Ocenite etot tekst:



---------------------------------------------------------------
     D.London. Sobranie sochinenij v 13 tomah.
     Biblioteka "Ogonek". Iz-vo "Pravda", M.1976g.
     Otskaniroval i proveril V.Loer (loer@mail.ru)
---------------------------------------------------------------






     -- Vse gotovo, miss Uelz. No, k  sozhaleniyu, u menya net vozmozhnosti dat'
vam parohodnuyu shlyupku.
     Frona Uelz pospeshno vstala i podoshla k starshemu oficeru.
     --   My   ochen'  zanyaty,--poyasnil   on,--a  zolotoiskateli--chrezvychajno
nenadezhnyj gruz, po krajnej mere...
     --  YA  ponimayu,--prervala  ona,--chto  vedu  sebya nazojlivo.  Mne  ochen'
nelovko dostavlyat'  vam stol'ko hlopot, no... no...-- Ona bystro povernulas'
i ukazala na bereg.--Vidite tot bol'shoj brevenchatyj dom? Von mezhdu sosnami i
rekoj? YA rodilas' v etom dome.
     -- V takom sluchae ya, pozhaluj, i sam  by ochen' toropilsya,-- sochuvstvenno
probormotal oficer, provodya ee cherez tolpu, tesnivshuyusya na palube.
     Vse meshali drug drugu, i pritom ne bylo ni odnogo  cheloveka, kotoryj ne
ob®yavil  by  ob  etom  vo  vseuslyshanie.  Tysyachi  zolotoiskatelej  trebovali
nemedlennoj vygruzki na  bereg  svoej  poklazhi.  Iz  glubiny  ziyayushchih  lyukov
pronzitel'no  svistyashchie parovye pod®emnye krany bespreryvno vyhvatyvali gruz
i  sbrasyvali  na bol'shie  ploskodonnye  lodki,  so  vseh  storon okruzhavshie
parohod. Na  kazhdoj iz etih lodok tolpa vspotevshih lyudej sudorozhno hvatalas'
za  sveshivayushchiesya stropy i  razbrasyvala krugom tyuki  i yashchiki v lihoradochnyh
poiskah  svoego  dobra.  Inye,  peregnuvshis'  cherez poruchni  paluby,  kricha,
razmahivali  bagazhnymi  kvitanciyami.  Inogda  dva  ili  tri  cheloveka  srazu
pred®yavlyali prava na odin  i  tot zhe  predmet,  i togda podnimalsya otchayannyj
spor. Veshchi s  klejmom  "dva  kruga" i  "krug i  tochka" vyzyvali  beskonechnye
prerekaniya, a na kazhduyu ruchnuyu pilu nahodilas' dyuzhina pretendentov.
     --  Revizor govorit,  chto  on sojdet s uma,--  skazal  starshij  oficer,
pomogaya Frone Uelz  spustit'sya  k trapu,-- portovye chinovniki  vernuli  gruz
passazhiram  i   brosili  rabotu.  No  vse-taki   nam  povezlo  bol'she,   chem
"Vifleemskoj  Zvezde",--  zaveril on Fronu,  ukazyvaya na  parohod, brosivshij
yakor'  v chetverti  mili ot  nih.--  U poloviny ego passazhirov  est'  v'yuchnye
loshadi, chtoby dobrat'sya do Skagueya i Belogo Ushchel'ya, a ostal'nye napravlyayutsya
cherez  CHilkut. Portovye chinovniki  podnyali  bunt,  i  teper' tam  absolyutnoe
bezdejstvie.
     -- |j vy!  --  zakrichal  on,  podavaya znak  belomu  barkasu "Uajtholl",
kotoryj skromno kachalsya na volnah za liniej skuchivshihsya lodok.
     Pytayas' proskochit', kroshechnyj barkas hrabro poplyl k ogromnoj barzhe. No
lodochnik neudachno brosil bechevu i  popal v vorot. Barkas povernulsya na meste
i ostanovilsya.
     -- Beregis'!  -- kriknul starshij oficer.  Dva semidesyatifutovyh  kanoe,
perepolnennyh  lyud'mi  i  gruzom,  otchalili ot  kormy  i  poneslis' na  vseh
parusah. Odno iz nih  srazu zhe napravilos' k  pristani, a drugoe  pritisnulo
barkas  k  barzhe. Lodochnik uspel  vovremya podnyat'  vesla, no  ego  malen'koe
sudenyshko zatreshchalo i, kazalos',  vot-vot budet razdavleno. Vskochiv na nogi,
on  v  korotkih, no sil'nyh vyrazheniyah  poslal proklyatie vsem nahodivshimsya v
kanoe i na barzhe.  Kakoj-to chelovek  svesilsya cherez bort barzhi i otvetil emu
ne  menee krasnorechivo, mezhdu  tem kak  nahodyashchiesya  v kanoe belye i indejcy
zalilis' nasmeshlivym hohotom.
     --  |j  ty, margaritka!--zakrichal odin iz  nih.-- Otchego ty ne nauchilsya
gresti?
     Kulak  lodochnika  popal  nasmeshniku  pryamo  v  podborodok  i,  oglushiv,
otbrosil  ego  na kuchu  svalennyh  tovarov. Ne dovol'stvuyas'  stol'  kratkim
otvetom, lodochnik  sobralsya  bylo dejstvovat' i dal'she.  Odnako  blizhajshij k
nemu  staratel' shvatilsya za revol'ver, kotoryj, k schast'yu,  zastryal v novoj
kozhanoj kobure. Ego tovarishchi-zolotoiskateli, smeyas',  ozhidali ishoda stychki.
No kanoe dvinulos' vpered, i  indeec-rulevoj, udariv lodochnika koncom svoego
vesla v grud', oprokinul ego na dno barkasa.
     Kogda  razrazivshayasya burya proklyatij  i bogohul'stv, kazalos', neminuemo
privedet  k  zhestokoj  drake  ili dazhe k  ubijstvu, starshij oficer  ukradkoj
vzglyanul na  devushku,  stoyavshuyu s nim  ryadom.  On  ozhidal uvidet' na ee lice
ispug i smyatenie i sovsem ne  byl podgotovlen k  tomu, chto predstavilos' ego
glazam. Devushka  byla, po-vidimomu, vozbuzhdena i  gluboko zainteresovana. --
Proshu proshcheniya,-- nachal on.
     No ona prervala ego, kak budto nedovol'naya ego vmeshatel'stvom:
     --  Net,  net.  Ne  za chto. Mne  ochen' veselo.  Vse zhe  ya dovol'na, chto
revol'ver etogo cheloveka zastryal v kobure. Esli by etogo ne proizoshlo...
     -- Nasha vysadka zaderzhalas' by.-- Starshij oficer zasmeyalsya, obnaruzhivaya
svoyu taktichnost'.
     --  |tot chelovek  -- prosto  grabitel',-- prodolzhal  on,  ukazyvaya  -na
lodochnika, napravlyavshegosya v eto vremya k nim.-- On vzyal dvadcat' dollarov za
to, chtoby dostavit' vas na  bereg. I skazal pri etom, chto, bud' vy muzhchinoj,
on vzyal  by dvadcat'  pyat'. On  pirat,  pover'te mne, i kogda-nibud' emu  ne
minovat'  viselicy.  Dvadcat'  dollarov  za  poluchasovuyu  rabotu!  Podumajte
tol'ko!
     -- |j, vy! Polegche  na povorotah! -- ugrozhayushche kriknul  tot, o kom  shla
rech', neuklyuzhe prichalivaya i  opuskaya v vodu odno veslo.-- Po kakomu pravu vy
rugaetes'? -- dobavil on vyzyvayushche, vyzhimaya mokryj rukav svoej rubashki.
     -- U vas nedurnoj sluh...-- nachal starshij oficer. -- I krepkij kulak,--
perebil tot. -- I yazyk u vas tozhe horosho podveshen. -- V moem dele  bez etogo
ne obojdesh'sya.  S  vami,  akulami, inache propadesh'. Tak eto ya,  stalo  byt',
pirat? Kto  zhe togda vy s  vashej gur'boj passazhirov, stisnutyh kak seledki v
bochke? Berete s nih dvojnuyu cenu pervogo klassa, kormite toj zhe pishchej, chto i
palubnyh  passazhirov,  i svalivaete  ih v kuchu,  huzhe chem svinej!  |to  ya-to
pirat?!
     Kakoj-to  krasnolicyj  chelovek,  svesiv  golovu  cherez  perila  verhnej
paluby, diko zavopil:
     -- YA trebuyu, chtoby moj  bagazh byl dostavlen na bereg! Podnimites' syuda,
mister Terston! Sejchas zhe! Nemedlenno! Pyat'desyat  moih poni peregryzut  drug
drugu  gorlo  v etoj vashej  gryaznoj  konure,  i vam ploho pridetsya,  esli vy
momental'no ne perepravite ih na bereg! Kazhdyj den' zaderzhki obhoditsya mne v
tysyachu dollarov, i  ya  ne  hochu bol'she  terpet' eto! Slyshite? Ne hochu! S teh
por,  kak  my vyshli iz  Sietla, vy obobrali menya  kak lipku. Klyanus' adom, s
menya dovol'no. Ne bud'  ya  Ted  Fergyuson, esli ya ne  raznesu etu  parohodnuyu
kompaniyu! Slyshite, chto ya govoryu? YA  -- Ted  Fergyuson, i vam ne pozdorovitsya,
esli vy nemedlenno ne yavites' syuda! Slyshite?
     -- |to ya-to pirat? -- prodolzhal bormotat' lodochnik.-- Kto pirat? YA?
     Mister  Terston  uspokaivayushche  pomahal  rukoj  krasnolicemu  cheloveku i
obernulsya k devushke:
     -- Mne  by ochen' hotelos' samomu dostavit'  vas na bereg i provodit' do
sklada,  no  vy  sami vidite, skol'ko u nas hlopot. Do svidaniya, schastlivogo
puti. YA otryazhu sejchas dvuh chelovek, chtoby otvezti vash bagazh. Vy poluchite ego
na sklade zavtra rano utrom.
     Frona legko operlas' na ego  ruku i spustilas' v lodku. Pod tyazhest'yu ee
tela  utloe  sudenyshko neozhidanno  nakrenilos'  i  zacherpnulo  vody, kotoraya
doverhu  zalila ee  botinki; no ona otneslas'  k  etomu dovol'no spokojno i,
usevshis' na korme, podobrala pod sebya nogi.
     -- Podozhdite! -- kriknul oficer.-- Tak ne goditsya, miss Uelz. Vernites'
obratno, i ya postarayus' razdobyt' dlya vas odnu iz nashih shlyupok.
     --   Sperva   ya   uvizhu   vas    na   nebesah,--   vozrazil   lodochnik,
otchalivaya...--Pustite!--kriknul on ugrozhayushche.
     Mister Terston krepko uhvatilsya za rul' i v nagradu  za  svoe rycarstvo
poluchil sil'nyj udar veslom po pal'cam. Zabyv vse pravila prilichiya, a zaodno
i miss Uelz, on zlobno vyrugalsya.
     -- Po-moemu, my mogli  by prostit'sya  inache! -- kriknula Frona i zvonko
rashohotalas'.
     --  O  gospodi! -- probormotal  on,  vezhlivo snimaya  furazhku.-- Vot eto
zhenshchina!-- I  sovershenno  neozhidanno ego ohvatilo neodolimoe zhelanie  vsegda
smotret' v serye glaza Frony Uelz. On ne byl sposoben k analizu i ne ponimal
prichiny  svoego zhelaniya, no on znal,  chto mog by pojti za nej na kraj sveta.
On  pochuvstvoval otvrashchenie k svoej  professii,  i iskushenie  brosit' vse  i
otpravit'sya vsled  za nej v Klondajk ohvatilo ego. Vzglyanuv na bort parohoda
i  uvidev  krasnuyu fizionomiyu Teda Fergyusona,  on zabyl o  svoej  mimoletnoj
mechte.
     "Fyujt'!"  --  Bryzgi vody  ot vesla lodochnika,  s  usiliem rassekavshego
volny, popali na lico Frony.
     -- Nadeyus', vy ne serdites', miss,-- izvinilsya on,--ya starayus' izo vseh
sil, a  eto ochen' nemnogo. -- Pohozhe, chto tak,-- otvetila ona dobrodushno. --
Ne mogu skazat', chtoby ya lyubil  more,-- ogorchenno zametil on,-- no mne nuzhno
kakim-to chestnym putem skolotit' nemnogo  deneg, i mne kazhetsya, chto ya vybral
nailuchshij sposob. YA by uzhe davno byl v Klondajke,  esli by mne hot' kapel'ku
vezlo. YA  vam skazhu, v chem tut delo. Na polputi, u Pustogo Rukava, ya poteryal
svoe snaryazhenie, kogda uzhe bylo peretashchil ego cherez Ushchel'e...
     "Fyujt'!  Fyujt'!"  --  Frona  vyterla lico,  drozha  ot  holodnoj  strui,
kativshejsya po ee spine.
     -- Vy molodchina,-- podbodril on ee,-- vpolne podhodite dlya zhizni zdes'.
Napravlyaetes' dal'she? Ona veselo kivnula.
     -- Nu  chto zh?  Vam mozhno. Tak vot, kogda ya poteryal svoe snaryazhenie, mne
prishlos'  vernut'sya  na  bereg;  nado  bylo   toropit'sya  priobresti  novoe.
Potomu-to ya i zaprashivayu tak mnogo.  Nadeyus', chto vas eto ne ogorchit. Uveryayu
vas, miss, ya ne huzhe drugih. Mne prishlos' otdat' sotnyu za etu staruyu lohan',
kotoroj  v  SHtatah krasnaya cena  desyat'  dollarov.  Tut  na  vse takie ceny.
Dal'she,  k Skagueyu, gvozdi dlya podkov stoyat chetvert' dollara za shtuku. Idesh'
v bar, zakazyvaesh' sebe viski-- tozhe poldollara. Nichego  ne podelaesh'. P'esh'
svoe  viski,  brosaesh' na stojku paru gvozdej dlya podkov--i  vse  v poryadke.
Nikto ne vozrazhaet. Gvozdi dlya podkov zamenyayut tam razmennuyu monetu.
     --  Vy  smelyj  chelovek,  esli   posle  takogo  uroka  snova  reshaetes'
otpravit'sya v put'. Kak vas zovut? My mozhem vstretit'sya v Klondajke.
     --  Kogo? Menya?  O,  moe imya-- Del Bishop,  ya  -- staratel'!  I  esli my
kogda-nibud' vstretimsya, pomnite, chto ya podelyus'  s vami poslednej rubashkoj,
to est' ya hochu skazat', chto otdam vam moj poslednij kusok hleba.
     --  Blagodaryu vas,-- otvetila ona, laskovo ulybayas'. |ta devushka cenila
vse, chto shlo ot chistogo serdca.
     Perestav gresti, on nashel na dne lodki staryj rogovoj cherpak.
     -- Ne meshalo by vam  nemnogo vycherpat' vodu,-- zametil on, perebrasyvaya
ej cherpak.-- Lodka stala tech' eshche bol'she posle togo, kak ee tak sdavili.
     Ulybnuvshis'  pro  sebya,  Frona podotknula yubki i  prinyalas'  za rabotu.
Kazhdyj raz, kak  lodka nyryala v vodu, na gorizonte, podobno ogromnym volnam,
podnimalis'  i opuskalis' pokrytye lednikami  gory.  Vremya ot  vremeni davaya
otdyh svoej  spine,  ona smotrela na  kishashchij  lyud'mi bereg, k kotoromu  oni
priblizhalis', i na vrezayushchijsya v  zemlyu  morskoj  kanal, gde stoyalo na yakore
okolo dvadcati bol'shih parohodov. Mezhdu nimi i beregom  besprestanno snovali
bol'shie  ploskodonnye lodki, barkasy,  kanoe i eshche  mnozhestvo  drugih  bolee
melkih sudenyshek. CHelovek  -- neustannyj truzhenik, vechnyj borec s vrazhdebnoj
sredoj, dumala Frona, vspominaya uchitelej, k ch'ej mudrosti ona priobshchilas' na
lekciyah  i  v  chasy  nochnyh  zanyatij.  Ona byla ditya  svoego veka i  otlichno
ponimala, chto takoe material'nyj mir i ego proyavleniya. I ona lyubila etot mir
i gluboko pochitala ego.
     Nekotoroe vremya  ih molchanie narushalos' tol'ko pleskom vody pod veslami
Dela Bishopa; vdrug on chto-to vspomnil.
     --  Vy  ne  skazali mne vashego imeni,-- zametil  on  so snishoditel'noj
delikatnost'yu.
     -- Moe imya -- Uelza -- otvetila ona.-- Frona Uelz.
     Ego lico otrazilo glubochajshee blagogovenie. -- Vy Frona Uelz?--medlenno
proiznes on.--Vash otec Dzhekob Uelz?
     -- Da, ya  doch'  Dzhekoba Uelza, k vashim uslugam. On ponimayushche svistnul i
perestal gresti.  -- Nu, togda otpravlyajtes'  obratno  na kormu i  podberite
nogi, a to oni u vas  sovsem promoknut,--  rasporyadilsya  on.-- I bros'te mne
etot cherpak.
     -- Razve ya nedostatochno horosho cherpayu vodu? -- vozmushchenno sprosila ona.
     -- CHto vy! Vy rabotaete prevoshodno! No, no vy... vy...
     -- YA  nichut' ne  izmenilas' s  togo  momenta,  kak  vy uznali,  kto  ya.
Prodolzhajte gresti, eto--vashe delo. A ya pozabochus' o svoem.
     --  Net,  vy opredelenno  molodchina! --  voshishchenno probormotal Bishop i
snova naleg na vesla.-- Tak Dzhekob Uelz--vash otec?  Mne by sledovalo ob etom
dogadat'sya.
     Kak  tol'ko  oni  prichalili  k peschanoj otmeli,  gde  lezhali kipy samyh
raznoobraznyh  tovarov i bylo polno  lyudej, Frona  zaderzhalas', chtoby pozhat'
ruku svoemu perevozchiku. I  hotya rukopozhatie zhenshchiny, nanyavshej lodochnika  na
rabotu,  bylo neobychnym  yavleniem, vse zhe etot postupok sootvetstvoval  tomu
faktu, chto ona doch' Dzhekoba Uelza.
     --  Pomnite,  chto  moj poslednij kusok hleba  prinadlezhit vam,--  snova
skazal on, ne vypuskaya ee ruki iz svoej.
     --I vasha poslednyaya rubashka tozhe! Ne zabud'te etogo!
     --  Odnako,  vy  molodec! --  vyrvalos' u  nego  s  poslednim  pozhatiem
ruki.--Bud'te uvereny!
     Ee   korotkaya  yubka  ne   stesnyala  dvizhenij,  i   ona   s  neozhidannym
udovol'stviem zametila, chto melkie shazhki,  stol' obychnye dlya gorodskih ulic,
uzhe smenilis' u nee shirokim, razmashistym shagom hodoka na dal'nie rasstoyaniya,
shagom  cheloveka,  privykshego  k  trudu  i lisheniyam. Ne odin  zolotoiskatel',
okinuv  vzglyadom  ee  shchikolotki i ikry v  seryh getrah,  myslenno podtverdil
mnenie Dela Bishopa.  Vzglyanuv zhe na ee lico,  mnogie vzglyadyvali  eshche  i eshche
raz; eto  bylo  lico  pryamodushnogo  cheloveka  i dobrogo  tovarishcha; glaza  ee
chut'-chut'  svetilis' ulybkoj,  vsegda gotovoj  vspyhnut', esli  ej navstrechu
ulybnutsya drugie glaza. I ulybka  eta v zavisimosti ot chuvstv, ee vyzvavshih,
byla  to  veseloj, to grustnoj,  to nasmeshlivoj. A  inogda svet  etoj ulybki
ozaryal  vse ee  lico,  pridavaya emu vyrazhenie iskrennej zainteresovannosti i
druzhelyubiya.
     U  Frony  bylo  mnogo  prichin  ulybat'sya, poka  ona, peresekaya peschanuyu
otmel',  probiralas' skvoz'  tolpu  po napravleniyu  k brevenchatomu zdaniyu, o
kotorom govorila misteru Terstonu.  Kazalos', vremya otstupilo zdes'  nazad i
transport vernulsya v pervobytnoe sostoyanie. Lyudi, kotorye nikogda v zhizni ne
nosili  nichego,   krome  malen'kih   svertkov,  prevratilis'  v  nosil'shchikov
tyazhestej.  Nikto iz  nih  ne shel vypryamivshis',  s  podnyatoj  golovoj --  vse
dvigalis', sognuvshis'  v tri  pogibeli.  Spiny  etih lyudej  prevratilis'  vo
v'yuchnye sedla, i  na nih uzhe  nachinali poyavlyat'sya  ssadiny ot  remnej.  Odni
spotykalis'  pod  neprivychnym  gruzom, nogi ih  skol'zili,  kak u  p'yanyh, i
raz®ezzhalis'  vo  vse storony, poka u neschastnyh ne temnelo v glazah  i  oni
vmeste s  gruzom  ne svalivalis'  na krayu dorogi.  Drugie s ploho skryvaemoj
radost'yu gruzili svoe dobro na dvuhkolesnye telezhki  i veselo tashchili ih,  no
zastrevali na pervom zhe povorote, gde  dorogu zagromozhdali  ogromnye kruglye
valuny. Togda oni nachinali postigat' zakony puteshestvij  po  Alyaske: brosali
telezhku ili katili ee obratno na  bereg i prodavali tam za basnoslovnuyu cenu
poslednemu  soshedshemu  na bereg  priezzhemu.  Novichki,  obveshannye  kol'tami,
patronami i ohotnich'imi  nozhami  (vse vmeste  ne menee  desyati funtov vesa),
bodro  shagali  vpered  po  doroge,  a  potom medlenno  tashchilis'  obratno,  s
otchayaniem  brosaya vsyu  etu  amuniciyu.  Tak,  zadyhayas'  i  oblivayas'  potom,
iskupali syny Adama greh svoego praotca.
     Frona  chuvstvovala  kakoe-to neyasnoe bespokojstvo sredi  etogo  burnogo
potoka  lyudej,  obezumevshih  ot zhazhdy  zolota,  i  dazhe  horosho znakomaya  ej
mestnost', gde kazhdyj shag byl svyazan dlya nee s vospominaniyami, pokazalas' ej
chuzhoj iz-za  etih mechushchihsya, vzbudorazhennyh chuzhezemcev.  Dazhe starye mezhevye
stolby vyglyadeli sovsem neznakomymi. Vse bylo, kak prezhde, i vse bylo  inym.
Zdes',  na etom zelenom beregu,  gde ona igrala rebenkom, gde eho ee golosa,
perekatyvavsheesya  ot   gletchera   k  gletcheru,  pugalo  ee,   tysyachi   lyudej
bezostanovochno  shnyryali  vzad i  vpered, vytaptyvaya  nezhnuyu travu i  narushaya
bezmolvie skal. A tam dal'she, na doroge, byli eshche tysyachi takih  zhe, kak oni,
i dal'she za CHilkutom -- eshche tysyachi. Vdol' vsego poberezh'ya Alyaski i do samogo
mysa Gorn  eshche  desyatki tysyach vlastitelej vetra  i para speshili syuda so vseh
koncov zemli.  Dajya  po-prezhnemu s shumom i grohotom katila v more svoi vody;
no ee drevnie berega  byli  ishozheny  beschislennym mnozhestvom  nog, i  lyudi,
nepreryvno  shedshie  drug  za drugom,  tyanuli  mokruyu bechevu, a peregruzhennye
lodki  medlenno plyli  za  nimi vverh po reke. Volya lyudej borolas'  s  volej
reki, i lyudi smeyalis' nad staroj Dajej, vse glubzhe  vytaptyvaya na ee beregah
dorogu dlya teh, kto pridet vsled za nimi.
     Dver'  sklada, nekogda tak horosho  znakomaya Frone, s poroga kotoroj ona
prezhde so strahom nablyudala  za neobychnym  dlya nee zrelishchem -- zabludivshimsya
ohotnikom  ili torgovcem mehami,-- teper' byla osazhdena galdyashchej tolpoj. Gde
pis'mo "do vostrebovaniya" bylo kogda-to predmetom udivleniya, tam, zaglyanuv v
okoshko, ona uvidela grudu navalennyh do potolka  pisem. Ih-to  i trebovala s
krikami  i  voplyami tolpa.  Pered skladom. u  vesov, stoyalo mnozhestvo lyudej.
Indeec-nosil'shchik brosal tyuk na vesy, vladelec -- belyj chto-to otmechal u sebya
v zapisnoj  knizhke,  i nastupala ochered' sleduyushchego.  Kazhdyj tyuk byl obvyazan
remnyami  i  zhdal  nosil'shchika  dlya  tyazhelogo  perehoda  cherez  CHilkut.  Frona
probralas' vpered. Ee interesoval gruz.  Ona vspomnila te dni, kogda  kazhdyj
tyuk obhodilsya  staratelyu ili torgovcu v  shest' centov, to  est' sto dvadcat'
dollarov za tonnu.
     Kakoj-to   novichok,   vzveshivavshij   svoyu  klad',  spravilsya  v   svoem
putevoditele.  "Vosem' centov",--  skazal on,  obrashchayas' k indejcam. Indejcy
prezritel'no rashohotalis' i horom  otvetili:  "Sorok centov!" Lico  novichka
vytyanulos', i  on  s  bespokojstvom posmotrel  vokrug. Uloviv  sochuvstvie  v
glazah Frony, on. kazalos', smushchenno ustavilsya na nee. V dejstvitel'nosti on
vychislyal, vo chto obojdetsya klad' v tri tonny pri oplate po sorok dollarov za
sto funtov.
     --  Dve  tysyachi  chetyresta  dollarov  za  tridcat'  mil'! -- voskliknul
on.--CHto mne delat'?
     Frona pozhala plechami.
     -- Luchshe platite po sorok centov,-- posovetovala ona,-- a to oni sejchas
snimut remni.
     CHelovek  poblagodaril ee, no  vmesto  togo,  chtoby poslushat'sya  soveta,
prodolzhal torgovat'sya. Odin iz  indejcev vyshel vpered i nachal snimat' remni.
Novichok zakolebalsya,  i  v  tot  moment, kogda  on  uzhe gotov byl  ustupit',
nosil'shchiki podnyali cenu do soroka pyati centov. Slabo  ulybnuvshis', on kivnul
golovoj v znak soglasiya. V eto vremya k nim  podoshel  eshche odin indeec i  stal
chto-to  vzvolnovanno  sheptat'.  Razdalsya radostnyj  vozglas, i,  ran'she  chem
novichok uspel soobrazit',  v chem  delo,  indejcy otvyazali svoi remni i ushli,
rasprostranyaya radostnuyu vest', chto cena za dostavku gruza na ozero Linderman
stala pyat'desyat centov.
     Tolpa,  stoyavshaya  u  sklada,   vdrug  zavolnovalas'.  Lyudi  vozbuzhdenno
peresheptyvalis',  glaza vseh  obratilis' na treh chelovek,  priblizhavshihsya  k
skladu. Vse troe  nichem ne otlichalis' ot  prochih  zolotoiskatelej.  Oni byli
ploho odety, dazhe obtrepany. Gde-nibud' v drugom  meste oni nemedlenno  byli
by zaderzhany policejskim i arestovany za brodyazhnichestvo.
     -- Francuz Lui,--stalo peredavat'sya iz ust v  usta.--  Imeet tri zayavki
na  |l'dorado,-- soobshchil  Frone ee blizhajshij  sosed.-- Oni  stoyat po krajnej
mere desyat' millionov.
     Vid  francuza  Lui,  shagavshego  neskol'ko   vperedi  svoih   tovarishchej,
sovershenno ne sootvetstvoval  etim slovam. Gde-to  v doroge  on poteryal svoyu
shapku i nebrezhno obvyazal golovu potertym  shelkovym platkom. Nesmotrya na svoi
desyat' millionov, on sam nes na shirokih plechah svoj bagazh.
     -- A tot s borodoj-- Bill Sviftuoter, tozhe korol' |l'dorado.
     -- Otkuda vy eto znaete? -- nedoverchivo sprosila Frona.
     --  Otkuda  ya  znayu?!--voskliknul  ee sobesednik.-- Da ego  portret byl
pomeshchen vo vseh gazetah, vyshedshih za poslednie shest' nedel'. Smotrite! -- On
razvernul gazetu.-- Ochen' pohozhij portret. YA  tak chasto smotrel na nego, chto
uznayu ego rozhu iz tysyachi.
     -- A tretij kto? -- sprosila ona, bezmolvno podchinyayas' ego avtoritetu.
     Ee sobesednik podnyalsya na cypochki, chtoby luchshe videt'.
     -- Ne znayu,--  soznalsya on grustno i hlopnul po plechu svoego  soseda.--
Kto etot hudoshchavyj, brityj, v sinej rubashke i s zaplatoj na kolene?
     V to zhe mgnovenie Frona radostno vskriknula i brosilas' vpered.
     --  Met! -- pozvala ona.-- Met  Makkarti! CHelovek s  zaplatoj  serdechno
pozhal ej ruku, hotya ne uznal ee, i posmotrel na nee nedoverchivo.
     -- O, vy ne  uznaete menya!  --  rasteryalas' ona.-- Net, net, ne  smejte
govorit', chto  uznali. Esli by zdes' ne bylo  stol'ko  zritelej, ya obnyala by
vas, staryj medved'!
     --  I  vot  Bol'shoj  Medved'  poshel  domoj  k  Malen'kim  Medvezhatam,--
razmerenno nachala ona.-- I Malen'kie Medvezhata byli ochen' golodny! I Bol'shoj
Medved'  skazal:  "Ugadajte,  chto ya vam prines,  detki?"  I  odin  Malen'kij
Medvezhonok skazal, chto eto yagody,  a drugoj skazal, chto eto losos', a tretij
skazal,  chto eto dikobraz.  Togda Bol'shoj  Medved' rassmeyalsya: "Uf! Uf! -- i
skazal: -- Net, eto zamechatel'nyj, bol'shoj, zhirnyj chelovek!"
     Po mere togo  kak  on  slushal,  ego vzglyad  proyasnyalsya.  A  kogda Frona
konchila,  lico ego  smorshchilos',  i  on  zasmeyalsya  kakim-to osobennym  tihim
smehom.
     --  YA vas opredelenno znayu,-- skazal on,-- no  nikak ne mogu vspomnit',
kto vy takaya.
     Ona ukazala  na  sklad  i  robko posmotrela  na nego. --  Vspomnil!  --
Otstupiv na  shag,  on osmotrel ee s golovy do nog, i neozhidanno  na lice ego
otrazilos' razocharovanie.--Ne mozhet  byt'!  YA oshibsya. Vy nikogda ne mogli by
zhit' v etoj lachuge. I on tknul pal'cem v napravlenii sklada. Frona energichno
zakivala golovoj.  --  Tak eto  vse-taki  vy? Malen'kaya sirotka  s  zolotymi
volosami, kotorye ya  tak  chasto raschesyval?  Malen'kaya  charodejka,  begavshaya
bosikom po etim samym kamnyam? -- Da, da! --radostno podtverdila ona.
     -- Malen'kij  d'yavolenok,  stashchivshij  upryazhku i  otpravivshijsya  v samyj
razgar zimy cherez  Ushchel'e, chtoby posmotret', gde konec  sveta. I vsemu vinoj
byli volshebnye skazki starogo Meta Makkarti!
     --  O,  Met, milyj staryj  Met!  Pomnite, kak  ya  otpravilas' plavat' s
sivashskimi devochkami iz indejskogo lagerya?
     -- YA vytashchil vas  za volosy iz vody?  -- I  poteryal  noven'kij bolotnyj
sapog! -- Nu, konechno, pomnyu. |to byl vozmutitel'nyj, besstydnyj postupok! D
sapogi stoili desyat' dollarov v lavke vashego zhe otca!
     -- A potom  vy otpravilis'  cherez  Ushchel'e v glub'  strany, i  my bol'she
nichego o vas ne slyshali. Vse dumali, chto vy umerli.
     --  Da, ya  pomnyu etot den'.  I  vy  plakali na  moih rukah i  ne hoteli
pocelovat' na proshchanie vashego starogo Meta.  No v konce  koncov  vy vse-taki
pocelovali,--torzhestvuyushche dobavil  on.--Kogda vy ponyali, chto ya dejstvitel'no
uhozhu. Kakaya vy byli togda kroshka!
     -- Mne bylo tol'ko vosem' let.
     -- Dvenadcat'  let proshlo. Dvenadcat' let ya provel v glubine strany, ni
razu ottuda ne vybravshis'. Vam teper' dolzhno byt' dvadcat' let? -- I ya pochti
s  vas rostom,-- pribavila  Frona.  -- Slavnaya iz vas poluchilas' zhenshchina  --
vysokaya, strojnaya...--  On kriticheski osmotrel ee.-- Ne meshalo by vam tol'ko
byt' nemnogo polnee, po-moemu.
     --  Ni  v koem sluchae,--  zaprotestovala ona.-- Ne v dvadcat' let, Met!
Poshchupajte  moyu ruku i vy  uvidite...--Ona  sognula ruku i pokazala  emu, kak
vzdulsya ee biceps.
     -- Muskuly nichego sebe,-- s  dovol'nym vidom soglasilsya on, osmotrev.--
Mozhno podumat', chto vy zarabatyvali sebe kusok hleba tyazhelym trudom.
     --  O, ya umeyu  metat' kop'e, boksirovat' i fehtovat'!--voskliknula ona,
vstav v  sootvetstvuyushchuyu poziciyu.--I  plavat', i  nyryat',  i  prygat'  cherez
verevku dvadcat' raz podryad, i hodit' na rukah. Vot!
     -- |to  to, chemu  vas nauchili? A ya-to dumal,  chto vy uehali  zanimat'sya
naukami,-- suho zametil on.
     --  Teper'  sushchestvuyut  novye  metody  obucheniya,  Met.  I  vas  uzhe  ne
otpravlyayut domoj, kogda vy nahvataetes' odnih lish' znanij.
     -- I s takimi slabymi nogami, chto oni  ne  v sostoyanii  podderzhat' vashu
golovu! Ladno, proshchayu vam vashi muskuly.
     --  A  kak  vashi  dela,  Met?  -- sprosila Frona.--  CHto  vam  dali eti
dvenadcat' let?
     -- Posmotrite na menya.--  On  shiroko rasstavil nogi, zakinul  golovu  i
vypyatil  grud'.--Pered vami  stoit  mister  Met  Makkarti, odin  iz  korolej
blagorodnoj  dinastii  |l'dorado. I vsem etim  on  obyazan svoim  sobstvennym
rukam. Moi  bogatstva  neischislimy. U menya  dobyvaetsya v  odnu minutu bol'she
zolotogo pesku, chem ya videl za vsyu  svoyu zhizn' prezhde. Teper' ya edu v SHtaty,
chtoby poiskat' svoih naslednikov. YA tverdo veryu, chto u menya takovye imeyutsya.
V Klondajke mozhno najti  lyuboe kolichestvo samorodkov, no  horoshego viski  vy
tut ne najdete. I ya reshil vo  chto by  to ni stalo vypit' hot' raz nastoyashchego
viski do  togo, kak  ya umru. A  potom ya  vernus' v Klondajk, chtoby upravlyat'
svoimi vladeniyami. CHestnoe slovo, ya odin iz  korolej  |l'dorado;  i esli vam
kogda-nibud' ponadobitsya chto-nibud' etakoe, to ya dam vam vzajmy.
     -- Vse tot zhe staryj Met! Nikakoj peremeny! -- rassmeyalas' Frona.
     -- A vy  vse ta zhe nastoyashchaya Uelz, hotya u vas muskuly prizovogo borca i
mozgi filosofa. Nu, davajte dogonim Lui i Sviftuotera. Govoryat, |ndi vse eshche
zaveduet skladom. Posmotrim, ne zabyl li on menya.
     -- I  menya tozhe.--  Frona  shvatila ego  za  ruku.  U nee  byla  durnaya
privychka hvatat' za ruku teh, kto ej nravilsya.-- Uzhe desyat' let proshlo s teh
por, kak ya uehala.
     Irlandec prokladyval sebe dorogu skvoz' tolpu, tochno mashina dlya zabivki
svaj, i Frona legko probiralas' vsled za  nim. Novichki pochtitel'no nablyudali
za etimi bozhestvami Severa. V tolpe snova podnyalsya gul.
     --  Kto  eta  devushka?  --  sprosil  kto-to. I Frona, perestupaya  porog
sklada, uslyhala pervuyu chast' frazy:
     -- |to doch' Dzhekoba Uelza.  Nichego ne znaete o Dzhekobe Uelze? Gde zhe vy
byli vse eti, gody?..



     Ona  vyshla  iz berezovoj roshchi, sverkayushchej svoej  beliznoj, i s  pervymi
luchami  solnca,  pozolotivshimi  ee raspushchennye  volosy,  legko  pobezhala  po
pokrytomu rosoj  lugu. Zemlya, zhirnaya ot  izbytka  vlagi,  kazalas' ej myagkim
kovrom,  a  rosistye travy  bili ee  po kolenyam,  rassypaya vokrug sverkayushchie
bryzgi,  pohozhie na  zhidkie brillianty. Na shchekah ee  igral utrennij rumyanec,
glaza siyali molodost'yu  i lyubov'yu. Rano ostavshis' bez materi, ona vyrosla na
lone prirody i  lyubila strastnoyu lyubov'yu  starye derev'ya i  polzuchie zelenye
rasteniya.  Gluhoj ropot  probuzhdayushchejsya zhizni  radoval  ee  sluh,  i vlazhnye
zapahi zemli byli dlya nee sladostny i zhelanny.
     V konce luga, gde nachinalas' temnaya roshcha, sredi  oduvanchikov  s  golymi
steblyami  i  yarkih  lyutikov  ona nashla  puchok  krupnyh  alyaskinskih  fialok.
Brosivshis' na zemlyu, ona zarylas' licom v pahuchie prohladnye cvety  i rukami
prizhala  purpurnye venchiki k  svoej golove. Ej  ne bylo  stydno.  Ona  dolgo
bluzhdala  sredi  trudnostej, gryazi  i lihoradochnyh strastej bol'shogo mira, a
vernuvshis' obratno, ostalas' vse takoj zhe prostoj, chistoj i zdorovoj. I  ona
byla rada etomu,  lezha  zdes' i  vspominaya te dni, kogda  ves' mir  dlya  nee
ogranichivalsya  liniej  gorizonta  i kogda,  perebravshis' cherez  Ushchel'e,  ona
nadeyalas' uvidet' "kraj sveta".
     Prostaya zhizn', okruzhavshaya Fronu  v detstve,  zizhdilas' na  nemnogih, no
ves'ma  surovyh  obychayah.  Oni  zaklyuchalis'  v  slovah,  kotorye  ona gde-to
vychitala pozzhe:  "vera  v pishchu i  krov". To byla vera  ee otca,  dumala ona,
vspominaya, s kakim  uvazheniem proiznosilos'  ego imya okruzhayushchimi. |toj veroj
ona  proniklas', etu  veru ona  unesla  s soboj v  mir  po tu  storonu "kraya
sveta",  gde  lyudi  otdalilis' ot  staryh istin i sozdali sebe egoisticheskie
dogmy, prizvav na pomoshch'  kazuistiku. S etoj veroj ona vozvratilas' obratno,
po-prezhnemu  chistaya,  molodaya  i radostnaya. "I vse eto tak  prosto,-- dumala
ona.--Pochemu zhe  eti lyudi, zhivushchie v bol'shom mire,  ne veryat v to zhe, vo chto
verit ona,--  v pishchu i krov? Pochemu zhe  im ne dano  obladat'  veroj v dolgie
skitaniya  i v ohotnich'i stoyanki, toj veroj, s kotoroj sil'nye,  chestnye lyudi
smotreli  pryamo  v  lico vnezapnoj  opasnosti  i  smerti na more  i na sushe?
Pochemu? Veroj Dzhekoba Uelza, Meta Makkarti,  indejskih mal'chikov, s kotorymi
ona igrala, indejskih  devochek, s kotorymi ona ustraivala  srazheniya, i veroj
volkodavov, tyanuvshih sani i begavshih s nej po snegu. |to byla zdorovaya vera,
zhiznennaya, horoshaya vera",--dumala ona, chuvstvuya sebya schastlivoj.
     Zvonkoe penie malinovki, razdavsheesya iz berezovoj roshchi, vernulo Fronu k
dejstvitel'nosti.  Gde-to  daleko v lesu  krichala kuropatka;  belka, vereshcha,
pereprygivala  s vetki na vetku i s dereva na derevo nad ee  golovoj. S reki
donosilis'  vozglasy  s  trudom  tashchivshihsya iskatelej  schast'ya,  kotorye uzhe
prosnulis' i prokladyvali put' na Sever.
     Frona podnyalas',  otkinula volosy i instinktivno poshla po staroj doroge
mezhdu  derev'yami, po napravleniyu k  lageryu vozhdya plemeni  Dajya--Dzhordzha. Ona
vstretila  gologo, kak bronzovyj  bog, mal'chika, s kuskom materii na bedrah.
On sobiral  such'ya i pristal'no okinul ee vzglyadom  cherez  plecho. Ona  veselo
pozhelala  emu   dobrogo  utra  na  yazyke   Dajya.  No  on  zamotal   golovoj,
oskorbitel'no  rassmeyalsya  i,  prekrativ  svoe  zanyatie,   brosil  ej  vsled
nepristojnye slova. Ona ne ponyala ego postupka  -- v prezhnee  vremya etogo ne
byvalo,-- i, prohodya mimo  roslogo, mrachnogo parnya iz plemeni Sitha, ona uzhe
nichego ne skazala.
     Poselok  byl  raspolozhen  na  opushke.  Uvidev  ego,   ona  ostanovilas'
porazhennaya. |to  byl ne prezhnij poselok s dyuzhinoj hizhin, kak  by za kompaniyu
sbivshihsya  v  kuchu na  otkrytom  meste.  |to byl  vnushitel'nyj  gorodok,  On
nachinalsya u samogo lesa, rastekalsya mezhdu razbrosannymi po  ravnine gruppami
derev'ev i  tyanulsya  vdol' berega reki, gde v desyat' i dvenadcat' ryadov byli
prichaleny  dlinnye  kanoe.  |to  bylo nevidannoe  v prezhnie  vremena sborishche
plemen. Bereg byl zanyat imi na protyazhenii tysyachi mil'.  Tut byli indejcy  iz
neznakomyh ej plemen, s  zhenami, imushchestvom i sobakami. Ej popadalis' lyudi s
ostrovov  u Dzhuno  i  Vrangelya, indejcy plemeni Stiks, zhivshie na toj storone
Ushchel'ya  i glyadevshie  ne nee nedoumevayushche,  svirepye  chilkety i  prishel'cy  s
ostrovov  Korolevy  SHarlotty.   Odni  okidyvali  ee  mrachnymi,   ugrozhayushchimi
vzglyadami, drugie--chto bylo eshche huzhe -- glyadeli na nee s veselym, vyzyvayushchim
i pokrovitel'stvennym vidom, smeyalis' i govorili gnusnosti.
     Ih  naglost'  ne ispugala,  a  razdosadovala,  ogorchila ee  i  otravila
radost' vozvrashcheniya  domoj. Frona  bystro osoznala polozhenie  veshchej: starye,
patriarhal'nye  nravy  vremen  ee  otca otoshli  v  vechnost',  ustupiv  mesto
unichtozhayushchemu i pagubnomu vliyaniyu civilizacii.
     Zaglyanuv pod podnyatoe polotnishche odnoj iz palatok, ona uvidela neskol'ko
molodcov svirepogo vida, sidyashchih polukrugom na kortochkah.  U vhoda v palatku
gora butylok svidetel'stvovala o  tom, chto oni ne spali  vsyu noch'.  Kakoj-to
belyj, s licom,  otmechennym  pechat'yu  poroka i hitrosti, sdaval karty,  a na
odeyale,  zamenyavshem stol, byli navaleny  kuchami zolotye i serebryanye monety.
Projdya eshche neskol'ko shagov, ona uslyshala shum vrashchayushchegosya loterejnogo kolesa
i uvidela  indejcev, muzhchin i zhenshchin, s  uvlecheniem riskuyushchih svoimi  v pote
lica zarabotannymi den'gami radi raznocvetnyh bezdelushek. Iz nekotoryh hizhin
razdavalis' nadtresnutye i slabye zvuki sharmanki.
     Staruha,  obdiravshaya koru s  ivovogo pruta  u vhoda v palatku,  podnyala
golovu i vskriknula.
     -- Hi-hi!  Tenas Hi-Hi!--bormotala  ona  vzvolnovanno, shamkaya bezzubymi
desnami.
     Frona   vzdrognula   ot  ee  vozglasa.  Tenas  Hi-Hi!  Kroshka-Smeh!  Ee
sobstvennoe  indejskoe prozvishche  bylyh vremen!  Ona povernulas' i  podoshla k
staruhe.
     --  Neuzheli ty zabyla menya, Tenas Hi-Hi? -- probormotala ta.-- A ved' u
tebya molodye i bystrye glaza! Nipoza ne zabyvaet tak skoro.
     -- Tak eto ty, Nipoza? -- voskliknula Frona, s trudom podyskivaya slova.
Ona tak davno ne govorila po-indejski!
     -- Da, ya--Nipoza,--otvetila  staruha, uvodya ee vnutr' palatki i otsylaya
bystronogogo mal'chugana s kakim-to porucheniem. Obe zhenshchiny uselis' na zemlyu,
i  staruha lyubovno  pogladila  ruku Frony,  zaglyadyvaya  ej v  lico  tusklym,
zatumanennym vzorom.
     -- Da, ya -- Nipoza. YA rano sostarilas', kak vse nashi  zhenshchiny. Ta samaya
Nipoza, kotoraya  nyanchila  tebya  na  svoih  rukah,  kogda  ty  byla malen'kim
rebenkom.  Ta Nipoza, kotoraya prozvala tebya  Tenas Hi-Hi. Ta Nipoza, kotoraya
borolas' za tvoyu zhizn',  kogda ty byvala bol'na,  sobirala v lesu rasteniya i
travy,  zavarivala  ih  i  davala tebe pit'. Ty malo  izmenilas',  i ya srazu
uznala tebya. YA podnyala golovu, kak tol'ko uvidela na  zemle tvoyu ten'. Hotya,
mozhet  byt',  koe-kakaya nebol'shaya  peremena v tebe i  proizoshla.  Ty vyrosla
bol'shaya i strojnaya, kak iva,  i solnce men'she celuet  tvoi shcheki, chem ran'she;
no  volosy  u tebya vse takie  zhe nepokornye,  i cvet u nih tot  zhe -- kak  u
morskoj  travy,  nesushchejsya po  techeniyu,--  i  tot  zhe  rot,  vsegda  gotovyj
ulybnut'sya i  nikogda ne  plachushchij. I glaza tvoi takie zhe  yasnye, pravdivye,
kak v  te dni, kogda Nipoza branila  tebya za  shalosti, a tvoj yazyk  ne hotel
proiznosit' lzhivyh slov. Aj! Aj!  Drugie  zhenshchiny,  kotorye teper' priezzhayut
syuda, ne takie, kak ty.
     -- Pochemu vy bol'she ne uvazhaete belyh zhenshchin?-- sprosila Frona.-- Kogda
ya  shla po poselku, vashi muzhchiny govorili mne gadosti, to zhe samoe govorili i
mal'chiki v lesu. |togo  ne  bylo ran'she,--v te davno  proshedshie dni, kogda ya
igrala s nimi.
     -- Aj, aj!  -- otvetila Nipoza.-- Teper' eto tak. No ne osuzhdaj ih.  Ne
serdis' na nih. Govoryu tebe, v etom vinovaty vashi zhenshchiny, kotorye priezzhayut
syuda. Oni  ne mogut ukazat'  ni na odnogo muzhchinu i skazat': "|to  moj muzh".
|to nehorosho, chto zhenshchiny stali takimi. Oni smotryat na vseh muzhchin naglymi i
besstydnymi  glazami  i  proiznosyat  nepristojnye  slova,  i  serdca  u  nih
nehoroshie. Vot pochemu u nas ne uvazhayut  vashih zhenshchin.  CHto zhe do  mal'chikov,
tak ved' na to oni i mal'chiki. A muzhchiny? Otkuda zhe im znat'?
     Polotnishche palatki  otkinulos', i  voshel  starik.  On zavorchal pri  vide
Frony  i uselsya  na zemlyu. Tol'ko kakaya-to neterpelivaya zhivost' ego dvizhenij
ukazyvala na radost', kotoruyu emu dostavlyalo ee prisutstvie. -- Tak, znachit,
Tenas  Hi-Hi vernulas'  k  nam  v  eti skvernye  dni? --proiznes on  nakonec
rezkim, sryvayushchimsya golosom.
     -- Pochemu skvernye, Muskim? -- sprosila Frona.-- Razve vashi  zhenshchiny ne
luchshe odety teper'? Razve v zheludkah vashih teper'  ne bol'she muki,  kopchenoj
grudinki i drugoj pishchi belogo  cheloveka? Razve  vasha molodezh' ne bogateet ot
perenoski kladi i grebli? Razve prekratilis' zhertvoprinosheniya myasom, ryboj i
sherstyanymi  odeyalami?  Pochemu zhe  ty govorish', chto  nastali plohie  vremena,
Muskim?
     --  Vse eto verno,--  otvetil on torzhestvennym tonom zhreca, i  v glazah
ego  vspyhnulo plamya  staryh  vospominanij.--Vse eto sovershenno verno.  Nashi
zhenshchiny nosyat bolee  yarkuyu  odezhdu.  No oni obratili  na sebya vnimanie belyh
muzhchin i uzhe  ne hotyat smotret' na yunoshej iz svoego plemeni. I poetomu plemya
ne  uvelichivaetsya, a malen'kie deti  ne begayut bol'she za  nami po pyatam. Vot
kak  obstoit delo.  ZHeludki napolneny pishchej belogo  cheloveka, no  oni  takzhe
napolneny eshche  skvernym viski. Konechno, yunoshi bogateyut, no oni provodyat nochi
za  kartami,  i  bogatstvo uhodit ot  nih, i oni govoryat drug  drugu  grubye
slova, i v gneve osypayut drug druga udarami, i mezhdu nimi sluchayutsya krovavye
draki.  A u starogo  Muskima teper'  malo zhertvoprinoshenij  myasom,  ryboj  i
sherstyanymi odeyalami,  potomu chto molodye  zhenshchiny izbrali sebe novye puti, i
yunoshi bol'she ne chtyat starye obychai  i  staryh bogov. Nastali plohie vremena,
Tenas Hi-Hi, i staryj Muskim v toske priblizhaetsya k mogile.
     -- Aj, aj! |to tak! -- vshlipyvaya, podtverdila Nipoza.
     -- Bezumie tvoego naroda zarazilo moj narod,--  prodolzhal Muskim:--Lyudi
tvoego plemeni idut  iz-za solenogo morya, tochno morskie  volny, i kto znaet,
kuda oni idut?
     -- Aj! Kto znaet, kuda oni idut? -- prichitala Nipoza, raskachivayas' vzad
i vpered.
     --  Oni  idut  vse  vpered,  navstrechu  morozu  i  golodu;  i oni  idut
nepreryvno, volna za volnoj!
     -- Aj-aj!  Navstrechu  morozu  i  golodu. |to  dlinnyj put', vo  mrake i
holode.-- Nipoza zadrozhala i neozhidanno shvatila Fronu za ruku.-- I ty idesh'
tuda zhe? Frona  kivnula  golovoj. -- I Tenas Hi-Hi  idet  tuda zhe! Aj-aj-aj!
Polotnishche palatki zakolebalos', i Met Makkarti zaglyanul vnutr'.
     -- Tak vot  vy  gde,  Frona? A zavtrak  uzhe polchasa zhdet vas. |ndi, eta
staraya  baba,  ves' kipit  ot negodovaniya. Dobroe utro, Nipoza. Dobroe utro,
Muskim,-- obratilsya on k sobesednikam Frony.--  Vprochem, ya ne  dumayu, chto vy
zapomnili moe lico.
     Stariki otvetili na privetstvie, no hranili tupoe molchanie.
     -- Pospeshite,  devochka,-- obratilsya  on k  Frone.--  Parohod othodit  v
polden', i  mne  ostalos'  nemnogo vremeni videt' vas.  Krome togo, i |ndi i
zavtrak uzhe dostatochno goryachi.



     Frona pomahala rukoj |ndi i vyshla  na dorogu.  CHerez plecho  u nee visel
fotograficheskij apparat, a  za spinoj byl malen'kij dorozhnyj meshok.  V  ruke
vmesto al'penshtoka ona derzhala ivovyj prut Nipozy. Na nej byl skromnyj seryj
kostyum,  prisposoblennyj dlya  hod'by po  goram i dayushchij maksimal'nuyu svobodu
dvizheniyam pri naimen'shem kolichestve materii.
     Ee bagazh, vzvalennyj na spiny dyuzhiny indejcev pod nadzorom Dela Bishopa,
uzhe neskol'ko chasov kak byl otpravlen.  Vernuvshis' nakanune s Metom Makkarti
iz  lagerya sivashej,  ona vstretila podzhidavshego ee  na  sklade  Dela Bishopa.
Prostoe  i  neslozhnoe  delo, kotoroe privelo  ego  syuda,  bylo resheno  ochen'
bystro. Frona napravlyaetsya v glub' strany. On nameren prodelat' to zhe samoe.
Ej  nuzhen provozhatyj. Esli ona ni na kom eshche  ne ostanovilas',  to  on samyj
podhodyashchij  dlya  nee chelovek. On zabyl  skazat' ej, kogda  dostavlyal  ee  na
bereg, chto neskol'ko let provel v etoj strane i otlichcho znaet ee. Pravda, on
nenavidit vodu,  a im  predstoit ehat' i v lodke, no on  ne boitsya etogo. On
voobshche nichego ne boitsya. Krome togo, on gotov drat'sya radi nee s kem i kogda
ugodno.  CHto kasaetsya platy, to pust', kogda oni doberutsya do  Dousona,  ona
zamolvit  za  nego  slovechko Dzhekobu  Uelzu,  i  on  poluchit  godovoj  zapas
snaryazheniya i  prodovol'stviya. Net, net, za eto  on ne hochet otdavat'  dolyu v
svoem budushchem uchastke i ne beret  na sebya nikakih obyazatel'stv! On  zaplatit
za vse  pozdnee,  kogda nab'et  svoj meshok zolotym peskom.  Tak  chto  zhe ona
dumaet o ego  predlozhenii? Frona dejstvitel'no  podumala,  i, prezhde chem ona
konchila zavtrakat', on uzhe otpravilsya nabirat' dlya nee nosil'shchikov.
     Ona zametila, chto shagaet bystree, chem bol'shinstvo ee sputnikov. Vse oni
byli  nagruzheny, i im  prihodilos' otdyhat' cherez kazhdye  dvesti  --  trista
yardov. Odnako ona s trudom pospevala za  gruppoj skandinavov, shedshih vperedi
nee.  Kazhdyj iz etih  strojnyh  belokuryh gigantov nes ne menee sotni funtov
poklazhi. Krome togo, vse oni  byli vpryazheny v telegu, gde lezhalo  eshche vernyh
shest'sot funtov. Ih lica siyali solnechnoj ulybkoj, i radost' zhizni bila v nih
klyuchom. |tot  trud  kazalsya im detskoj igroj i davalsya im  ochen'  legko. Oni
shutili drug s drugom i s prohozhimi na nikomu ne ponyatnom yazyke, i ih gromkij
smeh razdavalsya, tochno eho v peshchere. Lyudi ustupali im dorogu i glyadeli vsled
s zavist'yu.  Skandinavy  legko  odolevali  pod®emy, vstrechavshiesya  na  puti,
galopom spuskalis' s otkosov, i obshitye  zhelezom kolesa ih povozki grohotali
po skalam. Nakonec, oni nyrnuli  v gustoj,  temnyj les i vyshli k brodu cherez
reku. Na peschanoj  kose lezhal  utoplennik,  ustremiv  na  solnce  nemigayushchij
vzglyad. Kakoj-to chelovek v sotyj raz povtoryal razdrazhennym tonom:  "Gde  ego
kompan'on? Razve u nego net  kompan'ona?" Dvoe drugih, sbrosiv na zemlyu svoi
tyuki,  hladnokrovno  rylis'  v  imushchestve  mertveca.  Odin  gromko   nazyval
razlichnye  predmety,  a  drugoj  proveryal  ih, raskladyvaya  na kuske gryaznoj
obertochnoj bumagi. Razmokshie pis'ma i kvitancii valyalis' na peske. Nebol'shaya
kuchka zolotyh  monet  byla  nebrezhno broshena na  belyj nosovoj platok. Lyudi,
proplyvavshie mimo  v  kanoe  i  yalikah,  ne  obrashchali  na vse  eto  nikakogo
vnimaniya.
     Skandinavy vzglyanuli na etu scenu,  i lica ih na mgnovenie  omrachilis'.
"Gde  ego kompan'on?  Razve u nego net kompan'ona?"--razdrazhenno sprosil  ih
chelovek. Oni pokachali golovami, tak  kak ne ponimali po-anglijski. Potom oni
spustilis' k reke  i  voshli  v  vodu.  S protivopolozhnogo  berega  im chto-to
predosteregayushche kriknuli. Oni ostanovilis' i  stali soveshchat'sya. Zatem  opyat'
dvinulis' vpered. Oba cheloveka, vozivshihsya s veshchami  utoplennika, obernulis'
i stali nablyudat'. Voda  edva dohodila skandinavam do poyasa, no techenie bylo
bystrym. Oni  spotykalis', a povozka vremenami sil'no  naklonyalas'. No samoe
strashnoe  bylo  eshche  vperedi, i  Frona pochuvstvovala, chto  u nee zahvatyvaet
dyhanie. Dvum pervym voda  dohodila uzhe  do kolen, kak vdrug u togo, kto byl
blizhe  k povozke, soskochil remen'. Ego  poklazha spolzla na bok, i on poteryal
ravnovesie. V to  zhe mgnovenie  poskol'znulsya ego  sosed, i  oba svalyalis' v
vodu. Sleduyushchie dvoe takzhe byli  sbity s nog, kogda povozka perevernulas', i
techenie uvleklo ee v bolee glubokuyu chast' potoka. Dva skandinava, vyhodivshie
uzhe  iz  vody, brosilis'  obratno  i stali tyanut'  za verevki.  No  dazhe im,
ispolinam, bylo  ne pod silu uderzhat'  telegu. Dyujm  za dyujmom  vseh  nachalo
zatyagivat' v vodovorot.
     Tyuki tyanuli ih na  dno. Tol'ko odin  iz nih, tot,  u kotorogo oborvalsya
remen',  vybralsya  i poplyl, no ne k  beregu,  a  vniz po techeniyu,  stremyas'
spasti svoih tovarishchej. V dvuhstah futah nizhe potok omyval zubchatuyu skalu, i
tut-to minutoj pozzhe oni vsplyli na poverhnost'.  Snachala poyavilas'  vse eshche
nagruzhennaya  telega. Odno iz ee koles  razletelos' vdrebezgi. Perevernuvshis'
neskol'ko  raz, ona  snova  pogruzilas'  v  vodu.  Smeshavshis' v  kuchu,  lyudi
posledovali  za nej.  Oni  udaryalis'  o  vystupavshie iz vody skaly, i  potok
unosil  ih  vse dal'she.  Vseh, krome odnogo.  Iz svoego  kanoe (okolo dyuzhiny
kanoe ustremilis' k nim na pomoshch') Frona videla, kak okrovavlennymi pal'cami
on vcepilsya v skalu. Ona videla  ego blednoe lico i otchayannye usiliya; emu ne
udalos' uderzhat'sya,  i ego poneslo  dal'she, kak raz v tot moment, kogda odin
iz  ego tovarishchej, svobodnyj ot gruza, podplyl  k nemu, chtoby shvatit'  ego.
Oba  snova  pogruzilis' v  vodu. Potom, vse  eshche boryas'  s techeniem, oni  na
mgnovenie pokazalis' v bolee melkom meste.
     Kanoe podobralo togo iz nih, kotoryj plyl otdel'no, a ostal'nye ischezli
v glubokom  i  bystrom potoke.  Okolo  chetverti  chasa bezrezul'tatno  iskali
utonuvshih. Nakonec, trupy byli najdeny na meli za vodovorotom.
     S plyvushchej vverh po reke lodki vzyali verevku, na beregu  razdobyli paru
loshadej, i  strashnyj gruz byl  vytashchen na  sushu. Frona posmotrela na pyateryh
yunyh gigantov, kotorye s perelomannymi kostyami bezzhiznenno lezhali na gryaznoj
zemle. Teper' oni uzhe nikuda ne speshili. Oni vse eshche byli vpryazheny v telegu,
i uzhe  nenuzhnye im teper' rokovye tyuki vse eshche  byli ukrepleny na ih spinah.
SHestoj  sidel  podle  nih, oglushennyj katastrofoj.  Glaza ego byli  suhi. Na
rasstoyanii desyati  shagov ot etoj  mrachnoj gruppy  bespreryvno katilsya  potok
zhizni. Frona smeshalas' s nim i dvinulas' dal'she.
     Temnye gory, pokrytye  elovym lesom, spuskalis' pryamo k ruslu Daji, gde
noga cheloveka stupala po syroj, ne  znavshej solnechnyh luchej zemle, prevrashchaya
ee  v gryaznoe mesivo. Lyudi iskali novyh trop, i  ih  uzhe bylo mnogo. V odnom
meste Frona natknulas' na muzhchinu, bespechno rastyanuvshegosya v luzhe.  On lezhal
na boku,  raskinuv nogi. Odna  ruka ego  pod  tyazhest'yu tela i  poklazhi  byla
pritisnuta k zemle. SHCHeka pokoilas'  v tine, na lice otrazhalos' udovol'stvie.
Uvidev Fronu, on obradovalsya, i v glazah ego sverknula ulybka.
     -- Nu i zameshkalis' zhe vy!--obratilsya on k nej.-- Uzhe okolo chasu, kak ya
vas podzhidayu.
     --  Vot-vot,--prodolzhal  on,   kogda  Frona  naklonilas'   nad   nim.--
Otstegnite remen'. Proklyataya pryazhka!  YA nikak ne mog dobrat'sya do nee. -- Vy
ne ushiblis'? -- sprosila ona. On sbrosil remni, vstryahnul golovoj i potrogal
zatekshuyu ruku.
     --  Net! Celehonek. Blagodaryu vas.  Dazhe ne  ushibsya.--  On potyanulsya  i
vyter gryaznye ruki o  vetvi  blizhajshej  eli.-- Vechnaya moya neudacha. No zato ya
nedurno otdohnul,  tak chto stoit li zhalovat'sya? Vidite  li,  ya spotknulsya ob
etot  nebol'shoj  koren' i --  trah! --  okazalsya na  zemle, bespomoshchnyj, kak
mladenec.  Nikak ne mog dobrat'sya do  etoj vot pryazhki. YA prolezhal bityj chas,
potomu chto vse predpochitayut  idti  nizhnej  tropoj. -- A pochemu vy nikogo  ne
pozvali? -- CHtoby zastavit' lyudej karabkat'sya ko mne? Oni i tak padayut s nog
ot ustalosti!  Net  uzh, prostite! Ne dostatochno ser'eznoe bylo delo. Esli by
kto-nibud'  zastavil menya  karabkat'sya  naverh  tol'ko  iz-za  togo,  chto on
poskol'znulsya,  ya  by, konechno, vytashchil  ego iz gryazi, no potom  obyazatel'no
okunul  by  ego eshche  neskol'ko raz v  etu zhe samuyu  gryaz'. Krome togo, ya byl
uveren, chto v konce koncov kto-nibud' nabredet na menya.
     -- Ogo, vy molodec! -- voskliknula Frona, povtoryaya slova Dela Bishopa.--
V zdeshnih krayah vy prigodites'.
     --  Da,--  otvetil  on,  vzvaliv  na  spinu  svoj  tyuk  i bodro zashagav
vpered.-- I. kak-nikak, ya horosho otdohnul.
     Tropa   spuskalas'  k   reke   po   krutomu   obryvu.  Strojnaya  sosna,
perebroshennaya cherez revushchij potok, pochti kasalas' vody. Volny udaryalis' o ee
gibkij  stvol  i  privodili ego v ritmicheskoe vrashchatel'noe dvizhenie,  a nogi
mnogochislennyh  nosil'shchikov, proshedshih zdes',  otpolirovali ee otmytuyu vodoj
poverhnost'. Frone  predstoyal  riskovannyj perehod  v vosem'desyat futov. Ona
stupila na  stvol  i pochuvstvovala,  kak on  zakachalsya. Uslyshav  rev voln  i
uvidev  beshenyj  potok,  ona ispugalas' i otstupila. Razvyazav  shnurki  svoih
botinok,  ona sdelala vid, budto zatyagivaet ih tuzhe. Kak raz v  eto vremya iz
lesu pokazalas' gruppa  indejcev. Vperedi shli tri  ili chetyre parnya, za nimi
sledovalo  mnogo zhenshchin. Vse  oni  nesli na golove ogromnye tyuki. Pozadi nih
tashchilis' deti, tozhe  nagruzhennye klad'yu, i zamykali shestvie poldyuzhiny sobak,
kotorye s vysunutymi yazykami volokli svoyu poklazhu.
     Muzhchiny  iskosa vzglyanuli  na  Fronu,  i  odin  iz  nih  skazal  chto-to
vpolgolosa. Ona ne rasslyshala ego slov, no hihikan'e, pronessheesya  po ryadam,
bylo  dlya  nee ponyatnee  slov.  Lico  ee  vspyhnulo, ona  pochuvstvovala sebya
opozorennoj v svoih sobstvennyh glazah. No vidu  ona ne podala. Predvoditel'
otoshel v storonu, i odin za drugim vse indejcy sovershili riskovannyj perehod
cherez potok. Kogda kto-nibud' iz nih dohodil do serediny, stvol progibalsya i
ischezal  pod  vodoj, a  chelovek  nashchupyval  put'  nogoj, idya po shchikolotku  v
holodnyh bushuyushchih volnah. Dazhe malen'kie deti perebiralis', ne koleblyas'. Za
nimi,  vzvizgivaya i upirayas', proshli  ponukaemye  lyud'mi sobaki.  Kogda  uzhe
nikogo ne ostalos', predvoditel' obratilsya k Frone.
     -- Idite po proezzhej doroge,-- skazal on, ukazyvaya na goru.-- Vam luchshe
idti po proezzhej doroge. Ona dlinnee, no udobnee dlya vas.
     Frona pokachala  golovoj i  podozhdala,  poka  on dostig protivopolozhnogo
berega. V  nej zagovoril ne tol'ko golos ee sobstvennoj gordosti, no i golos
gordosti  za svoyu  rasu;  i  poslednij  byl sil'nee, poskol'ku  rasa znachila
gorazdo  bol'she, chem ona sama. Ona postavila nogu na brevno i pod  vzglyadami
tuzemcev shagnula v belyj penistyj vodovorot.
     Na krayu  tropinki  ona nabrela na plachushchego cheloveka. Ego tyuk, neuklyuzhe
obvyazannyj remnyami,  valyalsya na zemle. On snyal  odin sapog, ego noga strashno
raspuhla  i  byla pokryta  voldyryami.  --  V  chem  delo?  --  sprosila  ona,
ostanovivshis'.  On vzglyanul snachala na nee,  potom vniz, gde vo mrake, tochno
zhivoe  serebro,  katilas'  Dajya. Slezy  vse  eshche zastilali  ego  glaza, i on
prodolzhal vshlipyvat'.
     -- V chem delo? --povtorila ona.--Ne mogu li ya vam pomoch'?
     -- Net,-- otvetil on.-- CHem vy mozhete pomoch' mne? U menya sterty nogi, ya
chut' ne slomal pozvonochnik i ustal do smerti. Nu chem vy tut pomozhete?
     -- Nu tak chto  zhe! --  rassudila ona.-- Moglo byt' i  huzhe. Podumajte o
teh, kto eshche tol'ko soshel na bereg. Im ponadobitsya okolo dvuh nedel',  chtoby
dotashchit' svoyu klad' do togo mesta, kuda vy uzhe dobralis'.
     -- No  moi  kompan'ony brosili menya  i  ushli  vpered,--  vshlipnul  on,
kazalos',  vzyvaya k ee zhalosti.-- YA sovsem odin i ne mogu sdelat'  ni  shaga.
Podumajte o moej zhene i detyah. Oni ostalis' v SHtatah. O, esli by  oni sejchas
videli menya! YA ne mogu vernut'sya k nim  i idti vpered tozhe ne mogu. |to  dlya
menya slishkom  tyazhelo. I rabotat',  kak loshad',  u menya  tozhe  net sil. YA  ne
sozdan dlya etogo. Uzh luchshe mne umeret', chem tak rabotat'. O, chto mne delat'?
CHto mne delat'? -- Pochemu vashi kompan'ony pokinuli vas?
     -- Ved' ya ne tak silen,  kak oni, i  ne mog nesli tachkoj zhe gruz, kak u
nih. Oni izdevalis' nado mnoj i v konce koncov brosili menya.
     -- Prihodilos' li vam  ran'she ispytyvat' lisheniya? -- sprosila Frona. --
Net.
     -- Vy vyglyadite zdorovym i sil'nym chelovekom. Da i vesite ne men'she sta
shestidesyati pyati funtov? -- Sto sem'desyat,-- popravil on.
     --  U  vas  vid  cheloveka,  nikogda  nichem   ne  bolevshego.  Vy  boleli
kogda-nibud'? -- N-net.
     -- A kto  vashi kompan'ony? Starateli? -- Nikogda  v zhizni imi  ne byli.
Oni rabotali v toj zhe kontore, chto i ya. Vot eto menya i ogorchaet. Razve vy ne
ponimaete? My znaem drug druga uzhe  neskol'ko  let!  I  brosit' menya  tol'ko
potomu, chto ya ne mog idti tak zhe bystro, kak oni!..
     --   Drug  moj,--   i   Frona  pochuvstvovala,   chto   v   nej   govorit
predstavitel'nica  beloj  rasy,--vy  ne  menee  sil'ny, chem  oni. Vy  mozhete
rabotat' tak  zhe, kak oni,  i tashchit'  stol'ko zhe kladi.  No vy slaby  duhom.
Zdes' ne mesto takim. Vy ne mozhete rabotat', kak loshad', tak kak vy etogo ne
hotite.  I potomu  eta strana v vas ne nuzhdaetsya.  Severu trebuyutsya  sil'nye
lyudi,  sil'nye duhom, a  ne  telom. Telo zdes' ni  pri chem.  Vozvrashchajtes' v
SHtaty. Zdes' vy  nam ne nuzhny. Esli vy pojdete  dal'she, vy pogibnete, i  chto
togda  budet  s  vashej   zhenoj  i  malyutkami?  Prodajte  vashe  snaryazhenie  i
vozvrashchajtes' domoj. CHerez tri nedeli vy budete doma. Proshchajte.
     Ona minovala  Ovechij  Lager'. Gde-to vyshe v gorah pod naporom podzemnyh
vod  ruhnul  ogromnyj  gletcher, i po  uzkomu  skalistomu ushchel'yu stremitel'no
neslis' vniz sotni tysyach tonn l'da i vody. Tropa byla eshche skol'zkoj ot tiny,
i  lyudi  unylo koposhilis' sredi  hlama oprokinutyh  palatok  i  v yamah,  gde
hranilos' prodovol'stvie. Nekotorye iz nih  s lihoradochnoj pospeshnost'yu ryli
zemlyu, i  okochenevshie  trupy u  kraya dorogi bez slov  ob®yasnyali  smysl  etoj
raboty. Neskol'kimi
     yardami nizhe potok prodolzhal svoe razrushitel'noe delo. Lyudi spasalis' ot
nego  begstvom,  vzvalivaya  klad'  na vystupavshie  koe-gde  kamni, s  trudom
perevodili duh i snova prinimalis' za svoyu iznuritel'nuyu rabotu.
     Luchi poludennogo solnca zalili skalu Vesy. Derev'ev zdes' uzhe ne  bylo,
i ot golyh kamnej ishodil golovokruzhitel'nyj znoj. S obeih storon vidny byli
polosy  l'da,  cheredovavshiesya s  goloj zemlej. A nad  vsem  etim  vozvyshalsya
obvevaemyj vetrami  CHilkut.  Po ego  golomu  nerovnomu  sklonu  izvivayushchejsya
lentoj vzbiralis'  lyudi.  Lenta  eta  kazalas'  beskonechnoj. Ona  nachinalas'
vnizu, gde rosli poslednie  karlikovye kusty, temnoj polosoj tyanulas'  cherez
sverkayushchee ledyanoe  prostranstvo i polzla  mimo Frony, prisevshej zakusit' na
krayu dorogi. Ona podnimalas' vse vyshe po krutomu skatu, postepenno stanovyas'
edva razlichimoj, i nakonec skryvalas' za grebnem gory.
     Poka Frona  smotrela  na  CHilkut,  on  nachal  zavolakivat'sya tumanom  i
oblakami; i snezhnaya burya obrushilas' na polzushchih pigmeev. Dnevnoj svet pogas,
vodvorilas'  glubokaya  t'ma,  no  Frona  znala,  chto  gde-to  tam,  naverhu,
beskonechnaya cep'  murav'ev, iznemogaya i zadyhayas',  prodolzhaet karabkat'sya v
nebo.  Ee gluboko  obradovala mysl'  o  vechnosti chelovecheskogo stremleniya  k
vlasti nad prirodoj, i ona vstupila  v etu  verenicu  lyudej, vypolzavshuyu  iz
mraka i ischezayushchuyu v vihre, kotoryj nessya ej navstrechu.
     V  tumane, ceplyayas'  rukami i nogami za  sklony, vskarabkalas'  ona  na
vershinu  potuhshego  vulkana,  mogushchestvennogo  predka  CHilkuta,  i  vyshla  k
pustynnomu  ozeru, zapolnivshemu  ego krater. Po ozeru hodili zlobnye  volny,
uvenchannye  belymi  grebnyami.  Bereg  byl   useyan  sotnyami  yam,  napolnennyh
razlichnoj klad'yu, kotoraya dozhidalas' perepravy.  No na vode ne bylo vidno ni
odnoj lodki. Na skale  stoyal  vethij shalash, pokrytyj zasalennym  parusinovym
chehlom. Frona razyskala ego vladel'ca, chernoglazogo parnya s otkrytym licom i
energichnym podborodkom. Da, on perevozchik, no segodnya  on ne rabotaet. Ozero
slishkom  burno  dlya perepravy. Obychno  on beret  dvadcat'  pyat'  dollarov  s
passazhira, no segodnya on nikogo perevozit' ne budet. Razve on ne skazal, chto
segodnya slishkom plohaya pogoda? Vse delo v etom.
     -- No menya-to vy, nadeyus', perevezete? -- sprosila Frona.
     On pokachal golovoj i poglyadel na ozero. --  Na toj storone volnenie eshche
sil'nee.  Dazhe  bol'shim derevyannym lodkam ne  probrat'sya. Odna s celoj kuchej
passazhirov risknula  otpravit'sya,  tak  ee otneslo k zapadnomu beregu. YA sam
eto videl.  A ottuda  net tropy. chtoby obojti ozero  krugom.  I im  pridetsya
torchat' tam, poka ne konchitsya burya.
     -- I vse-taki oni v luchshem polozhenii, chem ya. Moe snaryazhenie nahoditsya v
Schastlivom Lagere, i  ya  nikak ne  mogu ostat'sya  zdes'.-- Frona  obayatel'no
ulybnulas', no ee ulybka  ni o chem ne prosila; v nej ne bylo i sleda zhenskoj
bespomoshchnosti, vzyvayushchej k rycarskoj podderzhke muzhchiny.
     -- Pozhalujsta, podumajte eshche raz i pereprav'te menya.
     -- Net.
     -- YA zaplachu vam pyat'desyat dollarov.
     -- YA skazal -- net.
     -- Uveryayu vas,  ya nichut' ne boyus'. Glaza  molodogo  cheloveka zagorelis'
gnevom. On stremitel'no  obernulsya k nej, no, podumav, ne proiznes teh slov,
kotorye uzhe byli gotovy sorvat'sya s ego yazyka. Ona  ponyala,  chto neumyshlenno
zadela ego, i hotela opravdat'sya. No, podumav, tak zhe, kak i on, promolchala:
ej pokazalos', chto  eto  byl,  pozhaluj,  edinstvennyj sposob  zastavit'  ego
ustupit'. Oni stoyali protiv vetra,  kak moryaki na  palube  korablya, i upryamo
smotreli drug na druga. Ego  volosy prilipli ko lbu, a  dlinnye lokony Frony
razmetalis' i hlestali ee po shchekam.
     -- Nu, idite, chto li! -- Serditym dvizheniem on stolknul v  vodu lodku i
brosil v nee vesla.--Lez'te! YA  perevezu vas, no vashi pyat'desyat dollarov tut
ni pri chem. YA voz'mu s vas obychnuyu cenu, i ni grosha bol'she.
     Poryv vetra podhvatil legkuyu skorlupku i  otnes ee futov na dvadcat'  v
storonu. Bryzgi okatyvali ih nepreryvnym dozhdem, i Frona srazu zhe vzyalas' za
cherpak.
     -- Nas, veroyatno, otneset k  zapadnomu beregu! --  zakrichal on, nalegaya
na vesla.--I vy zdorovo progadaete.-- On svirepo posmotrel na nee.
     --  Net,-- vozrazila  ona,-- eto budet pechal'no dlya nas oboih: pridetsya
provesti  noch' pod otkrytym  nebom bez odeyal  i ognya. No, po-moemu, etogo ne
sluchitsya.
     Frona vyshla iz lodki na skol'zkie kamni, pomogla vtashchit' ee  na bereg i
vycherpat'  iz  nee  vodu.  So  vseh  storon  ih  okruzhali  golye  skaly.  Ne
perestavaya, seyal  mokryj  sneg, skvoz' pelenu ego  v  sgushchayushchihsya sumerkah s
trudom mozhno bylo razglyadet' neskol'ko yam, napolnennyh vodoj.
     -- Vam nado toropit'sya,-- skazal perevozchik, poblagodariv ee  za pomoshch'
i  stalkivaya lodku v vodu.-- Otsyuda  do Schastlivogo Lagerya dve mili hod'by v
goru. Do samogo mesta net ni derevca. Otpravlyajtes' skoree. Proshchajte.
     Frona pozhala emu ruku i skazala: -- Vy hrabryj chelovek.
     --O, ya ne dumayu.-- Voshishchenno posmotrev na nee,  on otvetil ej  sil'nym
rukopozhatiem...
     Dyuzhina  bezobraznyh  palatok  stoyala u  samoj opushki  lesa.  |to  i byl
Schastlivyj Lager'. Ustavshaya za  den' Frona brela ot  palatki  k palatke.  Ee
mokroe plat'e  priliplo  k telu,  i veter  yarostno  shvyryal  ee  iz storony v
storonu. V  odnom meste cherez parusinovyj  polog do  nee  doneslas' otbornaya
bran'. Frona  byla uverena, chto eto  Del Bishop. No, zaglyanuv vnutr', ponyala,
chto  oshiblas',  i  pobrela dal'she,  poka ne  okazalas'  u poslednej  palatki
lagerya. CHut' pripodnyav kraj polotnishcha, ona uvidela pri migayushchem  svete svechi
lish'  odnogo muzhchinu.  On stoyal na  kolenyah i  s uvlecheniem razduval ogon' v
zakopteloj yukonskoj pechke.



     Frona  otstegnula  niz  palatki  i voshla.  Muzhchina prodolzhal  razduvat'
ogon',  ne zamechaya  ee prisutstviya.  Frona kashlyanula, i  on  podnyal  na  nee
pokrasnevshie ot dyma glaza.
     --  Tak,--  skazal  on  dovol'no  nebrezhno.-- Pristegnite  polotnishche  i
ustraivajtes'  poudobnee.  Zatem  on  snova  prinyalsya  za  svoe  delo.   "On
gostepriimen,  etogo  nel'zya otricat'",--  mel'knulo  u  nee  v  golove.  I,
vypolniv ego rasporyazhenie, ona podoshla k pechke.
     Ohapka karlikovyh elok, suchkovatyh i mokryh, lezhala sboku. Frona horosho
znala etu el', kotoraya steletsya  i  izvivaetsya v rasselinah  skal na skudnyh
plastah nanosnoj pochvy i v otlichie ot  drugih svoih sester redko podnimaetsya
bolee chem na  fut ot  zemli. Frona zaglyanula  v duhovku; ubedivshis', chto ona
pusta,  napolnila ee mokrymi  vetkami.  Muzhchina podnyalsya  s kolen, kashlyaya ot
dyma, popavshego v ego legkie, i odobritel'no kivnul.
     Otdyshavshis', on  obratilsya  k  nej: -- Sadites'  i sushite vashi yubki.  YA
prigotovlyu uzhin.
     On postavil kofejnik  na kraj pechki, vyplesnul v  nego  ostatki vody i,
vzyav vedro,  vyshel iz  palatki. Kak  tol'ko  on  ischez, Frona  shvatila svoj
dorozhnyj meshok, i kogda on cherez minutu vernulsya, ona  byla uzhe v suhoj yubke
i vyzhimala  vodu iz mokroj. V  to vremya kak  on  rylsya v yashchike dlya provizii,
dostavaya tarelki  i  prochie prinadlezhnosti dlya edy, ona  rastyanula verevku i
povesila mokruyu yubku. Tarelki okazalis' gryaznymi, i kogda on  nachal ih myt',
ona povernulas' k  nemu spinoj i bystro peremenila chulki. Eshche  s detstva ona
znala,  chto  v doroge neobhodimo  zabotit'sya o svoih nogah. Postaviv  mokrye
botinki  na  kuchu  drov  za  pechkoj, ona  obulas'  v myagkie izyashchnye domashnie
mokasiny  indejskogo izgotovleniya. Ogon'  k tomu  vremeni razgorelsya, i  ona
reshila, chto ee bel'e vysohnet na nej.
     V prodolzhenie  vsego etogo vremeni oba  ne proronili ni slova.  Muzhchina
molchal i  s ozabochennym vidom zanimalsya svoim delom. Frona reshila, chto on ne
hochet  slushat'   ee   ob®yasnenij.   Kazalos',   dlya  nego   ne  bylo  nichego
neobyknovennogo v tom, chtoby  v burnuyu  noch'  davat'  priyut molodoj zhenshchine,
postuchavshej v ego palatku. Ej dazhe eto nravilos'. No ona ne ponimala prichiny
ego  strannogo povedeniya,  i  eto  bespokoilo  ee. Ee  ne  pokidalo  smutnoe
oshchushchenie, budto emu yasno chto-to takoe,  chego ona  sebe ne uyasnila. Neskol'ko
raz ona sobiralas' zagovorit', no on obrashchal tak  -dalo na nee vnimaniya, chto
ona reshila i sdelat' etogo.
     On  vskryl  toporom  zhestyanku  s  myasnymi  konservami,  potom  podzharil
neskol'ko kuskov kopchenoj grudinki i, otstaviv skovorodu, vskipyatil kofe. Iz
yashchika dlya  provizii on izvlek kusok syroj holodnoj  lepeshki,  osmotrel ego s
nekotorym somneniem i, skol'znuv po Frone bystrym vzglyadom, vybrosil  ego iz
palatki. Posle  etogo on  vysypal iz  meshka na  kleenku  morskie  su"  hari,
kotorye davno  uzhe prevratilis' v kroshki i  tak  sil'no namokli,  chto  stali
pohozhi na kashu gryazno-belogo cveta.
     --   |to   vse,  chto  u   menya   est'   vmesto   hleba,--   probormotal
on.--Prisazhivajtes' i esh'te.
     -- Podozhdite.--I, prezhde chem on uspel  vozrazit'. Frona vysypala suhari
na skovorodku s kopchenoj grudinkoj i salom. Vse eto ona zalila dvumya chashkami
vody  i  bystro  razmeshala nad  ognem. Kogda  na  skovorodke  zashipelo,  ona
dobavila razrezannye  na kuski myasnye konservy,  gusto posypav vse  sol'yu  i
chernym percem. Ot ee stryapni shel ochen' appetitnyj zapah.
     --  Dolzhen soznat'sya, chto  eto  chrezvychajno vkusno,--  skazal on, derzha
tarelku na kolenyah i zhadno poedaya dikovinnuyu sned'.-- Kak eto nazyvaetsya?
     --  Tushenoe  myaso,--   korotko   otvetila   ona,  posle  chego   trapeza
prodolzhalas' v molchanii.
     Frona nalila emu chashku kofe, ne perestavaya nablyudat' za nim. Ona nashla,
chto u nego  ne tol'ko  priyatnoe,  no  i muzhestvennoe lico. V nem chuvstvuetsya
skrytaya  sila,  podumala ona.  On  zanimaetsya naukami, dobavila  ona  zatem,
potomu  chto  ne  raz   vstrechala  podobnyh  lyudej  i  obrashchala  vnimanie  na
napryazhennoe vyrazhenie ih glaz, kotoroe poyavlyaetsya  ot dolgih nochnyh zanyatij.
Takimi byli i ego glaza. Karie, krasivye toj krasotoj, kotoraya prilichestvuet
muzhchine, zaklyuchila ona. No, nakladyvaya emu vtoruyu porciyu, Frona s udivleniem
zametila, chto glaza ego byli skoree cveta spelogo oreha. Pri dnevnom svete i
pri  horoshem  samochuvstvii  oni  dolzhny byt'  serymi, pozhaluj,  dazhe  issinya
serymi. U ee edinstvennoj podrugi po shkole byli imenno takie glaza.
     Ego kashtanovye, chut' v'yushchiesya  volosy otlivali zolotom pri svete svechi,
burye usy  myagko svisali  vokrug rta. CHto  kasaetsya ostal'nogo,  to lico ego
bylo gladko  vybrito i  krasivo  nastoyashchej  muzhskoj  krasotoj. Snachala ej ne
ponravilis' vpadiny na ego shchekah, no, okinuv vzglyadom ego horosho  slozhennuyu,
strojnuyu,  muskulistuyu  figuru  s  shirokoj grud'yu  i  moguchimi  plechami, ona
primirilas' s  nimi: oni,  po-vidimomu,  ne  imeli  nichego obshchego  s  plohim
pitaniem. Ego figura svidetel'stvovala o protivopolozhnom.  Vpadiny zhe tol'ko
ukazyvali  na  to,  chto  on  ne stradaet obzhorstvom. Rost ego byl pyat' futov
devyat'  dyujmov. Kak  gimnastka,  ona  eto opredelila  tochno,  a vozrast  ego
kolebalsya  mezhdu  dvadcat'yu pyat'yu  i  tridcat'yu  godami,  veroyatno, blizhe  k
dvadcati pyati.
     -- U menya ochen' malo sherstyanyh odeyal,-- otryvisto zayavil on, dopiv svoyu
chashku  kofe  i postaviv ee  na  yashchik  s proviziej. --YA ne  dumayu,  chtoby moi
indejcy vozvratilis' s  ozera Linderman ran'she zavtrashnego  utra,  a zdeshnie
molodcy tozhe  uzhe  vse otpravili, za isklyucheniem neskol'kih meshkov s mukoj i
samogo  neobhodimogo  snaryazheniya. Vprochem, u menya  najdetsya neskol'ko teplyh
pledov, kotorye otlichno zamenyaya odeyala.
     On  povernulsya  k nej spinoj,  kak Sot ne  ozhidal  otveta,  i izvlek iz
rezinovogo chehla svertok odeyal.  Zatem vytashchil iz drugogo meshka  dva pleda i
brosil na zemlyu.
     -- Operetochnaya artistka, ya polagayu? On sprosil ee, vidimo, bezo vsyakogo
interesa  tol'ko  dlya  togo,  chtoby  podderzhat'  razgovor,  i  zaranee  znal
stereotipnyj otvet.  No dlya  Frony etot  vopros byl ravnosilen poshchechine. Ona
vspomnila filippiku Nipazy protiv  belyh zhenshchin, priezzhayushchih v etu stranu i,
ponyav lozhnost' svoego polozheniya, posmotrela :..a sebya ego glazami.
     No on prodolzhal, ne dozhidayas' ee otveta -- Vchera noch'yu  zdes'  byli dve
operetochnye krasotki,  a  pozavchera  --  tri. No togda u  menya  bylo  bol'she
postel'nyh  prinadlezhnostej.   Ne  pravda  li,  uzhasna  eta  ih   neschastnaya
sposobnost' vechno teryat' svoj bagazh? No, kak ni stranno, ya do sih por eshche ni
razu ne nahodil poteryannogo imi. I, po-vidimomu, vse oni primadonny.
     Sredi  nih nikogda  ne  byvaet  artistok  na  vtorye ili  tret'i  roli,
nikogda. Vy, veroyatno, tozhe primadonna?
     Krov' volnoj prilila  k ee shchekam, i eto  rasserdilo ee  bol'she, chem ego
slova. Hotya ona znala, chto prekrasno umeet vladet' soboj,  kraska na ee lice
kak by vydavala smushchenie, kotorogo v dejstvitel'nosti ona ne ispytyvala.
     -- Net,-- holodno otvetila ona.-- YA ne operetochnaya artistka.
     Nichego  ne otvechaya, on brosil  na pol po odnu storonu  pechki  neskol'ko
meshkov  s mukoj  i ustroil iz nih  nechto  vrode  krovati. Tu zhe operaciyu  on
prodelal i s ostal'nymi meshkami, razlozhiv ih po druguyu storonu pechki.
     --  Vy  tozhe   artistka   v  svoem  rode,--  nastojchivo   povtoril  on,
prezritel'no podcherkivaya slovo "artistka".
     --  K sozhaleniyu, ya .sovsem ne artistka. Odeyalo,  kotoroe  on skladyval,
vypalo u nego iz ruk, i on  vypryamilsya. Do etogo vremeni on edva obrashchal  na
nes  vnimanie. Teper' zhe on  vnimatel'no osmotrel ee s golovy do nog, izuchaya
pokroj plat'ya i dazhe prichesku. Tak proshlo neskol'ko sekund.
     -- O! Proshu proshcheniya,-- nakonec  izrek on i opyat' ustavilsya na nee.-- V
takom   sluchae   vy  ochen'  nerazumnaya  zhenshchina,  mechtayushchaya  o  bogatstve  i
zakryvayushchaya glaza na vse opasnosti podobnogo palomnichestva. Priezzhayut v  etu
stranu libo dostojnye uvazheniya zheny i docheri, libo zhe  te, kto nedostoin ego
vovse.  Poslednie  prilichiya  radi  nazyvayut  sebya  operetochnymi  zvezdami  i
artistkami; i my iz vezhlivosti delaem vid, chto verim im. Da, da, ya znayu, chto
vy hotite skazat'. No pomnite: zdes' est' tol'ko takie  zhenshchiny. Drugih net,
i te, kotorye probuyut najti  tretij put', terpyat neudachu. Tak  chto vy ochen',
ochen' nerazumnaya devushka,  i,  poka eshche ne pozdno,  vernites'. YA odolzhu  vam
deneg na obratnyj put' v SHtaty. Esli vy vzglyanete na eto  prosto kak na zaem
u sovershenno  chuzhogo cheloveka, ya  zavtra otpravlyu s  vami  indejca, i on vas
provodit do Daji.
     Raza  dva Frona probovala prervat' ego,  no vlastnym dvizheniem  ruki on
prinuzhdal ee k molchaniyu.
     -- Blagodaryu  vas,-- nachala ona; no on  perebil ee: -- Ne za chto, ne za
chto!
     --  Blagodaryu  vas,--  povtorila  ona,--  no  delo  v  tom,  chto...  vy
oshibaetes'. YA tol'ko chto prodelala put' ot Daji i ozhidala najti v Schastlivom
Lagere nosil'shchikov s moej klad'yu. Oni vyshli za neskol'ko chasov do menya. YA ne
mogu  ponyat',  kakim obrazom  mne  udalos'  obognat' ih.  Vprochem,  teper' ya
ponimayu!  Segodnya  dnem na  ozere  Krater k zapadnomu beregu vetrom  otneslo
kakuyu-to lodku.  Po  vsej veroyatnosti, oni  nahodilis'  v nej. Tut-to  my  i
razminulis', i ya okazalas' vperedi.  CHto zhe do moego vozvrashcheniya obratno, to
ya cenyu vashe predlozhenie, no moj otec zhivet v Dousone, i my s nim ne videlis'
uzhe tri goda.  Krome togo,  ya  segodnya  proshla  slishkom  mnogo i ochen'  hochu
otdohnut'. Esli vy ne otkazhete mne v vashem  gostepriimstve, to razreshite mne
lech' spat'.
     -- |to  nevozmozhno.-- On  otbrosil  odeyala, uselsya na  meshki s mukoj  i
bessmyslenno posmotrel na nee.
     --  Est'  li...  Est'  li zhenshchiny v  drugih palatkah?  -- sprosila  ona
nereshitel'no.-- YA ne videla ni odnoj, no, mozhet byt', ya prosto ne zametila.
     -- Byli tut  muzh s zhenoj, no  segodnya utrom oni svernuli svoyu palatku i
ushli. Net, zdes' net zhenshchin, za isklyucheniem... za isklyucheniem  dvuh ili treh
v odnoj palatke, no oni... oni vam ne podhodyat.
     -- Vy dumaete, menya ispugaet ih gostepriimstvo?-- rasserdilas' Frona.--
Ved' oni zhenshchiny, vy sami eto skazali.
     --  No ya skazal,  chto dlya  vas eto ne podhodit,-- rasseyanno otvetil on,
glyadya na naduvshuyusya  parusinu i prislushivayas'  k  zavyvaniyu buri.-- V  takuyu
noch', kak segodnya, bez krova nad golovoj mozhno umeret'.
     A ostal'nye  palatki sovershenno perepolneny,-- prodolzhal on  razmyshlyat'
vsluh.-- YA eto znayu navernoe.  Oni perenesli v nih pripasy  iz yam, opasayas',
chto vse promoknet.  I tam tak tesno, chto povernut'sya negde. Krome togo, burya
zagnala  syuda  eshche dyuzhinu  puteshestvennikov. Dvoe ili  troe  iz nih  prosili
razresheniya pomestit'sya  na noch' u menya,  esli oni ne  najdut  drugogo mesta.
Veroyatno, oni nashli, no eto eshche ne dokazyvaet, chto est'  svobodnye mesta.  I
vo vsyakom sluchae...
     On bespomoshchno umolk. Nevozmozhnost'  izmenit' sozdavsheesya polozhenie byla
ochevidna.
     -- Mogu ya noch'yu dobrat'sya do Glubokogo Ozera?-- sprosila Frona, zabyvaya
o sebe i zhaleya ego. No, otdav sebe otchet v etih slovah, ona rashohotalas'.
     -- Vy ne smozhete perepravit'sya v  temnote cherez reku.--  Ego rasserdilo
ee legkomyslie.-- I po doroge net drugogo lagerya.
     -- Vy boites'? -- sprosila ona  chut'-chut' nasmeshlivo. -- Ne za sebya. --
V takom sluchae ya lyagu spat'.
     -- YA  mogu  sidet' vsyu noch' i prismatrivat'  za pechkoj,--  predlozhil on
posle kratkogo molchaniya.
     -- Erunda! -- voskliknula ona.-- Kak budto  takim obrazom vy  soblyudete
eti glupye prilichiya!  My ne v civilizovannoj strane, a nedaleko ot Severnogo
polyusa. Lozhites' spat'!
     - O !, - pozhal plechami  v znak togo, chto sdaetsya. -- Horosho! CHto zhe mne
teper'  nado  delat'?  --  Pomoch'  mne ustroit'  postel', razumeetsya.  Meshki
polozheny  krest-nakrest!  Blagodaryu vas,  no  mne  oni  ne  pod silu. Vot...
Podvin'te-ka ih syuda.
     Po ee ukazaniyu on  polozhil  meshki vdol' sten palatki v dva  ryada. Mezhdu
nimi  obrazovalsya  neudobnyj proval.  No  ona  srovnyala ego,  plashmya  udariv
neskol'ko  raz toporom i takim obrazom umen'shiv naklon meshkov k stene. Potom
slozhila vtroe odeyalo i postelila ego mezhdu nami.
     -- Gm!--burknul on, kak  by  rassuzhdaya sam s soboj.--Teper' ya  ponimayu,
pochemu  mne bylo tak neudobno spat'!  Sdelayu  i ya  to  zhe samoe! I on bystro
posledoval  ee primeru. -- YA vizhu, vy  ne privykli puteshestvovat' po zdeshnim
krayam,-- zametila  ona, rasstilaya sverhu eshche  odno  odeyalo  i usazhivayas'  na
postel'.
     --  Po vsej  vidimosti,  da,-- otvetil  on.-- A  chto vy znaete o  takih
puteshestviyah?--provorchal on nemnogo pogodya.
     -- Dostatochno, chtoby  delat'  to,  chto nado,--  uklonchivo otvetila ona,
vytaskivaya iz  duhovki suhie vetki  i zamenyaya ih mokrymi. -- Poslushajte! Vot
tak burya!--voskliknul  on.-- Na dvore  stanovitsya vse huzhe i  huzhe, esli eto
eshche vozmozhno.
     Palatka kachalas' pod naporom  vetra, parusina naduvalas' i treshchala  pri
kazhdom ego poryve, mezhdu tem kak sneg  i dozhd' barabanili nad golovoj, tochno
predvaritel'naya  shvatka  uzhe  pereshla  v  nastoyashchee  srazhenie.  V  korotkie
mgnoveniya zatish'ya slyshno  bylo, kak voda l'etsya  po bokovym stenkam palatki,
shumya slovno malen'kij vodopad. On protyanul ruku i s  lyubopytstvom dotronulsya
do mokrogo potolka. I vnezapno  s  etogo mesta pryamo  na  yashchik  s  proviziej
hlynul potok vody.
     -- Ne delajte etogo! -- voskliknula Frona, vskochiv na nogi. Ona prizhala
palec  k  tomu zhe mestu  i  bystro provela  im  po parusine  do  zemli. Tech'
nemedlenno  prekratilas'.--  Ne nado  etogo delat',--  ukoriznenno povtorila
ona.
     --  Gospodi!--poslyshalsya ego  otvet.--Vy segodnya  proshli ves'  put'  ot
Daji! Neuzheli vy eshche mozhete dvigat'sya?
     --  S  bol'shim  trudom,--  priznalas'  ona  chistoserdechno,--  mne ochen'
hochetsya  spat'. Spokojnoj nochi,-- pozhelala ona emu neskol'ko minut spustya, s
naslazhdeniem  rastyagivayas'  pod  teplym  odeyalom. No  spustya  chetvert'  chasa
okliknula ego:--Poslushajte! Vy ne spite?
     -- Net.-- Ego golos s protivopolozhnoj storony pechki  zvuchal gluho.--  V
chem delo? -- Vy nakololi shchepok?
     --  SHCHepok? -- sonno peresprosil  on.--  Kakih shchepok? -- CHtoby rastopit'
pechku zavtra utrom. Vstan'te i nakolite!
     On molcha  povinovalsya.  I ne uspel  on konchit' svoyu rabotu, kak ona uzhe
spala.
     Kogda  Frona   otkryla  glaza,  v  vozduhe  pahlo  neizmennoj  kopchenoj
grudinkoj.  Nastupilo  utro,  i burya  prekratilas'. Solnce  veselo  osveshchalo
zatoplennuyu  dozhdem  mestnost'  i  zaglyadyvalo  v  palatku  skvoz'  podnyatoe
polotnishche.   Lyudi  uzhe  zanyalis'  svoimi   delami  i  shagali  mimo  palatki,
nagruzhennye tyazhelymi tyukami. Frona perevernulas' na  drugoj bok. Zavtrak byl
gotov. Ee hozyain tol'ko chto postavil v duhovku grudinku s zharenym kartofelem
i teper' podpiral dvercu dvumya  luchinkami. -- Dobroe utro! -- privetstvovala
ona  ego. --  Zdravstvujte,-- otvetil  on, podnimayas' na nogi i berya v  ruki
vedro.-- YA ne  sprashivayu,  horosho  li  vy spali.  YA znayu,  chto horosho. Frona
zasmeyalas'.
     -- YA  idu  za vodoj,-- poyasnil on.-- I nadeyus' po vozvrashchenii najti vas
gotovoj k zavtraku.
     Greyas'  posle zavtraka na  solnce, Frona zametila  znakomuyu  ej  gruppu
lyudej, vzbiravshihsya po ledniku ot ozera Krater. Ona zahlopala v ladoshi.
     --  Vot  idut  nosil'shchiki  s  moej  klad'yu,  i s nimi  Del  Bishop! Emu,
veroyatno, ochen' stydno, chto on poteryal menya.-- Ona  obernulas' k priyutivshemu
ee cheloveku, odnovremenno veshaya cherez  plecho svoj fotograficheskij apparat  i
dorozhnyj   meshok.--  Itak,  mne  ostaetsya  tol'ko   prostit'sya  s   vami   i
poblagodarit' vas za vashu lyubeznost'.
     -- O, sovershenno ne za chto! Ne stoit i govorit' ob etom. YA sdelal by to
zhe samoe dlya kazhdoj. -- Operetochnoj artistki!
     On ukoriznenno posmotrel na nee i prodolzhal: -- YA ne znayu, kto vy, da i
ne  zhelayu znat'.  --- Nu, ya ne budu tak zhestoka,  potomu chto znayu  vashe imya,
mister Vens  Korliss! YA  ved'  prochla ego na  parohodnyh yarlykah,-- poyasnila
ona.-- I ya proshu  vas navestit' menya, kogda vy  doberetes'  do Dousona. Menya
zovut Frona Uelz. Do svidaniya!
     -- Vash otec Dzhekob Uelz? -- kriknul on ej vsled, kogda ona legkim shagom
sbezhala  na tropu. Ona  obernulas' i  kivnula golovoj. Del  Bishop  ne tol'ko
nichego ne stydilsya, no dazhe i ne bespokoilsya.
     "Uelzy  nigde ne propadut",-- uteshal on sebya, zasypaya nakanune vecherom.
No on byl zol, kak tysyacha chertej, po ego sobstvennomu vyrazheniyu.
     -- Dobroe utro,-- privetstvoval  on Fronu.--  Po vashemu licu vidno, chto
vy i bez moej pomoshchi horosho proveli noch'.
     -- Nadeyus', vy ne bespokoilis'? -- sprosila Frona.
     -- Bespokoilsya? O dochke Uelza? Kto? YA? Sovsem net! YA byl slishkom zanyat,
vyskazyvaya  ozeru Krater vse,  chto  ya  o nem dumayu.  YA ne  lyublyu vody. YA uzhe
govoril vam eto. I hotya ona vsegda postupaet so mnoj  podlo,  ya vse-taki  ne
boyus' ee. |j, vy  tam!  -- obratilsya on  k  indejcam.-- Potoraplivajtes'!  K
poludnyu my dolzhny byt' u ozera Linderman.
     "Frona   Uelz?"--povtoryal  pro  sebya  Vens  Korliss.  Vse   sluchivsheesya
pokazalos' emu snom, i on prishel v  sebya, tol'ko kogda obernulsya i uvidel ee
udalyavshuyusya figuru. Del Bishop i  indejcy uzhe ischezli za povorotom  skaly,  a
Frona  kak  raz  ogibala ee  podnozhie. Solnce  yarko osveshchalo ee,  i ona byla
podobna  luchezarnomu  videniyu  na  chernom  fone  skaly.   Ona  pomahala  emu
al'penshtokom, i v to vremya, kak on snimal svoyu furazhku, ona uzhe  skrylas' iz
vidu.



     Polozhenie,  kotoroe zanimal Dzhekob Uelz, bez  somneniya, bylo neobychnym.
|tot bogatejshij torgovec v  strane, ne imeyushchej nikakoj torgovli,  byl zrelym
produktom  devyatnadcatogo veka i procvetal v pervobytnom obshchestve,  podobnom
obshchestvu   sredizemnomorskih   vandalov.  Promyshlennyj  magnat  i  blestyashchij
monopolist,  on gospodstvoval  nad sborishchem  samyh nezavisimyh lyudej,  kakie
kogda-libo  shodilis'  vmeste  so vseh koncov zemli.  Berezhlivyj  missioner,
apostol  Pavel ot torgovli, on propovedoval  zakony  vygody i sily.  Veruya v
estestvennye  prava  cheloveka,  sam  ditya  demokratii,  on   podchinyal  ,vseh
okruzhayushchih svoej neogranichennoj vlasti.  Pravlenie Dzhekoba Uelza  dlya  blaga
Dzhekoba Uelza i naroda -- vot v chem zaklyuchalos' ego nepisanoe evangelie.  On
sozdal svoyu vlast' edinolichno  i proster ee nad prostranstvom, ravnym dyuzhine
rimskih provincij. On mog diktovat' svoyu volyu lyudyam, zhivshim na territorii  v
sto tysyach mil', po ego ukazu vyrastali i ischezali goroda.
     I vse  zhe on byl obyknovennym  chelovekom. Vozduh zemli vpervye napolnil
ego  legkie u beregov reki Platt,  v beskonechnyh  preriyah.  Nad  ego golovoj
prostiralos' nebo, i  ego nagoe nezhnoe tel'ce  bylo rasprosterto  na zelenoj
trave.  Pervoe, chto  uvideli ego  glaza, byli  loshadi,  eshche  osedlannye  i s
krotkim udivleniem vzirayushchie na sovershivsheesya chudo; ego otec byl trapperom i
tol'ko  svernul  s  bol'shoj  dorogi,  chtoby  dat'   svoej  zhene  vozmozhnost'
razreshit'sya ot bremeni. CHasom pozzhe oni -- teper' ih bylo uzhe troe --  vnov'
uselis'  na  konej  i dogonyali  svoih  tovarishchej-ohotnikov.  Oni  nikogo  ne
zaderzhali,  ne bylo poteryano ni minuty vremenya. Nautro ego  mat' prigotovila
na  kostre zavtrak,  i do  zahoda  solnca oni  prodelali  eshche pyat'desyat mil'
verhom.
     Otec  Dzhekoba proishodil  iz sem'i  krepkih valijcev,  perekochevavshej s
mnogolyudnogo Vostoka  v  tol'ko  chto sozdannyj shtat  Ogajo, a mat'  ego byla
docher'yu  irlandskih   emigrantov,   osevshih  v  Ontario.  Ot   roditelej  on
unasledoval zhazhdu skitanij, lihoradochnuyu potrebnost' k dvizheniyu i stremlenie
vo vsem ispit'  chashu do dna.  V pervyj zhe god svoej  zhizni, edva  nauchivshis'
hodit', Dzhekob Uelz proehal  verhom na loshadi tysyachu mil' po dikoj mestnosti
i provel zimu v ohotnich'ej hizhine u istokov Severnoj  Red-River. Ego  pervoj
obuv'yu byli  mokasiny,  ego  pervym lakomstvom  -- zhir  amerikanskogo  losya.
Snachala on  dumal,  chto  mir --  eto  ogromnye pustyni  i  obshirnye  snezhnye
prostranstva,  naselennye  indejcami  i  belymi ohotnikami,  pohozhimi na ego
otca. Neskol'ko shalashej, pokrytyh olen'imi shkurami, byli dlya  nego  gorodom.
Pochtovaya  kontora  kazalas' emu  hramom civilizacii, a torgovyj agent  samim
gospodom   bogom.  Reki  i  ozera   sushchestvovali   tol'ko  dlya  togo,  chtoby
peredvigat'sya.  S  etoj tochki zreniya  gory  privodili  ego v nedoumenie; oni
sostavlyali  dlya  nego  chast' neob®yasnimogo,  i on perestal razmyshlyat' o nih.
Inogda lyudi  umirali.  No  myaso ih  bylo nes®edobnym, i kozha ne predstavlyala
nikakoj cennosti, mozhet byt', potomu, chto ona ne byla pokryta mehom. Mehovye
shkury ochen'  cenilis', i  tot, kto  imel ih mnogo,  mog kupit' vse na svete.
ZHivotnye byli sozdany dlya togo, chtoby chelovek mog ih pojmat' i sodrat' s nih
shkuru. Dlya chego byli sozdany lyudi, on ne znal,  vozmozhno, dlya nuzhd torgovogo
agenta.
     S  vozrastom  predstavleniya ego  ob okruzhayushchih  predmetah menyalis',  no
process etot soprovozhdalsya naivnymi opaseniyami i izumleniem.  Tol'ko  togda,
kogda  on  stal  sovsem  vzroslym i pobyval uzhe  v dobroj  polovine  gorodov
Ameriki, iz  ego glaz  ischezlo vyrazhenie detskogo  nedoumeniya,  i oni  stali
ostrymi i pytlivymi. Eshche mal'chikom, vpervye popav v gorod, on vnes nekotorye
popravki v svoj vzglyad na veshchi,  no vse eshche byl  sklonen k obobshcheniyu. ZHiteli
gorodov byli  iznezhennymi. V ih golovah ne bylo strelok kompasa, i oni legko
sbivalis'  s dorogi.  Vot  pochemu oni predpochitali  zhit'  v  gorodah.  Boyas'
prostudy  i  temnoty, oni spali  pod kryshej  i zapirali na noch'  dveri svoih
domov. Gorodskie zhenshchiny byli simpatichny i krasivy,  no oni nedaleko ushli by
za  den'  po glubokomu  snegu.  Vse govorili slishkom mnogo... Vot pochemu oni
chasto  lgali  i  ne mogli  mnogo  rabotat'. V  dovershenie  vsego  v  gorodah
sushchestvovala  novaya  moguchaya sila,  kotoraya  nazyvalas'  obmanom.  Tot,  kto
obmanyvaet, dolzhen byt' absolyutno uveren v uspehe libo dolzhen umet' otvechat'
za posledstviya. Obman -- eto otlichnaya shtuka, esli eyu umelo pol'zovat'sya.
     Vposledstvii, provodya bol'shuyu chast' zhizni sredi gor i lesov, on  prishel
k  zaklyucheniyu,  chto  v  gorode  ne vse  ploho,  chto  tam tozhe  mozhno zhit'  i
prodolzhat'  ostavat'sya  chelovekom.  Privyknuv borot'sya s silami  prirody, on
zainteresovalsya bor'boj social'nyh sil na poprishche kommercii. Vladyki rynka i
birzhi prel'shchali ego svoim bleskom, no ne osleplyali, i on izuchal ih, stremyas'
uznat' tajnu ih mogushchestva. A pozdnee,  v znak togo, chto i iz Nazareta mozhet
koe-chto vyjti horoshee, on,  v rascvete  sil, zhenilsya na  devushke, vyrosshej v
gorode. No stremlenie k  dalekim stranam vse eshche ne  pokidalo ego, i  -golos
krovi pobudil ego  ujti iz goroda  i poselit'sya na beregu reki Daje,  gde na
opushke  lesa v  bol'shom  brevenchatom  dome on osnoval  faktoriyu. I zdes',  v
zrelye gody, on nauchilsya pravil'no  smotret' na  veshchi  i obobshchat' social'nye
yavleniya  tak zhe, kak ran'she on obobshchal yavleniya prirody... I v teh i v drugih
bylo  mnogo  obshchego. I  te  i  drugie podchinyalis' odinakovym zakonam;  v nih
soderzhalis'  odni  i  te zhe istiny.  Bor'ba --  vot v chem zaklyuchalas'  tajna
mirozdaniya. Bor'ba -- eto  zakon  i put'  k  progressu. Mir  byl  sozdan dlya
sil'nyh,  i  tol'ko  sil'nye  vladeli  mirom.  Vse  bylo  proniknuto  vechnoj
spravedlivost'yu. Byt' chestnym --
     znachilo  byt' sil'nym. Greh vel k slabostyam. Obmanut' chestnogo cheloveka
schitalos'   moshennichestvom.   Obmanut'   obmanshchika    znachilo   vosstanovit'
spravedlivost'. Pervobytnaya sila byla v rukah; sovremennaya sila -- v golove.
I hotya  pole  deyatel'nosti peremestilos',  bor'ba  byla  vse  toj  zhe, chto i
prezhde, kogda lyudi borolis' za vlast' nad mirom i za te naslazhdeniya, kotorye
eta vlast' prinosila. Mech ustupil mesto grossbuhu; zakovannyj v bronyu rycar'
--  odetomu  v  izyashchnyj  kostyum promyshlennomu  magnatu,  a  centr  imperskoj
politicheskoj vlasti byl perenesen na birzhu. Sovremennaya sila voli unichtozhila
grubye  zhivotnye  instinkty. Upryamaya  zemlya poddavalas'  tol'ko  sile.  Mozg
znachil  bol'she,  chem telo. CHelovek,  obladayushchij umom, mog skoree  porabotit'
pervobytnye sily.
     U nego ne bylo obrazovaniya, vernee, togo, chto schitaetsya obrazovaniem. K
tem dvum ili trem osnovnym zhiznennym principam, kotorye vnushila emu mat' pri
svete  kostra   ili  svechi,  on   pribavil   nemnogo  raznosherstnyh  znanij,
pocherpnutyh  iz knig; no  eta nosha ne obremenila ego. ZHiznennye yavleniya byli
emu  yasny i ponyatny,  potomu  chto priroda nagradila  ego  zdravym  smyslom i
pronicatel'nost'yu.
     V odin prekrasnyj den' Dzhekob Uelz ostavil pozadi sebya CHilkut i ischez v
beskonechnoj  pustyne. God  spustya  on poyavilsya  v  russkih missiyah  u samogo
vpadeniya YUkona v Beringovo  more. On  proehal tri tysyachi  mil' vniz po reke,
mnogo videl i grezil o velikom. No on derzhal yazyk za zubami i molcha prinyalsya
za  rabotu.  I  vot  odnazhdy pronzitel'nyj  parohodnyj  gudok  privetstvoval
polunochnoe  solnce  u  topkih  beregov  Fort-YUkona.  |to  bylo  izumitel'noe
dostizhenie. A kak on dobilsya etogo, mog rasskazat' tol'ko on sam. I hotya vsya
eta  zateya  kazalas'  nevozmozhnoj,  on  privodil otkuda-to vse novye i novye
parohody i sozdaval  odno predpriyatie za  drugim. Postroennye im faktorii  i
sklady tovarov vstrechalis'  po reke  i ee pritokam na tysyachi mil' vokrug. On
siloj vlozhil topor belogo cheloveka v ruku tuzemca; i v kazhdom poselke i dazhe
mezhdu  nimi chetyrehfutovye  shtabelya drov zhdali  ego  parohodov.  Na odnom iz
ostrovov Beringova morya,  tam, gde reka vpadaet v okean, on ustroil  bol'shoj
raspredelitel'nyj punkt.
     V severnoj chasti Tihogo okeana plavali ego ogromnye okeanskie parohody.
A v  ego  kontorah v Sietle  i San-Francisko  desyatki  klerkov  podderzhivali
poryadok i sistemu v torgovyh delah.
     V  stranu hlynul  lyudskoj potok.  Do etogo vremeni golod vygonyal ottuda
lyudej, no teper' tam byl Dzhekob Uelz i  ego prodovol'stvennye sklady. I lyudi
zimovali tam  i kopali merzluyu  zemlyu,  ishcha zoloto. On  obodryal  ih, snabzhal
pripasami, poluchaya za eto  dolyu v  ih  uchastkah, i vnosil v spiski kompanii.
Ego parohody perevozili  lyudej  vverh  po K'yukuku za Severnyj polyarnyj krug.
Kak  tol'ko  gde-nibud'   poyavlyalas'  vozmozhnost'   zarabotat'   den'gi,  on
nemedlenno ustraival  tam tovarnye sklady. I  sledom vyrastal  gorod. Dzhekob
Uelz vel izyskaniya, spekuliroval, rasshiryal svoe  delo. Ne znayushchij ustalosti,
upryamyj,  so stal'nym bleskom v  temnyh glazah,  on  byl vezdesushch. U istokov
tol'ko chto  otkrytoj reki on  byl pervym,  i v  ust'e ee on tozhe byl pervym,
toropyas' dostavit' tuda prodovol'stvie. Za predelami etoj  strany vo vneshnem
mire   on   ustraival  vsevozmozhnye   torgovye  kombinacii,  ob®edinyalsya   s
korporaciyami vsego  sveta  i prinuzhdal bol'shie transportnye kompanii brat' s
nego osobyj, l'gotnyj tarif. Zdes' zhe on torgoval mukoj, sherstyanymi odeyalami
i tabakom, stroil lesopil'nye zavody, namechal mestopolozhenie  gorodov, iskal
med',  zhelezo i  ugol'.  Dlya  togo, chtoby  snabdit'  svoih  staratelej  vsem
neobhodimym, on ryskal po Arktike vplot' do Sibiri, v poiskah zimnej odezhdy,
sdelannoj tuzemcami.
     Uelz vez na sebe vsyu stranu, sledil  za  ee  nuzhdami. delal  ee rabotu.
Kazhdaya  unciya  zolotogo peska,  kazhdoe  otkrytoe  pis'mo,  kazhdyj akkreditiv
prohodili  cherez  ego  ruki.  On  byl  ee  bankirom  i birzhevym maklerom. On
privozil i raspredelyal  pochtu.  Ego  razdrazhali  konkurenty,  a hishchnikov  on
bezzhalostno presledoval.  On  ugrozhal  pytayushchimsya  vstupit'  s  nim v bor'bu
sindikatam i, esli oni ne  sdavalis', razoryal ih. I  pri vsem tom on nahodil
vremya i vozmozhnost'  zabotit'sya o  svoej  docheri, kotoraya rosla bez  materi,
nahodil vremya vykazyvat' ej svoyu lyubov' i gotovit' k tomu polozheniyu, kotoroe
on ej sozdal.



     --  YA  dumayu,  kapitan, vy  soglasites',  chto my dolzhny obratit' osoboe
vnimanie na ser'eznost'  sozdavshegosya polozheniya.-- Dzhekob Uelz pomog  svoemu
gostyu nadet' mehovuyu  shubu  i  prodolzhal: --Ne  potomu, chto ono nedostatochno
ser'ezno, no  dlya  togo, chtoby ono ne stalo  eshche  ser'eznee.  I vy  i ya  uzhe
perezhili golod. My dolzhny  napugat' ih; i sdelat' eto teper' zhe, poka eshche ne
pozdno.  Esli  pyat' tysyach  chelovek pokinut  Douson, to  ostal'nym s izbytkom
hvatit pripasov. Pust' tol'ko eti pyat' tysyach raznesut vest' o golode do Daji
i Skagueya. Togda eshche pyat' tysyach ne yavyatsya k nam syuda.
     -- Sovershenno  pravil'no! I vy  mozhete rasschityvat' na polnuyu podderzhku
policii.--Sobesednik  Uelza,  sedoj  chelovek krepkogo slozheniya, s energichnym
licom i manerami voennogo, podnyal  vorotnik shuby i vzyalsya  za ruchku dveri.--
Blagodarya vam  ya uzhe obratil vnimanie  na  to, chto poslednie yavivshiesya  syuda
puteshestvenniki nachinayut rasprodavat' svoe  snaryazhenie i  pokupat' sobak. Vy
predstavlyaete, kakaya budet gonka po l'du, kak  tol'ko reka stanet! I kazhdyj,
kto  prodast tysyachu funtov  s®estnyh  pripasov i  ujdet, umen'shit trebovaniya
odnogo pustogo  zheludka i  napolnit drugoj iz chisla ostavshihsya  zdes'. Kogda
otpravlyaetsya "Lora"?
     --   Segodnya   utrom,   s   tremya  sotnyami   passazhirov,   ne   imeyushchih
prodovol'stviya. YA by hotel, chtoby ih bylo tri tysyachi!
     -- Amin'! Mezhdu prochim, kogda priedet vasha doch'?
     --  YA zhdu  ee  so  dnya  na  den'.--  Glaza Dzhekoba  Uelza  potepleli.--
Prihodite  k  obedu,  kogda  ona priedet, i  privedite  iz kazarm  dvuh-treh
molodyh oficerov. YA  ne znayu  ih vseh  po  imeni, no vy  mozhete  peredat' im
priglashenie ot menya lichno. YA ne chasto byvayu v obshchestve, mne nekogda,  no mne
hochetsya, chtoby  moya doch'  veselo  provodila  vremya.  Ved'  ona dolgo  zhila v
Londone i v SHtatah, i zdes' ej mozhet pokazat'sya skuchno. Vy soglasny so mnoj?
     Dzhekob Uelz zakryl za posetitelem dver', podvinul svoe  kreslo k kaminu
i postavil nogi  na reshetku. Na mgnovenie v mercayushchem svete kamina pered nim
vstal  obraz  molodoj  devushki, vyzvavshij vospominanie  o  krasivoj  zhenshchine
anglosaksonskogo tipa. Dver' otkrylas'.
     --  Mister Uelz, mister Foster poslal menya spravit'sya, vydavat'  li emu
prodovol'stvie po ordernym chekam?
     -- Konechno,  mister Smit.  No  tol'ko  vdvoe men'she. Esli u kogo-nibud'
imeetsya na rukah chek  na  tysyachu  funtov, vydavajte emu  tol'ko pyat'sot.  On
zakuril sigaru i snova otkinulsya na spinku kresla.
     -- Vas zhelaet videt' kapitan Makgregor, ser. -- Prosite!
     Kapitan  Makgregor voshel  i  ostanovilsya vozle  kresla svoego  hozyaina.
Tyazhelaya ruka  Novogo  Sveta s detstva legla na plechi  shotlandca. No glubokaya
iskrennost', skvozivshaya v kazhdoj cherte ego izborozhdennogo gor'kimi morshchinami
lica, i  vystupayushchij vpered podborodok govorili o tom, chto chestnost'--luchshaya
politika  po krajnej  mere  dlya togo,  kto  imel  delo  s obladatelem  etogo
podborodka. |to podtverzhdalos' ego krivym, slomannym nosom i dlinnym shramom,
kotoryj tyanulsya cherez ves' lob i skryvalsya v sedyh volosah.
     --  My  snimaemsya  s yakorya  cherez  chas, ser.  YA  prishel  za  poslednimi
rasporyazheniyami.
     __ Horosho.-- Dzhekob Uelz povernulsya k nemu.-- Kapitan Makgregor!
     -- Da! YA slushayu vas.
     -- Na etu  zimu ya imel  v vidu dlya vas druguyu rabotu. No ya peredumal  i
naznachil vas na "Loru". Vy dogadyvaetes', pochemu?
     Kapitan  Makgregor  perestupil  s  nogi  na  nogu,  i  lukavaya  usmeshka
sverknula v ego glazah.  -- Predvidite zatrudneniya,-- provorchal on. __  YA ne
mog najti bolee podhodyashchego cheloveka, chem vy. Pered tem, kak otpravit'sya, vy
poluchite tochnye ukazaniya ot mistera Belli. YA vam skazhu tol'ko odno: esli  my
ne smozhem  spugnut'  otsyuda dostatochnoe kolichestvo  lyudej,  Fort-YUkon  budet
nuzhdat'sya  v kazhdom funte s®estnyh pripasov. Vy  menya  ponimaete? -Da. -- Ne
bud'te  rastochitel'nym. Vy vezete s soboj  trista  chelovek.  Est'  osnovaniya
predpolagat', chto eshche vdvoe  bol'she lyudej podojdet k vam po l'du, kak tol'ko
stanet reka. |toj zimoj vam pridetsya kormit' tysyachu chelovek. Dajte im pajki,
rabochie pajki, i sledite za tem, chtoby oni dejstvitel'no rabotali. Pust' oni
zagotavlivayut drova, po shest' dollarov za shtabel', i skladyvayut ih na beregu
v takom meste, gde mogut prichalivat' parohody. Kto ne budet rabotat', tot ne
dolzhen poluchat' pajka. Vy menya ponimaete? - Da.
     -- Tysyacha  chelovek mogut natvorit' bol'shie bezobraziya,  esli oni  budut
bezdel'nichat'. Malo li chto  mozhet  byt'!  Nablyudajte za tem,  chtoby  oni  ne
grabili yam s prodovol'stviem. Esli oni eto sdelayut, ispolnyajte vash dolg.
     Kapitan  mrachno  kivnul.  Ego ruki  nevol'no  szhalis'" a  shram  na  lbu
poblednel.
     -- Tam, vo l'dah, stoit pyat' parohodov.  Sohranite ih v celosti,  kogda
vesnoj tronetsya led. I prezhde vsego snimite s nih ves'  gruz i slozhite ego v
odnu  bol'shuyu yamu.  Vam legche budet ee  zashchishchat'; vy mozhete sdelat' ee vovse
nepristupnoj. Otprav'te cheloveka  v  Fort-Berr i  poprosite  mistera Kartera
prislat'  vam  treh  svoih sluzhashchih. On obojdetsya  i  bez nih. V Serkle  net
nikakih  vazhnyh del. Po doroge voz'mite  na  bort polovinu  sluzhashchih mistera
Berdvella. Oni  vam  ponadobyatsya. Sredi  nih mnogo horoshih strelkov.  Bud'te
nepreklonny i  bditel'ny. Pomnite, chto tot, kto strelyaet pervym,  chashche vsego
ostaetsya v vyigryshe. I ne spuskajte glaz s prodovol'stviya.
     --  A  zaodno  i  s chuzhih revol'verov,;--  proburchal kapitan Makgregor,
zakryvaya za soboj dver'.
     -- Dzhon Melton, mister Melton, ser. Vy mozhete prinyat' ego?
     -- Slushajte, Uelz, chto eto znachit? Razgnevannyj Dzhon Melton voshel vsled
za klerkom  i chut' ne sbil ego  s  nog,  tycha kakuyu-to  bumagu pryamo v  lico
predsedatelyu  kompanii.  --  Prochtite  zhe! CHto zdes' napisano? Dzhekob  Uelz,
vzglyanuv, hladnokrovno otvetil: -- Tysyacha funtov prodovol'stviya.
     -- To zhe samoe i ya  govoryu, no kladovshchik  otricaet  eto. On utverzhdaet,
chto mne  sleduet  poluchit' tol'ko  pyat'sot  funtov. -- Sovershenno verno.  --
No...
     --  Dokument vydan na  tysyachu funtov, no  na  sklade vy poluchite tol'ko
pyat'sot.
     -- |to vasha  podpis'?  --I Melton  potryas  dokumentom pered samym nosom
sobesednika. -- Moya.
     -- Tak kak zhe vy namereny postupit'?  -- Dat' vam pyat'sot funtov. A kak
vy namereny postupit'?
     -- Otkazhus' ih vzyat'.
     --  Otlichno.  Bol'she  nam ne  o  chem  govorit'. --  Naprotiv. YA nameren
pokonchit'  vse  dela  s  vami.  YA  dostatochno  bogat,  chtoby  samostoyatel'no
dostavlyat' svoi gruzy  cherez ushchel'ya, i  ya  sdelayu  eto v budushchem godu.  Nashi
delovye otnosheniya s etogo momenta pokoncheny raz i navsegda.
     --  YA  ne vozrazhayu.  Vy  vlozhili  v moe delo  na  trista tysyach dollarov
zolotogo  peska.  Idite  k  misteru  |tcheleru  i  poprosite  vydat'  vam  ih
nemedlenno. Melton shagal vzad i vpered v  bessil'noj yarosti. -- Neuzheli ya ne
mogu poluchit'  ostal'nye pyat'sot funtov? Velikij  bozhe! YA  ved' zaplatil  za
nih! Uzh ne sobiraetes' li vy umorit' menya golodom?
     --  Poslushajte, Melton! --  Dzhekob Uelz ostanovilsya  i stryahnul pepel s
sigary.--CHego vy v dannyj moment dobivaetes'? CHto vy hotite poluchit'?
     -- Tysyachu funtov prodovol'stviya.
     -- Dlya sobstvennogo potrebleniya? Korol' Bonanzy kivnul golovoj.
     -- YA tak i dumal.-- Morshchiny  na lbu Dzhekoba Uelza vystupili rezche.-- Vy
zabotites' tol'ko o sobstvennom zheludke.  A  ya zabochus' o  zheludkah dvadcati
tysyach lyudej.
     -- No vy zhe vydali vchera Timu Makredi tysyachu funtov.
     --  Sokratit'  vydachi  bylo  resheno  tol'ko  segodnya. -- Pochemu  zhe mne
pervomu prishlos' postradat'?
     -- A pochemu vy ne prishli vchera, a Tim Makredi segodnya?
     Lico  Meltona  vyrazilo polnoe nedoumenie, i  Dzhekob Uelz pozhatiem plech
sam otvetil na svoj vopros.
     -- Vot kak  obstoyat dela, Melton. Nikakih isklyuchenij. Esli  vy schitaete
menya otvetstvennym za  Tima Makredi, to ya budu schitat' vas otvetstvennym  za
to, chto vy ne prishli vchera. No  pust' uzhe za vse eto otvechaet providenie. Vy
uzhe ispytali  golod na Sorokovoj Mile. Vy prinadlezhite k beloj rase. To, chto
vy vladeete Bonancej  ili ee chast'yu,  ne  daet  vam  prava  ni na  odin funt
bol'she, chem  poluchit starejshij i bednejshij iz mestnyh  starozhilov ili tol'ko
chto rodivshijsya  rebenok. Ver'te  mne. Do teh  por, pokuda u  menya budet hot'
funt prodovol'stviya, vy ne umrete s golodu. Bud'te tverdy. Pozhmite mne ruku,
ulybnites' i postarajtes' primirit'sya s obstoyatel'stvami.
     Vse eshche serdyas', no uzhe nachinaya prihodit'  v  sebya, korol'  pozhal  ruku
Uelzu  i  vybezhal  von.  Ne  uspela  za nim zakryt'sya dver',  kak  v komnatu
neuklyuzhej  pohodkoj  voshel neryashlivyj yanki.  Nogoj,  obutoj  v  mokasin,  on
podvinul k sebe stul i uselsya.
     -- Slushajte,-- nachal on tainstvenno,-- lyudi, kak mne  kazhetsya, nachinayut
volnovat'sya po povodu ogranicheniya vydachi prodovol'stviya.
     -- Allo,  Dejv.  |to vy?" -- Predpolozhim, chto eto tak. Vot  ya i govoryu,
budet dikoe  begstvo otsyuda,  kak tol'ko  stanet reka. -- Vy tak dumaete? --
Ugu!
     --  YA ochen'  rad eto  slyshat'. |to  imenno  to,  chto zdes' nuzhno. I  vy
dvinetes' so vsemi?
     -- Ni za chto  v  zhizni,-- Dejv Harni zaprokinul golovu  s vidom polnogo
samodovol'stva.--Vchera ya otpravil moyu klad' na priisk. Dumayu, chto sdelal eto
kak raz vovremya No poslushajte!.. U menya s saharom vyshlo neladno. On lezhal na
poslednih sanyah, i kak raz  v tom meste, gde  doroga svorachivaet ot-l~tdajkp
na Bonancu,  sani provalilis' pod led! Bol'she ya  ih  ne  videl... Podumajte,
poslednie sani, i na nih ves' moj sahar! Vot ya i nadumal zajti k vam segodnya
i vzyat' u vas funtov sto. Belyj ili korichnevyj, mne bezrazlichno.
     Dzhekob Uelz pokachal golovoj i  ulybnulsya, no Harni pridvinul  svoj stul
blizhe.
     -- Vash klerk skazal, chto on  nichego ne znaet. Ne imelo nikakogo  smysla
pristavat' k nemu, i ya skazal, chto  zajdu k vam. Mne vse ravno,  kakoj sahar
vy dadite, dajte tol'ko sto funtov, i ya budu dovolen.
     --  Slushajte,--  prodolzhal  on,  vidya, chto ego sobesednik  otricatel'no
pokachal  golovoj.--  Ved'  vy  znaete,  chto  ya -- bol'shoj  slastena. Pomnite
ledency,  kotorye  ya  stryapal  na Pricher-Krik? Podumajte  tol'ko, kak  bezhit
vremya! Ved'  eto  bylo shest' let nazad! Dazhe bol'she, pozhaluj.  Sem', bud'  ya
proklyat! Tak  vot, ya govoryu, pust' luchshe ya ostanus' bez zhevatel'nogo tabaka,
chem bez sahara.  Tak kak zhe budet? YA zdes'  s sobakami. Ne  pojti li nam  na
sklad? Horoshaya mysl'!
     Tut on yasno uvidel, chto s gub Dzhekoba  Uelza  gotovo sorvat'sya "net", i
pospeshil zagovorit', prezhde chem tot uspel chto-libo proiznesti.
     -- Razumeetsya, ya ne hochu zabrat' sebe vse. Ni za chto na svete ne sdelayu
etogo!   Tak  chto,  esli  u  vas  malo  sahara,  ya  mogu  udovletvorit'sya  i
sem'yudesyat'yu   pyat'yu   funtami,--on   pristal'no  vzglyanul  v   lico  svoego
sobesednika,-- dazhe, pozhaluj, dostatochno budet  i pyatidesyati. YA vhozhu v vashe
polozhenie, i ya ne takaya nizkaya tvar', chtoby pristavat'...
     -- Kakoj  smysl sypat'  slovami,  Dejv? My  ne mozhem dat' vam ni odnogo
funta sahara.
     -- Nu, horosho, ved' ya i ne hochu  obirat' drugih. A krome togo, prinimaya
vo vnimanie, chto ya imeyu delo s vami, Uelz, ya obojdus' i dvadcat'yu pyat'yu.  --
Ni odnoj uncii!
     -- Kak? Sovsem ni kusochka? Nu, nu, ne serdites'. My  zabudem, chto ya vas
o  chem-to prosil, i ya zavernu k vam kak-nibud' v drugoj raz. Do svidan'ya! Nu
i nu! -- On povernulsya, sklonil golovu nabok i, kazalos', ves' prevratilsya v
sluh.-- Ved' eto svistok "Lory".  Ona skoro othodit.  Vy pojdete posmotret',
kak ona otchalivaet? Pojdemte vmeste.
     Dzhekob Uelz nadel medvezh'yu shubu i rukavicy, i oni  proshli cherez kontoru
na glavnyj  oklad. On byl tak obshiren,  chto dvesti pokupatelej,  stoyavshih  u
prilavkov, byli pochti nezametny. U  mnogih byli ser'eznye  lica,  i  koe-kto
dazhe  mrachno  smotrel  na predsedatelya  kompanii,  kogda on  prohodil  mimo.
Prikazchiki prodavali vse chto ugodno, za isklyucheniem prodovol'stviya, a imenno
na  nego  i byl  spros. "Pripryatali na  hudoj  konec, chtoby  vzdut' ceny",--
bryuzzhal staratel'  s ryzhej borodoj. Dzhekob Uzla  slyshal  ego  slova,  no  ne
obratil na nih nikakogo vnimaniya.  On znal, chto poka ne ulyazhetsya panika,  on
eshche ne raz uslyshit bolee nepriyatnye veshchi.
     Vyjdya  na  bokovuyu  dorozhku, on  ostanovilsya,  chtoby beglo  prosmotret'
ob®yavleniya,  kotorye obychno vyveshivalis' na stene zdaniya. V nih govorilos' o
propazhe, nahodke i prodazhe sobak, no bol'shuyu  chast' sostavlyali  ob®yavleniya o
prodazhe pohodnogo snaryazheniya.  Naibolee robkie byli uzhe napugany. Snaryazhenie
v pyat'sot funtov vesom  predlagalos' po cene v  odin dollar za funt,  esli v
nego ne vhodila muka, snaryazhenie s mukoj rascenivalos' po poltora dollara za
funt.  Dzhekob Uelz uvidel, chto Melton beseduet s vnov'  pribyvshim chelovekom,
lico kotorogo  bylo  ves'ma  ozabocheno.  Dovol'naya  usmeshka  korolya  Bonancy
svidetel'stvovala   o  tom,  chto  emu   vse-taki   udalos'  popolnit'  zapas
prodovol'stviya na zimu.
     -- Dejv,  pochemu by vam  ne  poiskat'  sahara  takim putem?  -- sprosil
Dzhekob Uelz, ukazyvaya na ob®yavleniya.
     Dejv Harni s uprekom posmotrel  na nego. -- Naprasno vy dumaete, chto  ya
ne iskal.  YA vkonec zagnal svoih sobak, ob®ehav vsyu okrugu  ot  Klondajka do
Gospitalya. I nigde nichego ne nashel ni za den'gi, ni darom.
     Oni  spustilis' po dorozhke mimo dverej  sklada. Ryady sanej stoyali vdol'
ego  steny,  i zazhdavshiesya  sobaki, po-volch'i svernuvshis' klubkom, lezhali na
snegu. |to byl pervyj nastoyashchij snegopad za  vsyu osen'. Nakonec-to starateli
dozhdalis' vozmozhnosti nachat' perevozku kladi.
     --  Zabavno,  ne pravda li?--eshche  raz  zakinul udochku  Dejv, kogda  oni
prohodili  po  glavnoj ulice, vedushchej na bereg reki.-- Ochen'  zabavno, chto ya
vladelec dvuh |l'dorado v pyat'sot  s lishnim  futov  kazhdyj, chelovek, stoyashchij
pyat' millionov, kak  odna kopejka,  ne imeyu  chem  podslastit' sebe kofe  ili
kashu! Provalis' ona k  chertyam,  eta strana,  propadi ona  propadom! YA prodam
svoi zayavki! YA broshu vse! YA... ya... ya uedu v SHtaty!
     -- O net, vy etogo  ne sdelaete,-- otvetil Dzhekob Uelz.-- YA i ran'she ot
vas  eto  slyshal.  Esli  pamyat' mne  ne  izmenyaet,  vy  celyj  god  pitalis'
isklyuchitel'no  myasom, kogda  torchali  v  verhov'yah  reki  Styuart.  I  vy eli
vnutrennosti lososej i sobak v verhov'yah reki Tanany, ne  govorya uzhe  o tom,
chto dva raza vam prishlos' perezhit' golod. I vse-taki vy ne  uehali otsyuda. I
vy  nikogda ne  uedete.  Vy zdes' umrete, i eto tak zhe  verno,  kak  to, chto
sejchas "Lora" snimaetsya s yakorya. YA spokojno ozhidayu togo dnya, kogda uvezu vas
otsyuda  v  svincovom grobu i obremenyu San-Francisko  zabotami  o  likvidacii
vashego imushchestva. Vy zdes' uvyazli, i vy sami eto znaete.
     Razgovarivaya, on vse vremya otvechal na privetstviya vstrechnyh. V osnovnom
eto  byli starozhily, i  on znal  kazhdogo iz nih  po  imeni. No ne bylo takzhe
pochti ni odnogo novichka, kotoromu ne bylo by znakomo ego lico.
     -- YA gotov pobit'sya ob zaklad, chto v 1900 godu ya budu v Parizhe,-- slabo
protestoval korol' |l'dorado.
     No Dzhekob Uelz ne  slyshal ego. Razdalis' rezkie  zvuki gonga,  kotorymi
Makgregor privetstvoval ego,  stoya na kapitanskom mostike, i "Lora" medlenno
otoshla ot berega. Provozhayushchie oglasili vozduh pozhelaniyami schastlivogo puti i
poslednimi  naputstviyami, no trista neudachnikov,  ostavlyavshih na beregu svoi
zolotye mechty,  byli  beznadezhno ugryumy  i  ni  na  chto ne  otvechali. "Lora"
minovala  kanal,  prodelannyj v pri-brezhyaoj polose l'da. Potom techenie  reki
podhvatilo ee, i, dav poslednij svistok, ona poshla na vseh parah.
     Tolpa razoshlas'. Dzhekob Uelz ostalsya stoyat', okruzhennyj gruppoj chelovek
v dvadcat'.  Razgovor  shel  o golode,  i eto byl razgovor  muzhchin. Dazhe Dejv
Harii perestal  proklinat'  stranu,  gde nel'zya  dostat'  sahara,  i  veselo
izdevalsya  nad novichkami--chechako, kak on nazyval ih, pozaimstvovav eto slovo
iz  yazyka  sivashej.  Viezapno  ego  zorkie  glaza  razlichili  chernuyu  tochku,
dvigavshuyusya po reke,  sredi pohozhego na kashu l'da. -- Vzglyanite-ka--zakrichal
on.--Syuda plyvet kanoe!
     Iskusno  laviruya,  to  grebya,  to  ottalkivayas' ot plyvushchih l'din, dvoe
lyudej, sidevshih  v lodke,  staralis' probrit'sya k kromke l'da, chtoby najti v
nej  prohod. Popav v kanal,  prodelannyj parohodom, oni  nalegli  na vesla i
streloj poneslis'  po  spokojnoj glubokoj  vode.  Ozhidavshie  vstretili  ih s
rasprostertymi  ob®yatiyami, polegli im vzobrat'sya  na bereg i vtashchit' tuda ih
skorlupku.  Na  dne  ee  lezhali  dve  kozhanye  pochtovye sumki,  para  odeyal,
kofejnik,  skovoroda  i  malen'kij  meshok so  s®estnymi  pripasami.  CHto  zhe
kasaetsya lyudej, to oni tak  zamerzli, chto s trudom  derzhalis' na nogah. Dejv
Harni predlozhil  ugostit' ih viski i  hotel nemedlenno uvesti ih. No odin iz
nih zaderzhalsya, chtoby zastyvshej rukoj pozhat' ruku Dzhekobu Uelzu.
     --  Vasha  doch' blizko,-- soobshchil on.--  My obognali ee  lodku  chas tomu
nazad.  Kazhduyu minutu ona mozhet pokazat'sya  iz-za povorota.  U menya  dlya vas
est' depeshi, no ya prinesu  ih nemnogo  pogodya.  Snachala ya dolzhen chego-nibud'
vypit'.-- Povernuvshis', chtoby idti s Harni, on vdrug ostanovilsya i ukazal na
reku.-- A vot i ona. Tol'ko chto pokazalas' iz-za utesa.
     --  Nu, begite,  rebyata, i pejte viski,-- napomnil im Harni.-- Skazhite,
chtoby zapisali na moj schet dvojnuyu porciyu, i izvinite, chto ya ne idu vmeste s
vami. YA ostanus' zdes'.
     Gustaya   ledyanaya  kasha,  sredi  kotoroj   vidnelis'  nebol'shie  l'diny,
stremitel'no neslas' po Klondajku,  otbrasyvaya  lodku  na seredinu  YUkona. S
berega  bylo  yasno vidno,  kak lyudi  boryutsya so stihiej,-- chetyre  cheloveka,
stoya, userdno rabotali bagrami,  probirayas' mezhdu skrezheshchushchimi  l'dinami. Na
bortu  byla  ustanovlena yukonskaya  pechka, i iz  ee truby  vilsya  golubovatyj
dymok. Kogda  lodka  priblizilas',  vse  razglyadeli  na nej  figuru zhenshchiny,
orudovavshej na  korme dlinnym rulevym veslom. Glaza Dzhekoba Uelza sverknuli.
|to bylo pervoe predznamenovanie, i pritom horoshee, podumal on. Ona ostalas'
docher'yu   Uelza,  ne  boyashchejsya  truda  i  bor'by.  Gody,  provedennye  eyu  v
civilizovannyh stranah, ne sdelali ee slaboj. Ona vkusila zemnyh  plodov, no
ne chuzhdalas' i samoj zemli. Ona s radost'yu vozvrashchalas' k nej. Tak razmyshlyal
on,  glyadya,  kak  priblizhaetsya obledenelaya  lodka. Edinstvennyj v  nej belyj
muzhchina vzyal v ruki falin' i vyskochil na kromku l'da, chtoby zamedlit'  hod i
napravit' lodku v  kanal. Ko beregovoj led,  obrazovavshijsya tol'ko  nakanune
vecherom  provalilsya  pod  ego  tyazhest'yu.  CHelovek upal  v vodu.  Pod naporom
bol'shoj l'diny nos lodki kruto povernulsya, tak chto upavshij vyplyl za kormoj.
ZHenshchina bystro nagnulas' i shvatila ego rukoj za vorotnik. V to zhe mgnovenie
razdalsya gromkij  i vlastnyj golos, prikazavshij tabanit'  sidevshim na veslah
indejcam.  Prodolzhaya  derzhat' nad  vodoj  golovu  muzhchiny,  ona  vsem  telom
operlas'  na  rulevoe  veslo  i kormoj  vpered provela  lodku  v kanal.  Eshche
neskol'ko  vzmahov  vesla -- i lodka byla u berega. Ona peredala  shchelkayushchego
zubami cheloveka Dejvu Harni. Tot  vytashchil ego iz  vody i  nemedlenno  pognal
vsled za temi, kto privez pochtu.
     Frona podnyalas'. SHCHeki ee goreli ot bystryh dvizhenij. Dzhekob Uelz stoyal,
ohvachennyj  nereshitel'nost'yu.  Ona byla v  dvuh shagah ot nego, no mezhdu nimi
lezhala bezdna v tri goda razluki. Teper' ej dvadcat' let, a bylo semnadcat',
kogda oni rasstalis'. I  on sovsem ne  ozhidal,  chto raznica mezhdu prezhnej  n
nastoyashchej Fronoj budet tak velika. On ne znal, zaklyuchit' li eto siyayushchee yunee
sozdanie v svoi moguchie ob®yatiya ili prosto  vzyat' ee za ruku i pomoch'  sojti
na  bereg.  Ego kolebanie proshlo  nezamechennym. Ona sama bystro skol'znula k
nemu i obnyala ego. Stoyavshie naverhu,  vse kak  odin,  otvernulis',  poka oni
oba, derzhas' za ruki, podnimalis' naverh.
     --  Dzhentl'meny,  moya  doch'!--Na  ego  lice  byla  napisana  velichajshaya
gordost'.
     Frona posmotrela na vseh okruzhayushchih s  druzhelyubnoj ulybkoj,  i  kazhdomu
pochudilos', chto ee glaza glyanuli imenno na nego.



     Bylo sovershenno ponyatno, chto Vensu  Korlissu hotelos' opyat'  uvidet' tu
devushku, s kotoroj  on podelilsya svoimi  odeyalami. Pravda,  on  ne dogadalsya
privezti s  soboj na  Alyasku fotograficheskij  apparat,  no  tem  ne menee  v
rezul'tate kakogo-to slozhnogo  processa ee obraz zapechatlelsya v  ego pamyati.
|to proizoshlo momental'no. Volna  sveta  i krasok,  molekulyarnaya vibraciya  i
integraciya, ele zametnoe,  no  tem  ne menee  vpolne opredelennoe sokrashchenie
nekotoryh mozgovyh izvilin -- i izobrazhenie  bylo gotovo! Ee strojnaya figura
v siyanii  solnechnyh luchej  rezko  vydelyalas'  na  fone krutoj  chernoj skaly.
Prekrasnaya, kak utrennyaya zarya, ulybka sverkala v oreole plameneyushchego zolota.
     On vspominal ee imenno  takoj, i  chem chashche eto  sluchalos', tem  sil'nee
hotelos' emu  snova uvidet' Fronu Uelz. |to sobytie, kotoroe on predvkushal s
radostnym  volneniem i trepetom  vostorga,  chasto byvaet  v zhizni  cheloveka.
Frona predstavlyala soboj novyj, neizvestnyj emu dotole tip zhenshchin, s kotorym
emu ne  prihodilos' vstrechat'sya ran'she.  Iz  plenitel'noj  neizvestnosti emu
ulybalas' para karih glaz, i ruki, nezhnye,  no sil'nye, manili ego.  Vo vsem
etom byl soblazn, ravnyj soblaznu greha.
     Ne sleduet  dumat', chto Vens Korliss  byl  glupee drugih ili chto on vel
zhizn'  otshel'nika.  Delo  v  tom,  chto vospitanie  pridalo ego  obrazu zhizni
neskol'ko puritanskij  harakter. Probuzhdayushchijsya  intellekt  i  zhazhda  znanij
oslabili vliyanie, kotoroe imela na nego v detstve surovaya mat', no vse zhe ne
smogli  unichtozhit'  ego polnost'yu. Ono  bylo  gluboko zapryatano  v nem, chut'
zametno,  no  vse-taki  neotdelimo  ot  ego  sushchestva.  Izbavit'sya  ot  nego
okonchatel'no  on  ne mog. Nezametno ono  izvrashchalo  ego vzglyad  na zhiznennye
yavleniya.  Ego  predstavleniya  voznikali  pod  nepravil'nym  uglom  zreniya  i
osobenno chasto togda, kogda vopros kasalsya zhenshchin. On gordilsya shirotoj svoih
vzglyadov, potomu chto dopuskal sushchestvovanie treh kategorij zhenshchin, togda kak
mat' ego dopuskala tol'ko dve. No on pereros svoyu mat'. Bylo neosporimo, chto
sushchestvuyut  tri kategorii:  horoshie  zhenshchiny, plohie  i  napolovinu horoshie,
napolovinu plohie. CHto poslednie v konce koncov stanovyatsya plohimi, on veril
tverdo.  Po  samomu  svoemu sushchestvu takoe polozhenie  ne  moglo prodolzhat'sya
dolgo. |to byla promezhutochnaya stadiya, perehod ot  vozvyshennogo k nizmennomu,
ot luchshego k hudshemu.
     Vse  eto  moglo  by byt'  spravedlivym  dazhe  s  ego  tochki zreniya,  no
ogranichennost' vsegda privodit  k dogmatizmu. CHto bylo horosho i chto ploho? V
etom-to i zaklyuchalsya vopros.  Ob etom sheptala emu, umiraya, mat'. I ne tol'ko
ona, no mnogie pokoleniya skovannyh  uslovnostyami predkov, vplot' do togo  iz
nih, kto pervyj stal smotret' na okruzhayushchih svysoka.  I hotya Vens Korliss ne
podozreval  ob etom, no  golos predkov zval  ego  k proshlomu,  dazhe esli eto
ugrozhalo emu gibel'yu.
     On ne  prikleil yarlyk na Fronu, soglasno unasledovannym im vzglyadam. On
voobshche  otkazalsya  klassificirovat'  ee,  ne  osmelivalsya  sdelat'  eto.  On
predpochital  vynesti suzhdenie o nej pozzhe, kogda u nego budet bol'she dannyh.
V  etom  byl  svoj soblazn;  tot  kriticheskij moment,  kogda  chistyj chelovek
mechtatel'no  prostiraet  ruki k gryazi i otkazyvaetsya nazvat' ee gryaz'yu, poka
sam ne zapachkaetsya. Net, Vens  Korliss ne byl trusom! A tak kak chistota est'
ponyatie otnositel'noe, to on ne byl chist. To, chto u nego pod nogtyami ne bylo
gryazi, proishodilo ne ottogo, chto on prilezhno zanimalsya manikyurom, a ottogo,
chto on  ne stalkivalsya s gryaz'yu.  On byl horoshim ne potomu, chto zhelal etogo,
ne potomu, chto ego  ottalkivalo  zlo, prosto  u nego ne  bylo  sluchaya  stat'
durnym. No,  s drugoj storony,  iz skazannogo ne sleduet, chto  on nepremenno
stal by nechestnym chelovekom pri pervom udobnom sluchae.
     Vens do nekotoroj stepeni byl teplichnym rasteniem.  Vsyu zhizn' on prozhil
v ideal'no chistom dome, so vsemi udobstvami. Vozduh, kotorym on dyshal, byl v
bol'shinstve sluchaev iskusstvenno  vyrabotannym ozonom. On prinimal solnechnye
vanny, kogda  svetilo  solnce,  a  esli  shel  dozhd', ego pryatali  v zakrytoe
pomeshchenie. I, kogda  on vyros  i poluchil  vozmozhnost' vybirat', on  okazalsya
slishkom zanyatym, chtoby sojti s togo pryamogo puti, po kotoromu mat' uchila ego
polzat'  i kovylyat'  i  po  kotoromu  on  teper'  prodolzhal idti  pryamo,  ne
zadumyvayas' nad tem, chto lezhit vokrug.
     ZHiznennaya  sila   ne   mozhet   byt'  ispol'zovana  dvazhdy.   Esli   ona
izrashodovana na chto-nibud' odno,  to ee ne  hvatit na drugoe. Tak  obstoyalo
delo  s Vensom  Korlissom.  Nochnye  zanyatiya v shkole i  fizicheskie uprazhneniya
potrebovali  vsej  energii, kotoruyu  ego  normal'nyj  organizm  izvlekal  iz
obil'noj  pishchi. Esli on chuvstvoval v  sebe neskol'ko bol'shij priliv energii,
to on
     rashodoval  ee v  obshchestve  svoej  materi  i  teh  zhemannyh,  svyazannyh
uslovnostyami lyudej,  kotorye  sobiralis' u  nee  na chashku  chaya. V rezul'tate
vsego etogo  iz nego  poluchilsya  ochen' milyj  molodoj chelovek, zasluzhivayushchij
odobreniya  so  storony  materej  molodyh  devushek;  ochen'  zdorovyj  molodoj
chelovek,  sily kotorogo  sohranilis'  blagodarya  vozderzhannoj  zhizni;  ochen'
obrazovannyj  molodoj  chelovek,  imevshij  diplom  gornogo  inzhenera.  diplom
bakalavra iskusstv; i nakonec  ochen' egocentrichnyj  i  hladnokrovnyj molodoj
chelovek.
     Samym bol'shim ego dostoinstvom bylo to, chto on vse-taki ne zastyl v toj
forme, kotoraya byla svojstvenna  ego srede i  v kotoroj  ego uderzhivali ruki
materi. V nem govoril kakoj-to atavizm, golos togo, kto pervym stal smotret'
svysoka na drugih. Do poslednego vremeni eta storona ego nasledstvennosti ni
v  chem ne proyavlyalas'.  On prosto  prisposobilsya k okruzhayushchemu,  i  nichto ne
vyzyvalo k zhizni etu ego sposobnost'. No  stoilo emu uslyshat' prizyv k etomu
ego  svojstvu, kak  on po  sushchestvu svoemu nepremenno  dolzhen  byl by totchas
otkliknut'sya na  etot zov.  Ochen'  vozmozhno, chto  princip  katyashchegosya  kamnya
sovershenno  pravilen. No tem ne menee samoe bol'shoe dostoinstvo v zhizni--eto
sposobnost' menyat' napravlenie. I  hotya Vens Korliss  o tom i ne podozreval,
eto i bylo ego krupnejshim dostoinstvom.
     No vernemsya nazad. Predvkushaya bol'shuyu radost', zhdal  on novoj vstrechi s
FronojUelz, a pokuda chasten'ko videl ee takoj, kakoj ona zapechatlelas' v ego
pamyati. Hotya on napravilsya cherez Ushchel'e i plyl po rekam i ozeram, raspolagaya
bol'shimi summami  (londonskie sindikaty nikogda ne byvayut melochnymi v  takih
delah),  Frona  vse zhe  dostigla  Dousona  na  dve  nedeli  ran'she  ego.  0n
preodoleval  prepyatstviya  tol'ko blagodarya  den'gam,  a ona pol'zovalas' eshche
bolee mogushchestvennym  talismanom  -- imenem  Uelz. Po  pribytii  v Douson on
poteryal nedeli dve na podyskanie zhil'ya, poseshchenie teh, k komu u nego imelis'
rekomendatel'nye  pis'ma,  i  na  ustrojstvo  svoej zhizni. No  chemu  suzhdeno
sbyt'sya, togo ne minovat', i poetomu v odin prekrasnyj vecher, kogda reka uzhe
stala,  on  napravil svoi  stopy  k  domu Dzhekoba  Uelza.  ZHena  priiskovogo
komissara, missis SHovill, soprovozhdala ego.
     Korlissu pokazalos', chto  on  vidit son. Parovoe otoplenie v Klondajke!
No  holl ostalsya pozadi, i cherez dveri, zaveshennye tyazhelymi port'erami, Vens
vstupil v gostinuyu. |to byla nastoyashchaya  gostinaya. Ego  mokasiny  iz losinogo
meha utopali v roskoshno.: pushistom kovre,  a na  protivopolozhnoj  stene  emu
brosilsya v  glaza solnechnyj voshod  kisti Ternera. V komnate bylo  eshche mnogo
kartin i bronzy. V dvuh gollandskih kaminah pylali ogromnye  elovye polen'ya.
Byl  tam i  royal', i  kto-to pel.  Frona vskochila s taburetki k poshla k nemu
navstrechu,  protyagivaya  obe  ruki.  Do  sih  per   emu   kazalos',  chto  ego
voobrazhaemaya solnechnaya fotografiya -- verh  sovershenstva. No teper' pri svete
ognya eto yunoe sozdanie, polnoe tepla i zhizni, zatmilo blednuyu kopiyu. Vzyav ee
ruki v svoi, on pochuvstvoval, chto u nego zakruzhilas'  golova.  |to bylo odno
iz  teh  mgnovenij, kogda  kakoe-to nepostizhimoe, vlastnoe oshchushchenie  volnuet
krov'  i zavolakivaet  mozg tumanom. Pervye  slova  smutno  dohodili do  ego
soznaniya, no golos missis SHovill privel ego v sebya.
     Vy! --voskliknula ona.--Vy uzhe znakomy? I Frona otvetila:
     -- Da, my vstretilis' na  doroge  ot Daji. A lyudi, kotorym dovelos' tam
vstretit'sya, nikogda ne zabyvayut drug druga. -- Kak romantichno!
     Missis SHovill  zahlopala v ladoshi. Nesmotrya na to, chto ona byla tolstoj
flegmatichnoj  zhenshchinoj pod sorok let, vsya ee zhizn', kogda ona  bodrstvovala,
prohodila v  vosklicaniyah  i rukopleskaniyah.  Ee suprug pod bol'shim sekretom
uveryal,  chto, esli  by ona  vstretilas' licom  k licu s  gospodom bogom, ona
nepremenno  vsplesnula  by   svoimi   puhlymi   rukami  i   zakrichala:  "Kak
romantichno!"
     -- Kak eto proizoshlo? - prodolzhala ona.-- Ne spas li on vas v gorah ili
chto-nibud'  v  etom rode?  Pozhalujsta, skazhite,  chto  tak  ono i bylo!  I vy
nikogda ob
     etom ne govorili, mister  Korliss!  Pozhalujsta, rasskazhite! YA umirayu ot
lyubopytstva!
     -- O, nichego osobennogo,-- pospeshil on otvetit'.-- Nichego romantichnogo.
YA, to est' my...
     On  pochuvstvoval,  chto u  nego upalo serdce, kogda  Frona perebila ego.
Nevozmozhno bylo predvidet', chto skazhet eta udivitel'naya devushka.
     -- On  okazal  mne gostepriimstvo, vot i vse,--  skazala  ona.-- YA mogu
pohvalit' ego zharenyj kartofel', a chto do ego  kofe,  to on  prevoshoden dlya
togo, kto umiraet ot goloda.
     -- Neblagodarnaya! -- otvazhilsya on proiznesti, poluchiv v nagradu ulybku.
Zatem  Korlissa poznakomili s molodym strojnym lejtenantom  gornoj  policii,
kotoryj  stoyal u kamina i  obsuzhdal  vopros  o  prodovol'stvennom  krizise s
zhivym, nebol'shogo rosta  chelovekom  v  krahmal'noj sorochke  s ochen' vysokim,
tugim vorotnichkom.
     Blagodarya  tomu,  chto  Korliss  po  rozhdeniyu prinadlezhal  k  izvestnomu
obshchestvennomu krugu,  on neprinuzhdenno perehodil ot odnoj gruppy k drugoj, v
chem emu zavidoval  Del Bishop. Tochno proglotiv arshin, Bishop  sidel  na pervom
popavshemsya stule i terpelivo dozhidalsya, chtoby kto-nibud' iz gostej prostilsya
i  ushel. On hotel posmotret', kak eto delaetsya. Myslenno on  uzhe predstavlyal
sebe  etu slozhnuyu  proceduru, on  dazhe  znal, skol'ko shagov nuzhno sdelat' do
dveri, i byl sovershenno uveren v tom, chto neobhodimo prostit'sya s Fronoj. No
on ne  znal, dolzhen li on pozhat' ruku kazhdomu iz prisutstvuyushchih. On zaglyanul
syuda  na minutku, chtoby povidat'  Fronu,  skazat' ej "Kak  vy pozhivaete?", i
neozhidanno popal v bol'shoe obshchestvo.
     Korliss,  tol'ko  chto  konchivshij  boltat'  s  nekoej  miss  Mortimer  o
dekadentstve  francuzskih  simvolistov,  natknulsya   na   Bishopa.  Staratel'
nemedlenno uznal ego, hotya videl  tol'ko raz, da i to mel'kom, u ego palatki
v  Schastlivom  Lagere. Del nemedlenno soobshchil Korlissu,  chto on ochen' obyazan
emu  za gostepriimstvo, okazannoe miss Frone, v  vidu  togo, chto on sam  byl
zaderzhan v  puti; chto  vsyakaya  lyubeznost' v  otnoshenii  miss Frony  yavlyaetsya
lyubeznost'yu i  v otnoshenii ego  i chto  on,  Del,  nikogda  v zhizni  etogo ne
zabudet,  poka u nego najdetsya hot'  kusok odeyala, chtoby prikryt' im mistera
Korlissa. On  nadeetsya,  chto  Korlissa  eto  ne  ochen' stesnilo.  Miss Frona
govorila  chto postel'nyh prinadlezhnostej bylo ochen' malo, no  noch' byla ved'
ne  slishkom holodnaya (skoree burnaya, chem moroznaya), poetomu on nadeetsya, chto
Korliss ne slishkom  prodrog. Ves'  etot monolog  pokazalsya Korlissu dovol'no
neumestnym, i  on otoshel  ot  Dela pri pervoj vozmozhnosti, predostaviv  tomu
iznyvat' ot toski.
     No Dejv Harni popal syuda otnyud' ne sluchajno. On i  ne dumal prilipat' k
pervomu  zhe  stulu.  Buduchi korolem |l'dorado, on schital  nuzhnym  zanimat' v
obshchestve  to polozhenie, na  kotoroe emu davali pravo ego milliony. I hotya on
ne znal  inyh  udovol'stvij, krome boltovni s besshabashnymi  sobutyl'nikami v
traktire  ili na  poroge  hizhiny,  tem ne menee  on byl  vpolne udovletvoren
svoimi rycarskimi  uspehami  v svetskih  gostinyh.  Bystryj  na  repliki, on
perehodil  ot  odnogo  gostya  k  drugomu  i  s  aplombom,  podcherknutym  ego
udivitel'nym kostyumom  i  maneroj  volochit' nogi,  obmenivalsya  otryvistymi,
bessvyaznymi frazami so vsemi,  kto popadalsya emu. Miss Mortimer,  govorivshaya
po-francuzski, kak parizhanka, postavila  ego v tupik svoimi simvolistami. No
on raskvitalsya s nej horoshej dozoj zhargona kanadskih voyazherov i poverg ee  v
velichajshee nedoumenie predlozheniem prodat' emu dvadcat' pyat' funtov  saharu,
bezrazlichno belogo ili  korichnevogo. Vprochem, ne  ona  odna  udostoilas' ego
otkrovennosti.  S  kem  by on  ni  boltal, on  lovko  perevodil razgovor  na
prodovol'stvie  i zatem perehodil k  svoemu neizbezhnomu predlozheniyu. "Sahar,
chtob  mne  lopnut'",--  veselo  govoril  on v  zaklyuchenie  i  napravlyalsya  k
sleduyushchej  zhertve. V  konce  koncov  on  umolil  Fronu  spet' vmeste  s  nim
trogatel'nuyu  pesenku "YA  pokinula dlya vas moj  schastlivyj  dom". |to  bylo,
pozhaluj, hvacheno cherez kraj,  no Frona  tem  ne  menee poprosila ego  napet'
melodiyu,  chtoby ona mogla  podobrat'  akkompanement. U  nego  byl  ne  stol'
priyatnyj, skol'  sil'nyj golos. Del  Bishop,  vnezapno  obnaruzhivshij priznaki
zhizni, nachal podpevat' emu hriplym basom. Pri etom on nastol'ko osmelel, chto
reshilsya pokinut' svoj  stul. Kogda  nakonec on  vernulsya v svoyu palatku,  to
pinkom nogi razbudil zaspannogo sozhitelya, chtoby rasskazat' emu,  kak priyatno
on provel vecher v dome Uelzov.
     Missis SHovill  hihikala i nahodila vse eto nepodrazhaemym, v osobennosti
kogda  molodoj  lejtenant gornoj  policii i  neskol'ko ego sootechestvennikov
gromko  propeli  "Prav',  Britaniya" i "Bozhe,  hrani  korolya",  a  amerikancy
otvetili  im,  spev  "Moyu  stranu"  i "Dzhona  Brauna".  Verzila Alek Bob'en,
zolotoj  korol'  Serkla,  potreboval  "Marsel'ezu",  i  obshchestvo  razoshlos',
raspevaya na ulice "Strazhu na Rejne".
     --   Ne   prihodite  v  takie  vechera,--prosheptala  Frona,  proshchayas'  s
Korlissom.-- My ne skazali drug drugu i treh slov,  a ya znayu,  chto my s vami
budem bol'shimi  druz'yami.  Skazhite,  udalos' Dejvu  Harni  vyklyanchit' u  vas
sahar?
     Oni oba rassmeyalis', i Korliss poshel domoj pri  svete severnogo siyaniya,
starayas' razobrat'sya v svoih vpechatleniyah.



     -- A pochemu mne  ne  gordit'sya  moej rasoj?  SHCHeki  Frony goreli,  glaza
sverkali. Oni oba tol'ko chto vspominali detstvo, i Frona rasskazala Korlissu
o  svoej materi, kotoruyu predstavlyala  ves'ma  smutno. Belokuraya  krasavica,
yarko  vyrazhennogo  anglosaksonskogo  tipa,-- takoj opisala ona ee, pol'zuyas'
svoimi  vospominaniyami, dopolnennymi  rasskazami  otca  i  starogo  |ndi  iz
pochtovoj  kontory na reke Daje. Beseda kosnulas' rasovogo voprosa, i Frona v
pylu  entuziazma  vyskazala   mysli,   kotorye  ne  soglasovalis'  s   bolee
konservativnymi   vzglyadami   Korlissa   i   kazalis'  emu  riskovannymi   i
nedostatochno  obosnovannymi. On  schital sebya  vyshe  rasovyh predrassudkov  i
potomu smeyalsya nad ee nezrelymi ubezhdeniyami.
     -- Vsem lyudyam svojstvenno  schitat' sebya vysshej rasoj,-- prodolzhal on.--
Naivnyj, estestvennyj egoizm,  ochen' zdorovyj  i  ochen' poleznyj, no  tem ne
menee v korne nepravil'nyj. Evrei  smotreli i do sih por prodolzhayut smotret'
na sebya kak na izbrannyj bogom narod...
     -- Potomu-to oni  i ostavili takoj  glubokij sled v istorii,-- perebila
ego Frona.
     --  No  vremya  ne  podtverdilo  ih ubezhdenij. Obratite  vnimanie  i  na
oborotnuyu  storonu  medali.  Naci-.  schitayushchaya sebya vysshej, smotrit  na  vse
ostal'nye nacii kak na nizshie. |to vam ponyatno. Byt' rimlyaninom v svoe vremya
schitalos' bolee pochetnym,  chem byt' korolem, i kogda rimlyane  vstretilis'  s
vashimi  dikimi predkami  v  germanskih  lesah,  oni tol'ko udivlenno podnyali
brovi i skazali: "|to nizshaya rasa, varvary".
     --  No  my  prodolzhali sushchestvovat'  i po  sej  den'. My sushchestvuem,  a
rimlyane ischezli.  Vse proveryaetsya vremenem.  Do sih  por  my vyderzhivali eto
ispytanie. Koe-kakie blagopriyatnye  priznaki togo  chto tom, chto tak  budet i
vpred'. My prisposobleny luchshe  drugih. -- Samomnenie. -- Podozhdite. Snachala
prover'te.  Frona  poryvisto  szhala emu ruku.  Ego  serdce  zabilos',  krov'
brosilas' v lico, i v  viskah  zastuchalo. Smeshno, no voshititel'no,  podumal
on. Sejchas gotov byl sporit' s nej hot' vsyu noch' naprolet.
     --  O,  ya  polagayu,  chto  slishkom  vozbuzhdayus'  i   dohozhu  do  absurda
--voskliknula Frona.--No v konce koncov odna iz  prichin  togo, chto  my--sol'
zemli, i kroetsya v tom, chto my imeem smelost' vyskazyvat' eto.
     --  I  ya uveren,  chto vasha goryachnost' zarazitel'na,--  otvetil on.-- Vy
vidite,  ona  nachinaet dejstvovat' na menya. My--narod, izbrannyj ne bogom, a
prirodoj.  My  angly  i saksy, normanny i vikingi, i zemlya -- nashe nasledie.
Tak idem zhe vse dal'she vpered
     --  Teper'  vy  izdevaetes' nado mnoj. A krome togo,  my i  tak s  vami
okazalis' daleko  vperedi.  Dlya chego  zhe vy otpravilis' na Sever, kak ne dlya
togo, chtoby prilozhit' ruku k naslediyu vashej rasy?
     Uslyshav shagi, ona povernula golovu k kriknula vmesto privetstviya:
     -- YA vzyvayu k vam, kapitan Aleksandr! Bud'te svidetelem!
     Kak vsegda, veselo ulybayas', kapitan  policii pozdorovalsya  s Fronoj  i
Korlissom.
     --  Priglashaete  v  svideteli?  -- peresprosil on.-- O, da! Komandu  ne
mogli by vy  otyskat' smelej.  Veslu my byli slugi,  no vlastiteli  morej,--
torzhestvenno procitiroval on. Ego  slova i vsya obstanovka tak uvlekli Fronu,
chto ona  poryvisto  szhala  ego ruki. Pri vide  etogo Korliss vzdrognul.  Emu
stalo kak-to ne po sebe  ot  takoj nesderzhannosti v vyrazhenii svoih  chuvstv.
Neuzheli  ona tak  blagosklonna  ko  vsem, kto  voshishchaetsya  ee  slovami  ili
postupkami? On  nichego ne imel protiv togo, chtoby ona szhala ego ruki, no  po
otnosheniyu   k   pervomu  vstrechnomu  eto   pokazalos'  emu   neprostitel'noj
vol'nost'yu.
     Moroz i vyalost'  nesovmestimy. Sever vyzyvaet v cheloveke tu smelost'  i
reshitel'nost', kotorye nikak ne proyavlyayutsya v bolee teplom klimate.  Poetomu
vpolne estestvenno,  chto mezhdu Fronoj i  Korlissom  srazu  voznikla  bol'shaya
druzhba.  Oni postoyanno videlis' v dome ee  otca,  a takzhe poseshchali razlichnye
mesta.   Ih  tyanulo  drug  k  drugu.  Ih  vstrechi  dostavlyali   im   bol'shoe
udovol'stvie,  kotoroe  ne  mogli  isportit' dazhe spory i raznoglasiya. Frone
nravilsya etot chelovek, potomu chto on byl nastoyashchim muzhchinoj. Pri  vsej svoej
fantazii ona  ne mogla predstavit'  sebe, chto budet  kogda-nibud'  svyazana s
chelovekom, obladayushchim vysokim intellektom, no lishennym muzhestvennosti. Ona s
udovol'stviem smotrela na  sil'nyh muzhchin, predstavitelej  ee rasy, ch'i tela
byli prekrasny,  a muskuly vypukly i prisposobleny k bor'be i rabote.  V  ee
glazah  muzhchina prezhde vsego byl borcom. Ona verila v estestvennyj i polovoj
otbor  i  byla  ubezhdena,  chto  esli v  rezul'tate etogo  otbora  poyavlyaetsya
sil'nyj, muzhestvennyj  chelovek,  to  on dolzhen  pol'zovat'sya  vsemi blagami,
kotorye mozhet predostavit' emu zhizn' i  ego polozhenie v nej. To zhe samoe, po
ee  mneniyu, otnosilos' i k instinktam. Esli ej nravilsya kakoj-nibud' chelovek
ili kakaya-nibud' veshch', to eto bylo horosho i moglo prinesti ej tol'ko pol'zu.
Esli ona radovalas' pri vide krasivogo tela i  krepkih muskulov, to zachem ej
bylo otvorachivat'sya? Pochemu ona dolzhna byla stydit'sya etogo? Istoriya ee rasy
i voobshche  vseh ras  govorila  o pravil'nosti  podobnoj tochki zreniya.  Vo vse
vremena slabye i iz nezhennye muzhchiny ischezali s areny zhizni. Tol'ko  sil'nye
stanovilis' pobeditelyami.  Ona sama rodilas' sil'noj i tverdo reshila svyazat'
svoyu sud'bu tol'ko s sil'nym muzhchinoj.
     Odnako duhovnyj mir cheloveka interesoval ee  ne  men'she. Ona  ne tol'ko
trebovala,  chtoby  eto  byl  chelovek sil'nyj,  duhom.  Nikakih  ostanovok  i
kolebanij, nikakih trevozhnyh ozhidanij i detskih zhalob! Razum i dusha, podobno
telu,  dolzhny byt' bystrymi, tverdymi  i  uverennymi v sebe. Dusha sozdana ne
tol'ko dlya vechnyh mechtanij. Podobno  telu, ona dolzhna rabotat' i borot'sya. U
nee dolzhny  byt' odinakovo  i rabochie dni i dni otdyha.  Frona mogla  ponyat'
sushchestvo,  slaboe telom,  no obladayushchee vozvyshennoj dushoj. Ona mogla by dazhe
polyubit' ego. No ee lyubov' stala by gorazdo polnee, esli  by eto byl chelovek
sil'nyj telom. Ona byla uverena v svoej pravote, potomu chto otdavala dolzhnoe
i tomu i drugomu. No prevyshe vsego byl ee sobstvennyj vybor, ee  sobstvennyj
ideal.  Ona hotela, chtoby telo i duh garmonirovali mezhdu soboj. Svetlyj um v
sochetanii  s  durnym pishchevareniem kazalsya ej chem-to uzhasnym.  Atlet-dikar' i
hilyj poet!  V  odnom ona  voshishchalas'  muskulami,  v  drugom--vdohnovennymi
pesnyami. No ona predpochla by soedinit' ih v odnom lice.
     Vernemsya  k Vensu Korlissu.  Vo-pervyh, i  eto vazhnee vsego, mezhdu nimi
sushchestvovala ta fiziologicheskaya sozvuchnost', blagodarya kotoroj prikosnovenie
ego ruki  dostavlyalo  ej udovol'stvie. Esli dushi  stremyatsya drug k drugu, no
odno telo ne vynosit prikosnoveniya drugogo, to  schast'e okazhetsya postroennym
na peske  i  vozvedennoe  zdanie  vsegda  budet  neprochnym i  shatkim. Dalee,
Korliss obladal fizicheskoj siloj geroya, no bez primesi zhivotnoj grubosti. On
byl  fizicheski  vsestoronne  razvit,  a  v etom,  kak izvestno,  zaklyuchaetsya
krasota  form.  Mozhno  byt'  gigantom  i  ne  obladat'  sovershenstvom  form;
proporcional'nye muskuly ne dolzhny byt' massivnymi.
     I  nakonec,  chto  ne  menee vazhno,  Vens  Korliss  ne  byl  ni  duhovno
opustoshennym  chelovekom,  ni  dekadentom. On kazalsya ej  svezhim,  zdorovym i
sil'nym, on kak by vozvyshalsya nad okruzhayushchim mirom, no ne preziral ego,
     Konechno,  eti mysli zhili v nej podsoznatel'no. Ee  vyvody byli osnovany
na chuvstvah, a ne na razume.
     Hotya oni  ssorilis'  i  sporili pochti bespreryvno, gde-to v glubine  ih
sushchestv  carilo  polnoe  edinenie. Spasitel'naya  sila  ego  yumora i kakaya-to
surovaya trezvost' suzhdenij pokoryali ee. Podshuchivanie i  ser'eznost'  otlichno
uzhivalis'  v  nem.  Ej  nravilas'  ego  uchtivost',  kotoraya byla chast'yu  ego
sushchestva, a ne  tol'ko maskoj, i ona s udovol'stviem vspominala velikodushie,
pobudivshee ego v Schastlivom Lagere predlozhit' ej indejca-provodnika i den'gi
na obratnyj proezd v Soedinennye SHtaty. Slovo u nego ne rashodilos' s delom.
Ej nravilas' ego manera smotret' na veshchi i shirota ego  vzglyadov, kotoruyu ona
chuvstvovala,  hotya  on inogda i ne umel  vyskazat' etogo. Po  ee mneniyu,  um
Korlissa,  neskol'ko akademicheskij i otmechennyj pechat'yu novejshej sholastiki,
stavil ego v ryady vysokointellektual'nyh lyudej. On tverdo opredelyal  granicu
mezhdu poryvom chuvstva i veleniem rassudka i, postoyanno uchityvaya vse faktory,
umel  ne  oshibat'sya.  I  vot  v etom  ona nahodila ego  osnovnoj nedostatok.
Izvestnaya ogranichennost'  isklyuchala  tu  shirotu  vzglyadov, kotoraya,  kak ona
horosho znala, byla emu prisushcha. Ej stalo yasno, chto  etot nedostatok ispravim
i  novyj  obraz  zhizni  mozhet  legko  pomoch' emu  v etom.  On  byl  napichkan
kul'turoj,  i chego emu yavno  ne hvatalo, tak eto bolee blizkogo znakomstva s
real'noj zhizn'yu.
     No on  ej nravilsya takim, kakim  on  byl, nesmotrya na ego nedostatki. I
eto sovsem ne udivitel'no, ibo dva slagaemyh dayut ne  tol'ko  summu ih, no i
nechto tret'e, chego ne bylo v kazhdom iz nih v otdel'nosti. |to otnosilos' i k
Korlissu.  On  ej  nravilsya  sam po sebe  za  chto-to  takoe, chto nel'zya bylo
opredelit'  kak  odnu chertu  ili summu chert, za to  neulovimoe, chto yavlyaetsya
kraeugol'nym kamnem very i  chto vsegda pobezhdaet filosofiyu i  nauku. I krome
togo, nravit'sya Frone Uelz eshche ne znachilo byt' eyu lyubimym.
     Prezhde  vsego Vensa  Korlissa  tolkal k Frone  Uelz  vnutrennij  golee,
zvavshij  ego  obratno k zemle.  Emu  ne mogli  nravit'sya  zhenshchiny,  lishennye
prirodnoj prelesti i obayaniya. On vstrechal ih ne raz, i ego serdce do sih por
ostavalos' spokojnym. Hotya v nem i zhilo vse vremya instinktivnoe stremlenie k
edineniyu, to stremlenie,  kotoroe vsegda predshestvuet lyubvi mezhdu muzhchinoj i
zhenshchinoj, ni odna iz vstrechennyh im do sih por docherej Evy  ne mogla plenit'
ego.  Duhovnaya sozvuchnost', polovaya sozvuchnost' --  slovom, to neob®yasnimoe,
chto zovetsya  lyubov'yu, bylo eshche emu neznakomo. Kogda on vstretil Fronu, golos
lyubvi vlastno zagovoril v  nem. No  on ne ponyal togo, chto sluchilos',  i schel
eto za prityagatel'nuyu silu novogo i neznakomogo emu yavleniya.
     Mnogo horosho vospitannyh  i  respektabel'nyh lyudej ustupayut etomu  zovu
zemli.  I, zastavlyaya blizkih somnevat'sya v ih  zdravom rassudke i  moral'noj
ustojchivosti,  takie  muzhchiny inogda  zhenyatsya  na  krest'yanskih  devushkah  i
traktirnyh  sluzhankah. Te,  kotoryh postigaet neudacha, sklonny otnosit'sya  s
nedoveriem k  chuvstvu, tolknuvshemu ih  na  podobnyj shag.  Oni  zabyvayut, chto
priroda vsegda libo sozdaet, libo  razrushaet.  Vo vseh takih sluchayah impul's
byl zdorovym, tol'ko vremya i mesto okazalis' nepodhodyashchimi i sygrali rokovuyu
rol'.
     K schast'yu  dlya Vensa Korlissa, vremya i mesto blagopriyatstvovali emu. On
nashel  vo  Frone  kul'turu,  bez  kotoroj  on  ne  mog  by  obojtis', i  tot
celomudrennyj  i vlastnyj prizyv zemli, kotoryj byl emu neobhodim. CHto zhe do
ee vospitaniya i obrazovaniya, to v etom otnoshenii ona byla pryamo chudom. On ne
raz vstrechal molodyh zhenshchin, poverhnostno sudyashchih obo vsem, no s Fronoj delo
obstoyalo daleko  ne tak. Ona, umela  pridavat' novyj smysl starym istinam, i
ee tolkovanie  samyh obyknovennyh veshchej otlichalos' yasnost'yu, ubeditel'nost'yu
i  noviznoj.  I  hotya  konservator,  sidevshij  v  nem,  zachastuyu  pugalsya  i
protestoval,  on  vse zhe ne  mog  ostavat'sya ravnodushnym  k  ee  filosofskim
rassuzhdeniyam,  v  kotoryh  shkol'naya  naivnost'  iskupalas'  entuziazmom.  Ne
soglashayas' so  mnogim iz  togo,  chto  ona strastno propovedovala, on vse  zhe
priznaval obayanie ee nepoddel'noj iskrennosti i voodushevleniya.
     Ee glavnyj  nedostatok, po ego mneniyu, zaklyuchalsya  v  polnom  nezhelanii
schitat'sya s uslovnostyami. ZHenshchina byla  dlya nego bozhestvom, i on  sovershenno
ne mog videt', kak ono vstupaet na somnitel'nyj put'. Kak by ni
     byla  horosha  zhenshchina,  no   esli  ona  perestupala  ramki  prilichij  i
ignorirovala obshchestvennoe mnenie, ona  kazalas' emu bezrassudnoj. A podobnoe
bezrassudstvo bylo svojstvenno...  pravo  zhe, on ne mog dazhe dumat' ob etom,
kogda  delo  kasalos' Frony. A  mezhdu  tem  ona  chasto ogorchala  ego  svoimi
nerazumnymi postupkami. Polozhim,  on ispytyval ogorchenie tol'ko togda, kogda
ne videl  ee.  Esli zhe  oni byvali  vmeste, v  ih glazah svetilas'  vzaimnaya
simpatiya.  Kogda  zhe pri  vstreche  i rasstavanii  on pozhimal  ej  ruku,  ona
otvechala takim zhe krepkim pozhatiem, i dlya nego stanovilos'  ochevidnym, chto v
nej net nichego, krome dobra i pravdy.
     Ona  nravilas' emu  eshche i za mnogoe drugoe. Tak, ee poryvy  i strastnye
uvlecheniya vsegda  kazalis' emu vozvyshennymi. Podyshav vozduhom strany snegov,
on  ocenil  Fronu za ee tovarishcheskoe obrashchenie so vsemi; a mezhdu tem vnachale
eto  shokirovalo ego. Emu prishlos'  po dushe  i otsutstvie  v  nej zhemannosti,
kotoroe on ran'she oshibochno  prinimal za nedostatok skromnosti. |to  bylo kak
raz nakanune togo dnya, kogda on neozhidanno dlya sebya posporil s neyu o "Dame s
kameliyami".  Ona videla v etoj  roli Saru Berna? i s  vostorgom vspominala o
nej. Po doroge domoj serdce ego nylo ot gluhoj boli, i on staralsya primirit'
Fronu s  tem idealom, kotoryj byl emu vnushen mater'yu, schitavshej, chto chistota
i nevedenie -- ponyatiya ravnoznachnye. Tem ne menee k sleduyushchemu utru, obdumav
vse eto, on sdelal eshche odin shag k osvobozhdeniyu iz-pod vliyaniya materi.
     Emu nravilis' ee  pyshnye, volnistye  volosy, gorevshie v luchah solnca, i
otlivavshie zolotom pri ogne.  Emu nravilis' ee izyashchno obutye nozhki i sil'nye
ikry, obtyanutye serymi getrami, kotorye v Dousone, k neschast'yu,  byli skryty
dlinnym plat'em. Emu  nravilas'  ee strojnaya,  sil'naya  figura.  Idti  s nej
ryadom, sorazmeryaya  svoj shag s ee shagom,  ili prosto videt' ee na ulice ili v
komnate bylo naslazhdeniem. Radost'  zhizni burlila v ee krovi i chuvstvovalas'
v  kazhdom muskule  i  v  kazhdom izgibe ee tela.  I vse  eto nravilos' emu, i
bol'she  vsego  izgib  ee  shei  i  ruk, sil'nyh,  krepkih i  soblaznitel'nyh,
napolovinu skrytyh shirokimi rukavami.
     Sochetanie  fizicheskoj  i   duhovnoj  krasoty  dejstvuet  neotrazimo  na
normal'nogo muzhchinu. Tak bylo i s Vensom Korlissom. Iz togo, chto emu byli po
dushe odni kachestva Frony, sovsem ne sledovalo, chto on  vysoko cenil  drugie.
Ona nravilas'  emu za vse vmeste, radi samoj sebya.  A poslednee znachilo, chto
on lyubil ee, hotya sam i ne soznaval etogo.



     Vens  Korliss   postepenno   prisposablivalsya  k  zhizni  na  Severe,  i
okazalos',  chto mnogoe  dalos' emu  bez truda.  Hotya  sam  on  byl neizmenno
korrekten, on skoro privyk k krepkim vyrazheniyam drugih, dazhe v samom veselom
razgovore. Kerzi, malen'kij tehasec, kotoryj inogda  u nego rabotal, nachinal
i  konchal kazhduyu frazu dobrodushnym  pozhelaniem:  "Bud'  ty proklyat!" |tim zhe
vosklicaniem on  vyrazhal  udivlenie,  radost', ogorchenie i  vse prochie  svoi
chuvstva. V zavisimosti ot vysoty tona, udareniya i intonacii eto vyrazhalo vsyu
gammu  chelovecheskih perezhivanij. Vnachale  eto bylo  dlya Korlissa  postoyannym
istochnikom razdrazheniya i otvrashcheniya,  no ponemnogu on ne  tol'ko primirilsya,
no dazhe privyk i zhdal s neterpeniem ocherednogo proklyatiya.  Odnazhdy v shvatke
sobaka  Kerzi poteryala  uho, i  kogda yunosha naklonilsya  k nej, chtoby uvidet'
ranu,  to  sochetanie  nezhnosti  i  sochuvstviya v ego "Bud'  ty proklyat!" bylo
pryamo-taki otkroveniem dlya  Korlissa. Ne vse ploho, chto ishodit iz Nazareta,
glubokomyslenno reshil on  i, kak nekogda Dzhekob Uelz, v sootvetstvii s  etim
peresmotrel svoyu zhiznennuyu filosofiyu.
     ZHizn' obshchestva v Dousone protekala po-raznomu.  Naverhu, gde poselilis'
oficery, u Uelzov i v  nekotoryh drugih mestah, zheny  naibolee sostoyatel'nyh
lyudej ustraivali priemy. CHaepitiya, obedy,  tancy, blagotvoritel'nye sobraniya
byli tam  obychnym yavleniem.  Odnako muzhchiny ne mogli dovol'stvovat'sya tol'ko
etim. Vnizu, v  gorode, vse shlo sovsem po-inomu  i zanimalo muzhchin nichut' ne
men'she.  Kluby eshche  ne  uspeli  poyavit'sya  zdes', i muzhskaya  chast'  obshchestva
proyavlyala  svojstva svoego  pola, sobirayas'  tabunami  v  traktirah;  tol'ko
svyashchenniki  i  missionery  sostavlyali  isklyuchenie.  Vse  sdelki  i  dogovory
zaklyuchalis'  v traktirah. Zdes'  zhe v tovarishcheskom krugu  obdumyvalis' plany
novyh nachinanij, velis' peregovory o pokupke, obsuzhdalis' poslednie novosti.
Zolotye  koroli i pogonshchiki  sobak,  starozhily i chechako vstrechalis' zdes' na
ravnoj  noge. Veroyatno, eto proishodilo eshche  i potomu,  chto  v Dousone  bylo
nemnogo  bol'shih pomeshchenij, a v traktirah stoyali  stoly dlya kartochnoj igry i
poly  byli  naterty  dlya  tancev.  I ko  vsemu etomu, v silu  neobhodimosti,
Korliss  prisposobilsya  ochen'  bystro.  Kerzi,  kotoryj  ves'ma  cenil  ego,
vyskazalsya tak: "Samoe luchshee, chto vse eto  emu chertovski nravitsya, bud'  on
proklyat!"
     No   vsyakaya   neobhodimost'  prisposablivat'sya  imeet  svoi  nepriyatnye
storony.  I v to  vremya kak v celom peremena v Korlisse prohodila gladko,  v
otnoshenii  Frony   delo   obstoyalo  huzhe.  U   nee  byli   svoi  sobstvennye
predstavleniya o morali, ne pohozhie na  prinyatye v  ee  krugu, i ona schitala,
chto  zhenshchina   mozhet  delat'  veshchi,  kotorye  shokirovali  dazhe  zavsegdataev
traktirov. |to i yavilos' prichinoj pervoj ssory mezhdu nej i Kor-lissom.
     Frone  nravilos' begat' s sobakami v  zhestokij moroz.  SHCHeki ee  goreli,
krov' kipela, vse  telo kak by  letelo vpered;  i nogi  bystro podnimalis' i
opuskalis' v beshenom bege. V odin noyabr'skij den', kogda byl pervyj  sil'nyj
moroz  i termometr pokazyval shest'desyat pyat' nizhe nulya, ona zapryagla v narty
sobak i pomchalas' vniz po reke.  Vyehav za gorod, ona pustilas' begom. I vot
tak, to na nartah, to begom, ona minovala indejskuyu derevnyu, dvazhdy  sdelala
po  vosem'  mil'  vokrug  Mushajd-Krika,  peresekla  reku  po  l'du i  cherez
neskol'ko chasov  podnyalas'  na zapadnyj bereg YUkona pryamo protiv goroda. Ona
hotela  vernut'sya po nakatannoj nartami doroge, no za  milyu do nee  popala v
myagkij  sneg  i  zastavila  razgoryachennyh sobak  idti tishe. Ona dvinulas' po
reke,  pod  navisshimi  utesami;  poroj  ej  prihodilos'  delat'  kryuk, chtoby
izbezhat'  skalistyh vystupov; poroj, naoborot,  krepko prizhimat'sya k stenam,
chtoby obojti  popadavshiesya polyn'i.  Idya  takim obrazom vperedi svoih sobak,
ona vdrug natknulas' na zhenshchinu, kotoraya  sidela na snegu i  smotrela  cherez
reku  na okutannyj  dymom  Douson.  ZHenshchina plakala,  i  etogo  bylo  vpolne
dostatochno, chtoby zastavit' Fronu prervat' svoyu progulku. Slezy, struivshiesya
po shchekam neznakomki, prevrashchalis' v ledyanye shariki, i v glazah ee,  mokryh i
zatumanennyh, bylo vyrazhenie neizmerimoj i beznadezhnoj skorbi.
     --  O!  --  voskliknula  Frona, ostavlyaya  sobak  i  podhodya  k nej.--Vy
ushiblis'? Ne mogu li ya pomoch' vam? Neznakomka pokachala golovoj.
     --  Vy  ne  dolzhny  sidet'  zdes'!  Pochti  sem'desyat  nizhe  nulya,  i vy
zamerznete  cherez neskol'ko minut. U vas uzhe otmorozheny shcheki.-- Frona krepko
poterla pobelevshie mesta snegom i uvidela, kak krov' snova prilila k nim.
     --  Prostite!--ZHenshchina s upryamym  vidom  podnyalas' na  nogi.--Blagodaryu
vas, mne sovsem ne holodno.--Ona popravila  svoyu  mehovuyu shapochku.  YA prosto
prisela na odnu minutu.
     Frona zametila, chto ona ochen' krasiva. Ee zhenskij  glaz  v  odnu minutu
ocenil velikolepnye  meha, pokroj plat'ya i  vyshivku  biserom  na  mokasinah.
Oglyadev neznakomku, ona instinktivno otstupila nazad.
     -- YA ne  ushiblas',--prodolzhala zhenshchina.--Prosto  isportilos' nastroenie
iz-za beskonechnoj pustyni.
     --  YA ponimayu,--otvetila Frona,  ovladev soboj.-- YA  vas  ponimayu. |tot
landshaft,  dolzhno  byt',  navevaet  tosku, hotya  ya lichno  nikogda  etogo  ne
chuvstvuyu. Ugryumost' i surovost'  ego proizvodyat na menya sil'noe vpechatlenie,
no toski ne vyzyvayut.
     --  |to  potomu,   chto  u  nas   raznaya  zhizn',--  zadumchivo  vozrazila
neznakomka.-- Tut delo ne v tom, kak vyglyadit landshaft, a v  tom, kak my ego
vosprinimaem.  Esli by nas  ne bylo,  to  landshaft ostalsya  by tot zhe, chto i
ran'she,  no  poteryal  by  vsyakoe  znachenie dlya lyudej.  Vazhno to, chem  my ego
nadelyaem.
     V samih nas pravda. Ne beret nachala Ona vo vneshnem mire...
     Glaza Fony zablesteli, i ona prodolzhala:
     V nas sredotoch'e est', gde obitaet Dopodlinnaya pravda, a krugom...
     -- Kak dal'she? YA zabyla.
     -- Sploshnye steny gruboj ploti...
     ZHenshchina vnezapno ostanovilas'  i zalilas' serebryanym  smehom, v kotorom
poslyshalis'  notki gorechi. Frona vzdrognula i sdelala dvizhenie, kak by zhelaya
vernut'sya k  svoim sobakam.  ZHenshchina privetlivo  dotronulas' do  nee, i  eto
nastol'ko napomnilo Frone samoe  sebya,  chto totchas  zhe  nashlo  otklik  v  ee
serdce.
     -- Podozhdite minutku,-- skazala ona s mol'boj v golose.-- Pogovorite so
mnoj. YA davno  uzhe ne vstrechala zhenshchiny...--  ona  ostanovilas' i, kazalos',
iskala slov,--...kotoraya znaet naizust' "Paracel'sa". Vy vidite,  ya ugadala.
Vy doch' Dzhekoba Uelza, Frona Uelz, esli ne oshibayus'.
     Frona  kivnula golovoj i  vnimatel'no  posmotrela  na nee. Ona otdavala
sebe  otchet  v  etom  vpolne  prostitel'nom  lyubopytstve,  proistekavshem  iz
otkrovennogo zhelaniya uznat' kak mozhno bol'she. |to sushchestvo, pohozhee na nee i
v  to  zhe  vremya takoe otlichnoe,  s dushevnym mirom,  drevnim, kak drevnejshaya
rasa, i  yunym,  kak  novorozhdennyj mladenec, takoe dalekoe, kak kostry nashih
predkov, i  vechnoe, kak chelovechestvo,-- v chem razlichie mezhdu etoj zhenshchinoj i
eyu? Ee pyat' chuvstv govorili, chto ego neg. Po vsem zakonam  prirody  oni byli
ravny,  i tol'ko  gluboko ukorenivshiesya predrassudki i  moral'  obshchestva  ne
razreshali  priznavat' eto. Tak dumala  Frona,  rassmatrivaya  neznakomku. Ona
ispytyvala vozbuzhdayushchee chuvstvo opasnosti, kak byvaet, kogda otkinesh'  vual'
i smotrish' na tainstvennoe bozhestvo.  Ej vspomnilos': "Ee stopy opirayutsya na
stupeni ada, ee zhilishche--doroga k  mogile, k obiteli smerti". I v to zhe vremya
pered ee glazami  byl gluboko ponyatnyj  ej zhest,  s kotorym v "nemoj  mol'be
obratilas'  k nej zhenshchina. Frona posmotrela  na  pechal'nuyu beluyu  pustynyu, i
den' ej takzhe pokazalsya tosklivym.
     Ona nevol'no vzdrognula, no skazala dovol'no estestvennym tonom:
     -- Projdemtes' nemnogo, chtoby sogret'sya.  YA  nikak  ne dumala, chto  tak
holodno, poka sama ne postoyala na meste.--Ona  povernulas'  k  sobakam:--|j,
King,  Sendi,  vpered! --  I  opyat'  obratilas' k  neznakomke:  -- YA  sovsem
zamerzla! A vy, dolzhno byt'...
     -- O, mne  ne holodno. Vy bezhali, i vasha mokraya odezhda prilipla k telu,
a  ya  sohranila  teplo. YA videla, kak vy vyskochili iz sanej za  Gospitalem i
poneslis'  vniz  po  reke, tochno Diana sredi  snegov. Kak ya  zavidovala vam!
Dolzhno byt', vy poluchili udovol'stvie.
     -- O da,-- prosto skazala Frona.-- YA s detstva lyublyu sobak.
     --  |to  napominaet  mne  Drevnyuyu  Greciyu.  Frona  ne  otvetila, i  oni
prodolzhali idti molcha. Frona ne smela dat' volyu svoemu yazyku, no ej by ochen'
hotelos'  izvlech'  dlya  sebya  iz gor'kogo  zhiznennogo  opyta  neznakomki  te
svedeniya, kotorye ej byli neobhodimy. Ee zahlestnula volna zhalosti i skorbi,
i v to zhe vremya ej bylo  nelovko ottogo, chto ona ne  znala, chto skazat'  ili
kak proyavit' svoe uchastie. I, kogda  ta nachala govorit', Frona pochuvstvovala
bol'shoe oblegchenie.
     --    Rasskazhite    mne,--    proiznesla    zhenshchina     poluzastenchivo,
polupovelitel'no.-- Rasskazhite mne o sebe.  Vy  zdes'  novyj chelovek. Gde vy
byli do togo, kak priehali syuda? Govorite.
     Led do izvestnoj stepeni byl sloman,  i Frona nachala  govorit' o sebe s
iskusno  poddelannoj  devich'ej  naivnost'yu,  tochno  ona  ne  ponimala  ploho
skrytogo zhelaniya  neznakomki  uznat' o  tom,  chego  ona byla  lishena  i  chem
obladala Frona.
     --  Vot doroga,  k  kotoroj  vy napravlyalis'.-- Oni obognuli  poslednij
utes, i  sputnica Frony ukazala  na  uzkoe ushchel'e, otkuda  na sanyah vozili v
gorod drova.-- Tam ya vas pokinu,-- reshila ona.
     --  Razve vy  ne  vozvrashchaetes'  v  Douson?  --  osvedomilas'  Frona.--
Stanovitsya pozdno, i vam luchshe ne zaderzhivat'sya zdes'. -- Net... ya...
     Muchitel'noe  kolebanie  neznakomki  zastavilo  Fronu  ponyat',  chto  ona
sovershila neobdumannyj postupok.  No Frona uzhe sdelala pervyj shag i ne mogla
teper' otstupit'.
     -- My vernemsya vmeste,-- hrabro skazala ona i pribavila, zhelaya vyrazit'
svoe iskrennee sochuvstvie: -- Mne vse ravno.
     Krov'  brosilas'  toj v  lico, i ruka ee potyanulas' k devushke  znakomym
zhestom.
     --  Net,  net,  proshu  vas,--  prolepetala  ona.--  Proshu  vas,  ya... ya
predpochitayu projti eshche nemnogo dal'she. Smotrite! Kto-to idet!
     V eto vremya oni podoshli k  doroge, po kotoroj  vozili drova. Lico Frony
gorelo  tak zhe, kak i  lico  neznakomki. Legkie narty, zapryazhennye sobakami,
vyleteli iz ushchel'ya i  poravnyalis' s  nimi. Muzhchina bezhal ryadom s upryazhkoj  i
mahal rukoj obeim zhenshchinam.
     -- Vens! -- voskliknula Frona, kogda on brosil hlyst v sneg i ostanovil
sani.-- CHto vy zdes' delaete? Razve sindikat hochet skupit' i drova?
     --  Net!  Vy ploho o  nas  dumaete.-- Lico  Vensa  svetilos' schastlivoj
ulybkoj, kogda  on pozhimal  ej ruku.-- Kerzi  pokidaet menya. On otpravlyaetsya
iskat'  schast'ya,  kazhetsya,  k  Severnomu polyusu. Vot ya i poshel pogovorit'  s
Delom Bishopom, ne soglasitsya li on rabotat' u menya.
     On povernul golovu,  chtoby vzglyanut'  na  ee sputnicu, i Frona uvidela,
kak ulybka na ego lice smenilas' vyrazheniem gneva. Frona vdrug ponyala, chto v
sozdavshemsya polozhenii ona bespomoshchna, i hotya gde-to v glubine ee dushi kipelo
vozmushchenie  protiv  zhestokosti  i nespravedlivosti vsego  proishodyashchego,  ej
ostavalos' tol'ko molcha nablyudat' za razvyazkoj etoj malen'koj tragedii.
     ZHenshchina vstretila ego  vzglyad,  slegka otklonivshis'  v  storonu,  tochno
izbegaya grozyashchego udara. Skorbnoe  vyrazhenie  ee  lica  vozbuzhdalo  zhalost'.
Okinuv ee dolgim holodnym vzorom, on medlenno povernulsya k nej spinoj. Frona
uvidela, chto lico  zhenshchiny  srazu  stalo serym  i grustnym.  Ona rassmeyalas'
gromkim prezritel'nym smehom,  no  bezyshodnaya gorech', sverknuv, zatailas' v
ee  glazah. Kazalos',  chto takie  zhe  gor'kie,  prezritel'nye slova  vot-vot
gotovy byli  sorvat'sya s  ee yazyka.  No ona vzglyanula na Fronu, i na lice ee
otrazilas'  lish'  beskonechnaya ustalost'. Tosklivo  ulybnuvshis' devushke  i ne
skazav ni  slova,  ona povernulas' i poshla po  doroge. I takzhe ne  skazav ni
slova, Frona  prygnula  v  narty  i pomchalas' proch'. Doroga  byla shirokaya, i
Korliss  pognal svoih  sobak  ryadom  s  nej.  Sderzhivaemoe  eyu  do  sih  por
vozmushchenie  vylilos'  naruzhu.  Kazalos', chto  neznakomka  zarazila ee  svoim
prezreniem. -- Vy zhivotnoe!
     Slova eti,  skazannye  gromko i  rezko,  razorvali  tishinu, tochno  udar
hlysta. |tot  neozhidannyj  vozglas,  v  kotorom slyshalos' beshenstvo, porazil
Korlissa. On ne znal, chto delat', chto skazat'.
     -- Vy trus, trus! -- Frona! Poslushajte... No ona prervala ego.
     --  Net.  Molchite.  Vam  nechego mne  skazat'!  Vy  postupili  podlo!  YA
razocharovana v vas. |to uzhasno, uzhasno!
     -- Da, eto bylo uzhasno.-- uzhasno, chto ona shla s vami,  govorila s vami,
chto ee mogli  uvidet' s vami! --  YA ne  zhelayu vas bol'she znat'!  -- kriknula
ona. -- No est' pravila prilichiya.
     --  Pravila  prilichiya!--Ona  povernulas'  k  nemu  i dala  volyu  svoemu
gnevu.-- Esli ona neprilichna, to neuzheli zhe vy dumaete, chto vy prilichny? Vy,
kotoryj s vidom svyatoshi pervym brosaete v nee kamen'?
     -- Vy ne dolzhny tak govorit' so mnoj. YA ne dopushchu etogo.
     On  uhvatilsya  rukoj  za  ee  narty,  i,  nesmotrya  na  svoj  gnev, ona
pochuvstvovala pri etom radost'. -- Ne smeyu? Vy trus!
     On sdelal dvizhenie, tochno hotel ee shvatit', i  ona zanesla svoj hlyst,
chtoby  udarit' ego.  No, k schast'yu dlya  nego, on  ne otstupil. Poblednev, on
spokojno ozhidal  udara.  Togda ona  povernulas'  i hlestnula sobak. Stav  na
koleni i razmahivaya hlystom, ona neistovo zakrichala na zhivotnyh. Ee  upryazhka
byla luchshe, i ona bystro ostavila Korlissa pozadi. Pogonyaya sobak vse bystree
i  bystree,  ona  hotela ujti ne stol'ko ot  nego, skol'ko  ot  samoj  sebya.
Podnyavshis' vo  ves' opor  po krutomu beregu reki, ona, kak veter,  proletela
cherez gorod mimo svoego doma. Nikogda v zhizni ne byla ona v takom sostoyanii,
nikogda eshche ona ne ispytyvala  takogo gneva. Ej bylo ne  tol'ko stydno,  ona
boyalas' samoj sebya.



     Na  sleduyushchee  utro Besh,  odin  iz  indejcev  Dzhekoba  Uelza,  razbudil
Korlissa dovol'no  pozdno.  On prines  malen'kuyu zapisku ot Frony, v kotoroj
ona  prosila inzhenera  pri  pervoj vozmozhnosti navestit' ee. Nichego bol'she v
zapiske  ne bylo. On dolgo razdumyval nad  neyu. CHto Frona hochet skazat' emu?
Ona vsegda byla dlya nego zagadkoj, a posle vcherashnego proisshestviya on prosto
ne znal, chto i dumat'. Ne zhelaet li ona prekratit' s nim znakomstvo, imeya  k
tomu ves'ma  veskie  prichiny? Ili zhe, vospol'zovavshis' preimushchestvami svoego
pola, eshche bol'she  ego unizit'? Holodno i obdumanno vyskazat' emu svoe mnenie
o  nem?  Ili zhe  ona  budet  izvinyat'sya za  neobdumannuyu  rezkost',  kotoruyu
pozvolila sebe? V ee  zapiske ne bylo  ni raskayaniya, ni gneva, ni  nameka --
nichego, krome oficial'nogo priglasheniya.
     On otpravilsya k nej pozdnim utrom v dovol'no neopredelennom nastroenii.
No chuvstvo sobstvennogo  dostoinstva ne pokinulo ego,  i  on reshil derzhat'sya
tak, chtoby nichem ne svyazyvat' sebya. On vyzhidal  momenta, kogda  ona  proyavit
svoe otnoshenie k proisshedshemu.  No  ona,  ne tayas', bez obinyakov,  podoshla k
delu s toj  svojstvennoj ej pryamotoj, kotoroj  on  vsegda voshishchalsya. Stoilo
emu vzglyanut' ej v lico i pochuvstvovat' ee ruku v svoej  ruke, chtoby ponyat',
chto vse opyat' horosho, hotya ona eshche ne uspela proiznesti ni odnogo slova.
     -- YA  rada, chto vy prishli,-- nachala ona.-- YA ne  mogla uspokoit'sya,  ne
uvidev vas i ne skazav, kak mne stydno za vcherashnee.
     -- Nu, nu, sovsem ne tak strashno! -- Oni vse eshche stoyali. On  sdelal shag
k nej.-- Uveryayu  vas,  ya  cenyu  vashe  otnoshenie  k  etomu. Teoreticheski  ono
zasluzhivaet vsyakoj  pohvaly,  no vse zhe ya otkrovenno dolzhen skazat',  chto  v
vashem povedenii bylo mnogo... mnogo takogo... takogo, protiv chego mozhno bylo
by  vozrazit' s tochki zreniya svetskih  prilichij. K sozhaleniyu, my ne mozhem ih
ignorirovat'. No, po moemu  mneniyu, vy ne sdelali chego-libo, chtoby serdit'sya
na sebya.
     --   |to   ochen'   milo   s   vashej   storony!   --   voskliknula   ona
snishoditel'no.--No eto nepravda, i vy sami znaete, chto eto tak. Vy  znaete,
chto vy postupili, kak sochli nuzhnym,  vy znaete, chto ya obidela vas, oskorbila
vas, vy znaete, chto ya vela sebya, kak  ulichnaya devchonka, i chuvstvovali ko mne
otvrashchenie...
     -- Net, net.-- On podnyal  ruku, kak by dlya togo,  chtoby zashchitit' ee  ot
teh udarov, kotorye ona sama sebe nanosila.
     -- Da, da. I  u menya  est' vse osnovaniya stydit'sya. V svoe opravdanie ya
mogu skazat' tol'ko sleduyushchee: mne bylo  ochen' zhal'  etu  zhenshchinu, tak zhal',
chto ya gotova byla rasplakat'sya.  Togda poyavilis' vy,--i  vy  znaete,  chto vy
sdelali,-- i zhalost' k nej zastavila menya vozmutit'sya  vashim povedeniem -- i
ya  raznervnichalas',  kak nikogda.  YA dumayu, chto eto byla isterika. Vo vsyakom
sluchae, ya byla vne sebya. -- My oba byli vne sebya.
     --  Net, eto nepravda. YA  postupila  skverno, no vy byli takim  zhe, kak
sejchas. No, pozhalujsta, sadites'. Vy stoite tak, tochno zhdete  novoj vspyshki,
chtoby ubezhat'.
     -- Nu, ne takaya  uzh vy strashnaya,-- zasmeyalsya on, povorachivaya stul takim
obrazom, chtoby svet padal ej v lico.
     -- A vy  ne takoj uzh  trus.  Vprochem, vchera  ya, po-vidimomu, byla ochen'
strashnaya.  YA... ved' pochti udarila vas.  I vy veli  sebya ochen'  muzhestvenno,
kogda hlyst vzvilsya nad vami. Vy dazhe ne podnyali ruki, chtoby zashchitit' sebya.
     -- YA zamechayu, chto sobaki, kotoryh vy b'ete, tem ne menee lizhut vam ruki
i hotyat,  chtoby vy  ih  prilaskali. -- Znachit?  -- smelo  sprosila  ona.  --
Pozhivem -- uvidim,-- vyvernulsya on. -- I nesmotrya  na vse, vy menya proshchaete?
-- YA nadeyus',  chto i vy menya  prostite. --  Togda  ya  dovol'na, hotya  vy  ne
sdelali nichego takogo, za  chto nuzhno  bylo by vas  proshchat'. Vy  dejstvovali,
.rukovodstvuyas' vashimi  vzglyadami,  a ya--svoimi,  i  oni mne  predstavlyayutsya
bolee  terpimymi. Teper'  ya  ponimayu,-- voskliknula ona,  radostno hlopaya  v
ladoshi.-- YA  sovsem ne serdilas' na vas vchera i sovsem  ne obrashchalas' s vami
grubo  i ne  oskorblyala  vas.  Vse  eto otnosilos' ne k vam lichno. Vy prosto
predstavlyali soboyu to obshchestvo, kotoroe vyzvalo moe negodovanie  i  gnev, i,
kak predstavitel' ego, vy prinyali na sebya glavnyj udar. Ne tak li?
     -- Ponimayu. Vse eto ochen' umno. Tem samym vy izbegaete obvineniya v tom,
chto  vchera  ploho oboshlis' so  mnoj. No  segodnya vy  eto  povtoryaete  snova,
nespravedlivo  delaya iz menya ogranichennogo,  nizkogo i prezrennogo cheloveka.
Lish' neskol'ko minut  nazad  ya skazal vam, chto teoreticheski vash  postupok ne
zasluzhivaet upreka. No uzh esli my zagovorili o svetskih prilichiyah, to eto ne
sovsem tak.
     --  Vy ne ponimaete  menya,  Vens. Poslushajte! -- Ee  ruka legla  na ego
ruku,  i on s  udovletvoreniem  stal slushat'.-- YA  vsegda polagala,  chto vse
sushchestvuyushchee spravedlivo. I, hotya ya i  sozhaleyu, v etom ya podchinyayus' mudrosti
obshchestva,  potomu  chto  tak  uzh ustroen  chelovek.  No eto  ya  delayu tol'ko v
obshchestve. Vne ego ya smotryu na eti veshchi inache. I pochemu by mne ne smotret' na
nih inache? Ponimaete li vy menya? YA nahozhu, chto vy  vinovaty. Vchera, kogda my
vstretilis' u  reki,  i  vy  byli ne  soglasny  so  mnoj. Vashi  predrassudki
oderzhali verh, i vy postupili kak dostojnyj predstavitel' obshchestva.
     -- Stalo byt',  vy propoveduete dve istiny? --  skazal  on.-- Odnu  dlya
izbrannyh,  druguyu  dlya  tolpy?  Vy  hotite  byt'  demokratkoj  v  teorii  i
aristokratkoj na praktike? Vo vsyakom  sluchae  vse, chto vy govorite, zvuchit v
vysshej stepeni licemerno.
     --  YA  dumayu, chto, veroyatno, sejchas  vy skazhete,  chto vse lyudi rodilis'
svobodnymi i ravnymi, s celoj kuchej prirodnyh prav. Vot vy sobiraetes' vzyat'
na  rabotu  Dela Bishopa.  Pochemu zhe on  dolzhen  eto  delat'?  Kak  vy mozhete
pozvolit' eto? Gde tut ravenstvo i svoboda?
     --  Net,--  vozrazil on.--  Mne pridetsya  vnesti  nekotorye popravki  v
voprosy ravenstva i svobody.
     -- I esli vy ih vnesete, to vy propali! -- voskliknula ona.--Potomu chto
togda vy stanete  priderzhivat'sya moih vzglyadov i uvidite, chto  ya uzh vovse ne
takaya licemerka. No "e  budem  uglublyat'sya v  debri dialektiki. YA hochu znat'
vse. Rasskazhite mne pro etu zhenshchinu.
     -- Ne osobenno podhodyashchaya tema,-- vozrazil Korliss.
     -- No ya hochu znat'. -- Vryad li eto vam budet polezno. Frona neterpelivo
topnula nogoj i  posmotrela na nego. -- Ona ochen',  ochen' krasiva,-- skazala
ona.-- Vy ne nahodite?
     -- CHertovski krasiva. -- Da, krasiva,-- nastaivala ona. --  Pust' budet
tak. No ona stol' zhe zhestoka, zla i
     neispravima, skol' prekrasna.
     -- Odnako, kogda ya vstretila ee  na doroge, u nee bylo myagkoe vyrazhenie
lica, i v glazah stoyali slezy. YA dumayu, chto s zhenskoj prozorlivost'yu uvidela
tu storonu ee haraktera, kotoraya  nam neznakoma. Mne eto bylo tak yasno, chto,
kogda vy  podoshli, ya  byla slepa ko vsemu, chto ne otnosilos' k nej. O, kakaya
zhalost'!  Kakaya  zhalost'! Ona  ved'  takaya  zhe  zhenshchina, kak ya,  i  mozhno ne
somnevat'sya,  chto  mezhdu  nami  ochen' mnogo  obshchego.  Ona dazhe deklamirovala
Brauninga!..
     --  A na  proshloj  nedele,--  prerval ee Vens,--  ona  v  odin  prisest
vyigrala u Dzheka Dorsi na tridcat' tysyach zolotogo peska, u Dorsi, ch'ya zayavka
i tak uzhe zalozhena i perezalozhena! Na sleduyushchee utro ego nashli v  snegu, i v
barabane ego revol'vera odno gnezdo bylo pusto.
     Ne otvetiv, Frona podoshla  k kandelyabru i sunula palec  v  ogon'. Potom
protyanula  ego  Korlissu, chtoby  on  mog  videt' opalennuyu  kozhu, i skazala,
krasneya ot gneva:
     --  YA  otvechu   inoskazatel'no.   Ogon'  --  prekrasnaya  veshch',   no   ya
zloupotreblyayu im, i ya nakazana.
     -- Vy zabyvaete,--  vozrazil  on,-- chto ogon'  slepo povinuetsya zakonam
prirody, a Lyusil' svobodna. Ona sdelala to, chto hotela.
     -- Ne  ya zabyvayu,  a vy. Ved'  Dorsi tozhe byl svoboden.  No vy  skazali
"Lyusil'". |to ee imya? YA by hotela uznat' ee poblizhe. Korliss vzdrognul.
     -- Ne nado! Mne tyazhelo, kogda vy tak govorite. -- No pochemu?
     --Potomu chto, potomu chto... --Nu?
     -- Potomu chto ya ochen' uvazhayu zhenshchin. Frona, vy vsegda  byli otkrovenny,
i ya tozhe budu otkrovennym s vami.  Mne eto tyazhelo, ibo  ya vsegda uvazhal vas,
ibo ya  ne hochu, chtoby k vam priblizhalos' chto-libo  nechistoe. Kogda ya  uvidel
vas  i etu  zhenshchinu ryadom,  ya...  vam  ne  ponyat', chto ya pochuvstvoval v  tot
moment!
     -- Nechistoe? --  Ee guby szhalis', no on etogo ne zametil. Edva ulovimyj
pobednyj ogonek zazhegsya v ee glazah.
     --  Da,   .nechistoe,  skverna,--  povtoril  on.--  Est'  veshchi,  kotorye
poryadochnaya zhenshchina  ne  dolzhna ponimat'. Nel'zya kopat'sya  v gryazi i ostat'sya
chistym.
     --  |to  otkryvaet samye shirokie  vozmozhnosti.--  Ona  nervno szhimala i
razzhimala ruki.-- Vy  skazali, chto ee  zovut Lyusil'.  Vy  s  nej znakomy. Vy
rasskazyvaete mne o nej, i, konechno, vy  eshche mnogoe skryvaete. Odnim slovom,
esli nel'zya prikosnut'sya i  ostat'sya chistym, to kak  zhe obstoit delo s vami?
-- No ya...
     -- Razumeetsya, vy -- muzhchina. Otlichno! Tak kak vy muzhchina, to vy mozhete
prikasat'sya k  skverne. Tak kak ya zhenshchina, to ya ne mogu. Skverna oskvernyaet.
Ne tak li? No togda zachem zhe vy zdes', u menya? Uhodite!
     Korliss, smeyas', podnyal ruki.
     -- Sdayus'! Vy pobezhdaete menya  vashej formal'noj logikoj. YA  mogu tol'ko
pribegnut' k bolee dejstvennoj logike, kotoroj vy ne priznaete. -- A imenno?
     -- K sile. CHto muzhchina hochet ot zhenshchiny, to on i poluchaet.
     --  Togda ya  budu  bit'  vas vashim  zhe oruzhiem,-- bystro skazala ona.--
Voz'mem Lyusil'. CHto muzhchina hochet, to on  i  poluchaet. Tak vsegda vedut sebya
vse muzhchiny. |to proizoshlo  i s Dorsi. Vy ne otvechaete? Togda pozvol'te  mne
skazat' eshche dva slova o vashej bolee dejstvennoj logike, kotoruyu vy nazyvaete
siloj. YA stalkivalas' s nej i ran'she. A vchera ya uvidela ee v vas.--- Vo mne?
     --  V  vas, kogda vy hoteli ostanovit' moi narty. Vy ne mogli  pobedit'
svoi pervobytnye instinkty, i poetomu ne otdavali otcheta  v svoih postupkah.
U vas bylo lico peshchernogo cheloveka, pohishchayushchego zhenshchinu. Eshche odna minuta, i,
ya uverena, vy by shvatili menya.
     -- Prostite, ya nikak ne dumal...
     --  Nu,  vot, teper'  vy  vse  isportili!  Kak  raz eto  mne  v  vas  i
ponravilos'.  Razve  vam  ne kazhetsya,  chto  ya  tozhe  vela  sebya kak peshchernaya
zhenshchina, kogda zanesla nad vami hlyst?
     No ya eshche ne raskvitalas' s vami, dvulikij chelovek, nesmotrya na to,  chto
vy  pokidaete  pole  bitvy.--   Ee  glaza  lukavo  zablesteli,  i  na  shchekah
obrazovalis' yamochki.-- YA hochu sorvat' s vas masku.
     -- Nu chto zh, ya v vashih rukah! -- pokorno otvetil on.
     --  Togda vy  dolzhny koe-chto  vspomnit'.  Snachala,  kogda  ya byla ochen'
smirennoj i izvinyalas' pered vami, vy  oblegchili moe polozhenie, skazav,  chto
tol'ko s tochki zreniya svetskih prilichij schitaete moj postupok nerazumnym. Ne
tak li? Korliss kivnul golovoj.
     --  Posle  togo kak vy nazvali menya licemerkoj, ya perevela  razgovor na
Lyusil' i skazala, chto hochu uznat' vse, chto vozmozhno. On opyat' kivnul.
     --  I,  kak  ya i dumala, ya  koe-chto uznala. Ibo  vy  sejchas  zhe  nachali
govorit'  o poroke, skverne  i  o  soprikosnovenii  s  gryaz'yu,--  i vse  eto
kasalos' menya. Vot  dva vashih utverzhdeniya, sudar'. Vy mozhete  priderzhivat'sya
tol'ko odnogo  iz nih, i ya uverena,  chto  vy predpochitaete  poslednee. Da, ya
prava. Tak  ono  i  est'.  Soznajtes',  vy byli neiskrenni, kogda nashli  moe
povedenie  nerazumnym tol'ko s  tochki  zreniya  svetskih  prilichij.  YA  lyublyu
iskrennost'.
     --  Da,-- nachal on.-- YA byl neiskrenen. No ya sam etogo ne ponimal, poka
vash analiz ne privel menya k etomu. Govorite, chto hotite, Frona, no ya schitayu,
chto zhenshchina dolzhna byt' nezapyatnannoj.
     -- No razve my ne mozhem, kak bogi, otlichat' dobro ot zla?
     -- My ne bogi.-- On grustno pokachal golovoj. -- Tol'ko muzhchiny -- bogi?
     --  |to razgovory  sovremennoj zhenshchiny,-- nahmurilsya on.-- Ravnopravie,
pravo golosa i tomu podobnoe.
     -- O! Ne nado! -- zaprotestovala ona.-- Vy ne hotite ili ne mozhete menya
ponyat'. YA ne dumayu borot'sya za zhenskie prava, i ya ratuyu ne za novuyu zhenshchinu,
a za novuyu zhenstvennost'. Potomu  chto  ya  iskrenna, zhelayu byt' estestvennoj,
chestnoj i pravdivoj, potomu chto ya  vsegda verna sebe,  vy schitaete  za blago
ponimat' menya  neverno  i kritikovat' moi  postupki.  YA starayus' byt' vernoj
sebe i  dumayu, chto mne eto udaetsya. No vy ne vidite logiki v moih postupkah,
potomu  chto  vam ponyatnee teplichnye  rasteniya  --  horoshen'kie, bespomoshchnye,
upitannye   malen'kie   pustyshki,    bozhestvenno    nevinnye   i   prestupno
nevezhestvennye...  Oni  slaby  i  bespomoshchny  i  ne   mogut  byt'   materyami
zhiznesposobnyh, sil'nyh lyudej.
     Ona rezko oborvala svoyu rech'. Kto-to voshel v holl  i,  tyazhelo  stupaya v
myagkih mokasinah, napravlyalsya k nim.
     --  My  --  druz'ya,-- bystro  dobavila  ona  i prochla  otvet  v  glazah
Korlissa.
     --  YA  ne  pomeshal?--Dejv Harni  mnogoznachitel'no  osklabilsya  i  vazhno
osmotrelsya vokrug, prezhde chem pozhat' im ruki.
     --  Net, niskol'ko,-- otvetil Korliss.-- My tak nadoeli drug drugu, chto
mechtali  o  tom, chtoby  kto-nibud' prishel. Esli  by ne vy, to my,  ochevidno,
possorilis' by. Ne pravda li, miss Uelz?
     --  YA dumayu,  chto eto  ne sovsem  tak,-- ulybnulas'  ona.--  Sobstvenno
govorya, my uzhe nachali ssorit'sya.
     --  Vy  kak  budto  nemnogo  vzvolnovanny,--  kriticheski zametil Harni,
nebrezhno razvalivshis' na divane.
     --  Nu, chto  slyshno naschet goloda? -- sprosil  Korliss.--  Organizovana
obshchestvennaya pomoshch'?
     --  Ne  nuzhno  nikakoj  obshchestvennoj  pomoshchi.   Otec  miss   Frony  vse
predusmotrel. On napugal vseh.  Tri tysyachi lyudej poshli po  l'du  v  gory,  a
tysyachi poltory  spustilis' vniz k  prodovol'stvennym yamam, tak chto opasnost'
minovala.  Kak  Uelz i  polagal,  vse  hoteli  sdelat'  pobol'she  zapasov  i
nabrasyvalis' na prodovol'stvie. Teper' vsya orava napravilas' v Solenye Vody
i  vzyala s soboj vseh sobak.  Mezhdu prochim, vesnoj, kogda podvoz umen'shitsya,
sobaki ochen' povysyatsya v cene.
     YA uzhe  nabral okolo sta shtuk. Hochu zarabotat' dollarov po sto s golovy.
-- Vy dumaete, eto vozmozhno?
     -- Dazhe  uveren. Mezhdu nami  govorya, ya otpravlyayu na budushchej nedele dvuh
parnej v glub' strany. Oni mne tam  kupyat pyat'sot sobak, kakih tol'ko smogut
najti.  YA dostatochno  dolgo zhil zdes',  chtoby sest' s etim  v kaloshu.  Frona
rassmeyalas'. -- A s saharom kto popalsya?
     -- Malo li chto byvaet,-- spokojno otvetil on.-- Da, kstati, o sahare. YA
dostal "Sietl Post Intellidzhenser" vsego lish' mesyachnoj davnosti.
     -- Nu, chto slyshno naschet Soedinennyh SHtatov i Ispanii?
     --  Ne  toropites',  ne  toropites'!--Dolgovyazyj  yanki  zamahal rukami,
prizyvaya k molchaniyu Fronu i Korlissa.
     -- Prochli vy gazetu? -- sprosili oni oba v odin golos.
     --  Ugu! Ot doski do  doski,  dazhe ob®yavleniya.  -- Togda  rasskazhite,--
nachala Frona.-- Ispaniya... -- Molchite,  miss Frona! YA nachnu po poryadku.  |ta
gazeta oboshlas' mne  v  pyat'desyat dollarov. YA vstretil  po doroge v Klondajk
cheloveka  s gazetoj  i  momental'no  kupil ee. V gorode etot  duren'  mog by
poluchit' za nee i sotnyu.
     -- No chto zhe v nej est'? Ispaniya... -- Kak ya uzhe skazal,  gazeta stoila
mne pyat'desyat dollarov. |to edinstvennyj ekzemplyar, kotoryj syuda doshel.  Vse
umirayut ot zhelaniya uznat' novosti, i potomu ya priglasil na segodnyashnij vecher
izbrannyh lic. Vasha kvartira -- edinstvennoe podhodyashchee mesto, gde oni mogut
chitat'  ee vsluh po  ocheredi,  pokuda  im  ne nadoest. Konechno, esli  vy  im
razreshite.
     -- O,  pozhalujsta! YA ochen' rada. |to strashno milo s  vashej storony.  On
otmahnulsya  ot  ee komplimenta. -- YA  tak i dumal! Slushajte zhe. Vy govorite,
chto ya vlopalsya  s saharom. Tak vot, kazhdoe lico muzhskogo ili  zhenskogo pola,
kotoromu  zahochetsya  hot' odnim  glazkom  vzglyanut'  na  moyu gazetu,  dolzhno
prinesti mne
     pyat'  chashek  saharu. Ponyali? Pyat'  bol'shih  chashek  saharu,  bezrazlichno
kakogo, belogo, korichnevogo ili pilenogo. YA  voz'mu u vseh dolgovye raspiski
i zavtra poshlyu mal'chika sobirat' sahar.
     Snachala lico Frony vyrazilo nedoumenie, potom ona gromko rassmeyalas'.
     --  |to budet  preveselo! YA soglasna predostavit' svoyu kvartiru, potomu
chto eto pahnet skandalom. Itak, segodnya vecherom, Dejv? Verno, chto segodnya?
     -- Konechno! I vy poluchite priglashenie za to, chto daete mne pomeshchenie.
     -- I papa tozhe  zaplatit svoi pyat'  chashek! Vy dolzhny  nastoyat' na etom,
Dejv. Dejv odobritel'no posmotrel na nee.  -- Derzhu  pari, chto zastavlyu  ego
zaplatit'. -- A ya zastavlyu ego idti za kolesnicej Dejva Harni.
     -- Vernee, za vozom s saharom,--  popravil Dejv.-- Zavtra zhe  vecherom ya
voz'mu  gazetu  v bar. Ona uzhe  ne budet takoj svezhej, i  tam ona dostanetsya
deshevle.  YA dumayu,  chto hvatit  i  odnoj chashki.-- On vypryamilsya i  hvastlivo
shchelknul pal'cami.
     -- No ya ne sobirayus' nichego razglashat' ran'she vremeni. I dazhe  esli oni
budut chitat' gazetu  vsyu noch', to  vse ravno im ne  obojti Dejva  Harni -- v
saharnom li dele, ili v kakom drugom.



     Vens  Korliss stoyal v  uglu,  prislonivshis'  k royalyu.  On byl  pogloshchen
razgovorom s polkovnikom Trezveem. |nergichnyj i krepkij  polkovnik, nesmotrya
na sedye volosy,  v  shest'desyat let vyglyadel tak, tochno  emu bylo  ne  bolee
tridcati.  Staryj  gornyj inzhener, imevshij mnogoletnij  opyt i  stoyavshij  vo
glave svoih kolleg, predstavlyal  zdes' amerikanskie interesy, v to vremya kak
Korliss -- anglijskie. Vskore posle znakomstva mezhdu nimi voznikla iskrennyaya
druzhba, no etim ih blizost' ne ogranichilas': oni i v delovom otnoshenii mnogo
pomogali drug  drugu. |tot soyuz byl chrezvychajno udachnoj  kombinaciej: vdvoem
oni derzhali v rukah  i upravlyali vsem ogromnym kapitalom,  kotoryj dve nacii
vlozhili v razrabotku prirodnyh bogatstv strany, lezhashchej u Severnogo polyusa.
     V  perepolnennoj komnate nosilis' kluby  tabachnogo  dyma.  Sto s lishnim
chelovek,  odetyh  v  meha  i  tepluyu, sherstyanuyu  odezhdu, sideli vdol'  sten,
razglyadyvaya  drug  druga. Gul ih obshchego razgovora pridaval etomu  effektnomu
3relishchu vid nekoego  druzheskogo  sobraniya.  Nesmotrya na svoj neobychnyj  vid,
komnata napominala  stolovuyu,  gde posle dnevnoj raboty sobralis'  vse chleny
sem'i. Kerosinovye lampy i sal'nye svechi tusklo mercali  v d'im.nom vozduhe,
a v ogromnyh pechah s treskom yarko goreli drova.
     Neskol'ko par merno kruzhilis' po  komnate  pod zvuki val'sa.  Zdes'  ne
bylo ni krahmal'nyh rubashek,  ni frakov. Muzhchiny byli v volch'ih  i  bobrovyh
shapkah  s  boltayushchimisya  naushnikami, a  na  nogah  u  nih  byli mokasiny  iz
amerikanskogo losya libo  morzhovye "muklu-ki". Tam i syam popadalis' zhenshchiny v
mokasinah,  no  mnogie tancevali  v  legkih  shelkovyh i  atlasnyh tufel'kah.
Bol'shaya otkrytaya  nastezh' dver' vela  v druguyu komnatu, gde  narodu bylo eshche
bol'she. Zdes', zaglushaya  muzyku,  zveneli stakany, shchelkali probki i kak by v
ton im stuchal sharik ruletki i pozvyakivali fishki.
     Malen'kaya  dver' s ulicy otvorilas',  i v komnatu, vnosya  s soboj volnu
holodnogo vozduha, voshla  zhenshchina,  zakutannaya v meha  i platki.  Volna  eta
opustilas' k nogam tancuyushchih i osela tumannym oblakom,  kotoroe svivalos'  i
trepetalo, poka teplo ne pobedilo ego.
     --  Vy nastoyashchaya  koroleva moroza, Lyusil',-- obratilsya k nej  polkovnik
Trezvej.
     Ona vskinula golovu  i, rassmeyavshis', veselo zagovorila s nim, snimaya s
sebya meha i  ulichnye  mokasiiy. Na Korlissa,  kotoryj  stoyal  tut zhe, ona ne
obratila  nikakogo  vnimaniya.  Poldyuzhiny  kavalerov  terpelivo  zhdali,  stoya
poodal', poka  ona okonchit razgovor s polkovnikom. Royal' i  skripka zaigrali
pervye  takty  shotlandskoj  pol'ki,  i  Lyusil'  povernulas',  prigotovivshis'
tancevat'. No  Korliss  vnezapno podoshel k  nej.  Vse  eto proizoshlo  sovsem
neprednamerenno. On sam i ne predpolagal, chto sdelaet eto.
     -- YA ochen' sozhaleyu,-- skazal on.  Ona posmotrela na nego, i v glazah ee
zazhegsya zlobnyj ogonek.
     --  Pravo  zhe,  ya  ochen' sozhaleyu,--  povtoril  on,  protyagivaya  ruku.--
Prostite. YA vel sebya, kak ham, kak trus! Mozhete li vy prostit' menya?
     Umudrennaya dolgim opytom, ona kolebalas', somnevayas' v ego iskrennosti.
Potom lico ee proyasnilos', i ona podala emu ruku. Glaza ee  zatumanilis'. --
Blagodaryu vas,--  skazala  ona. Podzhidavshie  ee  kavalery poteryali terpenie,
kakoj-to  krasivyj  molodoj  chelovek  v  shapke  iz zheltogo  sibirskogo volka
podhvatil ee i umchal v tance. Korliss vernulsya k svoemu drugu, chuvstvuya sebya
udovletvorennym, izumlyayas' svoemu postupku.
     -- |to uzhasno!  -- Glaza polkovnika sledili za Lyusil', i Vens ponyal ego
mysl'.--  Korliss, ya prozhil shest'desyat let, i  prosil ih horosho. No zhenshchina,
predstav'te  sebe, stala  dlya  menya  za  eto  vremya  eshche  bol'shej  zagadkoj.
Posmotrite  na  nih,  na  vseh!  --  On obvel  glazami  komnatu.--  Babochki,
sotkannye iz  solnechnyh  luchej,  peniya i  smeha, plyashushchie, plyashushchie dazhe  na
poslednej  stupen'ke  ada.  Ne tol'ko Lyusil', no i ostal'nye.  Posmotrite na
Mej,  u  nee lob  madonny  i  yazyk ulichnoj devki. A Mirtl? Ved' ona  vylitaya
anglijskaya krasavica, soshedshaya s polotna Gejnsboro, chtoby prozhigat' zhizn'  v
dousonskoj tancul'ke. A Lora? Razve iz nee ne poluchilas' by prekrasnaya mat'?
Razve vy ne vidite rebenka na ee rukah? YA znayu, eto luchshie iz nih -- molodaya
strana vsegda vybiraet luchshih,--  i  vse-taki  tut chto-to neladno,  Korliss,
chto-to opredelenno neladno. Goryachka zhizni dlya menya proshla, i ya smotryu na vse
trezvo.  Mne  kazhetsya,  dolzhen poyavit'sya novyj Hristos, chtoby  propovedovat'
novoe  spasenie  -- ekonomicheskoe  ili social'noe,--  v nashi  dni  ne  imeet
znacheniya,  kakoe imenno, lish' by chto-nibud' propovedovat'.  Mir nuzhdaetsya  v
etom.
     Vremya  ot  vremeni  neobhodimo  bylo  podmesti  komnatu,  i  togda  vse
napravlyalis' cherez  bol'shuyu dver' v sosednee pomeshchenie, gde shchelkali probki i
zveneli stakany. Polkovnik Trezvej i Korliss posledovali za vsemi v bar, gde
tolpilos' chelovek pyat'desyat muzhchin i zhenshchin. Oni ochutilis' ryadom s Lyusil'  i
molodym chelovekom  v  zheltoj volch'ej shapke.  On byl,  nesomnenno,  krasiv, i
krasota ego  eshche bolee vyigryvala ot yarkogo rumyanca i blestyashchih glaz. On byl
ne sovsem p'yan, tak kak vneshne otlichno vladel soboj. Vypitoe vino delalo ego
chrezmerno veselym. On  govoril gromko i vozbuzhdenno, ego rech' ne lishena byla
nahodchivosti i  ostroumiya.  Slovom, on  byl kak raz  v tom  sostoyanii, kogda
poroki i dobrodeteli proyavlyayutsya osobenno rezko.
     Kogda on podnyal stakan, chelovek, stoyavshij ryadom s nim, nechayanno tolknul
ego pod ruku.  On stryahnul  prolitoe vino  s rukava  i vyrazil svoe mnenie o
sosede. |to byli ne osobenno lestnye  slova,  special'no rasschitannye na to,
chtoby zadet'.  Tak i  sluchilos': tyazhelyj  kulak spustilsya na volch'yu  shapku s
takoj siloj, chto otshvyrnul ee vladel'ca  na Korlissa. Oskorblennyj prodolzhal
nastupat'.  ZHenshchiny   razbezhalis',   predostaviv   muzhchinam  drat'sya.  CHast'
prisutstvuyushchih  stolpilas' vokrug nih, a nekotorye  vyshli, chtoby  osvobodit'
mesto dlya chestnogo boya.
     CHelovek  v  volch'ej shapke ne zahotel  drat'sya. Zakryv lico  rukami,  on
pytalsya otstupit'.  Tolpa  krikami prizyvala ego nachat' bor'bu.  On zastavil
sebya ostanovit'sya, no kak tol'ko protivnik snova priblizilsya k nemu, strusil
i otskochil v storonu.
     -- Ostav'te ego, on  eto zasluzhil! --  zakrichal  polkovnik, kogda  Vens
poproboval  vmeshat'sya.-- On  ne budet drat'sya. Esli by  on  podralsya,  ya by,
kazhetsya, vse emu prostil.
     -- No ya ne mogu smotret', kak ego izbivayut,--  vozrazil Vens.-- Esli by
on otvechal tem zhe, eto ne bylo by tak uzhasno.
     Krov'  tekla u neznakomca  iz nosa i  iz nebol'shoj carapiny nad glazom.
Korliss ne vyderzhal i brosilsya k "nim. Emu udalos' rascepit' ih, no pri etom
on slishkom sil'no naleg na oskorblennogo staratelya i povalil togo  na pol. U
kazhdogo iz derushchihsya v  bare byli druz'ya, i prezhde  chem Vens razobral, v chem
delo,  on  byl  glushen  strashnym udarom.  Ego  nanes  drug  oprokinutogo  im
cheloveka.  Del  Bishop, kotoryj stoyal  v uglu, vstupilsya za svoego hozyaina. V
odno mgnovenie tolpa razdelilas' na dva lagerya, i draka stala obshchej.
     Polkovnik  Trezvej  zabyl,  chto  goryachka  zhizni  dlya  nego  proshla,  i,
razmahivaya  kolchenogim  stulom,  kinulsya  v svalku.  Neskol'ko  policejskih,
kotorye byli v chisle prisutstvuyushchih, brosilis' vsled za polkovnikom i vmeste
s poldyuzhinoj drugih gostej stali zashchishchat' cheloveka v volch'ej shapke.
     Hotya bor'ba byla zhestokoj i shumnoj,  zhizn' v  bare shla svoim cheredom. V
dal'nem  ego konce hozyain prodolzhal raznosit' napitki, a v  sosednej komnate
vnov' zaigrala muzyka i nachalis'  tancy. Igroki prodolzhali  igrat', i tol'ko
te, chto stoyali poblizhe, proyavili nekotoryj interes k drake.
     -- Bej, bej, ne zhalej! --gogotal Del Bishop, razmahivaya kulakami ryadom s
Korlissom.
     Korliss  zasmeyalsya i, obhvativ kakogo-to zdorovennogo  pogonshchika sobak,
povalil  ego na pol,  pod  nogi  derushchihsya.  On  pochuvstvoval, kak  pogonshchik
vcepilsya emu zubami v uho. Na  mgnovenie on  predstavil sebya s odnim uhom, i
sejchas zhe,  tochno ego  chto-to osenilo, on s  siloj nadavil na glaznye yaBleki
pogonshchika. Lyudi toptali ego nogami i padali ryadom. No  on  ne zamechal etogo.
On chuvstvoval  tol'ko  odno:  v to vremya kak  on nazhimal  pal'cami  na glaza
pogonshchika, zuby togo razzhimalis'. On nadavil sil'nee (eshche nemnogo, i chelovek
by oslep), zuby razzhalis' okonchatel'no i vypustili svoyu dobychu.
     Nakonec emu udalos' vybrat'sya iz svalki i vstat'  okolo stojki bara. On
sovershenno zabyl svoe otvrashchenie  k  drake.  Ot ego kul'tury  ne ostalos'  i
sleda, edva  on  pochuvstvoval opasnost'. On byl takim zhe, kak vse ostal'nye.
On  podnyalsya  na nogi,  derzhas'  za perila,  i uvidel cheloveka  v  parke  iz
belich'ego meha,  shvativshego pivnuyu kruzhku "i sobiravshegosya  shvyrnut'  ee  v
Trezveya,  kotoryj  stoyal v  dvuh  shagah  ot nego.  Pal'cy  ego,  privykshie k
probirkam i  akvarel'nym kraskam,  szhalis' v  kulak,  i on s  razmahu udaril
cheloveka v parke po podborodku. Tot  uronil kruzhku  i upal  na pol.  Vens na
mgnovenie  smutilsya, no,  ponyav, chto v pylu gneva  udaril cheloveka,  pervogo
cheloveka v svoej zhizni, ispytal neizvedannoe naslazhdenie.
     Polkovnik Trezvej poblagodaril ego vzglyadom i zakrichal: 88
     -- Otojdite  v storonu! Probivajtes' k dveri, Korliss!  Probivajtes'  k
dveri!
     Prezhde  chem  udalos'  otkryt'  dver',  proizoshla  eshche  odna  stychka, no
polkovnik,  ne  vypuskavshij  iz  ruk  kolchenogij  stul,  bukval'no  razmetal
protivnikov, i  cherez minutu  vsya tolpa  vyvalilas'  na ulicu. I  lish' kogda
ozloblenie uleglos', kak eto i  byvaet v podobnyh sluchayah, lyudi razoshlis' po
domam. Dvoe policejskih, soprovozhdaemye neskol'kimi dobrovol'cami, vernulis'
v bar, chtoby okonchatel'no vosstanovit' poryadok. Korliss i polkovnik vmeste s
chelovekom v volch'ej shapke i Delom Bishopom napravilis' vverh po ulice.
     --  Ah, chert  poberi!  --  vosklical  polkovnik  Trezvej.-- Vot tebe  i
shest'desyat let! Vot  tebe i konec  goryachke!  Da  ya sebya segodnya  chuvstvuyu na
dvadcat' let molozhe!  Korliss, vashu ruku. YA pozdravlyayu  vas ot vsego serdca.
Govorya otkrovenno, ya ne ozhidal ot vas etogo. Vy  udivili menya, sudar', ochen'
udivili!
     --  YA sam sebe udivilsya,--otvetil  Korliss.  Sejchas, kogda  vozbuzhdenie
uleglos',  on  chuvstvoval sebya  ustalym.--I  vy  menya  tozhe  udivili,  kogda
shvatili stul.
     --  Da!  Nadeyus', ya horosho orudoval  im. Videli? Smotrite!  --I, gromko
zasmeyavshis',  polkovnik podnyal  eto  sredstvo  samozashchity,  kotoroe  vse eshche
krepko derzhal v rukah.-- Kogo ya dolzhen blagodarit', gospoda?
     Oni  ostanovilis' na uglu, i chelovek, kotorogo oni spasli, protyanul  im
ruku.
     -- Menya zovut Sent-Vinsent,-- progovoril on,-- i...  --  Kak vas zovut?
-- s vnezapnym interesom peresprosil Bishop.
     --  Sent-Vinsent,  Gregori  Sent-Vinsent...  Neozhidannym  udarom  Bishop
povalil  Sent-Vinsenta  v  sneg.  Polkovnik instinktivno shvatilsya  za stul,
potom pomog  Korlissu  uderzhat'  staratelya.  --  Vy  s  uma soshli,  chto  li?
--sprosil Vens.  -- Negodyaj!  YA zhaleyu, chto ne  dal emu sil'nee,-- byl otvet.
Potom  Bishop  pribavil:  -- Nu, teper'  vse v poryadke.  Pustite menya,  ya ego
bol'she ne tronu. Otpustite menya, ya pojdu domoj. Spokojnoj nochi.
     Kogda  oni  pomogali Sent-Vinsentu  podnyat'sya  na nogi, Vens  gotov byl
poklyast'sya, chto polkovnik smeetsya.
     I  vposledstvii Trezvej  soznalsya  v  etom.  Uzh  bol'no  vse  eto  bylo
neozhidanno i zabavno, poyasnil on. Teper' zhe, reshiv zagladit' svoe povedenie,
on predlozhil Sent-Vinsentu provodit' ego domoj.
     -- Pochemu vy ego  udarili? -- tshchetno v chetvertyj raz  sprashival Korliss
Bishopa, vernuvshis' k sebe v hizhinu.
     -- Podlyj negodyaj!  --  burknul tot, kutayas' v odeyalo.--I s kakoj stati
vy menya uderzhali? YA zhaleyu, chto ne udaril ego sil'nee.



     -- Mister Harni, ya ochen' rad,  chto vstretil vas. YA  ne oshibsya,  ved' vy
Dejv  Harni?--Dejd Harni kivnul golovoj, i Gregori  Sent-Vinsent obratilsya k
Frone.-- Vy vidite, miss Uelz, kak tesen mir. My s misterom Harni znaem drug
druga.
     Korol'  |l'dorado  dolgo  vsmatrivalsya  v  Sent-Vinsenta,  poka nakonec
slabyj problesk vospominaniya ne otrazilsya na ego lice.
     --  Stojte! --  vskrichal  on, kogda Sent-Vinsent  hotel zagovorit'.-- YA
pripominayu  vas.  Togda vy byli molozhe.  Daj bog pamyati. Vosem'desyat shestoj,
osen' vosem'desyat sed'mogo, leto vosem'desyat  vos'mogo  --  vot kogda! Letom
vosem'desyat vos'mogo ya  splavlyal  na  plotah  s reki  Styuart  losinye tushi i
toropilsya popast' v Nizhnyuyu Stranu, prezhde chem oni isportyatsya.
     -- Da,  vy spuskalis'  po YUkonu v lodke. I my vstretilis'. YA nastaival,
chto eto sluchilos' v sredu, a moj kompan'on -- v pyatnicu, v't zhe pomirili nas
na voskresen'e. Da, da, na voskresen'e. Podumajte tol'ko! Devyat' let proshlo!
I my obmenyali myaso na muku, na  pit'evuyu sodu i na  sahar! Klyanus' bogom,  ya
rad vas videt'!
     I  oni  snova pozhali drug drugu  ruki.  --  Zahodite ko mne,--priglasil
Harni, uhodya.-- U menya odna malen'kaya chisten'kaya hizhina na holme i  drugaya v
|l'dorado. Dver' vsegda  otkryta. Zahodite v lyuboe vremya  i ne ceremon'tes'.
Mne ochen' zhal', chto prihoditsya tak skoro uhodit', no ya dolzhen tashchit'sya v bar
sobirat' sahar. Miss Frona vam vse rasskazhet.
     -- Vy  udivitel'nyj  chelovek,  mister Sent-Vinsent,-- vernulas' Frona k
prervannomu razgovoru, vkratce  soobshchiv o saharnoj epopee Harni.--Devyat' let
tomu nazad eta strana, veroyatno,  byla sovsem dikoj. Podumat' tol'ko, chto vy
zdes' byvali v te vremena! ; Rasskazhite mne ob etom!
     Gregori Sent-Vinsent pozhal plechami. -- Rasskazyvat'  pochti nechego.  Vse
puteshestvie bylo sploshnoj neudachej. V nem mnozhestvo nepriyatnyh  podrobnostej
i nichego takogo, chem mozhno bylo by gordit'sya.
     -- Nu  rasskazhite.  YA obozhayu takie veshchi. Oni bolee zhiznenny i pravdivy,
chem  budnichnye  proisshestviya. Raz byla  neudacha, kak vy  ee  nazyvaete,  to,
znachit, bylo zadumano kakoe-to predpriyatie. Kakoe zhe imenno?
     Pochuvstvovav ee iskrennyuyu zainteresovannost', on otvetil:
     -- Horosho. Esli uzh vy tak hotite,  ya  v dvuh slovah rasskazhu  vam samoe
glavnoe. V interesah nauki i zhurnalistiki, glavnym obrazom poslednej, ya vbil
sebe v  golovu sumasshedshuyu  mysl' najti novuyu dorogu  vokrug sveta. YA  reshil
peresech' Alyasku,  perejti po l'du  cherez Beringov proliv i popast' v  Evropu
cherez severnuyu chast' Sibiri. |to  byla blestyashchaya ideya, tak kak bol'shaya chast'
perechislennyh  stran  byla  ne  issledovana. No  mne  ne  udalos'  vypolnit'
zadumannoe. YA  bez truda peresek proliv,  no perezhil  massu  nepriyatnostej v
vostochnoj Sibiri, i vse iz-za Tamerlana, tak ya vsegda ob®yasnyayu svoyu neudachu.
     -- Uliss! -- Podoshedshaya missis SHovill zahlopala v ladoshi.-- Sovremennyj
Uliss! Kak romantichno!
     -- No ne Otello,-- zametila Frona.-- Udivitel'no lenivyj rasskazchik! On
ostanavlivaetsya na  samom  interesnom meste,  zagadochno  ssylayas'  na  geroya
proshedshih vekov. Vy ochen' nehorosho postupaete s nami, mister Sent-Vinsent, i
my ne uspokoimsya do teh por, poka  vy ne  ob®yasnite, kakim obrazom  Tamerlan
pomeshal vashemu predpriyatiyu.
     On rassmeyalsya i sdelal nad soboj usilie, chtoby prodolzhat' svoj rasskaz.
--  Kogda Tamerlan  s ognem i  mechom podobno  vihryu pronosilsya po  Vostochnoj
Azii, gibLi gosudarstva, razrushalis' goroda, i plemena rasseivalis' po miru,
kak zvezdnaya pyl'. Mnozhestvo lyudej razbezhalis' po vsemu aziatskomu materiku.
Spasayas' ot neistovstva pobeditelej, eti beglecy probralis' daleko v Sibir',
dvigayas'  na sever  i vostok, i oseli na  beregah  polyarnogo bassejna  cep'yu
mongol'skih plemen... Vy ne ustali?
     --  Net,   net!  --   voskliknula  missis  SHovill.--  |to  zahvatyvayushche
interesno! Vy tak zhivo rasskazyvaete! |to napominaet mne...
     -- Makoleya? -- dobrodushno rassmeyalsya  Sent-Vinsent.-- Vy znaete, ya ved'
zhurnalist, i Makolej imel vliyanie na  moj stil'. No ya  obeshchayu vam, chto  budu
kratok.  Vernemsya  k  teme. Esli by ne  eti  mongol'skie plemena,  to  ya  ne
zaderzhalsya by v puti.  Vmesto togo, chtoby  zhenit'sya na tuzemnoj princesse  i
sdelat'sya specialistom po chasti mezhdousobnyh drak i krazhi olenej, ya by  tiho
i spokojno dobralsya do Sankt-Peterburga.
     --  O,  eti geroi!  Ne pravda  li, oni udivitel'ny, Frona?  Tak kak  zhe
naschet krazhi olenej i tuzemnoj princessy?
     ZHena  priiskovogo komissara ne  svodila  s  nego  voshishchennyh glaz,  i,
posmotrev na Fronu, on prodolzhal:
     --  Na   poberezh'e   zhili  eskimosy.  |to  byl  veselyj,  schastlivyj  i
mirolyubivyj narod.  Oni  nazyvali  sebya ukilionami, to est'  lyud'mi  morya. YA
kupil  u  nih  sobak  i  pishchu,  i oni  oboshlis'  so mnoj  privetlivo. No oni
podchinyalis'  chou-chuenam,  ili  lyudyam  olenya,  kotorye  zhili  vnutri  strany.
CHou-chueny  byli  dikimi  kochevnikami  i  obladali  svirepost'yu  ne  tronutyh
civilizaciej  mongolov  i   eshche  bol'shej  zhestokost'yu.  Stoilo  mne  nemnogo
prodvinut'sya  v  glub'  strany,  kak  oni  napali na  menya, otnyali  vse  moe
imushchestvo i sdelali menya rabom.
     -- A tam ne bylo russkih? -- sprosila missis SHovill.
     --  Russkih? Sredi chou-chuenov? -- On veselo rassmeyalsya.-- Geograficheski
eto vladeniya russkogo  carya, no ya  somnevayus', slyshali li oni kogda-nibud' o
nem. Vspomnite, chto vnutrennie oblasti severo-vostochnoj Sibiri  lezhat v zone
polyarnoj  nochi. |to eshche ne issledovannaya stranna,  kuda otpravlyalis' mnogie,
no ne vozvrashchalsya nikto.
     -- A vy?
     --  K  schast'yu,  ya  yavlyayus'  isklyucheniem.  Ne  znayu,  pochemu  oni  menya
.poshchadili. Tak ono, vo vsyakom sluchae, bylo. Snachala so mnoj obrashchalis' ochen'
ploho, zhenshchiny i  deti bili  menya,  moya mehovaya  odezhda  kishela  parazitami,
pitalsya ya otbrosami. |ti lyudi byli udivitel'no  bezzhalostny. Kakim obrazom ya
ostalsya zhiv, ya  i  sam  ne ponimayu. Znayu  tol'ko,  chto  vnachale  ya  dumal  o
samoubijstve.  Menya  spaslo  lish'  sobstvennoe  beschuvstvie  i  to  zhivotnoe
sostoyanie,   v   kotoroe  ya   vpal,  ispytav   eti  stradaniya  i   unizheniya.
Poluzamerzshij,  pochti  umiraya   ot  goloda,  perenosya   neskazannye  muki  i
zhestochajshie  poboi,  ochen'  chasto  konchavshiesya  obmorokom,  ya prevratilsya  v
nastoyashchee zhivotnoe.
     Teper'  mne eto kazhetsya  koshmarnym snom.  V  moej  pamyati est' probely,
kotorye  ya  nikak ne mogu  zapolnit'. YA smutno pomnyu, kak menya privyazyvali k
nartam i volokli ot stoyanki k stoyanke, ot plemeni  k  plemeni.  YA dumayu, chto
menya vystavlyali  napokaz, kak eto my delaem so  l'vami, slonami  i dikaryami.
Mne neizvestno, kak dolgo eto prodolzhalos'. Dumayu, chto za  eto vremya ya uspel
.prodelat' neskol'ko tysyach mil'. Kogda zhe rassudok vernulsya ko mne, ya byl za
tysyachu mil' na zapad ot togo mesta, gde menya vzyali v plen.
     Byla  vesna,  i  mne kazalos', chto,  vnezapno  otkryv glaza, ya vernulsya
otkuda-to  iz  dalekogo proshlogo. Olen'imi remnyami ya  byl krepko  privyazan k
nartam. YA shvatilsya za nih obeimi rukami, slovno obez'yana sharmanshchika, potomu
chto  kozha  na  moej  grudi  byla sterta, myaso  obnazheno,  i tam,  gde  remni
vrezalis' v telo, ziyali bol'shie rany.
     Reshiv  perehitrit' dikarej, ya staralsya ugodit' im.  V tu  noch'  ya  pel,
tanceval i delal vse,  chtoby dostavit' im udovol'stvie, tak kak tverdo reshil
ne naklikat' bol'she na sebya durnogo obrashcheniya. Lyudi olenya torgovali s lyud'mi
morya,  a  lyudi morya  --s belymi, glavnym  obrazom s  kitolovami.  Pozdnee  ya
obnaruzhil u  odnoj zhenshchiny  kolodu  kart  i  porazil  chou-chuenov neskol'kimi
prostymi  fokusami  na kartah.  Krome togo, ya s  podobayushchej torzhestvennost'yu
pokazal im  neskol'ko salonnyh fokusov. Rezul'tatom  bylo to, chto menya stali
luchshe kormit' i odevat'.
     CHtoby  skoree  dobrat'sya  do  konca,  ya   skazhu,  chto  sdelalsya  vazhnym
chelovekom.  Stariki,  zhenshchiny,  a potom i vozhdi stali  obrashchat'sya  ko mne za
sovetami. Moi skromnye poznaniya  v medicine  ochen'  pomogli mne, i ya stal im
neobhodim. Byvshij rab, ya dostig ravnogo polozheniya s vozhdyami. I, kak tol'ko ya
nachal razbirat'sya v ih delah, ya stal nezamenimym avtoritetom kak  v voennoe,
tak i v mirnoe vremya.  Ih osnovnym bogatstvom byli  oleni, i my pochti vsegda
byli zanyaty nabegami na stada sosedej libo zashchitoj nashih stad ot ih nabegov.
YA  uchil  ih strategii  i taktike i vnosil  v ih voennye operacii  hitrost' i
mnogoe takoe, protiv chego ne mogli ustoyat' sosednie plemena.
     No, hotya  ya i stal mogushchestvennym,  eto  ne priblizilo menya  k svobode.
Smeshno skazat', no  ya perestaralsya i stal dlya nih  neobhodim. Oni obrashchalis'
so mnoj chrezvychajno lyubezno, no revnivo  oberegali  menya. YA mog prihodit'  i
uhodit' i prikazyvat' skol'ko mne bylo ugodno,  no kogda torgovcy uezzhali na
poberezh'e,  mne   ne  pozvolyali  soprovozhdat'  ih.   |to  bylo  edinstvennym
ogranicheniem moej svobody.
     V  ih vysshem  organe  vse  bylo krajne neustojchivo,  i  kogda ya zahotel
izmenit' ih politicheskoe ustrojstvo, to snova  chut'  ne  postradal. Kogda  ya
reshil ob®edinit' dvadcat' ili bolee sosednih plemen, chtoby polozhit' konec ih
sporam, menya izbrali glavoj etogo  ob®edineniya. No staryj Pi-YUn, kotoryj byl
odnim iz samyh mogushchestvennyh vozhdej, svoego roda korol', hotya i otkazavshis'
uzhe  ot  svoih  prityazanij  na  glavenstvo,  ne  zahotel  lishit'sya pochestej.
Edinstvennoe,  chto  mne  ostavalos'  delat',  chtoby  umirotvorit'  ego,  eto
zhenit'sya  na ego  docheri Il'svunge. On treboval  etogo. YA  skazal, chto gotov
otkazat'sya ot svoego polozheniya, no on i slyshat' ne hotel ob etom. I...
     --  I?  --- v  ekstaze prosheptala  missis  SHovill.  --  I ya zhenilsya  na
Il'evunge. Ee imya  v perevode oznachaet "Dikij Olen'". Bednaya  Il'evunga! Ona
byla  podobna Izol'de Suinberna, a ya byl  Tristanom, Poslednij raz, kogda  ya
videl ee, ona raskladyvala pas'yans v irkutskoj missii i otkazyvalas' prinyat'
vannu.
     --  O  bozhe! Uzhe  desyat'  chasov!--vnezapno  voskliknula  missis SHovill,
uvidev  vzglyad  svoego muzha,  stoyavshego na drugom  konce komnaty.--  Mne tak
zhal', mister Sent-Vinsent, chto ya ne  mogu doslushat' do konca vash rasskaz. No
vy dolzhny navestit' menya! YA prosto umirayu ot lyubopytstva!
     --  A ya  schitala  vas  novichkom  chechako,-- myagko  skazala  Frona, kogda
Sent-Vinsent, zavyazav naushniki i podnyav vorotnik, prigotovilsya uhodit'.
     --  Terpet'   ne   mogu  pozy,--  poddelyvayas'   ej   v   ton,  otvetil
Sent-Vinsent.--  V etom tak mnogo  neiskrennosti. Posmotrite na  starozhilov,
kak  gordo oni nazyvayut sebya  "prokisshim  testom". Probyv v strane neskol'ko
let, oni pozvolyayut sebe odichat', stat' grubymi, schitaya, chto eto ukrashaet ih.
Oni, mozhet byt', i ne znayut, chto eto tozhe  poza, no  eto tak.  Poskol'ku oni
iskusstvenno razvivayut eti kachestva, oni zhivut v mire fal'shi i obmana.
     -- .YA  dumayu, chto vy ne sovsem pravy,-- skazala Frona, zashchishchaya  teh,  k
komu ona vsegda otnosilas' s simpatiej.-- Mne nravitsya to, chto vy  govorite,
i ya sama nenavizhu pozu,  no bol'shinstvo starozhilov byli by tochno takimi zhe v
lyuboj strane i pri lyubyh obstoyatel'stvah.  |to ih neot®emlemoe kachestvo. I ya
dumayu,  eto  i  zastavlyaet ih iskat'  novye zemli.  Normal'nye lyudi ostayutsya
doma.
     -- O, ya vpolne soglasen s vami, miss Uelz,-- totchas zhe soglasilsya on.--
YA ne  hotel obobshchat'. YA hotel tol'ko obratit' vashe vnimanie  na teh iz  nih,
kotorye yavlyayutsya pozerami. V obshchem zhe i celom oni chestnye, iskrennie parni i
otnyud' ne krivlyaki.
     -- Togda nam ne o chem sporit'. Odnu minutu, mister  Vinsent. Ne zajdete
li vy k nam zavtra vecherom? My zatevaem rozhdestvenskij spektakl'. YA uverena,
chto vy otlichno smogli by nam pomoch'. Mne kazhetsya, chto i vam eto dostavilo by
udovol'stvie.  Vsya nasha molodezh' interesuetsya spektaklem: chinovniki, oficery
policii, gornye inzhenery, voyazhery, ne govorya uzhe o horoshen'kih zhenshchinah. Oni
dolzhny vam ponravit'sya.
     --  YA uveren v etom,-- skazal on, berya ee za ruku.-- Itak, vy govorite,
zavtra?
     -- Da, zavtra vecherom. Spokojnoj nochi.  Otvazhnyj chelovek,-- skazala ona
sebe, vozvrashchayas' v gostinuyu.-- I velikolepnyj predstavitel' svoej rasy.



     Gregori Sent-Vinsent vskore stal vidnym chlenom obshchestva v  Dousone. Kak
predstavitel'   Ob®edinennoj  Associacii  Pechati,  on  imel  samye   shirokie
polnomochiya, kakie  tol'ko  mog poluchit'  blagodarya sil'noj  protekcii. Krome
togo,  on byl  snabzhen mnozhestvom rekomendatel'nyh  pisem.  Postepenno stalo
izvestno, chto etot puteshestvennik i issledovatel' povidal svet i znal zhizn',
i on pri  etom byl tak skromen i  molchaliv, chto nikto ne zavidoval emu, dazhe
muzhchiny. Sluchajno on  vstretil tut  mnogo staryh  znakomyh. Dzhekoba  Uel-za,
naprimer,  on  videl v  Sent-Majkle osen'yu 88 goda,  kak raz pered tem,  kak
pereshel po l'du Beringov  proliv.  Mesyacem pozdnee otec Barnum, priehavshij s
Nizhnej  reki, chtoby  vstupit'  v  upravlenie  gospitalem,  vstretil  ego  na
neskol'ko  sot mil'  severnee Sent-Majkla.  Kapitan Aleksander, sluzhivshij  v
policii,  stalkivalsya  s  nim  v  anglijskom posol'stve  v Pekine. Eshche  odin
starozhil, Bettls, videl ego v Fort-YUkone desyat' let tomu nazad.
     Takim   obrazom,  Douson,  kotoryj  vsegda  otnosilsya  podozritel'no  k
sluchajnym  prishel'cam,  prinyal  ego  s  rasprostertymi  ob®yatiyami.  Osobenno
blagovolili  k  nemu  zhenshchiny.  On  sniskal   vseobshchuyu  priznatel'nost'  kak
vdohnovitel' i nepremennyj uchastnik  vseh uveselenij. On  ne  tol'ko pomogal
stavit' lyubitel'skie spektakli, no nezametno i  vpolne estestvenno prinyal na
sebya rukovodstvo imi. Frona, kak govorili ee druz'ya, pomeshalas' na Ibsene, i
potomu oni vybrali "Kukol'nyj dom", gde  ona  dolzhna byla igrat' rol'  Nory.
Korliss, rukovodivshij postanovkoj spektaklya, tak kak pervyj podal  etu ideyu,
dolzhen byl igrat' rol' Torval'da. Odnako u nego propal interes k etoj zatee,
i on poprosil osvobodit' ego, ssylayas' na speshnuyu rabotu. I Sent-Vinsent bez
kolebanij vzyal rol' Torval'da. Korliss  odnazhdy prishel na odnu iz repeticij.
Mozhet byt',. ottogo, chto on ustal posle soroka mil' ezdy na sobakah, a mozhet
byt', ottogo, chto Torval'du neskol'ko raz prihodilos' obnimat' Noru i igrat'
ee ushkom,-- tak ili inache, no bol'she Korliss na repeticiyah ne poyavlyalsya.
     Pravda, on byl zanyat i obychno v  svobodnoe ot poezdok vremya zapiralsya s
Dzhekobom   Uelzom  i  polkovnikom  Trezveem.   Oni,  po-vidimomu,  obsuzhdali
nemalovazhnye  dela:  porukoj  etomu byl tot fakt, chto Uelz  vlozhil v rudniki
neskol'ko millionov. Korliss byl prezhde vsego ispolnitelem i, ponyav, chto pri
obshirnyh  teoreticheskih poznaniyah  on lishen prakticheskogo  opyta,  s golovoj
ushel  v rabotu.  Ego porazhala  glupost'  lyudej,  kotorye doverili  emu takoj
otvetstvennyj post tol'ko  lish'  po  protekcii,  i on  dazhe skazal  ob  etom
Trezveyu.   No  polkovnik,  uznav   nedostatki   Korlissa,  polyubil  ego   za
chistoserdechie i voshishchalsya ego energiej i sposobnost'yu bystro shvatyvat' vse
na letu.
     Del Bishop, kotoryj zabotilsya o sobstvennoj vygode, postupil na sluzhbu k
Korlissu, tak  kak  imenno  zdes' on mog  dobit'sya  vsego, chto hotel. On byl
svoboden i  v to  zhe  vremya imel bol'shie  vozmozhnosti preuspet'. U nego byli
otlichnoe snaryazhenie i velikolepnaya upryazhka.  On dolzhen byl ob®ezzhat' ruch'i i
ovragi,  derzha glaza i ushi otkrytymi. Ubezhdennyj staratel'-odinochka, on  vse
vremya vyiskival zalezhi, chto, konechno, niskol'ko ne meshalo emu ispolnyat' svoi
pryamye obyazannosti. S  techeniem vremeni  on nachinil svoj mozg raznoobraznymi
svedeniyami o rel'efe mestnosti,  chtoby letom, kogda rastaet sneg i vskroyutsya
gornye potoki, najti sledy zhily.
     Korliss byl horoshim  nanimatelem, ne zhalel deneg  i schital  sebya vprave
zastavlyat' lyudej rabotat' tak, kak rabotal sam. Te, komu prihodilos' sluzhit'
u  nego,  libo  napryagali vse sily i ostavalis', libo uhodili i rasskazyvali
pro  nego  nevest' chto.  Dzhekob Uelz odobryal  v nem  etu  chertu  i postoyanno
rashvalival gornogo inzhenera. Frona slushala i byla dovol'na, potomu chto  ona
lyubila vse, chto  lyubil ee otec, osobenno  kogda delo  kasalos'  Korlissa. No
iz-za  ego napryazhennoj  raboty ona  videla  ego rezhe, chem  ran'she, togda kak
Sent-Vinsent  provodil  s  nej  vse bol'she  vremeni.  Ego zdorovyj  optimizm
nravilsya  ej,  i  v  to   zhe  vremya   on  vpolne  sootvetstvoval  ee  idealu
estestvennogo cheloveka  i  ee izlyublennomu rasovomu tipu.  Ee pervonachal'nye
somneniya   v   pravdivosti   togo,   chto  on   rasskazyval,   ischezli.   Vse
podtverzhdalos'.  Lyudi,  kotorye  vnachale  ne  verili  v  ego  neobyknovennye
priklyucheniya, uslyshav ego, nachinali  verit'.  Pobyvavshie v  teh chastyah sveta,
kotorye on opisyval,  dolzhny  byli soznat'sya, chto on  horosho znal vse, o chem
govoril. Molodoj Soli, predstavitel' Banukskogo sindikata .novostej, i Holme
s Mysa Horoshej Pogody  pomnili ego vozvrashchenie v 91-m  godu i vyzvannuyu etim
sensaciyu. A Sid Uinslou, zhurnalist s tihookeanskogo  poberezh'ya, poznakomilsya
s nim v "Klube puteshestvennikov", vskore posle togo,  kak Sent-Vinsent soshel
s amerikanskogo  storozhevogo  sudna,  na kotorom  on pribyl s  severa. Krome
togo, Frona zametila,  chto  perezhitoe im ne proshlo dlya  nego  bessledno, ono
otrazilos' vo  vseh  ego  vzglyadah na zhizn'. Emu byli svojstvenny v  bol'shoj
mere  prostota  i  estestvennost',  i  on  obladal tem zhe  chuvstvom  rasovoj
gordosti,  chto i ona. V  otsutstvie Korlissa  oni  mnogo  vremeni  provodili
vmeste, chasto katalis' na sobakah i horosho uznali drug druga.
     Vse  eto ne  nravilos' Korlissu. Osobenno, kogda te korotkie mgnoveniya,
kotorye  on   mog   posvyatit'   Frone,   narushalis'  vtorzheniem  zhurnalista.
Razumeetsya, posle incidenta v bare Korliss byl ne slishkom raspolozhen k nemu,
da i drugie, slyshavshie ob etom proisshestvii, otnosilis' k nemu nedruzhelyubno.
Raz ili dva Trezvej  proboval otozvat'sya o nem neodobritel'no, no poklonniki
zashchishchali ego tak goryacho, chto polkovnik reshil  vpred' derzhat' yazyk za zubami,
chtoby pokazat' svoe  bespristrastie. Odnazhdy Korliss, vyslushivaya neumerennye
pohvaly,   kotorymi   nagrazhdala  Vinsenta  missis  SHovill,  pozvolil   sebe
nedoverchivo ulybnut'sya.  Frona  pri  etom vspyhnula  i  nahmurila brovi, chto
posluzhilo Korlissu predosterezheniem.
     V drugoj raz on sdelal eshche bol'shuyu  glupost', kogda napomnil o drake  v
bare. V pylu  uvlecheniya  on gotov  byl skazat' to, chto  vryad li  poshlo by na
pol'zu  emu ili Sent-Vinsentu. No  Frona sovershenno neozhidanno zastavila ego
zamolchat', prezhde chem on uspel proiznesti hot' slovo.
     -- Da,-- skazala ona.-- Mister Sent-Vinsent rasskazyval mne ob etom. On
vstretil  vas  togda,  kazhetsya,  v   pervyj  raz.  Vy  i  polkovnik  Trezvej
muzhestvenno   zashchishchali   ego.   On   iskrenne   voshishchalsya   vami.   Korliss
prenebrezhitel'no  mahnul rukoj. -- Net! Net! Po  ego slovam,  vy  veli  sebya
zamechatel'no. I  ya  byla  rada  eto  slyshat'. Dolzhno byt', ochen'  priyatno  i
polezno vremya ot  vremeni davat'  volyu tomu zveryu, kotoryj sidit v nas!  |to
osobenno vazhno, potomu chto my otoshli ot vsego estestvennogo, i nasha zrelost'
nosit boleznennyj harakter. Nuzhno inogda stryahnut' s sebya  vse iskusstvennoe
i dat' vyhod svoej yarosti, v to  vremya kak  vnutrennij  golos,  spokojnyj  i
besstrastnyj, govorit: "|to -- moe vtoroe "ya". Smotri! Sejchas ya bessilen, no
vse  zhe ya sushchestvuyu i upravlyayu chelovekom! |to moe  vtoroe "ya",  moe drevnee,
sil'noe, starshee "ya". Ono  neistovstvuet vslepuyu, tochno zhivotnoe, a ya stoyu v
storone  i  razbirayus'  vo   vsem  proishodyashchem.  YA  volen   prikazat'   emu
neistovstvovat' dal'she ili perestat'". O, kak horosho byt' muzhchinoj!
     Uvidev nasmeshlivuyu ulybku Korlissa, Frona stala zashchishchat'sya.
     -- Skazhite, Vens,  chto  vy chuvstvovali?  Razve ya ne verno  eto opisala?
Razve u vas vsego etogo  ne bylo?  Razve vy ne  nablyudali sami sebya vo vremya
vzryva vashej yarosti?
     On vspomnil, kak udivilsya, udariv cheloveka kulakom, i kivnul golovoj.
     -- A gordost'?--prodolzhala ona neumolimo.-- Ili styd?
     --  Ponemnogu vsego,  i bol'she gordosti, chem styda,-- soznalsya on.--  YA
dumayu,  chto v tot moment ya byl v kakom-to bezumnom  ekstaze. A potom  prishel
styd; i ya muchilsya vsyu noch'. -- I chto ostalos'?
     -- YA dumayu, gordost'. YA nichego ne mog podelat', nichego ne mog izmenit'.
YA prosnulsya utrom s takim chuvstvom, tochno menya posvyatili v rycari. V glubine
dushi ya byl strashno gord soboj i inogda myslenno lovil sebya na tom, chto snova
uchastvuyu v drake. Potom snova poyavilsya ty,  i ya  staralsya vernut'  sebe svoe
uvazhenie. I nakonec  pobedil gordost'. Ved'  bor'ba velas' otkryto i chestno.
Ne  ya ee  nachal.  Mnoj  rukovodili samye luchshie  pobuzhdeniya. YA  niskol'ko ne
ogorchen, i esli poyavitsya neobhodimost', ya opyat' sdelayu to zhe samoe.
     -- |to spravedlivo,-- skazala Frona, i glaza ee zablesteli.-- A kak vel
sebya mister Sent-Vinsent?
     --  On?.. O, ya dumayu, chto  ves'ma  pohval'no.  No ya byl  slishkom zanyat,
chtoby interesovat'sya okruzhayushchim. -- No on vas videl.
     --  Vozmozhno. Priznayus', ya byl nevnimatelen. YA  postupil by inache, esli
by predpolagal,  chto  eto  mozhet  vas interesovat'.  Prostite menya.  Ved'  ya
novichok v takom dele i potomu bol'she vsego vnimaniya obrashchal na samogo sebya i
ne nablyudal za moimi sosedyami.
     Korliss  ushel  ochen'  dovol'nyj,  chto  ne  skazal  nichego  lishnego.  On
priznalsya   sebe,  chto  Sent-Vinsent  vel  sebya  ochen'  umno,   rasskazav  o
proisshestvii so svojstvennoj emu skromnost'yu.
     Dvoe  muzhchin  i odna zhenshchina! V  ih otnosheniyah -- istochnik chelovecheskih
stradanij  i tragedij?  Tak bylo vsegda, s teh por, kak nash  dalekij  predok
spustilsya s dereva i perestal hodit' na  chetveren'kah. Tak bylo i v Dousone.
Imelis' eshche neskol'ko menee  znachitel'nyh faktorov, v tom  chisle  Del Bishop,
kotoryj so  svojstvennoj emu  nastojchivost'yu  vmeshivalsya v dela, uskoryaya hod
sobytij. Tak  i sluchilos' v pohodnom lagere po doroge k Ruch'yu  Millera,  gde
Korliss  prinimal zayavki  na  uchastki  s  nizkim soderzhaniem zolota, kotorye
mogli prinesti dohod tol'ko v sluchae razrabotki ih v krupnom masshtabe.
     -- Esli  by ya tol'ko nashel nastoyashchuyu zhilu, sleda  moego vy by  zdes' ne
uvideli! -- skvoz' zuby  probormotal kak-to vecherom Del  Bishop, ostuzhaya kofe
kusochkom l'da.-- Ni za chto v zhizni.
     -- Udrali by? -- pointeresovalsya Korliss, podchishchaya maslo "a skovorodke.
     --  Vzyal by ya svoi pozhitki,  posmotrel  by  na solnyshko, i  pominaj kak
zvali.  Skazhite,  kak  by  vam sejchas  ponravilsya sochnyj  kusochek baraniny s
zelenym lukom, zharenym  kartofelem  i  prochim garnirom? |to-- pervoe, protiv
chego ya ne vozrazhal by. A potom vse  k chertu! Mahnut' na nedel'ku v Sietl ili
Frisko. Mne vse ravno, a potom...
     -- A potom "i grosha deneg i opyat' za rabotu?  --  Nichego podobnogo!  --
voskliknul Bishop.-- YA n b'yu  svoj  meshok, prezhde chem snyat'sya  s mesta,  a uzh
potom otpravlyus' v yuzhnuyu Kaliforniyu. Uzhe davnen'ko ya  prismotrel tam horoshuyu
fermu. Ona stoit  sorok tysyach. YA  kuplyu  ee i perestanu iskat' zoloto. YA uzhe
vse  rasschital. Najmu lyudej, chtoby  rabotali na rancho,  voz'mu upravlyayushchego,
chtoby  za vsem sledil, a  sam budu strich' kupony. V konyushne  vsegda najdetsya
para loshadej n tot sluchaj,  esli menya  opyat'  potyanet iskat' zoloto.  Tam, k
vostoku pustyni, tozhe nepodaleku, est' bogatye rossypi.
     -- A dom na rancho budet?
     --  Konechno,  budet!  Po bokam ego budut  klumby  s duistym goroshkom, a
szadi ogorod: boby, shpinat, rediska, ogurcy, sparzha, repa,  morkov', kapusta
i prochee. A v dome -- baba, kotoraya budet derzhat' menya  za faldy, kogda menya
potyanet  na  zoloto. Skazhite-ka,  ved'  vy  specialist po gornoj  chasti.  Vy
kogda-nibud' vynyuhivali zoloto? Net? Togda slushajte!  |to  huzhe,  chem viski,
huzhe, chem karty i loshadi.  Esli dazhe pozzhe poyavitsya  baba, ona ne smozhet vas
uderzhat'. Kak tol'ko  pochuvstvuete, chto  vas tyanet iskat' zoloto, sejchas  zhe
zhenites'.  |to edinstvennoe,  chto mozhet  vas spasti. Vprochem, sluchaetsya, chto
dazhe  i togda byvaet uzhe  pozdno. Mne by davno  sledovalo eto sdelat'. Mozhet
byt', togda  iz  menya by  chto-nibud' i vyshlo.  Bozhe  moj! Skol'ko horoshego ya
poteryal  iz-za  zolota.  Poslushajte, Korliss, zhenites' kak mozhno  skoree.  YA
govoryu vam  otkrovenno.  Posmotrite,  k  chemu ya  prishel,  i  rasproshchajtes' s
holostoj zhizn'yu. Korliss rassmeyalsya.
     -- YA govoryu  ser'ezno. YA starshe vas i znayu,  chto govoryu. V Dousone est'
odin  lakomyj kusochek,  kotoryj  vy ne dolzhny upustit'. Vy  sozdany drug dlya
Druga.
     Vremya,  kogda Korliss schital  vmeshatel'stvo Bishopa  v  ego lichnye  dela
derzost'yu, davno proshlo. ZHizn' na
     Severe, gde lyudi  ukryvayutsya odnim odeyalom,  kak  brat'ya unichtozhaet vse
soslovnye granicy. Korliss davno eto ponyal i poetomu promolchal.
     -- Pochemu vy ne progonite ego? -- nastojchivo doprashival Del.--Razve ona
vam ne po dushe? YA znayu, chto po dushe,  ved' vy, vozvrashchayas' ot nee domoj, nog
pod soboj  ne  chuete ot radosti. Toropites', poka u vas est' shansy. Znaval ya
kogda-to nekuyu  |mmi, chudesnaya  byla babenka,  i my  srazu ponravilis'  drug
drugu.  No ya  vse  ohotilsya da  ohotilsya za  zolotom  i  vse  otkladyval  da
otkladyval. I vdrug, predstav'te sebe, yavilsya ogromnyj chernomazyj lesorub iz
Kanady i stal ee  obhazhivat'. Togda ya reshil pogovorit' s nej. No snachala mne
nuzhno bylo eshche raz otpravit'sya za zolotom,  vsego razok. I kogda ya vernulsya,
ona byla uzhe missis Igrek.
     Bud'te ostorozhny.  Tam krutitsya etot  pisaka, etot  negodyaj, kotorogo ya
udaril posle vechera v bare. On idet pryamym putem i staraetsya izo vseh sil, a
vy vrode  menya  nosites' vzad  i vpered i  upuskaete  vozmozhnost'  zhenit'sya.
Zapomnite moi slova, Korliss!  V  odin prekrasnyj moroznyj den' vy yavites' v
Douson i najdete ih u semejnogo ochaga.  Bud'te uvereny! I togda vam tol'ko i
ostanetsya, chto ohotit'sya za zolotom.
     Perspektiva  byla  nastol'ko   neuteshitel'naya,  chto   Korliss  vnezapno
povernulsya i predlozhil Bishopu zatknut'sya.
     -- |to chtoby ya zatknulsya? -- proiznes Bishop takim ogorchennym tonom, chto
Korliss nevol'no rassmeyalsya. -- A vy by chto sdelali na moem meste? -- CHto by
ya  sdelal,  ya vam sejchas  skazhu.  Kak  tol'ko  vy  vernetes', idite  k  nej.
Sgovorites'  s  nej,  kogda  vy budete  vstrechat'sya,  i zapishite vse daty na
bumage.  Provodite s nej vse  ee  svobodnoe vremya  i  otshejte takim  obrazom
drugogo.  Ne  unizhajtes' pered  nej -- ona ne  takaya,-- no  i ne  zanosites'
slishkom. Nado  pomalen'ku, ponimaete? I  potom,  kogda  vy  uvidite, chto ona
horosho nastroena i ulybaetsya vam,-- uzh vy znaete, kak ona ulybaetsya,-- idite
i prosite ee ruki. Konechno, ya ne mogu skazat', kakoj budet rezul'tat. |to uzh
vy sami uvidite. No ne otkladyvajte etogo dela v dolgij yashchik. Luchshe zhenit'sya
rano, chem vovse ne zhenit'sya. I esli etot pisaka budet pristavat', tknite ego
horoshen'ko v puzo, da pokrepche!  |togo s nego budet dostatochno.  A eshche luchshe
otvedite ego potihon'ku v  storonu  i  pogovorite  s nim. Skazhite emu, chto s
vami ne tak legko spravit'sya, chto vy prishli pervyj i chto, esli on ne ostavit
eto delo, vy emu otorvete golovu.
     Bishop podnyalsya, potyanulsya i vyshel, chtoby pokormit' sobak.
     -- Ne zabud'te otorvat' emu golovu! -- kriknul on, vyhodya.-- A esli vam
budet protivno, pozovite menya, i ya ne zastavlyu ego dolgo zhdat'.



     -- O, solenaya voda, miss Uelz! Massa solenoj  vody,  ogromnye  volny  i
tyazhelye suda v  zatish'e i  v  buryu  --  eto mne  znakomo.  A  presnaya  voda,
malen'kie  kanoe,  pohozhie  na  yaichnuyu  skorlupu ili  myl'nye puzyri,-- odno
dunovenie, puf!  -- i nichego ot  nih ne ostalos'!  Net, s etim ya neznakom.--
Baron Kurberten pechal'no ulybnulsya, tochno  zhaleya sebya, i  prodolzhal:--No tem
ne   menee  eto   voshititel'no,   velikolepno!  YA   nablyudal  i  zavidoval.
Kogda-nibud' i ya etomu nauchus'.
     --  |to  sovsem ne trudno,-- skazal Sent-Vinsent.--  Ne pravda li, miss
Uelz? Prosto nuzhno ne teryat' ravnovesiya i nichego ne boyat'sya. -- Kak kanatnyj
plyasun?
     -- O, vy neispravimy,-- rassmeyalas'  Frona.-- YA uverena, chto  vy umeete
upravlyat' kanoe ne huzhe nas.
     --  A vy  umeete? Vy? ZHenshchina?--Hotya  francuz i  byl  kosmopolitom,  no
samostoyatel'nost' i lovkost'  amerikanskih zhenshchin vsegda porazhali ego.-- Kak
i kogda vy nauchilis'?
     -- Kogda  ya byla  eshche  sovsem  malen'koj  i zhila na beregu Daji,  sredi
indejcev. Vesnoj, kogda vskroetsya reka,  my dadim  vam pervye uroki,  mister
Sent-Vinsent  i ya. I vy vernetes'  v civilizovannye strany, obladaya ne odnim
novym talantom. Vam eto ponravitsya, ya uverena!
     --  Pri  nalichii   takoj   ocharovatel'noj   nastavnicy,   bezuslovno,--
probormotal on galantno.-- A vy kak dumaete, mister Sent-Vinsent, ponravitsya
eto mne ili net? A vam nravyatsya? Vy vsegda  derzhites' v  teni i tak skupy na
slova  i  zagadochny, tochno mozhete, no  ne hotite  podelit'sya s  nami plodami
vashego mnogoletnego opyta.
     Baron bystro povernulsya k Frone. -- Ved' my starye druz'ya.  Razve ya vam
ne rasskazyval?  Potomu ya i  pozvolyayu sebe  podshuchivat' nad nim. Ne  tak li,
mister Sent-Vinsent? Gregori kivnul golovoj.
     -- YA  uverena, chto  vy vstrechalis' gde-nibud'  na krayu sveta,-- skazala
Frona.
     -- V  Iokogame,-- korotko skazal Sent-Vinsent.-- Odinnadcat' let nazad,
v  poru cveteniya vishen. No baron  Kurberten ko mne nespravedliv, i  eto menya
obizhaet. YA boyus', chto esli  nachnu rasskazyvat', to budu ochen' mnogo govorit'
o sebe.
     -- I padete zhertvoj vashih druzej,--  zametila Frona.-- Vy takoj horoshij
rasskazchik, chto vashi druz'ya dolzhny byt' vam tol'ko blagodarny.
     --  Togda   rasskazhite   nam  kakuyu-nibud'   istoriyu  o   tom,  kak  vy
puteshestvovali  v  kanoe,-- poprosil baron.-- Tol'ko  horoshuyu, takuyu, chtoby,
kak govoryat yanki, "volosy vstali dybom"!
     Oni  podvinulis'  k  bol'shoj  pechke   v   gostinoj  missis  SHovill,   i
Sent-Vinsent nachal  rasskazyvat' o strashnom  vodovorote  v Boks-Ken'one,  ob
uzhasnyh bystrinah YUkona v rajone Beloj Loshadi i o svoem sputnike, prezrennom
truse,  kotoryj  poshel v obhod  i  brosil  ego na proizvol  sud'by. |to bylo
devyat' let nazad, kogda YUkon byl eshche ne issledovan.
     Poluchasom pozdnee  v komnatu  vletela  missis  SHovill  v  soprovozhdenii
Korlissa.
     -- Ah, etot holm! YA polozhitel'no zadyhayus'! -- voskliknula  ona, snimaya
perchatki.-- Nu i vezet zhe mne! --  serdito pribavila ona.--  |tot spektakl',
kazhetsya, nikogda ne sostoitsya! YA nikogda ne budu  missis Linden! Kak  ya mogu
eyu  byt'? Krogstad v panike otpravilsya na Indejskuyu Reku, i  nikto ne znaet,
kogda on vernetsya! Krogstada (obrashchayas'  k  Korlissu) igraet mister Mejbrik,
vy ego znaete. A  u missis Aleksander  nevralgiya, i on" ne mozhet  dvinut'sya.
Slovom, segodnya repeticii  ne budet, eto yasno.--I, prinyav  teatral'nuyu pozu,
ona prodeklamirovala:--"Da, to byl pervyj moment ispuga! No proshel den', i ya
uvidela,  chto  v  etom dom  tvoryatsya neveroyatnye  veshchi!  Hel'mer dolzhen  vse
uznat'! Pora polozhit' konec etoj proklyatoj tajne! O Krogstad, ya vam nuzhna, i
vy nuzhny  mne...  a vy  udrali na Indejskuyu Reku  i  tam pechete  lepeshki  iz
kislogo  testa,   i   ya  vas,  kazhetsya,   nikogda   bol'she  ne  uvizhu!"  Vse
zaaplodirovali.
     -- Edinstvennaya nagrada za to,  chto ya ushla iz domu i zastavila vas vseh
zhdat',--  eto  to,  chto ya  privela  s soboj vot etogo smeshnogo malogo.-- Ona
podtolknula Korlissa vpered.--Vy neznakomy? Baron Kurberten, mister Korliss.
Esli vam udastsya najti  mnogo zolota, baron, to moj sovet vam:  prodajte ego
misteru  Korlissu. On  bogat, kak Krez, i kupit vse, lish'  by bumagi  byli v
poryadke.  A  esli  ne  najdete, togda  obmanite  ego,  i  on  zaplatit.  |to
professional'nyj blagotvoritel'.
     Predstav'te  sebe  (obrashchayas'  ko  vsem  prisutstvuyushchim), etot  smeshnoj
chelovek  predlozhil  pomoch' mne vzobrat'sya na holm  i boltal  vsyu dorogu,  no
reshitel'no otkazalsya vojti i prisutstvovat' na repeticii. A  kogda on uznal,
chto repeticii ne  budet,  momental'no soglasilsya. |takij flyuger! A teper' on
plachetsya, chto dolzhen byt' na Ruch'e Millera. No, mezhdu nami, vsem yasno, kakie
temnye dela...
     -- Temnye dela! Vzglyanite-ka! -- perebila ee Frona, pokazyvaya na konchik
yantarnogo mundshtuka, torchavshego iz ego bokovogo karmana.--Trubka! Pozdravlyayu
vas!
     Frona protyanula emu ruku, i on dobrodushno pozhal ee.
     -- |to vina Dela,--zasmeyalsya  Vane.--Kogda  ya predstanu pered prestolom
vsevyshnego, emu pridetsya otvechat' za etot moj greh.
     -- Neveroyatno, no vy  delaete uspehi,-- skazala ona.--Teper' vam tol'ko
nedostaet krepkogo slovca na nekotorye sluchai zhizni.
     ---O,  uveryayu vas, ya ne takoj uzh neuch,--otvetil on.--Inache ya ne mog  by
upravlyat'  sobakami. YA umeyu klyast'sya  adom, nadgrobnymi rydaniyami, krov'yu  i
potom i, s  vashego  razresheniya, tremya grobami.  Na  sobak,  naprimer,  ochen'
horosho dejstvuyut  "faraonovy kosti"  i  "iudina krov'".  No samoe luchshee  iz
togo,  chto slushayut  moi  sobaki,  zhenshchiny, k sozhaleniyu,  ne mogut vyslushat'.
Odnako ya vam obeshchayu, nesmotrya na ad, krov', grob...
     -- Oj! Oj! -- vskrichala missis SHovill, zatykaya pal'cami ushi.
     -- Madam,--  torzhestvenno skazal baron  Kurberten.-- K  sozhaleniyu,  eto
fakt,  chto severnye  sobaki  bol'she,  chem  kto-libo  drugoj, otvetstvenny za
muzhskuyu  dushu.  Ne  tak  li?  YA  predostavlyayu  reshenie  muzhchinam.  Korliss i
Sent-Vinsent soglasilis'  s  ser'eznym vidom i stali napereboj  rasskazyvat'
strashnye istorii o sobakah.
     Sent-Vinsent i  baron  ostalis',  chtoby pozavtrakat' u zheny priiskovogo
komissara, a Frona i  Korliss stali vmeste spuskat'sya s holma.  Po vzaimnomu
molchalivomu soglasheniyu oni svernuli  vpravo, chtoby udlinit'  put', minuya vse
tropinki i nartovye puti, kotorye veli v gorod. Byla seredina dekabrya. Stoyal
yasnyj  holodnyj  den'.  Nevernoe  poludennoe  solnce,  edva  pokazavshis' nad
gorizontom,  nachalo stydlivo klonit'sya k zakatu. Ego kosye luchi, prelomlyayas'
v  mel'chajshih  chasticah  moroznoj  pyli,  delali ee  pohozhej  na  sverkayushchie
brillianty.
     Oni proshli skvoz' eto volshebnoe siyanie, ih mokasiny  merno poskripyvali
po snegu, a par, vyryvavshijsya pri dyhanii, kazalsya legkim opalovym oblachkom.
Nikto iz  nih ne hotel govorit':  tak chudesno  bylo  vokrug.  U ih  nog, pod
ogromnym kupolom neba, tochno pyatno na beloj skaterti, besporyadochno sgrudilsya
etot  procvetayushchij, no malen'kij i gryaznyj gorodok, kazavshijsya zhalkim v etoj
bezbrezhnoj pustyne, gde chelovek brosil vyzov beskonechnosti.
     Do  nih  doneslis'  vykriki  lyudej   i  ponukanie.  Oni   ostanovilis'.
Poslyshalsya gromkij  laj,  carapan'e,  i upryazhka  zaindevevshih  volkodavov  s
vysunutymi yazykami  vyehala  na  tropinku  vperedi  nih.  V sanyah  nahodilsya
dlinnyj  uzkij yashchik, skolochennyj iz neotesannyh elovyh dosok. Ego naznachenie
bylo ponyatno bez slov.
     Dva  pogonshchika,  zhenshchina,  shedshaya,  kak slepaya,  i  svyashchennik  v chernom
sostavlyali  ves' traurnyj kortezh. Sobaki vzobralis' na  holm, i pod zhalobnyj
voj,  kriki i  shum brennye ostanki byli  snyaty s  sanej i opushcheny  v ledyanuyu
kel'yu.
     -- Zavoevatel' Severa,-- proronila Frona. Uvidev, chto ih mysli sovpali,
Korliss  otvetil:  -- O, eti borcy s  holodom i golodom!  Teper' ya  ponimayu,
pochemu rasa, podchinivshaya sebe zemnoj shar, prishla s severa. Ona byla smeloj i
vynoslivoj,  polnoj  beskonechnogo terpeniya  i neissyakaemoj  very. CHto zhe tut
udivitel'nogo?
     Frona posmotrela na nego, i ee molchanie bylo krasnorechivee slov.
     -- "My razili nashimi  mechami,-- procitiroval on,-- i  dlya menya eto bylo
takoj  zhe radost'yu, kak obnimat' na lozhe yunuyu zhenu. YA proshel po miru s  moim
okrovavlennym mechom,  i voron'e letelo za mnoj. My srazhalis' neistovo. Plamya
pronosilos' nad  chelovecheskimi zhilishchami. My  spali  v krovi teh, kto ohranyal
vorota".
     -- CHuvstvuete li vy eto, Vens? -- skazala ona, hvataya ego za ruku.
     --  Kazhetsya,  nachinayu chuvstvovat'. Sever  nauchil menya da  eshche i  sejchas
uchit, chto starye istiny obretayut novyj smysl.  No, nesmotrya na eto, ya nichego
ne znayu. Vse eto kazhetsya mne kakim-to chudovishchnym preuvelicheniem, fantaziej.
     -- No  ved' vy zhe ne utratili oshchushcheniya sovremennosti? Ili vy chuvstvuete
sebya mongol'skim pobeditelem?..
     -- Frona,-- otvetil on,-- eto ne tak legko peredat'. Konechno, my ne to,
chem byli nashi predki. No my mnogoe unasledovali ot nih, inache ya ne radovalsya
by, vidya eti pohorony.  Umer chelovek, no chelovechestvo sdelalo eshche  odin  shag
vpered; ono stalo eshche  mogushchestvennee,  chem  bylo  vchera... Umer zavoevatel'
Severa, no  ego mesto zajmut drugie, sil'nye i muzhestvennye lyudi, pokoryayushchie
vsyu  zemlyu...  YA  syn  moego  otca i  prodolzhayu ego  delo. Sever nauchil menya
ponimat' eto. Drevnie konungi  nikogda ne spali v dymnoj hizhine i ne osushali
kubka u semejnogo ochaga. YA tochno vizhu ih morskih konej, borozdyashchih morya. Oni
pobyvali zdes' na tysyachu let ran'she nas, normanny, belokurye ispoliny, krov'
kotoryh techet v  nas  i  vedet  nas opyat' syuda, v  severnye  pustyni,  chtoby
tyazhelejshim  trudom, izumitel'noj vyderzhkoj i nastojchivost'yu otvoevat' u l'da
dary zemli... I vy, Frona, vy...
     Frona stoyala pered nim, tochno val'kiriya, zakutannaya v meha, v poslednej
bitve bogov i lyudej, budya ego voobrazhenie i volnuya krov'.
     --  "Kamennye gory sbilis' v  kuchu,  velikanshi shatayutsya. Lyudi  idut  po
adskoj trope, i nebo raskololos'. Solnce gasnet,  zemlya pogruzhaetsya v okean,
ogromnye  zvezdy  padayut  s neba, dyhanie plameni palit  velikoe  derevo,  k
samomu nebu vzdymaetsya veselyj ogon'".
     Siluet  Frony chetko vydelyalsya na fone yasnogo neba; ee brovi  i  resnicy
byli belymi ot moroza, a snezhnyj oreol vokrug ee  lica sverkal  i iskrilsya v
luchah severnogo solnca. Ona pokazalas' emu olicetvoreniem vsego luchshego, chto
bylo v ee rase. Krov' predkov zagovorila v nem, i on vdrug pochuvstvoval sebya
belokozhim  zheltovolosym  gigantom  proshedshih  vekov,  shum  i  kriki  zabytyh
srazhenij  voskresili pered  nim udivitel'noe  proshloe.  V zavyvanii vetra, v
grohote  severnyh  voln  on  uvidel  ostronosye boevye  galery  i  na nih --
povelitelej  stihii  --  severnyh  lyudej  s  krepkimi  muskulam,i i  shirokoj
grud'yu,--ognem i mechom razoryayushchih teplye  yuzhnye strany. Bitvy dvadcati vekov
gremeli v  ego ushah, i zhazhda pervobytnogo gorela v nem.  On strastno shvatil
ee ruku.
     --  Frona, bud'te moej  zhenoj,  moej yunoj  zhenoj! Ona vzdrognula i,  ne
ponyav, vzglyanula  emu v  glaza.  Zatem,  vniknuv v smysl ego slov,  nevol'no
podalas' nazad.  Solnce brosilo poslednij luch  na zemlyu i ushlo za  gorizont.
Siyanie v vozduhe  ugaslo, vse  vokrug  potemnelo. Gde-to daleko zhalobno vyli
sobaki, privezshie mertveca.
     -- Net! -- kriknul  on, kogda ona popytalas' zagovorit'.-- Ne govorite!
YA znayu moj otvet, vash otvet... teper'... YA byl sumasshedshim. Idemte!
     Oni  molcha spustilis' s gory i, perejdya  polyanu, vyshli okolo mel'nicy k
reke. Blizost'  chelovecheskogo zhil'ya, kazalos', razvyazala im yazyki.  Korliss,
podavlennyj, shagal,  glyadya sebe  pod nogi,  a  Frona shla s  vysoko  podnyatoj
golovoj, osmatrivalas' po storonam i inogda  kak by sluchajno  vzglyadyvala na
nego.  Tam, gde tropinka peresekala derevyannyj nastil,  vedushchij  k mel'nice,
bylo skol'zko, i Korliss podderzhal Fronu. Glaza ih vstretilis'.
     -- ...YA ochen' ogorchena,--skazala ona  nereshitel'noj vdrug, tochno  zhelaya
opravdat'sya, dobavila:--|to bylo tak... YA nikak ne ozhidala...
     -- Inache by vy predupredili eto,-- podskazal on s gorech'yu.
     --  Da,  pozhaluj.  YA ne hotela sdelat' vam bol'no.  -- Znachit, vy etogo
vse-taki  ozhidali? -- Da, ya boyalas'. No ya nadeyalas'... YA... Vens, ya priehala
v  Klondajk  ne dlya togo, chtoby  vyjti  zamuzh. Vy mne  ponravilis' s  samogo
nachala i nravilis' vse bol'she i bol'she, osobenno segodnya, no...
     --  No vy  nikogda ne smotreli na  menya  kak  na budushchego muzha?  Vy eto
hotite skazat'?
     On  pristal'no  posmotrel  na nee, i,  kogda vzglyady ih vstretilis', on
nashel v ee  glazah prezhnyuyu  iskrennost'. I mysl' poteryat'  ee  svodila ego s
uma.
     --  Net,  smotrela,--  skazala  ona  vdrug.--  Smotrela  na  vas kak na
budushchego muzha. No  eto bylo kak-to neubeditel'no. Pochemu, ya i sama  ne znayu.
Mne mnogoe nravilos' v vas, ochen' mnogoe...
     On poproboval ostanovit' ee,  no ona prodolzhala: -- I mnogoe voshishchalo.
U menya k vam bylo druzheskoe chuvstvo, nastoyashchee, teploe, druzheskoe chuvstvo, i
ono  vse roslo.  Vy byli mne tovarishchem, no ne bol'she.  Pravda,  ya  ne hotela
bol'shego, no byla by rada, esli by ono prishlo.
     -- Kak raduyutsya neproshenomu gostyu? --  Pochemu vy ne  hotite pomoch' mne,
Vens, vmesto  togo chtoby delat' etot razgovor eshche tyazhelee  dlya  menya? Vam on
tozhe  kazhetsya tyazhelym,  no  neuzheli zhe  vy dumaete,  chto menya on  raduet?  YA
chuvstvuyu, kak vam bol'no, i znayu, chto esli ya otkazhus' sdelat' iz moego druga
vozlyublennogo,  to  poteryayu  druga.  A  mne  ochen'  nelegko  rasstavat'sya  s
druz'yami.  -- Znachit, ya bankrot vdvojne: kak drug i  kak vozlyublennyj. No im
netrudno najti zamenu. YA znal zaranee, chto menya  zhdet  neudacha. No esli by ya
molchal, to vyshlo by  to  zhe samoe. Vremya  vse zalechit. Novye znakomye, novye
mysli  i   lica.  Muzhchiny,  perezhivayushchie  zamechatel'nye  priklyucheniya...  Ona
prervala ego:
     --  |to ni k chemu,  Vens!  CHto by  vy ni  govorili,  ya  ne budu s  vami
ssorit'sya. YA ponimayu, chto vy ispytyvaete.
     --  Esli ya  pridirayus' k  vam, to nam  luchshe rasstat'sya.--  On vnezapno
ostanovilsya,  ostanovilas' i Frona.-- Von idet Dejv Harni.  On provodit vas.
Vam ostalos' vsego neskol'ko shagov.
     -- Vy  postupaete nehorosho  po  otnosheniyu  k  nam  oboim-- skazala  ona
tverdo.-- YA ne schitayu  eto  koncom.  My  sejchas  slishkom  vzvolnovany, chtoby
trezvo razobrat'sya  v sluchivshemsya. Vy pridete  ko mne, kogda my oba  nemnogo
uspokoimsya.  YA ne hochu, chtoby so mnoj tak obrashchalis'. |to -- mal'chishestvo.--
Ona  brosila bystryj  vzglyad  na  priblizhavshegosya  korolya  |l'dorado.--  Mne
kazhetsya,  chto ya  ne  zasluzhila etogo.  YA  ne  hochu  poteryat' v vas  druga. YA
nastaivayu na  tom, chtoby vy prishli  ko mne i chtoby vse ostalos' po-prezhnemu.
On pokachal golovoj.
     -- Allo!  --  Dejv  Harni  dotronulsya  do svoej  shapki i podoshel  k nim
razvinchennoj  pohodkoj.--  Ochen'  zhal',  chto  vy  menya  ne  poslushalis'.  So
vcherashnego dnya cena na sobak podnyalas' i budet podnimat'sya eshche. Dobryj den',
miss Frona. Dobryj den', mister Korliss. Nam po doroge?
     -- Miss Uelz po doroge.-- Korliss pritronulsya k kozyr'ku svoej shapki  i
povernulsya na kablukah. -- A vy kuda? -- sprosil Dejv. -- U menya svidanie,--
solgal on.
     -- Pomnite,-- kriknula emu Frona,-- vy dolzhny prijti ko mne!
     -- Boyus', chto ya budu slishkom zanyat. Do svidaniya. Vsego horoshego, Dejv.
     -- Gospodi! -- zametil  Dejv,  glyadya emu vsled.-- Vechno u nego kakie-to
ser'eznye dela. Ne ponimayu, pochemu on ne zanyalsya sobakami?



     No  Korliss vse  zhe poshel k nej, i dazhe  v  tot  zhe  samyj  den'. Posle
nedolgih,  no  gor'kih razmyshlenij  on ponyal,  chto vel sebya, kak  mal'chishka.
Poteryat'  ee bylo dlya nego  ochen' tyazhelo, no soznavat'  eto, dumat', chto  on
proizvel  na  nee  skvernoe vpechatlenie, bylo  eshche tyazhelee.  I, pomimo vsego
etogo, emu bylo stydno. V sushchnosti, on mog by prinyat' ee otkaz muzhestvennej,
tem bolee, chto on s samogo nachala ne byl uveren v uspehe.
     Itak, oni vstretilis' i otpravilis' gulyat' po  doroge k kazarmam.  S ee
pomoshch'yu on staralsya sgladit' vpechatlenie, proizvedennoe utrennim razgovorom.
On govoril umno i spokojno, i ona sochuvstvenno slushala ego. Pozhaluj, on by v
konce koncov poprostu izvinilsya, esli by ona ne predupredila ego.
     -- Vy ni v chem  ne vinovaty,-- skazala Frona.-- Esli by ya byla na vashem
meste, ya,  navernoe,  postupila  by  tochno  tak zhe i dazhe razozlilas' by eshche
bol'she, chem vy. Ved' vy ochen' razozlilis'?
     -- No esli by vy byli  na moem meste,  a  ya na vashem,--  poproboval  on
sostrit',-- to v etom ne bylo by neobhodimosti.
     Ona ulybnulas', raduyas', chto on stal proshche smotret' na veshchi.
     -- No,  k sozhaleniyu, nashe obshchestvo ne pozvolit  etogo,-- pribavil on iz
zhelaniya skazat' chto-nibud'.
     --  Da,-- rassmeyalas' ona.-- I vot tut-to mne pomoglo by moe licemerie.
YA mogu ne poschitat'sya s mneniem obshchestva.
     -- Uzh ne  hotite li vy  skazat',  chto...?  -- Vy opyat' shokirovany! Net,
konechno, ya by  ne vyskazala eto  pryamo, no zato  ya mogla  by  dejstvovat'  v
obhod.  |to privelo by k tomu zhe rezul'tatu,  lish'  s bol'shej delikatnost'yu.
Bylo by tol'ko kazhushcheesya razlichie.
     -- I  vy by mogli  tak vesti sebya? -- sprosil Vens. -- Konechno, esli by
togo  potrebovali  obstoyatel'stva. YA  ne  pozvolila  by  tomu, chto  nazyvayut
schast'em zhizni, projti mimo menya bez bor'by. |to vstrechaetsya tol'ko v knigah
i u sentimental'nyh  lyudej. Moj otec vsegda govorit, chto ya prinadlezhu k tem,
kto boretsya. Za
     to, chto dlya menya svyato i dorogo, ya stala by srazhat'sya s samim nebom.
     Vy menya ochen' obradovali,  Vens,--  skazala ona,  rasstavayas' s  nim  u
kazarm.-- Teper'  vse  pojdet po-staromu.  I  ne dumajte  o  sebe  huzhe, chem
ran'she, a, naoborot, dazhe luchshe.
     I  vse-taki Korliss posle  neskol'kih  poseshchenij  zabyl  dorogu  k domu
Dzhekoba Uelza i  vsecelo posvyatil sebya  rabote. Inogda ego pritvorstvo pered
samim  soboj  dohodilo  do  togo, chto  on  radovalsya  svoemu  izbavleniyu  ot
opasnosti i risoval sebe mrachnye perspektivy semejnoj zhizni s Fronoj. No eto
sluchalos'  redko.  Obychno  zhe mysl'  o  nej zastavlyala ego ispytyvat'  pochti
fizicheskij golod, i on nahodil zabvenie tol'ko  v  rabote.  Nayavu on eshche mog
spravit'sya so svoimi perezhivaniyami, no vo sne oni pobezhdali  ego. Del Bishop,
zhivshij  s nim  pod  odnoj  kryshej, zametil  ego bespokojstvo i podslushal ego
sonnoe bormotanie.
     Staratel' soobrazil  chto k  chemu  i sdelal  pravil'nyj vyvod  iz  svoih
nablyudenij. Vprochem, osoboj pronicatel'nosti dlya etogo i ne trebovalos'. Tot
prostoj  fakt,  chto Korliss bol'she  ne naveshchal  Fronu, ob®yasnyal vse. No  Del
poshel  eshche dal'she i reshil, chto vsemu  vinoj Sent-Vinsent. On  neskol'ko  raz
vstrechal Fronu s zhurnalistom i byl vozmushchen do glubiny dushi.
     --  YA eshche pokazhu  emu! --- provorchal on odnazhdy  vecherom, sidya v lagere
nepodaleku  ot Zolotogo  Dna. -- Komu?  --  sprosil Korliss. --  Komu? |tomu
gazetnomu pisake, vot komu. -- Za chto?
     -- Za mnogoe. Pochemu vy ne pozvolili mne izbit' ego v bare?
     Korliss rassmeyalsya pri etom vospominanii. -- A pochemu vy  udarili  ego,
Del? -- Stoilo! -- ogryznulsya  Del i zamolchal. No Del Bishop byl zlopamyaten i
ne  hotel  upustit'  sluchaya.  Vozvrashchayas'  domoj,  on ostanovilsya  tam,  gde
skreshchivalis' dorogi v |l'dorado i Bonancu.
     -- Skazhite, Korliss,-- nachal on,-- vam znakomy predchuvstviya? Ego hozyain
kivnul golovoj.
     -- Tak vot, ya  koe-chto predchuvstvuyu.  YA nikogda ni o chem ne prosil vas,
teper' proshu ostat'sya zdes' so mnoyu do zavtra. Mne kazhetsya,  chto  ya uzhe vizhu
moyu fruktovuyu fermu. CHestnoe slovo, ya dazhe chuyu zapah svezhih apel'sinov!
     -- Ladno,--  skazal Korliss,-- no ne luchshe li mne vernut'sya v Douson, a
vy priedete, kogda izbavites' ot svoih predchuvstvij?
     -- Slushajte,-- vozrazil Del,-- ya vam skazal, chto ya koe-chto predchuvstvuyu
i hochu, chtoby  vy ostalis', ponyali? Vy paren' hot' kuda  i prochli  na  svoem
veku  cherto-vu  ujmu  knig.  Vy  tratite bezdnu  deneg, kogda delo  kasaetsya
laboratorij. No vam nado nauchit'sya  chitat' knigu prirody bez ochkov. Tak vot,
est' u menya koe-kakie predpolozheniya...
     Korliss v delannom uzhase vozdel ruki k nebu. Staratel' nachal serdit'sya:
--  Ladno,  ladno!  Smejtes'!  No vse moi  predpolozheniya osnovany  na  vashej
sobstvennoj  teorii ob erozii i menyayushchihsya  rechnyh ruslah. I ya  nedarom  dva
goda iskal zoloto vmeste  s  meksikancami. Kak vy  dumaete, otkuda poyavilos'
zoloto v  |l'dorado? Syroe i bez vsyakih sledov promyvki? Aga, vot tut-to vam
i nuzhny vashi ochki! Knigi isportili  vam zrenie. Pravda, nichego opredelennogo
ya eshche  ne mogu skazat', no ya mnogoe predchuvstvuyu. Ved' ne otdyhat' zhe ya syuda
pritashchilsya! YA v odnu minutu mogu rasskazat'  vam o rude  v |l'dorado bol'she,
chem vy vychitaete iz vashih knig za celyj mesyac. Nu ladno, ne obizhajtes'. Esli
vy  ostanetes' so mnoj do zavtra, to, navernoe, smozhete kupit' fermu ryadom s
moej.
     -- Horosho,  ya ostanus' i budu prosmatrivat'  svoi  zametki, a  vy  sebe
ishchite vashe staroe rechnoe ruslo.
     -- Ne  govoril li  ya vam,  chto ya koe-chto predchuvstvuyu? -- sprosil Del s
uprekom.
     -- I ne soglasilsya li ya ostat'sya? CHego zhe vy eshche hotite?
     -- Podarit'  vam fruktovuyu  fermu! CHtoby  vy  tam gulyali i naslazhdalis'
aromatom cvetushchih derev'ev. -- Ne nuzhna mne vasha fruktovaya ferma! YA ustal, i
u menya plohoe nastroenie. Vy mozhete ostavit' menya v pokoe? YA i tak delayu vam
bol'shoe odolzhenie, chto zaderzhivayus' zdes' s  vami. Vy  mozhete teryat'  vremya,
chtoby raznyuhivat' vse vokrug, no ya ostanus' v palatke. Ponyali?
     -- Nu i blagodarnyj  zhe vy chelovek, bud' ya proklyat! Klyanus' Mafusailom,
ya  ujdu  ot  vas,  esli  vy sami  menya  ne uvolite. YA  nochej  ne  spal,  vse
obmozgovyval, a teper', kogda ya reshil vzyat' vas v dolyu, vy sidite i hnychete:
Frona to, da Frona se! -- Dovol'no, zamolchite!
     --  K  chertu!  Esli  by  ya  znal  stol'ko  o  zolote,  skol'ko   vy  ob
uhazhivanii...
     Korliss brosilsya na nego, no Del otskochil v  storonu i vystavil kulaki.
Potom  on nyrnul  vpravo, zatem vlevo i pobezhal  vniz po tropinke na dorogu,
gde emu legche bylo zashchishchat'sya.
     -- Podozhdite! -- zakrichal on, kogda Korliss hotel brosit'sya  za  nim.--
Odnu sekundu. Esli ya vas pob'yu, vy podnimetes' so mnoj na holm?
     - Da.
     -- A esli net, to vy mozhete uvolit' menya. |to budet chestno. Nachnem.
     U Vensa  ne bylo nikakogo  zhelaniya drat'sya, i Del  eto  horosho znal. On
razygryval  Korlissa,  pritvoryayas', chto atakuet ego, ili otstupal, draznya  i
starayas' vyvesti iz sebya. Kak vskore pokazalos' Vensu, Del ploho rasschityval
svoi  dvizheniya.  Odnako  neozhidanno  on  obnaruzhil  sebya  lezhashchim na  snegu.
Soznanie ponemnogu vozvrashchalos' k nemu.
     --  Kak vy eto sdelali? -- zapinayas', proiznes on, glyadya  na staratelya,
kotoryj derzhal ego golovu na svoih kolenyah i natiral emu lob snegom.
     -- Nichego, nichego,--  zasmeyalsya Del, pomogaya  emu vstat'  na nogi.-- Iz
vas  vyjdet  tolk. Kogda-nibud' ya vam skazhu. Vam eshche  nado pouchit'sya mnogomu
takomu, chego vy ne najdete v knigah. Tol'ko ne teper'. My eshche dolzhny snachala
ustroit'sya na noch', a potom podnimemsya na holm.
     -- Hi-hi! --  fyrknul on nemnogo pozzhe, kogda oni prisposobili trubku k
yukonskoj  pechke.-- Vy  blizoruki  i  medlitel'ny. Ne hoteli  idti  so  mnoj?
Kogda-nibud' ya nauchu vas... Uzh bud'te spokojny. Kogda-nibud' ya nauchu vas!..
     -- Voz'mite topor i idemte! -- prikazal on, kogda nochleg byl ustroen.
     Oni poshli po doroge v |l'dorado, zanyali v kakoj-to hizhine kirku, lopatu
i  taz,  zatem  napravilis'  po  ustupam k  ust'yu Francuzskogo Ruch'ya.  Vens,
nesmotrya  na   plohoe  nastroenie,  posmeivalsya  nad   soboj   i   radovalsya
priklyucheniyu.  On  preuvelichival  pokornost',  s  kotoroj  sledoval  za svoim
pobeditelem. I neobyknovennoe poslushanie, kotoroe on proyavlyal po otnosheniyu k
svoemu sluzhashchemu, zastavlyalo poslednego ulybat'sya.
     -- Iz vas vyjdet tolk! V vas chto-to est'! -- Del  brosil  instrumenty i
vnimatel'no  osmotrel zanesennyj snegom ruchej.-- Voz'mite topor,  vzberites'
na holm i dobud'te mne horoshih suhih drov.
     Kogda Korliss prines poslednyuyu vyazanku drov, Del uzhe ochistil ot snega i
mha dve poloski zemli, kotorye peresekalis' v vide kresta.
     -- Nado kopat' v etih dvuh napravleniyah,-- poyasnil Del.-- Mozhet byt', ya
najdu zhilu gde-nibud' poblizosti, no esli u menya est' hot' kakoj-nibud' nyuh,
to  ona dolzhna byt' kak raz zdes'. Vozmozhno, chto v rusle reki ona bogache. No
tam ona nahoditsya glubzhe pod zemlej  i tam gorazdo bol'she raboty. Vo  vsyakom
sluchae, ona nachinaetsya  na beregu, i  do nee tut  ne bol'she dvuh-treh futov.
Tol'ko by napast' na sled, a tam my uzh budem znat', chto delat'!
     Prodolzhaya boltat', on raskladyval kostry na vsem  protyazhenii obnazhennoj
zemli.
     -- Slushajte, Korliss,  ya hochu,  chtoby vy  znali, chto eto  eshche ne poiski
zhily.  |to prosto predvaritel'naya rabota, a  poiski zhily,-- on vypryamilsya, i
golos  ego  ispolnilsya  blagogoveniya,--  eto  velikaya  nauka  i   slozhnejshee
iskusstvo.  Tut  vse dolzhno byt'  tochno, volosok k volosku. Glaz dolzhen byt'
zorkim i ruka tverdoj. Kogda vy  dva raza  v  den' dobela nakalite taz i  iz
celoj lopaty pesku namyvaete kapel'ku  zolota, to eto promyvka, vot  chto eto
takoe. YA vam pryamo  skazhu: ya luchshe nedelyu ne budu est', chem perestanu iskat'
zoloto.
     --  I  vse-taki  vy  ni  na  chto  ne  promenyaete  horoshuyu  Draku. Bishop
zadumalsya. On razmyshlyal, mozhet li horoshaya
     draka  sravnit'sya  s tem  oshchushcheniem, kotoroe ispytyvaesh', derzha  v ruke
malen'kij kusochek zolota.
     -- Net, net.  YA  predpochel by  iskat'  zoloto. |to kak durman, Korliss.
Esli vy hot' raz uznali, chto eto takoe, vy propali. Vy uzh nikogda ne smozhete
ot etogo izbavit'sya. Posmotrite na menya! Vot govoryat  o nesbytochnyh  mechtah.
No oni nichego ne stoyat po sravneniyu s etim navazhdeniem.
     On podoshel k odnomu iz kostrov i  otodvinul goryashchie golovni. Potom vzyal
kirku  i  vognal  ee  v  zemlyu.  Razdalsya  metallicheskij  zvuk, tochno  kirka
udarilas' o tverdyj cement.
     -- Rastayalo na dva dyujma,-- skazal Del, zapuskaya pal'cy v mokruyu gryaz'.
Stebli proshlogodnej  travy sgoreli, i emu udalos' vytashchit' gorst' kornej. --
Ah, chert!
     --  CHto  sluchilos'? --  sprosil  Korliss. --  Ah, chert!  -- besstrastno
povtoril tot, brosaya pokrytye gryaz'yu koreshki v taz.
     Korliss podoshel k nemu i naklonilsya, chtoby vnimatel'no rassmotret' ih.
     --  Podozhdite!--kriknul  on,  zahvativ dva  ili  tri  kusochka  gryazi  i
rastiraya ih mezhdu pal'cami. Pokazalos' chto-to zheltoe.
     -- Ah,  chert! --  v tretij  raz prosheptal Del.-- Pervaya  lastochka. ZHila
nachinaetsya u kornej travy i idet vniz.
     Skloniv golovu nabok, zakryv glaza i  razduv nozdri,  on vnezapno vstal
na  nogi  i  ponyuhal  vozduh.  Korliss  udivlenno   posmotrel  na  nego.  --
Uh!--gluboko vzdohnul staratel'.--Slyshite. kak pahnet apel'sinami?



     Pohod na Francuzskij Holm sostoyalsya v nachale rozhdestva. Korliss i Bishop
ne  toropilis'   sdelat'  zayavku  i  reshili   prezhde   kak  sleduet  izuchit'
zolotonosnyj  uchastok.  Poka oni  posvyatili  v svoj sekret tol'ko neskol'kih
druzej: Harni, Uelza,  Trezveya, odnogo  gollandskogo chechako, u kotorogo byli
otmorozheny obe nogi dvuh chelovek iz gornoj policii, odnogo starogo priyatelya,
s  kotorym  Del iskal zoloto v CHernyh Holmah,  prachku iz Forksa i,  nakonec,
Lyusil' Korliss vzyal na sebya  otvetstvennost' za privlechenie ee k  delu i sam
otmetil  ee  uchastok;  polkovniku ostalos'  tol'ko  peredat' ej  priglashenie
prijti i razbogatet'.
     Soglasno obychayam  strany, uchastniki, privlechennye takim putem, otdavali
polovinu  pribyli izyskatelyam. No Korliss na eto ne soglasilsya. Del byl togo
zhe mneniya, hotya rukovodstvovalsya otnyud' ne  eticheskimi soobrazheniyami. S nego
i tak bylo dovol'no.
     --  U menya est'  chem zaplatit'  za moyu  fruktovuyu fermu,  i dazhe  vdvoe
bol'she, chem ya rasschityval,-- ob®yasnil on.-- Esli u menya budet eshche bol'she, to
ya ne budu znat', chto delat' s den'gami.
     Posle togo kak oni napali na zhilu, Korliss reshil podyskat' sebe drugogo
rabotnika. No, kogda on privel v lager' nekoego razbitnogo kalifornijca, Del
vozmutilsya.
     --  Ni za chto na svete! --  zayavil  on. -- No ved' vy teper'  bogaty,--
skazal Vens.-- Vam ne k chemu rabotat'.
     -- Bogat, chert voz'mi,-- otvetil Bishop,-- no po  kontraktu vy ne mozhete
rasschitat' menya, i ya budu rabotat', poka hvatit sil. Ponyali?
     V pyatnicu  rano utrom vse zainteresovannye lica yavilis'  k  priiskovomu
komissaru, chtoby  utverdit'sya  v  pravah.  Posle etogo  novost'  momental'no
rasprostranilas'  po  gorodu.   CHerez  pyat'  minut  neskol'ko  chelovek   uzhe
otpravilis' v put',  a eshche cherez  polchasa ves'  gorod  byl  na nogah.  CHtoby
izbezhat' putanicy v ustanovke zayavochnyh stolbov, Vens i Del, zaregistrirovav
uchastki,   nemedlenno  poehali   tuda   zhe.   Imeya  dokumenty,   skreplennye
gosudarstvennoj  pechat'yu,  oni  ne  toropilis', propuskaya  mimo  sebya  potok
zolotoiskatelej. Na polputi Del sluchajno oglyanulsya  i uvidel  Sent-Vinsenta.
ZHurnalist  bystro shagal,  nesya na spine neobhodimoe snaryazhenie. V etom meste
tropinka delala krutoj povorot, i, krome nih troih, nikogo ne bylo vidno.
     -- Ne govorite so mnoj.  Delajte vid, chto ne znaete menya,-- probormotal
Del,  zakryvaya lico nosovym platkom-- Von tam yama s pit'evoj vodoj, lyagte na
zhivot i
     pritvorites',  budto p'ete. A potom idite na uchastok odin.  U menya est'
koe-kakoe  del'ce, s kotorym ya dolzhen  pokonchit'. Zaklinayu vas pamyat'yu vashej
materi, ne govorite ni  so mnoj,  ni  s etim  negodyaem i ne pokazyvajte  emu
vashego lica.
     Korliss  udivlenno pozhal plechami,  no poslushalsya, otoshel v storonu, leg
na sneg i stal cherpat' vodu bankoj iz-pod sgushchennogo moloka. Bishop opustilsya
na odno koleno i sdelal  vid, budto zavyazyvaet  mokasiny. Kogda Sent-Vinsent
podoshel k nemu, on kak raz konchil  zavyazyvat' uzel i brosilsya vpered s vidom
cheloveka,  kotoryj speshit naverstat'  poteryannoe  vremya.  --  Podozhdite!  --
zakrichal  emu  zhurnalist.  Bishop  brosil  na  nego  bystryj  vzglyad,  no  ne
ostanovilsya.
     Sent-Vinsent,  pustivshis' bezhat',  nakonec  poravnyalsya  s  nim. --  |ta
doroga...
     --  Na Francuzskij Holm,-- korotko otvetil  Del.-- YA  idu  tuda. Bud'te
zdorovy.
     On  ustremilsya  vpered,  i  zhurnalist  posledoval  za  nim pochti begom,
ochevidno,  zhelaya  idti  vmeste  s nim. Korliss, vse eshche  lezhavshij v storone,
podnyal golovu  i uvidel ih udalyavshiesya figury. Kogda zhe on zametil,  chto Del
svernul napravo, k Adamovu Ruch'yu, on vdrug vse ponyal i rassmeyalsya.
     Pozdno noch'yu  Del  vernulsya v lager'  |l'dorado sovershenno razbityj, no
dovol'nyj.
     -- YA nichego  emu ne  sdelal!  --  kriknul  on,  ne  uspev  eshche  vojti v
palatku.-- Dajte mne chego-nibud' poest'! (Shvativ chajnik,  on stal lit' sebe
v  gorlo  goryachuyu zhidkost'.) ZHir, ostatki masla,  starye  mokasiny,  svechnye
ogarki, vse chto ugodno!
     Zatem on  povalilsya  na kojku  i stal rastirat' sebe nogi, poka Korliss
podzharival kopchenuyu grudinku i boby.
     -- Vas interesuet, chto s nim?  -- bormotal Del s  polnym rtom.-- Mozhete
derzhat'  pari  na vashu  zayavku,  chto on  ne  doshel  do  Francuzskogo  Holma.
"Skazhite,    daleko    li    tuda?"--skazal    Del    (prekrasno    imitiruya
pokrovitel'stvennyj  ton Sent-Vinsenta).--"Daleko  li eshche?"  (Uzhe  sovsem ne
pokrovitel'stvenno.) "Daleko  li  do  Francuzskogo Holma?" (Slabym golosom.)
"Daleko li, kak vy dumaete?" (Drozhashchim ot slez golosom.) "Kak daleko?.."
     Bishop  gromko  rashohotalsya  i  pri  etom  zahlebnulsya  chaem.  On  stal
otkashlivat'sya i na minutu zamolchal.
     -- Gde  ya ego  ostavil?--progovoril on, pridya  v  sebya.--  Na spuske  k
Indejskoj Reke,  zadyhayushchegosya, razbitogo, izmozhdennogo. U  nego,  veroyatno,
tol'ko i hvatilo sil, chto dopolzti do blizhajshego lagerya, ni kapel'ki bol'she.
YA sam  proshel  rovno pyat'desyat  mil' i adski hochu spat'. Spokojnoj  nochi. Ne
budite menya utrom.
     On  zavernulsya  v  odeyalo  i, zasypaya, vse eshche  bormotal:  "Kak  daleko
tuda?", "Kak daleko, ya vas sprashivayu?"
     Korliss byl ochen' razdosadovan povedeniem Lyusil'.
     -- Priznayus', ya ne ponimayu ee,-- govoril on Trezveyu.-- YA dumal, chto eta
zayavka dast ej vozmozhnost' razdelat'sya s barom.
     -- Nel'zya zhe vylezti iz etogo bolota za odin den',-- otvechal polkovnik.
     --  Da, no  s takimi  perspektivami, kak u nee,  ona uzhe  mozhet  nachat'
vykarabkivat'sya. YA prinyal eto  vo vnimanie i predlozhil ej besprocentnyj zaem
v neskol'ko  tysyach, no ona ne zahotela. Skazala,  chto  ne nuzhdaetsya. Pravda,
ona byla ochen' priznatel'na,  poblagodarila menya i  prosila zahodit' k  nej,
kogda mne vzdumaetsya. Trezvej ulybalsya  i  igral chasovoj cepochkoj. -- CHto vy
hotite? Dazhe zdes' my s vami trebuem ot zhizni ne tol'ko edu, teploe odeyalo i
yukonskuyu pechku.  A Lyusil'--takoe zhe obshchestvennoe zhivotnoe, kak  i my, i dazhe
bol'she. Nu,  predstav'te,  pokinet ona  bar.  CHto  zhe dal'she? Budet  li  ona
prinyata tam, naverhu,  v obshchestve oficerskih  zhen, smozhet li nanosit' vizity
missis  SHovill i druzhit' s  Fronoj?.. A vy soglasites' projti s  nej dnem po
lyudnoj ulice? -- A vy?-- sprosil Vens.
     -- Razumeetsya, s udovol'stviem,-- otvetil polkovnik, ne koleblyas'.
     -- I ya tozhe, no...-- Vens zapnulsya i grustno posmotrel v ogon'.--No  vy
zabyvaete  o ee  otnosheniyah s  Sent-Vinsentom.  Oni  zakadychnye,  druz'ya  i,
povsyudu byvayut vmeste. .
     --   Da,   eto   menya   porazhaet,--soglasilsya   Trezvej.--   YA  ponimayu
Sent-Vinsenta.  On nichego  ne  hochet  upustit'-. Ne  zabyvajte, chto u Lyusil'
zayavka na  Francuzskom Holme. A chto do Frony, to  ya mogu tochno ukazat' den',
kogda   ona  soglasitsya  vyjti  za  nego   zamuzh,  esli  tol'ko  ona  voobshche
kogda-nibud' eto sdelaet. -- Kogda zhe eto proizojdet?
     -- V tot den', kogda Sent-Vinsent porvet s Lyusil'. Korliss zadumalsya, a
polkovnik  prodolzhal:  --  No  ya  ne  ponimayu  Lyusil'.  CHto  ona  nahodit  v
Sent-Vinsente?
     -- U  nee vkus  ne huzhe,  chem...  chem....  u drugih  zhenshchin. YA  uveren,
chto...-- pospeshno skazal Vens.
     -- Vy, po-vidimomu, ne dopuskaete, chto u Frony mozhet byt' durnoj vkus?
     Korliss  povernulsya  na  kablukah  i  vyshel. Polkovnik  Trezvej  mrachno
ulybnulsya.
     Vens Korliss i ne  podozreval, skol'ko  lyudej  na rozhdestvenskoj nedele
byli pryamo ili kosvenno zainteresovany v ego  sud'be. Osobenno staralis' dva
cheloveka --  odin za  nego,  drugoj za Fronu. Pit Uipl,  starozhil, vladevshij
zayavkoj  kak  raz  u  podnozhiya  Francuzskogo Holma,  byl  zhenat  na tuzemnoj
zhenshchine, i  pritom ne slishkom krasivoj. Mat' ee byla indiankoj i vyshla zamuzh
za russkogo  torgovca  mehami  tridcat' let tomu  nazad v Kutlike na Bol'shoj
Del'te. Kak-to  v  voskresen'e  utrom  Bishop zashel k  Uiplu poboltat' s  nim
chasok, no zastal tol'ko  ego zhenu. Ona govorila na lomanom anglijskom yazyke,
ot kotorogo polozhitel'no vyali ushi. Bishop reshil vykurit' trubku i  udalit'sya.
No yazyk u nee razvyazalsya, i ona  nachala  rasskazyvat' takoe,  chto on zabyl o
svoem namerenii ujti.  On kuril trubku  za  trubkoj i, kogda  ona zamolkala,
prosil  ee prodolzhat'.  On vorchal,  hohotal  i rugalsya, preryvaya  ee rasskaz
beschislennymi "ah, chert", chto v zavisimosti ot tona vyrazhalo ispytyvaemye im
chuvstva.
     Posredi razgovora zhenshchina dostala iz vethogo sunduka staruyu, zasalennuyu
knigu v  kozhanom  pereplete  i  polozhila  na  stol  pered soboj.  Hotya kniga
ostavalas'  zakrytoj, ona vse vremya ssylalas'  na nee vzglyadami i zhestami, i
kazhdyj raz, kak ona  eto delala," glavah Bishopa vspyhival  zhadnyj ogonek.  V
konce koncov rasskaz byl ne tol'ko zakonchen, no i  povtoren ot dvuh do shesti
raz, i lish' togda Del otkryl svoj meshok. Missis Uipl postavila  na stol vesy
dlya zolota, polozhila na nih giri. a Del uravnovesil ih zolotym peskom na sto
dollarov. Zatem on podnyalsya k sebe na holm, krepko prizhimaya k grudi pokupku,
voshel v  palatku  i  podoshel k  Korlissu, kotoryj  chinil  mokasiny,  sidya na
odeyale.
     -- Teper' ya  ego pojmal! -- nebrezhno progovoril Del  i, pogladiv knigu,
brosil ee na krovat'.
     Korliss voprositel'no posmotrel na  nego i  otkryl knigu.  Ona byla  na
russkom yazyke, stranicy ee ot vremeni pozhelteli, a koe-gde dazhe istleli.
     --A ya  i  ne  znal,  chto  vy  izuchaete  russkij yazyke,  Del,--  poshutil
Korliss.-- YA ne mogu prochest' tut ni strochki.
     -- YA, k sozhaleniyu, tozhe, da i zhena Uipla umeet lish' ele-ele govorit' na
neponyatnom zhargone. YA dostal etu knigu u nee. No ee otec, vy pomnite, on byl
russkij, chital ej  knigu  vsluh. I ona  znaet to,  chto znal  ee o nej  i chto
teper' znayu ya. -- I chto zh vy vse troe znaete?
     -- Vot  v etom-to i  vsya  shtuka,--uhmyl'nulsya Bishop.-- Vy  sebe  sidite
spokojno i zhdite. Tam vidno budet
     Met Makkarti prishel po l'du v nachale rozhdestvenskoj nedeli i,  razuznav
vse,  chto  kasalos'  Frony  i Sent-Vinsenta,  ostalsya ochen' nedovolen.  Dejv
Harnine  tol'ko  snabdil  ego podrobnoj informaciej, no pribavil eshche to, chto
uznal  ot Lyusil',  s kotoroj  byl  v  horoshih  otnosheniyah.  Posle  etogo Met
nemedlenno soglashalsya so vsemi, kto skverno otzyvalsya o zhurnaliste. Nikto ne
Mog skazat', v chem  tut delo, no  muzhchiny  ne ochen'-to lyubili Sent-Vinsenta.
Vozmozhno, eto  ob®yasnyalos' ego  slishkom bol'shim uspehom  u zhenshchin, kotorye v
ego  prisutstvii  ne  obrashchali   na  drugih  nikakogo  vnimaniya.   |to  bylo
edinstvennoe rezonnoe ob®yasnenie, tak  kak v  obshchem on derzhalsya  s muzhchinami
prekrasno.   V   nem  ne  chuvstvovalos'  nikakogo   zhelaniya  vykazat'   svoe
prevoshodstvo, i so vsemi on byl na ravnoj noge.
     Vyslushav  Lyusil' i Harni, Met Makkarti vozderzhalsya  ot vyvodov. On lish'
zahotel ponablyudat'  chasok za Sent-Vinsentom v dome Dzhekoba Uelza. Met reshil
eto sdelat', nesmotrya na to, chto slova Lyusil' rashodilis' s tem, chto on znal
o  ee blizosti s etim chelovekom.  Predannyj  drug  i goryachaya golova,  Met ne
privyk tratit' vremya popustu.
     -- YA  sam  zajmus' etim delom, kak  podobaet predstavitelyu  blagorodnoj
dinastii |l'dorado,-- zayavil on i poshel na holm k Dejvu Harni sygrat' partiyu
v  vist.  Pro sebya zhe on dobavil:  "Esli satana  ne  zhelaet prismatrivat' za
svoim otrod'em, to etogo shchelkopera ya voz'mu na sebya".
     Odnako v techenie vechera on neskol'ko raz izmenyal  svoi plany.  Nesmotrya
na hitrost', prikrytuyu  lichinoj  prostaka, Met vremenami  chuvstvoval,  chto u
nego  uskol'zaet  pochva  iz-pod  nog.  Sent-Vinsent  vel  sebya prekrasno. On
kazalsya prostym, veselym, iskrennim parnem. On lyubil posmeyat'sya i dobrodushno
perenosil nasmeshki drugih, byl vpolne demokratichen,  i  Me(t Makkarti ne mog
ulovit' ni odnoj fal'shivoj notki v ego povedenii.
     "Ah, pes tebya zaesh'!--dumal Met, rassmatrivaya svoi karty, sredi kotoryh
bylo mnogo kozyrej.--Neuzheli gody dayut sebya znat', i moya krov'  uzhe ne greet
menya? On kazhetsya slavnym parnem. Pochemu zhe ya dolzhen ploho otnosit'sya k nemu,
esli on  nravitsya  zhenshchinam, esli eti  sozdaniya  rady videt' ego? Smelost' i
krasivye glaza -- vot chto privlekaet ih v muzhchinah bol'she vsego. Damy drozhat
i vzvizgivayut, slushaya rasskazy o vojne, i v kogo zhe oni vlyublyayutsya s pervogo
vzglyada, kak  ne  v myasnika i soldata? |tot  paren' sovershil mnogo otchayannyh
postupkov,  i poetomu  zhenshchiny tak milo ulybayutsya emu. No eto eshche  nichego ne
znachit.  Dlya menya  on prezhde  vsego  otrod'e  satany.  Ty  staryj hrych,  Met
Makkarti! Tvoe leto bol'she uzh ne vernetsya. Ty  skoro sovsem okosteneesh'!  No
podozhdi nemnogo, Met, podozhdi,-- dobavil on,-- poka  ty ne pochuesh'  vkus ego
myasa".
     Sluchaj predstavilsya skoro,  kogda Sent-Vinsent  i sidyashchaya  protiv  nego
Frona vzyali vse trinadcat' vzyatok.
     --  Ah, grabitel'! --  zakrichal Met.-- Vinsent, moj mal'chik! Vashu ruku,
dorogoj moj!
     |to bylo krepkoe pozhatie, no Met ne  pochuvstvoval v nem serdechnosti i s
somneniem pokachal golovoj.
     --• CHego  tut dumat',--bormotal  on,  tasuya karty.-- Ty  staryj  durak!
Snachala uznaj, kak obstoit delo s Fronoj. I esli ona vlyublena, to dejstvuj!
     -- O, Makkarti  vsegda  takoj,--uveryal Dejv  Harni, prihodya  na  pomoshch'
Sent-Vinsentu, kotoryj byl ne v vostorge ot grubyh ostrot irlandca. Bylo uzhe
pozdno, i vse nadevali shuby i rukavicy. -- Ne  govoril li on vam, kak on raz
posetil sobor, kogda byl v SHtatah? Delo bylo tak. On sam rasskazyval mne. On
voshel  v  sobor  vo vremya sluzhby,  zastal  svyashchennikov  i  pevchih  v  polnom
oblachenii -- v  kuhlyankah, kak on  vyrazilsya,-- i smotrel,  kak oni kadyat. I
znaete, Dejv, govoril on mne, oni napustili dyma, chert ego  znaet skol'ko, a
tam ne bylo ni odnogo samogo parshiven'kogo moskita.
     -- Verno. Tak ono i bylo,-- bez teni  smushcheniya podtverdil  Met.-- A vot
vam nikto ne rasskazyval, kak my s Dejvom op'yaneli ot sgushchennogo moloka?
     -- Bozhe, kakoj uzhas! -- voskliknula missis SHovill.-- Rasskazhite.
     --  |to  bylo vo vremya svechnogo goloda,  na Sorokovoj Mile.  V strashnyj
moroz Dejv pribezhal  ko mne ubit' vremya. Pri  vide moego sgushchennogo moloka u
nego razgorelis' glaza. "CHto vy skazhete naschet glotka  horoshej  vodki,  toj,
chto  prodaet  Moran?"--skazal  on,   rassmatrivaya  yashchik  s  molokom.  Dolzhen
soznat'sya,  chto  pri  odnoj mysli o vodke  u menya  potekli slyunki.  "CHto tut
govorit',--  otvechayu  ya,--  kogda moj  meshok  pust". "Svechi stoyat dvenadcat'
dollarov dyuzhina,--  govorit  on,--  po dollaru za  shtuku. Daete  shest' banok
moloka  za  butylku  goryachen'koj?" "A  kak  vy eto  ustroite?"--sprashivayu ya.
"Bud'te spokojny,--govorit on.--Davajte banki.  Na dvore  holodno, i u  menya
est' neskol'ko form dlya svechej".
     To, chto  ya  vam rasskazyvayu,--svyataya istina. I esli  vy vstretite Billa
Morana,  to on vam podtverdit moi slova. CHto  zhe delaet Dejv Harni? On beret
moi shest' banok,  zamorazhivaet ih v svoih formah dlya svechej  i prodaet Billu
Moranu za butylku viski.
     Kogda smeh nemnogo zatih razdalsya golos Harni: -- Vse, chto rasskazyvaet
Makkarti, verno. No eto  tol'ko  polovina. Ugadajte, Met, chem eto konchilos'?
Met pokachal golovoj.
     -- Tak kak u menya ne bylo ni moloka, ni sahara, to v tri banki ya podlil
vody i sdelal svechi, a potom celyj mesyac pil kofe s molokom.
     -- Na sej raz ya vas proshchayu, Dejv,-- skazal Makkarti,-- i tol'ko potomu,
chto ya u vas v gostyah i ne hochu shokirovat' dam. Idite provozhajte gostej,  nam
nado uhodit'.
     -- Net,  net, damskij  ugodnik,--  skazal on, zametya,  chto Sent-Vinsent
podbiraetsya k Frone.--Segodnya ona pojdet so svoim priemnym otcom.
     Makkarti  tiho rassmeyalsya i predlozhil Frone  ruku.  A Sent-Vinsent  pod
obshchij smeh prisoedinilsya k missis Mortimer i baronu Kurbertenu.
     --  CHto eto  ya slyshal otnositel'no vas i Vinsenta? --  pryamo nachal Met,
kak tol'ko oni ostalis' vmeste.
     Ego sverlyashchie serye glaza tak i vpilis' v lico  Frony, no ona  spokojno
vyderzhala ego vzglyad.
     -- Kak ya mogu znat', chto vy slyshali? --otparirovala ona.
     -- Kogda rech' idet  o muzhchine i  zhenshchine,  i kogda zhenshchina  krasiva,  a
muzhchina  tozhe ne  urod,  i  oba oni ne  zhenaty, to  mozhet byt'  tol'ko  odin
razgovor. -- A imenno?
     -- Razgovor o samom vazhnom, chto mozhet byt' v zhizni.
     --  Tak o chem  zhe?  --  Frona  nemnogo zlilas' i ne  hotela  pojti  emu
navstrechu.
     -- O brake razumeetsya,--vypalil Met.--Govoryat,  chto u vas  k etomu idet
delo.
     --  A o  tom, chto  k etomu pridet, nichego  ne govoryat? -- Razve  na eto
pohozhe?
     -- Otnyud' net! I vy dostatochno pozhili na svete, chtoby eto znat'. Mister
Sent-Vinsent  i ya -- bol'shie druz'ya, vot i vse. A esli by dazhe bylo tak, kak
vy govorite? Nu i chto togda?
     -- Ladno,-- ostorozhno skazal Met.--  Govoryat, chto  Vinsent  putaetsya  s
odnoj gorodskoj devkoj. Ee zovut Lyusil'.
     -- CHto zhe eto dokazyvaet? Ona zhdala, a Makkarti  nablyudal za nej.  -- YA
znayu Lyusil',  i ona  nravitsya mne,--  prodolzhala Frona,  s  vyzyvayushchim vidom
preryvaya molchanie.-- Ved' vy tozhe ee znaete. Razve ona vam ne nravitsya?
     Met hotel  zagovorit', otkashlyalsya, no ostanovilsya. Nakonec on vypalil v
sovershennom  otchayanii:  --   Znaete,  Frona,  ya  gotov  vas   vyporot'.  Ona
rassmeyalas'.
     -- Ne posmeete. YA bol'she ne devchonka i ne begayu bosikom po Daje.
     -- Ne draznite menya,--  prigrozil on  ej.  -- I  ne  dumayu. Tak vam  ne
nravitsya Lyusil'? -- A vam-to chto?  -- sprosil on vyzyvayushchim tonom. -- YA tozhe
sprashivayu: "Vam-to chto?" -- Nu, ladno. Togda ya vam  skazhu napryamik. YA starik
i gozhus' vam  v otcy. So  storony poryadochnogo muzhchiny neprilichno, d'yavol'ski
neprilichno vodit' znakomstvo s molodoj devushkoj, kogda on...
     --  Spasibo,---  zasmeyalas'  ona, delaya  reverans.  Potom  pribavila  s
gorech'yu: -- Byli i drugie... -- Kto imenno? -- bystro sprosil on. -- Nichego,
nichego. Prodolzhajte. Itak, vy skazali... -- CHto  ochen' stydno muzhchine byvat'
u vas i v to zhe vremya putat'sya s takoj zhenshchinoj, kak ona. -- No pochemu zhe?
     -- YAkshat'sya s podonkami, a potom  prihodit' k chistoj devushke! I  vy eshche
sprashivaete, pochemu?
     -- No podozhdite, Met, podozhdite minutku. Dopuskaya vashe predpolozhenie...
     ---  YA  i  ponyatiya  ne  imeyu o  predpolozheniyah,--provorchal  on.-- Fakty
nalico. Frona zakusila gubu.
     --  Vse ravno. Pust'  budet po-vashemu,  no ya  tozhe  raspolagayu faktami.
Kogda vy v poslednij raz videli Lyusil'?
     -- A pochemu vas eto interesuet? -- podozritel'no sprosil on.
     --  Nevazhno, pochemu. Vykladyvajte fakty. -- Pozhalujsta. Vchera  vecherom,
esli vam tak hochetsya znat'.
     -- I vy tancevali s nej?
     -- Virginskij ril i parochku kadrilej. YA tol'ko eti tancy i lyublyu.
     Frona shla,  delaya  vid, chto serditsya.  Oba ne govorili ni slova. Slyshen
byl tol'ko skrip snega pod ih mokasinami.
     --  Nu, tak  v chem zhe delo? -- sprosil on bespokojno.  --O, ni v chem,--
otvetila ona.-- YA prosto dumayu,  kto iz  nas huzhe -- mister Sent-Vinsent, vy
ili ya, s kotoroj vy oba druzhite.
     Met ne byl iskushen v svetskih premudrostyah. I hotya on chuvstvoval chto-to
ne to v povedenii Frony, on ne mog vyrazit' eto slovami  i  potomu popytalsya
nezametno uvil'nut' ot opasnoj temy.
     --  Vy serdites' na  starogo Meta, a on tol'ko i dumaet o vashem blage i
delaet iz-za vas  tysyachu glupostej,--  zaiskivayushche skazal on. --  YA vovse ne
serzhus'. -- Net, serdites'.
     -- Tak vot zhe vam! -- Ona bystro naklonilas' i pocelovala ego.--  Kak ya
mogu serdit'sya na vas, kogda ya pomnyu Dajyu!
     -- Ah, Frona, dorogaya, kak horosho,  chto vy eto  govorite. Luchshe topchite
nogami,  tol'ko ne  smejtes' nado  mnoj. YA  gotov  umeret' za  vas  ili byt'
poveshennym, tol'ko by vy  byli schastlivy. YA sposoben ubit' cheloveka, kotoryj
prichinit vam hot' malejshee ogorchenie. YA gotov pojti za vas v ad s ulybkoj na
lice i s radost'yu v serdce.
     Oni ostanovilis' u dverej ee doma, i ona blagodarno pozhala emu ruku.
     --  YA  ne  serzhus',  Met. Za  isklyucheniem moego  otca  vy  edinstvennyj
chelovek, kotoromu ya pozvolyayu govorit' so mnoj v  takom tone. I  hotya ya lyublyu
vas teper' bol'she, chem  kogda-libo,  ya vse  zhe ochen' rasserzhus', esli vy eshche
upomyanete ob etom. Vy ne imeete na eto prava. |to kasaetsya menya odnoj,  i vy
postupili nehorosho.
     -- CHto  predupredil  vas ob opasnosti? -- Da,  esli hotite. On  gluboko
vzdohnul. -- CHto vy hotite skazat'? -- sprosila ona.
     -- CHto vy mozhete zatknut' mne rot, no ne mozhete svyazat' mne ruki.
     -- No, Met, dorogoj moj, vy ne dolzhny! On probormotal chto-to nevnyatnoe.
     -- Vy dolzhny obeshchat' mne, chto ne budete ni slovom, ni delom vmeshivat'sya
v moyu zhizn'. -- Ne obeshchayu. -- No vy dolzhny.
     -- Net.  I, krome togo, stanovitsya holodno, i  vy otmorozite sebe  vashi
malen'kie  rozovye pal'chiki, pomnite, ya vynimal iz nih zanozy, kogda vy zhili
u Daji? Nu, marsh domoj. Frona, devochka moya, spokojnoj nochi.
     Met dovel ee do poroga i ushel. Dojdya do ugla, on vnezapno ostanovilsya i
ustavilsya na svoyu ten' na snegu.
     -- Met Makkarti, ty durak, kakih svet ne rozhal! Slyhannoe  li eto delo,
chtoby kto-nibud' iz Uelzov ne znal,  chto emu  nuzhno? Razve ty ne znaesh'  etu
porodu upryamcev? |h ty, neschastnyj nytik!
     I on dvinulsya  dal'she, prodolzhaya  vorchat' sebe pod nos. Kazhdyj raz, kak
ego  vorkotnya  donosilas'  do volkodava, bezhavshego za  nim po  pyatam, sobaka
nastorazhivalas' i pokazyvala klyki.



     -- Ustala?
     Dzhekob Uelz polozhil ruki Frone na  plechi, i v glazah ego otrazilas' vsya
lyubov', kotoruyu  ne  umel  peredat' ego skupoj yazyk. Elka  i shumnoe vesel'e,
svyazannoe s nej, byli okoncheny. Priglashennye na prazdnik rebyatishki vernulis'
domoj, zamerzshie i schastlivye, poslednij gost' ushel, i  na  smenu sochel'niku
prihodil pervyj den' rozhdestva.
     Frona  radostno posmotrela na otca,  i oni  uselis'  v shirokie  udobnye
kresla po obeim storonam kamina, gde dogorali drova.
     -- CHto sluchitsya  cherez  god v etot samyj den'? --kak by obratilsya  on k
pylayushchemu polenu; ono yarko vspyhnulo i rassypalos' millionami iskr. |to bylo
pohozhe na zloveshchee predznamenovanie. -- Udivitel'no,--prodolzhal .on, otgonyaya
ot sebya  mysl' o budushchem i starayas' ne poddavat'sya durnomu  na stroeniyu. |ti
poslednie mesyacy, kotorye ty provela so mnoj, kazhutsya mne sploshnym chudom. Ty
ved'  znaesh', so.  vremeni tvoego  detstva my  redko byvali vmeste.  Kogda ya
dumayu ob  etom  ser'ezno, mne trudno  predstavit', chto  ty dejstvitel'no moya
doch', plot'  ot ploti  moej. Poka  ty byla rastrepannoj malen'koj dikarkoj s
Daji, zdorovym normal'nym  zverenyshem  i tol'ko, mne ne trebovalos' bol'shogo
voobrazheniya, chtoby videt' v tebe otprysk Uelzov. No Fronu, zhenshchinu, kakoj ty
byla  segodnya  vecherom,  kakoj  ya vizhu tebya  s minuty  tvoego  priezda,--eto
trudno...  ya ne mogu sebe  predstavit'...  ya...---on  zapnulsya  i bespomoshchno
razvel rukami.-- YA pochti zhaleyu,  chto dal tebe obrazovanie, a ne ostavil tebya
pri sebe,  chtoby ty soprovozhdala menya v  moih  puteshestviyah i  priklyucheniyah,
delya so mnoj vse  moi radosti i neudachi. Togda by, sidya u kamina,  ya uznal v
tebe   moyu  doch'.  A  teper'  ne  uznayu.  K  tomu,  chto  bylo  mne  znakomo,
pribavilos'... ne znayu, kak eto nazvat'...  kakaya-to utonchennost', slozhnost'
-- eto tvoi lyubimye vyrazheniya,--nechto  nedostupnoe mne. Net.--Dvizheniem ruki
on  ostanovil  ee. Ona podoshla blizhe i, opustivshis' na koleni, goryacho  szhala
ego ruku.--Net, sovsem ne tak. YA ne mogu podobrat' slova. Ne nahozhu ih. YA ne
umeyu vyskazyvat' to, chto chuvstvuyu, no popytayus' eshche raz. Nesmotrya ni na chto,
v tebe sohranilas' pechat' nashej porody. YA znal, chto ty mozhesh' izmenit'sya,  i
shel na risk, otsylaya tebya, no ya veril, chto v tvoih zhilah techet krov' Uelzov.
YA boyalsya i somnevalsya, poka ty byla vdali ot menya; zhdal, molilsya bez slov  i
nachinal teryat'  nadezhdu. A zatem nastupil  den',  velikij  den'!  Kogda  mne
skazali,  chto tvoya lodka uzhe  blizko, ya  uvidel okolo  sebya  s odnoj storony
smert', a  s  drugoj --  vechnuyu zhizn'...  Libo  pan, libo propal.  |ti slova
zvuchali v moej golove, dovodya menya do  bezumiya. Sohranilas' li  v nej poroda
Uelzov? Techet li  eshche v nej  nasha krov'? Uvizhu li ya molodoj  rostok pryamym i
vysokom, polnym  zhiznennyh sil?  Ili zhe on opustilsya, vyalyj  i bezzhiznennyj,
pogublennyj  znoem drugogo  mira, nepohozhego  na prostoj, estestvennyj mirok
Daji?
     Da, to byl velikij den', i vse zhe chto-to pohozhee na tragediyu skryvalos'
v  etom napryazhennom, tomitel'nom  ozhidanii. Ty ved' znaesh', kak ya prozhil eti
gody, boryas'  v  odinochestve, a ty, edinstvennyj blizkij  mne chelovek,  byla
daleko.  Esli by  etot  opyt  ne udalsya... Kogda tvoya lodka  vynyrnula iz-za
l'din, ya boyalsya vzglyanut' na nee. Menya nikto eshche ne nazyval trusom, no zdes'
ya vpervye pochuvstvoval sebya  malodushnym. Da, v tu minutu ya ohotnee prinyal by
smert'. V etom bylo bezumie, nelepost'.  Kak mog ya znat', radovat'sya mne ili
net, kogda tvoya lodka vidnelas' lish' tochkoj na  reke? No ya vse zhe smotrel, i
chudo prishlo. YA  eto ponyal.  Ty pravila  veslom, ty byla docher'yu  Uelza.  |to
mozhet pokazat'sya pustyakom, no dlya menya  eto bylo ochen' vazhno. Takogo  nel'zya
bylo  ozhidat'  ot obyknovennoj  zhenshchiny, a  tol'ko ot docheri Uelza. I  kogda
Bishop  soskochil na led, ty bystro soobrazila,  chto nuzhno delat': nalegla  na
veslo i zastavila sivashej podchinit'sya  svoej komande. Togda nastupil velikij
den'.
     --  YA  vsegda  staralas'   i   pomnila,--  shepnula  Frona.   Ona   tiho
pripodnyalas', obvila  rukami sheyu otca  i  pripala  golovoj k  ego grudi.  On
slegka  obnyal  ee odnoj  rukoj, a drugoj stal  igrat' blestyashchimi  volnami ee
volos.
     -- Povtoryayu, pechat' porody ne  sterlas'. No raznica vse zhe byla i est'.
YA prosledil ee, izuchil, staralsya ee ponyat'. YA sidel ryadom s toboj za stolom,
gordilsya toboj, no chuvstvoval sebya podavlennym. Kogda ty govorila o melochah,
ya  mog sledit'  za  tvoej  mysl'yu, no v  ser'eznyh voprosah  chuvstvoval svoe
nichtozhestvo. YA ponimal tebya, umel zainteresovat', i vdrug... ty otdalyalas' i
ischezala, i ya teryal pochvu. Tol'ko durak ne soznaet svoego nevezhestva; u menya
hvatilo uma uvidet'  eto. Iskusstvo, poeziya, muzyka -- chto ya v nih smyslyu? A
dlya  tebya eto -- glavnoe v zhizni i vazhnee teh melochej, kotorye ya v sostoyanii
ponyat'. A ya-to slepo  nadeyalsya, chto my  budem tak zhe rodstvenny duhom, kak i
plot'yu. |to bylo gor'ko, no ya ponyal i primirilsya s etim. No  videt', kak moya
sobstvennaya doch' otdalyaetsya ot  menya, izbegaet  menya, pererastaet menya!  |to
dejstvuet oshelomlyayushche. Bozhe! YA slyshal,  kak ty chitala tvoe Brauninga -- net,
net,  molchi,--  ya  nablyudal  za  igroj  tvoego   lica,  za  tvoim  strastnym
voodushevleniem, i v  to zhe vremya vse eti slova kazalis' mne  bessmyslennymi,
monotonnymi,  razdrazhayushchimi.  A missis SHovill sidela  tut  zhe,  s vyrazheniem
idiotskogo ekstaza, ponimaya ne bol'she menya. Pravo, mne hotelos' ee zadushit'.
     Nu i  chto zhe.  YA noch'yu prokralsya k  sebe  s tvoim Brauningom i zapersya,
drozha  tochno  vor.  Slova pokazalis'  mne bessmyslennymi.  YA kolotil sebya po
golove kulakom, kak dikar',  starayas' vbit' v nee hot' iskru  ponimaniya. Moya
zhizn' -- uzkaya, glubokaya koleya. YA delal to, chto bylo neobhodimo, i delal eto
horosho; no vremya ushlo, i ya uzhe  ne mogu povernut' obratno. Menya,  sil'nogo i
vlastnogo, smelo igravshego sud'boj,  menya, kotoryj v sostoyanii kupit' dushu i
telo  tysyachi  poetov  i  hudozhnikov,  postavili  v  tupik neskol'ko groshovyh
pechatnyh stranic! On  molcha pogladil ee volosy. -- Vernemsya  k suti. YA hotel
dostignut' nevozmozhnogo,  borot'sya s neizbezhnym.  YA otoslal  tebya, chtoby  ty
mogla  nauchit'sya tomu, chego  ne hvataet mne, mechtaya, chto nashi dushi ostanutsya
blizkimi. Kak budto  mozhno k dvojke pribavit' dvojku i poluchit' v rezul'tate
tozhe  dvojku.  Itak,  v  konechnom itoge poroda sohranilas', no  ty nauchilas'
chuzhomu yazyku. Kogda ty govorish' na nem, ya gluh. Bol'nee vsego mne soznavat',
chto  etot yazyk  bogache i kul'turnee moego yazyka.  Ne znayu,  zachem ya vse  eto
govoryu, zachem soznayus' v svoej slabosti...
     --  O  otec  moj!  Samyj  velikij  iz  lyudej!  --  Ona podnyala  golovu,
rassmeyalas' i otkinula nazad gustye pepel'nye volosy, padavshie emu na lob.--
Ty sil'nee, ty sovershil bol'she, chem vse eti hudozhniki i poety. Ty tak horosho
znaesh' izmenchivye zakony zhizni. Razve ta  zhe zhaloba ne vyrvalas' by u tvoego
otca, esli by on sejchas sidel ryadom s toboj i videl tebya i tvoi dela?
     -- Da,  da. YA skazal,  chto vse ponimayu.  Ne budem  govorit' ob  etom...
minuta slabosti. Moj otec byl velikij chelovek. -- Moj tozhe.
     -- On borolsya do konca svoih dnej. On vsecelo otdalsya velikoj  bor'be v
odinochku, -- Moj tozhe. -- I umer v bor'be.
     -- |to uchast' moego otca i  vseh  nas,  Uelzov. On shutlivo potryas ee za
plechi v znak togo, chto k nemu vernulos' horoshee nastroenie.
     -- No ya reshil razdelat'sya s rudnikami,  kompaniej i  vsem  ostal'nym  i
prinyat'sya za izuchenie Brauninga.
     -- Opyat' bor'ba. Ty ne mozhesh' otrech'sya ot samogo sebya, otec.
     -- Pochemu  ty ne mal'chik? -- vnezapno sprosil on.-- Ty byla by chudesnym
mal'chishkoj.  A  teper',  kak zhenshchina,  sozdannaya dlya  togo,  chtoby sostavit'
schast'e  kakogo-nibud' muzhchiny,  ty ujdesh' ot  menya --  zavtra,  cherez den',
cherez god,--kto znaet, kogda imenno? Ah. teper'  ya ponimayu, k chemu klonilas'
moya mysl'. Znaya tebya, ya schitayu eto pravil'nym i neizbezhnym. No etot chelovek,
Frona, etot chelovek?
     -- Ne nado,-- prosheptala Frona.-- Rasskazhi mne o poslednej bitve tvoego
otca, o velikoj,  odinokoj  bor'be v Gorode Sokrovishch.  Ih bylo desyat' protiv
nego odnogo, no on borolsya. Rasskazhi mne.
     -- Net, Frona. Soznaesh'  li ty,  chto my  pervyj raz v  zhizni govorim  s
toboj ser'ezno, kak otec s docher'yu? U  tebya ne bylo materi, chtoby rukovodit'
toboj;  ne bylo  otca, tak kak ya ponadeyalsya na krov' Uelzov i  otpustil tebya
daleko. Kak  vyyasnilos', ya ne oshibsya. No prihodit vremya, kogda sovet  materi
neobhodim, a ty nikogda ne znala svoej materi.
     Frona srazu zatihla i vyzhidala dal'nejshego, krepko prizhavshis' k otcu.
     -- |tot chelovek, Sent-Vinsent... Kak obstoit delo mezhdu vami?
     --  YA...  ya... ne znayu.  CHto ty  hochesh' skazat'? --  Pomni,  Frona,  ty
svobodna v svoem  vybore; poslednee  slovo  vsegda za toboj.  No  vse-taki ya
hotel by znat'. YA, mozhet byt'... mog by posovetovat'... Nichego bol'she...
     Vo vsem etom bylo chto-to neob®yasnimo svyashchennoe. Ona ne nahodila slov, i
v  golove  ee nosilsya  vihr'  bessvyaznyh myslej. Pojmet li on ee? Ved' mezhdu
nimi
     byla raznica, kotoraya mogla  pomeshat' emu priznat' motivy, obyazatel'nye
dlya  nee. Ona vsegda cenila  ego prirodnyj zdravyj um i lyubov' k  pravde. No
soglasitsya  li  on s  tem,  chemu  ona  nauchilas' vdali ot nego? Ona myslenno
posmotrela na sebya so storony i pochuvstvovala, chto lyubye podozreniya izlishni.
     --  Mezhdu nami nichego  net, otec! --  reshitel'no  skazala ona.-- Mister
Sent-Vinsent nichego ne govoril mne,  nichego. My dobrye druz'ya, my simpatichny
drug drugu, my ochen' horoshie druz'ya. Kazhetsya, eto vse.
     --  No vy nravites' drug drugu, on tebe nravitsya. No  kak? Tak  li, kak
nravitsya zhenshchine muzhchina, s kotorym ona mozhet chestno razdelit' zhizn',  otdav
emu sebya? CHuvstvuesh' li  ty to zhe, chto i Ruf'? Smozhesh' li  ty skazat', kogda
pridet vremya: "Tvoj narod budet moim narodom, tvoj bog -- moim bogom"?
     -- Net. No ya ne mogu, ne smeyu zadat' sebe etot vopros,  kak ne mogu  ne
govorit'  i ne dumat' ob etom. |to -- velikoe chuvstvo. Nikto ne znaet, kak i
pochemu ono prihodit. Vse eto pohozhe na sverkanie beloj  molnii, i  v nem  --
otkrovenie,  ozaryayushchee  vse na  svete.  Tak  ya  po  krajnej  mere  eto  sebe
predstavlyayu.
     Dzhekob  Uelz  medlenno,  slovno  razdumyvaya,  pokachal  golovoj. On  vse
ponimal, no hotel eshche raz obdumat' i vzvesit'.
     --  No pochemu ty sprosil o  nem, otec? O Sent-Vinsente? U  menya  est' i
drugie druz'ya.
     --  Oni ne  vyzyvayut  u  menya togo  chuvstva,  chto on. Budem otkrovenny,
Frona, i  prostim drug drugu te ogorcheniya, kotorye mozhem nevol'no prichinit'.
Moe mnenie  ne cennee vsyakogo drugogo. Kazhdomu svojstvenno oshibat'sya. I ya ne
mogu ob®yasnit'  svoego  chuvstva. Veroyatno, ya ispytyvayu nechto vrode togo, chto
budet s toboj,  kogda  sverkanie  molnii oslepit tvoi glaza. Slovom, mne  ne
nravitsya Sent-Vinsent.
     --   |to  mnenie  pochti  vseh  muzhchin,--   zametila  Frona,   ispytyvaya
neuderzhimoe zhelanie vstat' na zashchitu Sent-Vinsenta.
     --  Takoe sovpadenie  vo  vzglyadah  tol'ko  podtverzhdaet  moe mnenie,--
vozrazil  on  myagko.--  No  ya prinimayu vo vnimanie  etu chisto  muzhskuyu tochku
zreniya. Ego populyarnost' sredi zhenshchin, veroyatno, ob®yasnyaetsya tem,  chto u nih
svoe osoboe  mnenie, kotoroe  otlichaetsya ot  muzhskogo  v takoj zhe stepeni, v
kakoj zhenshchina otlichaetsya ot muzhchiny fizicheski i duhovno. |to slishkom slozhno,
i ya  ne umeyu eto ob®yasnit'.  YA tol'ko  slushayus' svoego vnutrennego golosa  i
starayus' byt' spravedlivym.
     -- Ty ne mozhesh' vyskazat'sya bolee opredelenno?-- sprosila ona, starayas'
ponyat' ego.-- Ob®yasni mne hot' chasticu togo, chto ty chuvstvuesh'.
     -- YA ne reshayus'. Intuiciya ne poddaetsya opredeleniyu. Vprochem, popytayus'.
My, Uelzy, nikogda ne imeli delo s trusami. Tam, gde nalico trusost',  nichto
ne ustoit. |to ravnosil'no postrojke  zdaniya na peske ili skvernoj  bolezni,
kotoraya  sidit  vnutri  cheloveka,  i  nikto  ne  znaet,  kogda  ona  nakonec
proyavitsya.
     -- Mne  kazhetsya, chto  mistera Sent-Vinsenta nikak nel'zya  zapodozrit' v
trusosti. YA ne mogu sebe etogo predstavit'.
     Uelza  ogorchilo  rasstroennoe  lico   docheri.   --  YA  ne  znayu  nichego
opredelennogo pro  Sent-Vinsenta. U menya net dokazatel'stv, chto on ne to, za
chto hochet sojti. No vse zhe ya eto chuvstvuyu, hotya mne, kak i vsyakomu cheloveku,
svojstvenno  oshibat'sya. YA koe-chto  slyshal o gryaznom skandale v bare.  Pojmi,
Frona, ya  ne osuzhdayu draki -- muzhchiny ostayutsya muzhchinami,--  no,  govoryat, v
etu noch' on vel sebya ne tak, kak podobaet muzhchine.
     -- No, kak ty skazal, otec, muzhchiny ostayutsya muzhchinami. My hoteli by ih
videt'  drugimi, i  mir ot etogo stal by,  nesomnenno, luchshe.  No vse zhe nam
prihoditsya prinimat' ih takimi, kakovy oni est'. Lyusil'...
     -- Net, net, ty ne  ponyala menya. YA  ne ee imel  v vidu, a  draku. On ne
hotel... On strusil.
     -- Ved'  ty sam skazal, chto ob etom tol'ko  govoryat. On rasskazyval mne
ob etom proisshestvii.  Vryad  li on  reshilsya by na eto,  esli  by zdes'  bylo
chto-nibud' takoe...
     --YA  ni v chem ne obvinyayu  ego,--  pospeshno vstavil Dzhekob  Uelz.--  |to
tol'ko  sluhi,   i  predubezhdenie  muzhchin  protiv  nego  sluzhit  dostatochnym
ob®yasneniem etoj istorii. Vse eto, vo  vsyakom sluchae, ne imeet znacheniya. Mne
ne  sledovalo govorit' ob etom, potomu chto ya znaval v svoe vremya  prekrasnyh
lyudej, kotorye  vnezapno  poddavalis'  strahu. A  teper' vybrosim vse eto iz
golovy. YA hotel tol'ko dat' tebe sovet  i,  kazhetsya, sdelal promah. No pojmi
odno, Frona,-- pribavil on, povorachivaya k sebe ee lico.--Prezhde vsego ty moya
doch'  i  mozhesh'  rasporyazhat'sya soboj  kak  najdesh' nuzhnym. Ty  vol'na horosho
ustroit'  svoyu  zhizn'  ili isportit'  ee. V svoih postupkah  ty dolzhna  byt'
samostoyatel'noj, i  moe vliyanie  tut nichego  ne mozhet izmenit'. Inache  ty ne
byla  by  moej  docher'yu.  Nikto  iz   Uelzov  ne   podchinyalsya  prikazu.  Oni
predpochitali umeret' libo uhodili na kraj sveta stroit' novuyu zhizn'.
     Esli by ty schitala, chto tanceval'nye  vechera  -- podhodyashchee  mesto  dlya
proyavleniya tvoih  sposobnostej, to ya, vozmozhno by, i ogorchilsya, no na drugoj
zhe den' razreshil tebe poseshchat' ih. Bylo by nerazumno prepyatstvovat' tebe, i,
krome  togo, u nas eto  ne  prinyato. Uelzy  ne  raz edinodushno  podderzhivali
beznadezhnoe delo.  Obychai ne dlya takih, kak my. Oni nuzhny cherni, kotoraya bez
nih opustilas' by eshche nizhe. Slabye dolzhny povinovat'sya,  inache ih  razdavyat;
no eto  ne otnositsya k sil'nym. Massa --  nichto; lichnost' -- vse; individuum
vsegda upravlyaet massoj  i diktuet  ej svoi zakony. YA plyuyu  na mnenie sveta!
Esli  by kto-nibud' iz Uelzov proizvel na svet nezakonnogo rebenka -- chto zh,
znachit, takova ego volya. Ty ostalas'  by docher'yu  Uelza, i  my  derzhalis' by
vmeste, pered  licom  ada i neba,  pered licom samogo boga. V tebe techet moya
krov', Frona.
     --  Ty luchshe menya,--  prosheptala  ona, celuya  ego  v  lob, i  ee  laska
pokazalas'  emu  nezhnym  prikosnoveniem  lista,  padayushchego v  tihom  osennem
vozduhe.
     I pri dogorayushchem ogne on nachal rasskazyvat' ej ob ih predke -- otvazhnom
Uelze,  kotoryj  vel odinokuyu  velikuyu  bor'bu i  umer,  srazhayas'  v  Gorode
Sokrovishch.



     "Kukol'nyj dom" imel bol'shoj uspeh. Missis SHovill izlivala svoj vostorg
v  takih neumerennyh i nepodhodyashchih vyrazheniyah,  chto Dzhekob  Uelz,  stoyavshij
ryadom,  ustavilsya  sverkayushchim vzglyadom  na  ee polnuyu beluyu sheyu, a ruka  ego
sdelala bessoznatel'noe dvizhenie, slovno szhimaya nevidimoe dyhatel'noe gorlo.
Dejv Harni mnogo rasprostranyalsya o sovershenstve dramy, hotya vyrazil somnenie
v  pravil'nosti  filosofii  Nory,  i  klyalsya vsemi puritanskimi  bogami, chto
Torval'd   --  samyj  dlinnouhij  osel  oboih  polusharij.  Missis  Mortimer,
protivnica  etoj   literaturnoj  shkoly,   priznala,  chto   artisty  sgladili
nedostatki  p'esy. Makkarti zayavil,  chto on  niskol'ko ne  osuzhdaet  dushechku
Noru,  no v chastnoj  besede soobshchil priiskovomu komissaru,  chto kakaya-nibud'
pesenka ili tanec ne isportili by spektaklya.
     -- Ponyatno, Nora byla prava,-- ubezhdal on Harni, idya vmeste s nim vsled
za Fronoj i Sent-Vinsentom.-- YA by... -- Rezina...
     --  K chertu  rezinu!  --  razdrazhenno  voskliknul Met.  --  Kak  ya  uzhe
govoril,-- nevozmutimo prodolzhal Harni,-- rezinovaya obuv' sil'no  podorozhaet
k  vesne. Tri uncii za paru, na etom mozhno budet horosho  zarabotat'. Esli my
teper' naberem ih pobol'she, po uncii za paru, to  nazhivemsya na kazhdoj sdelke
vdvoe. CHudnoe del'ce, Met!
     -- Stupajte k chertu so svoim del'cem! U menya sejchas na ume Nora.
     Oni prostilis' s Fronoj i Sent-Vinsentom i poshli po napravleniyu k baru,
prerekayas' pod zvezdnym nebom.
     Gregori Sent-Vinsent gromko vzdohnul. -- Nakonec-to.
     --  CHto  nakonec-to? -- ravnodushno  sprosila  Frona. --  Nakonec-to mne
predstavlyaetsya sluchaj skazat' vam, kak vy prekrasno igrali.  Vy porazitel'no
proveli  zaklyuchitel'nuyu  scenu, tak  horosho,  chto  mne  kazalos',  budto  vy
dejstvitel'no navsegda  uhodite iz moej  zhizni. -- Kakoe neschast'e!  --  |to
bylo uzhasno. -- Neuzheli?
     -- Da. YA vse eto  primenil  k  sebe. Vy byli ne Noroj, a Fronoj, a ya ne
Torval'dom, a Gregori. Kogda vy voshli v pal'to i shlyape, s dorozhnym chemodanom
v
     ruke, mne pokazalos', chto  ya ne v silah  budu ostat'sya i  dovesti  svoyu
rol'  do konca. A  kogda  dver' za vami zahlopnulas'  i  vy  ushli, menya spas
tol'ko  zanaves. Blagodarya emu ya prishel v sebya, a to ya  chut' bylo ne kinulsya
vsled za vami na glazah u vsej publiki.
     -- Stranno,  chto zauchennaya rol' mozhet tak podejstvovat'  na cheloveka,--
zametila Frona.
     -- Ili, skoree, skoree chelovek na rol',-- zametil Sent-Vinsent.
     Frona nichego  ne  otvetila,  i oni  molcha  poshli  dal'she.  Ona  vse eshche
nahodilas' pod obayaniem  vechera, i pripodnyatoe nastroenie, ovladevshee  eyu na
scene,  ne  pokidalo  ee.  Krome togo,  ona  ugadyvala  skrytyj  smysl  slov
Sent-Vinsenta,  i eyu ovladela ta  robost',  kotoraya skovyvaet  zhenshchinu pered
reshitel'nym ob®yasneniem s muzhchinoj.
     Stoyala svetlaya, holodnaya noch', ne slishkom holodnaya  -- ne  bolee soroka
gradusov moroza,-- i vsya okrestnost' byla zalita myagkim, rasseyannym  svetom,
kotoryj  shel  ne  ot  zvezd  i  ne  ot  luny,   a,  kazalos',   otkuda-to  s
protivopolozhnoj storony  zemnogo shara.  S yugo-vostoka  do severo-zapada kraj
neba byl okajmlen bledno-zelenoj polosoj,-- ot nee-to i ishodilo eto matovoe
siyanie.
     Vnezapno,  slovno vspyhnul fakel, nebo pererezala belaya polosa sveta. V
odno  mgnovenie noch' preobrazilas' v feericheskij den', a zatem spustilsya eshche
bolee  glubokij  mrak.  No na  yugo-vostoke bylo zametno  kakoe-to  besshumnoe
dvizhenie. Mercayushchaya zelenovataya dymka klubilas' i burlila, to podnimayas', to
opuskayas', i, slovno nashchupyvaya chto-to, po nebu metalis'  ogromnye prizrachnye
ruki.  Eshche raz gigantskij  snop sveta izvilistoj  ognennoj liniej  pererezal
nebo i, kak molniya, skrylsya za gorizontom. I opyat' nastupila temnaya noch'. No
vot, stanovyas' vse shire  i yarche, shchedro razbrasyvaya vokrug sebya potoki sveta,
eto  siyanie vspyhnulo vnov' nad  golovoj i pomchalos'  dal'she  na  kraj neba,
ostaviv pozadi sebya svetyashchijsya most, i teper' most uderzhalsya!
     Vsled za etim  polyhaniem molchanie  zemli bylo narusheno  protyazhnym voem
desyati tysyach  volkodavov, kotorye izlili  v  nem  svoj strah i tosku.  Frona
vzdrognula, i  Sent-Vinsent obnyal ee za taliyu.  S legkim  trepetom  smutnogo
vostorga prosnuvshayasya v nej zhenshchina  pochuvstvovala prikosnovenie muzhchiny, no
ona  ne protivilas'. I v to vremya,  kak  vokrug  zhalobno  vyli  volkodavy, a
severnoe siyanie igralo nad golovoj, on zaklyuchil ee v svoi ob®yatiya.
     -- Prodolzhat' li mne moj rasskaz?--prosheptal on.
     Ona  polozhila ustaluyu  golovu na ego  plecho, i  oni vmeste zalyubovalis'
pylayushchim  svodom,  gde tuskneli i gasli zvezdy. To  oslabevaya, to  sgushchayas',
pul'siruya  v kakom-to beshenom ritme, vse kraski  spektra razlilis' po  nebu.
Zatem  nebo  prinyalo  ochertaniya  gigantskogo svoda, gde  carstvennyj  purpur
perehodil v zelenye  perelivy cveta morskoj volny; ognennye niti svivalis' i
perepletalis'  s  pylayushchimi  volnami,  poka  nezhnejshaya  kiseya,  krasochnaya  i
nepovtorimaya, ne upala legkoj vozdushnoj vual'yu na lico izumlennoj nochi.
     Bez  vsyakogo preduprezhdeniya  derzkaya chernaya ruka raz®edinila svetyashchijsya
most,  i on rastayal, pokrasnev ot  smushcheniya.  Kloch'ya temnoty nadvinulis'  so
vseh  storon.  Tut  i tam  massy rasseyannyh  krasok i  ugasayushchego ognya robko
prokradyvalis' k gorizontu.  A zatem velichestvennaya noch'  snova  vernulas' v
svoi vladeniya, i zvezdy odna za drugoj vysypali  na nebe, i volkodavy nachali
vyt' snova.
     -- YA  mogu predlozhit'  vam  tak malo, dorogaya,--  skazal muzhchina s edva
zametnoj gorech'yu.-- Nevernuyu sud'bu brodyagi-cygana.
     A zhenshchina, vzyav  ego ruku i prizhimaya ee k serdcu,  povtorila to, chto do
nee skazala kogda-to odna velikaya zhenshchina: -- "SHalash i korka  hleba s  vami,
Richard".



     Hau-He byla prostoj  indiankoj,  mnogochislennye predki kotoroj pitalis'
syroj  ryboj i  razryvali  myaso  zubami.  Poetomu  moral'  ee byla  gruba  i
primitivna. No dolgaya zhizn' sredi belyh srodnila ee s ih nravami i obychayami,
nesmotrya na to, chto v glubine dushi ona
     vse eshche prodolzhala prezritel'no fyrkat' na eti obychai. Prosluzhiv desyat'
let kuharkoj v dome Dzhekoba Uelza,  ona s teh por  vsegda  zanimala zdes' tu
ili  inuyu dolzhnost'.  I  kogda  v  odno pasmurnoe yanvarskoe utro  v otvet na
gromkij  stuk ona  otkryla dver'  i  uvidela posetitel'nicu, to  dazhe ot  ee
nevozmutimosti  ne ostalos'  i sleda.  Obyknovennye muzhchiny ili  zhenshchiny  ne
mogli  by  tak  skoro  uznat'  gost'yu.  No  sposobnost'  Hau-He  nablyudat' i
zapominat'  melkie  podrobnosti  razvilas'  v  surovoj   shkole,  gde  smert'
podsteregala rotozeev, a ZHizn' privetstvovala bditel'nyh.
     Hau-He smerila vzglyadom stoyavshuyu pered nej zhenshchinu. Skvoz' gustuyu vual'
ona s trudom razlichila blesk ee glaz. Rasshitaya kuhlyanka s podnyatym kapyushonom
skryvala volosy  i  ochertaniya ee figury.  Hau-He v zameshatel'stve prodolzhala
smotret' na gost'yu. Bylo chto-to znakomoe  v etom smutnom oblike. Ona eshche raz
vzglyanula na golovu, zakrytuyu kapyushonom, i uznala harakternuyu posadku. Glaza
Hau-He  zatumanilis',  kogda  v  ee  nehitrom  soznanii  voznikli  akkuratno
razlozhennye po polochkam skudnye vpechatleniya vsej ee zhizni. V nih  ne bylo ni
putanicy, ni  besporyadka, ne  bylo  protivorechij i  postoyannogo  vozdejstviya
slozhnyh emocij, zaputannyh  teorij, oshelomlyayushchih  abstrakcij, -- byli tol'ko
prostye fakty, tshchatel'no klassificirovannye i sistematicheski podobrannye. Iz
vseh tajnikov proshlogo ona bezoshibochno otobrala i sopostavila tol'ko to, chto
pomoglo  ej  ocenit'  nastoyashchij  moment.  Togda  mrak,  okruzhavshij  zhenshchinu,
rasseyalsya, i Hau-He razgadala ee vsyu do konca, so vsemi  ee slovami, delami,
oblikom i biografiej.
     -- Tvoya luchshe ubirat'sya bystro-bystro,-- zayavila Hau-He.
     -- Miss Uelz...  Mne  nuzhno ee  videt'. Neznakomka govorila  spokojnym,
reshitel'nym   tonom,  v  kotorom  chuvstvovalas'  upryamaya  volya.  No  eto  ne
podejstvovalo na Hau-He.
     --  Tvoya luchshe ujti,-- upryamo povtorila ona.  --  Vot,  peredajte  eto,
pozhalujsta, Frone Uelz i,-- ona  priderzhala kolenom dver',--  ostav'te dver'
otkrytoj. Hau-He nahmurilas', no zapisku vzyala; ona ne mogla sbrosit' s sebya
yarmo desyatiletnego sluzheniya vysshej rase. "Mozhno mne vas videt'? Lyusil'
     Tak glasila zapiska. Frona vyzhidayushche posmotrela na indianku.
     -- Ona pret nogoj vpered,-- ob®yasnila Hau-He,-- moya govorit ej ubirajsya
podobru-pozdorovu. A? Kak skazhesh'? Ona nehoroshij. Ona...
     -- Net.-- Frona na  minutu zadumalas'.-- Privedi ee  syuda.  -- A  luchshe
by... -- Stupaj!
     Hau-He, vorcha, povinovalas', ona ne mogla ne povinovat'sya. No kogda ona
spuskalas'  po lestnice  k vhodnoj dveri, v ee  golove  smutno  promel'knula
mysl' o sluchajnosti proishozhdeniya beloj ili temnoj  kozhi, sozdayushchej gospod i
rabov.
     Odnim vzglyadom Lyusil' ohvatila Fronu, kotoraya  stoyala na perednem plane
i,  ulybayas', protyagivala ej  ruku,  izyashchnyj tualetnyj  stolik,  prostuyu, no
izyskannuyu obstanovku, tysyachu melochej devich'ej  komnaty; i  vsya eta  dyshashchaya
chistotoj  i  svezhest'yu atmosfera  zastavila ee  s bol'yu  vspomnit'  o  svoej
yunosti. No eto prodolzhalos' nedolgo.  Zatem  ona vnov' prinyala  svoj obychnyj
sderzhannyj vid.
     -- YA rada, chto vy prishli,-- skazala Frona.-- YA ochen'  hotela vas videt'
i... no snimite, pozhalujsta, etu tyazheluyu kuhlyanku. Kakaya  ona tolstaya! I chto
za chudesnyj meh! I kakaya otdelka!
     --  |to  iz Sibiri.--  Lyusil' hotelos' eshche pribavit',  chto  eto podarok
Sent-Vinsenta, no vmesto  etogo ona zametila:--Tam eshche ne nauchilis' rabotat'
koe-kak.
     Ona  opustilas'  v nizkuyu kachalku  s prirozhdennoj graciej,  kotoraya  ne
uskol'znula ot Frony, lyubyashchej krasotu,  i, molcha,  s gordo otkinutoj golovoj
slushala  Fronu,  veselo nablyudaya  za  ee muchitel'nymi  popytkami  podderzhat'
razgovor.
     "Zachem ona  prishla?"  --dumala Frona, govorya o mehah,  pogode  i drugih
bezrazlichnyh veshchah.
     --  Esli vy  nichego ne skazhete,  Lyusil',  ya nachnu nervnichat',-- skazala
nakonec ona v otchayanii.-- CHto-nibud' sluchilos'?
     Lyusil' podoshla  k  zerkalu i  izvlekla iz-pod  razbrosannyh  bezdelushek
miniatyurnyj portret Frony.
     --  |to vy? Skol'ko vam  zdes'  let? --  SHestnadcat'.  -- Sil'fida,  no
holodnaya, severnaya. -- U  nas krov' pozdno  sogrevaetsya,-- zametila Frona,--
no...
     -- No ot  etogo ona ne  menee goryacha,-- zasmeyalas'  Lyusil'.--  A teper'
skol'ko vam let? -- Dvadcat'.
     -- Dvadcat',-- medlenno povtorila  Lyusil'.--  Dvadcat'.-- Ona vernulas'
na svoe mesto.--  Vam  dvadcat', a mne dvadcat'  chetyre. -- Takaya  malen'kaya
raznica.
     -- No nasha krov'  rano sogrevaetsya.--  Lyusil' brosila eto zamechanie kak
by cherez bezdonnuyu propast', kotoruyu ne mogli zapolnit' chetyre goda.
     Frona s  trudom skryvala svoyu dosadu. Lyusil' snova podoshla k tualetnomu
stolu, posmotrela na miniatyuru i vernulas' na mesto.
     -- CHto vy dumaete o lyubvi? -- neozhidanno sprosila ona; v ee ulybke bylo
slishkom mnogo otkrovennosti. -- O lyubvi? -- smutilas' Frona. -- Da, o lyubvi.
CHto vy znaete o nej? CHto vy o nej dumaete?
     Potok opredelenij, siyayushchih i krasochnyh, promel'knul v ume Frony, no ona
otkazalas' ot nih i otvetila:
     --  Lyubov' -- eto  samopozhertvovanie. -- Otlichno. ZHertva. I chto zhe, ona
okupaetsya? --  Da.  Okupaetsya. Konechno,  okupaetsya. Kto  mozhet somnevat'sya v
etom? Glaza Lyusil' sverknuli nasmeshkoj.  -- CHemu vy  ulybaetes'? -- sprosila
Frona. -- Posmotrite na menya,  Frona!--Lyusil' podnyalas' s pylayushchim  licom.--
Mne dvadcat' chetyre goda. YA ne pugalo i ne  dura. U menya est' serdce. Vo mne
techet zdorovaya, goryachaya, krasnaya krov'. I ya lyubila. No ya ne pomnyu, chtoby eto
okupalos'. YA znayu tol'ko, chto rasplachivalas' vsegda ya.
     -- |to i bylo vashe  voznagrazhdenie,-- goryacho skazala  Frona.-- V  vashej
zhertve byla vasha nagrada. Esli lyubov' i obmanchiva, to vy vse-taki lyubili, vy
uznali, chto eto takoe, vy zhertvovali soboj. CHego eshche mozhno zhelat'?
     -- Lyubov' sobaki,-- usmehnulas' Lyusil'. -- O! Vy nespravedlivy.
     -- YA otdayu vam dolzhnoe,-- reshitel'no otvetila Lyusil'.-- Vy skazhete mne,
chto  vy vse znaete,  chto vy smotreli  na mir otkrytymi glazami i, kosnuvshis'
gubami kraev chashi, raspoznali priyatnyj vkus napitka. |h, vy! Sobach'ya lyubov'!
YA  znayu,  Frona,  vy nastoyashchaya zhenshchina, s  shirokimi  vzglyadami  i sovsem  ne
melochnaya, no,--  ona udarila sebya tonkim  pal'cem po lbu,--  u  vas  vse eto
zdes'.  |to odurmanivayushchij  napitok,  i  vy  slishkom  sil'no  nadyshalis' ego
parami.  Osushite chashu do dna,  perevernite  ee, a  zatem  skazhite,  chto etot
napitok  horosh.  Net, bozhe sohrani!--strastno voskliknula  ona.-- Sushchestvuet
nastoyashchaya lyubov'.  I vy  dolzhny  najti  ne  poddelku,  a prekrasnoe, svetloe
chuvstvo.
     Frona  ponyala  etu staruyu  ulovku,  obshchuyu  dlya  vseh  zhenshchin.  Ee  ruka
soskol'znula s plecha Lyusil' i szhala ee ruku.
     -- To, chto vy  govorite,  neverno, no  ya  ne znayu, kak  vam otvetit'. YA
mogu,  no  ne reshayus', ne reshayus' protivopostavit' moi mysli vashim faktam. YA
perezhila slishkom malo, chtoby sporit' s vami, vy tak horosho znaete zhizn'.
     -- Tot, kto perezhivaet neskol'ko zhiznej, umiraet mnogo raz.
     Lyusil' vlozhila  v eti slova vsyu  svoyu  bol',  i Frona, obnyav ee,  vdrug
zarydala u nee na grudi. Legkie skladki mezhdu brovyami Lyusil' razgladilis', i
ona  tiho i nezametno prikosnulas' k volosam Frony materinskim poceluem. |to
prodolzhalos'  minutu,  potom  ona  snova  nahmurila  brovi,   szhala  guby  i
otstranila ot sebya Fronu.
     -- Vy vyhodite  zamuzh za Gregori Sent-Vinsenta? Frona byla porazhena.  S
ee pomolvki,  kotoraya  derzhalas' v sekrete,  proshlo tol'ko dve  nedeli, i ni
odna dusha ne znala ob etom. -- Otkuda vy znaete?
     -- Vy  mne otvetili.-- Lyusil' vglyadyvalas'  v otkrytoe  lico Frony,  ne
umevshej  byt' lzhivoj, i chuvstvovala  sebya,  kak iskusnyj fehtoval'shchik  pered
slabym novichkom.--  Otkuda ya znayu?  --  Ona  nepriyatno  rassmeyalas'.-- Kogda
chelovek  vnezapno  pokidaet  ob®yatiya  zhenshchiny  s  gubami,  eshche  vlazhnymi  ot
poslednih  poceluev,  i  rtom,  polnym besstydnoj  lzhi...  --  Dal'she...  --
Zabyvaet eti ob®yatiya...
     --  Tak?  --  Krov' Uelzov  zakipela i  tochno  goryachimi  luchami  solnca
vysushila vlazhnye  glaza Frony,  kotorye vdrug  zasverkali.-- Vot dlya chego vy
prishli!  YA dogadalas'  by srazu, esli  by  obrashchala  vnimanie  na dousonskie
spletni.
     -- Eshche ne pozdno,-- skazala Lyusil' s prezritel'noj usmeshkoj.
     -- YA  vas slushayu. V chem delo? Vy hotite soobshchit'  mne, chto on sdelal, i
rasskazat', chem on byl dlya vas? Uveryayu vas, eto bespolezno! On muzhchina, a my
s vami zhenshchiny.
     -- Net,--  solgala Lyusil', skryvaya svoe udivlenie.-- YA ne predpolagala,
chto ego postupki mogut  povliyat'  na vas. YA  znayu, chto  vy vyshe etogo. No vy
podumali obo mne?
     Frona  perevela dyhanie. Potom protyanula  ruki, slovno  dlya togo, chtoby
vyrvat' Gregori iz ob®yatij Lyusil'.
     -- Vylityj otec! -- voskliknula Lyusil'.-- Ah vy, Uelzy, Uelzy! No on ne
stoit vas, Frona  Uelz,-- prodolzhala ona.-- My zhe podhodim drug  k drugu. On
nehoroshij chelovek, v  nem  net ni velichiya,  ni  dobroty.  Ego  lyubov' nel'zya
sravnit' s  vashej. CHto zdes' skazhesh'?  CHuvstvo lyubvi emu nedostupno,  melkie
strastishki -- vot vse,  na chto on sposoben. Vam eto ne nuzhno. A eto vse, chto
on v luchshem sluchae mozhet vam dat'. A vy, chto vy mozhete emu dat'? Samoe sebya?
Nenuzhnaya shchedrost'.  No zoloto  vashego  otca... --  Dovol'no!  YA  ne hochu vas
slushat'! |to nechestno.-- Frona zastavila  ee zamolchat', a potom vdrug derzko
oprosila: -- A chto mozhet dat' emu zhenshchina, Lyusil'?
     -- Neskol'ko bezumnyh mgnovenij,-- posledoval bystryj otvet.-- Ognennoe
naslazhdenie i adskie muki raskayaniya, kotorye potom  vypadut  emu na dolyu tak
zhe,  kak i  mne.  Takim  obrazom  sohranyaetsya  ravnovesie, i  vse  konchaetsya
blagopoluchno. -- No... no...
     --  V nem zhivet  bes,-- prodolzhala Lyusil',--  bessoblaznitel',  kotoryj
daet mne naslazhdenie, on dejstvuet  na moyu dushu. Ne daj vam  bog, Frona, ego
uznat'. V vas  net besa.  A ego bes pod stat'  moemu. YA otkrovenno priznayus'
vam,   chto  nas  svyazyvaet   tol'ko  vzaimnaya  strast'.  V  nem  net  nichego
ustojchivogo,  i  vo  mne  takzhe.  I  v  etom  krasota.  Vot  kak sohranyaetsya
ravnovesie.
     Frona otkinulas'  v  kresle  i lenivo smotrela  na  svoyu gost'yu. Lyusil'
zhdala, chtoby ona vyskazalas'. Bylo ochen' tiho.
     --  Nu? --  sprosila nakonec Lyusil' tihim,  strannym golosom,  vstavaya,
chtoby nadet' kuhlyanku. -- Nichego. YA zhdu. -- YA konchila.
     --  Togda  pozvol'te  vam  skazat', chto  ya ne  ponimayu  vas,--  holodno
proiznesla  Frona.--  YA  ne vizhu celi  vashego  prihoda.  Vashi  slova  zvuchat
fal'shivo. No ya uverena  v odnom: po kakoj-to  neponyatnoj prichine  vy segodnya
izmenili samoj  sebe.  Ne sprashivajte menya,--  ya  ne znayu,  v  chem imenno  i
pochemu. No  moe ubezhdenie nepokolebimo. YA znayu, chto vy ne ta Lyusil', kotoruyu
ya  vstretila na lesnoj doroge po tu storonu reki. To byla  nastoyashchaya Lyusil',
hot' ya i videla ee malo. ZHenshchina, kotoraya prishla segodnya  ko mne, sovershenno
chuzhaya mne. YA ne znayu ee. Momentami mne kazalos', chto eto Lyusil', no eto bylo
ochen' redko... |ta zhenshchina lgala, lgala  mne  o samoj  sebe. A  to, chto  ona
skazala o tom cheloveke,-- v luchshem sluchae tol'ko ee mnenie. Mozhet  byt', ona
oklevetala ego. |to ves'ma veroyatno. CHto vy skazhete?
     -- CHto vy  ochen' umnaya devushka, Frona. Vy ugadyvaete inogda vernee, chem
sami  predpolagaete. No vy byvaete slepy, i  vy  ne poverite, kak  vy inogda
slepy! -- V vas est' chto-to, iz-za chego ya  mogla by  vas polyubit', no vy eto
tak daleko zapryatali, chto mne ne najti.
     Guby  Lyusil' drognuli, slovno ona sobiralas'  chto-to  skazat'.  No  ona
tol'ko plotnee zakutalas' v kuhlyanku i povernulas', chtoby ujti.
     Frona  provodila  ee  do dverej,  i  Hau-He  dolgo razmyshlyala  o belyh,
kotorye sozdayut zakony i sami prestupayut ih.
     Kogda dver' zahlopnulas', Lyusil' plyunula na mostovuyu.
     -- T'fu! Sent-Vinsent! YA oskvernila svoj  rot  tvoim  imenem! -- I  ona
plyunula eshche raz.
     -- Vojdite!
     V otvet  na priglashenie Met Makkarti dernul  za shnurok, otkryl  dver' i
ostorozhno pritvoril ee za soboj.
     --  A, eto  vy!  -- Sent-Vinsent s ugryumoj  rasseyannost'yu  vzglyanul  na
gostya, potom ovladel soboj i protyanul  emu  ruku.-- Allo, Met, starina.  Moi
mysli byli za tysyachu mil' otsyuda,  kogda  vy  voshli.  Sadites'  i bud'te kak
doma. Tabak u vas pod rukoj. Poprobujte ego i skazhite svoe mnenie.
     "Ponyatno, pochemu ego mysli byli za  tysyachu mil' otsyuda",-- podumal Met:
idya  syuda,  on  vstretil zhenshchinu,  i  v  temnote  emu  pokazalos',  chto  ona
udivitel'no pohozha na Lyusil'. No vsluh on skazal:
     -- Vy hotite skazat', chto zamechtalis'? |to ne udivitel'no.
     -- Pochemu? -- veselo sprosil zhurnalist. -- A potomu, chto po doroge syuda
ya vstretil Lyusil', i sledy ot ee mokasinov veli k vashej lachuge. U nee inogda
byvaet ostryj yazychok.
     --  I eto  huzhe  vsego,--  otvetil Sent-Vinsent sovershenno  iskrenne.--
Stoit muzhchine  brosit'  na  zhenshchinu blagosklonnyj vzglyad, kak ej uzhe hochetsya
pretvorit' etu minutu v vechnost'.
     --  Trudnen'ko  razdelat'sya  so  staroj  lyubov'yu, a?  -- Da  uzh,  mozhno
skazat'.  I  vy  pojmete menya. Srazu vidno, Met,  chto  vy  byli v svoe vremya
masterom po etoj chasti.
     -- V  svoe vremya? YA i teper'  eshche ne tak star. -- Konechno, konechno. |to
vidno po vashim glazam. Goryachee serdce i ostryj glaz, Met! -- On udaril gostya
po plechu i druzhelyubno rassmeyalsya.
     -- Da  i  vy  paren'  ne promah, Vinsent.  Gde mne  do  vas!  Vy umeete
obhazhivat' zhenshchin. |to yasno, kak apel'sin. Mnogo vy rozdali poceluev i mnogo
razbili serdec. No, Vinsent, bylo li u vas kogda-nibud' nastoyashchee?
     -- CHto vy hotite etim skazat'?
     -- Nastoyashchee... nastoyashchee... to est'... nu, vy byli kogda-nibud' otcom?
     Sent-Vinsent otricatel'no pokachal golovoj. --I ya ne byl. No vam znakomo
otcovskoe chuvstvo? -- Ne znayu. Ne dumayu.
     --  A mne ono znakomo.  I eto  samoe nastoyashchee, mogu vas  uverit'. Esli
est' na svete muzhchina, kotoryj kogda-libo  vynyanchil rebenka, tak eto  ya  ili
pochti chto ya. |to byla devochka, teper'  ona vyrosla, i ya lyublyu ee bol'she, chem
rodnoj otec, esli tol'ko eto  vozmozhno. Mne  ne povezlo:  krome nee, ya lyubil
tol'ko odnu zhenshchinu, no ona slishkom rano vyshla zamuzh za drugogo. YA nikomu ne
govoril ob  etom  ni slovechka, ver'te mne, dazhe ej samoj.  No ona umerla, da
pomiluet bog ee dushu.
     On opustil golovu na grud'  i zadumalsya  o  belokuroj saksonke, kotoraya
odnazhdy, slovno  solnechnyj  luch,  nechayanno zaglyanula  v brevenchatyj sklad na
beregu reki  Daji.  Vdrug on zametil, chto Sent-Vinsent  ustavilsya  glazami v
pol, razmyshlyaya o chem-to drugom. -- Dovol'no glupostej, Vinsent!
     ZHurnalist  s  usiliem  otorvalsya  ot  svoih  myslej  i  obnaruzhil,  chto
malen'kie  golubye glazki  irlandca presto  vpilis' v  nego.  -- Vy  hrabryj
chelovek, Vinsent?  Sekundu oni  kak budto staralis'  zaglyanut' drug  DRUGU v
dushu. I Met mog  poklyast'sya,  chto uvidel chut' zametnyj  trepet i kolebanie v
glazah  sobesednika. On torzhestvuyushche  udaril  kulakom po  stolu.  -- CHestnoe
slovo, net!
     ZHurnalist podvinul zhestyanku s  tabakom i nachal  skruchivat' sigaretu. On
tshchatel'no delal eto; tonkaya
     risovaya bumaga hrustela v  ego tverdyh, ni razu ne drognuvshih  rukah, i
gustoj rumyanec, vystupivshij  nad  vorotom rubashki, postepenno pokryl vpadiny
shchek i, bledneya na skulah, zalil vse ego lico.
     -- |to horosho,  potomu chto izbavit moi ruki ot gryaznoj raboty. Vinsent,
poslushajte.  Devochka,  stavshaya vzrosloj,  spit sejchas v Dousone. Pomogi  nam
bog, no my s vami nikogda uzhe ne kosnemsya golovoj podushki takimi nevinnymi i
chistymi, kak ona! Vinsent, primite eto k svedeniyu: ruki proch' ot nee!
     Bes, o kotorom govorila Lyusil', nastorozhilsya, zlobnyj, razdrazhitel'nyj,
bezrassudnyj bes.
     --  Vy  mne  ne nravites'.  K  etomu  u menya est'  osnovaniya. I hvatit.
Zapomnite tverdo: esli u vas hvatit bezumiya zhenit'sya na etoj devushke, to  vy
ne dozhdetes' konca  etogo proklyatogo  dnya,  vy  ne uvidite brachnoj  posteli.
Podumajte,  moj milyj.  YA mog  by  vas  ulozhit'  na  meste  vot etimi  dvumya
kulakami.  No  ya nadeyus',  chto najdu  bolee  pravil'nyj sposob razdelat'sya s
vami. Bud'te spokojny. Obeshchayu vam eto. -- Svin'ya irlandskaya!
     Bes  vyrvalsya naruzhu sovershenno neozhidanno, i Met  uvidel pered glazami
dulo kol'ta.
     -- On  zaryazhen?--sprosil on.--YA vam  veryu. CHego zhe vy medlite? Vzvedite
kurok, nu?
     Palec zhurnalista vzvel kurok. Razdalsya predosteregayushchij tresk.
     -- Nu, nazhimajte! Nazhimajte, govoryu ya vam! Da razve vy sposobny na eto,
kogda glaza tak i begayut u Vas?
     Sent-Vinsent popytalsya otvernut'sya v storonu. -- Smotrite na menya,  vy!
-- prikazal Makkarti.-- Ne otvodite glaz, kogda budete strelyat'!
     Sent-Vinsent neohotno povernul golovu i posmotrel na irlandca. -- Nu
     Sent-Vinsent  stisnul  zuby  i  spustil  kurok.  Po  krajnej  mere  emu
pokazalos' eto, kak chasto  byvaet vo sne. On sdelal nad soboj  usilie, otdal
sebe myslenno prikaz, no dushevnaya rasteryannost' pomeshala emu.
     --  Da  chto  on,  paralizovan,  chto li,  vash  nezhnyj  pal'chik?  --  Met
usmehnulsya  pryamo v  lico izmuchennomu, protivniku.-- Teper'  otvedite  ego v
storonu, tak, i opustite ego... ostorozhnej... ostorozhnej... ostorozhnej...
     On postepenno ponizil golos do uspokoitel'nogo shepota.
     Kogda kurok zanyal ishodnoe  polozhenie, Sent-Vinsent uronil revol'ver na
pol  i s  edva  slyshnym stonom bessil'no  opustilsya  na  stul.  On popytalsya
vypryamit'sya, no vmesto etogo  uronil golovu na  stol i zakryl lico drozhashchimi
rukami.  Met nadel rukavicy,  posmotrel na nego  s  sozhaleniem i  ushel, tiho
prikryv za soboj dver'.



     Surovaya  priroda  delaet  i  lyudej  surovymi.  Priyatnye  storony  zhizni
proyavlyayutsya tol'ko v teplyh stranah, gde zharkoe solnce i tuchnaya zemlya. Syroj
i vlazhnyj klimat Britanii pobuzhdaet anglichan k p'yanstvu. Blagouhayushchij Vostok
vlechet k skazochnym snovideniyam. Roslyj severyanin  s  beloj  kozhej, grubyj  i
zhestokij,  revet  ot  gneva i  udaryaet vraga  pryamo v lico  tyazhelym kulakom.
Gibkij  yuzhanin  s  vkradchivoj  ulybkoj  i  lenivymi  dvizheniyami  vyzhidaet  i
dejstvuet  tajkom, ukryvshis' ot postoronnih  glaz,  graciozno i delikatno. U
vseh nih odna  cel',  raznica  tol'ko  v obraze dejstvij.  I  zdes' reshayushchim
faktorom yavlyaetsya klimat i ego vliyanie. I tot i  drugoj -- greshniki, kak vse
sushchestva, rozhdennye zhenshchinoj; no odin greshit yavno, ne skryvayas' pered bogom,
a drugoj, tochno bog  ego ne mozhet videt', obryazhaet porok v blestyashchie odezhdy,
pryacha ego, slovno divnuyu tajnu.
     Takovy obychai lyudej, zavisyashchie  ot  solnechnogo sveta, ot poryvov vetra,
ot  prirody,  ot  semeni  otca  i  moloka  materi. Kazhdyj  chelovek  yavlyaetsya
produktom vozdejstviya mnozhestva  sil,  kotorye mogushchestvennee ego,  i oni-to
otlivayut ego v zaranee prednaznachennuyu formu. No, esli u nego zdorovye nogi,
on mozhet ubezhat' i podvergnut'sya davleniyu inyh sil. On mozhet bezhat' dal'she i
dal'she,  vstrechaya na svoem puti vse novye sily.  I tak, poka on ne  umret, i
konechnyj  obraz ego  zhizni  budet  zaviset'  ot mnozhestva  sil,  kotorye  on
vstretil na svoem puti. Esli podmenit' dvuh mladencev v
     kolybeli, to rab budet s carstvennym velichiem nosit'  purpur, a carskij
syn tak zhe  podobostrastno prosit' milostynyu i  unizhenno rabolepstvovat' pod
knutom, kak samyj  zhalkij iz ego poddannyh. Kakoj-nibud' CHesterfild s pustym
zheludkom, sluchajno napav na horoshuyu pishchu, budet tak zhe zhadno ob®edat'sya, kak
svin'ya v blizhajshem  hlevu. A |pikuru v gryaznoj  hizhine eskimosov prishlos' by
libo naslazhdat'sya kitovym zhirom i vorvan'yu morzha, libo umeret'.
     Lyudi,  popav  na   yunyj  Sever,  moroznyj,  negostepriimnyj  i   polnyj
opasnostej, sbrasyvali s sebya yuzhnuyu len'  i borolis', ne shchadya svoih sil. Oni
soskablivali  s  sebya  nalet civilizacii: vsyu ee  nelepost',  bol'shinstvo ee
nedostatkov, a vozmozhno, i chast' ee dobrodetelej. Vozmozhno. No oni sohranyali
velikie  tradicii i po krajnej mere zhili  chestno, iskrenne smeyalis'  i smelo
smotreli drug drugu v glaza.
     Poetomu zhenshchine, rozhdennoj na  yuge i iznezhennoj vospitaniem, ne sleduet
bluzhdat' po  severnym stranam, esli ona  ne  sil'na duhom.  Ona  mozhet  byt'
krotkoj, nezhnoj, chuvstvitel'noj, ona mozhet  obladat' glazami, ne utrativshimi
bleska i  naivnogo vyrazheniya, i sluhom,  privykshim tol'ko k sladkim  zvukam.
No,  esli  u  nee  zdorovye i  ustojchivye vozzreniya,  k  tomu  zhe dostatochno
shirokie,  s nej  ne sluchitsya  nichego durnogo,  i  ona  smozhet vse  ponyat'  i
prostit'. Esli zhe net,-- ona uvidit i uslyshit mnogoe takoe, chto oskorbit ee;
ona budet gluboko stradat' i poteryaet veru v  cheloveka, a eto budet  dlya nee
samym  strashnym  neschast'em.  Takuyu  zhenshchinu  sleduet  tshchatel'no  oberegat',
otdavat' pod opeku blizhajshim rodstvennikam muzhskogo pola. Ochen' razumno bylo
by poselit' ee v  hizhine na holme, vysyashchemsya nad Dousonom, ili, luchshe vsego,
na zapadnom beregu YUkona, zapretit' ej vyhodit' bez provozhatyh i zashchitnikov.
Sklon holma za hizhinoj  mozhet  sluzhit'  podhodyashchim  mestom  dlya progulok  na
svezhem  vozduhe,  gde  sluh ne  budet  oskvernen krepkimi slovechkami muzhchin,
stremyashchihsya k velikim dostizheniyam.
     Vens  Korliss vyter  poslednyuyu olovyannuyu tarelku, ubral ee na polku  i,
zakuriv   trubku,   razvalilsya   na   kojke.   On   prinyalsya   rassmatrivat'
zakonopachennye  mhom  shcheli  na  potolke svoej  hizhiny. |ta  hizhina stoyala  u
podnozhiya Francuzskogo Holma na  beregu ruch'ya |l'dorado, nedaleko ot  glavnoj
proezzhej  dorogi;  edinstvennoe   okno  ee   privetlivo   podmigivalo  noch'yu
zapozdalym putnikam.
     Del Bishop, otkryv dver' pinkom nogi, vvalilsya v hizhinu s vyazankoj drov.
Lico ego  tak zaindevelo, chto on edva mog govorit'. |to obstoyatel'stvo  bylo
dlya  nego  vsegda krajne tyagostnym, i on  prezhde  vsego podstavil  svoe lico
goryachemu vozduhu, shedshemu ot  plity. Inej rastayal v odin mig, i kapli besheno
zaprygali  po raskalennoj poverhnosti plity.  Nebol'shie l'dinki, sryvayas'  s
ego borody, shumno  udaryalis' o  zaslonki,  so zlobnym shipeniem prevrashchayas' v
par.
     --  Vy  vidite  pered  soboj  yavlenie  prirody,  ob®yasnyayushchee  tri  vida
materii,--  rassmeyalsya Vens, podrazhaya  monotonnomu golosu lektora.-- Tverdoe
telo, zhidkost' i par. Eshche minuta -- i vy uvidite gaz.
     -- V-v-vse  eto ochen' horosho,-- bormotal Bishop,  srazhayas'  s nepokornoj
l'dinkoj.  Nakonec  emu udalos' otorvat'  ee ot  verhnej  guby i brosit'  na
plitu.
     -- Skol'ko, po-vashemu, gradusov moroza, Del? Pyat'desyat budet?
     -- Pyat'desyat? -- peresprosil staratel' s nevyrazimym prezreniem i vyter
svoe  lico.-- Rtut' uzhe neskol'ko chasov kak zamerzla, a s teh por stanovitsya
vse  holodnee  i holodnee.  Pyat'desyat? YA gotov postavit' svoi novye rukavicy
protiv  vashih  stertyh  mokasin,  chto  sejchas  nikak  ne  men'she  semidesyati
gradusov. -- Vy dumaete? -- Hotite pari? Vens, smeyas', kivnul golovoj.
     --   Po  Cel'siyu   ili   po   Farengejtu?--sprosil  Bi-sho1t,   vnezapno
nastorozhivshis'.
     --  O,  esli  vam  tak  nuzhny  moi  starye  mokasiny,-- vozrazil  Vens,
pritvoryayas', chto oskorblen  nedoveriem Dela,-- to  zabirajte ih  bez vsyakogo
pari!
     Del fyrknul i brosilsya na protivopolozhnuyu kojku.
     --  Vy  dumaete,  eto  ostroumno?--Ne  poluchiv  otveta,  on  schel  svoe
vozrazhenie ischerpyvayushchim, perevernulsya na drugoj bok i nachal izuchat' shcheli na
potolke.
     |togo  razvlecheniya hvatilo  na pyatnadcat' minut.  -- Ne sygrat'  li nam
partiyu v krib na son gryadushchij? -- obratilsya on k drugoj kojke.
     -- Idet!  -- Korliss vstal, potyanulsya  i perestavil kerosinovuyu lampu s
polki na  stol.-- Vy dumaete, hvatit?  -- sprosil  on, rassmatrivaya  uroven'
kerosina skvoz' deshevoe steklo.
     Bishop brosil na stol dosku dlya  igry, potom  smeril glazami  soderzhimoe
lampy.
     -- Zabyl nalit'  kerosinu. Teper' uzhe pozdno. Zavtra nal'yu. Na  odin-to
robber hvatit navernyaka. Korliss, tasovavshij  karty,  ostanovilsya. --  CHerez
mesyac nam  predstoit dlinnyj  put',  priblizitel'no v  seredine  marta,  kak
tol'ko  udastsya sobrat'sya. My  poedem vverh  po reke Styuart  k Makkvestchenu;
potom  po  Makkvestchenu  i  nazad  po  Mao;  potom  napererez  k  Mejzi-Mej,
zavorachivaya u ruch'ya Gendersona. -- Po Indejskoj Reke?
     -- Net,--  otvetil  Korliss,  sdavaya  karty.--  Nizhe.  Tam,  gde Styuart
podhodit k  YUkonu.  A  potom  vernemsya  v  Douson  do vskrytiya  l'da.  Glaza
staratelya zasverkali.
     -- Nado toropit'sya! Vot eto poezdka! CHuvstvuete? -- YA poluchil izveshchenie
ot  gruppy   Parkera,   rabotayushchej  na   Mao,  a  Makferson  ne  dremlet  na
Gendersone... Vy ego ne znaete.  Oni  tam  sidyat tiho,  i,  konechno,  trudno
skazat', no...
     Bishop glubokomyslenno kivnul golovoj, v to vremya kak Korliss perevernul
pobityj  kozyr'.  Pered staratelem  mel'knulo oslepitel'noe videnie dvadcati
chetyreh  ochkov,  kogda snaruzhi poslyshalsya  gul golosov i dver'  zadrozhala ot
sil'nogo stuka.
     --  Vojdite!  --  kriknul  on.--  I  nel'zya  li  potishe?  Posmotrite,--
obratilsya on  k  Korlissu, razglyadyvaya svoi  karty,--  pyatnadcat' -- vosem',
pyatnadcat' -- shestnadcat' i vosem' sostavlyayut dvadcat' chetyre. Mne povezlo!
     Korliss bystro vskochil, a Bishop povernul golovu.  Dve zhenshchiny i muzhchina
neuklyuzhe vvalilis' v hizhinu i ostanovilis', na minutu osleplennye svetom.
     -- Sily  nebesnye! Da eto Kornell!  -- Staratel' potryas muzhchine ruku  i
provel ego vpered.
     -- Vy pomnite Kornella, Korliss? Dzhek Kornell. Tridcat' sed'maya milya na
polputi k |l'dorado.
     -- Nu kak zhe ne pomnit'!--serdechno otozvalsya inzhener, pozhimaya emu ruku.
     -- Uzhasnaya byla  noch'  proshloj  osen'yu, kogda vy priyutili nas,  uzhasnaya
noch', no zato bifshteksy iz losya, kotorymi vy ugostili nas za zavtrakom, byli
velikolepny.
     Dzhek Kornell, volosatyj chelovek s mertvenno-blednym licom, vyrazitel'no
tryahnul golovoj i postavil na stol ob®emistuyu butylku. Zatem on snova kivnul
golovoj i svirepo posmotrel vokrug. On zametil  plitu, podoshel k nej, podnyal
konforku i splyunul komok zheltovatoj zhidkosti. Eshche  shag -- i on  vernulsya  na
prezhnee mesto.
     -- Ponyatno, ya pomnyu etu noch',-- progremel on, v to vremya kak l'dinki so
zvonom padali s  ego volosatyh chelyustej.--  I  ya chertovski  rad  vas videt'.
Fakt! -- On neozhidanno  opomnilsya i pribavil dovol'no robko: -- Fakt! My vse
chertovski rady vas videt', pravda, devochki?--On povertel golovoj i odobryayushche
kivnul svoim sputnicam.--  Blansh, dorogaya, mister Korliss. YA rad  e... hm...
rad... sluchayu vas... hm... poznakomit'. Karibu Blansh, ser. Karibu Blansh.
     --  Ochen'  rada.--Karibu  Blansh  druzheski  protyanula  ruku  Korlissu  i
vnimatel'no osmotrela ego. |to byla  nezhnaya blondinka, dolzhno byt', kogda-to
dovol'no milovidnaya. No teper' cherty ee lica ogrubeli, morshchiny stali glubzhe,
kak na sil'no obvetrennyh licah muzhchin.
     Dzhek Kornell,  voshishchennyj svoej svetskost'yu, prochistil  gorlo  i vyvel
vpered druguyu zhenshchinu.
     -- Mister Korliss, Deva, bud'te znakomy. Hm! -- pribavil on, otvechaya na
voprositel'nyj vzglyad Vensa: -- Nu da, Deva. Tochno, Deva.
     ZHenshchina  ulybnulas'  i poklonilas', no ne podala  ruki. "Aristokrat",--
vtajne opredelila  ona inzhenera, i ee  ogranichennyj opyt  podskazal  ej, chto
sredi "aristokratov" rukopozhatie  ne prinyato. Korliss  nereshitel'no povertel
rukoj, zatem  poklonilsya  i  s  lyubopytstvom  posmotrel  na  nee.  |to  byla
horoshen'kaya  smuglyanka  s  nizkim  lbom,  prekrasno  slozhennaya. Nesmotrya  na
vul'garnost' ee tipa, Korliss nevol'no  poddalsya ocharovaniyu ee  b'yushchej cherez
kraj zhizneradostnosti, kotoraya  kak by sochilas' iz  vseh por ee tela. Kazhdoe
dvizhenie Devy,  bystroe i  neprinuzhdennoe, kazalos',  bylo  vyzvano izbytkom
goryachej krovi i energii.
     --  Nedurnoj  ekzemplyarchik,  a? -- sprosil  Dzhek  Kornell, odobritel'no
sledya za vzglyadom hozyaina doma.
     -- Bros'te vashi  shutki, Dzhek,--  rezko  vozrazila  Deva  i prezritel'no
skrivila guby,  chtoby  proizvesti vpechatlenie  na  Vensa.--Mne kazhetsya,  vam
sleduet pozabotit'sya o bednyazhke Blansh.
     --  Delo v  tom,  chto my  poryadochno  prozyabli,-- skazal Dzhek.-- A Blansh
provalilas' pod led u samoj dorogi i otmorozila sebe nogi.
     Blansh ulybnulas', kogda Korliss provel ee  k taburetke u plity, no s ee
strogih gub ne sletelo ni  slova, nesmotrya  na bol', kotoruyu ona ispytyvala.
On  otvernulsya, kogda Deva nachala snimat' s nee mokruyu obuv'. Bishop srazu zhe
prinyalsya iskat' chistye noski i mokasiny.
     --  Ona  provalilas'  tol'ko  do lodyzhek,-- konfidencial'no  zayavil emu
Kornell,-- no etogo dovol'no v takuyu noch'.
     Korliss utverditel'no kivnul golovoj. --  My uvideli svet u vas v okne,
nu  i  prishli.  Vy nichego  ne  imeete  protiv? --  Konechno, net!  --  My vam
pomeshali?
     Korliss uspokoil ego, polozhiv  ruku emu na  plecho i druzhelyubno zastaviv
ego  sest'. Blansh s naslazhdeniem vzdohnula. Ot ee mokryh  chulok,  poveshennyh
nad  plitoj,  uzhe shel  par, a  nogi  ee nezhilis' v teplyh  sivashskih  noskah
Bishopa.  Vens  pridvinul  gostyam zhestyanku  s tabakom, no Kornell vytashchil  iz
karmana pachku sigar i predlozhil ih vsem prisutstvuyushchim.
     -- Isklyuchitel'no plohaya doroga na etom povorote,--  zayavil on  gromovym
golosom, brosaya krasnorechivye vzglyady na butylku.--Tam, gde b'yut klyuchi,  led
stal neprochnym,  no etogo  ne zamechaesh', poka ne  ugodish' tuda  jogoj.--  On
povernulsya k zhenshchine u plity.-- Kak vy sebya chuvstvuete, Blansh?
     -- SHikarno,--  otvetila  ona, lenivo  potyagivayas'  vsem  telom i shevelya
stupnyami.-- Hotya moi nogi menee gibki, chem byli, kogda my pustilis' v put'.
     Vzglyadom poprosiv razresheniya hozyaina, Kornell otkuporil butylku i pochti
doverhu napolnil chetyre zhestyanye kruzhki i banku iz-pod varen'ya.
     -- A kak naschet groga? -- vmeshalas' Deva.--  Ili  punsha? U vas najdetsya
limonnyj sok?--obratilas'  ona  k  Korlissu.-- Est'?  Zamechatel'no!  --  Ona
ustremila  svoi chernye glaza na Dela.-- |j vy, kuhar'! Dostavajte vashu misku
i tashchite syuda kotel  dlya goryachej vody. ZHivej!  Vse za delo! Dzhek ugoshchaet, no
bez menya nichego ne vyjdet! Sahar est', mister Korliss? A muskatnyj oreh? Nu,
hot' korica? Ladno! Goditsya! ZHivee, kuhar'!
     --  Nu,  razve  ona   ne  milashka?  --  shepnul  Kornell  Vensu,   sledya
osolovevshimi glazami, kak ona razmeshivala kipyashchuyu smes'.
     No  Deva obrashchala vnimanie  tol'ko  na  inzhenera.  -- Plyun'te  na nego,
ser,-- posovetovala ona,-- on uzhe pochti gotov. On prikladyvalsya k butylke na
kazhdoj ostanovke.
     -- No, dorogaya...--zaprotestoval Dzhek. -- YA vam ne dorogaya! -- fyrknula
ona.-- Vy mne sovsem ne nravites'. -- Pochemu?
     --  Potomu...-- Ona ostorozhno  razlila  punsh po kruzhkam i zadumalas'.--
Potomu chto vy zhuete tabak. Potomu chto u vas  vse lico  zaroslo  borodoj. Mne
nravyatsya tol'ko molodye lyudi s britymi licami.
     -- Ne pridavajte znacheniya ee boltovne,-- skazal Kornell.--  Ona govorit
vse eto narochno, chtoby razozlit' menya.
     -- Nu, teper'  zajmites' luchshe vashim  punshem! -- rezko prikazala ona.--
|to vernee budet!
     --  Za kogo my vyp'em? --kriknula Blansh,  vse eshche sidevshaya u plity. Vse
podnyali kruzhki i na mgnovenie zamerli.
     -- Za zdorov'e Korolevy! -- bystro proiznesla Deva pervyj tost.
     --  I  Billa!  -- dobavil  Del  Bishop.  Opyat' proizoshla  nepredvidennaya
zaderzhka. -- Kakogo Billa? -- podozritel'no sprosila Deva. -- Makkinli.
     Ona nagradila ego ulybkoj.
     -- Spasibo, kuhar'. Vy molodec. Nu, valyajte, dzhentl'meny!
     -- Vyp'em stoya za zdorov'e Korolevy i Billa Makkinli!
     -- Do dna! -- progremel Dzhek Kornell, i kruzhki zvonko udarilis' o stol.
     Vens Korliss razveselilsya i pochuvstvoval, chto emu stanovitsya interesno.
Soglasno teorii Frony, podumal  on s ironiej, eto nazyvaetsya izuchat' zhizn' i
popolnyat' zapas svoih znanij o lyudyah.  |to byla ee fraza, i on neskol'ko raz
myslenno povtoril ee. Zatem on snova vspomnil o ee pomolvke s Sent-Vinsentom
i privel Devu v vostorg, poprosiv ee spet' chto-nibud'. Odnako ona stesnyalas'
i  soglasilas' lish' posle togo, kak  Bishop  ispolnil  neskol'ko kupletov  iz
"Letuchego  oblaka". Ee  slaben'kij golosok ohvatyval  ne  bolee chem  poltory
oktavy,  nizhe  etogo on podvergalsya  strannym  izmeneniyam,  a  vyshe drozhal i
sryvalsya.  Vse zhe  ona  propela  "Voz'mite proch' vashe zoloto" s trogatel'nym
voodushevleniem, vyzvavshim zhguchie slezy  u Kornella, kotoryj zhadno  slushal ee
i, po-vidimomu, ispytyval v etu minutu neznakomoe emu chuvstvo toski.
     Devu nagradili  shumnymi  aplodismentami, posle  chego Bishop provozglasil
tost v chest'  pevicy, nazvav  ee "Caricej volshebnyh kolokol'chikov",  a  Dzhek
Kornell bez ustali gremel: "P'em do dna!"
     Dvumya chasami pozzhe Frona Uelz postuchalas' v hizhinu. |to byl nastojchivyj
stuk, kotoryj  perekryl  nakonec shum,  carivshij v hizhine. Korliss pospeshil k
dveryam.
     Ona radostno vskriknula  pri vide ego. -- Oj! |to vy, Vens! YA ne znala,
chto vy zdes' zhivete.
     On pozhal ej  ruku i zaslonil dver' svoim  telom. Za ego spinoj hohotala
Deva, i Dzhek Kornell revel:
     "Pust' vesti ob etom letyat, Prod s Zapada edet nazad; Zazhar'te pobol'she
telyat, Tru-la-la, la-la, la-la!"
     -- V chem delo? -- sprosil Vens.-- CHto-nibud' sluchilos'?
     -- Mne  kazhetsya,  vy  mogli by  priglasit'  menya vojti.--  V ee  golose
slyshalis' uprek i neterpenie.-- YA provalilas' v luzhu i otmorozila sebe nogi.
     --  Batyushki! --  zazvenel  za  spinoj Vensa golos Devy.  Vsled za  etim
razdalsya druzhnyj smeh Blansh  i Bishopa i gromkie protestuyushchie kriki Kornella.
Korlissu  pokazalos', chto vsya  ego krov' prilila k licu.-- Vam nel'zya vojti,
Frona. Razve vy ne slyshite?
     -- No eto neobhodimo!--nastaivala ona.--U menya zamerzayut nogi.
     On pokorno otstupil  i zakryl za nej dver'.  Vojdya v osveshchennuyu hizhinu,
ona na sekundu ostanovilas'. No vskore ona osvoilas' s yarkim svetom  i srazu
ponyala, chto zdes' proishodit. Vozduh byl nasyshchen tabachnym dymom, ot kotorogo
v  zakrytom  pomeshchenii mutilo cheloveka,  prishedshego  s  ulicy.  Nad ogromnoj
miskoj, stoyavshej na stole, klubilsya par. Deva otbivalas' ot Kornella dlinnoj
lozhkoj dlya gorchicy. Uskol'zaya, ona uspevala vybrat' udobnuyu minutu i userdno
mazala ego nos i shcheki zheltoj kashicej. Blansh otvernulas' ot plity i nablyudala
za  potehoj,  a Del Bishop, s kruzhkoj  v rukah, aplodiroval  kazhdomu udachnomu
mazku. U vseh byli razgoryachennye lica.
     Vens  bessil'no prislonilsya k dveri. Sozdavsheesya polozhenie kazalos' emu
sovershenno  nemyslimym.   U  nego  poyavilos'   dikoe   zhelanie  rassmeyat'sya,
razreshivsheesya pripadkom kashlya. No Frona, chuvstvuya,  kak vse bol'she •mertveyut
ee  nogi, shagnula vpered.  -- Allo, Del! -- okliknula ona Bishopa.  Pri zvuke
znakomogo golosa vesel'e zastylo na  lice  Dela, i on  medlenno  i  neohotno
povernul golovu. Frona otkinula kapyushon svoej kuhlyanki, i  lico ee, svezhee i
rumyanoe ot  moroza, pokazalos' na fone  temnogo  meha  luchom sveta v gryaznom
kabake.  Oni vse  znali ee.  Kto zhe  ne  znal  docheri Dzhekoba Uelza?  Deva s
ispugannym  krikom  vyronila  lozhku,  a  Kornell,  rasteryavshis', eshche  bol'she
razmazal po  licu  zheltye  pyatna i  v  zameshatel'stve opustilsya na blizhajshuyu
taburetku. Odna Karibu Blansh sohranyala samoobladanie i tiho smeyalas'.
     Bishop zastavil sebya skazat': "Allo!"--no ne narushil  etim vocarivshegosya
molchaniya.  Frona  podozhdala  minutu,  zatem  proiznesla:  --  Dobryj  vecher,
gospoda.
     -- Syuda! --  Vens prishel v sebya i usadil ee  u plity, naprotiv Blansh.--
Poskorej  snimajte vashu  obuv'  i  osteregajtes' zhary. Postarayus' chto-nibud'
najti dlya vas.
     -- Holodnoj vody,  pozhalujsta,-- poprosila ona.-- |to  luchshe vsego  pri
otmorazhivanii. Del prineset mne vodu.
     -- Nadeyus', eto ne ser'ezno?
     --  Net.--  Ona  pokachala  golovoj  i  ulybnulas' emu,  starayas'  snyat'
obledenelye  mokasiny.--  Uspela promerznut'  tol'ko poverhnost'.  V  hudshem
sluchae sojdet kozha.
     V  hizhine  vocarilos' grobovoe molchanie.  Bylo slyshno tol'ko, kak Bishop
nalivaet vodu iz kadki v taz da Korliss roetsya v svoih veshchah, starayas' najti
samye malen'kie i izyashchnye mokasiny i samye teplye noski.
     Frona,  energichno rastiravshaya sebe  nogi, sdelala peredyshku  i  podnyala
glaza.
     -- YA ne hochu zamorazhivat' vashe vesel'e iz-za togo, chto sama zamerzla,--
ulybnulas' ona.-- Pozhalujsta, prodolzhajte.
     Dzhek Kornell vypryamilsya  i  kryaknul, a Deva prinyala velichestvennyj vid;
no Blansh podoshla k Frone i vzyala u nee polotence.
     -- YA promochila  nogi  v tom zhe meste,-- skazala ona i, stav  na koleni,
nachala rastirat' zamerzshie stupni Frony.
     -- Dumayu, chto  vy kak-nibud' priladite  eto. Vot! --  I Vens  brosil im
domashnie mokasiny i sherstyanye noski, kotorye obe zhenshchiny nachali osmatrivat',
tiho smeyas' i peresheptyvayas'. 156
     ---  No chto vy delali noch'yu dna  na doroge? -- sprosil Vens.  V glubine
dushi  on  byl  porazhen  tem,  kak  spokojno  i  smelo  Frona  spravlyalas'  s
zatrudnitel'nym polozheniem.
     -- YA znayu zaranee, chto  vy budete menya rugat',-- otvetila ona,  pomogaya
Blansh podveshivat' mokruyu obuv' nad ognem.-- YA byla u missis Stenton. Delo  v
tom, chto  my  s  missis  Mortimer  nedelyu gostili u Pentli. Slovom, ya  nachnu
snachala. YA dumala ujti ot  missis Stenton zasvetlo, no ee rebenok oblil sebya
kerosinom, a muzh ee byl v Dousone, i my tol'ko polchasa tomu nazad ubedilis',
chto rebenok vne opasnosti. Ona ni za chto ne hotela otpustit' menya odnu, hotya
boyat'sya bylo nechego. YA tol'ko ne ozhidala, chto  v takoj moroz mozhno popast' v
luzhu.
     -- CHem zhe vy pomogli  rebenku? -- sprosil Del, zhelaya podderzhat' nachatyj
razgovor.
     -- ZHevatel'nym tabakom.-- I, kogda smeh utih, ona prodolzhala:  --Tam ne
bylo gorchicy, i ya ne mogla  pridumat' nichego luchshego. K tomu zhe Met Makkarti
spas mne odnazhdy zhizn'  etim zhe sredstvom, kogda u menya v detstve byl  krup.
No vy  peli, kogda ya voshla.  Prodolzhajte, pozhalujsta,--  poprosila ona. Dzhek
Kornell nereshitel'no proiznes: -- YA uzhe konchil.
     --  Togda  vy, Del,  spojte  "Letuchee oblako", kak vy kogda-to peli  na
reke. -- On uzhe pel eto,-- skazala Deva.  -- Togda spojte vy. YA uverena, chto
vy  poete.  Ona  laskovo ulybnulas' Deve,  i  poslednyaya  ispolnila  kakuyu-to
balladu s bol'shim iskusstvom, chem sama ot  sebya ozhidala.  Holodok, vnesennyj
poyavleniem Frony,  bystro rastayal, i snova  nachalis' pesni, tosty i vesel'e.
Frona  iz chuvstva tovarishchestva  ne otkazalas' podnesti k gubam  banku iz-pod
varen'ya i, v  svoyu ochered', spela "Annu Lori"  i "Bena  Bolta".  Ona  vtajne
nablyudala za dejstviem vina na Kornella i Devu. V etom bylo chto-to novoe dlya
nee, i ona byla dovol'na, hotya ej bylo zhal'  Korlissa, neohotno ispolnyavshego
rol' hozyaina.
     Vprochem, on ne nuzhdalsya  v zhalosti. Lyubaya drugaya zhenshchina...--  povtoryal
on  pro sebya dvadcatyj raz, smotrya na Fronu i predstavlyaya sebe, chto bylo by,
esli  by v ego  dver' postuchalas' i voshla lyubaya  iz  mnogochislennyh  zhenshchin,
vidennyh  im za chajnym  stolom ego  materi. Ne dalee  kak vchera  emu bylo by
nepriyatno videt'  Blansh,  rastiravshuyu nogi Frony.  No  segodnya on voshishchalsya
tem, chto  Frona pozvolila ej eto  sdelat', i pochuvstvoval bol'shuyu simpatiyu k
Blansh.  Ego  pripodnyatoe  nastroenie, mozhet byt', ob®yasnyalos' punshem, no tak
ili  inache on nahodil priznaki kakih-to dosele  nevedomyh emu dostoinstv  na
ogrubevshem lice Blansh.
     Frona  nadela  vysohshie  mokasiny  i  stoyala,  terpelivo  slushaya  Dzheka
Kornella, proiznosivshego, zaikayas', poslednij bessvyaznyj tost.
     --  Za...   za...  che...  cheloveka,--  bormotal   on  hriplym  golosom,
spotykayas' na kazhdom sloge,-- kotoryj sozdal... sozdal...
     --   |tu  blagoslovennuyu   stranu,--  podskazala  Deva.  --  Pravil'no,
dorogaya..  Za...  che...  che... cheloveka, kotoryj  sozdal etu  blagoslovennuyu
stranu... Za... e... e... Dzhekoba Uelza!
     -- I dobav'te,-- kriknula Blansh,-- za doch' Dzhekoba Uelza!
     -- Bravo!  Pochtit' vstavaniem! P'em do  dna!  -- O,  ona  zamechatel'nyj
tovarishch! -- zayavil Del, raskrasnevshijsya ot punsha.
     -- YA hotela by hot' odin  raz pozhat' vam ruku,-- tiho skazala  Blansh, v
to vremya kak drugie galdelo horom.
     Frona  snyala  rukavicu,  kotoruyu  uzhe uspela  nadet',  i oni obmenyalis'
krepkim rukopozhatiem.
     --  Net,--skazala  Frona  Korlissu,  vidya,  chto  on  na"  del  shapku  i
zavyazyvaet  naushniki.--  Blansh  govorit, chto  Pentli zhivut vsego v  polumile
otsyuda, i doroga  idet  vse pryamo. YA ne hochu, chtoby menya  provozhali. Net! --
Ona  skazala  eto  takim povelitel'nym  tonom,  chto  Vens  shvyrnul shapku  na
kojku.--  Spokojnoj  nochi,  gospoda!  --  kriknula  ona,  nagradiv  piruyushchih
ulybkoj.
     Korliss provodil ee do dveri i vyshel iz hizhiny. Ona posmotrela na nego.
Ee kapyushon  byl  napolovinu  otkinut,  i lico obol'stitel'no siyalo pri svete
zvezd.
     -- YA... Frona... ya hotel by...
     -- Ne bespokojtes',-- prosheptala ona.-- YA ne vy" dam vas, Vens.
     On  zametil  nasmeshlivyj   blesk  v  ee  glazah,  no  vse-taki  pytalsya
prodolzhat'. -- YA  tol'ko hochu vam ob®yasnit'... -- Ne nuzhno. YA vse ponyala. Ne
mogu, odnako, skazat', chto odobryayu vash vkus.
     --  Frona!  --  Stradanie  v  ego  golose  tronulo  ee.  --  Ah,  kakoj
glupyj!--zasmeyalas'  ona.--Razve ya ne znayu? Ved' Blansh mne skazala, chto  ona
promochila nogi. Korliss opustil golovu.
     -- Pravo, Frona, vy samaya posledovatel'naya zhenshchina, kakuyu ya vstrechal. K
tomu  zhe,--  on  vypryamilsya  vo  ves'   rost,   i  v  ego  golose  zazvuchali
povelitel'nye  notki,--  ved'  mezhdu  nami  ne  vse  koncheno.  Ona  pytalas'
ostanovit' ego, no  on prodolzhal, -- YA  znayu,  ya  chuvstvuyu,  chto  vse vyjdet
po-inomu. Govorya vashimi zhe slovami, ne vse fakty byli prinyaty vo vnimanie. A
chto kasaetsya Sent-Vinsenta... Vy eshche budete moej. No, vozmozhno, eto budet ne
tak skoro!
     On protyanul k nej zhadnye ruki, no ona uspela predupredit' ego dvizhenie,
zasmeyalas' i, bystro povernuvshis', legko pobezhala po doroge.
     -- Vernites', Frona! Vernites'! -- krichal on ej vsled.-- Prostite menya!
     -- Ne nado,-- donessya otvet.-- A to ya budu ogorchena. Spokojnoj nochi!
     On podozhdal, poka ona  ne ischezla vo mrake, potom vernulsya v hizhinu. On
sovershenno zabyl o tom, chto  tam proishodilo, i v pervuyu minutu ego porazilo
eto  zrelishche.  Karibu Blansh  tiho plakala  v storone. U nee  byli  blestyashchie
vlazhnye glaza, i, kogda on  na  nee vzglyanul, odinokaya  sleza katilas' po ee
shcheke.  Lico Bishopa  stalo  ser'eznym.  Deva  legla  golovoj na  stol,  sredi
oprokinutyh kruzhek  i prolitoj zhidkosti. Kornell naklonilsya nad nej i, ikaya,
bessmyslenno  povtoryal:  "Vy molodec, dorogaya!  Vy  molodec!"  No Deva  byla
bezuteshna.
     -- O, bozhe! Kogda ya podumayu, chto est' i chto bylo... i ne po  moej vine.
Ne  po  moej vine, govoryu  vam!  --  kriknula  ona v poryve  zloby.-- Gde  ya
rodilas',  sprashivayu ya vas?  Kto byl moj  starik?  Gor'kij  p'yanica.  A  moya
staruha?  Ee  znal ves'  Uajtchepel!  Kto istratil  na  menya  hot' grosh?  Kto
vospityval  menya?  Kto  zabotilsya  obo  mne?  Hot'  chutochku!  Hot'  chutochku!
Korlissom ovladelo vnezapnoe otvrashchenie. -- Zamolchite! -- prikazal on.
     Deva podnyala golovu, rastrepannye volosy delali ee pohozhej na furiyu.
     -- Kto ona? -- yazvitel'no sprosila ona.-- Vasha vozlyublennaya?
     Korliss povernulsya k nej s blednym ot yarosti licom, ego golos drozhal ot
gneva.
     Deva vsya s®ezhilas' i instinktivno zashchitila lico rukami.
     -- Ne bejte menya, ser! -- zahnykala ona.-- Ne bejte menya!
     Korliss ispugalsya svoego poryva i postaralsya ovladet' soboj.
     --  Teper',--  spokojno   skazal  on,--   odevajtes'  i  uhodite.  Vse.
Provalivajte!
     -- |to nedostojno muzhchiny,-- provorchala Deva, vidya, chto ej ne  ugrozhayut
poboi.
     No Korliss sam provodil ee do dveri, ostaviv skazannoe bez vnimaniya.
     -- Vygnat' dam! -- fyrknula ona, spotknuvshis' o porog.
     --  Proshu  proshcheniya,--  bormotal  Dzhek  Kornell  uspokaivayushche,--  proshu
proshcheniya.
     -- Spokojnoj  nochi.  Mne  ochen'  zhal',--  skazal Korliss,  obrashchayas'  k
vyhodyashchej Blansh s izvinyayushchejsya" ulybkoj.
     -- Vy frantik! Vot chto vy takoe! Proklyatyj frantik! -- kinula emu Deva,
zakryvaya dver'.
     Korliss tupo posmotrel na Dela Bishopa, zatem uvidel besporyadok na stole
i,  podojdya k  svoej kojke, brosilsya  na nee. Bishop opersya  loktyami o stol i
stal vozit'sya so  svoej  shipyashchej  trubkoj.  Lampa nachala  dymit', zamigala i
potuhla.  No  Bishop  ne shodil s  mesta,  vse snova  nabivaya  svoyu  trubku i
beskonechno chirkaya spichkami. -- Del!  Vy ne spite? --  okliknul  ego  nakonec
Korliss.
     Del chto-to provorchal. -- YA postupil po-hamski, vygnav ih v metel'. Mne
     stydno samogo sebya. -- Ponyatno,-- otvetil Del.
     Posledovalo  prodolzhitel'noe  molchanie.  Del  vybil pepel  iz  trubki i
vstal. -- Spite? -- sprosil on.
     Ne poluchiv otveta, Del tiho podoshel k kojke i nakryl inzhenera odeyalom.




     -- Da chto vse eto znachit?--Korliss  lenivo potyanulsya i polozhil nogi  na
stol.  On ne proyavlyal osobogo interesa  k tomu ser'eznomu razgovoru, kotoryj
zateyal polkovnik Trezvej.
     -- To-to i ono!  Staryj  i vechno novyj vopros,  kotoryj chelovek  zadaet
miru.
     Polkovnik utknulsya nosom v svoyu  zapisnuyu knizhku.  -- Vot,-- skazal on,
protyagivaya gryaznyj  listok  bumagi.-- YA  spisal eto  mnogo let  tomu  nazad.
Poslushajte.  "CHto  za chudovishchnoe  sozdanie  chelovek;  eto  nezdorovyj  komok
skleennyh   chastic   pyli.   On  libo   perestavlyaet   nogi,  libo  lezhit  v
beschuvstvennom sne.  On  ubivaet, pitaetsya,  rastet, sozdaet  sebe podobnyh,
pokrytyj volosami,  kak travoj,  s  blestyashchimi  glazami.  On  mozhet ispugat'
rebenka. Bednyaga, ego  zhdet nedolgij vek, i  na kazhdom shagu ego podsteregayut
nevzgody. On polon nepomernyh i protivorechivyh zhelanij. Okruzhennyj dikaryami,
ot kotoryh on proishodit, on bezzhalostno osuzhden  napadat' na sebe podobnyh.
Vechnyj rebenok, zachastuyu  porazitel'no hrabryj, zachastuyu trogatel'no dobryj,
on spokojno sidit, razglagol'stvuya o dobre i zle i o  svojstvah bozhestva,  i
vdrug vskakivaet na nogi, chtoby srazhat'sya iz-za vyedennogo  yajca ili umeret'
za ideyu!"
     --  I k  chemu vse privedet?..--  s  zharom  sprosil  Trezvej, otbrasyvaya
listok.--|tot nezdorovyj komok skleennyh chastic?
     Korliss zevnul v otvet. On ves' den' byl v puti, i emu hotelos' spat'.
     --  Vot, naprimer, ya, polkovnik Trezvej. Mne nemalo let, no  ya dovol'no
horosho  sohranilsya, zanimayu  prilichnoe polozhenie v  obshchestve, u menya koe-chto
lezhit v banke, i mne nezachem bol'she utruzhdat' sebya. A mezhdu tem  ya v techenie
vsej svoej  zhizni  i  dazhe  sejchas napryazhenno  rabotayu s rveniem,  dostojnym
cheloveka vdvoe  molozhe menya.  Radi chego? YA mogu s®est', vykurit'  i prospat'
tol'ko  svoyu dolyu, a  etot klochok  zemli,  kotoryj lyudi nazyvayut  Alyaskoj,--
samoe hudshee mesto v mire v smysle pishchi, tabaka i odeyala.
     -- No eta napryazhennaya zhizn' podderzhivaet vas,-- vozrazil Korliss.
     -- Filosofiya Frony,-- nasmeshlivo skazal polkovnik. -- I vasha i moya...
     -- I nezdorovogo komka skleennyh chastic pyli. -- Ozhivlennogo strastyami,
s   kotorymi  vy  ne  schitaetes',--  chuvstvom  dolga,  rasy,  veroj.  --   A
voznagrazhdenie? -- sprosil Trezvej. --  Kazhdyj vash vzdoh! Majskaya muha zhivet
vsego odin chas. -- Ne ponimayu.
     -- "Krov'  i  pot!  Krov'  i  pot!" Vy kriknuli  eto  posle sumatohi  i
potasovki v bare, i vy mogli by raspisat'sya pod etimi  slovami. -- Filosofiya
Frony. -- I vasha i moya...
     Polkovnik  pozhal plechami,  no,  pomolchav,  priznalsya: -- Vidite li, mne
nikak  ne  udaetsya  stat'  pessimistom,  skol'ko by  ya ni  staralsya.  My vse
poluchaem nagradu, i ya bol'she  mnogih drugih. Radi  chego? -- sprosil ya sebya i
poluchil  sleduyushchij  otvet:   poskol'ku  konechnyj   itog  ne  v  sfere  nashih
dostizhenij, zajmemsya blizhajshim. Pobol'she kompensacii, zdes' i siyu zhe minutu.
-- CHistejshij gedonizm!
     --  Vpolne   razumnaya   tochka  zreniya.  YA  sejchas  zhe   primus'  za  ee
osushchestvlenie.  YA mogu kupit' prodovol'stvie i  odeyala dlya dvadcati chelovek,
no v sostoyanii est' i spat' tol'ko za sebya. Sledovatel'no,  otchego by mne ne
zabotit'sya o dvoih?
     Korliss spustil nogi i uselsya na kojke. -- Inymi slovami?
     --  YA zhenyus' i shokiruyu obshchestvo. Ono  ved' lyubit, chtoby ego shokirovali.
|to odna iz  form voznagrazhdeniya za  to,  chto  ya  nezdorovyj komok skleennyh
chastic.
     --  YA  mogu predstavit' sebe tol'ko odnu zhenshchinu...-- neuverenno skazal
Korliss, protyagivaya ruku. Polkovnik medlenno pozhal ee. -- |to ona.
     Korliss  vypustil  ego  ruku,  i  lico  ego  otrazilo  trevogu.  --  No
Sent-Vinsent? -- Pust' eto zabotit vas, a ne menya. -- Znachit, Lyusil'?..
     --  Nu, razumeetsya! Ona chut' upodobilas' Don-Kihotu i provela svoyu rol'
blestyashche.
     -- YA... ya ne ponimayu.-- Korliss rasteryanno poter sebe lob.
     Trezvej  posmotrel  na  nego  s ulybkoj  prevoshodstva.  -- I  ponimat'
nechego. Ves' vopros v tom, budete li vy moim shaferom?
     -- Konechno.  No dolgo zhe vy krutilis' vokrug da okolo!  |to ne  v vashem
duhe.
     -- S nej ya dejstvoval inache,-- zayavil polkovnik, gordo pokruchivaya us.
     Nachal'nik  Severo-zapadnoj gornoj  policii mozhet  v ekstrennyh  sluchayah
sovershat'  brachnyj  obryad,  tak  zhe  kak  i  tvorit'  sud.  Poetomu  kapitan
Aleksander udostoilsya vizita polkovnika Trezveya, a posle ego uhoda otcherknul
v  svoej zapisnoj knizhke zavtrashnij den'. Zatem  zhenih poshel k Frone. Lyusil'
ne prosila ego ob etom, pospeshil on ob®yasnit', no u  nee net drugih znakomyh
zhenshchin, a glavnoe,  on (polkovnik) znaet, kogo by Lyusil' hotela  priglasit',
esli by posmela. Poetomu  on beret eto  na svoyu otvetstvennost'. I on znaet,
chto takoj syurpriz dostavit ej bol'shuyu radost'.
     Vnezapnost' etogo priglasheniya smutila Fronu. Tol'ko tret'ego dnya Lyusil'
obratilas' k nej s pros'boj po povodu Sent-Vinsenta, a teper'... Prichem zhe
     tut polkovnik Trezvej? Zdes'  i  ran'she byla kakaya-to fal'sh', no teper'
eto chuvstvovalos'  vdvojne. Vozmozhno li, chto Lyusil' pritvoryalas'? |ta  mysl'
promel'knula u nee v to vremya, kak polkovnik trevozhno  sledil  za ee  licom.
Ona znala,  chto  dolzhna nemedlenno  dat'  otvet, no  ee otvlekalo  nevol'noe
voshishchenie  ego  smelost'yu.  Ona volej-nevolej  poslushalas' golosa  serdca i
soglasilas'.
     I  vse zhe chuvstvovalas'  kakaya-to natyanutost', kogda  oni  na sleduyushchij
den' soshlis' vchetverom v kabinete kapitana Aleksandera. Zdes' bylo holodno i
neprivetlivo.  Lyusil'  edva uderzhivalas'  ot  slez  i  vykazyvala  volnenie,
nesvojstvennoe  ej,  a Frona,  nesmotrya  na vse  staraniya  probudit' v  sebe
prezhnyuyu simpatiyu  k  Lyusil', ne mogla pobedit' holodnost', kotoraya nezametno
voznikala mezhdu nimi. |to, v svoyu ochered', povliyalo  na Vensa. V ego manerah
poyavilas' otchuzhdennost', otdalyavshaya ego dazhe ot polkovnika.
     Polkovnik Trezvej slovno skinul dvadcat' let so svoih pryamyh plech, i to
nesootvetstvie  vozrastov, kotoroe videla Frona v etom brake,  sglazhivalos',
kogda ona smotrela na nego. "On horosho prozhil svoyu zhizn'",-- podumala ona i,
sleduya kakomu-to tainstvennomu instinktu, pochti  s trevogoj  perevela vzglyad
na  Korlissa. No, hotya polkovnik pomolodel  na dvadcat'  let, Vens nichut' ne
otstaval ot nego. Posle ih poslednej vstrechi  on prines v zhertvu morozu svoi
kashtanovye usy, i ego chistoe lico,  dyshavshee zdorov'em i energiej,  kazalos'
sovsem  mal'chisheskim;  obnazhivshayasya  verhnyaya guba  govorila  ob  uporstve  i
reshitel'nosti.  Krome  togo,  cherty ego  lica  svidetel'stvovali  o duhovnom
roste,  i vo vzglyade  ego,  vyrazhavshem prezhde myagkuyu  nastojchivost',  teper'
chuvstvovalas' tverdost' s primes'yu rezkosti ili surovosti, kotorye razvivaet
v cheloveke bor'ba s trudnostyami i privychka k  bystrym resheniyam. Bcei eto kak
by  nalozhilo na nego pechat' energii, prisushchuyu vsem lyudyam dela, nezavisimo ot
togo, pogonshchiki li oni sobak, moreplavateli ili vershiteli sudeb gosudarstva.
     Po  okonchanii  neslozhnogo  obryada  Frona pocelovala  Lyusil'.  No Lyusil'
pochuvstvovala, chto v etom pocelue chego-to ne hvataet, i glaza ee napolnilis'
slezami.
     Trezvej, s samogo nachala  ulovivshij etu otchuzhdennost',  uluchil  minutu,
chtoby peregovorit' s Fronoj, poka kapitan Aleksander i Korliss lyubeznichali s
missis Trezvej.
     -- V chem delo, Frona? --  sprosil polkovnik bez  obinyakov.-- YA nadeyus',
chto vy prishli syuda ne protiv svoej voli. Mne bylo by eto ochen' nepriyatno, ne
radi  vas,  tak kak  neiskrennost' nichego luchshego ne  zasluzhivaet,  no  radi
Lyusil'. |to nehorosho po otnosheniyu k nej.
     --  Zdes'  ot nachala do konca vse neiskrenne,-- skazala ona  drognuvshim
golosom.-- YA  staralas', kak mogla, ya nadeyalas', chto mne eto udastsya  luchshe.
No ya ne umeyu pritvoryat'sya. Mne ochen' zhal'... no... ya... ya ogorchena. Net ya ne
mogu ob®yasnit' eto, v osobennosti vam.
     -- Budem govorit' pryamo, Frona. Tut  zameshan  Sent-Vinsent? Ona kivnula
golovoj.
     --  YA  popal  v tochku.  Vo-pervyh,-- i on  perehvatil trevozhnyj  vzglyad
Lyusil',--ona tol'ko tret'ego dnya napela vam  o  Sent-Vinsente. Vo-vtoryh, na
etom osnovanii  vy  schitaete,  chto  ee serdce  ne  uchastvuet  v  segodnyashnej
ceremonii, slovom, chto ona vyhodit  za  menya radi polozheniya  i deneg. Ne tak
li?
     --  Razve  etogo   nedostatochno?  Ah,  dorogoj  polkovnik,  ya   strashno
razocharovalas' v nej, v vas, v sebe samoj!
     -- Ne glupite!  YA slishkom horosho  k  vam  otnoshus', chtoby videt'  vas v
durackom polozhenii. Igra  razvivalas' slishkom bystro. Vashi glaza ne usledili
za nej. Poslushajte. My  derzhim eto v tajne, no Lyusil' -- pajshchik Francuzskogo
Holma. Ee pai schitayutsya samymi krupnymi v dele. Oni  sejchas stoyat po men'shej
mere polmilliona.  S ee imenem ne svyazano nikakih obyazatel'stv. Razve ona ne
mogla zabrat' eti den'gi, uehat' i  nachat' zhit' zanovo gde ugodno? Vy teper'
mozhete voobrazit', chto ya zhenyus' na nej po raschetu. Frona, ona  lyubit menya, i
skazhu vam po sekretu, ya ne stoyu  ee.  Nadeyus', chto  v  budushchem  ya  sumeyu eto
zagladit'.  No  ne  v  etom  sejchas  delo.  Vy schitaete  ee chuvstvo  slishkom
skorospelym.  Da  budet   vam  izvestno,  chto  nashe  sblizhenie   proishodilo
postepenno. Ono nachalos', kogda ya vpervye
     priehal syuda. I my ni na chto  ne  zakryvali  glaza. Sent-Vinsent? T'fu!
Mne vse bylo izvestno s samogo nachala.  Ona vbila  sebe v golovu,  chto on ne
stoit vashego  mizinca,  i  sdelala  popytku  rasstroit'  vashi  otnosheniya. Vy
nikogda ne  uznaete,  kak ona otnosilas' k Sent-Vinsentu. YA preduprezhdal ee,
chto ona ne znaet Uelzov, i ona potom soglasilas' so mnoj.  Vot kak vse bylo.
Teper' reshajte, kak  znaete. --  CHto vy dumaete  o  Sent-Vinsente? --  CHto ya
dumayu, eto nevazhno, no skazhu vam po sovesti: ya soglasen s mneniem  Lyusil'. I
ne v etom sut'. Kak vy teper' otnosites' k etomu... k nej?..
     Frona,  ne  otvechaya,  podoshla  k  podzhidavshej ih  gruppe. Lyusil' izdali
sledila za vyrazheniem ee lica. -- On vam skazal?..
     -- CHto ya  idiotka,-- otvetila Frona.--  I  mne  kazhetsya, chto tak ono  i
est'. Prinimayu  eto  poka na veru,-- pribavila ona s ulybkoj.-- YA  eshche ploho
soobrazhayu, no...
     Kapitan Aleksander  tol'ko chto  vspomnil  kakoj-to svadebnyj  anekdot i
povel polkovnika k pechke, chtoby podelit'sya s nim. Vens poshel za nimi.
     -- |to v pervyj raz,-- govorila  Lyusil',-- i eto  dlya menya  imeet takoe
ogromnoe  znachenie!  Gorazdo bolee  ser'eznoe,  chem... chem  dlya  bol'shinstva
zhenshchin. YA boyus'. Mne strashno. No ya lyublyu ego, lyublyu...
     I,  kogda  muzhchiny,  osnovatel'no  perevariv anekdot, vernulis', Lyusil'
rydala: milaya, milaya Frona...
     Kak raz v etot udachnyj moment v komnatu bez stuka  voshel Dzhekob  Uelz v
shapke i rukavicah.
     --  Nezvanyj gost',-- skazal on  vmesto privetstviya.--Vse koncheno? Tak?
--I  pryamo  v medvezh'ej shube  on obnyal Lyusil'.-- Polkovnik, vashu ruku. Proshu
izvineniya za svoyu navyazchivost'  i  zhdu vashih sozhalenij za to, chto vy menya ne
izvestili. Nu,  skoree konchajte s  nimi!  Allo, Korliss! Kapitan Aleksander,
zdravstvujte!
     --  CHto  ya  natvorila?  --  zastonala  Frona.  Ona   takzhe  udostoilas'
medvezh'ego ob®yatiya i sama krepko,  pochti  do boli  pozhala  ruku otca. -- Mne
prishlos'  podderzhat'   tvoyu  zateyu,--  prosheptal   on,   i  ego  rukopozhatie
dejstvitel'no sdelalo ej bol'no.
     --  Nu, polkovnik,  ya  ne imeyu  chesti znat',  kakovy  vashi plany, i  ne
interesuyus'  imi.  Otlozhite  ih.  U  menya v  dome  predpolagaetsya  malen'koe
pirshestvo, prichem imeetsya  edinstvennyj  yashchik samogo luchshego  vo vsej okruge
shampanskogo. Konechno, vy sostavite nam kompaniyu, Korliss, i...-- Ego vzglyad,
pochti ne ostanavlivayas', skol'znul mimo kapitana Aleksandera.
     --  S  udovol'stviem,--  posledoval molnienosnyj  otvet,  hotya  glavnoe
dolzhnostnoe  lico  Severo-zapadnoj  gornoj   policii  uspelo   uzhe  vzvesit'
vozmozhnye rezul'taty etih neoficial'nyh dejstvij.-- U vas est' ekipazh?
     Dzhekob Uelz rashohotalsya, vystaviv vpered nogu v mokasine.
     --  K chertu peshee hozhdenie! -- Kapitan  poryvisto kinulsya k dveryam.-- YA
vyzovu  sani,  prezhde  chem vy  uspeete oglyanut'sya. Troe  sanej  i  upryazh'  s
bubenchikami!
     Vse,  chto predvidel Trezvej,  opravdalos'.  Potryasennyj Douson protiral
kulakami  glaza,  kogda  po  glavnoj  ulice promchalis' troe  sanej  s  tremya
policejskimi  v  krasnyh  mundirah, razmahivayushchimi knutami; i  Douson  snova
proter glaza, uznav sedokov v etih sanyah.
     --  My budem  zhit' zamknuto,-- skazala Lyusil' Frone.-- Klondajk  eshche ne
ves' mir, i vse luchshee u nas vperedi.
     No  Dzhekob Uelz  derzhalsya  drugogo mneniya.  --  My dolzhny  naladit' eto
delo,-- skazal  on kapitanu Aleksanderu, i kapitan Aleksander zayavil, chto on
ne privyk otstupat'.
     Missis SHovill metala gromy i molnii, osobenno v zhenskom obshchestve, chasto
dohodya do bezumiya.
     Lyusil' byvala tol'ko u Frony. No Dzhekob Uelz, redko poseshchavshij sosedej,
chasten'ko sidel  u  kamina polkovnika Trezveya; obychno on prihodil ne odin, a
zahvatyval eshche kogo-nibud' s soboj.
     -- Vy zanyaty segodnya vecherom?  -- govoril on, vstrechayas' s  kem-libo iz
znakomyh.-- Net? Tak idemte so mnoj!
     Poroj on  govoril  eto  s  vidom  nevinnogo  yagnenka, inogda  vyzyvayushche
sverkaya glazami iz-pod  gustyh  brovej.  Tak  ili  inache,  emu pochti  vsegda
udavalos' privesti s  soboj  gostya. U  vseh  takih gostej byli zheny, i etimi
poseshcheniyami v ryady oppozicii vnosilos' razlozhenie.
     Krome togo,  u  polkovnika  Trezveya mozhno  bylo najti nechto luchshee, chem
slabyj chaj i  boltovnyu; zhurnalisty, inzhenery i prazdnoshatayushchiesya dzhentl'meny
zabotilis' o tom,  chtoby tropa  k zhilishchu polkovnika  ne zarastala, hotya ee i
prolozhili samye  vliyatel'nye v Dousone lyudi. Takim obrazom, dom Trezveya stal
ponemnogu  centrom  mestnoj zhizni,  i, vstretiv  kommercheskuyu,  finansovuyu i
oficial'nuyu podderzhku, on ne mog ne priobresti znacheniya v obshchestve.
     Edinstvennaya skvernaya storona vsego etogo zaklyuchalas' v tom,  chto zhizn'
missis SHovill  i podobnyh  ej  zhenshchin stala bolee skuchnoj,  potomu  chto  oni
poteryali veru  v nekotorye ustarelye i nelogichnye  pravila povedeniya.  Krome
togo, kapitan Aleksander, kak vysshee dolzhnostnoe lico, imel bol'shoe  vliyanie
v  okruge,  i  Dzhekob  Uelz  olicetvoryal  Kompaniyu,  a  v obshchestve schitalos'
neblagorazumnym derzhat'sya v storone ot Kompanii. Tak  v samom skorom vremeni
ostalos'  ne  bolee poludyuzhiny semejstv, sohranivshih svoyu otchuzhdennost';  na
nih mahnuli rukoj.



     Vesnoj  iz Dousona nachalsya  massovyj  ot®ezd.  Odni -- te, chto  sdelali
zayavki, drugie --  te,  chto ih ne sdelali,  skupili  vseh prigodnyh sobak  i
otpravilis' k Daje  po poslednemu  l'du. Sluchajno vyyasnilos', chto Dejv Harni
-- obladatel' bol'shinstva sobak.
     --  Uezzhaete?--sprosil  ego  Dzhekob  Uelz v odin prekrasnyj den', kogda
polyarnoe solnce vpervye nachalo prigrevat' zemlyu.
     --  Polagayu, chto net.  YA zarabatyvayu  po  tri  dollara na  kazhdoj  pare
mokasin,  kotorye  ya zahvatil,  ne  govorya  uzhe o sapogah. Znaete, Uelz,  vy
zdorovo  proveli  menya na  sahare, hot' ya  i ne  mogu  skazat', chtoby ya  byl
okonchatel'no vybit iz sedla. Ne tak li? Dzhekob Uelz ulybnulsya.
     -- Mne pomogla hitrost'! Poslushajte, u vas est' rezinovye sapogi?
     -- Net, vse prodany eshche v nachale zimy. Dejv tiho hihiknul:
     --I  ya ta  samaya kompaniya, kotoraya  eto sdelala. --  Net. YA dal  osoboe
predpisanie prikazchikam. Ih ne prodavali optom.
     --  Tak  ono  i  bylo.  Po  cheloveku na paru i  po pare  na cheloveka, a
vsego-to ih bylo par dvesti.  No  vashi prikazchiki klali v  kassu moi den'gi,
tol'ko  moi,  drugih  tam ne bylo.  "Ne  hotite  li  vypit' chego-nibud'?" --
sprashival  ya. Oni ne vozrazhali. Pozhalujsta! No  za eto ya poluchal to, chto mne
nuzhno. Nazyvajte eto  svoego  roda ustupkoj. Mne eto bylo po karmanu. Tak vy
govorite -- uehat'? Net, v etom godu ya ne uedu.
     Stachka  na   Genderson-Krike   v   seredine   aprelya,   obeshchavshaya  byt'
sensacionnoj,  privela  Sent-Vinsenta na  reku Styuart. Nemnogo pozzhe  Dzhekob
Uelz, zainteresovavshis'  ushchel'em Gallahera, a takzhe mednymi zalezhami  u reki
Beloj, pribyl v  tot zhe  rajon vmeste s  Fronoj, tak  kak  eta poezdka  byla
skoree uveselitel'noj, chem delovoj. Tem vremenem Korliss i Bishop, ob®ehavshie
v techenie mesyaca s lishnim rajony Mao i Makkvestchen, svernuli na levyj pritok
Gendersona, gde nado bylo razobrat' mnozhestvo zayavok.
     V mae ustanovilas'  nastoyashchaya vesna, i puteshestvovat'  po  rechnomu l'du
stalo opasno. Starateli po ostatkam talyh l'dov probralis' k gruppe ostrovov
nizhe ust'ya Styuart,  gde odni iz nih ustroili sebe vremennoe zhilishche, a drugie
vospol'zovalis' gostepriimstvom vladel'cev hizhin. Korliss i Bishop poselilis'
na  Ostrove  Rasput'ya  (poluchivshem svoe  nazvanie  iz-za  togo,  chto  partii
staratelej s  materika obyknovenno delilis' zdes' na gruppy, rashodivshiesya v
raznye storony,  gde Tommi Makferson  uzhe ran'she ustroilsya  dovol'no  uyutno.
Dvumya  dnyami  pozzhe  Dzhekob  Uelz i  Frona  pod®ehali  syuda  posle  opasnogo
puteshestviya po reke  Beloj  i raspolozhilis' na vozvyshennosti v verhnem konce
ostrova. Neskol'ko izmuchennyh chechako,  pervyh  lastochek zolotoj lihoradki po
etoj vesne, razbili lager' na beregu reki. Zdes' zhe byli kakie-to molchalivye
lyudi, kotorym pregradil put' tayushchij led; oni
     vyhodili  na  bereg   i  stroili  ploty,  vyzhidaya,  kogda  reka  stanet
sudohodnoj,  libo  skupali lodki  u  mestnyh  zhitelej.  Sredi  nih  osobenno
vydelyalsya baron Kurberten.
     -- O! Snogsshibatel'no! Velikolepno! Ne pravda li?
     Frona pervaya  stolknulas' s nim na  sleduyushchij  den'. -- CHto imenno?  --
sprosila ona, podavaya emu ruku -- Vy! Vy!..--On snyal shlyapu.--Kakaya prelest'!
-- YA uverena...-- nachala ona.
     -- Net! Net!--tryahnul on  kudryavoj  golovoj.--Net,  vy  posmotrite!--On
povernulsya k ochen'  znakomoj rybach'ej lodke: tol'ko chto ego nadul Makferson,
vzyav  za perevoz  trojnuyu  cenu.--Vot  eto  kanoe! Prelestnoe  kanoe,  ved',
kazhetsya, tak govoryat yanki?
     -- A! Vy pro lodku,-- skazala ona s legkim ottenkom grusti.
     -- Da net zhe! Izvinite...-- On  razdrazhenno topnul nogoj.--  Delo ne  v
vas i  ne  v  lodke.  Aga! Delo  v vashem obeshchanii.  Vy  pomnite,  my  kak-to
razgovorilis' u madam SHovill o lodke i o moem neumenii  s nej  obrashchat'sya, i
vy obeshchali, vy skazali... -- CHto ya dam vam pervyj urok?
     -- Nu razve eto ne chudesno? Poslushajte! Slyshite? ZHurchanie! O, zhurchanie,
gluboko, v samom serdce reki! Voda skoro sbrosit okovy.  Vot lodka! Zdes' my
vstretilis'! Pervyj urok! CHudesno? CHudesno!
     Blizhajshij k Rasput'yu  ostrov nosil nazvanie Ostrova Rubo  i byl otdelen
ot pervogo  uzkim prolivom. Syuda,  kogda  ot  dorogi  pochti  nichego  uzhe  ne
ostalos'  i  sobakam prihodilos'  peredvigat'sya vplav', pribyl Sent-Vinsent,
poslednij, kto osmelilsya ehat' po  zimnemu puti. On poselilsya v hizhine Dzhona
Borga,   ugryumogo,   mrachnogo  sub®ekta,  mizantropa.  Rokovaya   sluchajnost'
zastavila  Sent-Vinsenta  vybrat'  vo vremya  ledohoda imenno hizhinu  Borga v
kachestve ubezhishcha.
     --  Ladno,-- otvetil Borg, kogda Sent-Vinsent prishel  k nemu.-- Bros'te
vashi odeyala v ugol. Bella uberet svoe barahlo s kojki. Vtorichno on zagovoril
tol'ko vecherom. -- Vy mozhete sami sebe stryapat'. Kogda baba osvobodit plitu,
budet vash chered.
     Ego "baba", inache Bella,  byla molodaya,  horoshen'kaya indianka, krasivee
vseh  vidennyh  Sent-Vinsentom.  Ona vovse ne  byla gryaznovato-smugloj,  kak
mnogie ee  podrugi;  ee chistaya kozha  otlivala bronzoj, i cherty  ee lica byli
vovse ne tak rezko ochercheny, kak u inyh ee soplemennic.
     Posle uzhina Borg polozhil  oba loktya na stol i, podderzhivaya podborodok i
chelyusti  urodlivymi  rukami,  sidel  nepodvizhno,  ustavivshis'  pered  soboj,
pokurivaya vonyuchij sivashskij tabak. Ego vzglyad  mog by pokazat'sya zadumchivym,
esli  by glaza ego shchurilis'  ili migali.  No teper' lico ego tochno zastylo v
transe.
     -- Vy davno v etoj mestnosti? --sprosil  Sent-Vinsent, starayas' zavesti
razgovor.
     Borg mrachno  vzglyanul  na  nego svoimi chernymi  glazami, ne to vidya ego
naskvoz',  ne  to  glyadya  kuda-to mimo. Kazalos',  on zabyl o  sushchestvovanii
Sent-Vinsenta.  Dolzhno byt',  obdumyvaet kakie-to vazhnye problemy, veroyatnee
vsego, sobstvennye grehi,  reshil  zhurnalist, nervno skruchivaya sebe papirosu.
Kogda rastayali kluby  zheltogo  dyma i Sent-Vinsent sobiralsya  skrutit'  sebe
vtoruyu papirosu, Borg vnezapno zagovoril.
     -- Pyatnadcat' let,-- vymolvil on i snova mrachno zadumalsya.
     Slovno  zacharovannyj,  Sent-Vinsent s polchasa  izuchal ego nepronicaemuyu
fizionomiyu.  Prezhde vsego  brosalas' v  glaza  massivnaya, nepravil'noj formy
golova s sil'no razvitoj verhnej chast'yu. Ee podderzhivala tolstaya, bych'ya sheya.
Ona byla  vyleplena s rastochitel'nost'yu, svojstvennoj  pervobytnym formam, i
vse  otnosyashcheesya  k  nej  nosilo  pechat' toj  zhe  pervobytnoj  asimmetrichnoj
neobrabotannosti. Volosy, rastushchie  celym lesom,  gustye i lohmatye, mestami
perepletalis' v  prichudlivye sedye pryadi, a  koe-gde, kak  by izdevayas'  nad
starost'yu svoego obladatelya,  svivalis' tusklymi chernymi kudryami neobychajnoj
gustoty,  pohozhimi na  tolstye  skryuchennye  pal'cy.  ZHestkaya boroda  mestami
sovershenno  vylezla,  a   mestami   torchala  sedovatymi  puchkami,  napominaya
kustarnik. Ona razroslas' po vsemu licu i  spuskalas' kosmami  na grud',  ne
zakryvaya, odnako, vpalyh shchek i krivogo rta. Ego tonkie guby byli
     besstrastno zhestoki. I bol'she vsego obrashchal  na sebya vnimanie  ego lob,
sluzhivshij  neobhodimym  dopolneniem  k  nepravil'nosti  vsego  lica. |to byl
velikolepnyj lob,  krutoj i  shirokij;  v  nem bylo chto-to velichestvennoe. On
kazalsya vmestilishchem velikogo uma; za nim mogla skryvat'sya mudrost'.
     Bella,  myvshaya posudu i  rasstavlyavshaya  ee na  polke  za spinoj  Borga,
uronila  tyazheluyu olovyannuyu  chashku. V  hizhine bylo ochen' tiho, i  rezkij zvon
prozvuchal  neozhidanno.  V  tu  zhe  minutu  razdalsya  zverinyj  rev, i  Borg,
oprokinuv stul,  vskochil so sverkayushchimi  glazami i iskazhennym  licom.  Bella
izdala  nechlenorazdel'nyj,  zhivotnyj  krik  uzhasa  i  pripala  k  ego nogam.
Sent-Vinsent pochuvstvoval, chto volosy u nego vstayut dybom, i zhutkij holodok,
slovno  struya  ledyanogo vozduha,  probezhal po  spine. Vdrug  Borg, pridvinuv
stul, opyat' prinyal prezhnyuyu pozu  i, podperev  podborodok  rukami, gluboko  o
chem-to zadumalsya. Nikto ne  proronil ni slova. Bella  kak ni v chem ne byvalo
prodolzhala ubirat' posudu, a Sent-Vinsent krutil  papirosu drozhashchej  rukoj i
sprashival sebya, ne bylo li vse eto snom.
     Dzhekob Uelz rassmeyalsya, kogda zhurnalist rasskazal emu ob etoj scene.
     -- |to ego manera vesti sebya,-- skazal Uelz,--  takaya zhe neobychnaya, kak
vsya  ego  vneshnost'. On antiobshchestvennoe zhivotnoe. On prozhil v  etoj  strane
mnogo let, no znakomyh tak i ne priobrel. Po  pravde  govorya, u nego vryad li
najdetsya priyatel' vo vsej Alyaske, dazhe sredi indejcev, a on ne raz zhil sredi
nih.  "Dzhonni-vorchun",  nazyvayut  oni ego, no emu  bol'she podoshla  by klichka
"Dzhonni-golovorez": u nego vspyl'chivyj nrav i tyazhelaya ruka. Kak-to mezhdu nim
i agentom iz Serkla vozniklo malen'koe nedorazumenie. On  byl prav, oshibalsya
agent, no on nemedlenno reshil, chto budet bojkotirovat' Kompaniyu, i celyj god
pitalsya odnim myasom. Zatem ya sluchajno vstretilsya s nim v Tanane, i, vyslushav
moi ob®yasneniya, on nakonec soglasilsya opyat' pokupat' u nas produkty.
     -- On dobyl etu zhenshchinu  u istokov reki  Beloj,-- soobshchil Sent-Vinsentu
Bill Braun.--Uelz schitaet sebya pionerom  na etom puti,  no Borg  mog by dat'
emu mnogo  ochkov vpered. On  uzhe  byval  tam  neskol'ko let tomu  nazad. Da,
strannyj tip etot Borg. Mne by ne hotelos' byt' ego postoyal'cem.
     No Sent-Vinsentu  ne  meshali  ekscentrichnye vyhodki  starika,  tak  kak
bol'shuyu chast'  vremeni on provodil na Ostrove  Rasput'ya s Fronoj  i baronom.
Vprochem, kak-to  raz Sent-Vinsent  nevol'no vyzval  gnev Borga.  Dva  shveda,
kotorye  ohotilis' na  belok po  vsemu ostrovu, ostanovilis' u hizhiny Borga,
chtoby poprosit' spichek i poboltat' pod teplymi solnechnymi luchami na proseke.
Sent-Vinsent  i Borg razgovorilis' s nimi, prichem poslednij po bol'shej chasti
zadumchivo mychal.  Za  ih spinoj  u dverej  hizhiny Bella  stirala bel'e. CHan,
gromozdkaya, domashnego izgotovleniya veshch',  do poloviny napolnennyj vodoj, byl
slishkom tyazhel dlya zhenshchiny. ZHurnalist zametil,  chto Belle  ne  podnyat' ego, i
pospeshil na pomoshch'.
     Oni  vmeste  ponesli  chan  v  storonu,  chtoby  slit'  vodu  v   kanavu.
Sent-Vinsent poskol'znulsya  na talom snegu,  i myl'naya voda prolilas'. Potom
poskol'znulas'  Bella,  potom  oba  vmeste.  Bella hihikala  i  smeyalas',  a
Sent-Vinsent vtoril ej. Vesna trepetala v vozduhe i u nih v krovi,  i  zhizn'
kazalas' prekrasnoj. Tol'ko obledeneloe serdce  moglo  ne radovat'sya  takomu
dnyu.   Bella  snova   poskol'znulas',   postaralas'   uderzhat'   ravnovesie,
poskol'znulas'  drugoj nogoj i vnezapno uselas'  na  zemlyu. Oni  oba  veselo
zasmeyalis', i  zhurnalist  vzyal ee za ruki, chtoby pomoch' ej podnyat'sya.  Borg,
diko rycha, odnim pryzhkom okazalsya vozle  nih. On rezko raz®edinil ih ruki  i
grubo  otshvyrnul  Sent-Vinsenta.  Tot  pokachnulsya  i  chut'  ne  upal.  Zatem
povtorilas'  scena,  imevshaya  mesto v  hizhine.  Bella  polzala po  zemle  na
kolenyah, a ee povelitel' v gneve stoyal nad nej.
     -- Smotrite, vy!--skazal on Sent-Vinsentu hriplym, gortannym golosom.--
Mozhete spat' v moej hizhine i gotovit' v  moej  kuhne. No moyu babu ostav'te v
pokoe.
     Posle  etogo vse poshlo obychnym poryadkom, kak budto nichego ne sluchilos'.
Sent-Vinsent  derzhalsya  v  storone ot  Belly  i,  po-vidimomu,  zabyl  o  ee
sushchestvovanii.  No  shvedy  vernulis' na  svoj konec ostrova, posmeivayas' nad
pustyachnym incidentom, kotoromu suzhdeno  bylo sygrat' v budushchem bol'shuyu rol'.



     Laskaya  zemlyu nezhnymi teplymi  luchami,  yavilas'  chudesnaya vesna i,  uzhe
gotovyas' prevratit'sya v cvetushchee leto, kak  by predavalas'  tomnym mechtam. V
ushchel'yah  i dolinah  snega  uzhe ne ostalos', on  derzhalsya  tol'ko na severnyh
sklonah  obledenelyh  gor.  Vot-vot dolzhno bylo nachat'sya tayanie lednikov,  i
kazhdyj rucheek grozil vnezapno vyjti iz beregov. Solnce vstavalo vse ran'she i
zahodilo vse pozzhe. V tri chasa teper' nachinalsya holodnyj rassvet, a v devyat'
vechera nastupali myagkie sumerki. Skoro zolotoj shar budet neprestanno kruzhit'
po nebu,  i  glubokaya  polnoch' prevratitsya  v svetlyj, yarkij polden'. Ivy  i
osiny  davno pokrylis' pochkami i uzhe naryazhalis' v  novyj zelenyj ubor,  a na
stvolah sosen vystupila smola.
     Priroda-mat',  probudivshis'  ot  sna,  toroplivo  prinyalas' za  rabotu.
Sverchki peli po nocham v tihih  hizhinah,  i severnye  nasekomye, privlechennye
solnechnym  svetom,  vypolzali iz rasshchelin i  treshchin  v skalah; eti  bol'shie,
shumnye, bezobidnye  sozdaniya, rodivshiesya v proshlom godu i prolezhavshie zimu v
spyachke, teper' ozhili,  chtoby,  chut' pozhuzhzhav v vozduhe,  umeret' snova.  Vse
polzayushchie,  presmykayushchiesya  i  porhayushchie sushchestva  vylezli na svet  bozhij  i
toropilis' vyrasti, razmnozhit'sya  i pogibnut'. Tol'ko raz vdohnut' aromatnyj
vozduh,  a tam opyat' beskonechnye morozy!  Oni  znali eto slishkom horosho i ne
teryali  vremeni.  Beregovye  lastochki otryvali  svoi starye  hody  v  myagkih
glinyanyh  beregah,  i  malinovki peli  na  lesistyh  ostrovah.  Nad  golovoj
nastojchivo stuchal dyatel, a v glubine chashchi krichala kuropatka, slovno gordyas',
chto prishlo i ee vremya...
     YUkon ne prinimal uchastiya vo vsej etoj lihoradochnoj suete. On tyanulsya na
protyazhenii  tysyach mil', holodnyj,  nepodvizhnyj, mertvyj. SHumnye kosyaki dikih
ptic, prinesennye yuzhnym vetrom, tshchetno  iskali  otkrytoj vody i  neustrashimo
mchalis' dal'she  k severu.  Ot berega do berega tyanulsya sploshnoj led. Koe-gde
skvoz'  treshchiny prosachivalas'  voda. No v holodnye nochi vse zamerzalo snova.
Legenda govorit,  chto v  starinu  byvali vremena, kogda  YUkon ostavalsya podo
l'dom v  techenie  treh let.  Glyadya na nego,  mozhno  bylo poverit' i  v menee
pravdopodobnye veshchi.
     Tak leto prohodilo v ozhidanii vskrytiya reki, i medlitel'nyj YUkon so dnya
na  den' otkladyval  svoe  osvobozhdenie,  lish'  potreskivaya svoimi  krepkimi
okovami.  Inogda  na  poverhnosti  reki  obrazovyvalis'  polyn'i  i treshchiny,
kotorye vse uvelichivalis' i  uzhe bol'she ne zamerzali.  Togda otorvavshijsya ot
beregov led proplyval  po  vode kakoj-nibud'  yard. No reka vse eshche ne hotela
osvobodit'sya  ot  ego  vlasti.  |to byl tyazhkij,  medlennyj  trud, i chelovek,
privykshij  ukrashat' prirodu  s iskusstvom pigmeya, sumevshij obuzdat' smerchi i
vodopady, nichego  ne mog podelat' s milliardami tonn zamerzshej vody, kotorye
otkazyvalis' katit'sya vniz k Beringovu moryu.
     Na Ostrove Rasput'ya vse ozhidali vskrytiya reki. Vodnye puti byli izdavna
pervymi proezzhimi dorogami, a YUkon ostavalsya  edinstvennym  iz  nih  vo vsej
strane.  Lodochniki  s  verhov'ev reki  sbivali  ploty, skreplyaya ih  zhelezom.
Lodochniki s nizhnego  techeniya  konopatili lodki i barzhi i  toporom  i strugom
vykraivali  zapasnye vesla.  Dzhekob  Uelz bezdel'nichal  i  radovalsya polnomu
zatish'yu  v rabote, i Frona radovalas' vmeste s nim. Baron  Kurberten  sil'no
nervnichal iz-za otsrochki.  Ego goryachaya  krov' burlila posle dolgoj  zimy,  i
vesennee solnce vozbuzhdalo v nem pylkie fantazii.
     --  O!  O!  Reka  nikogda  ne  vskroetsya!  Nikogda!   --On  smotrel  na
nepodvizhnyj led, osypaya ego uchtivymi proklyatiyami.-- |to zagovor,  bednaya moya
"Bizhu", nastoyashchij zagovor!
     I on nezhno poglazhival  "Bizhu",  kak okrestil  on svoe sverkayushchee kanoe,
tochno eto byla loshad'.
     Frona i Sent-Vinsent smeyalis' i tolkovali emu  o  terpenii,  kotoroe on
uporno posylal ko vsem chertyam, poka odnazhdy Dzhekob Uelz ne skazal emu:
     --  Smotrite, Kurberten! Von  tam, k yugu ot utesa.  Mozhete  razglyadet'?
CHto-to dvizhetsya! -- Budto by sobaka. -- Slishkom medlenno dlya sobaki.  Frona,
prinesi binokl'. Kurberten i  Sent-Vinsent  vmeste kinulis' za  binoklem, no
poslednij  znal,  gde  on hranitsya,  i  vernulsya  pobeditelem.  Dzhekob  Uelz
pristavil  binokl'  k glazam i smotrel,  ne  otryvayas',  na  protivopolozhnyj
bereg. Do ostrova byla dobraya milya, i solnechnyj blesk na  l'du sil'no  meshal
emu.
     --  CHelovek! --  On peredal  binokl' i  napryazhenno ustavilsya na reku.--
CHto-to tam neladno.
     --  On  polzet!  --  voskliknul  baron.--  |tot   chelovek   polzet   na
chetveren'kah! Smotrite! Vy vidite? -- Ego ruka vzdragivala, kogda peredavala
binokl' Frone.
     Po tu storonu iskryashchegosya  belogo  prostranstva  pochti nevozmozhno  bylo
razlichit' nebol'shoj temnyj predmet,  smutno vystupavshij  na takom  zhe temnom
fone zemli  i kustov.  No  Frona yasno  uvidela cheloveka i, suziv  glaza, uzhe
mogla  sledit' za  kazhdym ego dvizheniem, v  osobennosti kogda on dobralsya do
povalennoj vetrom sosny. S trudom  ona  prodolzhala nablyudat'. CHelovek dvazhdy
tshchetno  pytalsya, karabkayas'  i izvivayas', perepolzti cherez ogromnyj  stvol i
lish' posle tret'ej  popytki pochti na ishode sil odolel ego tol'ko  dlya togo,
chtoby bespomoshchno svalit'sya v gustoj kustarnik.
     --  Da,  chelovek.--  Frona peredala  binokl' Sent-Vinsentu.--  On  edva
dvigaetsya. Tol'ko chto upal po tu storonu stvola.
     -- SHevelitsya? --  sprosil Dzhekob  Uelz. I,  kogda  Sent-Vinsent pokachal
golovoj, starik  prines iz palatki svoyu  vintovku i vystrelil v vozduh shest'
raz podryad.
     --  SHevelitsya!  --  ZHurnalist  napryazhenno sledil  za nim.--On polzet  k
beregu.  Ah!.. Net,  podozhdite  sekundu. Da!  Teper' on  lezhit  na  zemle  i
podnimaet shlyapu ili chto-to drugoe na palku. Mashet... (Dzhekob Uelz sdelal eshche
shest' vystrelov.) Snova mashet. Vse. Uronil palku i lezhit bez dvizheniya.
     Vse troe voprositel'no posmotreli na Dzhekoba Uelza. On pozhal plechami.
     --  Otkuda  mne  znat'? Belyj  ili  indeec?  Naverno,  izgolodalsya  ili
ranen...
     -- No ved',  mozhet byt', on umiraet?--umolyayushche skazala Frona, kak budto
dlya  ee  otca,  sovershivshego  v  zhizni tak  mnogo,  ne  sushchestvovalo  nichego
nevypolnimogo. -- My nichego ne mozhem sdelat'.
     -- Ah! Uzhas! Uzhas! -- lomal ruki baron.-- Na nashih glazah! I my  nichego
ne  mozhem sdelat'!  Net!  -- voskliknul  on, vnezapno  reshivshis'.--  Nel'zya!
Perejdu po l'du.
     On pobezhal bylo vniz, no Dzhekob Uelz shvatil ego za ruku.
     -- Ne toropites', baron! Ne teryajte golovy. -- No...
     -- Nikakih "no". CHto nuzhno etomu  cheloveku -- pishcha, lekarstva, chto eshche?
Podozhdite minutku. Pojdem vmeste.
     --  Schitajte, chto ya idu s vami,--  nemedlenno  vyzvalsya Sent-Vinsent, i
glaza Frony zablesteli.
     Poka  ona  v  palatke gotovila  svertok  s  proviziej, muzhchiny  dostali
shest'desyat ili sem'desyat  futov  legkoj  verevki. Dzhekob Uelz i Sent-Vinsent
privyazali sebya k  oboim koncam ee, a barona poseredine. Baron  zayavil, chto o
provizii budet zabotit'sya on,  i nav'yuchil svertok  na  svoi  shirokie  plechi.
Frona sledila za nimi s berega.  Pervye sto yardov  oni proshli bez  truda, no
ona srazu zametila peremenu, kogda oni pereshli granicu sravnitel'no plotnogo
pribrezhnogo l'da.  Ee otec uverenno vel ih  vpered, nashchupyvaya  put' palkoj i
postoyanno menyaya napravlenie.
     Sent-Vinsent,  shedshij  poslednim, prezhde vseh provalilsya  pod  led.  No
golova ego ne okunulas' v  vodu, nesmotrya  na  sil'noe  techenie,  i sputniki
vytashchili ego,  sil'no dernuv za verevku. Frona  videla, kak oni posoveshchalis'
minutu  i  baron  vse  pokazyval  na  chto-to  i  zhestikuliroval, posle  chego
Sent-Vinsent otvyazal sebya i poshel obratno k beregu.
     -- Br-r-r...-- poezhilsya on, priblizhayas' k Frone.-- |to nevozmozhno.
     -- Tak otchego  zhe oni ne vernulis'? -- sprosila  ona s  legkim ottenkom
neudovol'stviya v golose.
     -- Oni skazali, chto sdelayut eshche odnu popytku. |tot Kurberten -- goryachaya
golova, vy zhe znaete.
     -- I otec moj -- upryamec,-- ulybnulas' ona.-- Ne hotite li pereodet'sya?
V palatke est' zapasnaya smena.
     -- O. net! -- On prileg na zemlyu ryadom s nej.-- Na solnce teplo.
     Celyj  chas  oni  sledili  za oboimi  muzhchinami,  kotorye  tem  vremenem
prevratilis'  v  chernye  tochki. Im  udalos' probrat'sya na  seredinu  reki  i
prodvinut'sya  na milyu vverh po techeniyu. Frona vnimatel'no  sledila za nimi v
binokl', no oni chasto ischezali za ledyanymi glybami.
     --  |to  nechestno  s  ih  storony,-- zhalovalsya  ej  Sent-Vinsent,-- oni
skazali, chto sdelayut tol'ko eshche odnu popytku. Inache  ya by ne vernulsya. No im
eto vse ravno ne udastsya. |to sovershenno nevozmozhno.
     -- Da... Net... Da! Oni  vozvrashchayutsya,--zayavila ona.-- No slushajte! CHto
eto?
     Gluhoj  gul,  slovno  otdalennyj  grom,  shel  s  serediny  reki.  Frona
ispuganno  vskochila. -- Gregori, neuzheli  reka vskryvaetsya? -- Net, konechno,
net!  Vidite,  kak vse  stihlo. Gul, podnyavshijsya  sverhu, zamer gde-to vnizu
reki. -- Vot! Opyat'!
     Vtoroj raskat, bolee  gluhoj  i zloveshchij, spugnul malinovok i belok. On
prozvuchal,  slovno  grohot  poezda, mchashchegosya po  estakade.  Tretij  raskat,
pereshedshij v prodolzhitel'nyj rev, nachalsya sverhu i pronessya mimo nih.  -- O,
chego oni medlyat!
     Obe tochki ostanovilis': po-vidimomu, putniki soveshchalis'. Frona pospeshno
navela  binokl' na  reku. Snova  razdalsya  gul,  no ona  ne  videla  nikakih
izmenenij. Led  ostavalsya  po-prezhnemu  spokojnym i  nepodvizhnym.  Malinovki
snova zapeli, a belki nachali vereshchat', kazalos', s nekotorym zloradstvom.
     -- Ne bojtes', Frona!  -- Sent-Vinsent  pokrovitel'stvenno obnyal  ee.--
Esli est' opasnost', to oni ponimayut ee luchshe nas i vyzhidayut.
     -- YA  nikogda ne  videla, kak vskryvaetsya bol'shaya  reka,-- skazala ona,
primiryayas' s neobhodimost'yu zhdat'.
     Tul  to  razdavalsya  vnov',  to  zatihal,  no  drugih  priznakov nachala
ledohoda ne  bylo,  i dvoe muzhchin, bredya po vode, postepenno prodvigalis'  k
beregu. Oni promokli naskvoz' i drozhali ot holoda, podnimayas' naverh.
     -- Nakonec-to!  --  Frona shvatila otca za  ruki.--• YA boyalas', chto  vy
nikogda ne vernetes'.
     --   Horosho,    horosho.   Davaj    skoree    obedat'.--   Dzhekob   Uelz
zasmeyalsya.--Opasnosti ne bylo nikakoj. -- No chto zhe eto bylo?
     -- Reka Styuart vskrylas', i ee led  zaplyl  pod ledyanuyu korku YUkona. My
tam yasno slyshali tresk lomayushchihsya glyb.
     -- O, eto bylo uzhasno! Uzhasno! -- voskliknul baron.--I tot  neschastnyj!
My ne mozhem ego spasti!
     --  Net, mozhem.  My eshche  raz  popytaemsya  posle  obeda. Otpravim sobak.
Potoraplivajsya, Frona.
     No i sobaki poterpeli neudachu. Dzhekob Uelz  vybral samyh umnyh vozhakov,
privyazal k ih spinam pakety s  proviziej  i hotel zastavit' ih  spustit'sya s
berega. No sobaki  ne mogli ponyat', chto ot nih trebuetsya. Pri kazhdoj popytke
vernut'sya  ih snova gnali k  reke  palkami, kamnyami i  krikami.  |to  tol'ko
sbivalo ih s tolku, i, otojdya na pochtitel'noe rasstoyanie, oni podnimali svoi
mokrye, holodnye lapy i zhalobno vyli, glyadya na bereg.
     -- Esli by udalos' sognat'  vniz hot' odnu, oni ponyali  by, chto  mne ot
nih nuzhno, i delo poshlo by kak  chasy. A nu, vpered, Miriam! Vpered! Vsya sut'
v tom, chtoby hot' odna iz nih spustilas' na led.
     Dzhekob  Uelz  nakonec zastavil Miriam, vozhaka upryazhki Frony,  pojti  po
sledu,   prolozhennomu  im  i  baronom.  Sobaka  hrabro  podnimalas'  vpered,
karabkalas' i barahtalas', inogda puskayas' vplav'.  No, dobravshis'  do  togo
mesta, otkuda  oni povernuli nazad,  Miriam bespomoshchno sela na zadnie  lapy.
Potom ona  brosilas'  napererez  k beregu,  vybralas' na  pustynnyj  ostrov,
raspolozhennyj  vyshe,  i  cherez chas vernulas' domoj  bez paketa  s proviziej.
Togda dve  sobaki,  pritaivshiesya v  storonke,  okonchatel'no  isportili delo,
pozhrav  Drug u  druga prodovol'stvie.  Posle  etogo  prishlos' otkazat'sya  ot
dal'nejshih popytok, i sobak pozvali domoj.
     V techenie dnya gul vse  uchashchalsya, a  noch'yu stal  nepreryvnym. K utru on,
odnako, sovershenno  prekratilsya. Reka podnyalas' na vosem' futov, i vo mnogih
mestah voda prosochilas' skvoz' ledyanoj pokrov. Vsyudu slyshalsya tresk i hrust,
i treshchiny razbegalis' po vsem napravleniyam.
     -- Led  s  reki Styuart zastryal  nizhe  mezhdu ostrovami,--poyasnil  Dzhekob
Uelz.--|to vyzvalo pod®em YUkona. A  v samom ust'e  reki  Styuart  obrazovalsya
zator, i teper' led idet obratno. Kogda zhe on  prorvetsya nazad, to  pojdet k
nizhnemu zatoru  u ostrovov. -- I  togda? Togda? --  likoval baron. -- "Bizhu"
poplyvet.
     Kogda  rassvelo,  oni  prinyalis'  vysmatrivat' cheloveka na  toj storone
reki.  On  ne  sdvinulsya  s mesta,  no  v  otvet na ruzhejnye vystrely  slabo
shevelilsya.
     --  Nichego nel'zya sdelat', poka ne vskroetsya reka,  baron. No  skoro my
mahnem  na   "Bizhu".   Sent-Vinsent,  vam  luchshe  prinesti  vashi   odeyala  i
perenochevat'   zdes'.  Nam  ponadobyatsya   troe  grebcov,  i  ya  dumayu  vzyat'
Makfersona.
     --  U  menya net neobhodimosti  ostavat'sya  zdes',--  pospeshil  otvetit'
zhurnalist.--Led tverd, kak almaz, i ya podnimus' s zarej.
     -- A ya? Obo mne zabyli? -- sprosil baron Kurberten. Frona zasmeyalas'.
     --  Vspomnite, chto vy  eshche ne vzyali  pervogo uroka. --  I  chto dlya nego
zavtra edva li najdetsya vremya,--  pribavil  Dzhekob Uelz.--My dolzhny speshit'.
Boyus', chto komanda budet sostoyat' iz Sent-Vinsenta, Makfersona i menya. Ochen'
sozhaleyu, baron. Pozhivite s nami eshche god, i togda my ot vas ne otkazhemsya.
     No baron Kurberten nikak ne mog uteshit'sya i dulsya eshche celyh polchasa.




     -- Prosnites'! |j vy, soni! Prosnites'! Edva uslyshav golos Dela Bishopa,
Frona sbrosila mehovye odeyala, kotorymi ukryvalas', no prezhde chem ona uspela
nakinut'  yubku  i  sunut'  bosye  nogi  v  mokasiny,  ee  otec.  spavshij  za
zanaveskoj, otkinul poly palatki i vyshel.
     Reka  vzdulas'. V  holodnoj predrassvetnoj dymke Frona uvidela, kak led
myagko tersya o vysokij bereg, mestami pokryvaya ego. Ogromnye glyby kolyhalis'
na rasstoyanii mnogih futov ot nih. Vdali ledyanoe  pole  slivalos' s tusklym,
serym  utrennim nebom.  Do  Frony  doneslis'  legkij plesk, zhurchanie i  edva
zametnyj skrip.
     -- Kogda reka tronetsya?-- sprosila ona Dela. -- My i tak uzhe zazhdalis'.
Smotrite!  On  ukazal  na vodu,  kotoraya  probivalas'  skvoz'  led  i  zhadno
podpolzala k nim. Kazhdye desyat' minut ona podnimalas' na neskol'ko futov.
     -- Opasno? --  usmehnulsya on.-- Nichego podobnogo. Vse  budet horosho. Te
ostrova,-- on neopredelenno  mahnul v  storonu  reki -- ne smogut  vyderzhat'
bolee sil'nyj napor. Esli oni zaderzhat led,  to on  voobshche smetet ih s  lica
zemli. Navernyaka! No mne nado bezhat' domoj. Nasha stoyanka  raspolozhena  nizhe.
Voda  zalila pol  v  hizhine dyujmov  na pyatnadcat', i  Makferson s  Korlissom
pryachut proviziyu na kojki.
     --  Skazhite  Makfersonu,  chtoby  on  byl  gotov,  kogda  my  poshlem  za
nim!--kriknul vsled emu Dzhekob Uelz.
     Potom on obratilsya k Frone:
     -- Teper' Sent-Vinsent kak raz dolzhen perehodit' proliv.
     Baron, prodrogshij, bosonogij, vynul chasy.  --  Bez desyati minut  tri,--
stucha  zubami,  skazal  on. -- Idite  domoj  i naden'te mokasiny,--  skazala
Frona.-- Vy eshche uspeete.
     -- I propushchu vse eto  velikolepie? Slushajte! Neizvestno otkuda razdalsya
sil'nyj  tresk, postepenno  zamershij vdali  led tronulsya i  medlenno,  ochen'
medlenno poplyl vniz po techeniyu. Ne bylo  ni shuma, ni oglushitel'nogo  groma,
ni  grandioznoj  bor'by  stihij  -- uplyval bezmolvnyj  belyj  potok, chinnaya
processiya plotnogo  l'da, nastol'ko  plotnogo, chto  ne  bylo  vidno ni odnoj
kapli  vody.  Ona  pritailas' gde-to pod ledyanoj  korkoj, no eto prihodilos'
prinimat' na veru. Slyshalsya ne to  neyasnyj  gul,  ne  to tihij  skrip, takoj
slabyj, chto uho edva ulavlivalo ego. -- A gde zhe velikolepie? |to obman!
     Baron serdito pogrozil  kulakami reke,  i  gustye brovi  Dzhekoba  Uelza
popolzli vniz, slovno dlya togo, chtob skryt' nasmeshlivo ulybayushchiesya glaza.
     -- Ha-ha-ha! Prosto smeshno. Plevat' ya hotel na etot led! CHert s nim!
     I, skazav eto,  baron  Kurberten nastupil  na  l'dinu, kotoraya medlenno
skol'zila mimo ego nog. |to sluchilos' tak neozhidanno, chto, kogda Dzhekob Uelz
popytalsya uderzhat' ego, on uzhe uplyl.
     Led  dvigalsya  vse  bystree, a  gul  stanovilsya  vse  bolee  gromkim  i
ugrozhayushchim.   Graciozno   raskachivayas',  tochno  cirkovoj  naezdnik,  francuz
skol'zil  vdol' berega. On  sdelal okolo pyatidesyati  futov,  prichem s kazhdoj
minutoj ego rysak kazalsya vse nenadezhnee,  a zatem lovko prygnul na sushu. On
vernulsya, smeyas',  i  poluchil  v nagradu  za  svoi  podvigi  neskol'ko samyh
otbornyh slovechek,  kotorye Dzhekob Uelz izvlek  iz svoego osobogo leksikona,
prednaznachennogo tol'ko dlya muzhchin. -- Za chto? --  sprosil Kurberten, sil'no
zadetyj. -- Za  chto? -- razdrazhenno peredraznil ego Dzhekob Uelz, ukazyvaya na
vyazkij potok, skol'zivshij mimo nih.
     Na  tridcat'  futov nizhe  gromadnaya  l'dina  vrezalas' v  ruslo reki  i
stremilas' perevernut'sya. Vsya polosa l'da za nej drozhala i vygibalas', tochno
list bumagi.  Zatem zastryavshaya l'dina  perevernulas',  pokazav svoe tinistoe
ostrie. No, kazalos',  zdes' bylo tesno,  l'diny  naskakivali  na nee,  poka
nakonec vsya glyba l'da i ila v pyat'desyat futov vyshiny ne vzletela na vozduh.
Ona  s treskom upala na dvizhushchuyusya massu l'da, i  kuski ee otskochili k nogam
nablyudatelej. Vtyanutaya v etot haos, ona byla sterta v poroshok i ischezla.
     -- Bozhe! -- proiznes baron s blagogoveniem i strahom.
     Frona shvatilas'  odnoj rukoj za  nego, a drugoj  za otca.  Teper'  led
dvigalsya bystrymi skachkami. Gde-to vnizu tyazhelaya l'dina udarilas' o bereg, i
zemlya  zadrozhala  pod  nogami  zritelej.  Potom  poyavilas' drugaya,  blizhe  k
poverhnosti,  i  oni  edva uspeli otskochit', kak l'dinu s  siloj  podbrosilo
vverh. Nesya dobruyu tonnu ila na shirokoj spine, ona derzko proneslas' dal'she.
Zatem  eshche odna, zacepivshis' za bereg ogromnoj  rukoj, vyrvala s kornem  tri
bespechnyh sosny i uvlekla ih za soboj.
     K voshodu belyj potok zagromozdil YUkon ot berega do berega. Pod naporom
dvigayushchejsya  vody  led  nessya  s  golovokruzhitel'noj  bystrotoj.  L'diny, ne
perestavaya,  vrezalis'  v bereg,  i  ostrov  drozhal  i  kolebalsya  do samogo
osnovaniya.
     --    O,   eto   zamechatel'no,   zamechatel'no!--obrashchalas'    Frona   k
muzhchinam.--Nu, gde tut obman, baron?
     -- Ah!--On pokachal  golovoj.--Ah! YA byl ne prav. YA raskaivayus'.  No eto
velichestvenno! Smotrite!
     On  ukazal  na  gruppu ostrovov,  zagromozhdavshih izluchinu  reki.  Zdes'
techenie  v milyu shirinoj razdelyalos'  na neskol'ko  rukavov, trudnoprohodimyh
dlya plotnogo l'da. Udaryayas' o verhushki zalivaemyh holodnym potokom derev'ev,
l'diny  otskakivali i vzletali vysoko v vozduh. Oni napirali drug  na druga,
vylezali  iz  vody,  skol'zili,  skripeli,  podnimalis'  vse  vyshe,  na  nih
nagromozhdalis'  novye l'diny, poka  mezhdu  derev'yami ne obrazovalis' ledyanye
holmy i gory.
     -- Zdes', veroyatno,  i  budet zator,-- skazal  Dzhekob  Uelz.--  Dostan'
binokl',  Frona.-- On  dolgo  i pristal'no  smotrel v nego.-- Ledyanoj  potok
rastet  i  shiritsya. Stoit  kakoj-nibud'  l'dine popast' vovremya v podhodyashchee
mesto.
     -- No  voda  spadaet! -- voskliknula Frona. Dejstvitel'no, uroven' vody
stal na shest' futov nizhe samogo vysokogo mesta na beregu, i  baron Kurberten
izmeril raznicu svoej palkoj.
     -- Tot chelovek vse eshche lezhit na meste, no on uzhe ne shevelitsya.
     Sovsem  rassvelo,  i solnce  siyalo  na  severo-vostoke.  Oni poocheredno
smotreli v binokl' cherez reku.
     -- Obratite vnimanie! Razve eto ne porazitel'no? -- Kurberten ukazal na
sdelannuyu im otmetku. Voda upala eshche na odin  fut.-- Ah, kakaya nepriyatnost'!
Zatora ne budet!
     Dzhekob  Uelz vnimatel'no  posmotrel  na nego. -- CHto budet? --  sprosil
baron s voskresshej nadezhdoj. Frona voprositel'no vzglyanula na otca.
     -- Zatory ne vsegda  priyatny,--  skazal  on  s otryvistym smehom.-- Vse
zavisit ot  togo,  v kakom  meste  oni  proishodyat  i  gde vy  v  eto  vremya
nahodites'.
     -- No voda! Posmotrite! Ona spadaet bukval'no na glazah!
     -- Eshche  ne pozdno! --Dzhekob  Uelz skol'znul vzglyadom po izluchine reki i
uvidel, chto  ledyanye gory  vse rastut, gromozdyas'  odna na druguyu.-- Idite v
palatku, Kurberten, i naden'te mokasiny, kotorye stoyat u plity. Stupajte! Vy
nichego ne propustite. A ty, Frona, razvedi ogon' i prigotov' nam kofe.
     CHerez  polchasa  oni  uvideli, chto led  vse  eshche  medlenno  prodvigaetsya
vpered, hotya uroven' vody upal na dvadcat' futov.
     -- Teper' nachnetsya poteha! Nu,  posmotrite chut' v storonu, neterpelivyj
francuz. Proliv nalevo, druzhishche! Nu vot! Ona svorachivaet.
     Kurberten uvidel, kak zakrylsya vhod  v proliv nalevo, a zatem podnyalas'
belaya gromada i nachala stranstvovat' ot ostrova k ostrovu. Led, plyvshij mimo
nih,  zamedlil  svoj hod i  ostanovilsya.  Posle  etogo  voda  srazu zhe stala
pribyvat'. |to proishodilo s takoj  bystrotoj, kak budto nichto,  krome neba,
ne  moglo ee ostanovit'. I, kak  by probuzhdennye, l'diny  stalkivalis' mezhdu
soboj i plyli k beregu, gonya pered soboj tinistuyu vodu, ukazyvavshuyu im put'.
--  Bozhe  moj!  |to  uzh   sovsem  ne  tak  priyatno.  --   Zato  velikolepno,
baron,--poddraznila ego Frona.--Vse-taki vy naprasno mochite sebe nogi.
     On  otoshel kak raz vovremya. Snezhnaya lavina s grohotom obrushilas'  na to
mesto,  gde on  tol'ko chto stoyal. Pod naporom vody led  podnimalsya vse vyshe,
poka ne vstal nad ostrovom sploshnoj stenoj.
     --  No on  bystro opustitsya,  kogda  zator prorvetsya. Smotrite, led uzhe
pochti stoit na meste. Zator prorvalsya.
     Frona sledila za beloj gromadoj u ostrovov. -- Net,-- skazala ona.
     --  No  voda  uzhe  ne pribyvaet tak  stremitel'no.  --  No ona vse-taki
pribyvaet.
     Baron pritvorilsya smushchennym. Zatem ego lico prosiyalo. 184
     -- O! Teper' ya znayu!  Gde-nibud'  vyshe est' eshche odin  zator. A vdrug on
eshche bol'she, chem etot?
     Ona shvatila ego trepeshchushchuyu ruku i zaderzhala v svoej.
     -- Podumajte, chto budet,  esli verhnij  zator  prorvetsya,  a nizhnij eshche
uderzhitsya?
     Baron spokojno smotrel na nee, poka ne ponyal znacheniya ee slov. Ego lico
vspyhnulo,  on  poryvisto zadyshal, vypryamilsya i otkinul golovu  nazad. Potom
sdelal shirokij zhest rukoj, ukazyvaya na ostrov, i proiznes:
     -- Togda vy i ya, palatka, lodki, hizhiny, derev'ya -- vse  i dazhe  "Bizhu"
poletit k chertu. Frona pokachala golovoj. -- Uzhasno dosadno! -- Dosadno? Net.
Velikolepno!
     -- Net-net, baron. YA ne to hochu skazat'. Dosadno, chto  vy ne anglosaks.
Vy byli by gordost'yu nauki. -- A vy, Frona, mogli stat' ukrasheniem  Francii.
-- Opyat' govorite drug drugu komplimenty,-- uhmyl'nulsya Del Bishop, sobirayas'
tak zhe  bystro ischeznut',  kak i poyavilsya.-- Zakruglyajtes' skorej. V  hizhine
est'   neskol'ko  bol'nyh.   Idite   tuda.   Vy   im   nuzhny.   Ne   teryajte
vremeni!--kriknul on cherez plecho, skryvayas' za derev'yami.
     Voda  vse  eshche pribyvala,  no  uzhe medlenno.  Kak tol'ko  oni  pokinuli
vysokoe mesto, im prishlos' shlepat' po vode, dohodyashchej do lodyzhek. Probirayas'
mezhdu derev'yami, oni  nabreli  na lodku, ostavshuyusya zdes'  s proshloj  vesny.
Troe chechako, kotorym  udalos'  dobrat'sya  do ostrova po l'du,  vlezli  v nee
vmeste s palatkoj, sanyami i sobakami. No lodka nahodilas' v opasnoj blizosti
ot  ledyanogo potoka, kotoryj  vyl, izvivalsya i vzdymalsya vsego  v neskol'kih
futah ot nee.
     --  Uhodite!  Vybirajtes'  otsyuda,  durach'e!  --  kriknul  Dzhekob  Uelz
mimohodom. Del Bishop, probegaya, posovetoval im: -- Ubirajtes' otsyuda ko vsem
chertyam.  No  chechako  ne uslyshali  ih.  Odin  iz  nih  podnyal  nedoumevayushchee,
perepugannoe  lico.  Drugoj,  ne obrashchaya ni  na chto  vnimaniya, lezhal  nichkom
poperek lodki,  sovershenno obessilennyj, a  tretij,  s  fizionomiej  klerka,
raskachivayas' vzad i vpered, monotonno stonal:
     -- O gospodi! O gospodi!
     Baron  ostanovilsya,  chtoby  dat'  emu  vstryasku.  --  CHert  voz'mi!  --
voskliknul  on.--  Dejstvujte  nogami,  priyatel'!   Ne  prizyvajte  boga,  a
dejstvujte nogami. Nu! Nu, bodree!  Nu! Poshevelivajtes'! Otojdite ot berega!
Spryach'tes' gde-nibud' v lesu ili gde ugodno!
     On sdelal popytku vytashchit' ego iz lodki, no chelovek yarostno otbivalsya i
v konce koncov ostalsya na meste.
     --  Moj  leksikon  popolnyaetsya,--  s   gordost'yu  skazal  baron  Frone,
speshivshej vmeste s nim vpered.--Poshevelivajtes'! |to krepkoe slovco i vpolne
umestnoe.
     -- Vam sledovalo by puteshestvovat'  s Delom! --  rassmeyalas' ona.--  On
momental'no uvelichil by vash zapas slov. -- Neuzheli? -- Konechno!
     -- Oh, uzh etot vash yazyk! YA nikogda ne nauchus' govorit' na nem.-- I on s
otchayaniem shvatilsya za golovu rukami.
     Oni vyshli  na proseku, gde u  samoj reki stoyala  hizhina.  Na ee ploskoj
zemlyanoj kryshe lezhali dvoe bol'nyh, zavernutyh v odeyala, a  Bishop, Korliss i
Dzhekob Uelz razyskivali uzly s plat'em i prochuyu poklazhu, stupaya po  koleno v
vode. V samom  nizkom meste uroven'  vody ravnyalsya dvum futam, no pol hizhiny
byl uglublen dlya sohraneniya tepla, i voda zdes' dohodila do poyasa.
     --  Ne  dajte tabaku  promoknut'!  --  skazal slabym  golosom  odin  iz
bol'nyh, lezhavshih na kryshe.
     --  K  chertu tabak!  -- zayavil  ego  tovarishch.--  Pozabot'tes'  o muke i
sahare,-- dobavil on, podumav.
     --  |to   potomu,  chto  Bill  ne  kurit,  miss,--   ob®yasnil  pervyj.--
Prismotrite za tabakom, bud'te dobry,-- umolyal on.
     --  Vot, i zatknis'! -- Del brosil emu  zhestyanku s tabakom,  v  kotoruyu
bol'noj vcepilsya, tochno eto byl meshok s samorodkami zolota.
     -- Nuzhna li moya pomoshch'? -- sprosila Frona, posmotrev naverh.  -- Net. U
nih cinga. Im  mogut pomoch' tol'ko  carstvo  nebesnoe  i  syroj kartofel'.--
Staratel' minutu razglyadyval ee.-- CHto, sobstvenno govorya, vy zdes' delaete?
Vozvrashchajtes' na bolee vysokoe mesto.
     No tut so strashnym grohotom  obrushilas' ledyanaya stena. Ogromnaya glyba v
pyat'desyat tonn rassypalas' na melkie kuski u samoj dveri hizhiny, obryzgav ih
gryaznoj  vodoj. L'dina  pomen'she udarilas' o vystupayushchie uglovye  brevna,  i
hizhina pokachnulas'. V nej nahodilis' Kurberten i Dzhekob Uelz.
     --  Posle  vas,--  uslyshala Frona golos barona, za  kotorym  posledoval
otryvistyj smeshok otca, i  galantnyj francuz  vyshel poslednim, protiskivayas'
mezhdu l'dinoj i brevnami.
     -- Poslushaj, Bill! Esli etot nizhnij zator  uderzhitsya, my  pokojniki! --
kriknul chelovek s zhestyankoj svoemu tovarishchu.
     -- Opredelenno! --  posledoval otvet.-- YA videl nizhe Nulato, kak ostrov
Biksbi  byl nachisto vymeten -- ne huzhe, chem pol v kuhne moej staruhi materi.
Muzhchiny  toroplivo okruzhili Fronu. -- Tak ne  goditsya.  Ih nuzhno perenesti v
vashu hibarku, Korliss.
     S etimi slovami Dzhekob Uelz lovko vzobralsya na kryshu hizhiny i posmotrel
vniz na  ogromnuyu pregradu.  -- Gde Makferson? -- sprosil on. -- On okamenel
ot straha i sidit verhom na rasporke palatki.  Dzhekob Uelz pomahal rukoj. --
Prolom. Reka tronulas'.
     --  K   chertu   pol  v  kuhne,  Bill,   pri   vsem  uvazhenii   k  tvoej
staruhe!--zakrichal  lyubitel' tabaka.  -- Verno,-- otvetil nevozmutimyj Bill.
Vsya reka slovno prishla v dvizhenie i pokatila vniz svoj tyazhelyj gruz. Pod ego
vozrastayushchim naporom ledyanaya stena  ruhnula  vo mnogih mestah. Skrip i tresk
vyryvaemyh s kornem derev'ev byl slyshen vdol' vsego berega.
     Korliss i Bishop podnyali  Billa i  napravilis'  k  hizhine Makfersona.  A
Dzhekob Uelz i  baron tol'ko  chto  nachali spuskat' s  kryshi ego tovarishcha, kak
nadvinulas' ogromnaya  l'dina,  kotoraya nakryla hizhinu.  Frona  videla  eto i
krikom predosteregla ih,  no v to  zhe  mgnovenie  ploho  skolochennye  brevna
rassypalis', kak  kartochnyj domik. Ona  videla, kak Kurberten i bol'noj byli
smeteny  lavinoj, a  ee  otec  pogruzilsya  v  vodu vmeste  s oblomkami.  Ona
kinulas'  k nemu, no on ne mog vyplyt'. Togda ona postaralas' pripodnyat' ego
golovu tak,  chtoby ego rot byl nad urovnem vody, no, nesmotrya na ee  usiliya,
golova  Dzhekoba Uelza edva  pokazalas' na poverhnosti.  Ona otpustila ego  i
vnimatel'no obsledovala  vodu,  poka ne  ubedilas',  chto  pravaya  ruka  otca
zastryala mezhdu brevnami. Frona ne mogla ih sdvinut', no prosunula mezhdu nimi
stropilo,  vidnevsheesya iz-pod gryaznogo  mha, grubyj i maloprigodnyj dlya etoj
celi rychag. Pod tyazhest'yu ee tela on nachal sgibat'sya i treshchat'. |to posluzhilo
ej predosterezheniem. Ona otoshla na neskol'ko futov  i prinyalas' v vide opyta
ostorozhno raskachivat' stropilo, poka  brevna ne poddalis'  i  ne  pokazalos'
lico Dzhekoba Uelza, perepachkannoe tinoj. On neskol'ko raz gluboko vzdohnul i
voskliknul: -- Nichego! Vse goditsya! A zatem, bystro oglyanuvshis', dobavil: --
Frona,  Delu Bishopu  mozhno  verit'. --  A v chem  delo?  --  sprosila  ona  s
nedoumeniem. -- On skazal, chto ty molodec.
     Dzhekob Uelz poceloval ee, i oni oba, smeyas', sterli tinu s gub.
     Kurberten  pokazalsya iz-za  razvalin. -- V  zhizni ne vstrechal podobnogo
cheloveka! --  veselo  voskliknul on.--  On  prosto  sumasshedshij! Neugomonnyj
kakoj-to!  U nego pri  padenii tresnul  cherep  i tabak propal. No ego bol'she
ogorchaet ne cherep, a tabak!
     Vprochem, cherep byl cel, tol'ko na kozhe ziyala rana dyujmov v pyat' dlinoyu.
     -- Vam pridetsya podozhdat', poka ne vernutsya drugie.  YA ne mogu nesti.--
Dzhekob Uelz pokazal na svoyu pravuyu ruku, kotoraya visela, kak plet'.
     -- Tol'ko vyvih,--poyasnil on.--Kosti ne slomany.
     Baron teatral'nym zhestom ukazal na nogi Frony. -- O, voda othlynula, no
zdes' ostalos' sokrovishche, bescennaya zhemchuzhina!
     Ponoshennye mokasiny Frony  razlezlis' ot vody, i malen'kij  belyj palec
vyglyadyval naruzhu.
     -- Znachit, ya ochen' bogataya, baron. Ved' u menya ih eshche devyat'.
     -- Kto  s etim  ne soglasitsya!  Kto  s etim  ne  soglasitsya!  --  pylko
voskliknul on.
     -- Kakoj vy poteshnyj, sumasbrodnyj, slavnyj paren'!
     -- Pripadayu k vashim perstam!  --  I on galantno  opustilsya na koleni  v
gryaz'.
     Ona, zapustiv  obe  ruki v ego grivu, shutya ottaskala ego za  volosy. --
CHto  mne  delat' s nim, papa? Dzhekob Uelz pozhal  plechami i  zasmeyalsya. Frona
pripodnyala lico Kurbertena i pocelovala ego v guby. I Dzhekob Uelz ponyal, chto
na dolyu barona prishlas' samaya bol'shaya radost'.
     Uroven' reki opustilsya do zimnego urovnya,  i ona  pomchala  dal'she  svoj
ledyanoj  gruz.  No  vdol'  berega  ostalas'  dvadcatifutovaya  ograda  l'din.
Ogromnye  glyby, slovno ispolinskie  ostanki  kakogo-to  polyarnogo chudovishcha,
byli razbrosany po ostrovu sredi svalennyh derev'ev i pokrytyh ilom cvetov i
trav. Solnce svetilo vovsyu,  smyvaya gryaz'  i tinu s ledyanyh gor, poka oni ne
zasverkali pod ego luchami, tochno grudy almazov molochno-golubovatogo  otliva.
Oni napominali  nebrezhno  nagromozhdennye drug na druga  sverkayushchie  bashni  i
raduzhnye  minarety,  kotorye to i  delo s  grohotom  obvalivalis' v  reku. U
obrazovavshejsya  takim  obrazom  yamy stoyala  "Vizhu",  okruzhennaya  obitatelyami
Ostrova Rasput'ya, spasavshimi chechako i bol'nyh.
     -- Net, net! Dvoih za glaza hvatit! -- Tommi Makferson oglyadyvalsya, ishcha
pomoshchnikov.--Troih v lodke devat' nekuda.
     -- Nam nado sletat' odnim duhom, libo vovse ne  brat'sya za  eto delo,--
skazal  Korliss.--  Poetomu  i  trebuetsya tri  cheloveka,  Tommi,  i  vy  eto
prekrasno znaete.
     --  Net,  net,  dvoih  hvatit,  govoryu  ya  vam.  --  K  sozhaleniyu,  nam
dejstvitel'no pridetsya udovol'stvovat'sya dvumya.  Kanadskij  shotlandec gromko
vyrazil svoe udovol'stvie.
     --  Tretij  tol'ko  pomeshal by. YA  ne  somnevayus', chto  vy  spravites',
priyatel'.
     -- No  vy  budete odnim iz dvuh, Tommi,-- nastaival neumolimyj Korliss.
-- Zachem? I bez menya najdutsya lyudi! -- Net. Ne najdutsya, Kurberten ne  znaet
samyh prostyh veshchej, Sent-Vinsent,  po-vidimomu, ne  mozhet perebrat'sya cherez
proliv. Mister Uelz vyvihnul ruku. Tol'ko my s vami ostalis', Tommi.
     -- YA ne hochu  vmeshivat'sya, no Del Bishop -- samyj podhodyashchij chelovek. On
horosho grebet.
     SHotlandec ne  pital  bol'shoj  privyazannosti k  surovomu  staratelyu,  no
horosho  znal ego  tverdyj harakter i  uhvatilsya za vozmozhnost' spasti samogo
sebya, utopiv drugogo.
     Del Bishop vyshel na seredinu malen'kogo kruzhka i, prezhde chem zagovorit',
posmotrel v glaza kazhdomu iz prisutstvuyushchih.
     -- Est' tut chelovek, kotoryj reshitsya nazvat' menya trusom? -- sprosil on
bez obinyakov. On snova posmotrel vsem v glaza.-- Ili, mozhet byt', kto-nibud'
posmeet  skazat',  chto ya postupil kogda-libo podlo? --  On eshche raz oglyanulsya
krugom.--  Ladno. YA terpet' ne mogu vody,  no ya  ee nikogda  ne boyalsya. YA ne
umeyu plavat', no ya vse zhe  prygal za bort, i luchshe uzh ne vspominat', skol'ko
raz.  YA  ne  mogu  dvinut' veslom,  chtoby  ne hlopnut'sya  na  dno lodki. CHto
kasaetsya togo, chtoby pravit' rulem,  to znatoki  utverzhdayut, chto  v  kompase
tridcat'  dva  rumba.  No kogda  ya berus' za  delo,  prihoditsya nakinut' eshche
tridcat'.  YA ni  cherta ne  ponimayu  v greble,  eto fakt. YA oprokidyvayu lyuboe
kanoe, edva vstupiv v  nego nogoj.  YA probil dno  u  dvuh lodok. V Ushchel'e  ya
poshel na dno, a nedaleko ot Uajthorsa menya vytashchili iz vody. YA mogu gresti v
takt tol'ko  s odnim  chelovekom, i  etot chelovek--vash  pokornyj  sluga.  No,
dzhentl'meny,  ya po pervomu prizyvu gotov  zanyat'  mesto na "Bizhu" i vesti ee
hot' v ad, esli ona ne perevernetsya po doroge.
     Baron Kurberten szhal ego v svoih ob®yatiyah. -- Vy nastoyashchij muzhchina! |to
fakt!
     Tommi poblednel i pospeshil prervat' vocarivsheesya molchanie:
     -- Konechno,  ya umeyu obrashchat'sya s veslom, a  v  spinu  mne  vsegda  duet
poputnyj veter. No esli my pustimsya v put', to  popadem v sleduyushchij zator. YA
schitayu, chto toropit'sya nechego. Podozhdem, poka reka ne ochistitsya ot l'da.
     -- |tot  nomer  ne  projdet,  Tommi,-- zametil Dzhekob  Uelz.-- Zdes' ne
mozhet byt' opravdanij. -- No pomilujte! Sovershenno yasno, chto... -- Dovol'no!
-- skazal Korliss.-- Vy otpravites' so mnoj. -- Nichego podobnogo. YA...
     --  Zatknites'! --  Del rodilsya na svet  s  kozhanymi  legkimi i  mednoj
gortan'yu. Ego okrik zastavil shotlandca prismiret'.
     -- Smotrite! Smotrite! --  Serebristyj golosok  Frony,  prozvuchavshij po
ostrovu  mezhdu  derev'yami, prishel  na  smenu trubnomu  revu Dela.--Smotrite!
Smotrite! Otkrytaya voda! Podozhdite minutu! YA poedu s vami!
     V  treh milyah vverh po techeniyu,  tam, gde YUkon delal  rezkij povorot na
vostok, pokazalas' poloska vody. Kak-to ne verilos' v eto chudo posle dolgoj,
surovoj zimy. Makferson, lishennyj voobrazheniya, nachal reshitel'no otstupat'.
     -- Podozhdite  nemnozhko!  Podozhdite nemnozhko!  -- protestoval on,  kogda
staratel' shvatil ego za shivorot.-- YA zabyl svoyu trubku.
     -- CHto zh, podozhdem vmeste,  Tommi,--  izdevalsya Del.-- YA ugostil by vas
moej trubkoj, esli by vasha  ne torchala u vas iz karmana. -- No ved'  ya zabyl
tabak.
     -- Proshu vas! -- Del sunul svoj kiset v drozhashchuyu ruku Makfersona.
     -- Vam  luchshe snyat' kurtku. YA vam pomogu. I mezhdu nami, Tommi, esli  vy
ne budete  vesti  sebya kak  Muzhchina, ya  vam pokazhu, gde raki zimuyut. CHestnoe
slovo!
     Korliss   snyal  svoyu  tolstuyu  flanelevuyu  rubashku,  chtoby  legche  bylo
dvigat'sya,  i,  kogda  Frona  podoshla  k  nim,  okazalos',   chto  ona  takzhe
posledovala ego primeru.
     Na  nej  ne bylo ni  zhaketa, ni verhnej  yubki, a nizhnyaya yubka  iz temnoj
materii spuskalas' nemnogo nizhe kolen.
     -- Vy podhodite k  nashej  kompanii,-- zametil Del. Dzhekob Uelz trevozhno
posmotrel  na doch'  i zashel  s drugoj storony  lodki  v  to  vremya,  kak ona
oshchupyvala rukoyatki neskol'kih vesel. -- Neuzheli ty?..--nachal on. Ona kivnula
golovoj.
     --  Vy dobraya  devushka,--  vmeshalsya Makferson.-- U menya doma  zhena,  ne
govorya uzhe o treh malyutkah...
     -- Gotovo! -- Korliss oglyanulsya, pripodnimaya nos "Bizhu".
     Mutnye  ruch'i  sbegali v reku s krutogo  berega. Kurberten  podderzhival
kormu, a Del podgonyal upiravshegosya  Tommi. Ploskaya l'dina, spushchennaya s gory,
stala prichal'nymi mostkami. -- Stupajte na nos, Tommi.
     SHotlandec  zastonal,  no,  uslyshav  za  soboj tyazheloe  dyhanie  Bishopa,
povinovalsya. Frona sela na kormu, chtoby uderzhat' ravnovesie.
     -- YA umeyu pravit',-- uveryala ona Korlissa, tol'ko teper' soobrazivshego,
chto ona edet s nimi.
     On  podnyal  glaza  na Dzhekoba  Uelza,  slovno sprashivaya  razresheniya,  i
poluchil utverditel'nyj otvet.
     --  Skorej!  Dvigajtes'!--neterpelivo  ponukal  ih  Del.--  Ne  teryajte
vremeni!



     "Bizhu" byla sovershennejshim  voploshcheniem vsego  izyashchnogo i tonkogo,  chto
taitsya v dushe  sudostroitelya. Legkaya i hrupkaya, kak yaichnaya skorlupa, obshivki
ee v tri vos'myh dyujma tolshchinoj byla plohoj  zashchitoj ot l'din velichinoj dazhe
v  chelovecheskuyu  golovu. Nesmotrya na to, chto voda uzhe  byla  chistoj,  "Bizhu"
meshali plavuchie l'diny, otorvavshiesya ot beregovoj kromki.
     Sidya na korme i iskusno upravlyaya rulem, Frona srazu zhe vnushila Korlissu
doverie k sebe.
     Kartina  byla  velichestvennaya:  chernaya reka  katila  svoi  volny  mezhdu
hrustal'nymi  beregami; a  tam,  dal'she, zelenye  lesa podnimalis' k letnemu
nebu, useyannomu oblakami; i nad vsem etim znojnoe solnce dyshalo zharom, tochno
raskalennaya  pech'.  Velichestvennaya  kartina!  No  mysli  Korlissa  pochemu-to
obratilis'  k  ego  materi i  ee  obyazatel'nomu chaepitiyu,  k  myagkim kovram,
chopornym  gornichnym iz Novoj Anglii, kanarejkam, poyushchim na  shirokih oknah, i
on zadumalsya nad tem, mogla li by ona vse eto ponyat'.  I  kogda on podumal o
devushke, sidevshej  pozadi nego,  i prislushalsya  k plesku  ee opuskavshegosya i
podnimavshegosya vesla, pered nim proshla verenica zhenshchin, znakomyh ego materi.
Blednye,  mercayushchie prizraki, podumal  on, i karikatury na  teh, kto nekogda
naselyal zemlyu i budet naselyat' ee vpred'.
     "Bizhu"  obognula  krutyashchuyusya  l'dinu i  cherez uzkij  proliv vyskochila v
otkrytoe  mesto.  Ledyanaya  stena so  skrezhetom  somknulas'  za  nimi.  Tommi
zastonal.  --  Lovko!  --  odobritel'no   skazal  Korliss.   --  Sumasshedshaya
zhenshchina!--razdalos'  vorchanie   za   ih  spinoj.--  CHto  ej  stoilo  nemnogo
podozhdat'?
     Uslyshav ego slova, Frona otvetila na nih vyzyvayushchim smehom. Vzglyanuv na
nee  cherez  plecho,  Vens byl okoldovan ee ulybkoj. Nebrezhno  nadetaya shapochka
soskol'znula s golovy, i raspushchennye volosy, sverkayushchie na solnce, obramlyali
ee lico, kak togda, po doroge ot Daji.
     -- Mne hochetsya zapet',  no nado berech' sily. "Pesnyu  o meche", naprimer,
ili  "Pesnyu  o  yakore". Ili "Pervuyu matrosskuyu  pesnyu",-- skazal  Korliss.--
"Moej byla zhenshchina smuglaya",-- promurlykal on mnogoznachitel'no.
     Ona  pogruzila  veslo v vodu  s  drugoj  storony  lodki, chtoby obognut'
nebol'shuyu l'dinu, i, po-vidimomu, ne rasslyshala.
     -- YA mogla by tak plyt' bez konca,-- skazala ona. -- I ya tozhe,-- goryacho
podderzhal ee Korliss. No ona dobavila tol'ko:
     -- Vens, ya ochen' rada, chto my s vami druz'ya. -- Ne ya vinovat v tom, chto
my tol'ko druz'ya.
     --  Vy ne grebete,  sudar',--  zametila ona,  i on molcha sklonilsya  nad
veslami.
     "Bizhu" plyla pod uglom v sorok pyat' gradusov k techeniyu. |to pomogalo ej
dostignut'  zapadnogo  berega  kak  raz protiv  tochki  otpravleniya i  otsyuda
povernut' vverh,  v bolee  spokojnuyu chast' reki. Im  predstoyalo sdelat' milyu
vdol'  skalistogo berega.  I togda  ih budet otdelyat'  ot  pogibayushchego sotnya
yardov bushuyushchego potoka.
     --  Teper' mozhno oslabit' hod,--  predlozhil Korliss, kogda oni popali v
vodovorot i  byli otneseny vstrechnym  techeniem k  ogromnoj  stene beregovogo
l'da.
     -- Kto  by  podumal, chto sejchas  seredina  maya?  -- Frona posmotrela na
plyvushchie l'diny.-- Vam vse eto kazhetsya real'nym, Vens? On pokachal golovoj.
     -- Mne tozhe net. YA znayu,  chto eto ya,  Frona. nahozhus' zdes'  v rybach'ej
lodke i vmeste s dvumya muzhchinami grebu dlya spaseniya drugogo cheloveka. God po
nashemu  letoschisleniyu  tysyacha  vosem'sot devyanosto  vos'moj,  mesto dejstviya
Alyaska,  reka YUkon; ya vizhu vodu i plavayushchie v nej l'diny;  moi ruki  ustali,
moe serdce uchashchenno  b'etsya, ya pokryta isparinoj, i vse zhe eto kazhetsya snom.
Podumajte tol'ko! Lish' god nazad ya byla v Parizhe!
     Ona gluboko vzdohnula i posmotrela cherez reku na protivopolozhnyj bereg,
gde na fone temnoj zeleni lesa belela palatka Dzhekoba Uelza.
     --  Prosto  ne  veritsya,  chto  na  svete  sushchestvuet  gorod,--pribavila
ona.--Parizha net.
     -- A ya god tomu nazad  byl v Londone,-- zadumchivo skazal Korliss.--No s
teh por ya stal drugim. London? Teper' net Londona. |to nevozmozhno. Otkuda na
svete  stol'ko lyudej? Mir -- eto to, chto  nas sejchas  okruzhaet, v  nem ochen'
malo lyudej,  a to inache gde by byli vse eti  l'dy, more i nebo. Vot Tommi, ya
znayu, on s  lyubov'yu  vspominaet  o  meste, kotoroe nazyvaet  Toronto. No  on
oshibaetsya. Ono sushchestvuet  tol'ko  v ego voobrazhenii, eto  -- vospominanie o
ego  prezhnej zhizni. Vryad li,  konechno, podozrevaet on ob etom. I  k chemu emu
podozrevat'? Ved' on ne filosofu i ne zabotitsya o...
     -- Zatknites'! -- zlobno prosheptal Tommi.-- Vasha boltovnya nas pogubit.
     Na  Severe zhizn' korotka,  i  prorochestva  tam  sbyvayutsya  molnienosno.
Predosteregayushchij  trepet pronessya po  vozduhu,  i  raduzhnaya  stena nad  nimi
pokachnulas'.  Vse tri vesla druzhno zacherpnuli vodu. "Bizhu" poneslas' vpered.
Razdalsya  oglushitel'nyj  tresk,  i tysyachi  tonn l'da  s  grohotom obrushilis'
pozadi  nih.  Vzbalamuchennaya  voda  penilas'  i  burlila.  "Bizhu",  otchayanno
barahtayas',  vynyrnula  iz-pod navisshej nad nej l'diny  i,  zacherpnuv bortom
vodu, stala lavirovat' mezhdu valami.
     -- YA preduprezhdal vas, boltlivye idioty! -- Sidite  smirno i grebite,--
rezko prerval ego Korliss.-- Ili vam bol'she ne pridetsya raskryt' rta.
     On pokachal golovoj, glyadya na Fronu, i ona podmignula emu v otvet; i oni
oba,  kak deti, nachalu  smeyat'sya nad priklyucheniem, kotoroe  sperva  kazalos'
katastroficheskim, no neozhidanno prinyalo blagopriyatnyj oborot.
     Robko prodvigayas' pod  sen'yu  navisshih  l'din, "Bizhu" besshumno minovala
poslednij vodovorot. Kraj skaly grozno vystupal  iz reki -- chudovishchnaya massa
gologo  kamnya,  iz®edennogo  i  razrushennogo  stoletiyami,  nenavidyashchaya reku,
kotoraya  ee  podtachivala,  nenavidyashchaya dozhd', izborozdivshij  ee  mrachnyj lik
nezametnymi morshchinami,  nenavidyashchaya  solnce, ne zhelavshee podarit'  ej  novyj
zelenyj kover, kotoryj pomog by skryt' ee bezobrazie. Reka obrushivala na nee
vsyu  svoyu silu,  no, udarivshis' o zubchatye kraya. speshila vernut'sya v prezhnee
ruslo. Vokrug skaly kaskadami vzdymalis' bushuyushchie volny, a iz ee rasshchelin  i
istochennyh  vodoj peshcher  donosilsya shum nevidimoj bor'by. -- Nu! Nalegajte na
vesla! Pokrepche! |to byl poslednij prikaz, kotoryj mog otdat' Korliss, ibo v
tom  dikom gule, kotoryj nessya im navstrechu, chelovecheskij golos  zvuchal, kak
udar kroketnogo molotka  vo  vremya zemletryaseniya. "Bizhu"  metnulas' vpered i
odnim vzmahom obognula  vodovorot, gluboko pogruzivshis' v vodu. Vniz--vverh,
vniz--vverh. Vesla  rabotali  sil'no  i ritmichno.  Volny burlili i  uvlekali
lodku,  krutya ee vo vse storony; i  hrupkaya skorlupka  drozhala  i trepetala,
protivyas'  naporu  voln.  Ona lihoradochno metalas' iz  storony v storonu, no
Frona sderzhivala ee  zheleznoj  rukoj. Na rasstoyanii  yarda pered nimi v skale
ziyala  rasshchelina.   "Vizhu"  vzmetnulas'  i   poneslas'   vpered,  no   voda,
uskol'zavshaya iz-pod nee, uderzhivala ee na odnom meste. Lodka to udalyalas' ot
rasshcheliny,  to  priblizhalas' k  nej; i  rasshchelina kak  budto  izdevalas' nad
usiliyami grebcov.
     Pyat'  minut,  iz kotoryh  kazhdaya kazalas' vechnost'yu,--  i  oni minovali
rasshchelinu.  Eshche  desyat' minut,  i  ona  uzhe  byla  v  sta futah  za  kormoj.
Vniz--vverh,  vniz--vverh.  Nebo, zemlya, reka--vse slilos' pered ih glazami.
Soznanie sosredotochilos' na  odnoj tonkoj poloske peny, kotoroj  raz®yarennye
volny okajmlyali  zloveshchuyu skalu. V etoj poloske bylo vse. Ona byla  granicej
mezhdu zhizn'yu i smert'yu. Ih vleklo tuda.
     Frona vse eshche sderzhivala yaichnuyu skorlupku zheleznoj rukoj. Oni sohranyali
to,  chto  priobreli, i prodolzhali borot'sya, otvoevyvaya kazhdyj  dyujm. Vniz --
vverh. Vse  soshlo  by horosho, esli by ne  strah, zakravshijsya  v dushu  Tommi.
Oblomok l'diny, vtyanutyj techeniem vniz, ves' v pene vsplyl pod ego veslom i,
pokazav  zubchatye kraya,  snova opustilsya  v  glubinu. |to zrelishche  vyzvalo u
Tommi predstavlenie o nem samom, s  prilipshimi volosami i rukami,  sudorozhno
hvatayushchimi pustotu; emu kazalos',  chto on uhodit  vse glubzhe i glubzhe v vodu
nogami vpered. SHiroko otkrytymi glazami ustavilsya on na predvestnika gibeli,
i ego podnyatoe veslo zastylo v  vozduhe. Eshche  minuta--i rasshchelina glyanula im
pryamo v lico. Oni ochutilis' pod skaloj, medlenno pogruzhayas' v vodovorot.
     Frona  lezhala  s  otkinutoj golovoj  i  vshlipyvala, glyadya  na  solnce.
Korliss s  sil'no b'yushchimsya serdcem rastyanulsya v lodke, a na korme shotlandec,
ele perevodya  duh  i sovershenno obessilev, opustil  golovu na koleni. "Bizhu"
myagko poterlas' o l'diny i ostanovilas'. Raduzhnaya stena visela nad nimi, kak
skazochnaya  gromada; solnce, otrazhayas' v beschislennyh granyah, razukrasilo  ee
roskoshnymi dragocennymi kamnyami. Serebristye strui stekali po ee hrustal'nym
ustupam,  a svetlaya  glubina,  kazalos', sbrasyvala odin  pokrov  za Drugim,
otkryvaya tajny zhizni, smerti i  chelovecheskih  stremlenij,--  bledno-lazurnye
videniya, pohozhie na son, sulivshie zdes', v holodnoj  glubine, vechnyj pokoj i
vechnyj otdyh.
     Samaya verhnyaya bashnya vysotoj  v dvadcat'  futov, izyashchnaya i v to zhe vremya
massivnaya, tiho pokachivalas' nad ih golovami: kazalos', to kolyshetsya pshenica
pri  legkom letnem veterke. Korliss smotrel na nee,  nichego ne zamechaya.  Emu
hotelos' tol'ko odnogo: lezhat' zdes', na granice tajny, lezhat' zdes' i zhadno
glotat' vozduh --  bol'she nichego. Dervish, kotoryj vertitsya na odnom kabluke,
poka vse okruzhayushchee ne slivaetsya pered  ego glazami, mozhet shvatit' sushchnost'
vselennoj i poznat'  nevidimoe bozhestvo. I tochno  tak  zhe  chelovek,  kotoryj
rabotaet veslom,  grebet i grebet,  mozhet  otreshit'sya  ot  vsego  zemnogo  i
podnyat'sya nad vremenem i prostranstvom. Tak bylo s Korlissom.
     No  postepenno ego krov'  perestala besheno pul'sirovat', vozduh utratil
sladost' nektara,  i k  nemu vernulos' soznanie  dejstvitel'nosti i grozyashchej
opasnosti.
     -- My dolzhny vybrat'sya  otsyuda,-- skazal on hriplym,  tochno s  perepoya,
golosom. On  sam ispugalsya etogo hriplogo golosa, no  bystro podnyal drozhashchee
veslo i ottolknulsya ot l'diny.
     -- Da,  davajte probivat'sya vo chto by  to ni stalo.--  proiznesla Frona
chut' slyshno; kazalos', ee golos zvuchal izdali.
     Tommi podnyal golovu i oglyanulsya. -- YA dumayu, nado brosit'  eto delo. --
Nalegajte! -- Popytat'sya eshche raz? -- Nalegajte! -- povtoril Korliss. -- Poka
u vas ne razorvetsya serdce, Tommi,-- dobavila Frona.
     Oni  eshche  raz  vstupili  v bor'bu  s techeniem,  prodvigayas' vdol' uzkoj
polosy peny. Ves'  mir ischez, krome  etoj poloski, bushuyushchih  voln  i ziyayushchej
rasshcheliny.  No oni  malo-pomalu ostavili  ee pozadi, ustremlyayas' k  shirokomu
izgibu  reki vperedi; tol'ko  skala, besposhchadnaya  i  vrazhdebnaya,  u podnozhiya
kotoroj reveli zlye volny, pregrazhdala im put'. "Bizhu" podnyalas' na greben',
     rvanulas'  vpered, pokachnulas',  no  vstrechnoe techenie  otneslo  ee  na
prezhnee  mesto. Vniz --  vverh,  vniz  --  vverh. Kazalos',  ne budet  konca
usiliyam i mukam, i dazhe poloska peny postepenno rastayala i ischezla, i bor'ba
poteryala  smysl. Ih dushi rastvorilis' v ritme  grebli; nepreryvno podnimaya i
opuskaya vesla, oni kak by prevratilis' v ogromnye mayatniki. Vperedi nih i za
nimi  mercala  vechnost',  i mezhdu odnoj  vechnost'yu  i drugoj oni nepreryvno,
shirokimi dvizheniyami podnimali  i  opuskali vesla.  Oni  uzhe  bol'she  ne byli
lyud'mi, a lish' voploshchennym  ritmom. Oni  plyli po techeniyu,  poka ih vesla ne
kosnulis'  zloveshchej  skaly,  no  oni  ne  zametili  etogo,  nesyas'   vpered,
nevredimye  po prihoti  sud'by,  cherez zubchatyj led. Oni  ne  chuvstvovali ni
udarov vesel po volnam, ni veterka, osvezhayushchego ih lica...
     "Vizhu"  sdelala povorot, i ih  vesla, mehanicheski vzmetnuvshiesya v luchah
solnca, uderzhali ee pod pryamym uglom  k reke. Kogda k  nim vernulos' chuvstvo
vremeni  i  dejstvitel'nosti  i  Ostrov  Rasput'ya vnov'  zamayachil  pered  ih
glazami,  tochno bereg novogo  mira, oni nachali  gresti  dlinnymi  svobodnymi
udarami, chtoby otdyshat'sya i vosstanovit' sily.
     --  Tret'ya  popytka  byla  by  bespoleznoj,--  skazal  Korliss  gluhim,
preryvistym shepotom. I Frona otvetila:
     -- Da, u nas, naverno,  byl by razryv serdca. ZHizn', privetlivyj koster
v lagere, mirnyj otdyh, poludennaya ten' -- vse eto predstavilos' voobrazheniyu
Tommi, kogda  lodka stala priblizhat'sya k beregu.  I prezhde vsego on vspomnil
blagoslovennyj  Toronto, ego  doma, kotorye  nikogda  ne kachayutsya,  i lyudnye
ulicy.  Kazhdyj raz, kogda  ego  golova naklonyalas' vpered i  on delal  vzmah
veslom, ulicy rasshiryalis', slovno on smotrel  na  nih v teleskop, postepenno
navodya na  fokus.  I  kazhdyj raz, kogda  veslo  bylo v  vode  i  ego  golova
podnimalas', ostrov vyrastal vse  bol'she. Ego golova opuskalas', i pered nim
voznikali ulicy. On podnimal golovu,  i Dzhekob Uelz i eshche dvoe muzhchin stoyali
na beregu v neskol'kih yardah ot nego.
     -- CHto ya vam govoril? -- kriknul im Tommi s torzhestvom.
     No Frona  neozhidannym tolchkom napravila lodku parallel'no beregu, i  on
vdrug s izumleniem vzglyanul vverh po techeniyu. Ostanoviv veslo na polputi, on
brosil ego na dno lodki.
     -- Podnimite veslo! -- rezko i bezzhalostno prikazal Korliss.
     -- I  ne  podumayu! -- Tommi vozmushchenno posmotrel na  svoego  muchitelya i
zaskripel zubami ot gneva i razocharovaniya.
     Lodka plyla po techeniyu, i  Frona tol'ko sohranyala napravlenie.  Korliss
na kolenyah podpolz k Makfersonu.
     -- YA  ne  hochu  pribegat'  k  nasiliyu.  Tommi,--  skazal  on  tihim  6t
napryazheniya golosom.-- Podnimite veslo... Nu, po-horoshemu! -- Net!
     -- Togda ya ub'yu vas,-- prodolzhal Korliss tem zhe spokojnym, besstrastnym
tonom, vynimaya iz nozhen ohotnichij nozh.
     -- A esli  ya  ne  poslushayus'? --  upryamo sprosil shotlandec, no  vse  zhe
otodvinulsya v storonu.
     Korliss  ostorozhno  pritronulsya  k nemu  nozhom, lezvie kosnulos'  spiny
Tommi pryamo protiv  serdca,  medlenno  proshlo skvoz'  rubashku  i vonzilos' v
kozhu.  No ono  ne  ostanovilos'  i vse tak zhe, ne uskoryaya dvizheniya, medlenno
prodolzhalo svoj put'. Tommi, vzdrognuv, oglyanulsya nazad.
     -- |j, vy! Uberite nozh! -- zakrichal on.-- YA budu gresti.
     Frona strashno  poblednela,  no v glazah ee ne bylo ni kapli  zhalosti, i
ona odobritel'no kivnula golovoj.
     -- My popytaemsya projti s drugoj  storony  i nachnem povyshe! -- kriknula
ona  otcu.--  CHto?  YA  ne  slyshu!   Tommi?  U  nego  slaboe  serdce?  Nichego
ser'eznogo.--  Ona privetstvovala ego vzmahom vesla.--  My sletaem v minutu,
papochka. V odnu minutu.
     Reka  Styuart byla sovershenno  svobodna ot  l'da. i oni  proplyli po nej
chetvert' mili, prezhde chem dostigli ee ust'ya i povernuli dal'she po YUkonu. No,
kogda  oni priblizilis' k cheloveku na  protivopolozhnom beregu, to natknulis'
na novoe prepyatstvie. Milej vyshe
     razmytyj ostrov otchayanno ceplyalsya za dno reki. On zakanchivalsya peschanoj
kosoj, kotoraya, pererezaya  reku, upiralas' v neprohodimye skaly. Sotni tysyach
tonn l'da gromozdilis' zdes', oslepitel'no sverkaya na solnce.
     -- Vot tut my i perepravimsya  volokom,--  skazal  Korliss, kogda  Frona
povernula lodku proch' ot berega.
     "Bizhu" cherez uzkij proliv  proneslas' k  peschanoj kose  i  okazalas'  v
malen'kom  ushchel'e,  gde  steny byli menee kruty.  Oni prichalili  k  ledyanomu
vystupu,  kotoryj bez vsyakoj  opory vozvyshalsya na dobryh tridcat' futov  nad
vodoj. Ih ochen' interesovalo, kak gluboko on  uhodit vniz. Oni vskarabkalis'
na  ego   vershinu,  tashcha  za   soboj  lodku,  i  oglyanulis'  vokrug.  L'diny
gromozdilis' drug  na  druga v  haoticheskom besporyadke.  Kolossal'nye  glyby
sluzhili p'edestalom belym mahinam, kotorye goreli  i sverkali na solnce, kak
chudovishchnye almazy.
     -- Priyatnoe mestechko dlya progulki,--  izdevalsya Tommi.-- Tem bolee, chto
novyj zator  mozhet obrazovat'sya  kazhduyu  minutu.--On  reshitel'no  uselsya  na
sneg.--  Pokorno blagodaryu, s menya hvatit. Frona i Korliss karabkalis' vyshe,
nesya  lodku.  --  Persy  bichami  gnali  svoih  rabov v boj,--  zametila ona,
posmotrev  nazad.--  YA ran'she ne mogla  etogo ponyat'. Ne vernut'sya li vam za
nim?
     Korliss  pinkom nogi zastavil hnychushchego Tommi podnyat'sya  i idti vpered.
Lodka  vesila  ochen' nemnogo,  no  vse zhe im  prihodilos'  trudno na  krutyh
pod®emah i povorotah.  Solnce palilo nemiloserdno. Glazam bylo bol'no ot ego
raskalennyh luchej.  Oni oblivalis' potom i  zadyhalis'. --  O  Vens!  Znaete
li...
     -- CHto?--Bystrym dvizheniem ruki on vyter so lba pot.
     -- YA  zhaleyu,  chto  ne  pozavtrakala  bolee  plotno.  Vens  sochuvstvenno
promychal chto-to. Oni doshli do serediny  kosy, otkuda otkryvalsya vid na reku,
i yasno  razglyadeli za nej neznakomca, kotoryj podaval signaly bedstviya. Nizhe
lezhal zhivopisnyj v svoej zeleni Ostrov  Rasput'ya. Oni obveli glazami shirokij
izgib YUkona. Reka lenivo nezhilas' pod luchami solnca, i trudno bylo poverit',
chto v lyubuyu minutu ona mozhet prevratit'sya v smertonosnyj potok. Led u ih nog
obrazoval  miniatyurnoe  ushchel'e,  peresechennoe  shirokoj  ten'yu,  padavshej  ot
solnca.
     --  Idite  vpered, Tommi,--prikazala  Frona.--My proshli  polputi, i pod
nami eshche voda.
     --  Vy tol'ko  i  dumaete  o vode,-- ogryznulsya  on,--  a  sami  vedete
cheloveka na smert'.
     -- YA boyus',  chto u  vas na  dushe  est' kakoj-to bol'shoj greh,  Tommi,--
skazala   Frona,   ukoriznenno   kachaya   golovoj.--Otchego   vy  tak  boites'
smerti?--Ona vzdohnula  i uhvatilas'  za svoj konec  lodki.-- Hotya, ya dumayu,
eto estestvenno. Vy ne umeete umirat'...
     -- YA vovse i ne zhelayu umirat',-- yarostno perebil ee Tommi.
     -- No dlya vseh  nastaet vremya, kogda prihoditsya umeret',  kogda  nichego
drugogo ne ostaetsya. I my, mozhet byt', perezhivaem etot moment sejchas.
     Tommi ostorozhno  skol'znul  na sverkayushchij ustup  i  rastyanulsya  vo ves'
rost.
     -- Vse eto ochen' horosho,-- uhmyl'nulsya on,-- no ne dumaete li vy, chto u
menya ne hvatit zdravogo smysla sudit' samomu? YA hochu sam reshat' za sebya.
     -- No vy ne umeete etogo delat' samostoyatel'no. Sil'nye vsegda zadavali
ton takim, kak vy. Oni ukazyvali  im, kak i gde nado umirat', i bichami gnali
ih na smert'.
     -- Vy zdorovo  govorite,-- vozrazil Tommi.--  Mne  dazhe  zhalovat'sya  ne
pristalo, tak u vas vse otlichno poluchaetsya.
     -- Vy pravil'no  postupaete! -- rassmeyalsya Korliss kogda Tommi skrylsya,
raspolozhivshis'  v glubine ushchel'ya.-- Nesgovorchivaya  skotina! On budet sporit'
dazhe v den' strashnogo suda.
     -- Gde  vy  nauchilis'  gresti? --  sprosila  ona.  --  Gimnastika...  V
kolledzhe,-- kratko otvetil on.-- No razve eto ne prekrasno? Smotrite!
     Tayushchij sneg obrazoval prud na dne ushchel'ya. Naklonivshis', Frona kosnulas'
prohladnoj vody pylayushchim rtom. Ona legla nichkom, pokazav podoshvy razorvannyh
mokasin ili, vernee, podoshvy nog (tak kak mokasiny  i chulki byli  izorvany v
kloch'ya). Oni byli ochen' bely
     i vse izraneny ot hozhdeniya po l'dinam. Mestami na  nih vystupila krov',
a iz odnogo pal'ca dazhe tekla struej.
     --  Takie kroshechnye, krasivye,  nezhnye!--yazvil  Tommi.--  Nikto  by  ne
podumal, chto oni sposobny povesti sil'nogo cheloveka v ad.
     --  Sudya  po vashemu  vorchaniyu, vy  bystro  okazhetes' tam,-- razdrazhenno
otvetil Korliss,
     --  Sorok mil' v chas,-- otpariroval Tommi i otoshel, raduyas', chto za nim
ostalos' poslednee slovo.
     -- Postojte minutku. U vas dve rubashki. Dajte mne odnu.
     Na lice  shotlandca otrazilos' lyubopytstvo. Nakonec on soobrazil, chto ot
nego  trebuetsya, pokachal  golovoj i poshel dal'she. Frona vstala na nogi. -- V
chem delo? -- Nichego. Sidite. -- No v chem zhe delo?
     Korliss polozhil ej ruki na plechi i zastavil ee sest'.
     --  Vashi   nogi.  Ih  nel'zya  ostavit'  v  takom  vide.  Oni  izraneny.
Posmotrite! -- On provel rukoj po odnoj iz podoshv i pokazal ej okrovavlennuyu
ladon'.--  Otchego vy mne ne skazali? --  Oni menya ne  ochen'  bespokoili.  --
Dajte mne odnu iz vashih yubok,-- poprosil on. -- U menya...-- Ona zapnulas'.--
U menya vsego odna. On oglyanulsya vokrug. Tommi ischez sredi l'din. -- Nam nado
dvigat'sya dal'she,-- skazala Frona, pytayas' vstat'. No on uderzhal ee.
     -- Ni shagu dal'she, poka ya ne perevyazhu vam nogi. Zakrojte glaza.
     Ona  povinovalas',  i kogda otkryla glaza, to on byl obnazhen do poyasa i
perevyazyval  ej  nogi  svoej  rubashkoj, razorvannoj na polosy. -- Vy  sideli
spinoj, i ya ne znal...  -- Pozhalujsta, ne izvinyajtes',-- perebila ona ego.--
YA sama mogla by skazat' vam.
     --  YA  ne  izvinyayus'.  Naoborot,  ya  uprekayu vas.  Nu,  teper'  druguyu.
Pripodnimite ee.
     Blizost' Frony svodila Korlissa s uma, i on slegka kosnulsya gubami togo
malen'kogo pal'ca, iz-za kotorogo baronu dostalsya poceluj.
     Ona  ne otshatnulas', no  lico  ee  vspyhnulo,  i ona  zatrepetala,  kak
trepetala vsego odin raz v zhizni.
     -- Vy pol'zuetes' vashej sobstvennoj dobrotoj,-- upreknula ona ego.
     -- Nu, tak ya  voznagrazhu sebya vdvojne. -- Ne delajte etogo,-- poprosila
ona. -- Pochemu?  Na more  sushchestvuet obychaj vypivat' vse vino, kogda korabl'
idet ko dnu. I tak kak moe polozhenie beznadezhno, to ya imeyu pravo... -- No...
     -- No chto, gospozha Nedotroga?
     -- O, vy  ved'  znaete, nesmotrya  ni na  chto,  ya  ne  zasluzhivayu  etogo
prozvishcha!  Esli  by  mne  ne  o  kom  bylo vspominat',  to  pri  slozhivshihsya
obstoyatel'stvah...
     On  zatyanul poslednij  uzel  i  opustil ee nogu.  -- Bud' on proklyat --
Sent-Vinsent! Idem! -- YA na vashem  meste  postupila by tak zhe,--  zasmeyalas'
ona, podnimaya svoj konec lodki.-- No kak  vy izmenilis', Vens.  Vy sovsem ne
got chelovek, kotorogo ya vstretila po doroge ot Daji. Vy togda, mezhdu prochim,
ne umeli rugat'sya.
     -- YA ne tot, chto byl. I za eto ya dolzhen blagodarit'  boga i vas. No mne
kazhetsya, chto ya chestnee vas. YA zhivu soglasno svoim ubezhdeniyam.
     -- Soznajtes', chto vy  nespravedlivy.  Vy hotite slishkom mnogogo v etih
usloviyah... -- Tol'ko kroshechnyj pal'chik.
     -- Ili zhe  vy lyubite  menya tol'ko  kak starshij brat? V takom sluchae  vy
mozhete, esli dejstvitel'no zhelaete...
     -- Zamolchite!--grubo prerval on ee.--Ili ya sdelayu glupost'.
     -- I pereceluyu  vse vashi pal'cy,-- dokonchila ona. On chto-to burknul, no
ne udostoil ee otvetom. Krutoj pod®em ne daval im vozmozhnosti razgovarivat',
poka oni ne spustilis' s poslednego ustupa k reke, gde ih zhdal Makferson. --
Del nenavidit Sent-Vinsenta,-- smelo skazala Frona.-- Za chto?
     -- Da, po-vidimomu.-- On ispytuyushche posmotrel na nee.-- I kuda by Del ni
otpravilsya,  on  povsyudu taskaet  s  soboj  staruyu  knigu na  russkom yazyke,
kotoruyu  ne  mozhet  prochest', no  pochemu-to  schitaet,  chto  v nej  zaklyucheno
vozmezdie  Sent-Vinsenta.  I  znaete,  Frona, on tak tverdo verit v eto, chto
pochti zarazhaet menya svoej veroj. Ne znayu, vy li pridete ko mne, ili ya k vam,
no...
     Ona opustila svoj konec  lodki  i rassmeyalas'. |to  zadelo  ego,  i  on
sil'no pokrasnel ot obidy. -- Esli ya...-- nachal on.
     -- Vzdor! --  skazala  ona.-- Ne glupite!  I, glavnoe, ne napuskajte na
sebya vazhnosti -- eto vam  sejchas ne  k licu. Volosy u vas vsklokocheny, sboku
torchit smertonosnyj nozh, sami vy obnazheny  do poyasa,  tochno pirat, gotovyj k
boyu. Prihodite v yarost',  hmur'te brovi, rugajtes',  vse chto ugodno, tol'ko,
pozhalujsta, ne napuskajte na sebya vazhnosti. YA zhaleyu, chto u menya net s  soboj
fotograficheskogo apparata. Mnogo let spustya ya mogla by skazat': "|to, druz'ya
moi,  Korliss, znamenityj issledovatel' Severa. Tak on vyglyadel po okonchanii
svoego proslavlennogo puteshestviya po neizvedannym mestam Alyaski".
     On ukoriznenno tknul v nee pal'cem i strogo sprosil: -- Gde vasha yubka?
     Ona nevol'no posmotrela vniz.  Vid  visevshih na nej  lohmot'ev uspokoil
ee, no vse-taki ona zardelas'. -- Kak vam ne stydno!
     -- Pozhalujsta,  ne napuskajte na sebya  vazhnosti! -- zasmeyalsya  on.-- Po
pravde govorya, eto vam sejchas  ne k licu. Esli by u menya byl fotograficheskij
apparat...
     -- Zamolchite!  Pojdem  dal'she,-- skazala ona.-- Tommi zhdet.  YA nadeyus',
chto solnce sderet s vas vsyu kozhu,-- zloradno shepnula ona, kogda oni, spustiv
lodku s poslednego ustupa, stalkivali ee v vodu.
     Desyat' minut spustya oni vzbiralis' po ledyanomu  otkosu, gde vpervye byl
zamechen signal bedstviya.  Oni uvideli cheloveka, rasprostertogo na  zemle. On
lezhal tak spokojno, chto oni ispugalis',  ne prishla li pomoshch' slishkom pozdno.
Vdrug  on  slegka  shevel'nul  golovoj  i  zastonal. Ego  grubaya  odezhda byla
izorvana v kloch'ya, i smuglye  izranennye nogi torchali  iz  rvanyh mokasin. V
ego ishudalom tele ne  bylo ni zhira, ni  muskulov, a kosti, kazalos', sejchas
prorvut  tugo  natyanutuyu  kozhu. Kogda Korliss poshchupal  ego pul's, on  otkryl
glaza i ustavilsya na nego steklyannym vzorom. Frona sodrognulas'.
     --  Zdorovo  zhutko,--probormotal  Makferson, poglazhivaya  issohshuyu  ruku
bol'nogo.
     -- Idite k lodke, Frona,-- skazal Korliss.-- My s Tommi ponesem ego.
     No  ona szhala guby  i zastavila ih  prinyat'  ee pomoshch', chtoby oblegchit'
spusk. I  vse-taki po doroge k  lodke bol'nogo  tak rastryaslo,  chto  u  nego
poyavilis' probleski soznaniya. On otkryl glaza i hriplo prosheptal:
     --  Dzhekob  Uelz...  depesha...  iz bol'shogo  mira...-- On  slabo rvanul
rasstegnutuyu  rubashku, i  oni  uvideli,  chto ego  ishudaluyu grud'  pererezal
remen', k kotoromu byla privyazana pochtovaya sumka.
     Na  oboih  koncah  lodki  bylo  mnogo  svobodnogo  mesta,  no  Korlissu
prihodilos' gresti, podderzhivaya kolenyami bol'nogo. "Vizhu" veselo otchalila ot
berega. Teper' oni plyli vniz po techeniyu i mogli ne napryagat'sya.
     Vdrug   Frona   zametila,   chto  ruki,  plechi   i   spina  Vensa  stali
yarko-puncovymi.
     -- Moe  zhelanie  ispolnilos',--  likovala  ona i, protyanuv  ruku, myagko
pogladila   ego   obnazhennoe   predplech'e.--Pridetsya   smazat'   vashu   kozhu
kol'dkremom, kogda my vernemsya.
     -- Prodolzhajte! -- pooshchryal on ee.-- |to strashno priyatno.
     Ona  obryzgala  ego  pylayushchuyu  spinu  ledyanoj  vodoj  iz reki.  U  nego
zahvatilo dyhanie, i on vzdrognul, Tommi oglyanulsya na nih.
     --  My segodnya neploho potrudilis',--  blagodushno  zametil on.-- Pomoch'
pogibayushchemu -- bogougodnoe delo.
     -- A  kto boyalsya?  -- zasmeyalas'  Frona.  --  CHto zh,-- zadumchivo skazal
on,-- mne, ponyatno, bylo strashnovato, no...
     On ne okonchil  frazy i  vdrug  slovno  okamenel.  Ego  glaza  s  uzhasom
ustavilis'  kuda-to  poverh plecha Frony. A  zatem medlenno, tochno  vo sne, s
torzhestvennost'yu,  tochno pri  obrashchenii  k bozhestvu, on  prosheptal:  -- Bozhe
milostivyj!
     Oni  oglyanulis'. Ledyanaya  stena  skol'zila  po  izluchine reki,  i na ih
glazah  ee  pravyj  ugol, ne  uspevshij  obognut'  bereg, udarilsya  ob  nego,
podbrosiv vverh celuyu grudu ledyanyh gor.
     --  Bozhe   milostivyj!   Bozhe  milostivyj!   Popali  v   lovushku,   kak
krysy.--Tommi bessil'no uronil veslo v vodu.
     -- Grebite!--proshipel emu v uho Korliss, i "Bizhu" poneslas' dal'she.
     Frona pravila  napererez techeniyu, pod pryamym uglom k Ostrovu  Rasput'ya.
No, kogda peschanaya  kosa, po kotoroj oni volokli lodku, drognula pod naporom
millionov tonn l'da,  Korliss  trevozhno posmotrel na Fronu. Ona ulybnulas' i
pokachala golovoj, zamedlyaya hod.
     -- Nam s  nimi ne sovladat',--  prosheptala ona,  oglyadyvayas' na l'diny,
kotorye neslis' na rasstoyanii dvuhsot futov za nimi.-- Edinstvennoe spasenie
-- plyt' vperedi nih, postepenno uskoryaya hod.
     Ona revnivo sberegala  kazhdyj dyujm,, starayas', chtoby lodka ne sbivalas'
s kursa i byla vse vremya na odinakovom rasstoyanii ot l'din.
     -- YA ne vyderzhu etoj skorosti,-- zahnykal Tommi, no molchanie Korlissa i
Frony pokazalos' emu zloveshchim. i on prodolzhal gresti.
     Blizhe  ostal'nyh plyla l'dina tolshchinoj v pyat' ili shest'  futov i  v dva
akra ploshchad'yu. Peregnav podrug,  ona mchalas', rassekaya volny,  poka s kazhdoj
storony ee ne obrazovalos' vytyanutoe  uglublenie,  kak pri bystrom techenii v
uzkom  kanale. Uvidev  etu  l'dinu, Tommi lishilsya by chuvstv, esli by Korliss
mezhdu dvumya vzmahami ne udaril ego koncom vesla.
     -- Nam  udastsya uderzhat'sya vperedi,--skazala  Frona, zadyhayas',-- no my
dolzhny vyigrat' vremya, chtoby prichalit'. -- Uluchite moment i povernite "Bizhu"
nosom  vpered,--  posovetoval  Korliss.--  A  kogda  ona udaritsya  o  bereg,
prygajte iz nee i begite.
     -- Mne pridetsya karabkat'sya. Horosho, chto u menya korotkaya yubka.
     Ottolknuvshis'  ot  utesov  levogo  berega,   l'diny  svernuli  napravo.
Ogromnaya   glyba,  operedivshaya  ostal'nye,  napravlyalas'  pryamo   na  Ostrov
Rasput'ya.
     --  Esli vy  oglyanetes',  ya razmozzhu  vam  veslom golovu!  -- prigrozil
Korliss. -- Oh! -- zastonal Tomami.
     Korliss  i  Frona  oglyanulis'.  Ogromnaya  l'dina  so  strashnym grohotom
udarilas' o  bereg i  na  protyazhenii  pyatidesyati futov  sovershenno razrushila
ostrov. Neskol'ko sosen ispuganno zakachalis'  i  upali, a  nad nimi  vyrosla
kolyshushchayasya ledyanaya gora. Nemnogo nizhe stoyal vybezhavshij  vpered Del Bishop, i
oni  edva mogli rasslyshat'  sredi  shuma ego krik:  "Gonite!  Gonite!"  Zatem
pribrezhnaya kromka l'da smorshchilas', i on otskochil nazad.
     -- K otkrytomu mestu! -- prohripel  Korliss.  Frona otkryla  rot, no ne
mogla nichego skazat' i tol'ko ponimayushche kivnula golovoj. Oni poneslis' vdol'
raduzhnoj  steny,  lihoradochno otyskivaya  mesto,  gde  by  mozhno  bylo bystro
obognut' ee. No naprasno ob®ehav  vokrug vsego Ostrova  Rasput'ya,  oni  lish'
slyshali, kak treshchit bereg za ih spinoj.
     Proletaya mimo vhoda v proliv, vedushchij k Ostrovu Rubo, oni uvideli pered
soboyu otkrytoe mesto sredi pribrezhnogo l'da.  "Bizhu" ustremilas' tuda polnym
hodom i, napolovinu vysunuvshis' iz vody, vrezalas' v ledyanoj ustup. Vse troe
vyskochili iz lodki. Frona i Korliss  popytalis' vytashchit' ee na bereg. Tommi,
bezhavshij  vperedi,  dumal  tol'ko o  sebe.  Emu by  udalos' spastis', no  on
poskol'znulsya  i  upal  kak  raz na  polputi. Pripodnyavshis', on snova  upal.
Korliss,  volochivshij  lodku  za  nos,  pereshagnul cherez  nego. Tommi  bystro
uhvatilsya za  planshir. Korliss i Frona byli uzhe pochti bez sil. i  etot novyj
gruz  zastavil ih  ostanovit'sya.  Korliss  oglyanulsya  i kriknul:  "Otpustite
lodku!" No Tommi zhalobno, slovno utopayushchij, posmotrel na nego i vcepilsya eshche
krepche. Gromyhayushchie pozadi l'dy grozili im gibel'yu. Korliss i Frona
     delali otchayannye  usiliya, pytayas' vtashchit' lodku na bereg, no dobavochnyj
gruz  zastavil  ih  upast' na koleni.  Bol'noj vdrug  pripodnyalsya v lodke  i
bezumno zahohotal. "Vot chert!"--voskliknul on.
     Ostrov Rubo drognul  ot pervogo  tolchka, i l'diny zakachalis'  u nih pod
nogami. Frona  shvatila veslo,  udarila shotlandca po palym,  i kak tol'ko on
razzhal  ruki,  Korliss  mgnovenno  vtashchil  lodku  naverh  s  pomoshch'yu  Frony,
podtalkivavshej ee szadi. Raduzhnaya  stena  svernulas', kak  svitok  bumagi, i
Tommi ischez v se skladkah, tochno pchela v lepestkah gromadnoj orhidei.
     Oni   upali  na  zemlyu  sovershenno  obessilennye.   CHudovishchnaya  l'dina,
otorvavshayasya ot  ostal'noj massy, kachayas', povisla nad nimi. Frona  pytalas'
vstat', no  ne mogla i opustilas' na koleni. Korlissu prishlos' podhvatit' ee
vmeste s lodkoj. Oni snova upali, na etot raz  pod derev'yami. Solnce svetilo
na  nih skvoz' zelenye  igly sosen, malinovki  peli  gde-to  vysoko, i celaya
koloniya kuznechikov strekotala, raduyas' teplu.



     Frona medlenno  ochnulas',  kak  posle  dolgogo sna.  Ona  lezhala v  tom
polozhenii, kak upala: poperek nog Korlissa. On zhe, vytyanuvshis' nepodvizhno na
spine, obratil lico k  zhguchemu solncu. Ona podpolzla k nemu. On dyshal rovno,
glaza  ego  byli zakryty. Pochuvstvovav  na sebe ee vzglyad, on  otkryl  ih  i
ulybnulsya. Ona snova opustilas' na zemlyu. Potom on povernulsya na  bok, i oni
posmotreli drug na druga. -- Vens? - Da.
     Ona protyanula ruku, on szhal ee. Ih veki drognuli i opustilis'. Reka vse
eshche burlila gde-to v beskonechnoj  dali, i ee shum napomnil im shepot  zabytogo
mira.  Priyatnaya  nega  ovladela  imi.  Zolotye  luchi padali  na  nih  skvoz'
trepetavshuyu zelen', i vse zhivoe na teploj zemle, kazalos', pelo. Naslazhdayas'
pokoem, oni zadremali eshche na pyatnadcat' minut, potom prosnulis' snova. Frona
pripodnyalas'. 208
     -- YA... ya... trusila,--skazala ona. -- Net, ne vy.
     --  Boyalas', chto  mne mozhet stat'  strashno,--raz®yasnila  ona, popravlyaya
volosy. -- Ostav'te ih raspushchennymi. Segodnyashnij den'
     dostoin etogo. Ona povinovalas', tryahnuv golovoj, vokrug kotoroj
     zaplyasal oreol zolotyh kudrej.
     -- Tommi  pogib,-- zadumchivo  skazal Korliss,  vspominaya sostyazanie  so
l'dinami.
     -- Da,-- otvetila  ona.-- YA udarila ego po pal'cam. |to bylo uzhasno. No
budem nadeyat'sya, chto u nas  v  lodke  lezhit bolee dostojnyj chelovek. Kstati,
nam nado sejchas zhe o nem pozabotit'sya. Allo! Posmotrite.
     Na rasstoyanii ne bolee dvadcati futov skvoz'  derev'ya ona uvidela stenu
bol'shoj hizhiny.
     -- Nikogo  ne  vidno.  Dolzhno byt', tam nikto ne zhivet, ili zhe  hozyaeva
ushli v gosti. Vy prismotrite za nashim  bol'nym, Vens, a ya pojdu na razvedku.
U menya bolee prilichnyj vid.
     Frona obognula hizhinu, dovol'no  bol'shuyu dlya zdeshnih mest, i podoshla  k
nej so storony reki. Dver' byla  otkryta, i,  kogda ona  ostanovilas', chtoby
postuchat', ee glazam predstavilas' neobychajnaya kartina. Snachala  ona uvidela
tolpu  muzhchin,  zanyatyh resheniem kakogo-to ser'eznogo voprosa. Uslyshav stuk,
oni  instinktivno razdvinulis', i mezhdu dvumya ryadami stoyavshih plechom k plechu
lyudej obrazovalsya prohod. V glubine na dlinnyh kojkah sideli dva ryada muzhchin
so strogimi licami. Ih razdelyal stol, odnim koncom upiravshijsya v stenu. |tot
stol, po-vidimomu, yavlyalsya centrom vnimaniya. Posle oslepitel'nogo solnechnogo
sveta komnata  pokazalas' Frone tuskloj i mrachnoj, no ona vse zhe  razglyadela
borodatogo amerikanca, sidevshego  za stolom i  udarivshego po nemu derevyannym
molotkom.  A  s  protivopolozhnoj  storony  sidel  Sent-Vinsent.  Ona  uspela
zametit' ego ustaloe, izmuchennoe lico, prezhde chem k stolu prokovylyal chelovek
skandinavskogo tipa.
     CHelovek s molotkom medlenno podnyal pravuyu ruku i bojko proiznes.
     -- Vy dolzhny poklyast'sya, chto vse, chto vy dolozhite sudu...-- On vnezapno
ostanovilsya i vozzrilsya na stoyavshego pered nim cheloveka.-- Snimite shapku! --
zarevel on, i v tolpe poslyshalos' hihikan'e, kogda tot povinovalsya.
     Zatem  chelovek s  molotkom  nachal  snova:  --  Vy  dolzhny  torzhestvenno
poklyast'sya, chto vse, chto vy  dolozhite sudu, budet pravdoj,  i da pomozhet vam
bog.
     Skandinav kivnul  golovoj i  opustil  ruku. -- Odnu minutku, gospoda.--
Frona voshla v prohod, kotoryj somknulsya za nej.
     Sent-Vinsent   vskochil   s  mesta   i   protyanul   k   nej   ruki.   --
Frona!--voskliknul   on.--Frona,   ya   nevinoven!   |ta  neozhidannaya   fraza
podejstvovala na nee,  kak udar, i  mgnovenie  ona  nichego  ne videla, krome
kruga blednyh lic s goryashchimi v polut'me glazami.
     "Vinoven? V chem?"--podumala ona i, vzglyanuv  na  Sent-Vinsenta, vse eshche
stoyavshego  s  protyanutymi rukami, smutno pochuvstvovala, chto proizoshlo chto-to
nepriyatnoe.-- "Vinoven. V chem? On mog by proyavit' bol'she vyderzhki. On mog by
dozhdat'sya obvineniya".-- Ona ne znala, v chem ego obvinyayut.
     --    Znakomaya    podsudimogo,--    avtoritetno    skazal   chelovek   s
molotkom.--Predlozhite ej stul, vy, tam!
     --  Odnu minutu...--  Ona podoshla k stolu i operlas' na nego rukoj.-- YA
nichego ne ponimayu. Vse eto  tak neozhidanno...-- Ona  sluchajno  vzglyanula  na
svoi  nogi, obernutye v gryaznye lohmot'ya, i vspomnila,  chto na nej korotkaya,
rvanaya yubka,  lokot' vylezaet iz  prorehi v  rukave, a volosy rastrepany. Ee
shcheki i sheya byli zapachkany kakoj-to lipkoj massoj.  Ona provela po nim rukoj,
i kusok gryazi upal na pol.
     -- Ladno,-- skazal predsedatel' dovol'no myagko.-- Sadites'.  My v takom
zhe polozhenii, kak vy. My tozhe nichego ne ponimaem. No, ver'te moemu slovu, my
sobralis' syuda, chtoby  vyyasnit' pravdu. Sadites'. Ona podnyala  ruku. -- Odnu
minutu!
     -- Sadites'! -- zakrichal on gromovym golosom.-- Ne preryvajte zasedaniya
suda.
     V  tolpe  poslyshalsya ropot, razdalis'  protesty, i  predsedatel' udaril
molotkom po stolu, prizyvaya k tishine. No Frona reshitel'no prodolzhala stoyat'.
Kogda shum zatih, ona obratilas' k cheloveku za stolom:
     -- Gospodin  predsedatel', ya polagayu, chto eto sobranie staratelej?  (On
kivnul golovoj.) U menya ravnyj so vsemi  golos pri reshenii del nashej obshchiny,
i poetomu ya proshu slova. Neobhodimo, chtoby menya vyslushali.
     --  No vy narushaete poryadok, miss... e... e...  --  Uelz!  -- podskazal
desyatok golosov. -- Miss Uelz,-- prodolzhal  predsedatel'  bolee pochtitel'nym
tonom.--YA,  k  sozhaleniyu,  dolzhen zametit'  vam,  chto  vy narushaete poryadok.
Soblagovolite sest'.
     -- Ne hochu!--otvetila ona.--YA dolzhna sdelat' vazhnoe soobshchenie,  i, esli
vy otkazhetes' vyslushat' menya, ya budu apellirovat' k sobraniyu. Ona skol'znula
vzglyadom po  tolpe. -- Dajte  ej vyskazat'sya!--razdalis' kriki. Predsedatel'
vynuzhden byl podchinit'sya i zhestom razreshil ej prodolzhat'.
     -- Gospodin predsedatel', gospoda. YA ne znayu,  kakoe delo vam predstoit
rassmotret',  no  ya znayu,  chto  zajmu  vashe vnimanie  bolee vazhnym delom. Za
dver'yu etoj hizhiny lezhit chelovek, kotoryj, po-vidimomu, umiraet s golodu. My
privezli ego  s  togo berega reki. My ne stali by vas bespokoit', no  nam ne
udalos'  vernut'sya  na  nash  ostrov. CHeloveku,  o kotorom  ya  govoryu,  nuzhna
nemedlennaya pomoshch'.
     -- Dvoe iz teh,  chto poblizhe k  dveryam, vyjdut i  zajmutsya im,-- skazal
predsedatel'.--  Vy, dok Holidej, tozhe  pojdete  s nimi i  sdelaete vse, chto
vozmozhno!
     -- Poprosite  sdelat' pereryv,-- prosheptal  Sent-Vinsent. Frona kivnula
golovoj.
     -- Gospodin predsedatel', ya  proshu ob®yavit'  pereryv, poka  ne  ustroyat
etogo cheloveka.
     Kriki:  "Ne nado  pereryva!",  "Prodolzhajte razbor dela!"--vstretili ee
slova. Predlozhenie Frony bylo otkloneno.
     -- Nu, Gregori,-- skazala  ona  s ulybkoj, sadyas' ryadom  s nim.-- V chem
delo?  On krepko szhal ee ruku. -- Ne ver'te im, Frona... Oni hotyat,-- u nego
chto-to  zastryalo v gorle,-- ubit'  menya. -- Pochemu? Uspokojtes' i rasskazhite
mne vse. -- Proshloj noch'yu...-- pospeshno nachal on,  no umolk, chtoby vyslushat'
skandinava, kotoryj  tol'ko chto konchil  prisyagat'  i teper' daval pokazaniya,
obdumyvaya kazhdoe slovo.
     --  YA  bystro prosnulsya,-- govoril on,-- podoshel k dveri i  uslyshal eshche
vystrel.
     Ego prerval rumyanyj chelovek v starom kletchatom pal'to.
     --  CHto  vy podumali? -- sprosil  on. -- A? -- peresprosil svidetel', i
lico ego pobagrovelo ot smushcheniya.
     -- Kogda  vy podoshli k dveryam,  kakaya  mysl' prishla  vam prezhde vsego v
golovu?
     --  A-a!--CHelovek oblegchenno vzdohnul, i  lico ego prosvetlelo.--U menya
net  mokasin, i ya podumal, chto chertovski holodno.-- Dovol'noe  vyrazhenie ego
lica smenilos' naivnym udivleniem, kogda posledoval vzryv smeha. No s tem zhe
tupym vidom on prodolzhal: -- YA uslyhal eshche vystrel i pobezhal po doroge.
     V  etu  minutu  Korliss protisnulsya k Frone  cherez tolpu, i ona uzhe  ne
slushala dal'she.
     -- CHto sluchilos'?--sprosil inzhener.--CHto-nibud' ser'eznoe? Ne mogu li ya
vam pomoch'?
     -- Da, da!--Frona blagodarno pozhala emu ruku.-- Postarajtes' kak-nibud'
perebrat'sya cherez proliv i poprosite moego  otca priehat' syuda. Skazhite emu,
chto s Gregori Sent-Vinsentom sluchilas'  beda, chto ego obvinyayut...  V chem vas
obvinyayut, Gregori? -- V ubijstve.
     --  V  ubijstve? -- udivilsya  Korliss.  --  Da,  da!  Skazhite,  chto ego
obvinyayut v ubijstve, chto ya zdes', chto on mne nuzhen. I pust' on  privezet mne
vo  chto  odet'sya. I, Vens,-- ona  pozhala emu  ruku, bystro  podnyav  na  nego
glaza,-- ne slishkom riskujte, tol'ko postarajtes' eto ustroit'.
     -- YA vse sdelayu. -- On uverenno tryahnul golovoj  i nachal protalkivat'sya
k dveryam.
     -- Kto zashchishchaet vas? -- sprosila Frona Sent-Vinsenta.
     On pokachal golovoj.
     -- Nikto. Oni hoteli naznachit'  kakogo-to Billa Brauna,  lishennogo prav
advokata iz SHtatov, no ya otkazalsya.  On teper' sredi teh, kto menya obvinyaet.
|to  samosud. Oni zaranee sgovorilis'  pogubit' menya.  --  YA  hotela  by vse
uznat' ot vas. -- No, Frona, ya nevinoven... YA...
     --  Tishe! --  Ona polozhila  ruku  emu  na  plecho, chtoby  zastavit'  ego
zamolchat', i sosredotochila svoe vnimanie na svidetele.
     --  Tak  vot, zhurnalist otbivalsya kak mog, no my s P'erom zaperli ego v
hizhine. On plakal i ne dvigalsya s mesta...
     --  Kto  plakal?   --   prerval   ego   prokuror.  --   On.  Vot   etot
paren'.--Skandinav ukazal na  Sent-Vinsenta.-- YA zazheg svet.  Koptilka  byla
oprokinuta, no u  menya  v karmane  byla svecha. Ochen' horoshaya privychka nosit'
svechu v karmane,--  ser'ezno pribavil on.--A Borg, on lezhal na polu mertvyj.
A zhenshchina skazala, chto on eto sdelal, i tut zhe umerla. -- Kto zhe imenno?
     On snova tknul pal'cem v storonu Sent-Vinsenta. -- Vot etot paren'.
     --  Ona eto skazala? --  shepotom sprosila Frona. -- Da,-- takzhe shepotom
otvetil Sent-Vinsent,-- ona eto  skazala. No ya ne mogu sebe predstavit', chto
zastavilo ee tak postupit'. Ona, po vsej veroyatnosti, byla ne v svoem ume.
     Rumyanyj  chelovek  v   ponoshennom  kletchatom  pal'to  podrobno  doprosil
svidetelya.  Frona  vnimatel'no sledila  za  doprosom.  Odnako  nichego novogo
vyyasnit' ne udalos'.
     --  Vy  imeete  pravo  podvergnut'  svidetelya perekrestnomu  doprosu,--
zayavil   predsedatel'  Sent-Vinsentu.--   Vy  hotite   chto-nibud'  sprosit'?
ZHurnalist  pokachal  golovoj.  --  Popytajtes',--nastaivala  Frona. --  Kakoj
smysl? -- skazal  on beznadezhno.-- YA obrechen zaranee. Prigovor byl  izvesten
do nachala suda.
     -- Odnu  minutu, pozhalujsta.-- Rezkij golos Frony  ostanovil uhodivshego
svidetelya.--  Vy  lichno ne  znaete, kto  sovershil ubijstvo?  Skandinav  tupo
ustavilsya na nee, slovno vyzhidaya, poka ee vopros proniknet v ego soznanie.
     -- Vy ne videli, kto sovershil ubijstvo? -- eshche raz sprosila ona.
     --  O,  da.   |tot  paren'.--On   snova  ukazal   pal'cem   v   tom  zhe
napravlenii.--ZHenshchina skazala, chto on ubijca. Vse krugom  ulybnulis'. --  No
vy etogo ne videli? --  YA slyshal vystrely. -- No vy ne videli,  kto strelyal?
-- A! Net, no ona skazala...
     --  Dovol'no,  blagodaryu  vas,--  lyubezno  skazala  Frona,  i svidetel'
udalilsya.  Obvinitel'  posmotrel   svoi  zametki.   --  P'er   La-Flitch!  --
provozglasil on. Strojnyj smuglyj chelovek  s tonkoj, gibkoj figuroj vyshel na
svobodnoe  mesto  pered   stolom.  |to  byl  krasivyj  bryunet  s   bystrymi,
vyrazitel'nymi  glazami,  kotorye  na  minutu  ostanovilis' na Frone, polnye
otkrytogo  i  nepoddel'nogo voshishcheniya.  Ona  ulybnulas'  i  slegka  kivnula
golovoj, potomu chto on ej ponravilsya  s pervogo  vzglyada  i  pokazalsya davno
znakomym.  On  tozhe ulybnulsya ej, i  ego  gladkaya verhnyaya guba pripodnyalas',
obnazhiv ryad velikolepnyh zubov bezuprechnoj belizny.
     V otvet na stereotipnye voprosy on soobshchil, chto nosit imya otca, potomka
kanadskih  francuzov-ohotnikov.  Ego mat'  --  on  pozhal plechami  i sverknul
zubami  -- byla  metiskoj.  On  rodilsya gde-to  v Barren-Graundze, vo  vremya
ohoty; on ne znaet  tochno gde. Ego schitayut starozhilom. On pribyl v stranu vo
vremena  Dzheka  Makkvestchena, cherez Skalistye gory s Bol'shogo  Nevol'nich'ego
ozera.
     Kogda emu  predlozhili izlozhit' vse,  chto on  znal o dannom dele,  on na
minutu zamolchal, kak by obdumyvaya, s chego nachat'.
     --  Vesnoj  prinyato spat' s otkrytoj dver'yu,--  proiznes on  melodichnym
golosom,  zvuchashchim,  kak  flejta,  v   kem  chuvstvovalsya   zametnyj  akcent,
napominavshij o ego proishozhdenii.-- Tak i  ya spal proshloj noch'yu. No ya  splyu,
kak  koshka. List  li upadet, veterok li  poduet, ya  vsyu noch'  slyshu kakoj-to
shepot. Pri pervom vystrele--on  shchelknul  pal'cami--ya  prosnulsya i kinulsya  k
dveryam.
     Sent-Vinsent nagnulsya k Frone: -- |to byl ne pervyj vystrel.
     Ona kivnula  golovoj, ne spuskaya  glaz  s  La-Flitcha, kotoryj  galantno
prerval svoj rasskaz.
     -- Razdalos'  eshche dva  vystrela,--  prodolzhal  on,-- odin za drugim  --
bum-bum, vot tak. |to v  hizhine Borga,--  skazal ya  sebe i  pobezhal tuda.  YA
reshil, chto eto Borg  ubivaet Bellu, chto bylo nehorosho. Ved' Bella-- krasivaya
zhenshchina,--  poyasnil on  s  neotrazimoj  ulybkoj.--  Mne  nravilas'  Bella. YA
pobezhal  tuda. A Dzhon  vybezhal  iz  svoej  hizhiny so strashnym  shumom,  tochno
nepovorotlivaya korova.  "CHto  sluchilos'?"--sprashivaet  on, a ya  govoryu:  "Ne
znayu". Tut kto-to vyskochil  iz temnoty  -- vot tak --  i  sbil Dzhona s nog i
sbil menya s  nog. My vcepilis' v nego. |to byl muzhchina.  Razdetyj.  Boretsya.
Krichit: "O!  O!  O!" --  vot tak.  My  krepko  derzhim  ego, i  on  ponemnogu
perestaet krichat'. Togda my vstaem i govorim emu: "Poshli  nazad". -- Kto byl
etot chelovek?
     La-Flitch,   chut'   povernuvshis',   posmotrel   na   Sent-Vinsenta.   --
Prodolzhajte.
     -- Tak? CHelovek, on ne hotel vozvrashchat'sya,  no my s Dzhonom nastoyali,  i
emu prishlos' idti. -- On chto-nibud' govoril?
     -- YA  sprosil ego,  chto  sluchilos', no  on tol'ko plakal... on... on...
vshlipyval vot tak. -- Vy ne  zametili  v  nem  nichego osobennogo?  La-Flitch
voprositel'no  podnyal  brovi.  --  Nichego  neobychnogo,  nichego  iz ryada  von
vyhodyashchego?
     -- Ah, da, u  nego  byli  ruki v  krovi. Ne obrashchaya  vnimaniya na gluhoj
ropot  v  tolpe, on prodolzhal govorit', i ego vyrazitel'naya mimika pridavala
dramatizm vsemu rasskazu.
     --  Dzhon zazheg  svet, Bella stonala, kak tyulen', kogda pulya popadet emu
pod last. A Borg lezhal v uglu. YA posmotrel na nego. On bol'she ne dyshal.  Tut
Bella otkryla glaza, i  ya vzglyanul ej v glaza i ponyal, chto ona  uznala menya,
La-Flitcha. "Kto  sdelal eto, Bella?  --  sprosil ya. A ona bilas' golovoj  ob
pol, a potom tiho shepnula: "On umer?" YA ponyal, chto ona sprashivaet pro Borga,
i skazal: "Da".  Togda ona pripodnyalas' na  lokte, bystro oglyanulas' krugom,
strashno toropyas', i kogda  uvidela  Vinsenta, to tak i  ustavilas' na nego i
bol'she  ne  svodila  s nego glaz. Zatem  ona  ukazala  na  nego,  vot tak.--
La-Flitch obernulsya  i tknul drozhashchim pal'cem  a storonu podsudimogo.--I  ona
skazala: "On, on, on!" A ya sprosil:  "Bella, kto eto sdelal?" I ona skazala:
"On,  on,  on!  Sent-Vincha,  on  eto  sdelal".  I  potom,--golova  La-Flitcha
bessil'no svesilas' na grud',  no vnov' otkinulas' nazad, kogda on, sverknuv
zubami, zakonchil svoyu povest',-- umerla.
     Rumyanyj  chelovek,  Bill Braun, podverg metisa obychnomu doprosu, kotoryj
tol'ko podtverdil  ego  pokazaniya  i vyyasnil,  chto vo  vremya ubijstva  Borga
proishodila,  dolzhno byt', uzhasnaya  bor'ba. Tyazhelyj stol byl sloman, stul  i
kojka prevratilis' v shchepki, a pechka oprokinuta.
     --  YA  nikogda ne videl  nichego  podobnogo,-- zakonchil La-Flitch.-- Net,
nikogda.
     Braun  s  poklonom  peredal  ego  v  rasporyazhenie  Frony,  za  chto  byl
voznagrazhden  ulybkoj.  Ona   schitala  blagorazumnym  vykazyvat'  lyubeznost'
obvinitelyu.  Ej  nuzhno  bylo vyigrat'  vremya  do  priezda  otca  i  poluchit'
vozmozhnost'  pogovorit' naedine s Sent-Vinsentom, chtoby vyyasnit' podrobnosti
proisshestviya. Poetomu ona zadavala La-Flitchu  beskonechnyj  ryad  voprosov. No
tol'ko dva raza ej udalos' uznat' koe-chto, zasluzhivayushchee vnimaniya.
     -- Vy govorite o pervom  vystrele, mister La-Flitch. No steny derevyannoj
hizhiny  obychno  dovol'no  tolstye. Esli  dver'  byla zakryta,  mogli  li  vy
uslyshat' pervyj vystrel?
     On pokachal  golovoj, i ego  chernye  glaza skazali ej, chto on  ponimaet,
kakoj  fakt ona  staraetsya ustanovit'. --  Esli by dver' hizhiny  Borga  byla
zakryta, vy by slyshali vystrel?
     On snova pokachal golovoj. -- Znachit, mister La-Flitch, kogda vy govorite
o pervom vystrele, vy podrazumevaete pervyj vystrel, uslyshannyj vami?
     On kivnul golovoj, no, vyigrav ochko, ona  vse-taki ne  mogla izvlech' iz
etogo nikakoj prakticheskoj pol'zy.
     Ona snova stala doiskivat'sya bolee veskih dokazatel'stv, hotya vse vremya
chuvstvovala, chto La-Flitch ugadyvaet ee taktiku.
     --  Vy govorite, chto bylo  ochen' temno, mister La-Flitch? --  Da,  ochen'
temno.
     -- Kakim zhe  obrazom  vy  uznali  Dzhona? -- Dzhon strashno topochet, kogda
bezhit. YA uznayu ego topot.
     -- Mogli li vy videt' ego dostatochno yasno, chtoby uznat'? -- Net.
     --  Togda, mister  La-Flitch,-- skazala ona s  torzhestvom,--  ob®yasnite,
pozhalujsta, kak vy uznali, chto u mistera Sent-Vinsenta ruki v krovi?
     Guby ego raskrylis' v oslepitel'noj ulybke, i on na minutu zamolchal.
     -- Kak? YA pochuvstvoval tepluyu  krov' na ego rukah. A moe  obonyanie.  O!
Dym  ohotnich'ego  kostra  vdali,  yama,  v  kotoroj  pryachutsya  kroliki,  sled
probezhavshego losya, razve  moe obonyanie  ne ukazyvaet  mne  na vse eto? -- On
otkinul golovu. Na ego  napryazhennom  lice s zakrytymi  glazami  i  drozhashchimi
rasshirennymi  nozdryami  ne ostalos' nikakih chuvstv, krome odnogo, na kotorom
kak by sosredotochilos' vse ego sushchestvo. Zatem glaza  ego priotkrylis', i on
tochno vo sne posmotrel na Fronu.
     -- YA pochuvstvoval  zapah krovi  na  ego rukah -- zapah teploj,  goryachej
krovi na ego rukah.
     -- Ej-bogu, on sposoben na eto! -- kriknul kto-to v tolpe.
     I  eto  tak  ubedilo  Fronu,   chto  ona  nevol'no  posmotrela  na  ruki
Sent-Vinsenta i uvidela rzhavye pyatna na manzhetah ego flanelevoj rubashki.
     Kogda La-Flitch pokinul svidetel'skoe  mesto, Bill Braun podoshel  k  nej
pozhat' ruku.
     -- Mne  neobhodimo poznakomit'sya s zashchitnikom,-- dobrodushno  skazal on,
prosmatrivaya  svoi zametki  pered doprosom  sleduyushchego svidetelya.  --  Vy ne
nahodite,  chto  eto nespravedlivo  po otnosheniyu ko mne? --  bystro  sprosila
ona.-- U menya ne  bylo vremeni prigotovit'sya k  zashchite.  YA nichego ne  znayu o
dele, krome togo, chto uslyshala ot vashih svidetelej. Ne dumaete li vy, mister
Braun,-- i v golose ee zazvuchali ubeditel'nye notki,-- ne dumaete li vy, chto
delo sledovalo by otlozhit' do zavtra?
     --  Hm,--  zadumchivo skazal on,  glyadya na  chasy.-- |to neplohaya  mysl'.
Teper' kak-nikak pyat' chasov, i vsem pora gotovit' uzhin.
     Ona poblagodarila ego bez slov, kak eto umeyut delat' nekotorye zhenshchiny.
Uvidev ee lico  i glaza, on pochuvstvoval gorazdo bol'shee udovletvorenie, chem
esli by ona zagovorila.
     On vernulsya na svoe mesto i obratilsya k prisutstvuyushchim:
     -- V  rezul'tate soveshchaniya  obvineniya  i zashchity,  prinimaya vo  vnimanie
pozdnij   chas  i   nevozmozhnost'   razobrat'   delo   v   speshnom   poryadke,
ya--hm!--predlagayu ob®yavit' pereryv do vos'mi chasov utra zavtrashnego dnya.
     -- Bol'shinstvo za,--  ob®yavil predsedatel' i, pokinuv svoe mesto, nachal
razvodit' ogon', tak kak byl sovladel'cem  etoj  hizhiny i  stryapal  dlya vsej
kompanii.



     Edva   poslednij   staratel'   pokinul  hizhinu,   Frona   obernulas'  k
Sent-Vinsentu. Tochno  utopayushchij, on  sudorozhno szhal  ee ruki. -- Ver'te mne,
Frona! Obeshchajte mne eto! Ona vspyhnula.
     -- Vy vozbuzhdeny,-- skazala ona,-- inache vy by tak ne govorili. No ya ne
vinyu vas,--  pribavila  ona myagko.--  YA ponimayu, chto  podobnaya istoriya mozhet
vzvolnovat' cheloveka.
     -- Da, chego  uzh huzhe,-- otvetil on gor'ko.-- YA vedu sebya, kak durak, no
inache ne mogu. Potryasenie bylo slishkom veliko. Kak  budto mne malo bylo togo
uzhasa,  kotoryj  ya  ispytal  pri  vide smerti  Borga, no  byt'  eshche vdobavok
obvinennym v ubijstve i  otdannym na sud tolpy!.. Prostite menya, Frona. No ya
sam  ne svoj. Konechno, ya  znayu, chto vy mne poverite. --  Rasskazhite mne vse,
Gregori.
     -- Vo-pervyh,  eta  zhenshchina, Bella,  lgala. Ona, dolzhno byt',  lishilas'
rassudka,  esli mogla  skazat'  takoe pered  smert'yu, posle togo,  kak  ya  s
opasnost'yu dlya zhizni zashchishchal ee i Borga. |to -- edinstvennoe ob®yasnenie...
     --  Nachnite s nachala,-- perebila ego Frona.--  Pomnite, chto ya nichego ne
znayu.
     On uselsya  poudobnee na taburete i, skruchivaya papirosu, stal peredavat'
sobytiya minuvshej nochi.
     -- Bylo, dolzhno byt',  okolo chasa nochi, kogda menya kto-to razbudil tem.
chto  zazheg  koptilku.  YA  podumal, chto  eto Borg.  udivilsya, zachem on  zdes'
brodit,  i gotov byl  snova zasnut', kogda  kakoe-to  chuvstvo, sam ne  znayu,
kakoe, pobudilo menya otkryt' glaza.  Dvoe chuzhih lyudej byli v hizhine.  Na nih
byli  maski i mehovye  shapki  s  opushchennymi naushnikami,  tak  chto ya  ne  mog
razglyadet' ih lica i videl tol'ko sverkayushchie glaza skvoz' prorezy v maskah.
     YA srazu  ponyal,  chto nam  grozit opasnost'. Sekundu ya lezhal spokojno  i
razmyshlyal. Borg  odolzhil u  menya  revol'ver,  tak chto ya  byl  bezoruzhen. Moya
vintovka visela u dveri. YA reshil brosit'sya k  nej. No edva ya uspel kosnut'sya
pola, kak odin iz neznakomcev povernulsya  ko mne i vystrelil iz  revol'vera.
|to byl  pervyj vystrel,  kotorogo La-Flitch ne slyshal. Lish' pozzhe, vo  vremya
bor'by, dver' raspahnulas', i poetomu on uslyshal sleduyushchie tri vystrela.
     YA  nahodilsya  tak  blizko k  zloumyshlenniku i tak neozhidanno soskochil s
kojki, chto on promahnulsya. CHerez  minutu my shvatilis', pokativshis' po polu.
Konechno, Borg prosnulsya, i vtoroj  zloumyshlennik  zanyalsya im i Belloj.  |tot
vtoroj i sovershil ubijstvo, tak kak moj protivnik byl zanyat bor'boj so mnoj.
Vy slyshali  pokazanie.  Po tomu,  kakoj  besporyadok byl v hizhine, vy  mozhete
predstavit' sebe  kartinu bor'by. My  katalis' po polu, metalis'  i dralis',
poka stul'ya, stol, polki -- vse krugom ne bylo izlomano.
     O Frona, eto bylo uzhasno! Borg borolsya za svoyu zhizn', Bella, ranennaya i
stonushchaya, pomogala emu, a ya
     ne  mog okazat' im  podderzhki.  No v konce koncov ya sravnitel'no bystro
nachal odolevat' svoego protivnika. YA ulozhil ego na obe lopatki, pridavil ego
ruki  kolenyami  i  medlenno  szhimal  emu  gorlo.  No  za  eto  vremya  vtoroj
zloumyshlennik okonchil svoe delo i napravilsya ko mne. CHto ya mog sdelat'? Dvoe
na odnogo! K  tomu  zhe ya  edva perevodil  duh! Oni ottesnili  menya v ugol  i
skrylis'..  Soznayus', ya byl  uzhe  nastol'ko  vne sebya, chto  edva mne udalos'
perevesti duh, ya kinulsya  za nimi v pogonyu  bez oruzhiya. Tut ya i stolknulsya s
La-Flitchem  i  Dzhonom...  ostal'noe  vam  uzhe  izvestno.  Tol'ko...--  On  v
nedoumenii nahmuril  brovi.---Tol'ko ya ne  mogu  ponyat', chto  pobudilo Bellu
obvinit' menya.
     On umolyayushche posmotrel na  Fronu, no  ona, hot' i szhala sochuvstvenno ego
ruku, hranila molchanie, myslenno vzveshivaya vse "za" i "protiv". Ona medlenno
pokachala golovoj.
     -- Tyazhelyj sluchaj. Vse delo v tom, chtoby ubedit' ih...
     --  No, klyanus' bogom,  Frona, ya ne vinovat. YA ne  svyatoj, vozmozhno. No
moi ruki ne zapyatnany krov'yu.
     -- Ne zabyvajte, Gregori,--  myagko skazala ona,-- chto ne  ya budu sudit'
vas.  K  sozhaleniyu, etim zajmetsya sobranie  staratelej, i ves' vopros v tom,
kak ubedit'  ih v vashej nevinovnosti. Glavnye punkty obvineniya protiv vas --
eto predsmertnye slova Belly i krov' na vashem rukave.
     -- Vsya hizhina  byla  zalita  krov'yu! -- goryacho voskliknul Sent-Vinsent,
vskochiv na nogi.-- Uveryayu  vas, ona vsya  byla zalita  krov'yu! Kak  ya  mog ne
zapachkat'sya eyu, kogda borolsya ne na zhivot, a na smert'. Neuzheli vy ne verite
moemu slovu?..
     -- Uspokojtes', Gregori. Syad'te, vy dejstvitel'no sam ne svoj. Esli  by
prigovor zavisel ot menya, to, mozhete byt' uvereny, vy byli by  opravdany. No
eti lyudi,-- vy znaete, chto  takoe vlast' tolpy. Kak nam ubedit' ih, chtob oni
vas otpustili?  Razve vy  ne ponimaete? Ved'  u vas  net  svidetelej.  Slova
umirayushchej  zhenshchiny  bolee  svyaty, chem klyatva  zhivogo  muzhchiny. Mozhete li  vy
skazat', chto zastavilo etu  zhenshchinu  umeret'  s lozh'yu na ustah? Imela li ona
osnovanie nenavidet' vas? Prichinili li vy zlo ej ili ee muzhu?
     On pokachal golovoj.
     -- Bezuslovno, mnogoe dlya nas neob®yasnim?, staratelyam  eto i ne  nuzhno.
Dlya nih vse ochevidno samo soboj. Nasha zadacha oprovergnut' ochevidnost'. Mozhem
li my eto sdelat'?
     ZHurnalist bessil'no  opustilsya  na stul  i ponik  golovoj. -- Znachit, ya
pogib.
     -- Net, polozhenie ne tak uzh beznadezhno. Vas ne po" vesyat. Polozhites' na
menya.
     --  No kak  vy pomozhete?  -- sprosil on  s  otchayaniem.--  Oni zahvatili
vlast', oni sami sebe zakon.
     --  Vo-pervyh,   reka  vskrylas'.  |to  vazhnee   vsego.   Gubernator  i
territorial'nyj  sud ozhidayutsya  s  minuty  na minutu v  soprovozhdenii otryada
policii. I oni, bezuslovno, ostanovyatsya zdes'.  I, krome togo, my sami mozhem
koe-chto  predprinyat'. Reka pochti  ochistilas' oto l'da, i na hudoj konec  nam
mozhno bezhat'. Im v golovu ne pridet, chto my reshimsya na eto.
     --  Net,   net!  Nevozmozhno!   CHto  znachim  my  s  vami  protiv  takogo
bol'shinstva?
     -- No s  nami budet  moj otec  i baron  Kurberten.  CHetvero reshitel'nyh
lyudej, dejstvuyushchih  soobshcha, mogut sovershit' chudesa, Gregori, dorogoj. Ver'te
mne, vse budet horosho.
     Pocelovav  ego,  ona  provela  rukoj  po  ego  volosam. No  bespokojnoe
vyrazhenie ne shodilo s lica Sent-Vinsenta.
     Dzhekob Uelz zasvetlo pereehal proliv, i s nim vmeste pribyli Del, baron
i  Korliss.  Poka  Frona pereodevalas'  v  odnoj  iz malen'kih hizhin, ohotno
predostavlennoj vladel'cami, ee otec poshel spravit'sya o zdorov'e pochtal'ona.
Izvestiya  byli krajne  vazhnymi, nastol'ko vazhnymi,  chto  lico Dzhekoba  Uelza
ostavalos' ozabochennym i mrachnym eshche dolgo posle togo, kak on  ih  perechital
po neskol'ko raz. No ego bespokojstvo kak rukoj smahnulo,  kogda on vernulsya
k Frone. Sent-Vinsentu, zaklyuchennomu v sosednej hizhine, razreshili svidanie s
nimi.
     -- Delo obstoit nevazhno,--  skazal Dzhekob Uelz, proshchayas' s nim.-- No ne
volnujtes', Sent-Vinsent. Kak  by to ni bylo, vas ne  vzdernut, pokuda ya tut
koe-chto eshche
     znachu. YA uveren, chto ne vy ubili Borga. Polozhites' na menya.
     --  Segodnya  byl  dlinnyj den',-- zametil Korliss, provozhaya  Fronu k ee
hizhine.
     --  A zavtrashnij den' pokazhetsya eshche dlinnee,--skazala ona ustalo.-- Mne
tak hochetsya spat'.
     -- Vy hrabraya malen'kaya zhenshchina, i ya gorzhus' vami.-- Bylo desyat' chasov.
V neyasnyh  sumerkah  on  uvidel  pohozhie  na  privideniya  l'diny, nepreryvno
proplyvavshie mimo.-- V etom dele vy mozhete polnost'yu rasschityvat' na menya,--
prodolzhal on.
     -- Polnost'yu? -- peresprosila ona drognuvshim golosom.
     -- Esli  by ya  byl geroem melodramy, to skazal by "po grob zhizni"!  No,
kak prostoj smertnyj, ya tol'ko povtoryayu -- polnost'yu.
     -- Vy ochen' dobry ko mne, Vens. YA nikogda ne smogu vam otplatit'...
     -- Nu. nu! YA ne torguyus'. Lyubov' -- sluzhenie, tak mne kazhetsya.
     Ona dolgo  smotrela  na  nego. I v to  vremya  kak na lice ee otrazhalos'
udivlenie, ona pochuvstvovala  v glubine dushi  kakoe-to neyasnoe smushchenie. Ona
sama ne ponimala, chem eto bylo vyzvano. Sobytiya segodnyashnego dnya i vseh dnej
s teh por, kak ona poznakomilas' s nim, promel'knuli pered nej.
     -- Vy verite v chistuyu druzhbu? -- sprosila ona nakonec.-- YA nadeyus', chto
takie  uzy  budut  vsegda  svyazyvat'  nas.  Svetlaya,  chistaya  druzhba  dobryh
tovarishchej? -- I, govorya  tak.  ona soznavala, chto eta fraza  ne sovsem tochno
peredaet ee chuvstva i zhelaniya. I kogda on pokachal golovoj, ona pochuvstvovala
kakoj-to legkij, radostnyj i neob®yasnimyj trepet.
     -- Dobryj tovarishch? -- sprosil on.-- Vy ved' znaete, chto ya vas lyublyu. --
Da,-- tiho skazala ona.
     -- Boyus', chto vy nedostatochno horosho  znaete  muzhchin. Pover'te  mne, my
sdelany iz  drugogo  testa.  Dobrye tovarishchi?  Prihodit' s  holoda  k vam na
ogonek?  Otlichno.  No prihodit', kogda  u  etogo ochaga  budet sidet'  drugoj
muzhchina? Net. Druzhba trebuet, chtoby ya radovalsya  vashej radosti, a  mozhete li
vy predstavit' na minutu, chto ya byl by v silah videt' vas s rebenkom drugogo
cheloveka na rukah, s rebenkom, kotoryj mog by byt' moim, a teper' smotrit na
menya glazami togo, drugogo, i ulybaetsya mne ego ulybkoj? Kak vy dumaete, mog
by  ya  radovat'sya vashej  radosti? Net,  net! Lyubov'  ne  uzhivaetsya  s chistoj
druzhboj. Frona polozhila emu ruku na plecho. -- Vy schitaete, chto ya ne prav? --
sprosil on, porazhennyj strannym vyrazheniem ee lica. Ona tiho plakala.
     -- Vy izmucheny i pereutomleny. Spokojnoj nochi. Lozhites' spat'.
     --  Net,  ne  uhodite  eshche,--ostanovila  ona ego.-- Net, net,  ya govoryu
gluposti. Ved'  vy  zhe znaete,  chto ya ustala.  No  poslushajte, Vens! Vperedi
mnogo del. My dolzhny sostavit' plan  na  zavtra. Zajdite k nam. Papa i baron
Kurberten sejchas vmeste, i, esli  sluchitsya samoe hudshee, my dolzhny vchetverom
sovershit' velikoe delo.
     --  Zahvatyvayushche,-- zametil Dzhekob Uelz,  kogda Frona korotko nabrosala
plan  dejstvij  i  raspredelila  mezhdu nimi roli.--No vo  vnezapnosti--zalog
uspeha!
     --  Gosudarstvennyj  perevorot!--provozglasil  baron.--Velikolepno!  O!
Menya v zhar brosaet pri etoj mysli! Ruki vverh!-- oru ya dikim golosom.
     -- A chto, esli oni ne podnimut ruk? -- sprosil on vdrug Dzhekoba Uelza.
     -- Togda strelyajte. Nikogda  ne  davajte sebya  zapugivat', esli u vas v
rukah  ruzh'e,  Kurberten. Avtoritetnye lyudi  utverzhdayut, chto eto ne vedet  k
dobru.
     -- A vy dolzhny storozhit' "Bizhu", Vens,-- skazala  Frona.-- Papa dumaet,
chto  zavtra na  reke  budet malo l'da,  esli noch'yu  ne sluchitsya zator.  Vasha
obyazannost' zhdat' s  lodkoj u berega, kak raz pered dver'yu. Vy, konechno,  ne
budete  znat', chto proishodit, poka ne uvidite begushchego Sent-Vinsenta. Togda
skorej  s nim v lodku i pryamo v Douson! Poetomu ya poproshchayus'  s vami teper',
ved' zavtra utrom u nas, veroyatno, ne budet vremeni.
     -- Derzhites'  levogo proliva,  poka ne minuete  povorot,--  posovetoval
Dzhekob Uelz,-- a potom svernite
     napravo i plyvite po techeniyu. Tak, a  teper' uhodite  i zhivo v postel'.
Do Dousona sem'desyat mil', a vy dolzhny tuda sletat' odnim mahom.



     Sobranie staratelej vnimatel'no vyslushalo Dzhekoba Uelza. |to  zasedanie
nezakonno, zayavil on, ono ne oblecheno sudebnoj  vlast'yu. Te vremena, kogda v
strane ne sushchestvovalo zakona i podobnye sobraniya schitalis' v poryadke veshchej,
davno  minovali.  Teper'  ustanovleny   zakony,   i   pritom   spravedlivye.
Pravitel'stvo  korolevy  dokazalo,   chto   ono   na   vysote   polozheniya,  i
uzurpirovanie ego vlasti yavlyaetsya shagom nazad, vo t'mu proshlogo. Takoj obraz
dejstvij  sleduet priznat' ni bol'she, ni men'she, kak "prestupnym". V  sluchae
zhe  ser'eznyh  posledstvij  on  tverdo  i reshitel'no  poobeshchal,  chto  primet
aktivnoe uchastie v privlechenii kazhdogo iz nih k otvetstvennosti. Zakonchil on
svoyu  rech'  tem,  chto  predlozhil  otlozhit'  delo  i  peredat'  arestovannogo
territorial'nomu sudu. Vse eto bylo edinoglasno otkloneno.
     -- Razve vy ne vidite? -- skazal Sent-Vinsent Frone.-- Nadezhdy net.
     -- Est'. Poslushajte!  -- I  ona  v  obshchih chertah posvyatila ego  v plan,
razrabotannyj proshloj noch'yu.
     On   slushal  ee  neohotno,  slishkom  podavlennyj,  chtoby  razdelyat'  ee
entuziazm.
     -- |to bezumnaya popytka,-- vozrazil on, kogda ona konchila.
     -- Otkazat'sya ot nee--znachit  predpochest'  viselicu,--  otvetila ona  s
legkim razdrazheniem.-- Vy, ya dumayu, hotite borot'sya do  konca? -- Konechno,--
otvetil on gluhim  golosom.  Pervymi  svidetelyami byli  dva  shveda,  kotorye
pripomnili sluchaj s korytom, kogda Borg razrazilsya strashnym gnevom. Nesmotrya
na sveyu nichtozhnost',  sluchaj  etot  v  svete  posleduyushchih  sobytij  srazu zhe
priobrel  ser'eznoe  znachenie.  On  daval prostor voobrazheniyu.  Glavnuyu rol'
igralo, konechno,  ne to, chto bylo skazano, a to, chto ostalos' nedoskazannym.
Lyudi, rozhdennye  zhenshchinoj,  samye  grubye iz  nih,  dostatochno  horosho znali
zhizn', chtoby razobrat'sya v etom obydennom, poshlom proisshestvii, dlya kotorogo
sushchestvovalo  tol'ko odno ob®yasnenie.  Vo  vremya pokazanij zriteli ponimayushche
kachali golovami, i po ryadam shepotom peredavalis' razlichnye kommentarii.
     CHelovek shest' svidetelej  bystro smenili drug druga.  Vse oni tshchatel'no
obsledovali  mesto  proisshestviya i  vnimatel'no  osmotreli  ostrov; vse  oni
podtverdili, chto nigde ne nashli ni malejshih sledov teh dvuh lyudej, o kotoryh
upominal podsudimyj v svoem predvaritel'nom pokazanii.
     K udivleniyu Frony, Del  Bishop zanyal svidetel'skoe mesto. Ona znala, chto
on ne lyubit  Sent-Vinsenta, no ne mogla  sebe  predstavit', chto on znaet  ob
etom dele.
     Kogda on prisyagnul i byl ustanovlen ego  vozrast i nacional'nost', Bill
Braun sprosil, kakova ego professiya.
     -- Staratel'-odinochka,-- vyzyvayushche otvetil  on,  brosiv mrachnyj .vzglyad
na sobranie.
     Delo  v  tom,   chto  sredi  zolotoiskatelej  ochen'   malo  odinochek,  i
bol'shinstvo ih sovershenno ne priznaet etogo sposoba dobyvaniya zolota.
     --  Odinochka!--hihiknul  kakoj-to  chelovek  pochtennogo  vida, odetyj  v
krasnuyu  rubashku. Svoj pervyj lotok s peskom  on  promyl v  Kalifornii eshche v
nachale  pyatidesyatyh  godov.  --  Vot imenno,--  podtverdil Del. --  Skazhite,
molodoj chelovek,-- prodolzhal  sobesednik,--  vy hotite  nas uverit', chto  vy
vsegda byli odinochkoj? -- Vot imenno.
     -- Ne  veryu.--  Starik  prezritel'no  pozhal plechami. Del  poperhnulsya i
poryvisto  vskinul   golovu.  --  Gospodin  predsedatel',   ya  hochu  sdelat'
zayavlenie.  YA  ne somnevayus' v zakonnosti  suda, ya tol'ko zayavlyayu korotko  i
yasno,  chto posle  konca,  zasedaniya nab'yu mordu vsyakomu,  kto  pozvolit sebe
smeyat'sya nado mnoj. Ponyali?
     -- Vy  narushaete  poryadok,-- otvetil  predsedatel',  postuchav  po stolu
svoim  molotkom. -- I vam tozhe! -- vdrug zakrichal emu Del.-- Horoshij poryadok
vy  podderzhivaete!  Odinochka ya ili net,  eto  ne  imeet nikakogo otnosheniya k
delu.  Pochemu  vy  razreshaete  zadavat'  durackie  voprosy?  Uzh  ya  s   vami
razdelayus', dubina vy edakaya!
     -- |to my uvidim! -- Predsedatel' pokrasnel, udaril molotkom po stolu i
vskochil s mesta.
     Del sdelal shag emu navstrechu, no Bill Braun kinulsya raznimat' ih.
     -- K poryadku, dzhentl'meny, k poryadku! -- vzmolilsya on.--Teper' ne vremya
dlya takih nedostojnyh vyhodok. Vspomnite, chto zdes' prisutstvuyut damy.
     Oba protivnika, vorcha, povinovalis', i Bill Braun pristupil k doprosu.
     -- Mister Bishop,  nam izvestno, chto vy horosho znakomy s  podsudimym. My
prosim  vas  soobshchit'  sudu,  chto  vy  znaete  o  ego  haraktere. Lico  Dela
rasplylos' v shirokuyu  ulybku. -- Vo-pervyh, on ochen'  vzdornyj chelovek... --
Postojte! YA ne mogu etogo dopustit'! --Podsudimyj vskochil, drozha ot gneva.--
Vy  ne  dolzhny  podobnym  obrazom  stavit'  na  kartu  moyu  zhizn'! Pozvolyat'
kakomu-to   sumasshedshemu,   kotorogo   ya   videl   vsego    raz   v   zhizni,
svidetel'stvovat' o moem haraktere... Staratel' povernulsya k nemu.
     -- Znachit, vy ne znaete menya, Gregori Sent-Vinsent?
     -- Net,-- holodno otvetil Sent-Vinsent.-- YA ne znayu vas, lyubeznyj.
     -- Ne smejte nazyvat' menya lyubeznym!--yarostno kriknul Del.
     No  Sent-Vinsent,  ignoriruya ego, obratilsya k tolpe:  -- YA videl  etogo
cheloveka vsego raz v zhizni i zatem sluchajno vstretilsya s nim v Dousone.
     -- Vy vspomnite menya ran'she, chem  ya konchu govorit',-- nasmeshlivo skazal
Del.-- Priderzhite yazyk i dajte mne vyskazat'sya. YA priehal  syuda s nim vmeste
v vosem'desyat chetvertom godu.
     Sent-Vinsent stal vsmatrivat'sya v nego s probudivshimsya interesom.
     -- Da, mister  Gregori Sent-Vinsent. Vy kak budto nachinaete vspominat'.
YA v te dni nosil usy, i zvali menya Braun. Dzho Braun.
     On  zloradno usmehnulsya,  no  zhurnalist,  po-vidimomu,  poteryal  vsyakij
interes  k  ego  slovam. -- |to pravda,  Gregori?  -- voskliknula Frona.  --
Vspominayu,-- medlenno probormotal on.-- Ne  znayu... Net. CHto za chepuha!  Tot
chelovek umer.
     -- Vy skazali, v vosem'desyat chetvertom godu, mister Bishop?  -- napomnil
emu Bill Braun.
     --  Da,  v  vosem'desyat  chetvertom   godu.  On  byl  gazetnym  pisakoj,
komandirovannym v  krugosvetnoe puteshestvie  cherez Alyasku i Sibir'.  A  ya  v
Sithe sbezhal s kitobojnogo  sudna, vot otchego i nazyvalsya Braunom, i nanyalsya
k  nemu  za sorok  monet v mesyac. Plyus stol i kvartira. A  on possorilsya  so
mnoj...
     Neizvestno  otkuda  nachavsheesya i  postepenno  razrastavsheesya  hihikan'e
vstretilo ego zayavlenie.  Dazhe Frona i sam Del Bishop nevol'no ulybnulis'.  I
tol'ko odin podsudimyj sohranyal ser'eznyj vid.
     -- Krome  menya,  on possorilsya  so  starikom |ndi  na reke  Daje,  i  s
Dzhordzhem,  vozhdem chilketov, i s torgovym agentom na reke Pelli, i so mnogimi
drugimi. On vtyagival nas v beskonechnye istorii, v osobennosti  iz-za bab. On
postoyanno peremigivalsya s nimi...
     --  Gospodin predsedatel',  ya protestuyu,--  skazala Frona,  podnimayas'.
Lico ee bylo spokojno. Ona, po-vidimomu,  vpolne vladela soboj.-- Sovershenno
izlishne kasat'sya lyubovnyh  pohozhdenij  mistera  Sent-Vinsenta.  Oni  nam  ne
pomogut.  I, krome togo,  v etom sobranii vryad li najdetsya chelovek nastol'ko
chestnyj,   chtoby  rukovodstvovat'sya   pravil'nymi  pobuzhdeniyami  v  podobnom
voprose. Poetomu ya trebuyu pokazanij, otnosyashchihsya k delu.
     Bill   Braun,  samodovol'no  ulybayas',  vstal   s  mesta.  --  Gospodin
predsedatel',  my  ohotno vyslushali  zayavlenie  zashchity. Vse,  chto  my  zdes'
rassmatrivali, bylo ochen' sushchestvenno i imelo otnoshenie  k delu. Vse, chto my
budem rassmatrivat', budet udovletvoryat' etomu trebovaniyu. Mister  Bishop  --
nash glavnyj  svidetel',  i  ego  pokazaniya imeyut  pryamoe otnoshenie  u  delu.
Sleduet prinyat' vo  vnimanie, chto u nas net pryamyh  ulik protiv obvinyaemogo.
My  ne  mozhem  predstavit' sudu  ochevidca  ubijstva  Dzhona  Borga.  V  nashem
rasporyazhenii  lish' kosvennye uliki. I  nash  dolg  -- vyyasnit'  pobuditel'nye
motivy, dlya chego neobhodimo horosho znat'  harakter obvinyaemogo. |to i vhodit
v nashu zadachu. My namereny pokazat' ego naturu prelyubodeya i sladostrastnika,
kotoraya  dovela ego  do  stol'  nizkogo  prestupleniya  i zastavila riskovat'
golovoj. My namereny dokazat', chto on dalek ot pravdy, chto on pervostatejnyj
lgun; chto sud ravnyh emu ne dolzhen verit' ni edinomu slovu, skazannomu im na
skam'e podsudimyh.  My namereny vse eto vyyasnit',  nit' za nit'yu, poka my ne
sov'em  dostatochno  tolstoj  verevki,  chtoby  povesit'   ego   do  okonchaniya
segodnyashnego dnya. Poetomu ya  nastoyatel'nejshe  proshu, gospodin  predsedatel',
chtoby svidetelyu byla dana vozmozhnost' prodolzhat'.
     Predsedatel'  reshil  vopros ne v  pol'zu Frony. Apellyaciya ee k sobraniyu
byla otklonena  bol'shinstvom  golosov, i  Bill  Braun kivnul Delu, chtoby  on
prodolzhal.
     --  Kak ya uzhe govoril, on  dostavlyal nam mnogo nepriyatnostej. Naprimer,
vsyu  svoyu  zhizn'  ya imel delo s vodoj. Po-vidimomu, mne ot  etogo nikogda ne
ujti,  i  chem  dal'she,  tem  men'she  ya  v  nej  smyslyu.  |to  bylo  izvestno
Sent-Vinsentu. On horosho  vladel  veslom  i  vse  zhe  zastavil  menya  odnogo
pereplyt'  Boks-Ken'on, a sam poshel v obhod. Rezul'tat: lodku perevernulo, ya
poteryal polovinu snaryazheniya  i ves' tabak,  i  v dovershenie vsego on vzvalil
vsyu  vinu na menya. Vskore posle etogo on  vputalsya v  istoriyu so  stiksami s
ozera La-Bart, i my oba chut' ne otdali koncy.
     --  Kak  eto  proizoshlo?  --  perebil  ego  Bill  Braun.  --  Vse iz-za
horoshen'koj  indianki,  kotoraya  slishkom laskovo  na  nego posmotrela. Posle
togo, kak vse konchilos', ya prochel emu lekciyu o zhenshchinah voobshche i indiankah v
chastnosti, i  on  obeshchal  mne  ostepenit'sya. Zatem  on popal  v  peredelku s
plemenem Molodogo Lososya. Na  etot raz on byl hitree, i ya nichego ne znal, no
ya dogadalsya. On skazal, chto possorilsya so  znaharem. Nado vam skazat', nikto
tak bystro ne vyvodit znaharej iz ravnovesiya, kak baby. I eto podtverdilos'.
Kogda ya s  nim  zagovoril ob etom po-otecheski,  on  prishel  v  yarost', i mne
prishlos' priglasit' ego na bereg i zadat' emu trepku. Zatem on vpal v unynie
i poveselel tol'ko togda, kogda my priplyli k ust'yu Olen'ej Reki, gde sivashi
lovili lososej. On vse vremya zlilsya na menya, hot' ya ne  znal etogo, i kazhduyu
minutu gotov byl nadut' menya.
     Nel'zya otricat',  on  umeet  obrashchat'sya  s zhenshchinami. Stoit tol'ko  emu
svistnut', i oni begut za nim, kak sobaki. U nego  na etot schet udivitel'nyj
dar. Tam byla odna ochen' podlaya i  krasivaya indianka. YA  v zhizni ne vstrechal
krasivej, razve tol'ko Bellu. Tak vot, ya  dumayu, on svistnul ej, tak  kak on
zameshkalsya v lagere dol'she, chem bylo nuzhno. Pitaya pristrastie k babam...
     -- Dovol'no, mister Bishop,-- prerval ego  predsedatel'. On otkazalsya ot
bezrezul'tatnogo nablyudeniya  za  kamennym licom Frony i perevel vzglyad na ee
ruku,   kotoraya,    nervno   podergivayas',   vydavala   to,   chto   skryvalo
lico.--Dovol'no, mister Bishop. S nas hvatit indianok.
     --  Podozhdite,  dajte emu  konchit' pokazanie,-- myagko skazala  Frona.--
Ono, po-vidimomu, ochen' sushchestvenno.
     -- A  vy  znaete,  chto  ya sobirayus'  skazat'?-- zapal'chivo  sprosil Del
predsedatelya.-- Ne znaete? Nu tak zatknites'! YA hochu soobshchit' dopolnitel'nye
svedeniya.
     Bill Braun vskochil s mesta, chtoby predotvratit' stychku, no predsedatel'
sderzhalsya, i Bishop prodolzhal:
     -- YA davno by pokonchil  s uhazhivaniyami za  indiankami i  tomu podobnym,
esli by vy ne preryvali menya.  Kak ya uzhe govoril, on imel protiv menya zub, i
ne uspel  ya  opomnit'sya,  kak on  tresnul  menya prikladom  po golove, usadil
indianku v  lodku i byl takov. Vy vse znaete,  chto predstavlyali soboj berega
YUkona  v vosem'desyat chetvertom godu. I  vot ya  ostalsya  odin-odineshenek, bez
snaryazheniya,  za  tysyachi mil' ot chelovecheskogo zhil'ya. YA blagopoluchno vybralsya
ottuda, ne stoit rasskazyvat', kak imenno, i on  takzhe. Vy vse slyshali o ego
priklyucheniyah v Sibiri. Tak  vot.--  Del  sdelal mnogoznachitel'nuyu pauzu.-- YA
sluchajno koe-chto znayu ob etom.
     On sunul ruku v  obshirnyj karman svoej kletchatoj kurtki i izvlek ottuda
gryaznuyu knizhku v kozhanom pereplete, ochen' staruyu na vid.
     -- YA  poluchil eto ot staruhi Pita Uipla, Uipla iz |l'dorado.  |to imeet
otnoshenie k ee dvoyurodnomu  dedu  ili pradedu,  uzh ya ne znayu,  k kotoromu iz
nih.  I  esli  zdes'  kto-nibud'  umeet  chitat'  po-russki,   to  my  uznaem
podrobnosti etogo puteshestviya po Sibiri. No tak kak zdes' nikto ne mozhet...
     -- Kurberten! On mozhet ee prochest'! -- kriknul kto-to v tolpe.
     Vse   rasstupilis',  davaya  dorogu  upiravshemusya   francuzu,  kotorogo,
nesmotrya na protesty, nasil'no podtolknuli vpered.
     --  Znaete  russkij yazyk?--sprosil  ego  Del.  -- Da,  no  iz  ruk  von
ploho,--smushchenno  otvetil  Kurberten.--  YA  ego  znal  ochen' davno, a teper'
zabyl,. -- Valyajte! My kritikovat' ne stanem. -- Net, no...
     -- CHitajte!  -- skomandoval predsedatel'.  Del sunul emu v  ruki knigu,
otkrytuyu na pozheltevshem zaglavnom liste.
     -- YA chert znaet kak davno hotel pojmat' parnya vrode vas! -- vostorzhenno
zayavil  on baronu.-- Tak chto teper',  kogda vy mne  popalis', vam ot menya ne
otdelat'sya. ZHar'te! Kurberten nachal, zapinayas':
     --  Dnevnik otca YAkonskogo,  zaklyuchayushchij  v  sebe kratkoe opisanie  ego
zhizni v monastyre benediktincev v Obdorske i podobnoe izlozhenie ego chudesnyh
priklyuchenij v Vostochnoj Sibiri sredi Lyudej Olenya.
     Baron podnyal glaza, ozhidaya dal'nejshih instrukcij.
     -- Skazhite, kogda eto bylo napechatano? -- sprosil ego Del.
     -- V Varshave, v tysyacha vosem'sot  sed'mom godu.  Rudokop  s  torzhestvom
oglyadel sobranie.  --  Vy  slyshali?  Ne  upuskajte  etogo  iz  vidu!  Tysyacha
vosem'sot sed'moj god. Zapomnite! Baron otkryl pervuyu stranicu:
     -- |to sleduet  pripisat' Tamerlanu,--nachal on, bessoznatel'no pridavaya
perevodu znakomyj oborot rechi.
     Pri pervyh ego slovah Frona poblednela i uzhe bol'she ne mogla opravit'sya
za vse vremya chteniya. Odin raz ona ukradkoj vzglyanula na otca i obradovalas'.
uvidev, chto on smotrit  pryamo pered soboj: ona chuvstvovala, chto  ne  v silah
sejchas vstretit'sya s nim  glazami. Na Sent-Vinsenta ona ne obrashchala nikakogo
vnimaniya, hotya  znala,  chto on vnimatel'no nablyudaet za nej. On videl tol'ko
ee blednoe lico, sovershenno lishennoe vyrazheniya.
     -- Kogda Tamerlan proshel s ognem i mechom po Voe tochnoj Azii,-- medlenno
chital Kurberten,-- gosudarstva rushilis', goroda smetalis'  s  lica  zemli, i
plemena   rasseivalis',   kak...   kak...   zvezdnaya   pyl'.   Spasayas'   ot
pobeditelej...  net...  net,  og  raznuzdannosti  pobeditelej,  eti  beglecy
zabralis' v samuyu glub' Sibiri, rasprostranyayas' k  severu i vostoku i osedaya
na beregah polyarnogo bassejna cep'yu mongol'skih plemen.
     -- Perevernite neskol'ko stranic,--posovetoval  Bill Braun,-- i chitajte
otdel'nye otryvki. My ne  mozhem prosidet' nad  etim do utra. Kurberten tak i
sdelal.
     -- Pribrezhnye zhiteli  iz plemeni eskimosov po prirode svoej bezobidny i
zhizneradostny. Oni nazyvayut sebya ukilionami, ili  Lyud'mi Morya. YA kupil u nih
sobak i proviziyu. Oni podvlastny chou-chuenam,  zhivushchim vnutri strany, kotorye
izvestny pod imenem Lyudej Olenya. CHou-chueny -- zlobnoe i dikoe plemya. Kogda ya
otdalilsya  ot berega, oni  napali na  menya,  oto  brali  vse moe imushchestvo i
obratili  menya  v rabstvo.--  On perelistal neskol'ko stranic.--  YA  dobilsya
togo, chto mne  razreshili uchastvovat' v sobranii vozhdej, no eto ne priblizilo
menya  k  svobode.  Oni tak  cenili moyu  mudrost', chto ni  za  chto ne  hoteli
rasstat'sya  so  mnoj... Staryj Pi-YUn byl velikim vozhdem.  Bylo resheno, chto ya
zhenyus' na  ego docheri  Il'svunge.  |ta Il'svunga byla gryaznym sushchestvom. Ona
nikogda ne mylas' i otlichalas' durnym nravom... YA zhenilsya na  Il'svunge,  no
ona lish' nazyvalas' moej zhenoj. Ona pozhalovalas' na eto svoemu otcu, staromu
Pi-YUnu, i on strashno razgnevalsya. Mezhdu plemenami nachalsya razdor. No v konce
koncov  ya  stal   eshche   mogushchestvennee,  chem  byl  prezhde,  blagodarya   moej
izvorotlivosti i  nahodchivosti. I Il'svunga bol'she ne zhalovalas', potomu chto
ya nauchil ee raskladyvat' pas'yans i eshche mnogim drugim veshcham.
     --  Dovol'no? -- sprosil Kurberten. -- Da,  dostatochno,--  otvetil Bill
Braun.--  No podozhdite minutu. Bud'te lyubezny, nazovite  eshche raz god izdaniya
knigi.
     -- Tysyacha vosem'sot sed'moj, Varshava. -- Postojte, baron,-- skazal  Del
Bishop.-- Teper', kogda vy stoite pered sudom v kachestve svidetelya, mne nuzhno
vam  zadat' eshche  vopros.-- On  obernulsya  k sobraniyu:--Dzhentl'meny,  vy  vse
koe-chto slyshali o priklyucheniyah podsudimogo  v Sibiri. Vy, navernoe, zametili
ih porazitel'noe shodstvo s tem, chto opisal otec YAkonskij okolo sta let tomu
nazad. I vy reshili, chto  tut  imeet  mesto polnoe zaimstvovanie. No ya dokazhu
vam,  chto zdes'  ne tol'ko zaimstvovanie. Podsudimyj  brosil menya na Olen'ej
Reke  v vosem'desyat vos'mom godu. Osen'yu  etogo zhe goda on byl v Sent-Majkle
na  puti  v Sibir'. V  vosem'desyat  devyatom i devyanostom  godah  on,  po ego
slovam, perezhival  raznye  chudesa  v  Sibiri.  V devyanosto  pervom  godu  on
vernulsya i stroil iz  sebya geroya-pobeditelya vo Frisko . Teper' posmotrim, ne
pomozhet li nam francuz.
     --  Vy  byli v  YAponii?--sprosil  Del. Kurberten, sledivshij za  datami,
sdelav bystryj podschet v ume, ne  sumel skryt' svoego udivleniya. On umolyayushche
posmotrel na Fronu, no ona nichem ne pomogla emu.
     -- Da,-- skazal on nakonec. -- Vy tam vstrechali podsudimogo?
     - Da. -- V kakom godu eto bylo?
     Vse  podalis'  vpered, chtoby uslyshat'  otvet.  --  V  tysyacha  vosem'sot
vosem'desyat devyatom godu,-- neohotno skazal baron.
     --  No  kak  zhe  eto mozhet byt', baron?  -- sprosil  Del,  prikidyvayas'
prostachkom.-- Ved' podsudimyj byl v eto vremya v Sibiri.
     Kurberten  pozhal  plechami,  kak by govorya, chto eto  ego  ne kasaetsya, i
soshel so svidetel'skogo mesta.
     Neozhidanno byl ob®yavlen pereryv na neskol'ko minut, vo  vremya  kotorogo
starateli peresheptyvalis' i pokachivali golovami.
     --  Vse eto lozh'.-- Sent-Vinsent naklonilsya k samomu uhu Frony,  no ona
ne slushala ego.
     -- Obstoyatel'stva protiv menya, no ya mogu vse eto ob®yasnit'.
     Ni  odin   muskul  ne  drognul  na  ee  lice.   Predsedatel'  predlozhil
Sent-Vinsentu  zanyat'  ego  mesto.  Frona  obernulas' k  otcu,  i  glaza  ee
napolnilis' slezami, kogda on kosnulsya ee ruki.
     -- Mozhet  byt', ty hochesh' brosit'  vse  eto delo?  -- sprosil on  posle
minutnogo kolebaniya.
     Ona  pokachala  golovoj.  Sent-Vinsent nachal  govorit'. |to  byla  ta zhe
istoriya,  kotoruyu  on  rasskazyval  ej,  no  neskol'ko  dopolnennaya;  i  ona
niskol'ko ne protivorechila pokazaniyam La-Flitcha i Dzhona. On priznal sluchaj s
chanom, vyzvannyj, po  ego  slovam,  prostym aktom vezhlivosti s ego storony i
bessmyslennym gnevom Dzhona Borga. On  priznal,  chto Bella  byla ubita iz ego
revol'vera, no zayavil, chto etot revol'ver byl vzyat  u  nego Borgom neskol'ko
dnej  tomu  nazad i  ne vozvrashchen. CHto  kasaetsya  obvineniya Belly, to tut on
nichego ne mozhet skazat'. On ne v silah ponyat', pochemu ona reshilas' umeret' s
lozh'yu  na  ustah.  On nikogda nichem ne  vyzyval  ee  neudovol'stviya,  dazhe v
melochah,  i  ne mozhet ob®yasnit' ee  lozh' mest'yu.  CHto  zhe kasaetsya pokazanij
Bishopa,  to  on  ne  zhelaet  ih  obsuzhdat'.   |to  sploshnaya  kleveta,  lovko
razbavlennaya pravdoj. |tot  chelovek  dejstvitel'no poehal s nim na  Alyasku v
tysyacha  vosem'sot  vosem'desyat  vos'mom  godu,  no  ego  versiya otnositel'no
proisshestvij,  imevshih  tam   mesto,  yavlyaetsya  bespardonnym  vymyslom.  CHto
kasaetsya  barona, to zdes'  proizoshla malen'kaya oshibka  v  chislah,  tol'ko i
vsego.
     Doprashivaya  ego,  Bill  Braun  obnaruzhil neozhidannyj  fakt.  Po  slovam
podsudimogo, on otchayanno  borolsya s  tainstvennymi neznakomcami.  "Esli  eto
dejstvitel'no tak,-- sprosil Braun,-- to chem vy ob®yasnyaete tot fakt, chto  vy
vyshli iz draki sovershenno nevredimym? Pri osmotre tela Borga bylo obnaruzheno
mnozhestvo  ushibov  i  ssadin. Kak  zhe  vy vo vremya takoj  potasovki ostalis'
cely?"  Sent-Vinsent  ne mog  etogo ob®yasnit', no  soznalsya,  chto  chuvstvuet
lomotu i bol' vo vsem tele. Krome  togo, ne v etom vovse delo. Fakt tot, chto
on ne ubival ni Borga, ni ego zheny, on eto tverdo znaet.
     Frona obratilas'  k sobraniyu s prochuvstvovannoj rech'yu, gde prezhde vsego
napomnila  o  neprikosnovennosti chelovecheskoj  zhizni  i  svyazannoj  s riskom
opasnosti kosvennyh ulik, a takzhe o pravah obvinyaemogo  v teh sluchayah, kogda
voznikaet somnenie. Zatem ona rassmotrela pokazaniya, otbrasyvaya vse lishnee i
starayas'  priderzhivat'sya golyh  faktov. Ona reshitel'no otricala, chto prichina
ubijstva obnaruzhena. A esli eto  tak, to  ispol'zovanie svyazannyh s nim ulik
yavlyaetsya oskorbitel'nym dlya umstvennyh  sposobnostej  prisutstvuyushchih. No ona
dostatochno  verit  v ih  chelovechnost' i pronicatel'nost', chtoby  znat',  chto
takie melochi ne povliyayut na ih reshenie.
     S  drugoj  storony,  razbirayas'  v  otdel'nyh  punktah  obvineniya,  ona
otricaet, chto blizost'  mezhdu Sent-Vinsentom  i Belloj  yavlyaetsya dokazannoj;
tochno  tak zhe  ne  dokazano, chto  Sent-Vinsent  delal popytki k  kakomu-libo
sblizheniyu. Esli sudit' bespristrastno, to  incident s chanom  -- edinstvennaya
ulika,  na  kotoruyu  ssylalis'  svideteli  obvineniya,-- byl  tol'ko  smeshnym
epizodom, dokazyvayushchim, kak prostaya lyubeznost'  dzhentl'mena mozhet byt' lozhno
istolkovana  beshenym  dikarem  muzhem.  Ona   polagaetsya   na  zdravyj  smysl
prisutstvuyushchih. Durakov tut net.
     Zdes'  pytalis'  utverzhdat',  chto  u podsudimogo  durnoj  nrav.  Ej  ne
prihoditsya  dokazyvat'  eto  v otnoshenii Borga. Vsem  izvestny  ego strashnye
pripadki gneva. Ego vspyl'chivost' voshla v pogovorku v okruge; ona ottolknula
ot  nego  druzej  i  sozdala  mnogo  vragov.  Poetomu  ves'ma veroyatno,  chto
neznakomcy  v  maskah  i  byli iz chisla  ih.  Ne  tak  li?  Kakimi  motivami
rukovodstvovalis' eti lyudi, ona ne  mozhet skazat'; ona predostavlyaet  sud'yam
reshat',  mogut  li  najtis' vo vsej  Alyaske  dvoe lyudej, kotorym  Dzhon  Borg
nasolil tak, chto u nih mogla vozniknut' mysl' ob ubijstve.
     Svideteli zayavili, chto sledov etih dvuh lyudej  oni ne  nashli  nigde. No
oni ne upomyanuli o  tom, chto sledov  Sent-Vinsenta, P'era  La-Flitcha i Dzhona
SHveda tozhe  ne okazalos'. Da  eto i  bylo by izlishne. Vse  i tak znayut,  chto
nigde  ne sohranilos' sledov Sent-Vinsenta,  kogda on vybezhal  iz  hizhiny na
dorogu  i  vernulsya   s  La-Flitchem  i  drugim  chelovekom,  potomu   chto  na
utrambovannoj  tropinke  myagkie mokasiny ne delayut otpechatka. Esli by led ne
spustilsya vniz  po  techeniyu, to ubijcy tochno tak  zhe  ne ostavili by  na nem
svoih sledov.
     Pri etih slovah La-Flitch odobritel'no kivnul golovoj, i ona prodolzhala:
     --  Obvinenie  postroeno na tom, chto u Sent-Vinsenta byli ruki v krovi.
Esli by v tu minutu osmotreli mokasiny na nogah mistera La-Flitcha, to na nih
takzhe okazalas' by  krov'. |to, odnako, ne  govorit o tom,  chto on zameshan v
prolitii krovi.
     Mister Braun obratil vnimanie na  to, chto podsudimyj v zhestokoj shvatke
ne poluchil ni odnoj ssadiny ili carapiny.  Ona blagodarit ego za eto. Osmotr
tela Dzhona Borga dokazal, chto emu byli  naneseny tyazhelye povrezhdeniya. On byl
krupnee,  sil'nee,  tyazhelee  Sent-Vinsenta. Esli  Sent-Vinsent dejstvitel'no
sovershil  ubijstvo i  vsledstvie  etogo,  .estestvenno,  prinimal  uchastie v
tyazheloj  bor'be,  izuvechivshej  Dzhona  Borga, to  kak  zhe  on  vyshel  iz  nee
nevredimym? |tot fakt zasluzhivaet ser'eznogo vnimaniya.
     Voznikaet vtoroj vopros:  zachem on  pobezhal vniz po  doroge? Sovershenno
neveroyatno,  chtoby on,  sovershiv  ubijstvo,  pobezhal  by, ne  odevayas'  i ne
prigotovivshis' k begstvu, po napravleniyu k drugim hizhinam. S drugoj storony,
legko predpolozhit', chto on stal presledovat' nastoyashchih ubijc, i, izmuchennyj,
zapyhavshijsya i, razumeetsya, vozbuzhdennyj,  pomchalsya v  temnote pryamo vniz po
doroge.
     Vse  ee  vyvody byli  strogo  posledovatel'ny;  kogda ona  konchila,  ee
provodili druzhnymi  aplodismentami. Tem ne  menee ona byla nedovol'na i dazhe
oskorblena, tak kak ponimala, chto eto otnositsya skoree k nej lichno, chem k ee
delu i k potrachennomu eyu trudu.
     Bill  Braun,  kak  stryapchij  po  temnym delam, vsegda  prislushivalsya  k
razgovoram v tolpe, izvlekaya dazhe pol'zu dlya sebya, v  protivnom zhe sluchae on
iskusno  pribegal  k  sobstvennomu  avtoritetu.  V etom  emu sil'no  pomogal
prirozhdennyj yumor. On bystro pokonchil s tainstvennymi neznakomcami v maskah,
nazvav ih mificheskimi figurami.
     Oni ne mogli pokinut'  ostrov. Sostoyanie l'da za tri ili chetyre chasa do
vskrytiya ne razreshilo  by etogo. Podsudimyj ne obvinyaet  nikogo  iz  zhitelej
ostrova, potomu chto oni vse, krome nego  samogo, mogut dokazat' svoe  alibi.
Vozmozhno,  chto  podsudimyj byl sil'no vozbuzhden, kogda bezhal  po doroge, gde
stolknulsya  s  La-Flitchem  i  Dzhonom  SHvedom.   Hotya,  kazalos'  by,   mozhno
predpolozhit',   chto  on   privyk  k  podobnym  peredryagam  za  vremya  svoego
puteshestviya  po  Sibiri.  No  eto  nesushchestvenno;  fakty  govoryat,  chto  on,
nesomnenno, byl v sostoyanii nenormal'nogo, dazhe istericheskogo vozbuzhdeniya. A
ubijca  v takih sluchayah ne dumaet o tom, kuda bezhit. Podobnoe proishodilo ne
raz. Prestupniki chasto sami speshat navstrechu vozmezdiyu.
     Kosnuvshis' voprosa ob otnosheniyah mezhdu Borgom, Belloj i Sent-Vinsentom,
on lovko  sygral  na instinktivnom predubezhdenii svoih slushatelej i na vremya
pereshel  ot  prozaicheskih rassuzhdenij  k  vsemogushchim  sentimental'nym  obshchim
mestam. On  priznal,  chto  kosvennye  uliki nikogda ne  dayut  neoproverzhimyh
dokazatel'stv. No etogo ot nih ne trebuetsya. Oni tol'ko ne  dolzhny ostavlyat'
mesta  somneniyam.  Vot vse, chto ot nih  trebuetsya. On dokazhet, chto  eta cel'
dostignuta, eshche raz peresmotrev pokazaniya.
     -- I nakonec,-- skazal on,--  vy ne mozhete  ne uchityvat' poslednih slov
Belly.  My nichego  ne  znali neposredstvenno.  My nashchupyvali put' v temnote,
ceplyalis'   za   melochi,  starayas'   predstavit'   sebe   vsyu  kartinu.  No,
dzhentl'meny,--on sdelal pauzu,  posmotrev na  lica slushatelej,-- Bella znala
pravdu. I eto ne kosvennaya ulika. Tyazhelo i preryvisto dysha, oblivayas' krov'yu
i  glyadya pered soboj osteklenelym vzorom,  ona  skazala  pravdu.  Na  poroge
vechnoj nochi,  izdavaya predsmertnye  hripy,  ona  chut' pripodnyalas' i, ukazav
drozhashchim pal'cem na podsudimogo, proiznesla: "On, on, on! Sent-Vincha, on eto
sdelal".
     Palec  Billa  Brauna  vse  eshche  byl  nacelen  na  Sent-Vinsenta,  kogda
poslednij,  poshatyvayas', vstal. Ego  lico  kazalos'  serym i postarevshim. On
oglyadyvalsya  krugom, ne v silah zagovorit'.  "Trus! Trus!" -- sheptali krugom
dostatochno gromko, chtoby on mog rasslyshat'.  On neskol'ko raz  provel yazykom
po suhim gubam, pytayas' vymolvit' hot' slovo.
     -- Kak ya uzhe  skazal,-- udalos' emu nakonec prohripet',-- ya ne vinoven.
Klyanus' bogom, ya ne  vinoven! --  S trudom soobrazhaya, on  ustavilsya na Dzhona
SHveda.-- YA ne vinoven. YA... ya ne vinoven... ne vinoven...
     Kazalos', on byl pogruzhen v kakoe-to glubokoe razdum'e, v kotorom  Dzhon
SHved igral nemalovazhnuyu rol'.  I kogda  Frona shvatila ego za  ruku  i myagko
zastavila sest', v tolpe kto-to zakrichal: -- Tajnoe golosovanie!
     No Bill Braun momental'no  vskochil  na nogi. -- Net! YA  govoryu,  net!..
Otkrytoe golosovanie! My muzhchiny i ne dolzhny boyat'sya svoego mneniya.
     Ego zayavlenie  bylo vstrecheno horom  sochuvstvennyh golosov,  i otkrytoe
golosovanie nachalos'. Drug za drugom vyzvannye po imeni lyudi govorili  vsego
odno slovo: "Vinoven".
     Baron  Kurberten protisnulsya vpered i posheptalsya s Fronoj.  Ona kivnula
golovoj i ulybnulas', i on,  vernuvshis'  nazad, zanyal mesto u  dverej. Kogda
prishla ego  ochered',  on skazal:  "Net,  ne  vinoven",--tak  zhe, kak Frona i
Dzhekob Uelz.  P'er  La-Flitch pokolebalsya  s  minutu, pristal'no posmotrel na
Fronu  i  Sent-Vinsenta,  zatem  skazal  svoim  melodichnym,  slovno  flejta,
golosom: "Vinoven".
     Kogda  predsedatel'  vstal,  Dzhekob  Uelz  tochno  sluchajno  podoshel   k
protivopolozhnomu  koncu stola i prislonilsya k pechke.  Kurberten, vnimatel'no
sledivshij za vsem, otkatil ot steny bochonok iz-pod soloniny i vstal na nego.
     Predsedatel' otkashlyalsya i udaril molotkom po stolu, prizyvaya k poryadku.
     -- Dzhentl'meny!  --  ob®yavil  on.-- Podsudimyj...  --  Ruki  vverh!  --
vlastno   skomandoval  Dzhekob  Uelz,   i  za   nim   momental'no  posledoval
pronzitel'nyj krik Kurbertena: -- Ruki vverh, dzhentl'meny!..
     Oni derzhali  tolpu pod pricelom  svoih revol'verov. Vse  podnyali  ruki.
Predsedatel' posledoval obshchemu primeru,  vse  eshche  krepko derzha  molotok. Ne
bylo nikakoj
     paniki. Kazhdyj ostalsya  stoyat'  ili sidet' v tom polozhenii, v kakom ego
zastiglo  prikazanie. Vzglyady prisutstvovavshih, perebegaya  s odnoj figury na
druguyu, neizmenno vozvrashchalis' k Dzhekobu Uelzu.
     Sent-Vinsent sidel  kak oglushennyj. Frona sunula emu v ruku  revol'ver,
.no ego oslabevshie pal'cy otkazyvalis' povinovat'sya.
     -- Idem, Gregori! -- molila ona.-- Skoree! Korliss zhdet s lodkoj. Idem!
     Frona  rasshevelila ego, i  on s usiliem  vzyal oruzhie.  Togda ona  stala
tolkat'  i tryasti  ego, tochno cheloveka, ohvachennogo tyazhelym snom, poka ej ne
udalos' postavit'  ego na nogi. Ego lico bylo mertvenno bledno, a vzglyad kak
u lunatika, i ves' on, kazalos', nahodilsya v sostoyanii polnoj bespomoshchnosti.
Vse eshche podderzhivaya ego, ona  otstupila  na shag,  chtoby dat' emu vozmozhnost'
projti vpered. On popytalsya eto  sdelat'; koleni ego drozhali. Krugom ne bylo
slyshno ni zvuka, krome tyazhelogo dyhaniya tolpy lyudej. Kto-to otkashlyalsya. |tot
zvuk narushil tishinu,  i glaza vseh ukoriznenno obratilis' na vinovnika shuma.
Poslednij  smutilsya i stal  nelovko pereminat'sya s nogi na nogu. Zatem snova
vocarilos' molchanie, preryvaemoe tyazhelym dyhaniem.
     Sent-Vinsent  sdelal  eshche  shag  vpered,  no  ego  pal'cy  razzhalis',  i
revol'ver  s  grohotom  upal na  pol. On dazhe  ne pytalsya podnyat' ego. Frona
bystro  nagnulas',  no  P'er  La-Flitch  nastupil  na  revol'ver  nogoj.  Ona
vzglyanula  na P'era  i  uvidela, chto on stoit s podnyatymi rukami,  rasseyanno
ustavivshis'  na  Dzhekoba  Uelza.  Ona  tolknula  nogu,  no muskuly okazalis'
napryazhennymi i tverdymi, chto  nikak ne vyazalos' s bezuchastnym vyrazheniem ego
lica. Sent-Vinsent, nichego ne soobrazhaya, bespomoshchno smotrel vniz.
     Zaminka  privlekla vnimanie Dzhekoba Uelza, i, poka on  pytalsya vyyasnit'
ee  prichinu,  predsedatel'  vospol'zovalsya  sluchaem.  Ego  pravaya  ruka,  ne
sgibayas', metnulas'  vpered,  i tyazhelyj  molotok  vyletel  iz  ego  pal'cev.
Proletev korotkoe rasstoyanie, on  udaril  Dzhekoba Uelza nizhe uha.  Revol'ver
vypal iz ruki Uelza, vystreliv pri padenii, i Dzhon SHved s rychaniem shvatilsya
za bedro.
     Odnovremenno  byl  pobezhden i baron. Del Bishop,  vse  eshche  s  podnyatymi
rukami  i nevinnym  vyrazheniem  lica,  prosto-naprosto  pinkom vybil  iz-pod
francuza  bochonok, zastaviv  togo  upast'.  Pulya Kurbertena  probila  kryshu,
nikogo  ne  zadev. La-Flitch  shvatil  Fronu  za ruku. Sent-Vinsent, vnezapno
probudivshis', kinulsya k dveryam, no metis bystro podstavil emu nogu.
     Predsedatel' udaril kulakom  po  stolu i zakonchil prervannuyu frazu:  --
Dzhentl'meny, podsudimyj priznan vinovnym!



     Frona totchas zhe brosilas' k otcu, no on uzhe prihodil v sebya. Kurbertena
vyveli  vpered. Lico  ego bylo iscarapano, zapyast'e na odnoj ruke rastyanuto,
no  yazyk otlichalsya vse toj zhe  nepokornost'yu.  CHtoby predotvratit'  spory  i
sberech' vremya, Bill Braun poprosil slova.
     --Gospodin predsedatel',  osuzhdaya popytku  Dzhekoba Uelza,  Frony Uelz i
barona Kurbertena  spasti podsudimogo i pomeshat'  ispolneniyu  pravosudiya, my
pri  dannyh  obstoyatel'stvah  ne mozhem otkazat'  im  v  sochuvstvii.  Izlishne
uglublyat'sya v  etot  vopros.  Vy  vse, konechno, ponimaete, chto na  ih  meste
postupili by  tochno tak  zhe. Poetomu, chtoby pokonchit' bystro s etim delom, ya
vnoshu predlozheniya obezoruzhit' treh zaderzhannyh i otpustit' ih na svobodu.
     Predlozhenie bylo prinyato,  i  oboih muzhchin obyskali, chtoby otnyat' u nih
oruzhie.  Frona  pod chestnoe  slovo byla izbavlena ot  etogo.  Zatem sobranie
izbralo komitet povesheniya, i tolpa nachala rashodit'sya.
     -- Mne ochen' zhal', no ya  ne mog postupit'  inache,-- skazal predsedatel'
poluizvinyayushchimsya, poluvyzyvayushchim tonom. Dzhekob Uelz ulybnulsya.
     -- Vam pomog  sluchaj,-- otvetil on,-- i ya ne vinyu vas. YA  tol'ko zhaleyu,
chto  ne  popal  v  vas.  Vozbuzhdennye  golosa razdalis' v hizhine: --  |j ty,
dlinnonogij!
     -- Nastupi emu na pal'cy, Tim! Razozhmi  ruku! Ish' kak vcepilsya! Aj! Oj!
-- Otkroj emu glotku!
     Frona uvidela gruppu lyudej, borovshihsya  s Sent-Vinsentom, i pospeshila k
nemu.  On  brosilsya na  pol,  pustiv  v  hod zuby  i  nogti,  otbivalsya  kak
sumasshedshij. Tim  Dugan,  dyuzhij  kel't,  vstupil s nim  vrukopashnuyu,  i zuby
Sent-Vinsenta vcepilis' emu v plecho. -- Udar' ego, Tim! Udar' ego!
     -- Kak zhe ya mogu, bolvany? Razozhmite emu  rot! Slyshite? -- Podozhdite-ka
minutku!
     Muzhchiny postoronilis', chtoby dat' vozmozhnost' Frone  podojti, osvobodiv
mesto vokrug Sent-Vinsenta i Tima.
     Frona  opustilas'  pered  nim  na  koleni.  --  Ostav'te ego,  Gregori!
Ostav'te! On  vzglyanul na nee. V glazah ego ne bylo nichego chelovecheskogo. On
preryvisto dyshal, v gorle ego slyshalis' strannye, sdavlennye zvuki.
     -- |to ya, Gregori.-- Ona  uspokoitel'no provela rukoj po ego lbu.--  Vy
ne uznaete? |to ya, Frona. Otpustite ego.
     Telo  Sent-Vinsenta  medlenno  oslablo,  lico  stalo  bolee  spokojnym.
Nakonec ego chelyusti razzhalis', i Tim otdernul ruku.
     -- Poslushajte, Gregori! Hot' vam i pridetsya umeret'...
     -- No ya  ne mogu! Ne mogu! -- zastonal on.-- Vy govorili, chto ya mogu na
vas polozhit'sya, chto vse sojdet blagopoluchno!
     Ona podumala o vozmozhnosti, kotoruyu predostavila emu, no promolchala.
     -- O Frona! Frona! -- rydal on, pryacha golovu v ee kolenyah.
     -- Bud'te po krajnej mere muzhchinoj! |to vse, chto vam ostaetsya.
     -- Idem!  --  prikazal  Tim  Dugan.-- Mne ochen'  zhal',  chto  prihoditsya
potrevozhit' vas, miss, no my dolzhny otvesti ego. Tashchite ego,  rebyata! Hvataj
ego  za  nogi.  Blek,  i  ty, Dzhonson. Pri etih  slovah  telo  Sent-Vinsenta
napryaglos', razum vo vzglyade ugas, a pal'cy sudorozhno szhali ruku Frony.  Ona
umolyayushche posmotrela na staratelej, i oni ostanovilis' v nereshitel'nosti.
     -- Ostav'te menya s nim na minutu,-- poprosila ona,-- tol'ko na minutu.
     --  On  ne  stoit  etogo,--  usmehnulsya   Dugan,  kogda  oni  otoshli.--
Posmotrite tol'ko na nego!
     -- CHert  znaet  chto  takoe!  --  soglasilsya  Blek, iskosa poglyadyvaya na
Fronu, kotoraya  chto-to  sheptala  Sent-Vinsentu na  uho,  nezhno gladya ego  po
volosam.
     Oni ne  slyhali slov Frony, no uvideli, chto ona zastavila Sent-Vinsenta
vstat'  na  nogi  i  povela za  soboj.  On  shel  tochno  mertvec  i, vyjdya iz
pomeshcheniya, s udivleniem  ustavilsya  na mutnyj potok  YUkona. Vokrug  sosny na
beregu sobralas' tolpa. Mal'chik,  kotoromu porucheno bylo perekinut'  verevku
cherez odnu iz vetvej, vypolniv zadachu, soskol'znul na zemlyu. On posmotrel na
svoi ladoni i podul na nih. |to  vyzvalo smeh okruzhayushchih. Na opushke lesa dva
oshchetinivshihsya volkodava skalili klyki.  Lyudi  natravlivali ih drug na druga.
Scepivshis', sobaki pokatilis' po zemle,  no ih pinkami ottolknuli v storonu,
chtoby ochistit' mesto dlya Sent-Vinsenta. Korliss podoshel k Frone.
     --  CHto  sluchilos'?--sprosil  on.--Sorvalos'?   Ona  popytalas'  chto-to
skazat', no sudoroga szhala ej gorlo, i ona tol'ko kivnula golovoj.
     -- Syuda, Gregori.--  Ona dotronulas'  do ego plecha i podvela  k  yashchiku,
stoyavshemu pod verevkoj.
     Idya s nimi  ryadom, Korliss  zadumchivo  oglyadel tolpu  i  nashchupal karman
svoej kurtki.
     -- Mogu ya  chem-nibud' pomoch'? -- sprosil  on, neterpelivo  kusaya nizhnyuyu
gubu.-- Vse, chto vy prikazhete, budet ispolneno, Frona. YA mogu otstoyat' ego.
     Ona posmotrela na nego, i to, chto ona prochla v ego glazah, dostavilo ej
radost'. Ona znala,  chto on reshitsya na vse,  no nahodila eto nespravedlivym.
Sent-Vinsentu byla  predostavlena  vozmozhnost' spastis';  bylo  by  nechestno
prinosit' dal'nejshie zhertvy.
     --  Net, Vens. Teper'  uzhe pozdno. Nichego nel'zya sdelat'. -- Po Krajnej
mere pozvol'te mne popytat'sya,-- nastaival on.
     --  Net.  Nash plan rasstroilsya ne po nashej  vine, i...  i...-- Ee glaza
napolnilis' slezami.-- Pozhalujsta, ne prosite menya ob etom.
     -- Togda razreshite uvesti vas. Vam nel'zya zdes' ostavat'sya.
     -- YA  dolzhna,--  prosto  otvetila ona  i  povernulas' k  Sent-Vinsentu,
kotoryj byl slovno vo sne.
     Blek prilazhival  petlyu  na  konce verevki, gotovyas' nakinut' ee na  sheyu
Sent-Vinsenta.
     -- Pocelujte menya, Gregori,--skazala Frona, polozhiv ruku emu na plecho.
     On  vzdrognul  pri  etom  prikosnovenii,  uvidel  sotnyu  zhadnyh   glaz,
ustremlennyh  na nego, i  tol'ko  chto svituyu zheltuyu petlyu v rukah palacha. On
protyanul ruki, slovno otstranyaya ee, i gromko zakrichal:
     -- Net! Net! Pozvol'te mne priznat'sya vo vsem! Togda vy mne poverite!
     Bill  Braun i predsedatel' otpihnuli Bleka, i tolpa sdvinulas'  tesnee.
Razdalis' kriki i protesty.
     -- Ne smejte!--vizglivo  zakrichal mal'chik.--YA ne ujdu. YA vlez na derevo
i privyazal verevku. YA imeyu pravo prisutstvovat'.
     --  Ty eshche rebenok,-- vozrazil kakoj-to muzhchina.-- |to  zrelishche  ne dlya
tebya.
     --  Podumaesh', ya  vovse  ne rebenok!  YA...  ya  privyk  k  takim  veshcham.
Kak-nikak ya lazil na derevo. Posmotrite na moi ruki.
     -- Konechno, on mozhet ostat'sya,-- podderzhali ego drugie.
     -- Ne trogaj ego, Kerli! Ne  tebya ved' veshayut! Poslednee zamechanie bylo
vstrecheno smehom, posle chego vse uspokoilis'.
     -- Tishe!--kriknul predsedatel' i zatem obratilsya  k Sent-Vinsentu:--Nu,
vy! Nachinajte, tol'ko ne trat'te lishnih slov.
     -- Dajte nam poslushat'! -- snova  vmeshalas' tolpa.-- Postav'te  ego  na
yashchik.
     Sent-Vinsentu  pomogli   vlezt'  na   yashchik,  i  on   nachal  govorit'  s
lihoradochnym zharom:
     -- YA ne sovershil ubijstva, no ya byl svidetelem prestupleniya. Ih bylo ne
dvoe, a odin  chelovek.  On ubil  Borga,  i  Bella  pomogla emu. Vzryv  smeha
zaglushil ego slova.
     --   Ne  toropites',--  predostereg  ego  Bill  Braun.--  Bud'te  dobry
ob®yasnit', kak Bella pomogla etomu cheloveku ubit' ee. Nachnite snachala.
     -- V  tu  noch' Borg  pered tem,  kak lech' spat', ustanovil svoj obychnyj
signal protiv vorov... -- Signal protiv vorov?
     -- YA  tak  nazyval ego. |to  byla  olovyannaya  kastryulya, prikreplennaya k
zadvizhke tak, chto dver', otkryvayas', oprokidyvala ee na pol. On ustanavlival
svoj signal kazhduyu noch', tochno opasalsya togo, chto dejstvitel'no sluchilos'. V
noch' ubijstva  ya prosnulsya s takim chuvstvom, slovno kto-to brodit po hizhine.
Koptilka byla  prikruchena. Bella  stoyala  u dverej. Borg hrapel; ya  eto yasno
slyshal.  Bella  ostorozhno  ubrala kastryulyu. Zatem  ona  otkryla  dver',  i v
komnatu tiho voshel kakoj-to indeec. Na nem ne bylo maski, i  ya uznal by ego,
esli  by  vstretilsya  s  nim.  Na  lice ego byl shram, kotoryj shel po  lbu  i
peresekal glaz.
     --  Vy,  konechno,  vskochili  i  podnyali   trevogu?  --  Net,--  otvetil
Sent-Vinsent, vyzyvayushche  tryahnul  golovoj, slovno  srazu hotel otdelat'sya ot
samogo hudshego.-- YA lezhal i vyzhidal. -- CHto vy podumali?
     -- CHto Bella v sgovore s indejcem i chto oni sobirayutsya ubit' Borga. Mne
eto srazu prishlo v golovu. -- I vy nichego ne sdelali?
     --  Nichego.--  On  ponizil golos,  i  vzglyad  ego  upal na  Fronu.  Ona
prislonilas' k  yashchiku, na kotorom stoyal on,  podderzhivaya ego.  Kazalos', ona
sovsem  ne byla  vzvolnovana.--  Bella podoshla ko mne, no  ya zakryl  glaza i
nachal  rovno dyshat'.  Ona podnesla k  moemu  licu koptilku, no  ya tak horosho
pritvorilsya spyashchim,  chto obmanul  ee.  Zatem  ya  uslyshal  pyhtenie  vnezapno
prosnuvshegosya i vstrevozhennogo  cheloveka i  krik.  YA vyglyanul iz-pod odeyala.
Indeec brosilsya na Borga s nozhom, a Borg oboronyalsya rukami, pytayas' shvatit'
ego. Kogda oni scepilis', Bella podkralas' szadi i stala dushit' muzha rukami.
Ona uperlas' kolenyami emu v poyasnicu,
     naklonila  ego  nazad i  s pomoshch'yu indejca povalila  na pol.  -- A  chto
delali vy? -- YA nablyudal. -- U vas byl pri sebe revol'ver? -Da.
     -- Tot samyj, kotoryj vy budto by odolzhili Borgu? -- Da. No ya nablyudal.
-- Dzhon Borg zval na pomoshch'?
     - Da. -- CHto zhe on govoril?
     --  On  krichal:  "Sent-Vinsent!  Sent-Vinsent!  O  bozhe,  Sent-Vinsent!
Pomogite mne!"--Sent-Vinsent  vzdrognul pri  etom vospominanii i dobavil: --
|to bylo uzhasno.
     --  YA  tozhe tak  dumayu!-- provorchal  Braun.--  A  vy? -- YA  nablyudal,--
posledoval upryamyj otvet. Ropot probezhal po tolpe.
     --  Borg  vse  zhe  otbilsya ot nih i vskochil na  nogi.  Vzmahom  ruki on
otshvyrnul Bellu v protivopolozhnyj  konec hizhiny i obernulsya  k  indejcu. Oni
nachali  borot'sya.  Indeec vyronil nozh. Ot udarov Borga menya mutilo. YA dumal,
chto  on  izob'et  indejca  nasmert'.  Togda-to  i byla  slomana mebel'.  Oni
katalis' po polu, rychali i dralis', kak dikie zveri. YA udivilsya, kak Borg ne
prolomil indejcu  grud'.  Bella podnyala  nozh  i neskol'ko  raz  predatel'ski
udarila im muzha. Indeec  scepilsya s nim tak, chto ruki Borga okazalis' zanyaty
i on mog  tol'ko lyagnut' ee. On,  veroyatno, slomal ej  nogi, potomu chto ona,
gromko vskriknuv, upala i bol'she uzhe ne mogla  podnyat'sya, kak  ni staralas'.
Posle  etogo Borg povalilsya pryamo na plitu,  podmyav pod sebya indejca. --  On
eshche zval na pomoshch'? -- On umolyal menya podojti k nemu. -- I?..
     --  YA nablyudal. Emu udalos' ottolknut' ot sebya indejca, i on,  shatayas',
podoshel  ko mne. YA  videl,  chto on oblivalsya krov'yu i sovsem oslabel. "Dajte
mne vashe ruzh'e,-- skazal on,-- skoree!" I oshchup'yu poiskal ego. Zatem, nemnogo
pridya v sebya, on cherez moyu golovu protyanul ruku k kobure, visevshej na stene,
i  vynul revol'ver. Indeec snova podskochil  k  nemu s  nozhom, no Borg uzhe ne
zashchishchalsya. On napravilsya k  Belle,  a indeec  vse  visel na  nem i rubil ego
nozhom.  Po-vidimomu,  on  meshal  Borgu, i  Borg  otshvyrnul ego.  Potom  Borg
opustilsya  na koleni i povernul lico Belly  k svetu. No lico ego samogo bylo
zalito  krov'yu,  i  on  nichego  ne  videl. Togda  on  dolgo  vytiral  krov',
zastilavshuyu emu glaza. Kazalos', on smotrit na Bellu, chtoby  udostoverit'sya,
ona li eto. Zatem on prilozhil revol'ver k ee grudi i vystrelil.
     Pri vide etogo indeec obezumel i kinulsya na Borga s nozhom, vybiv u nego
iz ruk  revol'ver. Togda  byla oprokinuta polka  s koptilkoj. Oni prodolzhali
borot'sya  v temnote.  Razdalis'  eshche vystrely, no ya ne znayu, kto strelyal.  YA
spolz s  kojki. V pylu  bor'by kto-to  udaril menya, i ya upal na  Bellu.  Vot
togda-to  moi  ruki byli  vypachkany  krov'yu.  Kogda  ya  vybezhal  iz  hizhiny,
razdalos' eshche neskol'ko vystrelov. Tut  ya vstretil  La-Flit-cha  i Dzhona... I
ostal'noe vam izvestno. Klyanus', ya skazal vam vsyu pravdu.
     Sent-Vinsent  posmotrel na Fronu. Ona  podderzhivala yashchik, lico  ee bylo
spokojno. On  brosil  vzglyad  na tolpu i prochital na licah nedoverie. Mnogie
smeyalis'.
     -- Pochemu vy srazu ne rasskazali eto? -- sprosil Bill  Braun. -- Potomu
chto... potomu chto... -- Nu? -- Potomu chto ya mog pomoch'.
     Smeh  usililsya,  i Bill  Braun otvernulsya ot  nego. -- Dzhentl'meny,  vy
slyshali ego  bred. |to eshche bolee fantasticheskaya skazka, chem pervaya. V nachale
processa my  obeshchali dokazat', chto podsudimyj dalek ot pravdy.  Vash prigovor
ischerpyvayushche podtverdil, chto my etogo dostigli. No my ne ozhidali, chto on tak
blestyashche  opravdaet  nashi  predpolozheniya.  Nadeyus',  v  etom  ne  prihoditsya
somnevat'sya.  CHto  vy dumaete  o  nem? On gromozdit  odnu  lozh'  na  druguyu.
Dokazano,  chto  on  bessovestnyj lzhec. Neuzheli  vy poverite etomu poslednemu
chudovishchnomu vymyslu? Dzhentl'meny, ya proshu vas tol'ko ob odnom -- podtverdite
vash  prigovor. A  te, kotorye  usomnyatsya  v  ego  obmane, navernoe, budut  v
men'shinstve.  YA pozvolyu sebe  zametit' sleduyushchee.  Esli  dopustit',  chto ego
istoriya pravdiva i on, pol'zovavshijsya gostepriimstvom Dzhona Borga, lezhal pod
odeyalom,  kogda sovershalos'  ubijstvo, i  ravnodushno slushal, kak  neschastnyj
vzyvaet k  nemu  o  pomoshchi,  i esli,  glyadya na  etu krovavuyu  banyu, v nem ne
prosnulos'  dostoinstvo muzhchiny, togda  pozvol'te vam skazat',  on vse ravno
dostoin viselicy. Oshibki ne budet. Kak vy reshaete?
     -- Smert'! Vzdernut' ego! Povesit'!--razdalis' kriki.
     Vnezapno  vzory  vseh prisutstvuyushchih  obratilis' k reke;  dazhe Blek  na
mgnovenie  otvleksya  ot ispolneniya  svoih oficial'nyh  obyazannostej. SHirokij
plot  s dlinnymi  veslami na koncah  skol'zil  mimo kosy  Ostrova  Rasput'ya,
derzhas' u samogo berega. Podojdya sovsem blizko, on zarylsya nosom  v pesok, i
v tot zhe mig verevka, broshennaya s nego, obvilas' vokrug  dereva, pod kotorym
stoyal  Sent-Vinsent.  Razrublennye losinye  tushi  vyglyadyvali  iz-pod elovyh
vetok. Dva chelovek", stoyavshie na plotu, gordo  posmotreli na tolpu, useyavshuyu
bereg. Prichinoj ih gordosti byl, po-vidimomu, etot gruz.
     --  Hotim dobrat'sya s  nim do Dousona,-- ob®yasnil odin iz  nih,--tol'ko
vot solnce chertovski pechet.
     --  Net,-- skazal  ego tovarishch,  otvechaya  na  vopros,-- zdes'  ne stoit
ostanavlivat'sya i  torgovat'. Tam,  vnizu, funt  stoit poltora dollara, i my
speshim  tuda.  No  s  nami  chelovek, kotorogo  my  ohotno  vam ostavim.-- On
obernulsya i ukazal na grudu odeyal, pod kotorymi smutno ugadyvalis' ochertaniya
chelovecheskogo tela.
     --  My  podobrali  ego segodnya utrom  milyah v  tridcati  vverh po  reke
Styuart.
     -- Ego nuzhno lechit',-- skazal vtoroj,--  a u nas myaso portitsya, i my ne
mozhem  teryat'  vremya.--  Nishchim skazat'  nechego,  krome togo, chto oni v'yuchnye
zhivotnye.
     -- |tot paren'  kak budto borolsya s medvedem, on ves' izbit  i izranen.
Po-vidimomu, u nego vnutrennie povrezhdeniya. Kuda ego polozhit'?
     Stoya  ryadom s Sent-Vinsentom, Frona  videla, kak  ranenogo  ponesli  po
holmistomu  beregu  mimo  tolpy. Iz-pod  odeyala  svesilas' bronzovaya  ruka i
vyglyanulo  bronzovoe  lico.  Nosil'shchiki ostanovilis', ozhidaya,  poka  reshitsya
vopros, kuda im napravit'sya.  Vnezapno Frona pochuvstvovala, chto Sent-Vinsent
yarostno vcepilsya v ee ruku.
     -- Smotrite!  Smotrite! --  Sent-Vinsent nagnulsya vpered i  neterpelivo
ukazyval na ranenogo.-- Smotrite! |tot shram!
     Indeec otkryl glaza i, uznav Sent-Vinsenta, zlobno usmehnulsya.
     -- |to  on! |to on!  --Drozha ot vozbuzhdeniya, Sent-Vinsent povernulsya  k
tolpe.-- YA prizyvayu vseh vas v svideteli! |to chelovek, ubivshij Dzhona Borga!
     Ego  zayavlenie ne  bylo  vstrecheno  smehom,  tak  kak  vo  vseh  zhestah
Sent-Vinsenta  skvozila  zhutkaya  iskrennost'.  Bill   Braun  i  predsedatel'
pytalis' vyzvat'  indejca  na  razgovor,  no eto im ne udalos'. Staratel' iz
Britanskoj Kolumbii byl privlechen  k delu, no ego chinukskij yazyk ne proizvel
nikakogo vpechatleniya na  indejca. Togda vyzvali  La-Flitcha.  Krasavec  metis
sklonilsya k indejcu i zagovoril s  nim na kakom-to gortannom yazyke, kotoromu
on, po-vidimomu, nauchilsya u svoej materi. Odinakovo bezuspeshno on poproboval
eshche neskol'ko narechij.  Ne  dobivshis'  otveta,  on zamolchal, obeskurazhennyj.
Vdrug, slovno chto-to vspomniv, on sdelal eshche odnu popytku. V glazah  indejca
srazu promel'knula iskra soznaniya, i iz ego gorla vyrvalis' takie zhe zvuki.
     -- |to narechie stikov s verhov'ya reki Beloj,-- poyasnil La-Flitch.
     Zatem,  namorshchiv  lob,  vremenami  zapinayas'  i podyskivaya  poluzabytye
slova,  on  zasypal  indejca  voprosami.   Ostal'nym  ih  razgovor   kazalsya
pantomimoj -- bessmyslennoe mychanie,  zhestikulyaciya  i vyrazhenie  nedoumeniya,
udivleniya  i neponimaniya  na  licah  oboih.  Momentami  indejcem  ovladevalo
sil'noe dushevnoe  volnenie, i togda  La-Flitch sochuvstvenno kival golovoj. Ih
vzglyady i zhesty vnov'  obratili vnimanie tolpy na Sent-Vinsenta,  a odin raz
usta oboih dazhe iskrivil zloveshchij, neveselyj smeh.
     --  Tak?  Ladno,--skazal  La-Flitch,  kogda  golova  indejca  otkinulas'
nazad.-- |tot chelovek  govorit  pravdu. On pribyl s  reki  Beloj.  On vas ne
ponimaet. On
     ochen' udivlen,  chto zdes' tak  mnogo belyh lyudej. On ne podozreval, chto
na svete tak mnogo belyh lyudej. On skoro umret. Ego zovut Gou.
     -- Davno, tri goda tomu nazad, tot chelovek, Dzhon Borg,  yavilsya v stranu
etogo Gou. On ohotilsya,  prinosil v lager' mnogo myasa, i ego lyubili  na reke
Beloj. U Gou byla zhena Pisk-Ku.  Dzhon  Borg gotovilsya k ot®ezdu. On  poshel k
Gou  i skazal emu: "Otdaj mne tvoyu zhenu.  My  storguemsya. YA dam tebe za  nee
mnogo veshchej". No Gou skazal "net". Pisk-Ku horoshaya zhena. Ni odna zhenshchina tak
horosho ne sh'et mokasiny. Ona  luchshe vseh vydelyvaet losinuyu shkuru, prevrashchaya
ee v myagkuyu kozhu. On lyubit Pisk-Ku. Togda Dzhon Borg skazal, chto emu do etogo
net  dela, chto emu nuzhna  Pisk-Ku. Tut u nih byla strashnaya  draka, i Pisk-Ku
ushla s Dzhonom Borgom. Ona ne hotela uhodit', no vse  zhe ushla. Borg nazval ee
Belloj  i   daril  ej  mnogo  horoshih  veshchej,  no  ona   vse   vremya  lyubila
Gou.--La-Flitch ukazal  na shram, pererezavshij lob i glaz indejca.--|to sdelal
Dzhon Borg.
     Gou dolgo bolel, on chut' ne umer. Potom popravilsya, no s golovoj u nego
bylo  ploho.  On nikogo ne uznaval, dazhe  otca  i mat',  tochno novorozhdennyj
mladenec.  Potom  kak-to  raz  chto-to  shchelk,  shchelk!  I  v  golove ego  srazu
proyasnilos'.  On uznal otca i mat', vspomnil Pisk-Ku, vspomnil vse. Ego otec
skazal, chto Dzhon  Borg spustilsya vniz po reke. Gou tozhe poplyl  vniz. Vesnoj
ochen' trudno: idet led. Emu bylo strashno,  i stol'ko belyh lyudej, i kogda on
pribyl syuda, to peredvigalsya noch'yu. Ego nikto ne videl, a  on videl vseh. On
vidit v temnote, kak koshka. Kakim-to obrazom on  prishel pryamo k hizhine Dzhona
Borga. On ne znal, kak eto sluchilos', znal tol'ko, chto emu predstoit velikoe
delo.
     Sent-Vinsent stisnul  ruku  Frony,  no ona otdernula  ee i otstupila na
shag.
     -- Gou videl,  kak Pisk-Ku  kormila sobak,  i  oni pogovorili. Noch'yu on
prishel, i ona otkryla emu dver'. CHto bylo dal'she, vy znaete. Sent-Vinsent ne
pomog nichem.  Borg ubil  Bellu.  Gou  ubil Borga. Borg  ubil Gou, potomu Gou
skoro umret. U  Borga tyazhelaya ruka. U Gou bolit vnutri. Vse perebito. Teper'
Gou vse ravno: Pisk-Ku umerla.
     Posle  etogo on  pereshel  po  l'du na bereg. YA emu skazal, chto vse nashi
govoryat, budto eto nevozmozhno.  Nikto v eto  vremya ne mozhet perejti po l'du.
On smeetsya i govorit, chto  on pereshel, a chto sdelano, to vozmozhno. Emu  bylo
ochen' trudno,  no on vse-taki  pereshel. U nego vse bolit vnutri.  On uzhe  ne
mozhet hodit', a tol'ko polzaet. On dolgo dobiralsya do reki Styuart. On bol'she
ne mog  idti i leg, chtoby  umeret'.  Dvoe belyh lyudej  nashli  ego i prinesli
syuda. Emu vse ravno. On umret.
     La-Flitch vnezapno  zamolchal,  no nikto  ne  skazal  ni slova.  Potom on
dobavil:
     -- Mne kazhetsya, chto Gou -- chertovski horoshij paren'.
     Frona  podoshla k Dzhekobu Uzlzu. -- Uvedi menya otsyuda,  papa,--  skazala
ona.-- YA ochen' ustala.



     Na sleduyushchee utro Dzhekob Uelz,  obladatel' mnogih millionov,  samolichno
nakolol dnevnuyu  porciyu drov  i, zakuriv sigaru, otpravilsya  v glub' ostrova
iskat' barona Kurbertena.  Frona  posle  zavtraka  razvesila  provetrivat'sya
odezhdu  i  nakormila  sobak. Zatem, dostav  iz chemodana  rastrepannyj  tomik
Uordsvorta,  ona ustroilas'  poblizhe  k beregu na dvuh  vyrvannyh  s  kornem
sosnah. No ona  tol'ko  otkryla knigu,  a ne chitala ee. Glaza Frony vnov'  i
vnov'  obrashchalis'  k YUkonu,  zaderzhivayas' pri  vide vodovorota pod  utesami,
pristal'no vglyadyvayas' v  izluchinu  reki i peschanuyu otmel'  na  ee seredine.
Dikaya gonka na lodke i chudesnoe opasenie vse eshche byli svezhi  v ee pamyati. No
ne  vse  ostavilo  stol'   yarkij  sled.   Bor'ba  u  rasshcheliny  kazalas'  ej
beskonechnoj,  ona ne mogla  by opredelit', kak dolgo vse eto prodolzhalos', a
gonka ot  Ostrova Rasput'ya do  Ostrova  Rubo  okonchatel'no  sterlas'  iz  ee
pamyati, hotya razum ne perestaval tverdit' o nej.
     Frone  prishla  fantaziya  vspomnit'  vse,  chto  delal Korliss v eti  tri
znamenatel'nyh dnya. Obraz zhe drugogo cheloveka,  kotorogo ej dazhe ne hotelos'
nazyvat' po imeni, ona umyshlenno otstranila ot sebya. S nim bylo
     svyazano nechto strashnoe, chto ej rano ili pozdno predstoyalo perezhit'. Ona
vsyacheski otdalyala etu minutu. Ona byla nadlomlena duhovno, vse telo ee nylo,
i  lyuboe napryazhenie voli kazalos' ej  sejchas chem-to uzhasnym.  Priyatnee  bylo
dumat' dazhe o Tommi, o Tommi s yazykom zmei i serdcem zajca.  I ona dala sebe
slovo, chto vdova i  deti v Toronto ne ostanutsya zabytymi, kogda Sever  budet
vyplachivat' dividendy Uelzam.
     Suhaya vetka ivy  tresnula pod ch'ej-to nogoj. Glaza  Frony vstretilis' s
glazami Sent-Vinsenta.
     -- Vy  ne pozdravili menya s chudesnym spaseniem,-- nachal  on veselo.--No
vchera vecherom  vy, veroyatno, chuvstvovali sebya smertel'no ustaloj. YA znayu eto
po sebe. A vy eshche, krome togo, perenesli eto uzhasnoe puteshestvie v lodke.
     On ukradkoj nablyudal za nej, starayas' ugadat' ee nastroenie i otnoshenie
k nemu.
     -- Vy geroinya,  Frona!  --  pylko  skazal on.--  Vy  spasli  ne  tol'ko
pochtal'ona, no i menya, dobivshis' pereryva v zasedanii suda. Esli by v pervyj
den' byl doproshen eshche odin svidetel', ya byl by  poveshen zadolgo do poyavleniya
Gou. Slavnyj malyj, etot Gou! ZHal', chto on umret.
     --  YA  ochen' rada, chto mogla vam pomoch',-- otvetila ona, razdumyvaya nad
tem, chto by eshche skazat'. -- I menya, konechno, sleduet pozdravit'... -- S etoj
istoriej vas  vryad li stoit  pozdravlyat',-- bystro skazala  ona,  glyadya  emu
pryamo v glaza.-- YA  rada,  chto  eto tak konchilos'. No neuzheli zhe vy zhdete ot
menya pozdravlenij?
     --  A-a!--protyazhno skazal on.--YA vizhu, kuda vy klonite.-- On dobrodushno
ulybnulsya  i prigotovilsya  sest'  ryadom s  nej, no ona ne podvinulas', chtoby
ustupit'  emu mesto, i on ostalsya stoyat'.--  YA vse  mogu ob®yasnit'.  Esli vy
naschet zhenshchin...
     Frona, nervno szhimavshaya svoi ruki, pri etih slovah rashohotalas'.
     -- ZHenshchin?--sprosila ona.--ZHenshchin? Ne bud'te smeshnym, Gregori!
     -- Po  tomu, kak vy  zashchishchali menya na  sude,--  nachal on s uprekom,-- ya
dumal...
     -- Ax, vy nichego ne  ponimaete! --  skazala ona beznadezhnym tonom.-- Vy
nichego ne  ponimaete. Posmotrite na  menya, Gregori. Mozhet byt', vy  pojmete.
Vashe prisutstvie  tyagotit menya. Vashi pocelui menya oskorblyayut.  Pamyat' o  nih
zastavlyaet menya krasnet',  i moi  guby kazhutsya  mne  nechistymi.  Pochemu?  Vy
dumaete, iz-za zhenshchin,  o kotoryh  govorilos'  na  sude? Kak  vy menya  ploho
znaete! Skazat' vam, pochemu?
     S berega doneslis'  muzhskie  golosa i plesk vody. Ona  bystro vzglyanula
tuda i uvidela, chto Del Bishop vedet plot protiv techeniya, a Korliss na beregu
truditsya nad buksirnym kanatom.
     --  Skazat' vam,  pochemu,  Gregori Sent-Vinsent?  --  povtorila  ona.--
Skazat' vam, pochemu vashi pocelui unizili menya? Potomu chto vy narushili veru v
pishchu i krov. Potomu  chto vy  pol'zovalis' gostepriimstvom cheloveka, a  potom
smotreli,  kak on pogibaet  v  neravnoj bor'be,  i ne  shevel'nuli pal'cem. YA
predpochla  by, chtoby  vy umerli, zashchishchaya ego; togda o vas ostalas' by dobraya
pamyat'.  YA  dazhe  predpochla  by,  chtoby  vy  sami ubili  ego.  |to  bylo  by
dokazatel'stvom togo, chto v vashih zhilah techet krov'.
     -- I eto vy nazyvaete lyubov'yu? -- voskliknul on nasmeshlivo; v nem nachal
probuzhdat'sya  ego bes.--  Horosha  lyubov'!  Nechego skazat'! Bozhe, chemu tol'ko
nam, muzhchinam, ne prihoditsya uchit'sya!
     -- A ya  dumala,  chto vy uzhe nauchilis' vsemu,-- otvetila ona,-- chto  vas
nauchili drugie zhenshchiny.
     -- CHto vy sobiraetes' delat'? -- sprosil on, ne obrashchaya  vnimaniya na ee
slova.-- Vam  pridetsya schitat'sya  so  mnoj.  YA  ne  pozvolyu vam beznakazanno
brosit'  menya. YA  etogo ne dopushchu, preduprezhdayu vas.  Vy sovershili neskol'ko
ochen'  smelyh  postupkov,  kotorye pogubyat  vashu  reputaciyu, esli oni stanut
izvestny. U  menya  est' ushi. YA ne spal. Vam nelegko budet  ob®yasnit'  fakty,
kotorye vy schitaete nevinnymi.
     Ona  posmotrela na nego s holodnoj  ulybkoj, v kotoroj  byli  zhalost' i
nasmeshka. |to okonchatel'no vzbesilo ego.
     -- YA  lezhu  na  obeih  lopatkah, nado mnoj mozhno glumit'sya,  menya mozhno
zhalet'! No ya obeshchayu vam, chto  potyanu vas  za soboj. Moi pocelui vas unizili,
da? A chto zhe vy togda ispytali v Schastlivom Lagere, po doroge ot reki Daji?
     Kak by v otvet na ego slova k nim podoshel Korliss, razmahivaya buksirnym
kanatom.  Frona   privetstvenno   protyanula  emu  ruku.   --  Vens,--skazala
ona,--pochtal'on  dostavil  otcu vazhnye  izvestiya, nastol'ko  vazhnye,  chto on
dolzhen uehat'  obratno. On  otplyvaet posle  obeda  s baronom Kurbertenom na
"Bizhu". Ne  otvezete li vy i menya v  Douson? YA  hochu uehat' tuda nemedlenno,
segodnya zhe.
     -- On... on...  navel  menya  na  mysl' o vas...--  robko dobavila  ona,
ukazyvaya na Sent-Vinsenta.

Last-modified: Fri, 16 Jul 1999 12:40:05 GMT
Ocenite etot tekst: