Dzhek London. ZHemchug Parleya
Kanak rulevoj povernul shturval, "Malahini" poslushno stala nosom k
vetru i vypryamilas'. Perednie parusa vyalo povisli; razdalos' drobnoe
poshchelkivanie koncov trosa o parus i skrip pospeshno vybiraemyh talej; veter
snova napolnil parusa, shhuna nakrenilas' i legla na drugoj gals. Hotya bylo
eshche rannee utro i dul svezhij briz, pyatero belyh, raspolozhivshihsya na yute,
byli odety ochen' legko: Devid Grif i ego gost', anglichanin Gregori
Malholl, - v pizhamah i kitajskih tuflyah na bosu nogu, kapitan i ego
pomoshchnik - v nizhnih rubashkah i parusinovyh shtanah, a vtoroj pomoshchnik
kapitana vse eshche derzhal rubashku v rukah, ne imeya ni malejshego zhelaniya
nadet' ee. Pot struilsya u nego na lbu, i on zhadno podstavlyal obnazhennuyu
grud' vetru, ne prinosivshemu prohlady.
- |kaya duhota, i veter ne pomogaet, - s dosadoj skazal on.
- CHto tam delaetsya na zapade, hotel by ya znat', - provorchal Grif.
- |to nenadolgo, - otozvalsya gollandec German, pomoshchnik kapitana. -
Veter i noch'yu vse menyalsya: to tak povernet, to etak.
- CHto-to budet! CHto-to budet! - mrachno proiznes kapitan Uorfild,
obeimi rukami razdelyaya nadvoe borodu i podstavlyaya podborodok vetru v
naprasnoj nadezhde osvezhit'sya. - Vot uzhe dve nedeli pogoda kakaya-to shalaya.
Poryadochnogo passata tri nedeli ne bylo. Nichego ponyat' nel'zya. Vchera na
zakate barometr stal kolebat'sya - i sejchas eshche plyashet. Lyudi svedushchie
govoryat, chto eto rovno nichego ne znachit. A tol'ko ne nravitsya mne eto!
Dejstvuet na nervy, znaete. Vot tak on plyasal i v tot raz, kogda poshel ko
dnu "Lankaster". YA togda byl mal'chishkoj, no otlichno pomnyu. Noven'koe
sudno, chetyrehmachtovoe, i obshivka stal'naya, a zatonulo v pervyj zhe rejs.
Kapitan ne perenes udara. On sorok let plaval na sudah Kompanii, a posle
etogo i goda ne protyanul - istayal, kak svecha.
Nesmotrya na veter i na rannij chas, vse zadyhalis' ot zhary. Veter
tol'ko draznil, ne prinosya prohlady. Ne bud' on nasyshchen tak vlagoj, mozhno
bylo by podumat', chto on duet iz Sahary. Ne bylo ni pasmurno, ni tumanno -
ni nameka na tuman, i, odnako, dal' kazalas' rasplyvchatoj i neyasnoj. Na
nebe ne vidno bylo oblakov, no ego zavolokla gustaya mgla, i luchi solnca ne
mogli probit'sya skvoz' nee.
- Prigotovit'sya k povorotu! - spokojno i vnushitel'no rasporyadilsya
kapitan Uorfild.
Temnokozhie matrosy kanaki v odnih korotkih shtanah stali k shkotam; vse
ih dvizheniya byli plavny, no bystry.
- Rul' na veter! Na bort!
Rulevoj mgnovenno perebral ruchki shturvala, i "Malahini" izyashchnym i
stremitel'nym dvizheniem peremenila gals.
- Da ona prosto chudo! - voskliknul Malholl. - Ne znal ya, chto v YUzhnyh
moryah kupcy hodyat na yahtah.
- Ona byla postroena v Glostere kak rybach'e sudno, - poyasnil Grif, -
a u glosterskih sudov i korpus, i osnastka, i hod takoj, chto nikakoj yahte
ne ustupyat.
- A ved' ust'e laguny pered vami, pochemu zhe vy ne vhodite? -
kriticheski zametil anglichanin.
- Poprobujte, kapitan Uorfild, - predlozhil Grif. - Pokazhite gostyu,
chto znachit vhodit' v lagunu pri sil'nom otlive.
- Kruche k vetru! - otdal komandu kapitan.
- Est' kruche k vetru! - povtoril kanak, slegka povorachivaya shturval.
"Malahini" napravilas' k uzkomu prohodu v lagunu dlinnogo i uzkogo
atolla svoeobraznoj oval'noj formy. Kazalos', on voznik iz treh atollov,
kotorye nekogda somknulis' i sroslis' v odin. Na peschanom kol'ce atolla
mestami rosli kokosovye pal'my, no tam, gde peschanyj bereg byl slishkom
nizok, pal'my ne rosli, i v prosvetah sverkala laguna; voda v nej byla kak
zerkalo, edva podernutoe ryab'yu. |ta nepravil'noj formy laguna prostiralas'
na mnogo kvadratnyh mil', i v chasy otliva vody ee rvalis' v otkrytoe more
cherez edinstvennyj uzkij protok. Tak uzok byl protok i tak silen napor
ustremivshejsya v nego vody, chto kazalos' - eto ne prosto vhod v lagunu, a
stremnina burnoj reki. Voda kipela, kruzhila, burlila i rvalas' von iz
proliva krutymi, zubchatymi, uvenchannymi beloj penoj valami. Udar za udarom
nanosili "Malahini" eti vzdymavshiesya ej navstrechu valy, i kazhdyj udar,
tochno stal'nym klinom, sbival ee s kursa, otbrasyvaya v storonu. Ona uzhe
voshla v prohod - i tut okazalas' tak prizhatoj k korallovomu beregu, chto
prishlos' sdelat' povorot. Na novom galse shhuna stala bortom k techeniyu, i
ono stremitel'no poneslo ee v otkrytoe more.
- Nu, teper' pora pustit' v hod vash novyj dorogoj motor, - s
dobrodushnoj usmeshkoj skazal Grif.
Vse znali, chto etot motor - slabost' kapitana Uorfilda. Kapitan do
teh por presledoval Grifa mol'bami i ugovorami, poka tot ne dal soglasiya
na pokupku.
- On eshche opravdaet sebya, - vozrazil kapitan. - Vot uvidite. On
nadezhnee vsyakoj strahovki, a ved' sami znaete - sudno, plavayushchee na
Paumotu, i strahovat' nikto ne beretsya.
Grif ukazal nazad, na malen'kij tender, kotoryj tozhe probivalsya,
boryas' s techeniem, ko vhodu v lagunu.
- Derzhu pari na pyat' frankov, chto "Nuhiva" nas obgonit.
- Konechno, - soglasilsya Uorfild. - U nee otnositel'no ochen' sil'nyj
motor. My ryadom s nej - pryamo okeanskij parohod, a u nas vsego sorok
loshadinyh sil. U nee zhe - desyat', i ona letit, kak ptica. Ona proskochila
by v samyj ad, no takogo techeniya i ej ne odolet'. Sejchas ego skorost'
vernyh desyat' uzlov!
I so skorost'yu desyati uzlov, shvyryaya i kidaya "Malahini" to na odin
bort, to na drugoj, techenie vyneslo ee v otkrytoe more.
- CHerez polchasa otliv konchitsya, togda vojdem, - serdito skazal
kapitan Uorfild i pribavil, slovno ob®yasnyaya, chem nedovolen: - Parlej ne
imel nikakogo prava davat' atollu svoe imya. Na vseh anglijskih kartah, da
i na francuzskih tozhe, etot atoll oboznachen kak Hikihoho. Ego otkryl
Bugenvil' i ostavil emu tuzemnoe nazvanie.
- Ne vse li ravno, kak on nazyvaetsya? - skazal vtoroj pomoshchnik, vse
eshche medlya nadevat' rubashku. - Glavnoe - on pered nami, a na nem starik
Parlej so svoimi zhemchugom.
- A kto videl etot zhemchug? - sprosil German, glyadya to na odnogo, to
na drugogo.
- O nem vse znayut, - otvetil vtoroj pomoshchnik i obernulsya k rulevomu:
- Tai-Hotauri, rasskazhi-ka nam pro zhemchug starika Parleya.
Pol'shchennyj kanak, nemnogo skonfuzhennyj obshchim vnimaniem, perehvatil
ruchki shturvala.
- Moj brat nyryal dlya Parleya tri, chetyre mesyaca. On mnogo rasskazyval
pro zhemchug. Hikihoho - mesto horoshee, tut mnogo zhemchuga.
- A perekupshchiki, kak ni dobivalis', ne poluchili u starika ni edinoj
zhemchuzhiny, - vstavil kapitan.
- Govoryat, kogda on otpravilsya na Taiti vstrechat' Armandu, on vez dlya
nee polnuyu shlyapu zhemchuga, - prodolzhal vtoroj pomoshchnik. - |to bylo
pyatnadcat' let nazad, s teh por u nego nemalo pribavilos'. On i perlamutr
sobiral. Vse videli ego sklady rakovin - sotni tonn. Govoryat, iz laguny
vzyato vse dochista. Mozhet byt', poetomu on i ob®yavil aukcion.
- Esli on dejstvitel'no zadumal prodavat', eto budet samaya bol'shaya
godovaya rasprodazha zhemchuga na Paumotu, - skazal Grif.
- Nichego ne ponimayu! - ne vyderzhal Malholl, kak i vse, izmuchennyj
vlazhnym, udushlivym znoem. - V chem delo? Kto takoj etot starik? I chto u
nego za zhemchug? Pochemu vy govorite zagadkami?
- Starik Parlej - hozyain Hikihoho, - otvetil vtoroj pomoshchnik
kapitana. - U nego ogromnoe sostoyanie v zhemchuge, on sobiral ego dolgie
gody, a nedavno ob®yavil, chto hochet rasprodat' ves' svoj zapas; na zavtra
naznachen aukcion. Vidite, skol'ko macht torchit nad lagunoj?
- Po-moemu, vosem', - podschital German.
- CHto delat' vos'mi shhunam v takoj bogom zabytoj dyre? - prodolzhal
vtoroj pomoshchnik. - Tut i dlya odnoj shhuny ne naberetsya za ves' god polnogo
gruza kopry. |to oni na aukcion yavilis', kak i my. Vot i "Nuhiva" poetomu
za nami gonitsya, hotya kakoj uzh ona pokupatel'! Na nej plavaet Narij |ring,
on vladelec i shkiper. On syn anglijskogo evreya i tuzemki, i u nego tol'ko
i est' za dushoj, chto nahal'stvo, dolgi da neoplachennye scheta za viski. Po
etoj chasti on genij. On stol'ko dolzhen, chto v Papeete vse torgovcy do
edinogo zainteresovany v ego blagopoluchii. Oni v lepeshku rasshibutsya, chtoby
dat' emu zarabotat'. U nih drugogo vyhoda net, a emu eto na ruku. Vot ya
nikomu nichego ne dolzhen, a chto tolku? Esli ya zaboleyu i svalyus' von tut na
beregu, nikto i pal'cem ne shevel'net: pust' i podohnu, oni ne v ubytke.
Drugoe delo Narij |ring, dlya nego oni na vse gotovy. Esli on svalitsya
bol'noj, dlya nego nichego ne pozhaleyut. Slishkom mnogo deneg v nego vlozheno,
chtob ostavit' ego na proizvol sud'by. Ego voz'mut v dom i budut hodit' za
nim, kak za rodnym bratom. Net, znaete, chestno platit' po schetam sovsem ne
tak vygodno, kak govoryat!
- Pri chem tut Narij? - neterpelivo skazal anglichanin i, obrashchayas' k
Grifu, poprosil: - Ob®yasnite mne vse po poryadku. CHto eto za basni o
zhemchuge?
- Esli chto zabudu, podskazhete, - predupredil Grif ostal'nyh i nachal
rasskazyvat': - Starik Parlej - bol'shoj chudak. YA s nim davno znakom i
dumayu, chto on nemnogo ne v svoem ume. Tak vot, slushajte. Parlej
chistokrovnyj francuz, dazhe parizhanin, eto on mne sam skazal, u nego
vygovor nastoyashchij parizhskij. Priehal on syuda davnym-davno, zanyalsya
torgovlej i vsyakimi delami i takim obrazom popal na Hikihoho. Priehal
torgovat', kogda zdes' procvetala menovaya torgovlya. Na Hikihoho bylo okolo
sotni zhitelej, nishchih tuzemcev. On zhenilsya na ih koroleve po tuzemnomu
obryadu. I kogda koroleva umerla, vse ee vladeniya pereshli k nemu. Potom
razrazilas' epidemiya kori, posle kotoroj ucelelo ne bol'she desyatka
tuzemcev.
Parlej, kak korol', kormil ih, a oni na nego rabotali. Nado vam
skazat', chto nezadolgo do smerti koroleva rodila doch' Armandu. Kogda
devochke ispolnilos' tri goda, Parlej otoslal ee v monastyr' v Papeete, a
semi ili vos'mi let otpravil vo Franciyu. Mozhete dogadat'sya, chto iz etogo
vyshlo. Edinstvennoj docheri korolya i kapitalista s ostrovov Paumotu
podobalo vospityvat'sya lish' v samom luchshem, samom aristokraticheskom
monastyre. Vy ved' znaete, v dobroj staroj Francii ne sushchestvuet rasovyh
bar'erov. Armandu vospityvali kak princessu, da ona i chuvstvovala sebya
princessoj. Pritom ona schitala sebya nastoyashchej beloj i dazhe ne podozrevala,
chto s ee proishozhdeniem chto-to neladno.
I vot razygralas' tragediya. Starik Parlej vsegda byl so strannostyami,
k tomu zhe on slishkom dolgo zhil na Hikihoho neogranichennym vladykoj - i pod
konec voobrazil, budto on i v samom dele korol', a ego doch' - princessa.
Kogda Armande ispolnilos' vosemnadcat' let, on vypisal ee k sebe. Deneg u
nego bylo hot' prud prudi, kak govoritsya. On postroil ogromnyj dom na
Hikihoho, a v Papeete - bogatyj bungalo. Armanda dolzhna byla priehat'
pochtovym parohodom, shedshim iz Novoj Zelandii, i starik na svoej shhune
otpravilsya vstrechat' ee v Papeete. Vozmozhno, vse oboshlos' by blagopoluchno,
nazlo vsem spesivym indyushkam i tupym oslam, zadayushchim ton v Papeete, no tut
vmeshalsya uragan. |to ved' bylo, kazhetsya, v tot god, kogda zatopilo
Manu-Huhi, verno? Tam eshche utonulo bol'she tysyachi zhitelej?
Vse podtverdili, a kapitan Uorfild pribavil:
- YA plaval togda na "Soroke". Nas vybrosilo na sushu - shhunu so vsej
komandoj i s kokom. Zaneslo za chetvert' mili ot berega v kokosovuyu roshchu, u
vhoda v Taohajskuyu buhtu. A schitaetsya, chto eto bezopasnaya gavan'.
- Tak vot, - prodolzhal Grif. - |tim samym uraganom podhvatilo shhunu
Parleya, i on yavilsya v Papeete so vsem svoim zhemchugom rovno na tri nedeli
pozzhe, chem sledovalo. Ego shhunu tozhe vybrosilo na bereg, i emu prishlos'
podvesti pod nee katki i prolozhit' poloz'ya, ee volokli posuhu dobryh
polmili, prezhde chem snova spustit' na vodu.
A tem vremenem Armanda zhdala ego v Papeete. Nikto iz mestnyh zhitelej
ni razu ee ne navestil. Ona sama, po francuzskomu obychayu, yavilas' s
vizitom k gubernatoru i k portovomu vrachu. Oni prinyali ee, no ih zhen,
konechno, ne okazalos' doma, i vizita oni ej ne otdali. Ved' ona byla
otverzhennaya, ona stoyala vne obshchestva, hotya i ne podozrevala ob etom, - i
vot stol' delikatnym obrazom ej dali eto ponyat'. Byl tut eshche nekij molodoj
lejtenant s francuzskogo krejsera. Ona pokorila ego serdce, no golovy on
ne poteryal. Mozhete sebe predstavit', kakim udarom bylo vse eto dlya molodoj
devushki, obrazovannoj, krasivoj, vospitannoj, kak podlinnaya aristokratka,
izbalovannoj vsem, chto tol'ko mozhno bylo dostat' togda za den'gi vo
Francii. Netrudno ugadat' konec. - Grif pozhal plechami. V bungalo Parleya
byl sluga yaponec. On videl eto. On rasskazyval potom, chto ona prodelala
vse, kak nastoyashchij samuraj. Dejstvovala ne sgoryacha, ne v bezumnoj zhazhde
smerti, - vzyala stilet, akkuratno pristavila ostrie k grudi i obeimi
rukami netoroplivo i uverenno vonzila ego sebe pryamo v serdce.
I posle etogo priehal starik Parlej so svoim zhemchugom. Govoryat, u
nego byla zhemchuzhina, kotoraya stoila shest'sot tysyach frankov. Ee videl Piter
Dzhi, on govoril mne, chto sam daval za nee eti den'gi. Starik sovsem bylo
soshel s uma. Dva dnya ego derzhali v Kolonial'nom klube v smiritel'noj
rubashke...
- Dyadya ego zheny, starik tuzemec, razrezal rubashku i osvobodil ego, -
pribavil vtoroj pomoshchnik.
- I togda Parlej nachal bujstvovat', - prodolzhal Grif. - Vsadil tri
puli v podleca lejtenanta...
- Tak chto tot tri mesyaca provalyalsya v sudovom lazarete, - vstavil
kapitan Uorfild.
- Zapustil bokalom vina v fizionomiyu gubernatoru; dralsya na dueli s
portovym vrachom; izbil slug tuzemcev; ustroil razgrom v lazarete, slomal
sanitaru dva rebra i klyuchicu i udral. Kinulsya pryamikom na svoyu shhunu,
derzha v kazhdoj ruke po revol'veru i kricha, chto pust', mol, nachal'nik
policii so vsemi svoimi zhandarmami poprobuet ego arestovat', - i ushel na
Hikihoho. Govoryat, s teh por on ni razu ne pokidal ostrova.
Vtoroj pomoshchnik kivnul.
- |to bylo pyatnadcat' let nazad, i on s teh por ni razu s mesta ne
dvinulsya.
- I sobral eshche nemalo zhemchuga, - skazal kapitan. - Sumasshedshij,
prosto sumasshedshij. Menya ot odnoj mysli o nem drozh' probiraet. Nastoyashchij
koldun.
- Kto-kto? - ne ponyal Malholl.
- Hozyain pogody. Po krajnej mere vse tuzemcy v etom uvereny. Vot
sprosite Tai-Hotauri. |j, Tai-Hotauri! Kak po-tvoemu, chto starik Parlej
delaet s pogodoj?
- To, chto delaet d'yavol, - byl otvet. - YA znayu. Zahochet buryu. Zahochet
- sovsem vetra ne budet.
- Da, nastoyashchij staryj koldun, - skazal Malholl.
- |tot zhemchug prinosit neschast'e, - vdrug ob®yavil Tai-Hotauri,
zloveshche kachaya golovoj. - Parlej govorit - prodayu. Prihodit mnogo shhun.
Togda Parlej sdelaet bol'shoj uragan, i vsem budet konec. Uvidite. Vse
zdes' tak govoryat.
- Teper' samaya pora uraganov, - neveselo usmehnulsya kapitan Uorfild.
- Tuzemcy ne tak uzh daleki ot istiny. Vot i sejchas chto-to nadvigaetsya. YA
by predpochel, chtob "Malahini" byla za tysyachu mil' otsyuda.
- Konechno, Parlej nemnogo pomeshan, - dokonchil Grif. - YA staralsya ego
ponyat'. U nego v golove vse pereputalos'. Vosemnadcat' let vsya zhizn' dlya
nego byla v odnoj Armande. I teper' emu chasto kazhetsya, chto ona zhiva, no do
sih por ne vernulas' iz Francii. Mezhdu prochim, emu eshche i poetomu ne
hotelos' rasstavat'sya so svoim zhemchugom. I on nenavidit belyh. On nikogda
ne zabyvaet, chto oni ubili ego doch', hotya pochti vsegda zabyvaet, chto ee
uzhe net v zhivyh... Vot te i na! Gde zhe vash veter?
Parusa bessil'no povisli u nih nad golovoj, i kapitan Uorfild s
dosadoj vyrugalsya skvoz' zuby. ZHara i prezhde byla nevynosimaya, a teper',
kogda veter stih, stalo sovsem nevterpezh. Po licam lyudej struilsya pot, i
to odin, to drugoj, tyazhelo perevodya dyhanie, zhadno lovil rtom vozduh.
- Vot on, veter, - i kapitan na vosem' rumbov izmenil napravlenie. -
Gika-shkoty perenesti! ZHivo!
Kanaki brosilis' vypolnyat' komandu kapitana, i celyh pyat' minut
shhuna, preodolevaya techenie, shla pryamo ko vhodu v uzkij proliv. Veter snova
upal, potom podul v prezhnem napravlenii, i prishlos' opyat' stavit' parusa
po-staromu.
- A vot i "Nuhiva", - skazal Grif. - Oni pustili v hod motor.
Smotrite, kak nesetsya!
- Vse gotovo? - sprosil kapitan u mehanika, portugal'ca-metisa,
kotoryj vysunulsya iz malen'kogo lyuka pered samoj rubkoj i utiral potnoe
lico komkom promaslennoj pakli.
- Gotovo, - otvetil mehanik.
- Nu, puskajte.
Mehanik skrylsya v svoej berloge, i totchas poslyshalos' fyrkan'e i
shipenie glushitelya. No shhune ne udalos' uderzhat' pervenstva. Poka ona
prodvigalas' na dva futa, malen'kij tender uspeval projti tri; on bystro
nastig ee, a zatem i obognal. Na palube ego byli odni tuzemcy. CHelovek,
upravlyavshij tenderom, nasmeshlivo pomahal rukoj tem, kto byl na "Malahini".
- |to i est' Narij |ring, - skazal Grif Malhollu. - Vysokij u
shturvala - videli? Samyj ot®yavlennyj negodyaj na vseh ostrovah Paumotu.
Pyat' minut spustya kanaki - matrosy "Malahini" podnyali radostnyj krik,
i vse vzglyady obratilis' na "Nuhivu". Tam chto-to sluchilos' s motorom, i
teper' "Malahini" obhodila ee. Kanaki karabkalis' na vanty i osypali
nasmeshkami ostayushchihsya pozadi sopernikov; tender kruto nakrenilsya pod
veter, i techenie snosilo ego nazad v otkrytoe more.
- Vot u nas motor tak motor! - odobritel'no skazal Grif, kogda pered
nimi raskrylas' laguna i "Malahini" peremenila kurs, gotovyas' stat' na
yakor'.
Kapitan Uorfild, hotya i ochen' dovol'nyj, tol'ko burknul v otvet:
- Bud'te pokojny, on okupitsya.
"Malahini" proshla v samuyu seredinu nebol'shoj flotilii i nakonec
vybrala svobodnoe mesto dlya stoyanki.
- Vot i Ajzeks na "Dolli", - zametil Grif i privetstvenno pomahal
rukoj. - I Piter Dzhi na "Roberte". Kogda ob®yavlena takaya rasprodazha
zhemchuga, razve on ostanetsya v storone! A vot i Franchini na "Kaktuse". Vse
skupshchiki sobralis'. Mozhete ne somnevat'sya, starik Parlej voz'met horoshuyu
cenu.
- A oni vse eshche ne ispravili motor, - s torzhestvom skazal kapitan
Uorfild.
On smotrel tuda, gde za redkimi stvolami kokosovyh pal'm, okajmlyavshih
lagunu, vidnelis' parusa "Nuhivy".
Dom u Parleya byl bol'shoj, dvuhetazhnyj, iz kalifornijskogo lesa i kryt
ocinkovannym zhelezom. On byl nesorazmerno velik dlya tonkogo kol'ca atolla
i torchal nad uzkoj poloskoj peska, tochno ogromnyj narost. Edva "Malahini"
stala na yakor', pribyvshie, kak polagaetsya, otpravilis' na bereg s vizitom.
Kapitany i skupshchiki s ostal'nyh sudov uzhe sobralis' v bol'shoj komnate, gde
mozhno bylo by osmotret' zhemchug, naznachennyj na zavtra k prodazhe.
Temnokozhie slugi, oni zhe rodnya hozyaina - poslednie zhiteli Hikihoho, -
raznosili viski i absent. I sredi etogo raznoobraziya sborishcha, pokashlivaya i
posmeivayas', rashazhival sam Parlej - zhalkaya razvalina, v kotoroj nel'zya
bylo uznat' kogda-to roslogo i sil'nogo cheloveka. Glaza ego ushli gluboko v
orbity i lihoradochno blesteli, shcheki vvalilis'. On nerovno, mestami,
opleshivel, usy i espan'olka u nego byli tozhe kakie-to klochkovatye.
- O gospodi! - probormotal Malholl. - Pryamo dolgovyazyj Napoleon
Tretij! No kakoj oblezlyj, vysohshij! Kozha da kosti. Do chego zhe zhalok! Ne
udivitel'no, chto on derzhit golovu nabok, inache emu na nogah ne ustoyat'.
- Budet shtorm, - skazal starik Grifu vmesto privetstviya. - Vy, vidno,
ochen' uzh neravnodushny k zhemchugu, esli yavilis' syuda segodnya.
- Za takim zhemchugom ne zhal' otpravit'sya hot' k chertyam v peklo, - so
smehom otvetil Grif, oglyadyvaya stol, na kotorom razlozheny byli zhemchuzhiny.
- Koe-kto uzhe otpravilsya tuda, - proskripel Parlej. - Vot posmotrite!
- On pokazal na velikolepnuyu zhemchuzhinu razmerom v nebol'shoj greckij oreh,
lezhavshuyu otdel'no na kuske zamshi. - Mne za nee davali na Taiti shest'desyat
tysyach frankov. A zavtra, pozhaluj, i bol'she dadut, esli vseh ne uneset
uragan. Tak vot, etu zhemchuzhinu nashel moj rodich, vernee, rodich moej zheny.
Tuzemec. I pritom vor. On ee pripryatal. A ona byla moya. Ego dvoyurodnyj
brat, kotoryj prihodilsya i mne rodnej - my tut vse v rodstve, - ubil ego,
stashchil zhemchuzhinu i udral na katere v Noo-Nau. YA snaryadil pogonyu, no vozhd'
plemeni Noo-Nau ubil ego iz-za etoj zhemchuzhiny eshche ran'she, chem ya tuda
dobralsya. Da, tut na stole nemalo mertvecov. Pejte, kapitan. Vashe lico mne
neznakomo. Vy novichok na ostrovah?
- |to kapitan Robinson s "Roberty", - skazal Grif, znakomya ih.
Tem vremenem Malholl obmenyalsya rukopozhatiem s Piterom Dzhi.
- YA i ne dumal, chto na svete est' stol'ko zhemchuga, - skazal Malholl.
- Takogo kolichestva srazu i ya ne vidyval, - priznalsya Piter Dzhi.
- Skol'ko vse eto mozhet stoit'?
- Pyat'desyat ili shest'desyat tysyach funtov - dlya nas skupshchikov. A v
Parizhe... - On pozhal plechami i vysoko podnyal brovi, ne reshayas' dazhe
nazvat' summu.
Malholl vyter pot, stekavshij na glaza. Da i vse v komnate oblivalis'
potom i tyazhelo dyshali. L'da ne bylo, viski i absent prihodilos' glotat'
teplymi.
- Da, da, - hihikaya, podtverdil Parlej. - Mnogo mertvecov lezhit tut
na stole. YA znayu svoi zhemchuzhiny vse naperechet. Posmotrite na eti tri!
Nedurno podobrany, a? Ih dobyl dlya menya lovec s ostrova Pashi - vse tri v
odnu nedelyu. A na sleduyushchej nedele sam stal dobychej akuly: ona othvatila
emu ruku, i zarazhenie krovi ego dokonalo. Ili vot eta, ona krupnaya, no
nepravil'noj formy, - mnogo li v nej tolku; horosho, esli mne dadut za nee
zavtra dvadcat' frankov, a dobyli ee na glubine v sto tridcat' futov. YA
videl, kak on vynyrnul. U nego sdelalos' ne to krovoizliyanie v legkie, ne
to sudorogi - tol'ko cherez dva chasa on umer. I krichal zhe on pered smert'yu!
Na neskol'ko mil' bylo slyshno. Takogo silacha tuzemca ya bol'she ne vidyval.
CHelovek shest' moih lovcov umerli ot sudorog. I eshche mnogo lyudej umret, eshche
mnogo, mnogo umret.
- Dovol'no vam karkat', Parlej, - ne sterpel odin iz kapitanov, -
SHtorma ne budet.
- Bud' ya krepok, kak kogda-to, zhivo podnyal by yakor' i ubralsya otsyuda,
- otvetil hozyain starcheskim fal'cetom. - ZHivo ubralsya by, esli b byl
krepok i silen i ne poteryal eshche vkus k vinu. No vy ostanetes'. Vy vse
ostanetes'. YA by i ne sovetoval, esli b dumal, chto vy poslushaetes'.
Stervyatnikov ot padali ne otgonish'. Vypejte eshche po stakanchiku, moi hrabrye
moryaki. Nu-nu, chem tol'ko ne riskuyut lyudi radi neskol'kih sorinok,
vydelennyh ustricej! Vot oni, krasavicy! Aukcion zavtra, tochno v desyat'.
Starik Parlej rasprodaet svoj zhemchug, i stervyatniki sletayutsya... A starik
Parlej v svoe vremya byl pokrepche ih vseh i eshche ne odnogo iz nih pohoronit.
- |kaya skotina! - shepnul vtoroj pomoshchnik s "Malahini" Piteru Dzhi.
- Da hot' i budet shtorm, chto iz etogo? - skazal kapitan "Dolli". -
Hikihoho nikogda eshche ne zalivalo.
- Tem veroyatnee, chto pridet i ego chered, - vozrazil kapitan Uorfild.
- Ne doveryayu ya etomu Hikihoho.
- Kto teper' karkaet? - upreknul ego Grif.
- CHert! Obidno budet poteryat' novyj motor, poka on ne okupilsya, -
proburchal kapitan Uorfild.
Parlej s neozhidannym provorstvom metnulsya skvoz' tolpu k barometru,
visevshemu na stene.
- Vzglyanite-ka, moi hrabrye moryaki! - voskliknul on torzhestvuyushche.
Tot, kto stoyal blizhe vseh, naklonilsya k barometru. Lico ego
vytyanulos'.
- Upal na desyat', - skazal on tol'ko, no na vseh licah otrazilas'
trevoga, i kazalos', kazhdyj gotov sejchas zhe kinut'sya k vyhodu.
- Slushajte! - skomandoval Parlej.
Vse smolkli, i izdali donessya neobychajno sil'nyj shum priboya: S
grohotom i revom on razbivalsya o korallovyj bereg.
- Bol'shuyu volnu razvelo, - skazal kto-to, i vse brosilis' k oknam.
V prosvety mezhdu pal'mami viden byl okean. Merno i netoroplivo, odna
za drugoj, nastupali na bereg ogromnye rovnye volny. Neskol'ko minut vse,
kto byl v komnate, tiho peregovarivayas', smotreli na eto neobychajnoe
zrelishche, i s kazhdoj minutoj volny rosli i podnimalis' vse vyshe. Takim
neestestvennym i zhutkim byl etot volnuyushchijsya pri polnom bezvetrii okean,
chto lyudi nevol'no ponizili golos. Vse vzdrognuli, kogda razdalos'
otryvistoe karkan'e starika Parleya:
- Vy eshche uspeete vyjti v otkrytoe more, hrabrye dzhentl'meny. U vas
est' shlyupki, lagunu mozhno projti na buksire.
- Nichego, - skazal Darling, podshkiper s "Kaktusa", dyuzhij molodec let
dvadcati pyati. - SHtorm idet storonoj, k yugu. Na nas i ne dunet.
Vse vzdohnuli s oblegcheniem. Vozobnovilis' razgovory, golosa stali
gromche. Nekotorye skupshchiki dazhe vernulis' k stolu i vnov' zanyalis'
osmotrom zhemchuga.
- Tak, tak! - pronzitel'no vykriknul Parlej. - Pust' nastanet konec
sveta, vy vse ravno budete torgovat'.
- Zavtra my nepremenno kupim vse eto, - podtverdil Ajzeks.
- Da, tol'ko zaklyuchat' sdelki pridetsya uzhe v adu.
Vzryv hohota byl otvetom stariku, i eto obshchee nedoverie vzbesilo ego.
Vne sebya on nakinulsya na Darlinga:
- S kakih eto por takim molokososam stali izvestny puti shtorma? I kem
eto, interesno znat', sostavlena karta napravleniya uraganov na Paumotu? V
kakih knigah vy ee nashli? YA plaval v etih mestah, kogda samogo starshego iz
vas eshche i na svete ne bylo, ya znayu, chto govoryu. Dvigayas' k vostoku,
uragany opisyvayut takuyu gigantskuyu, rastyanutuyu dugu, chto poluchaetsya pochti
pryamaya liniya. A k zapadu oni delayut krutoj povorot. Vspomnite kartu. Kakim
obrazom v devyanosto pervom vo vremya uragana zatopilo Auri i Hiolau? Vse
delo v duge, moj mal'chik, v duge! CHerez chas-drugoj, samoe bol'shee cherez
tri, podnimetsya veter. Vot, slushajte!
Razdalsya tyazhelyj, grohochushchij udar, moshchnyj tolchok potryas korallovoe
osnovanie atolla. Dom sodrognulsya. Temnokozhie slugi s butylkami viski i
absenta v rukah prizhalis' drug k drugu, slovno iskali zashchity, i so strahom
glyadeli v okna na gromadnuyu volnu, kotoraya obrushilas' na bereg i
dokatilas' do odnogo iz navesov dlya kopry.
Parlej vzglyanul na barometr, fyrknul i iskosa zloradno posmotrel na
svoih gostej. Kapitan tozhe podoshel k barometru.
- Dvadcat' devyat' i sem'desyat pyat', - skazal on. - Eshche na pyat' upal.
O chert! Starik prav, nadvigaetsya shtorm. Vy kak hotite, a ya vozvrashchayus' na
"Malahini".
- I vse temneet, - poniziv golos chut' ne do shepota, proiznes Ajzeks.
- CHert poberi, sovsem kak na scene, - skazal Grifu Malholl, vzglyanuv
na chasy. - Desyat' utra, a temno, kak v sumerki. Ogni gasnut, sejchas
nachnetsya tragediya. Gde zhe tihaya muzyka?
Slovno v otvet, razdalsya grohot. Dom i ves' atoll vnov' sodrognulis'
ot moshchnogo tolchka. V panicheskom strahe lyudi brosilis' k dveri. V tusklom
svete mertvenno blednye, vlazhnye ot pota lica kazalis' prizrachnymi. Ajzeks
dyshal tyazhelo, s hripom, vsya eta nesterpimaya zhara davila ego.
- K chemu takaya speshka? Ehidno posmeivayas', krichal im vdogonku Parlej.
- Vypejte naposledok, hrabrye dzhentl'meny!
Nikto ne slushal ego. Kogda gosti dorozhkoj, vylozhennoj po krayam
rakovinami, napravilis' k beregu, starik vysunulsya iz dverej i okliknul
ih:
- Ne zabud'te dzhentl'meny, zavtra s desyati utra staryj Parlej
rasprodaet svoj zhemchug.
Na beregu nachalas' sumatoha. SHlyupka za shlyupkoj zapolnyalas' speshivshimi
lyud'mi i totchas otvalivala. T'ma sgushchalas'. Nichto ne narushalo tyagostnogo
zatish'ya. Vsyakij raz, kak volny izvne obrushivalis' na bereg, uzkaya polosa
peska sodrogalas' pod nogami. U samoj vody lenivo progulivalsya Narij
|ring. On smotrel, kak toropyatsya otplyt' kapitany i skupshchiki, i uhmylyalsya.
S nim byli troe ego matrosov-kanakov i Tai-Hotauri, rulevoj s "Malahini".
- Lez' v shlyupku i beris' za veslo, - prikazal kapitan Uorfild svoemu
rulevomu.
Tai-Hotauri s razvyaznym vidom podoshel k kapitanu, a Narij |ring i ego
kanaki ostanovilis' poodal' i smotreli na nih.
- YA na tebya bol'she ne rabotayu, shkiper! - gromko i s vyzovom skazal
Tai-Hotauri. No vyrazhenie ego lica protivorechilo slovam, tak kak on
usilenno podmigival Uorfildu. - Goni menya, shkiper, - hriplo prosheptal on i
snova mnogoznachitel'no podmignul.
Kapitan Uorfild ponyal namek i postaralsya sygrat' svoyu rol' kak mozhno
luchshe. On podnyal kulak i vozvysil golos:
- Poshel v shlyupku, ili ya iz tebya duh vyshibu! - zagremel on.
Kanak otstupil i ugrozhayushche prignulsya; Grif stal mezhdu nimi, starayas'
uspokoit' kapitana.
- YA idu sluzhit' na "Nuhivu", - skazal Tai-Hotauri, othodya k |ringu i
ego matrosam.
- Vernis' sejchas zhe! - grozno kriknul vsled emu kapitan Uorfild.
- On ved' svobodnyj chelovek, shkiper! - gromko skazal Narij |ring. -
On prezhde plaval so mnoj i ko mne vozvrashchaetsya, tol'ko i vsego.
- Skoree, nam pora na shhunu, - toropil Grif. - Smotrite, stanovitsya
sovsem temno.
Kapitan Uorfild sdalsya; no edva shlyupka otoshla ot berega, on, stoya na
korme, vypryamilsya vo ves' rost i kulakom pogrozil ostavshimsya.
- YA vam eto pripomnyu, Narij! - kriknul on. - Nikto iz shkiperov, krome
vas, ne smanivaet chuzhih matrosov.
On sel na svoe mesto.
- CHto eto u Tai-Hotauri na ume? - negromko, s nedoumeniem skazal on.
- CHto-to on zadumal, tol'ko ne pojmu, chto imenno.
Kak tol'ko shlyupka podoshla vplotnuyu k "Malahini", cherez bort navstrechu
pribyvshim peregnulsya vstrevozhennyj German.
- Barometr letit vniz, - soobshchil on. - Nado zhdat' uragana. YA
rasporyadilsya otdat' vtoroj yakor' s pravogo borta.
- Prigotov'te i bol'shoj tozhe, - prikazal Uorfild, vozvrashchayas' k svoim
kapitanskim obyazannostyam. - A vy, kto-nibud', podnimite shlyupku na palubu.
Postavit' ee vverh dnom i prinajtovit' kak sleduet!
Na vseh shhunah komanda toroplivo gotovilas' k shtormu. Sudno za sudnom
podbiralo grohotavshie yakornye cepi, povorachivalos' i otdavalo vtoroj
yakor'. Tam, gde, kak na "Malahini", byl tretij, zapasnoj yakor', gotovilis'
otdat' i ego, kogda opredelitsya napravlenie vetra.
Moshchnyj rev priboya vse narastal, hotya laguna po-prezhnemu lezhala
nevozmutimo gladkaya, kak zerkalo. Na peschanom beregu, gde stoyal dom
Parleya, vse bylo pustynno i bezzhiznenno. U navesov dlya lodok i dlya kopry,
u saraev, gde skladyvali rakoviny, ne vidno bylo ni dushi.
- YA rad by sejchas zhe podnyat' yakorya i ubrat'sya otsyuda, - skazal Grif.
- V otkrytom more ya by tak i sdelal. No tut my zaperty: cepi atollov
tyanutsya i s severa i s vostoka. Kak po-vashemu, Uorfild?
- YA s vami soglasen, hotya laguna v shtorm i ne tak bezopasna, kak
mel'nichnaya zapruda. Hotel by ya znat', s kakoj storony on naletit. Ogo!
Odin sklad Parleya uzhe gotov!
Oni uvideli, kak pripodnyalsya i ruhnul saraj, snesennyj volnoj,
kotoraya, vskipaya penoj, perekatilas' cherez peschanyj greben' atolla v
lagunu.
- Perehlestyvaet! - voskliknul Malholl. - I eto - tol'ko nachalo. Vot
opyat'!
Novaya volna podbrosila ostov saraya i othlynula, ostaviv ego na peske.
Tret'ya razbila ego i vmeste s oblomkami poneslas' po sklonu vniz, v
lagunu.
- Uzh skorej by shtorm. Mozhet, hot' prohladnee stanet, - provorchal
German. - Sovsem dyshat' nechem, nastoyashchee peklo! YA izzharilsya, kak v pechke.
Udarom nozha on vskryl kokosovyj oreh i s zhadnost'yu vypil sok.
Ostal'nye posledovali ego primeru, a v eto vremya u nih na glazah volnoj
sneslo i razbilo v shchepy eshche odin saraj Parleya, sluzhivshij skladom rakovin.
Barometr upal eshche nizhe i pokazyval 29,50.
- Vidno my okazalis' chut' ne v samom centre nizkogo davleniya, -
veselo skazal Grif. - YA eshche ni razu ne byval v serdce uragana. |to i vam
budet lyubopytno, Malholl. Sudya po tomu, kak bystro padaet barometr,
peredelka nam predstoit neshutochnaya.
Kapitan Uorfild ohnul, i vse obernulis' k nemu. On smotrel v binokl'
na yugo-vostok, v dal'nij konec laguny.
- Vot ono! - negromko skazal on.
Vidno bylo i bez binoklya. Strannaya, rovnaya pelena tumana stremitel'no
nadvigalas' na nih, skol'zya po lagune. Priblizhayas', ona nizko prigibala
rastushchie vdol' atolla kokosovye pal'my, nesla tuchu sorvannyh list'ev.
Vmeste s vetrom skol'zila po lagune sploshnaya polosa potemnevshej,
vzbalamuchennoj vody. Vperedi, tochno zastrel'shchiki, mel'kali takie zhe temnye
klochki, ishlestannye vetrom. Za etoj polosoj dvigalas' drugaya, zerkal'no
gladkaya i spokojnaya, shirinoyu v chetvert' mili. Sledom shla novaya temnaya,
vzvihrennaya vetrom polosa, a dal'she vsya laguna belela penoj, kipela i
burlila.
- CHto eto za gladkaya polosa? - sprosil Malholl.
- SHtil', - otvetil Uorfild.
- No on dvizhetsya s toj zhe skorost'yu, chto i veter, - vozrazil Malholl.
- A kak zhe inache? Esli veter nagonit ego, tak i shtilya nikakogo ne
budet. |to dvojnoj shkval. Kogda-to ya popal v takoj na Savaji. Vot eto byl
dvojnoj! Bac! On obrushilsya na nas, potom vdrug tishina, i potom snova
udarilo. Vnimanie! Sejchas nam dostanetsya. Smotrite na "Robertu"!
"Robertu", stoyavshuyu blizhe vseh bortom k vetru na oslabshih yakornyh
cepyah, podhvatilo, kak solominku, i poneslo, no yakornye cepi totchas
natyanulis' - i ona, rezko rvanuvshis', stala nosom k vetru. SHhuna za
shhunoj, v tom chisle i "Malahini", sryvalis' s mesta, podhvachennye
naletevshim shkvalom, i razom ostanavlivalis' na tugo natyanutyh cepyah. Kogda
yakorya ostanovili "Malahini", tolchok byl tak silen, chto Malholl i neskol'ko
kanakov ne uderzhalis' na nogah.
I vdrug vetra kak ne byvalo. Letyashchaya polosa shtilya zahvatila ih. Grif
chirknul spichkoj, i nichem ne zashchishchennyj ogonek spokojno, ne migaya,
razgorelsya v nedvizhnom vozduhe. Bylo temno i hmuro, kak v sumerki.
Zatyanutoe tuchami nebo, kazalos', s kazhdym chasom navisavshee vse nizhe,
teper' slovno pril'nulo vplotnuyu k okeanu.
No vot na "Robertu" obrushilsya vtoroj udar uragana, i ona, a zatem i
ostal'nye shhuny, odna za drugoj, vnov' rvanulis' na yakoryah. Okean yarostno
kipel, ves' v beloj pene, v melkih i ostryh, syplyushchih bryzgami volnah.
Paluba "Malahini" nepreryvno drozhala pod nogami. Tugo natyanutye faly
otbivali na machtah barabannuyu drob', i vse snasti sotryasalis', tochno pod
neistovymi udarami ch'ej-to moguchej ruki. Stoya protiv vetra, nevozmozhno
bylo dyshat'. Malholl, kotoryj v poiskah ubezhishcha vmeste s drugimi skorchilsya
za rubkoj, ubedilsya v etom, nechayanno okazavshis' licom k vetru: legkie ego
mgnovenno perepolnilis' vozduhom, i on chut' ne zadohnulsya prezhde, chem
uspel otvernut'sya i perevesti dyhanie.
- Neveroyatno! - s trudom proiznes on, no ego nikto ne slyshal.
German i neskol'ko kanakov polzkom, na chetveren'kah probiralis' na
bak, chtoby otdat' tretij yakor'. Grif tronul kapitana Uorfilda za plecho i
pokazal na "Robertu". Ona nadvigalas' na nih, volocha yakorya. Uorfild
zakrichal v samoe uho Grifu:
- My tozhe tashchim yakorya!
Grif kinulsya k shturvalu i, bystro polozhiv rul' na bort, zastavil
"Malahini" vzyat' vlevo. Tretij yakor' uderzhalsya, i "Robertu" proneslo mimo,
kormoj vpered, na rasstoyanii kakih-nibud' dvenadcati yardov. Grif i ego
sputniki pomahali Piteru Dzhi i kapitanu Robinsonu, kotorye vmeste s
matrosami hlopotali na nosu "Roberty".
- Piter reshil rasklepat' cepi! - zakrichal Grif. - Probuet vyjti iz
laguny! Nichego drugogo ne ostaetsya, yakorya polzut!
- A my derzhimsya! - kriknul v otvet Uorfild. - Smotrite, "Kaktus"
naletel na "Mizi". Teper' im kryshka!
Do sih por "Mizi" derzhalas', no "Kaktus", naletev na nee vsej
tyazhest'yu, sorval ee s mesta, i teper' obe shhuny, scepivshis' snastyami,
skol'zili po vspenennym volnam. Vidno bylo, kak ih komandy rubyat snasti,
starayas' raz®edinit' suda. "Roberta", osvobodivshis' ot yakorej i postaviv
kliver, napravlyalas' k vyhodu v severo-zapadnom konce laguny. Ej udalos'
projti ego, i s "Malahini" videli, kak ona vyshla v otkrytoe more. No
"Mizi" i "Kaktus" tak i ne sumeli rascepit'sya, i ih vybrosilo na bereg v
polumile ot vyhoda iz atolla.
Veter neuklonno krepchal, i kazalos', etomu ne budet konca. CHtob
vyderzhat' ego napor, prihodilos' napryagat' vse sily, i tot, kto vynuzhden
byl polzti po palube protiv vetra, v neskol'ko minut dohodil do polnejshego
iznemozheniya. German i kanaki upryamo delali svoe delo - krepili vse, chto
tol'ko vozmozhno bylo zakrepit'. Veter rval s plech rubashki i razdiral ih v
kloch'ya. Lyudi dvigalis' tak medlenno, slovno tela ih vesili mnogo tonn; pri
etom oni postoyanno iskali kakoj-nibud' opory i ne vypuskali ee, ne
uhvativshis' snachala za chto-nibud' drugoj rukoj. Svobodnye koncy trosov
torchali gorizontal'no, i veter, izmochaliv ih, otryval po klochku i unosil
proch'.
Malholl tronul za plecho teh, kto byl ryadom, i ukazal na bereg. Krytye
travoj navesy ischezli, a dom Parleya shatalsya, kak p'yanyj. Veter dul vdol'
atolla, i poetomu dom byl zashchishchen verenicej kokosovyh pal'm, tyanuvshejsya na
neskol'ko mil'. No gromadnye valy, perehlestyvaya cherez atoll, snova i
snova udaryali v steny, podtachivaya i drobya fundament. Dom uzhe nakrenilsya i
spolzal po peschanomu sklonu; on byl obrechen. Tam i tut lyudi vzbiralis' na
kokosovye pal'my i privyazyvali sebya k derevu. Pal'my ne raskachivalis' na
vetru, no, sognuvshis' pod ego naporom, uzhe ne razgibalis', a tol'ko
drozhali, kak natyanutaya strela. Pod nimi na peske vskipala belaya pena.
Vdol' laguny perekatyvalis' teper' takie zhe gromadnye valy, kak i v
otkrytom more. Im bylo gde razgulyat'sya na protyazhenii desyati mil' ot
navetrennogo kraya atolla do mesta stoyanki sudov, i vse shhuny to gluboko
nyryali, nakrytye volnoj, to podnimalis' chut' li ne otvesno na ee grebne.
"Malahini" stala zaryvat'sya nosom do samogo polubaka, a v inye minuty
palubu do poruchnej zalivalo vodoj.
- Pora pustit' vash motor! - vo vse gorlo zakrichal Grif, i kapitan
Uorfild, polzkom dobravshis' do mehanika, stal gromko i reshitel'no otdavat'
prikazaniya.
Motor zarabotal na polnyj hod vpered, i "Malahini" nachala derzhat'sya
poluchshe. Pravda, ona po-prezhnemu zaryvalas' nosom, no uzhe ne tak yarostno
rvalas' s yakorej. Odnako i teper' cepi byli natyanuty do otkaza. S pomoshch'yu
motora v sorok loshadinyh sil udalos' lish' nemnogo oslabit' ih natyazhenie.
A veter vse krepchal. Malen'koj "Nuhive", stoyavshej na yakore ryadom s
"Malahini", blizhe k beregu, prihodilos' sovsem ploho; pritom ee motor do
sih por ne ispravili, i kapitana ne bylo na bortu. Ona tak chasto i tak
gluboko zaryvalas' nosom, chto vsyakij raz, kak ee zahlestyvalo volnoj, na
"Malahini" teryali nadezhdu vnov' ee uvidet'. V tri chasa dnya "Nuhivu"
nakrylo volnoj; ne uspela voda shlynut' s paluby, kak vdogonku obrushilsya
novyj val, i na etot raz "Nuhiva" uzhe ne vynyrnula.
Malholl voprositel'no vzglyanul na Grifa.
- Prolomilo lyuki! - prokrichal tot v otvet.
Kapitan Uorfild pokazal na "Uinifrid" - malen'kuyu shhunu, kotoraya
metalas' i nyryala po druguyu storonu ot "Malahini", - i chto-to zakrichal v
samoe uho Grifu. Do togo donosilis' tol'ko smutnye obryvki slov, ostal'noe
ischezalo v reve uragana.
- Dryannaya posudina... YAkorya derzhat... No kak sama ne rassypletsya!..
Stara, kak noev kovcheg.
CHasom pozzhe German snova pokazal na "Uinifrid". Rezkie ryvki,
sotryasavshie shhunu vsyakij raz, kogda yakornye cepi uderzhivali ee na meste,
prosto-naprosto raznesli ee na kuski; vsya nosovaya chast' vmeste s
fok-machtoj i bitengom ischezla. SHhuna povernulas' bortom k volne, skatilas'
v proval mezhdu dvumya valami, postepenno pogruzhayas' perednej chast'yu v vodu,
- i tak, - pochti oprokinutuyu, ee pognalo k beregu.
Teper' ostalos' tol'ko pyat' shhun, iz nih s motorom odna lish'
"Malahini". Dve ostavshihsya, opasayas', kak by i ih ne postigla uchast'
"Nuhivy" ili "Uinifrid", posledovali primeru "Roberty": rasklepali yakornye
cepi i poneslis' k vyhodu iz laguny. Pervoj shla "Dolli", no u nee sorvalo
kliver, i ona razbilas' na podvetrennom beregu atolla, nepodaleku ot
"Mizi" i "Kaktusa". |to ne ostanovilo "Monu", ona tozhe snyalas' s yakorej i
tozhe razbilas', ne dostignuv ust'ya laguny.
- A horosh u nas motor! - vo vse gorlo kriknul kapitan Uorfild Grifu.
Vladelec shhuny krepko pozhal emu ruku.
- Motor sebya okupit! - zakrichal on v otvet. - Veter zahodit k yugu,
teper' nam stanet legche!
Veter po-prezhnemu dul so vse narastayushchej siloj, no pri etom
postepenno menyal napravlenie, povorachivaya k yugu i yugo-zapadu, tak chto
nakonec tri ostavshiesya shhuny stali pod pryamym uglom k beregu. Uragan
podhvatil to, chto ostalos' ot doma Parleya, i shvyrnul v lagunu; oblomki
poneslo na ucelevshie suda. Minovav "Malahini", vsya gruda ruhnula na
"Paparu", stoyavshuyu v chetverti mili pozadi nee. Komanda kinulas' na bak i v
chetvert' chasa otchayannymi usiliyami svalila ostatki doma za bort, no pri
etom "Papara" poteryala fok-machtu i bushprit.
Levee "Malahini" i blizhe k beregu stoyala "Tahaa", strojnaya, tochno
yahta, no s nesorazmerno tyazhelym rangoutom. Ee yakorya eshche derzhalis', no
kapitan, vidya, chto veter ne oslabevaet, prikazal rubit' machty.
- S takim motorom nas mozhno pozdravit'! - kriknul Grif svoemu
shkiperu. - Nam, pozhaluj, ne pridetsya rubit' machty.
Kapitan Uorfild s somneniem pokachal golovoj.
Kak tol'ko veter peremenilsya, uleglos' i volnenie v lagune, zato
teper' shhunu brosali to vverh, to vniz perehlestyvayushchie cherez atoll valy
okeana. Na beregu uceleli daleko ne vse pal'my. Odni byli slomany chut' ne
u samoj zemli, drugie vyrvany s kornem. Na glazah u teh, kto byl na bortu
"Malahini", pod naporom vetra stvol odnoj pal'my perelomilsya poseredine i
verhushku vmeste s tremya lyud'mi, ucepivshimisya za nee, shvyrnulo v lagunu.
Dvoe, ostaviv derevo, poplyli k "Tahaa". Nemnogo pozzhe, pered tem, kak
sovsem stemnelo, odin iz nih pokazalsya na korme shhuny, prygnul za bort i
poplyl k "Malahini", uverenno i sil'no rassekaya melkie i ostrye, bryzzhushchie
penoj volny.
- |to Tai-Hotauri, - vglyadevshis', reshil Grif. - Teper' my uznaem vse
novosti.
Kanak, uhvativshis' za konec kanata, vskarabkalsya na nos i popolz po
palube. Emu dali koe-kak ukryt'sya ot vetra za rubkoj i peredohnut'; i
potom, otryvochno, bol'she zhestami, chem slovami, on stal rasskazyvat':
- Narij... razbojnik, d'yavol!.. hotel ukrast' zhemchug... ubit'
Parleya... odin chelovek ub'et... nikto ne znaet kto... Tri kanaka, Narij,
ya... pyat' bobov v shlyape... Narij skazal, odin bob chernyj... Narij
proklyatyj obmanshchik - vse boby chernye... pyat' chernyh... v sarae temno...
vse vytashchili chernye... Podul bol'shoj veter, nado spasat'sya... vse vlezli
na derev'ya... |tot zhemchug prinosit neschast'e, ya vam govoril... on prinosit
neschast'e...
- Gde Parlej? - kriknul Grif.
- Na dereve... s nim tri kanaka... A Narij s odnim kanakom na drugom
dereve... Moe derevo slomalos' i poletelo k chertyam, a ya poplyl na shhunu...
- Gde zhemchug?
- Na dereve, u Nariya. Mozhet, on eshche dostanetsya Nariyu...
Odnomu za drugim Grif prokrichal na uho sputnikam to, chto rasskazal
emu Tai-Hotauri. Bol'she vseh vozmutilsya kapitan Uorfild, on dazhe zubami
zaskripel ot yarosti.
German spustilsya v tryum i vernulsya s fonarem, no kak tol'ko podnyali
fonar' nad rubkoj, veter zadul ego. Koe-kak obshchimi usiliyami udalos'
nakonec zazhech' naktouznyj fonarik.
- Nu i nochka! - zakrichal Grif v samoe uho Malhollu. - I veter vse
krepchaet!
- A kakaya skorost'?
- Sto mil' v chas... a to i dvesti... ne znayu... Nikogda nichego
podobnogo ne videl.
Volnenie v lagune tozhe usilivalos', tak kak ogromnye valy vse vremya
perekatyvalis' cherez atoll. Za mnogie sotni mil' veter gnal vody okeana
obratno, navstrechu otlivu, preodolevaya ego i perepolnyaya lagunu. A kak
tol'ko nachalsya priliv, nastupayushchie na atoll valy stali eshche vyshe. Luna i
veter tochno sgovorilis' oprokinut' na Hikihoho ves' Tihij okean.
V ocherednoj raz zaglyanuv v mashinnoe otdelenie, kapitan Uorfild
vernulsya rasteryannyj i soobshchil, chto mehanik lezhit v obmoroke.
- Nam nel'zya ostanovit' motor, - pribavil on bespomoshchno.
- Ladno, - skazal Grif. - Tashchite mehanika na palubu. YA ego smenyu.
Lyuk, vedushchij v mashinnoe otdelenie, byl zadraen nagluho, i popast'
tuda mozhno bylo tol'ko iz kayuty, cherez tesnyj, uzkij prohod. V krohotnom
mashinnom otdelenii stoyala nesterpimaya zhara i duhota, vonyalo peregarom
benzina. Grif naskoro, opytnym glazom, oglyadel motor i vse snaryazhenie.
Potom zadul kerosinovuyu lampu i nachal rabotat' v polnoj temnote; emu
svetil lish' konchik sigary, - on kuril ih odnu za drugoj, vsyakij raz vyhodya
v kayutu, chtoby zazhech' novuyu. Kakim on ni byl spokojnym i uravnoveshennym, a
vskore i ego nervy stali sdavat' - tak tyazhelo bylo ostavat'sya zdes'
vzaperti, vdvoem s mehanicheskim chudovishchem, kotoroe nadryvalos', pyhtelo i
stonalo v etoj gulkoj t'me. Grif byl obnazhen do poyasa, perepachkan smazkoj
i mashinnym maslom, ves' v ssadinah i sinyakah, potomu chto kachkoj ego to i
delo shvyryalo i brosalo vo vse storony; ot spertogo, otravlennogo vozduha
kruzhilas' golova, tak on rabotal chas za chasom, bez konca vozilsya s
motorom, osypaya ego i kazhduyu ego chast' v otdel'nosti to blagosloveniyami,
to proklyatiyami. Zazhiganie nachalo poshalivat'. Goryuchee postupalo s
pereboyami. I chto huzhe vsego, nachali peregrevat'sya cilindry. V kayute
naskoro posoveshchalis', prichem metis-mehanik prosil i umolyal na polchasa
vyklyuchit' motor, chtoby dat' emu hot' nemnogo ostyt' i tem vremenem
naladit' podachu vody. A kapitan Uorfild tverdil, chto vyklyuchat' ni v koem
sluchae nel'zya. Metis klyalsya, chto togda motor vyjdet iz stroya i vse ravno
ostanovitsya, no uzhe navsegda. Grif, ves' perepachkannyj, izbityj,
iscarapannyj, sverkaya vospalennymi glazami i kricha vo vse gorlo, vyrugal
oboih i rasporyadilsya po-svoemu. Malhollu, Germanu i vtoromu pomoshchniku
veleno bylo ostat'sya v kayute i dvazhdy i trizhdy profil'trovat' benzin. V
nastile mashinnogo otdeleniya prorubili otverstie, i odin iz kanakov stal
raz za razom okatyvat' cilindry vodoj iz tryuma, a Grif pominutno smazyval
vse podvizhnye chasti.
- Vot ne znal, chto vy takoj specialist po benzinu, - s voshishcheniem
skazal kapitan Uorfild, kogda Grif vyshel v kayutu, chtoby glotnut' menee
otravlennogo vozduha.
- YA kupayus' v benzine, - otvetil tot, yarostno skripnuv zubami. - YA
p'yu ego.
Kakoe eshche upotreblenie nashel Grif dlya benzina, ostalos' neizvestnym:
"Malahini" vnezapno i kruto zarylas' nosom v volnu - i vseh, kto nahodilsya
v kayute, i benzin, kotoryj oni procezhivali, s razmahu otbrosilo na
perednyuyu pereborku. Neskol'ko minut nikto ne mog podnyat'sya na nogi, lyudi
katalis' po palube to vzad, to vpered, ih bilo i kolotilo o pereborki. Na
shhunu obrushilis' odin za drugim tri gigantskih vala, ona vsya zaskripela,
zastonala, zatryaslas' pod neposil'nym gruzom perepolnivshej palubu vody.
Grif popolz k motoru, a kapitan Uorfild, uluchiv minutu, vybralsya po trapu
na palubu.
Proshlo dobryh polchasa, prezhde chem on vernulsya.
- Vel'bot sneslo, - soobshchil on. - I yalik! Vse smylo, ostalis' tol'ko
paluba da lyuki! Esli by ne motor, tut by nam i kryshka. Dejstvujte dal'she!
K polunochi golova i legkie mehanika nastol'ko ochistilis' ot parov
benzina, chto on smenil Grifa, i tot nakonec mog vyjti na palubu i
otdyshat'sya. On prisoedinilsya k ostal'nym - oni skorchilis' pozadi rubki,
derzhas' za vse, za chto tol'ko mozhno bylo uhvatit'sya, i vdobavok dlya
vernosti nakrepko privyazav sebya verevkami. Vse smeshalos' v etoj
chelovecheskoj kashe, potomu chto i dlya kanakov ne bylo drugogo ukrytiya.
Nekotorye iz nih po priglasheniyu kapitana sunulis' bylo v kayutu, no
benzinovyj ugar skoro vygnal ih ottuda. "Malahini" to i delo nyryala ili ee
okatyvalo volnoj, i lyudi vdyhali vozduh, polnyj mel'chajshih bryzg i vodyanoj
pyli.
- Tyazhelen'ko prihoditsya, a, Malholl? - kriknul gostyu Grif v pereryve
mezhdu dvumya valami.
Malholl, zadyhayas' i kashlyaya, tol'ko kivnul v otvet. Voda, skopivshayasya
na palube, ne uspevala uhodit' za bort cherez shpigaty - ona perekatyvalas'
po shhune, vypleskivalas' cherez fal'shbort, i tut zhe "Malahini" cherpala
drugim bortom ili poroyu sovsem osedala na kormu, zadrav nos v nebo, i
togda vodyanaya lavina pronosilas' po vsemu sudnu iz konca v konec. Potoki
vody hlestali po trapam, po palube rubki, okatyvali, bili i stalkivali
drug s drugom ukryvshihsya zdes' lyudej i vodopadom vylivalis' za kormu.
Malholl pervyj zametil pri tusklom svete fonarika temnuyu figuru i
pokazal na nee Grifu. |to byl Narij |ring. On kakim-to chudom derzhalsya na
palube, skorchivshis' v tri pogibeli, sovershenno golyj; na nem byl tol'ko
poyas, i za poyasom - obnazhennyj nozh.
Kapitan Uorfild razvyazal uderzhivavshie ego verevki i perebralsya cherez
chuzhie plechi i spiny. Svet fonarika upal na ego iskazhennoe gnevom lico.
Guby ego shevelilis', no slova otnosilo vetrom. On ne pozhelal nagnut'sya k
|ringu i krichat' emu v samoe uho. On prosto ukazal na bort. Narij ponyal.
Zuby ego blesnuli v derzkoj, glumlivoj usmeshke, i on podnyalsya - roslyj,
muskulistyj, velikolepno slozhennyj.
- |to ubijstvo! - kriknul Malholl Grifu.
- Sobiralsya zhe on ubit' starika Parleya! - zakrichal v otvet Grif. Na
mgnovenie voda shlynula s yuta, i "Malahini" vypryamilas'. Narij hrabro
shagnul k bortu, no poryv vetra sbil ego s nog. Togda on popolz i skrylsya v
temnote, no vse byli uvereny, chto on prygnul za bort. "Malahini" snova
kruto zarylas' nosom, a kogda volna shlynula s kormy, Grif dotyanulsya do
Malholla i kriknul tomu v uho:
- Emu eto nipochem! Ego na Taiti zovut CHelovek-ryba! On pereplyvet
lagunu i vylezet na tom krayu atolla, esli tol'ko ot atolla hot' chto-nibud'
ucelelo.
CHerez pyat' minut, kogda shhunu nakrylo volnoj, na palubu rubki, a s
nee - na teh, kto ukryvalsya za neyu, svalilsya klubok chelovecheskih tel. Ih
shvatili i derzhali, poka ne shlynula voda, a potom stashchili vniz i togda
tol'ko razglyadeli, kto eto. Na polu, nepodvizhnyj, s zakrytymi glazami,
lezhal navznich' starik Parlej. S nim byli ego rodichi kanaki. Vse troe -
golye i v krovi. U odnogo kanaka ruka byla slomana i visela, kak plet'. U
drugogo byla sodrana kozha na golove, i ziyayushchaya rana sil'no krovotochila.
- Delo ruk Nariya? - sprosil Malholl.
Grif pokachal golovoj.
- Net. Ih rasshiblo o palubu i o rubku.
Vdrug vse pereglyanulis', oshelomlennye, nedoumevayushchie. CHto sluchilos'?
Ne srazu oni ponyali, chto vetra bol'she net. On prekratilsya vnezapno, kak
budto obrublennyj vzmahom mecha. SHhuna raskachivalas', nyryala v volnah,
rvalas' s yakorej, i tol'ko teper' stalo slyshno, kak gremyat i lyazgayut cepi.
Vpervye lyudi uslyshali i plesk vody na palube. Mehanik otklyuchil vint i
priglushil motor.
- My v mertvoj tochke ciklona, - skazal Grif. - Sejchas veter izmenit
napravlenie. Opyat' nachnetsya, i eshche pokrepche. - I, poglyadev na barometr,
pribavil: - Dvadcat' devyat' i tridcat' dva.
Emu ne srazu udalos' ponizit' golos - on stol'ko chasov kryadu staralsya
perekrichat' buryu, chto teper', v nastupivshem zatish'e, chut' ne oglushil
okruzhayushchih.
- U starika vse rebra perelomany, - skazal vtoroj pomoshchnik, oshchupyvaya
bok Parleya. - On eshche dyshit, no delo ego ploho.
Parlej zastonal, bessil'no shevel'nul rukoj i otkryl glaza. Vzglyad u
nego byl yasnyj i osmyslennyj.
- Moi hrabrye dzhentl'meny, - uslyshali oni preryvayushchijsya shepot. - Ne
zabud'te... aukcion... rovno v desyat'... v adu.
Veki ego opustilis', nizhnyaya chelyust' stala otvisat', no on na
mgnovenie odolel predsmertnuyu sudorogu i v poslednij raz gromko,
nasmeshlivo hihiknul.
Snova vse demony neba i okeana sorvalis' s cepi. Prezhnij, uzhe
znakomyj rev uragana napolnil ushi. "Malahini", podhvachennaya vetrom, sovsem
legla na bort, s mahu opisav krutuyu dugu. YAkorya uderzhali ee; ona stala
nosom k vetru i ryvkom vypryamilas'. Podklyuchili vint, vnov' zarabotal
motor.
- Nord-vest! - kriknul kapitan Uorfild vyshedshemu na palubu Grifu. -
Srazu pereskochil na vosem' rumbov!
- Teper' |ringu ne pereplyt' lagunu! - zametil Grif.
- Tem huzhe, chert opyat' prineset ego k nam!
Kak tol'ko centr ciklona minoval ih, barometr nachal podnimat'sya. V to
zhe vremya veter bystro slabel. I kogda on stal vsego lish' obyknovennym
sil'nym shtormom, motor poslednim sudorozhnym napryazheniem svoih soroka
loshadinyh sil sorvalsya s fundamenta, podskochil v vozduh i tut zhe ruhnul
nabok. Voda iz tryuma s shipeniem okatila ego, i vse okutalos' oblakom para.
Mehanik gorestno zastonal, no Grif s nezhnost'yu poglyadel na eti zheleznye
ostanki i vyshel v rubku, kom'yami pakli obtiraya ruki i grud', perepachkannye
mashinnym maslom.
Solnce uzhe podnyalos' vysoko, i dul legchajshij veterok, kogda Grif
vyshel na palubu, zashiv ranu na golove odnogo rodicha Parleya i vpraviv ruku
vtoromu. "Malahini" stoyala u samogo berega. Na bake German s komandoj
vybirali yakorya i privodili v poryadok pereputavshiesya cepi. "Papara" i
"Tahaa" ischezli, i kapitan Uorfild vnimatel'no osmatrival v binokl'
dal'nij bereg atolla.
- Ni odnoj machty ne vidat', - skazal on. - Vot chto poluchaetsya, kogda
plavaesh' bez motora. Dolzhno byt', ih uneslo v otkrytoe more eshche do togo,
kak veter peremenilsya.
Na beregu, v tom meste, gde stoyal prezhde dom Parleya, ne vidno bylo
nikakih sledov zhil'ya. Na protyazhenii trehsot yardov, tam, gde okean vorvalsya
v kol'co atolla, ne sohranilos' ne tol'ko dereva, no i ni edinogo pnya.
Dal'she koe-gde odinoko stoyali ucelevshie pal'my, no bol'shinstvo bylo
slomleno u samogo kornya, torchali lish' korotkie obrubki. Tai-Hotauri
zametil, chto na odnoj iz pal'm sredi list'ev chto-to shevelitsya. SHlyupki s
"Malahini" smylo uraganom, i Tai-Hotauri brosilsya v vodu i poplyl k
beregu, a zatem vskarabkalsya na derevo. Ostavshiesya na shhune ne spuskali s
nego glaz.
Potom on vernulsya, i emu pomogli podnyat' na bort devushku tuzemku iz
chisla domochadcev Parleya. No prezhde chem podnyat'sya samoj, ona protyanula
naverh izmyatuyu, polomannuyu korzinku. V korzinke okazalsya vyvodok slepyh
kotyat - oni byli uzhe mertvy, krome odnogo, kotoryj slabo popiskival i
shatalsya na nelovkih, raspolzayushchihsya lapkah.
- Vot te na! - skazal Malholl. - A eto kto?
I vse uvideli, chto beregom idet chelovek. Ego dvizheniya byli tak
bespechny i nebrezhny, slovno on prosto vyshel poutru progulyat'sya. Kapitan
Uorfild skripnul zubami: eto byl Narij |ring.
- |j, shkiper! - kriknul Narij, poravnyavshis' s "Malahini". - Mozhet, vy
priglasite menya k sebe i ugostite zavtrakom?
Krov' brosilas' v lico kapitanu Uorfildu, i dazhe sheya ego pobagrovela.
On hotel chto-to skazat', no poperhnulsya slovami.
- YA vas... v dva scheta... - tol'ko i sumel on vygovorit'.
Last-modified: Thu, 31 Jul 1997 06:50:11 GMT