Ocenite etot tekst:






     Kanak rulevoj povernul shturval, "Malahini"  poslushno  stala  nosom  k
vetru i vypryamilas'.  Perednie  parusa  vyalo  povisli;  razdalos'  drobnoe
poshchelkivanie koncov trosa o parus i skrip pospeshno vybiraemyh talej; veter
snova napolnil parusa, shhuna nakrenilas' i legla na drugoj gals. Hotya bylo
eshche rannee utro i dul svezhij briz, pyatero belyh, raspolozhivshihsya  na  yute,
byli odety ochen'  legko:  Devid  Grif  i  ego  gost',  anglichanin  Gregori
Malholl, - v pizhamah i kitajskih  tuflyah  na  bosu  nogu,  kapitan  i  ego
pomoshchnik - v nizhnih rubashkah  i  parusinovyh  shtanah,  a  vtoroj  pomoshchnik
kapitana vse eshche derzhal rubashku v rukah,  ne  imeya  ni  malejshego  zhelaniya
nadet' ee. Pot struilsya u nego na lbu, i on  zhadno  podstavlyal  obnazhennuyu
grud' vetru, ne prinosivshemu prohlady.
     - |kaya duhota, i veter ne pomogaet, - s dosadoj skazal on.
     - CHto tam delaetsya na zapade, hotel by ya znat', - provorchal Grif.
     - |to nenadolgo, - otozvalsya gollandec German, pomoshchnik  kapitana.  -
Veter i noch'yu vse menyalsya: to tak povernet, to etak.
     - CHto-to budet! CHto-to budet!  -  mrachno  proiznes  kapitan  Uorfild,
obeimi rukami razdelyaya nadvoe  borodu  i  podstavlyaya  podborodok  vetru  v
naprasnoj nadezhde osvezhit'sya. - Vot uzhe dve nedeli pogoda kakaya-to  shalaya.
Poryadochnogo passata tri nedeli ne bylo. Nichego  ponyat'  nel'zya.  Vchera  na
zakate barometr stal kolebat'sya -  i  sejchas  eshche  plyashet.  Lyudi  svedushchie
govoryat, chto eto rovno nichego ne znachit. A tol'ko  ne  nravitsya  mne  eto!
Dejstvuet na nervy, znaete. Vot tak on plyasal i v tot raz, kogda poshel  ko
dnu "Lankaster". YA togda  byl  mal'chishkoj,  no  otlichno  pomnyu.  Noven'koe
sudno, chetyrehmachtovoe, i obshivka stal'naya, a zatonulo v pervyj  zhe  rejs.
Kapitan ne perenes udara. On sorok let plaval na sudah Kompanii,  a  posle
etogo i goda ne protyanul - istayal, kak svecha.
     Nesmotrya na veter i na rannij chas,  vse  zadyhalis'  ot  zhary.  Veter
tol'ko draznil, ne prinosya prohlady. Ne bud' on nasyshchen tak vlagoj,  mozhno
bylo by podumat', chto on duet iz Sahary. Ne bylo ni pasmurno, ni tumanno -
ni nameka na tuman, i, odnako, dal' kazalas' rasplyvchatoj  i  neyasnoj.  Na
nebe ne vidno bylo oblakov, no ego zavolokla gustaya mgla, i luchi solnca ne
mogli probit'sya skvoz' nee.
     - Prigotovit'sya k povorotu! -  spokojno  i  vnushitel'no  rasporyadilsya
kapitan Uorfild.
     Temnokozhie matrosy kanaki v odnih korotkih shtanah stali k shkotam; vse
ih dvizheniya byli plavny, no bystry.
     - Rul' na veter! Na bort!
     Rulevoj mgnovenno perebral ruchki shturvala,  i  "Malahini"  izyashchnym  i
stremitel'nym dvizheniem peremenila gals.
     - Da ona prosto chudo! - voskliknul Malholl. - Ne znal ya, chto v  YUzhnyh
moryah kupcy hodyat na yahtah.
     - Ona byla postroena v Glostere kak rybach'e sudno, - poyasnil Grif,  -
a u glosterskih sudov i korpus, i osnastka, i hod takoj, chto nikakoj  yahte
ne ustupyat.
     - A ved' ust'e  laguny  pered  vami,  pochemu  zhe  vy  ne  vhodite?  -
kriticheski zametil anglichanin.
     - Poprobujte, kapitan Uorfild, - predlozhil Grif.  -  Pokazhite  gostyu,
chto znachit vhodit' v lagunu pri sil'nom otlive.
     - Kruche k vetru! - otdal komandu kapitan.
     - Est' kruche k vetru! - povtoril kanak, slegka povorachivaya shturval.
     "Malahini" napravilas' k uzkomu prohodu v lagunu  dlinnogo  i  uzkogo
atolla svoeobraznoj oval'noj formy. Kazalos', on voznik iz  treh  atollov,
kotorye nekogda somknulis' i sroslis' v odin. Na  peschanom  kol'ce  atolla
mestami rosli kokosovye pal'my, no tam, gde  peschanyj  bereg  byl  slishkom
nizok, pal'my ne rosli, i v prosvetah sverkala laguna; voda v nej byla kak
zerkalo, edva podernutoe ryab'yu. |ta nepravil'noj formy laguna prostiralas'
na mnogo kvadratnyh mil', i v chasy otliva vody ee rvalis' v otkrytoe  more
cherez edinstvennyj uzkij protok. Tak uzok byl protok  i  tak  silen  napor
ustremivshejsya v nego vody, chto kazalos' - eto ne prosto vhod v  lagunu,  a
stremnina burnoj reki. Voda kipela, kruzhila,  burlila  i  rvalas'  von  iz
proliva krutymi, zubchatymi, uvenchannymi beloj penoj valami. Udar za udarom
nanosili "Malahini" eti vzdymavshiesya ej navstrechu  valy,  i  kazhdyj  udar,
tochno stal'nym klinom, sbival ee s kursa, otbrasyvaya v  storonu.  Ona  uzhe
voshla v prohod - i tut okazalas' tak prizhatoj k  korallovomu  beregu,  chto
prishlos' sdelat' povorot. Na novom galse shhuna stala bortom k  techeniyu,  i
ono stremitel'no poneslo ee v otkrytoe more.
     - Nu, teper' pora  pustit'  v  hod  vash  novyj  dorogoj  motor,  -  s
dobrodushnoj usmeshkoj skazal Grif.
     Vse znali, chto etot motor - slabost' kapitana  Uorfilda.  Kapitan  do
teh por presledoval Grifa mol'bami i ugovorami, poka tot ne  dal  soglasiya
na pokupku.
     - On eshche opravdaet sebya,  -  vozrazil  kapitan.  -  Vot  uvidite.  On
nadezhnee vsyakoj strahovki, a  ved'  sami  znaete  -  sudno,  plavayushchee  na
Paumotu, i strahovat' nikto ne beretsya.
     Grif ukazal nazad, na  malen'kij  tender,  kotoryj  tozhe  probivalsya,
boryas' s techeniem, ko vhodu v lagunu.
     - Derzhu pari na pyat' frankov, chto "Nuhiva" nas obgonit.
     - Konechno, - soglasilsya Uorfild. - U nee otnositel'no  ochen'  sil'nyj
motor. My ryadom s nej - pryamo okeanskij  parohod,  a  u  nas  vsego  sorok
loshadinyh sil. U nee zhe - desyat', i ona letit, kak ptica.  Ona  proskochila
by v samyj ad, no takogo techeniya i ej  ne  odolet'.  Sejchas  ego  skorost'
vernyh desyat' uzlov!
     I so skorost'yu desyati uzlov, shvyryaya i kidaya  "Malahini"  to  na  odin
bort, to na drugoj, techenie vyneslo ee v otkrytoe more.
     - CHerez polchasa  otliv  konchitsya,  togda  vojdem,  -  serdito  skazal
kapitan Uorfild i pribavil, slovno ob®yasnyaya, chem nedovolen:  -  Parlej  ne
imel nikakogo prava davat' atollu svoe imya. Na vseh anglijskih kartah,  da
i na francuzskih tozhe, etot  atoll  oboznachen  kak  Hikihoho.  Ego  otkryl
Bugenvil' i ostavil emu tuzemnoe nazvanie.
     - Ne vse li ravno, kak on nazyvaetsya? - skazal vtoroj  pomoshchnik,  vse
eshche medlya nadevat' rubashku. - Glavnoe - on pered nami,  a  na  nem  starik
Parlej so svoimi zhemchugom.
     - A kto videl etot zhemchug? - sprosil German, glyadya to na  odnogo,  to
na drugogo.
     - O nem vse znayut, - otvetil vtoroj pomoshchnik i obernulsya k  rulevomu:
- Tai-Hotauri, rasskazhi-ka nam pro zhemchug starika Parleya.
     Pol'shchennyj kanak, nemnogo skonfuzhennyj  obshchim  vnimaniem,  perehvatil
ruchki shturvala.
     - Moj brat nyryal dlya Parleya tri, chetyre mesyaca. On mnogo  rasskazyval
pro zhemchug. Hikihoho - mesto horoshee, tut mnogo zhemchuga.
     - A perekupshchiki, kak ni dobivalis', ne poluchili u starika  ni  edinoj
zhemchuzhiny, - vstavil kapitan.
     - Govoryat, kogda on otpravilsya na Taiti vstrechat' Armandu, on vez dlya
nee polnuyu  shlyapu  zhemchuga,  -  prodolzhal  vtoroj  pomoshchnik.  -  |to  bylo
pyatnadcat' let nazad, s teh por u nego nemalo pribavilos'. On i  perlamutr
sobiral. Vse videli ego sklady rakovin - sotni tonn.  Govoryat,  iz  laguny
vzyato vse dochista. Mozhet byt', poetomu on i ob®yavil aukcion.
     - Esli on dejstvitel'no zadumal prodavat', eto  budet  samaya  bol'shaya
godovaya rasprodazha zhemchuga na Paumotu, - skazal Grif.
     - Nichego ne ponimayu! - ne vyderzhal Malholl,  kak  i  vse,  izmuchennyj
vlazhnym, udushlivym znoem. - V chem delo? Kto takoj etot  starik?  I  chto  u
nego za zhemchug? Pochemu vy govorite zagadkami?
     -  Starik  Parlej  -  hozyain  Hikihoho,  -  otvetil  vtoroj  pomoshchnik
kapitana. - U nego ogromnoe sostoyanie v zhemchuge,  on  sobiral  ego  dolgie
gody, a nedavno ob®yavil, chto hochet rasprodat' ves' svoj zapas;  na  zavtra
naznachen aukcion. Vidite, skol'ko macht torchit nad lagunoj?
     - Po-moemu, vosem', - podschital German.
     - CHto delat' vos'mi shhunam v takoj bogom zabytoj  dyre?  -  prodolzhal
vtoroj pomoshchnik. - Tut i dlya odnoj shhuny ne naberetsya za ves' god  polnogo
gruza kopry. |to oni na aukcion yavilis', kak i my. Vot i "Nuhiva"  poetomu
za nami gonitsya, hotya kakoj uzh ona pokupatel'! Na nej plavaet Narij |ring,
on vladelec i shkiper. On syn anglijskogo evreya i tuzemki, i u nego  tol'ko
i est' za dushoj, chto nahal'stvo, dolgi da neoplachennye scheta za viski.  Po
etoj chasti on genij. On stol'ko dolzhen, chto  v  Papeete  vse  torgovcy  do
edinogo zainteresovany v ego blagopoluchii. Oni v lepeshku rasshibutsya, chtoby
dat' emu zarabotat'. U nih drugogo vyhoda net, a emu eto na  ruku.  Vot  ya
nikomu nichego ne dolzhen, a chto tolku? Esli ya zaboleyu i svalyus' von tut  na
beregu, nikto i pal'cem ne shevel'net: pust' i podohnu, oni  ne  v  ubytke.
Drugoe delo Narij |ring, dlya nego oni na  vse  gotovy.  Esli  on  svalitsya
bol'noj, dlya nego nichego ne pozhaleyut. Slishkom mnogo deneg v nego  vlozheno,
chtob ostavit' ego na proizvol sud'by. Ego voz'mut v dom i budut hodit'  za
nim, kak za rodnym bratom. Net, znaete, chestno platit' po schetam sovsem ne
tak vygodno, kak govoryat!
     - Pri chem tut Narij? - neterpelivo skazal anglichanin i,  obrashchayas'  k
Grifu, poprosil: - Ob®yasnite mne vse  po  poryadku.  CHto  eto  za  basni  o
zhemchuge?
     - Esli chto zabudu, podskazhete, - predupredil Grif ostal'nyh  i  nachal
rasskazyvat': - Starik Parlej - bol'shoj chudak. YA  s  nim  davno  znakom  i
dumayu,  chto  on  nemnogo  ne  v  svoem  ume.  Tak  vot,  slushajte.  Parlej
chistokrovnyj francuz, dazhe parizhanin,  eto  on  mne  sam  skazal,  u  nego
vygovor  nastoyashchij  parizhskij.  Priehal  on  syuda  davnym-davno,   zanyalsya
torgovlej i vsyakimi delami i takim  obrazom  popal  na  Hikihoho.  Priehal
torgovat', kogda zdes' procvetala menovaya torgovlya. Na Hikihoho bylo okolo
sotni zhitelej, nishchih tuzemcev. On zhenilsya  na  ih  koroleve  po  tuzemnomu
obryadu. I kogda koroleva umerla, vse ee vladeniya  pereshli  k  nemu.  Potom
razrazilas'  epidemiya  kori,  posle  kotoroj  ucelelo  ne  bol'she  desyatka
tuzemcev.
     Parlej, kak korol', kormil ih, a  oni  na  nego  rabotali.  Nado  vam
skazat', chto nezadolgo do  smerti  koroleva  rodila  doch'  Armandu.  Kogda
devochke ispolnilos' tri goda, Parlej otoslal ee v monastyr' v  Papeete,  a
semi ili vos'mi let otpravil vo Franciyu. Mozhete dogadat'sya, chto  iz  etogo
vyshlo.  Edinstvennoj  docheri  korolya  i  kapitalista  s  ostrovov  Paumotu
podobalo  vospityvat'sya  lish'  v  samom  luchshem,  samom  aristokraticheskom
monastyre. Vy ved' znaete, v dobroj staroj Francii ne  sushchestvuet  rasovyh
bar'erov. Armandu vospityvali kak princessu, da  ona  i  chuvstvovala  sebya
princessoj. Pritom ona schitala sebya nastoyashchej beloj i dazhe ne podozrevala,
chto s ee proishozhdeniem chto-to neladno.
     I vot razygralas' tragediya. Starik Parlej vsegda byl so strannostyami,
k tomu zhe on slishkom dolgo zhil na Hikihoho neogranichennym vladykoj - i pod
konec voobrazil, budto on i v samom dele korol', a ego doch'  -  princessa.
Kogda Armande ispolnilos' vosemnadcat' let, on vypisal ee k sebe. Deneg  u
nego bylo hot' prud prudi, kak govoritsya.  On  postroil  ogromnyj  dom  na
Hikihoho, a v Papeete - bogatyj  bungalo.  Armanda  dolzhna  byla  priehat'
pochtovym parohodom, shedshim iz Novoj Zelandii,  i  starik  na  svoej  shhune
otpravilsya vstrechat' ee v Papeete. Vozmozhno, vse oboshlos' by blagopoluchno,
nazlo vsem spesivym indyushkam i tupym oslam, zadayushchim ton v Papeete, no tut
vmeshalsya uragan. |to  ved'  bylo,  kazhetsya,  v  tot  god,  kogda  zatopilo
Manu-Huhi, verno? Tam eshche utonulo bol'she tysyachi zhitelej?
     Vse podtverdili, a kapitan Uorfild pribavil:
     - YA plaval togda na "Soroke". Nas vybrosilo na sushu - shhunu  so  vsej
komandoj i s kokom. Zaneslo za chetvert' mili ot berega v kokosovuyu roshchu, u
vhoda v Taohajskuyu buhtu. A schitaetsya, chto eto bezopasnaya gavan'.
     - Tak vot, - prodolzhal Grif. - |tim samym uraganom  podhvatilo  shhunu
Parleya, i on yavilsya v Papeete so vsem svoim zhemchugom rovno na  tri  nedeli
pozzhe, chem sledovalo. Ego shhunu tozhe vybrosilo na bereg,  i  emu  prishlos'
podvesti pod nee katki i  prolozhit'  poloz'ya,  ee  volokli  posuhu  dobryh
polmili, prezhde chem snova spustit' na vodu.
     A tem vremenem Armanda zhdala ego v Papeete. Nikto iz mestnyh  zhitelej
ni razu ee ne navestil.  Ona  sama,  po  francuzskomu  obychayu,  yavilas'  s
vizitom k gubernatoru i k portovomu vrachu. Oni  prinyali  ee,  no  ih  zhen,
konechno, ne okazalos' doma, i vizita oni  ej  ne  otdali.  Ved'  ona  byla
otverzhennaya, ona stoyala vne obshchestva, hotya i ne podozrevala ob etom,  -  i
vot stol' delikatnym obrazom ej dali eto ponyat'. Byl tut eshche nekij molodoj
lejtenant s francuzskogo krejsera. Ona pokorila ego serdce, no  golovy  on
ne poteryal. Mozhete sebe predstavit', kakim udarom bylo vse eto dlya molodoj
devushki, obrazovannoj, krasivoj, vospitannoj, kak podlinnaya  aristokratka,
izbalovannoj vsem, chto tol'ko  mozhno  bylo  dostat'  togda  za  den'gi  vo
Francii. Netrudno ugadat' konec. - Grif pozhal plechami.  V  bungalo  Parleya
byl sluga yaponec. On videl eto. On rasskazyval potom,  chto  ona  prodelala
vse, kak nastoyashchij samuraj. Dejstvovala ne sgoryacha, ne  v  bezumnoj  zhazhde
smerti, - vzyala stilet, akkuratno  pristavila  ostrie  k  grudi  i  obeimi
rukami netoroplivo i uverenno vonzila ego sebe pryamo v serdce.
     I posle etogo priehal starik Parlej so  svoim  zhemchugom.  Govoryat,  u
nego byla zhemchuzhina, kotoraya stoila shest'sot tysyach frankov. Ee videl Piter
Dzhi, on govoril mne, chto sam daval za nee eti den'gi. Starik  sovsem  bylo
soshel s uma. Dva dnya ego  derzhali  v  Kolonial'nom  klube  v  smiritel'noj
rubashke...
     - Dyadya ego zheny, starik tuzemec, razrezal rubashku i osvobodil ego,  -
pribavil vtoroj pomoshchnik.
     - I togda Parlej nachal bujstvovat', - prodolzhal Grif.  -  Vsadil  tri
puli v podleca lejtenanta...
     - Tak chto tot tri mesyaca provalyalsya v  sudovom  lazarete,  -  vstavil
kapitan Uorfild.
     - Zapustil bokalom vina v fizionomiyu gubernatoru; dralsya na  dueli  s
portovym vrachom; izbil slug tuzemcev; ustroil razgrom v  lazarete,  slomal
sanitaru dva rebra i klyuchicu i udral.  Kinulsya  pryamikom  na  svoyu  shhunu,
derzha v kazhdoj ruke po revol'veru  i  kricha,  chto  pust',  mol,  nachal'nik
policii so vsemi svoimi zhandarmami poprobuet ego arestovat', - i  ushel  na
Hikihoho. Govoryat, s teh por on ni razu ne pokidal ostrova.
     Vtoroj pomoshchnik kivnul.
     - |to bylo pyatnadcat' let nazad, i on s teh por ni razu  s  mesta  ne
dvinulsya.
     - I sobral eshche nemalo  zhemchuga,  -  skazal  kapitan.  -  Sumasshedshij,
prosto sumasshedshij. Menya ot odnoj mysli o nem drozh'  probiraet.  Nastoyashchij
koldun.
     - Kto-kto? - ne ponyal Malholl.
     - Hozyain pogody. Po krajnej mere vse  tuzemcy  v  etom  uvereny.  Vot
sprosite Tai-Hotauri. |j, Tai-Hotauri! Kak po-tvoemu,  chto  starik  Parlej
delaet s pogodoj?
     - To, chto delaet d'yavol, - byl otvet. - YA znayu. Zahochet buryu. Zahochet
- sovsem vetra ne budet.
     - Da, nastoyashchij staryj koldun, - skazal Malholl.
     - |tot  zhemchug  prinosit  neschast'e,  -  vdrug  ob®yavil  Tai-Hotauri,
zloveshche kachaya golovoj. - Parlej govorit -  prodayu.  Prihodit  mnogo  shhun.
Togda Parlej sdelaet bol'shoj uragan, i  vsem  budet  konec.  Uvidite.  Vse
zdes' tak govoryat.
     - Teper' samaya pora uraganov, - neveselo usmehnulsya kapitan  Uorfild.
- Tuzemcy ne tak uzh daleki ot istiny. Vot i sejchas chto-to  nadvigaetsya.  YA
by predpochel, chtob "Malahini" byla za tysyachu mil' otsyuda.
     - Konechno, Parlej nemnogo pomeshan, - dokonchil Grif. - YA staralsya  ego
ponyat'. U nego v golove vse pereputalos'. Vosemnadcat' let vsya  zhizn'  dlya
nego byla v odnoj Armande. I teper' emu chasto kazhetsya, chto ona zhiva, no do
sih por ne vernulas' iz Francii.  Mezhdu  prochim,  emu  eshche  i  poetomu  ne
hotelos' rasstavat'sya so svoim zhemchugom. I on nenavidit belyh. On  nikogda
ne zabyvaet, chto oni ubili ego doch', hotya pochti vsegda  zabyvaet,  chto  ee
uzhe net v zhivyh... Vot te i na! Gde zhe vash veter?
     Parusa bessil'no povisli u nih  nad  golovoj,  i  kapitan  Uorfild  s
dosadoj vyrugalsya skvoz' zuby. ZHara i prezhde byla nevynosimaya,  a  teper',
kogda veter stih, stalo sovsem nevterpezh. Po licam lyudej struilsya  pot,  i
to odin, to drugoj, tyazhelo perevodya dyhanie, zhadno lovil rtom vozduh.
     - Vot on, veter, - i kapitan na vosem' rumbov izmenil napravlenie.  -
Gika-shkoty perenesti! ZHivo!
     Kanaki brosilis' vypolnyat'  komandu  kapitana,  i  celyh  pyat'  minut
shhuna, preodolevaya techenie, shla pryamo ko vhodu v uzkij proliv. Veter snova
upal, potom podul v prezhnem napravlenii, i prishlos' opyat'  stavit'  parusa
po-staromu.
     - A vot i "Nuhiva", -  skazal  Grif.  -  Oni  pustili  v  hod  motor.
Smotrite, kak nesetsya!
     - Vse gotovo?  -  sprosil  kapitan  u  mehanika,  portugal'ca-metisa,
kotoryj vysunulsya iz malen'kogo lyuka pered samoj rubkoj  i  utiral  potnoe
lico komkom promaslennoj pakli.
     - Gotovo, - otvetil mehanik.
     - Nu, puskajte.
     Mehanik skrylsya v svoej berloge,  i  totchas  poslyshalos'  fyrkan'e  i
shipenie glushitelya. No shhune  ne  udalos'  uderzhat'  pervenstva.  Poka  ona
prodvigalas' na dva futa, malen'kij tender uspeval projti tri;  on  bystro
nastig ee, a zatem i obognal. Na palube ego byli  odni  tuzemcy.  CHelovek,
upravlyavshij tenderom, nasmeshlivo pomahal rukoj tem, kto byl na "Malahini".
     - |to i est' Narij  |ring,  -  skazal  Grif  Malhollu.  -  Vysokij  u
shturvala - videli? Samyj ot®yavlennyj negodyaj na vseh ostrovah Paumotu.
     Pyat' minut spustya kanaki - matrosy "Malahini" podnyali radostnyj krik,
i vse vzglyady obratilis' na "Nuhivu". Tam chto-to sluchilos'  s  motorom,  i
teper' "Malahini" obhodila ee.  Kanaki  karabkalis'  na  vanty  i  osypali
nasmeshkami ostayushchihsya  pozadi  sopernikov;  tender  kruto  nakrenilsya  pod
veter, i techenie snosilo ego nazad v otkrytoe more.
     - Vot u nas motor tak motor! - odobritel'no skazal Grif, kogda  pered
nimi raskrylas' laguna i "Malahini" peremenila  kurs,  gotovyas'  stat'  na
yakor'.
     Kapitan Uorfild, hotya i ochen' dovol'nyj, tol'ko burknul v otvet:
     - Bud'te pokojny, on okupitsya.
     "Malahini" proshla v  samuyu  seredinu  nebol'shoj  flotilii  i  nakonec
vybrala svobodnoe mesto dlya stoyanki.
     - Vot i Ajzeks na "Dolli", - zametil  Grif  i  privetstvenno  pomahal
rukoj. - I Piter  Dzhi  na  "Roberte".  Kogda  ob®yavlena  takaya  rasprodazha
zhemchuga, razve on ostanetsya v storone! A vot i Franchini na "Kaktuse".  Vse
skupshchiki sobralis'. Mozhete ne somnevat'sya, starik Parlej  voz'met  horoshuyu
cenu.
     - A oni vse eshche ne ispravili motor, -  s  torzhestvom  skazal  kapitan
Uorfild.
     On smotrel tuda, gde za redkimi stvolami kokosovyh pal'm, okajmlyavshih
lagunu, vidnelis' parusa "Nuhivy".





     Dom u Parleya byl bol'shoj, dvuhetazhnyj, iz kalifornijskogo lesa i kryt
ocinkovannym zhelezom. On byl nesorazmerno velik dlya tonkogo kol'ca  atolla
i torchal nad uzkoj poloskoj peska, tochno ogromnyj narost. Edva  "Malahini"
stala na yakor', pribyvshie, kak polagaetsya, otpravilis' na bereg s vizitom.
Kapitany i skupshchiki s ostal'nyh sudov uzhe sobralis' v bol'shoj komnate, gde
mozhno  bylo  by  osmotret'  zhemchug,  naznachennyj  na  zavtra  k   prodazhe.
Temnokozhie slugi, oni zhe rodnya hozyaina  -  poslednie  zhiteli  Hikihoho,  -
raznosili viski i absent. I sredi etogo raznoobraziya sborishcha, pokashlivaya i
posmeivayas', rashazhival sam Parlej - zhalkaya razvalina,  v  kotoroj  nel'zya
bylo uznat' kogda-to roslogo i sil'nogo cheloveka. Glaza ego ushli gluboko v
orbity i  lihoradochno  blesteli,  shcheki  vvalilis'.  On  nerovno,  mestami,
opleshivel, usy i espan'olka u nego byli tozhe kakie-to klochkovatye.
     - O gospodi! -  probormotal  Malholl.  -  Pryamo  dolgovyazyj  Napoleon
Tretij! No kakoj oblezlyj, vysohshij! Kozha da kosti. Do chego zhe  zhalok!  Ne
udivitel'no, chto on derzhit golovu nabok, inache emu na nogah ne ustoyat'.
     - Budet shtorm, - skazal starik Grifu vmesto privetstviya. - Vy, vidno,
ochen' uzh neravnodushny k zhemchugu, esli yavilis' syuda segodnya.
     - Za takim zhemchugom ne zhal' otpravit'sya hot' k chertyam v peklo,  -  so
smehom otvetil Grif, oglyadyvaya stol, na kotorom razlozheny byli zhemchuzhiny.
     - Koe-kto uzhe otpravilsya tuda, - proskripel Parlej. - Vot posmotrite!
- On pokazal na velikolepnuyu zhemchuzhinu razmerom v nebol'shoj greckij  oreh,
lezhavshuyu otdel'no na kuske zamshi. - Mne za nee davali na Taiti  shest'desyat
tysyach frankov. A zavtra, pozhaluj, i bol'she  dadut,  esli  vseh  ne  uneset
uragan. Tak vot, etu zhemchuzhinu nashel moj rodich, vernee, rodich  moej  zheny.
Tuzemec. I pritom vor. On ee pripryatal. A ona  byla  moya.  Ego  dvoyurodnyj
brat, kotoryj prihodilsya i mne rodnej - my tut vse v rodstve, - ubil  ego,
stashchil zhemchuzhinu i udral na katere v Noo-Nau. YA snaryadil pogonyu, no  vozhd'
plemeni Noo-Nau ubil ego iz-za etoj  zhemchuzhiny  eshche  ran'she,  chem  ya  tuda
dobralsya. Da, tut na stole nemalo mertvecov. Pejte, kapitan. Vashe lico mne
neznakomo. Vy novichok na ostrovah?
     - |to kapitan Robinson s "Roberty", - skazal Grif, znakomya ih.
     Tem vremenem Malholl obmenyalsya rukopozhatiem s Piterom Dzhi.
     - YA i ne dumal, chto na svete est' stol'ko zhemchuga, - skazal Malholl.
     - Takogo kolichestva srazu i ya ne vidyval, - priznalsya Piter Dzhi.
     - Skol'ko vse eto mozhet stoit'?
     - Pyat'desyat ili shest'desyat tysyach funtov -  dlya  nas  skupshchikov.  A  v
Parizhe... - On pozhal plechami  i  vysoko  podnyal  brovi,  ne  reshayas'  dazhe
nazvat' summu.
     Malholl vyter pot, stekavshij na glaza. Da i vse v komnate  oblivalis'
potom i tyazhelo dyshali. L'da ne bylo, viski i  absent  prihodilos'  glotat'
teplymi.
     - Da, da, - hihikaya, podtverdil Parlej. - Mnogo mertvecov  lezhit  tut
na stole. YA znayu svoi zhemchuzhiny vse  naperechet.  Posmotrite  na  eti  tri!
Nedurno podobrany, a? Ih dobyl dlya menya lovec s ostrova Pashi - vse tri  v
odnu nedelyu. A na sleduyushchej nedele sam stal dobychej akuly:  ona  othvatila
emu ruku, i zarazhenie krovi ego dokonalo. Ili vot  eta,  ona  krupnaya,  no
nepravil'noj formy, - mnogo li v nej tolku; horosho, esli mne dadut za  nee
zavtra dvadcat' frankov, a dobyli ee na glubine v sto  tridcat'  futov.  YA
videl, kak on vynyrnul. U nego sdelalos' ne to krovoizliyanie v legkie,  ne
to sudorogi - tol'ko cherez dva chasa on umer. I krichal zhe on pered smert'yu!
Na neskol'ko mil' bylo slyshno. Takogo silacha tuzemca ya bol'she ne  vidyval.
CHelovek shest' moih lovcov umerli ot sudorog. I eshche mnogo lyudej umret,  eshche
mnogo, mnogo umret.
     - Dovol'no vam karkat', Parlej, - ne sterpel  odin  iz  kapitanov,  -
SHtorma ne budet.
     - Bud' ya krepok, kak kogda-to, zhivo podnyal by yakor' i ubralsya otsyuda,
- otvetil hozyain starcheskim fal'cetom. -  ZHivo  ubralsya  by,  esli  b  byl
krepok i silen i ne poteryal eshche vkus k vinu.  No  vy  ostanetes'.  Vy  vse
ostanetes'. YA by i ne  sovetoval,  esli  b  dumal,  chto  vy  poslushaetes'.
Stervyatnikov ot padali ne otgonish'. Vypejte eshche po stakanchiku, moi hrabrye
moryaki. Nu-nu,  chem  tol'ko  ne  riskuyut  lyudi  radi  neskol'kih  sorinok,
vydelennyh ustricej! Vot oni, krasavicy! Aukcion zavtra, tochno  v  desyat'.
Starik Parlej rasprodaet svoj zhemchug, i stervyatniki sletayutsya... A  starik
Parlej v svoe vremya byl pokrepche ih vseh i eshche ne odnogo iz nih pohoronit.
     - |kaya skotina! - shepnul vtoroj pomoshchnik s "Malahini" Piteru Dzhi.
     - Da hot' i budet shtorm, chto iz etogo? - skazal  kapitan  "Dolli".  -
Hikihoho nikogda eshche ne zalivalo.
     - Tem veroyatnee, chto pridet i ego chered, - vozrazil kapitan  Uorfild.
- Ne doveryayu ya etomu Hikihoho.
     - Kto teper' karkaet? - upreknul ego Grif.
     - CHert! Obidno budet poteryat' novyj motor, poka  on  ne  okupilsya,  -
proburchal kapitan Uorfild.
     Parlej s neozhidannym provorstvom metnulsya skvoz' tolpu  k  barometru,
visevshemu na stene.
     - Vzglyanite-ka, moi hrabrye moryaki! - voskliknul on torzhestvuyushche.
     Tot,  kto  stoyal  blizhe  vseh,  naklonilsya  k  barometru.  Lico   ego
vytyanulos'.
     - Upal na desyat', - skazal on tol'ko, no  na  vseh  licah  otrazilas'
trevoga, i kazalos', kazhdyj gotov sejchas zhe kinut'sya k vyhodu.
     - Slushajte! - skomandoval Parlej.
     Vse smolkli, i  izdali  donessya  neobychajno  sil'nyj  shum  priboya:  S
grohotom i revom on razbivalsya o korallovyj bereg.
     - Bol'shuyu volnu razvelo, - skazal kto-to, i vse brosilis' k oknam.
     V prosvety mezhdu pal'mami viden byl okean. Merno i netoroplivo,  odna
za drugoj, nastupali na bereg ogromnye rovnye volny. Neskol'ko minut  vse,
kto byl v komnate,  tiho  peregovarivayas',  smotreli  na  eto  neobychajnoe
zrelishche, i s kazhdoj minutoj volny rosli  i  podnimalis'  vse  vyshe.  Takim
neestestvennym i zhutkim byl etot volnuyushchijsya pri polnom  bezvetrii  okean,
chto  lyudi  nevol'no  ponizili  golos.  Vse  vzdrognuli,  kogda   razdalos'
otryvistoe karkan'e starika Parleya:
     - Vy eshche uspeete vyjti v otkrytoe more, hrabrye  dzhentl'meny.  U  vas
est' shlyupki, lagunu mozhno projti na buksire.
     - Nichego, - skazal Darling, podshkiper s "Kaktusa", dyuzhij molodec  let
dvadcati pyati. - SHtorm idet storonoj, k yugu. Na nas i ne dunet.
     Vse vzdohnuli s oblegcheniem. Vozobnovilis'  razgovory,  golosa  stali
gromche. Nekotorye  skupshchiki  dazhe  vernulis'  k  stolu  i  vnov'  zanyalis'
osmotrom zhemchuga.
     - Tak, tak! - pronzitel'no vykriknul Parlej. - Pust'  nastanet  konec
sveta, vy vse ravno budete torgovat'.
     - Zavtra my nepremenno kupim vse eto, - podtverdil Ajzeks.
     - Da, tol'ko zaklyuchat' sdelki pridetsya uzhe v adu.
     Vzryv hohota byl otvetom stariku, i eto obshchee nedoverie vzbesilo ego.
Vne sebya on nakinulsya na Darlinga:
     - S kakih eto por takim molokososam stali izvestny puti shtorma? I kem
eto, interesno znat', sostavlena karta napravleniya uraganov na Paumotu?  V
kakih knigah vy ee nashli? YA plaval v etih mestah, kogda samogo starshego iz
vas eshche i na svete ne bylo,  ya  znayu,  chto  govoryu.  Dvigayas'  k  vostoku,
uragany opisyvayut takuyu gigantskuyu, rastyanutuyu dugu, chto poluchaetsya  pochti
pryamaya liniya. A k zapadu oni delayut krutoj povorot. Vspomnite kartu. Kakim
obrazom v devyanosto pervom vo vremya uragana zatopilo Auri  i  Hiolau?  Vse
delo v duge, moj mal'chik, v duge! CHerez chas-drugoj,  samoe  bol'shee  cherez
tri, podnimetsya veter. Vot, slushajte!
     Razdalsya tyazhelyj, grohochushchij udar, moshchnyj  tolchok  potryas  korallovoe
osnovanie atolla. Dom sodrognulsya. Temnokozhie slugi s  butylkami  viski  i
absenta v rukah prizhalis' drug k drugu, slovno iskali zashchity, i so strahom
glyadeli  v  okna  na  gromadnuyu  volnu,  kotoraya  obrushilas'  na  bereg  i
dokatilas' do odnogo iz navesov dlya kopry.
     Parlej vzglyanul na barometr, fyrknul i iskosa zloradno  posmotrel  na
svoih gostej. Kapitan tozhe podoshel k barometru.
     - Dvadcat' devyat' i sem'desyat pyat', - skazal on. - Eshche na pyat'  upal.
O chert! Starik prav, nadvigaetsya shtorm. Vy kak hotite, a ya vozvrashchayus'  na
"Malahini".
     - I vse temneet, - poniziv golos chut' ne do shepota, proiznes Ajzeks.
     - CHert poberi, sovsem kak na scene, - skazal Grifu Malholl,  vzglyanuv
na chasy. - Desyat' utra, a  temno,  kak  v  sumerki.  Ogni  gasnut,  sejchas
nachnetsya tragediya. Gde zhe tihaya muzyka?
     Slovno v otvet, razdalsya grohot. Dom i ves' atoll vnov'  sodrognulis'
ot moshchnogo tolchka. V panicheskom strahe lyudi brosilis' k dveri.  V  tusklom
svete mertvenno blednye, vlazhnye ot pota lica kazalis' prizrachnymi. Ajzeks
dyshal tyazhelo, s hripom, vsya eta nesterpimaya zhara davila ego.
     - K chemu takaya speshka? Ehidno posmeivayas', krichal im vdogonku Parlej.
- Vypejte naposledok, hrabrye dzhentl'meny!
     Nikto ne slushal  ego.  Kogda  gosti  dorozhkoj,  vylozhennoj  po  krayam
rakovinami, napravilis' k beregu, starik vysunulsya iz  dverej  i  okliknul
ih:
     - Ne  zabud'te  dzhentl'meny,  zavtra  s  desyati  utra  staryj  Parlej
rasprodaet svoj zhemchug.





     Na beregu nachalas' sumatoha. SHlyupka za shlyupkoj zapolnyalas' speshivshimi
lyud'mi i totchas otvalivala. T'ma sgushchalas'. Nichto ne  narushalo  tyagostnogo
zatish'ya. Vsyakij raz, kak volny izvne obrushivalis' na bereg,  uzkaya  polosa
peska sodrogalas' pod nogami.  U  samoj  vody  lenivo  progulivalsya  Narij
|ring. On smotrel, kak toropyatsya otplyt' kapitany i skupshchiki, i uhmylyalsya.
S nim byli troe ego matrosov-kanakov i Tai-Hotauri, rulevoj s  "Malahini".
- Lez' v shlyupku i beris' za  veslo,  -  prikazal  kapitan  Uorfild  svoemu
rulevomu.
     Tai-Hotauri s razvyaznym vidom podoshel k kapitanu, a Narij |ring i ego
kanaki ostanovilis' poodal' i smotreli na nih.
     - YA na tebya bol'she ne rabotayu, shkiper! - gromko i  s  vyzovom  skazal
Tai-Hotauri. No vyrazhenie  ego  lica  protivorechilo  slovam,  tak  kak  on
usilenno podmigival Uorfildu. - Goni menya, shkiper, - hriplo prosheptal on i
snova mnogoznachitel'no podmignul.
     Kapitan Uorfild ponyal namek i postaralsya sygrat' svoyu rol' kak  mozhno
luchshe. On podnyal kulak i vozvysil golos:
     - Poshel v shlyupku, ili ya iz tebya duh vyshibu! - zagremel on.
     Kanak otstupil i ugrozhayushche prignulsya; Grif stal mezhdu nimi,  starayas'
uspokoit' kapitana.
     - YA idu sluzhit' na "Nuhivu", - skazal Tai-Hotauri, othodya k |ringu  i
ego matrosam.
     - Vernis' sejchas zhe! - grozno kriknul vsled emu kapitan Uorfild.
     - On ved' svobodnyj chelovek, shkiper! - gromko skazal Narij  |ring.  -
On prezhde plaval so mnoj i ko mne vozvrashchaetsya, tol'ko i vsego.
     - Skoree, nam pora na shhunu, - toropil Grif. -  Smotrite,  stanovitsya
sovsem temno.
     Kapitan Uorfild sdalsya; no edva shlyupka otoshla ot berega, on, stoya  na
korme, vypryamilsya vo ves' rost i kulakom pogrozil ostavshimsya.
     - YA vam eto pripomnyu, Narij! - kriknul on. - Nikto iz shkiperov, krome
vas, ne smanivaet chuzhih matrosov.
     On sel na svoe mesto.
     - CHto eto u Tai-Hotauri na ume? - negromko, s nedoumeniem skazal  on.
- CHto-to on zadumal, tol'ko ne pojmu, chto imenno.





     Kak tol'ko shlyupka podoshla vplotnuyu k "Malahini", cherez bort navstrechu
pribyvshim peregnulsya vstrevozhennyj German.
     - Barometr letit  vniz,  -  soobshchil  on.  -  Nado  zhdat'  uragana.  YA
rasporyadilsya otdat' vtoroj yakor' s pravogo borta.
     - Prigotov'te i bol'shoj tozhe, - prikazal Uorfild, vozvrashchayas' k svoim
kapitanskim obyazannostyam. - A vy, kto-nibud', podnimite shlyupku na  palubu.
Postavit' ee vverh dnom i prinajtovit' kak sleduet!
     Na vseh shhunah komanda toroplivo gotovilas' k shtormu. Sudno za sudnom
podbiralo grohotavshie  yakornye  cepi,  povorachivalos'  i  otdavalo  vtoroj
yakor'. Tam, gde, kak na "Malahini", byl tretij, zapasnoj yakor', gotovilis'
otdat' i ego, kogda opredelitsya napravlenie vetra.
     Moshchnyj rev  priboya  vse  narastal,  hotya  laguna  po-prezhnemu  lezhala
nevozmutimo gladkaya, kak  zerkalo.  Na  peschanom  beregu,  gde  stoyal  dom
Parleya, vse bylo pustynno i bezzhiznenno. U navesov dlya lodok i dlya  kopry,
u saraev, gde skladyvali rakoviny, ne vidno bylo ni dushi.
     - YA rad by sejchas zhe podnyat' yakorya i ubrat'sya otsyuda, - skazal  Grif.
- V otkrytom more ya by tak i sdelal.  No  tut  my  zaperty:  cepi  atollov
tyanutsya i s severa i s vostoka. Kak po-vashemu, Uorfild?
     - YA s vami soglasen, hotya laguna v shtorm  i  ne  tak  bezopasna,  kak
mel'nichnaya zapruda. Hotel by ya znat', s kakoj  storony  on  naletit.  Ogo!
Odin sklad Parleya uzhe gotov!
     Oni uvideli,  kak  pripodnyalsya  i  ruhnul  saraj,  snesennyj  volnoj,
kotoraya, vskipaya penoj,  perekatilas'  cherez  peschanyj  greben'  atolla  v
lagunu.
     - Perehlestyvaet! - voskliknul Malholl. - I eto - tol'ko nachalo.  Vot
opyat'!
     Novaya volna podbrosila ostov saraya i othlynula, ostaviv ego na peske.
Tret'ya razbila ego i vmeste  s  oblomkami  poneslas'  po  sklonu  vniz,  v
lagunu.
     - Uzh skorej by shtorm. Mozhet,  hot'  prohladnee  stanet,  -  provorchal
German. - Sovsem dyshat' nechem, nastoyashchee peklo! YA izzharilsya, kak v pechke.
     Udarom nozha on  vskryl  kokosovyj  oreh  i  s  zhadnost'yu  vypil  sok.
Ostal'nye posledovali ego primeru, a v eto vremya u nih  na  glazah  volnoj
sneslo i razbilo v shchepy eshche odin saraj Parleya, sluzhivshij skladom  rakovin.
Barometr upal eshche nizhe i pokazyval 29,50.
     - Vidno my okazalis' chut' ne  v  samom  centre  nizkogo  davleniya,  -
veselo skazal Grif. - YA eshche ni razu ne byval v serdce uragana. |to  i  vam
budet lyubopytno, Malholl.  Sudya  po  tomu,  kak  bystro  padaet  barometr,
peredelka nam predstoit neshutochnaya.
     Kapitan Uorfild ohnul, i vse obernulis' k nemu. On smotrel v  binokl'
na yugo-vostok, v dal'nij konec laguny.
     - Vot ono! - negromko skazal on.
     Vidno bylo i bez binoklya. Strannaya, rovnaya pelena tumana stremitel'no
nadvigalas' na nih, skol'zya po lagune. Priblizhayas',  ona  nizko  prigibala
rastushchie vdol' atolla kokosovye  pal'my,  nesla  tuchu  sorvannyh  list'ev.
Vmeste  s  vetrom  skol'zila  po  lagune  sploshnaya   polosa   potemnevshej,
vzbalamuchennoj vody. Vperedi, tochno zastrel'shchiki, mel'kali takie zhe temnye
klochki, ishlestannye vetrom. Za etoj polosoj dvigalas'  drugaya,  zerkal'no
gladkaya i spokojnaya, shirinoyu v chetvert' mili.  Sledom  shla  novaya  temnaya,
vzvihrennaya vetrom polosa, a dal'she vsya  laguna  belela  penoj,  kipela  i
burlila.
     - CHto eto za gladkaya polosa? - sprosil Malholl.
     - SHtil', - otvetil Uorfild.
     - No on dvizhetsya s toj zhe skorost'yu, chto i veter, - vozrazil Malholl.
     - A kak zhe inache? Esli veter nagonit ego, tak  i  shtilya  nikakogo  ne
budet. |to dvojnoj shkval. Kogda-to ya popal v takoj na Savaji. Vot eto  byl
dvojnoj! Bac! On obrushilsya na nas,  potom  vdrug  tishina,  i  potom  snova
udarilo. Vnimanie! Sejchas nam dostanetsya. Smotrite na "Robertu"!
     "Robertu", stoyavshuyu blizhe vseh bortom k  vetru  na  oslabshih  yakornyh
cepyah, podhvatilo, kak  solominku,  i  poneslo,  no  yakornye  cepi  totchas
natyanulis' - i ona, rezko  rvanuvshis',  stala  nosom  k  vetru.  SHhuna  za
shhunoj,  v  tom  chisle  i  "Malahini",  sryvalis'  s  mesta,  podhvachennye
naletevshim shkvalom, i razom ostanavlivalis' na tugo natyanutyh cepyah. Kogda
yakorya ostanovili "Malahini", tolchok byl tak silen, chto Malholl i neskol'ko
kanakov ne uderzhalis' na nogah.
     I vdrug vetra kak ne byvalo. Letyashchaya polosa shtilya zahvatila ih.  Grif
chirknul  spichkoj,  i  nichem  ne  zashchishchennyj  ogonek  spokojno,  ne  migaya,
razgorelsya v nedvizhnom  vozduhe.  Bylo  temno  i  hmuro,  kak  v  sumerki.
Zatyanutoe tuchami nebo, kazalos',  s  kazhdym  chasom  navisavshee  vse  nizhe,
teper' slovno pril'nulo vplotnuyu k okeanu.
     No vot na "Robertu" obrushilsya vtoroj udar uragana, i ona, a  zatem  i
ostal'nye shhuny, odna za drugoj, vnov' rvanulis' na yakoryah. Okean  yarostno
kipel, ves' v beloj pene, v melkih i  ostryh,  syplyushchih  bryzgami  volnah.
Paluba "Malahini" nepreryvno  drozhala  pod  nogami.  Tugo  natyanutye  faly
otbivali na machtah barabannuyu drob', i vse snasti sotryasalis',  tochno  pod
neistovymi udarami ch'ej-to moguchej ruki.  Stoya  protiv  vetra,  nevozmozhno
bylo dyshat'. Malholl, kotoryj v poiskah ubezhishcha vmeste s drugimi skorchilsya
za rubkoj, ubedilsya v etom, nechayanno okazavshis' licom k vetru: legkie  ego
mgnovenno perepolnilis' vozduhom, i on  chut'  ne  zadohnulsya  prezhde,  chem
uspel otvernut'sya i perevesti dyhanie.
     - Neveroyatno! - s trudom proiznes on, no ego nikto ne slyshal.
     German i neskol'ko kanakov polzkom, na  chetveren'kah  probiralis'  na
bak, chtoby otdat' tretij yakor'. Grif tronul kapitana Uorfilda za  plecho  i
pokazal na "Robertu".  Ona  nadvigalas'  na  nih,  volocha  yakorya.  Uorfild
zakrichal v samoe uho Grifu:
     - My tozhe tashchim yakorya!
     Grif kinulsya k shturvalu i, bystro  polozhiv  rul'  na  bort,  zastavil
"Malahini" vzyat' vlevo. Tretij yakor' uderzhalsya, i "Robertu" proneslo mimo,
kormoj vpered, na rasstoyanii kakih-nibud' dvenadcati  yardov.  Grif  i  ego
sputniki pomahali Piteru  Dzhi  i  kapitanu  Robinsonu,  kotorye  vmeste  s
matrosami hlopotali na nosu "Roberty".
     - Piter reshil rasklepat' cepi! - zakrichal Grif. -  Probuet  vyjti  iz
laguny! Nichego drugogo ne ostaetsya, yakorya polzut!
     - A my derzhimsya! - kriknul v  otvet  Uorfild.  -  Smotrite,  "Kaktus"
naletel na "Mizi". Teper' im kryshka!
     Do sih por  "Mizi"  derzhalas',  no  "Kaktus",  naletev  na  nee  vsej
tyazhest'yu, sorval ee s mesta, i  teper'  obe  shhuny,  scepivshis'  snastyami,
skol'zili po vspenennym volnam. Vidno bylo, kak ih komandy  rubyat  snasti,
starayas' raz®edinit' suda. "Roberta", osvobodivshis' ot yakorej  i  postaviv
kliver, napravlyalas' k vyhodu v severo-zapadnom konce laguny.  Ej  udalos'
projti ego, i s "Malahini" videli, kak  ona  vyshla  v  otkrytoe  more.  No
"Mizi" i "Kaktus" tak i ne sumeli rascepit'sya, i ih vybrosilo na  bereg  v
polumile ot vyhoda iz atolla.
     Veter neuklonno krepchal, i  kazalos',  etomu  ne  budet  konca.  CHtob
vyderzhat' ego napor, prihodilos' napryagat' vse sily, i tot,  kto  vynuzhden
byl polzti po palube protiv vetra, v neskol'ko minut dohodil do polnejshego
iznemozheniya. German i kanaki upryamo delali svoe delo -  krepili  vse,  chto
tol'ko vozmozhno bylo zakrepit'. Veter rval s plech rubashki i razdiral ih  v
kloch'ya. Lyudi dvigalis' tak medlenno, slovno tela ih vesili mnogo tonn; pri
etom oni postoyanno  iskali  kakoj-nibud'  opory  i  ne  vypuskali  ee,  ne
uhvativshis' snachala za chto-nibud' drugoj  rukoj.  Svobodnye  koncy  trosov
torchali gorizontal'no, i veter, izmochaliv ih, otryval po klochku  i  unosil
proch'.
     Malholl tronul za plecho teh, kto byl ryadom, i ukazal na bereg. Krytye
travoj navesy ischezli, a dom Parleya shatalsya, kak p'yanyj. Veter  dul  vdol'
atolla, i poetomu dom byl zashchishchen verenicej kokosovyh pal'm, tyanuvshejsya na
neskol'ko mil'. No gromadnye valy,  perehlestyvaya  cherez  atoll,  snova  i
snova udaryali v steny, podtachivaya i drobya fundament. Dom uzhe nakrenilsya  i
spolzal po peschanomu sklonu; on byl obrechen. Tam i tut lyudi vzbiralis'  na
kokosovye pal'my i privyazyvali sebya k derevu. Pal'my ne  raskachivalis'  na
vetru, no, sognuvshis' pod  ego  naporom,  uzhe  ne  razgibalis',  a  tol'ko
drozhali, kak natyanutaya strela. Pod nimi na peske vskipala belaya pena.
     Vdol' laguny perekatyvalis' teper' takie zhe gromadnye valy, kak  i  v
otkrytom more. Im bylo  gde  razgulyat'sya  na  protyazhenii  desyati  mil'  ot
navetrennogo kraya atolla do mesta stoyanki sudov, i vse  shhuny  to  gluboko
nyryali, nakrytye volnoj, to podnimalis' chut' li ne otvesno na  ee  grebne.
"Malahini" stala zaryvat'sya nosom do samogo  polubaka,  a  v  inye  minuty
palubu do poruchnej zalivalo vodoj.
     - Pora pustit' vash motor! - vo vse gorlo  zakrichal  Grif,  i  kapitan
Uorfild, polzkom dobravshis' do mehanika, stal gromko i reshitel'no otdavat'
prikazaniya.
     Motor zarabotal na polnyj hod vpered, i "Malahini"  nachala  derzhat'sya
poluchshe. Pravda, ona po-prezhnemu zaryvalas' nosom, no uzhe ne  tak  yarostno
rvalas' s yakorej. Odnako i teper' cepi byli natyanuty do otkaza. S  pomoshch'yu
motora v sorok loshadinyh sil udalos' lish' nemnogo oslabit' ih natyazhenie.
     A veter vse krepchal. Malen'koj "Nuhive", stoyavshej na  yakore  ryadom  s
"Malahini", blizhe k beregu, prihodilos' sovsem ploho; pritom ee  motor  do
sih por ne ispravili, i kapitana ne bylo na bortu. Ona  tak  chasto  i  tak
gluboko zaryvalas' nosom, chto vsyakij raz, kak ee zahlestyvalo  volnoj,  na
"Malahini" teryali nadezhdu vnov'  ee  uvidet'.  V  tri  chasa  dnya  "Nuhivu"
nakrylo volnoj; ne uspela voda shlynut' s paluby, kak  vdogonku  obrushilsya
novyj val, i na etot raz "Nuhiva" uzhe ne vynyrnula.
     Malholl voprositel'no vzglyanul na Grifa.
     - Prolomilo lyuki! - prokrichal tot v otvet.
     Kapitan Uorfild pokazal na  "Uinifrid"  -  malen'kuyu  shhunu,  kotoraya
metalas' i nyryala po druguyu storonu ot "Malahini", - i chto-to  zakrichal  v
samoe uho Grifu. Do togo donosilis' tol'ko smutnye obryvki slov, ostal'noe
ischezalo v reve uragana.
     - Dryannaya posudina... YAkorya derzhat... No kak sama  ne  rassypletsya!..
Stara, kak noev kovcheg.
     CHasom  pozzhe  German  snova  pokazal  na  "Uinifrid".  Rezkie  ryvki,
sotryasavshie shhunu vsyakij raz, kogda yakornye cepi uderzhivali ee  na  meste,
prosto-naprosto  raznesli  ee  na  kuski;  vsya  nosovaya  chast'  vmeste   s
fok-machtoj i bitengom ischezla. SHhuna povernulas' bortom k volne, skatilas'
v proval mezhdu dvumya valami, postepenno pogruzhayas' perednej chast'yu v vodu,
- i tak, - pochti oprokinutuyu, ee pognalo k beregu.
     Teper' ostalos'  tol'ko  pyat'  shhun,  iz  nih  s  motorom  odna  lish'
"Malahini". Dve ostavshihsya, opasayas', kak  by  i  ih  ne  postigla  uchast'
"Nuhivy" ili "Uinifrid", posledovali primeru "Roberty": rasklepali yakornye
cepi i poneslis' k vyhodu iz laguny. Pervoj shla "Dolli", no u nee  sorvalo
kliver, i ona razbilas'  na  podvetrennom  beregu  atolla,  nepodaleku  ot
"Mizi" i "Kaktusa". |to ne ostanovilo "Monu", ona tozhe snyalas' s yakorej  i
tozhe razbilas', ne dostignuv ust'ya laguny.
     - A horosh u nas motor! - vo vse gorlo kriknul kapitan Uorfild Grifu.
     Vladelec shhuny krepko pozhal emu ruku.
     - Motor sebya okupit! - zakrichal on v otvet. - Veter  zahodit  k  yugu,
teper' nam stanet legche!
     Veter  po-prezhnemu  dul  so  vse  narastayushchej  siloj,  no  pri   etom
postepenno menyal napravlenie, povorachivaya k  yugu  i  yugo-zapadu,  tak  chto
nakonec tri ostavshiesya shhuny stali  pod  pryamym  uglom  k  beregu.  Uragan
podhvatil to, chto ostalos' ot doma Parleya, i  shvyrnul  v  lagunu;  oblomki
poneslo na ucelevshie  suda.  Minovav  "Malahini",  vsya  gruda  ruhnula  na
"Paparu", stoyavshuyu v chetverti mili pozadi nee. Komanda kinulas' na bak i v
chetvert' chasa otchayannymi usiliyami svalila ostatki doma  za  bort,  no  pri
etom "Papara" poteryala fok-machtu i bushprit.
     Levee "Malahini" i blizhe k beregu  stoyala  "Tahaa",  strojnaya,  tochno
yahta, no s nesorazmerno tyazhelym rangoutom.  Ee  yakorya  eshche  derzhalis',  no
kapitan, vidya, chto veter ne oslabevaet, prikazal rubit' machty.
     - S takim  motorom  nas  mozhno  pozdravit'!  -  kriknul  Grif  svoemu
shkiperu. - Nam, pozhaluj, ne pridetsya rubit' machty.
     Kapitan Uorfild s somneniem pokachal golovoj.
     Kak tol'ko veter peremenilsya, uleglos'  i  volnenie  v  lagune,  zato
teper' shhunu brosali to vverh, to vniz perehlestyvayushchie cherez  atoll  valy
okeana. Na beregu uceleli daleko ne vse pal'my. Odni byli slomany chut'  ne
u samoj zemli, drugie vyrvany s kornem. Na glazah u teh, kto byl na  bortu
"Malahini", pod naporom vetra stvol odnoj pal'my perelomilsya poseredine  i
verhushku vmeste s tremya lyud'mi, ucepivshimisya za nee,  shvyrnulo  v  lagunu.
Dvoe, ostaviv derevo, poplyli k "Tahaa". Nemnogo  pozzhe,  pered  tem,  kak
sovsem stemnelo, odin iz nih pokazalsya na korme shhuny, prygnul za  bort  i
poplyl k "Malahini", uverenno i sil'no rassekaya melkie i ostrye, bryzzhushchie
penoj volny.
     - |to Tai-Hotauri, - vglyadevshis', reshil Grif. - Teper' my uznaem  vse
novosti.
     Kanak, uhvativshis' za konec kanata, vskarabkalsya na nos i  popolz  po
palube. Emu dali koe-kak ukryt'sya ot vetra  za  rubkoj  i  peredohnut';  i
potom, otryvochno, bol'she zhestami, chem slovami, on stal rasskazyvat':
     - Narij...  razbojnik,  d'yavol!..  hotel  ukrast'   zhemchug...   ubit'
Parleya... odin chelovek ub'et... nikto ne znaet kto... Tri  kanaka,  Narij,
ya... pyat'  bobov  v  shlyape...  Narij  skazal,  odin  bob  chernyj...  Narij
proklyatyj obmanshchik - vse boby chernye... pyat' chernyh...  v  sarae  temno...
vse vytashchili chernye... Podul bol'shoj veter, nado spasat'sya...  vse  vlezli
na derev'ya... |tot zhemchug prinosit neschast'e, ya vam govoril... on prinosit
neschast'e...
     - Gde Parlej? - kriknul Grif.
     - Na dereve... s nim tri kanaka... A Narij s odnim kanakom na  drugom
dereve... Moe derevo slomalos' i poletelo k chertyam, a ya poplyl na shhunu...
     - Gde zhemchug?
     - Na dereve, u Nariya. Mozhet, on eshche dostanetsya Nariyu...
     Odnomu za drugim Grif prokrichal na uho sputnikam  to,  chto  rasskazal
emu Tai-Hotauri. Bol'she vseh vozmutilsya kapitan Uorfild,  on  dazhe  zubami
zaskripel ot yarosti.
     German spustilsya v tryum i vernulsya s fonarem, no kak  tol'ko  podnyali
fonar' nad rubkoj,  veter  zadul  ego.  Koe-kak  obshchimi  usiliyami  udalos'
nakonec zazhech' naktouznyj fonarik.
     - Nu i nochka! - zakrichal Grif v samoe uho Malhollu.  -  I  veter  vse
krepchaet!
     - A kakaya skorost'?
     - Sto mil' v chas... a  to  i  dvesti...  ne  znayu...  Nikogda  nichego
podobnogo ne videl.
     Volnenie v lagune tozhe usilivalos', tak kak ogromnye valy  vse  vremya
perekatyvalis' cherez atoll. Za mnogie sotni mil' veter  gnal  vody  okeana
obratno, navstrechu otlivu, preodolevaya ego  i  perepolnyaya  lagunu.  A  kak
tol'ko nachalsya priliv, nastupayushchie na atoll valy stali eshche  vyshe.  Luna  i
veter tochno sgovorilis' oprokinut' na Hikihoho ves' Tihij okean.
     V ocherednoj  raz  zaglyanuv  v  mashinnoe  otdelenie,  kapitan  Uorfild
vernulsya rasteryannyj i soobshchil, chto mehanik lezhit v obmoroke.
     - Nam nel'zya ostanovit' motor, - pribavil on bespomoshchno.
     - Ladno, - skazal Grif. - Tashchite mehanika na palubu. YA ego smenyu.
     Lyuk, vedushchij v mashinnoe otdelenie, byl  zadraen  nagluho,  i  popast'
tuda mozhno bylo tol'ko iz kayuty, cherez tesnyj, uzkij prohod.  V  krohotnom
mashinnom otdelenii stoyala nesterpimaya  zhara  i  duhota,  vonyalo  peregarom
benzina. Grif naskoro, opytnym glazom, oglyadel  motor  i  vse  snaryazhenie.
Potom zadul kerosinovuyu lampu i  nachal  rabotat'  v  polnoj  temnote;  emu
svetil lish' konchik sigary, - on kuril ih odnu za drugoj, vsyakij raz vyhodya
v kayutu, chtoby zazhech' novuyu. Kakim on ni byl spokojnym i uravnoveshennym, a
vskore i ego nervy stali  sdavat'  -  tak  tyazhelo  bylo  ostavat'sya  zdes'
vzaperti, vdvoem s mehanicheskim chudovishchem, kotoroe nadryvalos', pyhtelo  i
stonalo v etoj gulkoj t'me. Grif byl obnazhen do poyasa, perepachkan  smazkoj
i mashinnym maslom, ves' v ssadinah i sinyakah, potomu chto kachkoj ego  to  i
delo shvyryalo i brosalo vo vse storony; ot spertogo,  otravlennogo  vozduha
kruzhilas' golova, tak on  rabotal  chas  za  chasom,  bez  konca  vozilsya  s
motorom, osypaya ego i kazhduyu ego chast' v otdel'nosti  to  blagosloveniyami,
to  proklyatiyami.  Zazhiganie  nachalo  poshalivat'.   Goryuchee   postupalo   s
pereboyami. I chto  huzhe  vsego,  nachali  peregrevat'sya  cilindry.  V  kayute
naskoro posoveshchalis', prichem metis-mehanik  prosil  i  umolyal  na  polchasa
vyklyuchit' motor, chtoby  dat'  emu  hot'  nemnogo  ostyt'  i  tem  vremenem
naladit' podachu vody. A kapitan Uorfild tverdil, chto vyklyuchat' ni  v  koem
sluchae nel'zya. Metis klyalsya, chto togda motor vyjdet iz stroya i  vse  ravno
ostanovitsya,  no  uzhe  navsegda.  Grif,   ves'   perepachkannyj,   izbityj,
iscarapannyj, sverkaya vospalennymi glazami i kricha vo vse  gorlo,  vyrugal
oboih i rasporyadilsya po-svoemu.  Malhollu,  Germanu  i  vtoromu  pomoshchniku
veleno bylo ostat'sya v kayute i dvazhdy i trizhdy  profil'trovat'  benzin.  V
nastile mashinnogo otdeleniya prorubili otverstie, i odin  iz  kanakov  stal
raz za razom okatyvat' cilindry vodoj iz tryuma, a Grif pominutno  smazyval
vse podvizhnye chasti.
     - Vot ne znal, chto vy takoj specialist po benzinu,  -  s  voshishcheniem
skazal kapitan Uorfild, kogda Grif vyshel v  kayutu,  chtoby  glotnut'  menee
otravlennogo vozduha.
     - YA kupayus' v benzine, - otvetil tot, yarostno skripnuv  zubami.  -  YA
p'yu ego.
     Kakoe eshche upotreblenie nashel Grif dlya benzina, ostalos'  neizvestnym:
"Malahini" vnezapno i kruto zarylas' nosom v volnu - i vseh, kto nahodilsya
v kayute, i  benzin,  kotoryj  oni  procezhivali,  s  razmahu  otbrosilo  na
perednyuyu pereborku. Neskol'ko minut nikto ne mog podnyat'sya na  nogi,  lyudi
katalis' po palube to vzad, to vpered, ih bilo i kolotilo o pereborki.  Na
shhunu obrushilis' odin za drugim tri gigantskih vala, ona  vsya  zaskripela,
zastonala, zatryaslas' pod neposil'nym gruzom  perepolnivshej  palubu  vody.
Grif popolz k motoru, a kapitan Uorfild, uluchiv minutu, vybralsya po  trapu
na palubu.
     Proshlo dobryh polchasa, prezhde chem on vernulsya.
     - Vel'bot sneslo, - soobshchil on. - I yalik! Vse smylo, ostalis'  tol'ko
paluba da lyuki! Esli by ne motor, tut by nam i kryshka. Dejstvujte dal'she!
     K polunochi golova i legkie mehanika  nastol'ko  ochistilis'  ot  parov
benzina, chto on smenil  Grifa,  i  tot  nakonec  mog  vyjti  na  palubu  i
otdyshat'sya. On prisoedinilsya k ostal'nym - oni  skorchilis'  pozadi  rubki,
derzhas' za vse, za chto  tol'ko  mozhno  bylo  uhvatit'sya,  i  vdobavok  dlya
vernosti  nakrepko  privyazav  sebya  verevkami.  Vse   smeshalos'   v   etoj
chelovecheskoj kashe, potomu chto i  dlya  kanakov  ne  bylo  drugogo  ukrytiya.
Nekotorye iz nih  po  priglasheniyu  kapitana  sunulis'  bylo  v  kayutu,  no
benzinovyj ugar skoro vygnal ih ottuda. "Malahini" to i delo nyryala ili ee
okatyvalo volnoj, i lyudi vdyhali vozduh, polnyj mel'chajshih bryzg i vodyanoj
pyli.
     - Tyazhelen'ko prihoditsya, a, Malholl? - kriknul gostyu Grif v  pereryve
mezhdu dvumya valami.
     Malholl, zadyhayas' i kashlyaya, tol'ko kivnul v otvet. Voda, skopivshayasya
na palube, ne uspevala uhodit' za bort cherez shpigaty - ona  perekatyvalas'
po shhune, vypleskivalas' cherez fal'shbort,  i  tut  zhe  "Malahini"  cherpala
drugim bortom ili poroyu sovsem osedala na kormu,  zadrav  nos  v  nebo,  i
togda vodyanaya lavina pronosilas' po vsemu sudnu iz konca v  konec.  Potoki
vody hlestali po trapam, po palube rubki,  okatyvali,  bili  i  stalkivali
drug s drugom ukryvshihsya zdes' lyudej i vodopadom vylivalis' za kormu.
     Malholl pervyj zametil pri tusklom svete  fonarika  temnuyu  figuru  i
pokazal na nee Grifu. |to byl Narij |ring. On kakim-to chudom  derzhalsya  na
palube, skorchivshis' v tri pogibeli, sovershenno golyj; na  nem  byl  tol'ko
poyas, i za poyasom - obnazhennyj nozh.
     Kapitan Uorfild razvyazal uderzhivavshie ego verevki i perebralsya  cherez
chuzhie plechi i spiny. Svet fonarika upal na  ego  iskazhennoe  gnevom  lico.
Guby ego shevelilis', no slova otnosilo vetrom. On ne pozhelal  nagnut'sya  k
|ringu i krichat' emu v samoe uho. On prosto ukazal na bort.  Narij  ponyal.
Zuby ego blesnuli v derzkoj, glumlivoj usmeshke, i on  podnyalsya  -  roslyj,
muskulistyj, velikolepno slozhennyj.
     - |to ubijstvo! - kriknul Malholl Grifu.
     - Sobiralsya zhe on ubit' starika Parleya! - zakrichal v otvet  Grif.  Na
mgnovenie voda shlynula s yuta,  i  "Malahini"  vypryamilas'.  Narij  hrabro
shagnul k bortu, no poryv vetra sbil ego s nog. Togda on popolz i skrylsya v
temnote, no vse byli uvereny, chto on prygnul  za  bort.  "Malahini"  snova
kruto zarylas' nosom, a kogda volna shlynula s kormy,  Grif  dotyanulsya  do
Malholla i kriknul tomu v uho:
     - Emu eto nipochem! Ego na Taiti  zovut  CHelovek-ryba!  On  pereplyvet
lagunu i vylezet na tom krayu atolla, esli tol'ko ot atolla hot' chto-nibud'
ucelelo.
     CHerez pyat' minut, kogda shhunu nakrylo volnoj, na palubu  rubki,  a  s
nee - na teh, kto ukryvalsya za neyu, svalilsya klubok chelovecheskih  tel.  Ih
shvatili i derzhali, poka ne shlynula voda, a potom stashchili  vniz  i  togda
tol'ko razglyadeli, kto eto. Na polu,  nepodvizhnyj,  s  zakrytymi  glazami,
lezhal navznich' starik Parlej. S nim byli ego rodichi  kanaki.  Vse  troe  -
golye i v krovi. U odnogo kanaka ruka byla slomana i visela, kak plet'.  U
drugogo byla sodrana kozha na golove, i ziyayushchaya rana sil'no krovotochila.
     - Delo ruk Nariya? - sprosil Malholl.
     Grif pokachal golovoj.
     - Net. Ih rasshiblo o palubu i o rubku.
     Vdrug vse pereglyanulis', oshelomlennye, nedoumevayushchie. CHto  sluchilos'?
Ne srazu oni ponyali, chto vetra bol'she net. On  prekratilsya  vnezapno,  kak
budto obrublennyj vzmahom mecha.  SHhuna  raskachivalas',  nyryala  v  volnah,
rvalas' s yakorej, i tol'ko teper' stalo slyshno, kak gremyat i lyazgayut cepi.
Vpervye lyudi uslyshali i plesk vody na  palube.  Mehanik  otklyuchil  vint  i
priglushil motor.
     - My v mertvoj tochke ciklona, - skazal Grif. - Sejchas  veter  izmenit
napravlenie. Opyat' nachnetsya, i eshche pokrepche. - I,  poglyadev  na  barometr,
pribavil: - Dvadcat' devyat' i tridcat' dva.
     Emu ne srazu udalos' ponizit' golos - on stol'ko chasov kryadu staralsya
perekrichat' buryu, chto teper',  v  nastupivshem  zatish'e,  chut'  ne  oglushil
okruzhayushchih.
     - U starika vse rebra perelomany, - skazal vtoroj pomoshchnik,  oshchupyvaya
bok Parleya. - On eshche dyshit, no delo ego ploho.
     Parlej zastonal, bessil'no shevel'nul rukoj i otkryl glaza.  Vzglyad  u
nego byl yasnyj i osmyslennyj.
     - Moi hrabrye dzhentl'meny, - uslyshali oni preryvayushchijsya shepot.  -  Ne
zabud'te... aukcion... rovno v desyat'... v adu.
     Veki  ego  opustilis',  nizhnyaya  chelyust'  stala  otvisat',  no  on  na
mgnovenie  odolel  predsmertnuyu  sudorogu  i  v  poslednij   raz   gromko,
nasmeshlivo hihiknul.
     Snova vse demony  neba  i  okeana  sorvalis'  s  cepi.  Prezhnij,  uzhe
znakomyj rev uragana napolnil ushi. "Malahini", podhvachennaya vetrom, sovsem
legla na bort, s mahu opisav krutuyu dugu. YAkorya  uderzhali  ee;  ona  stala
nosom k vetru i  ryvkom  vypryamilas'.  Podklyuchili  vint,  vnov'  zarabotal
motor.
     - Nord-vest! - kriknul kapitan Uorfild vyshedshemu na palubu  Grifu.  -
Srazu pereskochil na vosem' rumbov!
     - Teper' |ringu ne pereplyt' lagunu! - zametil Grif.
     - Tem huzhe, chert opyat' prineset ego k nam!





     Kak tol'ko centr ciklona minoval ih, barometr nachal podnimat'sya. V to
zhe vremya veter bystro slabel. I kogda  on  stal  vsego  lish'  obyknovennym
sil'nym shtormom,  motor  poslednim  sudorozhnym  napryazheniem  svoih  soroka
loshadinyh sil sorvalsya s fundamenta, podskochil v vozduh i  tut  zhe  ruhnul
nabok. Voda iz tryuma s shipeniem okatila ego, i vse okutalos' oblakom para.
Mehanik gorestno zastonal, no Grif s nezhnost'yu poglyadel  na  eti  zheleznye
ostanki i vyshel v rubku, kom'yami pakli obtiraya ruki i grud', perepachkannye
mashinnym maslom.
     Solnce uzhe podnyalos' vysoko, i  dul  legchajshij  veterok,  kogda  Grif
vyshel na palubu, zashiv ranu na golove odnogo rodicha Parleya i vpraviv  ruku
vtoromu. "Malahini" stoyala u samogo berega.  Na  bake  German  s  komandoj
vybirali yakorya i privodili  v  poryadok  pereputavshiesya  cepi.  "Papara"  i
"Tahaa" ischezli,  i  kapitan  Uorfild  vnimatel'no  osmatrival  v  binokl'
dal'nij bereg atolla.
     - Ni odnoj machty ne vidat', - skazal on. - Vot chto poluchaetsya,  kogda
plavaesh' bez motora. Dolzhno byt', ih uneslo v otkrytoe more eshche  do  togo,
kak veter peremenilsya.
     Na beregu, v tom meste, gde stoyal prezhde dom Parleya,  ne  vidno  bylo
nikakih sledov zhil'ya. Na protyazhenii trehsot yardov, tam, gde okean vorvalsya
v kol'co atolla, ne sohranilos' ne tol'ko dereva, no  i  ni  edinogo  pnya.
Dal'she koe-gde  odinoko  stoyali  ucelevshie  pal'my,  no  bol'shinstvo  bylo
slomleno u  samogo  kornya,  torchali  lish'  korotkie  obrubki.  Tai-Hotauri
zametil, chto na odnoj iz pal'm sredi list'ev chto-to  shevelitsya.  SHlyupki  s
"Malahini" smylo uraganom, i  Tai-Hotauri  brosilsya  v  vodu  i  poplyl  k
beregu, a zatem vskarabkalsya na derevo. Ostavshiesya na shhune ne spuskali  s
nego glaz.
     Potom on vernulsya, i emu pomogli podnyat' na bort devushku  tuzemku  iz
chisla domochadcev Parleya. No prezhde  chem  podnyat'sya  samoj,  ona  protyanula
naverh izmyatuyu, polomannuyu korzinku. V korzinke  okazalsya  vyvodok  slepyh
kotyat - oni byli uzhe mertvy, krome  odnogo,  kotoryj  slabo  popiskival  i
shatalsya na nelovkih, raspolzayushchihsya lapkah.
     - Vot te na! - skazal Malholl. - A eto kto?
     I vse uvideli, chto  beregom  idet  chelovek.  Ego  dvizheniya  byli  tak
bespechny i nebrezhny, slovno on prosto vyshel  poutru  progulyat'sya.  Kapitan
Uorfild skripnul zubami: eto byl Narij |ring.
     - |j, shkiper! - kriknul Narij, poravnyavshis' s "Malahini". - Mozhet, vy
priglasite menya k sebe i ugostite zavtrakom?
     Krov' brosilas' v lico kapitanu Uorfildu, i dazhe sheya ego pobagrovela.
On hotel chto-to skazat', no poperhnulsya slovami.
     - YA vas... v dva scheta... - tol'ko i sumel on vygovorit'.

Last-modified: Thu, 31 Jul 1997 06:50:11 GMT
Ocenite etot tekst: