zal svet.  Kak  tunnel',  vyrytyj  v dalekoe  proshloe. Kogda  ee  vzglyad
probilsya  skvoz'  t'mu, ona razlichila  lyudej  za veseloj  besedoj  - velikih
lyudej,  kakih  ona znala:  Drajdena, Svifta, Popa; i gosudarstvennyh  muzhej,
zasedayushchih v sovete; i lyubovnikov, obzhimayushchihsya po podokonnikam;  i zhuyushchih i
p'yushchih  za dlinnymi  stolami gostej;  i klubyashchijsya nad  ih golovami  dym, ot
kotorogo  oni  chihali  i  kashlyali.  Eshche  glubzhe  uvidela  ona  blistatel'nyh
tancorov, izgotovivshihsya dlya kadrili. Zvuchala  zybkaya, hrupkaya, no vse ravno
velichavaya muzyka.  Rokotal  organ.  Grob  vynosili  iz  chasovni.  Iz chasovni
vyhodila svad'ba. Voiny v shlemah otpravlyalis' voevat'. Prinosili  iz pohodov
znamena  Floddena  i  Puat'e, veshali  po  stenam.  Tak  zapolnyalas'  dlinnaya
galereya, i, vglyadyvayas'  glubzhe i  glubzhe, v  samom konce Orlando uvidela za
elizavetincami  i Tyudorami bolee staryj,  i dal'nij, i temnyj obraz, surovuyu
figuru v sutane - monaha, i on shel, stisnuv ruki, s knigoj, i bormotal...
     Kak grom, chasy na konyushne probili chetyre  udara.  Nikogda  eshche  nikakoe
zemletryasenie ne sotryasalo tak celyj  gorod. Galereya vmeste so vsem,  chto na
nej,  rassypalas' v prah. Lico samoj Orlando, temnoe i  ser'eznoe,  poka ona
smotrela, ozarilos' teper' kak porohovoj vspyshkoj. V  tom zhe svete vse ryadom
s neyu  vystupilo s neobychajnoj otchetlivost'yu. Ona uvidela dvuh kruzhashchih muh,
otmetila  ih  sinij  otliv;  uvidela  glazok  na  doske  vozle  svoej  nogi,
podragivan'e sobach'ih ushej. I  eshche ona  slyshala, kak  hrustnul suchok v sadu,
probleyala v  parke ovca, proletel mimo okon strizh.  Vse telo  u nee drozhala,
ego zhglo,  budto  ona golaya stoyala na moroze. Odnako ona sohranyala -  vot uzh
chego  ne bylo v Londone, kogda  chasy  probili  desyat' - polnoe samoobladanie
(vidno,  sejchas ona byla edinaya, cel'naya i pod udary  vremeni  podstavlyalas'
bol'shaya  poverhnost').  Ona podnyalas'  nespeshno, kliknula  sobak  i  poshla -
tverdoj i sobrannoj, no uprugoj i bystroj pohodkoj, vniz po lestnice, v sad.
Teni  rastenij  vystupali so strannoj  otchetlivost'yu.  Ona  razlichala kazhdyj
komochek zemli  na klumbah, budto v glaz ej vstavili mikroskop. Ona razlichala
hitrospletenie  vetok na  kazhdom  dereve. V kazhdoj bylinke, v  kazhdom cvetke
razlichala ona  vse lepestki i  zhilki. Stabbs,  sadovnik, shel po trope, i ona
videla kazhduyu pugovku na ego gamashah; videla Betti i  Princa, svoih upryazhnyh
loshadok, i nikogda prezhde ne  videla ona tak otchetlivo beluyu  zvezdu u Betti
na lbu  i tri dlinnyh  otdel'nyh voloska,  nizko svisayushchih s hvosta  Princa.
Dal'she, v  kvadrate  dvora, starye  serye  steny  doma  vyglyadeli kak  novyj
pocarapannyj  fotosnimok; iz gromkogovoritelya na terrase lilas' tanceval'naya
muzyka, kotoruyu sejchas  slushali v aleyushchej barhatom Venskoj opere. Sobrannaya,
podstegivaemaya tepereshnim migom, ona odnovremenno ispytyvala strannyj strah,
budto  kazhdyj  raz,  kogda razverzalas' propast'  vremeni  i  v  nej  tonula
sekunda,  eto bylo chrevato  opasnost'yu. Takoe  sil'noe napryazhenie nevozmozhno
bylo dolgo vynosit'  bez muki. Bystrej, chem  ej by hotelos', budto nogi sami
nesli ee i ne slushalis', ona proshla po sadu i voshla v park. Ogromnym usiliem
voli ona  zastavila sebya  ostanovit'sya u plotnickoj i  zamerev smotrela, kak
Dzho Stabbs ladit koleso. Ona  ne  otryvala  glaz  ot ego ruk, kogda  probilo
chetvert'. Udar pronessya  skvoz'  nee meteorom, goryachim, kakoj ne uderzhish'  v
pal'cah.  S  toshnotvornoj otchetlivost'yu ona uvidela, chto na  bol'shom  pal'ce
pravoj ruki Stabbsa net nogtya i na ego meste bugritsya rozovaya  kozha. Zrelishche
bylo  takoe  uzhasnoe,  chto   ona  oshchutila  mgnovennuyu  durnotu,  no  v  etoj
mgnovennoj,   zyblyushchejsya,  zareshechennoj  t'me   tyazhest'   nastoyashchego   vdrug
otpustila. CHto-to  strannoe est' v teni sobstvennyh drozhashchih resnic,  chto-to
(sami mozhete ubedit'sya, vot sejchas zhe glyanuv na  nebo), chego net v nastoyashchem
- otkuda i vsya ego trudnost', neopredelimost', - chto-to, chto my ne reshaemsya,
nasadiv  na  bulavku  imeni, nazvat'  krasotoj, ved' ono bestelesno, ten' ne
imeet  sobstvennyh  kachestv,  no  obladaet  vlast'yu preobrazhat'  vse,  s chem
soprikasaetsya.  I  poka  ej  bylo  durno  i  veki  ee  trepetali,  eta  ten'
uskol'znula iz plotnickoj i, prisoedinyayas' k neschetnym obrazam, kakie lovila
Orlando, delala  iz nih nechto inoe, snosnoe i umopostizhimoe. Nu  vot, dumala
Orlando,  ispustiv glubokij  vzdoh oblegcheniya  i  svorachivaya  ot plotnickoj,
chtoby  idti  v  goru,  nu  vot, mozhno  eshche  nachat'  zhizn' snachala.  YA  vozle
Serpantina,  igrushechnaya lodochka  probiraetsya  skvoz'  beluyu  arku smerti.  YA
vot-vot pojmu...
     Takie slova proiznosila ona, i pritom dovol'no  otchetlivo, odnako,  chto
greha  tait',  ona  sejchas  ostavalas'   vpolne  bezrazlichna  k   tomu,  chto
razvorachivalos'  pered ee vzorom,  i legko mogla prinyat'  ovcu za  korovu, a
starika  po  imeni  Smit  za  drugogo  -  po imeni  Dzhons,  i  dazhe  emu  ne
rodstvennika. Ibo ten' durnoty,  vyzvannoj pal'cem bez nogtya, sejchas zalegla
v glubine ee mozga  (samom  udalennom ot  zreniya  meste), stala prudom,  gde
predmety  plavayut  v temnote, takoj glubokoj, chto my pro nih pochti nichego ne
znaem. Ona smotrela sejchas v etot prud ili, mozhet byt', more, gde otrazhaetsya
vse, ved' nekotorye voobshche utverzhdayut, budto vse nashi samye bujnye  strasti,
i religiya, i  poeziya - sut' otrazheniya, kotorye my vidim  v temnoj  vpadine v
glubine  golovy,  kogda  vneshnij mir  otstupaet.  Vot  ona  i  smotrela tuda
dolgo-dolgo,  zadumchivo,  i zarosshaya stezhka,  po kotoroj  ona podnimalas'  v
goru,  uzhe  stala  ne stezhka, no otchasti i Serpantin; kusty boyaryshnika  byli
otchasti  damy  i  gospoda,  sidyashchie  so  svoimi  zolotymi  nabaldashnikami  i
vizitnymi kartochkami;  ovcy  byli  otchasti  vysokimi  domami  Mejfera, - vse
reshitel'no  bylo  otchasti  chem-to  eshche, slovno um ee prevratilsya  v  les,  s
chashchobami i  polyanami,  i  predmety  priblizhalis',  otdalyalis', smeshivalis' i
razdelyalis', porozhdali samye prichudlivye sochetaniya v neprestannoj igre sveta
i  teni. I esli by lyubimyj  pes Kanut,  pognav zajca,  ej ne  nameknul takim
obrazom,  chto delo idet k pyatichasovomu chayu  -  na poverku okazalos' dvadcat'
tri minuty shestogo, - ona by sovsem zabyla o vremeni.
     Zarosshaya  stezhka,  vilyaya,  vzbiralas'  vse vyshe i vyshe,  k stoyashchemu  na
vershine  dubu.  On  vyros,  razdalsya  i  zamaterel  s   teh  por,  kak   ona
poznakomilas' s nim, v godu, kazhetsya, tysyacha pyat'sot vosem'desyat vos'mom, no
byl vse eshche v samoj pore. Nekrupnye chetkie list'ya gustoj  massoj kachalis' na
vetkah. Brosivshis'  nichkom, Orlando pochuvstvovala pod soboyu kostochki dereva,
kak  rebra,  v  raznye storony othodivshie ot hrebta.  Ej  nravilos', chto ona
skachet  na krupe mira. Priyatno bylo  priniknut'  k chemu-to tverdomu. I kogda
ona vot tak brosalas'  nichkom,  iz nagrudnogo karmana kozhanoj kurtki  vypala
perepletennaya  v  krasnoe sukno  nebol'shaya  knizhica -  poema "Dub".  Nado by
lopatku zahvatit', podumala Orlando.  Korni pochti obnazhilis', i zateya zaryt'
zdes'  knizhku ej  uzhe  predstavlyalas'  somnitel'noj.  Da  i  sobaki  vyroyut.
Simvolicheskie  ceremonii voobshche  redko  udayutsya, podumala  ona. I cherta l' v
nih. U  nee na yazyke vertelos' torzhestvennoe  slovo, zagotovlennoe na sluchaj
pogrebeniya  knizhki  (ekzemplyar   pervogo  izdaniya,  nadpisannyj  avtorom   i
hudozhnikom.) "YA pogrebayu knigu, - namerevalas' ona skazat', - vozdavaya zemle
za to, chto podarila mne zemlya". No Bozhe i Gospodi  Sil! Vyskazyvaemoe vsluh,
do chego zhe  po-idiotski eto zvuchit! Ej  vspomnilsya staryj Grin, vzbiravshijsya
nedavno  na podium, s tem chtob  otozhdestvit'  ee s Mil'tonom (za isklyucheniem
ego slepoty)  i vruchit' ej chek na dvesti ginej. Ona togda  podumala pro svoj
dub na gore i sprashivala sebya, chto on  imeet so vsem etim obshchego? CHto obshchego
slava i pochesti imeyut s poeziej? CHto obshchego imeyut sem' izdanij (sem', kak ni
verti!) s ee istinnoj cennost'yu? Razve  poeziya - ne  tajnaya svyaz', ne golos,
otvechayushchij golosu? I vsya eta sutoloka, lest' i hula, i vstrechi s  temi,  kto
tebya pochitaet, s temi, kto tebya ne  pochitaet,  - chto obshchego vo  vsem  etom s
sut'yu: golos  otvechaet na  golos? CHto mozhet byt' bolee tajnogo  i medlyashchego,
dumala  ona,  chto mozhet byt'  bolee  pohozhe  na soitie vlyublennyh,  chem etot
sbivchivyj  otvet,  kotoryj  ona  godami  davala shelestyashchej  pesne  lesov,  i
sel'skim domam, i voronym,  griva  k grive  ozhidayushchim u  vorot,  i  kuznice,
kuhne,  polyam,  tak  prilezhno  rastyashchim  pshenicu,  repu,  travu,  i   sadam,
rascvetayushchim irisami i bal'zaminami?
     I ona  ostavila knigu nepogrebennoj i  rastrepannoj lezhat'  na  zemle i
stala smotret' na okrestnyj  prostor,  peremenchivyj, kak  okeanskoe  dno, to
ozaryaemyj solncem, to pomrachaemyj ten'yu.  Von derevushka, cerkovnaya bashnya mezh
vyazov; seryj  kupol gospodskoj  usad'by; luch, igrayushchij s parnikovym steklom;
hutor i zolotye stoga. Polya, razgranichennye  temnymi  shodkami  bukov,  a za
polyami, temnye,  dolgie, protyanulis' lesa, a dal'she mercaet reka, i snova za
neyu  holmy. V dal'nej dali tuchu  protknuli belye skaly  Snoudona. Ona videla
dal'nie gory SHotlandii, belyj  kipen'  voln,  razbivayushchihsya  o Gebridy.  Ona
slyshala  s morya pushechnyj grom.  Net,  ne  to, eto veter. Net  zhe  vojny. Net
bol'she Drejka; net Nel'sona. A ved' vse eto, - dumala ona, perevedya vzglyad s
dali, po kotoroj on brodil, snova na zemlyu vnizu,  - vse eto bylo moe,  etot
zamok sredi dyun  byl moj; moi byli vse  eti vereskovye  pustoshi, ubegayushchie k
samomu moryu. I tut pejzazh (vozmozhno, po  prihoti ugasavshego sveta) sotryassya,
sobralsya shtorm, ves' gruz domov i lesov stryahnuv  na  storonu. Pered Orlando
stoyali  golye  gory Turcii. Byl sverkayushchij  polden'.  Glaza  ee upiralis'  v
raskalennyj sklon. Kozy oshchipyvali u ee  nog vycvetshuyu travu. Nad  neyu  paril
orel. Hriplyj golos cygana Rustuma  skripel u nee v ushah: "CHto tvoj  drevnij
rod i  bogatstva v  sravnenii vot  s etim? K chemu  tebe chetyresta spalen,  i
serebryanye kryshki dlya kazhdogo blyuda, i vse tvoi gornichnye?"
     V  tu  zhe  sekundu gde-to v  doline udaril  cerkovnyj  kolokol.  Ruhnul
shaterovidnyj pejzazh. Snova ej  na golovu  obrushilos' nastoyashchee, no sejchas, v
vechereyushchem  nebe,  ono  smyagchilos',  uzhe  ne   navyazyvalo  svoih  melochej  i
podrobnostej,  predlagaya tol'ko dymnye luga, i  ogni v derevenskih  domah, i
beskrajnyuyu  sumrachnost' lesa, i veernyj  luch,  razgonyayushchij t'mu  na kakoj-to
dalekoj  doroge.  Orlando  ne  znala,  skol'ko  probilo  -  devyat',  desyat',
odinnadcat'? Nastala noch', noch' - iz vseh chastej sutok ej samaya milaya, noch',
kogda otrazheniya v temnom prudu dushi siyayut  nezhnee, chem  dnem. Sejchas  uzhe ne
bylo nuzhdy teryat' soznanie, chtob zaglyanut' vo t'mu, gde royatsya i narozhdayutsya
obrazy, i videt' v temnom prudu to SHekspira, to devochku v russkih shal'varah,
to  igrushechnuyu  lodochku  na  Serpantine, a  to  i  sam  Atlanticheskij okean,
ogromnoj  volnoyu obrushivayushchijsya  na  mys  Gorn.  Muzhnij brig  vzbiraetsya  na
vershinu volny! Vyshe, vyshe! Belaya arka smerti vstaet pered nim. Bezrassudnyj,
smeshnoj chelovek, vechno kruzhashchij  - zachem? - v buryu vokrug mysa Gorn! No brig
uzhe odolel arku, vynyrnul s drugoj storony. Celyj i nevredimyj!
     - Kakoe schast'e! - kriknula ona. - Kakoe schast'e!
     I tut veter ulegsya, stihli vody; ona uvidela mirnuyu zyb' pod lunoj.
     - Marmad'yuk Bontrop SHelmerdin! - kriknula ona, stoya pod dubom.
     Divnoe, blistayushchee imya upalo  s neba sine-stal'nym perom. Ona smotrela,
kak ono kruzhit i medlyashcheyu streloj rassekaet glubokij vozduh. On  pridet, kak
vsegda  on  prihodit, v nastorozhennoj tishine,  kogda  zybletsya ryab'yu  voda i
list'ya besshumno stelyutsya pod  nogi v osennih lesah; kogda leopard zastyvaet,
i luna  stoit nad vodoj,  i nichto v celom svete  ne shelohnetsya. Vot kogda on
prihodit.
     Vse  bylo tiho.  Blizilas'  polnoch'. Luna ochen' medlenno  podnyalas' nad
prostorami. Lunnyj  luch vozdvig nad  zemleyu prizrachnyj  zamok. Ogromnyj  dom
glyadel  vsemi oknami, zastlannymi serebrom. Dom byl besstennyj,  besplotnyj.
Ves' on byl  prizrak. Ves'  tihij. Ves' ozaren v ozhidanii pokojnoj Korolevy.
Glyanuv  vniz,  Orlando uvidela vo dvore temnoe kolyhanie plyumazhej,  drozhanie
fakelov, kolenopreklonenie tenej. Snova vyhodila iz karety Koroleva.
     - Zamok zhdet vas, Vashe Velichestvo,  -  s  glubokim  reveransom kriknula
Orlando. - Tut nichego ne menyali.  Pokojnyj hozyain, moj  otec, vvedet  vas  v
dom.
     I  poka ona  govorila,  upal pervyj  udar  polunochi. Ostuzhayushchee dyhanie
nastoyashchego maznulo ee po shcheke. V trevoge ona  glyanula  na nebo. Ego oblozhili
tuchi. Veter zavyl v ushah. A skvoz' voj vetra ona razlichila rokot aeroplana -
vse blizhe, blizhe.
     -  Syuda! SHel!  Syuda!  - krichala ona i podstavlyala  grud' lune (uzh vovsyu
rassiyavshejsya), i, kak  yajca  ogromnogo lunnogo  pauka, blesteli  ee zhemchuga.
Aeroplan prorvalsya skvoz' tuchi, povis nad ee golovoj. Paril nad neyu. ZHemchuga
fosforisto svetilis' vo t'me.
     I  kogda  SHelmerdin,  teper'  nastoyashchij morskoj  kapitan,  vozmuzhavshij,
plechistyj,  obvetrennyj, sprygnul  nazem', nad  golovoj u  nego  vzmetnulas'
odinokaya dikaya ptica.
     - |to zhe gus'! - kriknula Orlando. - Dikij gus'...
     Upal dvenadcatyj udar  polunochi  - dvenadcatyj udar polunochi  v chetverg
odinnadcatogo oktyabrya tysyacha devyat'sot dvadcat' vos'mogo goda.
     Perevod i primechaniya Eleny Suric.
     Ispravleniya i dopolnitel'nye primechaniya - Tat'yana Kobzeva.
     Vse  kommentarii, kasayushchiesya perevoda, pros'ba  napravlyat'  po  adresu:
pintado at mail dot ru.
     Snoudon - gora v Uel'se.
     5 akrov - ploshchad' 200h200 metrov.
     Dvorec  Uajtholl  - glavnyj  korolevskij  dvorec  v  Londone  s  pervoj
poloviny XVI i do 1689, kogda on pochti polnost'yu sgorel.  Takzhe imya Uajtholl
nosit ulica v central'noj chasti Londona.
     Uopping -  rajon  v  portovoj chasti  Londona. Kamennye  stupeni  Staroj
lestnicy uhodyat v vodu Temzy; do XVII v. na etoj lestnice, prikovav cepyami k
stolbu,  ostavlyali lezhat' posle kazni  tela  poveshennyh  piratov; ubirali ih
tol'ko po proshestvii treh prilivov.
     YA poznakomilas'  proshlym letom  v  Pol'she  s  odnim gospodinom, kazhetsya
vashim rodstvennikom (fr.).
     Krasota dam pri anglijskom dvore menya  privodit v  voshishchenie. Nel'zya i
voobrazit' zhenshchiny ocharovatel'nej vashej korolevy, ni pricheski bolee izyashchnoj,
chem u nee (fr.).
     Majskij  shest,  ili  "Majskoe derevo"  - ukrashennyj  cvetami i  lentami
stolb, vokrug kotorogo 1 maya tancuyut v Anglii.
     Durno razryazhennaya zherd' (fr.).
     Dzhordzh  Vil'ers,  gercog  Bukingemskij   (1592  -  1628)  -  anglijskij
pridvornyj i politik, favorit YAkova I. Slavilsya svoej krasotoj.
     U. SHekspir. "Otello". Akt V, sc. 2. (Perevod B. Pasternaka.)
     Zarya moej zhizni! (fr.)
     Blekfrajerz (bukv. "chernye brat'ya") - dominikanskij monastyr'; po imeni
ego nazvan rajon v Londone.
     Ser Frensis Drejk (1545 - 1596) - anglijskij moreplavatel', otkryvatel'
novyh zemel', geroj vojny s Ispanskoj Armadoj.
     Ser Dzhon Hokkins (1532  - 1595) -  otvazhnyj  moreplavatel', flotovodec,
voin.
     Ser Richard Grenvil  (1541 - 1591) - moreplavatel', ubit v morskom boyu s
ispancami.
     Ser  Tomas  Braun (1605 - 1682)  - pisatel', yarkij predstavitel'  stilya
barokko. Virdzhiniya Vulf ne raz pisala o nem v svoih esse.
     V takih potajnyh komnatah skryvalis' katolicheskie svyashchenniki vo vremena
religioznyh presledovanij.
     CHipsajd - ulica i rajon v Londone, gde v srednie veka nahodilsya glavnyj
rynok  goroda; v  gody  pravleniya korolevy  Elizavety v raspolozhennoj  zdes'
taverne "Rusalka" sobiralis' poety i dramaturgi.
     Tempejskij dol (dolina Tempy)  - dolina na severe Fessalii mezhdu gorami
Olimp i Ossa.  Predstavlyaet  soboj  uzkoe ushchel'e, po  kotoromu techet bystraya
reka  Penej;  izlomy skal  i  bujstvo zeleni delayut  Tempu  odnim  iz  samyh
interesnyh  i zhivopisnyh mest v  Grecii.  Po  legende, imenno v etom  ushchel'e
Apollon presledoval nimfu  Dafnu, kotoraya, spasayas' ot nego, prevratilas'  v
lavrovoe  derevo. S legkoj ruki  Cicerona  za vyrazheniem "tempejskaya dolina"
zakrepilos' znachenie  "mesto, ispolnennoe krasoty i garmonii", "idillicheskij
pejzazh", chto ne vpolne verno.
     Flodden (Flodden-Fild) - mesto v Nortumberlende, gde 9 sentyabrya 1513 g.
graf Surrej razbil vojska shotlandskogo korolya YAkova IV.
     Azenkur  -  mesto  na  severe Francii, gde Genrih V 25 oktyabrya  1415 g.
razbil prevoshodyashchie sily francuzov.
     Grinvich, nyne  vhodyashchij  v  gorodskuyu  chertu  Londona, byl nekogda  ego
predmest'em; nazvanie  mesta proishodit  ot  saksonskogo  slova "grenewic" -
"zelenaya  derevnya".  Uzhe  pri  |duarde  I  (II  pol.  13  v.)  Grinvich  stal
korolevskoj  rezidenciej.  V  1438  g. Gemfri,  gercog  Glosterskij,  byvshij
regentom  pri maloletnem  Genrihe  VI i nazvannyj za svoj  um i  dobrodeteli
"Otcom strany", postroil v svoih grinvichskih vladeniyah dvorec. Posle  smerti
gercoga  ego vladeniya otoshli korone;  Genrih  VI  nazval  dvorec v  Grinviche
"Placenciya"  (lat.  placencia  -  krasota,  prelest').  Placenciya ostavalas'
glavnym korolevskim dvorcom  v techenie  dvuh vekov. V etom  dvorce  rodilas'
Elizaveta Tyudor.
     La Gloire - slava (fr.)
     Kristofer  Marlo  (1564  - 1593), znachitel'nejshij  iz  predshestvennikov
SHekspira, byl dejstvitel'no ubit v kabake.
     V rezul'tate grazhdanskoj vojny  s Parlamentom Karl  I  byl obezglavlen,
Angliya  ob®yavlena  Respublikoj,  Kromvel'  - lordom-protektorom (v 1649 g.).
Vskore posle  smerti Kromvelya na  tron byl prizvan syn kaznennogo  korolya  -
Karl II (v 1660 g.).
     Bryugge - glavnyj gorod provincii Zapadnaya Flandriya (Bel'giya).  V  11-14
vv. eto byl odin iz  vedushchih torgovyh centrov  Evropy, krupnejshij  postavshchik
sherstyanyh i  sukonnyh tkanej. Vposledstvii ustupil  pervenstvo  Antverpenu i
prevratilsya v provincial'nyj gorod.
     6 futov = 183 sm.
     Finsteraarhorn -  gornaya vershina v  SHvejcarii, samaya vysokaya v Bernskih
Al'pah.
     |leonora  Guin  (1650  -  1687) -  znamenitaya  aktrisa svoego  vremeni,
lyubovnica korolya Karla II.
     Orden  Bani  - odin  iz vysshih britanskih  ordenov,  kavalery  kotorogo
poluchayut  lichnoe dvoryanskoe zvanie "rycar'";  vozrozhden korolem Georgom  I v
1725  kak  nagrada  za  voennye  i  vysokie  grazhdanskie  zaslugi.  Nazvanie
napominaet  o  ritual'nom  omovenii  pered  posvyashcheniem  v  rycari v  rannem
srednevekov'e.
     Hram   Svyatoj   Sofii  (Ajya-Sofiya)   -  glavnyj  pamyatnik  vizantijskoj
arhitektury (VI v.).
     Pera - rajon Stambula k severu ot Zolotogo Roga.
     Tanbridzh-Uels (Korolevskie tanbridzhskie istochniki) - gorodok nepodaleku
ot  Londona, izvestnyj svoimi mineral'nymi istochnikami.  V 17-18 vv. eto byl
modnyj kurort, poseshchavshijsya korolevskoj sem'ej i dvoryanskoj znat'yu.
     Zolotoj Rog - buhta u yuzhnogo vhoda v proliv Bosfor, gavan' Stambula.
     Pantily  -   nazvanie  promenada  v   Tanbridzh-Uelse,   proisshedshee  ot
gollandskoj  cherepicy (pantily), kotoroj  etot  promenad  byl  pervonachal'no
vymoshchen.
     Tancovshchicej Pepitoj byla babushka Vity Sakvill-Vest,  ispanskaya cyganka.
Vita napisala o nej biograficheskij roman "Pepita" v 1937 g.
     Salyuki - drevnyaya poroda borzyh, vyvedennaya na Blizhnem Vostoke dlya ohoty
na  gazelej.  Ochen'  vysoko cenilas'  v  arabskom  mire,  schitalas'  "chistym
zhivotnym" i potomu mogla zhit' v dome.
     Bursa  (Brusa) -  gorod na severo-zapade Turcii. Osnovan vo II veke  do
n.e.
     Govardy  -  starinnyj  aristokraticheskij rod, "vtoraya  sem'ya" v Anglii.
Vozglavlyaetsya  gercogom  Norfolkskim. Proslezhivaet svoyu rodoslovnuyu  do sera
Vil'yama Govarda, sud'i v palate Obshchin, umershego v 1308 g.
     Plantagenety  - korolevskaya dinastiya v Anglii v 1154 - 1485 gg (vklyuchaya
pobochnye vetvi Plantagenetov, Jorkov i Lankasterov). Osnoval Genrih II, graf
Anzhujskij.  Familiya  proishodit  ot  semejnogo  prozvishcha:  otec  Genriha II,
ZHoffrua, ukrashal  svoj  shlem vetkoj droka (po-latinski vetka droka  - planta
genista).
     Aristokraticheskij rod v Britanii; v 18 v. byl uchrezhden grafskij titul.
     Gaj  Foks  (1570  - 1606)  -  odin iz uchastnikov  "Porohovogo zagovora"
protiv korolya YAkova I. Godovshchina razoblacheniya zagovora prazdnuetsya 5 noyabrya,
v tak nazyvaemyj Den' Gaya Foksa, kogda szhigaetsya na kostre ego chuchelo.
     Imeyutsya v vidu zaklyuchitel'nye stroki "Ody grecheskoj  vaze" Dzhona  Kitsa
(1819):
     "Krasa - gde pravda, pravda - gde krasa!
     Vot znan'e vse i vse, chto nado znat'".
     (Perevod I. A. Lihacheva.)
     Korol' Vil'gel'm III pravil Angliej s 1689 po 1702 g. Koroleva Mariya II
Styuart pravila  vmeste  s  muzhem (kotoryj  takzhe  prihodilsya  ej  dvoyurodnym
bratom) do svoej smerti v 1694 godu: v 32 goda ona umerla ot ospy.
     Ser  Kristofer Ren (1632 - 1723)  - arhitektor, kotoryj posle  Velikogo
londonskogo  pozhara (1666)  otstroil  gorod. Nad vozvedeniem sobora  Svyatogo
Pavla on rabotal s 1675 po 1710 g.
     "Monument"  byl vozdvignut v 1671-1677 gg. po chertezham Rena v  pamyat' o
Velikom pozhare.  |to doricheskaya kolonna  s  kannelyurami, uvenchannaya ogromnoj
zolochenoj sverkayushchej vazoj.
     Templ-Bar  - vorota v vide kamennoj arki, stoyavshie  na zapadnoj granice
londonskogo Siti. Postroeny po proektu K. Rena. Do serediny XVIII veka zdes'
na  pikah  vystavlyalis' na  vseobshchee  obozrenie  golovy  i drugie chasti  tel
kaznennyh prestupnikov.
     Znamenityj literaturnyj  klub, otkrytyj v nachale XVIII v. v  kofejne  s
etim nazvaniem.
     Kapitan, konechno, oboznalsya, v chem mozhno  ubedit'sya,  zaglyanuv v  lyuboj
literaturnyj  spravochnik;  no  eto takaya  trogatel'naya oshibka, chto my  ee ne
stanem ispravlyat'. (Prim. avtora.)
     Dzhozef Addison  (1672 -  1719) - kritik,  esseist, izdatel'.  Net nuzhdy
povtoryat' eti  vyskazyvaniya, ibo oni slishkom horosho izvestny i vdobavok  vse
soderzhatsya v pechatnyh ego trudah. (Prim. avtora.)
     Dzhon Drajden (1631 - 1700) - lirik, satirik, dramaturg.
     Aleksandr Pop  (1688  -  1744)  -  poet,  perevodchik Gomera,  izdatel',
satirik. Byl gorbat.
     Bou-strit  -  ulica v Londone, na  kotoroj raspolozheno  zdanie glavnogo
ugolovnogo policejskogo suda.
     Pes, vidimo, byl nazvan v chest' Kanuta Velikogo (995 - 1035) - datskogo
korolya, a s 1016 g. korolya Anglii.
     Ulica v centre Londona, vedet ot Trafal'garskoj ploshchadi k Bukingemskomu
dvorcu.
     Koroleva Anna,  poslednyaya iz  dinastii Styuartov, pravila Angliej s 1702
po 1714 gg.
     Markiza  Mari  dyu Deffan  (1697  -  1780)  -  hozyajka  odnogo  iz samyh
blistatel'nyh  salonov Parizha.  V  chisle  ee  "priyatelej"  byli filosof  ZHan
D'Alamber (1717 -  1783)  i  Horas Uolpol (1717  - 1797), avtor  znamenitogo
"Zamka Otranto".
     Slovco o svyatom Dionisii (fr.). Svyatoj Dionisij (Saint  Denis) - pervyj
episkop Parizha  (2-ya polovina  III v.), po predaniyu, posle sobstvennoj kazni
dolgo  shel, derzha svoyu otrublennuyu  golovu v rukah.  Kogda kardinal Polin'yak
rasskazyval ob etom v salone madam dyu Deffan, ona proiznesla svoe znamenitoe
Mot: "Il n'y a que premier pas qui cute" (truden tol'ko pervyj shag).
     Net nuzhdy povtoryat' eti vyskazyvaniya, ibo oni slishkom horosho izvestny i
vdobavok vse soderzhatsya v pechatnyh ego trudah. (Prim. avtora.)
     Poema Popa (1714 g.)
     Ezhenedel'nik, osnovannyj v 1828 g. Addison zhe (vmeste so Stilom) v 1709
g. osnoval drugoj zhurnal, pod nazvaniem "Tatler".
     "Pohishchenie lokona", pesn' II, stihi 105- 9.
     Citata  otnyud' ne iz  "Spektejtora", a iz  "Tatlera";  avtor prodolzhaet
svoyu mistifikaciyu.
     Citata iz  desyatoj glavy chetvertoj chasti  "Puteshestviya  Gullivera", gde
Svift risuet ideal'noe gosudarstvo guigngnmov (polulyudej-poluloshadej).
     Filip  Dormer  Stenhom,  chetvertyj  lord  CHesterfild  (1694  - 1773)  -
gosudarstvennyj deyatel' i  diplomat, znamenit pochti ezhednevnymi (s 1737  g.)
pis'mami  k synu.  U Virdzhinii Vulf  est'  esse "Pis'ma  lorda CHesterfilda k
synu".
     Sm.  "Opyty o  nravah",  pis'mo  II, "K  dame.  O  zhenskih  harakterah"
(zhelchnaya  satira  Popa  na   dam  iz   obshchestva,   skrytyh  pod  prozrachnymi
mifologicheskimi imenami).
     Doktor  Semyuel  Dzhonson (1709  - 1784)  - leksikograf,  izdatel', poet,
dramaturg,  biograf,  znachitel'nejshij kritik  svoego vremeni.  Slepaya missis
Anna Uil'yams s 1752 g. (posle  smerti  ego zheny) zhila  u nego v dome. Dzhejms
Bosuell (1740 - 1795) byl svyazan s Dzhonsonom s 1762 g., zapisyval za nim ego
blistatel'nye  vyskazyvaniya  i  vposledstvii  (1791)  napisal  knigu  "ZHizn'
Semyuela Dzhonsona".
     Robert Adam  (1728  -  1792)  i  ego brat'ya  Dzhon, Dzhejms  i  Uil'yam  -
arhitektory.,  orientirovavshiesya  na  antichnost'.  Robert  Adam  povliyal   v
dal'nejshem eshche i na stil' mebeli, proslavilsya svoimi kaminami i plafonami.
     Uil'yam  Sesil,  baron Berli  (1520 -  1598),  gosudarstvennyj  deyatel',
blizhajshee  doverennoe  lico  Elizavety. Citiruemuyu frazu,  vprochem  (odna iz
mistifikacij avtora),  Elizaveta proiznesla  na smertnom  odre (1603), kogda
Berli uzhe ne bylo v zhivyh, obrashchayas' k ego mladshemu synu, svoemu  togdashnemu
gosudarstvennomu sekretaryu Robertu Sesilu, grafu Solsberi (1563 - 1612).
     Uil'yam Lem,  vtoroj vikont Mel'burn (1779 - 1848),  s 1834 po 1841 g. -
prem'er-ministr Anglii.
     Artur  -  personazh  romana sera  Tomasa Melori  "Smert' korolya Artura",
osnovannogo na anglijskih legendah o korole brittov (ok. 1417 - 1471)
     Moguchij  ispanskij  flot, snaryazhennyj  v  1588  g. korolem Filippom  II
protiv  Anglii. V  carstvovanie  Elizavety bylo neskol'ko pohodov  Armady na
Angliyu, pobed i srazhenij.
     Goracio Nel'son (1758 - 1805) -  anglijskij admiral, pobeditel' v bitve
pri  Trafal'gare  (1805),  reshivshej  ishod vojny s  Franciej  i  Ispaniej  i
stoivshej emu zhizni.
     Falmut - morskoj port na yuzhnom beregu Kornuolla. Znamenit svoej gavan'yu
(zanimaet tret'e mesto v mire po velichine sredi estestvennyh gavanej).
     Genri   Dzhon  Templ,  tretij   vikont  Pal'merston  (1784  -  1865)   -
mnogokratnyj prem'er-ministr Anglii.
     Katerina  Gladston  -  zhena  Uil'yama  YUarta  Gladstona (1809  -  1898),
prem'er-ministra Anglii.
     Dzhordzh  Berkli (1685  -  1753) - anglijskij  filosof, episkop  v Klojne
(Irlandiya);   glavnyj   postulat  ego   filosofii  -   "Esse   est  percipi"
("Sushchestvovat'  znachit byt'  vosprinimaemym").  Schital  neobosnovannym i  ne
imeyushchim  smysla polagat' sushchestvovanie  mira "samogo po sebe", nezavisimo ot
nashego vospriyatiya.
     Vyrazhenie iz "Dvenadcatoj nochi" SHekspira.
     "ZHeny, povinujtes' svoim muzh'yam, kak Gospodu"  (iz "Poslaniya k efesyanam
svyatogo apostola Pavla", 5:22)
     Armiya spaseniya - hristianskaya blagotvoritel'naya organizaciya, osnovannaya
v  1865 v Londone evangelicheskim propovednikom  Vil'yamom Butom. Postroena po
voennomu obrazcu: imeet oficerov i ryadovyh, vo glave Armii stoit general.
     Al'fred, lord Tennison (1809 -  1892)  - krupnejshij lirik viktorianskoj
epohi; Robert Brauning (1812  - 1889) - priznannyj  poet, dlya svoego vremeni
novator; Tomas Karlejl' (1795 - 1881) - istorik, filosof, perevodchik Gete.
     Paltus v suharyah (fr.).
     "Katon" -  tragediya Addisona, napisannaya v 1713 g. i dolgo ne shodivshaya
so sceny. Dzhejms Tomson (1700 - 1748) -  drug Popa.  "Vremena  goda"  -  ego
poema v belyh stihah (1726 -  1730), ochen'  populyarnaya  v XVIII  veke. Na ee
slova napisana odnoimennaya oratoriya Gajdna (1801).
     |dmund  Spenser  (1552  -  1599)  -  vydayushchijsya  anglijskij poet  epohi
Vozrozhdeniya. Syuzhetnyj material  shedevra  Spensera, epicheskoj poemy "Koroleva
fej", voshodit k "Orlando Furioso" L. Ariosto.
     15 noyabrya  1712 g. v Gajd-parke sostoyalas'  znamenitaya duel' na  shpagah
mezhdu  CHarl'zom Munom (1675  -  1712),  politikom  i  zavzyatym duelyantom,  i
Dzhejmsom  Duglasom,  chetvertym  gercogom Gamil'tonom  (1658  - 1712),  iz-za
nasledstva grafa Makklesfilda, na kotoroe oni oba pretendovali. V rezul'tate
etogo  dolgogo, krovavogo  poedinka pogibli  oba  - Gamil'ton byl  srazhen na
samoj  dueli,  Mun  skonchalsya  pozzhe ot  poluchennyh ran.  Ih sekundanty byli
priznany   vinovnymi  v  ubijstve.   Posle  etogo   sluchaya  duelyanty   stali
predpochitat' bolee bystroe i menee krovoprolitnoe oruzhie - pistolety.
     CHarl'z  Lem  (1775  -  1834)  -  znamenityj  esseist;  razrabotal  zhanr
romanticheskogo, poeticheskogo ocherka; master stilya.
     Martin Farkar Tapper  (1810 -  1889) - avtor  "Filosofii v  poslovicah"
(rifmovannyh banal'nyh izrechenij, imevshih ogromnyj uspeh u  publiki); Semyuel
Smajlz (1812  -  1904 ) - populyarnyj  avtor zhizneopisanij i  nravouchitel'nyh
traktatov.
     Aleksandr Smit (1830  - 1867) - populyarnyj  avtor svoego vremeni, chasto
parodiruemyj;  Richard Uotson Dikson (1833 - 1900)  - lirik, istorik  Cerkvi;
Uil'yam Blek (1841 -  1898) - plodovityj  romanist; Genri Hart Milman (1791 -
1868) - avtor stihotvornyh dram i istorii evreev;  Genri Tomas Bokl' (1821 -
1962) -  avtor "Istorii civilizacii v Anglii"; Ippolit  Ten (1828 -  1893) -
francuzskij filosof,  istorik i kritik;  Dzhon Govard Pejn  (1791  -  1852) -
amerikanec, avtor populyarnyh pesen,  ili  Dzhejms Pejn (1830 -  1898) - avtor
mnogochislennyh  romanov; Anna Dzhejmson (1794 - 1869) - plodovitaya esseistka,
pisavshaya o zhenskih problemah, a takzhe literaturnyj kritik.
     Kristina  Rossetti  (1830 -  1894) -  znamenitaya  poetessa  (o  kotoroj
Virdzhiniya Vulf napisala esse "YA - Kristina Rossetti").
     Lyubovnicej  korolya  |duarda  VII,  starshego   syna  korolevy  Viktorii,
pravivshego  Angliej s 1901 po 1910 gg., byla aristokratka Alisa  Keppel'. Ee
doch' Violetta izvestna svoej lyubovnoj svyaz'yu s Vitoj Sakvill-Vest. V  romane
"Orlando" Violetta Keppel' vyvedena v obraze russkoj knyazhny Sashi.
     |tot slovar' izdaval s 1882 g. otec Virdzhinii Vulf, ser Lesli Stiven.
     Nachal'nye  slova vyrazheniya  "Amor vincit  omnia" (lat. lyubov' pobezhdaet
vse)
     Vita Sakvill-Vest byla plodovitym avtorom: ee peru prinadlezhit 55 knig,
v  tom  chisle  7  sbornikov  stihov  i rasskazov,  12  romanov  i  22  knigi
dokumental'noj prozy. S  1924 po 1940 g. ee raboty vyhodili  v  izdatel'stve
Vulfov "Hogart Press". Knigi Sakvill-Vest pol'zovalis' uspehom i rashodilis'
b l'shimi tirazhami, chem knigi Virdzhinii Vulf.
     Baronessa   Andzhela    Dzhordzhina   Berdett-Kuts   (1814   -   1906)   -
millionersha-blagotvoritel'nica. V 1927 g. Vita poluchila Gotorndenskuyu premiyu
za poemu "Zemlya".
     Lidiya Vasil'evna Lopuhova (1892 -  1981) - russkaya balerina, s  1918 g.
vystupavshaya v Anglii. V 1925 g. vyshla zamuzh  za Dzhona Kejna, druga Virdzhinii
Vulf.
     Gineya, anglijskaya zolotaya moneta, vyshla iz obrashcheniya v 1813 g.