Dzhek London. Mezhzvezdnyj skitalec
---------------------------------------------------------------
Roman. 1915 g
PSS: V 24 t.-- M.; L.: Zemlya i fabrika, 1928-1929.-- T.12.
OCR: Boris Mih
---------------------------------------------------------------
S rannego detstva vo mne zhilo soznanie bytiya inyh mest i vremen. YA
chuvstvoval prisutstvie v sebe inogo "ya". I ver'te mne, moj gryadushchij
chitatel', eto byvalo i s vami! Oglyanites' na svoe detstvo -- i oshchushchenie
inobytiya, o kotorom ya govoryu, vspomnitsya vam kak opyt vashego detstva. Vy
togda eshche ne opredelilis', ne vykristallizovalis', vy byli plastichny, vy
byli -- dusha v dvizhenii, soznanie i tozhdestvo v processe formirovaniya, --
da, formirovaniya i... zabyvaniya.
Vy mnogoe zabyli, chitatel'; no vse zhe, chitaya eti stroki, vy smutno
pripomnite tumannye perspektivy inyh vremen i mest, v kotorye zaglyadyval vash
detskij glaz. Teper' oni vam kazhutsya grezami, snami. No esli eto byli sny,
prividevshiesya vam v tu poru, -- otkuda, v takom sluchae, ih veshchestvennost'?
Nashi grezy urodlivo skladyvayutsya iz veshchej, znakomyh nam. Material samyh
besspornyh nashih snov -- eto material nashego opyta. Rebenkom, sovsem
krohotnym rebenkom, vy v grezah padali s gromadnyh vysot; vam snilos', chto
vy letaete po vozduhu, vas pugali polzayushchie pauki i slizistye mnogonozhki, vy
slyshali inye golosa, videli inye lica, nyne koshmarno znakomye vam, i
lyubovalis' voshodami i zakatami solnc inyh, chem izvestnye vam nyne.
Tak vot, eti detskie grezy prinadlezhat inomu miru, inoj zhizni,
otnosyatsya k veshcham, kotoryh vy nikogda ne videli v nyneshnem vashem mire i v
nyneshnej vashej zhizni. No gde zhe? V drugoj zhizni? V drugih mirah?
Kogda vy prochtete vse, chto ya zdes' opisyvayu, vy, mozhet byt', poluchite
otvet na nedoumennye voprosy, kotorye ya pered vami postavil i kotorye vy
sami stavili sebe eshche do togo, kak chitali etu knigu.
Vordsvort znal etu tajnu. On byl ne yasnovidyashchij, ne prorok, a samyj
obyknovennyj chelovek, kak vy, kak vsyakij drugoj. To, chto znal on, znaete vy,
znaet vsyakij. No on neobychajno talantlivo vyrazil eto v svoej fraze,
nachinayushchejsya slovami: "Ne v polnoj nagote, ne v polnote zabven'ya..."
Poistine teni tyur'my okruzhayut nas, novorozhdennyh, i slishkom skoro my
zabyvaem! I vse zhe, edva rodivshis', my vspominali inye vremena i inye mesta.
Bespomoshchnymi mladencami, na rukah starshih, ili polzaya na chetveren'kah po
polu, my vnov' perezhivali vo sne svoi vozdushnye polety. Da, my poznavali
muki i pytku koshmarnogo straha pered chem-to smutnym, no chudovishchnym. My,
novorozhdennye mladency bez opyta, rozhdalis' so strahom, s vospominaniem
straha, a v o s p o m i n a n i e e s t ' o p y t.
CHto kasaetsya menya, to ya, eshche ne nachav govorit', v stol' nezhnom
vozraste, chto potrebnost' pishchi i sna ya mog vyrazhat' tol'ko zvukami, -- uzhe v
tu poru ya znal, chto ya byl mechtatelem, skital'cem sredi zvezd. Da, ya, ch'i
usta ne proiznosili slova "korol'", znal, chto nekogda ya byl synom korolya.
Malo togo -- ya pomnil, chto nekogda ya byl rabom i synom raba i nosil zheleznyj
oshejnik.
|to ne vse. Kogda mne bylo tri, i chetyre, i pyat' let, "ya" ne byl eshche
"ya". YA eshche tol'ko s t a n o v i l s ya; ya byl rasplavlennyj duh, eshche ne
zastyvshij i ne otverdevshij v forme nyneshnego moego tela, nyneshnego moego
vremeni i mesta. V etot period vo mne brodilo, shevelilos' vse, chem ya byl v
desyatkah tysyach prezhnih sushchestvovanij, eto vse mutilo moe rasplavlennoe "ya",
stremivsheesya voplotit'sya vo m n e i stat' m n o yu.
Glupo eto vse, ne pravda li? No vspomnite, chitatel', -- kotorogo
nadeyus' uvlech' za soboyu v skitaniya po bezdnam vremeni i prostranstva, --
soobrazite, chitatel', proshu vas, chto ya mnogo dumal ob etih veshchah, chto v
krovavye nochi i v holodnom potu mraka, dlivshegosya dolgimi godami, ya byl odin
na odin so svoimi mnogorazlichnymi "ya" i mog soveshchat'sya s nimi i sozercat'
ih. YA perezhil ad vseh sushchestvovanij, chtoby povedat' vam tajny, kotorye vy
razdelite so mnoj, sklonyas' v chas dosuga nad moej knigoj.
Itak, ya povtoryayu: v tri, i v chetyre, i v pyat' let "ya" ne byl eshche "ya"! YA
tol'ko s t a n o v i l s ya, z a s t y v a l v forme moego tela, i vse
moguchee, nerazrushimoe proshloe brodilo v smesi moego "ya", opredelyaya, kakuyu
formu eto "ya" primet. |to ne moj golos, polnyj straha, krichal po nocham o
veshchah, kotoryh ya, nesomnenno, ne znal i ne mog znat'.
Takzhe i moj detskij gnev, moi privyazannosti, moj smeh. Inye golosa
proryvalis' skvoz' moj golos, -- golosa lyudej proshlyh vekov, golosa tumannyh
polchishch praroditelej. Moj kapriznyj plach smeshivalsya s revom zverej bolee
drevnih, chem gory, i istericheskie vopli moego detstva, kogda ya bagrovel ot
beshenogo gneva, byli nastroeny v lad bessmyslennym, glupym krikam zverej,
zhivshih ran'she Adama, inyh biologicheskih epoh.
YA raskryl svoyu tajnu. Bagrovyj gnev! On pogubil menya v etoj nyneshnej
moej zhizni. Po ego milosti menya cherez neskol'ko bystroletnyh nedel' povedut
iz kamery na vysokoe mesto s shatkim pomostom, uvenchannoe ochen' prochnoj
verevkoj; zdes' menya povesyat za sheyu i budut dozhidat'sya moego izdyhaniya.
Bagrovyj gnev vsegda gubil menya vo vseh moih zhiznyah; ibo bagrovyj gnev --
moe zloschastnoe, katastroficheskoe nasledie ot epohi komkov zhivoj slizi, --
epohi, prednachal'noj miru.
No pora mne otrekomendovat'sya. YA ne idiot i ne pomeshannyj. Vy dolzhny
eto znat', inache vy ne poverite tomu, chto ya vam rasskazhu. Menya zovut Derrel'
Stending. Koe-kto iz teh, kto prochtet eti stroki, totchas zhe vspomnit menya.
No bol'shinstvu chitatelej -- licam, menya ne znayushchim, -- ya dolzhen
predstavit'sya.
Vosem' let nazad ya byl professorom agronomii v sel'skohozyajstvennom
kolledzhe Kalifornijskogo universiteta. Vosem' let nazad sonnyj
universitetskij gorod Berklej byl vzvolnovan ubijstvom professora Gaskellya v
odnoj iz laboratorij gornozavodskogo otdeleniya. Ubijcej byl Derrel'
Stending.
YA -- Derrel' Stending. Menya pojmali na meste prestupleniya. YA ne stanu
obsuzhdat' teper', kto byl prav i kto vinovat v dele professora Gaskellya. |to
bylo chisto lichnoe delo. Glavnaya sut' v tom, chto v pripadke yarosti, oderzhimyj
katastroficheskim bagrovym gnevom, kotoryj byl moim proklyatiem vo vse veka, ya
ubil svoego tovarishchaprofessora. Protokol sudebnogo sledstviya pokazal, chto ya
ubil; i ya, ne koleblyas', priznayu pravil'nost' sudebnogo protokola.
Net, menya povesyat ne za eto ubijstvo. Menya prigovorili k pozhiznennomu
zaklyucheniyu. V tu poru mne bylo tridcat' shest' let, teper' sorok chetyre. |ti
vosem' let ya provel v gosudarstvennoj Kalifornijskoj tyur'me SanKventina.
Pyat' let iz etih vos'mi ya provel v temnote -- eto nazyvaetsya odinochnym
zaklyucheniem. Lyudi, kotorym prihodilos' perezhivat' odinochnoe zaklyuchenie,
nazyvayut ego pogrebeniem zazhivo. No za eti pyat' let prebyvaniya v mogile ya
uspel dostignut' svobody, znakomoj lish' ochen' nemnogim lyudyam. Samyj odinokij
iz uznikov, ya pobedil ne tol'ko mir -- ya pobedil i vremya. Te, kto zamurovali
menya na neskol'ko let, dali mne, sami togo ne znaya, prostor stoletij.
Poistine blagodarya |du Morrelyu ya ispytal pyat' let mezhzvezdnyh skitanij.
Vprochem, |d Morrel' -- eto uzhe iz drugoj oblasti. YA vam rasskazhu o nem
posle. Mne tak mnogo nuzhno rasskazat' vam, chto ya, pravo, ne znayu, s chego
nachat'!
Itak, nachnem. YA rodilsya v shtate Minnesota. Mat' moyu -- doch'
emigrirovavshego v Ameriku shveda -- zvali Gil'da Tonneson. Otec moj, CHansi
Stending, prinadlezhal k starinnoj amerikanskoj familii. On vel svoyu
rodoslovnuyu ot Al'freda Stendinga, po pis'mennomu kontraktu zakabalivshegosya
v slugi ili, esli vam ugodno, v raby i perevezennogo iz Anglii na plantacii
Virginii v te dni, kogda molodoj Vashington rabotal zemlemerom v pustynyah
Pensil'vanii.
Syn Al'freda Stendinga srazhalsya v vojnu Revolyucii; vnuk -- v vojnu 1812
goda. S teh por ne sluchalos' vojny, v kotoroj Stendingi ne prinimali by
uchastiya. YA, poslednij iz Stendingov, kotoromu skoro predstoit umeret', ne
ostaviv potomkov, srazhalsya prostym soldatom na Filippinah v poslednej vojne
Ameriki; dlya etogo ya otkazalsya v samom nachale kar'ery ot professorskoj
kafedry v universitete Nebraski. Podumajte! Kogda ya uhodil, menya prochili v
dekany sel'skohozyajstvennogo otdeleniya etogo universiteta, -- menya,
mechtatelya, sangvinicheskogo avantyurista, brodyagu, Kaina stoletij,
voinstvennogo zhreca otdalennyh vremen, mechtayushchego pri lune, kak poet zabytyh
vekov, donyne ne zanesennyj v istoriyu cheloveka, pisanuyu chelovecheskoj rukoj.
I vot ya sizhu v gosudarstvennoj tyur'me Fol'soma, v Koridore Ubijc, i
ozhidayu dnya, naznachennogo gosudarstvennoj mashinoj, -- dnya, v kotoryj slugi
gosudarstva uvedut menya tuda, gde, po ih tverdomu ubezhdeniyu, carit mrak, --
mrak, kotorogo oni strashatsya, -- mrak, kotoryj rozhdaet v nih truslivye i
suevernye fantazii, kotoryj gonit etih slyunyavyh i hnychushchih lyudishek k altaryam
bozhkov, sozdannyh ih strahom i imi ochelovechennyh.
Net, ne byt' mne nikogda dekanom agronomicheskogo otdeleniya! A ved' ya
znal agronomiyu. |to moya special'nost'. YA rodilsya dlya zemledeliya,
vospityvalsya na sel'skom hozyajstve, obuchalsya sel'skomu hozyajstvu i izuchil
sel'skoe hozyajstvo. V nem ya byl genialen. YA na glaz berus' opredelit', kakaya
korova daet samoe zhirnoe moloko, -- i pust' special'nym priborom proveryayut
menya! Dovol'no mne vzglyanut' ne to chto na zemlyu, a hotya by na pejzazh -- i ya
perechislyu vam vse dostoinstva i nedostatki pochvy. Mne ne nuzhna lakmusovaya
bumazhka, chtoby opredelit', shchelochna ili kislotna dannaya pochva. Povtoryayu:
sel'skoe hozyajstvo, v vysshem nauchnom znachenii slova, bylo moim prizvaniem i
ostaetsya moim prizvaniem; v nem ya genialen. A vot gosudarstvo, vklyuchayushchee v
sebya vseh grazhdan gosudarstva, polagaet, chto ono mozhet pri pomoshchi verevki,
zatyanutoj vokrug moej shei, i tolchka, vybivayushchego taburetku iz-pod nog,
zagnat' v poslednyuyu t'mu vse eti moi znaniya, vsyu tu mudrost', kotoraya
nakoplyalas' vo mne tysyacheletiyami i byla zreloj eshche do togo, kak polya Troi
pokrylis' stadami kochuyushchih pastuhov.
Zerno? Kto zhe znaet zerno, kak ne ya? Poznakom'tes' s moimi
pokazatel'nymi opytami v Uistare, pri pomoshchi kotoryh ya povysil cennost'
godovogo urozhaya zerna v kazhdom grafstve Ajovy na polmilliona dollarov. |to
istoricheskij fakt. Mnogie fermery, raz®ezzhayushchie sejchas v sobstvennyh
avtomobilyah, znayut, kto dal im vozmozhnost' katat'sya na avtomobile.
Pyshnogrudye devushki i yasnolicye yunoshi, sklonivshiesya nad universitetskimi
uchebnikami, ne podozrevayut, chto eto ya, moimi prekrasnymi opytami v Uistare,
dal im vozmozhnost' poluchat' vysshee obrazovanie.
A upravlenie fermoj? YA znayu vred lishnih dvizhenij, ne izuchaya
kinematograficheskih snimkov; znayu, goditsya li dannaya zemlya dlya obrabotki,
znayu stoimost' strojki i stoimost' rabochih ruk. Poznakom'tes' s moim
rukovodstvom i s moimi tablicami po etomu voprosu. Bez vsyakogo hvastovstva
skazhu, chto v etot samyj moment sotnya tysyach fermerov sidit i morshchit lob nad
razvernutymi stranicami etogo uchebnika, pered tem kak vykolotit' poslednyuyu
trubku i lech' spat'. No moi znaniya byli nastol'ko vyshe moih tablic, chto mne
dostatochno bylo vzglyanut' na cheloveka, chtoby opredelit' ego naklonnosti, ego
koordinacii i koefficient ego lishnih dvizhenij.
YA konchayu pervuyu glavu moego povestvovaniya. Uzhe devyat' chasov, a v
Koridore Ubijc eto znachit, chto nado tushit' ogon'. YA uzhe slyshu gluhoe
shlepan'e rezinovyh podoshv nadziratelya, speshashchego nakryt' menya za goryashchej
kerosinovoj lampoj i izrugat' -- slovno bran'yu mozhno obidet' osuzhdennogo na
smert'!.
Itak, ya -- Derrel' Stending. Skoro menya vyvedut iz tyur'my i povesyat.
Poka chto ya skazhu svoe slovo i budu pisat' na etih stranicah ob inyh vremenah
i ob inyh mestah.
Posle prigovora menya otpravili dozhivat' zhizn' v San-Kventinskuyu tyur'mu.
YA okazalsya "neispravimym". A "neispravimyj" -- eto uzhasnyj chelovek, po
krajnej mere takova harakteristika "neispravimyh" v tyuremnoj psihologii. YA
stal "neispravimym" potomu, chto nenavidel lishnie dvizheniya. Tyur'ma, kak i vse
tyur'my, byla sploshnoj provokaciej lishnih dvizhenij. Menya pristavili k
pryadeniyu dzhuta. Prestupnaya bescel'naya rastrata sil vozmushchala menya. Da i kak
moglo byt' inache? Bor'ba s necelesoobraznymi dvizheniyami byla ved' moej
special'nost'yu. Do izobreteniya para ili parovyh stankov, tri tysyachi let
nazad, ya gnil v tyur'me Drevnego Vavilona; i, pover'te mne, ya govoryu pravdu,
utverzhdaya, chto v te drevnie vremena my, uzniki, gorazdo produktivnee
rabotali na ruchnyh stankah, chem rabotayut arestanty na parovyh stankah
San-Kventina.
Bessmyslennyj trud stal mne nesterpim. YA vzbuntovalsya. YA poproboval
bylo pokazat' nadziratelyam desyatokdrugoj bolee produktivnyh priemov. Na menya
donesli. Menya posadili v karcer i lishili sveta i pishchi. YA vyshel i opyat'
poproboval rabotat' v haoticheskoj bessmyslice stankov. Opyat' vzbuntovalsya,
opyat' -- karcer i vdobavok smiritel'naya rubashka. Menya raspinali, svyazyvali i
tajkom pokolachivali grubye nadzirateli, u kotoryh uma hvatalo tol'ko na to,
chtoby chuvstvovat', chto ya ne pohozh na nih i ne tak glup, kak oni.
Dva goda dlilos' eto bessmyslennoe presledovanie. Tyazhko i strashno
cheloveku byt' svyazannym i otdannym na rasterzanie krysam. Grubye storozha
byli etimi krysami; oni gryzli moyu dushu, vygryzali tonchajshie volokna moego
soznaniya. A ya, v moej prezhnej zhizni otvazhnejshij boec, v etoj nyneshnej zhizni
sovsem ne byl bojcom. YA byl zemledel'cem-agronomom, kabinetnym professorom,
rabom laboratorii, interesuyushchimsya tol'ko pochvoj i povysheniem ee
proizvoditel'nosti.
YA dralsya na Filippinah potomu, chto u Stendingov byla tradiciya drat'sya.
U menya ne bylo darovanij voina. Kak nelepo eto vvedenie razryvnyh inorodnyh
tel v tela malen'kih chernyh lyudej. Smeshno bylo videt', kak nauka
prostituiruet moshch' svoih dostizhenij i um svoih izobretatelej v celyah
nasil'stvennogo vvedeniya inorodnyh tel v organizmy chernyh lyudej.
Kak ya uzhe govoril, ya poshel na vojnu, tol'ko povinuyas' tradicii
Stendingov, i ubedilsya, chto u menya net voinskih darovanij. K takomu
ubezhdeniyu prishli i moi nachal'niki, ibo oni sdelali menya pisarem
kvartirmejstera, i v etom chine pisarya, za kontorkoj, ya i prodelal vsyu
ispano-amerikanskuyu vojnu.
I ne kak boec, a kak myslitel' vozmushchalsya ya bessmyslennoj tratoj usilij
na tyuremnyh stankah. Za eto i stali menya presledovat' nadzirateli, i ya
prevratilsya v "neispravimogo". Mozg moj rabotal, i za ego rabotu ya byl
nakazan. Kogda moya "neispravimost'" stala nastol'ko yavnoj, chto smotritel'
|terton nashel nuzhnym postrashchat' menya v svoem kabinete, ya skazal emu:
-- Nelepo dumat', dorogoj smotritel', budto eti krysy-nadzirateli v
sostoyanii vytravit' iz moej golovy veshchi, kotorye tak yasno i opredelenno
risuyutsya v moem mozgu! Vsya organizaciya etoj tyur'my bessmyslenna. Vy --
politicheskij deyatel'. Vy umeete plesti politicheskie seti dlya ulavlivaniya
boltunov v kabakah San-Francisko, no vy ne umeete pryast' dzhut. Vashi stanki
otstali po krajnej mere na pyat'desyat let...
No stoit li prodolzhat' etu tiradu? YA dokazal emu, kak on byl glup,
posle chego on reshil, chto ya beznadezhno neispravim.
"Dajte psu huduyu klichku..." Vy znaete etu pogovorku! Nu, chto zh!
Smotritel' |terton dal poslednyuyu sankciyu moej durnoj reputacii. YA stal
predmetom obshchih presledovanij. Vse grehi katorzhnikov svalivali na menya, i za
nih mne prihodilos' rasplachivat'sya zaklyucheniem v karcer na hleb i vodu, ili
zhe menya podveshivali za bol'shie pal'cy ruk i derzhali v takom polozhenii na
cypochkah celye chasy; kazhdyj takoj chas kazalsya mne dlinnee vsej zhizni,
prozhitoj do etogo.
Umnye lyudi byvayut zhestoki; glupye lyudi -- chudovishchno zhestoki. Storozha i
drugie moi nachal'niki, nachinaya so smotritelya, byli tupye chudovishcha.
Poslushajte, chto oni so mnoj sdelali! Byl v tyur'me poet-katorzhnik s malen'kim
podborodkom i shirokim lbom, -- poet --degenerat. Lgun, trus, donoschik, shpik.
Izyashchnye slova, ne pravda li, v ustah professora agronomii? No i professor
agronomii mozhet nauchit'sya durnym slovam, esli zaperet' ego v tyur'mu na vsyu
zhizn'.
|togo poeta -- mazurika zvali Sesil' Vinvud. Ego uzhe ne raz prisuzhdali
k katorge, no tak kak on byl predatel' i donoschik, to v poslednij raz ego
prigovorili vsego lish' k semi godam. "Horoshee povedenie" moglo znachitel'no
sokratit' i etot srok. Moj zhe srok zaklyucheniya byl -- do samoj smerti! I
etot-to zhalkij degenerat, chtoby sokratit' svoe zaklyuchenie na neskol'ko let,
vzdumal dobavit' celuyu vechnost' k moemu pozhiznennomu sroku!
YA rasskazhu vam, kak eto sluchilos'. YA sam uznal pravdu lish' cherez
mnogo-mnogo let. |tot Sesil' Vinvud, chtoby vysluzhit'sya pered nachal'nikom
tyuremnogo dvora, smotritelem, direktorami tyur'my, komitetom pomilovanij i
gubernatorom Kalifornii, sochinil pobeg iz tyur'my. Teper' zamet'te sebe:
vo-pervyh, prochie katorzhniki tak nenavideli Sesilya Vinvuda, chto ne pozvolili
by emu dazhe postavit' chetvertushki tabaku na tarakan'ih gonkah (tarakan'i
gonki -- lyubimoe razvlechenie katorzhnikov); vo-vtoryh, ya byl psom s hudoj
klichkoj; v-tret'ih, dlya svoih mahinacij Sesil' Vinvud nuzhdalsya v psah s
hudymi klichkami -- v pozhiznenno zaklyuchennyh, v otchayannyh, v "neispravimyh".
No pozhiznenno zaklyuchennye (ili "vechniki") tozhe prezirali Sesilya
Vinvuda, i, kogda on pod®ehal k nim s planom obshchego pobega, ego vysmeyali i
prognali s bran'yu, kak togo zasluzhivaet provokator. I vse zhe on ih odurachil,
etih sorok hitrejshih molodcov. On ne ostavlyal ih v pokoe. On hvastalsya, chto
pol'zuetsya vliyaniem v tyur'me, kak "doverennyj" kontory smotritelya, a takzhe
blagodarya tomu, chto rabotaet v tyuremnoj apteke.
Byl sredi katorzhnikov Dolgovyazyj Bill' Hodzh, gorec, osuzhdennyj za
grabezh v poezde i celye gody zhivshij odnoj mechtoj: kak by ubezhat' i ubit'
svoego tovarishcha po ogrableniyu, kotoryj vydal ego. |tot-to Dolgovyazyj Bill'
Hodzh i skazal Vinvudu: "Dokazhi mne!"
Sesil' Vinvud prinyal vyzov. On utverzhdal, chto opoit storozha v noch'
pobega.
-- Rasskazyvaj! -- govoril Dolgovyazyj Bill' Hodzh. -- Nam nuzhno delo.
Opoi kogo-nibud' iz storozhej v e t u zhe noch'. Vot, naprimer, Barnuma, -- on
dryan'-chelovek. Vchera on iskolotil pomeshannogo CHinka v Allee Beggauza, da eshche
ne v svoe dezhurstvo. V etu noch' on dezhurit. Usypi ego, i pust' ego vygonyat.
Dokazhi, chto ty eto mozhesh', i togda pojdet razgovor o dele!
Vse eto Bill' Hodzh rasskazyval mne v karcere spustya mnogo vremeni.
Sesil' Vinvud protivilsya nemedlennoj probe sil. Po ego slovam, nuzhno bylo
vremya, chtoby vykrast' snotvornoe sredstvo iz apteki. Emu dali srok, i cherez
nedelyu on ob®yavil, chto vse gotovo. Sorok dyuzhih vechnikov zhdali, kak eto
storozh Barnum zasnet na svoem dezhurstve. I Barnum zasnul! Ego zastali i
uvolili.
Razumeetsya, eto ubedilo vechnikov. No ostavalos' eshche ubedit' nachal'nika
tyuremnogo dvora. Emu Sesil' Vinvud kazhdyj den' dokladyval, kak
podgotovlyaetsya pobeg, kotoryj celikom byl im vyduman. Nachal'nik tyuremnogo
dvora takzhe potreboval dokazatel'stv. Vinvud predstavil ih -- i ya tol'ko
cherez neskol'ko let uznal vse podrobnosti etoj mahinacii: tak medlenno
raskryvayutsya tajny tyuremnyh intrig.
Vinvud dones, chto sorok chelovek, gotovyashchihsya k pobegu, k kotorym on
vkralsya v doverie, zabrali takuyu silu v tyur'me, chto sobirayutsya poluchit'
kontrabandoj revol'very pri pomoshchi podkuplennogo imi storozha.
-- Dokazhi mne eto! -- potreboval, veroyatno, nachal'nik tyuremnogo dvora.
I mazurik-poet dokazal!
V pekarne rabotali po nocham. Odin iz katorzhnikov, pekar', byl v pervoj
nochnoj smene. On byl syshchikom nachal'nika dvora, i Vinvud znal eto.
-- Nynche noch'yu, -- ob®yavil on nachal'niku, -- Semmerfors proneset dyuzhinu
revol'verov kalibra 44, V sleduyushchee dezhurstvo on proneset patrony. Nynche zhe
on peredast revol'very v pekarne mne. Tam u vas est' horoshij syshchik -- on
sdelaet vam doklad zavtra.
Semmerfors predstavlyal soboj lyubopytnuyu figuru bukolicheskogo storozha iz
grafstva Gumbol'dt. |to byl prostodushnyj, laskovyj oluh, ne upuskavshij
sluchaya chestno zarabotat' dollar kontrabandnoj dostavkoj tabaku
zaklyuchennym... V etot vecher, vernuvshis' iz poezdki v San-Francisko, on
prines s soboj pyatnadcat' funtov legkogo tabaku dlya papiros. |to bylo uzhe ne
v pervyj raz, i vsyakij raz on peredaval tabak Sesilyu Vinvudu. Tak i v etu
noch', nichego ne podozrevaya, on peredal Vinvudu v pekarne tabak -- bol'shuyu
pachku samogo nevinnogo tabaku, zavernutogo v bumagu. SHpion-pekar' iz
ukromnogo mesta videl, kak Vinvudu peredali paket, o chem i dolozhil
nachal'niku tyuremnogo dvora.
Tem vremenem ne v meru retivoe voobrazhenie poetadonoschika usilenno
rabotalo. On zadumal shtuku, kotoraya prinesla mne pyat' let odinochnogo
zaklyucheniya i privela menya v etu proklyatuyu kameru, gde ya sejchas pishu. I vse
eti pyat' let ya nichego ne podozreval. YA nichego ne znal dazhe o pobege, k
kotoromu on podgovoril sorok vechnikov. YA ne znal nichego, absolyutno nichego!
Ne bol'she menya znali i drugie. Vechniki ne znali, kak on ih oboshel. Nachal'nik
tyuremnogo dvora ne znal, chto i ego obmanuli. Nepovinnej vseh byl Semmerfors.
V hudshem sluchae sovest' mogla upreknut' ego v tom, chto on prones
kontrabandoj nemnogo bezobidnogo tabaku.
No vernemsya k glupoj, bezumnoj i vmeste s tem melodramaticheskoj
mahinacii Sesilya Vinvuda. Kogda on utrom vstretil nachal'nika dvora, vid u
nego byl torzhestvuyushchij. Voobrazhenie ego rasskakalos' bez uderzhu.
-- Da, gruz pronesli, sovershenno tak, kak ty skazal, -- zametil
nachal'nik dvora.
-- Ego hvatilo by, chtoby vzorvat' na vozduh polovinu tyur'my, --
podhvatil Vinvud.
-- Hvatilo chego? -- sprosil nachal'nik.
-- Dinamita i fitilej, -- prodolzhal glupec. -- Tridcat' pyat' funtov.
Vash syshchik videl, kak Semmerfors peredal ego mne.
Dolzhno byt', nachal'nik dvora chut' ne umer na meste. YA, pravo,
sochuvstvuyu emu v etom sluchae -- podumajte tol'ko, tridcat' pyat' funtov
dinamita v tyur'me!
Rasskazyvayut, chto kapitan Dzhemi -- takovo bylo prozvishche nachal'nika
tyuremnogo dvora -- tak i sel na meste i shvatilsya rukami za golovu.
-- Gde zhe on teper'? -- zavopil on. -- Davaj ego syuda! Siyu minutu davaj
ego syuda!
Tut tol'ko Sesil' Vinvud zametil svoj promah.
-- YA zaryl ego, -- solgal on. On dolzhen byl solgat', potomu chto tabak,
upakovannyj v melkie pachki, davno uzhe razoshelsya po rukam zaklyuchennyh.
-- Nu ladno, -- progovoril kapitan Dzhemi, -- vedi menya sejchas k etomu
mestu!
No, konechno, vesti bylo nekuda. Nikakih vzryvchatyh veshchestv v tyur'me ne
imelos'. Oni sushchestvovali tol'ko v voobrazhenii negodyaya Vinvuda.
V bol'shoj tyur'me, kak San-Kventinskaya, vsegda najdetsya mestechko, kuda
mozhno spryatat' veshchi. Vedya za soboj kapitana Dzhemi, Sesil' Vinvud ponevole
dolzhen byl bystro soobrazhat'.
Kak svidetel'stvoval pered komitetom direktorov kapitan Dzhemi (a takzhe
i Vinvud), na puti k tajniku Vinvud rasskazal, chto ya vmeste s nim zaryval
dinamit.
I ya, tol'ko chto probyvshij pyat' dnej v karcere i vosem'desyat chasov v
smiritel'noj rubashke, -- ya, polnoe bessilie kotorogo bylo izvestno dazhe
tupym storozham, -- ya, kotoromu dali den' na otdyh ot nechelovecheski strashnogo
nakazaniya, -- ya byl nazvan souchastnikom v sokrytii nesushchestvuyushchih tridcati
pyati funtov sil'novzryvchatogo veshchestva.
Vinvud povel kapitana Dzhemi k mnimomu tajniku. Razumeetsya, oni ne nashli
nikakogo dinamita.
-- Bozhe moj! -- prodolzhal lgat' Vinvud. -- Stending nadul menya. On
otkopal dinamit i spryatal ego v drugom meste.
Nachal'nik dvora upotrebil bolee vyrazitel'nye slova, chem "bozhe moj".
V tu zhe sekundu, ne teryaya hladnokroviya, on povel Vinvuda v svoj chastnyj
kabinet, zaper dver' i strashno izbil ego -- kak eto vposledstvii vyyasnilos'
pered komitetom direktorov. Poluchiv trepku, Vinvud, odnako, prodolzhal
klyast'sya, chto on skazal pravdu.
CHto ostavalos' delat' kapitanu Dzhemi? On ubezhden byl, chto tridcat' pyat'
funtov dinamita spryatany v tyur'me i chto sorok otchayannyh vechnikov
prigotovilis' sovershit' pobeg. On vyzval na ochnuyu stavku Semmerforsa;
Semmerfors tverdil, chto v pakete byl tabak, no Vinvud klyalsya, chto eto byl
dinamit, i emu vpolne poverili.
V etoj stadii dela ya i vstupil v nego ili, vernee, vystupil, tak kak
menya lishili solnechnyh luchej i dnevnogo sveta i snova otveli v karcer, v
odinochnoe zaklyuchenie, gde ya v temnote gnil celyh pyat' let.
YA sovershenno byl sbit s tolku. Menya tol'ko chto vypustili iz karcera; ya
lezhal, iznyvaya ot boli, v svoej prezhnej kamere, kak vdrug menya shvatili i
snova brosili v karcer.
Teper', -- govoril Vinvud kapitanu Dzhemi, -- dinamit v bezopasnom
meste, hotya my i ne znaem, gde on. Stending -- edinstvennyj chelovek, znayushchij
eto, a iz karcera on nikomu ne smozhet soobshchit', gde dinamit. Katorzhniki
gotovy k pobegu. My mozhem nakryt' ih na meste prestupleniya. Ot menya zavisit
naznachit' moment. YA im naznachu dva chasa nochi i skazhu, chto, kogda strazha
usnet, ya otopru kamery i razdam im revol'very. Esli v dva chasa nochi vy ne
zastanete sorok chelovek, kotoryh ya nazovu poimenno, sovershenno odetymi i
bodrstvuyushchimi, togda, kapitan, mozhete zaperet' menya v odinochnuyu kameru na
ves' ostatok moego sroka! A kogda my zaprem v karcer Stendinga i teh sorok
molodcov, u nas dovol'no budet vremeni razyskat' dinamit.
-- Dazhe esli by dlya etogo prishlos' ne ostavit' kamnya na kamne, --
hrabro otvetil kapitan Dzhemi.
|to proishodilo shest' let nazad. Za vse eto vremya oni ne nashli
nesushchestvuyushchego dinamita, hotya tysyachu raz perevernuli tyur'mu vverh dnom,
razyskivaya ego. Tem ne menee do poslednego momenta svoej sluzhby smotritel'
|terton veril v sushchestvovanie dinamita. Kapitan Dzhemi, vse eshche sostoyashchij
nachal'nikom tyuremnogo dvora, i sejchas ubezhden, chto v tyur'me spryatan dinamit.
Ne dalee kak vchera on priehal iz San-Kventina v Fol'som, chtoby sdelat' eshche
odnu popytku uznat' mesto, gde spryatan dinamit. YA znayu, chto on svobodno
vzdohnet, kogda menya povesyat.
Ves' etot den' ya prolezhal v karcere, lomaya sebe golovu nad prichinoj
obrushivshejsya na menya novoj i neob®yasnimoj kary. YA dodumalsya tol'ko do
odnogo: kakojnibud' shpik, podmazyvayas' k storozham, dones, chto ya narushayu
tyuremnye pravila.
V to vremya kak kapitan Dzhemi volnovalsya, dozhidayas' nochi, Vinvud peredal
soroka zagovorshchikam, chtoby oni gotovilis' k pobegu. V dva chasa popolunochi
vsya tyuremnaya strazha byla na nogah, ne isklyuchaya dnevnoj smeny, kotoroj
polagalos' spat' v eto vremya. Kogda probilo dva chasa, oni brosilis' v
kamery, zanyatye soroka zagovorshchikami. Vse kamery otvorilis' v odin i tot zhe
moment, i vse lica, nazvannye Vinvudom, okazalis' na nogah, sovershenno
odetye; oni pryatalis' za dveryami. Razumeetsya, eto podtverdilo v glazah
kapitana Dzhemi vse izmyshleniya Vinvuda. Sorok vechnikov byli pojmany vrasploh
na prigotovleniyah k pobegu. CHto iz togo, chto oni vse vposledstvii
edinoglasno utverzhdali, chto pobeg byl zaduman Vinvudom? Komitet tyuremnyh
direktorov, ot pervogo do poslednego cheloveka, byl ubezhden, chto eti sorok
katorzhnikov lgut, vygorazhivaya sebya. Komitet pomilovanij byl togo zhe mneniya,
ibo ne proshlo i treh mesyacev, kak Sesil' Vinvud, poet i mazurik,
prezrennejshij iz lyudej, poluchil polnoe pomilovanie i byl osvobozhden iz
tyur'my.
Tyur'ma -- prevoshodnaya shkola filosofii. Ni odin obitatel' ee ne mozhet
prozhit' v nej gody bez togo, chtoby ne otreshit'sya ot samyh dorogih svoih
illyuzij, bez togo, chtoby ne lopnuli samye raduzhnye ego metafizicheskie
puzyri. Nas uchat, chto pravda svetlee solnca i chto prestuplenie vsegda
raskryvaetsya. No vot vam dokazatel'stvo, chto ne vsegda tak byvaet! Nachal'nik
tyuremnogo dvora, smotritel' |terton, komitet tyuremnyh direktorov -- vse oni
do edinogo i sejchas veryat v sushchestvovanie dinamita, kotoryj nikogda ne
sushchestvoval, a byl tol'ko izobreten lzhivym mozgom degenerata syshchika i poeta
Sesilya Vinvuda. I Sesil' Vinvud zhiv, a ya, nevinnejshij iz vseh privlechennyh k
etomu delu lyudej, cherez neskol'ko nedel' pojdu na viselicu.
Teper' ya opishu vam, kak sorok vechnikov vorvalis' v tyuremnuyu tishinu. YA
spal, kogda naruzhnaya dver' koridora karcera s treskom raspahnulas' i
razbudila menya. "Kakoj-nibud' goremyka", -- byla moya pervaya mysl'; a
sleduyushchej moej mysl'yu bylo, chto on, navernoe, poluchil trepku, -- do menya
donosilos' sharkan'e nog, gluhie zvuki udarov po telu, vnezapnye kriki boli,
merzkie rugatel'stva i shum vlekomogo tela.
Dveri karcerov raskryvalis' odna za drugoj, i tela odnogo za drugim
brosalis' ili vtaskivalis' tuda storozhami. Novye i novye gruppy storozhej
prihodili s izbitymi katorzhnikami, kotoryh oni prodolzhali bit', i dver' za
dver'yu raspahivalis', chtoby poglotit' okrovavlennye tushi lyudej, vinovnyh v
tom, chto oni stoskovalis' po svobode.
Da, kogda teper' oglyadyvaesh'sya nazad, to vidish': nuzhno byt' bol'shim
filosofom, chtoby vynosit' vse eti zverstva god za godom. YA -- takoj filosof.
Vosem' let terpel ya etu pytku, poka nakonec, otchayavshis' izbavit'sya ot menya
vsemi drugimi sposobami, oni ne prizvali gosudarstvennuyu mashinu, chtoby
nakinut' mne na sheyu verevku i ostanovit' moe dyhanie tyazhest'yu moego tela. O,
ya znayu, eksperty dayut uchenye zaklyucheniya, chto pri poveshenii, kogda vyshibayut
taburetku iz-pod nog, lomaetsya pozvonochnik zhertvy. A zhertvy nikogda ne
vozvrashchayutsya, chtoby oprovergnut' eto. No nam, perezhivshim tyur'mu, izvestny
zamalchivaemye tyuremshchikami sluchai, kogda sheya zhertvy ostavalas' celoj.
Zabavnaya veshch' -- poveshenie! YA sam ne videl, kak veshayut, no ochevidcy
rasskazyvali mne podrobnosti dobroj dyuzhiny takih kaznej, i ya znayu, chto budet
so mnoj.
Postaviv menya na taburetku, skovav menya po rukam i nogam, nakinuv mne
na sheyu petlyu, a na golovu chernyj chehol, oni stolknut menya tak, chto telo moe
svoim vesom natyanet verevku. Zatem vrachi obstupyat menya i odin za drugim
budut stanovit'sya na taburetku, obhvatyvat' menya rukami, chtoby ya ne kachalsya,
kak mayatnik, i prizhimat'sya uhom k moej grudi, schitaya bieniya serdca. Inogda
prohodit dvadcat' minut s togo momenta, kak uberut taburetku, i do momenta,
kak perestanet bit'sya serdce. O, pover'te, oni po vsem pravilam nauki
starayutsya ubedit'sya, chto chelovek umer, posle togo kak oni povesili ego na
verevke.
YA uklonyus' nemnogo v storonu ot moego povestvovaniya, chtoby zadat'
odin-dva voprosa sovremennomu obshchestvu. YA imeyu pravo otklonyat'sya i stavit'
voprosy, ibo v skorom vremeni menya vyvedut iz tyur'my i sdelayut so mnoj vse
opisannoe vyshe. Esli pozvonochnik zhertvy lomaetsya ot upomyanutogo hitroumnogo
prisposobleniya i hitroumnogo rascheta vesa tela i dliny ego, to zachem zhe oni
v takom sluchae svyazyvayut zhertve ruki? Obshchestvo v celom ne v sostoyanii
otvetit' na etot vopros. No ya znayu pochemu. I eto znaet lyubitel', kogda-libo
uchastvovavshij v linchevanii i videvshij, kak zhertva vzmahivaet rukami,
hvataetsya za verevku i oslablyaet petlyu vokrug shei, silyas' perevesti duh.
Eshche odin vopros zadam ya naryadnomu chlenu obshchestva, dusha kotorogo nikogda
ne bluzhdala v krovavom adu, kak moya: zachem oni napyalivayut chernyj chehol na
lico zhertvy pered tem, kak vybit' iz-pod ee nog taburetku?
Ne zabyvajte, chto v skorom vremeni oni nabrosyat etot chernyj chehol na
moyu golovu, -- poetomu ya vprave zadavat' voprosy. Ne potomu li, o naryadnyj
grazhdanin, tvoi veshateli tak postupayut, chto boyatsya uvidet' na lice uzhas,
kotoryj oni tvoryat nad nami po tvoemu zhelaniyu? Ne zabyvajte, chto ya zadayu
etot vopros ne v dvenadcatom veke po Rozhdestve Hristove, i ne vo vremena
Hrista, i ne v dvenadcatom veke do Rozhdestva. YA, kotorogo povesyat v tysyacha
devyat'sot trinadcatom godu po Rozhdestve Hristove, zadayu eti voprosy vam,
predpolagaemym posledovatelyam Hrista, -- vam, ch'i veshateli vyvedut menya i
zakroyut moe lico chernoj tkan'yu, ne smeya, poka ya eshche zhiv, vzglyanut' na uzhas,
tvorimyj nado mnoyu.
No vozvrashchus' k moej tyur'me. Kogda udalilsya poslednij storozh i naruzhnaya
dver' zaperlas', vse sorok izbityh i ozadachennyh lyudej zagovorili, zasypali
drug druga voprosami. No pochti v tu zhe minutu zarevel, kak byk, Skajsel'
Dzhek, ogromnogo rosta matros; on potreboval molchaniya, chtoby sdelat'
pereklichku. Kamery byli polny, i kamera za kameroj po poryadku vykrikivala
imena svoih obitatelej. Takim obrazom vyyasnilos', chto v kazhdoj kamere
nahodyatsya nadezhnye katorzhniki, sredi kotoryh ne moglo okazat'sya shpika.
Tol'ko na moj schet katorzhniki ostalis' v somnenii, ibo ya byl
edinstvennyj uznik, ne prinimavshij uchastiya v zagovore. Menya podvergli
osnovatel'nomu doprosu. YA mog tol'ko skazat' im, chto ne dalee kak etim utrom
vyshel iz karcera i smiritel'noj rubashki i bez vsyakoj prichiny, naskol'ko ya
mog ponyat', byl cherez neskol'ko chasov vnov' broshen tuda. Moya reputaciya
"neispravimogo" govorila v moyu pol'zu, i oni reshilis' otkryt' preniya.
Lezha i prislushivayas', ya vpervye uznal o tom, chto gotovilsya pobeg. "Kto
sfiskalil?" -- byl ih edinstvennyj vopros. Vsyu noch' etot vopros povtoryalsya.
Poiski Sesilya Vinvuda okazalis' naprasnymi, i obshchee podozrenie palo na nego.
-- Ostaetsya tol'ko odno, rebyata, -- promolvil nakonec Skajsel' Dzhek. --
Skoro utro. Oni nas vyvedut i ustroyat nam krovavuyu banyu. My byli pojmany
nagotove, v odezhde. Vinvud nadul nas i dones. Oni budut vyvodit' nas po
odnomu i izbivat'. Nas sorok chelovek; nuzhno raskryt' lozh'. Pust' kazhdyj,
skol'ko by ego ni bili, govorit tol'ko pravdu, sushchuyu pravdu, i da pomozhet
emu Gospod'!
I v etoj mrachnoj yudoli chelovecheskoj beschelovechnosti, ot kamery k
kamere, prizhavshis' ustami k reshetke, sorok vechnikov torzhestvenno poklyalis'
govorit' pravdu.
Malo horoshego prinesla im eta pravda! V devyat' chasov utra storozha,
naemnye ubijcy chisten'kih grazhdan, sostavlyayushchih gosudarstvo, losnyashchiesya ot
edy i sna, nakinulis' na nas. Nam ne tol'ko ne dali zavtraka -- nam ne dali
dazhe vody, a izbityh lyudej, kak izvestno, vsegda lihoradit.
Ne znayu, chitatel', predstavlyaete li vy sebe hotya by priblizitel'no, chto
znachit byt' "izbitym"? Ne stanu ob®yasnyat' vam eto. Dovol'no vam znat', chto
eti izbitye, lihoradyashchie lyudi sem' chasov ostavalis' bez vody.
V devyat' chasov prishli storozha; ih bylo nemnogo. V bol'shom chisle ne bylo
i nadobnosti, potomu chto oni otkryvali tol'ko po odnoj kamere zaraz. Oni
byli vooruzheny korotkimi zaostrennymi palkami -- udobnoe orudie dlya
"disciplinirovaniya" bespomoshchnyh lyudej. Otkryvaya kameru za kameroj, oni bili
i istyazali vechnikov. Ih nel'zya bylo upreknut' v licepriyatii: ya poluchil takuyu
zhe porciyu, kak i drugie. I eto bylo tol'ko nachalo, eto bylo kak by
predislovie k pytke, kotoruyu kazhdomu iz nas prishlos' ispytat' odin na odin v
prisutstvii oplachivaemyh gosudarstvom zverej. |to byl kak by namek kazhdomu
na to, chto ozhidaet ego v inkvizicionnom zastenke.
YA v svoej zhizni izvedal mnogo tyuremnyh uzhasov, no kromeshnyj ad dnej,
posledovavshih za opisannymi sobytiyami, byl huzhe dazhe, chem to, chto oni
sobirayutsya uchinit' nado mnoj v blizkom budushchem.
Dolgovyazyj Bill' Hodzh, ko mnogomu privykshij gorec, dolzhen byl pervym
podvergnut'sya doprosu. On vernulsya cherez dva chasa -- vernee, ego privolokli
i brosili na kamennyj pol karcera. Zatem oni izbili Luidzhi Polacco iz
San-Francisko, amerikanca pervogo pokoleniya ot roditelej ital'yancev, kotoryj
glumilsya i izdevalsya nad nimi i dovel ih do belogo kaleniya.
Ne skoro udalos' Dolgovyazomu Billyu poborot' bol' nastol'ko, chtoby byt'
v sostoyanii proiznesti neskol'ko svyaznyh slov.
-- CHto s dinamitom? -- sprosil on. -- Kto znaet chtonibud' o dinamite?
Razumeetsya, nikto ne znal, -- a eto byl glavnyj vopros, postavlennyj
emu muchitelyami.
Pochti cherez dva chasa vernulsya Luidzhi Polacco; no eto byl ne on, eto
byla kakaya-to razvalina, bormotavshaya chto-to bredovoe i ne umevshaya dat'
otveta na voprosy, gulko razdavavshiesya v dlinnom koridore karcerov, --
voprosy, kotorymi osypali ego lyudi, zhdavshie svoej ocheredi i neterpelivo
zhelavshie znat', chto s nim sdelali i kakomu doprosu ego podvergli.
V blizhajshie sorok vosem' chasov Luidzhi dva raza vodili na dopros. Posle
etogo uzhe ne chelovekom, a kakimto bormochushchim idiotom ego otpravili na zhit'e
v Alleyu Beggauza. U nego krepkoe teloslozhenie, shirokie plechi, shirokie
nozdri, krepkaya grud' i chistaya krov'; v Allee Beggauza on eshche dolgo budet
bormotat' okolesicu posle togo, kak ya budu vzdernut na verevku i izbavlyus'
takim obrazom navsegda ot uzhasov ispravitel'nyh tyurem v Kalifornii.
Zaklyuchennyh vyvodili iz kamer poodinochke, odnogo za drugim, i privodili
obratno kakie-to razvaliny, oblomki lyudej, brosaya ih, okrovavlennyh, v
temnotu, gde im predostavlyalos' skol'ko ugodno rychat' i vyt'. I kogda ya
lezhal, prislushivayas' k stonam i voplyam i k bezumnym fantaziyam svihnuvshihsya
ot muchenij lyudej, vo mne smutno prosypalis' vospominaniya, chto gde-to,
kogda-to i ya sidel na vysokom meste, svirepyj i gordyj, prislushivayas' k
takomu zhe horu stonov i voplej. Vposledstvii, kak vy v svoe vremya uznaete, ya
osoznal eto vospominanie i ponyal, chto stony i vopli ishodili ot rabov,
prikovannyh k svoim skam'yam, i chto ya slushal ih sverhu, s kormy, v kachestve
voina-passazhira na galere Drevnego Rima. YA togda plyl v Aleksandriyu
nachal'nikom voinov, na puti v Ierusalim. No ob etom ya vam rasskazhu
vposledstvii... a pokuda...
Pokuda v temnice caril uzhas, nachavshijsya vsled za otkrytiem
prigotovlenij k pobegu. I ni na sekundu v eti vechnye chasy ozhidaniya menya ne
ostavlyalo soznanie, chto i mne pridetsya posledovat' za etimi katorzhnikami,
preterpet' inkvizicionnye pytki, kakie oni preterpeli, i vernut'sya obratno
razvalinoj, kotoruyu brosyat na kamennyj pol moej kamennoj, s chugunnoj dver'yu,
temnicy.
Vot oni yavilis' za mnoj. Grubo i bezzhalostno, osypaya menya udarami i
bran'yu, oni uveli menya -- i ya ochutilsya pered kapitanom Dzhemi i smotritelem
|tertonom, okruzhennymi poldyuzhinoj podkuplennyh na vykolochennye nalogami
den'gi zverej, nosyashchih nazvanie storozhej i gotovyh ispolnit' lyuboj prikaz
nachal'stva. No ih uslugi ne ponadobilis'.
-- Sadis'! -- skazal mne smotritel' |terton, ukazav na ogromnyj
derevyannyj stul.
I vot ya, izbityj, okrovavlennyj, ne poluchivshij glotka vody za dolguyu
noch' i den', polumertvyj ot goloda, ot poboev, posledovavshih za pyat'yu dnyami
karcera i vosem'yudesyat'yu chasami smiritel'noj rubashki, podavlennyj soznaniem
bedstvennosti chelovecheskogo udela, ohvachennyj strahom, chto so mnoj
proizojdet to zhe, chto proizoshlo s ostal'nymi, -- ya, shatayushchijsya oblomok
cheloveka i byvshij professor agronomii, -- ya otkazalsya prinyat' priglashenie
sest'.
Smotritel' |terton byl krupnyj i ochen' sil'nyj muzhchina. Ruka ego
molnienosno upala na moe plecho. V ego rukah ya byl solominkoj. On podnyal menya
s polu i shvyrnul na stul.
-- A teper', -- promolvil on, poka ya zadyhalsya i dushil v sebe kriki
boli, -- rasskazhi mne vsyu pravdu, Stending. Vyplyun' vsyu pravdu -- vsyu, kak
est', inache... ty znaesh', chto s toboj budet!
-- YA nichego ne znayu o tom, chto sluchilos'... -- nachal ya.
Tol'ko eto ya i uspel vymolvit'. S rychaniem on brosilsya na menya odnim
skachkom. Opyat' on podnyal menya v vozduh i s treskom obrushil na stul.
-- Ne duri, Stending! -- prigrozil on. -- Soznajsya vo vsem. Gde
dinamit?
-- YA nichego ne znayu ni o kakom dinamite, -- vozrazhal ya.
YA perezhil v svoej zhizni samye raznoobraznye muki, no kogda ya o nih
razmyshlyayu sejchas, v pokoe moih poslednih dnej, to ubezhdayus', chto nikakaya
pytka ne sravnitsya s etoj pytkoj stulom, Svoim telom ya prevratil stul v
urodlivuyu parodiyu mebeli. Prinesli drugoj, no skoro i on okazalsya
razlomannym. Prinosili vse novye stul'ya, i dopros o dinamite prodolzhalsya vse
v toj zhe neizmennoj forme.
Kogda smotritel' |terton utomilsya, ego smenil kapitan Dzhemi, a zatem
storozh Monogan smenil kapitana Dzhemi i tozhe nachal brosat' menya na stul. I
vse eto vremya tol'ko i slyshalos': "Dinamit! Dinamit! Gde dinamit?.." A
dinamita nikakogo i ne bylo. YA pod konec gotov byl otdat' chut' ne vsyu svoyu
bessmertnuyu dushu za neskol'ko funtov dinamita, kotorye mog by pokazat'.
Ne smogu skazat', skol'ko stul'ev bylo razlomano moim telom. YA lishalsya
chuvstv beschislennoe mnozhestvo raz. Nakonec vse slilos' v odin sploshnoj
koshmar. Menya polunesli, polupihali, polutashchili v moyu temnuyu kameru. Zdes',
ochnuvshis', ya uvidel shpika. |to byl blednyj malen'kij arestant korotkogo
sroka, gotovyj na vse za glotok vodki. Kak tol'ko ya uznal ego, ya podpolz k
reshetke i kriknul na ves' koridor:
-- So mnoyu shpik, tovarishchi, Ignatij Irvin! Derzhite yazyk za zubami!
Prozvuchavshij hor proklyatij pokolebal by muzhestvo i bolee hrabrogo
cheloveka, chem Ignatij Irvin. ZHalok on byl v svoem strahe, kogda okruzhavshie
ego, isterzannye bol'yu vechniki, rycha, kak zveri, govorili, kakie uzhasy oni
emu gotovyat na predstoyashchie gody.
Sushchestvuj v dejstvitel'nosti kakaya-nibud' tajna, prisutstvie syshchika v
karcere zastavilo by katorzhnikov sderzhivat'sya. No tak kak vse oni poklyalis'
govorit' pravdu, to ne stesnyalis' pered Ignatiem Irvinym. Ih bol'she vsego
ozadachival dinamit, o kotorom oni tak zhe malo znali, kak i ya. Oni obrashchalis'
ko mne, umolyali skazat', esli ya chto-nibud' znayu o dinamite, i spasti ih ot
dal'nejshih bedstvij. I ya mog im skazat' tol'ko pravdu -- chto ya nichego ne
znayu ni o kakom dinamite.
Uvodya syshchika, storozh proronil odnu frazu, kotoraya pokazala mne, kak
ser'ezno obstoit delo s dinamitom. Razumeetsya, ya ob etom peredal tovarishcham,
i v rezul'tate ni odno koleso ne vertelos' v etot den' na tyuremnyh stankah.
Tysyachi katorzhnikov ostavalis' zapertymi v svoih kamerah, i yasno bylo, chto ni
odna iz mnogochislennyh tyuremnyh fabrik ne budet dejstvovat' do teh por, poka
ne otyshchetsya dinamit, spryatannyj kem-to v tyur'me.
Sledstvie prodolzhalos'. Katorzhnikov po odnomu vytaskivali iz kamer i
vtaskivali obratno; kak oni peredavali, smotritel' |terton i kapitan Dzhemi,
vybivayas' iz sil, smenyali drug druga kazhdye dva chasa. Poka odin spal, drugoj
vel dopros. I spali oni ne razdevayas', v toj samoj komnate, v kotoroj odin
silach za drugim lishalis' poslednih svoih sil.
CHas za chasom vo mrake temnicy prodolzhalos' bezumie nashej pytki. O,
pover'te mne, poveshenie pustyak v sravnenii s tem, kak iz zhivyh lyudej
vykolachivayut ostatki zhizni, -- a oni vse eshche prodolzhayut zhit'. YA, kak i vse
prochie, stradal ot boli i zhazhdy, no moi stradaniya otyagoshchalis' eshche soznaniem
stradanij drugih. YA uzhe dva goda schitalsya v chisle neispravimyh, i moi nervy
i mozg stali beschuvstvenny k stradaniyu. No strashnoe zrelishche -- nadlomlennyj
silach! Vokrug menya sorok silachej odnovremenno prevratilis' v razvaliny.
Kriki, mol'by o vode ne prekrashchalis' ni na minutu, lyudi shodili s uma ot
voya, placha, bormotan'ya i bezumnogo breda.
Ponimaete li vy? Nasha pravda, istinnaya pravda, kotoruyu my govorili,
byla nam ulikoj!
Raz sorok chelovek utverzhdali odno i to zhe s takim edinodushiem,
smotritel' |terton i kapitan Dzhemi mogli zaklyuchit', chto ih svidetel'stvo --
zauchennaya lozh', kotoruyu kazhdyj iz soroka tverdit, kak popugaj.
Pered vlastyami ih polozhenie bylo stol' zhe otchayannoe, kak i nashe. Kak ya
vposledstvii uznal, po telegrafu byl sozvan komitet tyuremnyh direktorov, i v
tyur'mu prislali dve roty gosudarstvennoj milicii. Stoyala zima, a morozy
poroj podnosyat syurprizy dazhe v Kalifornii. V karcerah ne bylo odeyal.
Predstav'te sebe, kak priyatno lezhat' izranennym telom na ledyanyh kamnyah! V
konce koncov nam dali vody. Glumyas' i rugayas', storozha vbezhali k nam, odetye
v nepromokaemye shtany pozharnyh, i stali okachivat' nas iz kishki chas za chasom,
poka izranennye tela ne okazalis' vnov' rasshiblennymi udarami struj, poka my
ne ochutilis' po koleno v vode, burlivshej vokrug nas i ot kotoroj my teper'
muchitel'no zhelali izbavit'sya.
Ne budu bol'she rasprostranyat'sya o tom, chto delalos' v karcerah. Skazhu
tol'ko mimohodom, chto ni odin iz etih soroka vechnikov ne prishel v svoe
prezhnee sostoyanie. Luidzhi Polacco navsegda lishilsya rassudka. Dolgovyazyj
Bill' Hodzh medlenno teryal rassudok, i god spustya ego tozhe otpravili na
zhitel'stvo v Alleyu Beggauza. Za Hodzhem i Polacco posledovali drugie; inye,
nadlomlennye fizicheski, pali zhertvoyu tyuremnogo tuberkuleza. Rovno chetvertaya
chast' etih soroka soshla v mogilu v blizhajshie shest' let.
Kogda, posle pyati let odinochnogo zaklyucheniya, menya vyveli iz
San-Kventina na sud, ya uvidel Skajselya Dzheka. Videl ya, sobstvenno, malo, ibo
posle pyati let, provedennyh v potemkah, ya tol'ko zhmurilsya da hlopal glazami,
kak letuchaya mysh'. No i to, chto ya uvidel, zastavilo bol'no szhat'sya moe
serdce. YA vstretil Skajselya Dzheka, kogda shel cherez tyuremnyj dvor. Volosy ego
byli bely kak sneg. On prezhdevremenno odryahlel, grud' ego gluboko vpala,
ravno kak i shcheki. Ruki boltalis' kak paralizovannye, na hodu on shatalsya. Ego
glaza tozhe napolnilis' slezami, kogda on uznal menya, ibo ya predstavlyal soboyu
zhalkij oblomok togo, chto kogda-to nazyvalos' chelovekom. YA vesil vosem'desyat
sem' funtov. Volosy moi, s gustoj prosed'yu, neveroyatno otrosli za pyat' let,
tak zhe, kak boroda i usy. I ya shatalsya na hodu, tak chto storozh podderzhival
menya, kogda ya prohodil zalityj solncem ugol dvora. No my s Dzhekom Skajselem
vse zhe uznali drug druga.
Lyudi vrode Dzheka pol'zuyutsya privilegiyami dazhe v tyur'me, tak chto on
pozvolil sebe narushit' tyuremnye pravila, obrativshis' ko mne nadlomlennym,
drozhashchim golosom:
-- Ty slavnyj paren', Stending, -- prohripel on. -- Ty nikogda ne
fiskalil.
-- No ved' ya nichego ne znal, Dzhek! -- prosheptal ya v otvet. YA sheptal
neproizvol'no: za pyat' let vynuzhdennogo molchaniya ya pochti sovershenno poteryal
golos, -- YA dumayu, nikakogo dinamita i ne bylo.
-- Ladno, ladno, -- hripel on, s detskim upryamstvom kachaya golovoj. --
Beregi tajnu, ne vydavaj im! Ty molodec! Snimayu pered toboj shapku, Stending:
ty ne fiskal!
Storozh uvel menya proch', i ya bol'she ne vidal Skajselya Dzheka. YAsno bylo,
chto dazhe on poveril v skazku o dinamite.
Menya dva raza privodili pred lico komiteta direktorov v polnom ego
sostave. Menya to istyazali, to ugovarivali. Mne predlozhili takuyu
al'ternativu: esli ya otdam dinamit, menya podvergnut nominal'nomu nakazaniyu
-- tridcat' dnej karcera, a zatem sdelayut storozhem tyuremnoj biblioteki; esli
zhe ya budu upryamit'sya i ne otdam dinamita -- menya posadyat v odinochku na ves'
srok nakazaniya. A tak kak ya byl pozhiznenno zaklyuchennyj, to eto znachilo --
menya zaklyuchat v odinochku na vsyu zhizn'.
O net, Kaliforniya -- civilizovannaya strana! V ee ugolovnom ulozhenii net
takogo zakona! |to zhestokaya, neveroyatnaya kara, i ni odno sovremennoe
gosudarstvo ne povinno v izdanii takogo zakona. Tem ne menee v istorii
Kalifornii ya -- tretij prisuzhdennyj k pozhiznennoj odinochke. Drugie dva --
Dzhek Oppengejmer i |d Morrel'. YA skoro rasskazhu vam o nih, ibo gnil vmeste s
nimi celye gody v kamerah bezmolviya.
Dobavlyu k etomu sleduyushchee. Skoro menya vyvedut i povesyat -- ne za to,
chto ya ubil professora Gaskellya. Za eto menya prisudili k pozhiznennoj tyur'me.
Menya povesyat potomu, chto ya priznan vinovnym v napadenii na storozha i v
drake. A eto uzhe narushenie tyuremnoj discipliny. |to zakon, kotoryj mozhno
najti v ugolovnom ulozhenii.
Kazhetsya, ya razbil cheloveku nos v krov'. YA ne videl, chtoby iz ego nosa
shla krov', -- no tak govorili svideteli. Ego zvali Serston. On byl storozhem
v San-Kventine. V nem bylo sto sem'desyat funtov vesu, on cvel zdorov'em. YA
vesil men'she devyanosta funtov, byl slep, kak netopyr', ot dolgogo prebyvaniya
vo mrake i nastol'ko otvyk ot otkrytyh prostranstv, chto u menya zakruzhilas'
golova pri vyhode iz kamery. U menya, bez somneniya, nachinalas' agorafobiya, v
chem ya ubedilsya v tot samyj den', kogda vyshel iz odinochki i raskvasil storozhu
Serstonu nos.
YA raskrovyanil emu nos, kogda on pregradil mne dorogu i hotel shvatit'.
I za eto menya povesyat. V zakonah shtata Kalifornii napisano, chto vechnik,
vrode menya, podlezhit smertnoj kazni, esli udarit tyuremnogo storozha, vrode
Serstona. Razbityj nos vryad li bespokoil ego bol'she poluchasa, i vse zhe menya
za eto povesyat...
Vidite li, etot zakon yavlyaetsya v dannom sluchae zakonom ex post facto,
zakonom, imeyushchim obratnuyu silu. On ne byl zakonom v to vremya, kogda ya ubil
professora Gaskellya. On byl izdan posle togo, kak menya prigovorili k
pozhiznennomu zaklyucheniyu. I v etom vsya shtuka: moe pozhiznennoe zaklyuchenie
podvelo menya pod zakon, eshche ne zapisannyj v knige. I tol'ko blagodarya svoemu
zvaniyu pozhiznennogo arestanta ya budu poveshen za poboi, nanesennye storozhu
Serstonu. Zakon yavno ex post facto i poetomu nekonstitucionen.
No chto konstituciya dlya konstitucionnyh yuristov, kogda oni zhelayut
izbavit'sya ot izvestnogo professora Derrelya Stendinga! Moya kazn' ne
ustanavlivaet dazhe precedenta. God nazad, kak izvestno vsyakomu chitavshemu
gazety, oni povesili Dzheka Oppengejmera zdes', v Fol'some, sovershenno za
takoj zhe prostupok... No tol'ko on provinilsya ne v tom, chto razbil nos
storozhu, -- on nechayanno zarezal katorzhnika hlebnym nozhom.
Kak oni stranny -- putanye zakony lyudej, putanye tropki zhizni! YA pishu
eti stroki v toj samoj kamere Koridora Ubijc, kotoruyu zanimal Dzhek
Oppengejmer pered tem, kak ego uveli i sdelali s nim to, chto sobirayutsya
prodelat' nado mnoyu...
YA preduprezhdal vas, chto mne pridetsya pisat' ochen' mnogo. Vozvrashchayus'
teper' k svoemu povestvovaniyu. Komitet tyuremnyh direktorov predostavil mne
na vybor: post tyuremnogo nadziratelya i izbavlenie ot dzhutovyh stankov, esli
ya vydam nesushchestvuyushchij dinamit; pozhiznennoe zaklyuchenie v odinochke -- esli ya
otkazhus' ego vydat'.
Na razmyshlenie mne dali dvadcat' chetyre chasa, zaklyuchiv na etot srok v
smiritel'nuyu rubashku. Potom menya priveli v komitet. CHto mne bylo delat'? YA
ne mog ukazat' im dinamit, kotorogo ne sushchestvovalo. YA i skazal im eto; a
oni nazvali menya lzhecom. Oni ob®yavili menya neispravimym, opasnym chelovekom,
nravstvennym degeneratom i "zlejshim prestupnikom nashego vremeni". Oni
nagovorili eshche mnogo drugih priyatnyh veshchej i zaperli menya v odinochnuyu
kameru. Menya pomestili v kameru No 1. V No 5 lezhal |d Morrel', v No 12 --
Dzhek Oppengejmer. Zdes' on zhil uzhe desyatyj god, a |d Morrel' zhil v svoej
kamere vsego pervyj god. On otbyval p ya t i d es ya t i l e t n i j srok
zaklyucheniya! Dzhek Oppengejmer byl vechnik, kak i ya. Kazalos', nam troim
predstoyalo dolgo tomit'sya zdes'. I vot proshlo tol'ko shest' let -- i nikogo
iz nas net v odinochke. Dzheka Oppengejmera vzdernuli na verevku, |da Morrelya
sdelali glavnym nadziratelem v San-Kventine, a zatem on poluchil pomilovanie.
A ya v Fol'some dozhidayus' dnya, naznachennogo sud'eyu Morganom, -- dnya, kotoryj
budet moim poslednim dnem.
Glupcy! Razve oni mogut udushit' moe bessmertie svoim neuklyuzhim
izobreteniem -- verevkoj i viselicej? Ne odin raz, a beschislennoe mnozhestvo
raz budu ya hodit' po etoj prekrasnoj zemle! YA budu hodit' vo ploti, budu
princem i krest'yaninom, uchenym i shutom, budu sidet' na vysokom meste i
stonat' pod kolesami.
Pervye dni mne bylo zhutko v odinochke, i chasy tyanulis' nesterpimo dolgo.
Vremya otmechalos' pravil'noyu smenoyu storozhej i cheredovaniem dnya i nochi. Den'
daval ochen' malo sveta, no vse zhe eto bylo luchshe, chem neproglyadnaya t'ma
nochi. V odinochke den' byl kak svetlaya sliz', prosachivayushchayasya iz svetlogo
vneshnego mira.
Sveta bylo slishkom malo, chtoby chitat'. Vdobavok i chitat' bylo nechego.
Mozhno bylo tol'ko lezhat' i dumat', dumat' bez konca. YA byl pozhiznenno
zaklyuchennyj, i yasno bylo, chto esli ya ne sotvoryu chuda, ne sozdam iz nichego
tridcati pyati funtov dinamita, ves' ostatok moej zhizni protechet v etom
bezmolvnom mrake.
Postel'yu mne sluzhil tonkij, prognivshij solomennyj tyufyak, broshennyj na
pol kamery. Pokrovom sluzhilo tonkoe i gryaznoe odeyalo. YA vsegda spal ochen'
malo, vsegda mozg moj mnogo rabotal. No v odinochke ustaesh' ot dum, i
edinstvennoe spasenie ot nih -- son. Teper' ya kul'tiviroval son, ya sdelal iz
nego nauku. YA nauchilsya spat' po desyat' chasov, potom po dvenadcat' i,
nakonec, po chetyrnadcat' i pyatnadcat' chasov v sutki; no dal'she etogo delo ne
poshlo, i ya ponevole vynuzhden byl lezhat' bez sna i dumat', dumat'... Dlya
deyatel'nogo uma eto znachit postepenno lishat'sya rassudka.
YA izyskival sposoby mehanicheski ubivat' chasy bodrstvovaniya. YA vozvodil
v kvadrat i v kub dlinnye ryady cifr, sosredotochival na etom vse svoe
vnimanie i volyu, ya vyvodil samye izumitel'nye geometricheskie progressii. YA
dazhe otvazhilsya na kvadraturu kruga... I dazhe poveril v to, chto eta
nevozmozhnost' mozhet byt' osushchestvlena. Nakonec, ubedivshis', chto ya shozhu s
uma, ya ostavil kvadraturu kruga, hotya, uveryayu vas, eto dlya menya byla bol'shaya
zhertva: umstvennye uprazhneniya, svyazannye s kvadraturoj kruga, otlichno
pomogali mne ubivat' vremya.
Putem odnogo voobrazheniya, zakryv glaza, ya sozdaval shahmatnuyu dosku i
razygryval dlinnye partii sam s soboj. No kogda ya usovershenstvovalsya v etoj
iskusstvennoj igre pamyati, uprazhneniya nachali utomlyat' menya. |to byli tol'ko
uprazhneniya, tak kak mezhdu storonami v igre, kotoruyu vedet odin i tot zhe
igrok, ne mozhet byt' nastoyashchego sostyazaniya. YA mnogokratno i tshchatel'no
pytalsya raskolot' svoe "ya" na dve otdel'nye lichnosti i protivopostavit' odnu
drugoj, no ostavalsya edinstvennym igrokom, i ne bylo ni odnoj hitrosti i
stratagemy na odnoj storone, kotoruyu drugaya storona totchas zhe ne raskryvala
by.
Vremya davilo menya, vremya dlilos' beskonechno dolgo. YA zateyal igru s
muhami, kotorye popadali ko mne v kameru, podobno prosachivayushchemusya v nee iz
vneshnego mira tusklomu seromu svetu, i ubedilsya, chto oni odareny chuvstvom
igry. Tak, naprimer, lezha na polu kamery, ya provodil proizvol'nuyu
voobrazhaemuyu liniyu na stene, v rasstoyanii treh futov ot pola. Kogda muhi
sideli na stene vyshe etoj linii, ya ih ostavlyal v pokoe. Kak tol'ko oni
spuskalis' po stene nizhe ee, ya staralsya pojmat' ih. YA vsyacheski staralsya pri
etom ne pomyat' muhu, i po proshestvii nekotorogo vremeni oni znali tak zhe
horosho, kak i ya, gde prohodit voobrazhaemaya liniya. Kogda im hotelos'
poigrat', oni spuskalis' nizhe etoj linii, i chasto odna kakaya-nibud' muha
celyj chas zanimalas' etoj igroj. Utomivshis', ona sadilas' otdyhat' v
bezopasnom rajone.
Iz dyuzhiny ili bolee muh, zhivshih so mnoj, tol'ko odna ne lyubila igry.
Ona uporno otkazyvalas' igrat' i, uznav, kakaya kara zhdet ee za perehod
zapretnoj mezhi, staratel'no izbegala opasnoj territorii. |ta muha byla
ugryumoe, razocharovannoe sushchestvo. Kak vyrazilis' by katorzhniki, u nee "byl
zub" protiv mira. Ona nikogda ne igrala i s drugimi muhami! |to byla
sil'naya, zdorovaya muha, -- ya dostatochno dolgo izuchal ee, chtoby v etom
ubedit'sya. I ee neraspolozhenie k igre bylo delom temperamenta, a ne
fizicheskogo sostoyaniya.
Pover'te, ya znal vseh svoih muh! Porazitel'no, kakuyu massu otlichij ya v
nih otkryl. Kazhdaya muha yavlyala soboj vpolne opredelennuyu individual'nost' --
ne tol'ko po razmeram i primetam, po sile i bystrote poleta, po harakteru
igry, po manere uvertok, begstva, vozvrashcheniya i shnyryaniya po zapreshchennoj zone
na stene. Oni sil'no otlichalis' odna ot drugoj eshche i tonchajshimi nyuansami
temperamenta i dushevnogo sklada.
Sredi nih byli nervicheskie osoby, byli i flegmatiki. Tak, odna muha,
pomen'she tovarok rostom, prihodila v nastoyashchij vostorg, kogda igrala so mnoj
ili podrugami. Videli li vy kogda-nibud', kak zherebenok ili telenok skachet
po lugu, zadrav hvost v neobuzdannom vostorge? I vot eta muha -- mimohodom
skazat', luchshij igrok sredi prochih, -- byvalo, spustivshis' raza tri-chetyre
podryad v zapreshchennuyu zonu i vsyakij raz izbezhav barhatnyh tiskov moej ruki,
prihodila v takoe vozbuzhdenie i vostorg, chto nachinala nosit'sya vokrug moej
golovy s beshenoj bystrotoj, kuvyrkayas', laviruya i vertyas' i vse vremya
derzhas' v predelah uzkogo kruga, v kotorom ona mogla torzhestvovat' nado
mnoj.
YA tak horosho izuchil muh, chto mog zaranee skazat', kogda toj ili drugoj
muhe zahochetsya igrat' so mnoj. V odnoj etoj oblasti byli tysyachi detalej,
kotorymi ya ne stanu dokuchat' vam, hotya eti detali pomogali mne ubivat' vremya
v pervyj period moego odinochestva.
Rasskazhu vam tol'ko sluchaj, kogda muha "s zubom", nikogda ne igravshaya,
v minutu rasseyannosti sela na zapreshchennuyu territoriyu i totchas zhe byla
pojmana mnoyu. Verite li, ona celyj chas posle etogo dulas' na menya!..
CHasy tyanulis' v odinochke bezumno dolgo. YA ne mog spat' bespreryvno, kak
ne mog vse vremya ubivat' na igru s muhami, pri vsem ih ume. Muha, v konce
koncov. ne bolee kak muha, a ya byl chelovek, s chelovecheskim mozgom; mozg moj
privyk k deyatel'nosti, byl nachinen "kul'turoj" i znaniyami i vsegda
napryazhenno rabotal. A delat' mne bylo sovershenno nechego, i mysl' besplodno
zamirala v pustyh umozreniyah. Tak, ya vspomnil o svoem opredelenii
prisutstviya pentozy i metilpentozy v vinogradnoj loze -- analiz, kotoromu ya
posvyatil poslednie letnie kanikuly, provedennye v vinogradnikah Asti. YA
pochti dovel do konca etot ryad opytov, i teper' menya strashno interesovalo,
prodolzhaet li ih kto-nibud', i esli prodolzhaet, to s kakim uspehom.
Ved' mir umer dlya menya. Nikakie vesti izvne ne prosachivalis' ko mne.
Razvitie nauki bystro idet vpered, i menya interesovali tysyachi tem. Tak,
naprimer, ya sozdal teoriyu gidroliza kazeina tripsinolom, kotoryj professor
Uolters vypolnil v svoej laboratorii. Professor SHlejmer rabotal vmeste so
mnoj nad obnaruzheniem fitosterina v smesyah zhivotnyh i rastitel'nyh zhirov.
Rabota, bez somneniya, prodolzhaetsya: kakovy rezul'taty? Odna tol'ko mysl' o
rabote, vedushchejsya za tyuremnymi stenami, v kotoroj ya ne mog prinyat' uchastie,
o kotoroj mne ne pridetsya dazhe uslyshat', svodila menya s uma. Moj udel byl --
lezhat' na polu kamery i igrat' s muhami.
Nel'zya skazat', chtoby v odinochke carilo absolyutnoe bezmolvie. Eshche v
samom nachale svoego zaklyucheniya ya chasto slyshal cherez opredelennye promezhutki
vremeni slabye, gluhie perestukivaniya. Pozdnee mne slyshalis' slabye i gluhie
udary. |ti postukivaniya neizmenno preryvalis' zlym revom storozhej. Odnazhdy,
kogda postukivaniya prinyali slishkom nastojchivyj harakter, byli vyzvany
storozha na podmogu, i po shumu ya dogadalsya, chto nekotoryh uznikov zaklyuchili v
smiritel'nye rubashki. Ob®yasnit' etot incident bylo netrudno. YA, kak vsyakij
uznik San-Kventina, znal, chto v odinochke sidyat eshche dvoe -- |d Morrel' i Dzhek
Oppengejmer. YA znal, chto eti dvoe peregovarivalis' posredstvom stukov i za
eto byli podvergnuty nakazaniyu.
YA ne somnevalsya, chto klyuch, kotorym oni pol'zovalis', v vysshej stepeni
prost. Odnako mne prishlos' potratit' mnogo chasov truda, poka ya otkryl ego.
Kakim neslozhnym okazalsya on, kogda ya izuchil ego! A vsego proshche pokazalas'
mne ulovka, kotoraya bol'she vsego i sbivala menya s tolku. Zaklyuchennye ne
tol'ko kazhdyj den' menyali bukvu alfavita, s kotoroj nachinalsya klyuch, no i
menyali ee v kazhdom razgovore, dazhe sredi razgovora.
Tak, odnazhdy ya ugadal nachal'nuyu bukvu klyucha i razobral dve frazy; v
sleduyushchij zhe raz, kogda oni zagovorili, ya ne ponyal ni edinogo slova.
Pervye frazy, ponyatye mnoyu, byli sleduyushchie:
-- Skazhi -- |d -- chto -- ty -- dal -- by -- sejchas -- za -- obertochnuyu
-- bumagu -- i -- pachku -- tabaku? -- sprashival odin vystukivavshij.
YA chut' ne zakrichal ot vostorga. Vot sposob snosheniya! Vot mne kompaniya!
YA vnimatel'no prislushivalsya i razobral sleduyushchij otvet, ishodivshij,
po-vidimomu, ot |da Morrelya.
-- YA -- prinyal -- by -- dvenadcat' -- chasov -- smiritel'noj -- rubashki
-- za -- pyaticentovuyu -- pachku...
No tut poslyshalsya groznyj rev storozha:
-- Prekrati etu muzyku, Morrel'!
Profanu mozhet pokazat'sya, chto s lyud'mi, osuzhdennymi na pozhiznennoe
odinochnoe zaklyuchenie, uzhe sdelano samoe hudshee, i poetomu kakoj-nibud'
storozh ne imeet sposobov zastavit' vypolnit' svoj prikaz -- prekratit'
perestukivanie. No ved' est' eshche smiritel'naya rubashka, ostaetsya golodnaya
smert', ostaetsya zhazhda, ostaetsya rukoprikladstvo! Poistine bespomoshchen
chelovek, zapertyj v tesnuyu kletku!
Perestukivanie prekratilos'. No v tot zhe vecher, kogda ono vnov'
nachalos', ya opyat' prevratilsya v sluh. Dlya kazhdogo razgovora
perestukivayushchiesya menyali nachal'nuyu bukvu klyucha. No ya otgadyval ee, a cherez
neskol'ko dnej opyat' popadalsya v tot zhe klyuch. YA ne stal dozhidat'sya
formal'nogo predstavleniya.
-- Allo! -- vystukal ya.
-- Allo, neznakomec! -- prostuchal v otvet Morrel', a Oppengejmer
prostuchal: -- Dobro pozhalovat' v nash ogorod!
Oni polyubopytstvovali, kto ya takoj, davno li prisuzhden k odinochke, za
chto prisuzhden.
No vse eto ya otlozhil do teh por, poka ne izuchu ih sistemy peremeny
klyucha. Posle togo kak ya eyu ovladel, my nachali besedu. |to byl velikij den',
ibo vmesto dvuh odinochnikov stalo troe -- hotya oni prinyali menya v svoyu
kompaniyu tol'ko posle ispytaniya. Mnogo pozzhe oni mne rasskazali, chto
boyalis', ne provokator li ya, posazhennyj, chtoby vputat' ih v kakuyu-nibud'
istoriyu. S Oppengejmerom uzhe takoj kazus odnazhdy sluchilsya, i on dorogo
zaplatil za doverie, kotoroe okazal prispeshniku smotritelya |tertona.
K moemu izumleniyu -- vernee skazat', k moemu vostorgu, -- oba moi
tovarishcha po neschast'yu znali menya blagodarya moej reputacii "neispravimogo"!
Dazhe v mogilu dlya zhivyh, v kotoroj Oppengejmer obital uzhe desyatyj god,
pronikla moya slava ili, vernee, izvestnost'...
Mne prishlos' nemalo rasskazat' im o sobytiyah v tyur'me i o vneshnem mire.
Zagovor soroka vechnikov s cel'yu pobega, poiski voobrazhaemogo dinamita i vsya
verolomnaya mahinaciya Sesilya Vinvuda okazalis' dlya nih sovershennoj novost'yu.
Po ih slovam, vesti do nih dohodili cherez storozhej, no vot uzhe dva mesyaca,
kak oni ni ot kogo ne slyhali ni slova. Tepereshnie storozha pri odinochkah
okazalis' osobenno zloj i mstitel'noj bandoj.
Storozha, vse bez isklyucheniya, rugatel'ski rugali nas za perestukivanie;
no my ne mogli otkazat'sya ot nego. Iz dvuh zhivyh mertvecov stalo troe; nam
tak mnogo nuzhno bylo skazat' drug drugu, a sposob soobshcheniya byl bezumno
medlennym, i ya ne tak byl iskushen v vystukivanii, kak moi tovarishchi.
-- Pogodi, nynche vecherom pridet Pestrolicyj -- on spit pochti vsyu svoyu
smenu, i nam mozhno budet nagovorit'sya vslast'.
I govorili zhe my v etu noch'! Son bezhal ot moih glaz! Pestrolicyj Dzhons
byl podloyu i zloyu tvar'yu, nesmotrya na svoyu tuchnost'. No my blagoslovlyali ego
tuchnost', ibo ona pobuzhdala ego dremat' pri pervoj vozmozhnosti. Odnako nashi
postoyannye perestukivaniya narushali ego son i razdrazhali ego do takoj
stepeni, chto on klyal i branil nas bez konca. Tak zhe branilis' i drugie
nochnye storozha. Utrom vse oni dolozhili, chto noch'yu bylo mnogo stuka, i nam
prishlos' poplatit'sya za nash malen'kij prazdnik: v devyat' chasov yavilsya
kapitan Dzhemi s neskol'kimi storozhami, chtoby zapryatat' nas v smiritel'nuyu
rubashku. Do devyati chasov utra sleduyushchego dnya, rovno dvadcat' chetyre chasa
podryad, my bespomoshchno lezhali na polu bez pishchi i vody i etim rasplatilis' za
nashu besedu.
O, chto za zveri byli nashi storozha! Nam samim prishlos' prevratit'sya v
zverej, chtoby vyzhit'. Ot gruboj raboty u cheloveka delayutsya mozolistye ruki.
ZHestokaya strazha ozhestochaet uznikov. My prodolzhali peregovarivat'sya i vremya
ot vremeni rasplachivalis' smiritel'noj rubashkoj. Samoj luchshej poroj byla
noch', i neredko, kogda na strazhu stavili vremennyh karaul'nyh, nam udavalos'
besedovat' celuyu smenu.
Dlya nas, zhivshih vo mrake, den' i noch' slivalis' v odno. Spat' my mogli
v lyuboe vremya, a perestukivat'sya tol'ko pri sluchae. My rasskazali drug drugu
istoriyu svoej zhizni; byvalo, dolgie chasy my s Morrelem lezhali, prislushivayas'
k slabym, otdalennym vystukivaniyam Oppengejmera, kotoryj medlenno
rasskazyval nam svoyu zhiznennuyu povest', nachinaya s detstva v trushchobah
San-Francisko, do shkoly nauk v shajke moshennikov, do znakomstva so vsem, chto
est' v mire porochnogo. CHetyrnadcatiletnim mal'chishkoj on sluzhil nochnym
vestovym v pozharnoj komande i cherez ryad krazh i grabezhej doshel do ubijstva v
stenah tyur'my.
Dzheka Oppengejmera nazyvali "tigrom v cheloveke" YUrkij reporterishka
izobrel eto prozvishche, i klichke suzhdeno bylo nadolgo perezhit' cheloveka,
kotoromu ona prinadlezhala. No ya nashel v Dzheke Oppengejmere vse osnovnye
cherty chelovechnosti. On byl vernyj, predannyj tovarishch. YA znayu, chto on ne raz
predpochel nakazanie donosu na tovarishchej. On byl muzhestven, byl terpeliv. On
byl sposoben k samopozhertvovaniyu, -- ya mog by rasskazat' vam o podobnom
sluchae, no ne stanu otnimat' u vas vremeni. Spravedlivost' zhe byla ego
strast'yu. Ubijstvo, sovershennoe im v tyur'me, vyzvano bylo isklyuchitel'no ego
utrirovannym chuvstvom spravedlivosti. U nego byl nedyuzhinnyj um. ZHizn',
provedennaya v tyur'me, i desyatiletnyaya odinochka ne pomrachili ego rassudka.
U Morrelya, stol' zhe prevoshodnogo tovarishcha, takzhe byl blestyashchij um. YA,
kotoromu predstoit umeret', imeyu pravo skazat' bez riska poluchit' uprek v
neskromnosti, chto tremya luchshimi umami San-Kventina iz vseh ego obitatelej,
nachinaya ot smotritelya, byli tri katorzhnika, gnivshie v odinochkah. Teper', na
zakate dnej moih, obozrevaya vse, chto dala mne zhizn', ya prihozhu k zaklyucheniyu,
chto sil'nye umy nikogda ne byvayut poslushnymi. Glupye lyudi, truslivye lyudi,
ne nadelennye strastnym duhom spravedlivosti i besstrashiya v bor'be, -- takie
lyudi dayut primernyh uznikov. Blagodaryu vseh bogov, chto ni Dzhek Oppengejmer,
ni Morrel', ni ya ne byli primernymi uznikami.
Deti opredelyayut pamyat' kak nechto takoe, ch e m lyudi zabyvayut, -- i v
etom opredelenii, mne dumaetsya, nemalo pravdy. Byt' umstvenno zdorovym --
znachit byt' sposobnym zabyvat'. Vechno zhe pomnit' -- znachit byt' pomeshannym,
oderzhimym. I v odinochke, gde vospominaniya osazhdali menya besprestanno, ya
staralsya reshit' glavnym obrazom odnu zadachu -- zadachu zabveniya. Kogda ya
igral s muhami, ili s samim soboj v shahmaty, ili perestukivalsya s
tovarishchami, ya otchasti zabyvalsya. No mne hotelos' zabyt'sya vpolne.
Vo mne zhili detskie vospominaniya inyh vremen i inyh mest --
"razmetannye oblaka slavy", po vyrazheniyu Vordsvorta. Esli u rebenka imelis'
takie vospominaniya, to pochemu zhe oni bezvozvratno ischezli, kogda on vyros i
vozmuzhal? Mogla li eta chast' detskoj dushi sovershenno steret'sya?
Ili zhe eti vospominaniya ob inyh mestah i dnyah vse eshche sushchestvuyut,
dremlyut, zamurovannye v mozgovyh kletkah, napodobie togo, kak ya zamurovan v
kamere San-Kventina.
Byvali sluchai, kogda lyudi, osuzhdennye na vechnoe zaklyuchenie v odinochke,
vyhodili na svobodu i vnov' videli solnce. Pochemu zhe v takom sluchae ne mogli
by voskresnut' i detskie vospominaniya ob inom mire?
No kak? Mne dumaetsya -- putem dostizheniya polnogo zabveniya nastoyashchego.
No vse zhe -- kakim obrazom? |tim dolzhen byl zanyat'sya gipnoz. Esli
posredstvom gipnoza udastsya usypit' soznatel'nyj duh i probudit' duh
podsoznatel'nyj, to delo budet sdelano -- vse dveri temnicy mozga budut
razbity, i uzniki vyjdut na solnechnyj svet.
Tak ya rassuzhdal, a s kakim rezul'tatom -- vy skoro uznaete. No prezhde ya
hochu rasskazat' vam o vospominaniyah inogo mira, kotorye ya perezhival eshche
mal'chikom. I ya "siyal v oblakah slavy", vlekshihsya iz glubiny vechnosti. Kak
vsyakogo mal'chika, menya presledovali obrazy sushchestvovanij, kotorye ya
perezhival v inye vremena. Vse eto proishodilo vo mne v processe moego
stanovleniya, prezhde chem rasplavlennaya massa togo, chem ya nekogda byl,
zatverdela v forme lichnosti, kotoruyu lyudi v techenie poslednih let nazyvayut
Derrel' Stending.
YA rasskazhu vam odin takoj sluchaj. |to bylo v Minnesote, na staroj
ferme. YA togda eshche ne dostig polnyh shesti let. V nashem dome ostanovilsya
perenochevat' missioner, vernuvshijsya v Soedinennye SHtaty iz Kitaya i
prislannyj Missionerskim Byuro sobirat' vznosy u fermerov, Delo proishodilo v
kuhne, totchas posle uzhina, kogda mat' pomogala mne razdet'sya na noch', a
missioner pokazyval nam fotografii vidov Svyatoj Zemli.
YA davnym-davno zabyl by to, chto sobirayus' vam rasskazat', esli by v
moem detstve otec ne rasskazyval tak chasto etoj istorii svoim izumlennym
slushatelyam.
Pri vide odnoj iz fotografij ya vskriknul i vpilsya v nee vzglyadom --
sperva s interesom, a potom s razocharovaniem. Ona vdrug pokazalas' mne
uzhasno znakomoj, -- nu, slovno ya na fotografii uvidel by vdrug otcovskuyu
rigu! Potom ona mne pokazalas' sovsem neznakomoyu. No kogda ya stal opyat'
razglyadyvat' ee, neotvyaznoe chuvstvo znakomosti vnov' poyavilos' v moem
soznanii.
-- |to bashnya Davida, -- govoril missioner moej materi.
-- Net! -- voskliknul ya tonom glubokogo ubezhdeniya.
-- Ty hochesh' skazat', chto ona ne tak nazyvaetsya? -- sprosil missioner,
YA kivnul golovoj.
-- Kak zhe ona nazyvaetsya, mal'chik?
-- Ona nazyvaetsya... -- nachal ya i zatem smushchenno dobavil: -- YA zabyl!
-- U nee teper' drugoj vid, -- prodolzhal ya posle nedolgogo molchaniya. --
Prezhde doma stroilis' inache.
Togda missioner protyanul mne i materi druguyu fotografiyu, kotoruyu
razyskal v pachke.
-- Zdes' ya byl shest' mesyacev nazad, missis Stending, -- i on tknul
pal'cem. -- Vot eto YAffskie vorota, kuda ya vhodil. Oni vedut pryamo k bashne
Davida, -- na kartinke, kuda pokazyvaet moj palec. Pochti vse avtoritety
soglasny v etom punkte. |l'-Kullah, kak ee nazyvali...
No tut ya opyat' vmeshalsya, ukazal na kuchi musora i osypavshegosya kamnya v
levom uglu fotografii.
-- Vot gde-to zdes', -- govoril ya. -- Evrei nazyvali ee tem samym
imenem, kotoroe vy proiznesli. No my nazyvali ee inache; my nazyvali ee... ya
zabyl kak.
-- Vy tol'ko poslushajte malysha! -- zasmeyalsya otec. -- Mozhno podumat',
chto on byl tam.
YA kivnul golovoj, ibo v tu minutu z n a l, chto byval tam, hotya teper'
vse mne predstavlyaetsya sovershenno inache. Otec zahohotal eshche gromche,
missioner zhe reshil, chto ya poteshayus' nad nim. On podal mne druguyu fotografiyu.
|to byl ugryumyj, pustynnyj landshaft bez derev'ev i vsyakoj rastitel'nosti --
kakoj-to melkij ovrag s pologimi stenami iz shchebnya. Priblizitel'no v seredine
ego vidnelas' kucha zhalkih lachug s ploskimi kryshami.
-- Nu-ka, mal'chik, chto eto takoe? -- ironicheski sprosil missioner.
I vdrug ya vspomnil nazvanie.
-- Samariya! -- v tu zhe sekundu progovoril ya.
Otec moj v voshishchenii zahlopal v ladoshi, mat' byla ozadachena moim
povedeniem; missioneru zhe, po-vidimomu, bylo dosadno.
-- Mal'chik prav! -- ob®yavil on. -- |to derevushka v Samarii. YA byl v
nej, pochemu i kupil fotografiyu. Bez somneniya, mal'chik uzhe videl takie
fotografii ran'she!
No otec i mat' edinodushno otricali eto.
-- No na kartinke sovsem ne tak! -- govoril ya, myslenno vosstanavlivaya
v pamyati landshaft. Obshchij harakter landshafta i liniya otdalennyh holmov
ostalis' bez izmeneniya. Peremeny zhe, kotorye ya nashel, ya nazyval vsluh i
ukazyval pal'cem.
-- Dom stoyal vot tut, pravee, a zdes' bylo bol'she derev'ev, mnogo
travy, mnogo koz. YA kak sejchas vizhu ih pered soboj, i dvuh mal'chikov,
kotorye pasut ih. A zdes', napravo, kuchka lyudej idet za odnim chelovekom. A
zdes'... -- ya ukazal na to mesto, gde nahodilas' moya derevnya, -- zdes' tolpa
brodyag. Na nih net nichego, krome rubishcha. Oni bol'nye. Ih lica, i ruki, i
nogi -- vse v bolyachkah.
-- On slyshal etu istoriyu v cerkvi ili eshche gdenibud' -- pomnite,
iscelenie prokazhennyh v Evangelii ot Luki? -- progovoril missioner s
dovol'noj ulybkoj. -- Skol'ko zhe tam bylo bol'nyh brodyag, mal'chik?
Uzhe v pyat' let ya umel schitat' do sta. Teper' ya napryazhenno pereschital
lyudej i ob®yavil:
-- Desyat'. Vse oni mashut rukami i krichat drugim lyudyam.
-- No pochemu zhe oni ne priblizhayutsya k nim? -- byl vopros.
YA pokachal golovoj:
-- Oni stoyat na mestah i voyut, kak budto sluchilas' beda.
-- Prodolzhaj, -- obodryal menya missioner. -- CHto ty eshche vidish'? CHto
delaet drugoj chelovek, kotoryj, kak govorish' ty, shel vperedi drugoj tolpy?
-- Oni vse ostanovilis', i on chto-to govorit bol'nym; i dazhe mal'chishki
s kozami ostanovilis' posmotret'; vse na nih vnimatel'no smotryat.
-- A eshche chto?
-- |to vse. Bol'nye lyudi napravlyayutsya k domam. Oni uzhe ne voyut, i u nih
ne bol'noj vid. A ya vse sizhu na svoej loshadi i smotryu...
Tut troe moih slushatelej zalilis' smehom.
-- I ya vzroslyj chelovek! -- serdito voskliknul ya. I podo mnoyu bol'shoe
sedlo.
-- Desyateryh prokazhennyh iscelil Hristos pered tem, kak proshel Ierihon
na puti v Ierusalim, -- poyasnil missioner moim roditelyam. -- Mal'chik videl
snimki znamenityh kartin v volshebnom fonare...
No ni otec, ni mat' ne mogli pripomnit', chtoby ya kogda-nibud' videl
volshebnyj fonar'.
-- Poprobujte pokazat' emu druguyu kartinku, -- predlozhil otec.
-- Tut vse ne tak, -- govoril ya, rassmatrivaya druguyu fotografiyu,
protyanutuyu mne missionerom. -- Nichego ne ostalos', krome gory i drugih gor.
Zdes' dolzhna byt' proselochnaya doroga. A zdes' dolzhny byt' sady, i derev'ya, i
doma za bol'shimi kamennymi stenami. A zdes', po tu storonu, v kamennyh
peshcherah oni horonili pokojnikov. Vidite eto mesto? Zdes' oni brosali v lyudej
kamni, poka ne zabivali ih do smerti. YA sam etogo ne videl, no mne
rasskazyvali.
-- A gora? -- sprosil missioner, ukazyvaya na seredinu fotografii. -- Ne
mozhesh' li ty nam skazat' nazvanie etoj gory?
YA pokachal golovoj:
-- U nee ne bylo nazvaniya. Zdes' ubivali lyudej. YA videl ee ne raz.
-- Na etot raz to, chto on govorit, podtverzhdaetsya krupnymi
avtoritetami, -- ob®yavil missioner s vidom polnogo udovletvoreniya. -- |to
gora Golgofa, Gora CHerepov, nazyvaemaya tak potomu, chto ona pohozha na cherep.
Zamet'te shodstvo! Zdes' oni raspyali... -- On umolk i obratilsya ko mne. --
Kogo oni zdes' raspyali, molodoj uchenyj? Rasskazhi nam, chto ty vidish' eshche?
O, ya videl, -- po slovam otca, ya tak tarashchil glaza, -- no upryamo kachal
golovoj i govoril:
-- YA ne stanu vam rasskazyvat' -- vy smeetes' nado mnoj. YA videl, kak
zdes' ubivali mnogih, ochen' mnogih lyudej. Ih pribivali gvozdyami, i na eto
uhodilo ochen' mnogo vremeni. YA videl... no ya vam ne rasskazhu. YA nikogda ne
lgu. Sprosite papu i mamu -- lgu li ya! Oni pobili by menya, esli by ya lgal.
Sprosite ih!
Bol'she missioner ne mog vytyanut' iz menya ni odnogo slova, hotya i
soblaznyal menya takimi fotografiyami, chto u menya golova zakruzhilas' ot
nahlynuvshih vospominanij i yazyk tak i chesalsya zagovorit', no ya upryamo
protivilsya i vyderzhal harakter.
-- Iz nego vyjdet bol'shoj znatok Biblii, -- govoril missioner otcu i
materi, posle togo kak ya poceloval ih na son gryadushchij i ulegsya spat'. -- Ili
zhe, s takim voobrazheniem, on sdelaetsya prevoshodnym belletristom!
|tomu prorochestvu ne suzhdeno bylo ispolnit'sya. YA sizhu teper' v Koridore
Ubijc i pishu eti stroki v moi poslednie dni -- vernee, v poslednie dni
Derrelya Stendinga, kotorogo skoro vyvedut i shvyrnut v temnotu na konce
verevki; ya pishu i ulybayus' pro sebya. YA ne sdelalsya ni znatokom Biblii, ni
romanistom. Naprotiv, do togo kak menya zaperli v etu kameru molchaniya na
celuyu polovinu desyatiletiya, ya byl kak raz vsem chem ugodno, no tol'ko ne tem,
chto predskazal missioner, -- ekspertom po sel'skomu hozyajstvu, professorom
agronomii, specialistom po nauke unichtozheniya izlishnih dvizhenij, masterom
prakticheskogo zemledeliya, laboratornym uchenym v oblasti znaniya, gde tochnost'
i uchet samyh mikroskopicheskih faktov sostavlyayut nepremennoe trebovanie.
I vot ya sizhu v zharkoe predvecher'e v Koridore Ubijc, otryvayas' vremya ot
vremeni ot pisaniya svoih memuarov, chtoby prislushivat'sya k laskovomu zhuzhzhaniyu
muh v dremotnom vozduhe i lovit' otdel'nye frazy tihoj besedy, kotoruyu vedut
mezhdu soboj negr Dzhozef Dzhekson, ubijca, po pravuyu moyu ruku, i ital'yanec
Bambechchio, ubijca, po levuyu ruku. Iz odnoj reshetchatoj dveri v druguyu
reshetchatuyu dver', mimo moej reshetchatoj dveri, perebrasyvayutsya oni
rassuzhdeniyami ob antisepticheskih i drugih prevoshodnyh dostoinstvah
zhevatel'nogo tabaku, kak sredstva vrachevaniya telesnyh ran.
A ya derzhu v svoej podnyatoj ruke vechnoe pero s rezervuarom i vspominayu.
chto v davno minuvshie, starodavnie vremena drugie moi ruki derzhali kistochku
dlya tushi, gusinoe pero i stilos; myslenno ya zadayu sebe vopros: a chto etot
missioner, v bytnost' malen'kim mal'chikom, tozhe nosilsya po oblakam sveta i
siyal bleskom mezhzvezdnyh skitanij?
Vernemsya, odnako, v moyu odinochku, k momentu, kogda ya, izuchiv iskusstvo
perestukivat'sya, vse zhe ubedilsya, chto chasy soznaniya beskonechno, nesterpimo
dolgi. Putem samogipnoza, kotorym ya nauchilsya iskusno upravlyat', ya poluchil
vozmozhnost' usyplyat' svoe soznatel'noe, bodrstvennoe "ya" i budit', vypuskat'
na svobodu moe podsoznatel'noe "ya". No eto poslednee "ya" bylo sushchestvom, ne
zhelavshim znat' nikakih zakonov i discipliny. Ono bessvyazno, bez smysla
skitalos' po koshmaram bezumiya; i lica, i sobytiya -- vse nosilo otryvochnyj,
razroznennyj harakter.
Moj metod mehanicheskogo samovnusheniya byl ves'ma prost. Skrestiv nogi
po-turecki na moem solomennom tyufyake, ya ustremlyal nepodvizhnyj vzor na
kusochek blestyashchej solominki, kotoruyu pered tem prikrepil k stene moej
kamery, v tom meste u dverej, gde padalo bol'she vsego sveta. Pribliziv k nej
glaza, ya smotrel na blestyashchuyu tochku, poka glaza ne ustavali glyadet'.
Odnovremenno s etim ya sosredotochival vsyu svoyu volyu i otdavalsya vo vlast'
chuvstvu golovokruzheniya, vsegda ovladevavshego mnoyu pod konec seansa.
Otkidyvayas' navznich', ya zakryval glaza i bez soznaniya padal na tyufyak. Posle
etogo, v techenie poluchasa, ili desyati minut, ili chasa, skazhem, ya
besporyadochno i bestolkovo skitalsya po gromadam vospominanij o moih bylyh, to
i delo voznikavshih sushchestvovaniyah na zemle. No mesta i epohi smenyalis' pri
etom s neveroyatnoj bystrotoj. Vposledstvii, prosypayas', ya ponimal, chto eto
ya, Derrel' Stending, byl svyazuyushchim zvenom, toj lichnost'yu, kotoraya soedinyala
v odno vse eti prichudlivye i urodlivye momenty. No i tol'ko. Mne ni razu ne
udalos' vpolne zapomnit' odno celoe perezhivanie, ob®edinennoe soznaniem vo
vremeni i prostranstve. Moi sny, esli ih mozhno nazvat' snami, byli
bessmyslenny i nestrojny.
Vot obrazec moih grezovyh skitanij. V techenie pyatnadcati minut
podsoznatel'nogo bytiya ya polzal i mychal v tine pervobytnogo mira, potom
sidel ryadom s Gaazom, rassekaya vozduh dvadcatogo veka na monoplane s gazovym
dvigatelem. Prosnuvshis', ya vspomnil, chto ya, Derrel' Stending vo ploti, za
god do moego zatocheniya v SanKventin letal s Gaazom nad Tihim okeanom u
SantaMoniki. Prosnuvshis', ya ne vspomnil o tom, chto polzal i mychal v drevnem
ile. Tem ne menee posle probuzhdeniya ya soobrazhal, chto kakim-to obrazom mne
vse zhe pripomnilos' eto dalekoe bytie v pervobytnoj tine, chto eto
dejstvitel'no bylo moe sushchestvovanie v tu poru, kogda ya byl ne Derrelem
Stendingom, a kem-to drugim, polzavshim i mychavshim. Prosto -- odno
perezhivanie bylo drevnee drugogo. Oba perezhivaniya byli ravno real'ny, --
inache kak by ya mog pomnit' ih?
O, chto eto bylo za nepreryvnoe mel'kanie svetlyh obrazov i dvizhenij! Na
protyazhenii neskol'kih minut osvobozhdennogo podsoznatel'nogo bytiya ya sidel v
carskih palatah na verhnem konce stola i na nizhnem ego konce, byl shutom i
monahom, piscom i soldatom, byl vladykoj nad vsemi i sidel na pochetnom meste
-- mne prinadlezhala svetskaya vlast' po pravu mecha, tolstyh sten zamka i
chislennosti moih bojcov; mne zhe prinadlezhala i duhovnaya vlast', ibo
rabolepnye patery i tuchnye abbaty sideli nizhe menya, lakali moe vino i zhrali
moi yastva.
V holodnyh stranah ya nosil, pomnitsya, zheleznyj oshejnik raba; ya lyubil
princess korolevskogo doma v aromatnye tropicheskie nochi: chernokozhie raby
osvezhali zastoyavshijsya znojnyj vozduh opahalami iz pavlin'ih per'ev, a
izdali, iz-za pal'm i fontanov, donosilos' rychanie l'vov i vopli shakalov. I
eshche -- ya sidel na kortochkah v holodnoj pustyne, greya ruki nad kostrom iz
verblyuzh'ego pometa, ili lezhal v redkoj teni sozhzhennogo solncem kustarnika u
peresohshego rodnika, sgoraya ot zhazhdy, a vokrug, razbrosannye po solonchaku,
valyalis' kosti lyudej i zhivotnyh, uzhe pogibshih ot zhazhdy.
V raznoe vremya ya byl morskim piratom i "bravo" -- naemnym ubijcej;
uchenym i otshel'nikom. To ya korpel nad rukopisnymi stranicami ogromnyh
zaplesnevevshih tomov v sholasticheskoj tishine i polumrake prilepivshegosya k
vysokomu utesu monastyrya; a vnizu, pri svete ugasayushchego dnya, krest'yane
trudilis' nad vinogradnymi lozami i olivami i pastuhi gnali s pastbishcha
bleyushchih koz i mychashchih korov. To ya predvoditel'stvoval revushchimi tolpami na
izrytyh uhabami i koleyami ulicah drevnih zabytyh gorodov. Torzhestvennym
golosom, holodnym kak mogila, ya oglashal zakon, ustanavlival stepen' viny i
prigovarival k smerti lyudej, narushivshih zakon, kak nyne prigovorili Derrelya
Stendinga v Fol'somskoj tyur'me.
S golovokruzhitel'noj vysoty macht, kachavshihsya nad palubami sudov, ya
obozreval sverkavshuyu na solnce poverhnost' morya, raduzhnye perelivy
korallovyh rifov, podnimavshihsya iz biryuzovoj puchiny, i napravlyal korabli v
spasitel'nuyu glad' zerkal'nyh lagun, gde prihodilos' brosat' yakor' chut' li
ne u kornej pal'm, rastushchih na samom beregu. I ya zhe dralsya na zabytyh polyah
srazhenij bolee drevnej epohi, kogda solnce zakatilos' nad bitvoj, kotoraya ne
prekratilas', a prodolzhalas' v nochnye chasy pri mercanii zvezd i
pronzitel'nom, holodnom vetre, tyanuvshem so snegovyh vershin, -- no i etoj
stuzhe ne udalos' ohladit' pyl bojcov; potom ya opyat' videl sebya malen'kim
Derrelem Stendingom, bosonozhkoj, begayushchim po vesennej trave fermy v
Minnesote. V moroznye utra, zadavaya korm skotine v dymyashchihsya zhivotnym parom
stojlah, ya otmorazhival sebe pal'cy, a po voskresen'yam so strahom i
blagogoveniem slushal propovedi o Novom Ierusalime i mukah adskogo plameni.
Vot chto grezilos' mne, kogda v odinochnoj kamere No 1 San-Kventinskoj
tyur'my ya dovodil sebya do poteri soznaniya sozercaniem blestyashchego kusochka
solomy. Kak mne moglo prividet'sya vse eto? Uzh konechno, ya ne mog postroit'
svoih videnij iz chego-libo, nahodyashchegosya v stenah moej temnicy, kak ne mog
sozdat' iz nichego tridcat' pyat' funtov dinamita, kotoryj tak bezzhalostno
trebovali ot menya kapitan Dzhemi, smotritel' |terton i komitet tyuremnyh
direktorov.
YA -- Derrel' Stending, rodivshijsya i vospitannyj na uchastke zemli v
Minnesote, byvshij professor agronomii, neispravimyj uznik San-Kventina, a v
dannyj moment -- prigovorennyj k smerti uznik Fol'soma. Iz opyta Derrelya
Stendinga ya ne znayu veshchej, o kotoryh pishu i kotorye otkopal v podvalah moego
podsoznaniya. YA -- Derrel' Stending, rozhdennyj v Minnesote i kotoromu vskore
pridetsya umeret' na verevke v Kalifornii, -- konechno, nikogda ne lyubil
carskih docherej v carskih chertogah, ne dralsya kortikom na zybkih palubah
korablej, ne tonul v spirtnyh kladovyh sudov, lakaya vodku pod p'yanye kriki i
pesni matrosov, v to vremya kak korabl' s treskom naparyvalsya na chernye zubcy
utesov i voda bul'kala i puzyrilas' sverhu, snizu, s bokov, otovsyudu. |to
vse -- ne iz opyta Derrelya Stendinga na etom svete. I vse zhe ya, Derrel'
Stending, otyskal vse eto v svoem "ya", v odinochke San-Kventina, pri pomoshchi
samogipnoza. Stol' zhe neznachitel'noe otnoshenie k opytu Derrelya Stendinga
imelo i slovo Samariya, sorvavsheesya s moih detskih ust pri vide fotografii!..
Iz nichego vyjdet tol'ko nichto! V odinochnoj kamere ya ne mog sozdat'
tridcat' pyat' funtov dinamita. I v odinochke, iz opyta Derrelya Stendinga, ya
ne mog sozdat' eti shirokie i dalekie videniya vremeni i prostranstva. Vse oni
nahodilis' v moej dushe, i ya tol'ko chto nachal v nej razbirat'sya...
Vot kakovo bylo moe polozhenie: ya znal, chto vo mne zaryta celaya Golkonda
vospominanij o drugih zhiznyah, no mog tol'ko s beshenoj skorost'yu promchat'sya
skvoz' eti vospominaniya. U menya byla Golkonda -- no ya ne mog ee
razrabatyvat'.
Vspominalsya mne, naprimer, Stenton Mozes, svyashchennik, voploshchavshij v sebe
lichnost' sv. Ippolita, Plotina, Afinodora i druga |razma, kotorogo zvali
Grocinom. Razmyshlyaya ob opytah polkovnika de Rochasa, kotorymi ya zachityvalsya s
uvlecheniem novichka v prezhnej, trudovoj moej zhizni, -- ya nachinal ubezhdat'sya,
chto Stenton Mozes v svoih predydushchih zhiznyah i byl temi samymi licami,
kotorymi on v raznoe vremya vposledstvii byl oderzhim. V sushchnosti eto byli
zven'ya cepi ego vospominanij.
No s osobennym vnimaniem ya ostanavlivalsya na eksperimentah polkovnika
de Rochasa. On utverzhdal, chto pri pomoshchi mediumov emu udalos' vernut'sya
nazad, v glubinu vremen, k predkam etih mediumov. Vot, naprimer, sluchaj s
ZHozefinoj, opisyvaemyj im. |to byla vosemnadcatiletnyaya devushka, prozhivavshaya
v Vuarone, v departamente Izera. Gipnotiziruya ee, polkovnik de Rochas
zastavil ee perezhit' v obratnom poryadke period ee sozrevaniya, ee devichestva,
detstva, sostoyanie grudnogo mladenca, bezmolvnyj mrak materinskogo chreva i
eshche dal'she -- mrak i bezmolvie perioda, kogda ona eshche dazhe ne rodilas',
vplot' do zhizni, predshestvovavshej ee bytiyu, kogda ona zhila v obraze ves'ma
svarlivogo, podozritel'nogo i zlobnogo starikashki, nekoego ZHan-Kloda
Burdona, kotoryj sluzhil v svoe vremya v Sed'mom Artillerijskom polku v
Bezansone i skonchalsya v vozraste semidesyati let, posle dolgoj bolezni. Malo
togo, polkovnik de Rochas zagipnotiziroval i etu ten' ZHan-Kloda Burdona i
provel ee nazad, cherez detstvo, rozhdenie i t'mu nerozhdennogo sostoyaniya, poka
ona ne ozhila v obraze zloj staruhi Filomeny Karteron.
No skol'ko ya ni gipnotiziroval sebya blestyashchej solominkoj v moej
odinochke, mne ne udalos' s takoyu zhe opredelennost'yu voskresit' svoi
predshestvuyushchie "ya". Neudacha moih opytov ubedila menya v tom, chto tol'ko pri
pomoshchi smerti ya mog by otchetlivo i svyazno voskresit' vospominaniya o moih
byvshih "ya".
Mezhdu tem zhizn' burno pred®yavlyala svoi prava. YA, Derrel' Stending, do
togo ne hotel umirat', chto ne daval smotritelyu |tertonu i kapitanu Dzhemi
ubit' menya. YA tak strastno, vsem sushchestvom svoim hotel zhit', chto inogda mne
dumaetsya -- tol'ko po etoj prichine ya eshche zhiv, em, splyu, razmyshlyayu i grezhu,
pishu eto povestvovanie o moih mnogorazlichnyh "ya", ozhidaya neizbezhnoj verevki,
kotoraya polozhit konec neprochnomu periodu moego sushchestvovaniya.
I vot prishla eta smert' pri zhizni! YA nauchilsya prodelyvat' etu shtuku.
Kak vy uvidite, nauchil menya ej |d Morrel'. Nachalo vsemu polozhili smotritel'
|terton i kapitan Dzhemi. Dolzhno byt', imi ovladel novyj pristup bezumnogo
straha pri mysli o dinamite, yakoby gde-to spryatannom. Oni vorvalis' v moyu
temnuyu kameru s ugrozami "zapelenat'" menya do smerti, esli ya ne priznayus',
gde spryatan dinamit. I uveryali menya, chto sdelayut eto po dolgu sluzhby, bez
malejshego vreda dlya svoego sluzhebnogo polozheniya. Moyu smert' pripishut
estestvennym prichinam.
O, dorogoj, zakutannyj v dovol'stvo, tochno v vatu, grazhdanin! Pover'te
mne, kogda ya govoryu, chto i sejchas lyudej ubivayut v tyur'mah, kak ih ubivali
vsegda -- s toj pory, kak lyudi postroili pervye tyur'my!
YA horosho izvedal smertel'nye muki i opasnosti "smiritel'noj kurtki". O,
eti lyudi, pavshie duhom posle smiritel'noj kurtki! YA ih videl. YA videl lyudej,
na vsyu zhizn' iskalechennyh kurtkoj. YA videl krepkih muzhchin, -- takih krepkih,
chto ih organizm pobedonosno soprotivlyalsya tyuremnoj chahotke; posle dlitel'noj
porcii smiritel'noj kurtki soprotivlenie okazyvalos' slomlennym i oni v
kakih-nibud' shest' mesyacev umirali ot tuberkuleza. Vot, naprimer, Vil'son
Kosoglazyj, so slabym serdcem, kotoryj skonchalsya v smiritel'noj kurtke v
pervyj zhe chas, v to vremya kak nichego ne podozrevavshij tyuremnyj doktor
smotrel na nego i ulybalsya. YA byl svidetelem togo, kak chelovek, provedya
polchasa v "kurtke", priznalsya i v pravde, i v takih vymyslah, kotorye na
mnogo let opredelili ego reputaciyu.
YA sam vse eto perezhil. V nastoyashchij moment dobryh poltysyachi rubcov
ispolosovyvayut moe telo. Oni pojdut so mnoj na viselicu. Prozhivi ya eshche sto
let, eti rubcy poshli by so mnoj v mogilu. Dorogoj grazhdanin, razreshayushchij vse
eti merzosti, oplachivayushchij svoih palachej, kotorye za nego styagivayut
smiritel'nuyu kurtku, -- mozhet byt', vy neznakomy s etoj kurtkoj, ili
rubashkoj? Pozvol'te zhe mne opisat' ee, chtoby vy ponyali, kakim sposobom mne
udavalos' osushchestvit' smert' pri zhizni, delat'sya vremennym hozyainom vremeni
i prostranstva i unosit'sya za tyuremnye steny dlya skitanij mezh zvezdami.
Videli li vy kogda-nibud' brezentovye ili rezinovye pokryvala s mednymi
petlyami, prodelannymi vdol' kraev? V takom sluchae voobrazite sebe brezent,
etak v chetyre s polovinoj futa dliny, s bol'shimi, tyazhelymi mednymi petlyami
po oboim krayam. SHirina etogo brezenta nikogda ne sootvetstvuet polnomu
ob®emu chelovecheskogo tela, kotoroe on dolzhen ohvatit'. SHirina k tomu zhe
neodinakovaya -- shire vsego u plechej, zatem u beder, uzhe vsego v talii.
Kurtku rasstilayut na polu. CHelovek, kotorogo nuzhno nakazat' ili predat'
pytkam, dlya togo chtoby on soznalsya, lozhitsya, po prikazu, nichkom na
razostlannyj brezent. Esli on otkazyvaetsya eto sdelat', ego izbivayut. Posle
etogo on uzhe lozhitsya "dobrovol'no", to est' po vole svoih palachej, to est'
-- po vashej vole, dorogoj grazhdanin, prikarmlivayushchij i oplachivayushchij palachej,
chtoby oni eto delali za vas!
CHelovek lozhitsya nichkom, licom vniz. Kraya kurtki sblizhayutsya vozmozhno
bol'she poseredine spiny. Zatem v petli propuskaetsya, na maner shnurka ot
bashmakov, verevka, i cheloveka, po tomu zhe principu shnurka ot bashmakov,
styagivayut v etom brezente, no tol'ko styagivayut kuda sil'nee, chem bashmaki. Na
tyuremnom yazyke eto nazyvaetsya "pelenat'". Inogda, esli popadayutsya
mstitel'nye i zlye storozha ili zhe na eto otdan prikaz svyshe, storozh, chtoby
usilit' muki, upiraetsya nogoj v spinu cheloveka, styagivaya kurtku. Sluchalos'
li vam kogda-nibud' chereschur styanut' bashmak i cherez polchasa oshchutit'
muchitel'nuyu bol' v pod®eme nogi ot zatrudnennogo krovoobrashcheniya? Pomnite li
vy, chto posle nemnogih minut takoj boli vy absolyutno ne v sostoyanii byli
sdelat' shagu i speshili raspustit' shnurok i umen'shit' davlenie bashmaka? Tak
vot predstav'te sebe, chto etakim manerom styanuto vse vashe telo, no tol'ko
neizmerimo tuzhe, i chto davlenie prihoditsya ne na pod®em odnoj nogi, no i na
vse vashe tulovishche, chto stisnuty chut' li ne do smerti vashe serdce, vashi
legkie, vse vashi organy!
Horosho pomnyu pervyj raz, kogda menya upryatali v karcer i v kurtku. |to
bylo v samom nachale moej "neispravimosti", vskore posle togo, kak ya postupil
v tyur'mu; v eto vremya ya otrabatyval svoj urok tkan'ya (sto yardov v sutki) na
dzhutovoj fabrike i okanchival rabotu na dva chasa ran'she, chem polagalos'.
Vdobavok moya dzhutovaya tkan' byla mnogo vyshe togo srednego kachestva, kotoroe
trebovalos' ot arestantov. V pervyj zhe raz menya "zatyanuli" v kurtku, kak
skazano bylo v tyuremnoj knige, za "proryvy" i "probely" v moej tkani, --
koroche govorya, potomu, chto moya rabota okazalas' s brakom. Razumeetsya, eto
vzdor. V dejstvitel'nosti menya zatyanuli v kurtku potomu, chto ya, novyj
arestant, znatok proizvoditel'nosti truda, iskusnyj ekspert po chasti
ustraneniya izlishnih dvizhenij v rabote, vzdumal skazat' glavnomu tkachu
neskol'ko istin o ego special'nosti, o kotoroj on ne imel ponyatiya; glavnyj
tkach v prisutstvii kapitana Dzhemi pozval menya k stolu, gde mne pokazali
bezobraznuyu tkan', kotoraya nikoim obrazom ne mogla vyjti iz moego stanka.
Tri raza menya vyzyvali k stolu takim manerom. Tretij raz vlechet za soboj
nakazanie, po pravilam tkackoj. Mne naznachili kurtku na dvadcat' chetyre
chasa.
Menya poveli v karcer. Mne prikazali lech' nichkom na brezent,
razostlannyj na polu. YA otkazalsya. Odin iz storozhej, Morrison, sdavil mne
pal'cami gorlo. Tyuremnyj starosta Mobins, sam katorzhnik, neskol'ko raz
udaril menya kulakom. V konce koncov ya leg, kak mne prikazali, I tak kak ya
razozlil palachej svoim soprotivleniem, to oni styanuli menya osobenno tugo,
potom perevernuli na spinu, kak kakoe-nibud' brevno.
Ponachalu moe polozhenie pokazalos' mne ne slishkom plohim. Kogda oni s
shumom i grohotom zahlopnuli dver', nakinuv na nee bolt, i ostavili menya v
polnoj temnote, bylo odinnadcat' chasov utra. V pervuyu minutu ya tol'ko oshchushchal
neudobnoe davlenie, kotoroe umen'shitsya, dumal ya, kogda ya privyknu k nemu. No
moe serdce, naprotiv, kolotilos' vse uchashchennee, a legkie uzhe ne v sostoyanii
byli vobrat' dostatochnoe kolichestvo vozduha. |to chuvstvo udush'ya vselyalo
nepobedimyj uzhas, kazhdoe bienie serdca, kazalos', grozilo razorvat' legkie.
Posle togo kak proshli chasy, -- teper', posle beschislennyh opytov s
kurtkoj, ya mogu s uverennost'yu skazat', chto na samom dele proshlo ne bolee
poluchasa, -- ya nachal krichat', vopit', zavyvat', revet' s bezumnym
smertel'nym strahom. K etomu menya pobuzhdala neimovernaya bol' v serdce. |to
byla ostraya, kolyushchaya bol', pohozhaya na bol' ot plevrita, s toj lish' raznicej,
chto ona pronizyvala samoe serdce.
Umeret' netrudno, no umirat' takim medlennym i strashnym obrazom --
zhutko. Kak dikij zver', popavshij v zapadnyu, ya terzalsya bezumnymi pristupami
straha, revel, zavyval, poka ne ubedilsya, chto ot krikov u menya tol'ko eshche
sil'nee bolit serdce, i pritom oni umen'shayut kolichestvo vozduha v moih
legkih. YA smirilsya i dolgo lezhal spokojno -- celuyu vechnost', hotya teper' ya
uveren, chto proshlo ne bolee chetverti chasa. U menya golova kruzhilas', ya pochti
zadyhalsya, serdce kolotilos' tak, chto kazalos' -- vot-vot razorvet brezent,
styagivayushchij menya. YA vnov' poteryal samoobladanie i gromko zarevel o pomoshchi.
Tut ya uslyshal golos, donosivshijsya iz sosednego karcera.
-- Zamolchi! -- krichal kto-to, hotya zvuki ele-ele probivalis' ko mne. --
Zamolchi! Ty mne nadoel!
-- YA umirayu! -- vopil ya.
-- Udar'sya uhom ob pol i zabud'! -- byl otvet.
-- No ved' ya umirayu! -- tverdil ya.
-- V takom sluchae iz-za chego shumet'? -- otvechal golos. -- Skoro ty
umresh', i delo s koncom. Izdyhaj, no ne shumi. Ty mne portish' moj slavnyj
son.
Menya tak vzbesilo eto besserdechie, chto ya vzyal sebya v ruki i tol'ko chut'
slyshno stonal. |to dlilos' beskonechno dolgo -- veroyatno, minut desyat', --
zatem kakoe-to shchekochushchee onemenie stalo rasprostranyat'sya po vsemu moemu
telu. Oshchushchenie bylo takoe, slovno menya kololi igolkami i bulavkami, i poka
dlilas' eta bol', ya ostavalsya spokojnym. No kogda prekratilis' eti ukoly
beschislennyh drotikov i ostalos' odno onemenie, s kazhdoj minutoj
usilivavsheesya, na menya snova napal uzhas.
-- Dash' ty mne, nakonec, pospat'? -- vozmutilsya moj sosed. -- YA v takom
zhe polozhenii, kak i ty! Moya kurtka tak zhe krepko styanuta, kak i tvoya, ya hochu
usnut' i zabyt'sya!
-- A ty davno tut? -- sprosil ya, polagaya, chto eto novichok, ne imeyushchij
ponyatiya o stoletnej pytke, perezhitoj mnoyu.
-- S pozavcherashnego dnya, -- byl otvet.
-- YA hochu skazat' -- v kurtke, -- popravil ya ego.
-- S pozavcherashnego dnya, bratec!
-- Bozhe moj! -- voskliknul ya.
-- Da, bratec, rovno pyat'desyat chasov! I smotri, ved' ya ne krichu! Menya
pelenali, upirayas' nogoj v moyu spinu. Menya ochen' tugo styanuli, pover' mne!
Ty ne odin popal v bedu. Ty i chasu eshche ne prolezhal zdes'.
-- Net, ya lezhu uzhe mnogo chasov! -- protestoval ya.
-- Mozhet byt', tebe tak kazhetsya, no eto neverno. Govoryat tebe, ty zdes'
ne bol'she chasu. YA slyshal, kak tebya svyazyvali.
Neveroyatno! Men'she chem v chas ya umiral uzhe tysyachu raz! A etot sosed,
takoj uravnoveshennyj i ravnodushnyj, so spokojnym, pochti blagodushnym golosom,
nesmotrya na rezkost' pervyh svoih zamechanij, prolezhal v smiritel'noj kurtke
pyat'desyat chasov.
-- Skol' ko eshche vremeni tebya proderzhat? -- sprosil ya.
-- Odnomu Bogu izvestno. Kapitan Dzhemi zdorovo obozlilsya na menya i
skoro ne vypustit, razve chto nachnu podyhat'. A teper', bratec, ya dam tebe
takoj sovet: zamolchat' i zabyt'sya! Vyt'e i kriki tebe ne pomogut.
Edinstvennyj sposob -- zabyt'sya, -- vo chto by to ni stalo zabyt'sya. Nachni,
naprimer, vspominat' vseh zhenshchin, kotoryh ty znal. |to otnimet u tebya mnogo
chasov. Mozhet byt', u tebya golova zakruzhitsya -- puskaj. Net nichego luchshe
etogo, chtoby ubit' vremya. A kogda zhenshchin ne hvatit, nachni dumat' o parnyah, s
kotorymi oni shodilis'; o tom, chto by ty sdelal s nimi, esli by mog, i chto
ty s nimi sdelaesh', kogda doberesh'sya do nih.
|tot chelovek byl razbojnik iz Filadel'fii, po prozvishchu Krasnyj. On
otbyval pyat'desyat let za grabezh na ulicah Alamedy. V tot moment, kogda on so
mnoj zagovoril, on otbyl let dvenadcat' svoego sroka, a eto bylo sem' let
nazad. On byl odin iz soroka vechnikov, kotoryh vydal Sesil' Vinvud. Za eto
on byl lishen svoej "dosrochnoj vyslugi". Teper' on pozhiloj chelovek i vse eshche
sidit v San-Kventine. Esli on dozhivet do momenta, kogda ego vypustyat, on k
tomu vremeni budet starikom.
YA vyzhil svoi dvadcat' chetyre chasa i stal sovershenno drugim chelovekom.
O, ne fizicheski, hotya na drugoe utro, kogda menya razvyazali, ya byl napolovinu
paralizovan i v takom sostoyanii iznemozheniya, chto tol'ko pinkami storozham
udalos' zastavit' menya vstat' na nogi. No ya izmenilsya duhovno, moral'no.
Grubaya fizicheskaya pytka nanesla strashnyj udar, unizila, oskorbila moyu dushu i
moe chuvstvo spravedlivosti. Iz etoj pervoj "pelenki" ya vyshel s ozlobleniem i
nenavist'yu, kotorye tol'ko rosli v posleduyushchie gody. Bozhe, chto eti lyudi
sdelali so mnoj! Dvadcat' chetyre chasa v smiritel'noj kurtke! V to utro,
kogda menya pinkami podnyali na nogi, ya ne dumal, chto nastupit vremya, kogda
dvadcat' chetyre chasa prebyvaniya v kurtke poistine budut pustyakom. CHto i
posle sta chasov, provedennyh v kurtke, menya budut zastavat' ulybayushchimsya, i
chto posle d v u h s o t s o r o k a chasov v kurtke ta zhe ulybka budet igrat'
na moih gubah!
Da, dvesti sorok chasov, dorogoj naryadnyj grazhdanin, zakutannyj v svoe
blagopoluchie, kak v vatu! Znaete li vy, chto eto znachit? |to znachit -- desyat'
dnej i desyat' nochej v smiritel'noj kurtke. Razumeetsya, takih veshchej ne delayut
v hristianskom mire cherez tysyachu devyat'sot let posle Rozhdestva Hristova. YA
ne proshu vas verit' mne. YA sam etomu ne veryu! YA tol'ko z n a yu, chto so mnoj
eto bylo sdelano v San-Kventine i chto ya nauchilsya smeyat'sya nad palachami i
zastavil ih poslat' menya na viselicu za to, chto ya raskrovyanil nos storozhu.
YA pishu eti stroki v tysyacha devyat'sot trinadcatom godu posle Rozhdestva
Hristova, i v etot den', v tysyacha devyat'sot trinadcatom godu posle Rozhdestva
Hristova, lyudi lezhat v smiritel'nyh kurtkah v karcerah SanKventina.
Skol'ko ya ni budu zhit', skol'ko zhiznej mne ni suzhdeno v gryadushchem,
nikogda mne ne zabyt' moego rasstavaniya s razbojnikom iz Filadel'fii v to
utro. Do etoj minuty on provel sem'desyat dva chasa v kurtke.
CHto, bratec, ty eshche zhiv i brykaesh'sya? -- okliknul on menya, kogda menya
potashchili iz moego karcera v koridor.
-- Zamolchi! -- zarychal na nego kapral.
-- Ob etom zabud', -- byl otvet.
-- YA eshche doberus' do tebya, Krasnyj, -- prigrozil kapral.
-- Ty tak dumaesh'? -- sprosil Krasnyj laskovym tonom, v kotorom
poslyshalis' notki yarosti. -- Ty, staryj brodyaga, nichego ot menya ne
dob'esh'sya. Ty ne mog by razdobyt' sebe dazhe kuska hleba, a ne to chto
dolzhnosti, kotoruyu ty zanimaesh', esli by ne beda tvoego blizhnego. No my vse
horosho znaem, kak vonyaet to mesto, ot kotorogo poshla beda tvoih blizhnih!
|to bylo velikolepno -- prisutstvie duha v cheloveke, dohodyashchee do
krajnego besstrashiya, nesmotrya na vse stradaniya i pytki, soedinennye s etoj
zverskoj sistemoj.
-- Proshchaj, bratec, -- obratilsya on ko mne. -- Vedi sebya horosho i lyubi
smotritelej. Skazhi im, chto ty menya videl, no chto ya ne sdrejfil!
Kapral pobagrovel ot gneva, i mne za shutku Krasnogo dostalos' neskol'ko
pinkov i tumakov.
V odinochnoj kamere No 1 smotritel' |terton i kapitan Dzhemi prodolzhali
pytat' menya. Smotritel' |terton govoril mne:
-- Stending, ty priznaesh'sya naschet etogo dinamita, ili ya umoryu tebya v
smiritel'noj kurtke. Kuda bolee stroptivye malye priznavalis' prezhde, chem ya
razdelyvalsya s nimi okonchatel'no. Vot tebe na vybor -- dinamit ili
"pelenki".
-- Pust' budut "pelenki", -- otvechal ya. -- YA nichego ne znayu ni o kakom
dinamite.
|to do takoj stepeni vzbesilo smotritelya, chto on oshchutil potrebnost' v
nemedlennyh dejstviyah.
-- Lozhis', -- skomandoval on.
YA povinovalsya, ibo otlichno znal, chto bylo by bezumiem soprotivlyat'sya
trem ili chetyrem zdorovym muzhchinam. Menya krepko skrutili i ostavili na sto
chasov. Tri raza v sutki mne davali glotok vody. Est' mne ne hotelos', da mne
i ne predlagali edy. K koncu sta chasov tyuremnyj vrach Dzhekson neskol'ko raz
vyslushival i vystukival menya.
No ya tak privyk k smiritel'noj rubashke za vremya moej "neispravimosti",
chto odna porciya "pelenok" ne mogla uzhe prichinit' mne ser'eznogo vreda!
Razumeetsya, "pelenki" oslablyali menya, vygonyali iz menya zhizn'; no ya nauchilsya
koe-kakim muskul'nym fokusam, kotorye pozvolyali "uvorovat'" nemnozhko
prostranstva, kogda menya svyazyvali. Po istechenii pervoj porcii v sto chasov ya
byl izmotan, izmuchen -- no i tol'ko.
Mne otpustili novuyu porciyu takoj zhe prodolzhitel'nosti, dav peredohnut'
den' i noch'. Zatem menya svyazali na sto pyat'desyat chasov.
Znachitel'nuyu chast' etogo vremeni ya prolezhal v ocepenenii i v bredu.
Krome togo, usiliem voli ya zastavil sebya prospat' dovol'no mnogo chasov.
Posle etogo smotritel' |terton vnes v pytku nekotoroe raznoobrazie. On
cheredoval "pelenki" i otdyh nepravil'nymi promezhutkami vremeni. YA nikogda ne
znal napered, kogda menya styanut "pelenkami". Tak, mne davali otdohnut'
desyat' chasov i na dvadcat' chasov zatyagivali v rubashku; ili zhe davali tol'ko
chetyre chasa otdyha. V samye neozhidannye chasy nochi dver' moya s grohotom
raspahivalas', i dezhurnye storozha svyazyvali menya. Inogda v etom nablyudalsya
svoeobraznyj ritm. Tak, v techenie treh dnej i nochej ya poluchal poperemenno
vosem' chasov kurtki i vosem' chasov otdyha. Kak tol'ko ya privyk k etomu
ritmu, ego vnezapno peremenili i svyazali menya na dvoe sutok. I vechno mne
stavilsya odin i tot zhe vopros: "Gde dinamit?" Inogda smotritel' |terton
polozhitel'no vyhodil iz sebya. Odnazhdy, kogda ya tol'ko chto perenes neobychajno
surovuyu pytku v "pelenkah", on chut' li ne umolyal menya priznat'sya; a raz on
obeshchal mne tri mesyaca bol'nicy v polnom pokoe i na otlichnom pitanii, a zatem
mesto hranitelya biblioteki.
Doktor Dzhekson -- plyugavoe sozdanie s samymi poverhnostnymi
medicinskimi poznaniyami -- byl nastroen skepticheski. On nastaival, chto
smiritel'naya kurtka, skol'ko menya v nej ni derzhat', ne mozhet ubit' menya. I
eto pobuzhdalo smotritelya prodolzhat' svoi pytki.
-- |ti toshchie universitetskie molodchiki sposobny nadut' samogo satanu!
-- vorchal on. -- Oni krepche syromyatnoj kozhi! Odnako my ego slomim. Stending,
vyslushaj menya! To, chto ty poluchal do sih por, dazhe ne namek na to, chto ty
poluchish'! Luchshe soznajsya sejchas i izbav' sebya ot hlopot. YA -- gospodin
svoego slova. Ty slyshal, chto ya tebe skazal -- dinamit ili "pelenki". Tak ono
i budet. Vybiraj!
-- Neuzheli vy dumaete, chto ya terplyu takie muki potomu, chto mne eto
nravitsya? -- skazal ya, vnezapno ohnuv, ibo v eto mgnovenie Pestrolicyj Dzhon
upersya v moyu spinu nogoj, chtoby potuzhe styanut', a ya vsyacheski staralsya
uvorovat' u nego hot' kusochek prostranstva, otchayanno rabotaya muskulami. --
Priznavat'sya mne ne v chem. Da ya dal by otrezat' sejchas svoyu pravuyu ruku,
chtoby imet' vozmozhnost' pokazat' vam kakoj-nibud' dinamit!
-- Znaem my vas, obrazovannyh, -- oskalilsya nasmeshlivo smotritel'. --
Uzh esli vy zaberete sebe chto-nibud' v golovu, to nikakim chertom ne
vykolotish'. Norovisty, kak loshad'... Potuzhe, Dzhons, -- ty i napolovinu ne
styanul ego... Stending, esli ne priznaesh'sya, budut "pelenki". Moe slovo
krepko!
YA sdelal odno uteshitel'noe otkrytie: po mere togo kak chelovek
oslabevaet, on stanovitsya menee chuvstvitel'nym k stradaniyam. Bol'
umen'shaetsya, potomu chto pochti nechemu bolet'. A chelovek, odnazhdy oslabev,
zatem oslabevaet uzhe medlennee. Veshch' obshcheizvestnaya, chto ochen' krepkie lyudi
sil'nee stradayut ot obyknovennyh boleznej, chem zhenshchiny ili slabye muzhchiny.
Po mere togo kak istoshchayutsya zapasy sil, men'she ostaetsya teryat'. Posle togo
kak izlishnyaya plot' sojdet s cheloveka, ostaetsya zhilistyj i nepodatlivyj
material. Tak bylo so mnoj -- ya predstavlyal soboj kakoj-to organizm iz zhil,
nastojchivo prodolzhavshij zhit'.
Morrel' i Oppengejmer zhaleli menya i vystukivali svoe sochuvstvie i
sovety. Oppengejmer uveryal menya, chto sam proshel cherez eto i dazhe hudshee, a
vot zhe ostalsya zhiv...
-- Ne davaj im izvesti sebya! -- vystukival on mne. -- Ne davaj im ubit'
sebya, eto budet im na ruku! A glavnoe, ne proboltajsya o sklade dinamita.
-- Da ved' net nikakogo sklada, -- vystukival ya v otvet kraem podoshvy
moego bashmaka o reshetku. YA vse vremya lezhal v smiritel'noj kurtke i mog
razgovarivat' tol'ko nogami. -- YA nichego ne znayu ob etom proklyatom dinamite!
-- Ladno! -- odobritel'no zametil Oppengejmer. -- On iz nastoyashchego
testa, ne pravda li, |d?
Iz etogo vidno, kak malo bylo shansov ubedit' smotritelya |tertona v
svoem polnom neznanii chego by to ni bylo o dinamite. Ego nastojchivost' v
voprosah ubedila dazhe takogo cheloveka, kak Dzhek Oppengejmer, kotoryj tol'ko
voshishchalsya muzhestvom, s kakim ya derzhal yazyk za zubami!
V etot pervyj period pytki smiritel'noj rubashki ya umudryalsya mnogo
spat'. Sny byli zamechatel'ny. Razumeetsya, oni vse nosili ochen' zhivoj i
real'nyj harakter, kak pochti vse sny. No zamechatel'na byla ih svyaznost' i
nepreryvnost'. CHasto ya chital doklady v sobraniyah uchenyh na otvlechennye temy,
chital tshchatel'no razrabotannye stat'i o moih issledovaniyah ili o vyvodah iz
issledovanij i eksperimentov drugih uchenyh. Prosypayas', ya eshche slyshal svoj
golos, a glaza moi otchetlivo videli napechatannye na beloj bumage frazy i
abzacy, kotorye ya neodnokratno perechityval i kotorym divilsya, poka videnie
ne ischezalo. Mezhdu prochim, dolzhen otmetit' svoe nablyudenie, chto vo vremya
svoih rechej vo sne ya pol'zovalsya isklyuchitel'no deduktivnym metodom
rassuzhdeniya.
Zatem mne snilis' ogromnye zemledel'cheskie rajony, tyanuvshiesya na sever
i yug na mnogo soten mil' v odnom iz umerennyh poyasov, po klimatu, flore i
faune sil'no pohodivshem na Kaliforniyu. Ne raz i ne dva, no tysyachi raz ya
stranstvoval vo sne po etim oblastyam. YA hochu podcherknut', chto eto vsegda
byli odni i te zhe mesta. V etih snah ni razu ne menyalis' ih sushchestvennye
cherty. YA pomnyu, chto vsegda sovershal vos'michasovuyu poezdku na telezhke,
zapryazhennoj gornymi konyami, s lugov, porosshih al'foj, gde paslis' korovy
dzhersejskoj porody, k derevne, razbrosannoj u bol'shogo peresohshego ruch'ya,
gde ya sadilsya v malen'kij poezd uzkokolejki. Kazhdaya mezha, kazhdaya
vozvyshennost', popadavshayasya mne vo vremya vos'michasovoj poezdki v gornoj
telezhke, kazhdoe derevo, kazhdaya gorka, kazhdyj kryazh i gornyj sklon byli vsegda
odni i te zhe.
V etoj svyaznoj kartine moih bredovyh snov detali menyalis' v zavisimosti
ot vremeni goda i truda lyudej. Tak, na gornom pastbishche za moimi lugami al'fy
ya razvodil stada angorskih koz. Zdes' s kazhdym novym poseshcheniem vo sne ya
zamechal peremeny -- i eti peremeny sootvetstvovali vremeni, protekshemu mezhdu
etimi poseshcheniyami.
O, eti zarosshie kustarnikom sklony! YA ih vizhu teper' tak zhe zhivo, kak v
tot den', kogda ya vpervye gnal syuda koz. I kak horosho ya pomnyu posleduyushchie
peremeny -- kak postepenno obrazovyvalis' tropinki, po mere togo kak kozy
bukval'no vyedali sebe dorogu v gustyh chashchah; kak ischezal molodoj melkij
kustarnik, kak vo vseh napravleniyah v staryh, vysokih kustarnikah
obrazovyvalis' proseki blagodarya tomu, chto kozy ob®edali derev'ya do samogo
verhu, stanovyas' na zadnie nogi. Da, nepreryvnost' etih snov sostavlyala ih
glavnuyu prelest'... Pomnyu den', kogda lyudi s toporami posrubali vse vysokie
kusty, chtoby dat' kozam dostup k list'yam, pochkam i kore. Pomnyu zimnij den',
kogda obnazhennyj skelet etih kustov byl sobran v kuchu i sozhzhen. Pomnyu den',
kogda ya pognal moih koz na drugoj, porosshij nepronicaemym kustarnikom,
gornyj sklon, a sledom za nami shel krupnyj skot po koleno v sochnoj trave,
vyrosshej na tom meste, gde ran'she ros odin lish' kustarnik. Pomnyu den', kogda
ya gnal skot, a moi pahari hodili vzad i vpered po gornomu sklonu, vzryvaya
zhirnuyu plodorodnuyu pochvu i brosaya v nee semena.
Skol'ko raz v svoih snah ya vyhodil iz malen'kogo vagona uzkokolejki,
brel k derevushke, razbrosannoj u bol'shogo peresohshego ruch'ya, sadilsya v
telezhku, zapryazhennuyu gornymi konyami, i chas za chasom ehal mimo staryh
znakomyh otmetin, po moim lugam al'fy, vse vyshe, na gornye pastbishcha,
poperemenno zaseyannye maisom, yachmenem i kleverom, uzhe pospevshimi dlya zhatvy.
YA nablyudal za rabotnikami, ubiravshimi hleb, a dal'she paslis' moi kozy,
zabirayas' vse vyshe i vyshe i prevrashchaya porosshij kustarnikom sklon v
raschishchennye i vozdelannye polya.
No eto byli sny -- tol'ko sny! Voobrazhaemye priklyucheniya
podsoznatel'nogo uma. Sovershenno nepohozhi na nih byli, kak vy uvidite,
drugie moi priklyucheniya, kogda ya zazhivo proshel vrata smerti i vnov' perezhil
zhizn', byvshuyu moim udelom kogda-to daleko v proshlom.
V dolgie chasy bodrstvovaniya v smiritel'noj kurtke ya ne raz dumal o
Sesile Vinvude, poete-donoschike, kotoryj legkomyslenno navlek na menya vse
eti muki, a sam v etot moment nahodilsya na svobode, na vol'nom svete. Net, ya
ne nenavidel ego. |to slishkom slaboe slovo. Net slov v chelovecheskom yazyke,
kotorye mogli by vyrazit' moi chuvstva! Mogu tol'ko skazat', chto ya poznal
gryzushchuyu tosku o mshchenii -- eta toska neveroyatno muchitel'naya i ne poddaetsya
nikakomu opisaniyu. Ne stanu rasskazyvat' vam o tom, kak ya celymi chasami
stroil plany pytok dlya Vinvuda, o sataninskih priemah pytki, kakie ya
izobretal dlya nego. Privedu tol'ko odin primer. YA oblyuboval starinnuyu pytku,
zaklyuchavshuyusya v tom, chto zheleznuyu chashku s krysoj prizhimayut k telu cheloveka.
Krysa tol'ko odnim putem mozhet vyjti na volyu -- s k v o z ' cheloveka.
Povtoryu, ya byl v l yu b l e n v etu ideyu -- poka ne soobrazil, chto eto byla
by slishkom skoraya smert', posle chego stal podolgu i lyubovno ostanavlivat'sya
mysl'yu na mavritanskoj pytke... no net, ya ved' obeshchal ne rasprostranit'sya ob
etom predmete. Dovol'no budet skazat', chto bezumno-muchitel'nye chasy moego
bodrstvovaniya v znachitel'noj mere byli posvyashcheny mechtam o mshchenii Sesilyu
Vinvudu.
Za dolgie tyagostnye chasy moego bodrstvovaniya ya uznal odnu ochen' cennuyu
veshch', imenno -- poznakomilsya s vlast'yu dushi nad telom. YA nauchilsya stradat'
passivno, -- chemu, veroyatno, nauchilis' i vse lyudi, prohodivshie
posleuniversitetskij kurs smiritel'noj rubashki. O, ne tak legko, kak vy
dumaete, podderzhivat' mozg v takom yasnom spokojstvii, chtoby on sovershenno
zabyval o neustannoj, otchayannoj zhalobe pytaemyh nervov!
I eta vlast' duha nad plot'yu, priobretennaya mnoyu, dala mne vozmozhnost'
bez truda prodelat' nad soboj opyt, kotorym |d Morrel' podelilsya so mnoj.
-- Ty, nado polagat', v "pelenkah"? -- prostuchal mne kak-to noch'yu |d
Morrel'.
Menya tol'ko chto razvyazali posle stochasovoj porcii, i na etot raz ya
oslabel bol'she, chem kogda by to ni bylo prezhde. YA byl tak slab, chto, hotya
vse moe telo predstavlyalo sploshnuyu massu ssadin i krovopodtekov, ya edva
soznaval, chto u menya est' telo.
-- Pohozhe na "pelenki", -- prostuchal ya v otvet. -- Oni menya dokonayut,
esli budut prodolzhat' v etom rode.
-- Ne poddavajsya, -- sovetoval on. -- Est' sposob! YA nauchilsya etomu v
karcere, kogda my s Massi poluchili polnuyu porciyu. YA vyderzhal, a Massi
skaputilsya. Ne nauchis' ya etomu fokusu, ya okochurilsya by vmeste s nim. Prezhde
chem poprobovat' e t o, ty dolzhen horosho oslabet'. Esli ty popytaesh'sya, ne
oslabev sovsem, to srezhesh'sya, i eto isportit tebe muzyku navsegda. YA sdelal
oploshnost' s Dzhekom. On poproboval etu shtuku, kogda byl eshche v sile.
Razumeetsya, on poterpel neudachu, a kogda eto emu ponadobilos', to bylo uzhe
pozdno: pervaya neudacha vse isportila. Teper' on ne verit etomu, on dumaet,
chto ya ego morochu. Ne pravda li, Dzhek?
I Dzhek prostuchal v otvet iz kamery No 13:
-- Ne slushaj ego, Derrel'! |to prosto skazki!
-- Prodolzhaj rasskazyvat', -- prostuchal ya Morrelyu.
-- Vot pochemu ya zhdal, poka ty kak sleduet oslabnesh', -- prodolzhal
Morrel', -- teper' eto tebe nuzhno, ya rasskazhu. Tak vot, esli u tebya est'
sila voli, ty eto sdelaesh'; ya prodelal tri raza i znayu, chto eto vozmozhno.
-- V chem zhe delo? -- neterpelivo vystukival ya.
-- SHtuka zaklyuchaetsya v tom, chtoby umeret' v "pelenkah", z a h o t e t '
umeret'! YA znayu, ty eshche ne ponimaesh', no pogodi. Ved' tebe sluchalos' onemet'
v "pelenkah" -- zasypaet, naprimer, ruka ili noga. Borot'sya s etim ty ne
mozhesh', ty uhvatis' za eto i usovershenstvuj. Ty ne zhdi, poka u tebya zasnut
nogi ili chto-nibud' drugoe. Ty lezhi na spine kak mozhno spokojnee i nachinaj
uprazhnyat' svoyu volyu. Dumaj ob etom nepreryvno, vse vremya, i vse vremya ty
dolzhen verit' tomu, o chem budesh' dumat'. Esli ne verish' -- nichego ne
dob'esh'sya. A dumat' i verit' ty dolzhen vot vo chto: telo tvoe -- odno, a dusha
-- sovsem drugoe! Ty -- eto ty, a telo -- nechto drugoe, ne stoyashchee grosha.
Telo tvoe v schet ne idet. Ty -- hozyain! Ty ne nuzhdaesh'sya v tele. Dumaya ob
etom i veruya, ty dokazhesh' eto napryazheniem svoej voli. Ty zastavish' svoe telo
umeret'.
-- Nachinaesh' ty s pal'cev nogi, po odnomu v raz. Ty zastavlyaesh' umeret'
svoi pal'cy. Ty h o ch e sh ', chtoby oni umerli. I esli u tebya est' vera i
volya, to pal'cy umrut. V etom samoe glavnoe -- n a ch a t ' umiranie. Raz ty
umertvil pervye pal'cy, ostal'noe daetsya legko, i verit' tebe uzhe ne nuzhno
-- ty z n a e sh '. Zatem ty vkladyvaesh' vsyu svoyu volyu v zhelanie umertvit'
ostal'noe telo. Govoryat tebe, Derrel', ya znayu eto navernoe! YA sam prodelyval
eto celyh tri raza.
-- I raz ty nachal umiranie, dal'she pojdet kak po maslu. I vsego
zabavnee, chto vse eto vremya ty tut zhe prisutstvuesh'! To, chto tvoi pal'cy
mertvy, niskol'ko ne delaet tebya mertvym. Ponemnogu tvoi nogi umirayut do
kolen, zatem lyazhki -- a ty vse vremya tut! Telo tvoe uhodit iz zhizni po
kusochkam, a ty -- eto ty, kakim byl pered tem, kak nachal.
-- A chto zhe dal'she? -- dopytyvalsya ya.
-- I vot kogda tvoe telo sovsem umret, a ty eshche tut, ty prosto-naprosto
vyhodish' iz svoego tela, pokidaesh' ego. A raz ty pokinul telo. ty pokinesh' i
kameru. Kamennye steny i zheleznaya dver' sdelany dlya togo, chtoby uderzhat'
telo, no oni ne mogut uderzhat' dushu. Ty -- duh vne svoego tela. Ty mozhesh'
vzglyanut' na svoe telo so storony. Govoryat tebe, ya eto z n a yu, ibo
prodelyval tri raza, smotrel na svoe telo, lezhashchee gde-to v storone ot menya.
-- Ha-ha-ha! -- zastuchal Dzhek Oppengejmer, lezhashchij v trinadcatoj kamere
ot nas.
-- Vidish' li, vsya beda Dzheka v tom, -- prodolzhal Morrel', -- chto on ne
mozhet poverit'. V tot edinstvennyj raz, kogda on poproboval, on byl eshche
slishkom krepok, i emu ne udalos'. I teper' on dumaet, chto ya shuchu.
-- Kogda ty umiraesh', ty mertv; a mertvye lyudi i ostayutsya mertvymi, --
vozrazil Oppengejmer.
-- Govoryat tebe -- ya umiral trizhdy, -- nastaival Morrel'.
-- I dozhil do togo, chto rasskazyvaesh' nam ob etom? -- izdevalsya
Oppengejmer.
-- No ty vot chego ne zabyvaj, Derrel', -- prodolzhal vystukivat' Morrel'
po moemu adresu. -- |to delo shchekotlivoe, u tebya vse vremya takoe chuvstvo,
slovno ty igraesh' s ognem. Ne mogu tebe ob®yasnit' horoshen'ko, no mne vsegda
kazhetsya, chto esli ya budu otsutstvovat' v tot moment, kogda pridut i vypustyat
moe telo iz "pelenok", to ne smogu popast' v nego obratno. YA hochu skazat':
moe telo umret navsegda. A mne ne hotelos' by umeret', mne ne hotelos' by
dostavit' kapitanu Dzhemi eto udovol'stvie. No govoryu tebe, Derrel', esli ty
nauchish'sya etoj shtuke, ty mozhesh' plyunut' na smotritelya. Raz ty zastavish' svoe
telo umeret', tebe uzhe vse ravno, budut li tebya derzhat' v "pelenkah" hot'
celyj mesyac podryad. Ty niskol'ko ne stradaesh'. I telo tvoe ne bolit. Znaesh',
byvayut sluchai, kogda lyudi spyat celyj god sryadu. Tak vot eto samoe budet
proishodit' s toboj, kogda tvoe telo umret. Ono prosto ostaetsya v "pelenkah"
i zhdet tvoego vozvrashcheniya. Ty poprobuj, ya tebe dayu del'nyj sovet.
-- A esli on ne vernetsya? -- sprosil Oppengejmer.
-- Togda nad nim posmeyutsya, pozhaluj, -- otvechal Morrel', -- a mozhet
byt', posmeyutsya nad nami, chto my tyanem staruyu lyamku, kogda legko mogli by
izbavit'sya ot nee.
Na etom razgovor zakonchilsya, ibo Pestrolicyj Dzhons ochnulsya ot svoej
dremoty i prigrozil Morrelyu i Oppengejmeru, chto utrom pozhaluetsya na nih, a
eto znachilo, chto ih "spelenayut"; mne on ne grozil, ibo znal, chto ya vse ravno
obrechen "pelenkam". Dolgo lezhal ya v molchanii, zabyv o fizicheskih mukah, i
vse dumal o predlozhenii, sdelannom Morrelem. Kak ya uzhe govoril, posredstvom
samogipnoza ya pytalsya proniknut' v proshloe, v svoe predydushchee sushchestvovanie.
YA znal, chto otchasti mne eto udalos'; no to, chto ya perezhival, nosilo harakter
bessvyaznyh videnij.
Predlagaemyj zhe Morrelem metod nastol'ko ne pohodil na moj metod
samogipnoza, chto prosto ocharoval menya. Po moemu sposobu, pervym ot menya
uhodilo soznanie; po ego zhe sposobu -- soznanie ischezalo poslednim, i kogda
moe soznanie ujdet, ono dolzhno budet perejti v takuyu stadiyu, chto pokinet
telo, pokinet San-Kventinskuyu tyur'mu, budet stranstvovat' v dalekih
prostorah -- i pritom ostavat'sya soznaniem.
Popytat'sya, vo vsyakom sluchae, stoilo. Tak ya reshil, i nesmotrya na
privychnyj mne skepticizm uchenogo -- ya poveril. YA ne somnevalsya, chto smogu
prodelat' to, chto Morrel' prodelyval trizhdy. Mozhet byt', ya tak legko poveril
potomu, chto strashno iznemog fizicheski. Mozhet byt', vo mne ne ostavalos' uzhe
sil dlya skepticizma. Takuyu imenno gipotezu i razvival ved' Morrel'.
|to byl chisto empiricheskij vyvod, i, kak vy uvidite nizhe, ya dokazal ego
empiricheski.
V dovershenie vsego na sleduyushchee utro smotritel' |terton vorvalsya v moyu
kameru s yavnym namereniem ubit' menya. S nim byli kapitan Dzhemi, doktor
Dzhekson, Pestrolicyj Dzhons i |l' Getchins. |l' Getchins otbyval sorokaletnij
srok zaklyucheniya i nadeyalsya na pomilovanie. Vot uzhe chetyre goda, kak on byl
glavnym "starostoj" arestantov San-Kventina. Vy pojmete, kakoj eto byl
vazhnyj post, esli ya vam skazhu, chto odni vzyatki glavnomu staroste ischislyalis'
v tri tysyachi dollarov v god. Vsledstvie etogo |l' Getchins, obladavshij
desyat'yu ili dvenadcat'yu tysyachami dollarov kapitala i obeshchaniem pomilovaniya,
slepo povinovalsya smotritelyu, kotoryj mog smelo na nego rasschityvat'. YA
tol'ko chto skazal, chto smotritel' |terton voshel v moyu kameru s namereniem
ubit' menya. Poslednee bylo napisano na ego lice, i on dokazal eto svoimi
dejstviyami.
-- Issledujte ego! -- prikazal on doktoru Dzheksonu.
|to zhalkoe podobie cheloveka stashchilo s menya zaskoruzluyu ot gryazi
rubashku, kotoruyu ya nosil s momenta postupleniya v odinochku, i obnaruzhil moe
zhalkoe telo -- kozha smorshchilas' burymi pergamentnymi skladkami nad rebrami i
byla splosh' v ssadinah ot styagivaniya kurtkoj. Medicinskij osmotr byl
proizveden besstydno poverhnostno.
-- Vyderzhit? -- sprosil smotritel'
-- Da, -- otvetil doktor Dzhekson.
-- A kak serdce?
-- Velikolepno!
-- Vy dumaete, on vyderzhit, doktor?
-- Bez somneniya.
-- YA ne veryu etomu, -- svirepo ogryznulsya smotritel', -- no my vse zhe
poprobuem. Lozhis', Stending! -- YA povinovalsya i leg nichkom na razostlannyj
brezent. Smotritel' s minutu, kazalos', kolebalsya. -- Perevernis'! --
skomandoval on.
YA neskol'ko raz pytalsya eto sdelat', no slishkom oslabel i mog tol'ko
bespomoshchno erzat' po polu.
-- Pritvoryaetsya, -- ob®yasnil Dzhekson.
-- Nu, on zabudet pritvoryat'sya, kogda ya s nim razdelayus' po-svojski, --
zametil smotritel'. -- Pomogite emu: ya ne mogu tratit' na nego mnogo
vremeni!
Menya polozhili na spinu, i ya uvidel pryamo nad soboj lico smotritelya
|tertona.
-- Stending, -- medlenno zagovoril on. -- YA ustal, mne nadoelo tvoe
upryamstvo, terpenie moe istoshchilos'. Doktor Dzhekson govorit, chto ty v
sostoyanii provesti desyatok sutok v kurtke. Vzves' svoi sily. Teper' ya dayu
tebe poslednij shans. Priznajsya naschet dinamita. V tu zhe minutu, kak on budet
v moih rukah, ya vypushchu tebya otsyuda. Ty smozhesh' prinyat' vannu, pobrit'sya,
odet'sya v chistoe plat'e. YA dam tebe bezdel'nichat' shest' mesyacev na
bol'nichnom pajke, a zatem sdelayu tebya hranitelem biblioteki. Ty ne mozhesh'
trebovat' ot menya bol'shego! Krome togo, ty ved' ni na kogo ne donosish'. Ty
-- edinstvennyj chelovek v San-Kventine, znayushchij, gde nahoditsya dinamit. Ty
nikomu ne povredish', ustupiv mne, i tebe budet horosho s toj minuty, kak ty
priznaesh'sya. Esli zhe ty otkazhesh'sya...
On pomolchal, mnogoznachitel'no pozhav plechami.
-- CHto zh, esli ty otkazhesh'sya, tak luchshe tebe sejchas nachinat' svoi
desyat' dnej!
Perspektiva byla chudovishchnaya. YA tak oslabel, chto byl uveren ne men'she
smotritelya, chto novaya porciya kurtki oznachaet dlya menya vernuyu smert'. I tut ya
vspomnil o fokuse Morrelya. Vot kogda on nuzhen byl mne; vot kogda vremya
ispytat' svoyu veru v etot priem! YA usmehnulsya pryamo v lico |tertonu. YA
vlozhil veru v etu ulybku, vlozhil veru v predlozhenie, kotoroe sdelal emu.
-- Smotritel', -- nachal ya, -- vidite: ya ulybayus'. Tak vot, esli cherez
desyat' dnej, kogda vy menya razvyazhete, ya ulybnus' takim zhe manerom, dadite li
vy pachku tabaku i knizhku papirosnoj bumagi Morrelyu i Oppengejmeru?
-- Nu, ne sumasshedshie li oni, eti universitetskie parni? -- prohripel
kapitan Dzhemi.
Smotritel' |terton byl chelovek holericheskogo temperamenta. On prinyal
moe predlozhenie kak oskorbitel'nuyu bravadu.
-- Za eto ty poluchish' lishnyuyu zatyazhku! -- ob®yavil on mne.
-- YA sdelal vam horoshee predlozhenie, smotritel', -- vozrazil ya. --
Mozhete styagivat' menya, kak vam budet ugodno, no esli cherez desyat' dnej ya
budu ulybat'sya, dadite vy tabaku Morrelyu i Oppengejmeru?
-- Kak ty uveren v sebe!
-- Ottogo ya i delayu eto predlozhenie.
-- Veruyushchij, a? -- nasmeshlivo sprosil on.
-- Net, -- otvetil ya, -- prosto sluchilos' tak, chto vo mne bol'she zhizni,
chem vy mozhete otnyat' u menya! Styanite menya hot' na sto dnej, i cherez sto dnej
ya budu tak zhe ulybat'sya.
-- YA dumayu, desyati dnej budet bolee chem dostatochno, Stending!
-- Tak vy polagaete? -- otvechal ya. -- Vy v eto verite? Esli verite, to
vy ne poteryaete dazhe stoimosti etih dvuh pyaticentovyh pachek tabaku. V konce
koncov, chego vy boites'?
-- Za dva centa ya svorochu tebe fizionomiyu! -- prorychal on.
-- Ne pugajte! -- s vezhlivoj naglost'yu prodolzhal ya. -- Bejte menya
skol'ko hotite, a na lice u menya ostanetsya dovol'no mesta dlya ulybki. No raz
vy kolebletes' -- primite moe pervonachal'noe predlozhenie!
Nuzhno bylo sil'no oslabet' ili nahodit'sya v polnom otchayanii, chtoby v
odinochnoj kamere govorit' takim tonom so smotritelem. No ya veril i
dejstvoval po moej vere. YA veril tomu, chto Morrel' rasskazal mne. YA veril v
gospodstvo duha nad telom. YA veril, chto dazhe sto dnej, provedennyh v kurtke,
ne ub'yut menya!
Dolzhno byt', kapitan Dzhemi pochuvstvoval etu veru, ibo on promolvil:
-- YA pomnyu, let dvadcat' nazad soshel s uma odin shved. |to bylo eshche do
vashego postupleniya syuda, smotritel'. On ubil cheloveka v ssore iz-za dvadcati
pyati centov. Ego prigovorili k pozhiznennomu zaklyucheniyu. On byl povar i
veruyushchij chelovek. On ob®yavil vdrug, chto k nemu spuskaetsya kolesnica, chtoby
unesti ego na nebo, sel na raskalennuyu dokrasna plitu i raspeval gimny i
osanny, podzharivayas' na nej! Ego stashchili s plity i cherez dva dnya on umer v
bol'nice. On prozharilsya do kostej i do konca prodolzhal klyast'sya, chto dazhe ne
pochuvstvoval ognya! U nego ni razu ne vyrvalos' stona!
-- My zastavim stonat' Stendinga! -- progovoril smotritel'.
-- Raz vy tak uvereny v etom, pochemu by vam ne prinyat' moego
predlozheniya? -- vyzyvayushche sprosil ya.
Smotritel' prishel v takuyu yarost', chto ya zahohotal by, esli by ne moe
bedstvennoe polozhenie. Lico ego sudorozhno iskazilos', on stisnul kulaki, i
mne kazalos', chto vot on kinetsya na menya i izob'et. No on, sdelav usilie,
ovladel soboj.
-- Ladno, Stending, -- proburchal on. -- YA soglasen. No znaj, tebe
pridetsya mnogo vynesti do togo, kak ulybnut'sya cherez desyat' dnej!
Perevernite ego, rebyata, i styagivajte, poka u nego rebra ne zatreshchat.
Getchins, pokazhi emu, chto ty znakom s etim delom!
Menya perevernuli i styanuli tak krepko, kak ni razu eshche ne styagivali.
Bez somneniya, glavnyj starosta pokazyval svoe userdie! YA staralsya ukrast'
kusochek prostranstva. Ono bylo ochen' neveliko, ibo ya davno uzhe poteryal zhir i
myaso, i muskuly moi prevratilis' v kakie-to verevochki. Mne udalos' uvorovat'
samuyu kroshechku mesta, i to cenoj neveroyatnogo napryazheniya sil. No i etogo
mesta menya lishil Getchins, kotoryj v svoe vremya, do togo kak on sdelalsya
starostoj, imel bogatyj opyt po chasti smiritel'noj kurtki.
Vidite li, Getchins byl sobakoj v dushe, hotya kogda-to byl chelovekom. On
obladal desyat'yu ili dvenadcat'yu tysyachami dollarov, i ego zhdala svoboda pri
uslovii besprekoslovnogo ispolneniya prikazanij. Pozdnee ya uznal, chto ego
zhdala predannaya emu devushka. ZHenshchina mnogoe ob®yasnyaet v postupkah lyudej!
Esli kogda-libo chelovek sovershil predumyshlennoe ubijstvo, to takoe
ubijstvo sovershil v eto utro v odinochnoj kamere Getchins po prikazu
smotritelya. On lishil menya nichtozhnogo prostranstva, kotoroe ya sebe otvoeval!
I, lishiv menya ego, pri polnoj moej bespomoshchnosti, on upersya nogoj mne v
spinu i tak krepko styanul, kak nikomu eshche ne udavalos' do nego. Mne
kazalos', chto ya sejchas umru; no chudo very ostavalos' so mnoj. YA ne veril,
chto ya umru! YA znal, -- da, povtoryayu, znal, chto ne umru. V golove u menya
shumelo, serdce yarostno kolotilos', i tolchki otdavalis' vo vsem moem tele ot
konca pal'cev na nogah do kornej volos na golove.
-- Dovol'no tugo, -- neohotno zametil kapitan Dzhemi.
-- CHerta s dva! -- vozrazil Dzhekson. -- Govoryat vam, na nego nichto ne
dejstvuet. On koldun! Emu davno pora byt' na tom svete!
S neveroyatnymi usiliyami smotritel' |terton protisnul ukazatel'nyj palec
mezhdu shnurovkoj i moej spinoj. On postavil na menya nogu i naleg vsem telom,
no ne mog proshchupat' ni krohi svobodnogo prostranstva.
-- Snimayu pered toboj shapku, Getchins! Ty znaesh' svoe delo. Teper'
pereverni, i my polyubuemsya im!
Menya perevernuli na spinu. YA ustavilsya na smotritelya vykativshimisya
glazami. Odno ya znayu navernoe: esli by menya tak zhe krepko spelenali v pervyj
raz, ya, konechno, skonchalsya by v pervye zhe desyat' minut. No teper' ya byl
vytrenirovan. Za mnoj byla tysyacha chasov lezhaniya v smiritel'noj kurtke; malo
togo, so mnoj byla vera, kotoruyu vselil v menya Morrel'.
-- Teper' smejsya, proklyatyj, smejsya! -- govoril smotritel'. --
Pokazyvaj zhe ulybku, kotoroj ty pohvalyalsya!
I hotya moi legkie zadyhalis' ot nedostatka vozduha i serdce, kazalos',
vot-vot razorvetsya, hotya v golove mutilos', -- tem ne menee ya usmehnulsya
pryamo v rozhu smotritelyu |tertonu!
Hlopnula dver', ostaviv samuyu uzkuyu polosku sveta. YA ostalsya lezhat' na
spine v odinochestve. Pri pomoshchi ulovki, k kotoroj ya davno prisposobilsya,
nahodyas' v smiritel'noj kurtke, ya, izvivayas', podobralsya, po dyujmu v odin
priem, do dveri, poka kraem podoshvy moego pravogo bashmaka ne kosnulsya ee. YA
ispytal pri etom neimovernoe oblegchenie. YA byl teper' ne sovsem odinok! V
sluchae neobhodimosti ya mog perestuknut'sya s Morrelem.
No, dolzhno byt', smotritel' |terton otdal strogie prikazaniya storozham;
ibo hotya mne i udalos' vyzvat' Morrelya i soobshchit' emu, chto ya nameren
proizvesti izvestnyj emu opyt, storozha ne dali emu otvetit'. Menya oni mogli
tol'ko rugat'; poka ya nahodilsya v smiritel'noj kurtke, ya mog ne boyat'sya
nikakih ugroz.
Dolzhen zametit', chto vse eto vremya moj duh hranil polnuyu yasnost'.
Obychnaya bol' terzala menya, no duh moj sdelalsya nastol'ko passiven, chto ya tak
zhe malo zamechal etu bol', kak pol pod soboj ili steny vokrug. Trudno bylo
pridumat' bolee podhodyashchee umstvennoe i dushevnoe sostoyanie dlya zadumannogo
eksperimenta. Razumeetsya, vse eto obuslovlivalos' moej krajnej slabost'yu. I
ne tol'ko etim. YA davno uzhe chuvstvoval sebya gotovym na vse. YA ne ispytyval
ni somnenij, ni straha. Vse soderzhanie moej dushi prevratilos' v absolyutnuyu
veru v gospodstvo razuma. |ta passivnost' byla pohozha na grezu i dohodila
polozhitel'no do ekzal'tacii.
YA nachal sosredotochivat' svoyu volyu. Telo moe nahodilos' v onemenii,
vsledstvie narushennogo krovoobrashcheniya u menya bylo takoe chuvstvo, slovno menya
kololi tysyachami igolok. YA sosredotochil svoyu volyu na mizince pravoj nogi i
prikazal emu perestat' sushchestvovat' v moem soznanii. YA hotel, chtoby etot
mizinec umer, -- umer, poskol'ku delo kasalos' menya, ego vladyki --
sushchestva, ot nego sovershenno otlichnogo. |to byla tyazhelaya bor'ba. Morrel'
predupredil menya, chto tak i budet. No ya ne somnevalsya. YA znal, chto etot
palec umret, i zametil, chto on umer. Sustav za sustavom umirali pod
dejstviem moej voli.
Dal'she delo poshlo legche, no medlenno. Sustav za sustavom, palec za
pal'cem -- vse pal'cy obeih moih nog perestali sushchestvovat'. Sustav za
sustavom -- process prodolzhalsya dal'she. Nastupil moment, kogda perestali
sushchestvovat' moi nogi u lodyzhek. Nastupil moment, kogda uzhe perestali
sushchestvovat' moi nogi nizhe kolen.
YA nahodilsya v takoj ekzal'tacii, chto ne ispytyval dazhe probleska
radosti pri etih uspehah. YA nichego ne soznaval, krome togo, chto zastavlyalo
moe telo umirat'. Vse, chto ostavalos' ot menya, bylo posvyashcheno etoj
edinstvennoj zadache. YA delal eto delo tak zhe osnovatel'no, kak kamenshchik
kladet kirpichi, i smotrel na vse eto kak na veshch' stol' zhe obyknovennuyu, kak
dlya kamenshchika kladka kirpichej.
CHerez chas moe telo umerlo do beder, i ya prodolzhal umershchvlyat' ego vse
vyshe i vyshe.
Tol'ko kogda ya dostig urovnya serdca, proizoshlo pervoe pomutnenie moego
soznaniya. Iz straha, kak by ne lishit'sya soznaniya, ya prikazal smerti
ostanovit'sya i sosredotochil svoe vnimanie na pal'cah ruk. Mozg moj opyat'
proyasnilsya, i umiranie ruk do plech sovershilos' porazitel'no bystro.
V etoj stadii vse moe telo bylo mertvo po otnosheniyu ko mne, krome
golovy i malen'kogo uchastka grudi. Bienie i stuk stisnutogo serdca uzhe ne
otdavalis' v moem mozgu. Serdce moe bilos' pravil'no, no slabo. I esli by ya
pozvolil sebe ispytat' radost', to eta radost' pokryla by vse moi oshchushcheniya.
V etom punkte moj opyt otlichaetsya ot opyta Morrelya. Avtomaticheski
prodolzhaya napryagat' svoyu volyu, ya vpal v nekotoruyu dremotu, kotoruyu
ispytyvaet chelovek na granice mezhdu snom i probuzhdeniem. Mne stalo kazat'sya,
chto proizoshlo ogromnoe rasshirenie moego mozga v cherepe, hotya samyj cherep ne
uvelichilsya. Byli kakieto mel'kaniya i vspyshki, i dazhe ya, verhovnyj vladyka,
na mgnovenie perestal sushchestvovat', no v sleduyushchij mig voskres, vse eshche
zhil'com plotskogo obitalishcha, kotoroe ya umershchvlyal.
Bol'she vsego menya smushchalo kazhushcheesya rasshirenie mozga. On ne vyshel za
predely cherepa, i vse zhe mne kazalos', chto poverhnost' ego nahoditsya vne
moego cherepa i prodolzhaet rasshiryat'sya. Naryadu s etim poyavilos' samoe
zamechatel'noe iz oshchushchenij, kakie ya kogda-libo ispytyval. Vremya i
prostranstvo, poskol'ku oni sostavlyali soderzhanie moego soznaniya,
podverglis' porazitel'nomu rasshireniyu. Ne otkryvaya glaz, chtoby proverit'
eto, ya polozhitel'no znal, chto steny moej tesnoj kamery rasstupilis', ya
ochutilsya v kakoj-to ogromnoj auditorii i znal, chto oni prodolzhayut
rasstupat'sya. Mne prishla v golovu kapriznaya mysl', chto esli takoe zhe
rasshirenie proizojdet so vsej tyur'moj, to v takom sluchae naruzhnye steny
San-Kventina dolzhny budut otodvinut'sya v Tihij okean s odnoj storony, a po
druguyu storonu -- steny dostignut pustyn' Nevady. I tut zhe u menya voznikla
drugaya mysl', chto raz materiya mozhet pronikat' v druguyu materiyu, to steny
moej kamery mogut projti skvoz' tyuremnye steny, i takim obrazom moya kamera
okazhetsya vne tyur'my, i ya budu na svobode! Razumeetsya, eto byla chistaya
fantaziya, i ya vse vremya soznaval, chto eto fantaziya.
Stol' zhe zamechatel'no bylo i rasshirenie vremeni. Serdce moe bilos'
teper' s bol'shimi promezhutkami. Opyat' u menya mel'knula kapriznaya mysl' -- i
ya medlenno i uporno stal schitat' sekundy, razdelyavshie bieniya serdca.
Vnachale, kak ya otchetlivo zametil, mezhdu dvumya bieniyami serdca prohodilo
bol'she sotni sekund. No po mere togo, kak ya prodolzhal schet, promezhutki
nastol'ko rasshirilis', chto ya soskuchilsya schitat'.
I v to zhe vremya, kak eti illyuzii vremeni i prostranstva uporstvovali i
rosli, ya pojmal sebya na tom, chto polusonno razreshayu novuyu glubokuyu problemu.
Morrel' govoril mne, chto on osvobodilsya ot svoego tela, ubiv ego -- ili
vyklyuchiv telo iz svoego soznaniya, chto po rezul'tatu odno i to zhe. Teper' moe
telo bylo nastol'ko blizko k polnomu umershchvleniyu, chto ya znal s sovershennoj
uverennost'yu: odno bystroe sosredotochenie voli na eshche zhivom uchastke moej
grudi -- i ono perestanet sushchestvovat'. No tut voznikla problema, o kotoroj
Morrel' ne predupredil menya: dolzhen li ya umertvit' svoyu golovu? Esli ya eto
sdelayu, chto budet s duhom Derrelya Stendinga? Ne ostanetsya li telo Derrelya
Stendinga na veki vekov mertvym?
I ya prodelal opyt s grud'yu i medlenno b'yushchimsya serdcem. Bystryj nazhim
moej voli byl voznagrazhden. U menya uzhe ne bylo ni grudi, ni serdca! YA byl
teper' tol'ko um, duh, soznanie -- nazovite kak hotite, -- voploshchennoe v
tumannyj mozg, kotoryj eshche pomeshchalsya vnutri moego cherepa, no rasshiryalsya i
prodolzhal rasshiryat'sya v predelah etogo samogo cherepa.
I vdrug, v mel'kaniyah sveta, ya uletel proch'! Odnim skachkom ya
pereprygnul kryshu tyur'my i kalifornijskoe nebo i ochutilsya sredi zvezd. YA
obdumanno govoryu "zvezd". YA stranstvoval sredi zvezd i videl sebya rebenkom.
YA byl odet v myagkie sherstyanye i nezhno okrashennye odezhdy, mercavshie v
holodnom svete zvezd. Razumeetsya, vneshnij vid etih odezhd ob®yasnyalsya moimi
detskimi vpechatleniyami ot cirkovyh artistov i detskimi predstavleniyami ob
odeyanii angelochkov.
Kak by to ni bylo, v etom odeyanii ya stupal po mezhzvezdnym
prostranstvam, gordyj soznaniem, chto perezhivayu kakoe-to neobychajnoe
priklyuchenie, v konce kotorogo otkroyu vse formuly kosmosa i vyyasnyu sebe
konechnuyu tajnu Vselennoj. V ruke u menya byl dlinnyj steklyannyj zhezl.
Konchikom etogo zhezla ya dolzhen byl kosnut'sya mimohodom kazhdoj zvezdy. I ya
znal s polnoj uverennost'yu, chto esli ya propushchu hot' odnu zvezdu, to budu
nizvergnut v nekuyu bezdnu v vide kary za neprostitel'nuyu vinu.
Dolgo prodolzhalis' moi zvezdnye skitaniya. Kogda ya govoryu "dolgo", to vy
dolzhny prinyat' vo vnimanie neimovernoe rasshirenie vremeni v moem mozgu.
Celye stoletiya ya bluzhdal po prostranstvam, zadevaya na hodu rukoj i konchikom
zhezla kazhduyu popadayushchuyusya zvezdu. Put' moj stanovilsya vse svetlee.
Neispovedimaya cel' beskonechnoj mudrosti priblizhalas'. I ya ne delal oshibki.
|to ne bylo moe drugoe "ya". |to ne bylo tem perezhivaniem, kotoroe ya
ispytyval ran'she. Vse eto vremya ya soznaval, chto ya -- Derrel' Stending --
stranstvuyu sredi zvezd i udaryayu po nim steklyannym zhezlom. Koroche govorya, ya
znal, chto v etom ne bylo nichego real'nogo, nichego, chto kogda-libo bylo ili
moglo byt'. YA znal, chto vse eto smeshnaya orgiya voobrazheniya, kotoroj lyudi
predayutsya pod vliyaniem narkotikov, v bredu ili v obyknovennoj dremote.
I vot kogda vse tak udachno skladyvalos' v moih nebesnyh iskaniyah,
konchik moego zhezla ne kosnulsya odnoj iz zvezd -- ya pochuvstvoval, chto
sovershil strashnoe prestuplenie, -- v to zhe mgnovenie sil'nyj, neumolimyj i
povelitel'nyj udar, kak topot zheleznogo kopyta Roka, obrushilsya i grohotom
otdalsya po Vselennoj! Vse zvezdy yarko zasverkali, zashatalis' i provalilis' v
ognennuyu propast'. YA pochuvstvoval ostruyu rvushchuyu bol' i v to zhe mgnovenie
sdelalsya Derrelem Stendingom, katorzhnikom, osuzhdennym na pozhiznennoe
zaklyuchenie, lezhashchim v smiritel'noj kurtke v odinochnoj kamere. I ya ponyal
blizhajshuyu prichinu etogo. |to byl stuk |da Morrelya iz kamery No 5; on
vystukival mne kakuyu-to vest'.
A teper' ya hochu dat' vam nekotoroe ponyatie o predelah rasshireniya
vremeni i prostranstva v moem soznanii. CHerez mnogo dnej posle etogo sluchaya
ya sprosil kakto Morrelya, chto on hotel prostuchat' mne.
Okazalos' -- vot chto:
-- Stending, ty zdes'?
On bystro prostuchal eto, poka storozha nahodilis' na drugom konce
koridora, v kotoryj vyhodili odinochnye kamery. Kak ya uzhe skazal, prostuchal
on etu frazu ochen' bystro. I vot posudite: mezhdu pervym i vtorym udarom ya
uletel i ochutilsya sredi zvezd, trogaya kazhduyu zvezdu, v pogone za formuloj,
ob®yasnyayushchej konechnuyu tajnu zhizni, i, kak uzhe govoril prezhde, ya prodolzhal eti
iskaniya v techenie stoletij. Potom razdalsya topot kopyt Roka, poyavilos'
oshchushchenie strashnoj rvushchej boli, i ya opyat' ochutilsya v svoej kamere v
San-Kventine. |to byl vtoroj udar kostyashek |da Morrelya! Promezhutok mezhdu
pervym i vtorym udarom ne mog sostavlyat' bol'she pyatoj doli sekundy. A vremya
tak rastyanulos' dlya menya, chto v techenie odnoj pyatoj doli sekundy ya uspel
prostranstvovat' dolgie veka sredi zvezd!
YA znayu, chitatel', chto vse eto kazhetsya vam kakoj-to chepuhoj. YA soglasen
s vami -- eto chepuha. No ya perezhil eto. I bylo eto dlya menya tak zhe real'no,
kak zmeya dlya cheloveka, oderzhimogo beloj goryachkoj.
Po samoj shchedroj ocenke vystukivanie Morrelya moglo otnyat' u nego ne
bolee dvuh minut. A dlya menya mezhdu pervym udarom ego kostyashek i poslednim
protekli celye tysyacheletiya. YA ne mog uzhe shestvovat' po moej zvezdnoj steze v
neizrechennoj prostodushnoj radosti, ibo put' moj byl otyagchen strahom
neizbezhnogo oklika, kotoryj rval menya, dergal nazad v ad smiritel'noj
rubashki. Takim obrazom, tysyacheletiya moih zvezdnyh stranstvij byli
tysyacheletiyami straha.
YA vse vremya znal, chto imenno stuki |da Morrelya tak grubo staskivayut
menya na zemlyu. YA poproboval zagovorit', poprosit' ego perestat'. No ya tak
osnovatel'no izoliroval svoe telo ot soznaniya, chto okazalsya ne v sostoyanii
voskresit' ego. Telo moe lezhalo mertvym v smiritel'noj kurtke, sam zhe ya
obital v cherepe. Tshchetno pytalsya ya napryazheniem voli zastavit' svoyu nogu
prostuchat' moyu pros'bu k Morrelyu. Rassuzhdaya, ya znal, chto u menya est' noga;
no ya tak osnovatel'no proizvel eksperiment, chto nogi u menya v sushchnosti ne
bylo.
Zatem -- teper' ya znayu eto potomu, chto Morrel' vystukal svoe soobshchenie
do konca, -- ya mog snova nachat' svoi skitaniya sredi zvezd, ne preryvaemyj
oklikami. Posle etogo ya smutno pochuvstvoval, chto zasypayu, i son moj byl
voshititelen. Vremya ot vremeni v dremote ya shevelilsya -- obratite vnimanie,
chitatel', na eto slovo -- sh e v e l i l s ya. YA shevelil rukami, nogami. YA
oshchushchal chistoe, myagkoe postel'noe bel'e na svoej kozhe. YA ispytyval fizicheskoe
blagosostoyanie! O, kak eto bylo voshititel'no! Kak zhazhdushchij v pustyne grezit
o pleske fontana, o struyah rodnikov, tak i ya mechtal o svobode ot tiskov
smiritel'noj kurtki, o chistote, o gladkoj, zdorovoj kozhe vmesto moej
smorshchennoj, kak pergament, shkury. No vy sejchas uvidite, chto moi grezy nosili
svoeobraznyj harakter.
YA prosnulsya. Prosnulsya celikom i vpolne, hotya ne raskryval glaz. I
porazitel'no, chto vse posledovavshee za tem ni v kakoj stepeni menya ne
izumlyalo. Vse bylo estestvennym, ne neozhidannym. YA ostalsya soboj -- eto
nesomnenno. No ya byl u zh e ne D e r r e l ' S t e n d i n g. Derrel'
Stending imel takoe zhe otnoshenie k moemu tepereshnemu "ya", kak smorshchennaya
podobno pergamentu kozha Derrelya Stendinga imela otnoshenie k prohladnoj
gladkoj kozhe, prinadlezhashchej mne teper'. YA i ne podozreval sushchestvovaniya
Derrelya Stendinga -- ved' Derrel' Stending eshche ne rodilsya i ne dolzhen byl
rodit'sya v techenie neskol'kih stoletij. No vy sami eto uvidite.
YA lezhal s zakrytymi glazami, lenivo prislushivayas'. Ko mne donosilsya
mernyj topot mnozhestva kopyt po kamennym plitam. Po zvonu i lyazgu
metallicheskih chastej dospehov i konskoj sbrui ya ponyal, chto po ulice pod
moimi oknami prohodit kakaya-to kaval'kada. YA lenivo soobrazhal, kto by eto
mog byt'. Otkuda-to -- i ya znal otkuda, ibo znal, chto eto dvor gostinicy, --
razdavalsya topot kopyt i neterpelivoe rzhan'e, v kotorom ya priznal rzhan'e
moej loshadi, ozhidavshej menya.
Poslyshalis' shagi i dvizhenie -- ochevidno, ostorozhnoe, chtoby ne narushit'
tishiny, i vse zhe umyshlennoshumnoe, s tajnym namereniem razbudit' menya, esli ya
eshche splyu. Vnutrenne ya ulybnulsya etomu lukavomu manevru.
-- Pons, -- prikazal ya, ne raskryvaya glaz, -- vody, holodnoj vody,
skorej, celyj potop! YA slishkom mnogo pil vchera, i vo rtu u menya gorit.
-- I slishkom mnogo spal! -- s ukorom progovoril Pons, podavaya mne vodu.
YA sel, raskryl glaza, podnes kruzhku k gubam obeimi rukami i, glotaya
vodu, glyadel na Ponsa...
Teper' zamet'te dva obstoyatel'stva. YA govoril pofrancuzski i ne
soznaval, chto govoryu po-francuzski. Tol'ko vposledstvii, v odinochestve moej
kamery vspominaya to, chto ya sejchas rasskazyvayu, ya ponyal, chto govoril
po-francuzski, -- malo togo, govoril horosho. CHto kasaetsya menya, Derrelya
Stendinga, pishushchego eti stroki v Koridore Ubijc Fol'somskoj tyur'my, to ya
znayu francuzskij yazyk lish' nastol'ko, chtoby chitat' nauchnye knigi. No
govorit' po-francuzski -- nemyslimo! Edva li ya sumel by pravil'no prochest'
vsluh obedennoe menyu.
No vernemsya k moemu povestvovaniyu. Pons byl smorshchennyj starikashka; on
rodilsya v nashem dome -- ya eto znayu, ibo ob etom govorilos' v opisyvaemyj
mnoyu den'. Ponsu bylo vse shest'desyat let; u nego pochti ne ostalos' zubov;
nesmotrya na yavnuyu hromotu, zastavlyavshuyu ego hodit' vpripryzhku, on byl ochen'
podvizhen i lovok v svoih dvizheniyah. Famil'yaren on byl do derzosti. |to
ob®yasnyalos' tem, chto on prozhil v nashem dome shest'desyat let. On sluzhil moemu
otcu, kogda ya eshche ne umel hodit', a posle smerti otca (o nem my s Ponsom
govorili v etot samyj den') stal moim slugoj. Hromotu on poluchil na pole
srazheniya v Italii, vo vremya kavalerijskoj ataki. Edva uspel on vytashchit'
moego otca iz-pod kopyt, kak byl pronzen pikoj v bedro, oprokinut i
rastoptan. Otec moj, sohranivshij soznanie, no oslabevshij ot ran, byl vsemu
etomu svidetelem. Stalo byt', staryj Pons zasluzhil svoe pravo na derzkuyu
famil'yarnost', kotoruyu vo vsyakom sluchae ne mog by osudit' ya -- syn moego
otca.
Kogda ya osushil ogromnuyu kruzhku, Pons pokachal golovoj.
-- Slyshal, kak zakipelo? -- zasmeyalsya ya, vozvrashchaya emu pustoj sosud.
-- Toch'-v-toch' kak otec, -- s kakoj-to beznadezhnost'yu progovoril on. --
No tvoj otec ispravilsya v konce koncov, a budet li eto s toboj --
somnevayus'!
-- U nego byla bolezn' zheludka, -- slukavil ya, -- tak chto ot malen'kogo
glotka spirta ego mutilo. Zachem pit' to, chego nutro ne vynosit?
Poka my tak razgovarivali, Pons sobiral moe plat'e.
-- Pej, gospodin moj, -- otvechal sluga, -- tebe ne povredit, ty umresh'
so zdorovym zheludkom.
-- Ty dumaesh', u menya zheludok obit zhelezom? -- sdelal ya vid, chto ne
ponyal ego.
-- YA dumayu... -- nachal on razdrazhenno, no umolk, ponyav, chto ya draznyu
ego, i, obizhenno podzhav guby, povesil moj novyj sobolij plashch na spinku
stula. -- Vosem'sot dukatov! -- yazvitel'no zametil on. -- Tysyacha koz i
tysyacha zhirnyh volov tol'ko za to, chtoby krasivo odet'sya! Dva desyatka
krest'yanskih ferm na plechah odnogo dvoryanina!
-- A v etom sotnya krest'yanskih ferm i odin-dva zamka v pridachu, ne
govorya uzhe o dvorce, -- promolvil ya, vytyanuv ruku i kosnuvshis' eyu rapiry,
kotoruyu on v etot moment klal na stul.
-- Tvoj otec vse dobyval svoej krepkoj desnicej, -- vozrazil Pons. --
No otec umel uderzhat' dobytoe!
Pons s prezreniem podnyal na svet moj novyj alyj atlasnyj kamzol --
izumitel'nuyu veshch', za kotoruyu ya zaplatil bezumnye den'gi.
-- SHest'desyat dukatov -- i za chto? -- ukoriznenno govoril Pons. -- Tvoj
otec otpravil by k satane na skovorodku vseh portnyh i evreev hristianskogo
mira, prezhde chem zaplatit' takie den'gi.
Poka my odevalis' -- to est' poka Pons pomogal mne odevat'sya, -- ya
prodolzhal draznit' ego.
-- Kak vidno, Pons, ty ne slyhal poslednih novostej? -- lukavo zametil
ya.
Staryj spletnik navostril ushi.
-- Poslednih novostej? -- peresprosil on. -- Ne ob anglijskom li dvore?
-- Net, -- zamotal ya golovoj. -- Novosti, vprochem, veroyatno, tol'ko dlya
tebya -- drugim eto ne novo. Neuzheli ne slyhal? Vot uzhe dve tysyachi let, kak
filosofy Grecii pustili ih shepotkom! Iz-za etih-to novostej ya nacepil na
svoi plechi dvadcat' plodorodnejshih ferm, zhivu pri dvore i sdelalsya frantom.
Vidish' li, Pons, mir -- preskvernoe mesto, zhizn' -- tosklivaya shtuka, lyudi v
nashi dni, kak ya, ishchut neozhidannogo, hotyat zabyt'sya, puskayutsya v shalosti, v
bezumstva...
-- Kakaya zhe novost', gospodin? O chem sheptalis' filosofy vstar'?
-- CHto Bog umer, Pons! -- torzhestvenno otvetil ya. -- Razve ty etogo ne
znal? Bog mertv, kak budu skoro mertv i ya, -- a ved' na moih plechah dvadcat'
plodorodnyh ferm...
-- Bog zhiv! -- goryacho vozrazil Pons. -- Bog zhiv, i carstvie ego blizko.
Govoryu tebe, gospodin moj, ono blizko. Mozhet byt', ne dal'she kak zavtra
sokrushitsya zemlya!
-- Tak govorili lyudi v Drevnem Rime, Pons, kogda Neron delal iz nih
fakely dlya osveshcheniya svoih igrishch.
Pons s zhalost'yu posmotrel na menya.
-- CHrezmernaya uchenost' -- ta zhe bolezn'! -- progovoril on. -- YA byl
vsegda protiv etogo. No tebe nepremenno nuzhno postavit' na svoem, povsyudu
taskat' za soboyu moi starye kosti -- ty izuchaesh' astronomiyu i arifmetiku v
Venecii, poetiku i ital'yanskie pesenki vo Florencii, astrologiyu v Ize i bog
vedaet eshche chto v etoj poloumnoj Germanii. K chertu filosofov! YA govoryu tebe,
hozyain, -- ya, bednyj starik Pons, tvoj sluga, dlya kotorogo chto bukva, chto
drevko kop'ya -- odno i to zhe, -- ya govoryu tebe: zhiv Gospod', i nedolog srok
do togo, kak tebe pridetsya predstat' pered nim! -- On umolk, slovno vspomniv
chto-to, i dobavil: -- On tut -- svyashchennik, o kotorom ty govoril...
YA mgnovenno vspomnil o naznachennom svidanii.
-- CHto zhe ty mne ne skazal etogo ran'she? -- gnevno sprosil ya.
-- A chto za beda? -- Pons pozhal plechami. -- Ved' on i tak zhdet uzhe dva
chasa.
-- Otchego zhe ty ne pozval menya?
On brosil na menya ser'eznyj, ukoriznennyj vzglyad.
-- Ty shel spat' i oral, kak petuh kakoj-to: "Poj kuku, poj kuku,
kuku-kuku!.."
On peredraznil menya svoim pronzitel'nym pisklivym fal'cetom.
Bez somneniya, ya nes okolesicu, kogda shel spat'.
-- U tebya horoshaya pamyat', -- suho zametil ya i nakinul bylo na plechi
svoj novyj sobolij plashch, no totchas zhe shvyrnul ego Ponsu, chtoby on ubral
plashch. Staryj Pons s neudovol'stviem pokachal golovoj.
-- Ne nuzhno i pamyati -- ved' ty tak razoralsya, chto polgostinicy
sbezhalos' zakolot' tebya za to, chto ty ne daesh' nikomu spat'! A kogda ya chest'
chest'yu ulozhil tebya v postel', ne pozval li ty menya k sebe, ne prikazal
govorit': kogo by chert ni prines s vizitom -- chto gospodin spit? I opyat' ty
pozval menya, stisnul mne plecho tak, chto i sejchas na nem sinyak, potreboval
siyu zhe minutu zhirnogo myasa, zatopit' pechku i utrom ne trogat' tebya, za odnim
isklyucheniem...
-- Kakim? -- sprosil ya ego. -- Sovershenno ne predstavlyayu sebe, v chem
delo.
-- Esli ya prinesu tebe serdce odnogo chernogo sycha, po familii
Martinelli -- bog ego znaet, kto on takoj! -- serdce Martinelli, dymyashcheesya
na zolotom blyude. Blyudo dolzhno byt' zolotoe, govoril ty. I razbudit' tebya v
etom sluchae ya dolzhen pesnej: "Poj kuku, poj kuku, poj kuku". I ty nachal
uchit' menya pet': "Poj kuku, poj kuku!"
Kak tol'ko Pons vygovoril familiyu, ya totchas zhe vspomnil patera
Martinelli -- eto on dozhidalsya menya dva chasa v drugoj komnate.
Kogda Martinelli vveli i on privetstvoval menya, proiznesya moj titul i
imya, ya srazu osoznal i vse ostal'noe. YA byl graf Gil'om de Sen-Mor. (Kak
vidite, ya mog osoznat' eto togda i vspomnit' vposledstvii potomu, chto eto
hranilos' v moem podsoznatel'nom "ya".)
Pater byl ital'yanec -- smuglyj i maloroslyj, toshchij, kak postnik
nezdeshnego mira, i ruki u nego byli malen'kie i tonkie, kak u zhenshchiny! No
ego glaza! Oni byli lukavy i podozritel'ny, s uzkim razrezom i tyazhelymi
vekami, ostrye, kak u hor'ka, i v to zhe vremya lenivye, kak u yashchericy.
-- Dolgo vy meshkaete, graf de Sen-Mor! -- bystro zagovoril on, kogda
Pons vyshel iz komnaty, povinuyas' moemu vzglyadu. -- Tot, komu ya sluzhu,
nachinaet teryat' terpenie!
-- Peremeni ton, pater! -- s serdcem oborval ya ego. -- Pomni, ty teper'
ne v Rime.
-- Moj avgustejshij vladyka... -- nachal on.
-- Avgustejshie pravyat v Rime, nado polagat', -- opyat' perebil ya ego. --
Zdes' Franciya!
Martinelli so smirennoj i terpelivoj minoj pozhal plechami, no vzglyad
ego, zagorevshijsya, kak u vasiliska, protivorechil vneshnemu spokojstviyu ego
maner.
-- Moj avgustejshij vladyka imeet nekotoroe otnoshenie k delam Francii,
-- nevozmutimo progovoril on. -- |ta dama ne dlya vas. U moego vladyki drugie
plany... -- On uvlazhnil yazykom svoi tonkie guby. -- Drugie plany dlya damy...
i dlya vas.
Razumeetsya, ya znal, chto on namekaet na velikuyu gercoginyu Filippu, vdovu
ZHofrua, poslednego gercoga Akvitanskogo. No velikaya gercoginya i vdova prezhde
vsego byla zhenshchina -- molodaya, veselaya i prekrasnaya i, po moim ponyatiyam,
sozdannaya dlya menya.
-- Kakie u nego plany? -- besceremonno sprosil ya.
-- Oni gluboki i obshirny, graf de Sen-Mor, -- slishkom gluboki i
obshirny, chtoby ya derznul ih predstavit' sebe, a tem pache obsuzhdat' s kem by
to ni bylo.
-- O, ya znayu, zatevayutsya bol'shie dela, i lipkie chervi uzhe zakoposhilis'
pod zemleyu, -- skazal ya.
-- Mne govorili, chto vy upryamy; no ya lish' povinovalsya prikazu.
Martinelli podnyalsya, sobirayas' ujti; vstal i ya.
-- YA govoril, chto eto budet bespolezno, -- prodolzhal on. -- No vam dali
poslednij sluchaj odumat'sya. Moj avgustejshij vladyka postupil chestnej
chestnogo!
-- YA podumayu, -- veselo progovoril ya, otklanivayas' pateru u dverej.
On vdrug ostanovilsya na poroge.
-- Vremya dumat' proshlo! YA priehal za resheniem.
-- YA obdumayu eto delo, -- povtoril ya i zatem pribavil, slovno
soobraziv: -- Esli zhelaniya damy ne sovpadayut s moimi, to, pozhaluj, plany
vashego vladyki osushchestvyatsya tak, kak emu zhelatel'no. Ibo pomni, pater, -- on
mne ne vladyka!
-- Ty ne znaesh' moego vladyki, -- vazhno progovoril on.
-- I ne hochu ego znat'! -- otrezal ya.
YA stal prislushivat'sya k legkim, myagkim shagam patera, spuskavshegosya po
skripuchim stupenyam.
Esli by ya vzdumal peredavat' podrobnosti vsego, chto ya perezhil za eti
poldnya i polnochi moej bytnosti grafom Gil'omom de Sen-Mor, to na opisanie
etogo ne hvatilo by i desyati knig, po razmeru ravnyh toj, chto ya pishu sejchas.
Mnogoe ya dolzhen obojti molchaniem; po pravde skazat', ya umolchu pochti obo
vsem; ibo mne ne dovodilos' slyshat', chtoby osuzhdennomu na smert'
predostavlyali otsrochku dlya okonchaniya sostavlyaemyh im memuarov, -- po krajnej
mere, v Kalifornii.
Kogda ya v etot den' v®ehal v Parizh, to uvidel Parizh srednevekov'ya.
Uzkie ulicy, gryaznye i vonyuchie... No ya umolchu ob etom. YA umolchu o
posleobedennyh proisshestviyah, o poezdke za gorodskie steny, o bol'shom
prazdnike, kotoryj daval Gyug de Men, o pire i p'yanstve, v kotoryh ya prinimal
uchastie. YA budu pisat' tol'ko o konce priklyucheniya, s momenta, kogda ya stoyal
i shutil s samoj Filippoj -- velikij bozhe, kak ona byla bozhestvenno
prelestna! Vysokopostavlennaya dama -- no prezhde vsego, i posle vsego, i
vsegda -- zhenshchina.
My bezzabotno smeyalis' i durachilis' v davke veseloj tolpy. No pod
nashimi shutkami tailas' glubokaya ser'eznost' muzhchiny i zhenshchiny, pereshagnuvshih
porog lyubvi i eshche ne sovsem uverennyh drug v druge. YA ne stanu opisyvat' ee.
Ona byla miniatyurna, izyashchno-hudoshchava -- no chto zhe eto, ya opisyvayu ee? Koroche
-- eto byla dlya menya edinstvennaya zhenshchina v mire -- i malo ya dumal v eto
vremya o dlinnoj ruke sedovlasogo starca iz Rima, kotoraya mogla protyanut'sya
cherez pol-Evropy, otdeliv menya ot moej vozlyublennoj.
Mezhdu tem ital'yanec Fortini sklonilsya k moemu plechu i prosheptal:
-- Nekto zhelaet s vami govorit'.
-- Emu pridetsya podozhdat', poka mne budet ugodno, -- kratko otvetil ya.
-- YA nikogo ne dozhidayus', -- posledoval stol' zhe kratkij otvet s ego
storony.
Krov' zakipela vo mne -- ya vspomnil o patere Martinelli i o sedovlasom
starce v Rime. Polozhenie bylo yasno. |to bylo podstroeno! |to byla dlinnaya
ruka! Fortini lenivo ulybalsya mne, vidya, chto ya zadumalsya, no v ulybke ego
skvozila nevyrazimaya naglost'.
Imenno v etot moment mne nuzhno bylo sohranit' velichajshee hladnokrovie.
No bagrovyj gnev uzhe nachal podnimat'sya vo mne. |to byli intrigi patera, a
Fortini, bogatyj tol'ko horoshim proishozhdeniem, uzhe let dvadcat' schitalsya
luchshim fehtoval'shchikom Italii. Esli on segodnya poterpit neudachu, zavtra po
prikazu sedovlasogo starca yavitsya drugoj boec, poslezavtra -- tretij. Esli i
eto ne udastsya, ya mogu ozhidat' udara kinzhalom v spinu so storony naemnogo
ubijcy ili zhe zel'ya otravitelya v moe vino, moe myaso, moj hleb...
-- YA zanyat, -- skazal ya. -- Otojdite!
-- No u menya k vam neotlozhnoe delo, -- otvetil on.
Nezametno dlya nas samih my vozvysili golos, tak chto Filippa uslyhala.
-- Uhodi, ital'yanskaya sobaka! -- promolvil ya. -- Unosi svoj voj ot moih
dverej! YA sejchas zajmus' toboyu!
-- Mesyac vzoshel, -- govoril on. -- Trava suhaya, udobnaya. Rosy net. Za
rybnym prudom, na polet strely vlevo, est' otkrytoe mesto, tihoe i
ukromnoe...
-- YA sejchas ispolnyu tvoe zhelanie, -- neterpelivo probormotal ya.
No on prodolzhal torchat' nad moim plechom.
-- Sejchas, -- tverdil ya. -- Sejchas ya zajmus' toboj!
No tut vmeshalas' Filippa s prisushchim ej muzhestvom i zheleznoj volej.
-- Udovletvorite zhelanie kavalera, Sen-Mor. Zajmites' im totchas zhe. I
da budet vam udacha! -- Ona umolkla i pomanila k sebe svoego dyadyu ZHana de
ZHuanvillya, prohodivshego mimo, -- dyadyu s materinskoj storony, iz anzhujskih
ZHuanvillej. -- Schast'e da soputstvuet vam, Sen-Mor. Ne meshkajte, ya budu
zhdat' vas v bol'shoj zale!
YA byl na sed'mom nebe. YA ne shel, a slovno stupal po vozduhu. |to bylo
pervoe otkrovennoe proyavlenie ee lyubvi. S takim blagosloveniem ya chuvstvoval
sebya stol' sil'nym, chto mog ubit' desyatok Fortini i plyunut' na desyatok
sedovlasyh starcev Rima.
ZHan de ZHuanvill' toroplivo uvel Filippu proch', a my s Fortini
dogovorilis' v odnu minutu. My rasstalis' -- on dlya togo, chtoby razyskat'
odnogo ili dvuh priyatelej, i ya dlya togo, chtoby razyskat' odnogo ili dvuh
priyatelej, i vse my dolzhny byli sojtis' v naznachennom meste za rybnym
prudom.
Pervym mne popalsya Rober Lanfran, a zatem Anri Boemon. No eshche do nih na
menya naletela vihrevaya solominka, pokazavshaya mne, otkuda duet veter, i
predveshchavshaya shtorm.
YA znal etu solominku. |to byl Gyui de Vil'garduen, grubyj yunec iz
provincii, vpervye popavshij ko dvoru i goryachij, kak petuh. U nego byli
yarko-ryzhie volosy. Golubye glaza ego, malen'kie i blizko postavlennye drug k
drugu, takzhe byli krasnovaty -- po krajnej mere, ih belki. Kozha u nego, kak
byvaet u lyudej etogo tipa, byla krasnaya i vesnushchataya, i ves' on imel
kakoj-to oshparennyj vid.
Kogda ya prohodil mimo nego, on neozhidannym dvizheniem tolknul menya.
Razumeetsya, eto bylo sdelano namerenno. On vspyhnul i shvatilsya rukoj za
svoyu rapiru.
"Poistine u sedovlasogo starca mnogo vsyakih i pritom prestrannyh
orudij", -- podumal ya pro sebya. No zadornomu petushku ya poklonilsya i
probormotal:
-- Proshu proshcheniya za svoyu nelovkost'. Vinovat. Proshu proshcheniya,
Vil'garduen!
No ne tak-to legko bylo ugomonit' ego! Poka on kipyatilsya i pyzhilsya, ya,
zavidev Robera Lanfrana, podmanil ego k nam i rasskazal o sluchivshemsya.
-- Sen-Mor dal vam udovletvorenie! -- reshil on. -- On poprosil u vas
izvineniya.
-- Imenno tak, -- podhvatil ya samym zaiskivayushchim tonom, -- i snova
proshu u vas proshcheniya, Vil'garduen, za svoyu velikuyu nelovkost'. YA provinilsya,
hotya i neumyshlenno. Spesha na svidanie, ya sdelal nelovkost', krajne
priskorbnuyu nelovkost' -- no, pravo, bez vsyakogo namereniya.
CHto ostavalos' delat' etomu oluhu, kak ne prinyat', vorcha, izvineniya,
stol' shchedro rassypannye pered nim? No, udalyayas' ot nego vmeste s Lanfranom,
ya znal, chto ne projdet neskol'kih dnej, a to i chasov, kak etot goryachij yunec
postaraetsya dobit'sya togo, chtoby my s nim skrestili klinki na trave.
YA beglo ob®yasnil Lanfranu, chto mne ot nego nuzhno, a on osobenno ne
dopytyvalsya. |to byl zhivoj yunosha let dvadcati, on privyk vladet' oruzhiem,
srazhalsya v Ispanii i imel za soboj pochtennyj rekord duelej na rapirah. On
tol'ko sverknul svoimi chernymi glazami, uznav, chemu on budet svidetelem, i
tak razohotilsya, chto sam priglasil Anri Boemona prisoedinit'sya k nam.
Kogda my vtroem podoshli k lugovine za rybnym prudom, Fortini uzhe
dozhidalsya nas so svoimi druz'yami. Odin iz nih byl Feliks Paskvini, plemyannik
kardinala s takoj zhe familiej, i pol'zovalsya takim zhe doveriem svoego dyadi,
kakim tot pol'zovalsya u sedovlasogo starca. Drugim byl Raul' de Gonkur,
prisutstvie kotorogo izumilo menya, ibo on byl slishkom horoshij, blagorodnyj
chelovek dlya kompanii, v kotoroj teper' ochutilsya.
My vezhlivo rasklanyalis' i pristupili k delu. Ono ne bylo novym ni dlya
kogo iz nas. Pochva byla horoshaya, kak mne i obeshchali. Rosy ne bylo. Luna yarko
svetila, my s Fortini obnazhili klinki i nachali nashu ser'eznuyu igru.
YA horosho znal, chto hotya i schitayus' vo Francii horoshim fehtoval'shchikom,
no Fortini iskusnej menya. Znal ya i to, chto v etu noch' ya noshu s soboj serdce
moej vozlyublennoj i chto etoj noch'yu blagodarya mne na svete stanet odnim
ital'yancem men'she. YA govoryu, chto znal eto. Dlya menya ishod ne podlezhal ni
malejshemu somneniyu. Skreshchivaya s protivnikom rapiru, ya obdumyval, kak mne
pokonchit' s nim. YA ne hotel zatyagivat' bor'bu. Bystro i metko -- takova byla
moya vsegdashnyaya manera. Krome togo, posle neskol'kih mesyacev veselogo
brazhnichan'ya i raspevaniya "Poj kuku, poj kuku" v samye nepodhodyashchie chasy
sutok ya i ne podgotovlen byl k prodolzhitel'nomu boyu. Bystro i metko --
takovo bylo moe reshenie.
No "bystro i metko" byla trudnaya veshch' s takim sovershennym masterom
fehtovaniya, kakim byl Fortini. Krome togo, kak nazlo, Fortini, vsegda
holodnyj, vsegda neutomimo-terpelivyj, vsegda uverennyj i medlitel'nyj, kak
utverzhdala molva, v etu noch' tozhe hotel dejstvovat' bystro i metko.
Rabota byla trudnaya, nervnaya, ibo kak ya razgadal ego namerenie
sokratit' boj, tak i on chuvstvoval moe reshenie. Somnevayus', udalsya li by mne
moj priem, esli by vmesto lunnoj nochi delo proishodilo pri dnevnom svete.
Tusklyj svet mesyaca pomogal mne. Krome togo, ya za mgnovenie vpered ugadyval,
chto on zatevaet. |to byla "tempovaya" ataka, obyknovennyj, no opasnyj priem,
izvestnyj kazhdomu novichku, chasto konchayushchijsya gibel'yu bojca, pribegayushchego k
nemu; on nastol'ko riskovan, chto fehtoval'shchiki ne ochen' lyubyat ego.
My dralis' edva li minutu, kak ya uzhe ponyal, chto, nesmotrya na pritvornyj
natisk, Fortini zamyshlyaet etu samuyu tempovuyu ataku. On vyzhidal moego vypada
i tolchka ne dlya togo, chtoby otparirovat' udar, no dlya togo, chtoby vyderzhat'
ego, otvesti legkim povorotom kisti i vstretit' koncom svoej rapiry moe
podavsheesya za rapiroyu telo. Trudnaya veshch', -- trudnaya dazhe pri yarkom dnevnom
svete. Esli on otvedet moyu rapiru sekundoyu ran'she, chem sleduet, ya budu
preduprezhden i spasen. Esli on otvedet ee sekundoyu pozzhe -- moya rapira
pronzit ego.
"Bystro i metko, -- podumal ya. -- Ladno, moj ital'yanskij priyatel', eto
budet sdelano bystro i metko, v osobennosti zhe bystro!"
Do nekotoroj stepeni eto byla tempovaya ataka protiv tempovoj ataki, no
ya hotel obmanut' ego izlishnej bystrotoj. I ya pokazal bystrotu! Kak ya uzhe
govoril, my profehtovali edva li minutu, kak rokovoe sluchilos'. Bystro!
Vypad i udar slilis' u menya v odno. |to byl kak by vzryv, kak by mig! Moj
vypad i tolchok byli na chasticu sekundy bystree, chem v sostoyanii sdelat'
boec. YA vygadal etu chasticu sekundy. S opozdaniem na etu chasticu sekundy
Fortini popytalsya otvesti moj klinok i vsadit' v menya svoj. No otvedennym
okazalsya ego klinok. On molnienosno skol'znul mimo moej grudi, rassekaya vsej
svoej dlinoj vozduh, -- a moj klinok voshel v protivnika, pronzil ego na
vysote serdca, ot pravogo boka v levyj, projdya naskvoz' i vyjdya naruzhu.
Strannoe eto oshchushchenie, kogda zhivogo cheloveka nasazhivaesh' na stal'noj
klinok! Vot ya sizhu v svoej kamere i otryvayus' na minutu ot pisaniya, chtoby
porazdumat' ob etom. I chasto dumayu ob etoj lunnoj nochi vo Francii, kogda ya
mnogo-mnogo vremeni tomu nazad prouchil "ital'yanskuyu sobaku". Kak legko
okazalos' pronzit' chelovecheskoe tulovishche! Mozhno bylo ozhidat' bol'shego
soprotivleniya. Soprotivlenie bylo by, esli by moya rapira natknulas' na
kost'. No ona vstretila tol'ko myakot', Vse zhe -- kak legko pronzila ona
telo! U menya v ruke i sejchas, v to vremya kak ya pishu, eto oshchushchenie. SHpil'ka
dlya zhenskoj shlyapki proshla by skvoz' plumpuding ne s bol'shej legkost'yu, chem
moj klinok proshel skvoz' ital'yanca. O, vo vremena Gil'oma de Sen-Mor zdes'
ne bylo nichego izumitel'nogo, -- izumitel'no eto mne, Derrelyu Stendingu,
kogda ya vspominayu i razmyshlyayu ob etom spustya veka. Legko, strashno legko
ubit' krepkogo, zhivogo, dyshashchego cheloveka takim grubym oruzhiem, kak kusok
stali! Pravo zhe, lyudi -- chto ryby s ryb'ej cheshuej, tak oni nezhny, hrupki i
legko uyazvimy.
Vernemsya, odnako, k lunnoj nochi na trave. Moj udar popal v cel',
nastupila pauza. Ne srazu upal Fortini. Ne srazu ya vydernul klinok. Celuyu
sekundu stoyali my na svoih mestah -- ya, rasstaviv nogi, napryazhenno upershis'
imi, podavshis' telom vpered i vytyanuv gorizontal'no pravuyu ruku; Fortini
stoyal, protyanuv svoj klinok tak daleko za menya, chto ego ruka s efesom slegka
opiralas' na levuyu storonu moej grudi, s nepodvizhno zastyvshim telom, s
raskrytymi blestyashchimi glazami.
My stoyali kak statui, i ya gotov poklyast'sya, chto okruzhavshie nas ne srazu
ponyali, chto sluchilos'. Fortini ohnul i kashlyanul. Telo ego kak-to razmyaklo.
Ruka ego s efesom u moego plecha zadrozhala, potom opustilas' vdol' tela, tak
chto konchik rapiry upersya v travu. V etot moment Paskvini i de Gonkur
podbezhali k nemu, i on upal im na ruki. Pravo, mne trudnee bylo vytashchit'
stal', chem vonzit' ee! Ego myaso oblepilo ee, i slovno revnuya, ne hotelo
vypuskat'. Pover'te, potrebovalos' zametnoe fizicheskoe usilie, chtoby izvlech'
oruzhie...
No dolzhno byt', bol' ot vytaskivaniya stali probudila v nem zhizn' i
volyu, potomu chto on stryahnul s sebya svoih druzej, vypryamilsya i, stav v
poziciyu, podnyal svoyu rapiru. YA tozhe stal v poziciyu, nedoumevaya, kak moglo
sluchit'sya, chtoby ya pronzil ego na vysote serdca i ne zadel ni odnogo vazhnogo
dlya zhizni organa. No tut, prezhde chem druz'ya uspeli ego podhvatit', nogi ego
podkosilis', i on gruzno upal na travu. Ego polozhili na spinu, no on byl uzhe
mertv, lico ego kazalos' prizrachnym pri lune, pravaya ruka vse eshche szhimala
rapiru.
Da, poistine izumitel'no legko ubit' cheloveka!
My otklanyalis' ego druz'yam i sobralis' bylo uhodit', kak Feliks
Paskvini ostanovil menya.
-- Prostite, -- progovoril ya. -- Pust' eto budet zavtra.
-- Nam stoit tol'ko na shag otstupit' v storonu, gde trava suha, --
pristaval on.
-- V takom sluchae, de Sen-Mor, pozvol'te orosit' ee za vas! -- poprosil
menya Lanfran, kotoromu hotelos' samomu razdelat'sya s ital'yancem.
YA pokachal golovoj.
-- Paskvini moj, -- otvechal ya. -- On budet pervym zavtra!
-- A est' drugie? -- sprosil Lanfran.
-- Sprosite de Gonkura, -- ulybnulsya ya. -- YA polagayu, on pretenduet na
chest' byt' tret'im!
Uslyshav eto, de Gonkur rasteryanno vyrazil soglasie. Lanfran
voprositel'no vzglyanul na nego, i de Gonkur kivnul.
-- A za nim, ne somnevayus', yavitsya petushok!
YA ne uspel dogovorit', kak ryzhevolosyj Gyui de Vil'garduen v
edinstvennom chisle zashagal k nam po osveshchennoj lunoj trave.
-- Po krajnej mere, ya srazhus' hot' s nim! -- vskrichal Lanfran chut' ne
zaiskivayushchim golosom -- tak hotelos' emu srazit'sya.
-- Sprosite ego, -- zasmeyalsya ya i obratilsya k Paskvini. -- Zavtra, --
progovoril ya. -- Naznach'te vremya i mesto, i ya pridu.
-- Trava prevoshodna, -- pristaval on, -- mesto chudesnoe, i mne
hochetsya, chtoby vy sostavili kompaniyu Fortini v etu noch'!
-- Luchshe pust' ego soprovozhdaet drug, -- nasmeshlivo zametil ya. -- A
teper' prostite, mne nado uhodit'! No on zagorodil mne dorogu.
-- Net, pust' eto budet sejchas! -- nastaival on.
Tut opyat' menya ohvatil bagrovyj gnev.
-- Vy horosho sluzhite svoemu gospodinu! -- yazvitel'no brosil ya.
-- YA sluzhu tol'ko svoim udovol'stviyam, -- otvechal on. -- Gospodina nado
mnoyu net!
-- Prostite, esli ya pozvolyu sebe skazat' pravdu, -- progovoril ya.
-- Kakuyu? -- tiho sprosil on.
-- CHto vy lgun, Paskvini, lgun, kak vse ital'yancy!
On mgnovenno povernulsya k Lanfranu i Boemonu.
-- Vy slyshali? -- sprosil on. -- Posle etogo vy ne stanete otricat' moe
pravo na nego.
Oni zakolebalis' i smotreli na menya, ishcha u menya soveta. No Paskvini ne
stal zhdat'.
-- A esli u vas est' kakie-nibud' somneniya, -- toroplivo dobavil on, --
tak pozvol'te mne ustranit' ih... takim manerom!
I on plyunul na travu u moih nog. Tut gnev ovladel mnoj i uzhe ne
ostavlyal menya. YA nazyvayu ego bagrovym gnevom -- eto neuderzhimoe,
vsepogloshchayushchee zhelanie ubit', unichtozhit'. YA zabyl, chto Filippa zhdet menya v
bol'shom zale. YA soznaval tol'ko svoyu obidu -- neprostitel'noe vmeshatel'stvo
v moi dela sedovlasogo starca, poruchenie patera, naglost' Fortini,
nahal'stvo Vil'garduena -- i etogo Paskvini, zagorazhivavshego mne dorogu i
plyunuvshego na travu. Vse pobagrovelo v moih glazah. Vse zastlalos' krasnym
tumanom. YA smotrel na vseh etih tvarej kak na protivnuyu sornuyu travu,
kotoruyu mne nuzhno ubrat' so svoej dorogi, steret' s lica zemli. Kak lev
yaritsya na set', v kotoruyu on popalsya, tak ya raz®yarilsya na etih sub®ektov.
Oni obstupili menya so vseh storon. V sushchnosti, ya nahodilsya v zapadne.
Edinstvennym sredstvom vybrat'sya bylo vyrubit' ih, rastoptat', vdavit' v
zemlyu.
-- Horosho, -- progovoril ya dovol'no spokojno, hotya ves' drozhal ot
beshenstva. -- Vy pervyj, Paskvini! A potom vy, de Gonkur! A pod konec de
Vil'garduen!
Kazhdyj otvetil kivkom, i my s Paskvini prigotovilis' otojti k storonke.
-- Raz vy toropites', -- predlozhil mne Anri Boemon, -- i nas zdes' troe
protiv ih trojki, pochemu ne konchit' dela razom?
-- Da, da, -- goryacho podhvatil Lanfran. -- Vy voz'mite de Gonkura! De
Vil'garduen dostanetsya mne!
No ya otozval moih priyatelej.
-- Oni zdes' po prikazu, -- ob®yasnil ya. -- Imenno so mnoj oni zhelayut
drat'sya, i tak strastno, chto poistine ya zarazilsya ih zhelaniem. Teper' ya hochu
i nameren ostavit' ih sebe!
YA zametil, chto Paskvini zavolnovalsya, kogda ya zagovoril s priyatelyami, i
reshil pomuchit' ego nemnozhko.
-- S vami, Paskvini, ya razdelayus' naskoro. YA ne hochu, chtoby vy meshkali,
potomu chto Fortini zhdet vashego obshchestva! Vas, Raul' de Gonkur, ya nakazhu po
zaslugam za to, chto vy zatesalis' v takuyu dryannuyu kompaniyu. Vy polneete, u
vas nachinaetsya odyshka. YA pozabavlyus' s vami, poka u vas ne rastaet zhirok i
legkie ne zapyhtyat, kak dyryavye mehi. Kak vas ubit', de Vil'garduen, ya eshche
ne reshil.
Posle etogo ya poklonilsya Paskvini, i my vstupili v boj. O, ya reshil byt'
satanoj v etu noch'. Bystro i metko -- takov byl moj deviz. YA ne upuskal iz
vidu i obmanchivosti lunnogo osveshcheniya. Esli on osmelitsya primenit' tempovuyu
ataku, ya razdelayus' s nim, kak s Fortini. Esli on totchas zhe ne pribegnet k
nej, ya reshus' na nee.
Nesmotrya na neterpenie, v kotoroe ya poverg protivnika, on byl ochen'
ostorozhen. Tem ne menee ya zastavil ego uskorit' boj, i v tusklom svete,
zastavlyavshem nas men'she obyknovennogo polagat'sya na zrenie i bol'she, chem
kogda-libo, na osyazanie; my nepreryvno derzhali nashi klinki skreshchennymi.
Ne proshlo i minuty, kak ya pustil v hod svoj priem. YA pritvorilsya, budto
ostupilsya, i, popravlyayas', sdelal vid, chto utratil soprikosnovenie s klinkom
Paskvini. On poproboval sdelat' vypad, i ya opyat' sdelal pritvornoe dvizhenie
-- izlishne shiroko otpariroval. Vsledstvie etogo ya otkryl dlya udara svoe telo
-- etim ya hotel zamanit' ego. I primanka podejstvovala! S bystrotoj molnii
on vospol'zovalsya nechayannym, kak on dumal, obnazheniem moego flanga. On
sdelal pryamoj i pravil'nyj vypad i vsej tyazhest'yu tela podalsya vsled za
rapiroj. No s moej storony vse eto bylo pritvorstvom, ya zhdal etogo momenta.
Nashi klinki chut'-chut' soprikosnulis' i skol'znuli odin mimo drugogo. Moya
kist' tverdo povernulas' i otvela ego klinok na zashchishchennyj efes moej rapiry,
otvela na nichtozhnoe rasstoyanie, na kakoj-nibud' dyujm, no etogo bylo
dostatochno, chtoby konchik ego oruzhiya proshel mimo moego tela, pronziv tol'ko
mimohodom skladku moego atlasnogo kamzola. Razumeetsya, ego telo posledovalo
za rapiroj, a moya rapira na vysote serdca voshla v ego telo. Moya vytyanutaya
ruka stala pryamoj i zhestkoj, kak stal', prodolzheniem kotoroj ona sdelalas',
a na ruku napiralo krepkoe i ustojchivoe telo.
Kak ya uzhe skazal, moya rapira voshla v telo Paskvini na vysote serdca, s
pravoj storony, no ona vyshla s levoj, ibo, pochti pronziv ego, ona vstretila
rebro (o, ubienie cheloveka -- rabota myasnika!) s takoj siloj, chto on poteryal
ravnovesie i upal nazem' ne to navznich', ne to bokom. On eshche ne kosnulsya
zemli, kak ya, dernuv i povernuv oruzhie, vytashchil ego.
De Gonkur brosilsya k nemu, no on znakom napravil Gonkura ko mne,
Paskvini umer ne tak skoro, kak Fortini. On kashlyal, plevalsya; s pomoshch'yu de
Vil'garduena on opersya golovoj na lokot' i prodolzhal kashlyat' i plevat'.
-- Schastlivogo puti, Paskvini! -- zlobno zasmeyalsya ya. -- Potoropites',
potomu chto trava pod vami vdrug namokla, i esli vy eshche zameshkaetes', to
riskuete umeret' ot prostudy!
Kogda ya vyrazil namerenie totchas zhe nachat' boj s de Gonkurom, Boemon
zaprotestoval i potreboval, chtoby ya otdohnul nemnogo.
-- Net, -- skazal ya. -- YA eshche dazhe ne sogrelsya kak sleduet. -- I ya
obratilsya k Gonkuru. -- Teper' my zastavim vas poplyasat' i popyhtet'...
Vidno bylo, chto serdce de Gonkura ne lezhit k etomu delu. YAsno bylo, chto
on deretsya po prikazu. Fehtoval on staromodno, kak derutsya pozhilye lyudi, no
boec on byl neplohoj. On byl holoden, reshitelen, nastojchiv. No on ne obladal
provorstvom, i, krome togo, ego ugnetalo soznanie neizbezhnosti porazheniya.
Raz dvadcat' po krajnej mere on byl v moih rukah, no ya vozderzhivalsya. YA uzhe
govoril, chto reshil v etot vecher byt' satanoj. Tak ono i bylo. YA neshchadno
izvodil ego. YA povernul ego licom k lune, tak chto on ploho videl menya, ya zhe
dralsya v svoej sobstvennoj teni. I poka ya izvodil ego, dobivshis', chto on
dejstvitel'no nachal pyhtet' i zadyhat'sya, Paskvini, opiravshijsya golovoj na
ruku i nablyudavshij nas, vykashlival i vyharkival svoyu zhizn'.
-- Nu, de Gonkur, -- ob®yavil ya nakonec, -- vy vidite, chto vy sovershenno
bessil'ny! Vy v moih rukah na dyuzhinu ladov! Prigotov'tes', krepites', ibo ya
reshil vot kak!
S etimi slovami ya pereshel s tret'ej pozicii na chetvertuyu, a kogda on
besporyadochno otpariroval udar, ya opyat' sdelal kvartu -- chetvertuyu poziciyu,
-- vospol'zovalsya tem, chto on otkrylsya, i pronzil ego naskvoz' na urovne
serdca. Uvidev ishod, Paskvini perestal ceplyat'sya za zhizn', zarylsya licom v
travu, zatrepetal i zatih.
U vashego hozyaina v etu noch' stanet chetyr'mya slugami men'she, -- skazal ya
de Vil'garduenu, kak tol'ko my nachali.
CHto eto byl za boj! YUnec byl prosto smeshon. Trudno bylo predstavit'
sebe, v kakoj bukolicheskoj shkole uchilsya on fehtovaniyu! Rapira ego s razmahu
prosvistela v vozduhe, slovno eto bylo orudie s rukoyatkoj i rezhushchim kraem, i
opustilas' mne na golovu. YA opeshil. Nikogda eshche mne ne sluchalos' vstrechat'sya
s takoj nelepost'yu! On sovershenno raskrylsya, i ya mog tut zhe prokolot' ego
naskvoz'. No, kak ya uzhe govoril, ya opeshil, a kogda opomnilsya, to
pochuvstvoval bol' ot voshedshej v moe telo stali: etot neuklyuzhij provincial
prokolol menya i prodolzhal peret' vpered, kak byk, poka efes ego rapiry ne
vdavilsya mne v bok i ya ne oprokinulsya navznich'.
Padaya, ya videl smushchenie na licah Lanfrana i Boemona i udovletvorenie na
lice de Vil'garduena.
YA padal, no ne dostig travy. V glazah u menya zasverkali molnii, grom
oglushil sluh, nastala glubokaya t'ma, potom medlenno zanyalsya slabyj svet, ya
pochuvstvoval neopisuemuyu muchitel'nuyu bol' i uslyshal chej-to golos,
proiznosivshij:
-- Nichego ne mogu nashchupat'!
YA uznal golos. On prinadlezhal smotritelyu |tertonu. I ya uznal v sebe
Derrelya Stendinga, tol'ko chto vernuvshegosya iz progulki vo t'me stoletij v
preispodnyuyu smiritel'noj kurtki tyur'my San-Kventina. YA ponyal, chto smotritel'
|terton shchupaet konchikami pal'cev moyu sheyu. Potom ih ottolknuli pal'cy doktora
Dzheksona. I golos Dzheksona progovoril:
-- Vy ne umeete shchupat' pul's cheloveka na shee. Vot... zdes'... postav'te
palec tuda, gde lezhit moj. Slyshite? Tak ya i dumal! Serdce rabotaet slabo, no
pravil'no, kak hronometr!
-- Proshlo vsego dvadcat' chetyre chasa, -- progovoril kapitan Dzhemi, -- i
on eshche nikogda ne nahodilsya v takom sostoyanii.
Prikidyvaetsya, vot chto on delaet, mozhete byt' v etom uvereny! --
vmeshalsya |l' Getchins, glavnyj doverennyj.
-- Ne znayu, -- stoyal na svoem kapitan Dzhemi. -- Kogda pul's u cheloveka
tak slab, chto nashchupat' ego mozhet tol'ko svedushchij chelovek, to...
-- Nedarom zhe ya proshel shkolu smiritel'noj rubashki! -- osklabilsya |l'
Getchins. -- YA zastavil vas razvyazat' menya, kapitan, kogda vy reshili, chto ya
uzhe dohnu, -- a ya chut' ne rassmeyalsya vam pryamo v lico!
-- CHto vy dumaete, doktor? -- sprosil smotritel' |terton.
-- YA vam govoryu, chto serdce rabotaet prevoshodno, -- byl otvet. --
Razumeetsya, ono oslabelo. Govoryu vam, chto prav Getchins. On pritvoryaetsya!
Bol'shim pal'cem on otkryl moe veko, posle chego ya otkryl i drugoj glaz i
oglyadel gruppu, nagnuvshuyusya nado mnoj.
-- CHto ya govoril vam? -- torzhestvuyushche voskliknul doktor Dzhekson.
Napryagaya vsyu svoyu volyu, hotya ot etogo usiliya u menya chut' ne lopnuli
shcheki, ya usmehnulsya.
K moim gubam podnesli vody, i ya zhadno napilsya. Ne zabyvajte, chto vse
eto vremya ya lezhal bespomoshchno na spine i ruki moi byli vytyanuty vdol' tela
vnutri kurtki. Kogda mne predlozhili poest' -- kusok suhogo tyuremnogo hleba,
-- ya otricatel'no pokachal golovoj. YA zakryl glaza v znak togo, chto utomlen
ih prisutstviem. Bol' etogo chastichnogo voskreseniya byla nesterpima. YA
chuvstvoval, kak v telo moe vozvrashchaetsya zhizn'. SHeya i grud' vyshe serdca
boleli neveroyatno. A mozg nastojchivo sverlila mysl', chto Filippa zhdet menya v
bol'shom zale, i mne hotelos' bezhat', vernut'sya k tem polovine dnya i polovine
nochi, kotorye ya tol'ko chto perezhil v srednevekovoj Francii.
I v to vremya kak palachi stoyali nado mnoj, ya staralsya osvobodit' zhivuyu
chast' tela ot moego soznaniya. YA speshil uletet' -- no golos smotritelya
|tertona uderzhal menya.
-- Ne imeesh' li na chto pozhalovat'sya? -- sprashival on
No ya boyalsya tol'ko odnogo -- imenno kak by oni ne razvyazali menya; i
otvet, kotoryj ya dal, byl otnyud' ne bahval'stvom, a tol'ko imel cel'yu
predupredit' vozmozhnoe osvobozhdenie menya iz "pelenok".
-- Mozhete tuzhe styanut' kurtku. -- prosheptal ya. -- Ona slishkom svobodna.
YA prosto teryayus' v nej. Getchins oluh! On ponyatiya ne imeet o tom, kak
styagivat' "pelenki". Luchshe pristav'te ego komandovat' tkackoj komnatoj,
smotritel'. On kuda bol'she specialist po chasti bestolkovyh usilij, chem
tepereshnij oluh, kotoryj prosto glup, ne buduchi vse zhe idiotom, kak Getchins.
A teper' ubirajtes' vse von, esli vy ne mozhete pridumat' dlya menya nichego
posil'nee! V poslednem sluchae -- ostan'tes'. Serdechno proshu vas ostat'sya,
esli vy svoim slabym umishkom voobrazhaete, chto vydumali dlya menya kakuyu-nibud'
novuyu pytku!
-- Da on koldun, nastoyashchij koldun! -- propel doktor Dzhekson s vostorgom
vracha, sdelavshego cennoe otkrytie.
-- Stending, ty chudo! -- voskliknul smotritel'. -- U tebya stal'naya
volya, no ya ee slomlyu; eto tak zhe verno, kak to, chto sejchas den'!
-- A u vas zayach'e serdce, -- vozrazil ya. -- Desyatoj doli "pelenok",
kotorye ya poluchil v San-Kventine, dostatochno bylo by, chtoby vydavit' vashu
zayach'yu dushonku iz vashih dlinnyh ushej!
U smotritelya v samom dele byli neobyknovenno dlinnye ushi. YA ubezhden,
chto oni zainteresovali by Lombrozo.
-- CHto do menya, -- prodolzhal ya -- to ya smeyus' nad vami i ne mogu
pridumat' hudshej doli dlya tkackoj masterskoj, kak vashe upravlenie eyu!
Pomilujte, vy sokrushili menya, izlili na menya vse svoe beshenstvo, -- a ya vse
eshche zhiv i smeyus' vam v fizionomiyu! Nu razve eto ne bezdarnost'? Vy ne umeete
dazhe umertvit' menya! Vy ne sumeli by ubit' zagnannuyu v ugol krysu zaryadom
dinamita, n a s t o ya shch e g o dinamita, a ne togo, kotoryj vy voobrazili ya
budto by spryatal!
-- Eshche chego? -- sprosil on, kogda ya umolk.
I tut v moem mozgu proneslas' fraza, kotoruyu ya brosil Fortini, kogda
tot nahal'no pristaval ko mne.
-- Ubirajsya proch', tyuremnyj pes! -- progovoril ya. -- Unosi svoj laj ot
moih dverej!
Nelegko bylo cheloveku takogo sklada, kak smotritel' |terton, vynesti
podobnuyu derzost' iz ust bespomoshchnogo arestanta. Lico ego pobelelo ot
yarosti, i on sryvayushchimsya golosom brosil ugrozu:
-- Klyanus' bogom, Stending, ya s toboj razdelayus'!
-- Vy tol'ko odno mozhete sdelat', -- prodolzhal ya. -- Vy mozhete styanut'
etot neveroyatno svobodnyj brezent. A esli ne umeete, tak ubirajtes' von! I
mne vse ravno, vernetes' li vy cherez nedelyu ili hot' cherez vse desyat' dnej!
I v samom dele, kakie repressii mozhet predprinyat' dazhe smotritel'
bol'shoj tyur'my protiv uznika, k kotoromu uzhe primenena samaya krajnyaya mera?
Veroyatno, smotritel' |terton izobrel nakonec novuyu ugrozu, potomu chto on
zagovoril. No ya uzhe uspel okrepnut' nastol'ko, chto zapel: "Poj kuku, poj
kuku, poj kuku!.." I ne perestaval pet', poka dver' so zvonom ne
zahlopnulas' i ne vzvizgnuli zadvigaemye bolty.
Teper', kogda ya nauchilsya etomu fokusu, dejstvovat' bylo legko. I ya
znal, chto chem bol'she ya budu stranstvovat', tem eto budet legche. Stoilo
tol'ko ustanovit' liniyu naimen'shego soprotivleniya, i kazhdoe novoe stranstvie
po nej vstrechalo vse men'she zatrudnenij. Kak vy uvidite, moi puteshestviya iz
zhizni San-Kventina v drugie zhizni stali sovershat'sya pochti avtomaticheski.
Kak tol'ko smotritel' |terton i ego banda ostavili menya v pokoe,
dostatochno bylo neskol'kih minut volevogo napryazheniya, chtoby voskresshaya chast'
moego tela opyat' pogruzilas' v "maluyu" smert'. |to byla smert' pri zhizni, no
smert' malaya, podobnaya vremennoj smerti, vyzyvaemoj posredstvom anestezii.
Itak, ot gnusnoj i skarednoj zhizni, ot zverinogo odinochestva, ot
tyuremnogo ada, ot priruchennyh muh, ot muchenij t'my i perestukivaniya s zhivymi
mertvecami ya odnim skachkom udalilsya v prostranstvo i vremya.
Nastupila dlitel'naya t'ma, i medlenno narastavshee soznanie inyh veshchej,
inyh "ya". V etom soznanii pervoe, chto mnoyu oshchushchalos', byla pyl'. Ona byla u
menya v nozdryah, suhaya i edkaya. Ona byla u menya na gubah. Ona pokryvala mne
lico. V osobennosti chuvstvovali ee konchiki pal'cev.
Zatem ya nachal oshchushchat' nepreryvnoe dvizhenie. Vokrug menya vse kachalos' i
kolyhalos'. CHuvstvovalis' tolchki i podergivaniya, i ya bez udivleniya rasslyshal
skrezhet koles i osej i grohot zheleznyh shin po kamnyu i pesku. Potom do menya
doneslis' ustalye golosa lyudej, kotorye rugalis' i hriplo pokrikivali na ele
dvigavshihsya izmuchennyh zhivotnyh.
YA otkryl svoi vospalennye ot pyli glaza, i totchas zhe v nih v®elos' eshche
bol'she pyli. Grubye odeyala, na kotoryh ya lezhal, byli pokryty pyl'yu na
poldyujma. Nad soboj, skvoz' zavesu pyli, ya videl svodchatuyu kryshu --
kachayushchuyusya holstinu, -- i miriady pylinok tyazhko nishodili v strelkah
solnechnogo sveta, pronikavshego skvoz' otverstie v holstine. YA videl sebya
rebenkom, mal'chikom let vos'mi ili devyati, chuvstvoval sebya razbitym, kak i
zhenshchina s zapylennym licom i dikim vidom, sidevshaya vozle menya i laskavshaya
plachushchego mladenca, lezhavshego u nee v ob®yatiyah. |to byla moya mat'. |to ya
znal s takoj zhe uverennost'yu, kak znal, vyglyadyvaya iz-pod parusinovogo
navesa -- kryshi povozki, -- chto plecho cheloveka, sidevshego na meste voznicy,
prinadlezhit moemu otcu.
Kogda ya polez cherez pozhitki, kotorymi byla nagruzhena povozka, mat'
skazala mne ustalym i razdrazhennym golosom:
-- Neuzheli ty ne mozhesh' posidet' spokojno minutku, Dzhess?
Dzhess -- eto bylo moe imya; familii svoej ya ne znal, no slyshal, chto mat'
nazyvala otca Dzhonom. Smutno pomnyu, chto kak-to raz postoronnie lyudi,
obrashchayas' k moemu otcu, nazvali ego kapitanom. YA znal, chto on nachal'nik
otryada i chto ego prikazam vse povinuyutsya. Vylezshi cherez otverstie v
parusine, ya sel na kozly ryadom s otcom. Vozduh byl polon pyli, podnimavshejsya
ot povozok i kopyt zhivotnyh. Pyl' byla tak gusta, chto stlalas' tumanom,
nizkoe solnce tusklo prosvechivalo skvoz' nego i imelo krovavyj ottenok.
Zloveshche bylo ne tol'ko zarevo etogo zakatyvayushchegosya solnca, no i vse
vokrug menya -- landshaft, lico moego otca, trepetanie mladenca v rukah
materi, kotorogo ona nikak ne mogla ugomonit', shesterka loshadej, kotoryh
gnal moj otec, nepreryvno ponukaya ih; trudno bylo skazat', kakoj oni masti,
-- tak gusto pokryvala ih pyl'. Landshaft predstavlyal soboj udruchayushchuyu vzory
pustynyu. Nizkie holmy uhodili vdal' po obe storony dorogi, tam i syam na ih
sklonah vidnelis' kustiki, sozhzhennye solncem. V obshchem zhe poverhnost' etih
holmov byla golaya, issohshaya, peschanaya i skalistaya. Put' nash prolegal po
peschanym ovragam mezhdu holmov. Dno etih ovragov bylo goloe, esli ne schitat'
sluchajnyh kustov i koe-gde vstrechavshihsya redkih puchkov suhoj, uvyadshej travy.
Vody ne vidno bylo i sledov, lish' mestami popadalis' razmytye vodoyu rytviny,
ostavshiesya ot bylyh livnej.
Tol'ko povozka moego otca byla zapryazhena loshad'mi. Povozki shli gus'kom,
i kogda oboz povernul i zagnulsya, ya uvidel, chto prochie povozki zapryazheny
volami. U kazhdoj povozki bylo po tri ili chetyre yarma volov, i ryadom s nimi,
po glubokomu pesku, shli lyudi s ostrokonechnymi bodilami, kotorymi oni
pokalyvali neohotno dvigavshihsya zhivotnyh. Na odnoj iz izluchin dorogi ya
soschital povozki vperedi i pozadi nashej. Ih bylo sorok, schitaya i nashu. YA
chasto pereschityval ih i ran'she etogo. I kogda teper' stal schitat' ih, kak
rebenok, zhelayushchij ubit' vremya, vse oni okazalis' nalico -- vse sorok, vse s
parusinovymi verhami, ogromnye, massivnye, grubo skolochennye, kachayushchiesya,
valkie, so skripom i treskom dvigavshiesya po peskam, pyl'noj polyni i kamnyu.
Vpravo i vlevo ot nas, rastyanuvshis' vdol' oboza, ehalo chelovek
dvenadcat' ili pyatnadcat' muzhchin i podrostkov na konyah. Na peredkah svoih
sedel oni derzhali dlinnostvol'nye vintovki. Kogda oni priblizhalis' k nashej
povozke, ya zamechal na ih licah, pokrytyh pyl'yu, ozabochennoe i trevozhnoe
vyrazhenie, takoe zhe, kak na lice otca. U otca, kak i u nih, pod rukoj lezhala
dlinnostvol'naya vintovka.
Po odnu storonu oboza, prihramyvaya, tashchilos' desyatka dva ili bol'she
volov s razbitymi nogami i natertymi yarmom sheyami -- sushchie skelety, to i delo
ostanavlivayushchiesya nad vstrechnymi puchkami issohshej travy; ih vsego chashche
pokalyvali yunoshi s ustalymi licami, gnavshie volov. Inogda kakoj-nibud' iz
etih volov ostanavlivalsya i nachinal mychat', i mychanie eto bylo takim zhe
zloveshchim, kak i vse vokrug.
Vspominaetsya mne, chto kogda-to ya zhil, eshche bolee krohotnym mal'chikom, u
porosshih derev'yami beregov potoka. Povozki kachalis', ya pokachivalsya na kozlah
vozle otca i to i delo vozvrashchalsya v vospominaniyah k priyatnoj kartine vody,
struyashchejsya mezhdu derev'yami. U menya bylo chuvstvo, slovno ya beskonechno davno
zhivu v etoj povozke i edu vse vpered i vpered s etimi svoimi sputnikami.
No sil'nee vsego i vo mne, i vo vseh moih sputnikah bylo oshchushchenie togo,
chto my vlechemsya k kakomu-to Roku. Put' nash pohozh byl na pogrebal'noe
shestvie. Ni razu nikto ne zasmeyalsya. Ni razu ya ne uslyshal veseloj notki v
ch'em-nibud' golose. Ni mira, ni pokoya ne znali my. Lica lyudej i podrostkov,
ehavshih vperedi oboza, byli mrachnye, reshitel'nye, beznadezhnye. Otvedya vzory
ot pyl'nogo zakata, ya chasto ustremlyal ih v lico moego otca, tshchetno ishcha na
nem hot' ten' vesel'ya. Ne mogu skazat', chtoby lico moego otca, hudoe i
zapylennoe, bylo beznadezhno. Ono prosto bylo ugryumo, mrachno i trevozhno --
chashche vsego trevozhno.
Vnezapnyj trepet probezhal po obozu. Otec podnyal golovu. I moya golova
podnyalas'. Dazhe nashi koni podnyali svoi ustalye golovy, s hripom vtyanuli v
sebya vozduh i poshli bojchee. Loshadi perednih vsadnikov takzhe uskorili shag.
CHto do stada volov, smahivavshih na voron'i pugala, to oni pustilis' vskach'.
|to bylo umoritel'noe zrelishche. Bednye tvari byli tak neuklyuzhi v svoem
bessil'nom provorstve! |to byli skachushchie skelety, oblachennye v sheludivuyu
kozhu -- no oni obognali mal'chishek, svoih pastuhov. Vprochem, nenadolgo. Voly
opyat' poshli shagom; bystrym, shatayushchimsya, boleznennym shagom: ih uzhe ne manili
suhie puchki travy.
-- V chem delo? -- sprosila mat' iz povozki.
-- Voda! -- otvetil otec. -- Dolzhno byt', Nefi.
-- Slava bogu! Mozhet byt', nam prodadut i edy, -- proiznesla mat'.
I nashi ogromnye povozki, v oblake krovavo-krasnoj pyli, so skrezhetom,
skripom, treskom i grohotom vkatilis' v Nefi. Poselok sostavlyala dyuzhina
razbrosannyh lachug. Mestnost' byla takoj zhe, kak i ta, po kotoroj my ehali.
Ne vidno bylo derev'ev -- odin golyj pesok i mestami kusty. No zato
vidnelis' vozdelannye polya, a koe-gde i zabory. I byla voda! Po ruslu ne
bezhali ruch'i. No ruslo reki bylo vlazhno, i mestami v nem zastoyalis' luzhi, v
kotorye voshli raznuzdannye verhovye koni i voly, pogruziv svoi mordy do
samyh glaz. Tut zhe rosla nebol'shaya iva.
-- Dolzhno byt', eto mel'nica Billya Bleka, o kotoroj nam rasskazyvali,
-- promolvil otec, ukazav na kakoe-to zdanie materi, neterpelivo
vyglyadyvavshej iz-za ego plecha.
K nashej povozke pod®ehal starik v zamshevoj rubashke, s dlinnymi,
kosmatymi, vycvetshimi ot solnca volosami i zagovoril s otcom. Byl podan
signal, i perednie povozki oboza nachali razvorachivat'sya krugom. Mestnost'
blagopriyatstvovala etomu manevru; blagodarya prodolzhitel'noj praktike on byl
vypolnen gladko, tak chto kogda nakonec sorok povozok ostanovilis'. oni
obrazovali krug. Mnozhestvo zhenshchin s ustalymi i zapylennymi licami, kak u
moej materi, vypolzli iz povozok. Vysypala i celaya orda rebyat. Tut bylo po
men'shej mere pyat'desyat detej, i mne kazalos', chto ya vseh ih davno znayu.
ZHenshchin bylo ne menee dvuh desyatkov; oni totchas zhe zanyalis' prigotovleniem
uzhina.
Poka odni rubili vmesto hvorosta suhuyu polyn', a my, deti, tashchili ee k
kostram, gde ona razgoralas', drugie snimali yarmo s volov i puskali zhivotnyh
k vode. Zatem muzhchiny stali peredvigat' povozki; dyshlo kazhdoj povozki
prishlos' vnutri kruga, i kazhdaya povozka speredi i szadi nahodilas' v tesnom
soprikosnovenii s sosednej. Bol'shie tormoza byli krepko zamknuty; malo togo,
kolesa vseh povozok soedinili cepyami. Dlya nas, detej, eto bylo ne novo. |to
byl bivuak v chuzhom krayu. Odna povozka byla ostavlena vne kruga, obrazovav
vorota v etot "korral'" -- zagorodku. My znali, chto popozzhe, no ran'she, chem
v lagere ulyagutsya spat', zhivotnyh zagonyat vnutr' i povozka, sluzhashchaya
vorotami, budet privyazana cepyami, kak i drugie. V ozhidanii etogo zhivotnye
paslis' na skudnoj trave pod nadzorom muzhchin i mal'chikov.
Poka razbivali lager', moj otec s neskol'kimi drugimi muzhchinami,
vklyuchaya i starika s dlinnymi vycvetshimi kosmami, peshkom poshel po napravleniyu
k mel'nice. YA pomnyu, vse my -- muzhchiny, zhenshchiny i deti -- nablyudali ih uhod;
kazalos', chto oni poshli po chrezvychajno vazhnomu delu.
V ih otsutstvie neskol'ko muzhchin, neznakomyh nam zhitelej pustynnoj
Nefi, podoshli k nashemu lageryu. Oni byli belye, kak i my, no s zhestkimi,
ugryumymi i mrachnymi licami: kazalos', oni byli ozlobleny na vsyu nashu
kompaniyu. V vozduhe pahlo bedoj, i to, chto govorili prishedshie, ne moglo ne
vozmutit' nashih muzhchin. No zhenshchiny uspeli predupredit' vseh muzhchin i
podrostkov, chto ssor nikoim obrazom ne dolzhno byt'.
Odin iz neznakomcev priblizilsya k nashemu kostru, gde moya mat' stryapala.
YA tol'ko chto podoshel s polnoj ohapkoj polyni i ostanovilsya poslushat' i
poglyadet' na neproshenogo gostya, kotorogo ya nenavidel, ibo v samom vozduhe
nosilas' nenavist', ibo ya znal, chto v nashem lagere vse, kak odin, nenavidyat
etih chuzhestrancev, belokozhih, kak i my, po milosti kotoryh my vynuzhdeny byli
razbit' nash lager' kak krepost'.
U neznakomca, podoshedshego k nashemu kostru, byli golubye glaza, zhestkie,
holodnye i pronzitel'nye; volosy -- peschanogo cveta. Lico bylo obrito do
podborodka, a vokrug podborodka, prikryvaya shcheki do samyh ushej, rosla
pesochnaya bahromka sedovatyh bakenbardov. Mat' ne pozdorovalas' s nim, i on
ne klanyalsya. On prosto stoyal i molcha glyadel na nee nekotoroe vremya. Potom
kryaknul i s izdevkoj promolvil:
-- Gotov pobit'sya ob zaklad, chto tebe hotelos' by byt' sejchas doma, v
Missuri.
YA videl, chto mat' prikusila sebe guby, sderzhivayas', i ne srazu
otvetila:
-- My iz Arkanzasa.
-- YA dumayu, u vas imeyutsya osnovatel'nye prichiny skryvat', otkuda vy
edete, -- prodolzhal on. -- Vy prognali izbrannyj narod bozhij iz Missuri.
Mat' nichego ne otvetila.
-- ...A teper', -- prodolzhal on, pomolchav, -- vy prishli syuda hnykat' i
vyprashivat' hleb u lyudej, kotoryh vy presledovali...
Mgnovenno, nesmotrya na vsyu svoyu molodost', ya oshchutil v sebe gnev,
drevnij, bagrovyj gnev, vsegda neobuzdannyj i neukrotimyj.
-- Ty lzhesh'! -- zapishchal ya. -- My ne missurijcy. My ne hnychem! I my ne
poproshajnichaem! U nas est' chem zaplatit'!
-- Zamolchi, Dzhess! -- kriknula mat', zakryvaya mne rot rukoj. I ona
obratilas' k neznakomcu: -- Uhodi i ostav' mal'chika v pokoe.
-- YA ugoshchu tebya svincom, proklyatyj mormon! -- vshlipnuv, kriknul ya,
prezhde chem mat' uspela ostanovit' menya, i obognul koster, uklonyayas' ot ee
podzatyl'nika.
CHto kasaetsya neznakomca, to moya vyhodka ne proizvela na nego ni
malejshego vpechatleniya. YA ozhidal samoj zhestokoj kary ot strashnogo neznakomca
i opaslivo sledil za nim, poka on smotrel na menya s nevozmutimoj
ser'eznost'yu.
Nakonec on zagovoril, -- zagovoril torzhestvenno, vazhno pokachivaya
golovoj, slovno proiznosil prigovor.
-- YAblochko ot yabloni nedaleko padaet, -- vymolvil on. -- Molodoe
pokolenie tak zhe nechestivo, kak i staroe. Ves' rod neispravim i proklyat.
Nikogo ne spasesh' -- ni molodogo, ni starogo. Net im iskupleniya. Dazhe krov'
Hrista ne mozhet steret' ih nepravdu.
-- Proklyatyj mormon! Proklyatyj mormon! Proklyatyj mormon!
YA proklinal ego, tancuya vokrug kostra i spasayas' ot materinskoj ruki,
poka on ne ushel.
Kogda vernulis' otec i soprovozhdavshie ego muzhchiny, raboty v lagere
prekratilis', ibo vse s trevogoj stolpilis' vokrug nego.
-- Ne hotyat prodavat'? -- sprashivali zhenskie golosa.
Otec pokachal golovoj.
Tut zagovoril sineglazyj, so svetlymi bakenbardami tridcatiletnij
gigant, bystro protisnuvshijsya v seredinu tolpy.
-- Govoryat, u nih muki i provizii na tri goda, -- nachal on. -- Ran'she
oni vsegda prodavali pereselencam, a teper' ne hotyat. I my ved' s nimi ne
ssorilis'; oni v ssore s pravitel'stvom, a vymeshchayut na nas. |to nechestno,
kapitan! Nechestno, govoryu ya. U nas zhenshchiny i deti, do Kalifornii neskol'ko
mesyacev puti, zima na nosu, a pered nami pustynya!
On na mgnovenie umolk i obratilsya uzhe ko vsej tolpe:
-- Vy ved' ne znaete, chto takoe pustynya. To, chto nas zdes' okruzhaet, ne
pustynya! YA vam govoryu -- eto raj, eto nebesnye pastbishcha, tekushchie mlekom i
medom po sravneniyu s tem, chto nam predstoit! Govoryat tebe, kapitan, nam
nuzhno razdobyt' muki pervym delom. Esli oni ne hotyat prodavat', my dolzhny
vzyat' ee!
Mnogie muzhchiny i zhenshchiny podnyali odobritel'nyj vopl'; no otec zastavil
vseh umolknut', podnyav ruku
-- YA soglasen so vsem, chto ty govoril, Gamil'ton, -- nachal on.
V krikah tolpy potonul golos otca, i on opyat' podnyal ruku.
-- Tol'ko odno ty zabyl prinyat' v soobrazhenie, Gamil'ton, chego i ty, i
my vse ne dolzhny zabyvat'. Brajam YUng ob®yavil voennoe polozhenie, i u Brajama
YUnga est' armiya. My, konechno, v odin mig mozhem steret' s lica zemli Nefi i
zabrat' ves' proviant, kotoryj podnimem. No my nedaleko uvezem ego. Svyatoshi
Brajama dogonyat nas, i nas sotrut s lica zemli takzhe v odno mgnovenie. Vy
eto znaete, ya eto znayu -- vse eto znayut!
Slova otca ubedili slushatelej, uzhe uspevshih ostyt'. To, chto on im
skazal, bylo ne novo. Oni prosto zabyli ob etom v minutu vozbuzhdeniya i
golodnogo otchayaniya.
-- Nikto skorej menya ne pojdet drat'sya za pravoe delo, -- prodolzhal
otec, -- no sluchilos' tak, chto sejchas my ne mozhem drat'sya. Esli pojdut
ssory, u nas net nikakih shansov. A ne nuzhno zabyvat', chto s nami zhenshchiny i
deti! My dolzhny sohranit' spokojstvie vo chtoby to ni stalo i sterpet' vsyakoe
oskorblenie, kakoe by oni nam ni nanesli.
-- No ved' pered nami pustynya! -- kriknula zhenshchina, kormivshaya grud'yu
rebenka.
-- Do pustyni nam vstretitsya eshche neskol'ko poselenij, -- otvechal otec.
-- V shestidesyati milyah k yugu lezhit Fil'mor. Potom Holodnyj Ruchej. Eshche cherez
pyat'desyat mil' -- Biver. Potom Parovan. Ottuda dvadcat' mil' do Sedar-Siti.
CHem bol'she my budem udalyat'sya ot Solenogo ozera, tem veroyatnee, chto nam
prodadut provizii.
-- A esli ne prodadut? -- sprosila ta zhe zhenshchina.
-- V takom sluchae my izbavimsya ot nih, -- prodolzhal otec. -- Poslednij
poselok -- Sedar-Siti. Nam pridetsya tol'ko pojti dal'she, vot i vse; i,
blagodarenie nebu, my ot nih izbavimsya. CHerez dva dnya puti nachnutsya horoshie
pastbishcha i voda. |to mesto zovut Gornymi Lugami. Tam net zhitelej, tam my
smozhem dat' otdohnut' nashej skotine i othodit' ee pered pustynej. Mozhet
byt', udastsya nastrelyat' dichi. I v samom hudshem sluchae my budem idti,
skol'ko smozhem, potom brosim povozki, nagruzim, chto mozhno budet, na nashu
skotinu i poslednie perehody sovershim peshkom. Po doroge budem s®edat'
skotinu. Luchshe prijti v Kaliforniyu porozhnyakom, chem ostavit' zdes' svoi
kosti. A esli my zateem ssoru, obyazatel'no etim konchitsya!
I posle novyh predosterezhenij protiv nasiliya ili ssory
improvizirovannyj miting byl raspushchen. YA ne skoro usnul v etu noch'. Zloba na
mormona tak sil'no dushila menya, chto ya eshche ne spal, kogda otec zalez v
povozku, sovershiv poslednij obhod nochnoj strazhi. Roditeli dumali, chto ya
splyu, -- ya uslyshal, kak mat' sprosila otca: kak on dumaet, dadut li nam
mormony spokojno ujti iz ih mest? On otvernul ot nee lico, budto by vozyas' s
sapogom, no otvetil tonom polnoj uverennosti, chto mormony otpustyat nas s
mirom, esli my sami ne zateem ssory.
No ya videl ego lico pri svete sal'nogo ogarka, i na lice ne bylo
uverennosti, slyshavshejsya v golose. Tak ya zasnul, podavlennyj predchuvstviem
strashnogo Roka, navisshego nad nami, s myslyami o Brajame YUnge, kotoryj mayachil
v moem detskom voobrazhenii strashnym, svirepym sozdaniem, nastoyashchim chertom, s
rogami i hvostom.
Prosnulsya ya v odinochke ot boli, vyzvannoj tiskami smiritel'noj rubashki.
Vokrug menya byla vse ta zhe chetverka: smotritel' |terton, kapitan Dzhemi,
doktor Dzhekson i |l' Getchins. YA iskazil svoe lico nasil'stvennoj ulybkoj,
starayas' ovladet' soboj, nesmotrya na muchitel'nye boli vosstanavlivayushchegosya
krovoobrashcheniya. YA vypil vodu, kotoruyu mne podali, otmahnulsya ot
predlozhennogo hleba i otkazalsya otvechat' na voprosy. Zakryv glaza, ya sililsya
vernut'sya k krugu povozok v Nefi. No, poka moi muchiteli stoyali okolo i
razgovarivali mezhdu soboj, ya ne mog etogo sdelat'.
Odin obryvok razgovora ya podslushal:
-- Sovershenno kak vchera, -- govoril doktor Dzhekson. -- Nikakih peremen
v kakuyu by to ni bylo storonu!
-- V takom sluchae on mozhet vyderzhat' eto i dal'she? sprosil smotritel'
|terton.
-- Ne smorgnuv! Sleduyushchie dvadcat' chetyre chasa dadutsya emu tak zhe
legko, kak i poslednie. On neispravim, govoryat vam -- zakorenelyj upryamec!
Esli by ya ne znal, chto eto nevozmozhno, ya by skazal, chto on nahoditsya pod
dejstviem narkotika.
-- YA znayu, kakoj u nego narkotik! -- vstavil smotritel'. -- |to ego
proklyataya volya! B'yus' ob zaklad, chto esli by emu vzdumalos', on by proshelsya
bosikom po raskalennym dokrasna kamnyam, kak zhrecy kanakov na ostrovah YUzhnogo
okeana.
Veroyatno, eto slovo "zhrecy" ya i unes s soboj v t'mu sleduyushchego poleta
vo vremeni. Mozhet byt', ono posluzhilo tolchkom, no vsego veroyatnee -- eto
prostoe sovpadenie. Vo vsyakom sluchae, prosnuvshis', ya uvidel sebya lezhashchim
navznich' na tverdom kamennom polu. Ruki moi byli skreshcheny, i kazhdyj lokot'
pokoilsya v ladoni protivopolozhnoj ruki. YA lezhal napolovinu prosnuvshis', s
zakrytymi glazami; ya poter svoi lokti ladonyami i ubedilsya, chto tru
chudovishchnye mozoli! No v etom ne bylo nichego udivitel'nogo. K etim mozolyam ya
otnessya kak k chemu-to davnishnemu i samo soboj razumeyushchemusya.
YA raskryl glaza. Priyutom mne sluzhila nebol'shaya peshchera, ne bolee treh
futov vysoty i dvenadcati futov dliny. V peshchere bylo ochen' zharko. Kapel'ki
pota pokryvali vsyu poverhnost' moego tela. Vremya ot vremeni neskol'ko
kapelek slivalis', obrazuya krohotnyj rucheek. YA byl bez odezhdy, esli ne
schitat' gryaznoj tryapki, obernutoj vokrug beder. Kozha moya zagorela do cveta
krasnogo dereva. YA byl strashno toshch i vziral na etu svoyu hudobu s kakoj-to
bezotchetnoj gordost'yu, slovno v etoj otoshchalosti zaklyuchalos' gerojstvo.
Osobenno lyubovno oshchupyval ya svoi torchashchie rebra. Samyj vid vpadiny mezhdu
rebrami rozhdal vo mne oshchushchenie torzhestvennoj ekzal'tacii -- kakoj-to dazhe
svyatosti!..
Na kolenyah moih byli takie zhe sploshnye mozoli, kak i na loktyah. YA byl
neveroyatno gryazen. Boroda moya, nekogda belokuraya, teper' predstavlyala soboyu
gryaznye, polosatye, burye lohmy, svisavshie sputannoj massoj do zhivota.
Dlinnye volosy, takie zhe gryaznye i kosmatye, padali mne na plechi; pryadi ih
to i delo zakryvali mne glaza, i vremya ot vremeni mne prihodilos'
otbrasyvat' ih rukami. No obychno ya smotrel skvoz' eti lohmy, kak dikij
zver', vyglyadyvayushchij iz chashchi.
U otverstiya moej temnoj peshchery, smahivavshej na tonnel', den' risovalsya
stenoj oslepitel'nogo solnechnogo siyaniya. Spustya nekotoroe vremya ya polez k
vyhodu i dlya vyashchego muchitel'stva ulegsya pod palyashchee solnce na uzkom kamne.
|to solnce bukval'no zharilo menya, i chem mne bylo bol'nee, tem bol'she mne eto
dostavlyalo udovletvoreniya -- i blagodarya etomu stanovilsya gospodinom svoej
ploti, stanovilsya vyshe ee prityazanij i ukorov. Nashchupav pod soboj ostryj
vystup kamnya, ya stal teret'sya o nego telom, umershchvlyat' svoyu plot' v
nepoddel'nom ekstaze.
Znoj byl udushlivyj, nepodvizhnyj. Ni malejshego veterka nad rechnoj
dolinoj, na kotoruyu ya vremya ot vremeni poglyadyval. V neskol'kih sotnyah futov
podo mnoj tekla reka. Protivopolozhnyj ee bereg byl ploskij, peschanyj i
tyanulsya do samogo gorizonta. Nad vodoj tam i syam vidnelis' kupy pal'm.
Na moem beregu, izrezannye vodoj, torchali vysokie, vyvetrivshiesya skaly.
Dal'she po izluchine kak na ladoni vidnelis' vysechennye iz skaly chetyre
kolossal'nye figury. Ot ih lodyzhek do zemli bylo rasstoyanie ne men'she
chelovecheskogo rosta. |ti chetyre kolossa sideli polozhiv ruki na koleni; plechi
ih pochti sovershenno vyvetrilis', i glyadeli oni na reku. Po krajnej mere --
troe iz nih; ot chetvertogo ostalis' tol'ko nizhnie konechnosti do kolen i
ogromnye ruki, pokoivshiesya na kolenyah. U nog etoj figury prikornul do
smeshnogo malyj sfinks; no etot sfinks byl vyshe menya rostom.
YA s prezreniem poglyadel na eti reznye figury i splyunul. YA ne znal, chto
eto takoe -- zabytye li bogi ili nikem ne vspominaemye cari. No dlya menya oni
byli simvolom tshcheslaviya i tshchety zemnyh lyudej i zemnyh zhelanij.
I nad vsej etoj rechnoj izluchinoj, nad vodoj i shirokimi peskami za neyu,
oprokinulsya mednyj svod neba, ne omrachennyj ni malejshim oblachkom.
CHasy prohodili, a ya zharilsya na solnce. CHasto ya zabyval o znoe i boli,
uhodya v mechty, videniya i vospominaniya. YA znal, chto vse eto --
vyvetrivayushchiesya kolossy, reka, pesok, i solnce, i mednoe nebo -- vse
ischeznet vo mgnovenie oka. V lyuboj moment mogut prozvuchat' truby arhangelov,
upadut zvezdy s neba, nebesa zashatayutsya, i Gospod' Bog sojdet s voinstvom
svoim dlya strashnogo suda.
YA znal eto tak proniknovenno, chto ezheminutno gotov byl k izumitel'nomu
sobytiyu. Vot pochemu ya i lezhal zdes' v otrep'yah, v gryazi i nichtozhestve. YA byl
krotok i smiren, ya preziral brennye nuzhdy i strasti ploti. S prezreniem i ne
bez udovletvoreniya dumal ya o dalekih gorodah na ravnine, kotorye ya kogda-to
znal: sredi bleska i roskoshi oni ne podozrevali, chto poslednij chas blizok.
CHto zh, skoro oni uznayut; no budet pozdno! A ya budu smotret'. YA-to gotov. V
otvet na ih vopli i zhaloby ya vosstanu, vozrozhdennyj i blistayushchij, i zajmu
zasluzhennoe i po pravu prinadlezhashchee mne mesto v Carstve Bozhiem.
Vremenami, v promezhutkah mezhdu mukami i videniyami, v kotoryh ya poistine
ran'she vremeni vhodil v carstvo Bozhie, ya perebiral v ume starinnye spory i
raznoglasiya. Da, Novat byl prav v svoem utverzhdenii, chto raskayavshiesya
otstupniki nikogda ne budut prinyaty v lono cerkvi. Ne bylo takzhe somneniya,
chto savellianskaya eres' -- porozhdenie d'yavola.
YA chasto vozvrashchalsya mysl'yu k prirode edinstva Bozhiya i vnov' perebiral v
ume utverzhdenie sirijca Noeta. No mne bol'she nravilis' rassuzhdeniya moego
vozlyublennogo uchitelya Ariya. Voistinu, esli chelovecheskij razum mozhet
opredelit' chto by to ni bylo, to bylo vremya, kogda Syna ne sushchestvovalo. Po
samoj suti etogo ponyatiya dolzhno bylo byt' vremya, kogda Syn nachal
sushchestvovat'! Otec dolzhen byt' starshe svoego Syna. Dumat' inache bylo by
bogohul'stvom i umaleniem Gospoda.
YA vspominal dni svoej molodosti, kogda ya sidel u nog Ariya, presvitera v
gorode Aleksandrii, lishennogo episkopstva bogohul'nym eretikom Aleksandrom.
Aleksandr -- savellianec -- vot kto on byl, i nogami on krepko stoyal v adu.
Da, ya prisutstvoval na Nikejskom sobore i byl svidetelem tomu, kak on
uvilival ot okonchatel'nogo otveta. YA pomnil, kak imperator Konstantin
izgonyal Ariya za ego pryamotu. Pomnil, kak Konstantin raskayalsya po
gosudarstvennym i politicheskim soobrazheniyam i prikazal Aleksandru i drugomu
Aleksandru, trizhdy proklyatomu episkopu konstantinopol'skomu, dopustit'
nautro Ariya k prichastiyu. I ne umer li Arij na ulice v tu zhe noch'? Govoryat,
chto na nego napala zhestokaya bolezn' po molitve Aleksandra pred Gospodom. No
ya utverzhdayu -- i tak dumali my vse, ariane, -- chto zhestokaya bolezn' vyzvana
byla yadom, a yad byl dan samim Aleksandrom, episkopom konstantinopol'skim,
otravitelem, satanoj.
YA tersya svoim telom ob ostrye kamni i ot polnoty ubezhdeniya bormotal
vsluh:
-- Pust' smeyutsya evrei i yazychniki! Pust' oni torzhestvuyut, ibo srok ih
nedolog. I dlya nih uzhe ne ostanetsya vremeni posle sroka!
YA chasto govoril vsluh sam s soboyu na etoj kamennoj polke, navisshej nad
rekoj. Menya lihoradilo, i vremya ot vremeni ya skupo otpival vody iz vonyuchego
koz'ego meha. |tot kozij meh ya povesil na solnce dlya togo, chtoby kozha bol'she
vonyala, i v vode ne bylo ni svezhesti, ni prohlady. Tut zhe byla eda; ona
lezhala na polu moej peshchery -- neskol'ko koreshkov i lomot' zaplesneveloj
yachmennoj lepeshki; i ya byl goloden, no ne el.
V etot blagoslovennyj neskonchaemyj den' ya tol'ko i delal, chto zharilsya
na solnce, umershchvlyaya svoyu plot', glyadel na pustynyu, voskreshal starye
vospominaniya, mechtal, grezil i vsluh ispovedoval svoi ubezhdeniya.
Kogda solnce selo v korotkih sumerkah, ya brosil poslednij vzglyad na
mir, kotoromu suzhdeno bylo skoro pogibnut'. U nog kolossov ya razlichil
kradushchiesya figury zverej, zhivshih v etih nekogda gordyh sooruzheniyah cheloveka.
Pod rychanie zverej ya zapolz v svoyu peshcheru i, bormocha v bredu molitvy o tom,
chtoby skorej nastal poslednij den', pogruzilsya v carstvo sna.
Ko mne vernulos' soznanie, ya uvidel v odinochke sebya i tot zhe kvartet
moih muchitelej.
-- Bogohul'nyj eretik, smotritel' San-Kventina, stopami uzhe popirayushchij
ad, -- prolepetal ya, otpiv bol'shoj glotok vody, podnesennyj k moim gubam. --
Pust' tyuremshchiki i starosty torzhestvuyut. Srok ih nedalek, i posle nego ne
budet im sroka.
-- On rehnulsya! -- reshil smotritel' |terton.
-- On durachit vas! -- reshil doktor Dzhekson i byl blizok k istine.
-- No on ved' otkazyvaetsya ot edy! -- vozrazhal kapitan Dzhemi.
-- Ba! On mozhet postit'sya sorok dnej, i eto ne prichinit emu vreda, --
otvechal doktor.
-- I postilsya! -- vstavil ya. -- I sorok nochej! Sdelajte milost',
styanite potuzhe kurtku i ubirajtes' von!
Glavnyj starosta poproboval prosunut' palec pod kurtku.
-- Dazhe s pomoshch'yu bloka s verevkami vy ne styanete shnurovku i na
chetvert' dyujma! -- uveryal on.
-- Net li u vas zhalob, Stending? -- sprosil smotritel'.
-- Da, -- otvechal ya, -- celyh dve.
-- V chem zhe oni zaklyuchayutsya?
-- Pervaya v tom, chto kurtka neveroyatno svobodna, Getchins -- osel; esli
by on zahotel, on mog by styanut' shnurovku eshche na celyj fut!
-- A v chem drugoe neudovol'stvie? -- prodolzhal smotritel' |terton.
-- V tom, chto vy zachaty samim satanoj, smotritel'!
Kapitan Dzhemi i doktor Dzhekson zahihikali; smotritel' zasopel i vyshel
iz moej kamery.
Ostavshis' v odinochestve, ya popytalsya snova pogruzit'sya vo mrak i
voskresit' pered soboyu krug povozok v Nefi. Mne interesno bylo znat', chem
konchilos' nashe zloveshchee puteshestvie po pustynnomu i vrazhdebnomu krayu na
soroka ogromnyh povozkah; ne sovsem bezuchasten ya byl i k sud'be sheludivogo
otshel'nika s obodrannymi o kamen' rebrami i vonyuchim koz'im mehom. I ya
dejstvitel'no vernulsya nazad; no ne v Nefi i ne k Nilu...
Zdes', chitatel', ya dolzhen ostanovit'sya i poyasnit' vam koe-chto, chtoby
vse rasskazannoe stalo vam ponyatnee. Neobhodimo eto potomu, chto mne nemnogo
ostaetsya vremeni dlya okonchaniya moih vospominanij. Skoro, ochen' skoro menya
vyvedut i povesyat! Bud' u menya tysyacha zhiznej -- vse zhe ya ne mog by opisat'
do poslednih detalej moi perezhivaniya v smiritel'noj kurtke. Vot pochemu ya
dolzhen sokratit' svoe povestvovanie.
Prezhde vsego skazhu -- Bergson prav. ZHizn' nel'zya ob®yasnit'
itellektual'nymi terminami. Nedarom skazal kogda-to Konfucij: "Esli my tak
malo znaem zhizn' -- chto my mozhem znat' o smerti?" I my dejstvitel'no ne
znaem zhizni, esli ne mozhem ob®yasnit' ee v ponyatnyh slovah. My znaem zhizn'
tol'ko kak yavlenie, kak dikar' mozhet znat' dinamo-mashinu; no my nichego ne
znaem ob istinnoj sushchnosti zhizni.
Vo-vtoryh, Marinetti ne prav, utverzhdaya, chto materiya -- edinstvennaya
tajna i edinstvennaya real'nost'. YA govoryu -- i vy, chitatel', ponimaete, chto
ya govoryu avtoritetno, -- i govoryu, chto materiya -- edinstvennaya illyuziya. Kont
nazyval mir, kotoryj predstavlyaetsya ravnoznachnym materii, velikim fetishem --
i ya soglasen s Kontom.
ZHizn' -- real'nost' i tajna. ZHizn' znachitel'no otlichaetsya ot himicheskoj
materii, menyayushchejsya v modusah ponyatiya. ZHizn' prodolzhaet sushchestvovat'. ZHizn'
ravna niti, prohodyashchej skvoz' vse modusy bytiya. YA eto znayu. YA -- zhizn'. YA
prozhil desyat' tysyach pokolenij. YA prozhil milliony let. YA obladal mnozhestvom
tel. YA, hozyain etogo mnozhestva tel, ucelel. YA -- zhizn'. YA -- neugasimaya
iskra, vechno vspyhivayushchaya i izumlyayushchaya lik vremeni, vechno tvoryashchaya svoyu volyu
i izlivayushchaya svoi strasti cherez skopleniya materii, nazyvaemye telami,
kotorye sluzhili mne vremennoj obitel'yu.
Posmotrite, vot moj palec, stol' chuvstvitel'nyj, stol' tonkij na oshchup',
stol' izoshchrennyj v raznoobraznyh dvizheniyah, stol' krepkij i tverdyj, umeyushchij
sgibat'sya ili kochenet'; otrezh'te ego -- ya ostanus' zhivym. Telo izuvecheno --
ya ne izuvechen. Duh, sostavlyayushchij menya, ostalsya cel.
Otlichno! Otrezh'te vse moi pal'cy. YA -- ostayus' ya. Duh nerazdelen.
Otrezh'te obe kisti. Otrezh'te obe ruki u plech! Otrezh'te obe nogi u beder. A
ya, nepobedimyj i nerazrushimyj, zhivu! Razve ya umalilsya iz-za etih uvechij?
Razumeetsya, net! Ostrigite mne volosy. Srezh'te ostrymi britvami moi guby,
nos, ushi -- da hot' vyrvite glaza s kornem; i vse zhe, zamurovannyj v
besformennom cherepe, prikreplennyj k izrublennomu, izuvechennomu torsu, v
kletke unizhennoj ploti ostayus' ya, neizurodovannyj, neumen'shennyj!
O, serdce eshche b'etsya? Otlichno! Vyrezh'te serdce ili luchshe, bros'te etot
poslednij komok v mashinu s tysyachej nozhej i prevratite ego v okroshku -- i ya
-- ya -- pojmite vy eto -- duh, i tajna, i zhiznennyj ogon' -- unesus' proch'.
YA ne pogib! Tol'ko telo pogiblo, a telo -- eto ne ya!
YA dumayu, chto polkovnik de Rochas byl prav, utverzhdaya, chto napryazheniem
voli on posylal devushku ZHozefinu, poka ona nahodilas' v gipnoticheskom
transe, nazad cherez prozhitye eyu vosemnadcat' let, cherez bezmolvie i t'mu,
predshestvovavshie ee rozhdeniyu, k svetu predydushchej zhizni, kogda ona byla
prikovannym k posteli starikom, byvshim artilleristom ZHan-Klodom Burdonom. YA
veryu, chto polkovnik de Rochas dejstvitel'no gipnotiziroval etu voskresshuyu
ten' starika i napryazheniem svoej voli posylal ego v obratnom poryadke cherez
sem'desyat let ego zhizni v t'mu i zatem v dnevnoj svet ego zhizni v obraze
zloj staruhi Filomeny Karteron.
I ne pokazal li ya vam uzhe, moj chitatel', chto v predshestvuyushchie epohi ya
obital v raznoobraznyh skopleniyah materii: ya zhil v obraze grafa Gil'oma de
SenMora, zatem sheludivogo i bezvestnogo pustynnika v Egipte i mal'chika
Dzhessa, otec kotorogo byl nachal'nikom soroka povozok v velikom pereselenii
na Zapad? A teper', kogda ya pishu eti stroki, ne yavlyayus' li ya Derrelem
Stendingom, prigovorennym k smerti uznikom Fol'somskoj tyur'my, a nekogda
professorom agronomii v sel'skohozyajstvennom kolledzhe Kalifornijskogo
universiteta?
Materiya -- velikaya illyuziya. Drugimi slovami, materiya proyavlyaetsya v
forme, a forma -- ne chto inoe, kak videnie. Gde nahodyatsya sejchas iskroshennye
utesy Drevnego Egipta, na kotoryh ya nekogda lezhal, kak dikij zver', mechtaya o
Carstve Bozhiem? Gde teper' telo Gil'oma de Sen-Mora, pronzennogo naskvoz' na
osveshchennoj lunoyu trave plamennym Gyui de Vil'garduenom? Gde sorok ogromnyh
povozok, sostavlennyh krugom v Nefi? Gde muzhchiny, zhenshchiny, deti i toshchij
skot, pomeshchavshiesya vnutri etogo kruga? Vse eto ne sushchestvuet, ibo vse eto
byli formy proyavleniya tekuchej materii. Oni proshli -- i ih net.
Argumentaciya moya donel'zya prosta. Duh -- edinstvennaya real'nost',
kotoraya sushchestvuet. YA -- duh, i ya sushchestvuyu, prodolzhayus'. YA, Derrel'
Stending, obitatel' mnogih plotskih obitelej, napishu eshche neskol'ko strok
etih vospominanij, a zatem v svoyu ochered' ischeznu. Moya vneshnyaya forma, moe
telo sginet, kogda ego dostatochno dolgo proderzhat podveshennym za sheyu, i
nichego ot nego ne ostanetsya vo vsem mire materii. A v mire duha ostanetsya
pamyat' o nem. Materiya ne imeet pamyati, ibo formy ee ischezayut, i to, chto
zapechatleno v nih, ischezaet vmeste s nimi.
Eshche odno slovo, prezhde chem ya vernus' k moemu povestvovaniyu. Vo vseh
moih skitaniyah vo t'me drugih zhiznej, prinadlezhavshih mne, ya ni razu ne mog
dovesti do konca to ili inoe skitanie. Mnogo bylyh sushchestvovanij perezhil ya,
prezhde chem mne udalos' vernut'sya k mal'chiku Dzhessu v Nefi. Vozmozhno, chto v
konechnom itoge ya ispytal perezhivaniya Dzhessa desyatki raz, inogda nachinaya ego
kar'eru malen'kim mal'chikom v poseleniyah Arkanzasa, i po krajnej mere
desyatok raz prohodil mimo punkta, v kotorom ya ego ostavil v Nefi.
Rasskazyvat' obo vsem podrobno bylo by naprasnoj tratoj vremeni; i poetomu,
ne v ushcherb pravdopodobiyu moego rasskaza, ya obojdu molchaniem to, chto v nem
smutno, neyasno i povtoryaetsya, i izlozhu fakty tak, kak ya ih vossozdal iz
raznyh momentov, -- v obshchem tak, kak ya ih perezhival.
Zadolgo do rassveta lager' v Nefi zashevelilsya. Skotinu pognali k
vodopoyu i na pastbishche. Poka muzhchiny rasputyvali na kolesah cepi i
ottaskivali telegi v storonu, chtoby zapryach' volov, zhenshchiny varili sorok
zavtrakov na soroka kostrah. Deti, drozha ot predrassvetnogo holoda skuchilis'
u kostrov, delya mesto s poslednej smenoj nochnoj strazhi, sonno dozhidavshejsya
kofe.
Mnogo trebuetsya vremeni, chtoby sobrat' v dorogu ogromnyj oboz vrode
nashego, i skorost' ego dvizheniya krajne mala. Solnce uzhe chas kak siyalo na
nebe, i den' pylal znoem, kogda my nakonec vykatilis' iz Nefi i poplelis' po
peskam. Nikto iz zhitelej mestechka ne smotrel na nas, kogda my uezzhali. Vse
predpochitali ostavat'sya v domah, i ot etogo nash ot®ezd byl tak zhe zloveshch,
kak i nash v®ezd nakanune.
Opyat' potyanulis' dolgie chasy sredi issushayushchego znoya i edkoj pyli,
polyni i pesku i besplodnyh, proklyatyh bogom ravnin. Ni zhil'ya, ni skota, ni
ogrady, ni malejshih priznakov roda chelovecheskogo ne vstretilos' nam v etot
den'. I na noch' my sostavili nashi povozki krugom u peresohshego ruch'ya, vo
vlazhnom peske kotorogo vyryli mnozhestvo yam, medlenno napolnyavshihsya
prosachivavshejsya vodoj.
Dal'nejshie nashi stradaniya vsegda predstavlyayutsya mne v otryvochnom vide.
My stol'ko raz razbivali lager', neizmenno sostavlyaya povozki v krug, chto, po
moim detskim raschetam, posle Nefi proshlo mnogo vremeni. I vse tak zhe nad
nami viselo soznanie, chto my vlechemsya k kakomu-to nevedomomu, no neizbezhnomu
i groznomu Roku.
My delali okolo pyatnadcati mil' v sutki. YA znal eto iz slov otca,
kotoryj raz ob®yavil, chto do Fil'mora, sleduyushchego mormonskogo poselka,
ostaetsya shest'desyat mil', a my v doroge tri raza delali prival. |to znachit,
chto my ehali chetyre dnya. Na pereezd ot Nefi do poslednego privala,
zapomnivshegosya mne, u nas ushlo nedeli dve ili nemnogo bol'she.
V Fil'more zhiteli okazalis' stol' zhe vrazhdebno nastroennymi k nam, kak
i vse voobshche posle Solenogo ozera. Na nashi pros'by prodat' provizii oni
otvechali nasmeshkami i draznili nas missurijcami
Pribyv na mesto, my pered samym bol'shim domom iz desyatka domov,
sostavlyavshih poselok, uvideli dvuh verhovyh loshadej. zapylennyh, pokrytyh
potom, iznurennyh. Starik, o kotorom ya uzhe upominal, s dlinnymi vycvetshimi
volosami, v rubashke iz olen'ej kozhi, byvshij chem-to vrode ad®yutanta ili
zamestitelya pri otce, pod®ehal k nashej povozke i, kivnuv golovoj, ukazal na
iznurennyh zhivotnyh.
-- Ne shchadyat konej, kapitan! -- probormotal on vpolgolosa. -- I kakogo
cherta im tak skakat', esli ne za nami?
No otec i sam zametil, v kakom sostoyanii loshadi. YA videl, kak u nego
sverknuli glaza, i podzhalis' guby, i surovye skladki na mgnovenie poyavilis'
na lice. Tol'ko i vsego. No ya umel delat' vyvody i ponyal, chto eti dve
iznurennye verhovye loshadi delayut nashe polozhenie eshche bolee trudnym.
-- YA dumayu, oni sledyat za nami, Laban, -- tol'ko i otvetil otec.
V Fil'more ya uvidel cheloveka, kotorogo mne suzhdeno bylo vposledstvii
uvidet' eshche raz. |to byl vysokij, shirokoplechij muzhchina srednih let, so vsemi
priznakami prekrasnogo zdorov'ya i ogromnoj sily -- sily ne tol'ko tela, no i
duha. V otlichie ot vseh muzhchin, kakih ya privyk videt' vokrug sebya, on byl
gladko vybrit. Probivshiesya voloski svidetel'stvovali, chto on uzhe poryadochno
posedel. U nego byl nepomerno shirokij rot i guby plotno szhaty, slovno u nego
nedostavalo perednih zubov. Nos u nego byl bol'shoj, kvadratnyj i tolstyj.
Kvadratno bylo i ego lico, s shirokimi skulami, s massivnoj chelyust'yu i
shirokim umnym lbom. Nebol'shie glaza, otstoyavshie drug ot druga nemnogo
bol'she, chem na shirinu glaza, byli takogo sinego cveta, kakogo ya i ne
vidyval!
|togo cheloveka ya vpervye uvidel u mel'nicy v Fil'more. Otec s
neskol'kimi muzhchinami iz nashego otryada otpravilsya tuda popytat'sya kupit'
muki, a ya, terzaemyj zhelaniem razglyadet' poblizhe nashih vragov, ne poslushalsya
materi i potihon'ku uliznul vsled za nimi. |tot chelovek byl odnim iz chetyreh
ili pyati muzhchin, stoyavshih kuchkoj vozle mel'nika vo vremya peregovorov.
-- Ty videl etogo gladkorozhego starika? -- sprosil Laban otca, kogda my
vozvrashchalis' v nash lager'.
Otec kivnul.
-- Ved' eto Li, -- prodolzhal Laban. -- YA ego videl v gorode Solenogo
ozera. Nastoyashchij ublyudok! U nego devyatnadcat' zhen i pyat'desyat detej,
govoryat. I on pomeshan na religii. No zachem on sleduet za nami po etoj
proklyatoj Bogom strane?
My prodolzhali nashe rokovoe, unyloe stranstvie. Melkie poselki,
voznikavshie tam, gde pozvolyala voda i sostoyanie pochvy, byli raspolozheny na
rasstoyanii v dvadcat' i pyat'desyat mil' drug ot druga. A mezhdu nimi tyanulis'
besplodnye prostranstva, pokrytye peskom i solonchakami. I v kazhdom poselke
nashi mirnye popytki kupit' proviziyu ne davali nikakih rezul'tatov. Nam grubo
otkazyvali, da eshche sprashivali, kto iz nas prodaval im proviziyu, kogda my ih
vygonyali iz Missuri? Bespolezno bylo govorit' im, chto my iz Arkanzasa. My
dejstvitel'no byli iz Arkanzasa -- no oni tverdili, chto my missurijcy.
V Bivere, v pyati dnyah puti k yugu ot Fil'mora, my opyat' uvideli Li. Te
zhe zagnannye loshadi stoyali strenozhennymi u odnogo iz domov. No v Parovne Li
ischez.
Sedar-Siti byl poslednim poselkom. Laban, operedivshij nas, vernulsya i
dolozhil o svoej razvedke otcu. On prines vazhnye vesti.
-- YA videl, kak etot Li uezzhal, kapitan! I v SedarSiti bol'she muzhchin i
konej, chem polagaetsya po razmeram mestechka.
No i v etom poselke delo oboshlos' bez nepriyatnostej. Nam, pravda,
otkazalis' prodat' proviziyu, no ostavili nas v pokoe. ZHenshchiny i deti ne
vyhodili iz domov, a muzhchiny hotya i pokazyvalis' na ulicah, no ne vhodili v
nash lager' i ne draznili nas, kak v drugih seleniyah.
V etom samom Sedar-Siti skonchalsya mladenec Vejnrajtov. Pomnyu, kak
plakala missis Vejnrajt, umolyavshaya Labana vyprosit' dlya nee nemnogo
korov'ego moloka.
-- Mozhet byt', eto spaset rebenku zhizn'! -- govorila ona. -- I u nih
ved' est' korov'e moloko! YA sobstvennymi glazami videla molochnyh korov!
Sdelaj milost', shodi, Laban! Bedy ne budet ot popytki, oni mogut tol'ko
otkazat'. Skazhi im, chto eto dlya mladenca, dlya krohotnogo rebenochka! U
mormonskih zhenshchin materinskie serdca. Oni ne mogut otkazat' v chashke moloka
krohotnomu umirayushchemu rebenochku!
Laban popytalsya, no, kak on vposledstvii rasskazyval otcu, emu ne
udalos' uvidet' ni odnoj mormonskoj zhenshchiny. On videl tol'ko muzhchin, i te
prognali ego.
|to byl poslednij post mormonov. Za nim lezhala obshirnaya pustynya, a za
neyu -- skazochnaya obetovannaya strana Kaliforniya. I kogda nashi telegi
vykatilis' iz mestechka rannim utrom, ya sidel na kozlah ryadom s otcom i
slushal Labana, davshego volyu svoim chuvstvam. My proehali, mozhet byt', s
polmili i podnimalis' na otlogij prigorok, kotoryj dolzhen byl skryt' ot
nashih glaz SedarSiti, kogda Laban povernul svoego konya, ostanovil ego i
privstal na stremenah. Tam, gde on ostanovilsya, vidnelas' svezhevyrytaya
mogilka, i ya ponyal, chto eto mogilka rebenka Vejnrajtov -- ne pervaya iz
mogil, kotorye nam prishlos' ryt' do samyh Vazachskih gor.
ZHutkuyu kartinu predstavlyal soboj Laban. Staryj, ishudalyj, dlinnolicyj,
so vpalymi shchekami, s kosmatymi vycvetshimi volosami, rassypavshimisya po
plecham, v zamshevoj rubahe, on iskazil svoe lico grimasoj nenavisti i
neutolimoj yarosti. Zazhav dlinnuyu vintovku v odnoj ruke, on svobodnym kulakom
potryasal v storonu Sedar-Siti.
-- Bud'te proklyaty Bogom! -- krichal on. -- Proklyatie na vashih detej i
na nerozhdennyh mladencev! Zasuha da pogubit vash urozhaj! Pust' pishchej vam
budet pesok, pripravlennyj yadom gremuchih zmej! Pust' presnaya voda vashih
istochnikov prevratitsya v gor'kuyu shcheloch'! Pust'...
No telegi nashi katilis' dal'she, i slova ego stali nevnyatnymi; sudya po
tomu, kak podnimalis' ego plechi i kak on razmahival kulakom, ya videl, chto on
tol'ko eshche nachal izlivat' svoi proklyat'ya. On etim vyrazil obshchie chuvstva v
nashem oboze, o chem svidetel'stvovali zhenshchiny, vysunuvshiesya iz povozok i
potryasavshie kostlyavymi, obezobrazhennymi trudom kulakami v storonu poslednego
oplota mormonov. YUnosha, shagavshij po pesku i pokalyvavshij volov sleduyushchej za
nami povozki, zasmeyalsya i potryas bodilom. Smeh etot tak stranno prozvuchal v
nashem oboze, gde davno uzhe nikto ne smeyalsya.
-- Zadaj im paru, Laban! -- pooshchryal on starika. -- Proklyani ih i za
menya!
Povozki katilis' vpered, a ya vse oglyadyvalsya na Labana, stoyavshego v
stremenah u mogily rebenka. Dejstvitel'no, zhutkaya eto byla figura, s
dlinnymi volosami, v mokasinah s bahromchatymi kragami. Ego olen'ya rubaha
byla tak stara i istrepana, chto ot shchegolevatyh nekogda bahromok ostalis'
odni gryaznye lohmot'ya. Ona bol'she smahivala na razvevayushchuyusya tryapku. YA
pomnyu, u ego poyasa boltalis' gryaznye puchki volos, kotorye posle livnya
otlivali chernym glyancem. YA znal, chto eto skal'py indejcev, i vid ih vsegda
vyzyval vo mne drozh'.
-- Emu stanet legche teper', -- poyasnil otec, skoree obrashchayas' k sebe,
chem ko mne. -- YA ne pervyj den' zhdu ot nego vzryva...
-- Horosho, esli by on vernulsya i snyal by eshche neskol'ko skal'pov, --
zametil ya.
Otec s lyubopytstvom poglyadel na menya
-- Ne lyubish' mormonov, syn moj? A?
YA motnul golovoj i pochuvstvoval, kak vo mne podnimaetsya neukrotimaya
yarost'.
-- Kogda ya vyrastu, -- skazal ya cherez minutu, -- ya perestrelyayu ih.
-- CHto ty, Dzhess, -- donessya golos materi iz povozki. -- Sejchas zhe
zatkni rot. -- I ona obratilas' k otcu: -- I ne stydno tebe pozvolyat'
mal'chiku govorit' takie veshchi?
CHerez dvoe sutok my dobralis' do Gornyh Lugov, i zdes', daleko za
poslednim poselkom, my vpervye ne sostavili povozok v krug. Sobstvenno,
povozki byli sostavleny, no mezhdu nimi byli probely, i koles my ne soedinili
cepyami. My stali gotovit'sya k nedel'nomu otdyhu. Skotine nado bylo dat'
otdohnut' pered nastoyashchej pustynej, hotya i eta mestnost' byla pohozha na
pustynyu. Krugom vidnelis' vse te zhe nizkie peschanye holmy, skudno porosshie
kolyuchim kustarnikom. Ravnina byla peschanaya, na nej bylo mnogo travy --
takogo obiliya ee my davno uzhe ne vstrechali. Ne dalee chem v sta futah ot
bivuaka bil rodnichok, vody kotorogo edva hvatalo na udovletvorenie nashih
potrebnostej. No podal'she iz prigorkov bili drugie klyuchi, i u nih my poili
skotinu.
V etot den' my rano raspolozhilis' na nochleg, i tak kak predstoyalo
probyt' zdes' nedelyu, to zhenshchiny povytaskivali gryaznoe bel'e, chtoby utrom
prinyat'sya za stirku. Vse rabotali do temnoty. Muzhchiny chinili sbruyu,
zanimalis' remontom koles i povozok. Stuchali molotkami, zakreplyali bolty i
gajki. Pomnyu, ya natknulsya na Labana, kotoryj sidel, skrestiv po-turecki
nogi, v teni povozki i shil sebe novuyu paru mokasin do pozdnego vechera. On
byl edinstvennym muzhchinoj v nashem lagere, nosivshim mokasiny iz olen'ej kozhi,
i u menya ostalos' vpechatlenie, chto on ne sostoyal v nashem otryade, kogda my
pokidali Arkanzas; u nego ne bylo ni zheny, ni sem'i, ni sobstvennoj povozki.
Vse ego imushchestvo zaklyuchalos' v loshadi, vintovke, plat'e, kotoroe bylo na
nem, i v dvuh odeyalah, kotorye on klal v povozku Mesona.
Na sleduyushchee utro nad nami stryaslas' davno ozhidaemaya beda. Ot®ehav na
dvoe sutok puti ot poslednego mormonskogo posta, znaya, chto krugom net
indejcev, my vpervye ne skrepili nashih povozok v krug cepyami, ne postavili
storozhej k skotine i ne vystavili nochnoj strazhi.
Probuzhdenie moe bylo pohozhe na koshmar. YA prosnulsya kak by ot trevozhnogo
stuka. V pervye mgnoveniya ya tol'ko tupo pytalsya opredelit' raznoobraznye
shumy, slivavshiesya v nepreryvnyj gul. Vblizi i vdali slyshalsya tresk vintovok,
kriki i proklyatiya muzhchin, vopli zhenshchin i rev detej. YA rasslyshal vizg i stuk
pul', popadavshih v derevo i zhelezo koles i nizhnie chasti povozok. Kto by eto
ni strelyal, pricel byl vzyat slishkom nizko.
Kogda ya nachal podnimat'sya, mat', takzhe, ochevidno, odevavshayasya,
pritisnula menya rukoj k lozhu. Otec, uzhe vstavshij, prosunul golovu v povozku.
-- Vstavajte! -- kriknul on. -- Skorej na zemlyu!
On ne teryal vremeni. Shvativ menya v ohapku, on bystrym dvizheniem
bukval'no vyshvyrnul menya iz povozki. YA edva uspel otpolzti v storonu, kak
otec, mat' i rebenok besporyadochnoj kuchej upali ryadom so mnoj.
-- Syuda, Dzhess! -- krichal mne otec.
YA prisoedinilsya k nemu, i my nachali ryt' pesok za prikrytiem koles
telegi. Rabotali my s lihoradochnoj pospeshnost'yu i golymi rukami. K nam
prisoedinilas' i mat'.
-- Prodolzhaj ryt', Dzhess! -- komandoval otec.
On podnyalsya na nogi i rinulsya v seryj sumrak, vykrikivaya na hodu
prikazy. (Teper' ya uznal, chto familiya moya byla Fencher. Moj otec byl kapitan
Fencher.)
-- Lozhis'! -- krichal on. -- Pryach'tes' za kolesa teleg i zarojtes' v
pesok! Semejnye, vyvodite zhenshchin i detej iz povozok! Ne strelyajte!
Prekratite ogon'! Priberegite poroh dlya ataki! Holostye, prisoedinyajtes' k
Labanu napravo, k Kokrenu nalevo i ko mne v centr! Ne vstavajte! Polzite po
zemle!
No ataki ne posledovalo. V techenie chetverti chasa prodolzhalas' sil'naya
besporyadochnaya pal'ba. My ponesli poteri v pervye momenty, kogda byli
zahvacheny vrasploh; neskol'ko muzhchin, rano podnyavshihsya, okazalis'
osveshchennymi svetom kostrov, kotorye oni razvodili. Indejcy -- Laban ob®yavil,
chto eto byli indejcy, -- atakovali nas s polya. S rassvetom otec prigotovilsya
vstretit' ih. On zanimal poziciyu vozle okopa, v kotorom lezhali my s mater'yu,
i kriknul:
-- Nu, vse razom!
Sprava, sleva i iz centra nashi vintovki dali zalp. YA podnyal golovu i
zametil, chto puli popali v neskol'kih indejcev. Pal'ba totchas zhe
prekratilas', i ya videl, kak indejcy poskakali nazad po ravnine, unosya svoih
mertvyh i ranenyh.
U nas vse momental'no prinyalis' za rabotu. Povozki sostavili v krug,
dyshlami vnutr', i skovali cepyami -- dazhe zhenshchiny i maloletnie mal'chiki i
devochki izo vseh sil pomogali, nalegaya na spicy koles! Zatem my podschitali
nashi poteri. Huzhe vsego bylo, chto nash poslednij skot byl ugnan. Krome togo,
u kostrov, razvedennyh nami, lezhalo sem' nashih muzhchin. CHetvero byli mertvy,
a troe umirali. Za drugimi ranenymi uhazhivali zhenshchiny. Malen'kij Rish Gardekr
byl ranen v ruku pulej krupnogo kalibra. Emu bylo ne bol'she shesti let, i ya
pomnyu, kak on, raskryv rot, glyadel na mat', derzhavshuyu ego na kolenyah i na
otca, perevyazyvavshego emu ranu. Malen'kij Rish staralsya ne krichat', no ya
videl slezy na ego shchekah, kogda on s udivleniem glyadel na kusok kosti,
torchavshej iz ego ruki
Babushku Uajt nashli mertvoj v povozke Foksvillej. |to byla tuchnaya
bespomoshchnaya staruha, kotoraya nikogda nichego ne delala, a tol'ko sidela da
kurila trubku. |to byla mat' |bbi Foksvillya. Ubita byla i zhena Granta. Muzh
sidel vozle ee tela v sovershennom spokojstvii, i dazhe slez ne vidno bylo na
ego glazah. On prosto sidel, polozhiv vintovku na koleni. Ego ostavili
odnogo.
Pod rukovodstvom otca nash otryad rabotal, kak staya bobrov. Lyudi vyryli
ogromnuyu yamu v centre korralya, obrazovav brustver iz vynutogo peska. V etu
yamu zhenshchiny peretashchili posteli, proviant i vse neobhodimoe iz povozok. Im
pomogali deti. Ne bylo ni hnykan'ya, ni sumatohi. Navalilas' rabota, a my vse
syzmala privykli rabotat'.
Ogromnaya yama prednaznachalas' dlya zhenshchin i detej. Pod povozkami vyryta
byla v vide kruga melkaya transheya, i pered neyu iz zemli vozveden brustver.
Laban vernulsya s razvedki. On dones, chto indejcy otstupili
priblizitel'no na polmili i derzhat voennyj sovet. On videl takzhe, chto oni
prinesli shesteryh s polya bitvy, iz nih troe, po ego slovam, byli mertvy.
Vremya ot vremeni, v utro etogo pervogo dnya, my zamechali oblaka pyli,
svidetel'stvovavshie o peredvizhenii znachitel'nyh otryadov konnicy. |ti oblaka
pyli napravlyalis' k nam. No my ne razglyadeli ni odnoj zhivoj dushi. Udalyalos'
zhe ot nas tol'ko odno oblako, i vse govorili, chto eto ugonyayut nash skot. Nashi
sorok ogromnyh povozok, perevalivshie cherez Skalistye Gory i proehavshie
polovinu materika, stoyali teper' bespomoshchnym krugom. Bez skotiny oni ne
mogli dvinut'sya dal'she.
V polden' Laban vernulsya s novoj razvedki. On videl pribyvshih s yuga
drugih indejcev -- eto svidetel'stvovalo, chto nas okruzhayut. I tut my uvideli
s desyatok belyh lyudej, vyehavshih na greben' nevysokogo holma na vostoke i
glyadevshih na nas.
-- Vse ponyatno, -- skazal Laban otcu. -- Oni podbili na eto indejcev!
-- Oni belye, kak i my, -- zhalovalsya |bbi Foksvill' materi. -- Pochemu
zhe oni ne s nami?
-- |to ne belye, -- propishchal ya, kosyas' na mat', ot kotoroj opasalsya
podzatyl'nika. -- |to mormony!
V etu noch' s nastupleniem temnoty troe iz nashih molodyh lyudej ushli
ukradkoj iz lagerya. YA videl, kak oni uhodili. |to byli Villi |den, |bel'
Milliken i Timoti Grant.
-- Oni idut v Sedar-Siti za pomoshch'yu, -- skazal otec materi.
Mat' pokachala golovoj.
-- Krugom nashego lagerya skol'ko ugodno mormonov, -- otvechala ona. --
Esli oni ne hotyat pomoch' -- a oni i vidu na eto ne podali, -- to i mormony
iz Sedar-Siti ne pomogut.
-- No ved' est' zhe horoshie mormony i plohie mormony... -- nachal otec.
-- My eshche ne vidali horoshih! -- otrezala mat'.
Tol'ko utrom ya uznal o vozvrashchenii |belya Millikena i Timoti Granta.
Ves' lager' upal duhom ot ih soobshchenij. |ti troe proshli vsego neskol'ko
mil', kak ih okliknuli belye. I kak tol'ko Villi |den zagovoril, ob®yasniv,
chto oni iz otryada Fenchera i napravlyayutsya v Sedar-Siti za pomoshch'yu, ego
zastrelili. Milliken i Grant vernulis' nazad s etoj vest'yu, i ona ubila
poslednyuyu nadezhdu v serdcah nashego otryada. Za spinami indejcev pryatalis'
belye, i Rok, kotorogo my tak dolgo boyalis', teper' vplotnuyu nadvinulsya na
nas.
V utro vtorogo dnya, kogda nashi muzhchiny poshli za vodoj, v nih strelyali.
Istochnik nahodilsya v sta shagah za nashim krugom, no put' k nemu byl vo vlasti
indejcev, teper' zanimavshih poziciyu na nevysokom holme na vostoke. Pricel
byl otlichnyj, ibo do holma bylo ne bol'she dvuhsot pyatidesyati futov. No
indejcy byli plohie strelki -- nashi lyudi vernulis' s vodoj, ne poluchiv
carapiny. |to utro proshlo spokojno, esli ne schitat' sluchajnyh vystrelov v
lager'. My raspolozhilis' v bol'shoj yame, i tak kak my davno privykli k
surovoj zhizni, to chuvstvovali sebya dovol'no snosno. Ploho bylo, razumeetsya,
tem sem'yam, gde byli ubitye ili gde nado bylo hodit' za ranenymi. YA
uhitryalsya ubegat' ot materi podal'she, terzaemyj nenasytnym lyubopytstvom ko
vsemu, chto proishodilo, i ochen' mnogoe videl. Vnutri korralya, k yugu ot
bol'shoj yamy lyudi vyryli mogilu i pohoronili v nej semeryh muzhchin i dvuh
zhenshchin. Gromko krichala missis Gastings, poteryavshaya muzha i otca. Ona rydala,
stonala, i zhenshchinam dolgo prishlos' uspokaivat' ee.
Na holme k vostoku indejcy derzhali sovet s bol'shim shumom i krikami. No,
esli ne schitat' neskol'kih nedavnih vystrelov, oni nichego ne predprinimali
protiv nas.
-- CHto zatevayut eti proklyatye? -- neterpelivo sprashival Laban. --
Neuzheli oni ne mogut reshit'sya na chtonibud' i sdelat', nakonec, svoe delo?
ZHarko bylo v korrale v etot den'! Solnce sverkalo na bezoblachnom nebe,
ne chuvstvovalos' ni malejshego veterka. Muzhchiny, zalezshie s vintovkami v okop
pod povozki, nahodilis' v teni; no ogromnaya yama, v kotoroj sobralos' svyshe
sotni zhenshchin i detej, nichem ne byla zashchishchena ot yarkogo solnca. Tut zhe byli i
ranenye, nad kotorymi my ustroili naves iz odeyal. V yame bylo dushno i tesno,
i ya to i delo prokradyvalsya v okop, s bol'shim userdiem ispolnyaya porucheniya
otca.
My sdelali krupnuyu oploshnost', ne vklyuchiv v krug nashih povozok i ruchej.
Proizoshlo eto vsledstvie rasteryannosti ot pervoj ataki, kogda my ne znali,
skoro li mozhet posledovat' vtoraya. A teper' uzh bylo pozdno. Vnutri korralya,
k yugu ot mogily, my vyryli othozhee mesto, a k severu ot yamy, v centre,
neskol'ko chelovek po prikazu otca nachali ryt' kolodec.
Pered vecherom etogo dnya -- eto byl vtoroj den' -- my vnov' uvideli Li.
On shel peshkom, peresekaya po diagonali lug na severo-zapad, na rasstoyanii
vystrela ot nas. Otec vzyal u materi odnu iz prostyn' i, privyazav ee k
volov'im bodilam, svyazannym vmeste, -- podnyal ee. |to byl nash belyj flag. No
Li ne obratil na nego vnimaniya i prodolzhal svoj put'.
Laban sovetoval podstrelit' Li, no otec ostanovil ego, govorya, chto
belye, ochevidno, eshche ne reshili, kak postupit' s nami, i vystrel v Li mozhet
pobudit' ih prinyat' kakoe-nibud' reshenie protiv nas.
-- Vot chto, Dzhess, -- skazal mne otec, otorvav kusok ot prostyni i
prikrepiv ego k volov'emu bodilu. -- Voz'mi eto, pojdi i poprobuj zagovorit'
s etim chelovekom. Ne rasskazyvaj emu nichego o tom, chto s nami sluchilos'!
Tol'ko popytajsya ugovorit' ego prijti i pogovorit' s nami!
Grud' moya razduvalas' ot gordosti, no kogda ya sobralsya uhodit', Dzhed
Dongem kriknul, chto i on hochet idti so mnoj. Dzhed byl priblizitel'no moego
vozrasta.
-- Dongem, mozhno tvoemu mal'chiku pojti s Dzhessom? -- obratilsya moj otec
k otcu Dzheda. -- Dvoe luchshe odnogo. Oni budut ohranyat' drug druga ot bedy.
I vot my s Dzhedom, dvoe devyatiletnih malyshej, poshli pod belym flagom
besedovat' s predvoditelem nashih vragov. No Li ne hotel govorit' s nami.
Uvidya nas, on nachal uvertyvat'sya ot nas. My ne mogli dazhe podojti k nemu na
takoe rasstoyanie, chtoby on mog uslyshat' nash krik. CHerez nekotoroe vremya on,
dolzhno byt', spryatalsya v kustah, ibo bol'she my ego ne videli, hotya i znali,
chto on ne mog ujti daleko.
Dolgo my s Dzhedom obyskivali kusty vo vseh napravleniyah. Nam ne
skazali, skol'ko vremeni my mozhem otsutstvovat', i tak kak indejcy ne
strelyali v nas, to my prodolzhali idti vpered. My otsutstvovali svyshe dvuh
chasov, hotya kazhdyj iz nas, bud' on odin, vypolnil by etu missiyu vdvoe
skoree. No Dzhedu nuzhno bylo pereshchegolyat' menya, a mne hotelos' pereshchegolyat'
ego.
|ta nasha glupost' okazalas' ne bez pol'zy. My smelo shli pod prikrytiem
belogo flaga i ubedilis', kak osnovatel'no oblozhen nash lager'. K yugu ot
nashego oboza, ne dal'she chem v polumile, my razglyadeli bol'shoj indejskij
lager'. Dal'she na lugah raz®ezzhali verhom indejskie mal'chiki.
Na holme k vostoku takzhe byla poziciya indejcev. Nam udalos'
vskarabkat'sya na nevysokij holm i razglyadet' etu poziciyu. My s Dzhedom
potratili polchasa, chtoby soschitat' vragov, i reshili, chto ih dolzhno byt' ne
men'she dvuh soten. Sredi nih my videli i neskol'ko belyh lyudej, ozhivlenno
razgovarivavshih s nimi.
K severo-vostoku ot nashego lagerya, ne bol'she kak v polutorasta futah,
my rassmotreli bol'shoj lager' belyh za nizkoj vozvyshennost'yu. A dal'she
paslos' pyat' ili shest' desyatkov verhovyh loshadej. Eshche milej dal'she k severu
my razglyadeli oblachko pyli, yavno priblizhavsheesya. My s Dzhedom bezhali, poka ne
uvideli cheloveka verhom, kotoryj bystro skakal v lager' belyh.
Kogda my vernulis' v korral', pervoe, chto ya poluchil, byla zatreshchina ot
materi za dolgoe otsutstvie; no otec pohvalil menya, vyslushav nash doklad.
-- Teper', pozhaluj, sleduet ozhidat' ataki, kapitan, -- skazal Aaron
Kokren. -- CHelovek, kotorogo videli mal'chiki, nedarom priskakal! Belye
sderzhivayut indejcev, poka sami ne poluchat prikaza svyshe. Mozhet byt', etot
chelovek privez kakie-nibud' rasporyazheniya. Loshadej oni ne zhaleyut, eto mozhno
skazat' s uverennost'yu.
CHerez polchasa posle nashego vozvrashcheniya Laban popytalsya sdelat' razvedku
pod belym flagom. No ne otoshel on ot nashego kruga i devyati futov, kak
indejcy otkryli po nem pal'bu i zastavili ego vernut'sya.
Pered samym zakatom ya sidel v yame, derzha na rukah nashego malyutku, poka
mat' stelila posteli. Nas bylo tak mnogo, chto v yame my byli nabity bitkom,
kak sel'di v bochke. Mnogie zhenshchiny proveli noch' v sidyachem polozhenii, skloniv
golovu na koleni. Vozle menya, tak blizko, chto, razmahivaya rukami, on kasalsya
moego plecha, umiral Sajles Donlep. Emu prostrelili golovu v pervoj zhe atake,
i ves' vtoroj den' on nahodilsya v sostoyanii bezumiya, raspevaya v bredu vsyakij
vzdor. Vot odna iz pesen, kotoruyu on povtoryal neschetnoe mnozhestvo raz, edva
ne svedya s uma moyu mat':
I skazal pervyj chertenok vtoromu chertenku:
-- Daj mne tabachku iz tvoej tabakerki.
I skazal vtoroj chertenok pervomu chertenku:
-- Derzhi svoi den'gi, derzhi svoi kamni,
I vsegda budet tabachok v tvoej tabakerke.
YA sidel ryadom s nim, derzha na rukah rebenka, kogda vragi rinulis' na
nas snova. Solnce zakatyvalos'. YA vse vremya tarashchil glaza na umiravshego
Sajlesa Donlepa. ZHena ego Sara derzhala svoyu ruku na ego lbu. I ona, i ee
tetka Marta plakali. V etot moment vnov' poslyshalis' vystrely i poleteli
puli iz soten vintovok. So vseh storon -- s zapada, vostoka i severa --
vragi rinulis' na nas polukrugom, osypaya nashu poziciyu svincom. Vse
nahodivshiesya v yame prilegli k zemle. Malen'kie deti podnyali plach, i zhenshchinam
ele udalos' uspokoit' ih. Krichali i zhenshchiny, no takih bylo nemnogo.
V pervye neskol'ko minut po nam bylo vypushcheno, navernoe, neskol'ko
tysyach zaryadov. Kak mne hotelos' perebrat'sya v okop pod povozkami, gde nashi
muzhchiny podderzhivali postoyannyj, no nepravil'nyj ogon'. Kazhdyj strelyal na
svoj strah, zavidya nepriyatelya. No mat' razgadala moi namereniya i prikazala
mne ostavat'sya na meste s malyutkoj na rukah.
Tol'ko chto ya poslednij raz oglyanulsya na Sajlesa Donlepa -- on vse eshche
trepetal, -- kak byl ubit mladenec Kasl'tonov. Ego derzhala na rukah Doroti
Kasl'ton, desyatiletnyaya devochka, i on byl ubit v ee ob®yatiyah. Ee dazhe ne
zadelo! YA slyshal razgovory ob etom sluchae: veroyatno, pulya udarilas' v odnu
iz povozok i otletela rikoshetom v yamu. |to byla chistaya sluchajnost'; esli ne
schitat' takih sluchajnostej, to v yame bylo bezopasno.
Kogda ya opyat' podnyal glaza, Sajles Donlep byl uzhe mertv. YA ispytal
razocharovanie, slovno menya obmanom lishili interesnogo zrelishcha. Mne nikogda
eshche ne prihodilos' videt', kak umiraet chelovek.
Doroti Kasl'ton razrydalas'; dolgo ona zavyvala i krichala, zaraziv v
konce koncov missis Gastings. Podnyalsya takoj gvalt, chto otec poslal Uotta
Gellingsa razuznat', v chem delo.
V sumerkah pal'ba prekratilas', hotya razroznennye vystrely slyshalis' i
noch'yu. Dvoe nashih muzhchin byli raneny v etu vtoruyu ataku, i ih prinesli k nam
v yamu. Bill' Tajler byl ubit napoval, i ego, Sajlesa Donlepa i malyutku
Kasl'tonov pohoronili ryadom s drugimi, kogda stemnelo.
Vsyu etu noch' muzhchiny, smenyaya drug druga, ryli kolodec; no vmesto vody
oni dokopalis' tol'ko do vlazhnogo peska. Prinesli neskol'ko veder vody iz
rodnika, no v teh, kto otvazhilsya pojti za vodoj, strelyali, i oni perestali
nosit' vodu, kogda Ieremii Gopkinsu prostrelili levuyu ruku u kisti.
Tretij den' byl eshche bolee suhoj i zharkij. My prosnulis' ot sil'nejshej
zhazhdy, i varka pishchi v etot den' ne proizvodilas'. Vo rtu tak peresohlo, chto
my ne mogli est'. YA poproboval gryzt' kusok cherstvogo hleba, dannyj mne
mater'yu, no dolzhen byl brosit' ego. Pal'ba to usilivalas', to oslabevala.
Inogda celye sotni lyudej obstrelivali lager'. No byli promezhutki, kogda ne
razdavalos' ni odnogo vystrela. Otec ne perestaval ugovarivat' nashih bojcov
ne tratit' vystrelov, ibo u nas istoshchalis' zaryady.
V eto vremya muzhchiny prodolzhali ryt' kolodec; on byl uzhe tak glubok, chto
pesok prihodilos' ubirat' vedrami. Lyudi, vynosivshie pesok, predstavlyali
udobnuyu cel', i odin iz nih byl ranen v plecho. |to byl Piter Bromli,
pogonyavshij volov povozki Bledgudov, -- on byl pomolvlen s Dzhen Bledgud. Ona
vyskochila iz yamy, pobezhala k nemu, nesmotrya na letavshie puli, i uvela ego v
bezopasnoe mesto. Okolo poludnya stenki kolodca obvalilis', i prishlos'
otkapyvat' dvuh rabochih, zasypannyh peskom. |mos Ventvort celyj chas ne
prihodil v sebya. Posle etogo kolodec oblozhili doskami, vylomannymi iz
povozok, i dyshlami, i ryt'e kolodca prodolzhalos'. No dazhe na glubine
dvadcati futov byl lish' vlazhnyj pesok. Voda ne pokazyvalas'
K etomu vremeni polozhenie v yame sdelalos' uzhasnym. Deti s plachem
trebovali vody, grudnye mladency, ohripnuv ot krika, vse eshche prodolzhali
krichat'. Robert Karr, drugoj ranenyj, lezhal v kakih-nibud' desyati futah ot
materi i menya. On nahodilsya v sostoyanii bezumiya i vse vremya prosil vody.
Mnogie zhenshchiny nahodilis' ne v luchshem sostoyanii; bredili mormonami i
indejcami; nekotorye iz nih molilis', a tri vzroslyh sestry Demdajk so svoej
mater'yu raspevali duhovnye gimny. Materi brali vlazhnyj pesok, vyrytyj so dna
kolodca, i obkladyvali im obnazhennye tel'ca mladencev, chtoby nemnogo
ohladit' ih.
Dvoe brat'ev Ferfaks ne vyterpeli nakonec i, vzyav vedra, vypolzli
iz-pod povozok i kinulis' bezhat' k ruch'yu. Dzhajl's ne probezhal i poldorogi,
kak upal. Rodzhers dobezhal do rodnika i vernulsya, ne zadetyj pulej. On prines
dva nepolnyh vedra, potomu chto chast' vody raspleskalas' na begu. Dzhajl's
polzkom dobralsya nazad, i kogda ego prinesli v yamu, on vyplevyval krov' izo
rta i kashlyal.
Dvuh nepolnyh veder vody ne moglo, razumeetsya, hvatit' na sotnyu dush, ne
schitaya muzhchin. Tol'ko grudnye mladency, i ochen' malen'kie deti, da ranenye
poluchili vodu. YA ne poluchil ni glotka, no mat' omochila kusok tkani v
neskol'kih lozhkah vody, poluchennoj dlya mladenca, i vyterla mne guby. Sebe
ona ne pozvolila dazhe etogo i otdala mne zhevat' mokruyu tryapku.
Posle poludnya polozhenie sdelalos' eshche huzhe. Solnce oslepitel'no
sverkalo v yasnom bezvetrennom vozduhe, i nasha yama prevratilas' v sushchee
peklo. Krugom vo vseh napravleniyah slyshalis' vystrely i zavyvaniya indejcev.
Lish' izredka otec razreshal poslat' vystrel iz nashego okopa, da i to tol'ko
takim metkim strelkam, kak Laban i Timoti Grant. Na nashu zhe poziciyu lilsya
neprekrashchayushchijsya dozhd' svinca. K schast'yu, bol'she ne sluchalos' rokovyh
rikoshetov, i nashi lyudi, pritaivshiesya v okopah, bol'shej chast'yu ostavalis'
nevredimy. Tol'ko chetvero byli raneny; odin ochen' tyazhelo.
V odnu iz korotkih peredyshek mezhdu zalpami otec prishel k nam iz okopa.
Neskol'ko minut on sidel vozle materi i menya, ne govorya ni slova.
Po-vidimomu, prislushivalsya k stonam i voplyam o vode. Raz on vylez iz yamy i
poshel osmotret' kolodec. On prines tol'ko vlazhnyj pesok, kotorym gusto
oblozhil grud' i plechi Roberta Karra. Potom on napravilsya k mestu, gde lezhali
Dzhed Dongem i ego mat', i poslal v okop za otcom Dzheda. My byli tak tesno
skucheny v yame, chto. kogda kto-nibud' dvigalsya v nej, emu prihodilos'
ostorozhno perepolzat' cherez tela lezhashchih.
CHerez nekotoroe vremya otec snova pripolz k nam.
-- Dzhess, -- sprosil on menya, -- ty ne boish'sya indejcev?
YA energichno zamotal golovoj, dogadavshis', chto menya hotyat otpravit' s
ochen' vazhnoj missiej.
-- Ty ne boish'sya proklyatyh mormonov?
-- Ni odnogo proklyatogo mormona, -- otvetil ya, vospol'zovavshis' etim
sluchaem rugnut' nashih vragov, ne opasayas' podzatyl'nika ot materi.
YA videl, chto legkaya ulybka iskrivila ee peresohshie guby, kogda ona
uslyshala moj otvet.
-- Tak vot, Dzhess, ne pojdesh' li ty s Dzhedom k rodniku za vodoj?
YA ves' prevratilsya v sluh.
-- My pereodenem vas devochkami, -- prodolzhal otec, -- i v vas, mozhet
byt', ne reshatsya palit'.
YA hotel pojti tak, kak byl, muzhchinoj, nosyashchim shtany; no bystro sdalsya,
kak tol'ko otec nameknul, chto on najdet kakogo-nibud' drugogo mal'chika,
kotorogo pereodenet i otpravit s Dzhedom.
Iz povozki CHettoksov prinesli sunduk. Devochki CHettoks byli bliznecy
priblizitel'no takogo rosta, kak Dzhed i ya. Neskol'ko zhenshchin brosilis' nam
pomogat'. |to byli voskresnye plat'ya bliznecov, kotorye oni vezli s soboj v
sunduke iz samogo Arkanzasa.
Mat' ostavila malyutku na rukah staroj Donlep i provodila menya do samogo
okopa. Zdes', pod povozkoj, za nevysokim peschanym brustverom, my s Dzhedom
poluchili poslednie instrukcii. Potom my vylezli na luzhajku i ochutilis' na
ravnine. My byli odety sovershenno odinakovo -- belye chulki, belye plat'ica s
bol'shimi sinimi kushakami i belye shlyapki. Pravaya ruka Dzheda i moya levaya
krepko derzhali odna druguyu. V kazhdoj iz svobodnyh ruk my nesli po dva
nebol'shih vederka.
-- Bud'te ostorozhny! -- predostereg otec, kogda my dvinulis' v put'. --
Idite medlenno, spokojno, kak devochki!
Ne razdalos' ni odnogo vystrela. My blagopoluchno dobralis' do rodnika,
napolnili nashi vederki, prilegli i sami horoshen'ko napilis'. S polnym
vederkom v kazhdoj ruke my sovershili obratnyj put'. I v nas ni razu ne
vystrelili.
Ne pomnyu, skol'ko my sdelali takih progulok -- veroyatno, pyatnadcat' ili
dvadcat'. SHli my medlenno, vse vremya derzhas' za ruki, i kazhdyj raz medlenno
vozvrashchalis' s chetyr'mya vederkami vody. Izumitel'no, kak nam hotelos' pit'!
My neskol'ko raz pripadali k vode i pili dolgimi glotkami.
No eto bylo chereschur dlya nashih vragov. Ne mogu sebe predstavit', chtoby
indejcy tak dolgo vozderzhivalis' ot vystrelov, -- vse ravno, po devochkam ili
net, -- esli by ne slushalis' instrukcij belyh, pryatavshihsya za ih spinami. Vo
vsyakom sluchae, kogda my s Dzhedom otpravilis' v novyj pohod, s holmov
indejcev razdalsya vystrel, a potom drugoj.
-- Vernites'! -- kriknula mat'.
YA poglyadel na Dzheda i uvidel, chto on smotrit na menya. YA znal, chto on
upryam, i reshil byt' poslednim v etoj bor'be velikodushij. YA dvinulsya vpered,
i v to zhe mgnovenie dvinulsya i on.
-- Ty! Dzhess! -- kriknula mat'. I v golose ee poslyshalos' obeshchanie
chego-to bolee ser'eznogo, chem zatreshchina.
Dzhed predlozhil, chtoby ya vzyal ego ruku, no ya pokachal golovoj.
-- Pobezhim! -- predlozhil ya.
I v to zhe vremya, kak my bezhali po pesku, kazalos', vse indejskie
vintovki palili v nas. YA neskol'ko ran'she Dzheda dobezhal do rodnika, tak chto
Dzhedu prishlos' zhdat', poka ya napolnyu svoi vedra.
-- Teper' begi! -- skazal on mne. I po tomu, kak nespeshno on stal
napolnyat' svoi vedra, ya ponyal, chto on reshil byt' poslednim.
YA pripal k zemle i, vyzhidaya, stal nablyudat' oblachko pyli, podnyatoe
pulyami. V obratnyj put' my dvinulis' ryadyshkom i begom.
-- Ne tak bystro, -- predostereg ya ego, -- a to prol'esh' polovinu vody!
|to zadelo ego, i on chuvstvitel'no zamedlil shag. Na polputi ya
spotknulsya i stremglav poletel nazem'. Pulya, udarivshis' pryamo peredo mnoj,
zasypala mne glaza peskom. Minutu mne kazalos', chto menya podstrelili.
-- Narochno sdelal? -- nasmeshlivo promolvil Dzhed, kogda ya podnyalsya na
nogi. On vse vremya stoyal i zhdal menya.
YA ponyal, v chem delo. On voobrazil, chto ya upal narochno, chtoby prolit'
vodu i vernut'sya za novoj! |to sopernichestvo mezhdu nami priobretalo
ser'eznyj harakter -- nastol'ko ser'eznyj, chto ya totchas zhe podhvatil ego
mysl' i pobezhal obratno k rodniku. A Dzhed Dongem, s polnym prezreniem k
pulyam, vzryvavshim pesok vokrug nego, stoyal na otkrytom meste i zhdal menya.
Vernulis' my ryadyshkom, s pochetom dazhe, na nash, mal'chisheskij, vzglyad. No
kogda my otdali vodu, okazalos', chto Dzhed prines tol'ko odno vedro. Drugoe
ego vederko u samogo dna okazalos' pronizannym pulej.
Mat' prochitala mne dlinnuyu lekciyu o neposlushanii. Posle togo, chto ya
sdelal, otec ne pozvolil by bit' menya, i ona eto znala; ibo v to vremya, kak
ona chitala mne vygovor, otec cherez plecho ne perestaval podmigivat'. |to on v
pervyj raz podmigival mne!
V yame menya i Dzheda vstretili kak geroev. ZHenshchiny plakali i celovali
nas, dushili v ob®yatiyah. Dolzhen soznat'sya, mne eto bylo priyatno, hotya ya, kak
i Dzhed, delal vid, chto prezirayu vse izliyaniya. Ieremiya Gopkins, s bol'shoj
povyazkoj u kisti levoj ruki, ob®yavil, chto my nastoyashchee testo, iz kotorogo
delayutsya belye lyudi -- lyudi vrode Danielya Buna, Kita Karsona i Devi Kroketa.
|to mne pol'stilo bol'she vsego.
Ostatok etogo dnya ya, kazhetsya, zanyat byl glavnym obrazom bol'yu v levom
glazu, vyzvannoj peskom, vzmetennym pulej. Mat' skazala, chto glaz u menya
zatek krov'yu; i on dejstvitel'no bolel -- derzhal li ya ego zakrytym ili
otkrytym. YA proboval i tak i etak.
V yame teper' stalo spokojno, ibo vse poluchili vodu, hotya po-prezhnemu
ostavalas' nerazreshimoj zadacha -- kak dobyt' novuyu. Krome togo, u nas pochti
istoshchilis' boevye pripasy. Tshchatel'no obyskav vse povozki, otec nashel lish'
pyat' funtov porohu. Nemnogo bol'she ostavalos' v porohovnicah bojcov.
YA vspomnil o napadenii nakanune pri zahode solnca i na etot raz
predupredil ego i zalez v okop do zakata. YA prikornul ryadom s Labanom. On
energichno zheval tabak i ne zametil menya. Nekotoroe vremya ya nablyudal ego s
opaskoj, boyas', chto esli on menya uvidit, to otpravit nazad v yamu. On polez
dlya chego-to pod kolesa povozki, pozheval nemnogo i potom ostorozhno splyunul v
malen'kuyu yamku, kotoruyu sdelal sebe v peske.
-- Kak delishki? -- sprosil ya ego nakonec.
-- Otlichno, -- skazal on. -- Sovsem velikolepno, Dzhess, kogda mozhno
pozhevat' tabachku! Vo rtu u menya tak peresohlo, chto ya ne mog zhevat' ot
voshoda do togo, kak ty prines vody.
Nad holmom k severo-vostoku, zanyatym belymi, pokazalas® golova i plechi.
Laban navel vintovku i celilsya dobruyu minutu. No potom pokachal golovoj.
-- Poltorasta futov. Net, ne budu riskovat'! YA mogu popast', no mogu i
promahnut'sya, a tvoj pa lyut naschet porohu!
-- Kak ty dumaesh', kakovy nashi shansy? -- sprosil ya, kak vzroslyj
muzhchina; posle svoih podvigov vodonosa ya chuvstvoval sebya nastoyashchim muzhchinoj.
Laban kak budto tshchatel'no obdumyval vopros, prezhde chem otvetit' mne.
-- Dzhess, dolzhen skazat' tebe, chto delo nashe dryan'! No my vyputaemsya.
Vyputaemsya, mozhesh' prozakladyvat' svoj poslednij dollar!
-- Ne vse vyputayutsya, -- vozrazil ya.
-- Kto, naprimer? -- sprosil on.
-- Da vot Billi Tajler, missis Grant, i Sajles Donlep, i drugie.
-- O, vzdor, Dzhess, ved' oni uzh v zemle! Razve ty ne znaesh', chto
kazhdomu prihoditsya horonit' svoih pokojnikov? Lyudi delayut eto uzhe mnogo
tysyach let, a chislo zhivyh ne umen'shaetsya. Vidish' li, Dzhess, rozhdenie i smert'
idut ruka ob ruku. Lyudi rozhdayutsya tak zhe chasto, kak umirayut, -- dazhe chashche,
potomu chto plodyatsya i mnozhatsya. Vot ty, naprimer, mog byt' ubit nynche noch'yu,
kogda hodil za vodoj. A ty zdes', ne pravda li? Rastabaryvaesh' so mnoj i,
navernoe, vyrastesh' i budesh' otcom slavnogo bol'shogo semejstva v Kalifornii.
Govoryat, v Kalifornii vse rastet bystro!
|tot zhizneradostnyj vzglyad na dela nastol'ko obodril menya, chto ya
reshilsya vyskazat' mysl', davno trevozhivshuyu menya.
-- Skazhi, Laban, -- dopustim, tebya zdes' ub'yut...
-- Kogo? Menya? -- voskliknul on.
-- YA govoryu -- tol'ko predpolozhim, -- ob®yasnil ya.
-- A, vot kak! Prodolzhaj! Predpolozhim, menya ub'yut...
-- Otdash' ty mne svoi skal'py?
-- Tvoya ma nadaet tebe zatreshchin, esli uvidit ih na tebe, -- otvechal on.
-- YA ne budu nosit' ih pri nej. Tak vot, esli tebya ub'yut, Laban,
kto-nibud' dolzhen zhe poluchit' eti skal'py?
-- Pochemu net? |to verno; pochemu by net! Ladno, Dzhess! YA lyublyu tebya i
tvoego pa. Kak tol'ko menya ub'yut, skal'py tvoi, i skal'piroval'nyj nozh tozhe.
Vot Timoti Grant budet svidetelem. Ty slyhal, Timoti?
Timoti podtverdil, chto on slyshal; i ya lezhal posle etogo bezmolvno,
slishkom podavlennyj velichiem moih perspektiv, chtoby proiznesti hotya by slovo
priznatel'nosti.
Predusmotritel'nost', pobudivshaya menya perepolzti v okop, byla
voznagrazhdena. Na zakate posledovala novaya general'naya ataka. i nas osypali
tysyachami vystrelov. Nikto na nashej storone ne poluchil i carapiny. S drugoj
storony, hotya my vypustili edva li tri desyatka vystrelov, ya videl, chto Laban
i Timoti Grant ulozhili kazhdyj po indejcu. Laban skazal mne, chto vse vremya
strelyayut tol'ko indejcy. On byl uveren, chto ni odin belyj ne vypustil puli.
I vse eto ozadachivalo ego. Belye ne podavali nam pomoshchi i ne napadali na nas
i vse vremya hodili v gosti k indejcam, napadavshim na nas.
Nautro nas opyat' stala muchit' zhazhda. Pri pervom luche rassveta ya vylez
iz yamy. Vypala sil'naya rosa, i muzhchiny, zhenshchiny i deti slizyvali ee yazykom s
vlazhnyh dyshl, s tormozov i s obod'ev koles.
Rasskazyvali, chto Laban vernulsya s razvedki, kotoruyu proizvel pered
samym rassvetom; chto on dopolz do samoj pozicii belyh; chto te uzhe vstali i
chto on videl, kak oni, obrazovav bol'shoj krug, molilis' pri svete pohodnyh
kostrov. Sudya po neskol'kim slovam, kotorye emu udalos' rasslyshat', oni
molilis' za nas i o tom, chto delat' s nami.
-- Da prosvetit zhe ih Gospod' v takom sluchae! -- skazala odna iz sester
Demdajk |bbi Foksvillyu.
-- I skoree by! -- dobavil |bbi Foksvill'. -- Ne znayu, chto my budem
delat' celyj den' bez vody, i poroh u nas na ishode.
V techenie utra nichego osobennogo ne sluchilos'. Ne razdalos' ni edinogo
vystrela. Tol'ko solnce bezzhalostno palilo v nepodvizhnom vozduhe. ZHazhda nasha
usililas'. Grudnye mladency podnyali krik, malye deti pishchali i hnykali. V
polden' Vill' Gamil'ton vzyal dva bol'shih vedra i napravilsya k istochniku. Ne
uspel on prolezt' pod povozku, kak |nni Demdajk vybezhala, shvatila ego
rukami i stala tashchit' nazad. No on ugovoril ee, poceloval i pobezhal. Ne
razdalos' ni odnogo vystrela, i ne bylo strel'by vse vremya, poka on hodil za
vodoj.
-- Slava bogu! -- voskliknula staraya missis Demdajk. -- |to horoshij
znak: oni smyagchilis'.
Takovo bylo mnenie mnogih zhenshchin.
Okolo dvuh chasov dnya, posle togo kak my poeli i pochuvstvovali sebya
luchshe, poyavilsya belyj s belym flagom. Vill' Gamil'ton vyshel pogovorit' s
nim, vernulsya posovetovat'sya s otcom i prochimi muzhchinami, i oni opyat' poshli
k neznakomcu. Nemnogo poodal' stoyal i glyadel na nih chelovek, v kotorom my
priznali Li.
My vse prishli v vozbuzhdenie. ZHenshchiny nastol'ko obodrilis' duhom, chto
plakali, celovali drug druga, a staraya missis Demdajk i drugie vozglashali
allilujyu i slavili Gospoda. Predlozhenie, prinyatoe nashimi bojcami,
zaklyuchalos' v tom, chtoby my otdalis' pod pokrovitel'stvo belogo flaga i
poluchili zashchitu ot indejcev.
-- Nam prihoditsya soglasit'sya na eto, -- skazal otec materi.
Ona sidela na dyshle, szhav plechi i opustiv golovu.
-- A chto, esli oni zamyshlyayut predatel'stvo? -- sprosila mat'.
On pozhal plechami.
-- Budem dumat', chto net, -- otvechal on. -- U nas vyshli boevye pripasy.
Neskol'ko nashih muzhchin otcepili odnu iz povozok i vykatili ee. YA
pobezhal smotret', chto delaetsya. Prishel sam Li v soprovozhdenii dvuh muzhchin,
kotorye tashchili dve pustye povozki. Vse stolpilis' vokrug Li. On skazal, chto
emu vse vremya bylo ochen' trudno uderzhivat' indejcev ot napadeniya na nas i
chto major Gajbi s pyat'yudesyat'yu voinami mormonskoj milicii gotov vzyat' nas
pod svoyu ohranu. No otcu, Labanu i nekotorym drugim muzhchinam pokazalos'
podozritel'nym trebovanie Li, chtoby my slozhili vse nashi vintovki v odnu iz
povozok, daby ne vozbuzhdat' vrazhdy indejcev. Sdelav eto, my, mol, budem
kazat'sya plennikami mormonskoj milicii.
Otec vypryamilsya i uzhe gotov byl otkazat'sya, kogda uvidel Labana,
skazavshego vpolgolosa:
-- V nashih rukah oni prinesut ne bol'she pol'zy, chem v povozke: ved' u
nas vyshel poroh.
Dvoe iz nashih ranenyh muzhchin, kotorye ne mogli idti peshkom, byli
posazheny v povozku, i s nimi vse malen'kie deti. Li razdelil ih na dve
gruppy -- starshe vos'mi i molozhe vos'mi let. My s Dzhedom byli bol'shogo rosta
po nashemu vozrastu, i krome togo, nam bylo po devyat' let; poetomu Li
pomestil nas v starshuyu gruppu i ob®yavil, chto my dolzhny idti vmeste s
zhenshchinami peshkom. Kogda my vzyali nashego malyutku ot materi i otdali v
povozku, mat' nachala vozrazhat'. Potom ona plotno szhala guby i soglasilas'.
|to byla seroglazaya, s energichnymi chertami pozhilaya zhenshchina, dovol'no polnaya,
no dolgie skitaniya i lisheniya skazalis' na nej, tak chto teper' eto bylo toshchee
sozdanie so vpalymi shchekami i s vyrazheniem ugryumoj trevogi, ne shodivshim s ee
lica, kak i u prochih zhenshchin.
Kogda Li stal ukazyvat' poryadok pohoda, Laban podoshel ko mne. Li
ob®yavil, chto zhenshchiny i deti, idushchie peshkom, dolzhny zanimat' v linii pervoe
mesto i idti za vtoroj povozkoj. Za zhenshchinami dolzhny sledovat' muzhchiny
gus'kom. Uslyshav eto, Laban podoshel ko mne, otvyazal skal'py ot svoego poyasa
i privyazal k moemu.
-- No ved' ty eshche ne ubit? -- protestoval ya.
-- Gotov pobit'sya ob zaklad, chto net, -- bezzabotno otvechal on. -- YA
tol'ko ispravilsya -- vot i vse. Noshenie skal'pov -- sueta i yazychestvo... --
I on na minutu umolk, slovno vspomnil chto-to, potom, kruto povernuvshis' na
kablukah, chtoby dognat' muzhchin nashego otryada, kriknul cherez plecho: -- Nu,
poka proshchaj, Dzhess!
YA lomal sebe golovu, pochemu on skazal "proshchaj", kogda v korral' v®ehal
verhom belyj. On ob®yavil, chto major Gajbi poslal ego potoropit' nas, potomu
chto indejcy mogut napast' s minuty na minutu.
I vot processiya dvinulas', vperedi dve povozki. Li shel ryadom s
zhenshchinami i det'mi. Za nami, dav nam ujti vpered na neskol'ko sot futov, shli
nashi muzhchiny. Vyjdya iz korralya, my zametili na nebol'shom rasstoyanii miliciyu.
Milicionery opiralis' na svoi vintovki i stoyali dlinnoj sherengoj s
promezhutkami futov v shest'. Prohodya mimo nih, ya nevol'no obratil vnimanie na
torzhestvennoe vyrazhenie ih lic. Vid u nih byl kak na pohoronah. |to zametili
i zhenshchiny; i nekotorye iz nih nachali plakat'.
YA shel sejchas zhe za svoej mater'yu. YA vybral etu poziciyu dlya togo, chtoby
ona ne videla moih skal'pov. Za mnoj vystupali tri sestry Demdajk, prichem
dve iz nih pomogali staroj materi. YA slyshal, kak Li vse vremya krichal lyudyam,
sidevshim na kozlah povozok, chtoby oni ne toropilis'. CHelovek, v kotorom odna
iz devushek Demdajk predpolozhila majora Gajbi, sidel verhom na kone i smotrel
na nas. Ni odnogo indejca ne vidno bylo poblizosti.
Kogda nashi muzhchiny poravnyalis' s miliciej -- ya obernulsya poglyadet',
kuda devalsya Dzhed. Rokovoe sluchilos'. Major Gajbi gromko kriknul:
"Ispolnyajte vash dolg!" Vse vintovki milicii srazu razryadilis', i nashi
muzhchiny popadali nazem'. Vtoroj zalp... Vse zhenshchiny sem'i Demdajk upali
odnovremenno. YA bystro povernulsya posmotret', chto s mater'yu, -- i ona upala.
Sboku iz kustov vysypali sotni indejcev i nachali strelyat'. YA videl, kak dve
sestry Donlep pobezhali po pesku, i kinulsya vsled za nimi, a belye i indejcy
so vseh storon ubivali nas. Na begu ya zametil, chto voznica odnoj iz povozok
zastrelil oboih ranenyh muzhchin. Loshadi drugoj povozki bilis' i pyatilis', i
voznica staralsya sderzhat' ih.
Kogda malen'kij mal'chik, kotorym byl ya, pobezhal za devushkami Donlep,
t'ma spustilas' na nego. Zdes' prekrashchayutsya vse moi vospominaniya, ibo Dzhess
Fencher perestal sushchestvovat' navsegda. Forma, oblekavshaya Dzhessa Fenchera,
telo, prinadlezhavshee emu, kak materiya, kak videnie, ischezli i prekratilis'.
No netlennyj duh ne prekratilsya. On prodolzhal sushchestvovat' i v svoem novom
voploshchenii sdelalsya dushoj brennogo tela, izvestnogo pod imenem Derrelya
Stendinga, kotorogo v skorom vremeni vyvedut i povesyat, otpravyat v nebytie,
gde ischezayut vse videniya.
Zdes', v Fol'some, est' vechnik Met'yu Devis. On sostoit doverennym pri
eshafote i kamere pytok. On starik, i ego predki skitalis' po ravnine v davno
proshedshie vremena. YA imel sluchaj govorit' s nim, i on podtverdil, chto bylo
poboishche, v kotorom byl ubit Dzhess Fencher. Kogda etot arestant byl rebenkom,
v ego sem'e ochen' mnogo govorili o rezne na Gornyh Lugah. Deti, nahodivshiesya
v povozke, rasskazyval on, spaslis', potomu chto byli slishkom maly i ne mogli
donesti.
Vse eto ya predlagayu vashemu vnimaniyu. V svoej zhizni Derrelya Stendinga ya
nikogda ne chital ni strochki i ne slyhal ni slova ob otryade Fenchera, pogibshem
na Gornyh Lugah. Mezhdu tem v smiritel'noj rubashke tyur'my SanKventina ya vse
eto uznal. YA ne mog sozdat' etogo iz nichego, kak ne mog sozdat' iz nichego
dinamita. Znanie etih faktov mozhno ob®yasnit' tol'ko odnim. Oni vzyaty iz
duhovnogo soderzhaniya moego "ya" -- iz duha, kotoryj, v otlichie ot materii, ne
pogibaet.
Zakanchivaya etu glavu, ya dolzhen dobavit', chto Met'yu Devis rasskazyval
mne takzhe, chto cherez neskol'ko let posle poboishcha chinovniki pravitel'stva
Soedinennyh SHtatov otvezli Li na Gornye Luga i zdes' kaznili na meste nashego
korralya.
Kogda po istechenii pervyh desyati dnej prebyvaniya v smiritel'noj rubashke
doktor Dzhekson privel menya v chuvstvo, nadaviv bol'shim pal'cem ruki moe veko,
ya raskryl oba glaza i usmehnulsya pryamo v fizionomiyu smotritelyu |tertonu.
-- Slishkom gnusen dlya zhizni i slishkom podl, chtoby umeret'! -- izrek on.
-- Desyat' dnej proshli, smotritel', -- prosheptal ya.
-- CHto zh, my razvyazhem tebya, -- prorychal on.
-- Ne v etom delo, -- prodolzhal ya. -- Vy videli moyu ulybku? Vy pomnite,
my s vami pobilis' o nebol'shoj zaklad? Ne speshite razvyazyvat' menya. Dajte
tol'ko nemnogo tabaku i papirosnoj bumagi Morrelyu i Oppengejmeru. A vot vam
i novaya ulybka ot polnoty moej dushi!
-- O, ya znayu, kakoj ty porody, Stending! -- otvechal smotritel'. -- No
eto tebe ne pomozhet. Esli ya ne pob'yu tebya, tak ty pob'esh'... vse rekordy
lezhaniya v pelenkah!
-- On uzhe pobil ih, -- vstavil doktor Dzhekson. -- Slyhannoe li delo,
chtoby chelovek ulybalsya posle desyati sutok smiritel'noj kurtki?
-- Nu ladno, budet! -- reshil smotritel' |terton. -- Razvyazhi ego,
Getchins.
-- K chemu takaya speshka? -- sprosil ya, razumeetsya, shepotom; tak malo
zhizni ostalos' vo mne, chto dazhe dlya etogo shepota mne prishlos' sobrat' vse
svoi slabye sily. -- Zachem toropit'sya? YA ne speshu k poezdu, i mne tak
chertovski udobno, chto ya predpochitayu, chtoby menya ne trevozhili.
No oni vse-taki razvyazali menya, vykatili iz vonyuchej kurtki i ostavili
na polu inertnoj, bespomoshchnoj massoj.
-- Ne udivitel'no, chto emu udobno! -- voskliknul kapitan Dzhemi. -- On
nichego ne chuvstvoval. Ved' u nego paralich!
-- Paralich tvoej babushke! -- zarychal smotritel'. -- Postav' ego na nogi
-- i uvidish', on budet stoyat'!
Getchins i doktor vzdybili menya.
-- Teper' otpustite! -- skomandoval smotritel'.
V telo, umiravshee na desyat' sutok, zhizn' ne mogla vernut'sya srazu; u
menya podkosilis' koleni, ya zashatalsya i tresnulsya s razmahu lbom o stenu.
-- Vidite! -- proiznes kapitan Dzhemi.
-- Akterstvo! -- vozrazil smotritel'. -- Ot takogo sub®ekta mozhno zhdat'
kakoj ugodno vyhodki!
-- Vy pravy, smotritel', -- prosheptal ya s pola. -- YA eto sdelal
narochno. |to bylo "akterskoe" padenie. Podnimite menya, i ya povtoryu. Obeshchayu
vam velikuyu potehu!
Ne stanu opisyvat' muchenij, prichinyaemyh vozobnovlennym krovoobrashcheniem
posle kurtki. Mne eto stalo v privychku; no borozdy, provedennye na moem lice
etimi mukami, ya unesu s soboj na eshafot.
Menya nakonec ostavili v pokoe, i ya prolezhal ostal'nuyu chast' dnya v
polustolbnyake. Est' takaya veshch' kak anesteziya, vyzvannaya bol'yu, slishkom
chudovishchnoyu, chtoby ee mozhno bylo snosit'. Mne suzhdeno bylo poznat' takuyu
anesteziyu!
K vecheru ya mog uzhe polzat' po svoej kamere, no eshche ne v silah byl
vstat' na nogi. YA vypil mnogo vody; no tol'ko na sleduyushchij den' ya mog
zastavit' sebya poest', i to isklyuchitel'nym napryazheniem voli.
Programma, nachertannaya dlya menya smotritelem |tertonom, zaklyuchalas' v
tom, chto mne dadut otdohnut' i vosstanovit' sily v techenie neskol'kih dnej,
a zatem, esli ya ne priznayus', gde spryatan dinamit, opyat' zashnuruyut na desyat'
sutok v "pelenki".
-- Mne zhal', chto ya prichinyayu vam stol'ko bespokojstva, smotritel', --
otvetil ya emu. -- ZHal', chto ya ne umer v kurtke i tem samym ne izbavil vas ot
hlopot.
Ne dumayu, chtoby v tu poru ya vesil hot' unciej bol'she devyanosta funtov.
Mezhdu tem za dva goda do etogo, kogda vorota San-Kventina vpervye
zahlopnulis' za mnoyu, ya vesil sto shest'desyat pyat' funtov. Kazalos'
neveroyatnym, chtoby ya mog poteryat' eshche odnu unciyu vesu -- i ostat'sya v zhivyh!
A mezhdu tem v posledovavshie mesyacy ya teryal v vese unciyu za unciej, tak chto
ves moj stal blizhe k vos'midesyati funtam, chem k devyanosta. YA znayu, chto kogda
mne vposledstvii udalos' vyrvat'sya iz odinochki i trahnut' po nosu storozha
Serstona, ya vesil vosem'desyat funtov; eto bylo pered tem, kak menya otveli v
SanRafael' na sud, predvaritel'no pochistiv i vybriv.
Nekotorye udivlyayutsya, kak lyudi mogut ozhestochat'sya dushoyu. Smotritel'
|terton byl zhestokij chelovek. On ozhestochal menya, a moe ozhestochenie
dejstvovalo na nego i ozhestochalo ego eshche bol'she. I vse zhe emu ne udalos'
umertvit' menya. Ponadobilis' zakony shtata Kalifornii, sud'ya-veshatel' i
besposhchadnyj gubernator, chtoby poslat' menya na viselicu za to, chto ya udaril
kulakom tyuremnogo storozha. YA ne perestanu utverzhdat', chto u etogo storozha
prosto neveroyatno krovotochashchij nos. YA v tu poru byl poluslepoj, shatayushchijsya
skelet. Inogda ya dazhe somnevayus', dejstvitel'no li u nego potekla krov' iz
nosu. On-to, razumeetsya, klyalsya v etom u sudejskogo stola. No ya znayu, chto
tyuremnye storozha sposobny na gorazdo bolee ser'eznye lzhesvidetel'stva.
|du Morrelyu ne terpelos' uznat', udalsya li mne opyt; no kogda on
popytalsya zagovorit' so mnoj, ego ostanovil Smit -- storozh, sluchajno
okazavshijsya na dezhurstve pri odinochkah.
-- Vse v poryadke, |d, -- prostuchal ya emu. -- Vy s Dzhekom ne shevelites',
ya vam vse rasskazhu. Smit ne mozhet pomeshat' vam slushat', a mne govorit'. Oni
sdelali hudshee, na chto tol'ko byli sposobny, a ya vse eshche zhiv!
-- Zamolchi, Stending, -- prorevel mne Smit iz koridora, v kotoryj
vyhodili vse kamery.
Smit byl neobychajno mrachnyj sub®ekt, edva li ne samyj zhestokij i
mstitel'nyj iz vseh nashih storozhej. My chasto zanimalis' tem, chto stroili
dogadki: zhena li ego pilit, ili on stradaet hronicheskim nesvareniem zheludka?
YA prodolzhal vystukivat' kostyashkami pal'cev, i on naklonilsya k okoshechku
-- posmotret', chto ya delayu.
-- YA skazal tebe, chtoby ty prekratil etu muzyku! -- zarychal on.
-- Mne ochen' zhal', -- laskovo otvetil ya. -- No u menya rod predchuvstviya,
chto ya imenno dolzhen prodolzhat' stuk. I... khe... prosti mne vopros lichnogo
haraktera: chto ty nameren predprinyat' v otnoshenii menya?
-- YA... -- zapal'chivo nachal on, no tak i ne dokonchil frazy, ne znaya,
chto skazat'.
-- Nu? -- pooshchryal ya ego. -- CHto imenno, skazhi!
-- YA pozovu syuda smotritelya, -- nereshitel'no progovoril on.
-- Pozovi, sdelaj milost'. Obvorozhitel'nejshij dzhentl'men, chto i
govorit'! Blestyashchij primer oblagorazhivayushchego vliyaniya nashih tyurem! Privedi zhe
ego skorej. YA hochu donesti emu na tebya.
-- Na menya?
-- Da, imenno na tebya, -- prodolzhal ya. -- Ty samym grubym obrazom, po
svoemu muzhickomu nevezhestvu, meshaesh' mne besedovat' s drugimi gostyami etogo
strannopriimnogo doma.
I smotritel' |terton yavilsya. Dveri otperli, i on uraganom vletel v moyu
kameru. No ya ved' byl v bezopasnosti! Hudshee on uzhe sdelal. YA byl vne ego
vlasti,
-- YA prekrashchu tebe paek! -- prigrozil on.
-- Skol'ko ugodno, -- otvechal ya. -- YA privyk k etomu. YA ne el vot uzhe
desyat' dnej, i znaete, opyat' nachinat' est' -- ochen' nudnoe delo!
-- Ogo, uzhe ty nachinaesh' grozit' mne, a? Golodovka, a?
-- Izvinite, -- s ugryumoj vezhlivost'yu progovoril ya. -- Predpolozhenie
sdelano vami, a ne mnoyu. Poprobujte, bud'te hot' raz posledovatel'ny!
Nadeyus', vy poverite, esli ya skazhu vam, chto mne trudnee snosit' vashu
neposledovatel'nost', chem vse vashi pytki.
-- Ty perestanesh' perestukivat'sya? -- sprosil on.
-- Net, prostite, chto ogorchayu vas, no u menya tak velika potrebnost'
perestukivat'sya, chto...
-- YA sejchas zhe opyat' zatyanu tebya v kurtku! -- oborval on menya.
-- Sdelajte odolzhenie! YA vlyublen v kurtku! YA zhireyu v kurtke! Posmotrite
na etu ruku! -- ya zasuchil rukav i pokazal emu myshcu takuyu ishudavshuyu, chto
kogda ya napryag muskul, poluchilos' chto-to vrode shnurka. -- Biceps dyuzhego
kuzneca, ne pravda li, smotritel'? Posmotrite na moyu moguchuyu grud'! A moj
zhivot -- da ved' ya tak rastolstel, chto vas privlekut k sudu za
perekarmlivanie arestantov! Bud'te nacheku, smotritel', ne to
nalogoplatel'shchiki voz'mutsya za vas!
-- Ty perestanesh' perestukivat'sya? -- zarevel on.
-- Net, blagodaryu za vashe miloe uchastie! Po zrelom razmyshlenii ya reshil,
chto budu prodolzhat' perestukivat'sya!
S minutu on smotrel na menya, ne nahodya slov, i, soznav svoe polnoe
bessilie, povernulsya, chtoby ujti.
-- Odin vopros!
-- Kakoj? -- brosil on cherez plecho.
-- CHto vy predpolagaete sdelat' teper'?
Na nego napal takoj pripadok beshenstva, chto ya do sih por divlyus': kak
on ne skonchalsya ot apopleksii?
Posle togo, kak smotritel' ushel s pozorom, ya chas za chasom vystukival
povest' svoih priklyuchenij. No Morrel' i Oppengejmer poluchili vozmozhnost'
otvetit' mne tol'ko vecherom, kogda na dezhurstvo prishel Pestrolicyj Dzhons, po
obychayu svoemu totchas zhe zadremavshij.
-- Sny! -- prostuchal Oppengejmer svoe mnenie.
"Da, -- podumal ya, -- nashi perezhivaniya dejstvitel'no sostavlyayut
material nashih snov".
-- V bytnost' nochnym posyl'nym ya odnazhdy napilsya, -- prodolzhal
Oppengejmer. -- I dolzhen skazat'; tebe ne ugnat'sya za mnoj po chasti snov! YA
polagayu, tak i postupayut vse romanisty -- oni napivayutsya, chtoby podstegnut'
svoe voobrazhenie.
No |d Morrel', stranstvovavshij po tem zhe dorogam, chto i ya, hotya i s
inymi rezul'tatami, poveril mne. On skazal mne, chto kogda ego telo umiralo v
kurtke i on vyryvalsya iz tyur'my, to vsegda ostavalsya tem zhe |dom Morrelem.
On nikogda ne perezhival p r e zh n i h svoih sushchestvovanij. Kogda ego duh
stranstvoval na vole, on vsegda delal eto v n a s t o ya shch e m. On nam
rasskazal, chto, kak tol'ko on okazyvalsya v sostoyanii pokinut' svoe telo i
uvidet' ego "so storony", lezhashchim v smiritel'noj rubashke na polu kamery, on
mog pokidat' tyur'mu, otpravlyat'sya v nyneshnij San-Francisko i videt', chto tam
delaetsya. Takim rodom on dvazhdy navestil svoyu mat' i oba raza zastaval ee
spyashchej. V etih duhovnyh skitaniyah, govoril |d, on ne imel vlasti nad
material'nymi predmetami. On ne mog, naprimer, otvorit' ili zatvorit' dver',
sdvinut' kakoj-nibud' predmet, proizvesti shum ili chem-nibud' proyavit' svoe
prisutstvie. S drugoj storony, material'nye veshchi ne imeli vlasti nad nim.
Steny i dveri ne sluzhili dlya nego prepyatstviem. Real'noj, dejstvitel'noj ego
sushchnost'yu byl, kak on dumaet, duh.
-- V bakalejnoj lavke na uglu, okolo doma materi, peremenilis' hozyaeva,
-- rasskazyval on nam. -- YA eto uznal po novoj vyveske. Posle etogo mne
prishlos' zhdat' shest' mesyacev, poka ya mog napisat' svoe pervoe pis'mo; no
pervym delom ya sprosil mat' ob etoj lavke. I ona otvetila: da, hozyaeva
drugie!..
-- Ty chital etu vyvesku? -- sprosil Dzhek Oppengejmer.
-- Razumeetsya, chital, -- otvechal Morrel', -- inache kak by ya uznal
eto?..
-- Otlichno, -- prodolzhil neveruyushchij Oppengejmer. -- Ty legko mozhesh'
dokazat' nam! Kogda-nibud', kogda nam prishlyut prilichnogo storozha, kotoryj
dast nam posmotret' gazetu, ty ustroj tak, chtoby tebya zapelenali v kurtku,
vylez' iz svoego tela i kataj v staryj Frisko! Proberis' na ugol Tret'ej i
Bazarnoj ulic chasa v dva-tri nochi, kogda vypuskayut utrennie gazety iz
mashiny. Prochti poslednie novosti. Potom ulepetyvaj obratno v San-Kventin,
vernis' ran'she, chem parohodik s gazetami pereplyvet zaliv, i rasskazhi mne,
chto ty prochel. Utrom my poprosim u storozha gazetu. I esli v gazete okazhetsya
to, chto ty mne zdes' rasskazhesh', -- nu, togda ya gotov tebe poverit'!
|to byla del'naya proverka. YA ne mog ne soglasit'sya s Oppengejmerom, chto
takoe dokazatel'stvo budet absolyutno ubeditel'nym. Morrel' otvetil, chto on
gotov vse eto prodelat', no on tak ne lyubit procedury ostavleniya svoego
tela, chto sdelaet eto, lish' kogda mucheniya v kurtke stanut slishkom
nevynosimy.
-- Tak oni vse uvilivayut, kogda delo idet nachistotu! -- sarkasticheski
zametil Oppengejmer. -- Moya mat' verila v duhov. Kogda ya byl malym rebenkom,
ona postoyanno videla ih, besedovala s nimi, poluchala ot nih sovety. No
nastoyashchego tolku ona nikogda ne mogla ot nih dobit'sya. Duhi ne mogli skazat'
ej, gde by stariku razzhit'sya rabotishkoj, ili kak najti zolotuyu rossyp', ili
ugadat' vyigryshnyj nomer v kitajskoj loteree. Ni za kakie kovrizhki. A
govorili oni ej pro to, chto u starikova dyadi byl, mol, zob, chto dedushka ego
skonchalsya ot skorotechnoj chahotki ili chto my pereberemsya na druguyu kvartiru
etak cherez chetyre mesyaca -- predskazat' eto bylo chertovski legko, potomu chto
my menyali kvartiru po men'shej mere shest' raz v god!
YA dumayu, chto, esli by Oppengejmeru dat' pravil'noe obrazovanie, iz nego
vyshel by vtoroj Marinetti ili Gekkel'. On krepko derzhalsya za neoproverzhimye
fakty, i logika ego byla nesokrushima, hotya i neskol'ko holodna. "Ty p o k a
zh i mne" -- takova byla osnovnaya tochka zreniya, s kotoroj on rassmatrival
veshchi. Very u nego ne bylo ni na grosh. Na eto i ukazyval Morrel'. Neverie i
meshalo Oppengejmeru dobit'sya uspeha s "maloj" smert'yu v "pelenkah".
Kak vidite, chitatel', ne vse bylo beznadezhno ploho v odinochnom
zaklyuchenii! Pri nalichii takih treh umov, kak nashi, bylo chem zanyat' vremya.
Vozmozhno, chto my spasli takim obrazom drug druga ot sumasshestviya, hotya nuzhno
zametit', chto Oppengejmer gnil v odinochke pyat' let sovershenno odin, poka k
nemu prisoedinilsya Morrel', i vse zhe sohranil zdravyj rassudok.
S drugoj storony, ne vpadajte v protivopolozhnuyu oshibku -- ne
voobrazite, budto nasha zhizn' v odinochke byla neobuzdannoj orgiej blazhennyh i
radostnyh psihologicheskih izyskanij...
My terpeli raznoobraznye, chastye i strashnye muki. Nashi storozha -- vashi
palachi, grazhdanin, -- byli nastoyashchie zveri. Edu nam podavali gniluyu,
odnoobraznuyu, nepitatel'nuyu. Tol'ko lyudi s bol'shoj siloj voli mogli zhit' na
takom skudnom pajke! YA znayu, chto nashi premirovannye korovy, svin'i i ovcy na
pokazatel'noj universitetskoj ferme v Devise zachahli by i izdohli, poluchaj
oni takoj, ploho v nauchnom smysle rasschitannyj, paek, kak my.
Knig nam ne davali. Dazhe nashi besedy posredstvom perestukivaniya byli
narusheniem pravil. Vneshnij mir, po krajnej mere dlya nas, ne sushchestvoval. |to
skoree byl mir prividenij. Oppengejmer, naprimer, ni razu v zhizni ne videl
avtomobilya ili motocikla. Novosti lish' sluchajno prosachivalis' k nam -- v
vide tumannyh, strashno ustarelyh, nenastoyashchih kakih-to vestej. Oppengejmer
rasskazyval mne, chto o russko-yaponskoj vojne on uznal lish' cherez dva goda
posle togo, kak ona okonchilas'!
My byli pogrebennymi zazhivo, zhivymi trupami! Odinochka byla nashej
mogiloj, v kotoroj, pri sluchae my peregovarivalis' stukami, kak duhi,
vystukivayushchie na spiriticheskih seansah.
Novosti? Vot kakie pustyaki sostavlyali nashi novosti: smenili pekarej --
eto bylo vidno po izmenivshemusya kachestvu hleba. Pochemu Pestrolicyj Dzhons
otsutstvoval nedelyu? Bolel ili poluchil otpusk? Pochemu Vil'sona,
prodezhurivshego vsego desyat' nochej, pereveli v drugoe mesto? Otkuda vzyalsya u
Smita sinyak pod glazom? Nad pustyakami vrode etogo my sposobny byli lomat'
sebe golovu celymi nedelyami!..
Zaklyuchenie katorzhnika v odinochku na mesyac bylo uzhe krupnym sobytiem. No
ot takih mimoletnyh i chashche vsego glupyh Dante, slishkom malo gostivshih v
nashem adu, chtoby nauchit'sya perestukivaniyu, my nichego ne mogli uznat' za
korotkij srok, po istechenii kotorogo oni opyat' uhodili na vol'nyj belyj
svet.
Vprochem, ne vse bylo odnoobrazno-poshlo v nashej yudoli tenej. YA,
naprimer, nauchil Oppengejmera igrat' v shahmaty. Podumajte, kakoj eto
kolossal'nyj podvig -- nauchit' cheloveka, otdalennogo ot vas trinadcat'yu
kamerami, pri pomoshchi perestukivanij kostyashkami pal'cev, uchit' ego videt'
myslenno pered soboj shahmatnuyu dosku, vossozdavat' zritel'nyj obraz vseh
peshek, figur i pozicij, zauchivat' raznye priemy dvizheniya figur; i dovesti
etu vyuchku do takogo sovershenstva, chto v konce koncov my s nim mogli v ume
razygryvat' celye partii v shahmaty. V k o n c e k o n c o v, skazal ya. Vot
lishnij primer darovitosti Oppengejmera: v konce koncov on stal menya
obygryvat' -- eto chelovek-to, ni razu v zhizni ne videvshij glazami shahmat!
Kakoj zritel'nyj obraz mog, naprimer, voznikat' v ego ume, kogda ya
vystukival emu slovo "slon"? YA mnogokratno i tshchetno zadaval emu etot vopros.
Tak zhe tshchetno pytalsya on opisat' slovami myslennyj obraz chego-to, chego on
nikogda ne videl, no chem on vse zhe umel operirovat' tak masterski, chto
beschislennoe chislo raz stavil menya v tupik vo vremya igry.
YA mogu tol'ko konstatirovat' podobnye proyavleniya uma i voli i
zaklyuchit', kak ya ne raz zaklyuchal, chto v nih-to i taitsya real'noe. Tol'ko duh
realen. Plot' -- fantasmagoriya, videnie. YA sprashivayu vas: kakim obrazom
materiya, ili plot', v kakoj by to ni bylo forme mozhet igrat' v shahmaty na
voobrazhaemoj doske voobrazhaemymi figurami, cherez prostranstvo v trinadcat'
tyuremnyh ka mer, zapolnyaemoe tol'ko stukami?
Nekogda ya byl Adamom Strengom, anglichaninom. Period etoj moej zhizni,
naskol'ko ya mogu soobrazit', prihoditsya na promezhutok 1550-1650 godov, i ya,
kak vy uvidite, dozhil do pochtennoj starosti. S toj pory kak |d Morrel'
nauchil menya iskusstvu umirat' "maloj" smert'yu, ya vsegda sil'no zhalel, chto
tak ploho znayu istoriyu. Inache ya v sostoyanii byl by opredelit' tochnee mnogoe,
chto ostaetsya dlya menya temnym. Teper' mne prihoditsya oshchup'yu razbirat'sya vo
vremenah i mestah moih prezhnih sushchestvovanij.
Osobennost' moego sushchestvovaniya v obraze Adama Strenga sostavlyaet to,
chto ya malo chto pomnyu o pervyh tridcati godah moej zhizni. Mnogo raz vo vremya
moego lezhaniya v smiritel'noj rubashke voskresal Adam Streng, no vsegda
roslym, muskulistym tridcatiletnim muzhchinoj.
YA, Adam Streng, neizmenno nachinayu sebya soznavat' na gruppe nizkih
peschanyh ostrovov gde-to pod ekvatorom -- dolzhno byt', v zapadnoj chasti
Tihogo okeana. Zdes' ya vsegda chuvstvuyu sebya kak doma -- veroyatno, zhil tam
dovol'no dolgoe vremya. Na etih ostrovah zhivut tysyachi lyudej, hotya ya sredi nih
edinstvennyj belyj. Tuzemcy zdes' prevoshodnoj chelovecheskoj porody,
muskulistye, shirokoplechie, roslye. SHestifutovyj chelovek sredi nih --
obyknovennoe yavlenie. Ih car' Raa Kuk na dobryh shest' dyujmov prevyshaet shest'
futov, i, hotya vesit on ne menee trehsot funtov, on tak proporcional'no
slozhen, chto ego nel'zya nazvat' tuchnym. Mnogie iz ego vozhdej stol' zhe
krupnogo rosta, a zhenshchiny nemnogim men'she muzhchin.
V etoj gruppe mnozhestvo ostrovov, i nad vsemi carit Raa Kuk, hotya
gruppa ostrovov na yuge inogda podnimaet vosstaniya. Tuzemcy, s kotorymi ya
zhivu, -- polinezijcy, i eto ya znayu, potomu chto u nih pryamye i dlinnye
volosy. Kozha u nih zolotisto-korichnevaya. YAzyk, na kotorom ya govoryu s
neobychajnoj legkost'yu, muzykalen i plaven, v nem malo soglasnyh i mnogo
glasnyh. Oni lyubyat cvety, muzyku, plyaski i igry i detski beshitrostny i
vesely v svoih zabavah, hotya strashno zhestoki v gneve i vojnah. YA, Adam
Streng, znayu svoe proshloe, no kak budto malo dumayu o nem. YA zhivu v
nastoyashchem. YA ne zadumyvayus' ni nad proshlym, ni nad budushchim. YA bespechen,
nepredusmotritelen, neostorozhen, schastliv ot zhizneradostnosti i izbytka
fizicheskoj energii. Ryby, plody ovoshchi i morskie vodorosli -- nabil sebe
zheludok, i dovolen! YA zanimayu vysokoe mesto sredi priblizhennyh Raa Kuka, i
vyshe menya net nikogo, ne vyshe menya dazhe Abba Taak, kotoryj stoit nad vsemi
zhrecami. Nikto ne smeet podnyat' na menya ruku ili oruzhie. YA -- t a b u,
neprikosnovenen, kak neprikosnovenen lodochnyj saraj, pod polom kotorogo
pokoyatsya kosti odnomu nebu izvestno skol'kih prezhnih carej slavnogo roda Raa
Kuka.
YA znayu vse podrobnosti o tom, kak ya poterpel krushenie i ostalsya odin
sredi ekipazha moego sudna, -- byl sil'nyj veter, i ono zatonulo; no ya ne
razdumyvayu nad etoj katastrofoj. Kogda ya oglyadyvayus' nazad, to chashche vsego
dumayu o svoem detstve, o rebenke, kotoryj derzhalsya za yubki moej horoshen'koj
materi, anglichanki s molochnobeloj kozhej i belymi, kak len, volosami. YA zhil
togda v krohotnoj derevushke iz desyatka kottedzhej, krytyh solomoj. Kak sejchas
slyshu skvorcov i drozdov v kustah, vizhu kolokol'chiki, rassypannye sredi
dubovogo lesa po myagkoj trave, kak pena lazurnoj vody. No yarche vsego mne
vspominaetsya bol'shoj, s mohnatymi babkami, zherebec, plyashushchij i igrayushchij,
kotorogo chasto provodili po uzkoj derevenskoj ulice. YA pugalsya ogromnogo
zhivotnogo i vsegda s krikom brosalsya k materi, hvatalsya za ee yubki i pryatal
v nih lico.
No dovol'no ob etom. YA nameren pisat' vovse ne o detstve Adama Strenga.
Neskol'ko let ya zhil na etih ostrovah, imeni kotoryh ne znayu i na
kotoryh, ya uveren, ya byl pervym belym chelovekom. YA byl zhenat na Lei-Lei,
sestre carya, kotoraya byla chut'-chut' povyshe shesti futov i neskol'ko vyshe
menya. YA byl velikolepnym obrazcom muzhchiny -- shirokoplechij, s vysokoj grud'yu,
horosho slozhennyj. ZHenshchiny vseh ras, kak vy uvidite, blagosklonno poglyadyvali
na menya. Kozha na rukah vyshe loktej i na vseh zakrytyh ot solnca mestah byla
u menya molochno-belaya, kak u moej materi. Glaza golubye. Moi usy, boroda i
volosy imeli zolotisto-zheltyj cvet, kakoj inogda prihoditsya videt' na
portretah severnyh vikingov. Da, navernoe, ya proishodil iz kakogo-nibud'
starinnogo roda vikingov, davno osevshego v Anglii, i hotya ya rodilsya v
derevne, morskaya sol' tak gusto byla primeshana k moej krovi, chto ya ochen'
rano postupil na korabl' kvartirmejsterom, to est', v sushchnosti, prostym
matrosom. |to ne oficer i ne "barin", no imenno matros, mnogo rabotayushchij,
obvetrennyj, vynoslivyj.
YA byl polezen Raa Kuku, chem i ob®yasnyaetsya ego carskoe pokrovitel'stvo.
YA umel rabotat' s zhelezom, a nash razbityj korabl' prines pervoe zhelezo v
stranu Raa Kuka. Vremya ot vremeni my otpravlyalis' na pirogah mil' za
tridcat' k severo-zapadu brat' zhelezo s oblomkov korablya. Kuzov ego
otorvalsya ot rifa i lezhal na glubine devyanosta futov, i s etoj glubiny my
dostavali zhelezo. Tuzemcy byli izumitel'nymi plovcami i vodolazami. YA tozhe
nauchilsya spuskat'sya na glubinu devyanosta futov, no nikogda ne mog sravnyat'sya
s nimi v etom iskusstve! Na sushe, blagodarya moemu anglijskomu vospitaniyu i
sile ya mog brosit' nazem' lyubogo iz nih. YA nauchil ih matrosskoj "igre s
shestom", i ona priobrela takuyu populyarnost', chto prolomannye golovy
sdelalis' u nas bytovym yavleniem.
S korablya odnazhdy pritashchili dnevnik, do togo izorvannyj i poporchennyj
morskoj vodoj, s rasplyvshimisya chernilami, chto edva mozhno bylo razobrat'
tekst. Odnako v nadezhde, chto kakomu-nibud' uchenomu-istoriku udastsya tochno
opredelit' vremya opisyvaemyh mnoj sobytij, ya zdes' privedu vyderzhku iz etogo
dnevnika.
"Veter byl poputnyj i dal nam vozmozhnost' osmotret' i vysushit' chast'
nashej provizii, v osobennosti neskol'ko kitajskih okorokov i suhuyu rybu,
sostavlyavshuyu chast' nashego prodovol'stviya. Na palube sovershili bogosluzhenie.
Posle poludnya veter zadul s yuga svezhimi i suhimi poryvami, tak chto na drugoe
utro my poluchili vozmozhnost' vychistit' mezhpalubnoe prostranstvo, a tak zhe
okurit' korabl' porohom".
No moj rasskaz kasaetsya ne Adama Strenga, poterpevshego krushenie matrosa
na korallovom ostrove, a Adama Strenga, vposledstvii imenuemogo Ji-Jong-Ik,
Moguchim, kotoryj nekotoroe vremya byl favoritom mogushchestvennogo YUn-Sana i
lyubovnikom i suprugom devy Om iz carskoj sem'i Min, a zatem dolgoe vremya
nishchim i pariem, shatavshimsya po derevnyam vsego poberezh'ya i po dorogam CHo-Sena.
(Ah, ya i zabyl vam skazat' -- CHo-Sen -- znachit "Strana Utrennego
Spokojstviya". V nashe vremya ee nazyvayut Koreej.)
Vspomnite, chto ya zhil tri ili chetyre veka tomu nazad i byl pervym belym
chelovekom na korallovyh ostrovah Raa Kuka. V etih vodah v tu poru suda
poyavlyalis' redko. YA legko mog by okonchit' svoi dni v mire i dovol'stve pod
solncem strany, ne znayushchej morozov, esli by ne "Sparver". "Sparver" byl
gollandskij kupecheskij korabl', derznuvshij pustit'sya v neissledovannye morya
v poiskah Indii i popavshij daleko za Indiyu. Vmesto Indii on nashel menya -- i
eto byli vse ego otkrytiya.
Ne govoril li ya, chto ya byl veselym, s zolotymi volosami gigantom, na
vsyu zhizn' ostavshimsya bespechnym yunoshej? Kogda "Sparver" napolnil svoi bochki
vodoyu, ya bez malejshih ugryzenij sovesti pokinul Raa Kuka i ego prelestnyj
kraj, pokinul Lei-Lei i ee sester v venkah i, s ulybkoj na gubah, vdyhaya
znakomye korabel'nye zapahi, otplyl opyat' prostym matrosom pod komandoj
kapitana Iogannesa Maartensa.
|to bylo izumitel'noe puteshestvie na starom "Sparvere"! My iskali novye
strany, gde est' shelka i pryanosti. A v dejstvitel'nosti nashli lihoradki,
skoropostizhnye smerti, zarazhennye chumoj kraya, gde smert' prihotlivo
smeshivalas' s krasotoj. |tot staryj Iogannes Maartens, bez kapli romantiki
na svoem tupom lice i v sedoj kvadratnoj golove, iskal Solomonovy ostrova i
almaznye kopi Golkondy -- on iskal dazhe staruyu zabytuyu Atlantidu, kotoraya,
po ego mneniyu, eshche plavala nad vodoj. A nashel ohotnikov za golovami i
lyudoedov, zhivushchih na derev'yah!
My pristali k strannym ostrovam, berega kotoryh byli izrezany volnami,
na kotoryh podnimalis' gory s dymyashchimisya vershinami; malen'kie, ne to zveri,
ne to lyudi, s koltunom na golove vmesto volos, zavyvali v lesnyh debryah; oni
peregorodili svoi lesnye tropinki kolyuchkami i yamami s ostrymi kol'yami na dne
i v sumerki puskali v nas otravlennye strely. Stoilo takoj strele uzhalit'
kogo-nibud' iz nas -- i on konchalsya v strashnyh mukah, s dikimi voplyami.
Potom my natolknulis' na drugih lyudej, bolee krupnyh i eshche bolee svirepyh;
oni vstretili nas otkrytym boem na vzmor'e, zasypali nas dozhdem strel i
drotikov pod grohot barabanov iz vydolblennogo drevesnogo stvola i
tam-tamov. Na vseh holmah stolbom podnimalis' signal'nye dymki.
Gendrik Gamel' byl sudovym prikazchikom i vladel'cem nebol'shoj chasti
"Sparvera", ostal'noe zhe vse prinadlezhalo kapitanu Iogannesu Maartensu.
Poslednij govoril nemnozhko po-anglijski, Gendrik Gamel' chut' pobol'she ego.
Matrosy, s kotorymi ya zhil, govorili tol'ko pogollandski. No pover'te --
matros mozhet vyuchit'sya pogollandski i dazhe po-korejski, kak vy uvidite.
Nakonec my pribyli v YAponiyu, kotoraya v to vremya uzhe byla nanesena na
kartu. No etot narod ne hotel imet' s nami dela. YAponskie chinovniki,
vooruzhennye dvumya mechami, v shirokih shelkovyh plat'yah, ot kotoryh u kapitana
Iogannesa Maartensa potekli slyunki, vzoshli k nam na korabl' i vezhlivo
predlozhili ubirat'sya proch'. Pod ih vkradchivymi manerami chuvstvovalas'
zheleznaya volya voinstvennogo naroda -- my ponyali eto i poplyli svoim
putem-dorogoj.
My pereplyli YAponskij zaliv i vhodili uzhe v ZHeltoe more na puti v
Kitaj, kak vdrug "Sparver" naskochil na podvodnye skaly. "Sparver" byl staroj
kaloshej, neuklyuzhej i gryaznoj, kil' ego do takoj stepeni zaros rakushkami, chto
nam ne udalos' snyat' sudno s mesta. Ono tol'ko pokachivalos' na vode, kak
repa, vybroshennaya povarom, no ne snimalos' s mesta. Galioty po sravneniyu s
etoj skorlupoj byli nastoyashchimi klipperami. Nechego bylo i dumat' snyat'sya s
kamnej. A tut eshche naletel veter, sil'nyj kak uragan, i trepal nas neshchadno
sorok vosem' chasov podryad.
On sorval nashe sudno i pognal ego k sushe, v holodnom rassvete burnogo
dnya, po bezzhalostnomu moryu, po kotoromu hodili volny, kak gory. Bylo samoe
holodnoe vremya zimy, i skvoz' snezhnuyu metel' my mogli razglyadet'
negostepriimnyj bereg -- esli tol'ko eto mozhno bylo nazvat' beregom, tak vse
bylo razmyto. Povsyudu vidnelis' beschislennye snegovye vershiny; povsyudu
torchali utesy, slishkom krutye, chtoby zaderzhat' na sebe sneg, ostrye mysy,
zubcy i oblomki kamnej, torchashchie iz kipyashchego morya.
Nazvaniya etoj strany, k kotoroj nas nesli volny, my ne znali, ibo ee
nikogda ne poseshchali evropejskie moreplavateli. |ta beregovaya liniya byla chut'
namechena na nashej karte. Prihodilos' zaklyuchit', chto zhiteli ee tak zhe
negostepriimny, kak i ta chast' strany, kotoruyu my mogli okinut' glazom.
"Sparver" neslo nosom na utes. Zdes' bylo dovol'no gluboko, i nash
bushprit slomalsya ot udara i otletel proch'. Fok-machta, razryvaya snasti,
ruhnula vpered, na skalu.
YA iskrenne voshishchalsya starym Iogannesom Maartensom. Ogromnaya volna
smyla nas proch' s vysokoj kormy, i my zastryali poseredine sudna, otkuda s
usiliem stali probirat'sya na bak. Prochie sledovali za nami. My krepko
privyazali sebya i pereschitali, skol'ko ostalos' vsego lyudej. Nas bylo
vosemnadcat' chelovek. Ostal'nye pogibli.
Iogannes Maartens, dotronuvshis' do menya, ukazal vpered, na skalu, s
kotoroj vodopadom lilas' voda. YA ponyal, na chto on ukazyvaet. V dvadcati
futah nasha fokmachta uperlas' v vystup skaly. Nad vystupom vidnelas'
rasshchelina. On sprashival menya, hvatit li u menya muzhestva prygnut' s vershiny
machty v rasshchelinu! Rasstoyanie inogda sokrashchalos' do shesti futov, inogda zhe
dohodilo do dvadcati, ibo machta shatalas', kak p'yanaya, ot beshenyh
raskachivanij kuzova sudna.
YA nachal vzbirat'sya na machtu. No tovarishchi ne stali zhdat'. Odin za drugim
oni otvyazali sebya i posledovali za mnoj na opasnuyu machtu. I nuzhno bylo
toropit'sya, potomu chto v lyuboj moment "Sparver" mog soskol'znut' v glubokuyu
vodu. YA rasschital svoj pryzhok i sdelal ego, upav v rasshchelinu i
prigotovivshis' podat' ruku pomoshchi tem, kto prygal za mnoj. |to byla ochen'
trudnaya rabota. My promokli i napolovinu zamerzli na vetru. Krome togo,
pryzhki nuzhno bylo sorazmerit' s pokachivaniyami kuzova i machty.
Pervym pogib povar. Ego sorvalo s verhushki machty, i on neskol'ko raz
perekuvyrnulsya v vozduhe pri padenii. Volna podhvatila ego i prevratila v
kashu udarami o kamni. Kayut-yunga, borodatyj molodoj chelovek let dvadcati s
chem-to, ne uderzhalsya, soskol'znul vdol' machty i byl pritisnut k podnozhiyu
skaly. Pritisnut? V odno mgnovenie iz nego vydavilo zhizn'! Dvoe drugih
posledovali za povarom. Kapitan Iogannes Maartens soskochil poslednim, i v
rasshcheline okazalos' chetyrnadcat' chelovek. CHerez chas "Sparver" spolz so skaly
i potonul v glubokoj vode.
Dva dnya i dve nochi my pogibali na etoj skale, potomu chto ne bylo
vozmozhnosti ni spustit'sya, ni podnyat'sya po nej. Na tret'e utro nas nashla
rybach'ya lodka. Lyudi, sidevshie v nej, byli odety v gryaznye belye odeyaniya, i
dlinnye volosy ih byli zavyazany na makushke original'nym uzlom -- "brachnym
uzlom", kak ya vposledstvii uznal; vposledstvii zhe ya uznal, chto za takoj uzel
ochen' udobno hvatat'sya odnoj rukoj, v to vremya kak drugoj rukoj vy kolotite
tuzemca za neimeniem bolee udovletvoritel'nyh dovodov.
Lodka napravilas' obratno v derevnyu za pomoshch'yu, i ponadobilsya pochti
celyj den' i usiliya pochti vseh sel'chan i ih snasti, chtoby vyzvolit' nas. |to
byli bednye, zhalkie lyudi, i pishchu ih trudno bylo perenosit' dazhe zheludku ko
vsemu privykshego moryaka.
Ris u nih byl buryj, kak shokolad, napolovinu s myakinoj, v nem
popadalas' soloma i ne poddayushchayasya opredeleniyu gryaz', kotoraya chasto
zastavlyala nas ostanavlivat'sya v processe zhevaniya, zalezat' v rot bol'shim i
ukazatel'nym pal'cami i vytaskivat' vsyakuyu dryan'. Krome togo, oni pitalis'
chem-to vrode prosa i solen'yami chrezvychajnogo raznoobraziya i ostroty.
ZHili oni v glinobitnyh hizhinah pod solomennymi kryshami. Pod polom shli
dymohody, vytyagivavshie kuhonnyj dym i obogrevavshie pomeshcheniya dlya span'ya.
Zdes' my lezhali i otdyhali neskol'ko dnej, ugoshchayas' ih myagkim i bezvkusnym
tabakom, kotoryj my kurili iz krohotnyh trubok s chubukami dlinoj v yard. Oni
ugoshchali nas eshche teplym, kislovatym, pohozhim na moloko pit'em, kotoroe
op'yanyalo tol'ko v ogromnyh dozah. Vypiv mnogo gallonov etogo pojla, ya
op'yanel i nachal pet' pesni, po obychayu moryakov vsego zemnogo shara. Obodrennye
moim uspehom, ko mne prisoedinilis' tovarishchi, i skoro my vse reveli istoshnym
golosom, zabyv o snezhnom burane, zavyvavshem snaruzhi, zabyv o tom, chto nas
vybrosilo na nevedomyj, zabroshennyj bereg. Staryj Iogannes Maartens revel,
hohotal i hlopal sebya po lyazhkam, kak i vse prochie. Gendrik Gamel',
hladnokrovnyj, uravnoveshennyj gollandec, bryunet s vypuklymi chernymi glazami,
besnovalsya, kak i vse my; kak p'yanyj matros, on brosal serebro, trebuya vse
bol'she i bol'she molochnogo pojla. My bezobrazno veli sebya, no zhenshchiny
prodolzhali nosit' nam napitok, i chut' ne vsya derevnya sobralas' v izbu
smotret' na nashi prodelki...
YA polagayu, belyj chelovek potomu pobedno oboshel ves' zemnoj shar, chto ko
vsemu otnosilsya s bezrassudnoj bespechnost'yu, -- pobuzhdali zhe ego k
stranstviyam, razumeetsya, bespokojnyj duh i zhazhda nazhivy. I vot kapitan
Iogannes Maartens, Gendrik Gamel' i dvenadcat' matrosov shumeli i
bezobraznichali v rybach'em poselke pod muzyku zimnego shtorma,
svirepstvovavshego v ZHeltom more.
Zemlya i lyudi CHo-Sena ne proizveli na nas priyatnogo vpechatleniya. Esli
eti zhalkie rybaki -- obrazec zdeshnih tuzemcev, to netrudno ponyat', pochemu
etih beregov ne poseshchayut moreplavateli. Odnako vskore my ubedilis', chto ne
vse tuzemcy takovy. Derevushka lezhala na vnutrennem ostrovke, i dolzhno byt',
ee vozhdi poslali dolozhit' o nas na materik, ibo v odno prekrasnoe utro u
berega brosili yakor' tri bol'shih dvuhmachtovyh dzhonki s kosymi parusami iz
risovyh cinovok.
Kogda lodki (sampany) prichalili k beregu, kapitan Iogannes Maartens tak
i nastorozhilsya -- on opyat' uvidel shelka! Frantovatyj koreec, ves' v blednyh
shelkah raznyh cvetov, byl okruzhen poludyuzhinoj ugodlivyh slug, takzhe
razodetyh v shelka. |tot Kvang-YUng-Dzhin, kak okazalos' vposledstvii, byl
"yang-ban", ili dvoryanin; on byl takzhe ministrom ili gubernatorom okruga ili
provincii. |to znachit, chto on byl naznachen v etu provinciyu i chto on
vykolachival v nej desyatinu, vzyav nalogi na otkup.
Na beregu vidnelas' celaya sotnya soldat, otpravivshihsya v derevnyu. Oni
byli vooruzheny trehzubymi ostrogami, kop'yami. sekirami, a koe-kto kremnevymi
ruzh'yami takogo razmera, chto na kazhdoe ruzh'e trebovalos' dva soldata: odin
nes i ustanavlival trenozhnik, na kotoryj klali dulo, a drugoj nes samo ruzh'e
i zazhigal poroh v nem. Kak ya uznal vposledstvii, inogda ruzh'e strelyalo,
inogda zhe net. Vse eto zaviselo ot kaprizov ruzhejnoj polki i sostoyaniya
poroha.
Vot kakim obrazom stranstvoval Kvang-YUng-Dzhin. Derevenskie vozhdi
boyalis' ego i rabolepstvovali pered nim -- i ne bez osnovanij, kak my vskore
ubedilis'. YA vystupil perevodchikom, ibo uzhe znal neskol'ko desyatkov
korejskih slov. On nahmurilsya i pomanil menya v storonu. Menya eto ne smutilo.
YA byl rostom ne nizhe ego, tyazhelee ego na dobryh tridcat' funtov, kozha u menya
byla belaya, volosy zolotistye. Povernuvshis' ko mne spinoj, on obratilsya k
nachal'niku derevni, a ego shest' shelkovyh sputnikov sostavili mezhdu nami
cep'. Pokuda on vel besedu, prishli eshche soldaty s dzhonok i prinesli neskol'ko
dyujmovyh dosok. |ti doski imeli okolo shesti futov v dlinu i dvuh v shirinu i
do poloviny byli raskoloty po dline. Poseredine, no blizhe k odnomu iz
koncov, vidnelos' krugloe otverstie, shire chelovecheskoj shei.
Kvang-YUng-Dzhin otdal kakoj-to prikaz, neskol'ko soldat priblizilis' k
Trompu, sidevshemu na zemle i oblizyvayushchemu palec s nogtoedoj. Tromp byl
ochen' glupyj, s medlennymi dvizheniyami matros, i ne uspel on opomnit'sya, kak
odna iz dosok, raskryvshis' kak nozhnicy, okruzhila ego sheyu i zahlopnulas'.
Osoznav svoe polozhenie, on zarevel kak byk i zametalsya tak, chto vse
brosilis' ot nego, chtoby on ne zadel ih koncami doski.
Vot gde nachalas' nasha beda, ibo yasno bylo, chto KvangYUng-Dzhin nameren
vseh nas zakovat' v kolodki. My dralis' golymi kulakami s sotneyu soldat i s
takim zhe kolichestvom sel'chan, a Kvang-YUng-Dzhin stoyal v storone v svoih
shelkah i smotrel na nas s carstvennym prenebrezheniem. Tut-to ya i sniskal
svoe prozvishche -- JiJong-Ik, Moguchij. YA dralsya eshche dolgo posle togo, kak vse
moi sputniki byli pobezhdeny i zakovany v doski! Kulaki u menya byli tverdye,
kak mozoli, i ya ne lishen byl ni muskulov, ni voli dlya raboty imi.
K svoej radosti, ya skoro ubedilsya, chto korejcy ponyatiya ne imeyut o
kulachnom boe. YA ih razbrasyval, kak kegli. No ya stremilsya dobrat'sya do
Kvang-YUng-Dzhina, i spaslo ego tol'ko vmeshatel'stvo ego sputnikov v tot
moment, kogda ya kinulsya na nego. |to byli ryhlye tvari, prichem oni
nabrosilis' na menya skopom. YA obratil ih v kashu so vsemi shelkami. No ih bylo
tak mnogo! Oni zaslonyalis' ot moih udarov prosto svoej chislennost'yu --
zadnie tolkali na menya perednih. I kak zhe ya ih ukladyval! Pod konec oni
valyalis' u menya nogami v tri ryada drug na druge. K etomu vremeni ekipazh vseh
treh dzhonok i pochti vse derevenskie zhiteli navalilis' na menya tak, chto ya
chut' ne zadohsya. Dosku na menya nadeli ochen' skoro.
-- Bozhe velikij, chto zhe teper'? -- govoril Fanderfoot, moj tovarishch
matros, kogda ego podtashchili k dzhonke.
My sideli na otkrytoj palube, kak svyazannye kury, kogda on zadal svoj
vopros, i cherez mgnovenie, kogda dzhonka pokachnulas' ot briza, my pokatilis'
po palube s nashimi doskami, obodrav kozhu na shee. A Kvang-YUngDzhin s vysokoj
kormy glyadel na nas tak, slovno my ne sushchestvovali. Mnogo let posle etogo ya
draznil Fanderfoota: "CHto teper', Fanderfoot?" Bednyaga! V odnu noch' on
zamerz na ulicah Kejdzho: ego nikto ne hotel vpustit' v dom...
Nas privezli na materik i brosili v vonyuchuyu, kishevshuyu nasekomymi
tyur'mu. Tak sostoyalos' nashe predstavlenie oficial'noj vlasti CHo-Sena. No ya
za vseh nas otomstil Kvang-YUngu-Dzhinu v te dni, kogda deva Om byla
blagosklonna ko mne i vlast' nahodilas' v moih rukah.
V tyur'me my valyalis' mnogo nej. Prichinu my uznali vposledstvii.
Kvang-YUng-Dzhin otpravil depeshu v Kejdzho, stolicu CHo-Sena, s zaprosom
imperatoru otnositel'no rasporyazhenij na nash schet. Tem vremenem my igrali
rol' zverinca. S rassveta do nochi nashi reshetchatye okna osazhdalis' tuzemcami,
ibo oni nikogda ne videli lyudej nashej rasy. Nashu publiku sostavlyala ne odna
chern'. Znatnye damy, kotoryh prinosili v palankinah kuli, tozhe hoteli
posmotret' "belyh d'yavolov, vybroshennyh morem", i, poka ih prisluzhniki
otgonyali bichami prostonarod'e, oni podolgu i robko razglyadyvali nas. My zhe
ploho videli ih, ibo lica ih, po obychayu strany, byli zakryty pokryvalami.
Tol'ko tancovshchicy, zhenshchiny iz prostonarod'ya i staruhi pokazyvalis' na ulice
s otkrytymi licami.
YA chasto dumal o tom, chto Kvang-YUng-Dzhin, navernoe, stradaet nesvareniem
zheludka i vo vremya pripadkov sryvaet zlo na nas. Vo vsyakom sluchae, bez
vsyakoj prichiny, kogda na nego nahodil kapriz, nas vseh vyvodili na ulicu
pered tyur'moj i kolotili palkami pod vostorzhennye vopli tolpy. Aziat --
zhestokij zver', i zrelishche chelovecheskogo stradaniya dostavlyaet emu
naslazhdenie.
Kak by to ni bylo, my otdohnuli dushoj, kogda izbieniya prekratilis'. |to
bylo vyzvano pribytiem Kima. Kima? Vse, chto ya mogu skazat' o nem, i luchshee,
chto mogu skazat', -- eto chto on byl samyj belyj chelovek, kogdalibo mne
popadavshijsya v CHo-Sene. On byl nachal'nikom otryada v tridcat' chelovek, kogda
ya vstretil ego; pozdnee on komandoval dvorcovoj gvardiej i v konce koncov
umer za devu Om i za menya. Slovom, Kim byl Kim!
Totchas zhe no ego pribytii s nashej shei snyali kolodki i nas pomestili v
luchshuyu gostinicu, kakoj moglo pohvastat'sya eto mestechko. My vse eshche byli
arestantami, no arestantami pochetnymi, ohranyaemymi strazhej iz pyatidesyati
konnyh soldat. Na sleduyushchij den' my uzhe nahodilis' v puti na Bol'shoj
Imperatorskoj Doroge -- chetyrnadcat' matrosov ehali verhom na karlikovyh
loshadyah, kotorye vodyatsya v CHo-Sene, po napravleniyu k samoj stolice Kejdzho.
Imperator, po slovam Kima, vyrazil zhelanie posmotret' nevidannyh "morskih
d'yavolov".
Puteshestvie eto prodolzhalos' mnogo dnej i rastyanulos' na dobruyu
polovinu dliny CHo-Sena s severa na yug. Pri pervoj smene sedel ya poshel
pobrodit' i posmotret', kak kormyat karlikovyh konej. I to, chto ya uvidel,
zastavilo menya zarevet': "CHto teper', Fanderfoot? " -- tak, chto sbezhalsya
ves' narod. Propast' mne na etom meste, esli loshadej ne kormili bobovym
supom, vdobavok goryachim, i nichego drugogo vo vsyu dorogu oni ne poluchali!
Takov byl obychaj strany.
Loshadi byli sushchie karliki. Pobivshis' ob zaklad s Kimom, ya podnyal na
plecho odnu iz nih, nesmotrya na ee vizg i brykan'e, tak chto lyudi Kima, uzhe
slyshavshie o moem novom imeni, tozhe stali nazyvat' menya Ji-JongIk -- Moguchim.
Dlya korejca Kim byl roslyj muzhchina -- korejcy voobshche nevysokaya, korenastaya
rasa, -- no, shvatyvayas' s nim odin na odin, ya neizmenno klal ego na
lopatki. Narod, raskryv rot, glyadel na bor'bu i bormotal: "Ji- Jong-Ik..."
Do nekotoroj stepeni my predstavlyali stranstvuyushchij zverinec. O nashem
priblizhenii stanovilos' izvestno zaranee, tak chto narod celymi derevnyami
sbegalsya k doroge glyadet' na nas. |to byla neskonchaemaya cirkovaya processiya.
Po vecheram v gorodah zanimaemaya nami gostinica osazhdalas' tolpami, tak chto
my ne imeli pokoya, poka soldaty ne otgonyali ih kop'yami i pinkami. No Kim
pervym delom sozyval silachej i borcov derevni, chtoby polyubovat'sya, kak ya ih
sokrushayu i kladu v gryaz'.
Hleba nigde ne bylo, no zato my eli belyj ris (ot nego ploho
razvivayutsya muskuly), myaso -- kak my ubedilis', sobach'e (sobak b'yut v
CHo-Sene na myaso) -- i solen'ya, neveroyatno ostrye, no prevoshodnye, kogda
privyknesh' k nim. Poluchali my takzhe nastoyashchij horoshij napitok, ne molochnuyu
zhizhu, no beluyu ostruyu vodku, peregonyaemuyu iz risa, odnoj pinty kotoroj bylo
dostatochno, chtoby ubit' slabogo cheloveka, a sil'nogo privesti v
bezumno-veseloe nastroenie. V okruzhennom stenami gorode CHong-Ho ya polozhil
Kima i gorodskuyu znat' pod stol, napoiv ih etim napitkom -- ili, vernee, na
stol, potomu chto stol byl nakryt na polu, a my sideli na kortochkah. Opyat'
vse bormotali: "Ji-Jong-Ik", -- i molva o moej doblesti doshla do Kejdzho i
imperatorskogo dvora.
YA skoree byl pochetnyj gost', chem uznik, i neizmenno ehal ryadom s Kimom,
dostavaya dlinnymi nogami pochti do zemli, a v gryaz' zadevaya podoshvami zemlyu.
Kim byl molod. Kim byl chelovechen. Kim by universalen. On chuvstvoval
sebya kak doma v lyuboj strane. My s nim besedovali, smeyalis' i shutili ves'
den' naprolet i dobruyu polovinu nochi. I ya bystro usvaival novyj yazyk. U menya
byl dar k izucheniyu yazykov. Dazhe Kim izumlyalsya, kak legko ya ovladel mestnym
narechiem. YA izuchal korejskie vzglyady, korejskie nravy i slabye mesta
korejca. Kim uchil menya pesnyam o cvetah, lyubovnym pesnyam, zastol'nym pesnyam.
Odnu takuyu zastol'nuyu pesnyu on sochinil sam, i ya ee popytayus' izlozhit' v
grubom perevode. V dni svoej molodosti Kim i nekij Pak dali klyatvu
vozderzhivat'sya ot p'yanstva i chasto narushali etu klyatvu. V zrelom vozraste
Kim i Pak peli:
Net! Net! Ubirajsya! Veselaya chasha
Opyat' podnimaet moyu dushu vvys'.
YA sam s soboyu boryus'. Skazhi, tovarishch,
Ne znaesh' li, gde prodaetsya krasnoe vino?
Ne pod tem li persikovym derevom, ne tam li?
Bud' schastliv, -- ya bodro speshu tuda.
Gendrik Gamel', lukavyj i oborotistyj malyj, dazhe pooshchryal menya v
prodelkah, sniskavshih mne milost' Kima -- da i ne odnomu mne, a cherez moe
posredstvo Gendriku Gamelyu i vsej nashej kompanii. Zdes' ya upomyanul o
Gendrike Gamele kak o moem sovetchike, ibo eto imeet otnoshenie ko mnogomu,
posledovavshemu v Kejdzho, po chasti zavoevaniya blagosklonnosti YUn-Sana, serdca
knyazhny Om i snishoditel'nosti imperatora. Dlya igry, zateyannoj mnoj, u menya
bylo dostatochno voli i besstrashiya, otchasti i uma; no dolzhen soznat'sya, chto
um ya bol'she vsego zaimstvoval u Gendrika Gamelya.
Tak i sovershili my puteshestvie do samogo Kejdzho, pereezzhaya ot sten
odnogo goroda do sten drugogo, po zasypannoj snegom gornoj strane, useyannoj
beschislennymi plodorodnymi zemledel'cheskimi dolinami. Kazhdyj vecher, k
zakatu, signal'nye kostry zazhigalis' na vseh gornyh pikah i bezhali po vsej
strane. Kim lyubil nablyudat' etu nochnuyu kartinu.
-- Ot vseh beregov CHo-Sena, -- rasskazyval Kim, -- eti cepochki ognennoj
rechi begut k Kejdzho, prinosya vesti imperatoru. Odin dymok oznachaet, chto v
strane mir, dva dymka oznachayut vosstanie ili inozemnoe nashestvie.
My vse vremya videli tol'ko odin dymok. I kazhdyj raz, kogda my vyezzhali,
Fanderfoot, zamykavshij shestvie, izumlyalsya: "Velikij bozhe! CHto teper'?"
Kejdzho okazalsya obshirnym gorodom, gde vse naselenie za isklyucheniem
dvoryan, ili yang-banov, hodilo v belom. Po slovam Kima, eto bylo otlichiem
kasty. Po stepeni chistoty ili gryazi odezhdy mozhno bylo srazu ugadat'
obshchestvennoe polozhenie cheloveka. Samo soboj podrazumevalos', chto kuli,
imevshie tol'ko odno plat'e, v kotorom on hodil, dolzhen byt' neveroyatno
gryazen. Samo soboj podrazumevalos', chto chelovek v bezukoriznenno belom
odeyanii dolzhen obladat' mnogimi peremenami plat'ya i shtatom prachek,
podderzhivayushchih ego plat'ya v oslepitel'noj chistote, CHto kasaetsya yang-banov,
nosivshih blednye raznocvetnye shelka, to oni stoyali vyshe prochih kast.
Otdohnuv v gostinice neskol'ko dnej, postirav nashi plat'ya i pochiniv
iz®yany, prichinennye krusheniem i stranstviyami, my byli prizvany k imperatoru.
Na ogromnom otkrytom prostranstve pered dvorcovoj stenoj vozvyshalis'
kolossal'nye kamennye sobaki, bol'she smahivavshie na cherepah. Oni sideli na
massivnyh kamennyh p'edestalah vdvoe vyshe chelovecheskogo rosta. Steny dvorca
byli ogromny i slozheny iz obtesannogo kamnya. Oni byli tak tolsty, chto mogli
soprotivlyat'sya samym moshchnym pushkam v techenie goda. Odni vorota byli
razmerami s celyj dvorec i podnimalis', kak pagoda, otstupayushchimi nazad
etazhami, prichem kazhdyj etazh byl pokryt cherepichnoj krovlej. Frantovatye
gvardejcy stoyali u vhoda. Kim ob®yasnil mne, chto eto "tigrovye ohotniki"
P'eng-YAnga, samye svirepye i strashnye bojcy, kakimi obladal CHo-Sen.
No dovol'no ob etom. Dlya polnogo opisaniya imperatorskogo dvorca ne
hvatilo by i tysyachi stranic. Skazhu tol'ko, chto zdes' my uvideli vlast' v ee
material'nom velichii. Tol'ko ochen' drevnyaya, moshchnaya civilizaciya mogla sozdat'
eti shirokostennye, so mnogimi frontonami, carstvennye postrojki.
Nas, matrosov, poveli ne v zal dlya audiencij, no -- kak nam pokazalos'
-- v zal dlya pirshestv. Pir prihodil k koncu, i sobravshiesya nahodilis' v
veselom raspolozhenii duha. I kakaya zhe eto byla tolpa! Vysokie sanovniki,
princessy krovi, dvoryane s mechami, blednye zhrecy, zagorelye voiny vysokih
chinov, pridvornye damy s otkrytymi licami, nakrashennye ki-sang (tancovshchicy),
otdyhavshie v etot moment ot tancev, i duen'i, podzhidavshie zhenshchin, evnuhi,
lakei i dvorcovye raby -- celaya gvardiya!
No vse otoshli ot nas, kogda imperator so svitoj priblizilsya, chtoby
poglyadet' na nas. |to byl veselyj monarh, osobenno dlya aziata. Letami on byl
starshe soroka, s chistoj, blednoj kozhej, nikogda ne znavshej zagara, s bryushkom
i slabymi nogami. No kogda-to eto byl muzhchina hot' kuda! Ob etom
svidetel'stvoval ego blagorodnyj lob. Glaza, odnako, u nego byli gnoyashchiesya,
s tonkimi vekami, guby tryaslis' i krivilis' ot postoyannyh izlishestv, kotorym
on predavalsya, -- eti izlishestva, kak ya vposledstvii uznal, v znachitel'noj
stepeni pridumyvalis' i pooshchryalis' YUn-Sanom, buddijskim zhrecom, o kotorom ya
nizhe rasskazhu podrobnee.
My, v nashih matrosskih kostyumah, predstavlyali pestruyu tolpu, i pestraya
tolpa nas okruzhala. Izumlennye vosklicaniya pri vide nashej strannoj
naruzhnosti smenilis' hohotom. Ki-sang brosilis' k nam tolpoj, verteli nas vo
vse storony, napadaya na kazhdogo iz nas po dve i po tri; vodili nas po zalu,
kak plyashushchih medvedej, i zastavlyali nas vydelyvat' raznye shtuki. Da, eto
bylo oskorbitel'no -- no chto zhe mog sdelat' bednyj matros? CHto mog podelat'
staryj Iogannes Maartens protiv celoj girlyandy smeyushchihsya devushek,
obstupivshih ego, dergavshih ego za nos, shchipavshih za ruki, shchekotavshih pod
rebrami, tak chto on volej-nevolej podprygival? CHtoby izbavit' nas ot etoj
pytki, Gans Amden, raschistiv mestechko, othvatil neuklyuzhij gollandskij tanec,
pri vide kotorogo pridvornye tak i katilis' so smehu.
Vse eto oskorblyalo i menya, kotoromu Kim v techenie mnogih dnej byl
ravnopravnym i slavnym tovarishchem. YA okazal soprotivlenie smeyushchimsya ki-sang.
Rasstaviv nogi i skrestiv ruki na grudi, ya krepko upersya na meste; ni
shchekotan'e, ni shchipki ne mogli narushit' moyu nevozmutimost'. I menya ostavili
radi bolee legkoj dobychi.
-- Radi boga, druzhishche, proizvedi vnushitel'noe vpechatlenie! --
probormotal Gendrik Gamel', probravshis' ko mne i tashcha za soboj treh ki-sang.
Neudivitel'no, chto on bormotal, ibo vsyakij raz, kak on raskryval rot, v
nego napihivali slastej.
-- Izbav' nas ot etogo bezumiya, -- umolyal on, motaya golovoj vo vse
storony, chtoby uvernut'sya ot pal'chikov, derzhavshih slasti. -- My dolzhny
soblyudat' dostoinstvo, -- ponimaesh' ty -- dostoinstvo! Inache my pogibli. Oni
prevratyat nas v ruchnyh zhivotnyh, v igrushki. Kogda my im nadoedim, oni nas
vybrosyat von. Ty dejstvuesh' pravil'no. Derzhis'! Ne sdavajsya! Trebuj
uvazheniya, uvazheniya ko vsem nam... -- poslednie slova ya edva mog razobrat',
ibo k tomu vremeni ki-sang sovershenno zabili ego rot slastyami.
Kak i uzhe govoril, ya byl nadelen i volej, i besstrashiem, i usilenno
rabotal svoimi matrosskimi mozgami, ishcha vyhoda. Dvorcovyj evnuh, shchekotavshij
mne peryshkom zatylok, podal mne mysl'. YA uzhe obratil na sebya vnimanie svoej
nevozmutimost'yu i nechuvstvitel'nost'yu k atakam ki-sang, tak chto mnogie
vozlagali teper' nadezhdy na to, chto evnuh menya razdraznit. YA ne podaval
znaka, ne delal dvizheniya, poka ne sorazmeril otdelyavshego nas rasstoyaniya. I
togda s molnienosnoj bystrotoj, ne povernuv ni golovy, ni tulovishcha, a prosto
vytyanuv ruku, ya povalil ego odnim udarom ruki naotmash'. Tyl'naya chast' moej
ruki prishlas' po ego shcheke i chelyusti. Poslyshalsya tresk, kak ot brusa,
raskolovshegosya v shtorm. Evnuh otletel proch' i bezzhiznennoj kuchej ruhnul na
pol shagah v desyati ot menya.
Smeh prekratilsya, poslyshalis' kriki izumleniya, bormotan'e i shepot:
"Ji-Jong-Ik!"
Opyat' ya skrestil ruki i zastyl v toj zhe vysokomernoj poze. Dolzhno byt',
vo mne, Adame Strenge, mezhdu prochim, sidela i dusha aktera. I smotrite, chto
vyshlo! Teper' ya byl samym vydayushchimsya licom v nashej kompanii.
Prenebrezhitel'no, nedrognuvshim vzglyadom ya vstrechal ustremlennye na menya
glaza i zastavlyal ih otvorachivat'sya, -- opuskalis' ili otvorachivalis' vse
glaza, krome odnoj pary. |to byli glaza molodoj zhenshchiny, v kotoroj po
bogatstvu naryada i po poldyuzhine zhenshchin, tolpivshihsya za ee spinoj, ya priznal
znamenituyu pridvornuyu damu, i dejstvitel'no, eto byla knyazhna, deva Om,
princessa doma Min. YA skazal -- molodaya? Ej bylo stol'ko zhe, skol'ko mne, --
tridcat' let; nesmotrya na svoyu zrelost' i krasotu, ona byla ne zamuzhem, kak
mne prishlos' uznat'.
Tol'ko ona besstrashno glyadela v moi glaza, poka ya sam ne otvernulsya v
storonu. Vo vzore ee ne bylo ni vyzova, ni vrazhdy -- odno tol'ko voshishchenie.
Mne ne hotelos' priznat' svoe porazhenie pered malen'koj zhenshchinoj, i glaza
moi, otvernuvshis' v storonu, podnyalis' na unizhennuyu gruppu moih tovarishchej i
osazhdavshih ih ki-sang i dali mne neobhodimyj predlog. YA hlopnul v ladoshi na
aziatskij maner, kak hlopayut, otdavaya prikazy.
-- Perestat'! -- progremel ya na tuzemnom yazyke, tonom, kakim
prikazyvayut podchinennym.
O, u menya byla gromkaya i grubaya glotka, i ya umel revet' tak, chto
oglushal! YA ubezhden, chto takoj gromkij prikaz nikogda eshche ne potryasal
svyashchennogo vozduha imperatorskogo dvorca...
Ogromnaya palata ostolbenela. ZHenshchiny vzdrognuli i prizhalis' drug k
drugu, slovno ishcha spaseniya. Ki-sang ostavili v pokoe matrosov i s truslivym
hihikan'em udalilis' proch'. Tol'ko knyazhna Om ne shevel'nulas' i prodolzhala
glyadet' shiroko raskrytymi glazami v moi glaza, kotorye ya vnov' ustremil na
nee,
Nastupilo glubokoe bezmolvie, slovno v ozhidanii prigovora. Mnozhestvo
glaz robko perebegali s imperatora na menya i s menya na imperatora. U menya
hvatilo blagorazumiya bezmolvstvovat' i stoyat', skrestiv ruki, v nadmennoj i
otchuzhdennoj poze.
-- On govorit na nashem yazyke, -- promolvil nakonec imperator. I ya gotov
poklyast'sya, chto vse vzdohnuli odnim ogromnym vzdohom oblegcheniya.
-- YA rodilsya uzhe znaya etot yazyk, -- otvechal ya, uhvativshis' svoim
matrosskim umishkom za pervuyu, nevozmozhnuyu solominku, kotoraya mne popalas'.
-- YA govoril na nem u grudi svoej materi. YA byl chudom v moem krugu! Mudrecy
prihodili izdaleka videt' i slushat' menya. No nikto ne znal slov, kotorye ya
proiznosil. Za dolgie gody, protekshie s toj pory, ya mnogoe pozabyl, no
teper' v CHo-Sene slova vozvrashchayutsya ko mne, kak davno zabytye druz'ya.
YA, bez somneniya, proizvel vpechatlenie. Imperator proglotil slyunu i
dolgo krivil guby, poka promolvil:
-- Kak ty eto ob®yasnyaesh'?
-- Sluchajnost'yu, -- otvechal ya, prodolzhaya sledovat' kapriznomu puti
svoej vydumki. -- Bogi rozhdeniya sdelali oploshnost' i poslali menya v dalekij
kraj, gde menya vskormil chuzhoj narod. YA -- koreec i teper' nakonec pribyl
domoj!
Poslyshalis' vozbuzhdennye peresheptyvaniya. Imperator obratilsya k Kimu.
-- On vsegda byl takim, s nashej rech'yu na ustah, s pervoj minuty, kak
vyshel iz morya, -- solgal Kim, podderzhav menya kak dobryj tovarishch.
-- Prinesite mne odezhdy yang-bana, kak to podobaet, -- perebil ya ego, --
i vy uvidite! -- I kogda menya poveli, ya obernulsya k ki-sang i skazal:
-- Ostav'te moih rabov v pokoe. Oni sovershili dlinnoe puteshestvie i
ustali. Oni moi vernye raby!
V drugoj komnate Kim pomog mne pereodet'sya, vyslav von lakeev, i
naskoro dal mne neobhodimye instrukcii. On tak zhe malo znal, k chemu ya gnu,
kak i ya sam; no on byl slavnyj paren'.
Zabavnoe delo: kogda ya vernulsya v tolpu i nachal govorit' na korejskom
yazyke, kotoryj, kak ya utverzhdal, zarzhavel budto by ot dolgogo
neupotrebleniya, Gendrik Gamel' i prochie, slishkom tupye na izuchenie novyh
yazykov, ne ponyali ni odnogo slova, proiznosimogo mnoj!
-- Vo mne techet krov' doma Koriu! -- ob®yavil ya imperatoru. --
Pravivshego v Songdo mnogo let tomu nazad, kogda moj dom voznik na razvalinah
Silly!
|tu drevnyuyu istoriyu rasskazal mne Kim v techenie nashih dolgih
stranstvij, i teper' on s trudom uderzhivalsya ot smeha, slushaya, kak ya s
dobrosovestnost'yu popugaya povtoryal ego skazki.
A eto, -- prodolzhal ya, kogda imperator sprosil menya o moih sputnikah,
-- eto moi raby -- vse, za isklyucheniem etogo starika, -- i ya ukazal na
Iogannesa Maartensa, -- on syn vol'nootpushchennika. -- YA prikazal priblizit'sya
Gendriku Gamelyu. -- |tot, -- prodolzhal ya fantazirovat', -- rodilsya v dome
moego otca ot rabyni, rodivshejsya tam zhe. My blizki s nim. My odnogo
vozrasta, rodilis' v odin i tot zhe den', i v etot den' otec podaril mne ego!
Vposledstvii, kogda Gendriku Gamelyu ne terpelos' uznat', o chem ya
razgovarival, i ya rasskazal emu obo vsem, on nemalo koril menya i dazhe
zlilsya.
-- Salo brosheno v ogon', Gendrik, -- otvetil ya, -- To, chto ya sdelal, ya
sdelal, ne podumav, i potomu, chto nuzhno zhe bylo chto-nibud' skazat'. No delo
sdelano. Ni ya, ni ty ne mozhem vernut' salo. Nuzhno teper' igrat' svoyu rol'
kak mozhno pravdopodobnee!
Brat imperatora, Tajvun, byl oluh iz oluhov, i noch'yu on priglasil menya
na popojku. Imperator prishel v vostorg i prikazal dyuzhine samyh znatnyh
oluhov prinyat' uchastie v etoj popojke. ZHenshchin otpustili, i my nachali pit'
chashu za chashej. Kima ya uderzhal pri sebe, i v polovine pira, nesmotrya na
hmurye nameki Gendrika Gamelya, ya otpustil ego i vsyu kompaniyu, sperva
potrebovav i poluchiv komnatu vo dvorce vmesto gostinicy.
Na sleduyushchij den' vo dvorce tol'ko i govorili, chto o moih podvigah na
popojke, ibo Tajvun i vse ego chempiony hrapeli vpovalku na cinovkah, a ya bez
postoronnej pomoshchi dobralsya do svoej posteli. Vposledstvii, kogda mnogoe
peremenilos', Tajvun ni razu ne pozvolil sebe usomnit'sya v moem prave na
korejskoe proishozhdenie. Tol'ko koreec, utverzhdal on, mozhet obladat' stol'
krepkoj golovoj!
Dvorec predstavlyal celyj gorod, i nas pomestili v pavil'one, stoyavshem
osobnyakom. Knyazheskie pokoi otveli, razumeetsya, mne, a Gamel', Maartens i
matrosy, ne perestavavshie vorchat', dolzhny byli dovol'stvovat'sya ostal'noj
chast'yu pomeshcheniya.
Menya pozvali k YUn-Sanu, buddijskomu zhrecu, o kotorom ya uzhe upominal. My
vpervye videli v etot raz drug druga. Dazhe Kima on udalil ot menya, i my
sideli odni na pushistyh cinovkah v skudno osveshchennoj komnate. Bozhe, chto za
chelovek, chto za umnica byl etot YUnSan! On podverg menya osnovatel'noj
proverke. On znal mnogoe o drugih krayah i mestah, o kotoryh nikto v CHoSene i
ne podozreval. Poveril li on skazke o moem proishozhdenii? YA ne mog etogo
uznat', ibo lico ego bylo nevozmutimo, kak vylitoe iz bronzy.
O chem dumal YUn-San, bylo izvestno lish' emu samomu. No v nem, v etom
ubogo odetom i toshchem zhrece, ya ugadyval silu, privodivshuyu v dvizhenie vse
prochie sily vo vsem dvorce i vo vsem CHo-Sene. Iz razgovora ya ponyal takzhe,
chto ya emu nuzhen. Podskazala li emu eto deva Om? |tu trudnuyu zadachu ya zadal
Gendriku Gamelyu. YA malo nad chem zadumyvalsya i eshche menee zabotilsya, ibo zhil
vsegda minutoj, a dumy i bespokojstvo predostavlyal drugim.
YA otkliknulsya na prizyv devy Om i posledoval za gladkolicym s koshach'ej
postup'yu evnuhom tihimi zakoulkami dvorca v ee pokoi. Ona zhila tak, kak
polagaetsya zhit' princesse krovi. Ej takzhe byl otveden osobyj dvorec sredi
lotosovyh prudov, gde rosli lesa trehsotletnih, no karlikovyh derev'ev, ne
dostigavshih mne do poyasa. Bronzovye mostiki, slovno otdelannye yuvelirami,
perekidyvalis' cherez lilejnye prudy, i bambukovaya roshcha otdelyala ee dvorec ot
prochih dvorcov.
U menya zakruzhilas' golova. Hot' i prostoj matros, ya znal, odnako,
zhenshchin, i v tom, chto deva Om za mnoj poslala, ugadyval nechto bol'shee, chem
prazdnoe lyubopytstvo. Mne izvestny byli primery lyubvi mezhdu prostolyudinami i
caricami, i ya dumal -- ne sluchitsya li so mnoj takaya zhe istoriya?
Deva Om ne tratila darom vremeni: ee okruzhali zhenshchiny, no ona tak zhe
malo stesnyalas' ih prisutstviem, kak pogonshchik stesnyaetsya svoih loshadej. YA
sidel ryadom s neyu na myagkih cinovkah, prevrativshih komnatu v kakoe-to lozhe,
a ona ugoshchala menya vinom i slastyami, podannymi na krohotnyh, ne vyshe futa,
stolikah, vylozhennyh perlamutrom.
Bozhe, stoilo mne tol'ko zaglyanut' v ee glaza... No pogodite. Ne
zabluzhdajtes'. Deva Om byla neglupaya zhenshchina. YA uzhe govoril, chto ona byla
odnogo so mnoj vozrasta. Ej bylo polnyh tridcat' let, i v nej zametna byla
stepennost' zrelogo vozrasta. Ona znala, chto ej nuzhno, i znala, chego ne
nuzhno. Po etoj prichine ona i ne vyhodila zamuzh, hotya ves' etot aziatskij
dvor okazyval na nee davlenie; tshchetno pytayas' zastavit' ee vyjti zamuzh za
CHong-Mong-Dzhu. On nahodilsya v dal'nem rodstve s velikim rodom Min, byl
neglup i tak zhadno domogalsya vlasti, chto eto vspoloshilo YUn-Sana, kotoromu
hotelos' uderzhat' vsyu vlast' v svoih rukah i sohranit' v CHo-Sene
ustanovlennyj poryadok. Takim obrazom YUn-San sdelalsya soyuznikom devy Om,
spasaya ee ot rodstvennika i ispol'zuya dlya togo, chtoby ostrich' emu kryl'ya...
No dovol'no ob intrigah. Mnogo proshlo vremeni, poka ya uznal i desyatuyu chast'
ih, da i to glavnym obrazom blagodarya izliyaniyam devy Om i dogadkam Gendrika
Gamelya.
Deva Om byla sushchij cvetok. Takie zhenshchiny redko rozhdayutsya na svet, edva
li dva raza v stoletie. Ni pravila, ni uslovnosti ne smushchali ee. Religiya
byla dlya nee ryadom abstraktnyh ponyatij, otchasti zaimstvovannyh u YUn-Sana,
otchasti vyrabotannyh eyu samoj. Vul'garnaya religiya -- religiya naroda -- byla
prosto sposobom uderzhivat' trudyashchiesya milliony na rabote. U devy Om byla
sil'naya volya, a serdce sovsem zhenskoe. Ona byla krasavicej, da, krasavicej
soglasno vsem sushchestvuyushchim na svete ponyatiyam o krasote. Bol'shie chernye glaza
ee ne byli raskosy i uzki, kak u aziatov. Pravda, glaza byli prodolgovatye i
postavleny ne pryamo, a chut'-chut' naklonno, chto pridavalo ej bol'shuyu
pikantnost'.
YA uzhe govoril, chto ona byla neglupa. Smotrite zhe! Razdumyvaya nad
voznikshim nebyvalym polozheniem princessy i matrosa, svyazannyh lyubov'yu,
kotoraya grozila razrastis', ya neustanno sledil za tem, chtoby ne uronit'
svoego dostoinstva. V nachale etogo pervogo svidaniya ya upomyanul to, o chem
skazal vsemu dvoru, -- imenno chto v dejstvitel'nosti ya chistokrovnyj koreec
drevnego doma Koriu.
-- Polno! -- progovorila ona, udariv menya po gubam svoim veerom iz
pavlin'ih per'ev. -- Nechego rasskazyvat' detskie skazki! Znaj, chto dlya menya
ty i luchshe i vyshe kakogo by to ni bylo doma Koriu. Ty...
Ona sdelala pauzu, a ya zhdal, nablyudaya, kak v ee glazah sozrevalo smeloe
reshenie.
-- Ty muzhchina! -- dokonchila ona. -- Dazhe v grezah mne ne snilos', chto
mozhet sushchestvovat' takoj muzhchina.
Bozhe, bozhe! CHto mog v etom sluchae sdelat' bednyj matros? Dolzhen
soznat'sya, chto etot matros pokrasnel pod svoim morskim zagarom, a glaza devy
Om lukavo i zadorno smeyalis' -- i ruki moi sami soboj chut' ne obhvatili ee.
No ona hlopnula v ladoshi, pozvav svoih napersnic, -- i ya ponyal, chto na etot
raz audienciya konchilas'. YA ponyal takzhe, chto budut drugie audiencii,
nepremenno budut drugie!
K Gamelyu ya vernulsya s zakruzhivshejsya golovoj.
-- ZHenshchina! -- progovoril on, podumav. On poglyadel na menya i ispustil
zavistlivyj vzdoh, naschet kotorogo ne moglo byt' oshibki. -- Tvoe schast'e,
Adam Streng, chto u tebya bychach'ya glotka i zheltye volosy! Vot pered toboj
igra, druzhishche. Vedi ee, i vsem nam budet horosho. Vedi igru, ya nauchu tebya --
kak...
YA oshchetinilsya. Hot' i matros, ya vse zhe byl muzhchina i nikomu ne hotel
byt' obyazan svoim uspehom u zhenshchiny! Gendrik Gamel' byl, pravda, odno vremya
polovinnym vladel'cem starogo "Sparvera", znal morehodnuyu astronomiyu, byl
nachitan, no chto kasaetsya zhenshchin -- ya mog pouchit' ego!
On usmehnulsya svoimi tonkimi gubami i sprosil:
-- Kak tebe nravitsya knyazhna Om?
-- V takih veshchah matros ne byvaet razborchiv, -- otvetil ya.
-- Kak ona tebe nravitsya? -- povtoril on, ustavivshis' na menya svoimi
vypuklymi glazami.
-- Nichego, dazhe ochen' nedurna, esli hotite znat'!
-- Togda dobejsya ee, -- prikazal on. -- I v odin prekrasnyj den' my
poluchim sudno i uliznem iz etoj proklyatoj strany. YA by otdal polovinu shelkov
Indii za dobryj hristianskij obed! -- On pristal'no posmotrel na menya.
-- Kak ty dumaesh', mozhesh' ty dobit'sya ee lyubvi? -- sprosil on.
YA chut' ne podskochil pri etom voprose. On udovletvorenno ulybnulsya.
-- No ne toropis', -- posovetoval on. -- Pospeshish' -- lyudej nasmeshish'!
Derzhis'! Ne bud' rastochitelen v laskah. Zastav' cenit' svoyu bychach'yu glotku i
zheltye volosy -- i schast'e, chto oni u tebya est', -- ibo v glazah zhenshchin oni
stoyat bol'she, chem mysli desyatkov filosofov!
Posledovavshie dni mne vspominayutsya kak kakoj-to nepreryvnyj vihr' --
audiencii u imperatora, popojki s Tajvunom, soveshchaniya s YUn-Sanom i chasy s
devoj Om. Krome togo, dobruyu polovinu nochi, po rasporyazheniyu Gamelya, ya
provodil za tem, chto vyuzhival u Kima vse melochi pridvornogo etiketa i maner,
znakomilsya s istoriej Korei, s drevnimi i novymi bogami, s frazeologiej
vysokih sfer, dvoryanstva i prostonarod'ya. Nikogda, veroyatno, prostoj matros
ne rabotal tak userdno! YA byl kukloj -- kukloj YUn-Sana, kotoromu byl nuzhen,
-- kukloj Gamelya, sokrovennye celi i mysli kotorogo byli tak gluboki, chto ya,
navernoe, potonul by v nih. Tol'ko s devoj Om ya byl chelovekom, a ne
kukloj... I vse zhe, oglyadyvayas' teper' nazad i dumaya obo vsem, ya nachinayu
somnevat'sya. YA dumayu, chto i deva Om vertela mnoyu kak hotela, utolyaya zhelaniya
svoego serdca! |to ej bylo netrudno, ibo ochen' skoro ona stala zhelaniem
moego serdca, i tak sil'no bylo eto zhelanie, chto ni ee volya, ni volya Gamelya
ili YUn-Sana ne mogli pomeshat' mne zaklyuchit' ee v moi ob®yatiya.
Mezhdu tem ya okazalsya zameshannym v dvorcovuyu intrigu, glubinu kotoroj ya
ne v sostoyanii byl izmerit'. YA mog tol'ko ugadat' osnovnoe ee napravlenie --
protiv CHong-Mong-Dzhu, carstvennogo rodstvennika devy Om. YA ne znal o
sushchestvovanii beschislennyh klik dvorca, zaputannyh kak labirint i
prostiravshih svoe vliyanie na vse Sem' Beregov. No menya eto malo trevozhilo --
ya predostavil eto Gendriku Gamelyu. YA emu soobshchal do mel'chajshih detalej vse,
chto proishodilo v ego otsutstvie; a on, nahmuriv brovi, sidel celymi chasami
i kak terpelivyj pauk rasputyval niti svezhespletennyh setej. Buduchi moim
telohranitelem, on nastaival na neobhodimosti vsyudu soputstvovat' mne.
Tol'ko inogda emu v etom prepyatstvoval YUn-San. Razumeetsya, ya ne podpuskal
ego v minuty svidanij s devoj Om, no v obshchem rasskazyval emu vse, chto mezhdu
nami proishodilo, za isklyucheniem minut nezhnosti, kotorye ego ne kasalis'.
YA dumayu, chto Gamel' byl dovolen tem, chto sidel v teni i vel svoyu tajnuyu
igru. On byl dostatochno hladnokroven, chtoby ponyat', chto risk lezhal na mne.
Esli ya budu blagodenstvovat', budet blagodenstvovat' i on. Esli ya poterplyu
neudachu, on mozhet uliznut', kak horek. YA ubezhden, chto imenno tak rassuzhdal
on, i vse zhe, kak vy ubedites', eto v konce koncov ne spaslo ego.
-- Stoj za menya, -- govoril ya Kimu, -- i vse, chto pozhelaesh', budet
tvoim. CHego tebe hochetsya?
-- YA hotel by komandovat' tigrovymi ohotnikami P'eng-YAnga, a vsledstvie
etogo i komandovat' dvorcovoj strazhej, -- otvechal on.
-- Podozhdi, -- skazal ya, -- i ty etogo dozhdesh'sya. YA obeshchayu!
No kak -- v etom-to i byla vsya zagvozdka! Vprochem, tot, u kogo nichego
net, mozhet darit' hot' celyj mir; ya, nichego ne imevshij, daril Kimu chin
kapitana dvorcovoj strazhi. Luchshe vsego bylo to, chto ya sderzhal svoe obeshchanie!
Kim poluchil komandovanie nad tigrovymi ohotnikami, hotya eto i ne privelo k
dobru.
Intrigi i zagovory ya predostavil Gamelyu i YUnSanu -- eto byli politiki.
YA byl prosto muzhchina i lyubovnik, i provodil vremya kuda veselee ih.
Predstav'te sebe kartinu -- istrepannyj buryami zhizneradostnyj matros,
bezotvetstvennyj, ne znayushchij ni proshlogo, ni budushchego, p'et i obedaet s
caryami; on lyubovnik princessy, i mozgi Gamelya i YUn-Sana vedut za nego vsyu
umstvennuyu rabotu!
Ne raz sluchalos', chto YUn-San pochti razgadyval moi mysli; no kogda on
podverg ispytaniyu Gamelya, tot proyavil sebya tupym rabom, kotoromu v tysyachu
raz menee interesny gosudarstvennye dela i politika, chem moe zdorov'e i
udobstva, i kotoryj zanyat tol'ko tem, kak by uderzhivat' menya ot popoek s
Tajvunom. YA dumayu, deva Om ugadyvala istinu i derzhala ee pro sebya; ona
zhelala ne uma, no kak vyrazilsya Gamel', bychach'ej shei i zheltyh volos muzhchiny.
YA ne budu rasprostranyat'sya o tom, chto proishodilo mezhdu nami, hotya deva
Om -- davno dragocennyj prah stoletij. Ni ya k nej, ni ona ko mne -- oba my
ne mogli ostat'sya ravnodushnymi; a uzh raz muzhchina i zhenshchina ponravilis' drug
drugu, to pust' padayut golovy i rushatsya carstva -- oni ne pogibnut! S
techeniem vremeni nachali pogovarivat' o nashem brake -- razumeetsya, sperva
potihon'ku, -- vnachale eto byli lish' dvorcovye spletni v dvorcovyh uglah,
mezhdu evnuhami i gornichnymi. No vo dvorce spletni kuhonnyh sudomoek
dopolzayut do trona. I skoro podnyalas' poryadochnaya sumyatica. Dvorec byl
pul'som vsej derzhavy CHo-Sen. I kogda dvorec zashevelilsya, zadrozhal i CHo-Sen.
I etomu byli prichiny. Nash brak byl by udarom pryamo v lob CHong-Mong-Dzhu! I on
stal borot'sya s energiej, k kotoroj uzhe prigotovilsya YUn-San. CHong-Mong-Dzhu
vzbudorazhil dobruyu polovinu provincial'nyh zhrecov; oni poshli ogromnoj, v
milyu, processiej ko dvorcu i doveli imperatora do paniki.
No YUn-San stoyal kak skala; vtoraya polovina provincial'nyh zhrecov byla
za nego, i vdobavok zhrecheskoe soslovie bol'shih gorodov, kak Kejdzho, Fuzan,
Songdo, P'eng-YAng, CHenampo, CHemul'po. YUn-San i deva Om, sgovorivshis', lovko
oboshli imperatora. Vposledstvii deva Om priznavalas' mne, chto zastrashchala ego
slezami, isterikami i ugrozoj skandala, kotoryj mog poshatnut' ego tron. V
dovershenie vsego v udobnyj psihologicheskij moment YUn-San zasypal imperatora
novshestvami, kotorye davno podgotovlyal.
-- Ty dolzhen otrastit' sebe volosy i zavyazat' ih brachnym uzlom, --
predupredil menya YUn-San, i v ego velichavom vzore zasverkali lukavye iskry.
Neprilichno ved' bylo vyhodit' princesse zamuzh za matrosa ili dazhe za
pretendenta na krovnoe rodstvo s drevnim rodom Koriu, no lishennogo vlasti,
zemli i kakih by to ni bylo priznakov ranga! I vot imperatorskim dekretom
bylo ob®yavleno, chto ya princ Koriu! Zatem chetvertovali i obezglavili
togdashnego gubernatora pyati provincij, priverzhenca CHong-Mong-Dzhu, a menya
naznachili gubernatorom semi vnutrennih provincij drevnego Koriu. V CHo-Sene
semerka -- magicheskoe chislo. Dlya okrugleniya cifry dve provincii byli otnyaty
u dvuh drugih priverzhencev CHong-Mong-Dzhu.
Bozhe, bozhe! Matros... I vot on shestvuet k severu po Doroge Mandarinov s
pyat'yu sotnyami soldat i svitoj! YA stal gubernatorom semi provincij, gde menya
zhdalo pyat'desyat tysyach vojska. ZHizn', smert' i pytka zaviseli ot odnogo moego
slova! U menya byli kazna i kaznachejstvo, ne govorya eshche o celom polchishche
tuzemcev. ZHdala menya i celaya tysyacha otkupshchikov, vykolachivavshih groshi iz
trudyashchegosya naroda.
Sem' provincij sostavlyali severnuyu chast' strany. Za nimi lezhala
nyneshnyaya Man'chzhuriya, v tu poru nazyvavshayasya stranoj Hong-Du, ili "Krasnyh
Golov". |to byla strana dikih razbojnikov, inogda bol'shimi massami
perehodivshih reku YAlu i navodnyavshih severnuyu chast' CHoSena, kak sarancha.
Govorili, chto oni lyudoedy. YA po opytu znayu, chto oni byli strashnye bojcy,
pochti nepobedimye. |tot god proletel kak vihr'. Poka YUn-San i deva Om v
Kejdzho dovershali porazhenie CHong-Mong-Dzhu, ya zanyalsya sozdaniem sobstvennoj
reputacii. Razumeetsya, za moej spinoj stoyal Gendrik Gamel', no dlya
postoronnih glaz glavnym dejstvuyushchim licom byl ya. Pri moem posrednichestve
Gamel' uchil nashih soldat mushtrovke i taktike, i izuchal strategiyu Krasnyh
Golov. Vojna byla zhestokaya, i hotya ona otnyala god, no v konce etogo goda mir
vocarilsya na severnoj granice, i po nashu storonu reki YAlu ne ostalos' ni
odnoj zhivoj Krasnoj Golovy.
Ne znayu, zapisan li nabeg Krasnyh Golov v zapadnoj istorii; esli
zapisan, togda mozhno opredelit' tochno, o kakih vremenah ya pishu. I eshche drugoj
klyuch dlya opredeleniya vremeni: kogda Hidejoshi byl shogunom YAponii? V moe vremya
ya slyshal otgoloski dvuh nabegov, za odno pokolenie do menya, proizvedennyh
Hidejoshi cherez samoe serdce CHo-Sena, ot Fuzana na yug i do P'eng-YAnga na
sever. |to tot Hidejoshi, kotoryj otpravil v YAponiyu ujmu bochek s solenymi
ushami i nosami korejcev, ubityh v boyu. YA besedoval so mnogimi starikami i
staruhami, videvshimi eto srazhenie i schastlivo izbezhavshimi zasolki.
No vernemsya k Kejdzho i deve Om. Bozhe, bozhe, chto eto byla za zhenshchina!
Sorok let ona byla moej zhenoj. Ni odnogo golosa ne podnyalos' protiv nashego
braka. CHong-Mong-Dzhu, lishennyj vlasti, vpavshij v nemilost', udalilsya
bryuzzhat' v kakoj-to dalekij zakoulok na severovostochnom poberezh'e. YUn-San
stal absolyutnym vladykoj. Po nocham odinochnye stolby dyma raznosili vest' o
mire po vsej strane. Blagodarya nepreryvnym piram i brazhnichan'yam, kotorye
organizovyval hitroumnyj YUn-San, imperator vse bol'she slabel nogami i
zreniem. Deva Om i ya pobedili po vsej linii. Kim komandoval dvorcovoj
strazhej. Kvang-YUng-Dzhina, provincial'nogo gubernatora, kotoryj otkolotil nas
i zabil v kolodki, kogda nas vybrosilo na bereg, ya lishil vlasti i navsegda
prognal ot sten Kejdzho.
A Iogannes Maartens? Disciplina horosho vkolochena v golovu matrosa, i ya,
nesmotrya na svoe nyneshnee velichie, nikak ne mog zabyt', chto kogda-to, v te
dni, kogda my otyskivali Novuyu Indiyu na "Sparvere", on byl moim kapitanom.
Soglasno basne, kotoruyu ya rasskazal pri dvore, -- edinstvennym vol'nym
chelovekom v moej svite. Ostal'nye matrosy, na kotoryh smotreli kak na moih
rabov, ne mogli, razumeetsya, pretendovat' na kakie by to ni bylo dolzhnosti.
No Iogannes mog pretendovat' i pretenziyu etu zayavil. O staraya, hitraya
lisica! YA malo ponimal ego namereniya, kogda on poprosil menya sdelat' ego
gubernatorom zhalkoj krohotnoj provincii Kiong-Dzhu. Kiong-Dzhu ne mogla
pohvalit'sya ni plodorodnymi polyami, ni rybnymi lovlyami. Sobiravshiesya s etoj
provincii nalogi edva pokryvali rashody po vzimaniyu ih, i gubernatorstvo v
nej bylo v sushchnosti pochetnym titulom, lishennym soderzhaniya. Provinciya,
ponastoyashchemu, byla kladbishchem -- svyashchennym kladbishchem, pravda, ibo na
Tabongskih gorah byli postroeny zhertvenniki i pohoroneny kosti drevnih carej
Silly. Pro sebya ya podumal: luchshe byt' gubernatorom Kiong-Dzhu, chem vassalom
Adama Strenga; ne podozreval ya v to vremya, chto Maartens vzyal s soboj chetyreh
matrosov ne iz boyazni skuki!
Posle etogo proshlo dva chudesnyh goda. YA upravlyal svoimi sem'yu
provinciyami glavnym obrazom pri pomoshchi nebogatyh yang-banov, kotoryh vybral
dlya menya YUn-San. Ot menya tol'ko trebovalas' vremya ot vremeni inspektorskaya
poezdka v polnom parade i v soprovozhdenii knyazhny Om. Na yuzhnom beregu u nee
byl letnij dvorec, kotoryj my chasto poseshchali. Tam ya predavalsya zabavam,
prilichestvuyushchim muzhchine. YA sdelalsya pokrovitelem sporta bor'by i voskresil
sredi yang-banov ugasshee iskusstvo strel'by iz luka. Krome togo, v severnyh
gorah mozhno bylo ohotit'sya na tigrov.
Zamechatel'ny byli prilivy v CHo-Sene. Na nashem severo-vostochnom
poberezh'e voda podnimalas' i padala vsego na kakoj-nibud' fut. No na
zapadnom beregu otliv dostigal shestidesyati futov. CHo-Sen ne vel torgovli s
chuzhimi stranami i ne vidal inozemnyh kupcov. Sami korejcy ne ezdili nikuda
za more, i nikakie inostrannye suda ne podhodili k beregam CHo-Sena. |to bylo
rezul'tatom politiki izolyacii, provodivshejsya s nezapamyatnyh vremen. Tol'ko
raz v desyat' ili dvadcat' let priezzhali kitajskie posly, no oni priezzhali po
sushe, vokrug ZHeltogo morya, cherez stranu Hong-Du i po Doroge Mandarinov v
Kejdzho. |tot kruzhnoj put' otnimal celyj god. YAvlyalis' oni dlya togo, chtoby
trebovat' ot nashego imperatora pustogo ceremoniala priznaniya drevnih prav
verhovnogo vladychestva Kitaya.
Tem vremenem Gamel', dolgo razmyshlyavshij, sozrel nakonec dlya dejstvij.
Plany ego razvivalis' bystrym tempom. Dlya nego CHo-Sen byl Indiej, esli kak
sleduet obrabotat' stranu. On malo otkrovennichal so mnoj, i lish' kogda on
nachal dobivat'sya togo, chtoby menya sdelali admiralom korejskogo flota dzhonok,
i mimohodom osvedomlyat'sya o tom, gde hranitsya imperatorskaya kazna, ya
smeknul, v chem delo.
No mne ne hotelos' uezzhat' iz CHo-Sena bez knyazhny Om. I kogda ya nameknul
ej na eto, ona prizhalas' ko mne i otvetila, chto ya ee car' i, kuda by ee ni
povel, ona za mnoj posleduet. I vy uvidite, chto to, chto ona skazala, bylo
glubokoj pravdoj.
YUn-San sdelal bol'shuyu oploshnost', ostaviv v zhivyh CHong-Mong-Dzhu!
Vprochem, nel'zya skazat', chto eto byla oploshnost' so storony YUn-Sana. On
prosto ne posmel postupit' inache. Otluchennyj ot dvora, CHong-Mong-Dzhu tem ne
menee byl slishkom populyaren sredi provincial'nogo duhovenstva. YUn-San
vynuzhden byl uderzhat' zanesennuyu ruku, a CHong-Mong-Dzhu, po vidimosti
bezropotno zhivshij na severo-vostochnom beregu, v dejstvitel'nosti ne
ostavalsya prazdnym. Ego emissary, glavnym obrazom buddijskie zhrecy,
rasseyalis' po vsej strane i verbovali dlya nego samyh zagnannyh
provincial'nyh chinovnikov. Obdumyvat' i vypolnyat' grandioznye i slozhnye
zagovory vozmozhno tol'ko pri holodnom terpenii aziata. Dvorcovaya klika
priverzhencev CHong-Mong-Dzhu tak usililas', kak YUn-San i predstavit' sebe ne
mog. CHong-Mong-Dzhu podkupil dazhe dvorcovuyu strazhu tigrovyh ohotnikov iz
P'eng-YAnga, kotorymi komandoval Kim. I v to vremya kak YUn-San kolebalsya, v to
vremya kak ya otdavalsya sportu i knyazhne Om, a Gendrik Gamel' vyrabatyval plany
ogrableniya imperatorskogo kaznachejstva i Iogannes Maartens obdumyval
sootvetstvennye plany naschet mogil na Tabongskih gorah, -- vulkan zamyslov
CHong-MongDzhu nakoplyal energiyu, vse eshche nichem ne vydavaya sebya.
Bozhe, bozhe, kakaya razrazilas' burya! Ostavalos' tol'ko odno -- vse na
bort i spasaj shkuru! I mnogo bylo shkur, kotoryh ne udalos' spasti. Zagovor
razrazilsya prezhdevremenno. V sushchnosti, katastrofu uskoril Iogannes Maartens;
to, chto on sdelal, bylo slishkom na ruku CHongMong-Dzhu, chtoby tot ne
vospol'zovalsya.
Predstav'te sebe: zhiteli CHo-Sena fanatichno predany kul'tu predkov, a
etot staryj zhadnyj gollandskij pirat so svoimi chetyr'mya matrosami v dalekom
Kiong-Dzhu zadumal ne bol'she ne men'she kak ograbit' mogily carej drevnej
Silly, pogrebennyh v zolotyh grobah! Sdelali oni eto noch'yu, i do utra
probiralis' k beregu. No na sleduyushchij den' na zemlyu spustilsya gustoj tuman,
oni zabludilis' i ne nashli dorogi k ozhidavshej ih dzhonke, kotoruyu Iogannes
Maartens tajkom podgotovil i osnastil. On i ego matrosy byli ostanovleny
In-Sun-Sinom, mestnym sud'ej, odnim iz priverzhencev CHong-Mong-Dzhu. Tol'ko
Germanu Trompu udalos' uliznut' v tumane, i mnogo vremeni spustya on
rasskazal mne o proisshestvii.
V etu noch' Kejdzho i ves' dvor spali, nichego ne vedaya, hotya izvestie o
svyatotatstve uzhe pobezhalo po CHo-Senu, i dobraya polovina severnyh provincij
vosstala protiv svoih chinovnikov. Po prikazu CHong-Mong-Dzhu nochnye kostry
svidetel'stvovali o tom, chto v strane mir. Kazhduyu noch' zazhigalis' takie
kostry, mezhdu tem kak poslancy CHong-Mong-Dzhu dnem i noch'yu zagonyali do smerti
loshadej na vseh dorogah CHo-Sena. Mne dovelos' uvidet', kak ego gonec pribyl
v Kejdzho. Byli sumerki. Vyhodya iz bol'shih vorot stolicy, ya uvidal, kak pala
zagnannaya loshad', i izmuchennyj ezdok poshel peshkom. YA ne podozreval, chto etot
chelovek neset s soboj moj prigovor...
Privezennye im vesti posluzhili signalom k dvorcovoj revolyucii. YA dolzhen
byl vernut'sya tol'ko k polunochi, a k polunochi vse uzhe bylo sdelano. V devyat'
chasov vechera zagovorshchiki zahvatili imperatora v ego lichnyh pokoyah. Oni
zastavili ego nemedlenno sozvat' vseh ministrov, i kogda te odin za drugim
poyavilis', ih zarubili na ego glazah. Tem vremenem vosstali tigrovye
ohotniki i perestali povinovat'sya. YUn-Sana i Gendrika Gamelya zhestoko izbili
mechami plashmya i posadili v tyur'mu. Semerym matrosam udalos' bezhat' iz dvorca
vmeste s knyazhnoj Om. |to udalos' im blagodarya Kimu, kotoryj s mechom v ruke
zagorodil put' svoim sobstvennym tigrovym ohotnikam. Ego izrubili i
pereshagnuli cherez telo. K neschast'yu, on ne umer ot etih ran.
Kak vihr' v letnyuyu noch', revolyuciya -- razumeetsya, dvorcovaya revolyuciya
-- proneslas' i stihla. CHong-MongDzhu ochutilsya na vershine vlasti. Imperator
utverzhdal vse, chego treboval CHong-Mong-Dzhu. CHo-Sen hranil spokojstvie i
tol'ko ahal, uznav ob oskvernenii carskih mogil, i rukopleskal
CHong-Mong-Dzhu. Povsyudu padali golovy chinovnikov, kotoryh CHong-Mong-Dzhu
zamenyal svoimi priverzhencami; no protiv dinastii narod ne vosstal.
A s nami vot chto sluchilos'. Iogannesa Maartensa i ego treh matrosov
vystavili plevkam cherni poloviny dereven' i gorodov CHo-Sena, a potom zaryli
v zemlyu po samuyu sheyu na otkrytoj ploshchadke pered vorotami dvorca. Im davali
pit', chtoby tem sil'nee hotelos' est': pered nimi stavili i kazhdyj chas
menyali dymyashchiesya vkusnye yastva. Govoryat, staryj Iogannes Maartens zhil dol'she
vseh, ispustiv duh lish' cherez pyatnadcat' dnej.
Kima medlenno izmuchili palachi, otnimaya kost' za kost'yu i sustav za
sustavom, i on ne skoro umer. Gamelya, v kotorom CHong-Mong-Dzhu ugadal moego
naushnika, kaznili lopatkoj -- bystro i lovko zakolotili nasmert' pod
vostorzhennye vopli podonkov Kejdzho. YUn-Sanu dali umeret' muzhestvennoj
smert'yu. On igral v shahmaty so svoim tyuremshchikom, kogda pribyl gonec ot
imperatora ili, vernee, ot CHong-Mong-Dzhu, s chashej yadu.
-- Pogodi nemnogo, -- progovoril YUn-San. -- Nel'zya otryvat' cheloveka vo
vremya partii shahmat! YA vyp'yu, kak tol'ko konchu partiyu! -- I, pokuda gonec
zhdal, YUn-San okonchil partiyu, vyigral ee, a potom osushil chashu.
Tol'ko aziat sposoben pridumat' nastojchivuyu, neotvyaznuyu pozhiznennuyu
mest'. Takuyu mest' pridumal CHongMong-Dzhu dlya menya i knyazhny Om. On ne
umertvil nas, dazhe ne zaklyuchil v tyur'mu. Knyazhnu Om lishili ranga i vsego
imushchestva. Povsyudu v CHo-Sene, do poslednej derevushki, byl obnarodovan i
pribit imperatorskij ukaz o tom, chto ya proishozhu iz doma Koriu i nikto ne
smeet ubivat' menya. Dal'she bylo ob®yavleno, chto semeryh matrosov, ostavshihsya
v zhivyh, takzhe nel'zya ubivat'. No im nel'zya bylo okazyvat' i miloserdiya. Oni
dolzhny byli sdelat'sya otverzhencami, nishchimi bol'shoj dorogi. I my s knyazhnoj Om
tozhe stali nishchimi bol'shoj dorogi.
Posledovalo sorok dolgih let presledovanij. Nenavist' CHong-Mong-Dzhu k
knyazhne Om i ko mne byla neumolima, kak smert'. Na nashe neschast'e, sud'ba
darovala emu dolguyu zhizn' -- i nam takzhe. YA uzhe govoril, chto knyazhna Om byla
chudo, ne zhenshchina! U menya net bolee krasnorechivyh slov, ya mogu tol'ko
povtoryat' eti slova. YA slyhal, odna znatnaya dama kak-to skazala svoemu
vozlyublennomu: "S toboj hot' shalash i korka hleba". V sushchnosti, eto samoe
knyazhna Om skazala mne. No malo togo chto skazala -- bukval'no ispolnila! A
skol'ko raz u nas ne hvatalo dazhe korki i krovom nam sluzhil svod nebesnyj!
Vse usiliya, kotorye ya prilagal k tomu, chtoby izbezhat' nishchenstva,
unichtozhal CHong-Mong-Dzhu. V Songdo ya sdelalsya drovonosom, i my delili s
knyazhnoj Om lachugu, kotoraya malo chem byla luchshe otkrytoj dorogi v zimnyuyu
stuzhu. No CHong-Mong-Dzhu razyskal menya i zdes', menya otdubasili, nadeli
kolodki na neskol'ko dnej i vygnali zatem na dorogu. |to bylo surovoj zimoj
-- v etu zimu Fanderfoot zamerz na ulicah Kejdzho.
V P'eng-YAnge ya sdelalsya vodonosom. |tot drevnij gorod, steny kotorogo
stoyali eshche vo vremena carya Davida, schitalsya svoimi zhitelyami chem-to vrode
chelna, i ryt' kolodcy vnutri ego sten znachilo potopit' gorod. I potomu
kazhdyj den' tysyachi kuli s kuvshinami na plechah breli k reke i obratno. YA stal
odnim iz nih, no CHong-MongDzhu razyskal menya. Menya izbili i snova vygnali na
dorogu.
I eto povtoryalos' kazhdyj raz. V dalekom Vidzhu ya sdelalsya myasnikom:
ubival sobak publichno pered svoim lar'kom, rezal i veshal tushi dlya prodazhi,
dubil shkury, raspyalival ih v gryazi, kotoruyu mesili prohozhie svoimi nogami.
No CHong-Mong-Dzhu razyskal menya.
YA byl pomoshchnikom krasil'shchika v Pionhane, zolotoiskatelem na rossypyah
Kang-Vuna, kanatnym masterom v CHiksane. YA plel solomennye shlyapy v Podoke,
sobiral seno v Hvansaj, a v Mazenno prodalsya na risovuyu plantaciyu i
trudilsya, sognuvshis' v tri pogibeli, na syryh polyah, poluchaya platu men'she
poslednego kuli. I ne bylo takogo mesta ili vremeni, chtoby dlinnaya ruka
CHongMong-Dzhu ne dostala menya, ne pokarala i ne shvyrnula nishchim na dorogu!
My s knyazhnoj Om posle dvuhletnih poiskov nashli odnazhdy
odin-edinstvennyj koreshok dikogo gor'kogo zhen'shenya -- mestnye vrachi tak
vysoko cenyat etot koren', chto na vyruchku ot odnogo etogo kornya my s knyazhnoj
Om mogli by bezbedno zhit' celyj god. I kogda ya stal prodavat' ego, menya
shvatili, otnyali koren', a potom izbili i derzhali v kolodkah dol'she
obyknovennogo.
Vezde i povsyudu brodyachie chleny mnogolyudnogo ceha raznoschikov donosili
obo mne, o vseh moih delah i zamyslah CHong-Mong-Dzhu v Kejdzho. So vremeni
moego padeniya ya tol'ko dvazhdy vstretilsya s CHong-Mong-Dzhu licom k licu. V
pervyj raz eto bylo vo v'yuzhnuyu zimu, noch'yu, na vysokih gorah Kang-Vuna. Za
neskol'ko medyakov ya kupil sebe i knyazhne Om nochleg v samom gryaznom i holodnom
uglu edinstvennoj komnaty gostinicy. My tol'ko sobralis' bylo pristupit' k
nashemu skudnomu uzhinu iz konskih bobov i dikogo chesnoku, svarennogo vmeste s
myasom byka, navernoe, izdyhavshego ot starosti, kogda snaruzhi poslyshalsya zvon
bronzovyh kolokol'chikov i topot kopyt. Dver' otvorilas', i voshel
CHong-Mong-Dzhu, olicetvorenie blagopoluchiya i vlasti; on stal stryahivat' sneg
so svoih bescennyh mongol'skih mehov. Totchas zhe ochistili mesto dlya nego i
dyuzhiny ego sputnikov -- mesta bylo dostatochno; no tut ego vzor upal na
knyazhnu Om i menya.
-- Von etih gadov, chto v uglu, -- von otsyuda! -- skomandoval on.
I ego konyuhi vygnali nas knutami na dorogu v sneg. Kak vy uvidite,
spustya mnogo let nam prishlos' eshche raz vstretit'sya.
Mne ne bylo spaseniya. Perejti severnuyu granicu mne ne pozvolili. Ni
razu ne pozvolili sest' i v sampan u morya. Ceh raznoschikov raznes prikaz
CHong-Mong-Dzhu vo vse derevni, tak chto ne bylo ni odnoj dushi, kotoraya by ne
znala ego. YA byl obrechennyj chelovek.
Kak horosho ya znayu kazhduyu dorogu i gornuyu tropinku CHo-Sena, vse ego
goroda i samye malen'kie derevushki! Sorok let skitalsya ya i golodal v
CHo-Sene, i vmeste so mnoj neizmenno skitalas' i golodala knyazhna Om. CHego
tol'ko my ne eli s goloduhi! Gnilye otbrosy sobach'ego myasa, kotorye v
nasmeshku brosali nam myasniki; minari -- vodyanoj kress, rastushchij v vonyuchih,
zastoyavshihsya luzhah; gniloj kimchi, ot kotorogo toshnilo poslednego muzhika.
Uvy, ya kral dazhe kosti u sobak, polzaya po bol'shim dorogam, ishcha obronennyh
zernyshek risa, i v moroznye nochi voroval u loshadej ih dymyashchuyusya bobovuyu
pohlebku!
Ne nuzhno udivlyat'sya tomu, chto ya ne umer. U menya byli dve podderzhki:
pervaya -- knyazhna Om, ne pokidavshaya menya, vtoraya -- polnaya uverennost', chto
nastupit moment, kogda moi pal'cy somknutsya na glotke CHongMong-Dzhu!
Vechno progonyaemye ot gorodskih vorot Kejdzho, gde ya podsteregal
CHong-Mong-Dzhu, my skitalis' godami i desyatiletiyami po vsemu CHo-Senu, i
kazhdyj vershok dorogi byl teper' znakom nashim sandaliyam. Nasha istoriya
izvestna byla vsej strane. Ne bylo cheloveka, kotoryj ne znal by nas i
nalozhennoj na nas kary. Kuli i raznoschiki vykrikivali oskorbleniya po adresu
knyazhny Om, i im ne raz sluchalos' ispytat' cepkost' moih pal'cev, vpivavshihsya
v uzel na ih temeni, i izvedat' krepost' moih kulakov na ih skulah. A
staruhi v dalekih gornyh derevnyah, glyadya na nishchuyu zhenshchinu, shedshuyu ryadom so
mnoj, na pogibshuyu knyazhnu Om, vzdyhali i kachali golovoj, i glaza ih
zatumanivalis' slezami. Vstrechalis' molodye zhenshchiny, s sostradaniem
smotrevshie na moi shirokie plechi, na moi sinie glaza i dlinnye zheltye volosy
-- na togo, kto nekogda byl princem Koriu i vladykoj provincii. I celye
tolpy rebyatishek bezhali po pyatam za nami, s krikami i izdevatel'stvami,
osypaya nas gryaznoj rugan'yu.
Za YAlu na shirinu soroka mil' tyanulas' polosa pustyni, sostavlyavshaya
severnuyu granicu i shedshaya ot morya do morya. V dejstvitel'nosti eto ne byla
pustynya -- ee sdelala pustynej politika izolyacii, kotoruyu provodil CHo-Sen.
Na etoj sorokamil'noj polose unichtozheny byli vse hutora, derevni i goroda.
|to byla "nich'ya strana", kishevshaya dikimi zveryami i peresekavshayasya tol'ko
otryadami konnyh tigrovyh ohotnikov, kotorye obyazany byli ubivat' vsyakogo
cheloveka, vstrechennogo v etoj polose. |tim putem my ne mogli bezhat', kak ne
mogli bezhat' i morem.
Gody prohodili, moi sem' matrosov, tovarishchi po neschast'yu, chashche
poyavlyalis' v Fuzane. On nahoditsya na yugo-vostochnom beregu, gde klimat myagche.
No gorazdo vazhnee klimata bylo to, chto eto blizhajshij vo vsem CHoSene put' k
YAponii. CHerez uzkij proliv, kotorogo, odnako, nel'zya bylo okinut' dazhe
vzglyadom, lezhala nasha nadezhda na spasenie. Iz YAponii, kuda, nesomnenno,
vremya ot vremeni prihodili suda iz Evropy. Kak sejchas vizhu pered soboj na
utesah Fuzana etih semeryh lyudej, zhadno glyadyashchih na more, po kotoromu im ne
suzhdeno bylo bol'she plavat'.
Vremenami pokazyvalis' yaponskie dzhonki, no ni razu my ne zametili
znakomogo parusa staroj Evropy. Prohodili gody, a sem' matrosov i ya s
knyazhnoj Om, vstupivshie uzhe iz pozhilogo vozrasta v starost', vse chashche
napravlyali svoi stopy k Fuzanu. I po mere togo kak uhodili gody, to odin, to
drugoj otsutstvoval na obychnom meste. Pervym umer Gans Amden. Soobshchil nam ob
etom YAkob Brinkner, ego sputnik po skitaniyam. YAkob Brinkner byl poslednim iz
semerki i umer pochti devyanosta let, perezhiv Trompa vsego dvumya godami. YA
horosho pomnyu etih dvoih pod konec: izmozhdennye, oslabevshie. v otrep'yah
nishchih, s chashkami dlya sbora milostyni, oni rasskazyvali starinnye skazki
detski-pisklivymi golosami. Tromp bez konca povtoryal ih, kak Iogannes
Maartens i matrosy ograbili carej gory Tabonga, lezhavshih nabal'zamirovannymi
v zolotyh grobah i imevshih sprava i sleva ot sebya po nabal'zamirovannoj
devushke; i kak eti drevnie cari rassypalis' prahom za odin chas, v techenie
kotorogo matrosy s proklyatiem tashchili groby.
Staryj Iogannes Maartens, navernoe, udral by cherez ZHeltoe more so svoej
dobychej, esli 6y na drugoj den' ne sluchilsya tuman, kotoryj pogubil ego. O,
etot proklyatyj tuman! O nem slozhili pesnyu, kotoruyu ya s nenavist'yu slushal po
vsemu CHo-Senu ezhednevno vplot' do poslednego dnya. Vot dve strochki iz nee:
Gustoj tuman zapadnyh lyudej
Visit nad vershinoj Veana.
Sorok let ya zhil nishchim v CHo-Sene. Odin ya ostalsya v zhivyh iz chetyrnadcati
chelovek, vybroshennyh burej na bereg. Iz takogo zhe krepkogo materiala byla
slozhena i knyazhna Om, i my starilis' vmeste. Ona byla teper' malen'kaya,
smorshchennaya, bezzubaya starushka; no vse zhe eto bylo chudo, a ne zhenshchina, i
serdce moe hranilo ej vernost' do konca. YA zhe dlya semidesyatiletnego starika
sohranil eshche mnogo sily. Lico moe smorshchilos', zheltye volosy pobeleli,
shirokie plechi sognulis'. No vse zhe v moih muskulah ostalas' matrosskaya sila.
Tol'ko blagodarya ej ya i okazalsya v sostoyanii sdelat' to, o chem sejchas
rasskazhu. V odno vesennee utro na sklonah Fuzana, u bol'shoj dorogi, my s
knyazhnoj Om seli pogret'sya na solnyshke. My byli v nishchenskih lohmot'yah,
pokrytyh pyl'yu, no vse zhe ya veselo smeyalsya kakoj-to shutke knyazhny Om, -- kak
na nas pala ten'. |to byla ten' ot bol'shih nosilok CHong-Mong-Dzhu, nesomyh
vosem'yu kuli, s verhovymi speredi i pozadi i pyshnoj svitoj po bokam.
Dva imperatora, grazhdanskaya vojna, golod i dyuzhina dvorcovyh revolyucij
proshli i ischezli; a CHong-MongDzhu ostalsya i derzhal v svoih rukah vlast' nad
Kejdzho. V eto vesennee utro na sklonah Fuzana emu bylo, veroyatno, okolo
vos'midesyati let, kogda on podal svoej paralizovannoj rukoj znak ostanovit'
nosilki, chtoby poglyadet' na teh, kogo on tak dolgo istyazal.
-- O, car' moj! -- probormotala mne knyazhna Om. Potom vizglivo stala
prosit' milostynyu u CHong-MongDzhu, sdelav vid, chto ne uznaet ego.
YA ponyal ee mysl'. Ne leleyali li my ee vse sorok let? I moment
ispolneniya nastal nakonec. Poetomu ya sdelal vid, chto ne uznal svoego vraga,
i, napustiv na sebya vid vpavshego v idiotizm starca, ya popolz po pyli k ego
nosilkam, s vizgom prosya milostynyu.
Svita otognala by menya proch', no CHong-Mong-Dzhu ostanovil svoih slug
drebezzhashchim golosom. On opersya na tryasushchijsya lokot', a drugoj tryasushchejsya
rukoj razdvinul zanaveski. Ego smorshchennoe starcheskoe lico iskazilos'
grimasoj vostorga, kogda on vzglyanul na nas.
-- O, moj car', -- govorila knyazhna Om, nishchenski prichitaya; i ya znal, chto
vsya ee beskonechno ispytannaya lyubov' i vera v moj zamysel byli vlozheny v eti
prichitaniya.
I v eto mgnovenie vo mne podnyalsya bagrovyj gnev. Neudivitel'no, chto ya
tak i zatryassya v usiliyah ovladet' soboyu. K schast'yu, oni prinyali etu drozh' za
starcheskuyu slabost'. YA protyanul moyu mednuyu chashku dlya sbora milostyni, eshche
zhalobnee zavizzhal i zakryl glaza, chtoby skryt' sinij ogon', kotoryj, bez
somneniya, pylal v nih, a tem vremenem rasschityval rasstoyanie i silu dlya
svoego pryzhka.
I tut menya zahlestnulo bagrovym plamenem. Razdalsya tresk zanavesok i
padayushchih shestov, razdalis' kriki priblizhennyh -- i moi pal'cy somknulis' na
glotke CHong-Mong-Dzhu! Nosilki oprokinulis', ya perestal soznavat', chto so
mnoj, no pal'cy moi ne razzhimalis'.
Sredi podushek, shestov i zanavesej pervye udary telohranitelej pochti ne
chuvstvovalis' mnoj. No vskore podospeli verhovye, grad udarov rukoyatkami
bichej posypalsya na moyu golovu, i mnozhestvo ruk shvatili i terzali menya. U
menya kruzhilas' golova, no ya ne poteryal soznaniya i s chuvstvom blazhenstva vse
krepche stiskival svoimi starymi pal'cami toshchuyu, morshchinistuyu, staruyu sheyu,
kotoruyu tak dolgo iskal. Grad udarov prodolzhal sypat'sya na moyu golovu, i v
mozgu moem bystro proneslas' mysl', chto ya pohozh na bul'doga, somknuvshego
chelyusti. CHong-Mong-Dzhu ne ushel ot menya, i ya znayu, chto on byl mertv eshche do
nastupleniya temnoty, v kotoruyu nakonec pogruzilsya i ya na sklonah Fuzana u
ZHeltogo morya.
Smotritel' |terton, kogda dumaet obo mne, to edva li ispytyvaet pri
etom chuvstvo gordosti. YA pokazal emu, chto takoe duh, ya ukrotil ego moim
sobstvennym duhom, neuyazvimym, torzhestvuyushchim, pobedivshim vse ego popytki.
Vot ya sizhu v Fol'some, v Koridore Ubijc, ozhidaya kazni; smotritel' |terton
vse eshche zanimaet svoe polozhenie i carit nad San-Kventinom i nad vsemi
proklyatymi dushami, tomyashchimisya v ego stenah; no v glubine dushi on znaet, chto
ya vyshe ego.
Tshchetno pytalsya smotritel' |terton slomit' moj duh. Bez somneniya, byli
momenty, kogda on obradovalsya by, esli by ya umer v smiritel'noj kurtke.
Pytka prodolzhalas'. Kak on mne skazal, i pritom ne raz, al'ternativa
ostavalas' vse ta zhe: dinamit ili "pelenki"!
Kapitan Dzhemi posedel v tyuremnyh uzhasah, i vse zhe nastupil moment,
kogda on ne vyderzhal nervnogo napryazheniya, kotoromu ya podvergal ego i prochih
palachej. On prishel v takoe otchayanie, chto osmelilsya prekoslovit' smotritelyu i
ob®yavil, chto umyvaet ruki v etom dele. S etogo dnya i do konca moej pytki
nogi ego ne bylo v moej odinochke.
Nastupilo vremya, kogda i smotritel' |terton strusil, hotya vse eshche
staralsya vyrvat' u menya priznanie, gde ya spryatal nesushchestvuyushchij dinamit. V
konce koncov ego sil'no smutil Dzhek Oppengejmer. Oppengejmer byl besstrashnyj
i pryamodushnyj malyj. On perenes ves' ad tyur'my i obladal takoj siloj voli,
chto nikogo iz palachej ne boyalsya. Morrel' vystukal mne podrobnyj otchet ob
incidente. YA v etu poru lezhal bez soznaniya v smiritel'noj rubashke.
-- Smotritel' |terton, -- govoril Oppengejmer, -- ty otkusil bol'she,
chem mozhesh' prozhevat'! Ubit' odnogo Stendinga malo. Nado ubit' treh chelovek,
ibo esli ty ub'esh' ego, to rano ili pozdno Morrel' i ya rasskazhem ob etom, i
to, chto ty sdelal, stanet izvestno iz konca v konec Kalifornii. Ty vybiraj:
libo ostav' v pokoe Stendinga, libo ubej nas vseh troih. Stending tebya ne
boitsya, ne boyus' tebya i ya, ne boitsya i Morrel'. Ty truslivaya vonyuchka, i u
tebya kishka tonka sdelat' gryaznoe myasnikovo delo, kotoroe ty zadumal!
Za eto Oppengejmer poluchil sto chasov smiritel'noj kurtki, a kogda ego
razvyazali, on plyunul v rozhu smotritelyu i poluchil eshche sto chasov podryad. Kogda
ego na etot raz razvyazali, smotritel' blagorazumno ne pokazyvalsya v
odinochke. CHto slova Oppengejmera potryasli ego, v etom ne mozhet byt'
somneniya.
No nastoyashchim satanoj okazalsya doktor Dzhekson; dlya nego ya byl novinkoj,
i emu lyubopytno bylo uznat', skol'ko mogu ya vyderzhat', prezhde chem slomlyus'.
-- On mozhet vyderzhat' i dvadcat' dnej podryad! -- ob®yavil on smotritelyu
v moem prisutstvii.
-- Kakoj vy konservator, -- vmeshalsya ya. -- YA mogu vyderzhat' sorok dnej.
Da chto tam! Tak, kak vy menya styagivaete, ya mogu vyderzhat' i sto dnej! -- I,
vspomniv, kak ya sorok let terpel, poka mne predstavilsya sluchaj vpit'sya
pal'cami v glotku CHong-Mong-Dzhu, ya dobavil: -- Vy -- tyuremnye shchenki, vy ne
znaete, chto takoe chelovek! Vy dumaete, chto chelovek sozdan po vashemu
truslivomu podobiyu. Smotrite -- ya chelovek! A vy -- dohlecy! YA vyshe vas. Vy
ne mozhete zastavit' menya zapishchat'. Vam eto kazhetsya udivitel'nym tol'ko
potomu, chto vam izvestno, chto sami vy davno by zapishchali!
O, ya rugal ih, nazyvaya ih zhab'imi synami, chertovymi sudomojkami, gryaz'yu
vygrebnoj yamy, ibo ya byl vyshe ih, ya byl v n e ih! Oni byli raby, a ya byl
svobodnyj duh. Zdes', v odinochke, lezhalo tol'ko moe telo, a ne ya. YA pokidal
telo i mog svobodno skitat'sya v prostranstve, v to vremya kak moe bednoe
telo, dazhe ne stradaya, lezhalo, mertvoe "maloj smert'yu", v smiritel'noj
rubashke.
O mnogih svoih priklyucheniyah ya prostuchal svoim dvum tovarishcham. Morrel'
poveril mne, potomu chto on sam ispytal "maluyu smert'". No Oppengejmer, hotya
i byl zahvachen moimi rasskazami, ostalsya skeptikom do konca. On naivno, a
poroj i ochen' trogatel'no sozhalel, chto ya posvyatil svoyu zhizn' agronomii,
vmesto togo chtoby pisat' romany.
-- Da poslushaj zhe, -- ubezhdal ya ego, -- razve ya sam chto-nibud' znayu ob
etom CHo-Sene? YA soobrazhayu tol'ko, chto eto nyneshnyaya Koreya, i bol'she nichego!
Nastol'ko-to ya chital! Naprimer, kak mogu ya iz opyta moej nyneshnej zhizni
znat' o "kimchi"? A ya znayu kimchi! |to -- rod kisloj kapusty. Kogda ona
isporchena, von' ot nee stoit do nebes! Govoryat tebe, kogda ya byl Adamom
Strengom, ya el kimchi tysyachu raz. Mne horosho znakom horoshij kimchi, plohoj
kimchi, gniloj kimchi. YA znayu, chto nailuchshij kimchi gotovyat zhenshchiny v Osana.
Nu, otkuda ya znayu eto? |togo net v soderzhanii moego uma, moej dushi, dushi
Derrelya Stendinga, eto ya vzyal iz soderzhaniya dushi Adama Strenga, kotoryj
cherez celyj ryad rozhdenij i smertej zaveshchal svoi perezhivaniya mne, Derrelyu
Stendingu, vmeste s opytom raznoobraznyh vremennyh zhiznej, prozhityh v
promezhutki. Neuzheli ty ne ponimaesh', Dzhek? Vot kak lyudi zachinayutsya,
vyrastayut, kak rozhdaetsya duh!
-- Bros' eto, -- otvetil on mne bystrym povelitel'nym stukom, kotoryj ya
tak horosho znal. -- Ty teper' poslushaj, chto skazhut starshie! YA Dzhek
Oppengejmer. YA vsegda byl Dzhekom Oppengejmerom. V moem tele net nikogo
drugogo. To, chto ya znayu, ya znayu kak Dzhek Oppengejmer. CHto zhe ya znayu? YA odno
skazhu tebe! YA znayu kimchi. Kimchi -- rod kisloj kapusty, izgotovlyaemoj v
strane, kotoruyu nazyvali CHo-Sen. ZHenshchiny v Osana delayut samyj luchshij kimchi,
a kogda kimchi isporchen, on vonyaet do nebes. Ty pomalkivaj, |d! Pogodi, poka
ya razdelayus' s professorom! Tak vot, professor. Otkuda ya znayu vsyu etu
drebeden' o kimchi? Ee net v soderzhanii moej dushi.
-- Net, est'! -- likoval ya. -- YA vlozhil ee v tebya!
-- Otlichno, druzhishche. No kto vlozhil eto v tvoyu golovu?
-- Adam Streng.
-- Ni v kakoj stepeni! Adam Streng -- vydumka; ty eto gde-nibud'
vychital.
-- Nikogda! -- klyalsya ya. -- O Koree ya tol'ko i chital, chto v voennyh
korrespondenciyah vo vremya yaponsko-russkoj vojny.
-- A ty pomnish' vse, chto chital? -- sprashival Oppengejmer.
-- Net.
-- CHto-nibud' zabyl?
-- Da, no...
-- Dovol'no, blagodaryu vas! -- perebil on na maner advokata, kotoryj
obryvaet perekrestnyj dopros, vyudiv u svidetelya fatal'noe priznanie.
Ne bylo vozmozhnosti ubedit' Oppengejmera v moej iskrennosti! On
nastaival, chto ya tut zhe vse vydumyvayu, hotya voshishchalsya moej maneroj
"prodolzhenie sleduet"; v promezhutkah, kogda ya otdyhal ot smiritel'noj
kurtki, on postoyanno prosil menya rasskazat' emu eshche neskol'ko glav.
-- Nu, professor, vykladyvaj svoyu drebeden', -- perebival on
metafizicheskie besedy mezhdu mnoj i Morrelem, -- i rasskazhi eshche chto-nibud' o
ki-sang i matrosah! Rasskazhi, kstati, chto stalos' s princessoj Om, kogda ee
golovorez suprug zadushil starika skareda i izdoh!
Skol'ko raz govoril ya, chto forma pogibaet! YA povtoryu eto: forma
pogibaet. Materiya ne imeet pamyati. Tol'ko duh pomnit. Vot kak zdes', v
tyuremnoj kamere, spustya stoletiya, vse, chto ya znal o princesse Om i
CHong-MongDzhu, derzhalos' v moej dushe, ot menya pereshlo v dushu Dzheka
Oppengejmera, a ot nego vernulos' ko mne na zhargone Zapada. A teper' ya
soobshchil vse eto vashej dushe, moj chitatel'. Poprobujte eto vyzhech' iz vashej
dushi, vy ne smozhete! Skol'ko vy ni budete zhit', to, chto ya vam skazal, budet
pri vas. Dusha? Tol'ko to i est' prochnogo, chto dusha! Materiya, veshchestvo
izmenyayutsya, kristallizuyutsya, plavyatsya, i formy ne povtoryayutsya. Formy
razlagayutsya v vechnoe nebytie, iz kotorogo net vozvrata. Forma est' videnie,
ona prohodit, kak proshli fizicheskie formy princessy Om i CHong-Mong-Dzhu. No
pamyat' o nih ostaetsya, vsegda budet ostavat'sya, pokuda sushchestvuet duh; a duh
nerazrushim.
-- Odno tol'ko yasno, -- zametil Oppengejmer, vyslushav moi rasskazy o
priklyucheniyah Adama Strenga, -- imenno chto ty bol'she shatalsya po kitajskim
kabakam i pritonam, chem polagaetsya respektabel'nomu professoru universiteta.
Zlo zarazitel'no, znaesh'! YA polagayu, eto i privelo tebya syuda!
Prezhde chem vernut'sya k moim priklyucheniyam, ya dolzhen rasskazat' ob odnom
zamechatel'nom incidente, kotoryj proizoshel v odinochke. Zamechatelen on v dvuh
otnosheniyah: vo-pervyh, on pokazyvaet izumitel'nye umstvennye sposobnosti
etogo brodyagi Dzheka Oppengejmera; a vo-vtoryh -- dokazyvaet dejstvitel'nost'
moih perezhivanij vo vremya ocepeneniya "v pelenkah".
-- Skazhi, professor, -- prostuchal mne kak-to Oppengejmer. -- Kogda ty
rasskazyvaesh' etu istoriyu ob Adame Strenge, to ya vspominayu, chto ty raz igral
v shahmaty s bratom imperatora. Pohozhi li eti shahmaty na nashi?
Razumeetsya, mne prishlos' otvetit', chto ya ne znayu, chto ya ne pomnyu
detalej, kogda vozvrashchayus' v svoe normal'noe sostoyanie, i razumeetsya, on
dobrodushno zasmeyalsya, skazav, chto ya ego morochu. No ya otchetlivo pomnil, chto v
bytnost' Adamom Strengom ya chasto igral v shahmaty. Beda byla v tom, chto kogda
ya prihodil v sebya v odinochke, to nesushchestvennye i sluchajnye detali obychno
isparyalis' iz moej pamyati.
Ne nuzhno zabyvat', chto udobstva radi ya sobral moi predshestvovavshie i
povtornye perezhivaniya v smiritel'noj rubashke v svyaznye, posledovatel'nye
rasskazy. YA nikogda ne znal zaranee, kuda unesut menya moi skitaniya vo
vremeni. Naprimer, ya raz dvadcat' vozvrashchalsya k Dzhessu Fencheru i krugu
povozok na Gornyh Lugah. Za desyat' dnej lezhaniya v smiritel'noj kurtke ya
vnov' i vnov' vozvrashchalsya k toj ili inoj zhizni. chasto pereprygival cherez
celyj ryad zhiznej, kotorye perezhival v drugie momenty, vplot' do
doistoricheskih vremen.
I vot ya reshil, kogda vernus' v sleduyushchij raz iz bytiya Adama Strenga, to
nemedlenno po vozvrashchenii ko mne soznaniya sosredotochus' na vseh videniyah i
vospominaniyah ob igre v shahmaty. I kak nazlo, celyj mesyac mne prishlos'
terpet' nasmeshki Oppengejmera, poka eto sluchilos'. No kak tol'ko menya
vypustili iz smiritel'noj kurtki i krovoobrashchenie moe vosstanovilos', ya
totchas zhe nachal vystukivat' svoi soobshcheniya.
Dalee, ya nauchil Oppengejmera igre v shahmaty, v kotorye Adam Streng
igral v CHo-Sene neskol'kimi stoletiyami ran'she. Ona otlichalas' ot zapadnoj
igry, no v osnove svoej byla takaya zhe i, dolzhno byt', vela svoe
proishozhdenie tozhe iz Indii. Vmesto nashih shestidesyati chetyreh kvadratov
zdes' byl vosem'desyat odin kvadrat. U nas na storone vosem' peshek, u nih
bylo devyat'; i hotya peremeshchenie figur ogranicheno, no princip ih peremeshcheniya
drugoj.
V igre CHo-Sena vmesto nashih shestnadcati figur bylo dvadcat', i
raspolagalis' oni tremya ryadami, vmesto dvuh. Tak, v pervom ryadu stoyalo
devyat' peshek; v srednem ryadu stoyali dve figury vrode nashih slonov, v
poslednem ryadu poseredine stoyal korol', imeya s kazhdogo boku "zolotuyu
monetu", "serebryanuyu monetu", "rycarya" i "kop'e". Kak vidim, v shahmatah
CHo-Sena net korolevy. Drugoe vazhnoe otlichie zaklyuchaetsya v tom, chto vzyataya
figura ili peshka ne ubiraetsya s shahmatnoj doski. Ona stanovitsya
sobstvennost'yu zahvatchika, i on igraet eyu.
Tak vot, ya nauchil Oppengejmera etoj igre -- kuda bolee trudnoj, chem
nasha, esli prinyat' v soobrazhenie postoyannyj zahvat i otdachu figur i peshek.
Odinochnye kamery ne otaplivayutsya. Bylo by upushcheniem izbavit' katorzhnika hot'
ot kakoj-nibud' stihijnoj nevzgody! Uvlekayas' shahmatami CHo-Sena, my s
Oppengejmerom nezametno proveli mnogo moroznyh dnej v etu i sleduyushchuyu zimu.
No ya nikak ne mog ubedit' ego, chto ya dejstvitel'no prones etu igru v
San-Kventine cherez stoletiya. On nastaival, chto ya o nej gde-nibud' chital,
hotya zabyl, gde imenno, no soderzhanie chteniya ostalos' v dushe moej i teper'
proyavlyaetsya v brednyah. Tak on bil menya moej sobstvennoj psihologiej.
-- I chto mozhet pomeshat' tebe vydumat' vse eto zdes', v odinochke? --
byla ego sleduyushchaya gipoteza. -- Razve |d ne izobrel perestukivaniya i razve
my ne usovershenstvovali ego? CHto, popalsya? Ty eto vydumal; znaesh' -- voz'mi
patent! YA pomnyu, kogda ya byl nochnym posyl'nym, to odin paren' izobrel glupuyu
igru, kotoraya nazyvaetsya "svin'i v trave", i zashib na nej million!
-- |to nel'zya patentovat', -- otvechal ya. -- Bez somneniya, aziaty igrayut
v nee tysyachi let. Neuzheli ty ne verish', kogda ya govoryu tebe, chto ya ee ne
vydumal?
-- Znachit, ty chital o nej ili videl, kak kitajcy igrayut v nee v etih
kabakah, v kotoryh ty vsegda okolachivalsya! -- bylo ego poslednee slovo.
Vprochem, poslednee slovo ostalos' za mnoj. Zdes', v Fol'some, imeetsya
ubijca-yaponec -- ili, vernee, byl, potomu chto na proshloj nedele ego kaznili.
YA s nim govoril ob etom; i igra, v kotoruyu igral Adam Streng i kotoroj ya
nauchil Oppengejmera, byla ochen' pohozha na yaponskuyu igru. Mezhdu etimi igrami
gorazdo bolee shodstva, chem u kazhdoj iz nih s zapadnymi shahmatami.
Vy pomnite, chitatel', nachalo moego povestvovaniya -- kak ya byl malen'kim
mal'chikom na ferme v Minnesote, rassmatrival fotografii Svyatoj Zemli, i
uznaval mesta, i ukazyval peremeny, proisshedshie v nih. Vy pomnite takzhe
opisannuyu mnoj scenu isceleniya prokazhennyh, kotoroj ya byl svidetelem i o
kotoroj skazal missioneru, chto ya pomnyu sebya vzroslym chelovekom s bol'shim
mechom, sidyashchim verhom na kone i nablyudayushchim vse proishodivshee peredo mnoj.
|tot incident moego detstva byl prosto "tumannym oblachkom slavy" po
vyrazheniyu Vordsvorta. "Ne v polnote zabven'ya" prishel ya, malen'kij Derrel'
Stending, v etot mir! No eti vospominaniya o mnogih mestah i momentah,
vsplyvshie na poverhnosti moego sobstvennogo soznaniya, skoro poblekli. Kak
eto byvaet so vsemi det'mi, mrak telesnoj temnicy somknulsya nado mnoj, i ya
ne pomnil uzhe moego slavnogo proshlogo. U kazhdogo cheloveka, rozhdennogo
zhenshchinoj, est' takoe zhe slavnoe proshloe, kak u menya. No ochen' nemnogie lyudi,
rozhdennye zhenshchinoj, imeli schast'e stradat' gody v odinochke, v smiritel'noj
rubashke. |to schast'e vypalo mne na dolyu. YA poluchil vozmozhnost' mnogoe
vspomnit', i, mezhdu prochim, to vremya, kogda ya sidel na kone i videl
iscelenie prokazhennyh.
Menya zvali togda Ragnar Lodbrog. YA dejstvitel'no byl roslyj muzhchina. YA
na polgolovy byl vyshe rimlyan moego legiona. No eto bylo pozdnee, posle moego
puteshestviya iz Aleksandrii v Ierusalim, kogda ya poluchil nachal'stvo nad
legionom. SHumnaya byla zhizn'! Skol'ko by let ya ni pisal, skol'ko by knig ni
sochinyal, ya ne mog by opisat' vsego. Poetomu ya sokrashchu povestvovanie i lish'
slegka kosnus' nachala etih sobytij.
Peredo mnoj vse risuetsya yasno i chetko, za isklyucheniem nachala. Materi
moej ya ne znal. Mne rasskazyvali, chto ya rodilsya v buryu na ostrogrudom
korable, v severnom more, ot zhenshchiny-polonyanki, posle morskogo srazheniya i
razgroma pribrezhnoj kreposti. Imeni moej materi ya ne znal. Ona umerla v
razgar buri. Ona byla rodom severnaya datchanka -- tak mne rasskazyval staryj
Lingord. On rasskazal mne mnogoe iz togo, chego ya ne mog pomnit', no voobshche
rasskazyval malo. Morskoe srazhenie i shturm, boj, grabezhi, dymnye fakely,
begstvo korablej v otkrytoe more, chtoby ne razbit'sya o skaly, otchayannaya,
ubijstvennaya bor'ba s yarostnymi bushuyushchimi volnami -- kto mog v eto vremya
zametit' inozemnuyu zhenshchinu, rozhdayushchuyu rebenka i odnoj nogoj stoyashchuyu v grobu?
Mnogie umerli. Lyudi obrashchali vnimanie na zhivyh zhenshchin, a ne na mertvyh.
Otchetlivo vrezalis' v moyu detskuyu pamyat' sobytiya, nemedlenno
posledovavshie posle moego rozhdeniya, i te, o kotoryh mne rasskazyval staryj
Lingord. Lingord byl slishkom star dlya raboty, no Lingord byl vrachom,
mogil'shchikom i povival'noj babkoj plennikov, svyazannyh na otkrytoj palube. YA
rodilsya v buryu, pod solenoj penoj serdityh voln.
Nemnogo chasov proshlo posle moego rozhdeniya, kogda Tostig Lodbrog vpervye
zametil menya. Emu prinadlezhal uzkogrudyj korabl' i sem' drugih uzkogrudyh
korablej, prodelavshih nabeg, uvozivshih nagrablennoe i pobedivshih buryu.
Tostiga Lodbroga zvali takzhe Muspellem, chto oznachaet "Pylayushchij", ibo on
vsegda pylal gnevom. On byl hrabr i zhestok, i ego ogromnaya grud' skryvala
serdce, ne znavshee poshchady. Eshche ne vysoh na nem pot srazheniya, kak on,
opershis' na svoyu sekiru, s®el serdce Ngruna posle bitvy pri Gasfarte. V
pripadke bezumnogo gneva on prodal svoego syna Garul'fa v rabstvo yutam. YA
pomnyu, kak on pod prokopchennymi balkami Brunnanbura treboval sebe cherep
Gutlafa, chtoby pit' iz nego vino. On ne pil pripravlennogo pryanostyami vina
iz drugogo kubka, krome etogo cherepa Gutlafa.
I vot k nemu, kak tol'ko proshla burya, staryj Lingord prines menya po
shatayushchejsya palube. Proshlo vsego neskol'ko chasov s minuty moego rozhdeniya, i ya
byl zavernut v volch'yu shkuru, propitannuyu morskoj sol'yu.
Buduchi rozhden prezhde vremeni, ya byl strashno mal.
-- Ogo, karlik! -- vskriknul Tostig, otorvav ot gub poluosushennyj
kuvshin s medom, chtoby posmotret' na menya.
Den' byl holodnyj, no on vynul menya iz volch'ej shkury i, zazhav moyu nozhku
mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami, boltal mnoyu v vozduhe pod holodnym
vetrom.
-- Kozyavka! -- grohotal on. -- Krevetka! Morskaya vosh'! -- I on nachal
stiskivat' menya svoimi ogromnymi ukazatel'nym i bol'shim pal'cami, iz kotoryh
kazhdyj, po utverzhdeniyu Lingorda, byl bolee tolst, chem moi nogi.
No tut ego osenila drugaya kapriznaya mysl'.
-- Malec hochet pit'! Pust' nap'etsya!
I on tknul menya pryamo golovoj v kuvshin s medom. Navernoe, ya utonul by v
etom napitke muzhchin, -- ya, ne prikasavshijsya k materinskoj grudi za korotkoe
vremya svoej zhizni, -- esli by ne Lingord. No kogda Lingord vytyanul menya iz
kuvshina, Tostig Lodbrog tolknul ego v beshenom gneve. My pokatilis' po
palube, i ogromnye volkodavy, vzyatye v plen v boyu s severnymi datchanami,
brosilis' na nas.
-- Go, go! -- grohotal Tostig Lodbrog, v to vremya kak sobaki terzali
menya v moej volch'ej shkure i starika.
No Lingord vskochil na nogi i spas menya, ostaviv v dobychu sobakam volch'yu
shkuru.
Tostig Lodbrog vypil med i ustavilsya na menya; Lingord ne stal prosit'
poshchady, otlichno znaya, chto poshchady ne budet.
-- Mal'chik s pal'chik! -- vymolvil nakonec Tostig. -- Klyanus' Odinom,
zhenshchiny severnyh datchan dryannoe plemya. Oni rozhayut karlikov, a ne muzhchin. Na
koj chert eta dryan'? Iz nego nikogda ne budet muzhchiny! Poslushaj Lingord,
vyrasti iz nego vinocherpiya dlya Brunnanbura. I smotri, chtoby sobaki
kak-nibud' ne slopali ego po oshibke, prinyav za kusok so stola!
YA ros, ne znaya zhenskogo uhoda. Staryj Lingord byl mne povival'noj
babkoj i nyan'koj, detskoj mne sluzhili shatkie paluby, i ubayukival menya topot
lyudej v srazhenie ili buryu. Kak ya perezhil dni mladenchestva, odnomu Bogu
izvestno! Dolzhno byt', ya rodilsya zheleznym v te zheleznye dni, ibo ya vyzhil i
oproverg predskazaniya Tostiga naschet karlika! YA bystro pereros vse kubki i
chashi, i Tostigu uzhe trudno bylo by utopit' menya v svoem kuvshine dlya meda. A
on ochen' lyubil etu zabavu. On ee schital ostroumnoj!
Pervoe, chto risuetsya v moih vospominaniyah, -- eto ostrogrudyj korabl'
Tostiga Lodbroga, ego bojcy i zal dlya pirshestv v Brunnanbure, v to vremya kak
nashi suda lezhali u berega zamerzshego fiorda. Menya sdelali tam vinocherpiem, i
ya pomnyu sebya rebenkom, poyavlyayushchimsya s cherepom Gutlafa, doverhu nalitym
vinom. YA podaval ego Tostigu, kotoryj sidel na glavnom meste za stolom, i
golos ego napolnyal vse zdanie do potolochnyh balok. Oni polozhitel'no byli
kakie-to besnovatye, eti lyudi, no mne eta zhizn' kazalas' normal'noj, ibo ya
ne znal drugoj. Oni bystro prihodili v yarost' i nachinali drat'sya. Draki ih
nosili zhestokij harakter; oni i eli i pili, kak zveri; i ya ros, kak oni. Da
i kak ono moglo byt' inache, raz ya podaval vino p'yanym krikunam i skal'dam,
vospevavshim Giallya, i smelogo Hogni, i zoloto Niflunga, gorlanivshim pesni o
tom, kak Gudrun otomstil Atli, dav emu poest' serdca svoih i ego detej!
O, ya tozhe znaval momenty gneva, vospitannyj v etoj shkole! Mne bylo
vsego vosem' let, kogda ya pokazal zuby na popojke hozyaev Brunnanbura s
yutami, kotorye priplyli v kachestve druzej s YArlom Agardom na ego treh
dlinnyh korablyah. YA stoyal u plecha Tostiga Lodbroga, derzha v rukah cherep
Gutlafa, dymivshijsya goryachim pryanym vinom. YA dozhidalsya, poka Tostig konchit
svoi bredni i rugan' po adresu severnyh datchan. On besnovalsya, a ya zhdal,
poka on ne vzdumal oskorbit' zhenshchinu, severnuyu datchanku. Tut ya vspomnil, chto
moej mater'yu byla severnaya datchanka, pered glazami u menya vse pobagrovelo ot
gneva, i ya zapustil v nego cherepom Gutlafa, tak chto on chut' ne potonul v
vine: vino oslepilo i obozhglo ego, I kogda on, nichego ne vidya, zashatalsya,
razmahivaya v vozduhe svoimi ogromnymi kulakami, ya trizhdy udaril ego korotkim
kinzhalom v zhivot, bedro i yagodicu -- vyshe ya ne mog dostat'.
YArl Agard vyhvatil svoj klinok, i yuty prisoedinilis' k nemu s krikami:
-- Medvezhonok, medvezhonok! Klyanus' Odinom, pust' medvezhonok deretsya!
I vot pod kryshej Brunnanbura malen'kij vinocherpij severnyh datchan stal
drat'sya s moguchim Lodbrogom. Kogda on otbrosil menya odnim udarom i ya
otletel, oshelomlennyj i bezdyhannyj, na polovinu dliny ogromnogo stola,
oprokidyvaya kubki i kruzhki, Lodbrog kriknul:
-- Von ego! Bros'te ego sobakam!
No YArl ne zahotel etogo; pohlopav Lodbroga po plechu, on poprosil
podarit' menya emu v znak druzhby.
Kogda led na fiorde rastayal, ya poplyl na yug na korable YArla Agarda. YA
sdelalsya ego vinocherpiem i oruzhenoscem i za neimeniem drugogo imeni byl
nazvan Ragnarom Lodbrogom. Strana Agarda granichila so stranoj frizov -- eto
byla unylaya ravnina, tumannaya i topkaya. YA prozhil s nim tri goda, do samoj
ego smerti, neizmenno sleduya za nim -- na ohote li za bolotnymi volkami, na
popojkah li v ogromnom zale, gde |l'giva, ego zhena, chasto sidela so svoimi
zhenshchinami. YA poplyl s Agardom v nabeg na yug, vdol' beregov Francii, i zdes'
ya uznal, chto chem yuzhnee, tem i priroda, i zhenshchina teplee i myagche.
Agarda my privezli ranenym i umirayushchim. My sozhgli ego telo na ogromnom
kostre i vmeste s ego trupom ego moloduyu zhenu |l'givu v zolotyh latah i
poyushchuyu. Vmeste s neyu bylo sozhzheno mnogo ee rabov v zolotyh oshejnikah, devyat'
rabyn', a takzhe vosem' rabov -- anglov blagorodnogo proishozhdeniya, plenennyh
v boyu. Byli zazhivo sozhzheny sokola i s nimi dva sokol'nich'ih.
No menya, vinocherpiya Ragnara Lodbroga, ne sozhgli. Mne bylo odinnadcat'
let. YA byl besstrashen i nikogda eshche ne nosil na svoem tele tkanoj odezhdy. I
kogda razgorelos' plamya, i |l'giva zapela svoyu smertnuyu pesnyu, a raby i
rabyni voplyami iz®yavili svoe nezhelanie umirat', ya razorval svoi uzy,
sprygnul s kostra i s zolotym oshejnikom, znakom moego rabstva, pobezhal v
boloto, spasayas' ot spushchennyh na menya sobak.
V bolotah zhili dikie besstrashnye lyudi, beglye raby i otverzhency, na
kotoryh ohotilis' radi zabavy, kak ohotyatsya na volkov.
Tri goda ya ne znal ni krova, ni ognya, zakalilsya na moroze i ukral by
zhenshchinu u yutov, esli by frizy posle dvuhdnevnoj ohoty ne nakryli menya. Oni
snyali s menya zolotoj oshejnik i prodali menya za dvuh gonchih |dvi, saksoncu,
kotoryj nadel na menya zheleznyj oshejnik, a potom prepodnes menya i pyateryh
drugih rabov v podarok |telyu, rodom iz vostochnyh anglov. YA byl rabom i
podnevol'nym bojcom, poka, zabludivshis' v neudachnom nabege na vostok, ne byl
prodan gunnam, ya zhil u nih svinopasom; potom bezhal na yug v ogromnye lesa;
zdes' menya prinyali, kak svobodnogo, v svoyu sredu tevtoncy, -- ih bylo mnogo,
no zhili oni nebol'shimi klanami i dvigalis' k yugu, udalyayas' ot nastupavshih
gunnov.
A s yuga v dremuchie lesa prishli rimlyane, vse do odnogo bojcy, pognavshie
nas obratno k gunnam. |to bylo stolknovenie narodov vsledstvie nedostatka
mesta; i my pokazali rimlyanam, chto takoe boj, hotya, pravdu skazat', i sami
ot nih nauchilis' mnogomu.
No ya ne mog zabyt' solnce yuzhnyh kraev, kotoroe ya videl s korablya
Agarda, i rok sudil mne, zahvachennomu v yuzhnyj potok tevtoncev, popast'sya v
plen k rimlyanam. Menya otvezli k moryu, kotorogo ya ne videl s toj pory, kak
zabludilsya, ujdya ot vostochnyh anglov. Menya sdelali grebcom na galerah, i
podnevol'nym grebcom ya pribyl nakonec v Rim.
Dolgo bylo by rasskazyvat', kak ya sdelalsya vol'nootpushchennikom,
grazhdaninom i voinom, i kak na tridcatom godu zhizni ya otpravilsya morem v
Aleksandriyu, a iz Aleksandrii v Ierusalim. No mne neobhodimo bylo
rasskazat', chto bylo so mnoj posle togo, kak ya poluchil kreshchenie v kuvshine s
medom u Tostiga Lodbroga, inache vy ne znali by, chto za chelovek v®ehal v
YAffskie vorota, privlekaya k sebe vzory tolpy.
I bylo na chto posmotret'! Oni byli malen'kie, tonkokostye lyudi -- i
rimlyane, i evrei, -- i blondinov, vrode menya, im nikogda ne sluchalos'
videt'. Oni rasstupalis' peredo mnoyu v uzkih ulichkah i stoyali po storonam,
glazeya na zheltovolosogo cheloveka s severa ili bog znaet otkuda.
V sushchnosti, vojska Pilata vse byli vspomogatel'nymi vojskami, esli ne
schitat' gorstochki rimlyan vo dvorce i dvuh desyatkov rimlyan, priehavshih so
mnoj. YA neredko ubezhdalsya v tom, chto vspomogatel'nye vojska -- horoshie
soldaty, no oni byli ne vsegda nadezhny, v otlichie ot rimlyan. Poslednie byli
nedurnye bojcy i vsegda borolis' odinakovo, togda kak my, severyane,
srazhalis' tol'ko v minutu nastroeniya. Rimlyanin postoyanen harakterom i potomu
nadezhen.
V vecher moego pribytiya ya vstretil u Pilata odnu zhenshchinu iz dvorca
Antipy -- podrugu zheny Pilata. YA budu nazyvat' ee Miriam, ibo pod etim
imenem ya ee polyubil. Esli by neobhodimo bylo opisat' prelest' zhenshchiny, to ya
opisal by Miriam. No kak opisat' dushevnoe volnenie? Prelest' zhenshchiny
neiz®yasnima slovami. Ona ne imeet nichego obshchego s poznavaniem, zavershayushchimsya
rassudochnym processom, ibo voznikaet ona iz oshchushcheniya i zavershaetsya emociej,
kotoraya v konce koncov predstavlyaet soboj ne chto inoe, kak sverhoshchushchenie.
Voobshche govorya, vsyakaya zhenshchina predstavlyaet prelest' dlya muzhchiny. Kogda
eta prelest' poluchaet lichnyj harakter, to my nazyvaem ee lyubov'yu. Miriam
obladala etoj lichnoj prelest'yu dlya menya. Dejstvitel'no, ya byl souchastnikom
ee prelesti! Polovinu ee sostavlyala moya sobstvennaya muzhestvennost', kotoraya
zatrepetala, vstretiv rasprostertye ob®yatiya, i sdelala Miriam zhelannoj dlya
menya.
Miriam byla velichestvennaya zhenshchina. YA umyshlenno upotreblyayu eto slovo.
Ona byla prekrasno slozhena, imela vlastnuyu osanku i rostom byla vyshe
bol'shinstva evrejskih zhenshchin. Na obshchestvennoj lestnice ona byla
aristokratkoj, no ona byla aristokratkoj i po nature. Vse ee postupki byli
velikodushny i blagorodny. Ona byla umna i ostroumna, a glavnoe --
zhenstvenna. Kak vy uvidite, eta-to zhenstvennost' v konce koncov pogubila ee
i menya. Bryunetka s olivkovoj kozhej, s oval'nym licom, s issinya-chernymi
volosami i glazami tochno dve chernye bezdny. YA nikogda eshche ne vstrechal bolee
yarko vyrazhennyh tipov blondina i bryunetki, kak my s neyu.
My totchas zhe poznakomilis'. Ni razmyshleniyam, ni ozhidaniyam, ni
kolebaniyam ne bylo mesta. Ona byla moej s pervoj minuty, kak ya vzglyanul na
nee. I tak zhe horosho ona ponyala, chto ya prinadlezhu ej. YA ustremilsya k nej.
Ona pripodnyalas' na lozhe, slovno ee tolknuli ko mne. I nashi glaza, golubye i
chernye, slilis' v odnom vzglyade, poka zhena Pilata, tshchedushnaya, ustalaya
zhenshchina, ne zasmeyalas' nervnym smehom. I poka ya, sklonyayas', privetstvoval
zhenu Pilata, mne pokazalos', chto Pilat brosil na Miriam mnogoznachitel'nyj
vzglyad, slovno govorya: "Pravda, on takoj, kak ya govoril?" On znal o moem
predstoyashchem priezde ot Sul'piciya Kviriniya, sirijskogo legata. Tochno tak zhe i
my s Pilatom znali drug druga eshche do togo dnya, kak on otpravilsya namestnikom
na semiticheskij vulkan v Ierusalim.
Mnogo besedovali my v etot vecher s Pilatom, kotoryj podrobno rasskazal
mne o polozhenii veshchej na mestah; kazalos', on byl odinok, emu hotelos'
podelit'sya svoimi trevogami s kem-nibud' i dazhe prosit' soveta. Pilat byl
tip solidnogo rimlyanina s dostatochnym voobrazheniem, chtoby razumno provodit'
zheleznuyu politiku Rima, i nelegko razdrazhalsya.
No v etot vecher yasno bylo, chto on chem-to udruchen. Evrei dejstvovali emu
na nervy. U nih byla slishkom vulkanicheskaya, sudorozhnaya natura. Krome togo,
oni byli hitry. U rimlyan pryamaya, otkrovennaya manera dejstvovat'. Evrei
nikogda i ni k chemu ne shli pryamo, -- razve chto nazad, i to kogda ih tolkali
siloj. Predostavlennye samim sebe, oni ko vsemu podhodili okruzhnymi putyami.
Pilat byl razdrazhen tem, chto evrei, po ego slovam, vechno intrigovali, chtoby
sdelat' ego, a cherez nego i Rim otvetstvennym za ih religioznye razdory. Mne
bylo horosho izvestno, chto Rim ne vmeshivalsya v religioznye ubezhdeniya
pokorennyh im narodov; no evrei vsegda umeli zaputat' lyuboj vopros i pridat'
politicheskij harakter sovershenno ne politicheskim sobytiyam.
Pilat stal podrobno rasskazyvat' mne o raznoobraznyh sektah i
fanaticheskih vosstaniyah i myatezhah, to i delo voznikavshih.
-- Lodbrog! -- govoril on. -- Nikogda nel'zya skazat' napered, chto
oblachko, podnyatoe imi, ne prevratitsya v grozovuyu tuchu. YA poslan syuda
podderzhivat' poryadok i spokojstvie. Nesmotrya na vse moi usiliya, oni
prevrashchayut svoj kraj v gnezdo shershnej! YA by ohotnee soglasilsya upravlyat'
skifami ili dikimi brittami, chem etimi lyud'mi, vechno volnuyushchimisya iz-za
voprosa o Boge. Vot i sejchas na severe poyavilsya kakoj-to rybak,
prevrativshijsya v propovednika i chudotvorca; ya ne udivlyus', esli skoro on
uvlechet za soboj ves' kraj i dob'etsya togo, chto menya otzovut v Rim.
YA vpervye uslyshal o cheloveke, nazyvaemom Iisusom, i v tu poru malo
obratil vnimaniya na uslyshannoe. Tol'ko vposledstvii ya vspomnil pro nego --
kogda letnee oblachko prevratilos' v nastoyashchuyu grozovuyu tuchu.
-- YA navodil spravki o nem, -- prodolzhal Pilat. -- On ne politicheskij
deyatel', v etom ne mozhet byt' somneniya. No mozhno byt' uverennym, chto Kaiafa,
a za spinoj Kaiafy Hanan, sdelaet iz etogo rybaka politicheskuyu zanozu,
kotoroyu ukolet Rim i pogubit menya.
-- O Kaiafe ya slyhal kak o pervosvyashchennike; a kto zhe takoj Hanan? --
sprosil ya.
-- |to dejstvitel'nyj pervosvyashchennik; hitraya lisica! -- ob®yasnil Pilat.
-- Kaiafa byl naznachen Valeriem Gratom, no Kaiafa -- prosto ten' i rupor
Hanana.
-- Oni vse ne mogut zabyt' tebe etoj malen'koj istorii so skrizhalyami,
-- poddraznila ego Miriam.
Pilat, kak chelovek, zadetyj za zhivoe, stal podrobno rasskazyvat' ob
etom epizode, kotoryj vnachale byl ne bol'she kak epizod, no vposledstvii chut'
ne pogubil ego. Ne dumaya nichego durnogo, on pred svoim dvorcom ukrepil dva
shchita s nadpisyami. Ne proshla eshche burya, razrazivshayasya nad ego golovoj, kak
evrei pozhalovalis' Tiberiyu, kotoryj soglasilsya s nimi i sdelal vygovor
Pilatu.
YA ochen' obradovalsya, kogda nemnogo pozdnee poluchil vozmozhnost'
besedovat' s Miriam. ZHena Pilata nashla sluchaj rasskazat' mne o nej. Miriam
byla starinnogo carskogo roda. Sestra ee byla zhenoj Filippa, tetrarha
Gaulonitisa i Batanei. |tot Filipp byl bratom Antipy, tetrarha Galilei i
Perei, i oba oni byli synov'yami Iroda, nazyvaemogo evreyami Velikim. Kak ya
uznal, Miriam byvala zaprosto pri dvorah oboih tetrarhov, kak osoba carskoj
krovi. Eshche devochkoj ona byla obruchena Arhelayu, togdashnemu etnarhu
Ierusalima. Ona obladala poryadochnym sostoyaniem, tak chto brak etot ne byl
prinuditel'nym. Vdobavok ona byla chelovekom s volej, i bez somneniya, ee bylo
nelegko ugovorit' v takom voprose, kak zamuzhestvo.
Dolzhno byt', eto nosilos' v samom vozduhe, kotorym my dyshali, ibo ochen'
skoro my s Miriam zagovorili o religii. Pravo, evrei v te dni byli takimi zhe
specialistami po chasti very, kak my po chasti draki i popoek! Vo vse
prebyvanie moe v etoj strane ne bylo minuty, kogda u menya ne shumelo by v
golove ot beschislennyh sporov o zhizni i smerti, o zakone i Boge. Pilat ne
veril ni v Boga, ni v cherta, ni vo chto reshitel'no. Dlya nego smert' byla
prosto mrakom nepreryvnogo sna. I vse zhe v bytnost' v Ierusalime on neredko
sam zarazhalsya pylom religioznyh sporov. Da chto tam! Kogda ya ehal v Idumeyu,
so mnoj byl mal'chishka, zhalkoe sozdanie, kotoryj nikak ne mog nauchit'sya
sadit'sya v sedlo, -- i odnako on mog, kak zapravskij uchenyj, ne perevodya
duh, s zakata do zari tolkovat' o golovolomnyh raznoglasiyah v ucheniyah vseh
ravvinov ot SHemaji do Gamalielya!
No obratimsya k Miriam.
-- Ty verish', chto ty bessmerten, -- skazala ona mne. -- Tak pochemu zhe
ty boish'sya govorit' ob etom?
-- Zachem zhe obremenyat' svoj um myslyami o dostovernyh veshchah? -- vozrazil
ya
-- No razve ty uveren? -- ne otstavala ona. -- Rasskazhi mne ob etom: na
chto pohozhe vashe bessmertie?
I kogda ya rasskazal ej o Nifel'gejme i Muscelle, o rozhdenii giganta
Il'gira iz snezhnyh hlop'ev, o korove Andgumble, o Fenrire i Loki i zamerzshih
iogunah, -- kogda ya rasskazal ej obo vsem etom, i o Tore, i ob Odine, i o
nashej Valgalle, ona zahlopala v ladoshi i, sverkaya glazami, voskliknula:
-- O ty, varvar! Ty, bol'shoj rebenok! Ty, belokuryj gigant, porozhdenie
moroza! Ty verish' v starye bab'i skazki. No vot duh, tvoj bessmertnyj duh,
-- kuda on otpravitsya, kogda telo umret?
-- Kak ya uzhe govoril -- v Valgallu, -- otvechal ya. -- I telo moe tozhe
budet tam.
-- Budet est'? Pit'? Srazhat'sya?
-- I lyubit', -- dobavil ya. -- U nas dolzhny byt' zhenshchiny v nebesah,
inache na chto zhe nebesa?
-- Mne ne nravyatsya tvoi nebesa, -- otvechala ona. -- |to bezumnoe mesto,
zverinoe mesto, mesto moroza, bur' i yarosti!
-- Nu, a tvoe-to nebo? -- sprosil ya.
-- |to nebo vechnogo leta, zrelyh plodov i cvetov!
YA pokachal golovoj i provorchal:
-- No mne ne nravitsya tvoe nebo. |to skuchnoe, iznezhennoe mesto, mesto
dlya slabosil'nyh lyudej, dlya evnuhov i dlya zhirnyh, plachushchih tenej muzhchiny!
Dolzhno byt', moi zamechaniya plenili ee, potomu chto glaza u nee stali
iskrit'sya, a moj vzglyad, veroyatno, vydaval, chto ya dogadyvayus' o ee namerenii
podraznit' menya.
-- Moe nebo, -- prodolzhala ona, -- obitel' blazhennyh!
-- Obitel' blazhennyh -- Valgalla! -- otvetil ya. -- Podumaj, komu
interesny cvety tam, gde cvety vsegda sushchestvuyut? Na moej rodine, posle togo
kak spadut zheleznye okovy zimy i solnce progonit dolguyu noch', pervye
cvetochki, proglyanuvshie iz-pod tayushchego l'da, -- istochnik radosti, i my
smotrim, smotrim na nih bez konca!
-- A ogon'! -- vosklical ya. -- Velikij slavnyj ogon'! Nechego skazat',
horosho vashe nebo, gde chelovek ne mozhet dazhe ocenit' revushchej pechki pod
plotnoj kryshej, za kotoroyu gudit veter i nositsya v'yuga!
-- Ochen' vy prostoj narod, -- vozrazhala ona. -- Vy stroite kryshu i
razvodite ogon' v snezhnom sugrobe i nazyvaete eto nebom. U nas na nebesah ne
prihoditsya pryatat'sya ot vetra i snega!
-- Net, -- otvechal ya. -- My stroim krovli i razvodim ogon' dlya togo,
chtoby uhodit' ot nih na moroz i v'yugu i vozvrashchat'sya s moroza i v'yugi!
CHelovek sozdan dlya bor'by s morozom i buryami! Svoj ogon' i krovlyu sozdaet on
v bor'be -- ya znayu! Odnazhdy ya tri goda podryad ne znal ni krova, ni ognya. Mne
bylo shestnadcat' let, i ya stal muzhchinoj prezhde, chem nadel tkan' na svoe
telo. YA rodilsya v buryu, posle bitvy, i pelenkami moimi byla volch'ya shkura.
Posmotri na menya, i ty pojmesh', kakie lyudi zhivut v Valgalle!
I ona posmotrela na menya s yavnym voshishcheniem i voskliknula:
-- O ty, ogromnyj zheltyj gigant! -- Pri etom ona zadumchivo pribavila:
-- YA pochti gotova zhalet', chto v moem rayu net takih muzhchin!
-- Mir velik, -- uteshil ya ee. -- V nem najdetsya mesto dlya mnogih nebes.
Mne kazhetsya, kazhdomu dano nebo po zhelaniyu ego serdca! Nastoyashchaya rodina
dejstvitel'no za grobom. YA ne somnevayus' v tom, chto mne eshche pridetsya
pokinut' nashi pirshestvennye chertogi, sdelat' nabeg na tvoi solnechnye i
polnye cvetov berega i pohitit' tebya -- tak pohitili moyu mat'...
V promezhutkah ya glyadel na nee, a ona glyadela na menya, ne otvodya glaz.
Krov' tak i kipela vo mne. Klyanus' Odinom, eto byla n a s t o ya shch a ya
zhenshchina!
Ne znayu, chto za etim posledovalo by, ibo Pilat, prekrativshij svoyu
besedu s Ambiviem i s nekotorogo vremeni ulybavshijsya, narushil molchanie.
-- Ravvin, tevtoburgskij ravvin! -- nasmeshlivo progovoril on. -- Novyj
propovednik i novoe uchenie prishli v Ierusalim! Pojdut novye nesoglasiya,
myatezhi i pobienie proroka kamnyami! Spasi nas bogi, ved' eto nastoyashchij
sumasshedshij dom! Lodbrog! Ne ozhidal ya etogo ot tebya! Ty shumish' i kipyatish'sya,
kak lyuboj bezumec v pustyne, o tom, chto s toboj budet posle togo, kak ty
umresh'. ZHivi tol'ko odnu zhizn' zaraz, Lodbrog, eto izbavit tebya ot hlopot!
-- Prodolzhaj, Miriam, prodolzhaj! -- vosklicala zhena Pilata.
Ona voshla vo vremya spora s krepko szhatymi rukami, i u menya promel'knula
mysl', chto ona uzhe otravlena religioznym bezumiem Ierusalima; vo vsyakom
sluchae, kak ya vposledstvii uznal, ona ochen' interesovalas' religioznymi
voprosami. |to byla hudoshchavaya zhenshchina, slovno snedaemaya lihoradkoj. Mne
kazalos', chto esli ona podnimet ladoni mezhdu mnoj i svetom, tak oni okazhutsya
prozrachnymi.
Ona byla ochen' dobraya zhenshchina, no strashno nervnaya i inogda prosto
bredila temnymi znameniyami i primetami. Ej dazhe byvali videniya i slyshalis'
golosa. CHto kasaetsya menya, to u menya ne hvatilo terpeniya vyslushivat' etot
vzdor. No ona byla horoshaya zhenshchina, i serdce u nee bylo ne zloe.
YA byl otpravlen s porucheniem k Tiveriyu i, k sozhaleniyu, ochen' malo videl
Miriam. Po vozvrashchenii ya uznal, chto ona uehala v Bataniyu ko dvoru Filippa,
gde zhila ee sestra. YA opyat' popal v Ierusalim, i, hotya u menya, sobstvenno,
ne bylo del u Filippa, cheloveka slabogo i pokornogo vole rimlyan, ya s®ezdil v
Bataniyu, nadeyas' uvidet' Miriam.
Potom mne prishlos' poehat' v Idumeyu. YA ezdil i v Siriyu po prikazu
Sul'piciya Kviriniya, kotoryj v kachestve imperatorskogo legata hotel cherez
menya poluchit' iz pervyh ruk doklad o polozhenii del v Ierusalime. Tak,
postoyanno puteshestvuya, ya imel sluchaj nablyudat' mnogie strannosti evreev,
pomeshannyh na Boge.
|to byla ih osobennost'. Oni ne dovol'stvovalis' tem, chtoby ostavlyat'
eti dela svoim svyashchennikam, no sami stanovilis' svyashchennikami i
propovedovali, esli nahodili slushatelej. A slushateli vsegda nahodilis' v
izobilii!
Oni brosali svoi dela, chtoby shatat'sya po strane nishchimi, ssorit'sya i
sporit' s ravvinami i talmudistami v sinagogah i na papertyah hramov. V
Galilee, malo izvestnom krayu, zhiteli kotorogo slyli glupymi, ya vpervye
peresek sled cheloveka, nazyvaemogo Iisusom. Po-vidimomu, on byl plotnikom, a
posle rybakom, i ego tovarishchi po rybackomu remeslu pobrosali svoi nevoda i
posledovali za nim v ego brodyachej zhizni. Nekotorye videli v nem proroka, no
bol'shinstvo utverzhdalo, chto on pomeshannyj. Moj zhalkij konyuh, pretendovavshij
na obshirnye znaniya v Talmude, posmeivalsya nad Iisusom, velichal ego carem
nishchih, nazyvaya ego uchenie ebionizmom -- po ego slovam, ono svodilos' k tomu,
chto tol'ko bednye nasleduyut carstvo nebesnoe, bogachi zhe i sil'nye mira sego
budut vechno goret' v kakom-to ognennom ozere.
YA zametil, chto v etoj strane kazhdyj nazyval svoego blizhnego
sumasshedshim. I v samom dele, na moj vzglyad, vse oni smahivali na pomeshannyh.
Oni izgonyali d'yavola zaklinaniyami, iscelyali bolezni nalozheniem ruk, bez
vreda dlya sebya pili smertel'nye yady i igrali s yadovitymi zmeyami ili
utverzhdali, chto mogut eto delat'. Oni uhodili golodat' v pustynyu. No ottuda
poyavlyalis' vnov', provozglashaya novye ucheniya, sobiraya vokrug sebya tolpy,
obrazuya novye sekty, kotorye v svoyu ochered' raskalyvalis' po voprosam ucheniya
eshche na novye sekty.
-- Klyanus' Odinom, -- skazal ya raz Pilatu, -- nemnogo nashih severnyh
morozov i snega ohladilo by im golovy! Tut slishkom myagkij klimat! Vmesto
togo chtoby stroit' krovli i ohotit'sya za myasom, oni vechno stroyat ucheniya.
-- I menyayut prirodu Boga, -- ugryumo podtverdil Pilat. -- K chertu
ucheniya!
-- Tak ya i govoryu, -- soglasilsya ya s nim. -- Esli ya vyberus' iz etoj
bezumnoj strany s nepovrezhdennym umom, to razrublyu popolam vsyakogo, kto
posmeet sprosit' menya, chto sluchitsya, posle togo kak ya umru!
V zhizni ya ne videl takih smut'yanov! Vse sushchestvuyushchee pod solncem bylo
dlya nih libo svyashchennym, libo nechistym! I eti lyudi, umevshie vesti hitroumnye
spory, nesposobny byli ponyat' rimskuyu ideyu gosudarstva. Vse politicheskoe
bylo religiej; vse religioznoe bylo politikoj. Takim obrazom, u kazhdogo
rimskogo prokuratora hlopot byli polny ruki. Rimskih orlov, rimskie statui,
dazhe shchity, postavlennye Pilatom po obetu, oni schitali umyshlennym
oskorbleniem svoej religii.
Perepisi, proizvodimye rimlyanami, oni schitali merzost'yu. No perepis'
nuzhno bylo sdelat', ibo ona sluzhila osnovoj oblozheniya. Opyat' beda! Oblozhenie
nalogami bylo prestupleniem protiv ih zakona i Boga. O, etot zakon! |to byl
ne rimskij zakon, eto byl ih zakon, kotoryj oni nazyvali Bozhiim zakonom. U
nih byli ziloty, umertvlyavshie vsyakogo, narushivshego etot zakon. A dlya
prokuratora nakazat' zilota, pojmannogo na meste prestupleniya, znachilo
podnyat' myatezh ili vosstanie.
U etih strannyh lyudej vse delalos' imenem Bozh'im. Sredi nih byli lyudi,
kotoryh my nazyvali taumaturgami -- chudotvorcami. Oni tvorili chudesa, chtoby
dokazat' svoe uchenie. Mne vsegda kazalos' bessmyslicej dokazyvat' tablicu
umnozheniya posredstvom prevrashcheniya zhezla v zmeyu ili hotya by v dve zmei. A
mezhdu tem eto prodelyvali chudotvorcy, neveroyatno vozbuzhdaya prostonarod'e.
Velikoe nebo, skol'ko sekt i sektochek! Farisei, iessei, saddukei --
celyj legion! I stoilo im osnovat' novuyu sektu, kak vopros uzhe delalsya
politicheskim. Koponij, chetvertyj prokurator pered Pilatom, s bol'shim trudom
podavil myatezh gaulonitov, podnyatyj takim obrazom i rasprostranivshijsya iz
Gamaly.
Kogda ya v poslednij raz v®ezzhal v Ierusalim, mne netrudno bylo zametit'
sil'noe vozbuzhdenie sredi evreev. Oni sobiralis' tolpami, treshchali i sporili.
Nekotorye predveshchali svetoprestavlenie. Drugie ogranichivalis' tem, chto
predskazyvali neminuemoe razrushenie hrama.
Nahodilis' i goryachie revolyucionery, ob®yavlyavshie, chto carstvu rimlyan
prishel konec i nachinaetsya novoe, iudejskoe carstvo.
Pilata takzhe ya zastal v sil'noj trevoge. Sovershenno yasno bylo, chto on
pridavlen tyazhkimi zabotami. No dolzhen vam skazat', chto on otrazhal
hitrospleteniya evreev s bol'shim iskusstvom; naskol'ko ya ego znayu, on mog
razbit' mnogih sporshchikov v sinagogah.
-- Tol'ko by pol-legiona rimlyan, i ya vzyal by Ierusalim za gorlo!.. A
potom byl by otozvan za svoj trud, nado dumat'!
Kak ya i govoril, on ne ochen' doveryal vspomogatel'nym vojskam, a rimskih
soldat u nego byla zhalkaya gorstochka.
YA opyat' poselilsya vo dvorce i, k velikoj radosti, nashel tam Miriam. No
eto dostavilo mne malo utehi: razgovory tol'ko i vertelis', chto okolo
narastavshih sobytij. I bylo o chem govorit', ibo gorod shumel, kak razozlennoe
gnezdo shershnej! Priblizhalsya post, nazyvaemyj Pashoj, i tysyachi lyudej
stekalis' iz provincii, chtoby, po obychayu, provesti etot prazdnik v
Ierusalime. Razumeetsya, eti prishel'cy vse byli ochen' razdrazhitel'nyj narod,
inache oni ne tak legko sklonilis' by na takoe palomnichestvo. Gorod bitkom
nabit byl imi, tak chto mnogie raspolozhilis' lagerem za ego stenami. CHto
kasaetsya menya, to ya ne mog opredelit', naskol'ko v etom brozhenii byli
vinovaty propovedi stranstvuyushchego rybaka, a naskol'ko -- nenavist' iudeev k
Rimu.
-- Tol'ko na odnu desyatuyu, a mozhet byt', i men'she, vinovat v etom
Iisus! -- otvetil Pilat na moj vopros. -- Glavnuyu prichinu volneniya nado
iskat' v Kaiafe i Hanane. Oni znayut, chego hotyat. Oni zavarivayut kashu --
trudno skazat', dlya kakoj celi, esli ne dlya togo, chtoby nadelat' mne hlopot!
-- Da, eto nesomnenno, chto otvetstvenny Kaiafa i Hanan, -- govorila
Miriam, -- no ved' ty, Pontij Pilat, tol'ko rimlyanin i ne mozhesh' ponyat'!
Esli by ty byl iudeem, ty by ponyal, chto v osnove vsego lezhat bolee ser'eznye
voprosy, chem nesoglasiya sektantov ili zhelanie nadelat' hlopot tebe i Rimu.
Pervosvyashchenniki i farisei, znatnye i imenitye evrei, Filipp i Antipa, ya sama
-- my boremsya za samuyu zhizn'!
-- Mozhet byt', etot rybak pomeshannyj. Esli tak, to v ego bezumii est'
hitrost'. On propoveduet uchenie bednosti. On ugrozhaet nashemu zakonu, a nash
zakon -- eto nasha zhizn', kak ty nedavno uznal. My berezhem nash zakon, kak ty
bereg by sebya, esli by ch'ya-nibud' ruka sdavila tebe gorlo. Vot za chto
boryutsya Kaiafa, Hanan i vse oni: ili etot rybak, ili oni! Oni dolzhny
unichtozhit' ego, inache on unichtozhit ih!
-- Ne stranno li eto -- prostoj chelovek, rybak? -- voskliknula zhena
Pilata. -- CHto on za chelovek, esli obladaet takoj vlast'yu? Mne hotelos' by
uvidat' ego. YA hotela by svoimi sobstvennymi glazami uvidet' stol'
zamechatel'nogo cheloveka!
Pilat nahmuril brovi, i yasno bylo, chto vozbuzhdenie ego zheny tol'ko
usilivaet ego bespokojstvo.
-- Esli hochesh' uvidet' ego, obojdi gorodskie pritony, -- zlobno
usmehnulas' Miriam. -- Ty zastanesh' ego hleshchushchim vino v kompanii bezdomnyh
zhenshchin. Nikogda eshche v Ierusalime ne poyavlyalos' stol' strannogo proroka!
-- CHto zh tut durnogo? -- sprosil ya, protiv voli stanovyas' na storonu
rybaka. -- Razve ya ne upivalsya vinom i ne provodil strannyh nochej vo vseh
provinciyah? Muzhchina est' muzhchina, i povadki ego vsegda i vezde muzhskie --
inache ya sam pomeshannyj, chto ya otricayu.
Miriam pokachala golovoj.
-- On ne pomeshannyj, mnogo huzhe: on opasen. Ego ebionizm opasen. On
razrushit vse ustanovlennoe. On revolyucioner. On gotov unichtozhit' to
nemnogoe, chto ostalos' nam ot iudejskogo gosudarstva i hrama.
No Pilat vozrazil:
-- On ne politicheskij deyatel', ya sobral o nem spravki. On -- yasnovidec.
V nem net ni kapli buntarstva. On dazhe priznaet nalogi rimlyan.
-- No ya vse zhe ne ponimayu, -- stoyala na svoem Miriam. -- U nego net
revolyucionnyh zamyslov; revolyucionerom ego delaet ispolnenie ego planov,
esli ono udastsya. Somnevayus', chtoby on sam predvidel posledstviya. No etot
chelovek -- yazva, i, kak vsyakuyu yazvu, ego nuzhno istrebit'!
-- Naskol'ko ya slyshal, on dobryj, prostoj chelovek, ne imeyushchij v serdce
zla, -- utverzhdal ya.
Tut ya rasskazal ej ob iscelenii desyati prokazhennyh, chemu ya byl
svidetelem v Samarii, po puti v Ierihon,
ZHena Pilata, kak zacharovannaya, slushala moj rasskaz. Do nashego sluha
donosilis' otdel'nye vopli i kriki sobravshejsya na ulice tolpy, i my ponyali,
chto soldaty ochishchayut ulicu.
-- I ty verish' v eto chudo? -- sprosil Pilat. -- Ty verish', chto v odno
mgnovenie gnusnye yazvy ostavili prokazhennyh?
-- YA videl ih iscelennymi, -- otvetil ya. -- YA posledoval za nimi, chtoby
udostoverit'sya. Na nih ne ostalos' prokazy.
-- Videl li ty ih bol'nymi? Do etogo isceleniya? -- nastaival Pilat.
YA pokachal golovoj.
-- Mne tol'ko tak rasskazyvali, -- soglasilsya ya. -- Kogda ya ih videl
vposledstvii, vse oni imeli vid lyudej, nekogda byvshih prokazhennymi. Oni
nahodilis' v sostoyanii kakogo-to odureniya. Odin, naprimer, sidel na solnce,
oshchupyval svoe telo i vse glyadel na gladkuyu kozhu, slovno ne mog poverit'
glazam svoim. Kogda ya zadal emu vopros, on ne mog ni otvetit', ni smotret'
na chto-nibud', krome etoj svoej kozhi. On byl kak oshalelyj. On sidel na
solnce i vse glyadel i glyadel na sebya!
Pilat prezritel'no ulybnulsya, i ya zametil, chto na lice Miriam takzhe
pokazalas' prezritel'naya ulybka. No zhena Pilata sidela kak mertvaya, ele dysha
i shiroko raskryv svoi nevidyashchie nas glaza.
Tut zagovoril Ambivij.
-- Kaiafa utverzhdaet -- tol'ko vchera on govoril mne ob etom, -- budto
etot rybak obeshchaet nizvesti Boga na zemlyu i sozdat' zdes' novoe carstvo,
kotorym budet pravit' Bog...
-- I eto konec rimskogo vladychestva! -- vstavil ya.
-- Takim putem Kaiafa i Hanan zamyshlyayut vputat' Rim, -- ob®yasnila
Miriam. -- No eto nepravda! |to lozh', kotoruyu oni vydumali.
Pilat kivnul golovoj i sprosil:
-- Razve ne imeetsya v vashih drevnih knigah prorochestva, kotoroe zdeshnie
svyashchenniki mogli by primenit' k namereniyam etogo rybaka?
Miriam otvetila utverditel'no i privela citatu. YA rasskazyvayu etot
sluchaj v dokazatel'stvo glubokogo znakomstva Pilata s narodom, sredi
kotorogo on s takim trudom podderzhival poryadok.
-- YA slyshala, -- prodolzhala Miriam, -- chto Iisus predskazyvaet konec
mira i nachalo Carstviya Bozhiya ne zdes', a v nebesah.
-- Mne ob etom dokladyvali, -- zametil Pilat. -- |to verno. |tot Iisus
priznaet rimskie nalogi. On utverzhdaet, chto Rim budet pravit', poka ne
konchitsya vsyakaya vlast' vmeste s koncom mira. Teper' mne yasen podvoh, kotoryj
podstraivaet Hanan.
-- Nekotorye iz ego posledovatelej utverzhdayut dazhe, chto on sam Bog, --
vstavil Ambivij.
-- Mne ne donosili, chtob on eto govoril! -- vozrazil Pilat.
-- A pochemu by net? -- vmeshalas' ego zhena. -- Pochemu net? I ran'she
sluchalos', chto bogi shodili na zemlyu.
-- Poslushaj, -- skazal Pilat. -- YA znayu iz nadezhnyh istochnikov, chto
posle togo, kak etot Iisus sotvoril chudo, nakormiv tolpu neskol'kimi hlebami
i ryboj, glupye galileyane sobiralis' sdelat' ego carem. Protiv ego voli oni
hoteli sdelat' ego carem. Spasayas' ot nih, on bezhal v gory. |to ne bezumie.
On byl slishkom umen, chtoby prinyat' uchast', kotoruyu oni nastojchivo navyazyvali
emu!
-- Vot eto i est' tot samyj podvoh, kotoryj gotovit tebe Hanan, --
povtorila Miriam. -- Oni trebuyut, chtoby on sdelalsya carem iudejskim -- eto
narushenie rimskogo zakona, za kotoroe Rim dolzhen razdelat'sya s nim.
Pilat pozhal plechami.
-- Korol' nishchih ili, vernee, korol' mechtatelej! On ne glupec, on
yasnovidec, no ne vlastitel' mira sego. ZHelayu emu vladychestva v gryadushchem, ibo
etot mir ne podchinen Rimu!
-- On utverzhdaet, chto sobstvennost' -- greh, -- vot chto zadelo
fariseev, -- opyat' vmeshalsya Ambivij.
Pilat ot dushi rassmeyalsya.
-- Odnako etot car' nishchih i ego posledovateli-nishchie uvazhayut
sobstvennost', -- poyasnil on. -- Nedavno oni zaveli dazhe kaznacheya dlya svoih
bogatstv. Ego zvali Iuda, i govoryat, chto on obvoroval ih obshchuyu kaznu i unes
s soboyu.
-- No Iisus ne kral? -- sprosila zhena Pilata.
-- Net, -- otvechal Pilat. -- Ukral Iuda-kaznachej.
-- A kto Ioann? -- sprosil ya. -- On poyavilsya vpervye v Tiveriade, no
Antipa kaznil ego.
-- |to drugoj, -- otvechala Miriam. -- On rodilsya vozle Hevrona. |to byl
entuziast i otshel'nik. Ne to on, ne to ego posledovateli utverzhdali, chto on
Iliya, voskresshij iz mertvyh. Iliya -- eto byl odin iz nashih drevnih prorokov.
-- CHto zh, on buntoval? -- sprosil ya.
Pilat ulybnulsya i pokachal golovoj, potom proiznes:
-- On povzdoril s Antipoj iz-za Iroda. Ioann byl nravouchitel'.
Rasskazyvat' dolgo, no on zaplatil za eto golovoj. Net, v etom dele ne bylo
nichego politicheskogo!
-- Nekotorye utverzhdayut takzhe, chto Iisus nazyvaet sebya synom Davidovym,
-- skazala Miriam. -- No eto vzdor: nikto v Nazarete ne verit etomu. Vidish'
li, vsya ego sem'ya, v tom chisle ego zamuzhnie sestry, zhivut tam, i oni znayut
ego. |to prostye lyudi, sovsem prostonarod'e.
-- O, esli by takim zhe prostym byl doklad obo vseh etih slozhnyh delah,
kotoryj ya dolzhen poslat' Tiveriyu, -- proburchal Pilat. -- A teper' etot rybak
yavilsya v Ierusalim, v gorod, bitkom nabityj palomnikami, gotovymi na smutu,
a Hanan eshche podlivaet masla v ogon'.
-- No prezhde chem vy s nim razdelaetes', on dob'etsya svoego, --
prorocheski zametila Miriam. -- On vam zadal zadachu, i vam pridetsya ispolnit'
ee.
-- I ona zaklyuchaetsya?.. -- sprosil Pilat.
-- V kazni etogo rybaka.
Pilat upryamo pokachal golovoj, i zhena ego vskrichala:
-- Net! Net! |to byla by pozornaya nespravedlivost'! CHelovek nikomu ne
sdelal zla. On nichem ne pogreshil protiv Rima!
Ona umolyayushche vzglyanula na Pilata, kotoryj prodolzhal kivat' golovoj.
-- Pust' oni sami snimayut emu golovu, kak eto sdelal Antipa, --
provorchal on. -- Ne v rybake vopros. No ya ne zhelayu byt' orudiem ih
mahinacij. Esli oni dolzhny unichtozhit' ego, pust' unichtozhayut. |to ih delo!
-- No ved' ty ne dopustish' etogo? -- goryacho voskliknula zhena Pilata.
-- YA ne oberus' hlopot ob®yasnyat'sya s Tiveriem, esli stanu vmeshivat'sya,
-- byl ego otvet.
-- CHto by tam ni bylo, -- zametila Miriam, -- tebe pridetsya pisat'
ob®yasneniya, i skoro: Iisus uzhe pribyl v Ierusalim, i s nim neskol'ko ego
rybakov.
Pilat ne smog skryt' razdrazheniya, vyzvannogo etim izvestiem.
-- Mne neinteresny ego peredvizheniya, -- ob®yavil on. -- Nadeyus', chto
nikogda ne uvizhu ego!
-- Pover', chto Hanan razyshchet ego dlya tebya, -- otvechala Miriam, -- i
privedet k tvoim vorotam!
Pilat pozhal plechami. Na etom beseda zakonchilas'. ZHena Pilata,
ozabochennaya i vzvolnovannaya, pozvala Miriam v svoi vnutrennie pokoi, tak chto
mne nichego ne ostavalos' delat', kak lech' v postel' i zasnut' pod gul i
zhuzhzhanie goroda pomeshannyh.
Sobytiya bystro razvivalis'. Za noch' atmosfera v gorode eshche bol'she
nakalilas'. V polden', kogda ya poehal s poldyuzhinoj moih lyudej, ulicy byli
polny naroda, i on rasstupalsya peredo mnoj s bol'shej neohotoj, chem kogda by
to ni bylo. Esli by vzglyady mogli ubivat', to ya v etot den' byl by pogibshij
chelovek. Oni otkryto plevali pri vide menya, i otovsyudu ko mne neslos'
vorchan'e i kriki.
YA byl ne stol'ko predmetom udivleniya, skol'ko nenavisti, tem bolee, chto
na mne byli laty rimlyanina. Bud' eto v drugom gorode, ya by prikazal moim
lyudyam razognat' nozhnami etih revushchih fanatikov. No eto byl Ierusalim v zharu
lihoradki, eto byl narod, nesposobnyj otdelit' ideyu gosudarstva ot idei
Boga.
Saddukej Hanan horosho sdelal svoe delo! CHto by on i sinedrion ni
govorili o vnutrennem polozhenii, yasno bylo -- cherni horosho vtolkovali, chto
vinoj vsemu Rim.
Vdobavok ya vstretilsya s Miriam. Ona shla peshkom v soprovozhdenii odnoj
tol'ko zhenshchiny. V takoe smutnoe vremya ej ne sledovalo odevat'sya tak, kak
podobalo ee polozheniyu. CHerez sestru ona byla rodstvennicej Antipy, kotorogo
malo kto lyubil. Poetomu ona odelas' ochen' skromno i zakryla lico, chtoby
sojti za zhenshchinu iz naroda. No ot moih glaz ona ne mogla skryt' svoego
strojnogo stana, svoej osanki i pohodki, nastol'ko nepohozhej na pohodku
drugih zhenshchin.
My mogli dazhe obmenyat'sya neskol'kimi toroplivymi slovami, ibo v to
mgnovenie nam zagorodili dorogu i moih lyudej s loshad'mi stesnili i
zatolkali. Miriam ukrylas' v uglu steny doma.
-- CHto zh, oni uzhe pojmali rybaka? -- sprosil ya.
-- Net, no on za gorodskoj stenoj. On v®ehal v Ierusalim na osle,
predshestvuemyj i soprovozhdaemyj tolpami, i nekotorye glupcy privetstvovali
ego carem izrail'skim. |to predlog, kotorym Hanan ne zamedlit priperet' k
stenke Pilata. I hotya on eshche ne arestovan, prigovor emu uzhe napisan. |tot
rybak -- pogibshij chelovek!
-- Pilat ne stanet arestovyvat' ego!
Miriam pokachala golovoj.
-- Ob etom pozabotitsya Hanan! Oni privedut ego v sinedrion. I prigovor
budet -- smert'. Veroyatno, ego pob'yut kamnyami.
-- No sinedrion ne imeet prava kaznit'!
-- Iisus -- ne rimlyanin! -- otvetila ona. -- On iudej! Po zakonam
Talmuda on podlezhit smerti, ibo bogohul'no prestupil zakon.
YA prodolzhal kachat' golovoj.
-- Sinedrion ne imeet prava.
-- Pilat zhelaet, chtoby on prisvoil sebe eto pravo.
-- No ved' tut vopros v zakonnosti, -- nastaival ya. -- Ved' ty znaesh',
kak rimlyane pridirchivy na etot schet!
-- V takom sluchae Hanan obojdet etot vopros, -- ulybnulas' ona, --
zastavit Pilata raspyat' ego. I v tom i v drugom sluchae vse projdet gladko.
Nahlynuvshaya volna naroda smyala nashih konej i nas samih. Kakoj-to
fanatik upal, moj kon' popyatilsya i chut' ne upal, topcha ego. CHelovek
vskriknul, i gromkie ugrozy po moemu adresu prevratilis' v sploshnoj rev. No
ya cherez plecho uspel kriknut' Miriam:
-- Vy zhestoki s chelovekom, kotoryj, po vashim zhe slovam, nikomu ne
sdelal zla!
-- YA zhestoka k tomu zlu, kotoroe proizojdet ot nego, ostan'sya on v
zhivyh, -- otvechala ona.
YA edva ulovil ee slova, ibo ko mne brosilsya chelovek, shvatil uzdu moego
konya i moyu nogu i popytalsya stashchit' menya s loshadi. Naklonivshis' vpered, ya
udaril ego po shcheke. Ruka moya zakryla emu vse lico, udar opustilsya s bol'shoj
siloj. ZHiteli Ierusalima ne privykli k horoshim zatreshchinam. YA chasto potom
zadaval sebe vopros, ne slomal li ya etomu sub®ektu sheyu...
YA vstretil Miriam na sleduyushchij den'. My vstretilis' vo dvore Pilatova
dvorca. Ona, kazalos', nahodilas' v kakom-to sne. Edva li ee glaza zametili
menya. Edva li ona uznala menya. Ona imela takoj strannyj vid, vzor ee byl tak
tumanen i rasseyan, chto ona mne napomnila prokazhennyh, kotorye byli isceleny
odnazhdy peredo mnoyu v Samarii.
Sdelav usilie, ona ovladela soboyu, no chisto vneshnim obrazom. V glazah
ee zastyla neperedavaemaya mysl'. Nikogda eshche ya ne videl u zhenshchiny takih
glaz!
Ona by proshla mimo menya, ne pozdorovavshis' so mnoj, esli by ya ne
zagorodil ej dorogi. Ostanovivshis', ona mashinal'no probormotala neskol'ko
slov, no glaza ee glyadeli kak by skvoz' menya, kuda-to vdal', slovno
zacharovannye kakim-to videniem.
-- YA videla ego, Lodbrog, -- prosheptala ona. -- YA videla ego!
-- Da pomogut emu bogi, chtoby eto ne sglazilo ego, kto by on ni byl! --
zasmeyalsya ya.
Ona ne obratila vnimaniya na moyu neumestnuyu shutku i hotela projti, no ya
opyat' zagorodil ej dorogu.
-- Da kto on takoj? -- sprashival ya. -- Kto-nibud' voskresshij iz
mertvyh, chtoby napolnit' takim strannym svetom tvoi glaza?
-- CHelovek, voskresavshij iz mertvyh drugih! -- otvechala ona. -- Istinno
veryu ya, chto on, Iisus, voskreshal mertvyh! On -- knyaz' sveta, syn Bozhij! YA
videla ego. Istinno veryu, chto on syn Bozhij!
YA malo vynes iz ee slov, krome togo, chto ona vstretila etogo
stranstvuyushchego rybaka i zarazilas' ego bezumiem, ibo eto byla ne ta Miriam,
kotoraya nazyvala ego yazvoj i trebovala, chtoby ego istrebili, kak vsyakuyu
yazvu!
-- On okoldoval tebya! -- gnevno voskliknul ya.
Glaza ee kak budto uvlazhnilis', i vzor stal bolee glubokim, kogda ona
utverditel'no kivnula golovoj.
-- O, Lodbrog, ego chary ne poddayutsya nikakomu opisaniyu! Stoit tol'ko
vzglyanut' na nego -- i ty pojmesh', chto eto sama dusha dobroty i miloserdiya! YA
videla ego! YA slyshala ego! YA razdam vse svoe imenie bednym i posleduyu za
nim.
Stol'ko bylo uverennosti v ee tone, chto ya ej poveril, kak poveril
izumleniyu samarijskih prokazhennyh, glyadevshih na svoe iscelennoe telo; i mne
stalo dosadno, chto takaya velikaya zhenshchina tak legko svihnulas' blagodarya
kakomu-to brodyachemu neznakomcu.
-- Nu i sleduj za nim, -- nasmeshlivo otvetil ya. -- Bez somneniya, ty
nadenesh' venec, kogda on zavoyuet svoe carstvo!
Ona utverditel'no kivnula golovoj, a mne zahotelos' udarit' ee za eto
bezumie. YA otodvinulsya v storonu, i ona medlenno proshla mimo, bormocha:
-- Ego carstvo ne zdes': on syn Davidov. On syn Bozhij. On tot, kem
imenoval sebya, v nem vse to, chto govorili o nem velikogo i dobrogo.
-- Mudrec s Vostoka! -- hihiknul Pilat. -- On myslitel' -- etot
negramotnyj rybak. YA razuznal o nem vse. U menya samye svezhie doneseniya. Emu
net nadobnosti tvorit' chudesa! On peresporil samyh redkih sofistov. Oni
rasstavili emu zapadni, a on posmeyalsya nad ih zapadnyami. Vot. poslushaj!
I on rasskazal mne, kak Iisus privel v smyatenie svoih nedrugov, kogda
te priveli emu na sud zhenshchinu, ulichennuyu v prelyubodeyanii.
-- A podati! -- likoval Pilat. -- "Vozdajte kesarevo kesaryu, a Bozhie
Bogu!" -- otvetil on im. |tu shtuku podstroil Hanan -- a on razrushil ego
plany! Nakonec-to poyavilsya iudej, ponimayushchij nash rimskij vzglyad na
gosudarstvo!
Zatem ya uvidel zhenu Pilata. Zaglyanuv ej v glaza, ya ponyal, posle togo
kak videl Miriam, chto i eta zhenshchina videla chudesnogo rybaka.
-- V nem bozhestvo, -- prosheptala ona mne. -- V nem chuvstvuetsya bytie
Bozhie!
-- Da razve on Bog? -- tihon'ko sprosil ya, ibo nuzhno bylo chto-nibud'
skazat'.
Ona pokachala golovoj.
-- YA ne znayu. On ne govoril etogo. No odno ya znayu: iz takogo testa
lepyatsya bogi!
"Zaklinatel' zhenshchin", -- reshil ya pro sebya, uhodya ot zheny Pilata,
pogruzhennoj v mechty i videniya.
Poslednie dni izvestny vsem, chitayushchim eti stroki. i vot v eti dni ya
uznal, chto Iisus byl takzhe zaklinatelem muzhchin. On ocharoval Pilata! On
ocharoval menya!
Posle togo, kak Hanan otoslal Iisusa k Kaiafe i sinedrion, sobravshijsya
v dome Kaiafy, osudil Iisusa na smert', Iisus, v soprovozhdenii revushchej
tolpy, byl otpravlen k Pilatu.
Pilat, i v svoih interesah, i v interesah Rima, ne hotel kaznit' ego.
Pilat malo interesovalsya rybakom i ochen' byl zainteresovan v sohranenii mira
i poryadka. CHto znachila dlya Pilata chelovecheskaya zhizn'? Ili zhizni mnogih
lyudej? V Rime on proshel zheleznuyu shkolu, i praviteli, kotoryh Rim posylal
upravlyat' pokorennymi narodami, byli lyudi zheleznye. Pilat dumal i chuvstvoval
pravitel'stvennymi abstrakciyami. I vse zhe Pilat, nahmuryas', vyshel k tolpe,
privedshej rybaka, i totchas zhe podpal pod vliyanie etogo cheloveka.
YA pri etom prisutstvoval i znayu. Pilat videl ego vpervye. Pilat vyshel v
gneve. Nashi soldaty uzhe gotovy byli ochistit' dvor ot shumnoj cherni. I kak
tol'ko glaza Pilata upali na rybaka, Pilat byl pokoren -- net, on
rasteryalsya! On stal otricat' za soboyu pravo suda, potreboval, chtoby iudei
sudili rybaka po svoemu zakonu i postupili s nim po svoemu zakonu, ibo rybak
byl iudej, a ne rimlyanin. No nikogda eshche iudei ne byli tak poslushny rimskoj
vlasti! Oni krichali, chto pod vlast'yu Rima ne imeyut prava kaznit'. Mezhdu tem
Antipa obezglavil chelo veka i niskol'ko za eto ne postradal.
Pilat ostavil ih pered dver'yu, pod otkrytym nebom i povel odnogo Iisusa
v sudilishche. CHto tam proishodilo, ya ne znayu, no kogda Pilat ottuda vyshel, ya
uvidel v nem peremenu. V to vremya kak ran'she on ne zhelal kaznit' rybaka
potomu, chto ne hotel byt' orudiem Hanana, teper' on ne hotel kaznit' ego iz
uvazheniya k nemu samomu. Teper' on staralsya spasti rybaka. A tolpa vse vremya
krichala: "Raspni ego! Raspni ego!"
Vam, chitatel', izvestna iskrennost' staranij Pilata. Vy znaete, kak on
pytalsya odurachit' tolpu, sperva vysmeyav Iisusa kak bezvrednogo durachka, a
zatem predlozhiv osvobodit' ego po obychayu, kotoryj treboval osvobozhdeniya
odnogo uznika v prazdnik Pashi. I vy znaete, chto nasheptyvaniya svyashchennikov
zastavili tolpu podnyat' krik o tom, chtoby otpustit' na svobodu ubijcu
Varravu.
Tshchetno Pilat borolsya protiv roli, kotoruyu emu navyazyvali svyashchenniki.
Smehom i shutkami on nadeyalsya prevratit' delo v fars. On s izdevkoj nazyval
Iisusa carem iudejskim i prikazal pobit' ego plet'mi. On nadeyalsya, chto vse
konchitsya smehom i v smehe zabudetsya.
S radost'yu dolzhen skazat', chto ni odin rimskij soldat ne prinyal uchastiya
v tom, chto posledovalo. Soldaty vspomogatel'noj armii uvenchali i oblachili
Iisusa v mantiyu, vlozhili v ego ruki zhezl vlasti i, prekloniv koleni,
privetstvovali ego kak carya iudejskogo. |to byla popytka umilostivit' tolpu,
hotya ona ne udalas'. Glyadya na etu scenu, ya takzhe ispytal na sebe ocharovanie
Iisusa. Nesmotrya na zhestokuyu smehotvornost' svoego polozheniya, on hranil
carstvennuyu osanku. I, glyadya na nego, ya uspokoilsya. YA byl uteshen i
udovletvoren i nimalo ne smushchalsya. |to dolzhno bylo sovershit'sya. Vse shlo
horosho. YAsnost' Iisusa sredi smyateniya i stradanij stala moej yasnost'yu. U
menya pochti ne poyavlyalos' mysli spasti ego.
S drugoj storony, ya slishkom mnogo nasmotrelsya chudes v svoej burnoj,
raznoobraznoj zhizni, chtoby na menya podejstvovalo eto chudo. YA byl nevozmutim.
Mne nechego bylo skazat'. Ne nuzhno bylo proiznosit' prigovor. YA znal, chto
proishodyat veshchi, prevoshodyashchie moe ponimanie, i chto oni dolzhny sovershit'sya.
Odnako Pilat prodolzhal borot'sya. Smyatenie usilivalos'. Vopli o krovi
gremeli vo dvore, i vse trebovali raspyatiya. Opyat' Pilat udalilsya v zal suda.
Ego usiliya prevratit' delo v fars byli tshchetny, i on popytalsya soslat'sya na
to, chto ne imeet prava sudit'. Iisus ne byl zhitelem Ierusalima, on rodilsya
poddannym Antipy, i Pilat treboval otpravki Iisusa k Antipe.
No v eto vremya smyatenie ohvatilo ves' gorod. Nashi vojska pered dvorcom
byli smeteny ulichnymi tolpami. Nachalsya myatezh, kotoryj v mgnoven'e oka mog
prevratit'sya v grazhdanskuyu vojnu i revolyuciyu. Moi dvadcat' legionerov stoyali
nagotove. Oni tak zhe malo lyubili fanatichnyh iudeev, kak ya, i s udovol'stviem
poslushalis' by moego prikaza ochistit' dvor Pilata obnazhennoj stal'yu.
I kogda Pilat snova vyshel, to slov, kotorymi on treboval peredachi suda
Antipe, ne bylo slyshno, ibo tolpa teper' revela, chto Pilat izmennik, chto
esli on otpustit rybaka na svobodu, to on ne drug Tiveriyu! Pryamo peredo
mnoyu, kogda ya prislonilsya k stene, borodatyj, sheludivyj, dlinnovolosyj
fanatik to i delo podprygival i ne perestavaya vopil: "Tiverij imperator! Net
carya! Tiverij imperator! Net carya!" YA poteryal terpenie. Krik etogo cheloveka
oskorblyal menya. Podavshis' v storonu, kak by sluchajno, ya nastupil svoej nogoj
na ego nogu i strashno pridavil ee. Bezumec, kazalos', nichego ne zametil. On
slishkom obezumel, chtoby chuvstvovat' bol'. "Tiverij imperator! Net carya!" --
prodolzhal on krichat'.
YA videl, chto Pilat zakolebalsya. Pilat -- rimskij namestnik -- v
nastoyashchij moment byl chelovekom s chelovecheskim gnevom protiv zhalkih tvarej,
trebovavshih krovi takogo prostogo i krotkogo, muzhestvennogo i dobrogo
cheloveka, kak etot Iisus.
On ostanovil na mne vzglyad, slovno sobiralsya podat' mne znak otkryt'
voennye dejstviya; i ya chut'-chut' podalsya vpered, osvobodiv iz-pod svoej nogi
razdavlennuyu nogu soseda. YA gotov byl ispolnit' eto poluvyskazannoe zhelanie
Pilata i krovavym natiskom ochistit' dvor ot revevshej v nem gnusnoj cherni.
Menya ostanovila ne nereshitel'nost' Pilata. Ostanovil i menya, i Pilata
-- Iisus! Iisus posmotrel na menya. On prikazal mne! Govoryu vam, etot
brodyachij rybak, etot stranstvuyushchij propovednik iz Galilei, poveleval mnoyu!
On ni slova ne proiznes, no prikaz ego byl tak zhe grozen i bezoshibochen, kak
trubnyj glas. I ya ostanovil svoyu nogu i uderzhal svoyu ruku, ibo kto ya byl
takoj, chtoby ostanovit'sya na puti stol' velichestvenno yasnomu i uverennomu v
sebe cheloveku, kak on? I ya pochuvstvoval vse ego obayanie, vse, chto v nem
ocharovalo Miriam, i zhenu Pilata, i, nakonec, samogo Pilata.
Ostal'noe vam izvestno. Pilat umyl svoi ruki v znak togo, chto on
nepovinen v krovi Iisusa, i myatezhniki prinyali ego krov' na svoyu golovu.
Pilat otdal prikaz k raspyatiyu. Tolpa byla udovletvorena, a za tolpoj
potirali ruki Kaiafa, Hanan i sinedrion. Ne Pilat, ne Tiverij, ne rimskie
soldaty raspyali Hrista. |to sdelali duhovnye praviteli i duhovnye politikany
Ierusalima. YA eto videl! YA eto znayu! Naperekor svoim sobstvennym interesam,
Pilat spas by Iisusa, kak i ya spas by ego, esli by sam Iisus ne pozhelal,
chtoby ego ne spasali.
I Pilat v poslednij raz nasmeyalsya nad etim nenavidimym im narodom. Na
kreste Iisusa on pribil nadpis' na evrejskom, grecheskom i latinskom yazykah:
"Car' Iudejskij". Tshchetno vorchali svyashchenniki. Pod etim imenno predlogom oni
vyrvali soglasie u Pilata, i tem zhe predlogom vospol'zovalsya Pilat, chtoby
vyrazit' prezrenie k iudejskomu narodu. Pilat predal smertnoj kazni
abstrakciyu, nikogda ne sushchestvovavshuyu v dejstvitel'nosti. |ta abstrakciya
byla lozh'yu i vydumkoj, sozdannoj svyashchennikami. Ni svyashchenniki, ni Pilat ne
verili v nee. Iisus otrical ee. Abstrakciya eta byla -- "Car' Iudejskij".
Burya vo dvore uleglas'. Bezumie pogaslo. Revolyuciya byla predotvrashchena.
Svyashchenniki byli dovol'ny, tolpa udovletvorena, a my s Pilatom negodovali i
chuvstvovali sebya ustalymi posle vsego etogo dela. Odnako zhe i menya, i ego
zhdala drugaya burya. Prezhde chem uveli Iisusa, odna iz zhenshchin Miriam pozvala
menya k nej.
-- O, Lodbrog, ya slyshala, -- takimi slovami vstretila menya Miriam. My
byli odni, ona prizhalas' ko mne, ishcha priyuta i sily v moih ob®yatiyah. -- Pilat
sdalsya. On sobiraetsya raspyat' ego. No est' eshche vremya. Tvoi voiny nagotove.
Pospeshi s nimi. Pri nem nahodyatsya tol'ko centurion i gorstochka soldat. Oni
eshche ne vyshli. Kak tol'ko oni vyjdut, sleduj za nimi. Oni ne dolzhny dojti do
Golgofy! No ty daj im vybrat'sya za gorodskie steny. Zatem otmeni prikaz.
Voz'mi s soboj lishnego konya dlya nego. Ostal'noe budet legko. Uezzhaj vmeste s
nim v Siriyu ili v Idumeyu -- kuda-nibud', lish' by spasti ego!
Ona obvila moyu sheyu svoimi rukami i soblaznitel'no blizko pridvinula k
moemu svoe zaprokinutoe lico, i v ee rasshirennyh glazah ya chital velikoe
obeshchanie.
Neudivitel'no, chto ya ne srazu nashelsya otvetit'. V eto mgnovenie tol'ko
odna mysl' sverlila v moem mozgu. Posle vsej nepostizhimoj dramy,
razygravshejsya na moih glazah, vot chto na menya obrushilos'. YA ponimal ee
horosho. Delo bylo yasnee yasnogo. Velikaya zhenshchina budet moeyu... esli ya izmenyu
Rimu! Ibo Pilat byl namestnik, prikaz ego byl otdan; a ego golos byl golos
Rima.
YA uzhe govoril, chto v konce koncov Miriam i menya pogubila ee
zhenstvennost', ee neperedavaemaya zhenstvennost'. Ona vsegda byla tak
rassuditel'na, tak pronicatel'na, tak uverena v sebe i vo mne, chto ya zabyl
ili, vernee, eshche raz usvoil sebe vechnyj urok, chto zhenshchina vsegda zhenshchina,
chto v velikie, reshitel'nye minuty zhenshchina ne rassuzhdaet, a chuvstvuet; chto
poslednee svyatilishche i samoe sokrovennoe pobuzhdenie k postupkam lezhat ne v
golove zhenshchiny, a v ee serdce.
Miriam ne ponyala moego molchaniya; telo ee slegka podalos' v moih
ob®yatiyah, i ona dobavila, kak by vspomniv:
-- Voz'mi dvuh zapasnyh konej, Lodbrog. YA poedu na drugom s toboyu... s
toboyu na kraj sveta, kuda by ty ni poehal!
|to byla carskaya vzyatka! I za nee ot menya trebovali gnusnogo,
prezrennogo postupka. No ya prodolzhal molchat'. Ne to chtoby ya nahodilsya v
smyatenii ili somnenii. YA prosto oshchutil velikuyu pechal', velikuyu vnezapnuyu
pechal', ibo soznaval, chto derzhu v svoih ob®yatiyah tu, kotoruyu bol'she nikogda
ne budu derzhat'.
Nyne v Ierusalime tol'ko odin chelovek mozhet spasti ego, -- prodolzhala
ona, -- etot chelovek ty, Lodbrog!
I tak kak ya vse eshche ne otvechal, ona tryahnula menya, slovno zhelaya vyvesti
iz otupeniya. Ona tak tryahnula menya, chto moi dospehi zagremeli.
-- Da govori zhe, Lodbrog, govori! -- prikazala ona. -- Ty silen i
besstrashen. Ty naskvoz' muzhchina. YA znayu, ty preziraesh' gadov, zhelayushchih
pogubit' ego. Skazhi tol'ko slovo -- i delo budet sdelano, i ya budu lyubit'
tebya vsegda, budu lyubit' za eto delo!
-- YA rimlyanin, -- medlenno progovoril ya, horosho soznavaya, chto eti slova
otnimayut ee u menya navsegda.
-- Ty rab Tiveriya, ishchejka Rima, -- vspylila ona, -- no ty nichem ne
obyazan Rimu, ibo ty ne rimlyanin. Vy, zheltye giganty severa, -- ne rimlyane!
-- Rimlyane -- starshie brat'ya severnyh yuncov, -- otvetil ya. -- YA noshu
dospehi i em hleb Rima. -- I ya tiho dobavil: -- Da zachem stol'ko gneva i
shuma iz-za odnoj chelovecheskoj zhizni? Vse lyudi dolzhny umeret'. Umeret' tak
prosto, tak legko! Segodnya ili cherez sto let -- ne vse li ravno? V konce
koncov vseh nas zhdet eto.
Ona tak i zatrepetala v moih ob®yatiyah.
-- Ty ne ponimaesh', Lodbrog! |to ne prostoj chelovek. YA govoryu tebe,
etot chelovek vyshe lyudej -- eto zhivoj Bog ne lyudej, no nad lyud'mi!
YA prizhal ee k sebe, soznavaya, chto otkazyvayus' ot etoj prelestnoj
zhenshchiny, i promolvil:
-- My s toboyu zhenshchina i muzhchina. ZHizni nashi ot mira sego. A ot vseh
potustoronnih mirov -- odno bezumie. Pust' zhe eti bezumnye mechtateli idut
putem svoih grez. Ne otkazyvaj im v tom, chego oni zhelayut pache vsego, pache
myasa i vina, pache pesen i bitv, dazhe pache zhenskoj lyubvi. Ne otkazyvaj im v
vozhdelenii ih serdca, vlekushchego ih skvoz' t'mu mogily k grezam o zhizni za
etim mirom. Pust' oni idut. A my s toboj ostanemsya zdes' dlya vsej sladosti,
kotoruyu my otkryli drug v druge. Skoro nastupit t'ma, i ty ujdesh' k svoim
solnechnym beregam, polnym cvetov, a ya ujdu k shumnomu stolu Valgally!
-- Net, net! -- voskliknula ona, vyryvayas'. -- Ty ne ponimaesh'. Vse
velichie, vsya dobrota, vse bozhestvo v etom cheloveke, -- bol'she, chem
cheloveke... I emu umeret' takoj pozornoj smert'yu? Tol'ko raby i vory tak
umirayut! On ne rab i ne vor! On bessmerten! On Bog! Istinno govoryu tebe, on
-- Bog!
-- Ty govorish', chto on bessmerten? -- otvechal ya. -- Znachit, esli on
nynche umret na Golgofe, to vo vremeni eto ne sokratit ego bessmertiya na
shirinu voloska. Ty govorish', chto on Bog? Bogi ne mogut umeret'. Sudya po
vsemu, chto ya o nih slyshal, nesomnenno, chto bogi ne umirayut!
-- O! -- voskliknula ona. -- Ty ne hochesh' ponyat'! Ty prosto ispolinskij
kusok myasa!
-- Ne govoryat razve, chto eto sobytie bylo predskazano vstar'? --
sprosil ya, ibo ot evreev ya uzhe nauchilsya tomu, chto schital ih tonkost'yu uma.
-- Da, da, -- podtverdila ona prorochestvo o Messii. -- On -- Messiya!
-- Kto zhe ya v takom sluchae, chtoby oprovergat' prorokov? -- sprosil ya.
-- Prevrashchat' Messiyu v lzhe-Messiyu? Razve prorochestva tvoego naroda tak
netverdy, chto ya, glupyj inozemec, zheltyj severyanin v rimskih dospehah, mogu
oprovergnut' prorochestvo i sdelat' tak, chtoby ne ispolnilos' to samoe, chego
hoteli bogi i chto predskazano mudrecami?
-- Ty ne ponimaesh'! -- tverdila ona.
-- Slishkom horosho ponimayu! -- otvechal ya. -- Razve ya bol'she etih bogov,
chtoby perechit' ih vole? V takom sluchae bogi -- pustoe, bogi -- igrushki
lyudej! YA -- chelovek. I ya poklonyayus' bogam, vsem bogam, ibo ya veryu vo vseh
bogov -- inache kak mogli by sushchestvovat' vse bogi?
Miriam razom rvanulas', vyskol'znuv iz moih ruk, i my stoyali,
otdelivshis' drug ot druga i prislushivayas' k revu ulicy, v to vremya kak Iisus
i soldaty vyshli i poshli svoim putem. Na dushe u menya byla tyazhkaya grust' ot
soznaniya, chto takaya velikaya zhenshchina mozhet byt' tak glupa. Ona hotela stat'
vyshe Boga!
-- Ty ne lyubish' menya! -- medlenno progovorila ona, i eshche raz vsplylo v
ee glazah obeshchanie sebya, slishkom glubokoe i slishkom shirokoe, chtoby byt'
vyrazhennym slovami.
-- Ty dazhe ne ponimaesh', do chego ya lyublyu tebya, kazhetsya mne! -- byl moj
otvet. -- YA gorzhus' lyubov'yu k tebe, ibo ya znayu, chto ya dostoin lyubit' tebya i
dostoin vsej lyubvi, kotoruyu ty mozhesh' dat' mne. No Rim -- moya priemnaya mat',
i esli by ya izmenil ej, malogo stoila by moya lyubov' k tebe!
Rev, presledovavshij Iisusa i soldat, zamer v otdalenii ulicy. I kogda
vse zvuki stihli, Miriam povernulas' i poshla, ne oglyanuvshis' na menya i ne
brosiv mne slova.
V poslednij raz vspyhnulo vo mne beshenoe zhelanie ee. YA brosilsya i
shvatil ee. YA hotel podnyat' ee na konya i uskakat' s neyu i moimi lyud'mi v
Siriyu, proch' ot etogo proklyatogo goroda bezumstv. Ona soprotivlyalas'. YA szhal
ee. Ona udarila menya v lico, a ya prodolzhal derzhat' ee, ne vypuskaya, potomu
chto sladki mne byli ee udary. I vdrug ona perestala borot'sya. Ona stala
holodna i nepodvizhna, i ya ponyal, chto net lyubvi v zhenshchine, kotoruyu obvivali
moi ruki. Dlya menya ona umerla. YA tiho vypustil ee. Ona medlenno shagnula
nazad. Slovno ne vidya menya, ona povernulas', poshla po zatihshej komnate i, ne
oglyadyvayas', razdvinula zanaveski i skrylas'.
YA, Ragnar Lodbrog, nikogda ne uchilsya chitat' ili pisat'. No vo dni svoej
zhizni ya slyshal velikie rechi. Kak vizhu teper', ya nikogda ne nauchilsya ni
velikim recham iudeev, soderzhashchimsya v ih zakonah, ni recham rimlyan,
soderzhashchimsya v ih filosofii i v filosofii grekov. No ya govoril so vsej
prostotoj i pryamotoj, kak mozhet govorit' tol'ko chelovek, pronesshij svoyu
zhizn' ot korablej Tostiga Lodbroga cherez ves' mir do Ierusalima i obratno. YA
sdelal prostoj i yasnyj doklad Sul'piciyu Kviriniyu, kogda pribyl v Siriyu dlya
doklada o sobytiyah, proishodivshih v Ierusalime.
Vo vremennom prekrashchenii zhizni net nichego novogo ne tol'ko v
rastitel'nom mire i v nizshih formah zhivotnoj zhizni, no dazhe v vysokorazvitom
i slozhnom organizme samogo cheloveka. Katalepticheskij trans est'
katalepticheskij trans, chem ego ni vyzvat'. S nezapamyatnyh vremen fakiry
Indii umeyut dobrovol'no vyzyvat' v sebe takoe sostoyanie. Davno uzhe fakiry
umeyut zaryvat' sebya zhivymi v zemlyu. Drugie lyudi v podobnyh zhe transah
stavili v tupik vrachej, ob®yavlyavshih ih pokojnikami i otdavavshih prikazy, v
silu kotoryh ih zhivymi zaryvali v zemlyu.
Po mere togo, kak prodolzhalis' moi eksperimenty so smiritel'noj
rubashkoj v San-Kventine, ya nemalo razdumyval ob etoj probleme ostanovki
zhizni. Pomnitsya, ya chital gde-to, chto krest'yane severnoj Sibiri umeyut
predavat'sya spyachke v dolgie zimy, sovershenno kak medvedi i drugie zhivotnye.
Kakoj-to uchenyj issledoval etih krest'yan i nashel, chto vo vremya periodov
"dolgogo sna" dyhanie i pishchevarenie v sushchnosti prekrashchayutsya, serdce zhe
b'etsya tak slabo, chto nespecialist ne mozhet dazhe oshchutit' ego bienie.
V etom transe fiziologicheskie processy nastol'ko blizki k absolyutnomu
prekrashcheniyu, chto kolichestvo potreblyaemogo vozduha i pishchi mozhno schitat', v
sushchnosti, nichtozhnym. Na etom rassuzhdenii otchasti i osnovano bylo moe
vyzyvayushchee povedenie pered smotritelem |tertonom i doktorom Dzheksonom. Vot
pochemu ya derznul predlozhit' im ostavit' menya na sto dnej v smiritel'noj
rubashke. I oni ne posmeli prinyat' moj vyzov.
Tem ne menee ya umudrilsya obhodit'sya bez vody i pishchi v techenie desyati
dnej prebyvaniya v kurtke. YA nahodil polozhitel'no nevynosimym, chtoby iz
glubiny grez v prostranstve i vremeni menya izvlekala gnusnaya
dejstvitel'nost' v lice prezrennogo tyuremnogo vracha, prizhimayushchego sosud s
vodoj k moim gubam. Poetomu ya predupredil doktora Dzheksona, chto ya,
vo-pervyh, nameren obhodit'sya v smiritel'noj rubashke bez vody, a vo-vtoryh,
chto ya budu soprotivlyat'sya usiliyam napoit' menya.
Razumeetsya, delo ne oboshlos' bez bor'by, no posle neskol'kih popytok
doktor Dzhekson sdalsya. Posle etogo mesto, zanimaemoe v zhizni Derrelya
Stendinga smiritel'noj rubashkoj, edva li sostavlyalo bol'she neskol'kih
mgnovenij. Kak tol'ko menya zashnurovyvali, ya sejchas zhe nachinal navodit' na
sebya "maluyu smert'". Blagodarya privychke eto stalo prostym i legkim delom. YA
tak bystro prekrashchal v sebe zhizn' i soznanie, chto izbavlyal sebya ot strashnoj
muki, vyzyvaemoj zaderzhkoj krovoobrashcheniya. Neveroyatno bystro menya osenyala
t'ma. Posle etogo Derrel' Stending videl svet tol'ko togda, kogda nado mnoyu
sklonyalis' lica lyudej, razvyazyvavshih menya, i v ume probegala mysl', chto v
eto mgnovenie proteklo celyh desyat' dnej.
No kakie chudesnye desyat' dnej provodil ya v drugih mestah! O, eti
stranstviya po dlinnoj cepi sushchestvovanij! Dolgie periody t'my, postepenno
uvelichivayushchie oblachka sveta i porhaniya moih "ya" v snopah siyaniya.
YA mnogo razdumyval ob otnoshenii etih drugih "ya" ko mne i ob otnoshenii
vsego moego opyta k sovremennomu ucheniyu ob evolyucii.
Poistine mozhno skazat', chto moj opyt nahoditsya v polnom soglasii s
nashimi vyvodami ob evolyucii.
Kak chelovek, ya -- organizm, sposobnyj k razvitiyu. YA nachalsya ne togda,
kogda rodilsya, i ne togda, kogda byl zachat. YA ros, razvivayas', na protyazhenii
beschislennyh miriad tysyacheletij. Vse opyty vseh etih zhiznej i beschislennoe
mnozhestvo drugih zhiznej poshli na sozidanie dushevnogo i duhovnogo soderzhaniya
moego "ya". Vy ponimaete? Oni sostavlyayut moe soderzhanie. Materiya ne pomnit,
ibo duh est' pamyat'. YA -- duh, sostavlennyj iz vospominanij o moih
beschislennyh voploshcheniyah.
Otkuda vzyalsya vo mne, Derrele Stendinge, bagrovyj gnev, isportivshij mne
zhizn' i brosivshij menya v kameru osuzhdennyh? Konechno, on ne togda poyavilsya,
ne togda byl sozdan, kogda byl zachat mladenec, kotoromu suzhdeno bylo stat'
Derrelem Stendingom. |tot drevnij bagrovyj gnev mnogo staree moej materi,
mnogo drevnee drevnejshej i pervoj pramateri lyudej. Moya mat', zachinaya menya,
ne sozdavala prisushchego mne pylkogo besstrashiya. I vse materi za vse vremya
razvitiya chelovechestva ne sozdali straha ili besstrashiya v muzhchinah. Strah i
besstrashie, lyubov', nenavist', gnev -- vse emocii, razvivayas' zadolgo do
pervyh lyudej, stali soderzhaniem togo, chemu suzhdeno bylo sdelat'sya chelovekom.
YA ves' v moem proshlom. Vse moi predydushchie "ya" otrazhayutsya vo mne svoimi
golosami, otgoloskami, pobuzhdeniyami. Za kazhdym moim sposobom dejstvovat', za
pylom strasti, za iskroj mysli kroyutsya ten' i otzvuk dlinnogo ryada drugih
"ya", predshestvovavshih mne i sostavivshih menya.
Material zhizni plastichen, -- i v to zhe vremya etot material nikogda ne
zabyvaet. Pridavajte emu kakuyu ugodno formu -- staroe vospominanie
ostanetsya! Vse vidy loshadej, ot ogromnyh persheronov do karlikovyh
shotlandskih poni, razvilis' iz pervyh dikih loshadej, priruchennyh pervobytnym
chelovekom. I vse zhe do sego dnya cheloveku ne udalos' unichtozhit' v loshadi
privychku lyagat'sya. A ya, sostavlennyj iz etih pervyh ukrotitelej loshadej, ne
mogu unichtozhit' v sebe ih bagrovyj gnev.
YA -- chelovek, rozhdennyj zhenshchinoj. Dni moi sochteny, no sushchnost' moya
nerazrushima. YA byl zhenshchinoj, rozhdennoj ot zhenshchiny. YA byl zhenshchinoj i rozhdal
detej. I ya opyat' budu rozhden. Beschislennoe mnozhestvo raz ya budu rozhdat'sya, a
okruzhayushchie menya oluhi voobrazhayut, budto, svernuv mne sheyu verevkoj, oni mogut
prekratit' moe sushchestvovanie!
Da, menya povesyat... skoro. Teper' konec iyulya. CHerez nekotoroe vremya oni
popytayutsya obmanut' menya. Oni povedut menya iz etoj odinochki v banyu, soglasno
ustanovlennomu v tyur'me obychayu ezhenedel'no vodit' v banyu. No obratno v
kameru ne privedut. Menya pereodenut v svezhee plat'e i otvedut v kameru
smertnikov. Tam oni pristavyat ko mne osobuyu strazhu. Dnem i noch'yu, vo sne i v
bodrstvennom sostoyanii ya budu nahodit'sya pod nadzorom. Mne ne pozvolyat
ukryvat'sya odeyalom s golovoj, chtoby ya ne nadul gosudarstvo, udushiv sebya sam.
YA nepreryvno budu nahodit'sya pod dejstviem yarkogo sveta. I, uzhe
okonchatel'no izmotav menya, v odno prekrasnoe utro oni vyvedut menya v rubashke
bez vorota i sbrosyat s taburetki. O, ya znayu! Verevka, pri pomoshchi kotoroj oni
eto sdelayut, budet horosho vytyanuta. Uzhe ne pervyj mesyac veshatel' Fol'somskoj
tyur'my rastyagivaet ee tyazhelymi giryami, chtoby vymotat' iz nee vsyakuyu
uprugost'.
Da, menya sbrosyat na dlinnoj verevke. U nih imeyutsya hitroumnye tablicy
vrode tablic procentov, pokazyvayushchie dlinu padeniya sootvetstvenno vesu
zhertvy. YA strashno istoshchen, i im pridetsya sbrosit' menya vniz, chtoby slomat'
mne pozvonochnik. Zatem prisutstvuyushchie snimut svoi shlyapy, i kogda ya
zakachayus', doktor prilozhit uho k moej grudi, chtoby schitat' moi zamirayushchie
serdcebieniya, i nakonec ob®yavit, chto ya mertv.
|to zabavno! Kak smeshna pretenziya etih zhalkih chervyachkov, polagayushchih,
budto oni mogut ubit' menya!
YA ne mogu umeret'. YA bessmerten, kak bessmertny i oni; raznica lish' v
tom, chto ya eto znayu, a oni ne znayut.
Ba! YA sam byl nekogda veshatelem ili, vernee skazat', palachom. YA ochen'
horosho pomnyu eto. YA rabotal mechom, ne verevkoj. Mech -- bolee muzhestvennyj
sposob, hotya vse sposoby odinakovo nedejstvitel'ny. Razve mozhno zakolot' duh
stal'yu ili zadushit' verevkoj?
Naryadu s Oppengejmerom i Morrelem, kotorye gnili so mnoyu v eti chernye
gody, ya schitalsya samym opasnym uznikom San-Kventina, s drugoj storony, menya
schitali samym upryamym -- upryamee dazhe Oppengejmera i Morrelya. Pod upryamstvom
ya podrazumevayu vynoslivost'. Uzhasny byli popytki slomit' fizicheski i duhovno
moih tovarishchej, no eshche strashnee byli popytki slomit' menya. Ibo ya vse vynes!
Dinamit ili "kryshka" -- takov byl ul'timatum smotritelya |tertona. A v konce
ne vyshlo ni togo, ni drugogo. YA ne mog pokazat' dinamita, a smotritel'
|terton ne mog dobit'sya "kryshki".
I sluchilos' eto ne potomu, chto bylo vynoslivo moe telo, a potomu, chto
vynosliv byl moj duh. I potomu eshche, chto v prezhnih sushchestvovaniyah moj duh byl
zakalen, kak stal', zhestkimi, kak stal', perezhivaniyami. Odno takoe
perezhivanie dolgo bylo dlya menya kakim-to koshmarom. Ono ne imelo ni nachala,
ni konca. Neizmenno ya videl sebya na skalistom, razmytom burunami ostrovke,
do togo nizkom, chto v buryu solenaya pena doletala do samyh vysokih mest
ostrovka. CHasto i pomnogu shli dozhdi. YA zhil v peshchere i otchayanno stradal, ibo
ne imel ognya i pitalsya syrym myasom. YA stradal nepreryvno. |to byla seredina
kakogo-to perezhivaniya, k kotoromu ya ne mog najti niti. I tak kak, pogruzhayas'
v "maluyu smert'", ya ne imel vlasti napravlyat' moi skitaniya, to chasto ya videl
sebya perezhivayushchim imenno etot otvratitel'nyj epizod. Edinstvennymi
schastlivymi moimi minutami byli te, kogda svetilo solnce, -- togda ya grelsya
na kamnyah i u menya prekrashchalsya tot pochti nepreryvnyj oznob, ot kotorogo ya
zhestoko stradal.
Edinstvennym moim razvlecheniem bylo veslo i skladnoj nozh. Nad etim
veslom ya provel mnogo vremeni, vyrezaya na nem krohotnye bukvy, i delal
zarubki v konce kazhdoj nedeli. Mnogo bylo etih zarubok! YA ottachival nozh na
ploskom kamne, i nikogda ni odin parikmaher ne drozhal tak nad svoej lyubimoj
britvoj, kak ya drozhal nad etim nozhom. Ni odin skryaga ne cenil tak svoego
sokrovishcha, kak ya cenil svoj nozh. On byl dlya menya dorog, kak samaya zhizn'. V
sushchnosti, v nem i byla vsya moya zhizn'.
Putem povtornyh usilij mne udalos' vosstanovit' povest', vyrezannuyu na
etom vesle. Vnachale rasshifrovat' udavalos' ochen' malo; potom eto stalo
legche, i ya nachal soedinyat' v odno razroznennye obryvki. V konce koncov ya
razobral vse. Vot chto na nem znachilos':
"Osvedomlyayu lico, v ruki kotorogo mozhet popast'
eto veslo, chto Daniel' Foss, urozhenec |l'ktona
v Merilende, odnom iz Soedinennyh SHtatov Ame
riki, otplyvshij iz porta Filadel'fii v 1809 godu
na brige "Negosiator", s naznacheniem k ostrovam
Druzhby, byl vybroshen v fevrale sleduyushchego goda
na etot pustynnyj ostrov, gde on postroil hizhinu
i zhil mnogo let, pitayas' tyulenyami. On -- posled
nij, ostavshijsya v zhivyh iz ekipazha oznachennogo
briga, kotoryj natknulsya na ledyanoj ostrov i za
tonul 25 noyabrya 1809 goda".
Vot eta povest'. Blagodarya ej ya mnogoe uznal o sebe. Odnogo tol'ko
punkta ya, k moej dosade, nikak ne mog vyyasnit'. Nahoditsya li etot ostrov v
yuzhnoj chasti Tihogo okeana ili v yuzhnoj chasti Atlantiki? YA nedostatochno znakom
s putyami parusnyh sudov, chtoby skazat' s uverennost'yu, dolzhen li byl plyt'
brig "Negosiator" na ostrova Druzhby mimo mysa Dobroj Nadezhdy ili mimo mysa
Gorna. Soznayus' v svoem nevezhestve: tol'ko posle togo, kak menya posadili v
Fol'som, ya uznal, v kakom okeane nahodyatsya ostrova Druzhby. Ubijca-yaponec, o
kotorom ya uzhe upominal ran'she, sluzhil parusnym masterom na sudah Artura
Siuolla, i on govoril mne, chto veroyatnyj kurs korablya lezhal mimo mysa Dobroj
Nadezhdy. Esli eto tak, to togda data otplytiya iz Filadel'fii i data krusheniya
legko by opredelili samyj okean. K neschast'yu, datoj otplytiya pokazan prosto
1809 god. Krushenie moglo proizojti kak v tom okeane, tak i v drugom.
Tol'ko odnazhdy v svoih transah poluchil ya namek na period,
predshestvuyushchij vremeni, provedennomu na ostrove. Nachinaetsya eto v moment
stolknoveniya briga s ledyanoj goroj; i ya rasskazhu ob etom hotya by dlya togo,
chtoby dat' predstavlenie o moem zamechatel'no hladnokrovnom i obdumannom
povedenii. Kak vy uvidite, eto povedenie i dalo mne v tu poru vozmozhnost' v
konce koncov perezhit' ves' ekipazh korablya.
YA prosnulsya na svoej kojke ot strashnogo treska, kak i ostal'nye shest'
chelovek, spavshie vnizu posle vahty. My vse mgnovenno vskochili i ponyali, chto
sluchilos'. Drugie zhe nichego ne podozrevali, kogda, polurazdetye, vybezhali na
palubu. No ya znal, chego sleduet zhdat', -- i zhdal; ya znal, chto esli nam
suzhdeno spastis', to tol'ko v barkase. V etom ledyanom more nikto plavat' ne
mog i nikto v skudnoj odezhde ne mog by dolgo prozhit' v otkrytoj lodke. Krome
togo, ya horosho znal, skol'ko vremeni trebuetsya dlya spuska lodki na vodu.
I vot pri svete besheno kachavshejsya sal'noj ploshki, pod shum na palube i
kriki "tonem", ya nachal ryt'sya v svoem morskom sunduke, ishcha podhodyashchego
plat'ya. Pereryl ya i sunduki moih tovarishchej, znaya, chto oni im bol'she ne
ponadobyatsya. Rabotaya bystro i sosredotochenno, ya vynimal tol'ko samye teplye
i tolstye chasti kostyuma. YA napyalil na sebya chetyre luchshih sherstyanyh rubashki,
kakimi tol'ko mog pohvastat'sya bak, tri pary pantalon i tri pary tolstyh
sherstyanyh noskov. Nogi moi posle etogo stali tak ogromny, chto ya ne mog uzhe
nadet' na nih svoih sobstvennyh otlichnyh sapog. Vmesto etogo ya napyalil novye
sapogi Nikolaya Vil'tona, kotorye byli bol'she i tolshche moih. Poverh svoej
kurtki ya napyalil eshche kurtku Ieremii Nelora, a poverh vsego tolstyj
brezentovyj plashch Seta Richardsa, kotoryj on sovsem nedavno zanovo prosmolil.
Dve pary tolstyh rukavic, sharf Dzhona Robertsa, svyazannyj dlya nego ego
mater'yu, i bobrovaya shapka Dzhozefa Douesa poverh moej sobstvennoj -- ibo ona
byla s naushnikami i s otvorotami nad sheej -- dopolnili moe snaryazhenie. Kriki
na palube usilivalis', no ya eshche na minutu zaderzhalsya, chtoby nabit' karmany
pressovannym tabakom, kakoj tol'ko popadalsya pod ruku. Zatem ya vylez na
palubu. I pora bylo!..
Luna, pokazavshayasya iz razorvannyh tuch, osvetila zhutkuyu, bezotradnuyu
kartinu. Povsyudu polomannye snasti, povsyudu led. Parusa, shkoty i rei
fok-machty, eshche derzhavshiesya v svoem gnezde, byli okajmleny sosul'kami, i ya
ispytal chut' ne oblegchenie, chto bol'she mne uzhe ne pridetsya tashchit' tyazhelye
snasti i razbivat' led, daby merzlye verevki mogli projti po merzlym shkivam.
Veter, duvshij s neuderzhimost'yu shtorma, zheg telo s siloj, pokazavshej blizost'
ajsbergov. Ogromnye volny kazalis' takimi holodnymi v svete luny!
Barkas spuskalsya s bakborta, i ya videl, chto matrosy, hlopotavshie na
obledeneloj palube okolo bochki s pripasami, pobrosali pripasy, toropyas'
ubrat'sya. Naprasno krichal na nih kapitan Nikol'! Ogromnaya volna, hlynuvshaya s
navetrennoj storony, reshila vopros i zastavila ih kuchkami brosit'sya za bort.
YA shvatil kapitana za plechi i, derzhas' za nego, kriknul emu v uho, chto esli
on syadet v lodku i ne dast lyudyam otchalit', tak ya zajmus' proviantom.
Vprochem, vremeni ostavalos' malo. Mne edva udalos' s pomoshch'yu vtorogo
shturmana Aarona Nortrupa spustit' poldyuzhiny bochek i bochonkov, kak s lodki
mne kriknuli, chto pora spuskat'sya. I oni byli pravy. S navetrennoj storony
na nas neslo vysokuyu, kak bashnya, ledyanuyu goru, a s podvetrennoj storony,
blizko-blizko, vidnelsya drugoj ajsberg, na kotoryj nas neslo.
Aaron Nortrup pospeshil prygnut' pervyj. YA zaderzhalsya na mgnovenie,
chtoby vybrat' mesto v seredine lodki, gde lyudi skuchilis' gushche vsego, --
raschet byl tot, chto oni svoimi telami smyagchat moe padenie. YA vovse ne zhelal
otpravlyat'sya so slomannoj nogoj v riskovannoe puteshestvie na barkase! CHtoby
lodka byla svobodnej u vesel, ya provorno probralsya na kormu. Vprochem, u menya
dlya etogo imelis' drugie, vpolne uvazhitel'nye, prichiny. Na korme bylo kuda
uyutnee, chem na uzkom nosu! Nakonec, luchshe vsego nahodit'sya na korme, ibo s
nosa sledovalo ozhidat' neizbezhnogo v etih sluchayah volneniya.
Na korme nahodilsya shturman Uol'ter Drek, korabel'nyj vrach Arnol'd
Bentam, Aaron Nortrup i kapitan Nikol', sidevshij u rulya. Vrach sklonilsya nad
Nortrupom, lezhavshim na dne i stonavshim. Pryzhok ego okazalsya ves'ma
neudachnym, i on slomal svoyu pravuyu nogu u bedrennogo sustava.
Vprochem, im v etu poru nekogda bylo zanimat'sya, ibo my plyli v burnom
more mezhdu dvumya ostrovami l'da, nadvigavshimisya odin na drugoj. Nikolayu
Vil'tonu, kotoryj greb, bylo tesno; ya udobnee rasstavil bochki i, stav na
koleni, pribavil svoego vesa k veslu. Vperedi Dzhon Roberts trudilsya nad
nosovym veslom. Shvativ ego za plechi, emu pomogali szadi Artur Gaskins i
mal'chik Benni Garduoter. Oni tak pogloshcheny byli etoj zadachej, chto ne raz,
sluchalos', meshali dvizheniyam drugih grebcov.
Prodvigat'sya bylo trudno, no my otdalilis' ot opasnosti na dobruyu sotnyu
yardov, tak chto ya mog teper' obernut'sya i posmotret' na bezvremennuyu gibel'
"Negosiatora". Brig sdavilo mezhdu dvumya l'dinami, kak mal'chik sdavlivaet
chernoslivinu mezhdu bol'shim i ukazatel'nym pal'cami. Za revom vetra i gulom
voln my nichego ne slyhali, hotya tolstye rebra briga i palubnye balki dolzhny
byli lomat'sya s takim treskom, kotorogo bylo by dovol'no, chtoby razbudit'
spyashchuyu derevnyu v tihuyu noch'.
Besshumno, legko i ustupchivo sblizhalis' boka briga, paluba vypyachivalas'
vverh, i nakonec razdavlennye ostanki pogruzilis' v vodu i ischezli mezhdu
soedinivshimisya l'dinami. S sozhaleniem smotrel ya na gibel' nashego ubezhishcha ot
nepogody, i v to zhe vremya mne bylo priyatno dumat', chto ya uyutno ustroilsya pod
chetyr'mya rubahami i tremya kurtkami.
No dazhe dlya menya noch' okazalas' uzhasnoj! YA byl odet teplee vseh v
lodke. CHto dolzhny byli ispytyvat' drugie, ob etom ya ne hotel mnogo
razdumyvat'. S riskom natolknut'sya v temnote na drugie l'diny, my otlivali
vodu i derzhali lodku nosom k volne. A ya to i delo ter svoj zamerzayushchij nos
to odnoj rukavicej, to drugoj. Vspominaya svoj domashnij uyut v |l'ktone, ya
molilsya Bogu.
Utrom my proizveli osmotr. Vo-pervyh, vse obmerzli, krome dvuh ili
treh. Aaron Nortrup, kotoryj ne mog dvigat'sya iz-za slomannoj nogi, byl v
osobenno tyazhelom polozhenii. Po mneniyu vracha, obe nogi Aarona Nortrupa dolzhny
byli beznadezhno zamerznut'.
Barkas gluboko sidel v vode, otyagchennyj vsem ekipazhem korablya,
naschityvavshim dvadcat' odnogo cheloveka. Dvoe iz nih byli mal'chiki. Benni
Garduoteru edva bylo trinadcat', a Lishu Dikkeri, sem'ya kotorogo zhila v
blizkom sosedstve s moimi rodnymi v |l'ktone, tol'ko chto ispolnilos'
shestnadcat'. Pripasy nashi sostoyali iz trehsot funtov govyadiny i dvuhsot
funtov svininy. Poldyuzhiny smochennyh solenoj vodoj hlebov, vzyatyh povarom, ne
mogli idti v schet. Krome togo, imelis' tri bol'shih bochki vody i bochonok
piva.
Kapitan Nikol' otkrovenno priznalsya, chto v etom neissledovannom okeane
on ne znaet sushi poblizosti. Ostavalos' odno -- plyt' po napravleniyu k bolee
myagkomu klimatu, chto my i sdelali, postaviv nash malen'kij parus pod svezhij
veter, kotoryj pognal nas na severo-vostok. Vopros o propitanii byl reshen
prostym arifmeticheskim podschetom. My ne schitali Aarona Nortrupa, ibo znali,
chto on skoro umret. Esli s®edat' v den' po funtu provizii, to nashih pyatisot
funtov hvatit nam na dvadcat' pyat' dnej; a esli po polfunta -- to na
pyat'desyat dnej. I my reshili ostanovit'sya na polfunte. YA delil i razdaval
myaso na glazah kapitana, i Bogu izvestno, chto delal eto dobrosovestno, hotya
nekotorye iz matrosov sejchas zhe nachali vorchat'. Vremya ot vremeni ya delil
mezhdu lyud'mi pressovannyj tabak, kotorym nabil svoi karmany, -- ob etom ya
mog tol'ko pozhalet' -- osobenno znaya, chto tabak otdan tomu ili inomu,
kotoryj, bez somneniya, mog prozhit' eshche tol'ko odin den' ili v luchshem sluchae
-- dva ili tri.
Delo v tom, chto v nashej otkrytoj lodke lyudi ochen' skoro nachali umirat'
ne ot goloda, no ot ubijstvennogo holoda i nevzgod. Vopros stoyal tak, chto
vyzhivut tol'ko samye krepkie i udachlivye. YA byl krepok teloslozheniem i
udachliv v tom otnoshenii, chto byl teplo odet i ne slomal sebe nogi, podobno
Aaronu Nortrupu; on, vprochem, byl nastol'ko krepok, chto, obmerzshi pervym iz
nas, umiral mnogo dnej. Pervym umer Vens Hatavej. My nashli ego na rassvete
skryuchennym v tri pogibeli na nosu i uzhe zakochenevshim. Vtorym umer mal'chik
Lish Dikkeri. Drugoj mal'chik, Benni Garduoter, proderzhalsya desyat' ili
dvenadcat' dnej.
V lodke bylo tak holodno, chto voda i pivo zamerzli, i trudno bylo
matematicheski tochno delit' kuski, kotorye ya otkalyval nozhom Nortrupa.
Kusochki l'da my klali v rot i sosali do teh por, poka oni ne tayali. Inogda
naletali strashnye shkvaly, i snegu bylo hot' otbavlyaj. Ot vsego etogo vo rtu
u nas razvilis' vospalitel'nye processy, slizistye obolochki postoyanno byli
suhi i goreli. Vyzvannuyu imi zhazhdu nichem nel'zya bylo unyat'! Sosat' snova led
i sneg -- znachilo tol'ko usilivat' vospalenie. YA dumayu, eta napast' glavnym
obrazom pogubila Lisha Dikkeri. On pomeshalsya i dvadcat' chetyre chasa bredil
pered smert'yu. Umiraya, on treboval vody, a mezhdu tem v vode ne bylo
nedostatka. YA, naskol'ko mog, protivilsya iskusheniyu pososat' l'du i
dovol'stvovalsya kusochkom tabaku, zalozhennym za shcheku.
S pokojnikov my snimali plat'e. Nagimi yavilis' oni na svet i nagimi
poshli za bort barkasa, v holodnye vody okeana. Ih plat'e my razygryvali
zhrebiem. |to bylo sdelano po prikazu kapitana Nikolya, v preduprezhdenie ssor.
Glupym santimentam ne bylo mesta. Vsyakij ispytyval tajnoe
udovletvorenie posle kazhdoj novoj smerti. Vsego udachlivee na zhrebii okazalsya
Izrail' Stikin, i kogda nakonec i on umer, to posle nego ostalsya celyj sklad
odezhdy. Ona dala novuyu peredyshku ostavshimsya.
My prodolzhali plyt' k severo-vostoku pod naporom svezhego zapadnogo
vetra, no nashi poiski teplogo klimata kazalis' tshchetnymi. Dazhe bryzgi morskoj
vody zamerzali na dne lodki, i ya prodolzhal rubit' pivo i pit'evuyu vodu nozhom
Nortrupa. Svoj nozh ya pripryatal. |to byl klinok horoshej stali, s ostrym
lezviem i prochnoj otdelkoj, i mne ne hotelos' podvergat' ego risku
slomat'sya.
K etomu vremeni polovina nashej kompanii byla uzhe broshena za bort; borta
lodki zametno podnyalis' nad vodoj, i eyu ne tak bylo trudno upravlyat' v
shtormy. Nakonec, bol'she bylo mesta, chtoby rastyanut'sya.
Vechnym predmetom neudovol'stvij byl proviant. Kapitan, shturman i ya,
peregovoriv, reshili ne uvelichivat' ezhednevnoj porcii v polfunta myasa. SHest'
matrosov, ot imeni kotoryh vystupal Tovij Snou, dokazyvali, chto posle smerti
dobroj poloviny ekipazha nuzhno udvoit' paek i, stalo byt', vydavat' teper' po
funtu. My zhe ukazyvali na to, chto udvaivayutsya nashi shansy na spasenie, esli
my smozhem proderzhat'sya na polufuntovom pajke.
Konechno, vosem' uncij solenogo myasa nel'zya skazat', chtoby ochen'
sposobstvovali sohraneniyu zhizni i soprotivleniyu surovomu holodu. My strashno
oslabeli i poetomu zyabli eshche bol'she. Nos i shcheki u nas pocherneli, -- tak
sil'no oni byli obmorozheny. Sogret'sya bylo nemyslimo, hotya teper' u nas bylo
vdvoe bol'she odezhdy.
CHerez pyat' nedel' posle gibeli "Negosiatora" proizoshla ser'eznaya
katastrofa iz-za provizii. YA spal (delo bylo noch'yu), kogda kapitan Nikol'
pojmal Dzheda Gechkinsa na krazhe svininy iz bochki. CHto ego k etomu
podstreknuli ostal'nye pyatero matrosov, oni dokazali svoimi dejstviyami. Kak
tol'ko Dzhed Gechkins byl nakryt, vse shestero brosilis' na nas s nozhami! V
tusklom svete zvezd eta shvatka vrukopashnuyu priobrela zhutkij harakter, i
lodka tol'ko chudom ne oprokinulas'. YA vozblagodaril sud'bu za rubashki i
kurtki, posluzhivshie mne teper' kak by bronej. Udary nozha, nanosimye v etu
tolshchu tkani, edva tol'ko ocarapali moyu kozhu.
Prochie byli zashchishcheny podobnym zhe obrazom, i bitva okonchilas' by tol'ko
vseobshchim izuvecheniem, esli by shturman Val'ter Dekon, sil'nyj muzhchina, ne
dodumalsya okonchit' delo tem, chto vybrosil myatezhnikov za bort. K nemu
primknuli v etom dele kapitan Nikol', doktor i ya -- i v odno mgnovenie
pyatero iz myatezhnoj shesterki uzhe nahodilis' v vode, ceplyayas' za shkafut.
Kapitan Nikol' i doktor vozilis' s shestym, Ieremiej Nelorom, i brosili ego
za bort, v to vremya kak shturman kolotil doskoj po pal'cam teh, kto uhvatilsya
za shkafut. S minutu ya byl svoboden ot vsyakogo dela i mog poetomu videt'
tragicheskij konec shturmana. Kogda on podnyal dosku, chtoby udarit' po pal'cam
Seta Richardsa, etot poslednij, opustivshis' glubzhe v vodu, zatem vnezapno
podskochil i, uhvativshis' obeimi rukami, pochti zabralsya v lodku, shvatil v
svoi ob®yatiya shturmana i, metnuvshis' nazad, potashchil ego za soboj. On, bez
somneniya, ne oslabil svoih tiskov, i oba oni utonuli.
Takim obrazom iz vsego sudovogo ekipazha v zhivyh ostalis' tol'ko troe:
kapitan Nikol', Arnol'd Bentam (doktor) i ya. Semero pogibli vo mgnovenie oka
blagodarya popytke Dzheda Gechkinsa vorovat' proviant. A mne zhal' bylo, chto
takaya massa horoshego teplogo plat'ya popala v more! Kazhdyj iz nas s
blagodarnost'yu nadel by na sebya dobavochnuyu porciyu tkani. Kapitan Nikol' i
doktor byli chestnye, horoshie lyudi. CHasto, kogda dvoe iz nas spali, tot, kto
ne spal i sidel u rulya, mog krast' myaso. No etogo ne sluchilos' ni razu! My
bezuslovno doveryali drug drugu i skoree by umerli, chem obmanuli eto doverie.
My prodolzhali dovol'stvovat'sya polfuntami myasa v sutki i pol'zovalis'
kazhdym poputnym brizom, chtoby prodvinut'sya nemnogo k severu. Tol'ko
chetyrnadcatogo yanvarya, cherez sem' nedel' posle krusheniya, my dobralis' do
bolee teplyh shirot. No nastoyashchego tepla eshche ne bylo, prosto ne bylo takogo
rezkogo holoda, kak ran'she.
Zdes' zapadnye vetry pokinuli nas, i my mnogo dnej nosilis' po moryu v
sravnitel'nom shtile. More chashche vsego bylo spokojno, ili zhe naletal nebol'shoj
vstrechnyj veter; inogda zhe na neskol'ko chasov zaduval poryvistyj briz. My
tak oslabeli, chto ne moglo byt' i rechi o tom, chtoby gresti i vesti na veslah
bol'shuyu lodku. My tol'ko beregli proviant i zhdali, kogda nakonec Gospod'
obernetsya k nam bolee milostivym likom. Vse troe my byli veruyushchimi
hristianami i kazhdoe utro pered razdachej provianta chitali molitvy. Krome
togo, kazhdyj chasto i podolgu molilsya pro sebya.
V konce yanvarya nash proviant pochti sovsem istoshchilsya. Svinina byla
s®edena, i bochkoj iz-pod nee my pol'zovalis' dlya togo, chtoby zapasat'sya
dozhdevoj vodoj. Govyadiny ostalos' neskol'ko funtov. Za vse devyat' nedel',
provedennyh v etoj lodke, my ni razu ne videli sushi i ne podnyali parusa.
Kapitan Nikol' priznalsya, chto v konce shestidesyati treh dnej raschetov i
dogadok on vse eshche ne znaet, gde my nahodimsya.
Dvadcatogo fevralya my s®eli poslednij kusok. Predpochtu umolchat' o
detalyah mnogogo iz togo, chto proishodilo v posleduyushchie vosem' dnej. YA
kosnus' lish' incidenta, pokazyvayushchego, chto za lyudi byli moi sputniki. My tak
dolgo golodali, chto, kogda proviant vyshel, u nas ne ostalos' uzhe zapasa, iz
kotorogo my mogli by cherpat' vynoslivost', i s etoj minuty my stali sil'no
slabet'.
Dvadcat' chetvertogo fevralya my spokojno obsudili polozhenie. My vse troe
byli muzhestvennymi lyud'mi, polnymi zhizni, i umirat' nam ne hotelos'. Nikomu
iz nas ne hotelos' zhertvovat' soboj dlya dvuh ostal'nyh. No my edinoglasno
priznali: nam nuzhna eda; my dolzhny reshit' eto delo metaniem zhrebiya; i my
brosim zhrebij nautro, esli ne podnimetsya veter.
Nautro podnyalsya veter, nebol'shoj, no ustojchivyj, tak chto okazalos'
vozmozhnym delat' uzla dva severnym kursom. Takoj zhe briz dul v utro dvadcat'
shestogo i dvadcat' sed'mogo chisla. My strashno oslabeli, no ostalis' pri
svoem reshenii i prodolzhali plyt' vpered.
No utrom dvadcat' vos'mogo my ponyali, chto chas nash nastal. Lodka
bespomoshchno pokachivalas' na sovershenno zatihshem more, i zastyvshij vozduh ne
podaval ni malejshih nadezhd na briz. YA vyrezal iz svoej kurtki tri kuska
tkani. V kromke odnogo iz nih vidnelas' korichnevaya nitka. Kto vytashchit etot
kusok, tomu i pogibnut'! I ya polozhil loskutki v moyu shapku, pokryv ee shapkoj
kapitana Nikolya.
Vse bylo gotovo, no my medlili; kazhdyj iz nas dolgo i goryacho molilsya
pro sebya, ibo my znali, chto predostavlyaem reshenie Gospodu. YA soznaval, chto
postupayu chestno i dostojno, no znal, chto takovo zhe povedenie i moih dvuh
tovarishchej, i nedoumeval: kak Bog razreshit stol' shchekotlivoe delo?
Kapitan, kak ono i sledovalo, tyanul zhrebij pervym. Zasunuv ruku v
shapku, on zakryl glaza, pomeshkal nemnogo, i guby ego shevelilis', shepcha
poslednyuyu molitvu. On vytashchil pustoj nomer. |to bylo pravil'no -- ya ne mog
ne soznavat'sya, chto eto bylo pravil'noe reshenie; ibo zhizn' kapitana horosho
byla izvestna mne; ya znal, chto eto chestnyj, pryamodushnyj i bogoboyaznennyj
chelovek.
Ostalis' my s doktorom. Po korabel'nomu etiketu, on dolzhen byl tyanut'
sleduyushchim. Opyat' my pomolilis'. Molyas', ya myslenno okinul vzorom vsyu svoyu
zhizn' i naskoro podvel itog moim porokam i dostoinstvam.
YA derzhal shlyapu na kolenyah, nakryv ee shlyapoj kapitana Nikolya. Doktor
zasunul ruku i kopalsya v techenie nekotorogo vremeni, a ya lyubopytstvoval:
mozhno li nashchupat' korichnevuyu nitku, vydeliv ee iz prochih nitej bahromki?
Nakonec on vytashchil ruku. Korichnevaya nitka okazalas' v ego kuske tkani!
YA mgnovenno oshchutil velikoe smirenie i blagodarnost' Gospodu za okazannuyu im
mne milost' i dal obet dobrosovestnee, chem kogda-libo, ispolnyat' vse ego
zapovedi. V sleduyushchuyu zhe sekundu ya pochuvstvoval, chto doktor i kapitan
svyazany drug s drugom bolee tesnymi uzami polozheniya i blizosti, chem so mnoyu,
i chto oni do nekotoroj stepeni razocharovany ishodom metaniya zhrebiya... Naryadu
s etoj mysl'yu shevelilos' ubezhdenie, chto ishod niskol'ko ne povliyaet na
vypolnenie plana, na kotoryj reshilis' eti slavnye lyudi.
YA okazalsya prav! Doktor obnazhil ruku i lezvie nozha i prigotovilsya
vskryt' sebe bol'shuyu venu. No prezhde on skazal nebol'shuyu rech'.
-- YA urozhenec Norfol'ka, v Virginii, -- skazal on, -- gde eshche zhivy, ya
dumayu, moya zhena i troe detej. Odnoj tol'ko milosti proshu ot vas: esli Bogu
ugodno budet izbavit' kogo-nibud' iz vas ot gibel'nogo polozheniya i
nisposlat' vam schast'e uvidet' otchiznu -- pust' on oznakomit moyu neschastnuyu
sem'yu s moej skorbnoj sud'boj...
Zatem on poprosil u nas neskol'ko minut otsrochki, chtoby uladit' svoi
schety s Bogom. Ni ya, ni kapitan Nikol' ne v sostoyanii byli vymolvit' slova;
glaza nashi zastilali slezy, i my tol'ko kivnuli v znak soglasiya.
Bez somneniya, Arnol'd Bentam derzhal sebya spokojnee vseh. YA lichno
strashno volnovalsya i uveren, chto kapitan Nikol' stradal ne men'she moego, no
chto zhe bylo delat'? Vopros byl reshen samim Gospodom.
No kogda Arnol'd Bentam konchil svoi poslednie prigotovleniya i sobralsya
pristupit' k delu, ya ne mog bol'she vyderzhat' i vskrichal:
-- Pogodite! My stol'ko stradali -- neuzheli my ne mozhem poterpet' eshche
nemnogo? Sejchas tol'ko utro. Podozhdem do sumerek! I v sumerki, esli nichto ne
izmenit nashej strashnoj uchasti, delajte, Arnol'd Bentam, kak my uslovilis'!
On posmotrel na kapitana Nikolya, i tot utverditel'no kivnul golovoj.
Kapitan ne mog proiznesti ni slova, no ego vlazhnye sinie glaza byli
krasnorechivee slov.
YA ne schital i ne mog schitat' prestupleniem togo, chto bylo resheno
zhrebiem, togo, chto my s kapitanom Nikolem vospol'zovalis' smert'yu Arnol'da
Bentama. YA veril, chto lyubov' k zhizni, vopiyushchaya v nas, vnedrena byla v nashu
grud' ne kem inym, kak Bogom. Takova volya Bozhiya -- a my, ego zhalkie
sozdaniya, mozhem tol'ko povinovat'sya emu i tvorit' ego volyu! No Bog
miloserden. V svoem miloserdii on spas nas ot strashnogo, hotya i pravogo
postupka...
Ne proshlo i chetverti chasa, kak s zapada podul veter, slegka moroznyj i
vlazhnyj. Eshche cherez pyat' minut napolnilsya parus, i Arnol'd Bentam sel k rulyu.
-- Beregite poslednij ostatok vashih sil! -- promolvil on. -- Dajte mne
ispol'zovat' ostavshiesya u menya nichtozhnye sily, chtoby povysit' vashi shansy na
spasenie...
I on pravil rulem pod vse bolee svezhevshim brizom, v to vremya kak my s
kapitanom Nikolem lezhali vrastyazhku na dne lodki, predavayas' boleznennym
grezam i videniyam obo vsem, chto bylo nam milo v tom mire, ot kotorogo my
byli teper' otrezany.
Briz vse svezhel i nakonec nachal dergat' i rvat' parus. Oblaka, bezhavshie
po nebu, predveshchali shtorm. K poludnyu Arnol'd Bentam lishilsya chuvstv, no
prezhde chem lodka uspela povernut'sya na poryadochnoj volne, my s kapitanom
Nikolem vsemi chetyr'mya nashimi oslabevshimi rukami uhvatilis' za rul'. My
reshili cheredovat'sya; kapitan Nikol', po dolzhnosti, pervym vzyalsya za rul',
zatem ya emu dal peredyshku. Posle etogo my smenyali drug druga kazhdye
pyatnadcat' minut. My slishkom oslabeli i dol'she ne mogli prosidet' u rulya v
odin priem.
Pered vecherom veter proizvel opasnoe volnenie. My by povernuli lodku,
esli by polozhenie nashe ne bylo takim otchayannym, i polozhili ee v drejf na
morskom yakore, improvizirovannom iz machty i parusa; ogromnye volny grozili
zalit' lodku.
Vremya ot vremeni Arnol'd Bentam nachinal prosit' nas postavit' plavuchij
yakor'. On znal, chto my rabotaem tol'ko v nadezhde, chto zhrebij ne budet
priveden v ispolnenie. Blagorodnyj chelovek! Blagorodnyj chelovek byl i
kapitan Nikol', surovye glaza kotorogo s®ezhilis' v kakie-to stal'nye tochki.
I mog li ya byt' menee blagoroden v takoj blagorodnoj kompanii? V etot dolgij
i gibel'nyj vecher ya mnogo raz vozblagodaril Boga za to, chto mne dano bylo
uznat' etih dvuh lyudej! S nimi byl Bog, s nimi bylo pravo, -- i kakova by ni
byla moya uchast', ya byl bol'she chem voznagrazhden ih obshchestvom, Podobno im, ya
ne hotel umirat', no i ne boyalsya smerti. Nekotoroe nedoverie, kotoroe ya
pital k etim lyudyam, davnym-davno isparilos'. ZHestoka byla shkola, i zhestoki
lyudi -- no eto byli horoshie lyudi.
YA pervyj uvidel. Arnol'd Bentam, soglasivshijsya prinyat' smert', i
kapitan Nikol', blizkij k smerti, lezhali, kak trupy, na dne lodki, a ya sidel
u rulya. Lodku podnyalo na greben' vspenennoj volny -- i vdrug ya uvidel pered
soboj omyvaemyj volnami skalistyj ostrovok! On byl men'she chem v mile
rasstoyaniya. YA zakrichal tak, chto oba moih tovarishcha podnyalis' na koleni i,
shvativshis' rukami za bort, ustavilis' v tu storonu, kuda ya smotrel.
-- Grebi, Daniel', -- probormotal kapitan Nikol', -- tam dolzhna byt'
buhtochka, tam mozhet okazat'sya buhtochka! |to nash edinstvennyj shans!
I kogda my okazalis' vblizi podvetrennogo berega, gde ne vidno bylo
nikakih buhtochek, on opyat' probormotal:
-- Grebi k beregu, Daniel'! Tam nashe spasenie.
On byl prav. YA povinovalsya. On vynul chasy, posmotrel na nih, ya sprosil
o vremeni. Bylo pyat' chasov. On protyanul svoyu ruku Arnol'du Bentamu, kotoryj
edva-edva mog ee pozhat'; oba posmotreli na menya, v to zhe vremya protyagivaya
svoi ruki. YA znal, chto eto bylo proshchanie; ibo kakie shansy byli u stol'
oslabevshih lyudej dobrat'sya zhivymi cherez omyvaemye burunami skaly k vershine
torchashchego utesa.
V dvadcati futah ot berega lodka perestala povinovat'sya mne. V odno
mgnovenie ona oprokinulas', i ya chut' ne zadohsya v solenoj vode. Moih
sputnikov ya bol'she ne vidal. Po schast'yu, u menya v rukah okazalos' rulevoe
veslo, kotorogo ya ne uspel vypustit', i volna v nadlezhashchij moment i
nadlezhashchem meste vybrosila menya na pologij skat edinstvennogo gladkogo utesa
na vsem etom strashnom beregu. Menya ne poranilo, menya ne rasshiblo! I hotya
golova moya kruzhilas' ot slabosti, ya nashel v sebe sily otpolzti podal'she ot
zhadnoj volny.
YA stal na nogi, ponimaya, chto ya spasen, -- blagodaril Boga i tak,
shatayas', stoyal. A lodku uzhe razbilo v shchepki. I hotya ya ne videl kapitana
Nikolya i Arnol'da Bentama, no dogadyvalsya, kak strashno byli razbity i
iskromsany ih tela. Na krayu vspenennoj volny ya uvidel veslo i, riskuya
sorvat'sya, potyanul ego k sebe. Potom upal na koleni, chuvstvuya, chto lishayus'
soznaniya. No vse zhe, instinktom moryaka, ya potashchil svoe telo po ostrym
kamnyam, chtoby lishit'sya chuvstv tam, kuda ne dostigali volny.
V etu noch' ya sam byl polumertvec; pochti vse vremya ya nahodilsya v
ocepenenii, lish' smutno chuvstvuya minutami strashnuyu stuzhu i syrost'. Utro
prineslo mne uzhas i izumlenie. Ni odnogo rasteniya, ni edinoj bylinki ne
roslo na etoj strashnoj skale, podnyavshejsya so dna okeana! Imeya v shirinu
chetvert' mili i polmili v dlinu, ostrov predstavlyal soboj prosto grudu
kamnej. Nigde ya ne videl ni malejshih sledov blagodatnoj prirody. YA umiral ot
zhazhdy, no ne nahodil presnoj vody. Tshchetno proboval ya yazykom kazhduyu vpadinu i
yamku v kamne. Po milosti shtormov i shkvalov kazhdoe uglublenie v kamnyah
ostrova bylo napolneno vodoj solenoyu, kak more.
Ot lodki ne ostalos' nichego -- dazhe shchepki ne ostalos' na pamyat' o
lodke. So mnoj ostalis' lish' moj dlinnyj krepkij nozh i veslo, spasshee menya.
SHtorm ulegsya, i ves' etot den', shatayas' i padaya, polzaya do teh por, poka
ruki i koleni ne pokrylis' u menya krov'yu, ya tshchetno iskal vody.
V etu noch', bolee blizkij k smerti, chem kogda-libo, ya ukryvalsya ot
vetra za vystupom skaly. Strashnyj liven' nemiloserdno polival menya. YA snyal s
sebya moi mnogochislennye kurtki i razostlal ih po kamnyam, chtoby napitat' ih
dozhdem; no kogda ya stal vydavlivat' etu vlagu v svoj rot, to ubedilsya, chto
tkan' naskvoz' propitalas' sol'yu okeana. YA leg na spinu i raskryl rot, chtoby
pojmat' te nemnogie kapli dozhdya, kotorye padali mne na lico. |to byli muki
Tantala, no vse zhe slizistye obolochki moego rta uvlazhnilis', i eto spaslo
menya ot sumasshestviya.
Na sleduyushchij den' ya chuvstvoval sebya sovershenno bol'nym. YA davno uzhe
nichego ne el i vdrug nachal puhnut'. Raspuhli moi ruki, nogi, vse telo. Pri
malejshem nazhatii pal'cy moi uglublyalis' na celyj dyujm v telo, i poyavivshayasya
takim obrazom yamka ochen' dolgo ne ischezala. No ya prodolzhal trudit'sya vo
ispolnenie voli Bozhiej, trebovavshej, chtoby ya ostalsya v zhivyh. Golymi rukami
ya tshchatel'no udalyal solenuyu vodu iz malejshih yamok, v nadezhde, chto sleduyushchij
dozhd' napolnit ih vodoyu, prigodnoyu dlya pit'ya.
Pri mysli o svoej strashnoj uchasti i o milyh, ostavlennyh doma, v
|l'ktone, ya vpadal v chernuyu melanholiyu i chasto zabyvalsya na celye chasy. I
eto bylo horosho, ibo ne davalo mne chuvstvovat' muk, kotoryh ya v protivnom
sluchae ne perezhil by.
Noch'yu menya razbudil shum dozhdya, i ya polzal ot yamki k yamke, lakaya presnuyu
vodu ili slizyvaya ee s kamnya. Voda byla solonovataya, no prigodnaya dlya pit'ya.
|to i spaslo menya, ibo utrom ya prosnulsya v obil'nom potu, no pochti
sovershenno iscelennym ot lihoradki.
Potom pokazalos' solnce -- vpervye s minuty moego pribytiya na etot
ostrov! -- i ya razlozhil bol'shuyu chast' svoego plat'ya sushit'sya. YA napilsya vody
vdovol' i rasschital, chto pri umelom obrashchenii mne hvatit zapasa na desyat'
dnej. Kakim bogachom ya sebya chuvstvoval, imeya etot zapas solonovatoj vody! I
kazhetsya, ni odin bogatyj kupec pri vozvrashchenii vseh svoih korablej iz
blagopoluchnogo stranstviya ne chuvstvoval sebya takim bogatym pri vide skladov,
napolnennyh do potolochnyh balok, i bitkom nabityh denezhnyh sundukov, kak ya,
kogda otkryl vybroshennyj na kamni trup tyulenya, izdohshego, veroyatno, uzhe
neskol'ko dnej. Pervym delom ya ne preminul vozblagodarit' na kolenyah Boga za
eto proyavlenie ego neoslabevayushchej milosti.
Odno mne yasno: Gospod' ne zhelal moej gibeli! On s samogo nachala ne
zhelal etogo.
Znaya oslablennoe sostoyanie svoego zheludka, ya el ochen' umerenno,
ponimaya, chto estestvennyj appetit moj ub'et menya, esli ya poddamsya emu.
Nikogda, kazhetsya, ko mne v rot ne popadalo bolee lakomyh kusochkov! YA
otkrovenno soznayus', chto prolival slezy radosti pri vide etoj gniloj padali.
Vnov' ozhila vo mne nadezhda. YA tshchatel'no sohranil chasti, ostavshiesya ot
trupa. Tshchatel'no prikryl moi kamennye cisterny ploskimi kamnyami, chtoby pod
solnechnymi luchami ne isparilas' dragocennaya vlaga i veter ne razmetal ee
bryzgami. YA sobiral krohotnye kusochki obryvkov vodoroslej i sushil ih na
solnce, chtoby sozdat' hot' kakuyu-nibud' podstilku dlya moego bednogo tela na
zhestkih kamnyah, na kotoryh prihodilos' spat'. I plat'e moe bylo teper' suho
-- vpervye za mnogo dnej; ya nakonec zasnul tyazhelym snom istoshchennogo
cheloveka, k kotoromu vozvrashchaetsya zdorov'e.
YA prosnulsya novym chelovekom. Otsutstvie solnca ne ugnetalo menya, i ya
skoro ubedilsya, chto Gospod' ne zabyl menya i vo vremya moego sna prigotovil
mne drugoe chudesnoe blagodeyanie. Ne doveryaya svoim glazam, ya ter ih kulakami
i opyat' glyadel na more: naskol'ko ohvatyval vzor, vse kamni po beregu byli
pokryty tyulenyami! Ih byli celye tysyachi, a v vode igrali drugie tysyachi, i
shum, kotoryj oni proizvodili, byl oglushitelen. YA srazu ponyal -- vot lezhit
myaso, ostaetsya tol'ko brat' ego, -- myaso, kotorogo hvatilo by na desyatki
sudovyh ekipazhej!
YA nemedlenno shvatil svoe veslo -- krome nego, na vsem ostrove ne bylo
ni kusochka dereva -- i ostorozhno stal priblizhat'sya k etomu chudovishchnomu
skladu provizii. YA skoro ubedilsya, chto eti morskie zveri ne znayut cheloveka.
Pri moem priblizhenii oni ne obnaruzhili nikakih priznakov trevogi, i ubivat'
ih veslom po golove okazalos' detskoj igrushkoj.
Kogda ya takim obrazom ubil tret'ego ili chetvertogo tyulenya, na menya
vdrug napalo nepostizhimoe bezumie. YA, kak oshalelyj, stal izbivat' ih bez
konca! Dva chasa podryad ya neustanno rabotal veslom, poka sam ne stal valit'sya
ot ustalosti. Ne znayu, skol'ko ya by eshche mog ih izbit', no cherez dva chasa,
kak by povinuyas' kakomu-to signalu, vse ucelevshie tyuleni pobrosalis' v vodu
i bystro ischezli.
YA naschital svyshe dvuhsot ubityh tyulenej, i menya smutilo i ispugalo
bezumie, pobudivshee menya uchinit' takoe izbienie. YA sogreshil nenuzhnoj
rastochitel'nost'yu i posle togo, kak osvezhilsya etoj horoshej, zdorovoj pishchej,
prines svoe raskayanie sushchestvu, miloserdiem kotorogo byl tak chudesno spasen.
YA rabotal do sumerek i noch'yu, osvezhevyvaya tyulenej, razrezaya myaso na polosy i
raskladyvaya ih na vershinah kamnej dlya sushki na solnce. V shchelyah i treshchinah
skal na navetrennoj storone ostrova ya nashel nemnogo soli i etoj sol'yu nater
myaso dlya predohraneniya ot porchi.
CHetvero sutok trudilsya ya takim obrazom i v konce etogo vremeni oshchutil
nemaluyu gordost' pri vide togo, chto ni odna kroha myasnogo zapasa ne byla
rastrachena zrya! Nepreryvnyj trud okazalsya blagodetel'nym dlya moego tela,
bystro okrepshego na zdorovoj pishche. I vot eshche priznak persta sud'by: za vse
vosem' let, kotorye ya provel na etom besplodnom ostrove, ni razu ne bylo
takogo dolgogo perioda yasnoj pogody i postoyannogo vedra, kak v period,
neposredstvenno posledovavshij za izbieniem tyulenej!
Proshlo mnogo mesyacev, poka tyuleni vnov' posetili moj ostrov. Tem
Vremenem ya, odnako, ne predavalsya prazdnosti. YA vystroil sebe kamennyj shalash
i ryadom s nim kladovuyu dlya hraneniya vyalenogo myasa. |tot shalash ya pokryl
tyulen'imi shkurami, tak chto krovlya ne propuskala vody. I kogda dozhd' stuchal
po kryshe, ya ne perestaval dumat' o tom, chto poistine carskaya, po cene mehov
na londonskom rynke, krovlya predohranyaet vybroshennogo morem matrosa ot
razgula stihii!
YA ochen' skoro ubedilsya v neobhodimosti vesti kakojnibud' schet vremeni,
bez chego ya poteryal by vsyakoe predstavlenie o dnyah nedeli, ne mog by otlichit'
ih odin ot drugogo i ne znal by voskresnyh dnej.
YA myslenno vernulsya k schetu vremeni, praktikovavshemusya v lodke
kapitanom Nikolem: mnogokratno i staratel'no perebral v ume vse sobytiya, vse
dni i nochi, provedennye na ostrove. Po semi kamnyam, stoyavshim za moej
hizhinoj, ya vel svoj nedel'nyj kalendar'. V odnom meste vesla ya delal
nebol'shuyu zarubku na kazhduyu nedelyu, a na drugom konce vesla pomechal mesyacy,
dobavlyaya nuzhnoe chislo dnej kazhdyj mesyac, po istechenii chetyreh nedel'.
Takim obrazom, ya mog prazdnovat' kak sledovalo voskresen'e. Na vesle ya
vyrezal kratkuyu molitvu, sootvetstvuyushchuyu moemu polozheniyu, i po voskresen'yam
ne zabyval raspevat' ee. Bog v svoem miloserdii ne zabyl menya, i ya za eti
vosem' let ni razu ne zabyval v nadlezhashchee vremya vspominat' Gospoda.
Izumitel'no, skol'ko trebovalos' raboty, chtoby udovletvorit' samye
nemudrye potrebnosti cheloveka v ede i krove! V tot pervyj god ya redko byval
prazdnym. ZHilishche, predstavlyavshee soboyu prosto logovishche iz kamnej,
potrebovalo tem ne menee shesti nedel' raboty. Sushenie i beskonechnye
skobleniya tyulen'ih shkur, chtoby oni sdelalis' myagkimi i gibkimi dlya vydelki
odezhdy, zanimali u menya vse svobodnoe vremya na protyazhenii mnogih mesyacev.
Zatem ostavalsya vopros o vodosnabzhenii. Posle kazhdogo sil'nogo shtorma
letyashchie bryzgi solili moi zapasy dozhdevoj vody, i inogda mne ochen' kruto
prihodilos' v ozhidanii, poka vypadut novye dozhdi bez soprovozhdeniya sil'nyh
vetrov. Znaya, chto kaplya po kaple i kamen' dolbit, ya vybral bol'shoj kamen',
gladkij i plotnyj, i pri pomoshchi men'shih kamnej nachal vydalblivat' ego. V
pyat' nedel' neveroyatnogo truda mne udalos' takim obrazom vydolbit'
vmestilishche, zaklyuchavshee v sebe gallona poltora vody. Potom ya takim zhe
obrazom sdelal sebe kuvshin na chetyre gallona. |to potrebovalo devyati nedel'
raboty. Vremya ot vremeni ya delal sosudy pomel'che. V odnom sosude,
vmestimost'yu v vosem' gallonov, cherez sem' nedel' raboty otkrylas' treshchina.
Tol'ko na chetvertom godu prebyvaniya na ostrove, kogda ya nakonec
primirilsya s vozmozhnost'yu, chto mne pridetsya provesti zdes' vsyu svoyu zhizn', ya
sozdal svoj shedevr. On otnyal u menya vosem' mesyacev, no byl nepronicaem i
vmeshchal svyshe tridcati gallonov! |ti kamennye sosudy byli dlya menya bol'shim
schast'em -- inogda ya zabyval o svoem unizitel'nom polozhenii i nachinal
gordit'sya imi. Oni kazalis' mne izyashchnee, chem samaya dorogaya mebel'
kakoj-nibud' korolevy! YA sdelal sebe takzhe nebol'shoj kamennyj sosud,
emkost'yu ne bol'she kvarty, chtoby im nalivat' vodu v moi bol'shie sosudy. Esli
ya skazhu, chto eta kvartovaya posuda vesila tridcat' funtov, to chitatel'
pojmet, chto sobiranie dozhdevoj vody bylo ves'ma nelegkoj zadachej.
Takim obrazom ya sdelal svoyu dikuyu zhizn' nastol'ko komfortabel'noj,
naskol'ko eto bylo vozmozhno. YA ustroil sebe uyutnyj i nadezhnyj priyut; chto
kasaetsya provizii, u menya vsegda byl pod rukoj shestimesyachnyj zapas, kotoryj
ya predohranyal ot porchi soleniem i vysushivaniem.
Hotya ya byl lishen obshchestva lyudej i okolo menya ne bylo ni odnogo zhivogo
sushchestva -- dazhe sobaki ili koshki, -- ya vse zhe mirilsya so svoej uchast'yu
legche, chem v dannom polozhenii s neyu primirilis' by tysyachi drugih lyudej. V
pustynnom meste, kuda menya zabrosila sud'ba, ya chuvstvoval sebya gorazdo
schastlivee mnogih, za gnusnye prestupleniya obrechennyh vlachit' sushchestvovanie
v odinochnom zaklyuchenii, naedine s gryzushchej sovest'yu.
Kak ni pechal'ny byli moi perspektivy, ya vse zhe nadeyalsya, chto
providenie, vybrosivshee menya na eti besplodnye skaly kak raz v tot moment,
kogda golod dovel menya do nravstvennoj gibeli i menya chut' ne poglotila
puchina morskaya, v konce koncov poshlet kogo-nibud' mne na pomoshch'.
No esli ya byl lishen obshchestva blizhnih i vsyakih zhiznennyh udobstv, ya ne
mog ne videt', chto v moem otchayannom polozhenii imeyutsya i nekotorye
preimushchestva. YA mirno vladel vsem ostrovom, kak mal on ni byl. Po vsej
veroyatnosti, nikto ne yavitsya osparivat' moe pravo, krome, razve, zemnovodnyh
tvarej okeana. I tak kak ostrov byl pochti nepristupen, to noch'yu moj pokoj ne
narushalsya strahami napadeniya lyudoedov ili hishchnyh zverej.
No chelovek strannoe, neponyatnoe sushchestvo! YA, prosivshij u Boga, kak
milosti, gnilogo myasa i dostatochnogo kolichestva ne slishkom solonovatoj vody,
kak tol'ko poel v izobilii solenogo myasa i popil presnoj vody, ya uzhe nachal
ispytyvat' nedovol'stvo svoej sud'boj! YA nachal ispytyvat' potrebnost' v
ogne, vo vkuse varenogo myasa. YA lovil sebya na tom, chto mne hochetsya lakomstv,
kakie sostavlyali moi ezhednevnye trapezy v |l'ktone. Naperekor vsem svoim
staraniyam, ya ne perestaval mechtat' o vkusnyh veshchah, kotorye ya el, i o teh,
kotorye budu est', esli kogda-nibud' spasus' iz etoj pustyni!
YA polagayu, chto vo mne govoril vethij Adam -- proklyatie praotca, kotoryj
byl pervym oslushnikom zapovedej Bozhiih. Vsego udivitel'nee v cheloveke ego
vechnoe nedovol'stvo, ego nenasytnost', otsutstvie mira s soboyu i s Bogom,
vechnoe bespokojstvo i bespoleznye poryvy, nochi, polnye tshchetnyh grez,
svoevol'nyh i neumestnyh zhelanij. Sil'no menya ugnetala takzhe toska po
tabaku. Den' byl dlya menya bol'shej mukoj, ibo vo sne ya inogda poluchal to, o
chem toskoval: ya tysyachi raz videl sebya vo sne vladel'cem bochek tabaku,
korabel'nyh gruzov, celyh plantacij tabaku!
No ya borolsya s soboyu. YA neustanno molil Gospoda nisposlat' mne
smirennoe serdce i umershchvlyal svoyu plot' neoslabnym trudom. Ne buduchi v
sostoyanii ispravit' dushu svoyu, ya reshil usovershenstvovat' moj besplodnyj
ostrov. CHetyre mesyaca rabotal ya nad sooruzheniem kamennoj steny dlinoyu v
tridcat' futov i vyshinoyu v dvenadcat'. Ona sluzhila zashchitoyu hizhine v period
sil'nyh shtormov, kogda ves' ostrov drozhal kak burevestnik v poryvah uragana.
I vremya eto ne bylo potracheno darom. Posle etogo ya spokojno lezhal v uyutnom
prikrytii, v to vremya kak ves' vozduh na vysote sotni futov nad moej golovoj
predstavlyal soboyu sploshnoj potok vody, gonimyj vetrom na vostok.
Na tretij god ya nachal stroit' kamennyj stolb. Vernee, eto byla
piramida, chetyrehugol'naya piramida, shirokaya v osnovanii i ne slishkom kruto
suzhivayushchayasya k vershine. YA vynuzhden byl stroit' imenno takim obrazom, ibo ni
dereva, ni kakogo-libo orudiya ne bylo na vsem ostrove, i lesov postavit' ya
ne mog. Tol'ko k koncu pyatogo goda moya piramida byla zakonchena. Ona stoyala
na vershine ostrovka. Teper', vspominaya, chto eta vershina lish' na sorok futov
vozvyshalas' nad urovnem morya i chto vyshka moej piramidy na sorok futov
prevyshala vysotu vershiny ostrova, ya vizhu, chto bez pomoshchi orudij mne udalos'
udvoit' vysotu ostrova. Kto-nibud', ne podumav, skazhet, chto ya narushal plany
Boga pri sotvorenii mira. YA utverzhdayu, chto eto ne tak, ibo razve ya ne vhodil
v plany Boga, kak chast' ih, vmeste s etoj kuchej kamnej, vydvinutyh iz nedr
okeana? Ruki, kotorymi ya rabotal, spina, kotoruyu ya gnul, pal'cy, kotorymi ya
hvatal i uderzhival kamni, -- razve oni ne vhodili v sostav Bozhiih planov? YA
mnogo razdumyval nad etim i teper' znayu, chto byl togda sovershenno prav.
Na shestom godu ya rasshiril osnovanie moej piramidy, tak chto cherez
poltora goda posle etogo vysota moego monumenta dostigla pyatidesyati futov
nad vysotoyu ostrova. |to byla ne Vavilonskaya bashnya. Ona sluzhila dvum celyam:
davala mne punkt nablyudeniya, s kotorogo ya mog obozrevat' okean, vysmatrivaya
korabli, i usilivala veroyatnost' togo, chto moj ostrov budet zamechen nebrezhno
bluzhdayushchim vzglyadom kakogo-nibud' moryaka. Krome togo, postrojka piramidy
sposobstvovala sohraneniyu moego telesnogo i dushevnogo zdorov'ya. Tak kak ruki
moi nikogda ne byli prazdny, to na etom ostrove satane nechego bylo delat'.
On terzal menya tol'ko vo sne glavnym obrazom videniyami razlichnoj snedi i
vidom gnusnogo zel'ya, nazyvaemogo tabakom.
V vosemnadcatyj den' iyunya mesyaca, na shestom godu moego prebyvaniya na
ostrove, ya uvidel parus. No on proshel slishkom daleko na podvetrennoj
storone, chtoby moryaki mogli razglyadet' menya. YA ne ispytyval razocharovaniya --
odno poyavlenie etogo parusa dostavilo mne zhivejshee udovletvorenie. Ono
ubedilo menya v tom, v chem ya do etogo neskol'ko somnevalsya, a imenno: chto eti
morya inogda poseshchayutsya moreplavatelyami.
Mezhdu prochim, v tom meste, gde tyuleni vyhodili na bereg, ya postroil dve
bokovye nizkie stenki, suzhivavshiesya v stupen'ki, gde ya s udobstvom mog
ubivat' tyulenej, ne pugaya ih sobratij, nahodivshihsya za stenoyu, i ne davaya
vozmozhnosti ranenomu ili ispugavshemusya tyulenyu ubezhat' i rasprostranit'
paniku. Na postrojku etoj zapadni ushlo sem' mesyacev.
S techeniem vremeni ya privyk k svoej uchasti, i d'yavol vse rezhe poseshchal
menya vo sne, chtoby terzat' vethogo Adama bezbozhnymi videniyami tabaku i
vkusnoj snedi. YA prodolzhal est' tyuleninu i nahodit' ee vkusnoj, pit' presnuyu
dozhdevuyu vodu, kotoruyu vsegda imel v izobilii. YA znayu, Bog slyshal menya, ibo
za vse vremya prebyvaniya na ostrove ya ni razu ne bolel, esli ne schitat' dvuh
sluchaev, vyzvannyh obzhorstvom, o chem ya rasskazhu nizhe.
Na pyatom godu, eshche do togo, kak ya ubedilsya, chto korabli inogda poseshchayut
eti vody, ya nachal vysekat' na moem vesle podrobnosti naibolee zamechatel'nyh
sobytij, sluchivshihsya so mnoj s toj pory, kak ya pokinul mirnye berega
Ameriki. YA staralsya sdelat' etu povest' kak mozhno bolee chetkoj i
dolgovechnoj, prichem bukvy bral samye malen'kie. Inogda vyrezanie shesti ili
dazhe pyati bukv otnimalo u menya celyj den'.
I na tot sluchaj, esli sud'be tak i ne ugodno budet dat' mne zhelannyj
sluchaj vernut'sya k druz'yam i k moej sem'e v |l'ktone, ya nagraviroval, to
est' vyrezal, na shirokom konce vesla povest' o moih zloklyucheniyah, o kotoroj
uzhe govoril.
|to veslo, okazavsheesya stol' poleznym dlya menya v moem bedstvennom
polozhenii i teper' zaklyuchavshee v sebe letopis' uchasti moej i moih tovarishchej,
ya vsyacheski bereg. YA uzhe ne riskoval bolee ubivat' im tyulenej. Vmesto etogo ya
sdelal sebe kamennuyu palicu, futa v tri dliny i sootvetstvuyushchego diametra,
na otdelku kotoroj u menya ushel rovno mesyac. CHtoby uberech' veslo ot vliyanij
pogody (ibo ya pol'zovalsya im v vetrenye dni kak flagshtokom, ukreplyaya na
vershine moej piramidy; k nemu ya privyazyval flag, sdelannyj iz odnoj iz moih
dragocennyh rubashek), ya sdelal dlya nego pokryshku iz horosho obrabotannyh
tyulen'ih shkur.
V marte shestogo goda moego zaklyucheniya ya perezhil odin iz sil'nejshih
shtormov, kakih kogda-libo byl svidetelem chelovek. SHtorm nachalsya okolo devyati
chasov vechera tem, chto s yugo-zapada naletali chernye oblaka i sil'nyj veter;
okolo odinnadcati on prevratilsya v uragan, soprovozhdaemyj nepreryvnymi
raskatami groma i samoj oslepitel'noj molniej, kakuyu ya kogda-libo videl.
YA boyalsya za celost' moego ostrovka! So vseh storon napirali ogromnye
volny, ne dostavaya lish' do verhushki moej piramidy. Zdes' ya chut' ne pogib i
ne zadohsya ot napora vetra i bryzg. YA videl, chto ucelel tol'ko blagodarya
tomu, chto soorudil piramidu i takim obrazom vdvojne uvelichil vysotu ostrova.
Utrom ya imel eshche bol'she prichin byt' blagodarnym sud'be. Vsya zapasennaya
mnoyu dozhdevaya voda stala solenoj, za isklyucheniem krupnogo sosuda,
nahodivshegosya na podvetrennoj storone piramidy. YA znal, chto esli budu
ekonomit', to mne hvatit vody do sleduyushchih dozhdej, kak by oni ni zapozdali.
Hizhinu moyu pochti sovsem razmyli volny, a ot ogromnogo zapasa tyuleniny
ostalos' lish' nemnogo myasnoj kashi. No ya byl priyatno porazhen, najdya na skalah
vybroshennuyu vo mnozhestve rybu. YA nabral i etih ryb ne bolee i ne menee kak
tysyachu dvesti devyatnadcat' shtuk; ya razrezal ih i provyalil na solnce, kak eto
delayut s treskoyu. |ta blagopriyatnaya peremena diety ne zamedlila dat' svoi
rezul'taty. YA ob®elsya, vsyu noch' muchilsya i edva ne umer.
Na sed'moj god moego prebyvaniya na ostrove, v tom zhe marte, opyat'
naletela takaya zhe burya. I posle nee, k moemu izumleniyu, ya nashel ogromnogo
mertvogo kita, sovershenno svezhego, vybroshennogo na bereg volnami!
Predstav'te sebe moj vostorg, kogda vo vnutrennostyah ogromnogo zhivotnogo ya
nashel gluboko zasevshij garpun obyknovennogo tipa, s privyazannoj k nemu
verevkoj v neskol'ko desyatkov futov.
Takim obrazom, vo mne snova ozhili nadezhdy, chto ya v konce koncov najdu
sluchaj pokinut' pustynnyj ostrov. Bez somneniya, eti morya poseshchayutsya
kitolovami, i esli tol'ko ya ne budu padat' duhom, to rano ili pozdno menya
spasut. Sem' let ya pitalsya tyulen'im myasom -- i teper', pri vide ogromnogo
mnozhestva raznoobraznoj i sochnoj pishchi, ya opyat' poddalsya slabosti i poel ee v
takom kolichestve, chto opyat' chut' ne umer! I vse eto byli lish' zabolevaniya,
vyzvannye neprivychnost'yu pishchi dlya moego zheludka, priuchivshegosya perevarivat'
tol'ko odno tyulen'e myaso i nichego drugogo.
YA nagotovil na celyj god kitovogo myasa. Pod luchami solnca ya rastopil v
rasshchelinah kamnej mnogo zhiru, v kotoryj, dobavlyaya sol', makal poloski myasa
vo vremya edy. Iz dragocennyh obryvkov moih rubashek ya mog dazhe ssuchit'
fitil'; imeya stal'noj garpun i kamen', ya sumel by vysech' ogon' dlya nochi. No
v etom ne bylo nuzhdy, i ya skoro otkazalsya ot etoj mysli. Mne ne nuzhen byl
svet s nastupleniem temnoty, ibo ya privyk spat' s solnechnogo zahoda do
voshoda i zimoyu, i letom.
Zdes' ya, Derrel' Stending, dolzhen prervat' svoe povestvovanie i
otmetit' odin svoj vyvod. Tak kak lichnost' cheloveka nepreryvno rastet i
predstavlyaet soboyu summu vseh prezhnih sushchestvovanij, vzyatyh v odno, to kakim
obrazom smotritel' |terton mog slomit' moj duh v svoem zastenke? YA -- zhizn',
kotoraya ne ischezaet, ya -- to stroenie, kotoroe vozdvigalos' vekami proshlogo
-- i kakogo proshlogo! CHto znachili dlya menya desyat' dnej i nochej v
smiritel'noj kurtke? Dlya menya, nekogda byvshego Danielem Fossom i v techenie
vos'mi let uchivshegosya terpeniyu v kamennoj shkole dalekogo YUzhnogo okeana?
V konce vos'mogo goda prebyvaniya na ostrove, v sentyabre, kogda ya tol'ko
chto razrabotal chestolyubivye plany podnyat' svoyu piramidu do shestidesyati futov
nad vershinoyu ostrova, ya v odno utro prosnulsya i uvidel korabl' so spushchennymi
parusami i v takom rasstoyanii, chto s nego mog byt' uslyshan moj krik. CHtoby
menya zametili, ya podbrasyval veslo vverh, prygal so skaly na skalu, --
slovom, vsyacheski proyavlyal zhizn' i deyatel'nost', poka ne ubedilsya, chto
oficery, stoyavshie na shkancah, smotryat na menya v podzornye trubki. Oni
otvetili mne tem, chto ukazali na krajnij zapadnyj konec ostrova, kuda ya i
pospeshil, uvidev lodku i v nej chelovek shest' ekipazha. Kak ya vposledstvii
uznal, korabl' privlekla moya piramida, i on neskol'ko izmenil svoj kurs,
chtoby blizhe rassmotret' stol' strannuyu postrojku, imevshuyu bol'shuyu vysotu,
chem odinokij ostrov, na kotorom ona stoyala.
No priliv byl slishkom silen, chtoby lodka mogla pristat' k moemu
negostepriimnomu beregu. Posle neskol'kih bezuspeshnyh popytok matrosy
signalizirovali mne, chto dolzhny vernut'sya na korabl'. Predstav'te sebe moe
otchayanie pri nevozmozhnosti pokinut' pustynnyj ostrov! YA shvatil svoe veslo
(kotoroe davno uzhe reshil pozhertvovat' Filadel'fijskomu muzeyu, esli
kogda-nibud' vyrvus' iz pustyni) i vmeste s etim veslom ochertya golovu
brosilsya v penu priboya. I tak mne vezlo, tak eshche mnogo ostavalos' vo mne
sily i gibkosti, chto ya dobralsya do lodki!
Ne mogu ne rasskazat' zdes' lyubopytnogo sluchaya. Korabl' k etomu vremeni
tak daleko otneslo, chto nam prishlos' celyj chas plyt' do nego. V techenie
etogo chasa ya predalsya naklonnostyam, ubitym vo mne mnogimi godami, i poprosil
u vtorogo shturmana, sidevshego na rule, kusochek zhevatel'nogo tabaku. On
sdelal eto, protyanuv mne takzhe svoyu trubku, napolnennuyu pervostatejnym
virginskim listovym tabakom. Ne proshlo i desyati minut, kak ya otchayanno
zabolel! I prichina ne vozbuzhdala somnenij: organizm moj sovershenno otvyk ot
tabaku, i ya teper' stradal ot otravleniya tabakom, kakoe sluchaetsya s kazhdym
mal'chikom vo vremya pervyh popytok kureniya. Opyat' ya poluchil osnovanie byt'
blagodarnym Gospodu -- i s togo dnya po den' moej smerti ya ne upotreblyal i
dazhe ne zhelal etogo gnusnogo zel'ya.
YA, Derrel' Stending, dolzhen teper' zakonchit' povestvovanie ob
izumitel'nyh detalyah zhizni, kotoruyu ya vtorichno perezhil, lezha bez soznaniya v
smiritel'noj kurtke tyur'my San-Kventina. CHasto prihodil mne v golovu vopros:
ostalsya li Daniel' Foss veren svoemu resheniyu i otdal li svoe reznoe veslo
Filadel'fijskomu muzeyu?
Uzniku odinochki ochen' trudno soobshchat'sya s vneshnim mirom. Odnazhdy so
storozhem, v drugoj raz s kratkosrochnikom, sidevshim v odinochke, ya peredal,
zastaviv zauchit' naizust', pis'mo s zaprosom, adresovannym hranitelyu muzeya.
I hotya mne byli dany samye torzhestvennye klyatvy, no oba eti cheloveka naduli
menya. Tol'ko posle togo, kak |d Morrel', po strannomu kaprizu sud'by, byl
osvobozhden iz odinochki i naznachen glavnym starostoj vsej tyur'my, ya poluchil
vozmozhnost' otpravit' pis'mo. Nizhe ya privozhu otvet, prislannyj mne
hranitelem Filadel'fijskogo muzeya i tajkom vruchennyj mne |dom Morrelem:
"Pravda, u nas imeetsya veslo, kakoe vy opisyvaete, no malo kto znaet o
nem, ibo ono ne vystavleno v zalah dlya publiki. YA zanimayu svoj post uzhe
vosemnadcat' let i takzhe ne znal o ego sushchestvovanii.
Prosmotrev nashi arhivy, ya ubedilsya, chto takoe veslo bylo pozhertvovano
nekim Danielem Fossom iz |l'ktona v Merilende v 1821 godu. Tol'ko posle
prodolzhitel'nyh poiskov nashli my eto veslo na cherdake sredi raznogo hlama.
Zarubki i povestvovaniya vyrezany na vesle sovershenno tak, kak vy opisyvaete.
U nas imeetsya takzhe broshyura, prislannaya nam, napisannaya oznachennym
Danielem Fossom i napechatannaya v Bostone firmoyu N. Koverli Ml. v 1834 g. V
etoj broshyure opisany vosem' let zhizni cheloveka, vybroshennogo na pustynnyj
ostrov. Ochevidno, etot moryak, na starosti let vpav v nuzhdu, rasprostranyal
etu broshyuru sredi blagotvoritelej.
Menya ochen' interesuet, kakim obrazom vy uznali ob etom vesle, o
sushchestvovanii kotorogo ne podozrevali my, rabotayushchie v etom muzee. Prav li
ya, predpolozhiv, chto vy prochli o nem rasskaz v kakom-nibud' dnevnike, pozdnee
izdannom oznachennym Danielem Fossom? YA budu rad vsyakomu soobshcheniyu po etomu
predmetu i nemedlenno rasporyazhus' o tom, chtoby veslo i broshyura popali v
vystavochnye zaly.
Predannyj vam O s i ya S e l s b e r t i"1.
Nastupilo vremya, kogda ya prinudil smotritelya |tertona k bezuslovnoj
sdache, obrativshej v pustuyu frazu ego ul'timatum -- dinamit ili "kryshka". On
ostavil menya v pokoe, kak cheloveka, kotorogo nel'zya ubit' smiritel'noj
rubashkoj. U nego lyudi umirali cherez neskol'ko chasov prebyvaniya v
smiritel'noj rubashke. On umershchvlyal neskol'kimi dnyami "pelenok", hotya zhertv
ego neizmenno razvyazyvali i uvozili v bol'nicu, prezhde chem oni
ispus---------------
1. Posle kazni professora Derrelya Stendinga, kogda rukopis'
ego memuarov popala v nashi ruki, my napisali misteru Osii Sel
sberti, hranitelyu Filadel'fijskogo muzeya, i poluchili otvet, pod
tverzhdayushchij sushchestvovanie vesla i broshyury. -- Primechanie izdatelya.
-------------------- kali duh... A tam doktor vydaval svidetel'stvo o tom,
chto oni umerli ot vospaleniya legkih, brajtovoj bolezni ili poroka serdechnogo
klapana.
No menya smotritelyu |tertonu tak i ne udalos' ubit'! Tak i ne vozniklo
neobhodimosti perevezti v telezhke moe izuvechennoe i umirayushchee telo v
bol'nicu! No dolzhen skazat', chto smotritel' |terton prilozhil vse svoi
staraniya i derznul na samoe hudshee. Bylo vremya, kogda on zaklyuchal menya v
dvojnuyu rubashku. Ob etom zamechatel'nom sluchae ya dolzhen rasskazat'.
Sluchilos' tak, chto odna iz gazet San-Francisko (iskavshaya vygodnogo
rynka, kak vsyakaya gazeta, kak vsyakoe kommercheskoe predpriyatie) vzdumala
zainteresovat' radikal'nuyu chast' rabochego klassa tyuremnoj reformoj. V
rezul'tate, tak kak Rabochij Soyuz obladal v to vremya bol'shim politicheskim
vliyaniem, ugodlivye politikany Sakramento naznachili senatskuyu komissiyu dlya
obsledovaniya sostoyaniya gosudarstvennyh tyurem.
|ta senatskaya komissiya _obsledovala_ (prostite moj ironicheskij kursiv)
San-Kventin. Okazalos', chto takoj obrazcovoj temnicy mir ne videl. Sami
arestanty ob etom svidetel'stvovali! I nel'zya bylo ih vinit' za eto. Oni po
opytu znali, ch t o vlekut za soboj podobnye obsledovaniya. Oni znali, chto u
nih budut bolet' boka i vse rebra vskore posle togo, kak oni dadut svoi
pokazaniya... esli eti pokazaniya budut ne v pol'zu tyuremnoj administracii.
O, pover'te mne, chitatel', eto staraya skazka! Staroj skazkoj byla ona v
Drevnem Vavilone za mnogo let do nashego vremeni -- i ya ochen' horosho pomnyu
vremya, kogda ya gnil v tyur'me, v to vremya kak dvorcovye intrigi potryasali
dvor.
Kak ya uzhe govoril, kazhdyj arestant svidetel'stvoval o gumannosti
upravleniya smotritelya |tertona. Ih svidetel'stva o dobrote smotritelya, o
horoshej i raznoobraznoj ede i o varke etoj edy, o snishoditel'nosti storozhej
voobshche, o polnom blagoprilichii, udobstvah i komforte prebyvaniya v tyur'me
byli tak trogatel'ny, chto oppozicionnye gazety San-Francisko podnyali
negoduyushchij vopl', trebuya bol'shej strogosti v upravlenii nashimi tyur'mami --
inache, mol, chestnye, no lenivye grazhdane soblaznyatsya i budut iskat' sluchaya
popast' v tyur'mu!..
Senatskaya komissiya yavilas' dazhe v odinochku, gde nam troim nechego bylo
ni teryat', ni priobretat'. Dzhek Oppengejmer plyunul im v rozhi i poslal chlenov
komissii, vseh vmeste i kazhdogo porozn', k chertu. |d Morrel' rasskazal im,
kakuyu gnusnuyu kloaku predstavlyaet soboyu tyur'ma, obrugal smotritelya v lico.
Komissiya rekomendovala dat' emu otvedat' starinnogo nakazaniya, kotoroe bylo
izobreteno prezhnimi smotritelyami v silu neobhodimosti upravit'sya kak-nibud'
s zakorenelymi tipami vrode Morrelya.
YA osteregsya oskorbit' smotritelya. YA svidetel'stvoval iskusno i kak
uchenyj, nachav s samogo nachala i shag za shagom zastavlyaya moih senatskih
slushatelej s neterpeniem dozhidat'sya sleduyushchih detalej, i tak lovko splel ya
svoj rasskaz, chto oni ne imeli vozmozhnosti vstavit' slovo ili vopros... i
takim obrazom zastavil ih vyslushat' vse do konca!
Uvy, ni slovechka iz togo, chto ya rasskazal, ne prosochilos' za tyuremnye
steny! Senatskaya komissiya dala prekrasnuyu attestaciyu smotritelyu |tertonu i
vsemu SanKventinu. Otkryvshaya krestovyj pohod san-francisskaya gazeta uverila
svoih chitatelej iz rabochego klassa, chto San-Kventin -- belee snega, i hotya
smiritel'naya rubashka yavlyaetsya eshche zakonnym sredstvom nakazaniya oslushnikov,
no v nastoyashchee vremya, pri gumannom i spravedlivom upravlenii smotritelya
|tertona, k smiritel'noj rubashke nikogda, ni v koem sluchae, ni pri kakih
obstoyatel'stvah ne pribegayut.
I v to vremya, kak bednye osly iz rabochego klassa chitali i verili, v to
vremya, kak senatskaya komissiya i spala i ela u smotritelya za schet gosudarstva
i nalogoplatel'shchikov, my s |dom Morrelem i Dzhekom Oppengejmerom lezhali v
nashih smiritel'nyh kurtkah, styanutyh eshche tuzhe i eshche mstitel'nee, chem
kogda-libo ran'she.
-- Da ved' eto smehu podobno! -- prostuchal mne |d Morrel' koncom svoej
podoshvy.
-- Plevat' mne na nih! -- vystukival Dzhek.
CHto kasaetsya menya, to ya takzhe vystukal svoe gor'koe prezrenie i smeh.
Vspomniv o tyur'mah Drevnego Vavilona, ya usmehnulsya pro sebya kosmicheskoj
ulybkoj i otdalsya ohvativshej menya volne "maloj smerti", delavshej menya
naslednikom vseh bogov i polnym gospodinom vremeni.
Da, dorogoj brat moj iz vneshnego mira, v to vremya kak blagopriyatnyj dlya
smotritelya otchet pechatalsya na stanke, a vysokopostavlennye senatory zhrali i
pili, my, tri zhivyh mertveca, zazhivo pogrebennye v nashih odinochkah, ishodili
potom, muchayas' v smiritel'nyh rubashkah...
Posle obeda, razgoryachennyj vinom, smotritel' |terton samolichno yavilsya
posmotret', chto s nami. Menya on, po obyknoveniyu, zastal v letargii. Tut
vpervye vstrevozhilsya sam doktor Dzhekson. Mne vernuli soznanie nashatyrnym
spirtom, poshchekotavshim mne nozdri. YA usmehnulsya v fizionomii, sklonivshiesya
nado mnoyu.
-- Pritvoryaetsya! -- prohripel smotritel'; i po tomu, kak gorelo ego
lico i kak on ele vorochal yazykom, ya ponyal, chto on p'yan.
YA oblizal guby, trebuya vody, potomu chto mne hotelos' govorit'.
-- Vy osel! -- progovoril ya nakonec s holodnoj otchetlivost'yu. -- Vy
osel, trus, gnusnost', sobaka nastol'ko nizkaya, chto zhal' tratit' plevka v
vashu fizionomiyu! Dzhek Oppengejmer chereschur blagoroden s vami! CHto kasaetsya
menya, to ya bez styda peredayu vam edinstvennuyu prichinu, po kotoroj ya ne plyuyu
vam v rozhu: ya ne hochu unizit' sebya ili moj plevok!
-- Moe terpenie nakonec istoshchilos'! -- progovoril on. -- YA ub'yu tebya,
Stending!
-- Vy p'yany, -- vozrazil ya, -- i ya by vam posovetoval, esli vam uzh
nuzhno skazat' etu frazu, ne brat' v svideteli takogo mnozhestva tyuremnyh
sobak. Oni eshche vydadut vas kogda-nibud', i vy lishites' mesta!
No on byl vsecelo pod vlast'yu vina.
-- Naden'te na nego druguyu kurtku! -- skomandoval on. -- Ty pogib,
Stending, no ty umresh' ne v kurtke. My tebya vynesem horonit' iz bol'nicy!..
Na etot raz poverh odnoj kurtki na menya nabrosili druguyu, kotoruyu
styanuli speredi.
-- Bozhe, bozhe, smotritel', kakaya holodnaya pogoda! -- izdevalsya ya. --
Kakoj strashnyj moroz! YA poistine blagodaren vam za vtoruyu kurtku! Mne budet
pochti horosho.
-- Tuzhe! -- prikazyval on |lyu Getchinsu, kotoryj shnuroval menya. -- Topchi
nogami etu vonyuchku! Lomaj emu rebra!
Dolzhen priznat'sya, chto Getchins dobrosovestno postaralsya.
-- Ty budesh' klevetat' na menya? -- besnovalsya smotritel', i lico ego
eshche bolee pokrasnelo ot vina i gneva. -- Smotri zhe, chego ty dobilsya! Dni
tvoi sochteny nakonec, Stending! |to konec, ty slyshish'? |to tvoya gibel'!
-- Sdelajte milost', smotritel', -- prosheptal ya (ya byl pochti bez
soznaniya ot strashnyh tiskov), -- zaklyuchite menya v tret'yu rubashku. -- Steny
kamery tak i kachalis' vokrug menya, no ya izo vseh sil staralsya sohranit'
soznanie, kotoroe vydavlivali iz menya kurtkami. -- Naden'te eshche odnu
kurtku...smotritel'...tak...budet...e, e, mne teplee!..
SHepot moj zamer, i ya pogruzilsya v "maluyu smert'".
Posle etogo prebyvaniya v smiritel'noj kurtke ya stal sovsem drugim
chelovekom. YA uzhe ne mog kak sleduet pitat'sya, chem by menya ni kormili. YA tak
sil'no stradal ot vnutrennih povrezhdenij, chto ne pozvolyal vyslushivat' sebya.
Dazhe sejchas, kogda ya pishu eti stroki, u menya otchayanno bolyat rebra i zhivot.
No moya bednaya, izmuchennaya mashina prodolzhaet sluzhit'. Ona dala mne
vozmozhnost' dozhit' do etih dnej i dast vozmozhnost' prozhit' eshche nemnogo do
togo dnya, kogda menya vyvedut v rubashke bez vorota i povesyat za sheyu na horosho
rastyanutoj verevke.
No zaklyuchenie vo vtoruyu kurtku bylo poslednej kaplej, perepolnivshej
chashu. Ono slomilo smotritelya |tertona. On sdalsya i priznal, chto menya nel'zya
ubit'. Kak ya skazal emu odnazhdy:
-- Edinstvennyj sposob izbavit'sya ot menya, smotritel', -- eto
prokrast'sya syuda noch'yu s toporikom!
Dzhek Oppengejmer tozhe pozabavilsya nad smotritelem:
-- Znaesh', smotritel', tebe, dolzhno byt', strashno prosypat'sya kazhdoe
utro i videt' sebya na svoej podushke!
A |d Morrel' skazal smotritelyu:
-- Dolzhno byt', tvoya mat' chertovski lyubila detej, esli vyrastila tebya!
Kogda kurtku razvyazali, ya pochuvstvoval kakuyu-to obidu. Mne nedostavalo
moego mira grez. No eto dlilos' nedolgo. YA ubedilsya, chto mogu prekrashchat' v
sebe zhizn' napryazheniem voli, dopolnyaya ee mehanicheskim styagivaniem grudi i
zhivota pri pomoshchi odeyala. |tim sposobom ya privodil sebya v fiziologicheskoe i
psihologicheskoe sostoyanie, podobnoe tomu, kakoe vyzyvala smiritel'naya
rubashka. Takim obrazom ya v lyuboj moment i, ne ispytyvaya prezhnih muk, mog
otpravit'sya v skitanie po bezdnam vremeni.
|d Morrel' veril vsem moim priklyucheniyam, no Dzhek Oppengejmer ostalsya
skeptikom do konca. Na tretij god prebyvaniya v odinochke ya nanes vizit
Oppengejmeru. Mne udalos' sdelat' eto tol'ko edinstvennyj raz, da i v tot
raz bez vsyakoj podgotovki, vpolne neozhidanno.
Posle togo kak ya poteryal soznanie, ya uvidel sebya v ego kamere. YA znal,
chto moe telo lezhit v smiritel'noj rubashke v moej sobstvennoj kamere. I hotya
ya ran'she nikogda ego ne videl, ya ponyal, chto etot chelovek -- Dzhek
Oppengejmer. Stoyala zharkaya pogoda, i on lezhal razdetyj poverh svoego odeyala.
Menya porazil trupnyj vid ego lica i skeletopodobnogo tela. |to byla dazhe ne
obolochka cheloveka. |to byl prosto ostov cheloveka, kosti cheloveka, eshche
svyazannye mezhdu soboj, lishennye vsyakogo myasa i pokrytye kozhej, pohodivshej na
pergament.
Tol'ko vernuvshis' v svoyu kameru i pridya v soznanie, ya pripomnil vse eto
i ponyal: kak sushchestvuet Dzhek Oppengejmer, kak sushchestvuet |d Morrel', tak
sushchestvuyu i ya. Menya ohvatila drozh' pri mysli, kakoj ogromnyj duh obitaet v
etih hrupkih pogibayushchih nashih telah -- telah treh neispravimyh arestantov!
Telo -- deshevaya, pustaya veshch'. Trava est' plot', i plot' stanovitsya travoyu;
no duh ostaetsya i vyzhivaet. Vse eti poklonniki ploti vyvodyat menya iz
terpeniya! Porciya odinochki v San-Kventine bystro obratila by ih k pravil'noj
ocenke i k pokloneniyu duhu.
Vernemsya, odnako, v kameru Oppengejmera. U nego bylo telo cheloveka
davno umershego, smorshchivsheesya, slovno ot znoya pustyni. Pokryvavshaya ego kozha
imela cvet vysohshej gryazi. Ostrye zhelto-serye glaza kazalis' edinstvennoj
zhivoj chast'yu ego organizma. Oni ni minuty ne ostavalis' v pokoe. On lezhal na
spine, a glaza ego, kak drotiki, metalis' to tuda, to syuda, sledya za poletom
neskol'kih muh, igravshih v polut'me nad nim. Nad ego pravym loktem ya zametil
rubec, a drugoj rubec na pravoj lodyzhke.
Spustya nekotoroe vremya on zevnul, perevernulsya na bok i stal
osmatrivat' otvratitel'nuyu yazvu nad lyazhkoj; on nachal chistit' ee i opravlyat'
grubymi priemami, k kakim pribegayut zhil'cy odinochek. V etoj yazve ya priznal
ssadiny, prichinyaemye smiritel'noj rubashkoj. Na mne v tot moment, kogda ya eto
pishu, imeyutsya sotni takih zhe.
Zatem Oppengejmer perevernulsya na spinu, bodro zahvatil odin iz
perednih verhnih zubov -- eto byl glavnyj zub -- mezhdu bol'shim i
ukazatel'nym pal'cami i nachal rasshatyvat' ego. Opyat' on zevnul, vytyanul
ruku, perevernulsya i postuchal k |du Morrelyu.
Razumeetsya, ya ponimal. chto on vystukivaet.
-- YA dumal, ty ne spish'! -- vystukival Oppengejmer. -- A chto s
professorom?
YA ele rasslyshal gluhie postukivaniya Morrelya, kotoryj dokladyval, chto
menya zashnurovali v kurtku s chas tomu nazad i chto ya, po obyknoveniyu, uzhe gluh
ko vsyakim stukam.
-- On slavnyj paren', -- prodolzhal vystukivat' Oppengejmer. -- YA vsegda
byl podozritel'no nastroen k obrazovannym lyudyam -- no on ne isporchen svoim
obrazovaniem. On molodec! On hrabryj paren', i ty v tysyachu let ne zastavish'
ego sfiskalit' ili proboltat'sya!
|d Morrel' soglasilsya so vsem etim i pribavil koe-chto ot sebya. I zdes',
prezhde chem prodolzhat', ya dolzhen skazat', chto mnogo let i mnogo zhiznej ya
prozhil, i v etih mnogochislennyh zhiznyah ya znaval minuty gordosti; no samym
gordym momentom v moej zhizni byl moment, kogda eti dva moi tovarishcha po
odinochke pohvalili menya! U |da Morrelya i Dzheka Oppengejmera byli velikie
dushi, i ne bylo dlya menya bol'shej chesti, kak to, chto oni prinyali menya v svoyu
kompaniyu! Cari posvyashchali menya v rycari, imperatory vozvodili v dvoryanstvo, i
sam ya, kak car', znal velikie momenty. No nichto mne ne kazhetsya stol'
blestyashchim, kak eto posvyashchenie, proizvedennoe dvumya pozhiznennymi arestantami
v odinochke, kotoryh mir schital nahodyashchimisya na samom dne chelovecheskoj
stochnoj yamy!..
Vposledstvii, opravlyayas' posle etogo lezhaniya v smiritel'noj rubashke, ya
privel svoe poseshchenie kamery Dzheka v dokazatel'stvo togo, chto duh pokidal
moe telo. No Dzhek ostavalsya nepokolebimym.
-- |to ugadyvanie, v kotorom est' nechto bol'shee, chem ugadyvanie! -- byl
ego otvet, kogda ya opisal emu vse ego dejstviya v tu poru, kogda duh moj
naveshchal ego kameru. -- |to ty sebe predstavlyaesh'! Ty sam provel pochti tri
goda v odinochke, professor, i legko mozhesh' sebe predstavit', chto delaet
chelovek, chtoby ubit' vremya! V tom, chto ty opisyvaesh', net nichego takogo,
chego ya i |d ne prodelyvali by tysyachi raz, nachinaya s lezhaniya bez odezhdy v
znoj i do nablyudeniya muh, uhoda za ranami i postukivaniya!
Morrel' podderzhival menya, no vse bylo naprasno.
-- Ne obizhajsya, professor, -- vystukival Dzhek, -- ya ne govoryu, chto ty
vresh'. YA govoryu tol'ko, chto ty grezil i predstavlyal sebe vse eto. YA znayu, ty
verish' tomu, chto govorish', i dumaesh', chto vse sluchilos' na samom dele. No
menya eto ni v chem ne ubezhdaet! Ty eto voobrazhaesh', no ne znaesh', chto
voobrazhaesh'. |to nechto takoe, chto ty znaesh' vse vremya, no ne soznaesh' etogo,
poka ne pridesh' v svoe sonnoe obmorochnoe sostoyanie.
-- Zamolchi, Dzhek! -- vystuchal ya v otvet. -- Ty znaesh', chto ya nikogda ne
videl tebya v glaza. Ved' eto tak?
-- YA dolzhen verit' tvoemu slovu, professor. Mozhet byt', ty videl menya i
ne znal, chto eto ya.
-- Delo v tom, -- prodolzhal ya, -- chto ya, esli by i videl tebya v odezhde,
ne mog by rasskazat' tebe o rubce nad pravym loktem i o rubce na pravoj
lodyzhke!
-- O, vzdor! -- otvechal on. -- Vse eto ty najdesh' v moih tyuremnyh
primetah, ravno kak i moj portret -- v Koridore Moshennikov. Tysyachi
policejskih nachal'nikov i syshchikov znayut eto vse!
-- YA nikogda ne slyhal! -- uveryal ya.
-- Ty ne pomnish', chto slyhal ob etom, -- popravil on menya. -- No vse zhe
ty znaesh'. Hotya by ty dazhe zabyl eto -- bessoznatel'no eto sohranilos' v
tvoem mozgu; ono gde-to spryatano dlya spravok, tol'ko ty zabyl -- gde. CHtoby
vspomnit', tebe nado odurmanit'sya. Sluchalos' li tebe kogda-nibud' zabyvat'
imya cheloveka, izvestnoe tebe tak zhe horosho, kak imya rodnogo brata? Mne
sluchalos'! Byl, naprimer, malen'kij prisyazhnyj, osudivshij menya v Oklende v tu
poru, kogda ya poluchil svoi pyat'desyat let. V odin prekrasnyj den' ya ubedilsya,
chto zabyl ego imya! Predstav' sebe, ya celye nedeli lezhal i lomal sebe nad
etim golovu! No to, chto ya ne mog vyudit' ego iz pamyati, eshche ne znachit, chto
ego v nej ne bylo! Ono prosto bylo polozheno ne na mesto, tol'ko i vsego. I
vot tebe dokazatel'stvo: v odin prekrasnyj den', kogda ya dazhe ne dumal o
nem, ono vdrug vyskochilo iz mozga na konchik yazyka! "Stesi!" -- gromko
vykriknul ya. Dzhozef Stesi, vot eto imya!" Ponyal menya? Ty rasskazyvaesh' mne o
rubcah, izvestnyh tysyacham lyudej. YA ne znayu, kak ty o nih uznal, i dumayu --
ty sam etogo ne znaesh'. No vse ravno! Tem, chto ty mne rasskazhesh' to, chto mne
izvestno, ty menya ne ubedish'. Tebe nuzhno rasskazat' gorazdo bol'she, chtoby ya
proglotil ostal'nye tvoi vydumki!
Gamil'tonov zakon berezhlivosti pri vzveshivanii dokazatel'stv! |tot
vospitavshijsya v trushchobah katorzhnik do togo byl razvit duhovno, chto
samostoyatel'no razrabotal zakon Gamil'tona i pravil'no primenil ego!
I vse zhe -- i eto vsego zamechatel'nee -- Dzhek Oppengejmer obladal
intellektual'noj chestnost'yu. V tot vecher, kogda ya podremyval, on podal mne
obychnyj signal.
-- Vot chto, professor: ty skazal mne, chto videl, kak ya dergal svoj
rasshatavshijsya zub. Vot gde ty postavil menya v tupik! |to edinstvennoe, chego
ya ne mogu sebe predstavit', kak ty uznal. Zub rasshatalsya vsego tri dnya
nazad, i ya ne skazal ob etom ni odnoj zhivoj dushe!..
Paskal' kak-to skazal: "Rassmatrivaya postupatel'nyj hod chelovecheskoj
evolyucii, filosofskij um dolzhen smotret' na chelovechestvo kak na edinogo
cheloveka, a ne kak na konglomerat individuumov".
Vot ya sizhu v Koridore Ubijc v Fol'some i pod sonnoe zhuzhzhanie muh
perevorachivayu v ume etu mysl' Paskalya, -- kak ona verna! Sovershenno tak, kak
chelovecheskij zarodysh v desyat' lunnyh mesyacev s izumitel'noj bystrotoj v
miriadah form i podobij povtoryaet vsyu istoriyu organicheskoj zhizni ot rasteniya
do cheloveka; kak mal'chik v kratkie gody svoego otrochestva povtoryaet istoriyu
pervobytnogo cheloveka svoimi igrami i zhestokimi dejstviyami, ot neobdumannogo
prichineniya boli melkim tvaryam vplot' do plemennogo soznaniya, vyrazhayushchegosya
stremleniem sobirat'sya v shajki, -- tak i ya, Derrel' Stending, povtoril i
perezhil vse, chem byl pervobytnyj chelovek, i vse, chto on delal, i tak zhe, kak
vy i prochee chelovechestvo, dozhil do civilizacii dvadcatogo veka.
Poistine kazhdyj iz nas, zhitelej etoj planety, nosit v sebe netlennuyu
istoriyu zhizni ot samyh ee zachatkov. |ta istoriya zapisana v nashih tkanyah i v
nashih kostyah, v nashih funkciyah i v nashih organah, v nashih mozgovyh kletkah i
v nashej dushe, vo vsyacheskogo roda fiziologicheskih i psihologicheskih atavizmah
i impul'sah. Nekogda, chitatel', my byli s vami podobny rybam, vyplyvali iz
morya na sushu i perezhivali velikie priklyucheniya, v tolshche kotoryh my nahodimsya
eshche i teper'. Sledy morya eshche derzhatsya na nas, kak i sledy zmeya toj dalekoj
epohi, kogda zmej eshche ne byl zmeem, a chelovek chelovekom, kogda prazmej i
prachelovek byli odnim i tem zhe. Bylo vremya, kogda my letali po vozduhu, i
bylo vremya, kogda my zhili na derev'yah i boyalis' potemok. Sledy vsego etogo,
tochno vygravirovannye, ostalis' vo mne i v vas i budut perehodit' v nashe
semya posle nas do skonchaniya vekov na zemle.
To, chto Paskal' ponyal svoim vzorom providca, ya perezhil. YA sam videl
togo cheloveka, kotorogo Paskal' uzrel filosofskim okom. O, ya perezhil povest'
bolee pravdivuyu, bolee chudesnuyu i dlya menya bolee real'nuyu, hotya i
somnevayus', sumeyu li ya rasskazat' vam i sumeete li vy, moj chitatel',
ohvatit' ee, kogda ya rasskazhu. YA govoryu, chto videl sebya tem samym chelovekom,
na kotorogo namekaet Paskal'. YA lezhal v prodolzhitel'nom transe v
smiritel'noj rubashke -- i videl sebya v tysyache zhivyh lyudej, prohodya cherez
tysyachi zhiznej; ya sam byl istoriej chelovecheskogo sushchestvovaniya,
razvivayushchegosya v techenie vekov.
I kakimi zhe carstvennymi predstavlyayutsya mne moi vospominaniya, kogda ya
okidyvayu vzglyadom eti minuvshie tysyacheletiya! Za odin priem kurtki ya perezhival
beschislennye zhizni, zaklyuchennye v tysyacheletnih odisseyah pervobytnogo lyuda.
Zadolgo do togo, kak ya byl |zirom s belymi kak len volosami, kotoryj zhil v
Asgarde, do togo, kak ya byl ryzhevolosym Vanirom, zhivshim v Vanagejme, zadolgo
do vsego etogo ya vspominayu drugie svoi bytiya, kotorye, kak puh oduvanchika po
vetru, pronosilis' pred licom nastupavshego polyarnogo l'da.
YA umiral ot stuzhi i holoda, bitv i potopa. YA sobiral yagody na holodnom
hrebte mira i otkapyval s®edobnye koreshki na zhirnyh torfyanikah i lugah. YA
nacarapyval izobrazheniya severnogo olenya i volosatogo mamonta na klykah,
dobytyh ohotoj, i na kamennyh stenah peshcher, pod gul i rev buri. YA razbival
mozgovye kosti na meste carstvennyh gorodov, pogibshih za mnogo vekov do
moego vremeni, ili teh, kotorym suzhdeno bylo pogibnut' cherez mnogo vekov
posle moej smerti. YA ostavil kosti etih moih prehodyashchih tel na dne prudov, v
lednikovyh peskah, v ozerah asfal'ta. YA perezhil veka, nyne nazyvaemye
uchenymi paleoliticheskoj, neoliticheskoj i bronzovoj epohami. YA pomnyu, kak my
s nashimi priruchennymi volkami pasli severnyh olenej na severnom beregu
Sredizemnogo morya, gde sejchas nahodyatsya Franciya, Italiya i Ispaniya. |to bylo
do togo, kak ledyanoj pokrov nachal tayat' i otstupat' k polyusu. YA perezhil
mnogo ravnodenstvij i mnogo raz umiral, chitatel'... no tol'ko ya vse eto
pomnyu, a vy -- net!
YA byl Synom Sohi, Synom Ryby i Synom Dreva. Vse religii, ot nachal
cheloveka, zhivut vo mne. I kogda pastor v chasovne Fol'soma sluzhit Bogu po
voskresen'yam na sovremennyj lad, to ya znayu, chto v nem, v etom pastore, eshche
zhivut kul'ty Sohi, Ryby i Dreva i dazhe vse kul'ty Astarty i Nochi.
YA byl arijskim nachal'nikom v Drevnem Egipte, kogda moi soldaty risovali
nepristojnosti na reznyh grobnicah carej, umershih i zarytyh v nezapamyatnye
vremena, i ya, arijskij nachal'nik Drevnego Egipta, sam postroil sebe dva
sklepa -- odin v vide fal'shivoj moguchej piramidy, o kotoroj moglo
svidetel'stvovat' pokolenie rabov. A vtoroj -- skromnyj, tajnyj, vysechennyj
v kamne pustynnoj doliny rabami, umershimi totchas zhe posle togo, kak ih
rabota byla dovedena do konca... I teper', sejchas, v Fol'some, v to vremya
kak demokratiya grezit volshebnymi snami nad mirom dvadcatogo veka, ya dumayu:
sohranilis' li eshche v kamennom sklepe sokrovennoj pustynnoj doliny kosti,
nekogda prinadlezhavshie mne i dvigavshie moe telo, kogda ya byl blestyashchim
arijskim nachal'nikom?
I vo vremya velikogo peredvizheniya chelovechestva na yug i vostok ot
pylayushchego solnca, pogubivshego vseh potomkov domov Asgarda i Vanagejma, ya byl
carem na Cejlone, stroitelem arijskih pamyatnikov pod vlast'yu arijskih carej
na drevnej YAve i drevnej Sumatre. I ya umiral sotnej smertej na Velikom YUzhnom
more zadolgo do togo, kak vozrozhdalsya dlya stroitel'stva pamyatnikov, kakie
umeyut stroit' tol'ko arijcy, na vulkanicheskih ostrovah tropikov, kotoryh ya,
Derrel' Stending, nazvat' ne mogu, potomu chto slishkom malo iskushen sejchas v
geografii yuzhnyh morej.
O, esli by ya umel obrisovat' pri pomoshchi brennyh slov vse to, chto ya znayu
i chuvstvuyu v svoem soznanii, vse, chto ostalos' ot moguchego potoka vremeni,
predshestvuyushchego nashej pisanoj istorii! Da, uzhe i togda u nas byla istoriya.
Nashi starcy, nashi zhrecy, nashi mudrecy rasskazyvali nashu istoriyu v skazkah i
zapisyvali eti skazki na zvezdah, chtoby nashi potomki posle nas ne zabyvali
ih. S nebes nispadal zhivitel'nyj dozhd' i solnechnyj svet. I my izuchali nebo,
nauchilis' po zvezdam rasschityvat' vremya i ugadyvat' vremena goda. My
nazyvali zvezdy v chest' nashih geroev, v chest' nashih skitanij i priklyuchenij i
v chest' nashih strastnyh pobuzhdenij i vozhdelenij.
Uvy! My schitali netlennymi nebesa, na kotoryh zapisyvali nashi skromnye
stremleniya i skromnye dela, kotorye my tvorili ili mechtali tvorit'. Kogda ya
byl Synom sozvezdiya Tel'ca, pomnyu, ya celuyu zhizn' provel, glyadya na zvezdy.
Pozdnee i ran'she v drugih zhiznyah ya raspeval so zhrecami i bardami zavetnye
pesni o zvezdah, na kotoryh, kak my dumali, zapisany nashi netlennye
letopisi. I vot v konce vsego etogo ya sizhu nad knigoj po astronomii, vzyatoj
iz tyuremnoj biblioteki, i uznayu, chto dazhe nebesa -- veshch' tlennaya i
prehodyashchaya.
Vooruzhennyj etoj sovershennoj naukoj, ya, voskresaya iz "maloj smerti"
moih prezhnih sushchestvovanij, mogu teper' sravnit' togdashnie i tepereshnie
nebesa. I zvezdy menyayutsya! YA videl beschislennye polyarnye zvezdy, celye
dinastii ih. V nastoyashchee vremya Polyarnaya zvezda nahoditsya v Maloj Medvedice.
No v te dalekie dni ya videl Polyarnuyu zvezdu v Drakone, v Gerkulese, v Lire,
v Lebede i v Cefee. Net, dazhe zvezdy ne vechny! I vse zhe vospominanie i sledy
ih netlenny vo mne, oni v duhe moem i v pamyati moej, kotoraya vechna. Tol'ko
duh vechen. Vse zhe ostal'noe, kak materiya, ischezaet i dolzhno ischezat'.
O, kak yasno ya vizhu sejchas cheloveka, kotoryj yavilsya v drevnem mire,
belokuryj, svirepyj, ubijca i lyubovnik, pozhirayushchij myaso i vykapyvayushchij
korni, brodyaga i razbojnik, kotoryj s palicej v ruke skitalsya po svetu
tysyacheletiyami v poiskah myasa i ubezhishcha dlya svoih detenyshej.
YA -- etot chelovek; ya -- summa etih lyudej; ya -- bezvolosoe dvunogoe,
razvivsheesya iz tiny i sozdavshee lyubov' i zakon iz anarhii zhizni, vizzhavshej i
vopivshej v dzhunglyah. YA -- vse, chem chelovek byl i chem on stal. YA vizhu sebya v
perspektive pokolenij stavyashchim silki i ubivayushchim dich' i rybu; raschishchayushchim
pervye polya sredi lesa; vydelyvayushchim grubye orudiya iz kamnya i kostej;
stroyashchim derevyannye hizhiny, pokryvayushchim ih list'yami i solomoj; vozdelyvayushchim
pole i peresazhivayushchim v nego dikie travy i s®edobnye koreshki, etih praotcov
risa, prosa, pshenicy, yachmenya i vseh s®edobnyh korneplodov; uchashchimsya
vskapyvat' zemlyu, seyat', zhat' i skladyvat' v zhitnicy, razbivat' volokna
rastenij, prevrashchat' ih v niti i tkat' iz nih tkani, izobretat' sistemy
orosheniya; obrabatyvayushchim metally, sozdayushchim rynki i torgovye puti, stroyashchim
korabli i kladushchim nachalo moreplavaniyu. YA zhe byl organizatorom sel'skoj
zhizni, slival otdel'nye seleniya, poka oni ne stanovilis' plemenami, slival
plemena v narody, vechno ishcha zakony veshchej, vechno sozdavaya lyudskie zakony,
daby lyudi mogli zhit' sovmestno i soedinennymi silami ubivat' i istreblyat'
vsyakogo roda polzuchuyu, presmykayushchuyusya, revushchuyu tvar', kotoraya inache
istrebila by cheloveka.
YA byl etim chelovekom vo vseh ego rozhdeniyah i stremleniyah. YA i sejchas
etot chelovek, ozhidayushchij svoej smerti po zakonu, sostavit' kotoryj ya sam
pomogal mnogo tysyach let nazad i blagodarya kotoromu i uzhe mnogo-mnogo raz
umiral prezhde. I kogda ya sozercayu teper' etu svoyu beskonechnuyu proshluyu
istoriyu, ya zamechayu na nej velikie i slozhnye vliyaniya, i na pervom plane --
lyubov' k zhenshchine, lyubov' muzhchiny k zhenshchine svoego roda. YA vizhu sebya v
proshlyh vekah lyubovnikom -- vechnym lyubovnikom! Da, ya byl i velikim bojcom,
no mne, kogda ya sizhu zdes' sejchas i vse eto produmyvayu, nachinaet kazat'sya,
chto ya byl prezhde vsego i bol'she vsego velikim lyubovnikom. YA potomu byl
velikim bojcom, chto lyubil velikoj lyubov'yu!
Inogda mne kazhetsya, chto istoriya cheloveka -- eto istoriya lyubvi k
zhenshchine. Vse vospominaniya moego proshlogo, kotorye ya teper' zapisyvayu, sut'
vospominaniya o moej lyubvi k zhenshchine. Vsegda, v desyatkah tysyach moih zhiznej i
obrazov, ya lyubil ee, ya lyublyu ee i sejchas. Sny moi polny zhenshchinoj; moi
fantazii nayavu, s chego by ni nachinalis', vsegda privodyat menya k zhenshchine. Net
spaseniya ot nee -- ot vechnoj, sverkayushchej, velikolepnoj figury zhenshchiny!
Ne zabluzhdajtes'! YA ne pylkij neoperivshijsya yunec. YA pozhiloj chelovek s
razbitym zdorov'em i razrushennym telom i skoro umru. YA uchenyj i filosof. YA,
kak i vse pokoleniya filosofov do menya, znayu cenu zhenshchine, ee slabosti, ee
podlosti, ee beschestnosti, ee gnusnosti, ee prikovannosti k zemle i ee
glazam, nikogda ne vidyashchim zvezd. No -- i etot vechnyj neoproverzhimyj fakt
ostaetsya -- nogi ee prekrasny, ee ruki i grud' -- raj, ocharovanie ee sil'nee
vsego, chto kogda-libo osleplyalo muzhchin; i kak polyus prityagivaet magnitnuyu
strelku, tak i zhenshchina -- hochesh' ne hochesh' -- prityagivaet k sebe muzhchinu.
ZHenshchina zastavila menya smeyat'sya nad smert'yu, rasstoyaniem, prezirat'
ustalost' i son; iz lyubvi k zhenshchine ya ubival muzhchin, mnogih muzhchin, ili
kupal nashu svad'bu v ih goryachej krovi, ili smyval eyu pyatno blagovoleniya
zhenshchiny k drugomu. YA shel na beschestie, izmenyal svoim tovarishcham i zvezdam
radi zhenshchiny -- radi sebya, vernee, tak ya zhelal ee. YA lezhal v kolos'yah
yachmenya, tomyas' zhelaniem, tol'ko dlya togo, chtoby videt', kak ona projdet
mimo, i utolit' svoe zrenie ee chudesnoj raskachivayushchejsya pohodkoj, vidom ee
razvevayushchihsya volos, chernyh kak noch', ili temnyh, ili l'nyanyh, ili
otlivayushchih zolotom v luchah solnca.
Ibo zhenshchina prekrasna dlya muzhchiny! Ona sladost' dlya ego ust, ona aromat
dlya ego nozdrej. Ona ogon' v ego krovi; golos ee vyshe vsyakoj muzyki dlya ego
ushej; ona mozhet potryasti ego dushu, nepokolebimo stoyashchuyu v prisutstvii
titanov sveta i t'my. Smotrya na zvezdy, bluzhdaya po dalekim voobrazhaemym
nebesam, chelovek ohotno otvodit zhenshchine mesto na nebesah v vide Val'kirii
ili Gurii, ibo on ne predstavlyaet sebe nebes bez nee. I mech na pole bitvy
poet ne tak sladko, kak zhenshchina poet muzhchine odnim svoim smehom v lunnom
siyanii, ili lyubovnymi vshlipyvaniyami v sumrake nochi, ili pokachivayushchejsya
pohodkoj pod solncem, kogda on, s zakruzhivshejsya ot zhelaniya golovoj, lezhit v
trave i smotrit na nee.
YA umiral ot lyubvi. YA umiral za lyubov', kak vy uvidite. Skoro menya,
Derrelya Stendinga, vyvedut von i umertvyat. I eta smert' budet smert'yu za
lyubov'. O, ne zrya ya byl vozbuzhden, kogda ubival professora Gaskellya v
laboratorii Kalifornijskogo universiteta. On byl muzhchinoj, i ya byl muzhchinoj.
I byla mezhdu nami prekrasnaya zhenshchina. Vy ponimaete? Byla zhenshchina, a ya byl
muzhchinoj i lyubovnikom, ya unasledoval vsyu tu lyubov', kotoraya sushchestvovala v
mrachnyh lesnyh chashchah, polnyh dikogo voya, kogda lyubov' eshche ne byla lyubov'yu, a
chelovek -- chelovekom.
O, ya znayu, v etom net nichego novogo. CHasto, ochen' chasto v svoem
dlitel'nom proshlom otdaval ya zhizn', i chest', i vlast' za lyubov'. Muzhchina
otlichen ot zhenshchiny. Ona l'net k neposredstvennomu i znaet tol'ko nasushchnye
potrebnosti. My znaem chest', kotoraya vyshe ee chesti, i gordost', kotoraya vyshe
samyh fantasticheskih grez ee gordosti. Glaza nashi vidyat daleko, vidyat
zvezdy; glaza zhenshchiny ne vidyat nichego dal'she tverdoj zemli pod ee nogami,
grudi lyubovnika na ee grudi i zdorovogo mladenca na ee ruke. I vse zhe --
takova uzh alhimiya vekov -- zhenshchina volshebno dejstvuet na nashi grezy.
ZHenshchina, kak verno govoryat lyubovniki, dorozhe vsego mira. I eto pravil'no,
inache muzhchina ne byl by muzhchinoj, bojcom i zavoevatelem, prokladyvayushchim svoj
krovavyj put' po trupam bolee slabyh sushchestv, -- ibo ne bud' muzhchina
lyubovnikom, carstvennym lyubovnikom, on nikogda ne mog by sdelat'sya
carstvennym bojcom. Luchshe vsego my deremsya, i luchshe vsego umiraem, i luchshe
vsego zhivem za to, chto my lyubim.
|tot edinyj muzhchina voploshchen vo mne. YA vizhu moi mnogochislennye "ya",
sostavivshie menya. I vechno ya vizhu zhenshchinu, mnogih zhenshchin, sozdavshih menya i
pogubivshih menya, lyubivshih menya i lyubimyh mnoyu.
Pomnyu -- o, eto bylo davno, kogda chelovecheskij rod byl eshche ochen' yun! --
ya izgotovil silki i vyryl yamu s ostrokonechnym kolom posredine, chtoby pojmat'
kinzhalozubogo tigra s dlinnymi klykami i dlinnoj sherst'yu. On byl glavnoj
opasnost'yu dlya nas; on noch'yu podkradyvalsya k nashim kostram, podkapyval
bereg, gde my v solenoj otmeli nahodili s®edobnye rakushki.
I kogda rev i voj kinzhalozubogo zastavil nas prosnut'sya nad ugasayushchim
kostrom, i ya vylez posmotret', udalas' li moya zateya s yamoj i kolom, to
zhenshchina, obhvativ menya nogami, obviv rukami, dralas' so mnoyu i uderzhivala,
ne davaya mne vyjti vo t'mu, kak mne togo hotelos'. Ona byla tol'ko dlya
teploty poluprikryta shkuroj zhivotnyh, ubityh mnoyu; ona byla cherna i gryazna
ot dyma kostrov; ona ne mylas' so vremeni vesennih dozhdej, s izgryzannymi,
izlomannymi nogtyami; na rukah ee byli mozoli, kak na nogah zverya, i ruki eti
pohozhi byli na kogtistye lapy; no glaza ee byli sini, kak letnee nebo, kak
glubokoe more, i chto-to bylo v ee glazah, i v rukah, obvivavshih menya, i v
serdce, bivshemsya ryadom s moim, -- bylo nechto, uderzhavshee menya... nesmotrya na
to, chto s vechera do samoj zari kinzhalozubyj revel ot boli i yarosti, i moi
tovarishchi shushukalis' i hihikali so svoimi zhenshchinami, posmeivalis' nad tem,
chto ya ne veryu v svoe predpriyatie i izobretatel'nost' i ne smeyu noch'yu vyjti k
yame i kolu, kotorye izgotovil dlya togo, chtoby pojmat' kinzhalozubogo. No moya
zhenshchina, moya dikaya podruga, uderzhivala menya, i glaza ee vlekli menya, ruki ee
skovyvali menya, -- i obvivavshie menya nogi i b'yushcheesya serdce otvlekli menya ot
moej grezy, ot muzhskogo podviga, ot celi, zamanchivee vseh drugih celej -- ot
togo, chtoby vzyat' i ubit' zverya na kolu v yame.
Nekogda ya byl Ushu, strelok iz luka. YA horosho eto pomnyu. YA otbilsya ot
svoego naroda v ogromnom lesu, vyshel na ravninu i byl vzyat v plen neznakomym
narodom, rodstvennym moemu: kozha u nih tozhe byla belaya, volosy zheltye i rech'
ne slishkom otlichalas' ot nashej. Byla tam Igar'; ya privlek ee svoimi pesnyami
v sumerkah, ibo ej suzhdeno bylo sdelat'sya mater'yu novogo roda. Ona byla
shirokoplecha i polnogruda, i ee ne mog ne uvlech' muskulistyj, s shirokoj
grud'yu muzhchina, raspevavshij o svoej doblesti, ob ubijstve vragov i dobyvanii
myasa i obeshchavshij ej takim obrazom edu i zashchitu na to vremya, kogda ona budet
vynashivat' potomstvo, kotoromu suzhdeno ohotit'sya za myasom i zhit' posle nee.
|ti lyudi ne znali mudryh ulovok moego plemeni; oni dobyvali svoe myaso
silkami i yamami, ubivaya zverej palicami i kamnyami, im byli nevedomy svojstva
bystroletnoj strely, zazubrennoj na odnom konce, chtoby ee mozhno bylo
natyagivat' na krepko skruchennuyu iz olen'ej zhily tetivu.
Pokuda ya pel, inozemnye muzhchiny posmeivalis'. I tol'ko ona, Igar',
poverila mne. YA vzyal ee odnu na ohotu k vodopoyu, kuda prihodili oleni. Moj
luk zadrozhal i zapel v zasade -- i olen' pal, mgnovenno srazhennyj, i sladko
bylo goryachee myaso dlya nas, i ya ovladel eyu zdes', u vodopoya.
I iz-za Igari ya ostalsya s chuzhim narodom. YA nauchil ih delat' luki iz
krasnogo pahuchego dereva, pohozhego na kedr. YA nauchil ih derzhat' oba glaza
otkrytymi i pricelivat'sya levym, delat' tupye strely dlya melkoj dichi i
ostrokonechnye strely iz kostej dlya ryby v prozrachnoj vode i nasazhivat'
ostrye kuski obsidiana na strely dlya ohoty na olenej i dikuyu loshad', na losya
i na starogo kinzhalozubogo tigra. Oni smeyalis' nad obtachivaniem kamnej, poka
ya naskvoz' ne prostrelil losya i obtochennyj kamen' ne vyshel naruzhu, a
operennoe drevko strely ne zastryalo vo vnutrennostyah zhivotnogo. Vse plemya
togda hvalilo menya!
YA byl Ushu-strelok, a Igar' byla moej zhenoj i podrugoj. My smeyalis' pod
solncem po utram, kogda nashi mal'chik i devochka, zheltye kak medovye pchely,
valyalis' i katalis' po zheltomu polyu gorchicy, a noch'yu ona lezhala v moih
ob®yatiyah, lyubila menya i ugovarivala menya ispol'zovat' iskusstvo obrabatyvat'
derevo i delat' nakonechniki dlya strel iz kamnej, chtoby ya mog sidet' v lagere
i predostavit' drugim muzhchinam prinosit' mne myaso s opasnoj ohoty; i ya
poslushalsya ee, popolnel, u menya sdelalas' odyshka, i v dlinnye nochi,
vorochayas' v bessonnice, ya goreval nad tem, chto muzhchiny chuzhogo plemeni
prinosili mne myaso za moyu mudrost', no smeyalis' nad moej tolshchinoj i
nezhelaniem ohotit'sya.
I v starosti, kogda nashi synov'ya prevratilis' v muzhej, a docheri stali
materyami, kogda s yuga, kak volny morskie, na nas nahlynuli smuglye lyudi s
ploskimi lbami, s hohlatymi golovami, i my bezhali pered nimi na gornye
sklony, Igar', podobno moim podrugam do i posle nee, obvivshis' vokrug menya
vsem telom, staralas' uderzhat' menya podal'she ot bitvy.
I ya otorvalsya ot nee, nesmotrya na svoyu odyshku i tuchnost', nesmotrya na
to, chto ona plakala, budto ya razlyubil ee; ya poshel i dralsya noch'yu i na
rassvete, i pod penie tetiv i svist operennyh, s ostrymi nakonechnikami,
strel my pokazali im, etim hohlatogolovym, iskusstvo boya, pokazali im, chto
takoe umen'e i volya srazhat'sya!
I kogda ya umiral v konce etoj bitvy, to vokrug menya zazvuchali smertnye
pesni, i pesni eti peli o tom, chto ya byl Ushu-strelok iz luka, a Igar', moya
podruga, obvivshis' vokrug menya vsem telom, hotela menya uderzhat' ot uchastiya v
bitve.
Odnazhdy -- odno nebo znaet, kogda eto bylo -- ochen', ochen' davno, kogda
chelovek byl yun, -- my zhili u velikih ozer, gde holmy obstupili shirokuyu,
lenivo tekushchuyu reku i gde nashi zhenshchiny dobyvali yagody i s®edobnye koreshki;
zdes' byli celye stada olenej, dikih loshadej, antilop i losej, i my,
muzhchiny, ubivali ih strelami i lovili, zagonyaya v yamy ili ushchel'ya. A my lovili
rybu setyami, spletennymi zhenshchinoj iz kory molodyh derev'ev.
YA byl muzhchina, goryachij i lyubopytnyj, kak antilopy, kotoryh my
zamanivali, razmahivaya puchkami travy iz nashej zasady v vysokoj trave. Dikij
ris ros na bolote, podnimayas' iz vody u kraya kanav. Kazhdoe utro nas budili
svoim shchebetan'em drozdy, letavshie so svoih gnezd na boloto. A vecherom vozduh
napolnyalsya ih shumom, kogda oni leteli obratno v svoi gnezda. |to bylo vremya
sozrevaniya risa. Byli tam utki, i utki i drozdy ot®edalis' do tuchnosti
spelym risom, napolovinu vyshelushennym solncem.
Vsegda bespokojnyj, vsegda pytlivyj, ya hotel znat', chto lezhit za
holmami, za bolotami i v tine na dne reki, ya nablyudal dikih utok i drozdov i
razmyshlyal, poka moi mysli ne slozhilis' v videnie. Vot chto ya uvidel, vot
mysl' moya.
Myaso horosho est'. V konce koncov, esli prosledit' nazad ili, vernee, do
nachala vsego, myaso proishodit ot travy. Myaso utok i drozdov -- ot semeni
bolotnogo risa. Ubit' utku streloj edva li opravdyvalo trud po vyslezhivaniyu
ee i dolgie chasy lezhaniya v zasade. Drozdy byli slishkom maly, chtoby ubivat'
ih strelami, eto bylo zanyatie razve chto dlya mal'chishki, kotoryj uchitsya
strelyat' i gotovitsya k ohote na krupnuyu dich'. Mezhdu tem v period sozrevaniya
risa drozdy i utki zhireli i stanovilis' sochnymi. ZHir ih byl ot risa. Pochemu
zhe mne i blizkim moim ne zhiret' ot risa takim zhe obrazom?
Vse eto ya dumal, sidya v lagere, ugryumyj, bezmolvnyj, pokuda deti shumeli
vokrug menya, a Aarunga, moya zhena i podruga, tshchetno branila menya, posylaya na
ohotu -- prinesti myaso dlya nashej mnogochislennoj sem'i.
Aarunga byla zhenshchina, kotoruyu ya ukral u gornogo plemeni. My s neyu celyj
god uchilis' ponimat' drug druga posle togo, kak ya polonil ee. V tot den',
kogda ya prygnul na nee s navisshego drevesnogo suka, ona medlenno shla po
tropinke. Vsem svoim telom ya navalilsya ej na plechi, shiroko rasstaviv pal'cy,
chtoby shvatit' ee. Ona zavizzhala, kak koshka. Ona dralas', kusalas', nogti ee
ruk podobny byli kogtyam dikoj koshki, i ona terzala menya imi. No ya uderzhal
ee, i ovladel eyu, i dva dnya podryad bil ee, i zastavil ujti so mnoyu iz ushchelij
gornyh lyudej na shirokie ravniny, gde reka protekala cherez risovye bolota i
utki i drozdy ot®edalis' do tuchnosti.
Kogda ris sozrel, ya posadil Aarungu na nosu vydolblennogo ognem
drevesnogo stvola, etogo grubogo proobraza lodki. YA dal ej lopatku. Na korme
zhe ya razostlal vydolblennuyu eyu olen'yu shkuru. Dvumya tolstymi palkami ya sgibal
stebli nad olen'ej shkuroj i vykolachival zerna, inache ih by poeli drozdy. I
kogda i vyrabotal nuzhnyj priem, ya dal dve tolstye palki Aarunge, a sam sidel
na korme, grebya i napravlyaya ee rabotu.
V proshlom my sluchajno eli syroj ris, i on nam ne nravilsya. Teper' zhe my
podzharivali ego nad ognem, tak chto zerna razduvalis' i lopalis' do belizny,
i vse plemya begalo otvedyvat' ego.
Posle etogo nas stali nazyvat' Edokami Risa i Synami Risa. I mnogo
spustya posle etogo, kogda Syny Reki prognali nas s bolot na gory, my vzyali s
soboj ris i posadili ego. My nauchilis' otbirat' na semya samye krupnye zerna,
tak chto ris, kotoryj my posle togo eli, byl i krupnee, i muchnistee pri
podzharivanii i varke.
No vernemsya k Aarunge. Kak ya uzhe govoril, ona vizzhala i carapalas', kak
koshka, kogda ya pohishchal ee. I ya pomnyu vremya, kogda ee rodnya, gornye lyudi,
pojmali menya i unesli v gory. |to byli ee otec, brat otca i dvoe ee krovnyh
brat'ev. No ona byla moya i zhila so mnoyu. I noch'yu, kogda ya lezhal svyazannyj,
kak dikaya svin'ya, prigotovlennaya k uboyu, a oni, ustalye, krepko spali u
kostra, ona podobralas' k nim polzkom i razmozzhila im golovy boevoj palicej,
sdelannoj moimi rukami. Ona poplakala nado mnoj, razvyazala menya i ubezhala so
mnoj obratno k shirokoj, lenivoj reke, gde drozdy i dikie utki kormilis' na
bolotah, -- eto bylo do prihoda Synov Reki.
Ibo ona byla Aarunga, edinstvennaya zhenshchina, vechnaya zhenshchina. Ona zhila vo
vse vremena i byla vo vseh mestah. Ona vsegda budet zhit'. Ona bessmertna.
Nekogda v dalekom krayu ee imya bylo Ruf'. Ee zhe zvali Izol'doj, Elenoj,
Pokagontas i Ungoj; i chuzhaki, iz drugih plemen, vsegda nahodili ee i budut
nahodit' v plemenah vsej zemli.
YA pomnyu mnogo zhenshchin, uchastvovavshih v sozdanii odnoj-edinstvennoj
zhenshchiny. Bylo vremya, kogda Gar, moj brat, i ya, poocheredno predavayas' snu i
vyslezhivaniyu, gnalis' za dikim zherebcom dnem i noch'yu i shirokimi krugami,
kotorye smykalis' tam, gde lezhal spyashchij, doveli zherebca golodom i zhazhdoj do
krotosti i slabosti, tak chto v konce koncov on mog tol'ko stoyat' i drozhat',
poka my obvyazyvali ego verevkoj, spletennoj iz olen'ej kozhi. Bez truda,
tol'ko pri pomoshchi soobrazitel'nosti -- ya izobrel etot plan! -- my s bratom
ovladeli bystronogim sozdaniem i polonili ego.
I kogda vse bylo gotovo dlya togo, chtoby ya sel konyu na spinu -- ibo
takova byla moya mechta s pervoj zhe minuty, -- Sel'pa, moya zhena, obvila menya
rukami i podnyala krik, stala nastaivat', chto ehat' dolzhen Gar, a ne ya, ibo u
Gara net ni zheny, ni malyutok i on mozhet umeret' bez vreda dlya kogo by to ni
bylo. V konce koncov ona podnyala plach, i Gar, nagoj i cepkij, vskochil na
zherebca, i tot unes ego.
Na zakate, s velikimi stenaniyami, Gara prinesli s dalekih skal, gde
nashli ego telo. Golova ego byla razbita, i, kak med s upavshego dereva s
ul'em, kapali ego mozgi nazem'. Ego mat' posypala peplom golovu i vymazala
sazhej lico. Otec otrubil sebe napolovinu pal'cy na odnoj ruke v znak gorya. A
zhenshchiny, v osobennosti molodye i nezamuzhnie, s vizgom metali v menya brannye
slova; stariki kachali svoimi mudrymi golovami i bormotali, chto ni ih otcy,
ni otcy ih otcov ne delali takih bezumstv. Loshadinoe myaso horosho est';
molodaya zherebyatina myagka dlya staryh zubov; i tol'ko glupec mozhet blizko
podojti k dikomu konyu, esli on ne pronzen streloyu ili kolom v yame.
Sel'pa branila menya do teh por, poka ya ne usnul, a utrom razbudila menya
svoej treskotnej; ona osuzhdala moe bezumie, zayavlyala svoi prava na menya i
prava nashih detej, tak chto mne eto nadoelo, ya ostavil svoi mechty i skazal,
chto bol'she ne budu i dumat' o tom, chtoby sest' na dikogo konya i skakat' s
bystrotoj ego nog i vetra po peskam i lugam.
No prohodili gody, i povest' o moem bezumii ne shodila s yazyka lyudej u
lagernyh kostrov; i eti rasskazy byli moej mest'yu, ibo mechta ne umirala, i
molodye, slushaya smeh i izdevki, peredumyvali ee zanovo, tak chto v konce
koncov moj starshij syn Otar, sovsem yunosha, obuzdal dikogo zherebca, vskochil k
nemu na spinu i poletel ot nas s bystrotoj vetra. I posle togo, ne zhelaya
otstavat' ot nego, vse muzhchiny uzhe lovili i ukroshchali dikih konej. Mnogo
konej i neskol'ko muzhchin pogiblo, no ya dozhil do togo momenta, kogda, pri
peremene stoyanok v pogone za dich'yu, my sazhali nashih mladencev v korziny iz
lozy, perebroshennye cherez spiny konej, i te nesli nashi lagernuyu utvar' i
pozhitki.
Mne, kogda ya byl molod, yavilos' videnie: zhenshchina, Sel'pa, uderzhivala
menya ot osushchestvleniya moej grezy; no Otar, nashe semya, kotoromu suzhdeno bylo
zhit' posle nas, osushchestvil moyu mechtu, tak chto nashe plemya teper' bylo bogato
ot udachnoj ohoty.
Eshche byla odna zhenshchina -- vo vremya velikogo pereseleniya iz Evropy, vo
vremya skitanij mnogih pokolenij, kogda my vveli v Indii korotkorogih ovec i
posevy yachmenya. No eta zhenshchina byla zadolgo do togo, kak my dobralis' do
Indii, my nahodilis' eshche v samom nachale etih mnogovekovyh skitanij, i sejchas
ya ne mogu vspomnit', v kakom meste mogla nahodit'sya ta drevnyaya dolina.
|ta zhenshchina byla Nugila. Dolina byla uzkaya i dlinnaya, i, krome togo,
skat ee i dno i ee krutye steny byli izryty terrasami dlya vzrashchivaniya risa i
prosa -- pervogo risa i pervogo prosa, kotorye uznali my, Syny Gory. V etoj
doline zhilo smirnoe plemya. Ono stalo takim blagodarya vozdelyvaniyu
plodorodnoj zemli, eshche bolee tuchnevshej ot vody. U nih-to my vpervye uvideli
iskusstvennoe oroshenie, hotya u nas malo bylo vremeni nablyudat' ih kanavy i
kanaly, po kotorym gornye vody stekali na polya. Vremeni u nas bylo malo,
potomu chto my, Syny Gory, malye chislom, bezhali ot Synov SHishkonosogo, kotoryh
bylo mnogo. My zvali ih Beznosymi, a oni nazyvali sebya Synami Orla. No ih
bylo mnogo, i my bezhali ot nih s nashim korotkorogim skotom, s kozami i
zernami yachmenya, s zhenami i det'mi.
Poka SHishkonosye ubivali nashu molodezh' pozadi nas, my ubivali vperedi
sebya zhitelej doliny, vosstavshih protiv nas, no ochen' slabyh. Poseleniya ih
sostoyali iz glinobitnyh, krytyh solomoyu, hizhin. Krugom selenij shli
glinobitnye steny znachitel'noj vysoty. I kogda my perebili lyudej,
postroivshih steny, i ukryli za nimi nashi stada, nashih zhenshchin i detej, my
stali na stene i branili SHishkonosyh. Ibo my zastali glinobitnye zhitnicy
polnymi risa i prosa. Skotina nasha mogla est' solomu s krysh, i priblizhalos'
vremya dozhdej, tak chto my ne znali nuzhdy v vode.
Osada byla prodolzhitel'naya. Vnachale my sobrali vmeste zhenshchin, starikov
i detej, kotoryh ne uspeli ubit', i vygnali ih za steny, postroennye imi, i
SHishkonosye ubili ih vseh do poslednego; v selenii ostalos' bol'she pishchi dlya
nas, a v doline -- dlya SHishkonosyh.
|to byla utomitel'naya, dolgaya osada. Bolezni istreblyali nas, i my
umirali ot mora, ishodivshego ot ploho pogrebennyh nami mertvecov. My
ochistili glinobitnye zhitnicy ot risa i prosa. Nashi kozy i ovcy eli solomu s
krysh, a my, poka ne prishel konec, eli ovec i koz.
Nastupilo vremya, kogda iz kazhdyh pyati muzhchin na stene ostalsya odin; iz
polusotni mladencev i otrokov ne ostalos' ni odnogo. Nugila, moya zhena,
otrezala sebe volosy i splela iz nih krepkuyu tetivu dlya moego luka. Prochie
zhenshchiny posledovali ee primeru, i kogda stena byla atakovana, oni stali
plechom k plechu s nami, sredi nashih kopij i strel, i obrushivali grudy
gorshechnyh cherepkov i kamnej na golovy SHishkonosyh.
My v konce koncov pochti perehitrili SHishkonosyh. Nastupilo vremya, kogda
iz kazhdyh desyati muzhchin na stene ostalsya tol'ko odin, a nashih zhenshchin
ostalos' sovsem nemnogo; i SHishkonosye vstupili v peregovory. Oni ob®yavili
nam, chto my krepkaya poroda, i chto nashi zhenshchiny sposobny rozhat' muzhchin; esli
my otdadim im nashih zhenshchin, oni ostavyat nam vo vladenie dolinu, a zhenshchin my
sebe dobudem iz doliny yuzhnee.
No Nugila skazala -- net, drugie zhenshchiny takzhe skazali -- net. My
izdevalis' nad SHishkonosymi i sprashivali ih: neuzheli oni ustali srazhat'sya? I
v to vremya kak my izdevalis' nad nashimi vragami, my byli pochti chto mertvecy;
drat'sya my ne mogli, tak my oslabeli. Eshche odin pristup na stenu -- i nam
konec. My eto znali. Nashi zhenshchiny tozhe eto znali. I Nugila predlozhila nam
sdelat' eto samim i ostavit' SHishkonosyh v durakah. Vse zhenshchiny soglasilis' s
neyu. I poka SHishkonosye gotovilis' k poslednej atake, my na stene ubivali
nashih zhenshchin. Nugila lyubila menya i sklonilas' grud'yu na moj mech zdes' zhe, na
stene. A my, muzhchiny, vo imya lyubvi k plemeni i k soplemennikam ubivali drug
druga, poka ot vsej etoj bagrovoj rezni ne ostalis' tol'ko Gorda i ya. Gorda
byl moj starshij syn, i ya sklonilsya na ego mech. No ne srazu ya umer. YA byl
poslednim iz Synov Gory, ibo na moih glazah Gorda, pav na svoj mech, bystro
skonchalsya. YA umiral, smutno slysha vopli nastupavshih SHishkonosyh, i radovalsya
tomu, chto nashim zhenshchinam ne pridetsya vospityvat' ih synovej.
Ne znayu, v kakoe vremya ya byl Synom Gory i kogda my umirali v uzkoj
doline, gde perebili Synov Risa i Prosa. Znayu tol'ko, chto eto sluchilos' za
mnogo stoletij do velikogo pereseleniya vseh Synov Gory v Indiyu i zadolgo do
togo, kak ya byl arijskim vladykoj v Drevnem Egipte i stroil sebe
pogrebal'nyj sklep, razryvaya mogily carej, pohoronennyh do menya.
YA mnogoe mog by rasskazat' ob etih dalekih dnyah, no vremeni ostaetsya
malo. Skoro ya umru. I vse zhe mne zhal', chto ya ne mogu rasskazat' podrobnee ob
etih drevnih pereseleniyah.
Mne hochetsya pogovorit' o Tajne. Ibo nas vsegda tyanet razreshat' tajny
zhizni, smerti i ugasaniya. V otlichie ot prochih zhivotnyh, chelovek vsegda
glyadel na zvezdy. Mnogo bogov sozdal on po svoemu obrazu i podobiyu svoih
vlechenij. V te drevnie vremena ya poklonyalsya solncu i t'me. YA poklonyalsya
ochishchennomu risovomu zernu, kak praotcu zhizni. YA preklonyalsya Sar, bogine
zlakov. YA poklonyalsya morskim bogam i rechnym bogam.
YA pomnyu Ishtar eshche do togo, kak ee ukrali u nas vavilonyane. |a takzhe
byla nasha, ona carila v podzemnom mire, davshem Ishtar vozmozhnost' pobedit'
smert'. Dobrym arijskim bogom byl i Mitra, do togo kak ego u nas ukrali ili
poka my ot nego ne otkazalis'. YA pomnyu, chto odnazhdy, spustya mnogo vremeni
posle pereseleniya v Indiyu, kuda my zanesli yachmen', ya otpravilsya v Indiyu
loshadinym baryshnikom s moimi slugami i dlinnym karavanom, i pomnyu, chto v eto
vremya my poklonyalis' Bodisatve.
Dejstvitel'no, poklonenie tainstvennomu tak zhe stranstvovalo, kak i
lyudi, i bogi veli takuyu zhe brodyachuyu zhizn', kak i narody. Kak sumerijcy
zaimstvovali u nas SHamashnapishtina, tak syny Sima pohitili ego u sumerijcev i
nazvali ego Noem.
YA, Derrel' Stending, v Koridore Ubijc ulybayus' teper' tomu, chto menya
priznali vinovnym i prigovorili k smerti dvenadcat' dyuzhih i dobrosovestnyh
prisyazhnyh. Dvenadcat' vsegda bylo magicheskoe chislo -- chislo Tajny. Ono
rodilos' ne vo vremena dvenadcati plemen Izrailevyh. Zadolgo do Izrailya
zvezdochety nametili dvenadcat' znakov Zodiaka v nebesah. I pomnyu, kogda ya
byl Assirom i Vanirom. Odin sudil lyudej v sonme dvenadcati bogov, i imena ih
byli: Tor, Bal'dur, Niord, Frej, Tyur, Bregi, Gejmdal', Goder, Vidar, Ull',
Forseti i Loki.
U nas ukrali dazhe nashih val'kirij, prevrativ ih v angelov, i kryl'ya
konej val'kirij okazalis' prikreplennymi k plecham angelov. I togdashnij nash
Gel'gejm, carstvo l'da i moroza, sdelalsya nyneshnej nashej preispodnej, v
kotoroj tak zharko, chto krov' kipit v zhilah greshnikov, mezhdu tem kak u nas, v
nashem Gel'gejme, caril takoj holod, chto mozg zamerzal v kostyah. I samo nebo,
kotoroe my schitali netlennym i vechnym, pereselyalos' i kolebalos', tak chto v
nastoyashchee vremya my vidim sozvezdie Skorpiona na tom meste, gde vstar'
nahodilas' Koza, i Strel'ca na meste Raka.
Kul'ty i kul'ty! Vechnoe presledovanie Tajny. YA pomnyu hromogo boga
grekov, kuzneca. No grecheskij Vulkan byl i germanskij Viland, kuznec,
kotorogo pojmal i sdelal hromym, podrezav emu podzhilki, Nidung, car' nidov.
Eshche ran'she on byl nashim bogom kuznecov, i my ego nazyvali Il'marinen. My
rodili ego v nashem voobrazhenii, dav emu v otcy borodatogo solnechnogo boga i
v vospitateli -- zvezdy Bol'shoj Medvedicy. Ibo bog Vulkan, ili Viland, ili
Il'marinen, rodilsya pod sosnoyu ot voloska volka i nazyvalsya otcom Medvedya
zadolgo do togo, kak ego stali obozhestvlyat' germancy i greki. V te dni my
sebya nazyvali Synami Medvedya i Synami Volka, i medved' i volk byli u nas
svyashchennymi zhivotnymi. |to bylo zadolgo do nashego pereseleniya na yug, vo vremya
kotorogo my soedinilis' s Synami Drevesnoj Roshchi i peredali im nashi legendy i
skazaniya.
Da, a kto byl Kashiyana, on zhe Pururovas, kak ne nash hrabryj kuznec,
kotorogo my brali s soboj v nashih skitaniyah i pereimenovyvali i
obozhestvlyali, kogda zhili na yuge i na vostoke, kogda byli Synami Polyusa i
Synami Ognevogo Ruch'ya i Ognevoj Bezdny?
No rasskazyvat' eto -- slishkom dolgaya istoriya, hotya mne hotelos' by
rasskazat' o trehlistnom zel'e zhizni, pri pomoshchi kotorogo Sigmund vozvratil
k zhizni Sinfioti, ibo eto bylo to zhe samoe, chto indijskoe rastenie Soma...
ili o svyatoj chashe Graalya, korolya Artura, ili... -- no dovol'no! Dovol'no!
Spokojno obsuzhdaya vse eto, ya prihozhu k vyvodu, chto velichajshej veshch'yu v
zhizni, vo vseh zhiznyah, moej i vseh lyudej, byla zhenshchina, i est' zhenshchina, i
budet zhenshchina, dokole zvezdy dvizhutsya v nebe i nebesa izmenyayutsya v vechnom
techenii. Prevyshe nashih trudov i usilij, prevyshe igry voobrazheniya i
izobretatel'nosti, bitv, sozercaniya zvezd i Tajny -- prevyshe vsego etogo
byla zhenshchina.
Dazhe kogda ona fal'shivo pela mne pesni, i vlekla moi nogi k nepodvizhnoj
zemle, i otvodila moi glaza, sozercayushchie zvezdy, k zemle, zastavlyaya glyadet'
na nee, -- ona, hranitel'nica zhizni, mat' zemnaya, darila mne luchshie moi dni
i nochi i vsyu polnotu let. Dazhe Tajnu ya predstavlyal sebe v ee obraze, i,
vycherchivaya kartu zvezd, ee figuru ya pomestil na nebe.
Vse moi trudy i izobreteniya privodili k nej: vse moi mechty i grezy
videli ee v konce. Dlya nee dobyl ya ogon'. Dlya nee, ne soznavaya etogo, ya
vbival kol v yamu, chtoby lovit' zverej, ukroshchal konej, ubival mamonta i gnal
svoi stada severnyh olenej k yugu, otstupaya pered nadvigavshimisya lednikami.
Dlya nee ya zhal dikij ris i seyal yachmen', pshenicu i rozh'.
Za nee i za potomstvo, kotoroe ona dolzhna byla rodit' po svoemu obrazu,
ya umiral na vershinah derev'ev i vyderzhival dolgie osady v peshcherah i na
glinobitnyh stenah. Dlya nee ya pomestil na nebe dvenadcat' znakov Zodiaka. Ej
ya poklonyalsya, sklonivshis' pered desyat'yu kamnyami iz nefrita i obozhestvlyaya ih
kak fazy podvizhnichestva, kak desyat' lunnyh mesyacev pred tajnoj rozhdeniya.
Vsegda zhenshchinu tyanulo k zemle, kak kuropatku, vyhazhivayushchuyu ptencov;
vsegda moya brodyachaya natura sbivala menya na blestyashchie puti, i vsegda moi
zvezdnye tropinki vozvrashchali menya k nej, k vechnoj figure zhenshchiny,
edinstvennoj zhenshchiny, ob®yatiya kotoroj tak mne byli nuzhny, chto v nih ya
zabyval o zvezdah.
Radi nee ya sovershal odissei, vshodil na gory, peresekal pustyni; radi
nee ya byl pervym na ohote i pervym v srazhenii; i radi nee i dlya nee ya pel
pesni o podvigah, sovershennyh mnoyu. Vse ekstazy zhizni i vse vostorgi
prinadlezhali mne, i radi nee. I vot v konce mogu skazat', chto ya ne znal
bolee sladkogo i glubokogo bezumiya, chem kakoe ispytyval, utopaya i zabyvayas'
v aromatnyh volnah ee volos.
Eshche odno slovo. YA vizhu pered soboj Doroti v te dni, kogda eshche chital
lekcii po agronomii krest'yanamstudentam. Ej bylo odinnadcat' let. Otec ee
byl dekanom kolledzha. |to byla zhenshchina-rebenok, i ona ponimala, chto lyubit
menya. A ya ulybalsya pro sebya, ibo serdce moe bylo netronuto i tyanulos' v
drugom napravlenii.
No kak nezhna byla eta ulybka! V glazah rebenka ya videl vse tu zhe vechnuyu
zhenshchinu, zhenshchinu vseh vremen i vseh obrazov. V ee glazah ya videl glaza moej
podrugi l'dov i drevesnyh vershin, i peshchery, i stoyanki u kostra. V ee glazah
ya videl glaza Igar', kogda sam byl strelkom Ushu, Glaza Aarungi, kogda ya byl
zhnecom risa. Glaza Sel'py, kogda ya mechtal osedlat' zherebca, i glaza Nugily,
pavshej na ostrie moego mecha. Bylo v ee glazah to, chto delalo ih glazami
Lei-Lei, kotoruyu ya pomnyu so smehom na ustah, glaza knyazhny Om, sorok let
delivshej so mnoj nishchenstvo i skitaniya po bol'shim dorogam, glaza Filippy, za
kotoruyu ya byl ubit na luzhajke v starinnoj Francii. Glaza moej materi, kogda
ya byl mal'chikom Dzhessom na Gornyh Lugah, v krugu nashih bol'shih soroka
povozok...
|to byla zhenshchina-rebenok, no ona byla docher'yu vseh zhenshchin, kak i mat'
ee, zhivshaya do nee; i ona byla mater'yu vseh gryadushchih zhenshchin, kotorye budut
zhit' posle nee. Ona byla Sar, boginya zlakov. Ona byla Ishtar, pokorivshaya
smert'. Ona byla Caricej Savskoj i Kleopatroj, |sfir'yu i Irodiadoj. Ona byla
Mariej Bogomater'yu i Mariej Magdalinoj, i Mariej, sestroj Marfy, i samoj
Marfoj. Ona byla Brungil'doj i ZHenev'evoj, Izol'doj i Dzhul'ettoj, |loizoj i
Nikolettoj. Ona byla Evoj, Lilit i Astartoj. Ej bylo vsego odinnadcat' let,
no v nej byli vse zhenshchiny proshlogo i budushchego.
I vot sizhu ya v svoej kamere, muhi zhuzhzhat v sonnoe letnee predvecher'e, i
ya znayu, chto sroku mne ostalos' nemnogo. Skoro, skoro nadenut na menya rubahu
bez vorota... No umolkni, serdce! Duh bessmerten. Posle t'my ya opyat' ozhivu,
i opyat' budut zhenshchiny! Gryadushchee prigotovilo dlya menya milyh zhenshchin v teh
zhiznyah, kotorye mne eshche predstoit prozhit'. I hotya zvezdy tekut i nebesa
lgut, no vechnoj ostaetsya zhenshchina -- blestyashchaya, vechnaya, edinstvennaya zhenshchina,
-- kak i ya, pod vsemi maskami i zloklyucheniyami svoimi, ostayus' edinstvennym
muzhchinoj, ee drugom i suprugom.
U menya malo vremeni. Vsya rukopis', vse napisannoe mnoyu do sih por
blagopoluchno vyneseno kontrabandoj iz tyur'my. Est' chelovek, kotoromu ya mogu
doverit'sya, i kotoryj pozabotitsya o tom, chtoby ona byla napechatana. YA uzhe ne
nahozhus' v Koridore Ubijc. |ti stroki ya pishu v Kamere Smertnikov. I strazha
smertnikov sledit za mnoj. Den' i noch' bodrstvuet nado mnoj eta strazha, i
paradoksal'noe ee naznachenie zaklyuchaetsya v tom, chtoby ne dat' mne umeret'. YA
dolzhen ucelet' dlya povesheniya, inache publika pochuvstvuet sebya obmanutoj,
zakon budet posramlen, i padet ten' na rabolepnogo smotritelya tyur'my,
kotoryj upravlyaet eyu i v chislo obyazannostej kotorogo vhodit nablyudenie za
tem, chtoby smertniki byli dolzhnym i pristojnym obrazom povesheny. CHasto ya
zadumyvayus' nad tem, kakie strannye u lyudej sposoby kormit'sya!..
|to budut poslednie moi stroki. CHas naznachen na zavtra, na utro.
Gubernator otkazalsya pomilovat' menya ili otsrochit' ispolnenie prigovora,
nesmotrya na to, chto Liga bor'by so smertnoj kazn'yu podnyala bol'shoj shum v
Kalifornii. Reportery sobralis', kak voron'e. YA vseh ih videl. V bol'shinstve
eto poteshnye yuncy, i vsego udivitel'nee to, chto oni hotyat zarabotat' na hleb
i na maslo, na vypivku i tabak, na kvartirnuyu platu, a kto zhenat -- na
bashmaki i uchebniki dlya detej -- prisutstviem pri kazni Derrelya Stendinga,
opisav publike, kak professor Derrel' Stending umer na konce verevki. O, v
konce etogo dela oni sebya budut chuvstvovat' huzhe, chem ya!
YA sizhu i dumayu obo vsem etom, prislushivayas' k shagam strazhej,
rashazhivayushchih vzad i vpered pered moej kletkoj i podozritel'nym okom
poglyadyvayushchih na menya vremya ot vremeni.
YA, nakonec, ustal ot etogo vechnogo podglyadyvaniya! YA prozhil stol'ko
zhiznej! YA ustal ot beskonechnoj bor'by, stradanij i katastrof, podsteregayushchih
teh, kto sidit na vysokom meste, stupaet po blestyashchim stezyam i skitaetsya
sredi zvezd.
Nadeyus', chto kogda ya v sleduyushchij raz voploshchus' v telesnuyu formu, to eto
budet telo mirnogo fermera. Mechtayu o ferme. YA hotel by otdat' takoj ferme
vsyu svoyu zhizn'. O, moi grezy! Moi luga al'fy, moya porodistaya dzhersejskaya
skotina, moi nagornye pastbishcha, holmy, porosshie kustarnikom i nezametno
perehodyashchie v vozdelannoe pole, i moi angorskie kozy, podnimayushchiesya po
gornym sklonam i besposhchadno ob®edayushchie kusty!
Tam imeetsya bassejn, estestvennyj vodoem s prekrasnym vodorazdelom,
zashchishchennyj gorami s treh storon. Mne hotelos' by postroit' dambu s chetvertoj
storony, porazitel'no uzkoj. Cenoj nebol'shogo truda ya mog by zaklyuchit' takim
obrazom v ogradu dvadcat' millionov gallonov vody. Ved' vy znaete, chto odnoj
iz nevygod sel'skogo hozyajstva v Kalifornii yavlyaetsya prodolzhitel'noe
zasushlivoe leto. Znoj ne daet vozmozhnosti sazhat' zashchitnye rasteniya, i
peregnoj chuvstvitel'noj pochvy, obnazhennyj i raspylennyj, peregoraet na
solnce. Ustroj ya takuyu plotinu, ya mog by sobirat' v god tri urozhaya, soblyudaya
sevooborot i smeny zelenogo para.
Tol'ko chto ya vyterpel vizit smotritelya. YA narochno govoryu "vyterpel". On
sovershenno nepohozh na smotritelya San-Kventina. On ochen' nervnichal, i mne
ponevole prishlos' zanimat' ego. |to ego pervoe poveshenie. Tak on sam mne
skazal. YA neuklyuzhe pytalsya sostrit', ob®yaviv, chto eto i m o e pervoe
poveshenie, no vse zhe ne uspokoil ego. On ne v sostoyanii byl zasmeyat'sya. U
nego doch' uchitsya v vysshej shkole, i mal'chik tol'ko chto postupil v Stenford.
Krome zhalovan'ya, u nego net drugih dohodov, zhena u nego invalid, i ego ochen'
ogorchaet to, chto direktor strahovogo obshchestva otkazalsya prinyat' ego na
strahovku pod predlogom nezhelatel'nogo riska.
|tot chelovek, v sushchnosti, rasskazal mne vse svoi bedy. Esli by ya
diplomaticheski ne oborval svidaniya, on eshche do sih por sidel by u menya i
rasskazyval!
Poslednie dva goda, provedennye mnoyu v San-Kventine, byli ochen' mrachny
i unyly. |d Morrel', po odnomu iz dikih kaprizov sluchaya, byl vypushchen iz
odinochki i sdelan glavnym starostoj vsej tyur'my. |to byla dolzhnost' |lya
Getchinsa, prinosivshaya dohodu tri tysyachi dollarov v god. Na moe neschast'e,
Dzhek Oppengejmer, stol'ko let gnivshij v odinochke, obozlilsya na ves' svet, na
vseh. V techenie vos'mi mesyacev on otkazyvalsya razgovarivat' dazhe so mnoyu!
V tyur'me novosti rasprostranyayutsya. Dajte tol'ko vremya -- i novost'
dojdet i do karcera, i do kamery odinochnogo uznika. Doshlo nakonec i do menya
izvestie, chto Sesil' Vinvud -- poet-sochinitel' p'es i donoschik -- vernulsya v
tyur'mu za novoe prestuplenie. Vy dolzhny pripomnit', chto imenno Sesil' Vinvud
sochinil volshebnuyu skazku, budto by ya peremenil tajnik nesushchestvuyushchego
dinamita, i chto imenno on vinovat v pyati godah odinochki, k kotorym menya
prisudili.
YA reshil ubit' Sesilya Vinvuda. Morrel' ushel, a Oppengejmer do vspyshki,
prikonchivshej ego, hranil molchanie. Odinochka sdelalas' dlya menya nevynosimoj.
Mne nuzhno bylo sdelat' chto-nibud'. I vot ya vspomnil vremya, kogda ya byl
Adamom Strengom i terpelivo vynashival mest' v techenie soroka let. CHto sdelal
on, mogu sdelat' i ya, esli mne tol'ko udastsya kogda-nibud' nalozhit' ruku na
gorlo Sesilya Vinvuda.
Ot menya nikto ne stanet trebovat', chtoby ya rasskazal, kak v moi ruki
popali chetyre igolki; eto byli tonkie igolki dlya shit'ya po batistu. Kak ya ni
byl hud, mne vse zhe prishlos' perepilit' chetyre zheleznyh pruta, kazhdyj v dvuh
mestah, chtoby prodelat' otverstie, skvoz' kotoroe ya mog by protisnut'sya. YA
eto vse sdelal. YA izrashodoval po igolke na kazhdyj prut. |to znachit -- dva
razreza na prut; i kazhdyj razrez otnyal mesyac vremeni. Takim obrazom, mne
ponadobilos' vosem' mesyacev, chtoby vybrat'sya von. K neschast'yu, na poslednem
prute ya slomal poslednyuyu igolku -- i mne prishlos' zhdat' celyh tri mesyaca,
poka ya mog razdobyt' druguyu.
No ya dobyl ee i vyshel iz kamery.
YA strashno zhaleyu, chto ne pojmal Sesilya Vinvuda! YA vse horosho rasschital,
krome odnoj melochi. Vsego skoree mozhno bylo najti Vinvuda v stolovoj v
obedennyj chas. I vot ya dozhdalsya, poka Pestrolicego Dzhonsa, sonlivogo
storozha, poslali na smenu v poludennyj chas. K etomu vremeni ya byl
edinstvennym obitatelem odinochki, tak kak Pestrolicyj Dzhons skoro zahrapel.
YA razdvinul prut'ya, vylez, prokralsya mimo nego po koridoru, otvoril dver' i
vyshel... v druguyu chast' tyur'my!
I tut ya ne prinyal v soobrazhenie odnogo -- sebya samogo. YA pyat' let
prosidel v odinochnoj kamere. YA chudovishchno oslabel. YA vesil vsego vosem'desyat
sem' funtov; ya napolovinu oslep. YA mgnovenno zabolel agorafobiej -- boyazn'yu
prostranstva. Menya ispugalo otkrytoe mesto. Pyat' let sideniya v tesnyh stenah
sdelali menya sovershenno neprigodnym dlya spuska po strashnoj krutizne
lestnicy, neprigodnym dlya prostorov tyuremnogo dvora.
Spusk po etoj lestnice ya schitayu samym geroicheskim podvigom, kogda-libo
sovershennym mnoyu. Vo dvore bylo pusto. YArkoe solnce zalivalo ego
oslepitel'nym svetom. Trizhdy ya pytalsya perejti ego. No u menya kruzhilas'
golova, i ya otstupal obratno k stene, pod ee zashchitu. Nakonec, sobrav vse
svoe muzhestvo, ya popytalsya dvinut'sya vpered. No moi bednye poluslepye glaza,
glaza letuchej myshi, ispugalis' moej sobstvennoj teni na kamennyh plitah. YA
poproboval obojti moyu sobstvennuyu ten', spotknulsya, upal na nee i, kak
utopayushchij, rvushchijsya k beregu, popolz na rukah i kolenyah obratno k stene.
Prislonivshis' k stene, ya zaplakal. YA plakal v pervyj raz za mnogo let.
YA pomnyu, chto v tot moment ya uspel oshchutit' teplotu slez na moih shchekah, ih
solenyj vkus na moih gubah. Na menya napal oznob, i nekotoroe vremya ya tryassya
melkoj drozh'yu. Stranstvie po pustyne dvora bylo sovershenno nevozmozhnym
podvigom dlya cheloveka v moem polozhenii, i vse zhe, tryasyas' ot oznoba,
prizhimayas' k stene, oshchupyvaya ee rukami, ya nachal obhodit' dvor. I tut, nado
polagat', menya i uvidel storozh Serston. YA uvidel ego obraz, iskazhennyj moim
pomutivshimsya vzorom, -- obraz ogromnogo upitannogo chudovishcha, brosivshegosya na
menya s neveroyatnoj bystrotoj iz otdalennogo ugla. Vozmozhno, chto v tot moment
on nahodilsya ot menya v rasstoyanii dvadcati futov. Vesu v nem bylo sto
sem'desyat funtov. Netrudno predstavit' sebe, kakogo roda bor'ba mezhdu nami
proishodila, no kak-to vyshlo, chto v etoj bor'be ya udaril ego kulakom po
nosu, i iz etogo organa potekla krov'.
Kak by tam ni bylo, ya -- vechnik, a v Kalifornii nakazanie vechniku za
draku tol'ko odno -- smert'; menya prisudili k smerti prisyazhnye, kotorye ne
mogli ignorirovat' utverzhdenij storozha Serstona i prochih tyuremnyh sobak, a
sud'ya, kotoryj ne mog ignorirovat' zakona, ochen' yasno izlozhennogo v
ugolovnom kodekse, prigovoril menya k povesheniyu.
Menya izryadno iskolotil Serston, i ves' obratnyj put' po etoj uzhasnoj
lestnice menya pinali, kolotili i nagrazhdali zatreshchinami starosty i storozha,
sbivavshie drug druga s nog v userdii pomoch' Serstonu. Esli u nego poshla iz
nosu krov', to, skorej vsego, ot togo, chto kto-nibud' iz ego zhe tovarishchej
ushib ego v svalke. YA nichego ne imel by protiv togo, chtoby v etom byla moya
vina; no uzhasno byt' poveshennym za takoj pustyak!
YA tol'ko chto besedoval s chelovekom, nesushchim pri mne dezhurstvo. Men'she
goda nazad Dzhek Oppengejmer zanimal etu samuyu kameru na puti k viselice, po
kotoromu zavtra pojdu i ya. I etot chelovek byl odin iz storozhej Dzheka. On
staryj soldat. On nepreryvno i neopryatno zhuet tabak, ego sedaya boroda i usy
v zheltyh pyatnah. On vdovec, u nego chetyrnadcat' zhivyh detej, splosh'
semejnyh, tridcat' odin vnuk i chetyre pravnuchki. Vyudit' u nego eti svedeniya
bylo tak zhe trudno, kak vydernut' zub cheloveku! |to staryj chudak, ne
osobenno razvitoj. Vot pochemu, kazhetsya mne, on prozhil tak dolgo i narodil
stol' mnogochislennoe potomstvo. Um ego zastyl, navernoe, let tridcat' tomu
nazad, i mysli ego rovno nastol'ko zhe otstali ot nashego vremeni. Vse ego
otvety na moi voprosy svodyatsya bol'shej chast'yu k slovam "da" ili "net". I eto
ne potomu, chtoby on byl ugryum, -- u nego prosto net myslej, kotorymi by
stoilo delit'sya, ne znayu, kogda ya opyat' ozhivu, no voploshchenie v cheloveke
takogo roda dalo by mne slavnoe rastitel'noe sushchestvovanie, otlichnyj otdyh
pered tem, kak vnov' otpravit'sya v skitaniya mezh zvezd...
No vernemsya k moemu povestvovaniyu. YA ostanovilsya na tom, kak menya
pinali, tolkali i bili, tashcha vverh po lestnice, Serston i ostal'nye tyuremnye
psy; ochutivshis' v svoej tesnoj odinochke, ya ispytal chuvstvo beskonechnogo
oblegcheniya. Tam bylo tak bezopasno, tak spokojno! U menya bylo chuvstvo
rebenka, zabludivshegosya i popavshego nakonec domoj. YA polyubil te samye steny,
kotorye tak nenavidel v techenie pyati let. Ot pugayushchego chudovishchnogo
prostranstva otgorazhivali menya imenno eti slavnye tolstye steny, s kazhdoj
storony nahodivshiesya blizko, pod rukoj! Kakaya eto byla uzhasnaya bolezn' --
agorafobiya! Mne nedolgo prishlos' ispytyvat' ee, no dazhe i to nemnogoe, chto ya
ispytal, zastavlyaet menya dumat', chto poveshenie kuda legche...
Tol'ko chto ya posmeyalsya ot dushi! Tyuremnyj doktor, slavnyj malyj, zahodil
pokalyakat' so mnoyu i, mezhdu prochim, predlozhil mne svoi uslugi po chasti
narkoza. Razumeetsya, ya otklonil ego predlozhenie "nakachat'" menya za noch'
morfiem tak, chtoby utrom, shagaya k viselice, ya ne znal, "idu ya k nej ili
uhozhu ot nee"!
No kak zhe ya smeyalsya! Dolzhno byt', tak smeyalsya Dzhek Oppengejmer. YA zhivo
predstavlyayu sebe etogo cheloveka, kak on durachil reporterov umyshlennoj
chepuhoj, kotoruyu oni prinimali za chistuyu monetu. Rasskazyvayut, chto, kogda v
poslednee utro, pozavtrakav, on nadel rubahu bez vorota, reportery,
sobravshis' uslyshat' ego poslednee slovo v kamere, sprosili ego, kakovy ego
vzglyady na smertnuyu kazn'.
Nu kto skazhet, chto na nashej gruboj dikosti est' hotya by malejshij lak
civilizacii, esli gruppa zhivyh lyudej mozhet zadat' takoj vopros cheloveku,
kotoromu predstoit umeret', i pri smerti kotorogo oni budut prisutstvovat'?
No Dzhek, kak vsegda, byl molodec.
-- Dzhentl'meny, -- skazal on, -- ya nadeyus' dozhit' do togo dnya, kogda
smertnaya kazn' budet otmenena!
Mnogo zhiznej ya prozhil v ryadu dolgih vekov. CHelovek kak individ ne
sdelal nravstvennogo progressa za poslednie desyat' tysyach let. Utverzhdayu eto
kategoricheski. Razlichie mezhdu neob®ezzhennym zherebenkom i terpelivoj lomovoj
loshad'yu obuslovlivaetsya isklyuchitel'no razlichiem trenirovki. Trenirovka --
edinstvennoe nravstvennoe otlichie sovremennogo cheloveka ot cheloveka, zhivshego
za desyat' tysyach let do nas. Pod tonkim sloem morali, navedennoj na nego kak
lak, on takoj zhe dikar', kakim byl desyat' tysyach let nazad. Nravstvennost'
ego -- obshchestvennyj kapital, nakoplennyj dolgimi vekami. Novorozhdennyj
rebenok vyrastet dikarem, esli ego ne budut trenirovat' i polirovat'
otvlechennoj moral'yu, tak dolgo nakoplyavshejsya.
"Ne ubij" -- kakoj vzdor! Vot menya ub'yut zavtra utrom. "Ne ubij" --
vzdor. Na verfyah vseh civilizovannyh stran sejchas zakladyvayutsya kili
drednoutov i sverhdrednoutov. Dorogie druz'ya, ya, idushchij na smert',
privetstvuyu vas slovom "vzdor!".
YA sprashivayu vas: prepodaetsya li teper' luchshaya moral', chem kakoj uchili
Hristos, Budda, Sokrat i Platon, Konfucij i neizvestnyj avtor "Mahabharaty"?
Bozhe dobryj, pyat'desyat tysyach let nazad v nashih dikih klanah zhenshchiny byli
chishche, a semejnye i rodstvennye otnosheniya surovee i spravedlivee!
Dolzhen skazat', chto nravstvennost', kotoruyu my praktikovali v te
dalekie dni, byla vyshe nravstvennosti, praktikuemoj nyne. Ne otmahivajtes'
slishkom pospeshno ot etoj mysli! Podumajte o detyah, ugnetennyh sredi nas
rabotoj, o vzyatochnichestve nashej policii i politicheskoj prodazhnosti, o
fal'sifikacii s®estnyh produktov i o rabstve, v kotorom tomyatsya docheri
bednogo klassa. Kogda ya byl Synom Gory i Synom Tel'ca, prostituciya lishena
byla vsyakogo smysla. My byli chisty, povtoryayu vam. Nam dazhe i ne snilis'
nyneshnie bezdny razvrashchennosti! Vse zhivotnye i sejchas tak zhe chisty. CHtoby
izobresti smertnye grehi, nuzhen byl chelovek, s ego voobrazheniem i ego
vlast'yu nad materiej. Nizshie zhivotnye ne sposobny greshit'.
YA bystro probegayu vzglyadom mnogochislennye zhizni mnogochislennyh epoh i
mnogochislennyh mest. YA nikogda ne znal bolee strashnoj zhestokosti, chem
zhestokost' nashej nyneshnej tyuremnoj sistemy. YA uzhe opisyval vam, chto ya
vyterpel v smiritel'noj rubashke i v odinochnoj kamere v pervoe desyatiletie
dvadcatogo veka nashej ery.
V starinu, nakazyvaya, my ubivali bystro. My postupali tak potomu, chto
hoteli etogo, -- po kaprizu, esli ugodno. No my ne licemerili. My ne
priglashali pressu, cerkovnye kafedry i universitety osvyashchat' nashu dikost' i
zverstvo. CHto my hoteli delat', to i delali, ne obinuyas', s podnyatoj
golovoyu; i s podnyatoj golovoyu vstrechali ukory i osuzhdeniya, a ne pryatalis' ni
za yubki klassicheskih ekonomistov i burzhuaznyh filosofov, ni za yubki
subsidiruemyh propovednikov, professorov i redaktorov.
Pomilujte, sto let nazad, pyat'desyat let nazad, pyat' let nazad v etih
samyh Soedinennyh SHtatah napadenie i nanesenie poboev vovse ne schitalos'
ugolovnym prestupleniem, zasluzhivayushchim smertnoj kazni! No v etom godu, v god
ot Rozhdestva Hristova tysyacha devyat'sot trinadcatyj, v shtate Kaliforniya
povesili Dzheka Oppengejmera za takoj prostupok, a zavtra za udar po nosu oni
vyvedut i povesyat menya! Sprashivaetsya, skol'ko zhe nuzhno vremeni obez'yane i
tigru, chtoby pererodit'sya ili vymeret', kogda takie zakony vnosyatsya v
kodeksy Kalifornii v tysyacha devyat'sot trinadcatom godu po Rozhdestvu
Hristovu? Bozhe, Bozhe, Hrista tol'ko raspyali! So mnoyu i Dzhekom Oppengejmerom
postupili gorazdo huzhe...
Odnazhdy |d Morrel' vystukal mne kostyashkami pal'cev: "Hudshee, chto mozhno
sdelat' iz cheloveka, eto -- povesit' ego".
Net, u menya malo uvazheniya k smertnoj kazni. |to ne tol'ko gryaznoe delo,
unizhayushchee naemnyh psov, tvoryashchih ego za den'gi, -- ono unizhaet respubliku,
kotoraya terpit smertnuyu kazn', golosuet za nee i platit nalogi na
podderzhanie ee. Smertnaya kazn' -- glupoe, gruboe, strashno nenauchnoe delo.
"Povesit' ego za sheyu, poka on ne umret" -- takova svoeobraznaya yuridicheskaya
frazeologiya...
...Nastupilo utro -- moe poslednee utro. Vsyu noch' ya spal snom mladenca.
YA spal tak spokojno, chto storozh dazhe ispugalsya. On reshil, chto ya zadushil sebya
pod odeyalom. Prosto zhal' bylo videt', kak peretrevozhilsya bednyaga, -- ved' on
riskoval svoim hlebom i maslom!
Esli by eto dejstvitel'no okazalos' tak, na nego leglo by pyatno, emu
moglo grozit' uvol'nenie -- a perspektivy bezrabotnogo cheloveka ves'ma
pechal'ny v nashe vremya. Mne rasskazyvali, chto v Evrope nachalas' likvidaciya
mnogih predpriyatij dva goda nazad, a teper' doshla ochered' do Soedinennyh
SHtatov. |to oznachaet libo delovoj krizis, libo tihuyu paniku, i, znachit, k
zime vyrastut ogromnye armii bezrabotnyh, i u mest razdachi hleba vystroyatsya
dlinnye ocheredi...
YA pozavtrakal. |to mozhet pokazat'sya glupym, no ya el s appetitom.
Smotritel' prishel s kvartoj viski. YA prezentoval ee Koridoru Ubijc s moim
privetom. Bednyaga smotritel' boitsya, kak by ya, esli ne budu p'yan, ne nadelal
shumu i ne nabrosil ten' na ego upravlenie tyur'moj...
Na menya nadeli rubahu bez vorota...
Kazhetsya, ya nynche ochen' vazhnaya osoba. Mnozhestvo lyudej vdrug
zainteresovalis' mnoyu!..
Tol'ko chto ushel doktor. On poshchupal moj pul's -- ya prosil ego ob etom.
Pul's normal'nyj...
YA zapisyvayu eti sluchajnye mysli, i listok za listkom tajno uhodit za
steny tyur'my...
YA sejchas samyj spokojnyj v tyur'me chelovek. YA pohozh na rebenka,
otpravlyayushchegosya na progulku. Mne ne terpitsya ujti i uvidet' novye,
lyubopytnye mesta. |tot strah "maloj smerti" smeshon cheloveku, kotoryj tak
chasto uhodil vo mrak i vnov' ozhival...
Smotritel' prishel s butylkoj shampanskogo. YA otpravil ee v Koridor
Ubijc. Ne pravda li, stranno, chto za mnoj uhazhivayut v etot poslednij den'?
Dolzhno byt', lyudi, sobirayushchiesya ubit' menya, sami boyatsya smerti. Govorya
slovami Dzheka Oppengejmera, ya, sobirayushchijsya umeret', dolzhen kazat'sya im
strashnym, kak Bog...
Tol'ko chto |d Morrel' prislal mne vestochku. Govoryat, on vsyu noch'
proshagal za stenami tyur'my. Tak kak on byvshij katorzhnik, to oni hitrost'yu
lishili ego vozmozhnosti uvidet' menya i poproshchat'sya. Dikari? Ne znayu, mozhet
byt', prosto deti. B'yus' ob zaklad, chto pochti vse oni budut boyat'sya
ostavat'sya odni v temnote noch'yu, posle togo kak zatyanut mne sheyu.
Vot zapiska |da Morrelya: "Ruka moya v tvoej, staryj tovarishch. YA znayu, chto
ty umresh' molodcom..."
Tol'ko chto ushli reportery. V sleduyushchij i v poslednij raz ya uvizhu ih s
eshafota, pered tem kak palach zakroet mne lico chernym kolpakom. Vid u nih
budet boleznennyj. Strannye rebyata! U nekotoryh takoj vid, slovno oni
vypili. Dvoe ili troe gotovy, kazhetsya, upast' v obmorok ot togo, chto im
predstoit uvidet'. Po-vidimomu, legche byt' poveshennym, chem smotret' na
eto...
Moi poslednie stroki. CHut' li ya ne zaderzhivayu processiyu. Moya kamera
bitkom nabita chinovnymi i sanovnymi licami. Vse oni nervnichayut. Im hochetsya,
chtoby e t o uzhe konchilos'. Bez somneniya, u nekotoryh iz nih est' priglasheniya
na obed. YA polozhitel'no oskorblyayu ih tem, chto pishu eti nemnogie stroki. Pop
opyat' predlozhil mne probyt' so mnoyu do konca. Bednyaga -- zachem ya stanu
otkazyvat' emu v etom uteshenii? YA soglasilsya, i on, vidimo, poveselel! Kakoj
pustyak mozhet sdelat' cheloveka dovol'nym! YA by ostalsya serdechno posmeyat'sya
minut pyat', esli by oni ne toropilis'.
Konchayu! YA mogu tol'ko povtorit' skazannoe. Smerti net! ZHizn' -- eto
duh, a duh ne mozhet umeret'! Tol'ko plot' umiraet i ischezaet, vechno
pronikayas' himicheskim brodilom, formiruyushchim ee, vechno plastichnaya, vechno
kristallizuyushchayasya, -- i eto tol'ko dlya togo, chtoby rasplavit'sya i vnov'
kristallizovat'sya v inyh, novyh formah, stol' zhe efemernyh i vnov'
rasplavlyayushchihsya. Tol'ko duh ostaetsya i prodolzhaet razvivat'sya v processe
posledovatel'nyh i beskonechnyh voploshchenij, stremyas' k svetu. Kem ya budu,
kogda ya budu zhit' snova? Hotelos' by mne znat' eto... Ochen' hotelos' by...
Tekst romana "Mezhzvezdnyj skitalec" pechatalsya po izdaniyu: London Dzhek.
Polnoe sobranie sochinenij: V 24 t.-- M.; L.: Zemlya i fabrika, 1928-1929.--
T.12.
Last-modified: Tue, 26 Feb 2002 11:41:27 GMT