Ocenite etot tekst:


 
---------------------------------------------------------------------------- 
     Perevod V. Bykova 
     OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
 
 

 
     - Alhimiya byla prekrasnoj mechtoj,  plenitel'noj  i  neosushchestvimoj;  no
prezhde chem s nej rasstalis', iz ee chreva rodilos' divnoe ditya, imya  kotoromu
himiya. Gorazdo bolee udivitel'noe, potomu  chto  fantaziyu  zamenilo  faktami,
neizmerimo rasshirilo sferu chelovecheskih vozmozhnostej  i  prevratilo  idei  v
real'nost'. Vy menya slushaete?
     Mashinal'no nashchupyvaya spichku, Dover vnimatel'no posmotrel na  menya,  chem
srazu napomnil mne starika Doka Frauli, chitavshego  nam  kogda-to  v  klinike
lekcii.
     - Alhimiya nauchila nas mnogomu, hotya malo chto iz ee izyskanij bylo togda
ponyato. Skazhem, zhiznennyj eliksir byl absurdom, a vechnaya molodost' - vot eta
problema o samoj suti zhizni. No...
     Zdes' Dover umolk, sdelav torzhestvennuyu pauzu.
     - Tak vot, prodlenie zhizni  -  nyne  odin  iz  aktual'nejshih  voprosov.
Sovsem nedavno smena pokolenij sovershalas' kazhdye tridcat' tri goda,  takova
byla srednyaya  prodolzhitel'nost'  zhizni  chelovechestva.  A  teper',  blagodarya
energichnym shagam mediciny, sanitarii,  razvitiyu  svyazej  i  tomu  podobnomu,
interval dostig tridcati chetyreh let. Ko vremeni zhe  nashih  prapravnukov  on
mozhet uvelichit'sya let  do  soroka.  Kto  znaet?  Vozmozhno,  my  sami  stanem
svidetelyami ego rosta vdvoe.
     - A? - voskliknul on, zametiv moe namerenie  vmeshat'sya.  -  Vy  ponyali,
kuda ya klonyu?
     - Da, - otvetil ya, - no...
     - Nikakih "no", - kategoricheski prerval on. - Vot tak vsegda zakosnelye
konservatory ceplyayutsya za faldy nauki...
     - I neredko spasayut ee ot sinyakov i shishek, - pariroval ya.
     - Popriderzhite-ka vashih konej  i  dajte  doskazat'.  CHto  takoe  zhizn'?
SHopengauer dal takoe opredelenie: eto utverzhdenie voli k zhizni,  chto,  mezhdu
prochim, zvuchit kak filosofskij absurd, no ne budem ob etom.  Pojdem  dal'she,
chto takoe smert'? Poprostu  govorya,  iznos,  istoshchenie,  razrushenie  kletok,
tkanej, nervov, kostej i myshc v  chelovecheskom  organizme.  Kakogo  ogromnogo
truda stoit hirurgam srashchivanie slomannyh kostej u pozhilyh lyudej. Pochemu? Da
potomu, chto kost', oslablennaya s  priblizheniem  stadii  raspada,  stanovitsya
nesposobnoj   izbavlyat'sya   ot   veshchestv,   poyavlyayushchihsya;   pri   normal'nom
funkcionirovanii organizma. A s kakoj legkost'yu  lomayutsya  eti  kosti!  Esli
sozdat' usloviya dlya vydeleniya  fosfata,  karbonata  sody  i  prochego,  kosti
vosstanavlivali by gibkost' i plastichnost', kak u molodyh lyudej...
     Vozmozhnost' povernut' zhiznennyj ciferblat, perevernut' pesochnye chasy  i
zanovo peresypat' zolotoj pesok vremeni - smelost' takogo  predpriyatiya  menya
uvlekla. CHto etomu meshaet? Esli mozhno  god,  to  pochemu  ne  dvadcat'...  ne
sorok? V samom dele?
     Fu-ty! Edva ya ulybnulsya svoemu  legkoveriyu,  kak  Dover  vydvinul  yashchik
stola i izvlek  zakrytyj  metallicheskoj  probkoj  puzyrek.  Priznayus',  menya
razocharoval ved soderzhashchejsya v  nem  na  vid  obyknovennoj,  kak  okazalos',
zhidkosti, mutnovatoj, pochti  bescvetnoj  vodichki,  bez  kakih-libo  zametnyh
vkraplenij, kotoryh estestvenno bylo ozhidat' v takom magicheskom sostave.  On
berezhno, pochti lyubovno vstryahnul ee, no ona ne obnaruzhila nikakih okkul'tnyh
svojstv. Potom Dover otkryl chernyj kozhanyj kontejner,  i  ya  uvidel  tam  na
myagkoj  podushechke  shpric  dlya  podkozhnyh  in容kcij.  Mne  prishli  na  pamyat'
medicinskie eksperimenty s limfoj,  provodimye  izvestnymi  issledovatelyami.
Zametiv moyu skepticheskuyu ulybku, on pospeshno skazal:
     - Uvy, oni byli na vernom puti, no poteryali ego.
 
                                   * * * 
 
     Raspahnuv dver' laboratorii, Dover pozval:
     - Gektor! Idi syuda, starina, idi-ka!
     Gektor - staryj n'yufaundlend, vot uzhe ryad let  ni  na  chto  ne  godnyj,
razve tol'ko lezhat' poperek dorogi i meshat' lyudyam, v chem ves'ma  preuspeval.
Predstav'te moe udivlenie, kogda v komnatu, slovno  vihr',  vletelo  krupnoe
upitannoe zhivotnoe, privodya vse v besporyadok,  i  s  trudom  bylo  uspokoeno
hozyainom. Molchalivyj vzglyad ego priyatelya byl krasnorechivee vsego.
     - No eto zhe ne Gektor! - voskliknul ya s izumleniem.
     Vyvernuv zhivotnomu uho, on pokazal mne dva gluboki! shrama, ostavshihsya s
vremen ego drachlivoj  yunosti,  kogda  my  s  ego  hozyainom  byli  molody.  YA
prekrasno pomnil eti rany.
     - Emu shestnadcat', a on boek, kak shchenok. - Dover siyal ot  udovol'stviya.
- Dva mesyaca ya provodil nad nim eksperimenty. Nikto poka ne znaet, no sosedi
vypuchat glaza, kak tol'ko Gektor snova  zabegaet  po  ulice.  Sekret  prost:
putem in容kcij limfy ya sozdal u nego  zhiznennyj  rezerv,  da-da,  toj  samoj
limfy,  kotoruyu  primenyali  issledovateli,  pravda,  oni  ne  sumeli  horosho
ochistit' svoj sostav, a ya sumel.  CHto  dal'she?  Sohranyat'  zhivotnomu  zhizn',
ustranyaya  faktory  stareniya,  putem  vozdejstviya   na   kosneveyushchie   kletki
stareyushchego  organizma.  Obrashchayu  vashe  vnimanie  na  to,  chto  anatomicheskie
izmeneniya u sobaki vyzvany  vvedeniem  sostavlyayushchih  limfy.  S  cel'yu,  esli
govorit' v obshchih chertah, izvlecheniya iz kostej mineral'nyh veshchestv i vvedeniya
muskul'nyh sostavlyayushchih. Konechno, voznikli nekotorye  problemy,  ih  udalos'
razreshit', pravda, cenoj neudachi s prezhnimi zhivotnymi. K rabote s Gektorom ya
ne pristupal, poka ih ne reshil. A teper'...
     On vstal i vozbuzhdenno proshelsya vzad-vpered. Nekotoroe vremya spustya  on
vernulsya k prervannoj mysli.
     - A  teper'  ya  gotov  pristupit'  k  omolozheniyu  cheloveka;  i  vnachale
predpolagayu porabotat' s tem, kto ochen' mne dorog.
     - Net, ni v koem sluchae! - vzdrognul ya.
     - Da, s dyadyushkoj Maksom. Poetomu ya i hochu pribegnut' k vashej pomoshchi.
     Mnoyu soversheno epohal'noe otkrytie, teper' process  omolozheniya  idet  s
takoj skorost'yu, chto ya za sebya boyus'. Krome togo, dyadyushka Maks tak star, chto
nuzhna chrezvychajnaya ostorozhnost'. Stol' reshitel'noe preobrazovanie organizma,
oslablennogo  vozrastnymi  izmeneniyami,  mozhno  osushchestvit'  tol'ko   samymi
radikal'nymi sredstvami, poetomu i neobhodima  velichajshaya  osmotritel'nost'.
Kak uzhe skazal, ya ochen' opasayus' za sebya i dlya  kontrolya  mne  nuzhna  drugaya
golova. Vy ponyali? Pomozhete?
 
                                   * * * 
 
     YA privel moj razgovor s drugom Doverom Uollinfordom, chtoby stalo  yasno,
kakim obrazom ya byl vovlechen v odin  iz  samyh  neveroyatnyh  v  svoej  zhizni
eksperimentov. O sovershenno neslyhannyh veshchah, potom proisshedshih v  derevne,
s udivleniem govoryat do sih por. I poskol'ku ni odna dusha ponyatiya ne imela o
real'noj podopleke dela, to nevoobrazimye sobytiya v te dni potryasli vseh  do
samoj krajnosti. Vyzvannyj perepoloh byl poistine potryasayushchim; pri  ogromnom
naplyve naroda na ulicah proshli  srazu  tri  mitinga,  mnogoe  govorilos'  o
znakah i znameniyah svyshe, a otdel'nye ranee trezvo  myslivshie  chleny  obshchiny
dazhe provozglasili  nastuplenie  Sudnogo  dnya.  Ushi  mnogochislennyh  gorozhan
smirenno  lovili  golosa  sud'by,  togda  kak  ih  vzglyady  iskali   groznyh
predznamenovanij na nebesah. CHto zhe kasaetsya  majora  Retbona  -  doverskogo
dyadyushki Maksa, to na nego bol'shaya chast' derevenskoj publiki stala  smotret',
kak na vtorogo Lazarya, voskresshego iz mertvyh, kak na cheloveka,  povidavshego
samogo Boga, v to vremya kak drugie uveryali, chto on yakshaetsya  s  Lyuciferom  i
vot-vot sgorit v adskom plameni.
     Kak  by  tam  ni  govorili,  ya  budu  izlagat'  sobytiya  tak,  kak  oni
proishodili. Odnako  ya  ne  nameren  vdavat'sya  v  detali,  a  kosnus'  lish'
rezul'tatov vozdejstviya na majora Retbona.
 
                                   * * * 
 
     Itak, k delu. YA ne medlya poslal za svoimi  pozhitkami  i  snyal  komnaty,
prilegavshie  k  laboratorii  Dovera.  Major  Retbon,   pod   naporom   nashih
nastojchivyh pros'b i osleplennyh obeshchaniyami luchezarnoj molodosti,  taki  dal
soglasie. Dlya ostal'nogo mira on otnyne schitalsya bol'nym, byl pri smerti.  A
v dejstvitel'nosti s kazhdym dnem delalsya vse krepche  i  sil'nee.  Celyh  tri
mesyaca posvyatili my svoej  chrevatoj  opasnostyami  zadache,  i  vmeste  s  tem
nastol'ko uvlekatel'noj, chto pochti ne zametili, kak proletelo vremya. Blednaya
kozha majora obrela cvet, myshcy nalilis', a morshchiny koe-gde  razgladilis'.  V
yunosti on byl otnyud' ne slabogo slozheniya i, ne imeya  prirodnyh  nedostatkov,
chudesnym obrazom vozvrashchal svoi sily.  ZHivost'  i  energiya  v  nem  rosli  s
neobychajnoj bystrotoj; boevaya molodost' tak  i  burlila  v  ego  krovi,  nam
stanovilos' vse trudnee uderzhivat' ego v ramkah.  Nachav  s  popytok  ozhivit'
hilogo starikashku, my poluchili impul'snogo molodogo giganta.  Primechatel'nym
obstoyatel'stvom byli sohranivshie svoj belosnezhnyj cvet ego volosy i  boroda.
Kak my ni staralis',  nichego  ne  poluchilos'.  Krome  togo,  on  sohranyal  i
priobretennuyu s vozrastom razdrazhitel'nost'. Vse eto, vkupe  s  prirozhdennym
upryamstvom i grubovatym harakterom, leglo na nas nelegkim bremenem.  Kak-to,
v nachale aprelya, chtoby razobrat'sya s kancelyarskoj  putanicej  u  postavshchikov
himicheskih veshchestv my s Doverom byli vynuzhdeny otluchit'sya. Pomoshchniku  Majklu
byli  dany  sootvetstvuyushchie  instrukcii,  poetomu  my  ne  ozhidali   nikakih
proisshestvij. Uvy,  po  vozvrashchenii  Majkl  vstretil  nas  u  vorot  sada  s
vinovatym vidom.
     - On sbezhal! - vydohnul on. - Ubeg! - povtoryal on v  otchayanii  vnov'  i
vnov'.
     Pravaya ruka u nego plet'yu visela sboku, i ne treboj  los'  mnogo  slov,
chtoby v konce koncov ponyat', chto zdes' proizoshlo.
     - YA govoril emu, chto prikazano ne vyhodit'. A on povel sebya kak  dikar'
i potreboval skazat', chej eto prikaz. Kogda ya skazal, on zayavil: pora by mne
znat', chto on nikomu ne podchinyaetsya. A kak tol'ko ya zagorodil emu prohoda on
shvatil menya za ruku da tak szhal. Boyus', ona slomana, ser. A potom on pozval
Gektora i ushel po polyu v derevnyu.
     - Net, vasha ruka v poryadke, - poshchupav  ee,  zaveril  Dover.  -  Nemnogo
povrezhdeny bicepsy, ne napryagajte ee, paru dnej pobolit i projdet. Poshli,  -
obratilsya on ko mne. - Nuzhno ego razyskat'.
     Otyskat' ego v derevne okazalos' sovsem ne trudno.  Sleduya  po  glavnoj
ulice, my u pochty uvideli tolpu, i hotya pribyli k  koncu  proisshestviya,  bez
truda dogadalis', chto tam proizoshlo. Prinadlezhashchij mukomolam bul'dog  zateyal
s Gektorom ssoru, no poskol'ku vtorye  shchenyach'i  zuby  poslednego  ne  shli  v
sravnenie s krepkimi zubami protivnika, to  Gektor  v  zavyazavshejsya  shvatke
vystupil konechno, ne luchshim obrazom.  Po-vidimomu,  vmeshalsya  major  Retbon,
chtoby rastashchit' zhivotnyh, chto bojcov obidelo. S ego belosnezhnoj shevelyuroj  i
staromodnoj odezhdoj on vyglyadel takim bezobidnym i  pochtennym  dzhentl'menom,
chto okruzhayushchie yavno predvkushali nebol'shoe razvlechenie.
     -  Da  otstupis',  ty!  -  uslyshali  my  golos  kakogo-to   energichnogo
gospodina, tolkavshego v spinu majora, kak mal'chishku. A tot otvechal, chto  eto
ego pes, no ego slovar' prinimalis' vser'ez.
     Tolpa sostoyala iz prostonarod'ya, sbivshegosya radi  zrelishcha  tak  plotno,
chto my s trudom protisnulis' vpered.
     - Vashe stepenstvo, - komandoval mel'nik, tolknuvshij majora v  spinu,  -
ne luchshe li vam ubrat'sya k vashej matushke? Takoe delo ne dlya tebya.
     Retbon byl velikolepnym bojcom i tut  sorvalsya.  My  dazhe  do  treh  ne
uspeli soschitat', kak  delo  konchilos'.  Bokovoj  odnomu  v  uho,  pryamym  v
podborodok - drugomu, levyj blok s obmannym svingom i mgnovennyj aperkot  po
shee -  tret'emu;  i  tri  grubiyana  rastyanulis'  na  gryaznoj  doroge.  Tolpa
mgnovenno otpryanula ot chudo-starca, nikto ne hotel popast'sya emu na glaza.
     Posle togo kak majoru udalos' rastashchit' sobak, v ego  glazah  vspyhnula
zadornaya iskorka, privedshaya nas v zameshatel'stvo. Ved' my prishli okazat' emu
pomoshch',  i  polnejshee  ego  samoobladanie  i  absolyutnoe   spokojstvie   nas
ozadachili.
     - Skazhite pozhalujsta, - veselo zayavil on, - ne  moe  delo!  A  nu,  vse
provalivajte! - I on mnogoznachitel'no nam podmignul. I my, vzyavshis' za ruki,
kak zakadychnye druz'ya, prosledovali skvoz' ocepenevshuyu tolpu.
     S etogo momenta nashej opeki nad nim prishel konec. On  povsyudu  proyavlyal
svoe umen'e, dokazyval polnuyu sposobnost' k samostoyatel'nosti.  Udivitel'noe
omolozhenie sovershilos' za devyat' dnej, no ono ne prekrashchalos', a  prodolzhalo
razvivat'sya. Po utram ego mozhno bylo videt' idushchim  s  ohotnich'ej  sumkoj  i
ruzh'em Dovera po rosistym lugam domoj, k zavtraku.
     V prezhnie gody on byl zavzyatym naezdnikom. Odnazhdy, vozvrashchayas' vecherom
iz poezdki v gorod,  my  obnaruzhili  takuyu  kartinu:  polderevni  viselo  na
izgorodi sosednego  uchastka.  Major  ob容zzhal  molodogo  zherebca,  nikak  ne
zhelavshego podchinit'sya  konyuham.  Zrelishche  bylo  vpechatlyayushchim.  Sedye  kudri,
okladistaya boroda trepalis' po vetru, poka on  nosilsya  po  krugu  na  spine
obezumevshego zhivotnogo. Ukrotiv,  v  konce  koncov,  konya,  on  vruchil  ego,
drozhashchego, konyuhu, kotoryj tut zhe uvel ego proch'. V drugoj  raz,  vyehav  po
obyknoveniyu vecherom na progulku, etot neobuzdannyj tip  zagorelsya  pri  vide
molodyh vsadnikov i, prishporivaya svoego voronogo zherebca, pylil na  nih  vsyu
dorogu, poka oni ehali po ulice zasypayushchego gorodka.
     Koroche, on snova vzyal v svoi ruki zhiznennye brazdy, otpushchennye im mnogo
let nazad. CHto do politiki, to  on  okazalsya  ot座avlennym  konservatorom,  i
chrezvychajno slozhnoe, vse uhudshayushcheesya polozhenie  v  strane  vovleklo  ego  v
bor'bu. Mezhdu  vladel'cami  i  rabochimi  mel'nicy  v  etot  moment  nazreval
konflikt,  i  v  okruge,  kak  voditsya,   poyavilas'   gruppa   "agitatorov",
budorazhashchaya obshchestvennost'. Major  ne  tol'ko  vystupil  protiv  nih,  no  i
podralsya s nekotorymi samymi aktivnymi, prekrativ stachku v samom zarodyshe, i
v  itoge  burnoj  kampanii  proshel  v  majorat.  Blizost'  chisla   sobrannyh
protivnikom golosov lish' podcherkivala  ostrotu  shvatki.  Mezhdu  prochim,  on
organizoval  shumnyj  mnogolyudnyj  miting,  na  kotorom  vsya  obshchina   druzhno
skandirovala  lozung  "Svobodu  Kube!"  i   vyskazala   goryachuyu   gotovnost'
otpravit'sya ee osvobozhdat'.
     Da, on slovno biblejskij ohotnik Nimrod nosilsya po rajonu  i  rukovodil
delami, kak antichnyj mudrec Solon. Pri vstreche s  oppoziciej  on  rzhal,  kak
boevoj kon', i gore tomu, kto vstaval emu poperek puti. Udacha zhe podogrevala
ego k bol'shej aktivnosti; no esli takaya goryachnost' estestvenna dlya  molodogo
cheloveka, to k ego  zrelym  godam  ona  sovsem  ne  shla,  porazhaya  druzej  i
rodstvennikov. Nablyudaya za prodelkami nashego chudaka,  my  s  Doverom  tol'ko
rukami razvodili.
 
                                   * * * 
 
     Ego slava, a luchshe skazat'  izvestnost',  vskore  tak  razroslas',  chto
stali pogovarivat' o vydvizhenii ego kandidatury  na  predstoyashchih  vyborah  v
Kongress. Avtoritetnye obozrevateli, vedushchie kolonki v voskresnyh  vypuskah,
ne raz pisali o ego vystupleniyah i  porazitel'noj  aktivnosti.  A  reportery
"zheltoj pressy" doveli by nas svoim vnimaniem do otchayaniya, esli by sam major
ne vzyal delo v  svoi  ruki.  Potomu  chto  postepenno  on  priobrel  privychku
vybrasyvat' pered zavtrakom s poroga samogo nahal'nogo iz nih, a vecherom  po
vozvrashchenii  domoj  raspravlyat'sya  podobnym  obrazom  eshche  s  tremya-chetyr'mya
nastyrnymi nahalami. Celye tolpy zevak i  znayushchih  svoe  delo  uchenyh  stali
zavsegdatayami v nashem tihom ugolke. Dzhentl'meny v ochkah, neredko s lysinoj i
neizmenno vezhlivye, poyavlyalis' po  odinochke,  po  dvoe,  gruppami  i  celymi
delegaciyami, chtoby dat' ocenku faktam  i  harakteru  takogo  isklyuchitel'nogo
yavleniya. Nashi dveri - paradnaya i chernyj hod - postoyanno osazhdalis' kakimi-to
dlinnovolosymi  nechesanymi  entuziastami  s  dikim  vzglyadom,  priverzhencami
vsevozmozhnyh okkul'tnyh sekt, toptavshimi cvetniki, poka sadovnik v  otchayanii
ne prigrozil nam nemedlennym uhodom. A ya - hotite ver'te, hotite net - mezhdu
prochim, sumel dazhe sekonomit' desyat' procentov rashodov na ugol', szhigaya dlya
obogreva postupayushchuyu nevostrebovannuyu korrespondenciyu.
     I v dovershenie vsego, kogda Soedinennye SHtaty ob座avili  vojnu  Ispanii,
major Retbon,  ujdya  iz  magistrata,  zapisalsya  dlya  osvidetel'stvovaniya  v
prizyvnoj komissii. Esli uchest' ego zaslugi v grazhdanskoj  vojne  i  nalichie
prekrasnogo zdorov'ya, voennyj departament skoree vsego udovletvoril  by  ego
pros'bu.
     - Prezhde chem pristupit' k reklame nashego omoloditelya,  ya  polagayu,  nam
sleduet sozdat' nekoe protivoyadie, etakij oslabitel' rezvosti, soputstvuyushchej
vozvrashcheniyu molodosti.
     My sideli v  sovershennom  unynii,  obsuzhdaya  trudnosti,  ishcha  vyhod  iz
tupika.
     - Ponimaete, - rassuzhdal Dover, - ozhivlyaya pozhilogo cheloveka, my celikom
teryaem nad nim vlast'. My ne v sostoyanii vzyat' ego  pod  kontrol',  kakim-to
obrazom predotvratit' ekscessy,  vyzyvaemye  vozvrashchaemoj  yunost'yu,  pod  ee
vozdejstviem.  Ubezhden,  glavnym  napravleniem  dolzhny  stat'   issledovaniya
sostava limfy - samye tshchatel'nye, esli my  hotim  izbezhat'  nepredskazuemogo
povedeniya pacienta. A teper' nado reshit',  chto  delat'  s  dyadyushkoj  Maksom.
Dobit'sya v voennom departamente otsrochki prizyva - eto prevyshe moih  sil,  ya
ne v sostoyanii.
     Pochuvstvovav polnuyu bespomoshchnost' Dovera, ya reshil  raskryt'  emu  plan,
kotoryj obdumyval vse poslednee vremya.
     - Vy govorite o protivoyadii, - ostorozhno nachal ya. - Naskol'ko izvestno,
sushchestvuyut raznye vidy protivoyadij; odno yavlyaetsya lekarstvom ot  etogo  zla,
drugoe ot togo. CHto vy predlagaete, esli rebenok vyp'et pintu kerosina?
     Dover ponimayushche kivnul.
     - A raz  dlya  etogo  sluchaya  net  protivoyadiya,  razve  rebenku  suzhdeno
pogibnut'? Otnyud', my daem emu rvotnoe. Nu  a  v  nashem  sluchae  rvotnoe  ne
goditsya. Ili vot: kakoe lekarstvo dat' cheloveku, stradayushchemu  ot  lyubvi  ili
ipohondrii? Net takogo. A melanholiku chto vy propishete?
     - Peremenu obstanovki, - bystro vstavil Dover. -  CHto-to  takoe,  chtoby
otorvat' ego ot samogo sebya i ego boleznennyh dum, dat' emu novyj interes  v
zhizni, pridat' smysl sushchestvovaniyu.
     -  Vot  imenno,  -  torzhestvoval  ya.  -  Otmetim,  vy   propisali   emu
protivoyadie, pravda, ne medicinskoe i ne fizicheskoe,  a  nekoe  neosyazaemoe.
Teper' najdite podobnoe sredstvo protiv chrezmernoj energii.
     Dover, kazalos', byl ozadachen i ozhidal moego prodolzheniya.
     - Pomnite silacha Samsona? CHestnuyu filistimlyanku Dalilu?  A  vy  pomnite
ideyu skazki "Krasavica i chudovishche"? Vam zhe izvestno, kak tayali sily sil'nyh,
krepli ya prihodili k krahu dinastii i mnogie narody pogryazali i raspryah  ili
zhe, naoborot, spasalis' ot vnutrennih razdorov, - blagodarya lyubvi k zhenshchine.
     - Vot vam i protivoyadie, - zaklyuchil ya.
     - Da-da! - v glazah ego vspyhnula nadezhda, no, snova stav ser'eznym, on
neveselo pokachal golovoj: - A gde vzyat' emu izbrannicu? Takoj zhe net.
     - Kak-to vy upominali o romane majora,  eshche  do  vojny,  kogda  on  byl
molodym.
     - Vy imeete v vidu Deboru Ferbush, vashu tetushku Debbi?
     - Da, tetushku Debbi. Oni togda rassorilis' i tak i ne pomirilis'...
     - I s teh por ne razgovarivali...
     - Ne sovsem  tak.  Posle  omolozheniya  on  ej  ne  raz  zvonil,  vyrazhal
uvazhenie, spravlyalsya o  ee  zdorov'e.  Vidimo,  zdes'  imeet  mesto  sil'naya
privyazannost'. No vot uzhe s god ona  prikovana  k  posteli,  ee  vynosyat  na
rukah, no nichego ser'eznogo, prosto starost',
     - Znachit, sily u nee eshche est', - vstavil Dover.
     - Konechno! - podcherknul ya. - |to, brat, tipichnaya  starost',  sovershenno
nichego podozritel'nogo, slabost' serdechnyh klapanov.  CHto  na  eto  skazhesh'?
Davaj ispol'zuem etu ostavshuyusya do resheniya komissii paru mesyacev i pristupim
k osmotru tetushki Debbi. Kak schitaesh'?
     Takoj vyhod iz trudnogo polozheniya ne tol'ko vdohnovil menya, no v  konce
koncov ubedil i Dovera. Ponyav, chto nel'zya  upuskat'  vremya,  my,  zabrav  iz
laboratorii vse nam neobhodimoe, nemedlenno perebralis' ko mne, tak kak  moj
dom byl blizhe k kottedzhu teti Debbi.
     K etomu momentu my do melochej razrabotali vsyu operaciyu, poetomu  smogli
nachat' ee predel'no bystro. No vse delali v tajne, tak chto major  o  nej  ne
imel  ni  malejshego  predstavleniya.  CHerez   nedelyu   tetushkina   gornichnaya,
udivlennaya uluchsheniem ee zdorov'ya, soobshchila ob  etom  majoru,  kogda  on  po
obyknoveniyu ej pozvonil. A cherez dve nedeli s  nablyudatel'nogo  punkta  moej
vetryanoj mel'nicy my uvideli ih gulyayushchimi  v  sadu,  i  v  povedenii  majora
otmetili ne svojstvennuyu emu galantnuyu osanku. A skorost',  s  kotoroj  tetya
vpityvala sily, byla prosto golovokruzhitel'noj. Ona bukval'no na glazah den'
oto dnya stanovilas' molozhe, na shcheki vernulsya rumyanec, pridav  im  neopisuemo
ocharovatel'nyj zhemchuzhno-rozovyj cvet.
     Eshche dnej cherez desyat' Retbon pod容hal k ee dveryam na dvukolke i  zabral
ee pokatat'sya. V derevne srazu ob etom zagovorili. No eto vse byli cvetochki.
A vot kogda mesyac spustya  u  majora  propal  interes  k  vojne  i  on  reshil
otkazat'sya ot komissii, vot togda nachalis' nastoyashchie peresudy. Nu,  a  kogda
lyubovniki-pensonery bodro napravilis' k altaryu, a potom  uehali  na  medovyj
mesyac, tut vse yazyki razvyazalis' dal'she nekuda.
     A ya vsegda govoril: eta limfa - udivitel'noe otkrytie.
 
 

 
     - Potryasayushchij u vas sluchaj, a ya znayu i posil'nee...
     - Net, Damon, ne nado. U vas, uveren, vsegda imeetsya  istoriya  pohleshche.
No ya ni kapli ne pribavil, esli somnevaetes' v  dostovernosti,  pover'te  po
krajnej mere v chestnost' moego izlozheniya.
     - Dzhordzh, vy  zhe  ne  hotite  skazat',  chto  na  samom  dele  verite  v
privideniya? Ved' sama takaya mysl' absurdna, i vera v takie veshchi nesovmestima
s vashimi vozzreniyami, eto zhe... - Van Baster, izvestnyj takzhe pod  prozvishchem
Damon {Soglasno antichnoj legende rimlyane Damon i Pitias - dva samootverzhenno
predannyh  druga.},  zapnulsya  v  poiskah  podhodyashchego  slova  i,   nakonec,
vymolvil: - nelepo!
     - A ya veryu i. ne odinok v svoem  ubezhdenii,  a  v  podtverzhdenie  svoej
pravoty  mogu  privesti  neoproverzhimye  svidetel'stva  vekov,   so   vremen
haldejskih  magov  do  zasil'ya  uchenostej  nashih  dnej.  Pomolchite   oba   i
porazmyshlyajte: ty, Damon, i ty, Pitias,  u  tebya,  ya  vizhu,  v  glazah  tozhe
priznaki somneniya. Vspomnite, ved' vo vse vremena, vo vseh stranah,  u  vseh
narodov vsegda sushchestvovali, da i ponyne est' mnogo lyudej, vser'ez veryashchih v
vozvrashchenie dush posle smerti.  I  kak  zhe  mozhno  pered  licom  takoj  massy
ubezhdennyh lyudej nastaivat' na tom, budto vse eto tvorenie bol'nogo soznaniya
i vospalennogo voobrazheniya?
     Poskol'ku ni Damon, ni Pitias  ne  vozrazhali  protiv  ego  dovodov,  on
zayavil, chto  pod  naporom  nelicepriyatnyh  obstoyatel'stv  im  v  svoe  vremya
pridetsya v korne peresmotret' svoi ubezhdeniya.
     - A nu-ka, Pitias, davaj! CHto ty skazhesh' v nashu zashchitu? Pred座avi nashemu
naivnomu drugu nesokrushimye osnovy, na kotorye my  opiraemsya.  Podavaj  syuda
vsyu logiku nashih argumentov i mobilizuj svoe  krasnorechie  po  povodu  etogo
ves'ma priskorbnogo sluchaya. Pokazhi emu, chto psihicheskaya energiya - eto ne chto
inoe, kak produkt ne v meru razgoryachennogo voobrazheniya, dokazhi, chto vse  eti
zemnye duhi, astral'nye formy i bestelesnye sushchestva - ne bolee chem himery!
     - Znaesh', Damon, - lenivo otkliknulsya tot, - ya by predpochel ne  tratit'
svoyu erudiciyu i laboratornye issledovaniya na  takie  neser'eznye  celi.  Vot
esli by voznik vopros  o  konfliktah  po  povodu  zemli,  tarifov,  nakonec,
finansovyh problem, ya by otvetil; tut zhe vse pohozhe na babushkiny skazki  pro
domovyh, chertej, nu i prochej erundy! Vse, chto mozhno skazat' nashemu  Dzhordzhu,
- on osel, i do teh por, poka ne poznakomit  menya  s  kakoj-nibud'  nezemnoj
formoj, ya ne stanu obsuzhdat' etot vopros.
     Nichut' ne smutivshis' ot nasmeshek druzej, Dzhordzh otvetil:
     - Propoyu vam staruyu pesenku: "Idi v sosednij  gorodok,  smotri  kak  ya,
milok". Potomu chto mne ne raz dovodilos' stalkivat'sya s  chem-to  takim,  chto
dokazyvalo sushchestvovanie i aktivnost' etih sil. Pered nedoveriem dvuh  takih
vydayushchihsya umov, kak ya ponimayu, dovody bessil'ny; no,  pozvol'te,  razve  ne
kosneet ih intellekt ot togo, chto oni ne znayut i ne zhelayut znat'  togo,  chto
ne znayut. Razumeetsya, vse my smotrim na mir skvoz'  cvetnye  stekla,  no  ih
stekla stol' osnovatel'no pozeleneli, chto im mozhno posochuvstvovat'.
     - No priznajsya, chto i tvoi steklyshki izryadno zakoptilis', - prerval ego
Damon. - Davaj, Dzhordzh, ne budem bol'she sporit' na etu  temu.  Vam  izvestna
tochka zreniya, kotoroj  ya  priderzhivayus',  kogda  stalkivayus'  s  neizvestnym
yavleniem. YA ne toroplyus' ni s otricaniem, ni sutverzhdeniem, a mogu  govorit'
lish' o stepeni veroyatnosti  i  vozmozhnosti  sushchestvovaniya  togo,  v  chem  vy
ubezhdeny. CHestno govorya i polozha ruku na serdce, otvechu: da, ya ne  znayu,  no
hotel  by  znat'.  YA  soglasen  s  predlozheniem   Pi-tiasa   vstretit'sya   s
bestelesnymi dushami.
     - Est' tut nepodaleku starinnyj zamok, - skazal Pitias. -  Mozhet  byt',
my smozhem poluchit' tuda dostup. Hodyat sluhi, budto tam est' privideniya.
     - Kak raz to, chto nuzhno! -  voskliknul  Damon.  -  Polagaete,  prizrak,
brodyashchij po mrachnym koridoram v strashnyj polnochnyj chas, snizojdet  do  togo,
chtoby stat' vidimym radi popolneniya znanij dvuh  takih  zhalkih  nedoverchivyh
smertnyh, kak my? U nas redchajshaya vozmozhnost', sejchas vsego lish'  desyat',  k
odinnadcati my uspeem. My e Pitiasom obzavedemsya paroj dyuzhin svechej, voz'mem
s polfunta vetchiny i roman "Trilbi" - pochitat'  vsluh  dlya  sootvetstvuyushchego
nastroeniya. CHto skazhesh', Pitias, o takom vremyapreprovozhdenii?
     - YA nesomnenno za,  -  otvetil  tot.  -  U  menya  kak  raz  est'  vremya
peredohnut'  ot  trudov  pravednyh.  So  svoim  sovmestitel'stvom,  kak  vam
izvestno, ya razdelalsya. Odnako  predlagayu  vycherknut'  "Trilbi"  i  vstavit'
shahmaty. Krome togo, zahvatit' desyatok shutih, chtoby vzorvat', kogda poyavitsya
prizrak. On, znaete li, mozhet okazat'sya kitajskim drakonom.  A  ty,  Dzhordzh,
konechno, pojdesh' s nami, da? Togda tebe bylo  by  luchshe  najti  kogo-nibud',
chtoby postorozhil snaruzhi na vsyakij sluchaj i proveril, chtoby my ne sbezhali,
     - Vse eto netrudno organizovat', - otvetil Dzhordzh. - Mogu vzyat'  Freda.
On kak raz sobiralsya lovit' koshek.
     - Koshek? - udivilis' Damon i Pitias.
     - Da-da. Vidite li,  on  v  nastoyashchee  vremya  uglubilsya  v  anatomiyu  i
sobiraet material dlya opytov. On dazhe u sestry ukral  bol'shogo  mal'tijskogo
kota i s takoj gordost'yu pokazyval ej ego skelet, vydav za skelet krolika.
     - Izverg!
     - Kto, kot?
     - Fred. Vot bednyazhka Dora, dolzhno byt', gorevala o propavshej kiske.
     - Ego by sledovalo prouchit' kak sleduet.
     -  Razobrat'  po  chastyam,  sshit'  i   predstavit'   rodstvennikam   kak
nedostayushchee zveno evolyucii. Oni by tozhe ne uznali ego,  kak  i  Dora  svoego
kota.
     - Esli by u kotov byla dusha, ya by na meste Freda ne otvazhilsya  vyhodit'
iz doma po nocham. A u nih est' dusha, Dzhordzh?
     - Ne znayu,  no  davajte  ne  budem  bol'she  teryat'  vremya,  esli  hotim
osushchestvit' nash zamysel, nam sleduet vstretit'sya u vorot  osobnyaka  rovno  v
odinnadcat'.
     Vse soglasilis'. Rasplativshis'  po  schetu,  druz'ya  pokinuli  restoran.
Dzhordzh otpravilsya razyskivat' Freda, a Damon i Pitias za svechami, shutihami i
vetchinoj.
     K odinnadcati vse chetvero sobralis' u vorot zamka Berchholl. U vseh bylo
pripodnyatoe nastroenie, i kogda nastalo vremya rashodit'sya, Dzhordzh  obratilsya
k druz'yam s takimi slovami:
     - Ty, agnostik Damon, i  ty,  skeptik  Pitias,  prislushajtes'  k  moemu
poslednemu sovetu.  Vy  idete  v  mesto,  izvestnoe  v  narode,  kak  dom  s
privideniyami. Istinnost'  molvy  eshche  predstoit  dokazat',  odnako  sily,  s
kotorymi vy namereny sopernichat', ne podchinyayutsya izvestnym  zemnym  zakonam.
Oni  tainstvenny,  neulovimy  i  mogushchestvenny;  oni  nevidimy,  no  neredko
dejstvenny  i  mogut  obnaruzhit'  sebya  vsevozmozhnymi  sposobami.  Otkryvaya,
skazhem, dveri, vyklyuchaya svet, brosaya kirpichi, izdavaya strannye zvuki, kriki,
plach i ston, - eto vsego lish' slabye ih proyavleniya. I tochno  tak  zhe  kak  v
etoj zhizni lyudi podpadayut pod vliyanie dobra i zla, tak i v  zagrobnoj  zhizni
est' duhi dobrye i zlye. Gore vam, esli vy natknetes'  na  zlyh.  Vas  mogut
podnyat' nad zemlej i  brosit'  kak  myachik  ob  pol  ili  ob  stenu,  sdelat'
svidetelyami uzhasnyh, nemyslimyh dlya  smertnyh  zrelishch;  vas  mozhet  ohvatit'
takoj zhutkij strah, kakoj sposoben pomutit'  razum,  prevratit'  v  lishennyh
rassudka idiotov. Vdobavok eti zlobnye duhi, esli zahotyat  obladayut  vlast'yu
lishit' vas odnogo, dvuh, dazhe vseh chuvstv, sposobny porvat' vashi  barabannye
pereponki, obzhech' glaza, isportit'  chuvstva  vkusa  i  zapaha,  paralizovat'
telo, vsyu ego nervnuyu  sistemu.  I  kak  na  zare  hristianstva,  oni  mogut
vselyat'sya v vas i terzat' vse telo zlymi silami, a potom vam ostanetsya  odna
doroga - v sumasshedshij dom, obituyu vojlokom palatu psihushki. YA ne  sobirayus'
davat' sovety, kak vesti sebya pri vstreche  s  etimi  potustoronnimi  silami,
potomu chto  ne  znayu,  no  poslednee  moe  predosterezhenie:  bud'te  nacheku,
sohranyajte prisutstvie duha, i pust' vam soputstvuet udacha!
     Na etom oni i razoshlis': Damon i Patias v poiskah prividenij, a  Dzhordzh
s Fredom - v poiskah kotov.
     Pervaya para zashagala k pod容zdu zamka, ko  obnaruzhiv  ego  zapertym,  a
nezemnyh obitatelej lishennymi zhelaniya  otreagirovat'  na  nastojchivye  stuki
starinnogo dvernogo molotka, oni poprobovali vospol'zovat'sya oknami vysokogo
portika. No, uvy, te okazalis' tozhe na zapore; vskarabkavshis'  s  trudom  na
portik, oni razyskali na vtorom etazhe nezapertoe  okno.  Zabravshis'  vnutr',
oni zazhgli po sveche i pristupili k obsledovaniyu zamka.
     Zdes' vse bylo starym, pyl'nym  i  zathlym,  kak  oni  i  ozhidali.  Oni
tshchatel'no vse osmotreli, nachav s tret'ego etazha:  otkryvali  stennye  shkafy,
otgibali vethie gobeleny - iskali potajnye dveri --  prostukali  vse  steny.
Takie predostorozhnosti byli podskazany nedavno prochitannymi  romanami  |milya
Gaborio. Sleduya podskazke mes'e Leko, oni pronikli v  podval,  no  tam  byla
takaya svalka, chto druz'ya vynuzhdeny byli otkazat'sya ot etoj zatei.
     Vernuvshis' na  vtoroj  etazh  s  yashchikom  i  paroj  stul'ev,  oni  udobno
ustroilis' v samoj  chistoj  iz  komnat.  I  hotya  poldyuzhiny  svechej  neploho
osveshchali ih apartamenty, oni vse-taki chuvstvovali sebya neuyutno i odinoko  i,
kak vyrazilsya Damon, dlya podnyatiya duha zaseli za shahmaty.
     Tak za igroj proletelo poltora chasa. Pervaya partiya proshla  velikolepno.
Vynuv chasy, Pitias otmetil: "Polovina pervogo i nikakih prizrakov..."
     - Potomu chto v komnate tak dymno, chto ih, bednyh, ne vidno, -  vozrazil
Damon. - Davaj raspahnem okno i dadim komnate provetrit'sya.
     Provetriv pomeshchenie, oni rasstavili  shahmaty  dlya  novoj  partii.  Edva
Damon protyanul ruku k beloj korolevskoj peshke, kak vdrug zamer s  ispugannym
licom, a s nim i Pitias. Oba v molchanii ustavilis'  drug  na  druga,  chto-to
neob座asnimoe ih yavno nastorozhilo. I kak tol'ko Damon  vnov'  sdelal  popytku
prikosnut'sya k peshke, on snova zamer, i oni opyat'  voprositel'no  ustavilis'
drug na druga. Bezmolvie vokrug bylo absolyutnym i davilo  na  nih  svincovoj
tyazhest'yu, napryagaya ih nervy do predela. Kazhdyj iz nih pytalsya razorvat' svoe
ocepenenie, no sil  ne  hvatalo.  Im  vspomnilos'  predosterezhenie  Dzhordzha.
Neuzheli vot ono, nevozmozhnoe?  Neuzheli  nachalos'?  Vot  oni,  zlye  sily,  v
kotorye oni ne verili,  eto  oni  otnyali  u  nih  sposobnost'  govorit'!  Im
hotelos' krichat' kak v koshmarnom sne, hotelos' razorvat' eti strashnye okovy.
Pitias byl smertel'no bleden, na lbu Damona vystupili kapli pota, spolzaya po
nosu, oni padali na krahmal'nyj vorotnichok i ego belosnezhnuyu manishku.
     |ti dve minuty, poka oni sideli v napryazhenii, ustavyas' drug  na  druga,
pokazalis' im celym  vekom.  Intuiciya  podskazyvala,  chto  delo  blizitsya  k
razvyazke. Oni znali: takoe napryazhenie ne mozhet dol'she prodolzhat'sya.
     Vnezapno v nepodvizhnom nochnom vozduhe  razdalsya  dusherazdirayushchij  dikij
voj, on pronik v otkrytoe okno, kto-to karabkalsya po stene, poslyshalsya  stuk
kamnej po nastilu, pobednyj voj smenilsya koshach'im  voplem  otboli  i  uzhasa,
bystro pereshedshim v pridushennoe vorchanie, i oni  uslyshali  energichnyj  golos
Freda: "Nomer  pervyj!"  I  tochno  tak  zhe  kak  utopayushchij,  vynyrnuvshij  iz
okeanskih  glubin,  ispytyvaet  blazhenstvo,  vdohnuv   zhivitel'nyj   vozduh,
vozrozhdaetsya k zhizni, tak i oni pochuvstvovali sebya, pravda,  vsego  lish'  na
mgnovenie. CHary vse eshche ne
     byli razorvany. Ocepenenie vernulos', ohvatilo ih s novoj siloj. Teper'
oba ispytyvali neuderzhimoe zhelanie  rassmeyat'sya,  takoj  dikoj  kazalas'  im
obstanovka. No potustoronnyaya sila  ne  pozvolyala  im  dazhe  etogo,  ih  lica
iskazilo kakoe-to idiotskoe vyrazhenie, tak ih napugavshee, chto  oni  napryagli
vsyu svoyu volyu, chtoby preodolet'  skovavshij  ih  strah,  i  u  nih  na  licah
poyavilos' vyrazhenie styda i smushcheniya.
     V etot mig slovno svet ozaril ih soznanie. Vozvratilas'  sposobnost'  k
dvizheniyu. Oni ponyali eto po shevelyashchimsya gubam. Oni bylo uzhe privstali, chtoby
spastis' begstvom, kogda ih ohvatil styd, i oni vnov' opustilis' na  stul'ya.
Pitias vzyal puchok shutih, podnes k sveche i brosil na seredinu komnaty.
     Te zashipeli i  zasvisteli,  zashchelkali  i  zaprygali,  napolnyaya  komnatu
tancuyushchimi klubami dyma, oputavshimi  ih  plotnym  pokrovom,  tainstvennym  i
podozritel'nym v vocarivshemsya bezmolvii. A potom Damonom  ovladelo  strannoe
chuvstvo.  Ves'  strah  ot  sverh容stestvennogo,  kazalos',  ischez,  smenilsya
neukrotimym, vsepogloshchayushchim zhelaniem pristupit'  k  igre.  Smutno  i  kak-to
neponyatno  on  osoznal,  chto  perenyal  perevoploshchenie,   pochuvstvoval,   chto
mgnovenno prevratilsya v kogo-to drugogo, ili  kto-to  drugoj  prevratilsya  v
nego. Ego sobstvennaya lichnost' ischezla, i  slovno  vo  sne  on  oshchutil,  kak
drugaya, bolee sil'naya  lichnost'  vselilas'  v  nego,  prognav,  podaviv  ego
sobstvennuyu. Emu pokazalos', chto on stal slabym, starym, pod  bremenem  let,
no eto bremya neponyatnym obrazom  kazalos'  legkim,  podderzhivaemoe  goryachim,
energichnym vozbuzhdeniem, kipevshim i trepetavshim v nem. Bylo takoe  oshchushchenie,
budto sud'ba i sama ego zhizn' reshitsya na shahmatnoj doske, a dusha  i  vse-vse
zavisit ot togo, v ch'yu storonu teper' sklonyatsya vesy v etoj igre.
     Bezotchetnaya nenavist' i slepoe zhelanie otmshcheniya usilivali v  nem  zhazhdu
zhizni. Na nego, emu kazalos', opolchilsya celyj sonm zlyh sil, tysyachi d'yavolov
zvali k ispolneniyu zhelaniya. S dikoj strast'yu v dannyj  moment  nenavidel  on
eto sushchestvo, satanu, chto protivostoyal emu po tu storonu doski. I on  vziral
na nego v upor, s vyzovom; poka  on  videl  etu  ehidnuyu  fizionomiyu  i  eti
poluprikrytye verolomnye glaza, zloba v nem vskipala. Net, to byl ne Pitias,
tot ischez - kogda i kuda, ego eto teper' ne interesovalo.
     I tochno tak zhe, kak s Damonom, te zhe samye strannye veshchi proishodili  i
s Pitiasom. On tozhe  preziral  opponenta,  sidyashchego  naprotiv  nadelyal,  ego
vsevozmozhnymi iz sushchestvuyushchih otvratitel'nyh kachestv. |tot drugoj byl v  ego
vlasti, on znal i radovalsya vyzyvayushche, ulybalsya pryamo emu v lico, ne skryvaya
svoego likovaniya. Strastnoe zhelanie ego nizvergnut', razdavit' roslo  v  nem
neuderzhimo. On tozhe zhazhdal skoree nachat'.
     I ih igra nachalas'. Damon reshitel'no predlozhil gambit, Pitias  otvetil,
on zashchishchalsya. Ataka Damona byla velikolepnoj, molnienosnoj - on byl vstrechen
takoj smeloj i neozhidannoj kombinaciej, chto na  dvadcat'  sed'mom  hodu  byl
razgromlen, a u Pitiasa eshche ostavalas' korolevskaya peshka. Pomenyav taktiku na
bolee produmannuyu i spokojnuyu, Damon atakoval snova,  sozdav  Pitiasu  takuyu
situaciyu, chto tot byl vynuzhden libo poteryat' korolevu, libo poluchit' mat  na
chetvertom hodu. Odnako  seriej  hodov  Pitiasu  udalos'  vyjti  iz  trudnogo
polozheniya, pravda, pozhertvovav dve peshki i oficera.
     Voodushevlennyj  uspehom,  Damon  poshel  v  reshitel'nuyu  ataku,  no  byl
ostanovlen bolee raschetlivoj igroj opponenta, kotoryj,  razryadiv  obstanovku
na pravom flange i umelo manevriruya, vosstanovil polozhenie i vnov'  okazalsya
s  protivnikom  na  ravnyh.  Odna  iz  interesnejshih  igr  v  mire  poluchala
prodolzhenie. SHla shvatka ispolinov, uchastniki zabyli o  sushchestvovanii  mira.
Kogda v okne zabrezzhil seryj  rassvet,  polozhenie  Damona  okazalos'  ves'ma
ser'eznym.
     Pod ugrozoj mata ego vynuzhdali  sdvoit'  lad'i,  on  eto  videl.  Potom
sopernik zaper ego korolevu i vzyal oficera. Mat, kazalos', byl neizbezhen, no
vnezapno v ego polozhenii obnaruzhilsya prosvet. On nashel  velikolepnyj  vyhod.
Neskol'kimi hodami on progonit korolevu protivnika  i  dob'etsya  pereloma  v
igre.
     Uvy, vmeshalsya rok. Vo dvore razdalsya koshachij voj, sbivshij ego mysli. On
pozabyl najdennyj hod, a ugroza mata tak ego napugala, chto on sdvoil  lad'i,
i na shestom hodu ego ozhidalo neizbezhnoe porazhenie.
     Ego mozg rabotal  lihoradochno,  vse  nespravedlivosti,  perenesennye  v
zhizni, vzyvali k reshitel'nomu vozmezdiyu; vse gor'kie obidy, i naglyj  obman,
i predatel'stvo protivnikov - vse  vozniklo  v  ego  mozgu  s  porazitel'noj
ostrotoj. Razrazivshis' proklyatiem v adres ulybayushchegosya demona naprotiv,  on,
kachnuvshis',  vskochil  so  stula.  "Ubit'!"  -  d'yavol'skaya  mysl'   sverlila
soznanie, i, kinuvshis' na Pitiasa, on s dikim voplem shvatil ego  za  gorlo.
On povalil ego na shahmaty i ne so zloj yarost'yu, a  s  isstuplennoj  radost'yu
stal dushit' i dushil, poka lico u togo ne pochernelo i nenachalas' agoniya.
     Esli by na lestnice ne poslyshalis' toroplivye  shagi,  dlya  Pitiasa  vse
konchilos' by tragicheski. Dvoe policejskih vorvalis' v komnatu  i  s  pomoshch'yu
Freda i Dzhordzha raznyali ih.
     Pridya v sebya, do krajnosti smushchennyj Damon pomog  privesti  v  soznanie
priyatelya.
     - |to bylo tipichnoe dlya zamka Berchholl ubijstvo, na etot  raz  edva  ne
dovedennoe do konca, - skazal serzhant, kogda oni, stoya  na  uglu,  obsuzhdali
proisshedshee. - Vsyu  zhizn'  plemyannik  Duinsmor  byl  proklyat'em  starika.  S
detstva on prinosil emu odni bedy. I, povzroslev, dostavlyal Berchholu  nemalo
ser'eznyh nepriyatnostej, poka s pomoshch'yu finansovyh mahinacij ne razoril  ego
okonchatel'no. U nego ostalsya tol'ko zamok.  I  vot  odnazhdy  noch'yu  Duinsmor
ubedil starika sdelat' zamok stavkoj v shahmatnoj igre. |to byl ego poslednij
shans. Kogda zhe tot proigral, to poteryal rassudok i,  povaliv  plemyannika  na
shahmatnyj stol, vcepilsya emu v gorlo.
     - Oni chto, byli horoshimi shahmatistami?
     - Govoryat, luchshe na svete ne byvalo.
 
 

 
     "ZHek, vy hochet smotret' moj dom?.. Nedaleko... Smotret' moya zhena. Idem.
CHopi-chopi-alesami, horoshij "chou",
     Kak zavorazhivayut eti slova!  ("CHopi-chopi!")  Eda!  Obed!  Kakuyu  usladu
vyzvali  oni  u  menya,  samogo  golodnogo  iz  vseh   turistov,   kogda-libo
skitavshihsya po ulicam i zakoulkam  Iokagamy.  S  samogo  utra  brodil  ya  ot
chajnogo domika k soboru, ot bazara  k  antikvarnym  magazinam,  po  goram  i
dolam, i vot teper' byl goloden, podobno toj vyiskivayushchej dobychu prozhorlivoj
akule, chej zloveshchij plavnik borozdit sinie  okeanskie  vody  pod  tropikami,
da-da, - ya progolodalsya, kak kannibal,  i  eto  neozhidannoe  priglashenie  ot
moego rikshi sluchilos' kak nel'zya bolee kstati. I konechno, ya ego prinyal.
     On svernul v storonu, uvozya menya ot ozhivlennyh ulic v  bednuyu  i  bolee
zamusorennuyu chast' tuzemnogo kvartala, proehav futov sto po uzkomu  proulku,
on, nakonec, ostanovilsya u nichem ne  primechatel'nogo  domika,  o  kotorom  s
osoboj gordost'yu skazal, chto eto ego dom.
     Odna storona ego glavnoj komnaty - gostinoj, vyhodyashchaya v proulok,  byla
sovsem otkryta svezhemu vozduhu ulicy, na moj vzglyad,  prishel'ca  s  vostoka,
komnatka pokazalas' krohotnoj i ochen' pustoj.  Pol  ee  byl  ustlan  tonkoj,
spletennoj iz risovoj solomy, zhestkoj cinovkoj, na kotoroj,  vozle  stolika,
vysotoj s chetvert' metra, obtyanutogo azhurnym shelkovym platkom, krepko  spala
zhenshchina. |to byla ego zhena.
     Dazhe po yaponskim merkam ona byla ni krasiva, ni bezobrazna. No glubokie
morshchiny povsednevnyh zabot ostavili na ee lice svoyu pechat',  i  vo  sne  ono
ostavalos' obespokoennym, bol' i trevoga iskazili ee cherty.
     Legkim nezhnym prikosnoveniem Sakajcho razbudil ee. Prosnuvshis',  zhenshchina
radostno ego privetstvovala, no zametiv  menya,  prishla  v  zameshatel'stvo  i
otstupila  v  storonu.  U  nih   sostoyalsya   korotkij   razgovor.   Sakajcho,
po-vidimomu, ob座asnil  ej,  chto  ya  -  tot  amerikanec,  kotoryj  v  techenie
poslednej nedeli tak milostivo pokrovitel'stvuet emu.
     Po obyazannosti hozyajki i preispolnennaya blagodarnost'yu k patronu  muzha,
nelovko smushchayas', ona radushnym zhestom priglasila menya raspolagat'sya na polu.
Snyav svoi botinki u poroga - odno iz obyazatel'nyh pravil yaponskogo  etiketa,
- ya prisel po-turecki poseredine komnaty, naprotiv Sakajcho.
     V to vremya poka zhena stavila "hilbachi" i tabakerku i smirenno udalyalas'
vo dvor, on skazal ee imya, ee zvali Hona Asi. Bylo ej, po ego slovam,  vsego
dvadcat' sem', hotya vyglyadela ona po krajnej  mere  na  vse  sorok.  Trud  i
zaboty ostavili sled na ee ot prirody krasivom lice, sdelav ego  morshchinistym
i nezdorovym.
     |to ya otmetil, poka netoroplivo skatyval pal'cami melkie  shariki  tonko
narezannogo mestnogo tabaka i  vstavlyal  ih  v  kvadratnuyu  golovku  izyashchnoj
trubki, a potom prikurival ee  korotkimi  vdohami  ot  pylayushchego  ugol'ka  v
"hilbachi". Para zatyazhek nezhnoj, sladko pahnushchej travy s  vydohom  po-yaponski
cherez nos, i malyusen'kaya, kak naperstok trubka, pusta. Legkim rezkim  udarom
po "hilbachi" ya vybivayu pepel, i operaciya nabivki i prikurivaniya povtoryaetsya.
     Minut pyat' my kurili molcha, potom hilbachi i  tabakerka  byli  ubrany  i
Hona Asi postavila pered nami dve chashki slabogo  zelenogo  chaya.  Edva  chashki
opusteli, ih unesli i k nam byl pododvinut nizkij, naryadno pokrytyj chernym i
krasnym lakom stolik.
     Soglasno yaponskomu obychayu Hona Asi s nami ne sela, a,  kak  i  podobaet
zhene, prisluzhivala u stola. Teper' ona snyala kryshku s  derevyannogo  blyuda  i
derevyannoj lopatkoj  nalozhila  dve  chashi  dymyashchegosya  risa,  a  Sahajcho  tem
vremenem ubral kryshki s drugih chash, i  na  stole  poyavilas'  eda  dlya  samih
priveredlivyh epikurejcev. Pikantnyj aromat, ishodyashchij ot blyud,  udvoil  moj
appetit i zhelanie nachat' trapezu. Zdes'  byl  bobovyj  sup,  otvarnaya  ryba,
tushenyj luk, pikuli i soya, syraya ryba, tonko narezannaya  i  servirovannaya  s
rediskoj, "kurazh" - sort zalivnoj ryby, i chaj. Sup my pili cherez  kraj,  kak
vodu, ris otpravlyali v rot, kak kochegary ugol', da i drugimi yastvami my  oba
ugoshchalis'  s  pomoshch'yu  palochek,  kotorymi  k  etomu   vremeni   ya   nauchilsya
pol'zovat'sya dovol'no lovko:
     Neskol'ko raz vo vremya obeda my  otkladyvali  nashi  orudiya  v  storonu,
chtoby hlebnut' iz izumitel'no glazirovannyh  chashechek  tepluyu  sake  (risovuyu
vodku).
     V zavershenie trapezy Hona Asi prinesla iz sosednej  lavki  dva  stakana
morozhenogo, kotoroe postavila pered nami vmeste  s  polnoj  solenyh  zelenyh
sliv farforovoj vazoj. Otdav dolzhnoe yastvam, my nashli uteshenie u  neizmennoj
"hilbachi" i tabakerki, dav volyu pishchevareniyu.
     Mne prishlos' ubedit'sya,  chto  yaponcy,  kak  pravilo,  pronicatel'naya  i
den'golyubivaya naciya, no vot fakt: edva ya vynul koshelek, chtoby  rasplatit'sya,
Sakajcho obidelsya, a Hona Asi, stoyavshaya szadi nego, protestuyushche podnyala ruki,
pokrasnela i gotova byla upast' ot styda. Oni reshitel'no  dali  mne  ponyat',
chto eto bylo ih ugoshchenie, i ya dolzhen ego prinyat', hotya i znal, chto stoila im
takaya roskosh'.
     Vskore k Sakajcho vernulos' ego horoshee nastroenie i mne udalos' vtyanut'
ego v  razgovor  o  sebe.  Na  nerazborchivom  lomanom  anglijskom  yazyke  on
rasskazal o svoej yunosti, svoej bor'be, nadezhdah i stremleniyah. Detstvo  ego
proshlo na derevenskih prostorah, u solnechnyh sklonov Fudziyamy, v yunosti i  v
rannie gody vzrosloj zhizni on nosil'shchik i naemnyj riksha v Tokio. |konomya  na
vsem, on otkladyval ot svoego zhalkogo zarabotka  i  ko  vremeni  pereezda  v
Iokagamu stal  sobstvennikom  domika  i  dvuh  kolyasok,  odnu  on  sdaet  za
pyatnadcat' centov v den'. Ego vernaya pomoshchnica zhena userdno  truditsya  doma,
vydelyvaya divnye shelkovye platki; vremenami ona zarabatyvaet do vosemnadcati
centov v den'. I vsya eta ih strada  -  radi  mal'chika,  edinstvennogo  syna,
kotoryj hodit v shkolu, i nedolgo zhdat' momenta, kogda  Sajkacho  zaimeet  dlya
arendy neskol'ko kolyasok,  togda  syn  poluchit  obrazovanie  i  v  nedalekom
budushchem otec budet v sostoyanii poslat' ego v Ameriku dlya  zaversheniya  ucheby:
"Kak znat'?"
     Kogda on vse eto mne izlagal, glaza u nego siyali, na lice byla  naivnaya
gordost', i vse ego sushchestvo dyshalo uverennost'yu,  oduhotvorennost'yu,  polno
bylo lyubvi i gotovnosti k samopozhertvovaniyu.
     Ustav ot osmotra dostoprimechatel'nostej, vtoruyu polovinu dnya ya provel u
nih, ozhidaya vozvrashcheniya  iz  shkoly  ih  syna.  Vot,  nakonec,  on  poyavilsya:
krepkij, shumnyj desyatiletnij paren', lyubyashchij, po slovam otca, lovit' rybu  v
blizlezhashchem kanale, hotya do sih por ni odnoj ne
     pojmal, no voda tam negluboka, ne utonesh'. Kak i mat', mal'chik  zarobel
v  moem  prisutstvii,  no  posle   nekotoryh   raz座asnenij   udostoil   menya
rukopozhatiem.  Posle  chego  ya  opustil  v  ego  myagkuyu   ladoshku   blestyashchij
meksikanskij dollar. Takoj suvenir privel ego v vostorg, i on  rassypalsya  v
blagodarnostyah, vnov' i vnov' povtoryaya vysokim detskim golosom svoe spasibo:
"Arienti! Arienti!"
     Primerno nedelyu spustya, vernuvshis' posle vpechatlyayushchej poezdki v Tokio i
na Fudziyamu, ya ne nashel Sakajcho na meste ego obychnoj stoyanki,  poetomu  vzyal
neznakomogo  rikshu.  SHel  poslednij  den'  moego  prebyvaniya  na  beregu,  ya
namerevalsya ispol'zovat' ego luchshim obrazom, speshil posmotret' to,  chto  eshche
ne uspel.
     Pozdnim vecherom ya pomchalsya na okrainu vzglyanut' na  yaponskoe  kladbishche.
Svernuv na bokovuyu dorozhku, ya vdaleke zametil pohoronnuyu processiyu i  k  nej
napravil moego rikshu. I my nastigli  ee.  Pohorony,  kak  ya  ubedilsya,  byli
dvojnymi, ibo neskol'ko roslyh tuzemcev nesli na rukah dva sbityh  iz  syryh
dosok tyazhelyh yashchika. Za nimi ponuro brel odinokij sputnik.  YA  uznal  unyluyu
figuru Sakajcho. No kak on izmenilsya! Zametiv moe  priblizhenie,  on  medlenno
podnyal tyazheluyu golovu  i  tusklym  otsutstvuyushchim  vzglyadom  otvetil  na  moe
privetstvie.
     Kogda  my  pochtitel'no  otstali,  moj  novyj  riksha  soobshchil,  chto   ot
voznikshego ryadom razbushevavshegosya pozhara sgorel dom Sakajcho.  a  ego  syn  i
zhena zadohnulis' v dymu,
     My podoshli k mogile, buddijskij  svyashchennik  iz  mestnogo  hrama  prochel
molitvu, vokrug na traurnuyu ceremoniyu sobralis' tolpy lyubopytnyh. Nichego  ne
vidyashchimi, polnymi slez glazami smotrel Sakajcho na okruzhayushchih, a  kogda  byla
broshena  poslednyaya  gorst'  zemli,  on  vodruzil  nad  temi,   kogo   lyubil,
memorial'nyj  kamen'.  Potom  povernulsya,  chtoby  postavit'  dve   nebol'shie
tablichki s imenami i datami zhizni na pamyat' o  svoej  nezabvennoj  sem'e,  o
zhene i syne... A ya pospeshil na svoj korabl'. I hotya nyne razdelyayut nas  pyat'
tysyach mil' burnogo okeana, ya nikogda ne zabudu ni Sakajcho, ni Hona  Asi,  ni
ih trogatel'noj lyubvi k synu Hakadaki.
 
 

 
                                   Sketch 
 

     Dzhon Masterson Frenk Bart
     Policejskij oficer |dna Masterson
      

 
     Biblioteka v dome Mastersona v N'yu-Jorke. Bol'shaya roskoshno obstavlennaya
komnata. Sprava stol s telefonom.  Eshche  pravee  kamin.  Vozle  nego  bol'shoe
kreslo. V pravoj i v levoj chasti komnaty shkafy s knigami. Sleva dver'. Vozle
nee kushetka. Na zadnem plane prihozhaya. Kogda podnimaetsya zanaves,  Masterson
dremlet v kresle. CHasy b'yut dva raza.  Vhodit  |dna.  Ona  minuet  prihozhuyu,
prohodit k dveri sleva. Prislushivaetsya. Zadvigaet port'ery na okne. Beret so
stolasigaretu. Hochet prikurit'. Masterson prosypaetsya. |dna ronyaet sigaretu.

     Masterson. Kto zdes'? (Povorachivaetsya v kresle. Vidit |dnu.)  A!  Kogda
ty prishla, dorogaya?
     |dna. Papa, kak vy menya napugali! YA tol'ko  chto  voshla.  (Beret  druguyu
sigaretu.)
     Masterson. Dolzhno byt', ya zasnul nad svoej gazetoj. Kotoryj chas?
     |dna. Vremya vsem horoshim papam spat'. Dva chasa.
     Masterson. Nu, kak na balu, tebe ponravilos'? (Vstaet, potyagivaetsya.)
     |dna. Da. (Podhodit k kreslu.)
     Masterson. Natancevalas', navernoe, do upadu.
     |dna. Pochti.
     Masterson. Mnogo bylo narodu?
     |dna. Kak obychno.
     Masterson. Ty rano otpustila domoj Smitsona? (Vozvrashchaetsya k kreslu.)
     |dna. Da. Menya privezli domoj Arnol'dsy  v  svoej  mashine.  (Saditsya  v
kreslo, kurit.)
     Masterson. Ne nravitsya mne tvoe kurenie.
     |dna. Ty  staromoden,  papa.  Vse  kuryat.  YA  kuryu  s  dvenadcati  let,
nauchilas' eshche v shkole.
     Masterson. Vot chemu tebya nauchili v nashej dragocennoj shkole!
     |dna. |tomu...  i  drugomu.  (S  ulicy  slyshen  svistok  policejskogo.)
Policiya... (Zvonit dvernoj kolokol'chik.) YA otkroyu...
     Masterson. Net, dorogaya, tebe ne sleduet podhodit' k dveri v takoj chas.
YA posmotryu sam.
     |dna. Vse slugi, navernoe, spyat. Pust'  ih  zvonyat.  Kto-nibud'  oshibsya
dver'yu. (Masterson idete prihozhuyu.)
     Policejskij (za scenoj). Izvinite, ser, chto bespokoyu vas... My  videli,
kak v etot dom voshla zhenshchina. Ona otkryla dver' klyuchom, ona nezadolgo  pered
tem sbezhala ot nas.
     Masterson. Vy oshibaetes', oficer.  ZHenshchina,  kotoruyu  vy  presledovali,
prosto ne mogla imet' klyucha k etomu domu.
     Oficer. Net, tochno, ona voshla syuda.
     Masterson. CHto za erunda! Horosho, ne zastavlyajte menya stoyat' zdes',  na
skvoznyake. Vojdite, esli vam neobhodimo, i posmotrite  sami.  (Poyavlyaetsya  v
prihozhej i vhodit v kabinete soprovozhdenii  policejskogo  oficera  i  Frenka
Borta.) Horosho, horosho, tak v chem zhe delo?
     Oficer. Vidite li, ser, poskol'ku etot novyj zakon voshel v dejstvie, my
vynuzhdeny priglyadyvat' za central'nymi meblirovannymi domami i  restoranami.
Segodnya noch'yu my obsledovali restoran s komnatami  dlya  vstrech.  U  nas  byl
prikaz zabirat' v uchastok vseh, kogo my tam obnaruzhim. Nu ya  i  povel  etogo
parnya s ego devicej. On ostupilsya i pritvorilsya, budto vyvihnul nogu. A  ona
brosilas' bezhat' i prygnula v taksi. Lica ee ya ne razglyadel, ona zakryvalas'
mehovym vorotnikom, no byla ona shikarnaya po vsem stat'yam. My seli  s  nim  v
drugoe taksi i poehali sledom za etoj molodoj damoj. Vyshla  ona  v  sosednem
kvartale, a my - ne doezzhaya kvartala i nablyudali za nej. |to tochno, ona syuda
voshla. Gotov poklyast'sya.
     |dna. Kak zhe vy mozhete klyast'sya,  esli  tolkom  nichego  ne  videli?  Vy
prosto pereputali i po oshibke pognalis' za drugoj mashinoj.
     Oficer (smotrit na  |dnu,  ne  povorachivaya  golovy,  zatem  na  Barta).
Vozmozhno!
     Masterson. Nu-nu, dovol'no, oficer! Vy zhe ubedilis', zdes' tol'ko  ya  i
moya doch'.
     Oficer (brosiv mnogoznachitel'nyj vzglyad na |dnu, - Bartu). Polagayu,  vy
nikogda voobshche ne znali etu moloduyu damu?
     Bart. Net, ne znal!
     Masterson (vyhodya iz sebya, v yarosti).  Bolvan!  Ty  chto,  osmelivaesh'sya
namekat', chto moya doch' - eto ta samaya zhenshchina, za kotoroj ty  sledoval?  |to
budet stoit' tebe tvoej sluzhby, ty zabyl, v ch'em  dome  nahodish'sya?  YA  Dzhon
Masterson (krestitsya). O, Gospodi! CHto za vremena  nastali?  CHeloveka  mogut
oskorbit' ego sobstvennom dome.
     Oficer (izmenyaet povedenie). Ne dumal vas oskorblyat', ser.  Razumeetsya,
eto oshibka. YA ne znal, chto eto vash dom, mister Masterson. Proshu pro...
     Bart. Oficer, ne slishkom li mnogo bespokojstv dostavili my etoj ledi  i
dzhentl'menu?
     Masterson. Vot imenno! I bolee togo,  tashchit'  neznakomogo  cheloveka  iz
kakogo-to bordelya v doma  pochtennyh  lyudej!  Neskol'ko  podobnyh  oshibok,  i
vmesto prodvizheniya po sluzhbe vy zarabotaete otstavku.  (Podhodit  k  stolu.)
Dlya vas, molodoj chelovek, eto tozhe dolzhno  posluzhit'  urokom.  Dobroj  nochi,
oficer. Nadeyus', vy  shvatite  etu  potaskushku,  kem  by  ona  ni  byla.  No
poslushajtes' moego soveta i ne vryvajtes'  pri  vashih  poiskah  v  prilichnye
doma. (Oficer sobiraetsya ujti. Ostanavlivaetsya v dveryah.)
     Oficer. |ta ledi dopustila neostorozhnost', ser. Ona obronila  vot  eto.
(Podaet Mastersonu dragocennuyu brosh', on beret i rassmatrivaet  ee.)  Dolzhno
byt', ne iz deshevyh.
     Bart. Kak vy mozhete s takoj uverennost'yu utverzhdat', chto  eto  poteryano
moej damoj!
     Oficer. Mogu. YA absolyutno uveren! YA videl, kak eta broshka otskochila  ot
ee plat'ya. Data i imya vladelicy vygravirovany na obratnoj  storone,  vidite?
ZHal', chto oni ne postavili familiyu.
     Masterson. M-m. Da, chrezvychajno zhal'. |to dejstvitel'no  dorogaya  veshch'.
Nu, v budushchem eta dama  budet  ostorozhnee.  Vy  vozbudili  moe  lyubopytstvo,
oficer. CHto zhe vy sobiraetes'  s  etim  delat'?  Hranit',  poka  za  nej  ne
obratyatsya?
     Oficer. Da, ser.
     Masterson. A potom?
     Oficer. Nu, posle razbora dela, zavtra utrom, etoj molodoj ledi  nichego
ne ugrozhaet, esli eto ne popadet v gazety. Mne by  ne  hotelos',  chtoby  tak
poluchilos', hotya ona i obmanula menya. Moya obyazannost' predstavit' ee  zavtra
utrom, esli ya ee obnaruzhu, pered gorodskim sudom.
     Masterson, Esli obnaruzhite. No ona sbezhala, i, nahodyas' zdes', vy ee ne
razyshchete. Ne dumayu, chtoby molodaya zhenshchina s  polozheniem,  kakoj,  po  vashemu
mneniyu, ona yavlyaetsya... e... pozvolila sebe... e... poseshchat' trushchoby.
     Oficer. Vy, konechno, udivilis' by, ser,  uznav,  chto  koe-kto  iz  etih
samyh vazhnyh person s Pyatoj avenyu vovlechen v eti delishki.
     Masterson. Razumeetsya, udivilsya by. Nu, horosho, horosho, spokojnoj nochi,
oficer. Proshu proshcheniya, chto ne mogu nichem pomoch'. My s  docher'yu  tol'ko  chto
vozvratilis' s tanceval'nogo vechera, pered samym vashim zvonkom. My nikogo ne
videli. Spokojnoj nochi.
     Oficer (napravlyaetsya k vyhodu. Vozvrashchaetsya). A broshku, ser?
     Masterson. Ah! Da-da, broshku. (Vruchaet  ee  oficeru,  kotoryj  vyhodit,
brosiv pered etim vzglyad na |dnu. Masterson provozhaet ih, potom vozvrashchaetsya
i stoit, glyadya na |dnu, kotoraya edva sderzhivaet rydaniya.)
     Masterson. |to byla ta samaya brosh', kotoruyu  ya  podaril  tebe  na  den'
rozhdeniya... Gde ty poznakomilas' s etim chelovekom?
 
                               (|dna plachet.) 
 
     Masterson (podhodit k nej). Otvechaj!
     |dna. Zdes', v etoj komnate.
     Masterson. Kto on takoj? Kak ego zovut?
     |dna. On prihodil ustanavlivat' telefon.
     Masterson. Prihodil ustanavlivat' telefon? Bozhe moj! A potom? Kak davno
ty ego znaesh'?
     |dna. Tri mesyaca.
     Masterson. I vse eto vremya vy vstrechalis'?
 
                               (|dna plachet.) 
 
     Masterson. Otvechaj mne!
     |dna. Da.
     Masterson. Otkazyvayus' v eto verit'... moya sobstvennaya doch'!  YA  leleyal
tebya, kak princessu. Ty - eto vse, chto u menya est'. (Hodit  po  komnate.)  A
ya-to v pote lica, kak katorzhnyj, trudilsya za svoim stolom, den' i noch',  kak
poslednij chernorabochij, vse dlya tebya. Dlya tebya ne spal  nochami,  pridumyval,
kak zarabotat' tebe deneg. Tvoe obrazovanie oboshlos' mne v celoe  sostoyanie.
I ya nichego ot tebya ne treboval. (Podhodit k nej.) Prosto poverit'  ne  mogu,
chto ty sposobna tak  otblagodarit'  menya.  Edinstvennoj  nagradoj  mne  byla
mysl', chto ty schastliva, chto vse tvoi zhelaniya ispolneny, chto tebe  zaviduyut,
na  tebya  obrashchayut  vnimanie  kak  na  doch'  Dzhona  Mastersona,   naslednicu
neslyhannyh bogatstv. Edinstvennoj moej mechtoj bylo ob容dinit' dlya tebya  moi
milliony s kakim-nibud' drevnim titulom. Ty byla moej gordost'yu i utesheniem,
chto  zhe  ty  vytvoryaesh'?  Ty  zavyazyvaesh'  gryaznoe  znakomstvo  s  muzhchinoj,
prishedshim ustanovit' telefon, vstrechaesh'sya  s  nim  v  central'nom  bordele,
popadaesh' v oblavu, i policejskij presleduet tebya do samoj nashej dveri.  |to
zhe mozhet obnaruzhit'sya v lyuboj moment. Esli ob etom pronyuhayut gazetchiki,  to,
chtoby zatknut' im rot, ne hvatit celogo sostoyaniya. Kak ty mogla?
     |dna. YA hotela zhit'.
     Masterson. Hotela zhit'? A razve ty ne zhila? Bog svidetel', skol'ko  eto
stoilo.
     |dna. Vot imenno! Stoilo! U vas na ume tol'ko dollary, kuplya i prodazha.
Vse  prodaetsya:  loshadi,  doma,  zemli,  kapitaly,  zakladnye,  tituly,  rod
chelovecheskij, sobstvennoe ditya. Kuplya i prodazha tak vas  poglotila,  chto  vy
zabyli o tom, chto zhenshchina - tozhe zhivoe sushchestvo. Vy smotrite na nee  kak  na
veshch' dlya demonstracii dragocennostej - svidetel'stv vashego velikogo uspeha.
     Masterson. Nazovi hotya  by  odno  svoe  zhelanie,  kotoroe  by  ne  bylo
ispolneno. (Podhodit k nej)
     |dna. V tom-to i beda. U menya slishkom vsego mnogo. (Vstaet,  othodit  k
kushetke.) Vy derzhali menya kak v teplice i priuchili k mysli, budto  ya  poluchu
vse, chto ugodno, dazhe lunu, stoit mne lish' podol'she  i  pogromche  poplakat'.
(Opuskaetsya na kushetku.) A ya, kak i mnozhestvo podobnyh mne, vyshla v zhizn'  s
isporchennoj nervnoj sistemoj.
     Masterson. Isporchennoj nervnoj sistemoj!
     |dna.  Da...  isporchennymi  syzmal'stva  ot  presyshcheniya  udovol'stviyami
nervami po vine moih vospitatelej.
     Masterson. |toj nesusvetnoj chepuhe tebya nauchili v  shkole.  (Podhodit  k
nej.)
     |dna. |tomu menya nauchila zhizn'. (Uhodit ot nego, saditsya v  kreslo.)  YA
rodilas' nevrastenichkoj i vospityvalas' v bogatom pansione vmeste s docher'mi
drugih bogachej. Vse my rodilis' staruhami, i vseh nas  snedalo  lyubopytstvo,
nashi iznoshennye nervy vzyvali k novym, neobychnym oshchushcheniyam i  vlekli  nas  k
tajnam zapretnoj zhizni.
     Masterson. |to isterika!
     |dna. Den'gi otcov dlya nas lish' oznachali, chto vse dozvoleno. My kurili,
skol'ko hoteli, svoi karmannye den'gi tratili na konfety s romovoj  nachinkoj
i na knigi, kotorye nashi materi postydilis' by vzyat' v ruki. My rasskazyvali
istorii, kotorymi vy by postesnyalis' podelit'sya segodnya  v  vashem  klube,  a
potom, uvlekaemye nashimi neutolennymi zhelaniyami,  my  vyshli  v  svet.  CHtoby
vzvintit' sebya, my ne v meru edim i p'em, tancuem i kurim, a chtoby vzvintit'
muzhchin,  my  sootvetstvenno  odevaemsya;  so  smehom  vnimaem  my  skabreznym
ostrotam rasputnyh starikov i pohotlivyh yuncov, ne  prekrashchaya  s  obez'yan'im
uporstvom zauryadnyh zhenshchin ni na mig pogoni za svoej sud'boj.
     Masterson. Istericheskie preuvelicheniya.
     |dna. |to pravda.
     Masterson (Podhodit k nej). I vot poetomu ty,  kotoraya  mogla  by  byt'
princessoj, stala v konce koncov shlyuhoj. CHto zhe ty sobiraesh'sya delat'?
     |dna. Ne shlyuhoj, a dobrovol'nym podarkom lyubimomu cheloveku.
     Masterson. Prostomu rabochemu.
     |dna. YA blagodarna Gospodu!
     Masterson. Esli ty uzh reshilas' na pozornuyu svyaz', to  hotya  by  vybrala
cheloveka svoego kruga.
     |dna. A dal'she chto?
     Masterson. Zamuzhestvo, vse pristojno.
     |dna. YA ne ponimayu, pochemu "pozornaya  svyaz'",  esli  ona  zakanchivaetsya
brakom s takim zhe nevrastenikom, kak i ya, to eto  obyazatel'no  pristojno.  V
takom sluchae ya byla by ne tol'ko dostojnoj zavisti docher'yu Dzhona Mastersona,
no takzhe i dostojnoj zavisti zhenoj mistera takogo-to i, sledovatel'no, vsemi
uvazhaemoj damoj, potomu chto nashi grehovnye  intimnye  otnosheniya  zavershilis'
svyashchennym brakom. (Razrazhaetsya istericheskim smehom. Othodit vpravo.)
     Masterson. A razve ty zabyla o svoih obyazannostyah pered obshchestvom?
     |dna.  YA  i  ne  znala,  chto  oni  u  menya   est'.   Moi   vospitateli,
dressirovavshie menya v sootvetstvii s programmoj, na kotoruyu potracheno  celoe
sostoyanie, dlya vstupleniya na vershiny mira sego, zabyli vklyuchit' etot  punkt.
Oni uchili menya tol'ko tomu, kak voznagradit' sebya. Vse  vashi  milliony  byli
bessil'ny kupit' dlya menya nauku ob obyazannostyah pered obshchestvom.
     Masterson (podhodit k nej). Znachit, ya ne znal tebya po-nastoyashchemu.
     |dna. Vy mogli by uznat' menya, esli  by  pomen'she  tratili  vremeni  na
ohotu za den'gami. S detskih let ya boyalas' vas.
     Masterson. Boyalas' sobstvennogo otca...
     |dna. Dlya menya vy byli kak korol', a sovsem ne otec. (Masterson othodit
k kushetke.) My s nyanej chasto hodili na okrainu, po  ulice,  mimo  sverkayushchih
chistotoj malen'kih domikov, ukrashennyh po fasadu cvetami. Vokrug nih  vsegda
igrala detvora. Neredko ya videla, kak iz tramvaya, iz obyknovennogo  tramvaya,
kotoryj ostanavlivalsya na uglu, vyhodit muzhchina.  Togda  odna  iz  malen'kih
devochek,  primerno  moego  vozrasta,  otdelyalas'  ot  svoih  podruzhek  i   s
radostnymi krikami brosalas' emu navstrechu. On podhvatyval ee i  sazhal  sebe
na plecho. Ona zapuskala ruki emu v volosy  i  krepko  v  nih  vceplyalas'.  K
kalitke vyhodila nevysokaya zhenshchina v prostom svetlom plat'e. On  obnimal  ee
odnoj rukoj, i oni shli v dom. O,  kak  ya  zavidovala  togda  etoj  malen'koj
devochke.
     Masterson. Nashla chemu zavidovat'.
     |dna. Konechno. YA predstavlyala sebe ee komnatu s  razbrosannymi  povsyudu
igrushkami i ee otca na polu za igroj s nej v tramvajchiki. YA uprashivala  nyanyu
vodit' menya tuda kazhdyj den' -  i  reshila  togda  svoim  detskim  umom,  chto
kogda-nibud' u menya tozhe nepremenno budet takoj zhe malen'kij domik. Igrala ya
obychno na polu  v  detskoj,  vozle  kamina,  na  bol'shom  kovre  -  odinokoe
sushchestvo. Vy dazhe predstavit' ne  mozhete,  kak  mozhet  byt'  odinok  rebenok
bogacha, a ya-to vse eto znayu,  da,  znayu!  Kogda  vy  vozvrashchalis'  domoj,  ya
pytalas' nabrat'sya smelosti i brosit'sya vam navstrechu.
     Masterson. I pochemu zhe ne brosalas'?
     |dna. Vy tak redko prihodili domoj, a ya boyalas', kak k  moemu  postupku
otnesetsya nash vazhnyj dvoreckij. Odin raz,  znaya,  chto  vy  v  biblioteke,  ya
podkralas' k dveri i dolgo stoyala tam, no vojti vse zhe poboyalas'. Neschastnaya
malen'kaya  naslednica  nesmetnyh  millionov  tak  i  prostoyala  v   ogromnoj
gostinoj, plotno-plotno  prizhavshis'  licom  k  dveri,  snedaemaya  neizbyvnoj
mechtoj uyutno ustroit'sya u vas na kolenyah, tochno tak zhe, kak - ya byla v  etom
uverena - ta devochka iz malen'kogo domika v tot moment, veroyatno, ustroilas'
na kolenyah u svoego otca.
     Masterson. |dna... ya ne podozreval ob etom (podhodit).
     |dna. Net, net, podozhdite, otec... vy govorite, chto  zhili  edinstvennoj
mysl'yu - udovletvoryat' vse moi zhelaniya.  A  ya  hochu  lish'  odnogo  (vstaet).
Osvobodite menya ot vsego etogo...  nichego  mne  ne  nado.  Edinstvennoe  moe
zhelanie - eto malen'kij domik i muzh. YA hochu imet' dochurku, kotoraya ne  budet
boyat'sya  brosit'sya  navstrechu  svoemu  otcu.  YA  znat'  nichego  ne  hochu  ob
obyazannostyah pered obshchestvom. Hvatit s menya! S tem, chto ono imenuet  stydom,
s ego ogranichennost'yu i istericheskim malodushiem pokoncheno.  Hvatit,  ya  hochu
zhit' sobstvennoj zhizn'yu, po-svoemu, so svoim "prostym rabochim". |to  i  est'
tot edinstvenno chestnyj, edinstvenno mne podhodyashchij, edinstvenno  pravil'nyj
put'.
     Masterson. S etim muzhchinoj, kotoryj vozil tebya v publichnyj dom...
     |dna. On ne hotel, chtoby my vstrechalis' v takom meste. No mne bylo  vse
ravno, gde s nim videt'sya, lish' by videt'sya; i znajte, etoj noch'yu tam byli i
drugie iz moego kruga. (Podhodit k nemu.)  Otec,  vy  dolzhny  pozvolit'  mne
vyjti za nego zamuzh, esli on soglasitsya.
     Masterson. Soglasitsya? Da on uhvatitsya za takuyu  vozmozhnost'  rukami  i
nogami...
     |dna. A ya v etom ne uverena. Vy dolzhny mne razreshit', otec.
     Masterson. |dna, ditya moe, ty zhe znaesh', ya na  vse  gotov  radi  tvoego
schast'ya...
     |dna.  Togda  zvonite  bystro  v  policejskij  uchastok.  Zastav'te   ih
otpustit' ego nemedlenno... siyu minutu... vy vse mozhete uladit'. Vy zhe  Dzhon
Masterson, vy mozhete sdelat' vse, chto ugodno, dazhe s policiej... skoree  zhe,
skoree...
     Masterson. No eto nevozmozhno, eto ne prineset tebe schast'ya...
     |dna. Vy ne hotite?
     Masterson. YA ne mogu. Ty s uma soshla.
 
                 (|dna beret plashch i napravlyaetsya k dveri.) 
 
     |dna. Esli vashe gniloe obshchestvo, o kotorom vy takogo  vysokogo  mneniya,
razumno, togda... Bog moj, da, ya soshla s uma.
     Masterson. Ty kuda?
     |dna. YA idu k nemu. Zavtra utrom pered sudom ya vstanu ryadom  s  nim,  a
potom stanu ego zhenoj.
     Masterson. Esli ty eto sdelaesh'...
     |dna. Tak chto zhe, esli ya eto sdelayu...
 
                (Zvonit telefon. Masterson snimaet trubku.) 
 
     Masterson. Slushayu. CHto? Zastrelilsya? A pochemu vy podnimaete menya v  tri
chasa nochi? Pis'mo k moej docheri v ego karmane? Ne mozhet byt'. Moya  doch'  ego
ne znaet.
     |dna. Otec! Frenk... ubil sebya...  (Razrazhaetsya  istericheskim  smehom.}
Teper'... net osnovanij dlya obshchestvennyh potryasenij... i  vy  mozhete  kupit'
mne titul. (Padaet v obmorok, uvlekaya za soboj port'eru.)
 
                                  Zanaves. 
 
 

 
     "Mne ves'ma priyatno, chto vasha firma namerena ostavat'sya moim izdatelem,
i esli by  vy  soglasilis'  vypustit'  moyu  knigu,  ya  byl  by  rad  prinyat'
predlozhennye vami ranee usloviya, a imenno: vsya pribyl' vam, a  mne  vydayutsya
dvadcat' ekzemplyarov dlya rasprostraneniya sredi moih druzej". Tak 13  avgusta
1841 goda |dgar Allan Po pisal v izdatel'stvo "Li i Blanchart".
     Ottuda otvetili tak: "S  bol'shim  sozhaleniem  soobshchaem,  chto  sostoyanie
nashih del  ostavlyaet  malo  nadezhd  na  novoe  predpriyatie...  Pover'te,  my
sozhaleem ob etom - kak o vashih, tak i o nashih interesah, hotya  s  velichajshim
udovol'stviem ranee podderzhali vashe predlozhenie otnositel'no publikacii".
     Pyat' let spustya, v 1846 godu, |dgar Po pisal misteru E.G. Dajkinu:  "Po
nekotorym soobrazheniyam mne ochen' hochetsya, chtoby drugoj tom moih  skazok  byl
opublikovan do pervogo marta. Kak schitaete, mozhno li eto dlya  menya  sdelat'?
Ne mog by mister Uili vydat' mne kruglym  schetom,  skazhem,  50  dollarov  za
avtorskie prava na sbornik, kotoryj ya posylayu?"
     V sravnenii s gonorarami sovremennyh emu pisatelej  |dgar  Po  za  svoi
rasskazy poluchal, ochevidno, nichtozhno malo. Mezhdu tem osen'yu 1900  goda  odin
iz  treh  sohranivshihsya  ekzemplyarov  ego  sbornika  "Tamerlan"   i   drugie
stihotvoreniya  byl  prodan  za  2050  dollarov  -  summu,  veroyatno,   bolee
znachitel'nuyu, chem pisatel' poluchil za vse svoi vmeste  vzyatye  zhurnal'nye  i
knizhnye publikacii stihov i rasskazov.
     Itak,  ego  gonorary  byli  gorazdo  skromnee,  nezheli  dazhe  u   samyh
posredstvennyh ego sovremennikov, a byl on, kstati, kuda bolee  znachitel'nym
pisatelem, chem ogromnoe bol'shinstvo ego soratnikov po peru, i  dostig  bolee
yarkoj i prodolzhitel'noj slavy.
     Kuk v pis'me k |dgaru  Po  govorit:  "Sluchaj  s  Val'demarom",  kotoryj
proshloj zimoj ya prochital v nomere vashego "Brodvej dzhornel", esli uzh govorit'
nachistotu, nevziraya na kosye  vzglyady,  ya  bez  kolebanij  nazval  by  samym
d'yavol'skim, vraisemblabler {Pravdopodobnym (fr.).}, samym strashnym, zhutkim,
potryasayushchim, podlinnym shedevrom belletristiki iz  vseh,  kotorye  kogda-libo
sozdaval  chelovecheskij  mozg  i  voobshche  derzhal  v   rukah   chelovek.   |tot
"zhelatinoobraznyj, vyazkij zvuk" muzhskogo golosa! - nichego podobnogo  nikogda
ne bylo. Rasskaz poverg menya v panicheskij strah. |to  menya-to,  vooruzhennogo
dvustvol'nym ruzh'em, i sredi belogo dnya! A chto  by  stalos'  so  mnoj  sredi
nochi, da eshche v kakom-nibud'  starinnom  mrachnom  zagorodnom  dome?  V  vashih
rasskazah ya vsegda nahozhu nechto takoe, chto potom dolgo menya presleduet. Zuby
Berenis, osteklenelye glaza Morelly, siyayushchaya  krasnym  oslepitel'nym  svetom
treshchina na  dome  Asherov,  pory  v  palube  korablya  v  rasskaze  "Rukopis',
najdennaya v butylke", kapli sverkayushchej zhidkosti, Padayushchie v bokal, v novelle
"Ligejya", i t.d. - vsegda u vas est' chto-to takoe, chto vonzaetsya v soznanie,
po krajnej mere - v moe".
     Primerno v to zhe vremya |lizabet Barrett Brouning, togda ona  byla  miss
Barrett, pisala |dgaru Po: "Zdes', v Anglii, Vash "Voron" proizvel  sensaciyu,
nastoyashchij furor... YA slyshala o lyudyah,  presleduemyh  refrenom  "nikogda",  a
odin moj znakomyj, imeyushchij, k neschast'yu, "byust Pallady", teper' ne  reshaetsya
na nego smotret' v sumerkah. Est' eshche u vas novella... oboshedshaya vse gazety,
o  gipnotizme,  kotoraya   privela   vseh   nas   v   "samoe   voshititel'noe
rasstrojstvo** i probudila chutkie somneniya - "vdrug eto  vse  pravda  bylo",
kak govoryat deti o rasskazah pro  privideniya.  V  ukazannoj  istorii  nalico
vlast' pisatelya, ego umenie  sdelat'  chudovishchnoe  i  neveroyatnoe  blizkim  i
znakomym".
     No pri vsem tom, chto rasskazy |dgara Po privodili  chitatelej  v  "samoe
voshititel'noe  rasstrojstvo",  a  muzhchin  sredi  bela  dnya   v   panicheskoe
sostoyanie, i chitalis', mozhno skazat', povsyudu,  v  te  vremena  protiv  nih,
po-vidimomu, sushchestvovalo predubezhdenie, blagodarya kotoromu  ih  otnosili  k
razryadu otvratitel'nyh, neprigodnyh k chteniyu. Net,  publika  chitala  novelly
|dgara Po, no on ne byl prinyat publikoj. I kogda publika razgovarivala s nim
ustami izdatelej zhurnalov, yazykom nenadezhnyh soglashenij, on, negoduya, mechtal
o  svoem  sobstvennom  zhurnale  -  ne  o  kakom-to   zhemannom   zhurnal'chike,
zapolnennom nizkoprobnymi risunkami i modnymi kartinkami, notami i lyubovnymi
istoriyami, a o zhurnale, kotoryj vyskazyvalsya by o ser'eznyh veshchah i  pechatal
by rasskaz, potomu chto eto dejstvitel'no rasskaz, a ne erunda, kotoraya,  kak
utverzhdayut, ponravitsya publike.
     Dzhejms Hit pisal |dgaru Po o "Padenii doma Asherov": "On (Uajt, izdatel'
"Sazern literari messendzher") somnevaetsya, imeyut li  ego  chitateli  v  samom
dele interes k rasskazam  germanskoj  shkoly,  hotya  oni  i  napisany  moshchno,
vysokoprofessional'no. I s  ego  mneniem,  chestno  vam  priznayus',  ya  gotov
polnost'yu soglasit'sya.  Somnitel'no,  chtoby  istorii  iz  razryada  bezumnyh,
strashnyh i neveroyatnyh mogli imet'  v  strane  zametnuyu  populyarnost'.  Ved'
CHarl'z Dikkens, mne kazhetsya, nanes  smertel'nyj  udar  sochineniyam  podobnogo
roda".
     I  vot,  pisatel'skaya  bratiya  toj  pory,  ta,  chto   sozdavala   bojko
rasprodavavshiesya modnye rasskazy i  poluchavshaya  za  nih  kruglen'kie  summy,
mertva i zabyta vmeste so svoimi tvoreniyami, v to vremya kak |dgar Po  i  ego
novelly po-prezhnemu zhivy. |ta storona biografii Po neponyatna, paradoksal'na.
Ved' izdateli ne lyubili pechatat' ego rasskazy, a lyudi ih chitat',  i  tem  ne
menee oni shiroko chitalis' i obsuzhdalis' i zapominalis', i oboshli inostrannuyu
pechat'. Da, oni prinesli emu malo deneg, no  s  toj  pory  sobrali  ogromnye
summy i po sej den' imeyut shirokij i ustojchivyj spros. Vo vremya ih  poyavleniya
gospodstvovala uverennost', chto v Soedinennyh SHtatah oni nikogda  ne  statut
populyarnymi,  odnako  postoyannyj  spros  i  vnov'  poyavlyayushchiesya  pereizdaniya
svidetel'stvuyut o shirokom i prochnom k nim interese. Nyne mrachnye,  vselyayushchie
strah "Padenie doma Asherov", "Ligejya", "CHernyj kot", "Bochonok  amontil'yado",
"Berenis", "Kolodec i mayatnik"  i  "Maska  Krasnoj  smerti"  chitayutsya  s  ne
men'shej zhadnost'yu, chem prezhde, i osobenno molodym pokoleniem. A ono  neredko
pechat'yu odobreniya otmechaet kak raz to,  chto,  buduchi  prochitano  i  odobreno
pozhilymi, potom bylo zabyto, podvergnuto  cenzure  i  osuzhdeno,  I  vse:  zhe
otnoshenie k takogo  roda  proizvedeniyam  so  vremen  |dgara  Po  sohranyaetsya
ponyne. Ni odin uvazhayushchij sebya izdatel', ozabochennyj chislom podpischikov,  ne
prel'stitsya, ne soblaznitsya rasskazom o strannom i tragicheskom,  i  chitayushchaya
publika, esli ej prihoditsya tak ili inache natknut'sya na takie rasskazy  -  a
ona kakim-to obrazom uhitryaetsya na nih natknut'sya, - zayavlyaet o svoem k  nim
bezrazlichii.
     CHelovek prochitaet takoj rasskaz, otodvinet ego s otvrashcheniem i  skazhet:
"On ledenit krov'. Ne zhelayu chitat' nichego  podobnogo".  Odnako  on  ili  ona
snova i snova  budut  chitat'  nechto  podobnoe,  a  potom  obratyatsya  k  etim
proizvedeniyam, chtoby perechitat' ih eshche raz. Pogovorite s lyubym muzhchinoj  ili
zhenshchinoj iz chitayushchej publiki, i vy obnaruzhite, chto oni  perechitali  vse  ili
pochti vse iz sushchestvuyushchih istorij, navodyashchih strah  i  uzhas.  Pri  etom  oni
zanervnichayut, vyrazyat svoe otricatel'noe otnoshenie k takim istoriyam, a potom
primutsya razbirat' ih s takim znaniem dela i ponimaniem, kotoroe ne mozhet ne
udivit' i ne obratit' na sebya vnimanie.
     Kogda zadumyvaesh'sya, pochemu mnogie osuzhdayut eti  rasskazy  i  v  to  zhe
vremya prodolzhayut ih chitat' (eto dokazyvaet mnogoletnij opyt i spros na takie
knigi, kak u |. Po), to vstaet vopros:  chestno  li  vyskazyvayutsya  chitateli,
nedovol'no zayavlyaya, budto ih ne interesuet strashnoe, uzhasnoe i  tragicheskoe?
A vdrug ih v sebe pugaet to, chto im nravitsya pugat'sya?
     Ved' strah sidit gluboko v kornyah roda chelovecheskogo, On voznik  pervym
iz chuvstv i v pervobytnom mire  byl  preobladayushchim.  I  ponyne  on  ostaetsya
prochnee vsego ukorenivshimsya dushevnym perezhivaniem. No v pervobytnom obshchestve
lyudi byli beshitrostny, s nerazvitym samosoznaniem, oni otkryto naslazhdalis'
vyzyvayushchimi uzhas istoriyami i kul'tami. Nu, a teper',  razve  nash  slozhnyj  i
razvivshij  samosoznanie  chelovek  ne  ispytyvaet   naslazhdenie   ot   veshchej,
vyzyvayushchih uzhas? Mozhet byt', delo  v  tom,  chto  on  styditsya  priznat'sya  v
perezhivaemom pri etom naslazhdenii?
     CHto vlechet noch'yu mal'chishek v zabroshennyj dom,  pobuzhdaet  ih  brosat'sya
kamnyami i udirat' s serdcami, kolotyashchimisya tak  oglushitel'no,  chto  ih  stuk
perekryvaet topot ih nesushchihsya  kak  vihr'  nog?  CHto  zhe  takoe  privlekaet
rebenka,  zastavlyaet  ego  slushat'  vyzyvayushchie  pristupy  straha  skazki   o
privedeniyah, pobuzhdaet uprashivat' "eshche i eshche"? Zaklyucheno  li  v  etom  nechto
pagubnoe i zloe, o chem  kak  o  nezdorovom  predosteregaet  ego  instinkt  v
moment, kogda ego vlechet  zhelanie?  Ili,  skazhem,  chto  zhe  eto  takoe,  chto
zastavlyaet uchashchenno bit'sya serdce muzhchin i zhenshchin, uskoryat' shag, kogda oni v
odinochestve prohodyat cherez temnyj holl ili podnimayutsya po vintovoj lestnice?
Ne dvizhenie li eto teh samyh dikih  instinktov?  Instinktov  ne  umershih,  a
usnuvshih s teh vremen, kogda pervobytnyj chelovek v mestah stanovishch  zhalsya  k
ognyu ili, sbivshis' vo mrake v kuchu, drozhal vverhu na such'yah derev'ev.
     CHto by to ni bylo i nezavisimo ot togo, horosheli eto ili ploho, no ved'
tak ono i est'. Imenno takie oshchushcheniya probuzhdaet v nas i |dgar Po,  povergaya
v paniku sredi bela dnya i privodya nas v voshititel'noe rasstrojstvo. Vryad li
vzroslyj chelovek, boyashchijsya Temnoty, priznaetsya v etom. On stesnyaetsya, potomu
chto pugat'sya temnoty schitaetsya neprilichnym. Veroyatno,  lyudi  chuvstvuyut,  chto
voshishchat'sya rasskazami, vyzyvayushchimi strah i uzhas, tozhe neprilichno. Vozmozhno,
instinkt  govorit  im,  chto  nehorosho,  vredno  vyzyvat'  takie  emocii,  i,
pobuzhdaemye svoimi chuvstvami, lyudi govoryat, budto ne lyubyat  takie  rasskazy,
hotya na samom dele ih lyubyat.
     Velichajshim chuvstvom, kotoroe razrabatyval Dikkens, kak  podmetil  Bruks
Adams, byl strah; tochno tak zhe kak hrabrost'  -  eto  velichajshee  chuvstvo  u
Val'tera  Skotta.  Voinstvennoe  dvoryanstvo,  vidimo,  s  izbytkom  obladalo
hrabrost'yu i s neizmennoj gotovnost'yu otklikalos' na hrabrye dela. S  drugoj
storony, u podnimayushchejsya burzhuazii, u  ostorozhnyh  torgovcev  i  u  gorozhan,
tol'ko chto izbavivshihsya ot pritesnenij  i  grabezha  svoih  tyazhelyh  na  ruku
lordov, veroyatno,  sil'nee  bylo  razvito  chuvstvo  straha  i  gotovnosti  k
strashnomu. Po etoj vot prichine oni i pozhirali  sochineniya  Dikkensa,  ibo  on
okazalsya  ih  ruporom,  takzhe  kak  Val'ter  Skott  byl  ruporom  starinnogo
umirayushchego dvoryanstva.
     No  so  vremen  Dikkensa,  esli  sudit'  po   otnosheniyu   izdatelej   i
avtoritetnym  vyskazyvaniyam  chitatelej,  vse-taki   proizoshli   opredelennye
peremeny. V te vremena burzhuaziya -- nedavno podnyavshijsya pravyashchij klass - eshche
perezhivala neiz座asnimyj  strah,  podobno  tomu,  kotoryj  ispytyvaet  staraya
negrityanka, skazhem,  vtorogo  pokoleniya  pribyvshih  iz  Afriki,  strashashchayasya
koldunov. A nyne  ta  zhe  samaya  burzhuaziya,  utverdivshayasya  i  pobedonosnaya,
kazhetsya, styditsya svoih staryh strahov, o kotoryh smutno
     pomnit kak o durnyh koshmarah. Kogda oshchushchenie straha u nee bylo  ostrym,
ona nichto ne lyubila krepche togo, chto vyzyvaet strah; no vmeste s ushedshimi  v
proshloe strahami teper', kogda ej nichto bolee ne ugrozhaet i ne trevozhit, ona
stala boyat'sya straha. A  eto  znachit,  chto  burzhuaziya  obrela  samosoznanie,
podobno tomu kak osvobozhdennyj chernyj rab pomnit  o  klejme,  nalozhennom  na
chernokozhih, nazyvaya sebya cvetnym dzhentl'menom, v glubine dushi on po-prezhnemu
oshchushchaet sebya chernym, "negritosom".  Tochno  tak  zhe  i  burzhuaziya,  veroyatno,
smutno, intuitivno oshchushchaya klejmo pozornyh dnej svoego straha i osoznav sebya,
slavit neprilichnym to, chto vyzyvaet strah, i vmeste s tem, pogruzhayas' vglub'
tainstv svoego sushchestvovaniya, po-prezhnemu nahodit v nem naslazhdenie.
     Vse skazannoe, estestvenno, -  eto  tak,  mezhdu  prochim  -  vsego  lish'
popytka ob座asnit' nekotoruyu  protivorechivost'  haraktera  chitayushchej  publiki.
Odnako fakty, vo vsyakom sluchae, ostayutsya faktami. Publika boitsya  rasskazov,
vyzyvayushchih chuvstvo  straha,  i  licemerno  prodolzhaet  imi  naslazhdat'sya.  V
poslednij sbornik U.U. Dzhakoba "Ledi s barzhi" vmeste  s  ego  nepodrazhaemymi
yumoreskami voshlo neskol'ko zhutkih istorij. Bolee  desyatka  ego  druzej  bylo
oprosheno s cel'yu uznat', kakoj rasskaz  proizvel  na  nih  naibolee  sil'noe
vpechatlenie; edinodushnyj  otvet  -  "Obez'yan'ya  lapa".  A  "Obez'yan'ya  lapa"
prinadlezhit k chislu  luchshih  strashnyh  rasskazov.  Dalee,  posle  neizmennyh
grimas i  diktuemyh  zakonom  prilichiya  negativnyh  otzyvov  o  takogo  roda
rasskazah,  vse  bez  isklyucheniya  chitateli  prodolzhili   ih   obsuzhdenie   s
zainteresovannost'yu i znaniem dela, chto svidetel'stvovalo o tom, chto,  kakie
by neobychnye chuvstva eti proizvedeniya ne vyzyvali, oni,  vo  vsyakom  sluchae,
dostavlyayut udovol'stvie.
     Davnym-davno Ambroz Birs opublikoval svoyu knigu "Soldaty  i  shtatskie",
do kraev polnuyu uzhasami i strahom. Riskni  kakoj-nibud'  izdatel'  pomestit'
odin  iz  etih  rasskazov,  eto  sochli  by  finansovym  i   professional'nym
samoubijstvom; no vot, god za godom shel, a lyudi  vse  govoryat  i  govoryat  o
"Soldatah i shtatskih", togda  kak  beschislennye  podsaharennye,  "zdorovye",
"optimistichnye" knigi so  schastlivym  koncom  zabyty,  edva  uspev  sojti  s
pechatnogo stanka.
     So svojstvennoj molodym lyudyam neosmotritel'nost'yu,  vmesto  togo  chtoby
vydat'  bolee  spokojnyj  put',  m-r  Morrou  otvazhilsya  na  sozdanie  knigi
"Obez'yana, idiot i drugie lyudi", gde mozhno  obnaruzhit'  samye  uzhasayushchie  iz
vseh sushchestvuyushchih na anglijskom yazyke  uzhasnyh  istorij.  Oni  ne  zamedlili
sozdat' emu reputaciyu, posle chego  on  postig,  v  chem  istinnoe  naznachenie
iskusstva i,  otrekshis'  ot  strashnogo  i  uzhasnogo,  nachal  pisat'  drugie,
sovershenno nepohozhie  knigi.  Uvy,  te  samye  chitateli,  kotorye  kak  odin
govoryat, chto ne lyubyat ego rasskazy iz sbornika  "Obez'yana,  idiot  i  drugie
lyudi", ostal'nye ego knigi voobshche  ne  pomnyat,  hotya  zhivo  pripominayut  etu
pervuyu ego knigu.
     Iz dvuh nedavno vyshedshih sbornikov, v kazhdom iz kotoryh est' po  odnomu
strashnomu rasskazu, devyat' iz  desyati  obozrevatelej  v  kazhdom  tome  sochli
dostojnym vnimaniya imenno strashnye rasskazy i, otdav im dolzhnoe,  pyatero  iz
devyati vystupili s ih kritikoj.  Ustojchivuyu  i  shirokuyu  populyarnost'  imela
nasyshchennaya pervozdannymi uzhasami "Ona" Rajdera Haggarda; a "Strannyj  sluchaj
s d-rom Dzhekkilom i m-rom Hajdom" zavoeval, pozhaluj,  eshche  bol'shij  uspeh  i
vydvinul Stivensona vpered.
     Nu, a  esli  otlozhim  v  storonu  strashnyj  rasskaz,  mozhet  li  voobshche
kakoj-nibud' rasskaz - tema kakaya ugodno, no ne tragicheskaya i ne strashnaya  -
byt' istinno velikim? Mozhno li podslashchennye banal'nosti zhizni prevratit'  vo
chto-to stoyashchee?
     Pozhaluj, net. Sila i velichie velichajshego v mirovoj literature rasskaza,
s uverennost'yu mozhno skazat', zavisit ot  tragicheskogo  i  strashnogo.  Vsego
okolo poloviny ih povestvuet o lyubvi, no  i  v  etom  sluchae  svoe  istinnoe
velichie oni cherpayut ne v samoj lyubvi, a v tragicheskom i strashnom, s  kotorym
svyazana lyubov'.
     V etom ryadu kak tipichnyj  mozhno  privesti  rasskaz  Kiplinga  "Lishennyj
prava nepodsudnosti". Lyubov' Dzhona Holdena i Amiry potomu  i  velichestvenna,
chto napravlena protiv kasty i sopryazhena s  riskom.  Ona  ostaetsya  v  pamyati
blagodarya tragicheskoj gibeli Toty i Amiry  i  vozvrashcheniya  Dzhona  Holdena  v
sem'yu. Lish' potryaseniya zastavlyayut zazvuchat'  glubinnye  struny  chelovecheskoj
natury, a v  sladen'kih,  zhizneradostnyh  i  bezmyatezhnyh  sobytiyah  ih  net.
Velikoe proizvedenie sozdaetsya lish' v minuty vdohnoveniya, a v  podsaharennom
i blagopoluchnom sushchestvovanii  net  nichego  vdohnovlyayushchego.  Ved'  ne  iz-za
gladkogo zhe techeniya sobytij zapomnilis' nam  Romeo  i  Dzhul'etta,  Abelyar  i
|loiza, Tristan i Izol'da, Paolo i Francheska.
     No bol'shinstvo velikih rasskazov - ne o lyubvi,  skazhem,  "Pomeshchenie  na
noch'" {Rech' idet o rasskaze R. Stivensona "Nochleg Fransua Vijona".}  -  odna
iz samyh cel'nyh i prekrasnyh istorij, ne soderzhit i nameka na lyubov', net v
nej i nichego pohozhego na harakter,  kotoryj  nam  hotelos'  by  vstretit'  v
zhizni. Nachinaya s ubijstva begushchego  strashnoj  noch'yu  po  ulicam  Tevenena  i
ogrableniya v  pod容zde  mertvoj  shlyuhi  i  konchaya  prestarelym  sen'orom  de
Brizetu, kotorogo ne ubili, potomu chto u nego sem', a  ne  desyat'  predmetov
stolovogo serviza, - v nej vse vyzyvaet  uzhas,  protest.  I  tem  ne  menee,
imenno blagodarya etomu rasskaz velik. A igra slovami mezhdu Vijonom  i  hilym
sen'orom de Brizetu v pokinutom vsemi dome, kotoraya zapolnyaet rasskaz,  esli
ubrat' iz nego potryasenie i nasilie, a dvuh muzhchin pomestit' vizavi, da  eshche
s desyatkom slug za  spinoj  starogo  lorda,  eta  beseda  otnyud'  ne  stanet
rasskazom. "Padenie doma Asherov" svoim bleskom vsecelo obyazano  uzhasnomu,  a
lyubovnyh scen v nem ne bol'she, chem v mopassanovskom "Ozherel'e", ili v "Kuske
verevki", ili v "CHeloveke, kotoryj byl" i  rasskaze  "Mee,  Parshivaya  ovca".
Poslednij, kstati, - samyj vpechatlyayushchij iz vseh tragedij - tragediya rebenka.
     U zhurnal'nyh izdatelej est'  ubeditel'nyj  dovod  dlya  otkaza  pomeshchat'
strashnoe i tragicheskoe:  chitateli-de  zayavlyayut,  chto  ne  lyubyat  strashnoe  i
tragicheskoe, i etogo dostatochno,  esli  ne  uglublyat'  vopros.  No  libo  ih
chitateli samym bessovestnym obrazom krivyat dushoj (ili  zabluzhdayutsya,  buduchi
uvereny, chto glagolyat pravdu), libo lyudi, chitayushchie zhurnaly, - eto ne te, chto
neizmenno pokupayut, skazhem, sochineniya |dgara Po.
     Itak, pri nalichii potrebnosti v strashnom i tragicheskom, razve na rynke,
zapolnennom  drugogo  roda  literaturoj,  ne  najdetsya  mesta  dlya  zhurnala,
posvyashchennogo v pervuyu ochered' strashnomu  i  tragicheskomu?  O  takom  zhurnale
mechtal |dgar Po, v nem ne  budet  nikakoj  slashchavosti,  nikakoj  "zheltizny",
nichego vyholoshchennogo; on  stanet  pechatat'  istorii,  kotorym  skoree  nuzhno
nadezhnoe mesto, nezheli shirokaya populyarnost'.
     Pered licom takogo predpriyatiya neobhodimymi  kazhutsya  dve  veshchi:  chast'
chitayushchej publiki,  interesuyushchejsya  tragicheskim  i  strashnym,  dolzhna  chestno
vypisat' etot zhurnal, a nashi pisateli dolzhny byt' v sostoyanii obespechit' ego
takimi istoriyami. Edinstvennaya prichina, ob座asnyayushchaya,  pochemu  segodnya  takie
istorii  ne  sozdayutsya,  -  eto  otsutstvie  sootvetstvuyushchego   zhurnala,   i
pisatel'skaya bratiya,  sledovatel'no,  zanyata  sochineniem  efemernogo  chtiva,
kotoroe mozhno prodat'. ZHal', konechno, chto  pisateli  trudyatsya  prezhde  vsego
radi hleba nasushchnogo, a uzh potom dlya slavy, i chto ih uroven' zhizni rastet  v
pryamoj zavisimosti ot rosta ih sposobnosti zarabatyvat' na hleb (poetomu oni
nikogda  ne  dob'yutsya  slavy),  vot  i  procvetayut  odnodnevki,  a   velikoe
proizvedenie ostaetsya nenapisannym.
      

Last-modified: Mon, 22 Jul 2002 14:44:42 GMT
Ocenite etot tekst: