak ona poznakomilas' s nim, promel'knuli pered nej.
-- Vy verite v chistuyu druzhbu? -- sprosila ona nakonec.-- YA nadeyus', chto
takie uzy budut vsegda svyazyvat' nas. Svetlaya, chistaya druzhba dobryh
tovarishchej? -- I, govorya tak. ona soznavala, chto eta fraza ne sovsem tochno
peredaet ee chuvstva i zhelaniya. I kogda on pokachal golovoj, ona pochuvstvovala
kakoj-to legkij, radostnyj i neob®yasnimyj trepet.
-- Dobryj tovarishch? -- sprosil on.-- Vy ved' znaete, chto ya vas lyublyu. --
Da,-- tiho skazala ona.
-- Boyus', chto vy nedostatochno horosho znaete muzhchin. Pover'te mne, my
sdelany iz drugogo testa. Dobrye tovarishchi? Prihodit' s holoda k vam na
ogonek? Otlichno. No prihodit', kogda u etogo ochaga budet sidet' drugoj
muzhchina? Net. Druzhba trebuet, chtoby ya radovalsya vashej radosti, a mozhete li
vy predstavit' na minutu, chto ya byl by v silah videt' vas s rebenkom drugogo
cheloveka na rukah, s rebenkom, kotoryj mog by byt' moim, a teper' smotrit na
menya glazami togo, drugogo, i ulybaetsya mne ego ulybkoj? Kak vy dumaete, mog
by ya radovat'sya vashej radosti? Net, net! Lyubov' ne uzhivaetsya s chistoj
druzhboj. Frona polozhila emu ruku na plecho. -- Vy schitaete, chto ya ne prav? --
sprosil on, porazhennyj strannym vyrazheniem ee lica. Ona tiho plakala.
-- Vy izmucheny i pereutomleny. Spokojnoj nochi. Lozhites' spat'.
-- Net, ne uhodite eshche,--ostanovila ona ego.-- Net, net, ya govoryu
gluposti. Ved' vy zhe znaete, chto ya ustala. No poslushajte, Vens! Vperedi
mnogo del. My dolzhny sostavit' plan na zavtra. Zajdite k nam. Papa i baron
Kurberten sejchas vmeste, i, esli sluchitsya samoe hudshee, my dolzhny vchetverom
sovershit' velikoe delo.
-- Zahvatyvayushche,-- zametil Dzhekob Uelz, kogda Frona korotko nabrosala
plan dejstvij i raspredelila mezhdu nimi roli.--No vo vnezapnosti--zalog
uspeha!
-- Gosudarstvennyj perevorot!--provozglasil baron.--Velikolepno! O!
Menya v zhar brosaet pri etoj mysli! Ruki vverh!-- oru ya dikim golosom.
-- A chto, esli oni ne podnimut ruk? -- sprosil on vdrug Dzhekoba Uelza.
-- Togda strelyajte. Nikogda ne davajte sebya zapugivat', esli u vas v
rukah ruzh'e, Kurberten. Avtoritetnye lyudi utverzhdayut, chto eto ne vedet k
dobru.
-- A vy dolzhny storozhit' "Bizhu", Vens,-- skazala Frona.-- Papa dumaet,
chto zavtra na reke budet malo l'da, esli noch'yu ne sluchitsya zator. Vasha
obyazannost' zhdat' s lodkoj u berega, kak raz pered dver'yu. Vy, konechno, ne
budete znat', chto proishodit, poka ne uvidite begushchego Sent-Vinsenta. Togda
skorej s nim v lodku i pryamo v Douson! Poetomu ya poproshchayus' s vami teper',
ved' zavtra utrom u nas, veroyatno, ne budet vremeni.
-- Derzhites' levogo proliva, poka ne minuete povorot,-- posovetoval
Dzhekob Uelz,-- a potom svernite
napravo i plyvite po techeniyu. Tak, a teper' uhodite i zhivo v postel'.
Do Dousona sem'desyat mil', a vy dolzhny tuda sletat' odnim mahom.
Sobranie staratelej vnimatel'no vyslushalo Dzhekoba Uelza. |to zasedanie
nezakonno, zayavil on, ono ne oblecheno sudebnoj vlast'yu. Te vremena, kogda v
strane ne sushchestvovalo zakona i podobnye sobraniya schitalis' v poryadke veshchej,
davno minovali. Teper' ustanovleny zakony, i pritom spravedlivye.
Pravitel'stvo korolevy dokazalo, chto ono na vysote polozheniya, i
uzurpirovanie ego vlasti yavlyaetsya shagom nazad, vo t'mu proshlogo. Takoj obraz
dejstvij sleduet priznat' ni bol'she, ni men'she, kak "prestupnym". V sluchae
zhe ser'eznyh posledstvij on tverdo i reshitel'no poobeshchal, chto primet
aktivnoe uchastie v privlechenii kazhdogo iz nih k otvetstvennosti. Zakonchil on
svoyu rech' tem, chto predlozhil otlozhit' delo i peredat' arestovannogo
territorial'nomu sudu. Vse eto bylo edinoglasno otkloneno.
-- Razve vy ne vidite? -- skazal Sent-Vinsent Frone.-- Nadezhdy net.
-- Est'. Poslushajte! -- I ona v obshchih chertah posvyatila ego v plan,
razrabotannyj proshloj noch'yu.
On slushal ee neohotno, slishkom podavlennyj, chtoby razdelyat' ee
entuziazm.
-- |to bezumnaya popytka,-- vozrazil on, kogda ona konchila.
-- Otkazat'sya ot nee--znachit predpochest' viselicu,-- otvetila ona s
legkim razdrazheniem.-- Vy, ya dumayu, hotite borot'sya do konca? -- Konechno,--
otvetil on gluhim golosom. Pervymi svidetelyami byli dva shveda, kotorye
pripomnili sluchaj s korytom, kogda Borg razrazilsya strashnym gnevom. Nesmotrya
na sveyu nichtozhnost', sluchaj etot v svete posleduyushchih sobytij srazu zhe
priobrel ser'eznoe znachenie. On daval prostor voobrazheniyu. Glavnuyu rol'
igralo, konechno, ne to, chto bylo skazano, a to, chto ostalos' nedoskazannym.
Lyudi, rozhdennye zhenshchinoj, samye grubye iz nih, dostatochno horosho znali
zhizn', chtoby razobrat'sya v etom obydennom, poshlom proisshestvii, dlya kotorogo
sushchestvovalo tol'ko odno ob®yasnenie. Vo vremya pokazanij zriteli ponimayushche
kachali golovami, i po ryadam shepotom peredavalis' razlichnye kommentarii.
CHelovek shest' svidetelej bystro smenili drug druga. Vse oni tshchatel'no
obsledovali mesto proisshestviya i vnimatel'no osmotreli ostrov; vse oni
podtverdili, chto nigde ne nashli ni malejshih sledov teh dvuh lyudej, o kotoryh
upominal podsudimyj v svoem predvaritel'nom pokazanii.
K udivleniyu Frony, Del Bishop zanyal svidetel'skoe mesto. Ona znala, chto
on ne lyubit Sent-Vinsenta, no ne mogla sebe predstavit', chto on znaet ob
etom dele.
Kogda on prisyagnul i byl ustanovlen ego vozrast i nacional'nost', Bill
Braun sprosil, kakova ego professiya.
-- Staratel'-odinochka,-- vyzyvayushche otvetil on, brosiv mrachnyj .vzglyad
na sobranie.
Delo v tom, chto sredi zolotoiskatelej ochen' malo odinochek, i
bol'shinstvo ih sovershenno ne priznaet etogo sposoba dobyvaniya zolota.
-- Odinochka!--hihiknul kakoj-to chelovek pochtennogo vida, odetyj v
krasnuyu rubashku. Svoj pervyj lotok s peskom on promyl v Kalifornii eshche v
nachale pyatidesyatyh godov. -- Vot imenno,-- podtverdil Del. -- Skazhite,
molodoj chelovek,-- prodolzhal sobesednik,-- vy hotite nas uverit', chto vy
vsegda byli odinochkoj? -- Vot imenno.
-- Ne veryu.-- Starik prezritel'no pozhal plechami. Del poperhnulsya i
poryvisto vskinul golovu. -- Gospodin predsedatel', ya hochu sdelat'
zayavlenie. YA ne somnevayus' v zakonnosti suda, ya tol'ko zayavlyayu korotko i
yasno, chto posle konca, zasedaniya nab'yu mordu vsyakomu, kto pozvolit sebe
smeyat'sya nado mnoj. Ponyali?
-- Vy narushaete poryadok,-- otvetil predsedatel', postuchav po stolu
svoim molotkom. -- I vam tozhe! -- vdrug zakrichal emu Del.-- Horoshij poryadok
vy podderzhivaete! Odinochka ya ili net, eto ne imeet nikakogo otnosheniya k
delu. Pochemu vy razreshaete zadavat' durackie voprosy? Uzh ya s vami
razdelayus', dubina vy edakaya!
-- |to my uvidim! -- Predsedatel' pokrasnel, udaril molotkom po stolu i
vskochil s mesta.
Del sdelal shag emu navstrechu, no Bill Braun kinulsya raznimat' ih.
-- K poryadku, dzhentl'meny, k poryadku! -- vzmolilsya on.--Teper' ne vremya
dlya takih nedostojnyh vyhodok. Vspomnite, chto zdes' prisutstvuyut damy.
Oba protivnika, vorcha, povinovalis', i Bill Braun pristupil k doprosu.
-- Mister Bishop, nam izvestno, chto vy horosho znakomy s podsudimym. My
prosim vas soobshchit' sudu, chto vy znaete o ego haraktere. Lico Dela
rasplylos' v shirokuyu ulybku. -- Vo-pervyh, on ochen' vzdornyj chelovek... --
Postojte! YA ne mogu etogo dopustit'! --Podsudimyj vskochil, drozha ot gneva.--
Vy ne dolzhny podobnym obrazom stavit' na kartu moyu zhizn'! Pozvolyat'
kakomu-to sumasshedshemu, kotorogo ya videl vsego raz v zhizni,
svidetel'stvovat' o moem haraktere... Staratel' povernulsya k nemu.
-- Znachit, vy ne znaete menya, Gregori Sent-Vinsent?
-- Net,-- holodno otvetil Sent-Vinsent.-- YA ne znayu vas, lyubeznyj.
-- Ne smejte nazyvat' menya lyubeznym!--yarostno kriknul Del.
No Sent-Vinsent, ignoriruya ego, obratilsya k tolpe: -- YA videl etogo
cheloveka vsego raz v zhizni i zatem sluchajno vstretilsya s nim v Dousone.
-- Vy vspomnite menya ran'she, chem ya konchu govorit',-- nasmeshlivo skazal
Del.-- Priderzhite yazyk i dajte mne vyskazat'sya. YA priehal syuda s nim vmeste
v vosem'desyat chetvertom godu.
Sent-Vinsent stal vsmatrivat'sya v nego s probudivshimsya interesom.
-- Da, mister Gregori Sent-Vinsent. Vy kak budto nachinaete vspominat'.
YA v te dni nosil usy, i zvali menya Braun. Dzho Braun.
On zloradno usmehnulsya, no zhurnalist, po-vidimomu, poteryal vsyakij
interes k ego slovam. -- |to pravda, Gregori? -- voskliknula Frona. --
Vspominayu,-- medlenno probormotal on.-- Ne znayu... Net. CHto za chepuha! Tot
chelovek umer.
-- Vy skazali, v vosem'desyat chetvertom godu, mister Bishop? -- napomnil
emu Bill Braun.
-- Da, v vosem'desyat chetvertom godu. On byl gazetnym pisakoj,
komandirovannym v krugosvetnoe puteshestvie cherez Alyasku i Sibir'. A ya v
Sithe sbezhal s kitobojnogo sudna, vot otchego i nazyvalsya Braunom, i nanyalsya
k nemu za sorok monet v mesyac. Plyus stol i kvartira. A on possorilsya so
mnoj...
Neizvestno otkuda nachavsheesya i postepenno razrastavsheesya hihikan'e
vstretilo ego zayavlenie. Dazhe Frona i sam Del Bishop nevol'no ulybnulis'. I
tol'ko odin podsudimyj sohranyal ser'eznyj vid.
-- Krome menya, on possorilsya so starikom |ndi na reke Daje, i s
Dzhordzhem, vozhdem chilketov, i s torgovym agentom na reke Pelli, i so mnogimi
drugimi. On vtyagival nas v beskonechnye istorii, v osobennosti iz-za bab. On
postoyanno peremigivalsya s nimi...
-- Gospodin predsedatel', ya protestuyu,-- skazala Frona, podnimayas'.
Lico ee bylo spokojno. Ona, po-vidimomu, vpolne vladela soboj.-- Sovershenno
izlishne kasat'sya lyubovnyh pohozhdenij mistera Sent-Vinsenta. Oni nam ne
pomogut. I, krome togo, v etom sobranii vryad li najdetsya chelovek nastol'ko
chestnyj, chtoby rukovodstvovat'sya pravil'nymi pobuzhdeniyami v podobnom
voprose. Poetomu ya trebuyu pokazanij, otnosyashchihsya k delu.
Bill Braun, samodovol'no ulybayas', vstal s mesta. -- Gospodin
predsedatel', my ohotno vyslushali zayavlenie zashchity. Vse, chto my zdes'
rassmatrivali, bylo ochen' sushchestvenno i imelo otnoshenie k delu. Vse, chto my
budem rassmatrivat', budet udovletvoryat' etomu trebovaniyu. Mister Bishop --
nash glavnyj svidetel', i ego pokazaniya imeyut pryamoe otnoshenie u delu.
Sleduet prinyat' vo vnimanie, chto u nas net pryamyh ulik protiv obvinyaemogo.
My ne mozhem predstavit' sudu ochevidca ubijstva Dzhona Borga. V nashem
rasporyazhenii lish' kosvennye uliki. I nash dolg -- vyyasnit' pobuditel'nye
motivy, dlya chego neobhodimo horosho znat' harakter obvinyaemogo. |to i vhodit
v nashu zadachu. My namereny pokazat' ego naturu prelyubodeya i sladostrastnika,
kotoraya dovela ego do stol' nizkogo prestupleniya i zastavila riskovat'
golovoj. My namereny dokazat', chto on dalek ot pravdy, chto on pervostatejnyj
lgun; chto sud ravnyh emu ne dolzhen verit' ni edinomu slovu, skazannomu im na
skam'e podsudimyh. My namereny vse eto vyyasnit', nit' za nit'yu, poka my ne
sov'em dostatochno tolstoj verevki, chtoby povesit' ego do okonchaniya
segodnyashnego dnya. Poetomu ya nastoyatel'nejshe proshu, gospodin predsedatel',
chtoby svidetelyu byla dana vozmozhnost' prodolzhat'.
Predsedatel' reshil vopros ne v pol'zu Frony. Apellyaciya ee k sobraniyu
byla otklonena bol'shinstvom golosov, i Bill Braun kivnul Delu, chtoby on
prodolzhal.
-- Kak ya uzhe govoril, on dostavlyal nam mnogo nepriyatnostej. Naprimer,
vsyu svoyu zhizn' ya imel delo s vodoj. Po-vidimomu, mne ot etogo nikogda ne
ujti, i chem dal'she, tem men'she ya v nej smyslyu. |to bylo izvestno
Sent-Vinsentu. On horosho vladel veslom i vse zhe zastavil menya odnogo
pereplyt' Boks-Ken'on, a sam poshel v obhod. Rezul'tat: lodku perevernulo, ya
poteryal polovinu snaryazheniya i ves' tabak, i v dovershenie vsego on vzvalil
vsyu vinu na menya. Vskore posle etogo on vputalsya v istoriyu so stiksami s
ozera La-Bart, i my oba chut' ne otdali koncy.
-- Kak eto proizoshlo? -- perebil ego Bill Braun. -- Vse iz-za
horoshen'koj indianki, kotoraya slishkom laskovo na nego posmotrela. Posle
togo, kak vse konchilos', ya prochel emu lekciyu o zhenshchinah voobshche i indiankah v
chastnosti, i on obeshchal mne ostepenit'sya. Zatem on popal v peredelku s
plemenem Molodogo Lososya. Na etot raz on byl hitree, i ya nichego ne znal, no
ya dogadalsya. On skazal, chto possorilsya so znaharem. Nado vam skazat', nikto
tak bystro ne vyvodit znaharej iz ravnovesiya, kak baby. I eto podtverdilos'.
Kogda ya s nim zagovoril ob etom po-otecheski, on prishel v yarost', i mne
prishlos' priglasit' ego na bereg i zadat' emu trepku. Zatem on vpal v unynie
i poveselel tol'ko togda, kogda my priplyli k ust'yu Olen'ej Reki, gde sivashi
lovili lososej. On vse vremya zlilsya na menya, hot' ya ne znal etogo, i kazhduyu
minutu gotov byl nadut' menya.
Nel'zya otricat', on umeet obrashchat'sya s zhenshchinami. Stoit tol'ko emu
svistnut', i oni begut za nim, kak sobaki. U nego na etot schet udivitel'nyj
dar. Tam byla odna ochen' podlaya i krasivaya indianka. YA v zhizni ne vstrechal
krasivej, razve tol'ko Bellu. Tak vot, ya dumayu, on svistnul ej, tak kak on
zameshkalsya v lagere dol'she, chem bylo nuzhno. Pitaya pristrastie k babam...
-- Dovol'no, mister Bishop,-- prerval ego predsedatel'. On otkazalsya ot
bezrezul'tatnogo nablyudeniya za kamennym licom Frony i perevel vzglyad na ee
ruku, kotoraya, nervno podergivayas', vydavala to, chto skryvalo
lico.--Dovol'no, mister Bishop. S nas hvatit indianok.
-- Podozhdite, dajte emu konchit' pokazanie,-- myagko skazala Frona.--
Ono, po-vidimomu, ochen' sushchestvenno.
-- A vy znaete, chto ya sobirayus' skazat'?-- zapal'chivo sprosil Del
predsedatelya.-- Ne znaete? Nu tak zatknites'! YA hochu soobshchit' dopolnitel'nye
svedeniya.
Bill Braun vskochil s mesta, chtoby predotvratit' stychku, no predsedatel'
sderzhalsya, i Bishop prodolzhal:
-- YA davno by pokonchil s uhazhivaniyami za indiankami i tomu podobnym,
esli by vy ne preryvali menya. Kak ya uzhe govoril, on imel protiv menya zub, i
ne uspel ya opomnit'sya, kak on tresnul menya prikladom po golove, usadil
indianku v lodku i byl takov. Vy vse znaete, chto predstavlyali soboj berega
YUkona v vosem'desyat chetvertom godu. I vot ya ostalsya odin-odineshenek, bez
snaryazheniya, za tysyachi mil' ot chelovecheskogo zhil'ya. YA blagopoluchno vybralsya
ottuda, ne stoit rasskazyvat', kak imenno, i on takzhe. Vy vse slyshali o ego
priklyucheniyah v Sibiri. Tak vot.-- Del sdelal mnogoznachitel'nuyu pauzu.-- YA
sluchajno koe-chto znayu ob etom.
On sunul ruku v obshirnyj karman svoej kletchatoj kurtki i izvlek ottuda
gryaznuyu knizhku v kozhanom pereplete, ochen' staruyu na vid.
-- YA poluchil eto ot staruhi Pita Uipla, Uipla iz |l'dorado. |to imeet
otnoshenie k ee dvoyurodnomu dedu ili pradedu, uzh ya ne znayu, k kotoromu iz
nih. I esli zdes' kto-nibud' umeet chitat' po-russki, to my uznaem
podrobnosti etogo puteshestviya po Sibiri. No tak kak zdes' nikto ne mozhet...
-- Kurberten! On mozhet ee prochest'! -- kriknul kto-to v tolpe.
Vse rasstupilis', davaya dorogu upiravshemusya francuzu, kotorogo,
nesmotrya na protesty, nasil'no podtolknuli vpered.
-- Znaete russkij yazyk?--sprosil ego Del. -- Da, no iz ruk von
ploho,--smushchenno otvetil Kurberten.-- YA ego znal ochen' davno, a teper'
zabyl,. -- Valyajte! My kritikovat' ne stanem. -- Net, no...
-- CHitajte! -- skomandoval predsedatel'. Del sunul emu v ruki knigu,
otkrytuyu na pozheltevshem zaglavnom liste.
-- YA chert znaet kak davno hotel pojmat' parnya vrode vas! -- vostorzhenno
zayavil on baronu.-- Tak chto teper', kogda vy mne popalis', vam ot menya ne
otdelat'sya. ZHar'te! Kurberten nachal, zapinayas':
-- Dnevnik otca YAkonskogo, zaklyuchayushchij v sebe kratkoe opisanie ego
zhizni v monastyre benediktincev v Obdorske i podobnoe izlozhenie ego chudesnyh
priklyuchenij v Vostochnoj Sibiri sredi Lyudej Olenya.
Baron podnyal glaza, ozhidaya dal'nejshih instrukcij.
-- Skazhite, kogda eto bylo napechatano? -- sprosil ego Del.
-- V Varshave, v tysyacha vosem'sot sed'mom godu. Rudokop s torzhestvom
oglyadel sobranie. -- Vy slyshali? Ne upuskajte etogo iz vidu! Tysyacha
vosem'sot sed'moj god. Zapomnite! Baron otkryl pervuyu stranicu:
-- |to sleduet pripisat' Tamerlanu,--nachal on, bessoznatel'no pridavaya
perevodu znakomyj oborot rechi.
Pri pervyh ego slovah Frona poblednela i uzhe bol'she ne mogla opravit'sya
za vse vremya chteniya. Odin raz ona ukradkoj vzglyanula na otca i obradovalas'.
uvidev, chto on smotrit pryamo pered soboj: ona chuvstvovala, chto ne v silah
sejchas vstretit'sya s nim glazami. Na Sent-Vinsenta ona ne obrashchala nikakogo
vnimaniya, hotya znala, chto on vnimatel'no nablyudaet za nej. On videl tol'ko
ee blednoe lico, sovershenno lishennoe vyrazheniya.
-- Kogda Tamerlan proshel s ognem i mechom po Voe tochnoj Azii,-- medlenno
chital Kurberten,-- gosudarstva rushilis', goroda smetalis' s lica zemli, i
plemena rasseivalis', kak... kak... zvezdnaya pyl'. Spasayas' ot
pobeditelej... net... net, og raznuzdannosti pobeditelej, eti beglecy
zabralis' v samuyu glub' Sibiri, rasprostranyayas' k severu i vostoku i osedaya
na beregah polyarnogo bassejna cep'yu mongol'skih plemen.
-- Perevernite neskol'ko stranic,--posovetoval Bill Braun,-- i chitajte
otdel'nye otryvki. My ne mozhem prosidet' nad etim do utra. Kurberten tak i
sdelal.
-- Pribrezhnye zhiteli iz plemeni eskimosov po prirode svoej bezobidny i
zhizneradostny. Oni nazyvayut sebya ukilionami, ili Lyud'mi Morya. YA kupil u nih
sobak i proviziyu. Oni podvlastny chou-chuenam, zhivushchim vnutri strany, kotorye
izvestny pod imenem Lyudej Olenya. CHou-chueny -- zlobnoe i dikoe plemya. Kogda ya
otdalilsya ot berega, oni napali na menya, oto brali vse moe imushchestvo i
obratili menya v rabstvo.-- On perelistal neskol'ko stranic.-- YA dobilsya
togo, chto mne razreshili uchastvovat' v sobranii vozhdej, no eto ne priblizilo
menya k svobode. Oni tak cenili moyu mudrost', chto ni za chto ne hoteli
rasstat'sya so mnoj... Staryj Pi-YUn byl velikim vozhdem. Bylo resheno, chto ya
zhenyus' na ego docheri Il'svunge. |ta Il'svunga byla gryaznym sushchestvom. Ona
nikogda ne mylas' i otlichalas' durnym nravom... YA zhenilsya na Il'svunge, no
ona lish' nazyvalas' moej zhenoj. Ona pozhalovalas' na eto svoemu otcu, staromu
Pi-YUnu, i on strashno razgnevalsya. Mezhdu plemenami nachalsya razdor. No v konce
koncov ya stal eshche mogushchestvennee, chem byl prezhde, blagodarya moej
izvorotlivosti i nahodchivosti. I Il'svunga bol'she ne zhalovalas', potomu chto
ya nauchil ee raskladyvat' pas'yans i eshche mnogim drugim veshcham.
-- Dovol'no? -- sprosil Kurberten. -- Da, dostatochno,-- otvetil Bill
Braun.-- No podozhdite minutu. Bud'te lyubezny, nazovite eshche raz god izdaniya
knigi.
-- Tysyacha vosem'sot sed'moj, Varshava. -- Postojte, baron,-- skazal Del
Bishop.-- Teper', kogda vy stoite pered sudom v kachestve svidetelya, mne nuzhno
vam zadat' eshche vopros.-- On obernulsya k sobraniyu:--Dzhentl'meny, vy vse
koe-chto slyshali o priklyucheniyah podsudimogo v Sibiri. Vy, navernoe, zametili
ih porazitel'noe shodstvo s tem, chto opisal otec YAkonskij okolo sta let tomu
nazad. I vy reshili, chto tut imeet mesto polnoe zaimstvovanie. No ya dokazhu
vam, chto zdes' ne tol'ko zaimstvovanie. Podsudimyj brosil menya na Olen'ej
Reke v vosem'desyat vos'mom godu. Osen'yu etogo zhe goda on byl v Sent-Majkle
na puti v Sibir'. V vosem'desyat devyatom i devyanostom godah on, po ego
slovam, perezhival raznye chudesa v Sibiri. V devyanosto pervom godu on
vernulsya i stroil iz sebya geroya-pobeditelya vo Frisko . Teper' posmotrim, ne
pomozhet li nam francuz.
-- Vy byli v YAponii?--sprosil Del. Kurberten, sledivshij za datami,
sdelav bystryj podschet v ume, ne sumel skryt' svoego udivleniya. On umolyayushche
posmotrel na Fronu, no ona nichem ne pomogla emu.
-- Da,-- skazal on nakonec. -- Vy tam vstrechali podsudimogo?
- Da. -- V kakom godu eto bylo?
Vse podalis' vpered, chtoby uslyshat' otvet. -- V tysyacha vosem'sot
vosem'desyat devyatom godu,-- neohotno skazal baron.
-- No kak zhe eto mozhet byt', baron? -- sprosil Del, prikidyvayas'
prostachkom.-- Ved' podsudimyj byl v eto vremya v Sibiri.
Kurberten pozhal plechami, kak by govorya, chto eto ego ne kasaetsya, i
soshel so svidetel'skogo mesta.
Neozhidanno byl ob®yavlen pereryv na neskol'ko minut, vo vremya kotorogo
starateli peresheptyvalis' i pokachivali golovami.
-- Vse eto lozh'.-- Sent-Vinsent naklonilsya k samomu uhu Frony, no ona
ne slushala ego.
-- Obstoyatel'stva protiv menya, no ya mogu vse eto ob®yasnit'.
Ni odin muskul ne drognul na ee lice. Predsedatel' predlozhil
Sent-Vinsentu zanyat' ego mesto. Frona obernulas' k otcu, i glaza ee
napolnilis' slezami, kogda on kosnulsya ee ruki.
-- Mozhet byt', ty hochesh' brosit' vse eto delo? -- sprosil on posle
minutnogo kolebaniya.
Ona pokachala golovoj. Sent-Vinsent nachal govorit'. |to byla ta zhe
istoriya, kotoruyu on rasskazyval ej, no neskol'ko dopolnennaya; i ona
niskol'ko ne protivorechila pokazaniyam La-Flitcha i Dzhona. On priznal sluchaj s
chanom, vyzvannyj, po ego slovam, prostym aktom vezhlivosti s ego storony i
bessmyslennym gnevom Dzhona Borga. On priznal, chto Bella byla ubita iz ego
revol'vera, no zayavil, chto etot revol'ver byl vzyat u nego Borgom neskol'ko
dnej tomu nazad i ne vozvrashchen. CHto kasaetsya obvineniya Belly, to tut on
nichego ne mozhet skazat'. On ne v silah ponyat', pochemu ona reshilas' umeret' s
lozh'yu na ustah. On nikogda nichem ne vyzyval ee neudovol'stviya, dazhe v
melochah, i ne mozhet ob®yasnit' ee lozh' mest'yu. CHto zhe kasaetsya pokazanij
Bishopa, to on ne zhelaet ih obsuzhdat'. |to sploshnaya kleveta, lovko
razbavlennaya pravdoj. |tot chelovek dejstvitel'no poehal s nim na Alyasku v
tysyacha vosem'sot vosem'desyat vos'mom godu, no ego versiya otnositel'no
proisshestvij, imevshih tam mesto, yavlyaetsya bespardonnym vymyslom. CHto
kasaetsya barona, to zdes' proizoshla malen'kaya oshibka v chislah, tol'ko i
vsego.
Doprashivaya ego, Bill Braun obnaruzhil neozhidannyj fakt. Po slovam
podsudimogo, on otchayanno borolsya s tainstvennymi neznakomcami. "Esli eto
dejstvitel'no tak,-- sprosil Braun,-- to chem vy ob®yasnyaete tot fakt, chto vy
vyshli iz draki sovershenno nevredimym? Pri osmotre tela Borga bylo obnaruzheno
mnozhestvo ushibov i ssadin. Kak zhe vy vo vremya takoj potasovki ostalis'
cely?" Sent-Vinsent ne mog etogo ob®yasnit', no soznalsya, chto chuvstvuet
lomotu i bol' vo vsem tele. Krome togo, ne v etom vovse delo. Fakt tot, chto
on ne ubival ni Borga, ni ego zheny, on eto tverdo znaet.
Frona obratilas' k sobraniyu s prochuvstvovannoj rech'yu, gde prezhde vsego
napomnila o neprikosnovennosti chelovecheskoj zhizni i svyazannoj s riskom
opasnosti kosvennyh ulik, a takzhe o pravah obvinyaemogo v teh sluchayah, kogda
voznikaet somnenie. Zatem ona rassmotrela pokazaniya, otbrasyvaya vse lishnee i
starayas' priderzhivat'sya golyh faktov. Ona reshitel'no otricala, chto prichina
ubijstva obnaruzhena. A esli eto tak, to ispol'zovanie svyazannyh s nim ulik
yavlyaetsya oskorbitel'nym dlya umstvennyh sposobnostej prisutstvuyushchih. No ona
dostatochno verit v ih chelovechnost' i pronicatel'nost', chtoby znat', chto
takie melochi ne povliyayut na ih reshenie.
S drugoj storony, razbirayas' v otdel'nyh punktah obvineniya, ona
otricaet, chto blizost' mezhdu Sent-Vinsentom i Belloj yavlyaetsya dokazannoj;
tochno tak zhe ne dokazano, chto Sent-Vinsent delal popytki k kakomu-libo
sblizheniyu. Esli sudit' bespristrastno, to incident s chanom -- edinstvennaya
ulika, na kotoruyu ssylalis' svideteli obvineniya,-- byl tol'ko smeshnym
epizodom, dokazyvayushchim, kak prostaya lyubeznost' dzhentl'mena mozhet byt' lozhno
istolkovana beshenym dikarem muzhem. Ona polagaetsya na zdravyj smysl
prisutstvuyushchih. Durakov tut net.
Zdes' pytalis' utverzhdat', chto u podsudimogo durnoj nrav. Ej ne
prihoditsya dokazyvat' eto v otnoshenii Borga. Vsem izvestny ego strashnye
pripadki gneva. Ego vspyl'chivost' voshla v pogovorku v okruge; ona ottolknula
ot nego druzej i sozdala mnogo vragov. Poetomu ves'ma veroyatno, chto
neznakomcy v maskah i byli iz chisla ih. Ne tak li? Kakimi motivami
rukovodstvovalis' eti lyudi, ona ne mozhet skazat'; ona predostavlyaet sud'yam
reshat', mogut li najtis' vo vsej Alyaske dvoe lyudej, kotorym Dzhon Borg
nasolil tak, chto u nih mogla vozniknut' mysl' ob ubijstve.
Svideteli zayavili, chto sledov etih dvuh lyudej oni ne nashli nigde. No
oni ne upomyanuli o tom, chto sledov Sent-Vinsenta, P'era La-Flitcha i Dzhona
SHveda tozhe ne okazalos'. Da eto i bylo by izlishne. Vse i tak znayut, chto
nigde ne sohranilos' sledov Sent-Vinsenta, kogda on vybezhal iz hizhiny na
dorogu i vernulsya s La-Flitchem i drugim chelovekom, potomu chto na
utrambovannoj tropinke myagkie mokasiny ne delayut otpechatka. Esli by led ne
spustilsya vniz po techeniyu, to ubijcy tochno tak zhe ne ostavili by na nem
svoih sledov.
Pri etih slovah La-Flitch odobritel'no kivnul golovoj, i ona prodolzhala:
-- Obvinenie postroeno na tom, chto u Sent-Vinsenta byli ruki v krovi.
Esli by v tu minutu osmotreli mokasiny na nogah mistera La-Flitcha, to na nih
takzhe okazalas' by krov'. |to, odnako, ne govorit o tom, chto on zameshan v
prolitii krovi.
Mister Braun obratil vnimanie na to, chto podsudimyj v zhestokoj shvatke
ne poluchil ni odnoj ssadiny ili carapiny. Ona blagodarit ego za eto. Osmotr
tela Dzhona Borga dokazal, chto emu byli naneseny tyazhelye povrezhdeniya. On byl
krupnee, sil'nee, tyazhelee Sent-Vinsenta. Esli Sent-Vinsent dejstvitel'no
sovershil ubijstvo i vsledstvie etogo, .estestvenno, prinimal uchastie v
tyazheloj bor'be, izuvechivshej Dzhona Borga, to kak zhe on vyshel iz nee
nevredimym? |tot fakt zasluzhivaet ser'eznogo vnimaniya.
Voznikaet vtoroj vopros: zachem on pobezhal vniz po doroge? Sovershenno
neveroyatno, chtoby on, sovershiv ubijstvo, pobezhal by, ne odevayas' i ne
prigotovivshis' k begstvu, po napravleniyu k drugim hizhinam. S drugoj storony,
legko predpolozhit', chto on stal presledovat' nastoyashchih ubijc, i, izmuchennyj,
zapyhavshijsya i, razumeetsya, vozbuzhdennyj, pomchalsya v temnote pryamo vniz po
doroge.
Vse ee vyvody byli strogo posledovatel'ny; kogda ona konchila, ee
provodili druzhnymi aplodismentami. Tem ne menee ona byla nedovol'na i dazhe
oskorblena, tak kak ponimala, chto eto otnositsya skoree k nej lichno, chem k ee
delu i k potrachennomu eyu trudu.
Bill Braun, kak stryapchij po temnym delam, vsegda prislushivalsya k
razgovoram v tolpe, izvlekaya dazhe pol'zu dlya sebya, v protivnom zhe sluchae on
iskusno pribegal k sobstvennomu avtoritetu. V etom emu sil'no pomogal
prirozhdennyj yumor. On bystro pokonchil s tainstvennymi neznakomcami v maskah,
nazvav ih mificheskimi figurami.
Oni ne mogli pokinut' ostrov. Sostoyanie l'da za tri ili chetyre chasa do
vskrytiya ne razreshilo by etogo. Podsudimyj ne obvinyaet nikogo iz zhitelej
ostrova, potomu chto oni vse, krome nego samogo, mogut dokazat' svoe alibi.
Vozmozhno, chto podsudimyj byl sil'no vozbuzhden, kogda bezhal po doroge, gde
stolknulsya s La-Flitchem i Dzhonom SHvedom. Hotya, kazalos' by, mozhno
predpolozhit', chto on privyk k podobnym peredryagam za vremya svoego
puteshestviya po Sibiri. No eto nesushchestvenno; fakty govoryat, chto on,
nesomnenno, byl v sostoyanii nenormal'nogo, dazhe istericheskogo vozbuzhdeniya. A
ubijca v takih sluchayah ne dumaet o tom, kuda bezhit. Podobnoe proishodilo ne
raz. Prestupniki chasto sami speshat navstrechu vozmezdiyu.
Kosnuvshis' voprosa ob otnosheniyah mezhdu Borgom, Belloj i Sent-Vinsentom,
on lovko sygral na instinktivnom predubezhdenii svoih slushatelej i na vremya
pereshel ot prozaicheskih rassuzhdenij k vsemogushchim sentimental'nym obshchim
mestam. On priznal, chto kosvennye uliki nikogda ne dayut neoproverzhimyh
dokazatel'stv. No etogo ot nih ne trebuetsya. Oni tol'ko ne dolzhny ostavlyat'
mesta somneniyam. Vot vse, chto ot nih trebuetsya. On dokazhet, chto eta cel'
dostignuta, eshche raz peresmotrev pokazaniya.
-- I nakonec,-- skazal on,-- vy ne mozhete ne uchityvat' poslednih slov
Belly. My nichego ne znali neposredstvenno. My nashchupyvali put' v temnote,
ceplyalis' za melochi, starayas' predstavit' sebe vsyu kartinu. No,
dzhentl'meny,--on sdelal pauzu, posmotrev na lica slushatelej,-- Bella znala
pravdu. I eto ne kosvennaya ulika. Tyazhelo i preryvisto dysha, oblivayas' krov'yu
i glyadya pered soboj osteklenelym vzorom, ona skazala pravdu. Na poroge
vechnoj nochi, izdavaya predsmertnye hripy, ona chut' pripodnyalas' i, ukazav
drozhashchim pal'cem na podsudimogo, proiznesla: "On, on, on! Sent-Vincha, on eto
sdelal".
Palec Billa Brauna vse eshche byl nacelen na Sent-Vinsenta, kogda
poslednij, poshatyvayas', vstal. Ego lico kazalos' serym i postarevshim. On
oglyadyvalsya krugom, ne v silah zagovorit'. "Trus! Trus!" -- sheptali krugom
dostatochno gromko, chtoby on mog rasslyshat'. On neskol'ko raz provel yazykom
po suhim gubam, pytayas' vymolvit' hot' slovo.
-- Kak ya uzhe skazal,-- udalos' emu nakonec prohripet',-- ya ne vinoven.
Klyanus' bogom, ya ne vinoven! -- S trudom soobrazhaya, on ustavilsya na Dzhona
SHveda.-- YA ne vinoven. YA... ya ne vinoven... ne vinoven...
Kazalos', on byl pogruzhen v kakoe-to glubokoe razdum'e, v kotorom Dzhon
SHved igral nemalovazhnuyu rol'. I kogda Frona shvatila ego za ruku i myagko
zastavila sest', v tolpe kto-to zakrichal: -- Tajnoe golosovanie!
No Bill Braun momental'no vskochil na nogi. -- Net! YA govoryu, net!..
Otkrytoe golosovanie! My muzhchiny i ne dolzhny boyat'sya svoego mneniya.
Ego zayavlenie bylo vstrecheno horom sochuvstvennyh golosov, i otkrytoe
golosovanie nachalos'. Drug za drugom vyzvannye po imeni lyudi govorili vsego
odno slovo: "Vinoven".
Baron Kurberten protisnulsya vpered i posheptalsya s Fronoj. Ona kivnula
golovoj i ulybnulas', i on, vernuvshis' nazad, zanyal mesto u dverej. Kogda
prishla ego ochered', on skazal: "Net, ne vinoven",--tak zhe, kak Frona i
Dzhekob Uelz. P'er La-Flitch pokolebalsya s minutu, pristal'no posmotrel na
Fronu i Sent-Vinsenta, zatem skazal svoim melodichnym, slovno flejta,
golosom: "Vinoven".
Kogda predsedatel' vstal, Dzhekob Uelz tochno sluchajno podoshel k
protivopolozhnomu koncu stola i prislonilsya k pechke. Kurberten, vnimatel'no
sledivshij za vsem, otkatil ot steny bochonok iz-pod soloniny i vstal na nego.
Predsedatel' otkashlyalsya i udaril molotkom po stolu, prizyvaya k poryadku.
-- Dzhentl'meny! -- ob®yavil on.-- Podsudimyj... -- Ruki vverh! --
vlastno skomandoval Dzhekob Uelz, i za nim momental'no posledoval
pronzitel'nyj krik Kurbertena: -- Ruki vverh, dzhentl'meny!..
Oni derzhali tolpu pod pricelom svoih revol'verov. Vse podnyali ruki.
Predsedatel' posledoval obshchemu primeru, vse eshche krepko derzha molotok. Ne
bylo nikakoj
paniki. Kazhdyj ostalsya stoyat' ili sidet' v tom polozhenii, v kakom ego
zastiglo prikazanie. Vzglyady prisutstvovavshih, perebegaya s odnoj figury na
druguyu, neizmenno vozvrashchalis' k Dzhekobu Uelzu.
Sent-Vinsent sidel kak oglushennyj. Frona sunula emu v ruku revol'ver,
.no ego oslabevshie pal'cy otkazyvalis' povinovat'sya.
-- Idem, Gregori! -- molila ona.-- Skoree! Korliss zhdet s lodkoj. Idem!
Frona rasshevelila ego, i on s usiliem vzyal oruzhie. Togda ona stala
tolkat' i tryasti ego, tochno cheloveka, ohvachennogo tyazhelym snom, poka ej ne
udalos' postavit' ego na nogi. Ego lico bylo mertvenno bledno, a vzglyad kak
u lunatika, i ves' on, kazalos', nahodilsya v sostoyanii polnoj bespomoshchnosti.
Vse eshche podderzhivaya ego, ona otstupila na shag, chtoby dat' emu vozmozhnost'
projti vpered. On popytalsya eto sdelat'; koleni ego drozhali. Krugom ne bylo
slyshno ni zvuka, krome tyazhelogo dyhaniya tolpy lyudej. Kto-to otkashlyalsya. |tot
zvuk narushil tishinu, i glaza vseh ukoriznenno obratilis' na vinovnika shuma.
Poslednij smutilsya i stal nelovko pereminat'sya s nogi na nogu. Zatem snova
vocarilos' molchanie, preryvaemoe tyazhelym dyhaniem.
Sent-Vinsent sdelal eshche shag vpered, no ego pal'cy razzhalis', i
revol'ver s grohotom upal na pol. On dazhe ne pytalsya podnyat' ego. Frona
bystro nagnulas', no P'er La-Flitch nastupil na revol'ver nogoj. Ona
vzglyanula na P'era i uvidela, chto on stoit s podnyatymi rukami, rasseyanno
ustavivshis' na Dzhekoba Uelza. Ona tolknula nogu, no muskuly okazalis'
napryazhennymi i tverdymi, chto nikak ne vyazalos' s bezuchastnym vyrazheniem ego
lica. Sent-Vinsent, nichego ne soobrazhaya, bespomoshchno smotrel vniz.
Zaminka privlekla vnimanie Dzhekoba Uelza, i, poka on pytalsya vyyasnit'
ee prichinu, predsedatel' vospol'zovalsya sluchaem. Ego pravaya ruka, ne
sgibayas', metnulas' vpered, i tyazhelyj molotok vyletel iz ego pal'cev.
Proletev korotkoe rasstoyanie, on udaril Dzhekoba Uelza nizhe uha. Revol'ver
vypal iz ruki Uelza, vystreliv pri padenii, i Dzhon SHved s rychaniem shvatilsya
za bedro.
Odnovremenno byl pobezhden i baron. Del Bishop, vse eshche s podnyatymi
rukami i nevinnym vyrazheniem lica, prosto-naprosto pinkom vybil iz-pod
francuza bochonok, zastaviv togo upast'. Pulya Kurbertena probila kryshu,
nikogo ne zadev. La-Flitch shvatil Fronu za ruku. Sent-Vinsent, vnezapno
probudivshis', kinulsya k dveryam, no metis bystro podstavil emu nogu.
Predsedatel' udaril kulakom po stolu i zakonchil prervannuyu frazu: --
Dzhentl'meny, podsudimyj priznan vinovnym!
Frona totchas zhe brosilas' k otcu, no on uzhe prihodil v sebya. Kurbertena
vyveli vpered. Lico ego bylo iscarapano, zapyast'e na odnoj ruke rastyanuto,
no yazyk otlichalsya vse toj zhe nepokornost'yu. CHtoby predotvratit' spory i
sberech' vremya, Bill Braun poprosil slova.
--Gospodin predsedatel', osuzhdaya popytku Dzhekoba Uelza, Frony Uelz i
barona Kurbertena spasti podsudimogo i pomeshat' ispolneniyu pravosudiya, my
pri dannyh obstoyatel'stvah ne mozhem otkazat' im v sochuvstvii. Izlishne
uglublyat'sya v etot vopros. Vy vse, konechno, ponimaete, chto na ih meste
postupili by tochno tak zhe. Poetomu, chtoby pokonchit' bystro s etim delom, ya
vnoshu predlozheniya obezoruzhit' treh zaderzhannyh i otpustit' ih na svobodu.
Predlozhenie bylo prinyato, i oboih muzhchin obyskali, chtoby otnyat' u nih
oruzhie. Frona pod chestnoe slovo byla izbavlena ot etogo. Zatem sobranie
izbralo komitet povesheniya, i tolpa nachala rashodit'sya.
-- Mne ochen' zhal', no ya ne mog postupit' inache,-- skazal predsedatel'
poluizvinyayushchimsya, poluvyzyvayushchim tonom. Dzhekob Uelz ulybnulsya.
-- Vam pomog sluchaj,-- otvetil on,-- i ya ne vinyu vas. YA tol'ko zhaleyu,
chto ne popal v vas. Vozbuzhdennye golosa razdalis' v hizhine: -- |j ty,
dlinnonogij!
-- Nastupi emu na pal'cy, Tim! Razozhmi ruku! Ish' kak vcepilsya! Aj! Oj!
-- Otkroj emu glotku!
Frona uvidela gruppu lyudej, borovshihsya s Sent-Vinsentom, i pospeshila k
nemu. On brosilsya na pol, pustiv v hod zuby i nogti, otbivalsya kak
sumasshedshij. Tim Dugan, dyuzhij kel't, vstupil s nim vrukopashnuyu, i zuby
Sent-Vinsenta vcepilis' emu v plecho. -- Udar' ego, Tim! Udar' ego!
-- Kak zhe ya mogu, bolvany? Razozhmite emu rot! Slyshite? -- Podozhdite-ka
minutku!
Muzhchiny postoronilis', chtoby dat' vozmozhnost' Frone podojti, osvobodiv
mesto vokrug Sent-Vinsenta i Tima.
Frona opustilas' pered nim na koleni. -- Ostav'te ego, Gregori!
Ostav'te! On vzglyanul na nee. V glazah ego ne bylo nichego chelovecheskogo. On
preryvisto dyshal, v gorle ego slyshalis' strannye, sdavlennye zvuki.
-- |to ya, Gregori.-- Ona uspokoitel'no provela rukoj po ego lbu.-- Vy
ne uznaete? |to ya, Frona. Otpustite ego.
Telo Sent-Vinsenta medlenno oslablo, lico stalo bolee spokojnym.
Nakonec ego chelyusti razzhalis', i Tim otdernul ruku.
-- Poslushajte, Gregori! Hot' vam i pridetsya umeret'...
-- No ya ne mogu! Ne mogu! -- zastonal on.-- Vy govorili, chto ya mogu na
vas polozhit'sya, chto vse sojdet blagopoluchno!
Ona podumala o vozmozhnosti, kotoruyu predostavila emu, no promolchala.
-- O Frona! Frona! -- rydal on, pryacha golovu v ee kolenyah.
-- Bud'te po krajnej mere muzhchinoj! |to vse, chto vam ostaetsya.
-- Idem! -- prikazal Tim Dugan.-- Mne ochen' zhal', chto prihoditsya
potrevozhit' vas, miss, no my dolzhny otvesti ego. Tashchite ego, rebyata! Hvataj
ego za nogi. Blek, i ty, Dzhonson. Pri etih slovah telo Sent-Vinsenta
napryaglos', razum vo vzglyade ugas, a pal'cy sudorozhno szhali ruku Frony. Ona
umolyayushche posmotrela na staratelej, i oni ostanovilis' v nereshitel'nosti.
-- Ostav'te menya s nim na minutu,-- poprosila ona,-- tol'ko na minutu.
-- On ne stoit etogo,-- usmehnulsya Dugan, kogda oni otoshli.--
Posmotrite tol'ko na nego!
-- CHert znaet chto takoe! -- soglasilsya Blek, iskosa poglyadyvaya na
Fronu, kotoraya chto-to sheptala Sent-Vinsentu na uho, nezhno gladya ego po
volosam.
Oni ne slyhali slov Frony, no uvideli, chto ona zastavila Sent-Vinsenta
vstat' na nogi i povela za soboj. On shel tochno mertvec i, vyjdya iz
pomeshcheniya, s udivleniem ustavilsya na mutnyj potok YUkona. Vokrug sosny na
beregu sobralas' tolpa. Mal'chik, kotoromu porucheno bylo perekinut' verevku
cherez odnu iz vetvej, vypolniv zadachu, soskol'znul na zemlyu. On posmotrel na
svoi ladoni i podul na nih. |to vyzvalo smeh okruzhayushchih. Na opushke lesa dva
oshchetinivshihsya volkodava skalili klyki. Lyudi natravlivali ih drug na druga.
Scepivshis', sobaki pokatilis' po zemle, no ih pinkami ottolknuli v storonu,
chtoby ochistit' mesto dlya Sent-Vinsenta. Korliss podoshel k Frone.
-- CHto sluchilos'?--sprosil on.--Sorvalos'? Ona popytalas' chto-to
skazat', no sudoroga szhala ej gorlo, i ona tol'ko kivnula golovoj.
-- Syuda, Gregori.-- Ona dotronulas' do ego plecha i podvela k yashchiku,
stoyavshemu pod verevkoj.
Idya s nimi ryadom, Korliss zadumchivo oglyadel tolpu i nashchupal karman
svoej kurtki.
-- Mogu ya chem-nibud' pomoch'? -- sprosil on, neterpelivo kusaya nizhnyuyu
gubu.-- Vse, chto vy prikazhete, budet ispolneno, Frona. YA mogu otstoyat' ego.
Ona posmotrela na nego, i to, chto ona prochla v ego glazah, dostavilo ej
radost'. Ona znala, chto on reshitsya na vse, no nahodila eto nespravedlivym.
Sent-Vinsentu byla predostavlena vozmozhnost' spastis'; bylo by nechestno
prinosit' dal'nejshie zhertvy.
-- Net, Vens. Teper' uzhe pozdno. Nichego nel'zya sdelat'. -- Po Krajnej
mere pozvol'te mne popytat'sya,-- nastaival on.
-- Net. Nash plan rasstroilsya ne po nashej vine, i... i...-- Ee glaza
napolnilis' slezami.-- Pozhalujsta, ne prosite menya ob etom.
-- Togda razreshite uvesti vas. Vam nel'zya zdes' ostavat'sya.
-- YA dolzhna,-- prosto otvetila ona i povernulas' k Sent-Vinsentu,
kotoryj byl slovno vo sne.
Blek prilazhival petlyu na konce verevki, gotovyas' nakinut' ee na sheyu
Sent-Vinsenta.
-- Pocelujte menya, Gregori,--skazala Frona, polozhiv ruku emu na plecho.
On vzdrognul pri etom prikosnovenii, uvidel sotnyu zhadnyh glaz,
ustremlennyh na nego, i tol'ko chto svituyu zheltuyu petlyu v rukah palacha. On
protyanul ruki, slovno otstranyaya ee, i gromko zakrichal:
-- Net! Net! Pozvol'te mne priznat'sya vo vsem! Togda vy mne poverite!
Bill Braun i predsedatel' otpihnuli Bleka, i tolpa sdvinulas' tesnee.
Razdalis' kriki i protesty.
-- Ne smejte!--vizglivo zakrichal mal'chik.--YA ne ujdu. YA vlez na derevo
i privyazal verevku. YA imeyu pravo prisutstvovat'.
-- Ty eshche rebenok,-- vozrazil kakoj-to muzhchina.-- |to zrelishche ne dlya
tebya.
-- Podumaesh', ya vovse ne rebenok! YA... ya privyk k takim veshcham.
Kak-nikak ya lazil na derevo. Posmotrite na moi ruki.
-- Konechno, on mozhet ostat'sya,-- podderzhali ego drugie.
-- Ne trogaj ego, Kerli! Ne tebya ved' veshayut! Poslednee zamechanie bylo
vstrecheno smehom, posle chego vse uspokoilis'.
-- Tishe!--kriknul predsedatel' i zatem obratilsya k Sent-Vinsentu:--Nu,
vy! Nachinajte, tol'ko ne trat'te lishnih slov.
-- Dajte nam poslushat'! -- snova vmeshalas' tolpa.-- Postav'te ego na
yashchik.
Sent-Vinsentu pomogli vlezt' na yashchik, i on nachal govorit' s
lihoradochnym zharom:
-- YA ne sovershil ubijstva, no ya byl svidetelem prestupleniya. Ih bylo ne
dvoe, a odin chelovek. On ubil Borga, i Bella pomogla emu. Vzryv smeha
zaglushil ego slova.
-- Ne toropites',-- predostereg ego Bill Braun.-- Bud'te dobry
ob®yasnit', kak Bella pomogla etomu cheloveku ubit' ee. Nachnite snachala.
-- V tu noch' Borg pered tem, kak lech' spat', ustanovil svoj obychnyj
signal protiv vorov... -- Signal protiv vorov?
-- YA tak nazyval ego. |to byla olovyannaya kastryulya, prikreplennaya k
zadvizhke tak, chto dver', otkryvayas', oprokidyvala ee na pol. On ustanavlival
svoj signal kazhduyu noch', tochno opasalsya togo, chto dejstvitel'no sluchilos'. V
noch' ubijstva ya prosnulsya s takim chuvstvom, slovno kto-to brodit po hizhine.
Koptilka byla prikruchena. Bella stoyala u dverej. Borg hrapel; ya eto yasno
slyshal. Bella ostorozhno ubrala kastryulyu. Zatem ona otkryla dver', i v
komnatu tiho voshel kakoj-to indeec. Na nem ne bylo maski, i ya uznal by ego,
esli by vstretilsya s nim. Na lice ego byl shram, kotoryj shel po lbu i
peresekal glaz.
-- Vy, konechno, vskochili i podnyali trevogu? -- Net,-- otvetil
Sent-Vinsent, vyzyvayushche tryahnul golovoj, slovno srazu hotel otdelat'sya ot
samogo hudshego.-- YA lezhal i vyzhidal. -- CHto vy podumali?
-- CHto Bella v sgovore s indejcem i chto oni sobirayutsya ubit' Borga. Mne
eto srazu prishlo v golovu. -- I vy nichego ne sdelali?
-- Nichego.-- On ponizil golos, i vzglyad ego upal na Fronu. Ona
prislonilas' k yashchiku, na kotorom stoyal on, podderzhivaya ego. Kazalos', ona
sovsem ne byla vzvolnovana.-- Bella podoshla ko mne, no ya zakryl glaza i
nachal rovno dyshat'. Ona podnesla k moemu licu koptilku, no ya tak horosho
pritvorilsya spyashchim, chto obmanul ee. Zatem ya uslyshal pyhtenie vnezapno
prosnuvshegosya i vstrevozhennogo cheloveka i krik. YA vyglyanul iz-pod odeyala.
Indeec brosilsya na Borga s nozhom, a Borg oboronyalsya rukami, pytayas' shvatit'
ego. Kogda oni scepilis', Bella podkralas' szadi i stala dushit' muzha rukami.
Ona uperlas' kolenyami emu v poyasnicu,
naklonila ego nazad i s pomoshch'yu indejca povalila na pol. -- A chto
delali vy? -- YA nablyudal. -- U vas byl pri sebe revol'ver? -Da.
-- Tot samyj, kotoryj vy budto by odolzhili Borgu? -- Da. No ya nablyudal.
-- Dzhon Borg zval na pomoshch'?
- Da. -- CHto zhe on govoril?
-- On krichal: "Sent-Vinsent! Sent-Vinsent! O bozhe, Sent-Vinsent!
Pomogite mne!"--Sent-Vinsent vzdrognul pri etom vospominanii i dobavil: --
|to bylo uzhasno.
-- YA tozhe tak dumayu!-- provorchal Braun.-- A vy? -- YA nablyudal,--
posledoval upryamyj otvet. Ropot probezhal po tolpe.
-- Borg vse zhe otbilsya ot nih i vskochil na nogi. Vzmahom ruki on
otshvyrnul Bellu v protivopolozhnyj konec hizhiny i obernulsya k indejcu. Oni
nachali borot'sya. Indeec vyronil nozh. Ot udarov Borga menya mutilo. YA dumal,
chto on izob'et indejca nasmert'. Togda-to i byla slomana mebel'. Oni
katalis' po polu, rychali i dralis', kak dikie zveri. YA udivilsya, kak Borg ne
prolomil indejcu grud'. Bella podnyala nozh i neskol'ko raz predatel'ski
udarila im muzha. Indeec scepilsya s nim tak, chto ruki Borga okazalis' zanyaty
i on mog tol'ko lyagnut' ee. On, veroyatno, slomal ej nogi, potomu chto ona,
gromko vskriknuv, upala i bol'she uzhe ne mogla podnyat'sya, kak ni staralas'.
Posle etogo Borg povalilsya pryamo na plitu, podmyav pod sebya indejca. -- On
eshche zval na pomoshch'? -- On umolyal menya podojti k nemu. -- I?..
-- YA nablyudal. Emu udalos' ottolknut' ot sebya indejca, i on, shatayas',
podoshel ko mne. YA videl, chto on oblivalsya krov'yu i sovsem oslabel. "Dajte
mne vashe ruzh'e,-- skazal on,-- skoree!" I oshchup'yu poiskal ego. Zatem, nemnogo
pridya v sebya, on cherez moyu golovu protyanul ruku k kobure, visevshej na stene,
i vynul revol'ver. Indeec snova podskochil k nemu s nozhom, no Borg uzhe ne
zashchishchalsya. On napravilsya k Belle, a indeec vse visel na nem i rubil ego
nozhom. Po-vidimomu, on meshal Borgu, i Borg otshvyrnul ego. Potom Borg
opustilsya na koleni i povernul lico Belly k svetu. No lico ego samogo bylo
zalito krov'yu, i on nichego ne videl. Togda on dolgo vytiral krov',
zastilavshuyu emu glaza. Kazalos', on smotrit na Bellu, chtoby udostoverit'sya,
ona li eto. Zatem on prilozhil revol'ver k ee grudi i vystrelil.
Pri vide etogo indeec obezumel i kinulsya na Borga s nozhom, vybiv u nego
iz ruk revol'ver. Togda byla oprokinuta polka s koptilkoj. Oni prodolzhali
borot'sya v temnote. Razdalis' eshche vystrely, no ya ne znayu, kto strelyal. YA
spolz s kojki. V pylu bor'by kto-to udaril menya, i ya upal na Bellu. Vot
togda-to moi ruki byli vypachkany krov'yu. Kogda ya vybezhal iz hizhiny,
razdalos' eshche neskol'ko vystrelov. Tut ya vstretil La-Flit-cha i Dzhona... I
ostal'noe vam izvestno. Klyanus', ya skazal vam vsyu pravdu.
Sent-Vinsent posmotrel na Fronu. Ona podderzhivala yashchik, lico ee bylo
spokojno. On brosil vzglyad na tolpu i prochital na licah nedoverie. Mnogie
smeyalis'.
-- Pochemu vy srazu ne rasskazali eto? -- sprosil Bill Braun. -- Potomu
chto... potomu chto... -- Nu? -- Potomu chto ya mog pomoch'.
Smeh usililsya, i Bill Braun otvernulsya ot nego. -- Dzhentl'meny, vy
slyshali ego bred. |to eshche bolee fantasticheskaya skazka, chem pervaya. V nachale
processa my obeshchali dokazat', chto podsudimyj dalek ot pravdy. Vash prigovor
ischerpyvayushche podtverdil, chto my etogo dostigli. No my ne ozhidali, chto on tak
blestyashche opravdaet nashi predpolozheniya. Nadeyus', v etom ne prihoditsya
somnevat'sya. CHto vy dumaete o nem? On gromozdit odnu lozh' na druguyu.
Dokazano, chto on bessovestnyj lzhec. Neuzheli vy poverite etomu poslednemu
chudovishchnomu vymyslu? Dzhentl'meny, ya proshu vas tol'ko ob odnom -- podtverdite
vash prigovor. A te, kotorye usomnyatsya v ego obmane, navernoe, budut v
men'shinstve. YA pozvolyu sebe zametit' sleduyushchee. Esli dopustit', chto ego
istoriya pravdiva i on, pol'zovavshijsya gostepriimstvom Dzhona Borga, lezhal pod
odeyalom, kogda sovershalos' ubijstvo, i ravnodushno slushal, kak neschastnyj
vzyvaet k nemu o pomoshchi, i esli, glyadya na etu krovavuyu banyu, v nem ne
prosnulos' dostoinstvo muzhchiny, togda pozvol'te vam skazat', on vse ravno
dostoin viselicy. Oshibki ne budet. Kak vy reshaete?
-- Smert'! Vzdernut' ego! Povesit'!--razdalis' kriki.
Vnezapno vzory vseh prisutstvuyushchih obratilis' k reke; dazhe Blek na
mgnovenie otvleksya ot ispolneniya svoih oficial'nyh obyazannostej. SHirokij
plot s dlinnymi veslami na koncah skol'zil mimo kosy Ostrova Rasput'ya,
derzhas' u samogo berega. Podojdya sovsem blizko, on zarylsya nosom v pesok, i
v tot zhe mig verevka, broshennaya s nego, obvilas' vokrug dereva, pod kotorym
stoyal Sent-Vinsent. Razrublennye losinye tushi vyglyadyvali iz-pod elovyh
vetok. Dva chelovek", stoyavshie na plotu, gordo posmotreli na tolpu, useyavshuyu
bereg. Prichinoj ih gordosti byl, po-vidimomu, etot gruz.
-- Hotim dobrat'sya s nim do Dousona,-- ob®yasnil odin iz nih,--tol'ko
vot solnce chertovski pechet.
-- Net,-- skazal ego tovarishch, otvechaya na vopros,-- zdes' ne stoit
ostanavlivat'sya i torgovat'. Tam, vnizu, funt stoit poltora dollara, i my
speshim tuda. No s nami chelovek, kotorogo my ohotno vam ostavim.-- On
obernulsya i ukazal na grudu odeyal, pod kotorymi smutno ugadyvalis' ochertaniya
chelovecheskogo tela.
-- My podobrali ego segodnya utrom milyah v tridcati vverh po reke
Styuart.
-- Ego nuzhno lechit',-- skazal vtoroj,-- a u nas myaso portitsya, i my ne
mozhem teryat' vremya.-- Nishchim skazat' nechego, krome togo, chto oni v'yuchnye
zhivotnye.
-- |tot paren' kak budto borolsya s medvedem, on ves' izbit i izranen.
Po-vidimomu, u nego vnutrennie povrezhdeniya. Kuda ego polozhit'?
Stoya ryadom s Sent-Vinsentom, Frona videla, kak ranenogo ponesli po
holmistomu beregu mimo tolpy. Iz-pod odeyala svesilas' bronzovaya ruka i
vyglyanulo bronzovoe lico. Nosil'shchiki ostanovilis', ozhidaya, poka reshitsya
vopros, kuda im napravit'sya. Vnezapno Frona pochuvstvovala, chto Sent-Vinsent
yarostno vcepilsya v ee ruku.
-- Smotrite! Smotrite! -- Sent-Vinsent nagnulsya vpered i neterpelivo
ukazyval na ranenogo.-- Smotrite! |tot shram!
Indeec otkryl glaza i, uznav Sent-Vinsenta, zlobno usmehnulsya.
-- |to on! |to on! --Drozha ot vozbuzhdeniya, Sent-Vinsent povernulsya k
tolpe.-- YA prizyvayu vseh vas v svideteli! |to chelovek, ubivshij Dzhona Borga!
Ego zayavlenie ne bylo vstrecheno smehom, tak kak vo vseh zhestah
Sent-Vinsenta skvozila zhutkaya iskrennost'. Bill Braun i predsedatel'
pytalis' vyzvat' indejca na razgovor, no eto im ne udalos'. Staratel' iz
Britanskoj Kolumbii byl privlechen k delu, no ego chinukskij yazyk ne proizvel
nikakogo vpechatleniya na indejca. Togda vyzvali La-Flitcha. Krasavec metis
sklonilsya k indejcu i zagovoril s nim na kakom-to gortannom yazyke, kotoromu
on, po-vidimomu, nauchilsya u svoej materi. Odinakovo bezuspeshno on poproboval
eshche neskol'ko narechij. Ne dobivshis' otveta, on zamolchal, obeskurazhennyj.
Vdrug, slovno chto-to vspomniv, on sdelal eshche odnu popytku. V glazah indejca
srazu promel'knula iskra soznaniya, i iz ego gorla vyrvalis' takie zhe zvuki.
-- |to narechie stikov s verhov'ya reki Beloj,-- poyasnil La-Flitch.
Zatem, namorshchiv lob, vremenami zapinayas' i podyskivaya poluzabytye
slova, on zasypal indejca voprosami. Ostal'nym ih razgovor kazalsya
pantomimoj -- bessmyslennoe mychanie, zhestikulyaciya i vyrazhenie nedoumeniya,
udivleniya i neponimaniya na licah oboih. Momentami indejcem ovladevalo
sil'noe dushevnoe volnenie, i togda La-Flitch sochuvstvenno kival golovoj. Ih
vzglyady i zhesty vnov' obratili vnimanie tolpy na Sent-Vinsenta, a odin raz
usta oboih dazhe iskrivil zloveshchij, neveselyj smeh.
-- Tak? Ladno,--skazal La-Flitch, kogda golova indejca otkinulas'
nazad.-- |tot chelovek govorit pravdu. On pribyl s reki Beloj. On vas ne
ponimaet. On
ochen' udivlen, chto zdes' tak mnogo belyh lyudej. On ne podozreval, chto
na svete tak mnogo belyh lyudej. On skoro umret. Ego zovut Gou.
-- Davno, tri goda tomu nazad, tot chelovek, Dzhon Borg, yavilsya v stranu
etogo Gou. On ohotilsya, prinosil v lager' mnogo myasa, i ego lyubili na reke
Beloj. U Gou byla zhena Pisk-Ku. Dzhon Borg gotovilsya k ot®ezdu. On poshel k
Gou i skazal emu: "Otdaj mne tvoyu zhenu. My storguemsya. YA dam tebe za nee
mnogo veshchej". No Gou skazal "net". Pisk-Ku horoshaya zhena. Ni odna zhenshchina tak
horosho ne sh'et mokasiny. Ona luchshe vseh vydelyvaet losinuyu shkuru, prevrashchaya
ee v myagkuyu kozhu. On lyubit Pisk-Ku. Togda Dzhon Borg skazal, chto emu do etogo
net dela, chto emu nuzhna Pisk-Ku. Tut u nih byla strashnaya draka, i Pisk-Ku
ushla s Dzhonom Borgom. Ona ne hotela uhodit', no vse zhe ushla. Borg nazval ee
Belloj i daril ej mnogo horoshih veshchej, no ona vse vremya lyubila
Gou.--La-Flitch ukazal na shram, pererezavshij lob i glaz indejca.--|to sdelal
Dzhon Borg.
Gou dolgo bolel, on chut' ne umer. Potom popravilsya, no s golovoj u nego
bylo ploho. On nikogo ne uznaval, dazhe otca i mat', tochno novorozhdennyj
mladenec. Potom kak-to raz chto-to shchelk, shchelk! I v golove ego srazu
proyasnilos'. On uznal otca i mat', vspomnil Pisk-Ku, vspomnil vse. Ego otec
skazal, chto Dzhon Borg spustilsya vniz po reke. Gou tozhe poplyl vniz. Vesnoj
ochen' trudno: idet led. Emu bylo strashno, i stol'ko belyh lyudej, i kogda on
pribyl syuda, to peredvigalsya noch'yu. Ego nikto ne videl, a on videl vseh. On
vidit v temnote, kak koshka. Kakim-to obrazom on prishel pryamo k hizhine Dzhona
Borga. On ne znal, kak eto sluchilos', znal tol'ko, chto emu predstoit velikoe
delo.
Sent-Vinsent stisnul ruku Frony, no ona otdernula ee i otstupila na
shag.
-- Gou videl, kak Pisk-Ku kormila sobak, i oni pogovorili. Noch'yu on
prishel, i ona otkryla emu dver'. CHto bylo dal'she, vy znaete. Sent-Vinsent ne
pomog nichem. Borg ubil Bellu. Gou ubil Borga. Borg ubil Gou, potomu Gou
skoro umret. U Borga tyazhelaya ruka. U Gou bolit vnutri. Vse perebito. Teper'
Gou vse ravno: Pisk-Ku umerla.
Posle etogo on pereshel po l'du na bereg. YA emu skazal, chto vse nashi
govoryat, budto eto nevozmozhno. Nikto v eto vremya ne mozhet perejti po l'du.
On smeetsya i govorit, chto on pereshel, a chto sdelano, to vozmozhno. Emu bylo
ochen' trudno, no on vse-taki pereshel. U nego vse bolit vnutri. On uzhe ne
mozhet hodit', a tol'ko polzaet. On dolgo dobiralsya do reki Styuart. On bol'she
ne mog idti i leg, chtoby umeret'. Dvoe belyh lyudej nashli ego i prinesli
syuda. Emu vse ravno. On umret.
La-Flitch vnezapno zamolchal, no nikto ne skazal ni slova. Potom on
dobavil:
-- Mne kazhetsya, chto Gou -- chertovski horoshij paren'.
Frona podoshla k Dzhekobu Uzlzu. -- Uvedi menya otsyuda, papa,-- skazala
ona.-- YA ochen' ustala.
Na sleduyushchee utro Dzhekob Uelz, obladatel' mnogih millionov, samolichno
nakolol dnevnuyu porciyu drov i, zakuriv sigaru, otpravilsya v glub' ostrova
iskat' barona Kurbertena. Frona posle zavtraka razvesila provetrivat'sya
odezhdu i nakormila sobak. Zatem, dostav iz chemodana rastrepannyj tomik
Uordsvorta, ona ustroilas' poblizhe k beregu na dvuh vyrvannyh s kornem
sosnah. No ona tol'ko otkryla knigu, a ne chitala ee. Glaza Frony vnov' i
vnov' obrashchalis' k YUkonu, zaderzhivayas' pri vide vodovorota pod utesami,
pristal'no vglyadyvayas' v izluchinu reki i peschanuyu otmel' na ee seredine.
Dikaya gonka na lodke i chudesnoe opasenie vse eshche byli svezhi v ee pamyati. No
ne vse ostavilo stol' yarkij sled. Bor'ba u rasshcheliny kazalas' ej
beskonechnoj, ona ne mogla by opredelit', kak dolgo vse eto prodolzhalos', a
gonka ot Ostrova Rasput'ya do Ostrova Rubo okonchatel'no sterlas' iz ee
pamyati, hotya razum ne perestaval tverdit' o nej.
Frone prishla fantaziya vspomnit' vse, chto delal Korliss v eti tri
znamenatel'nyh dnya. Obraz zhe drugogo cheloveka, kotorogo ej dazhe ne hotelos'
nazyvat' po imeni, ona umyshlenno otstranila ot sebya. S nim bylo
svyazano nechto strashnoe, chto ej rano ili pozdno predstoyalo perezhit'. Ona
vsyacheski otdalyala etu minutu. Ona byla nadlomlena duhovno, vse telo ee nylo,
i lyuboe napryazhenie voli kazalos' ej sejchas chem-to uzhasnym. Priyatnee bylo
dumat' dazhe o Tommi, o Tommi s yazykom zmei i serdcem zajca. I ona dala sebe
slovo, chto vdova i deti v Toronto ne ostanutsya zabytymi, kogda Sever budet
vyplachivat' dividendy Uelzam.
Suhaya vetka ivy tresnula pod ch'ej-to nogoj. Glaza Frony vstretilis' s
glazami Sent-Vinsenta.
-- Vy ne pozdravili menya s chudesnym spaseniem,-- nachal on veselo.--No
vchera vecherom vy, veroyatno, chuvstvovali sebya smertel'no ustaloj. YA znayu eto
po sebe. A vy eshche, krome togo, perenesli eto uzhasnoe puteshestvie v lodke.
On ukradkoj nablyudal za nej, starayas' ugadat' ee nastroenie i otnoshenie
k nemu.
-- Vy geroinya, Frona! -- pylko skazal on.-- Vy spasli ne tol'ko
pochtal'ona, no i menya, dobivshis' pereryva v zasedanii suda. Esli by v pervyj
den' byl doproshen eshche odin svidetel', ya byl by poveshen zadolgo do poyavleniya
Gou. Slavnyj malyj, etot Gou! ZHal', chto on umret.
-- YA ochen' rada, chto mogla vam pomoch',-- otvetila ona, razdumyvaya nad
tem, chto by eshche skazat'. -- I menya, konechno, sleduet pozdravit'... -- S etoj
istoriej vas vryad li stoit pozdravlyat',-- bystro skazala ona, glyadya emu
pryamo v glaza.-- YA rada, chto eto tak konchilos'. No neuzheli zhe vy zhdete ot
menya pozdravlenij?
-- A-a!--protyazhno skazal on.--YA vizhu, kuda vy klonite.-- On dobrodushno
ulybnulsya i prigotovilsya sest' ryadom s nej, no ona ne podvinulas', chtoby
ustupit' emu mesto, i on ostalsya stoyat'.-- YA vse mogu ob®yasnit'. Esli vy
naschet zhenshchin...
Frona, nervno szhimavshaya svoi ruki, pri etih slovah rashohotalas'.
-- ZHenshchin?--sprosila ona.--ZHenshchin? Ne bud'te smeshnym, Gregori!
-- Po tomu, kak vy zashchishchali menya na sude,-- nachal on s uprekom,-- ya
dumal...
-- Ax, vy nichego ne ponimaete! -- skazala ona beznadezhnym tonom.-- Vy
nichego ne ponimaete. Posmotrite na menya, Gregori. Mozhet byt', vy pojmete.
Vashe prisutstvie tyagotit menya. Vashi pocelui menya oskorblyayut. Pamyat' o nih
zastavlyaet menya krasnet', i moi guby kazhutsya mne nechistymi. Pochemu? Vy
dumaete, iz-za zhenshchin, o kotoryh govorilos' na sude? Kak vy menya ploho
znaete! Skazat' vam, pochemu?
S berega doneslis' muzhskie golosa i plesk vody. Ona bystro vzglyanula
tuda i uvidela, chto Del Bishop vedet plot protiv techeniya, a Korliss na beregu
truditsya nad buksirnym kanatom.
-- Skazat' vam, pochemu, Gregori Sent-Vinsent? -- povtorila ona.--
Skazat' vam, pochemu vashi pocelui unizili menya? Potomu chto vy narushili veru v
pishchu i krov. Potomu chto vy pol'zovalis' gostepriimstvom cheloveka, a potom
smotreli, kak on pogibaet v neravnoj bor'be, i ne shevel'nuli pal'cem. YA
predpochla by, chtoby vy umerli, zashchishchaya ego; togda o vas ostalas' by dobraya
pamyat'. YA dazhe predpochla by, chtoby vy sami ubili ego. |to bylo by
dokazatel'stvom togo, chto v vashih zhilah techet krov'.
-- I eto vy nazyvaete lyubov'yu? -- voskliknul on nasmeshlivo; v nem nachal
probuzhdat'sya ego bes.-- Horosha lyubov'! Nechego skazat'! Bozhe, chemu tol'ko
nam, muzhchinam, ne prihoditsya uchit'sya!
-- A ya dumala, chto vy uzhe nauchilis' vsemu,-- otvetila ona,-- chto vas
nauchili drugie zhenshchiny.
-- CHto vy sobiraetes' delat'? -- sprosil on, ne obrashchaya vnimaniya na ee
slova.-- Vam pridetsya schitat'sya so mnoj. YA ne pozvolyu vam beznakazanno
brosit' menya. YA etogo ne dopushchu, preduprezhdayu vas. Vy sovershili neskol'ko
ochen' smelyh postupkov, kotorye pogubyat vashu reputaciyu, esli oni stanut
izvestny. U menya est' ushi. YA ne spal. Vam nelegko budet ob®yasnit' fakty,
kotorye vy schitaete nevinnymi.
Ona posmotrela na nego s holodnoj ulybkoj, v kotoroj byli zhalost' i
nasmeshka. |to okonchatel'no vzbesilo ego.
-- YA lezhu na obeih lopatkah, nado mnoj mozhno glumit'sya, menya mozhno
zhalet'! No ya obeshchayu vam, chto potyanu vas za soboj. Moi pocelui vas unizili,
da? A chto zhe vy togda ispytali v Schastlivom Lagere, po doroge ot reki Daji?
Kak by v otvet na ego slova k nim podoshel Korliss, razmahivaya buksirnym
kanatom. Frona privetstvenno protyanula emu ruku. -- Vens,--skazala
ona,--pochtal'on dostavil otcu vazhnye izvestiya, nastol'ko vazhnye, chto on
dolzhen uehat' obratno. On otplyvaet posle obeda s baronom Kurbertenom na
"Bizhu". Ne otvezete li vy i menya v Douson? YA hochu uehat' tuda nemedlenno,
segodnya zhe.
-- On... on... navel menya na mysl' o vas...-- robko dobavila ona,
ukazyvaya na Sent-Vinsenta.
Last-modified: Fri, 16 Jul 1999 12:40:05 GMT