Artur SHnicler. ZHena mudreca
        NOVELLY I POVESTI
        Perevod s nemeckogo
     IZDATELXSTVO "HUDOZHESTVENNAYA LITERATURA", MOSKVA 1967
     OCR - Alex Prodan (alexpro@enteh.com)
        SODERZHANIE
         R. Samarin. Artur SHnicler
         Cvety. Perevod V. Lyah-Ionovoj
         Proshchanie. Perevod E. Lyah-Ionovoj
         ZHena mudreca. Perevod F. Zajbelya
         Mertvye molchat. Perevod F. Zajbelya
         Benefis. Perevod F. Zajbelya
         Lejtenant Gustl'. Perevod A. Kulisher
         Frau Berta Garlan. Perevod L. Savel'eva
         Slepoj Dzheronimo i ego brat. Perevod S. Umanskoj
         Grecheskaya tancovshchica. Perevod S. Gavrina
         Sud'ba barona fon Lejzenbog. Perevod A. Ibragimova
         Novaya pesnya. Perevod S. Umanskoj
         Smert' holostyaka. Perevod E. Zaks
         Dnevnik Redegondy. Perevod M. Vershininoj
         Ubijca. Perevod E. Mihelevich
         Pastush'ya svirel'. Perevod E. Mihelevich
         Doktor Gresler, kurortnyj vrach. Perevod T. Putincevoj
         Vozvrashchenie Kazanovy. Perevod A. Zeleninoj
         Igra na rassvete. Perevod T. Putincevoj
         Primechaniya T. Putincevoj
         ARTUR SHNICLER
     Artur SHnicler (1862 -- 1931), avtor  novell  i povestej, voshedshih v etu
knigu, izvestnyj avstrijskij dramaturg, prozaik i poet, ne otnositsya k chislu
velikih pisatelej svoego vremeni.  Esli vspomnit',  chto on byl sovremennikom
Tomasa Manna i Genriha Manna, Fransa,  Rollana, SHou, CHehova, to srazu stanut
yasny nesravnenno bolee skromnye masshtaby ego tvorchestva,  ogranichennost' ego
mesta  v  literature  ego  vremeni.  I  vse  zhe  on  dostoin  pristal'nogo i
druzhelyubnogo  vnimaniya lyudej nashego  veka,  starshee  pokolenie  kotoryh  eshche
pomnit, byt' mozhet, pervye izdaniya SHniclera na russkom yazyke, poyavivshiesya na
rubezhe stoletij -- kak raz togda, kogda pisatel' byl  v apogee svoej lestnoj
izvestnosti u sebya doma i v drugih stranah nemeckogo yazyka.
     Pozhaluj,  obil'noe  i  bogatoe  psihologicheskimi   motivami  tvorchestvo
SHniclera stoit u nachala toj pory,  kotoraya otmechena voshozhdeniem avstrijskoj
literatury k ee vershinam  XX veka -- k Jozefu Rotu, Robertu Muzilyu,  Germanu
Brohu  i ih omrachennomu tyazhkoj dushevnoj bolezn'yu sovremenniku, Kafke. Gde-to
poblizosti, na slozhnoj periferii, nikogda ne sblizhayas' s nimi po-nastoyashchemu,
no postoyanno  perehvatyvaya u  nih obrazy i  problemy, chtoby  predstavit'  ih
zatem v  svoem, iskazhennom  vide, kruzhil i Hajmito fon Doderer, etot venskij
podrazhatel' Dostoevskogo, sobiravshij material dlya svoih "Demonov",  mrachnogo
videniya  Veny,  Avstrii,  Evropy,  oderzhimoj  "demonami" revolyucii. Konechno,
prazdnichnaya Vena SHniclera s ee salonami i shantanami 90-h godov i tragicheskaya
Vena Doderera  --  eto dva razlichnyh mira, no v samom  razlichii est'  i svoj
smysl --  evolyucii, projdennoj  stranoyu i ee  pisatelyami; zdes'  skazyvaetsya
pafos distancii  ot  konca proshlogo veka  do serediny veka nashego, pafos tem
bolee oshchutimyj, chto dejstvie proizvedenij Muzilya, Broha, Doderera i SHniclera
razvertyvaetsya v odnoj i toj zhe strane,  a oni,  pri vseh svoih razlichiyah --
pisateli,  slozhivshiesya  v etoj strane, "Kakanii". Tak besposhchadno  obozval ee
Muzil',   ispol'zovav  dlya  etogo  sviftovskogo   naimenovaniya   oficial'noe
sokrashchennoe  nazvanie   staroj  Avstro-Vengerskoj   dvuedinoj   monarhii  --
"Ka-und-ka",  kajzerovskoj i  korolevskoj.  Vydayushchiesya avstrijskie  pisateli
izobrazili  predsmertnye muki etogo chudovishchnogo politicheskogo obrazovaniya, v
kotoroe  byli nasil'no vtisnuty desyatki narodov i  narodnostej ot Galicii do
Tirolya, ot Krakova do  Bosnii, -- smertnyj chas  Kakanii. Zato imenno SHnicler
sumel pokazat' dvuedinuyu  monarhiyu v ee mishurnom  bleske,  v ee karnaval'noj
pestrote, v  kotoroj  poslednie parizhskie mody sosedstvovali  so  starinnymi
tradicionnymi   mundirami   i  plyumazhami,   a   operetka  --  s   pridvornym
ceremonialom; no za etoj maskaradnoj shumihoj i veseloj sumatohoj SHnicler uzhe
pochuvstvoval  --  i  dal  nam  eto ponyat'  -- priblizhenie teh  novyh surovyh
vremen, kogda staraya gnilaya imperiya  ruhnet, kak kartochnyj domik, ostaviv po
sebe  nedobruyu  pamyat' i rasstroennye chelovecheskie sud'by,  bezumnyh  geroev
Kafki i raz®edaemyh nostal'giej "lyudej bez kachestv" Muzilya.
     U  nas  za poslednie gody uzhe ukrepilos'  predstavlenie  ob avstrijskoj
literature kak  o samostoyatel'nom bogatom nacional'nom yavlenii, kotoroe hotya
i bylo  tesno  svyazano s  literaturoj  Germanii,  no vse  zhe  imelo  i  svoyu
sobstvennuyu dorogu, svoi istoricheskie osobennosti,  svoi kachestva.  Konechno,
Lenau -- velikoe imya  ne tol'ko v avstrijskoj, no i v nemeckoj poezii, v toj
zhe mere kak i Gete okazal vozdejstvie ne tol'ko na nemeckuyu literaturu, no i
na  togo zhe  Lenau.  I  vse-taki Lenau,  s  ego  vengerskimi  i  slavyanskimi
motivami,  s ego svobodoj  ot  yunkerskih predrassudkov,  s  ego nepovtorimym
dushevnym skladom, mog rodit'sya tol'ko  v usloviyah  avstrijskoj literatury, v
kotoroj  nemeckie,  vengerskie  i slavyanskie veyaniya  perepletalis'  osobenno
prihotlivo  i  svoeobrazno. YAvno oshchutimoe uzhe v  pervoj polovine XIX veka, v
tvorchestve Lenau i Gril'parcera, svoeobrazie avstrijskoj literatury delalos'
vse bolee zametnym  nakanune sobytij 1848 goda  i eshche ochevidnee -- vo vtoroj
polovine  stoletiya,  kogda literaturnoe razvitie  Avstro-Vengrii stalo bolee
intensivnym v celom. V predelah imperii, bok o bok, v slozhnom vzaimodejstvii
razvivalos' neskol'ko sil'nyh molodyh literatur so svoimi moguchimi yazykovymi
sredstvami  -- ukrainskaya  v Galicii,  gde vystupil  Franko i  za  nim celaya
pleyada  zapadnoukrainskih  pisatelej; mad'yarskaya v Vengrii, kak raz k  koncu
veka  vydvinuvshaya  bol'shih  hudozhnikov  slova;  rumynskaya  v  Transil'vanii,
pisateli  kotoroj  prinimali samoe deyatel'noe  uchastie  v literaturnoj zhizni
Rumynii;  cheshskaya  i  slovackaya,  predstavlennye klassicheskimi imenami svoih
bol'shih pisatelej XIX veka; pol'skaya, s centrami v Krakove i L'vove. Vse eti
literatury  -- vklyuchaya literaturu  na  nemeckom yazyke, k kotoromu obrashchalis'
neredko i pisateli ne nemeckogo  proishozhdeniya, --  v konce  veka perezhivayut
burnyj   pod®em,   obuslovlennyj   razvitiem    nacional'no-osvoboditel'nogo
dvizheniya, napravlennogo protiv  staroj Gabsburgskoj imperii. V lyuboj iz etih
literatur dejstvuyut i ohranitel'nye  sily, svyazannye s krugami, stoyashchimi  na
strazhe interesov imperii.  Imenno v avstrijskoj,  nemeckoyazychnoj  literature
eti  ohranitel'nye  sily  osobenno znachitel'ny i  aktivny,  a vmeste  s nimi
imenno  v nej zametno s osoboj yasnost'yu  i  dejstvie  nachinayushchihsya processov
razlozheniya   burzhuaznoj  kul'tury  Srednej  Evropy,   vstupayushchej  v   period
imperializma. YArko vyrazheny oni v zhizni ee krupnejshego centra -- Veny, etogo
Parizha  Srednej  Evropy,  kak  nazyvali  ee   v  te   dalekie  gody.   Vena,
administrativnyj i kul'turnyj centr  imperii,  nenavidimaya za  eto narodami,
eshche tomyashchimisya pod ee igom, voshvalyaemaya oficial'nymi  piitami Gabsburgov  i
obozhaemaya  samimi  vencami,  vmeshchala  v  sebe  k  ishodu  veka  protivorechiya
raspadavshejsya imperii  --  i ee zastojnuyu  vlast', voploshchennuyu v  dryahlevshem
imperatore   France-Iosife,  i   burnuyu   artisticheskuyu  zhizn',  kipevshuyu  v
literaturnyh  kafe, teatrah, hudozhnicheskih atel'e. Razvivayas' v tesnoj svyazi
s nemeckoj  literaturoj konca  XIX  veka, v Vene na rubezhe 80-h i 90-h godov
vystupaet   gruppa   pisatelej,  ohotno  nazyvayushchih   sebya   predstavitelyami
"sovremennoj"  literatury  ("moderne" Literatur).  V  russkoj kritike nachala
veka, ispol'zovavshej etot termin, eti venskie pisateli, kak  i mnogie drugie
evropejskie  ih sovremenniki, stali nazyvat'sya "modernistami". Sredi venskih
modernistov  bystro  zanyali naibolee zametnoe mesto kritik i romanist German
Bar,   mnogo  pisavshij  o  modernistskom  iskusstve,   poet-estet  Gugo  fon
Gofmanstal', Peter Al'tenberg -- tonkij esseist i master malogo zhanra, avtor
knig,  proniknutyh  ocharovaniem Veny, i molodoj  venskij vrach Artur SHnicler,
vystupivshij  v 1893 godu s knigoj odnoaktnyh p'es  "Anatol'". Knige SHniclera
bylo  predposlano izyashchnoe  stihotvorenie  Gofmanstalya, v  kotorom  iskusstvo
SHniclera proslavlyalos' kak iskusstvo izobrazhat' "komediyu zhizni", budto nekij
teatr  marionetok.  Na  pervyj   vzglyad   stol'  blizkoe  sosedstvo   esteta
Gofmanstalya, s ego pretenziej na aristokratizm, s  gorazdo bolee obydennym i
demokratichnym  SHniclerom  kazhetsya  neskol'ko  strannym. No  na dele  venskie
modernisty  byli dovol'no  tesno  svyazany  obshchim dvojstvennym  otnosheniem  k
burzhuaznomu obshchestvu --  oni delali  vid,  chto svobodny  ot nego,  no byli v
dejstvitel'nosti ego hudozhnikami, ego poetami; obshchim otnosheniem k iskusstvu,
kotoroe  vosprinimalos'  imi  kak ih  vysokoe  prizvanie, podnimavshee ih nad
byurgerom, i kak tonkaya duhovnaya zabava, prekrasnaya igra,  uvlekshis'  kotoroj
mozhno zabyt' o  zhitejskoj proze; svyazyvalo ih i  smutnoe oshchushchenie trevogi za
ves' etot  staryj mir, det'mi kotorogo byli i oni sami. Pechat' obrechennosti,
lezhavshaya na vsej avstrijskoj dejstvitel'nosti v konce XIX veka, uzhe padala i
na ih tvorcheskie puti.
     Hotya i svyazannye na pervyh porah svoej deyatel'nosti, venskie modernisty
byli  vse zhe  razlichny kak hudozhniki, i puti ih razoshlis'. Var bystro uteryal
svoyu  rol'  ih  nastavnika, kotoruyu  on igral v  90-h godah,  i  uglubilsya v
deyatel'nost' literaturnogo kritika. Al'tenberg zamknulsya v rabote nad svoimi
nemnogoslovnymi  miniatyurami,  shlifuya i dovodya do vysokogo sovershenstva svoj
lakonicheskij,  polnyj  namekov  i  nedogovorennostej  stil',  primechatel'nyj
muzykal'nost'yu i iskusstvom pauz, -- v svoem rode shedevr modernistskoj prozy
90  --   900-h   godov.  Gofmanstal',  ne  bez  vliyaniya  estetskogo  kruzhka,
vozglavlennogo  nemeckim  poetom   Stefanom   George,  vyrabatyval   osobyj,
"aristokraticheskij"  stil', predstavlennyj  v ego stihotvornyh simvolicheskih
dramah, v kotoryh on proyavil v bol'shej mere, chem drugie vency, naklonnost' k
simvolizmu, k mistike.  SHnicler, s samogo nachala chuzhdyj i formal'nyh iskanij
Al'tenberga,  i aristokraticheskih pretenzij Gofmanstalya, v  osnovnom ostalsya
veren toj manere,  kotoraya nametilas'  v  ego  pervyh knigah i byla blizka k
iskaniyam nemeckih naturalistov  -- A.  Gol'ca,  SHlafa, Zudermana, Gauptmana.
|tomu  v znachitel'noj  mere sposobstvovala  postoyannaya  rabota  SHniclera dlya
venskoj sceny, trebovavshaya ot  avtora teksta, v dostupnoj dlya  zritelya forme
vosproizvodyashchego  te  epizody povsednevnoj avstrijskoj zhizni, kotorye byli v
centre vnimaniya SHniclera-dramaturga, i ne prigodnogo dlya tragicheskogo teatra
marionetok ili dlya simvolistskoj dramaturgii, izlyublennoj Gofmanstalem.
     Zdes'  umestno  ogovorit' to  obstoyatel'stvo,  chto  v protivopolozhnost'
deyatel'nosti  myunhenskoj  gruppy   naturalistov,  dobrosovestno  i  bezdarno
kopirovavshih  Zolya,   naturalisty  berlinskoj  gruppy,  i  prezhde  vsego  G.
Gauptman, sygrali v nemeckoj literature konca  XIX veka  rol' polozhitel'nuyu.
Po  sushchestvu,  pod  nazvaniem naturalizma v te  gody  v nemeckoj  literature
prokladyvala sebe put' gruppa pisatelej realisticheskogo sklada, v dal'nejshem
otkazavshayasya  ot  svoih  naturalisticheskih  vzglyadov  (Gauptman,  Zuderman);
SHnicler  byl blizok imenno k  etoj gruppe. Nel'zya  ne priznat' i  nel'zya  ne
zametit' togo znacheniya, kotoroe on imel v razvitii realisticheskih  tendencij
avstrijskoj  literatury  na  rubezhe  vekov. Vskore  SHniclera  podderzhal YAkob
Vasserman -- drugoj avstrijskij  pisatel' nachala veka.  Namechennuyu imi liniyu
bez truda mozhno uvidet' v novellah  i povestyah  S. Cvejga pri vsem tom,  chto
etot  pisatel'  byl  ton'she   i  svoeobraznee  kak  master  slova,   obladal
nesravnenno bol'shim krugozorom.
     Takim  obrazom,  predstavlyaetsya  vozmozhnym  govorit' o  SHniclere kak  o
pisatele,  vhodyashchem v orbitu  kriticheskogo  realizma  togo vremeni,  hotya vo
mnogih ego proizvedeniyah ves'ma sil'na i modernistskaya tendenciya,  postoyanno
ogranichivayushchaya krugozor hudozhnika dushnym mirkom  byurgerskoj intelligencii, i
durnye  vliyaniya  obshchenemeckoj  razvlekatel'noj  literatury, skazyvayushchiesya  v
sentimental'nom  meshchanskom   duhe,  inogda  zametnom  v  povestyah  i  p'esah
SHniclera.
     Odnako,  kak my eto uvidim, v ryade  proizvedenij  SHnicler podnimalsya do
sozdaniya obrazov obobshchennyh, do  tem dovol'no ostryh, do zaklyuchenij dovol'no
rezkih, do masterstva, zasluzhivayushchego nashe priznanie.
     Itak,  pervaya  kniga  SHniclera,  sniskavshaya  emu izvestnost', --  kniga
odnoaktnyh   p'es  ili,   vernee,   dialogov  "Anatol'",   kotoruyu  nemeckie
issledovateli vozvodyat k francuzskim prototipam  takogo roda i prezhde  vsego
--  k dialogam  ZHip  1, vtorostepennoj  francuzskoj pisatel'nicy,
modnoj v Berline  i  osobenno v Vene  v konce  veka. Imenno ZHip vvela v modu
nebol'shie, bystrye  scenicheskie etyudy, v  kotoryh bilas'  shvachennaya  bojkim
perom zhizn' parizhskoj bogemy: dialogam ZHip  byla  prisushcha harakternaya pryanaya
atmosfera  blestyashchego  legkomysliya,  izyashchnoj  erotiki,  skol'zyashchej  po  krayu
poshlosti, no  ne perehodyashchej etu  gran',  pretenziya na  nekuyu  poverhnostnuyu
filosofichnost', otrazhavshuyu uvlechenie modnymi v  konce veka  idealisticheskimi
eticheskimi  i  filosofskimi  koncepciyami.  Dejstvitel'no,  eto  i  atmosfera
"Anatolya" s popravkoj  na venskie  realii: vmesto Grand-Opera  dlya ego mirka
Olimpom  okazyvaetsya  venskij  Burgteatr,  vmesto  grizetok i  midinetok  --
venskie  devicy.  Anatol' i ego  drug voshishchayutsya chelovecheskimi i special'no
zhenskimi dostoinstvami bravyh "venskih devushek", "devushek iz  predmest'ya" --
v predstavlenii Anatolya  i ego napersnika eto i est' narod, --  vydelyayushchihsya
na fone venskogo  polusveta, v kotorom matronu  ne  otlichish' ot  kokotki,  a
oficer mozhet  okazat'sya  shulerom.  No sila "Anatolya"  v  samom  obraze etogo
molodogo cheloveka.
     1 Psevdonim grafini Mortel'.
     SHnicleru   udalos'   sozdat'   tip  venskogo  dekadenta,   odnovremenno
pretencioznogo  i   provincial'nogo,  nevol'no  raskryvayushchego  mertvechinu  i
poshlost'  dekadentskogo  vzglyada  na  zhizn' i  chelovecheskie otnosheniya.  Nado
polagat',  samomu SHnicleru  ego  geroj  v te  gody  eshche  kazalsya  izyashchnym  i
impozantnym,  no, nezavisimo ot pisatelya, uliki, sobrannye nablyudatel'nost'yu
SHniclera, byli ubijstvenny dlya Anatolya  i  ego druga. |tot  venskij  variant
Doriana  Greya,  otlichavshijsya  ot  svoego  anglijskogo sobrata  nastol'ko zhe,
naskol'ko  Vena otlichalas' ot surovoj i mrachnoj stolicy ostrovnoj imperii, a
sam SHnicler -- ot O. Uajl'da, ob®ektivno okazyvalsya zhalok i smeshon.
     Odnoaktnye   p'esy   SHniclera    byli    nasyshcheny    zhivym   vnutrennim
psihologicheskim  dejstviem;  oni i sejchas  chitayutsya  legko, soderzhat v  sebe
bogatyj  psihologicheskij  igrovoj  material.  Talant pisatelya,  stremyashchegosya
proniknut'  v  glubiny chelovecheskogo soznaniya,  ponyat'  i izobrazit' slozhnye
dushevnye dvizheniya, skazalsya uzhe v "Anatole" vmeste s darom tonkogo satirika,
zayavivshim o sebe, mozhet byt', eshche i bez voli avtora.
     V   drugih  p'esah,  kotorye   posledovali   za  "Anatolem",  konflikty
avstrijskoj zhizni prostupili ostree i glubzhe. V p'ese "Igra v lyubov'" (1896)
yunyj  prozhigatel' zhizni Fric -- nechto ochen' blizkoe  k Anatolyu -- gibnet  na
dueli  ot  ruki obmanutogo muzha,  smert'  ego,  v svoyu  ochered',  stanovitsya
istochnikom  neizlechimogo  gorya  dlya skromnoj  devushki  Kristiny, obol'shchennoj
Fricem:  dekadentskaya igra v zhizn' privodit k sdvoennomu neschast'yu, dushevnaya
pustota  Frica   okazyvaetsya  kachestvom,  opasnym  dlya  drugih   lyudej.  Eshche
opredelennee kriticheskaya liniya namechena  v p'ese  "Dich'" (1897), gde SHnicler
risknul  vystupit' protiv nravov  avstrijskogo oficerstva, ne shchadyashchego  radi
svoih predrassudkov chuvstva i  zhizn' "shtatskih lyudej". Obraz ober-lejtenanta
Karinskogo,  naglo presleduyushchego  svoimi uhazhivaniyami moloduyu  aktrisu  Annu
Ridel'  i  ubivayushchego  ee   zastupnika,   kotoryj  zadel  oficerskuyu   chest'
Karinskogo,   --  sil'nyj  oblichitel'nyj  portret  zhestokogo  i  zanoschivogo
soldafona,   terroriziruyushchego   okruzhayushchih  i  gordogo   svoimi   soslovnymi
privilegiyami. V  usloviyah usilivayushchegosya  kul'ta  voenshchiny  v Avstro-Vengrii
90-h godov eta satira na  voenshchinu, nachavshaya celuyu vazhnuyu liniyu v tvorchestve
SHniclera,  byla i smeloj i svoevremennoj. SHnicler podvergsya presledovaniyam i
oskorbleniyam  so  storony  obizhennyh  voennyh  krugov.  On proyavil,  odnako,
dostatochno muzhestva, chtob sohranit' svoyu poziciyu, i etim zasluzhil uvazhenie v
demokraticheskih krugah avstrijskoj intelligencii.
     V 90-h godah polnost'yu razvernulos'  i iskusstvo SHniclera-novellista. V
1892 godu  napechatana  ego novella "Smert'", Za  nej  posledovali "Proshchanie"
(1895),  "ZHena mudreca" (1896),  "Mertvye molchat"  (1897)  i  ryad drugih, ne
voshedshih v nastoyashchuyu knigu. V novellah 90-h godov slozhilsya v celom  uzhe malo
izmenyavshijsya krug tem SHniclera-prozaika, osobennosti ego prozy.
     Govorya  o  malyh  formah  prozy  SHniclera,   nado   imet'  v  vidu   ih
raznoobrazie. V nastoyashchem sbornike ono predstavleno dostatochno shiroko. Tut i
sobstvenno novellistika SHniclera -- imenno k etomu zhanru mogut byt' otneseny
"Proshchanie" ili  "Mertvye  molchat";  zdes'  i  poeticheskaya legenda  "Pastush'ya
svirel'"; nakonec,  tut i  bolee  znachitel'nye  po  ohvatu  dejstvitel'nosti
polotna  vrode.  "Berty  Garlan"  ili "Doktora Greslera". Ih  mozhno, na  nash
vzglyad, nazvat'  povestyami  SHniclera.  Ego  romany ne  voshli  v  etu  knigu.
Neutomimoe raznoobrazie SHniclera-prozaika, bogatstvo hudozhestvennyh sredstv,
v kotoryh proyavilsya ego talant, dolzhny byt' oceneny kak vyrazhenie postoyannyh
tvorcheskih iskanij pisatelya.
     Problematiku svoih novell SHnicler  cherpaet prezhde vsego  iz  okruzhayushchej
ego zhizni, predpochtitel'no opisyvaya Venu, kotoruyu on tak lyubit. Obrazy Veny,
zarozhdayas' v ego novelle 90-h godov, prohodyat zatem cherez vse ego tvorchestvo
-- eto  i  velikolepnaya  Vena dvorcovyh  kvartalov, voploshchenie toj  "Austria
Feliks",  toj  zolotoj  ery  imperii,  kotoraya zastroila gorod  prazdnichnymi
barochnymi   zdaniyami;   eto   i  Vena   bogatyh   burzhuaznyh   kvartalov   s
bidermajerovskimi byurgerskimi  kvartirami, gde obstanovka ottalkivaet  svoej
bezvkusnoj  roskosh'yu; eto  i Vena  mansard i  masterskih,  gde zhivet lyubimaya
SHniclerom venskaya bogema  -- muzykanty, hudozhniki, literatory; eto, nakonec,
i Vena predmestij,  gde obitayut ne tol'ko veselye i milye "venskie devushki",
muzy shniclerovskih  geroev, no i  strashnye, pogibshie sushchestva, sbroshennye na
samoe dno bol'shogo  goroda.  SHnicler stal podlinnym i  proniknovennym poetom
Veny vo vseh ottenkah ee zhizni, ee  arhitektury, ee prirody. On sozdal obraz
Veny kak obraz vysokohudozhestvennyj, napominayushchij  o Parizhe Bal'zaka i  Zolya
(vliyanie  poslednego chuvstvuetsya u SHniclera  neredko),  o  Londone Dikkensa;
Vena  ne  prosto  fon  proizvedenij   SHniclera:  eto  samyj  lyubimyj  geroj,
prekrasnyj i polnyj zhizni, kogda  uzhe mertvy ili gotovyatsya  k smerti lyudi, o
gor'koj  uchasti kotoryh rasskazyvaet  SHnicler. V  etom  slozhnom mnogoyarusnom
mire   razygryvayutsya   dushevnye  dramy   geroev  SHniclera,   nervnyh,  legko
vozbudimyh, zhadno lyubyashchih zhizn'  lyudej. Samoe interesnoe v nih  dlya SHniclera
-- eto  slozhnaya  smena ih chuvstv  i perezhivanij,  ottenki emocij, kotorye on
umeet peredat' masterski, chto vidno, naprimer, po novelle  "Proshchanie". V nej
ozhidanie lyubovnika, tomimogo zhazhdoj svidaniya s lyubimoj  zhenshchinoj, stanovitsya
predmetom samogo vnimatel'nogo  i  iskusnogo opisaniya, proslezhivaetsya minuta
za minutoj, stanovitsya  pochti  maniej,  navazhdeniem, kotoroe  gonit molodogo
cheloveka proch' iz domu, prokladyvaet emu put' tuda, gde umiraet lyubimaya.  On
zhdal lyubovnogo svidaniya,  a vstretilsya licom  k  licu so smert'yu.  |ta  tema
smerti, podsteregayushchej  cheloveka v samuyu neozhidannuyu minutu, smerti, kotoraya
vsegda kradetsya bok o bok s chelovekom, okazyvaetsya ego nevidimoj ten'yu, poka
eta ten' ne vostorzhestvuet nad zhivym telom, otbrasyvayushchim ee, -- harakternaya
shniclerovskaya tema.
     My  ne mozhem ne videt'  v nej  otrazhenie dekadentskogo  kul'ta  smerti,
kotoryj prorvalsya  v tvorchestve SHniclera i ostalsya v nem  kak mrachnaya pechat'
bezvremen'ya,  inogda  otmechayushchaya soboyu  samye svetlye proizvedeniya pisatelya.
Nyuans,  svyazyvayushchij temu zhizni -- temu  ozhidaniya  lyubvi  -- s vlastnoj temoj
smerti v rasskaze "Proshchanie", pochti neulovim, i SHnicler masterski rastusheval
vse perehody  ot  blizosti  lyubovnogo ekstaza,  k kotoromu  gotov  lyubovnik,
zhdushchij  svidaniya,  k  strahu  smerti, skovyvayushchemu  ego.  Eshche  sil'nee  tema
umiraniya,  stremlenie  vzhit'sya v psihiku  cheloveka, nahodyashchegosya  na  poroge
smerti,  raskryvaetsya v novelle "Smert'"; ee mozhno rassmatrivat' kak slozhnyj
psihologicheskij  etyud,  zadacha   kotorogo  --  kosnut'sya   potaennyh  glubin
chelovecheskoj  dushi, poznat' i  opisat'  to, o chem  ne  smeli govorit' drugie
hudozhniki. Smert' vryvaetsya  i v novellu o dvuh vlyublennyh "Mertvye  molchat"
-- uzhe kak prestuplenie,  sovershaemoe iz samyh nizkih pobuzhdenij. No SHnicler
nashel  nuzhnym  nakazat'  ego,  provedya |mmu  ne tol'ko  cherez  prestuplenie,
kotoroe  ona sovershaet, no  i cherez  priznanie v  sodeyannom. V  etoj novelle
pisatel' opisyvaet  trojnoj paroksizm  strastej, razryvayushchih dushu  |mmy,  --
lyubov' k  Francu, pripadok  zhivotnogo straha, tolknuvshij  ee na  begstvo  or
pogibayushchego vozlyublennogo,  i neizbyvnyj  uzhas pered samoj soboj, pered tem,
chto ona sdelala.
     V novelle  "Mertvye  molchat" usilivaetsya,  chtoby  zvuchat' v  dal'nejshem
postoyanno, tema neraskryvaemoj i nepostizhimoj  tajny  chelovecheskoj dushi. Kak
mogla  bezumno vlyublennaya zhenshchina  brosit' bez vsyakoj  pomoshchi  togo, v  ch'ih
ob®yatiyah  ona byla tol'ko chto schastliva? CHto ona  pochuvstvuet,  kogda uvidit
svoyu  sem'yu  za  mirnym semejnym uzhinom,  kogda  ona  dolzhna  budet  skazat'
"spokojnoj  nochi" svoemu  rebenku  i muzhu i uslyhat' ot nih to zhe pozhelanie?
Esli  ona  vse zhe priznaetsya muzhu v svoem prestuplenii, pochemu ona ne smogla
zadushit' v sebe strah, kogda Franca, byt' mozhet,  udalos' by eshche spasti? CHto
dvizhet chelovekom v perezhivaemye im rokovye mgnoveniya, kogda lomaetsya vsya ego
zhizn', tak kak nekie temnye  sily pobezhdayut v nem  rassudok i vospitanie? Na
vse eti voprosy SHnicler ne umeet dat' otveta, da, pozhaluj, i ne ishchet ego. On
tol'ko s pochti vrachebnoj tochnost'yu -- nedarom on  byl  vrachom po obrazovaniyu
-- izobrazhaet  eti  rokovye  poryvy  strastej,  pokazyvaet  bezdnu,  gotovuyu
raskryt'sya,  kak  on  dumaet, v  lyubom cheloveke.  Imenno otsyuda v dal'nejshem
voznik interes SHniclera k ucheniyu Z. Frejda.
     Neskol'ko   osobnyakom  stoit  novella  "Pastush'ya  svirel'".  Odnako  ee
uslovnyj istoricheskij kolorit ne dolzhen nikogo vvodit' v  zabluzhdenie -- eto
vse ta zhe sovremennost' s ee kolliziyami smerti i strasti, s ee neob®yasnimymi
i zagadochnymi zakonami zhizni chelovecheskoj dushi, razgadat' kotorye ne mozhet i
samyj  mudryj  i  dobryj chelovek, stavshij prichinoj  stol'kih bed i neschastij
zhenshchiny, kotoruyu  on iskrenne lyubil. Esli,  pri chtenii novell 90-h godov, na
odnom  polyuse  nakaplivayutsya  vpechatleniya  ot  kartin  avstrijskoj  zhizni  i
zapominaetsya mysl' SHniclera o lzhivosti i fal'shi, caryashchih v etoj zhizni, to na
drugom polyuse vpechatlenij ocherchivaetsya otchetlivaya  mysl' o nepoznavaemosti i
neizvedannosti  temnogo  mira  strastej,  yakoby   upravlyayushchego  chelovekom  i
dejstvuyushchego  po svoim  nevedomym i  strashnym  zakonam,  o  tajnah mira, gde
vlastvuyut instinkty, a ne razum.
     Tak   sporili   v  SHniclere  hudozhnik-realist,   epikureec,  neutomimyj
nablyudatel' avstrijskoj zhizni,  vlyublennyj  v  Venu,  v  horoshuyu  muzyku,  v
krasivyh  zhenshchin, v dobryh  i blagorodnyh  lyudej,  -- i SHnicler, podvlastnyj
zovam i veyaniyam dekadentskogo iskusstva. Na rubezhe XIX i XX vekov i v nachale
novogo  stoletiya  social'naya napravlennost', a  s neyu  i realizm,  kazalos',
zametno usililis' v  ego tvorchestve.  V 1899 godu  SHnicler pechataet odnu  iz
samyh  talantlivyh  svoih dram  --  "Zelenogo Kakadu",  v  kotoroj  v ostroj
grotesknoj manere izobrazheno francuzskoe aristokraticheskoe obshchestvo, burno i
boleznenno veselyashcheesya  v chas priblizheniya  svoej gibeli. Dejstvie  p'esy,  v
kotoroj svetskie damy i gospoda razygryvayut  rol' personazhej parizhskogo dna,
proishodit v den'  vzyatiya Bastilii, i gorst' ekzal'tirovannyh, vzvolnovannyh
svoej  zabavoj  aristokratov  vyglyadit  osobenno  dramaticheski  pered  licom
pobedonosnogo  naroda, gotovogo  razdavit'  svoih zhalkih,  hotya i  nadmennyh
protivnikov.  Vsled za etim on  pishet  novellu "Lejtenant Gustl'" (1900),  v
kotoroj sozdaet  chetkie satiricheskie zarisovki  zhizni avstrijskoj  voenshchiny,
toj  samoj,  kotoraya  tak  lyubila blistat'  na  plac-paradah  staroj  Veny i
zadirat' "shtafirok",  a  vmeste  s  tem  torgovala mobilizacionnymi  planami
imperii i obkradyvala soldatskie pajki i polkovye kassy. "Lejtenant Gustl'",
nesomnenno,  odin  iz  shedevrov SHniclera i  odno  iz  blestyashchih proizvedenij
mirovogo novellisticheskogo iskusstva na  rubezhe vekov, obrashchennoe vsem svoim
ponimaniem zadachi izobrazheniya cheloveka v budushchee -- v literaturu XX veka.
     Esli  v  "Anatole"  i drugih odnoaktnyh p'esah  SHnicler sozdal  obrazec
p'esy-dialoga,  to  "Lejtenant  Gustl'"  --  obrazec  novelly-monologa.  Vsya
istoriya  zloschastnogo   lejtenanta,  perehodyashchego  ot  samogo   bezoblachnogo
nastroeniya k mysli o neobhodimosti ubit' sebya, a zatem vnov' vozvrashchayushchegosya
k prelestyam stolichnoj sluzhby s pirozhkami i kofe, s pevichkami i tovarishcheskimi
popojkami, razvernuta kak odin ogromnyj monolog, vmeshchayushchij ne tol'ko chuvstva
lejtenanta, no i ego vpechatleniya ot teatra, ot nochnoj Veny, ot nezhnogo utra,
prihodyashchego  na smenu  nochi,  kotoruyu  Gustl'  gotov byl schitat' poslednej v
svoem bytii.
     Mnozhestvo zritel'nyh obrazov, razlichnye  gammy  nastroenij,  slozhnejshie
perehody  ot odnogo psihicheskogo  sostoyaniya k drugomu  predstavleny  v  etom
monologe s bleskom podlinnogo literaturnogo masterstva, s ogromnoj zhiznennoj
pravdoj. Kartiny  zhizni  i dushevnye sostoyaniya  peredany v  rasskaze SHniclera
slovami,  svojstvennymi svetskomu  shalopayu, kakim byl ego  lejtenant Gustl';
eto pridaet  monologu  Gustlya osobuyu  ostrotu  i  dostovernost'. Znakomyas' s
oficerami SHniclera  i  vspominaya ih  obliki v ego p'esah, chitatel'  ne mozhet
otdelat'sya ot mysli o tom, chto u etih zhe gospod otbyvaet svoyu dejstvitel'nuyu
sluzhbu nezadachlivyj bessmertnyj SHvejk.
     Kriticheskoe   izobrazhenie  avstrijskogo  obshchestva,  zathloj  provincii,
licemeriya, gospodstvuyushchego v byurgerskoj srede, zametno usilivaetsya v bol'shoj
povesti  "Frau Berta Garlan" (1900), peredelannoj vposledstvii v p'esu,  i v
novelle   "Smert'   holostyaka"  (1907),   nasmeshlivo   razoblachayushchej   tajny
avstrijskih  byurgerskih  semejstv,  vneshne stol' respektabel'nyh.  V povesti
"Frau Berta  Garlan" uglublyaetsya  i masterstvo  SHniclera-psihologa:  istoriya
zhenskoj  sud'by,  rasskazannaya  v  atom proizvedenii, zastavlyaet vspomnit' o
"Gospozhe  Bovari" Flobera i osobenno o  psihologicheskih  novellah Mopassana.
Nyuansirovka  psihologicheskih   ottenkov,  impressionisticheskaya  zhivopis'  --
zarisovki  prirody i scen gorodskoj  zhizni  --  svyazyvayut  "Bertu Garlan"  s
drugoj povest'yu zrelogo SHniclera -- "Doktor Gresler, kurortnyj vrach" (1917),
primechatel'noj   zakonchennym   obrazom  egoista,  samodovol'nogo  obyvatelya,
napominayushchego personazhi Muzilya  i Broha. Odnako i v nem,  polagayushchem, chto on
vlasten nad soboj, torzhestvuyut slozhnye zakony instinkta, dazhe samomu emu  --
vrachu --  neyasnye. I  u Greslera  i  u  Berty Garlan,  u  etih  obyknovennyh
sovremennikov SHniclera, est' svoi dushevnye tajny, ostrye, delayushchie ih  zhizni
znachitel'nymi.
     V 1908  godu vyhodit v svet roman  "Put'  na volyu", interesnyj  shirokim
ironicheskim  izobrazheniem   kosmopoliticheskogo  venskogo   polusveta  s  ego
somnitel'nymi   vel'mozhami  i  nesomnennymi   avantyuristami,  s   ego  legko
dostupnymi  damami  i  intelligentnymi devicami,  toskuyushchimi  po  nastoyashchemu
chuvstvu,  kotoroe tak i  ne prihodit. SHnicler smelo vystupaet  v etom romane
protiv   tradicionnogo    venskogo   antisemitizma,   zovet   k   podlinnomu
svobodomysliyu, dlya nego ne sushchestvuet nacionalisticheskih predrassudkov -- ni
antisemitskih, ni sionistskih, nasazhdeniem  kotoryh zanimalis' v avstrijskoj
literature teh let takie pisateli, kak M. Nordau  i M. Brod.  SHnicler, evrej
po  nacional'nosti,  no avstriec po svoemu mirooshchushcheniyu, pisatel',  strastno
vlyublennyj  v  svoyu  Venu  i so  vse bol'shej  trevogoj  dumavshij  o  budushchem
avstrijskogo naroda, zanyal  v etom  romane  pozicii  oblichitelya  reakcionnyh
teorij i neterpimosti, specificheskoj dlya venskoj znati i dlya  tyanuvshegosya za
neyu  polusveta.  Oblichitel'naya  liniya  v   tvorchestve  SHniclera,  postepenno
nametivshayasya  v  pervye gody XX  veka, osobenno  ostro skazalas' v  rasskaze
"Ubijca"  (1910),  povestvuyushchem  o  nekoem  yunom  negodyae,  "doktore  prav",
hladnokrovno i podlo ustranyayushchem svoyu vozlyublennuyu, poskol'ku ona meshala ego
zhenit'be  na bogatoj  naslednice. Vsesil'naya vlast' gul'dena,  o kotoroj vse
chashche  i  vse  nastojchivee  govoril pisatel', okazyvaetsya zdes'  edinstvennoj
cennost'yu,  priznavaemoj  prestupnikom-yuristom,  zashchitnikom interesov i prav
obshchestva, ego vospitavshego.
     I  vmeste s tem  vse otchetlivee  i  nastojchivee  v  novellah  i  p'esah
SHniclera zvuchit  tema vsesil'noj  temnoj  vlasti  instinkta,  strasti, pered
kotoroj  smolkaet golos  rassudka, vse  opredelennee, naryadu s  tragicheskimi
epizodami  podlinnoj zhizni,  slyshitsya propoved' obrashcheniya  k iskusstvu,  kak
uteshitel'nomu  obmanu.  V  p'ese   "Pokryvalo  Beatrisy"   (1900)  my  vnov'
okazyvaemsya  v nekoem uslovnom renessansnom proshlom, v  kotorom dvizhutsya, po
sushchestvu, te zhe avstrijskie burzhuazii, znakomye nam  po novellam  i povestyam
pisatelya, no zagrimirovannye v duhe togo predstavleniya o Renessanse,  kak ob
epohe sverhlyudej, kotoroe  sozdal shvejcarskij  istorik YA.  Burkhardt, ves'ma
populyarnyj  v  avstrijskoj  literaturnoj  srede.  V serii shalovlivyh  scenok
"Horovod" (1900) chelovecheskie chuvstva, nahodivshie v  SHniclere  poroyu  takogo
vnimatel'nogo   i  umnogo  issledovatelya,  oborachivayutsya  pohot'yu,   kotoraya
podchinyaet sebe ves' mir ot soldata i gornichnoj do magnata i svetskoj damy --
vse oni  zhrecy  i  zhricy kul'ta chuvstvennosti, uchastniki horovoda  strastej,
vospetyh v etih izyashchnyh i chut'-chut' otdayushchih poshlost'yu scenkah.
     Nachinaya  s  10-h  godov chuvstvuetsya,  kak vse bol'she uvlekaetsya SHnicler
Frejdom.  Uchenie  venskogo  psihiatra o  psihoanalize, metodika issledovaniya
dushevnoj  zhizni  cheloveka,  predlozhennaya  Frejdom,  ego  ob®yasnenie  slozhnyh
perezhivanij, znachenie  instinkta v zhizni cheloveka -- vse  eto  ne  moglo  ne
uvlech' SHniclera s  ego strast'yu k issledovaniyu psihologii, s ego interesom k
patologii,  usilivshimsya  u  pozdnego SHniclera.  Odnako,  kak i mnogih drugih
pisatelej XX veka, vstrecha s Frejdom ne obogatila hudozhnika. V ego poslednej
novelle "Son" navyazchivo  zvuchat  frejdistskie  motivy, zatemnyaya  i  ogrublyaya
obychnyj dlya SHniclera tonkij analiz dvizhenij chelovecheskoj dushi.
     V  povesti "Frau  Beata  i  ee syn" (1913) tragicheskij incest izobrazhen
tak, chto, nesmotrya na  vneshnij dramatizm, chuvstvuetsya pogonya za  sensacionno
eroticheskim  syuzhetom,   kak  i  v  povesti  "Vozvrashchenie  Kazanovy"  (1918),
predstavlyayushchej v nashem  sbornike  pozdnego SHniclera. Celaya vechnost' otdelyaet
etu izyashchnuyu povest' ot rannih novell SHniclera, i imya etoj vechnosti -- pervaya
mirovaya  vojna. SHnicler perenes ee tyazhelo;  emu dovelos' uvidet' porazhenie i
razval staroj Avstrii, k kotoroj on --  pri vsem svoem kriticheskom otnoshenii
k  nej --  privyk.  SHnicler  stal svidetelem  togo,  kak ego  lyubimica  Vena
prevrashchalas' v zapushchennoe obitalishche golodnyh i bol'nyh lyudej, a zatem, posle
perioda  glubokogo  upadka,  vozvysilas' edva  do  polozheniya  provincial'noj
stolicy, iz kotoroj  bezhali aktery,  znamenitye  vrachi, modnye  kurtizanki i
svetskie  snoby -- obshchestvo,  tak  chasto figuriruyushchee  v  novellah  i p'esah
molodogo SHniclera.  Staraya  Vena,  blistatel'naya stolica dunajskoj monarhii,
porodivshaya  SHniclera  i  im  tak lyubovno opisannaya,  kanula v  vechnost',  po
sushchestvu stol'  zhe  otdalennuyu ot  SHniclera, kak i tot pozdnij vosemnadcatyj
vek, k izobrazheniyu kotorogo on obratilsya v "Vozvrashchenii Kazanovy". Vypisyvaya
ital'yanskie  pejzazhi  i  kartiny  venecianskoj  zhizni,  tshchatel'no  i  izyashchno
vosproizvodya svoim bezuprechnym  nemeckim  yazykom, uzhe chut'  staromodnym  dlya
1918  goda,  vse,  chto  on mog sobrat' o  zhizni i vneshnosti  ocharovatel'nogo
sheval'e de  Sengal', SHnicler otdyhal dushoj na zhemannyh  i prelestnyh obrazah
minuvshego  veka,  stol'  neumestnyh i strannyh  v  golodnoj  i razgromlennoj
Avstrii  1918 goda. |to pridaet ego rasskazu ob odnom iz  poslednih lyubovnyh
priklyuchenij   doblestnogo  kavalera   osobuyu   terpkost'.  Vlastno  i  poroyu
navyazchivo,  s  tragicheskoj  otkrovennost'yu  voznikaet  v  etoj povesti  tema
besposhchadnoj  starosti,  izurodovavshej  cherty Kazanovy i prevrativshej  ego  v
karikaturu na togo polnogo sil avantyurista i neutomimogo lyubovnika, kotoromu
ne  prihodilos'  pribegat' k  hitrostyam, chtoby dobit'sya vzaimnosti. Otmetim,
chto  i S. Cvejg proyavil vskore interes k figure Kazanovy, sdelav ego  geroem
odnogo iz svoih portretnyh esse. Vprochem, Kazanova SHniclera obduman glubzhe i
opisan effektnee, chem Kazanova Cvejga. SHnicler iskusno peredal aromat epohi,
vvel  interesnyj motiv  ostrogo  poedinka  mysli  mezhdu  Kazanovoj i  uchenoj
krasavicej, kotoraya stala ego nevol'noj dobychej. Da,  "Vozvrashchenie Kazanovy"
povest',  pronizannaya zhguchej  toskoj  po  molodosti,  po  ushedshej zhizni, eto
gorestnoe  priznanie v starosti, v bankrotstve, v dushevnoj  gibeli.  Pozdnij
Kazanova,  vyprashivayushchij mestechko u Venecianskoj  respubliki  i  gotovyj  na
podlost'  radi gorsti zolotyh, -- eto  zhalkaya parodiya na bylogo vsesil'nogo,
blistatel'nogo  Kazanovu,  u  kotorogo  dazhe  podlye postupki vyglyadeli  kak
elegantnye eskapady.
     Poslevoennye  proizvedeniya  stareyushchego SHniclera  --  povesti  "Frejlejn
|l'za"  (1924)  i  "Tereza"  (1928),  s  neskryvaemoj  zhalost'yu   i  lyubov'yu
rasskazyvayushchaya  ob  uchasti  obednevshej  i  soblaznennoj  oficerskoj  docheri,
devushki iz horoshej venskoj sem'i, razdavlennoj zhizn'yu,  tak zhe kak i novella
"Son" (1926), uzhe ne predstavlyayut interesa v sravnenii s poroyu ego rascveta.
SHnicler perezhil padenie  staroj Avstro-Vengrii, no kak pisatel' on  zavershil
svoj put', po sushchestvu, rasskazom  o Kazanove, polnom pylkih vospominanij  i
sozhalenij o nevozvratno kanuvshej molodosti.
     Zavershaya  kratkij  ocherk tvorchestva Artura SHniclera,  nado  predstavit'
sebe obshchee napravlenie evolyucii avstrijskoj literatury ot 90-h  godov, kogda
vystupil SHnicler, i do  1931 goda, kogda  umolk  ego uzhe zametno  oslabevshij
golos. Za eti sorok let avstrijskaya literatura, vklyuchaya pisatelej, zhivshih ne
na  nemeckih territoriyah  imperii, no pisavshih po-nemecki, proshla bol'shoj  i
znachitel'nyj  put'.  V  konce  veka  --  nakanune  prihoda  SHniclera  i  ego
sovremennikov  --  eto  byla  odna  iz periferijnyh literatur  Evropy, posle
nedolgogo  romanticheskogo  vzleta nichem  sebya ne  proyavivshaya. Tihaya prelest'
novell  A. SHtiftera,  sochnye  bytovye  zarisovki  Ancengrubera, pouchitel'nye
sel'skie  istorii  Rozeggera,  pri vsem  tom,  chto eto  proizvedeniya  ves'ma
razlichnogo   hudozhestvennogo    dostoinstva,   vse   zhe   sostavlyali   nekij
provincial'nyj  uroven' (za isklyucheniem SHtiftera). Vot  etot provincializm i
byl preodolen v 90-h i  900-h godah gruppoj pisatelej,  tozhe ochen' razlichnyh
po idejnym  i hudozhestvennym  tendenciyam,  no  v celom podnyavshih  literaturu
Avstrii do  obshcheevropejskogo urovnya  "konca veka". Zdes' vidna i narastayushchaya
realisticheskaya tendenciya, v kotoroj imenno SHnicler kak dramaturg i novellist
igraet,  bessporno,  zametnuyu rol'.  Uzhe  nadvigayutsya  groznye  sroki  kraha
dunajskoj imperii,  a  vmeste  s nimi i dolgie gody razdumij o tom, chto  zhe,
sobstvenno, proizoshlo i gde mesto avstrijskogo pisatelya v toj  novoj Evrope,
kotoraya medlenno  popravlyaetsya posle krovavoj godiny pervoj  mirovoj vojny i
ishchet revolyucionnyh  putej, potryasennaya  sobytiyami Oktyabr'skoj revolyucii. Kak
ni staromoden SHnicler v ryadu s hudozhnikami tak nazyvaemoj prazhskoj  shkoly --
blestyashchimi  avstrijskimi  ekspressionistami --  Verfelem,  Mejrinkom, kak ni
dalek on ot potryasayushchej iskrennosti i mudrosti Ril'ke i Rota i  ot tochnosti,
s kotoroj  anatomirovali dushu i  mozg  sovremennika Muzil' i Broh,  vse zhe v
obshchem dvizhenii avstrijskoj literatury v ruslo literatury mirovoj,  v kotoruyu
ona vnov'  vhodit svoimi bol'shimi pisatelyami XX veka,  est' i vklad dobrogo,
ironicheskogo, lyubivshego zhizn' i svoyu Avstriyu doktora Artura SHniclera.
         R. Samarin
         NOVELLY i POVESTI
        CVETY
     Ves'  den'  do vechera ya brodil po ulicam, i nado  mnoj kruzhilis' legkie
snezhnye hlop'ya, medlenno opuskayas' na zemlyu. Teper' ya  doma,  na stole gorit
lampa i lezhat knigi, dymitsya sigara, i ya mog by  chuvstvovat' sebya tak horosho
i uyutno... No net, ya neotstupno dumayu ob odnom i tom zhe.
     Razve ona ne umerla dlya  menya uzhe davno?.. Bol'she togo, razve  ne stala
dlya menya, kak dumal  ya  s  detskoj  zlost'yu  obmanutogo, "huzhe mertvoj"?  No
teper', kogda ya znayu, chto ona ne "huzhe mertvoj", a prosto umerla, kak mnogie
drugie lyudi,  chto  lezhat gluboko  pod zemlej, lezhat vsegda... -- i vesnoj, i
kogda prihodit znojnoe leto,  i kogda idet sneg, kak segodnya... bez  nadezhdy
na vozvrashchenie, -- teper' ya znayu, chto i dlya menya ona  umerla v  tot zhe  chas,
chto  i dlya  vseh,  --  ni na minutu ran'she... Skorb'? Net... Tol'ko  obychnyj
uzhas,  ohvatyvayushchij  nas,  kogda  v mogilu opuskayut togo, kto prezhde byl tak
blizok nam i vse eshche stoit pered nashim vzorom. My  vidim  eshche svet ego glaz,
slyshim ego golos.
     Konechno, mne  bylo ochen'  grustno,  kogda  ya obnaruzhil ee izmenu...  no
skol'ko vsego  primeshalos'  k  etomu  chuvstvu! YArost',  vnezapnaya nenavist',
otvrashchenie  k zhizni -- i, o da, konechno,  oskorblennoe  samolyubie. Stradanie
prishlo lish'  pozzhe.  I  vot togda-to poyavilos'  uteshenie, stavshee  dlya  menya
blagodeyaniem: ya ponyal, chto i  sama ona tozhe stradaet. Oni vse eshche u  menya, ya
mogu v lyubuyu  minutu  perechest' ih,  eti pis'ma. Pis'ma,  kotorye  molili  o
proshchenii,  plakali,  zaklinali! I ya vse eshche vizhu ee  na uglu ulicy v  temnom
anglijskom plat'e i malen'koj solomennoj shlyape. Kogda ya vyshel  v sumerkah iz
vorot doma... ona smotrela mne  vsled... YA pomnyu i o tom poslednem svidanii,
kogda ona stoyala peredo mnoj i udivlenno  smotrela na menya bol'shimi glazami,
ee krugloe detskoe lico bylo v etu  minutu takim blednym i pechal'nym... YA ne
podal  ej  ruki, kogda ona uhodila, uhodila v  poslednij raz. YA  provozhal ee
vzglyadom  do samogo ugla. Potom ona ischezla... navsegda.  Teper'  ona uzhe ne
mozhet vernut'sya...
     YA  uznal ob etom sovershenno sluchajno. V nevedenii  ya mog  provesti  eshche
nedeli, mesyacy. Utrom ya vstretil ee dyadyu, kotorogo  ne videl,  veroyatno, uzhe
celyj  god -- on  lish' izredka byval v Vene. Ran'she ya vstrechalsya s nim vsego
raza dva. Vpervye -- tri goda nazad na sobranii lyubitelej igry v kegli, kuda
prishla  i  ona so svoej mater'yu. I potom letom,  kogda  ya byl  s  druz'yami v
Pratere, v kafe "CHarda". Za stolom vozle nas sidel v kompanii  dvuh ili treh
priyatelej ee dyadya, slegka navesele, i pil za moe zdorov'e. A prezhde chem ujti
iz  sada, on  podoshel ko  mne  i  soobshchil  pod  bol'shim  sekretom,  chto  ego
plemyannica vlyublena v menya.
     I v poluop'yanenii  eto  pokazalos' mne takim strannym i zabavnym, pochti
neobychajnym:  starik rasskazal  zdes'  pod zvuki cimbal  i pevuchih skripok o
tom, chto ya tak horosho znal, rasskazal mne, eshche oshchushchavshemu na gubah aromat ee
poslednego poceluya!..
     I vot, segodnya utrom!
     YA  edva  ne  proshel  mimo  nego.  YA  sprosil  o  plemyannice  skoree  iz
vezhlivosti, nezheli iz lyubopytstva...  YA nichego bol'she ne  znal  o nej. Davno
uzhe ne bylo pisem, tol'ko cvety ona posylala regulyarno  -- v pamyat' ob odnom
iz nashih schastlivejshih  dnej. Oni prihodili akkuratno raz  v mesyac.  Nikakoj
zapiski, ni strochki, bezmolvnye,  skromnye  cvety... A kogda ya sprosil o nej
starika, tot ochen' udivilsya. "Razve vy ne znaete,  chto bednaya devochka nedelyu
nazad  zamerla?" YA  zastyl  na  meste. Togda  on rasskazal  bolee  podrobno.
Okazyvaetsya,  ona  davno uzhe  chuvstvovala  sebya  ploho, no slegla  vsego  za
neskol'ko  dnej  do  smerti...  "CHem  zhe  ona  byla  bol'na?"  --  "Dushevnaya
bolezn'...  Malokrovie...  Vrachi  nikogda  ne  mogut opredelit'  tochno...  "
Obessilennyj, slovno posle  tyazhkogo truda, ya dolgo eshche stoyal tam,  gde  menya
ostavil  starik.  I sejchas  u  menya takoe  oshchushchenie, budto  segodnyashnij den'
zakonchil  kakuyu-to  glavu  moej  zhizni.  No  pochemu?  Pochemu? Ved'  eto menya
niskol'ko ne kasaetsya. YA nichego bol'she ne chuvstvoval k nej, edva pomnil.
     Ottogo,  chto  ya vse  eto zapisal, mne stalo  legche,  ya  uspokoilsya!.. YA
nachinayu oshchushchat' uyut  svoego doma. Bespolezno i muchitel'no dumat'  ob etom...
Navernoe,  est'  na  svete  chelovek,  u  kotorogo  sejchas  bol'she  osnovanij
gorevat', chem u menya.
     YA otpravilsya  na progulku. YAsnyj zimnij den'. Nebo takoe blednoe, takoe
hol