dna. SHantal'. Parizhanka. Ne zhenshchina - ogon'!"
     - Mimi, - otvetila devushka.
     Rivero ponravilos' imya, hotya v klube "Lomas" uzhe imelas' odna Mimi.
     Oni sideli na zheleznyh  stul'yah  u  samoj  vody, smotreli drug drugu  v
glaza, smeyalis', boltali. Tak podoshlo  vremya obedat'. Snova vzyav taksi,  oni
pod容hali  k pavil'onu  s bol'shim oknom  nepravil'noj formy  i raznocvetnymi
tentami: restoranu u vodopada. Zdes' devushka zaprotestovala:
     - |to slishkom dorogo.
     Rivero  otmel vozrazheniya shirokim i nebrezhnym dvizheniem ruki, prizvannym
skazat':  nevazhno!  Dvizheniem, svobodnym  ot neiskrennosti: tot, kto den' za
dnem shvyryaet  den'gi napravo  i nalevo, osmatrivaya dostoprimechatel'nosti, ne
skupitsya, esli obedaet s zhenshchinoj.
     On  doveril ej nelegkuyu zadachu razobrat'sya  v dlinnejshem menyu, a zatem,
boyas' natknut'sya na kakuyu-nibud' prestizhnuyu marku, v ne menee dlinnom spiske
vin.   Vnimanie  Rivero  vdrug  privlekla  -   poka  on  otdalsya  vo  vlast'
temperaturnyh oshchushchenij, rassuzhdaya primerno tak: "Esli chestno, to moj  kostyum
rasschitan  na  druguyu pogodu.  Dlya  obeda  pod otkrytym nebom  ne meshalo  by
pribavit' tri-chetyre gradusa. Zdes' vse popryatalis' vnutr'. No  pust' vidyat,
chto argentincy mogut  byt' tak zhe vynoslivy, kak i vse", - tak vot, vnimanie
Rivero vdrug privlekla scenka iz  teh,  chto  navechno vrezayutsya  v pamyat': na
sosednem stolike doverchivye vorob'i klevali kusochki zasaharennoj dyni. Tak u
Rivero v mozgu voznik pervyj nabrosok odnoj iz samyh izvestnyh ego fraz: "Vo
Francii dazhe pticy naslazhdayutsya atmosferoj vseobshchej uchtivosti". Vnezapno  on
podumal o tom,  chto zhdet ego vecherom, no otvel etu mysl',  schitaya, chto lyubaya
popytka predvidet'  budushchee  oborachivaetsya  plohim predznamenovaniem.  Hranya
spokojstvie, on reshil  polozhit'sya na sluchaj: perspektiva ne menee volnuyushchaya,
chem  lyubovnaya pobeda.  A chto kasaetsya poslednej, to stoit li ona zatrachennyh
usilij? V pervyj raz s teh por, kak oni okazalis' vmeste, Rivero pristupil k
bespristrastnomu issledovaniyu. Sud'ba proyavila blagosklonnost', devushka byla
milovidnoj.  "ZHal',  - vzdohnul Rivero, - chto ona ne pohozha na svetlovolosyh
francuzhenok, kak ih predstavlyayut v  Temperlee. Bol'she  napominaet tu modnicu
iz konditerskoj "Ideal"".
     Obed udalsya  na  slavu.  Znaya, chto vskore  ego ohvatit  dremota, Rivero
pripodnyalsya, tyazhelo otduvayas',  brosil na stol skatannuyu  v sharik salfetku i
predlozhil:
     - Ne razmyat'sya li nam teper'?
     Vzyavshis' pod ruku, oni poshli mezhdu derev'ev, sryvaya i tut zhe vybrasyvaya
tonkie  vetochki.  Spustilis'  v  nebol'shuyu lozhbinku u berega. Ulybki i  smeh
momental'no prekratilis'; vzglyad u oboih stal ser'eznym, pochti  napryazhennym;
posledovali burnye ob座atiya, u Rivero vyrvalos' protiv voli:
     - Provedem vecher vmeste?
     Otkaz v  takoj  moment oznachal  by  polnoe  ravnodushie  k  chudu  lyubvi,
ob容dinivshemu dva zhelaniya i (kak uzhe grezilos' Rivero) dve dushi. Mimi ponyala
eto. S  zamechatel'nym  chistoserdechiem  (svojstvo  lish'  izbrannyh  natur, po
opredeleniyu Rivero) ona prosheptala:
     - Horosho.
     Poistine,  takoj  devushkoj  nado  bylo  dorozhit'.  Rivero  povel  ee  k
perekrestku, gde  s  barskim  vidom ostanovil  taksi,  uzhe tret'e  za  den'.
Posadiv Mimi v mashinu,  on  s pomoshch'yu zhestov dal  ob座asneniya shoferu, zalez v
taksi  sam  i obnyal  devushku, pogruzivshis' nadolgo  -  slishkom  nadolgo -  v
glubokoe molchanie. Poezdka prishla k koncu vozle cerkvi Sv. Magdaliny. Bednye
zhenshchiny, vernye podrugi, chego tol'ko ne terpite vy iz-za  nashej neuklyuzhesti!
SHofer,  chelovek  grubyj,  podkatil   k  otvratnejshej  gostinice  v  kvartale
otvratnyh gostinic. Vokrug tolpilis' babenki, vyslezhivaya prohozhih, pomahivaya
sumochkami.  Preduprezhdaya   zakonnye   popytki  soprotivleniya,  Rivero   manu
militariviii  vvel   svoyu  vozlyublennuyu  vnutr'.  V  samom  dele,
voobrazit'  chto-to  huzhe  bylo  slozhno.  Poka  gornichnaya  vybirala  odin  iz
dvuh-treh klyuchej,  visevshih  na  doske,  iz  kletushki  u  podnozhiya  vintovoj
lestnicy  zhenshchiny malopochtennogo vida  besstydno  razglyadyvali Mimi.  Rivero
ispytal zhelanie poprosit' proshcheniya  i zakrichat': "Idem otsyuda!"; no, prizvav
na pomoshch'  vsyu  svoyu  smelost',  uderzhalsya. Mimi ne pozvolila sebe ni edinoj
zhaloby. A  neskol'ko mgnovenij  spustya oni byli  vdvoem v komnate: ostal'noe
poteryalo znachenie.
     Posle  vsego ona mirno zasnula.  Rivero, lezha  ryadom  s nej,  smotrel v
potolok, kuril "Goluaz" -  stol' preziraemyj im eshche nedavno, no o kotorom on
skoro budet  upominat' s  nostal'giej,  - i  predstavlyal,  chto on  rasskazhet
priyatelyam. "Svobodnaya ot hitroumnogo koketstva,  - rodilas' u nego  fraza, -
neobhodimogo, esli  ty podchinena glave sem'i,  evropejskaya zhenshchina zavoevala
nezavisimost' i blagodarya svoej dushevnoj shchedrosti zasluzhivaet  prekloneniya".
Rivero  ponyal, chto  do  etogo  vechera  (i,  navernoe, s  momenta  otleta  iz
aeroporta |sejsa) on  ni razu ne chuvstvoval  sebya  schastlivym. Pochemu? I sam
sebe  otvetil: potomu  chto zhil,  otorvavshis'  ot  vseh,  ne  otkryvaya serdca
druz'yam  s  pyatogo  etazha. Teper',  poklyalsya  Rivero, on  ne budet  izbegat'
priznanij.
     Mimi prosnulas'.  Oba  zahoteli  est'. Podergali  za verevochku  zvonka.
Poyavilas' gornichnaya. Zakazali uzhin. Ostorozhno  usevshis' na  kraj posteli,  s
podnosami  na  kolenyah, oni vypili po ogromnoj  chashke kakao  v soprovozhdenii
bulochek  i kruassanov. Izvestno, chto eda pridaet  sil  i vozbuzhdaet lyubovnoe
chuvstvo.  Vo vremya vtoroj  peredyshki  nachalas' beseda, zamechatel'naya v svoej
netoroplivosti, - o detstve, o rodnyh mestah. Devushka vzdohnula:
     - Kak oni daleko.
     - Tol'ko ne tvoi, - utochnil Rivero.
     - Ne tak, kak Buenos-Ajres, no daleko dlya moego serdca.
     - Ne ponimayu.
     - YA iz Germanii, romanticheskoj strany, - ob座asnila Mimi.
     Rivero  ne stal  govorit' -  v  kazhdom  muzhchine taitsya  predatel'  -  o
kompanii druzej,  zhdushchej  ego  segodnya. Vmesto etogo  on  vydumal  banket  u
konsula.  Bednaya Mimi  nikogda ne  osmelilas'  by  prosit',  chtoby  radi nee
bespokoili nastol'ko  vazhnuyu  personu.  Legko solgav,  Rivero  ne  koleblyas'
umolchal o zavtrashnem  ot容zde,  no zastavil Mimi  zapisat' nomer telefona  v
otele  -  kotoryj ona  blagogovejno  zanesla  v rastrepannyj bloknotik -  na
sluchaj,  esli vdrug vecherom ej pridet ohota  pozvonit'.  Mimi zapisala nomer
doverchivo - dokazatel'stvo togo, chto  my ne steklyannye i chto ni odin chelovek
ne pronikaet v nashi mysli; a takzhe togo,  chto  Rivero dovol'no-taki medlenno
postigal  proishodivshee  v  ego  dushe.  Pravda,  tem  vecherom,  izlagaya svoe
priklyuchenie  Tarantino,  Sarkone  i  |skobaru,  on  oshchutil  pritok  bodryashchej
samouverennosti,  ne  sravnimogo  ni  s chem  likovaniya,  kotorogo nevozmozhno
dostich'  vo  vremya  proishodyashchego  - no  lish'  vposledstvii,  kogda  chelovek
raspuskaet svoj pavlinij hvost v  druzheskom krugu. I  vse zhe utrom, vzhatyj v
siden'e avtobusa, navsegda  unosivshego ego ot Parizha (teper' ego Parizha), on
zadaval  sebe voprosy. Ne  zakonchilas' li  idilliya  do sroka? Smozhet  li  on
kogda-nibud'  vstretit'  takuyu  zhe devushku,  kak  Mimi? I  ne  znak  li  eto
zloschastnoj  sud'by,  presleduyushchej vseh argentincev,  - za  sutki do ot容zda
povstrechat' zhenshchinu, o  kotoroj  mechtal gody i gody, no, rabski sleduya svoim
obyazatel'stvam pered  TUSA, vnov'  pustit'sya v put',  kak  neutomimyj cygan?
Zdes' Rivero sravnil sebya - chto nemnogo uteshilo ego - s moryakom, vstrechayushchim
svoyu lyubov' v kazhdom portu.
     Ot  poseshcheniya  Bretani nashi  sootechestvenniki  zapomnili  bol'she  vsego
vecher, kogda vozle sten srednevekovogo goroda avtobusnoe radio tronulo ih do
slez  takim  rodnym  motivom tango  "Moya  pechal'naya  noch'".  Mezhdu Dinanom i
Dinarom soprovozhdayushchij sdelal ob座avlenie. Priyateli vosprinyali ego kak pervyj
sboj v  bezukoriznennom  do togo obsluzhivanii: Tarantino, Sarkone i |skobara
poselyat v "Printanii", a odinokogo Rivero -  v  "Palase". Oploshnost' ne byla
velika, no, dopushchennaya kompaniej TUSA, -  i v  kakoj moment! - u Rivero  ona
vyzvala bol'she chem razocharovanie: glubokij upadok duha.
     Kogda my nahodim v  supe volos, to  vsled za tem vylavlivaem i  skal'p.
Tol'ko nasha  chetverka oznakomilas' s  bezdushnym ukazaniem naschet otelej, kak
tot  zhe gospodin, popytavshis'  zavlech' etim druzej, vydal  novost':  bol'shoe
dostoinstvo Dinara zaklyuchaetsya v tishine.
     -   Dlya   sovremennogo  cheloveka,  zhivushchego  budto   v  pchelinom  ul'e,
odinochestvo - roskosh'.
     - My, - obrushilsya  na nego Tarantino, v sushchnosti ne pitavshij uvazheniya k
turisticheskoj firme, - ne dlya togo priehali iz Ameriki, chtoby nas poselili v
pustyne.
     Uzhe v tihom Dinare Rivero ne sderzhalsya:
     - Gorod okruzhen  stenami. Nikakogo sravneniya  s  Miramarom. I k tomu zhe
glazu ne za chto zacepit'sya do samogo gorizonta.
     Priyateli umolkli, tak kak videli Miramar isklyuchitel'no na  fotografiyah.
Vot   vam  argentinec:  znaet  Evropu  kak  sobstvennyj  dom,  no  osmotret'
dostoprimechatel'nosti sobstvennoj strany - ni za chto! Ved' kazhdyj kilometr -
eto udush'e, lyuboj vagon - Bozh'e nakazanie.
     Sostoyanie,  v kotorom nahodilsya Rivero,  sdelalo dlya nego zaklyuchenie  v
"Palase"  tyagostnym. Pozhaluj, vypivka razvyazala  by  emu yazyk: on bez  konca
smog   by  razgovarivat'  o  Mimi,  snova  i  snova  perezhivat'   sladostnye
mgnoveniya... Bespovorotno otdelennyj ot  tovarishchej, on  ne videl vyhoda  dlya
svoej toski. Dazhe  vozvrashchenie v Parizh,  -  voobshche-to  nedostojnoe istinnogo
argentinca, - ne  vernulo by emu devushku.  Ni  familii, ni adresa, tem bolee
nichego ostal'nogo o Mimi emu ne bylo izvestno.
     Komnata  v  "Palase",  s  vidom na  buhtu  i  na  Sen-Malo,  obernulas'
nastoyashchej  tyuremnoj kameroj. Dazhe ne otkryv  chemodana, on vyshel progulyat'sya.
Okazavshis' v lifte, nazhal na knopku  pervogo etazha. Spuskayas', Rivero izuchal
tablichku  s  instrukciyami  dlya  passazhira.  Potom  medlenno  soshel  vniz  po
lestnice.
     Odnako vyhodit' na ulicu ne  bylo nikakogo zhelaniya. On posidel v holle,
zaglyanul v salony. Poproboval  krepit'sya, povtoryaya, chto ne sleduet delat' iz
vsego tragediyu:  "Glavnoe - eto pobeda, a ne rasstavanie", i  eshche: "Uspehi v
lyubvi ukrashayut muzhchinu". Tak on vstupil v svetlyj, otdelannyj v belo-zolotyh
tonah  restoran  otelya.  Vremya  -   tak  nazyvaetsya   gor'koe  lekarstvo  ot
beznadezhnosti.
     Ego proveli k stolu, polozhili mezhdu nim i salfetkoj chudovishchnyh razmerov
listok iz plotnoj bumagi - menyu. Tol'ko chtoby ne popast' v glupoe polozhenie,
on posmotrel  pustymi glazami v menyu, zatem vokrug sebya.  Nevdaleke  sidela,
nezhnichaya  s  muzhem,  polnovataya  i,  vidimo,  nizen'kaya, no  privlekatel'naya
blondinka.  Poluchiv  svoj uzhin, Rivero  rassmotrel ee  kak  sleduet: blednaya
kozha,   yavno  krasneyushchaya  pri   malejshej  vozmozhnosti;   belokurye,   slegka
podkrashennye  volosy. Takoj veseloj,  yarkoj, govorlivoj zhenshchinoj  mozhno bylo
tol'ko voshishchat'sya.
     Semejnaya para snachala  perekidyvalas' slovami s metrdotelem, posle nego
-  s sonlivym chelovekom v zelenom fartuke, razdavavshim kartu vin, nakonec, s
oficiantom. Znaya do tonkostej  vse o  produkcii  mestnyh  vinogradnikov, oni
zavyazyvali  besedu s kazhdym,  kto  podhodil  k  stoliku. Stoilo  sobesedniku
udalit'sya, kak nezhnosti prodolzhalis'.
     Kogda  muzh  sklonil  nad  supom  lysinu,  okruzhennuyu  sedymi  volosami,
blondinka ustremila vzglyad  na Rivero. Nash geroj podumal: "YA primetil  ee ot
skuki,  zhelaya  razvlech'sya.  I  vot   vzglyad,  poslannyj  v  nakazanie".  No,
po-prezhnemu  skuchaya i zhelaya razvlech'sya, Rivero opyat' posmotrel v ee storonu.
Blondinka poglazhivala lysinu muzha. Golova muzha pod ee rukoj pochti opuskalas'
v sup. Golubye glaza iskali Rivero.  Kak  by upravlyaemye  lovkim fokusnikom,
zrachki sovershali  virtuoznye  dvizheniya, vzglyad to  i  delo  zaderzhivalsya  na
argentince.  |to  prodolzhalos' doli sekundy, i  Rivero dazhe zasomnevalsya:  a
bylo li v samom dele chto-nibud'?
     "Pokazalos'",  -  prishel on  k vyvodu. No vse  povtorilos': supruzheskie
laski, golova nad tarelkoj, iskatel'nyj vzglyad, supruzheskie laski. "Nevernaya
zhena",  - zaklyuchil  Rivero, slovno obnaruzhiv podlinnuyu veshch' v mire  poddelok
ili, skazhem, angela ili edinoroga.
     Kogda Rivero vyhodil iz restorana,  blondinka vnov' poglyadela na nego i
sovershenno tochno emu podmignula. Nemnogo rasteryavshis', - tak kak ne sostavil
poka plana dejstvij, - Rivero proshel v holl.  Zanyat'sya bylo nechem, dazhe  dlya
vida. Para-drugaya vitrin s mundshtukami, bumazhnikami, ukrasheniyami; ob座avleniya
o davno sostoyavshihsya kinoseansah i vechere v kazino "High  life".  Prochtya ih,
Rivero povalilsya v kreslo.
     Poyavilis'  starik  i blondinka.  CHto-to  v  ih  povedenii  -  vozmozhno,
neprinuzhdennoe vesel'e, - pokazyvalo, chto para ni v kom bol'she ne nuzhdaetsya.
Oba smeyalis', boltali s vozrastayushchej zhivost'yu, no nikto tretij ne uchastvoval
v igre, - ni shvejcar, ni  oficiant iz  bara,  ni mrachnyj gospodin za stojkoj
administratora.  "Ah,  suprugi,  suprugi",  -  izdal  nravouchitel'nyj  vzdoh
Rivero, blagodushno pokachivaya golovoj. Prekrasnaya izmennica okazalas' nemnogo
prizemistoj.   No  s  kakim  izyashchestvom  ona  podmignula  emu  iz-za  plecha,
obmenivayas'  laskami s muzhem! A  tot  uvlekal zhenu k liftu - dostavit'  ee v
odin iz al'kovov "Palasa", kak v nekij romanticheskij priyut.
     Itak,  lyubye dejstviya otkladyvalis'  do  sleduyushchego dnya.  Rivero  takzhe
vozvratilsya v svoj nomer.
     Ego razbudilo gorlovoe penie Sarkone:
     Do chego zhe eto zdorovo -
     rastyanut'sya na krovati...
     Rivero prorychal v yarosti:
     - Majsani poet gorazdo luchshe.
     - Uzhe pochti polden', - soobshchil |skobar.
     - On i vo sne ne zabyvaet o svoem vdovstve, - zametil Tarantino.
     - Vovse net, - vozrazil Rivero i prinyalsya podogrevat' vodu dlya mate.
     Zatem, staratel'no breyas', on raspisal pokorenie blondinki.
     - Obstoyatel'stva byli protiv menya, - razglagol'stvoval on, - reshitel'no
protiv. Poprobujte  podobrat'sya k druzhnoj  semejnoj  pare, gde muzh vse vremya
nacheku: vot v chem problema! No ya dobilsya svoego, ne sprashivajte  kak. Govoryu
vam otkrovenno.  Ne schitajte  menya  volshebnikom ili  kem-nibud' v etom rode.
Kazhdyj  iz  vas sposoben na  takoe.  Hotite  znat' sekret? Lez'te naprolom s
zakrytymi glazami. Za granicej argentinec neotrazim!
     Vse vypili mate. Rivero odelsya.
     - Kak vyglyadit blondinka? - sprosil Sarkone.
     - Nevysokaya, bojkaya na yazyk. Horosho odeta, s rozovym licom.
     - My videli ee vnizu, - zayavil |skobar.
     - Odnu?
     - Odnu.
     -  |to,  dolzhno  byt', drugaya,  - ne soglasilsya Tarantino,  ch'e  lico s
prozrachnymi  detskimi glazami  potemnelo  ot  zavisti.  -  Takie  zhenshchiny ne
interesuyutsya zaletnymi pticami, to est' skromnymi turistami.
     - ZHdite menya zdes', - prikazal Rivero.
     V neterpenii on ne  vyzval  lift, a sbezhal po lestnice. On pereprygival
cherez dve, tri stupen'ki, no nevozmutimyj lift, veroyatno, vse  zhe vyigral by
gonku, kak cherepaha iz pritchi.
     Blondinki ne  bylo ni  v  holle,  ni v koridorah,  ni v zimnem sadu.  V
restorane ne  bylo pochti nikogo. Edinstvennyj posetitel', svyashchennik, po vidu
-  anglichanin,  burno   ob座asnyal   chto-to   oficiantu,   slushavshemu  ego   s
bezrazlichiem.  Rivero  zakonchil  osmotr  u  vhoda v otel', vyglyanul  naruzhu.
Blondinka stoyala na protivopolozhnoj storone ulicy. Prislonivshis'  k kamennoj
ograde, ona sozercala to, chto nahodilos' za nej.
     Rivero  tverdym  shagom napravilsya k zhenshchine. Instinkt  podskazyval emu,
chto v podobnyh sluchayah original'nost'  znachit men'she otkrovennosti, i potomu
nezamedlitel'no pristupil k delu:
     - Davajte progulyaemsya. Est'  li v  Dinare  park, chto-nibud' pohozhee  na
Bulonskij les?
     - Nichego pohozhego net, - otchetlivo vygovorila blondinka.
     -   Davajte  progulyaemsya,  -  uporstvoval  Rivero,  no  uzhe  s  men'shej
uverennost'yu.
     - |to  opasno. Nas mogut uvidet'.  Uvidimsya  na  ploshchadi Respubliki.  YA
pridu po ulice Levasser, ottuda, - ona mahnula rukoj nalevo, - vy pojdete po
pervoj ulice sprava i tozhe vyjdete na ploshchad'.
     Nu da, podumal Rivero, zhenshchina - vzroslyj  chelovek, a muzhchina -  vsegda
rebenok.  Kak  mozhno  nezametnee  on podnyal  glaza  na  otel' i uvidel takuyu
kartinu:   stolpivshis'  u  okna   v  ego   nomere,   priyateli  ulybalis'   i
zhestikulirovali, Tarantino korchil  rozhi. "Oni polagayut, chto u menya ne vyshlo,
i  ottogo tak veselyatsya. No ya ih razocharuyu, ya rasskazhu  im vse, tol'ko koe o
chem  umolchu.  Muzhchinam  ne  pristalo  raskryvat'  pered  druz'yami  vse  svoi
chuvstva".  Rivero  szhalsya,  stoicheski  prinimaya  na  sebya  tyazhest'  muzhskogo
etiketa, i  uskoril shag.  Sen'ora  podzhidala  ego  na  ploshchadi, pokachivaya  v
neterpenii   -  zametnom   izdaleka   -  sumochkoj.  Rivero   slabym  golosom
osvedomilsya:
     - Kuda otpravimsya?
     On byl slegka rasstroen, poluchiv  glavnoe: soglasie na vstrechu.  Teper'
pobeda, po  nedostatku voli, grozila vyskol'znut' u  nego iz  ruk.  Poglyadev
mezhdu plechom i podborodkom zhenshchiny, on prochital vyvesku: "Otel' Respublika".
Rivero  otverg  voznikshuyu mysl', to li kak nekrasivuyu, to li ne sumev oblech'
ee  v  slovesnuyu   obolochku.  ZHenshchina  smotrela  na  nego   s   razdrazhayushchim
prenebrezheniem, kak  by govorya: "Iz-za tvoej rebyacheskoj  nereshitel'nosti moj
muzh  zametit  nas". No i podstegnutoe takim  obrazom, voobrazhenie Rivero  ne
proizvelo na  svet  nichego.  Vyveska zastavila  ego  ostanovit'sya.  Nakonec,
sobrav poslednie  sily,  -  kak  utopayushchij hvataetsya  za lyuboj predmet, - on
probormotal:
     - CHtoby nas nikto ne uvidel, navernoe, vse-taki luchshe vsego budet zajti
v kakoe-nibud' mesto nepodaleku, naprimer v etot otel'?
     Rivero eshche raz podivilsya vyderzhke zhenshchin  pered licom dejstvitel'nosti.
Oni  neizmenno porazhayut  nas,  privykshih  sudit'  po  vneshnosti:  neizmennaya
gracioznost', hrupkij vid... Sen'ora korotko soglasilas':
     - Idemte.
     Uzrev  obstanovku,  Rivero  pozhalel  o   toj  legkosti,  s  kotoroj  on
zapanikoval. Huzhe togo: opyat' on okazalsya ne na vysote, opyat' privel damu  v
svinarnik. Kak  vyrazhaetsya  izvestnaya Gledis iz Temperleya:  "|to  nedostojno
nastoyashchej  sen'ory".  Vse  besstydno  svidetel'stvovalo  o  tom,  chto  otel'
"Respublika" predstavlyal  soboj dom svidanij. No slova, uslyshannye vsled  za
tem  Rivero,  pridali  etomu ubozhestvu ottenok snovideniya. Lish' vo sne mozhno
bylo  predpolozhit', chto  ono tak durno podejstvuet na zhenshchinu. I pravda, ona
raz座asnila:
     - Dvesti frankov.
     V mozgu Rivero sverknula dogadka, no, vse eshche ne verya, on nastaival:
     - Ponimayu  vashu nasmeshku. No ne  bud'te nastol'ko zhestoki. |to mesto ne
dlya poryadochnoj zhenshchiny. Prostite menya.
     - Net-net, ya  ne lyublyu nedorazumenij, sluchajnyh ili namerennyh. I ya  ne
otnoshus' k tem, kto, poteryav  klienta, prikidyvayutsya primernymi  devochkami i
otdayutsya po lyubvi.
     - No vy zamuzhem. I vash muzh zdes'.
     -  Muzh? Klient. On nanyal  menya v bare u  cerkvi  Madlen v Parizhe, chtoby
soprovozhdat' ego vo  vremya otpuska. Kazhdyj god on nanimaet zhenshchinu v odnom i
tom   zhe   bare:  zavidnoe   postoyanstvo.  Prishlos'   soglasit'sya   na  full
timeix, no mne ob座asnili, chto eto  -  skuperdyaj, kakih  poiskat'.
Poetomu nuzhen dopolnitel'nyj zarabotok.
     Slovno napravlyaemyj samim d'yavolom, Rivero sprosil:
     -  Vy  hotite  skazat',  chto  nekotorye,  kogda  klient  ploho  s  nimi
obrashchaetsya...
     -  Razygryvayut primernyh devochek i otdayutsya po  lyubvi. CHtoby ne  hodit'
daleko: moya byvshaya podruga po baru.
     - U cerkvi Madlen?
     -  Da.  Znaete,  chto ya  ob etom  dumayu? CHto pri nashej  professii tak ne
postupayut. Tak vedut sebya isterichki, a ne poryadochnye zhenshchiny.
     - Vasha podruga rabotaet v bare?
     -  Rabotala. Teper'  zabirajte  vyshe.  Ploshchad'  Sen-Filipp-dyu-Ryul',  ni
bol'she ni men'she.  Ee zovut Mimi, no ona ne francuzhenka. Nemka. Kak dobit'sya
uspeha  v etoj strane?  Ochen'  prosto:  priehat' iz-za granicy.  Dal'she  vse
poluchitsya  samo.  Smotrite:  vy  inostranec  -  i uvyazalis' za mnoj. CHto tut
govorit'!
     Primechaniya
     Temperlej - yuzhnyj prigorod argentinskoj stolicy.
     |dily - v Drevnem Rime: dolzhnostnye lica.
     Santa-Margarita - gorod na ostrove Majorka.
     Mimi - eto takzhe imya geroini rasskaza Al'freda de Myusse "Mimi Penson".
     |sejsa - glavnyj aeroport argentinskoj stolicy.
     Dinan - gorod na poluostrove Bretan', na reke Rans.
     Dinar - kurortnyj gorod na poberezh'e poluostrova Bretan', nepodaleku ot
Sen-Malo.
     Sen-Malo -  gorod-port na  poluostrove Bretan',  na beregu odnoimennogo
zaliva.
     ...kak  cherepaha  iz  pritchi.  - Imeetsya  v vidu pritcha (aporiya) Zenona
|lejskogo o cherepahe i Ahille.
     Perevod s ispanskogo E.Kucubinoj, 2000g.
     Primechaniya V.Andreev, 2000g.
     Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g.
     OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001
     Adol'fo Bioj Kasares. Proigrannaya vojna
     U nas s zhenoj sekretov drug ot druga ne bylo. I hotya s nej ya byl vpolne
schastliv, ya  ostavil ee radi  Diany, v haraktere kotoroj uvidel privlekavshee
menya sochetanie nepostoyanstva i tverdosti.
     YA  prozhil  s  Dianoj neskol'ko  let, i  my  s  nej  govorili  obo  vsem
(poskol'ku blizkie otnosheniya sostoyat ne  tol'ko v tom, chtoby  razdevat'sya  i
obnimat'sya, kak predstavlyaetsya  inym prostakam,  no i v tom, chtoby ob座asnyat'
mir). Odnazhdy vecherom, v kino, Diana zagovorila o dyunah. Ona upomyanula o nih
vskol'z', i teper' ostaetsya lish' udivlyat'sya, pochemu mne  pamyaten tot sluchaj.
Ne vdavayas' v podrobnosti, zamechu, chto tema  i vpryam' byla strannaya, no ved'
neobychnoe i neozhidannoe imelo k Diane  neposredstvennoe otnoshenie.  Sebya ona
schitala bol'shoj  greshnicej  s zadatkami padshej  zhenshchiny i  po  nocham  slezno
kayalas'  na moej grudi, chto u  nee est' lyubovnik,  chto ona - obmanshchica. Menya
uzhe nachali tyagotit'  ee beskonechnye slezy i pregresheniya,  no tut nasha  zhizn'
oslozhnilas' iz-za  inzhenera,  zanimayushchegosya ukrepleniem dyun.  Neizvestno gde
poznakomivshayasya s nim, Diana mgnovenno sdelalas' ego userdnoj  uchenicej, chto
tol'ko  uprochilo  nashi otnosheniya,  poskol'ku  eta  osoba prinadlezhala  k tem
zhenshchinam, kotorye vsegda vnushayut  nekotorye opaseniya.  Otnyne smirenie stalo
moim  vtorym  "ya"  nastol'ko,  chto,  kogda menya poprosili byt' prichastnym  k
planam puteshestviya na Atlanticheskoe poberezh'e, ya soglasilsya samym tshchatel'nym
obrazom provesti  na meste proverku rabot po ukrepleniyu dyun, predprinyatyh po
zakazu vlastej  provincii. I  ya obsuzhdal eti raboty tak,  slovno  oni menya i
vpravdu interesovali.
     Do   puteshestviya  ostavalas'   odna  nedelya,  kogda  ya  poznakomilsya  s
Magdalenoj. YA byl uveren, chto imenno ona vytashchit menya iz bolota, v kotoroe ya
pogruzhalsya, i stal otnosit'sya  k  nej kak k  spasitel'nice, poslannoj svyshe.
Dlya  prednachertannoj  ej  roli  ona osobenno podhodila  po  dvum  kachestvam:
krasote (oslepitel'noj, cvetushchej) i molodosti. V razgovorah obo vsem ya zhil s
nej  ryadom, ne znaya  zabot, poka odnazhdy vecherom Magdalena  ne ob座avila, chto
zapisalas' na kakie-to kursy. Nekotoroe vremya ya staralsya nichego ne zamechat'.
     Poluchiv ot menya podarok po sluchayu  svoego dnya  rozhdeniya, ona blagodarno
proslezilas', i poskol'ku odna lish'  lyubov' pozvolyala mne ugadyvat' ee samye
sokrovennye   zhelaniya,   Magdalena   ochen'  sokrushalas',  chto  ne  v   silah
voznagradit' etu  lyubov'  podobayushchim obrazom. I dobavila,  chto, esli ya  hochu
sdelat' ej  podarok, o kotorom ona vtajne mechtaet,  ya  dolzhen zapisat'sya  na
vysheupomyanutye kursy.  S grust'yu priznayus': ya ne ispolnil ee zhelaniya. Zato ya
ohotno obsudil  dostoinstva  i  nedostatki ukrepleniya  dyun  tamarindami  ili
kolyuchimi kustami;  posadku hvojnyh  i  drugih  porod derev'ev; neobhodimost'
izgorodej;  mesto  i sposob  ustanovki perenosnoj izgorodi... My pochtitel'no
kosnulis'  v  razgovore  lichnosti Bremont'e  i  vkratce perechislili  zaslugi
nekotoryh  ego  posledovatelej,  takih kak Bijyandel', ne  skupyas' na pohvaly
priverzhencam i huly inakomyslyashchim i otstupnikam.
     Kogda  poyavilas'  Mersedes,  ya nashel  v  nej  shodstvo  s krest'yankoj i
odaliskoj. YA  videl prostoserdechie  pervoj v glubinah  ee  dushi, a v belizne
kozhi  i  temnom  bleske  volos  i  glaz  mne chudilas'  iskushennost'  vtoroj.
Vospol'zovavshis' metaforoj, pokazavshejsya mne togda ochen' podhodyashchej, ya, esli
ne  oshibayus',  podumal:  "Prisushchaya  ej  beshitrostnost'  zashchitit  menya,  kak
izgorod',  ot  vredonosnogo vetra, kotoryj  uzhe  podymaetsya..."  YA  ne  stal
podvergat'  takuyu zashchitu ispytaniyu na  prochnost', potomu chto  vspomnil o Don
Kihote i ego shleme i skazal sebe, chto vneshnost' obmanchiva, so vremenem  dazhe
gornye  hrebty i te peremeshchayutsya,  kak obyknovennye dyuny. Eshche ya podumal, chto
peremeny, esli oni dejstvitel'no peremeny, - prinosyat nemaluyu pol'zu.
     Vnachale zhit' s Mersedes bylo odno udovol'stvie, poskol'ku lyuboj chelovek
predstavlyaet soboj  celyj  mir  i poskol'ku mne vsegda  hotelos'  bez speshki
izuchit' tu  osobuyu  raznovidnost'  lyudej, kotoroj yavlyayutsya molodye  zhenshchiny.
Odna storona v haraktere  Mersedes  zabavlyala i  dazhe  izumlyala  menya: kul't
predkov, fotografii i svidetel'stva o smerti kotoryh navodnyali nashu spal'nyu.
Nad  vysokoj  spinkoj  krovati, razglyadyvaya nas,  caril gospodin pochtennoj i
drevnej naruzhnosti, zaklyuchennyj v oval'nuyu ramu krasnogo dereva.
     I,  estestvenno,  nastupil den', kogda ya uznal, chto Mersedes zapisalas'
na  kursy po  ukrepleniyu dyun. Poskol'ku bednyazhka  ne otlichalas'  pytlivost'yu
uma,  ej nelegko davalis'  tonkosti  slozhnoj  nauki, i  ona  chasto dopuskala
oshibki,  kotorye  mne  prihodilos'  ispravlyat'.  "Net,-  ostanavlival  ya ee,
pytayas' skryt'  razdrazhenie. - Pozhalujsta, ne putaj  perenosnuyu  izgorod'  s
zashchitnymi  dyunami,  nazyvaemymi  takzhe   pribrezhnymi.  Ne  zabyvaj  osnovnoe
pravilo:  posadka ni v koem sluchae ne dolzhna byt' otkryta  vetram,  naskvoz'
produvayushchim eshche ne ukreplennyj uchastok peskov".
     Poka ya igral rol' uchitelya, prostrannye disputy byli mne interesny; no v
kachestve uchenika (Mersedes, zanimayas' tri raza v nedelyu, nakonec-to dobilas'
uspehov)  ya  ih  voznenavidel.  V  dovershenie vseh bed ya uznal, chto osoba na
oval'nom portrete  ne  prihodilas' Mersedes rodnej.  Konechno,  eto byla  moya
oploshnost',  tem ne menee ya oshchutil sebya zhertvoj obmana. "Znachit, eto ne tvoj
dedushka?" -  sprosil  ya s bol'yu  v serdce. "Gorazdo bol'she,  chem  dedushka, -
vozrazila  Mersedes. -  On  pridumal  sposob  ukrepleniya  dyun". -  "Tak  eto
Bremont'e?" - prosheptal ya. "Da, - proiznesla ona, - Bremont'e". YA povernulsya
k nej spinoj.
     Sidya  v odinochestve za  pis'mennym stolom,  ya  razmyshlyal:  "Razumeetsya,
prostaya  sluchajnost'  zabrosila  menya  v  gushchu   etogo  vodovorota...  Budem
nadeyat'sya,  vse projdet.  Smeniv  stol'ko  zhenshchin,  kak poetsya v  pesne,  ya,
navernoe, uzhe sostarilsya. Staret' i prozhigat' zhizn' (davno  izvestno) - odno
i  to zhe.  Poka ya zhil v  svoe udovol'stvie,  mir  izmenilsya,  on  napolnilsya
ukrepitel'nicami dyun,  mne zhe  eta tema  prielas' iz-za togo, chto ona  ochen'
privlekaet Mersedes. I ne  prosto  prielas', ona  menya razdrazhaet. Esli  vse
zhenshchiny  posvyatyat  sebya   ukrepleniyu  dyun,  zhenskoe   mnogoobrazie  oskudeet
(vprochem, razve prezhde ne sluchalos' podobnoe? Razve filosofy, sistematiziruya
yavleniya dejstvitel'nosti, ne obednyali ee?). Tak  ili  inache,  istoriya  znaet
mnozhestvo ne menee massovyh psihozov, chem ukreplenie dyun".
     Mne  ne hotelos'  bespokoit'sya,  no  ya  vsegda ubezhdalsya, chto,  vydavaya
zhelaemoe za dejstvitel'noe, nichego ne dob'esh'sya. Razve  ne vyglyadyat smeshno i
trogatel'no molodyashchiesya stariki?  Vyvod iz moih  umozaklyuchenij  naprashivalsya
sam soboj: esli razgovory  ob ukreplenii dyun  dejstvuyut mne na nervy, nichego
ne ostaetsya, kak porvat' s Mersedes i vozvratit'sya k zhene.
     CHtoby  sobrat'sya  s duhom,  ya  podumal:  "YA  brosil  ee  radi  kakih-to
sumasshedshih.  A ona  -  takaya  dostojnaya zhenshchina!"  My  s  zhenoj  uslovilis'
vstretit'sya v  konditerskoj, za  chashkoj  chaya, derzhalas' ona  prevoshodno, no
srazu predupredila: "V  nashem  byvshem dome my zhit' ne smozhem, ya ego prodala.
Da i kakoj normal'nyj chelovek v nashe vremya  budet zhit' v Buenos-Ajrese?" Ona
dobavila,  chto  kupila  dom na  vzmor'e,  v dyunah, ukrepleniyu  kotoryh  my i
posvyatim sebya. CHtoby  skrasit' odinochestvo, v kotorom ya ee ostavil, zhena  po
vecheram  poseshchala  kursy,  kotorye  vel  inzhener  -  drug Diany.  YA  sprosil
vstrevozhenno,  kogda  ona  stala  byvat'  u  Diany.   S  teh  por,  kak  oni
pochuvstvovali, chto svyazany mezhdu soboj, slovno u nih poyavilos' chto-to obshchee.
"Ona tebya  otlichno znaet, -  pribavila  zhena. - Ona  lyubit tebya, no nazyvaet
nevrotikom. Dazhe huzhe:  psihopatom. Ona  vinit tebya v  nesposobnosti lyubit'.
Eshche ona skazala odnu strannuyu frazu, ochen'  zabavnuyu i, konechno,  sovershenno
nelepuyu.  Skazala, chto  vid  inzhenera po  ukrepleniyu  dyun  obrashchaet  tebya  v
begstvo". Mne ne hotelos' razocharovyvat' zhenu slishkom bystro, i  ya uderzhalsya
ot kommentariev i odobril ee plany.
     Ostende, 15 avgusta 1971 goda
     Primechaniya
     Tamarind (indijskij finik) - derevo semejstva bobovyh.
     Bremont'e Nikolya (1738-1809)  - francuzskij inzhener, kotoryj  zanimalsya
ukrepleniem dyun v Gaskoni.
     ... vspomnil o Don Kihote  i  ego  shleme... - sm.  pervuyu glavu pervogo
toma "Don Kihota".
     Ostende- gorod-kurort v Bel'gii, na beregu Severnogo morya.
     Perevod s ispanskogo A.Borisovoj, 2000g.
     Primechaniya V.Andreev, 2000g.
     Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g.
     OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001
     Adol'fo Bioj Kasares. Istoriya, nisposlannaya provideniem
     YA vsegda govoryu: net nikogo, krome Boga.
     Odna argentinskaya sen'ora
     1
     Napisat'  o  tom, chto proizoshlo, ya  reshil  vovse ne  radi  udovol'stviya
lishnij raz  ob etom  pogovorit'  i  ne v ugodu  professional'nomu instinktu,
kotoryj zhdet, chtoby  zapechatlet' i osmyslit' sobytiya v ih posledovatel'nosti
- vse kak bylo, i ne tol'ko grustnoe, no i sovershenno neobyknovennoe, i dazhe
uzhasnoe.  Na  samom dele  menya prizyvaet  k etomu moya sovest',  da  i Oliviya
nastaivaet, chtoby ya proyasnil nekotorye sobytiya iz zhizni  Rolando de Lankera,
sobytiya,  kotorye v  opredelennyh  krugah  uspeli  i  prokommentirovat',  i,
rasprostraniv  sluhi  o nih,  iskazit'  do  neuznavaemosti.  I bez somneniya,
poskol'ku mysl'  chelovecheskuyu nevozmozhno uderzhat',  pervoe,  chto  vyzyvaet v
moej pamyati imya Rolando  de Lankera, - eto obrazy, potaennye v samoj glubine
dushi i v to zhe vremya neobyknovenno  oshchutimye: ya vspominayu razvalyuhu-povozku,
kotoraya katit po gryaznoj doroge, bozhestvenno-vkusnye  vozdushnye  trubochki  v
konditerskoj  "Luchshie   biskvity",   lyuboznatel'nuyu  svetlovolosuyu  devushku,
zabroshennyj anglijskij park  s dvumya  kamennymi  l'vami,  zatem  tri  allei,
obsazhennye  vysokimi evkaliptami, kotorye  raskachivali sil'nyj veter. Nichego
rokovogo vo  vsem etom net,  i, vglyadyvayas' v proshloe, ya edva  razlichayu lish'
neyasnyj  otsvet.  Odnako  tot,  komu  eti obrazy pokazalis'  by  zagadochnymi
simvolami  i  ch'e  pero   porezvee   moego,   mog   by  prepodat'  chitatelyam
nazidatel'nyj urok.
     Kak vse v  Buenos-Ajrese - ya imeyu  v vidu  vse,  prinadlezhashchie  k  moej
professii, - ya  znal, kto  takoj Rolando  de  Lanker. Ne to  chtoby mne  bylo
izvestno nechto konkretnoe,  prosto ya  znal, chto on sushchestvuet na  svete, chto
opublikoval kakuyu-to knigu, chto peressorilsya koe s kem iz  kolleg. A lichno s
nim ya poznakomilsya blagodarya ego dvoyurodnomu bratu Horhe Velarde.
     Vot tut-to,  sobstvenno, i  nachinaetsya  dannaya  istoriya.  Odnazhdy utrom
dver'  izdatel'stva, gde ya rabotal,  otvorilas'  i ya  oshchutil  zapah  kozhanoj
pochtovoj  sumki i  remnej, kotoryj  nevozmozhno sputat' ni  s chem.  YA  podnyal
golovu.  Razumeetsya,  eto  byl on,  okutannyj  prisushchim  emu  zapahom, Horhe
Velarde, kotoryj  podpisyvalsya kak "Aristobulo Talac" i kotoryj  ezhenedel'no
publikoval v razdele "Mnenie"  neskol'ko strochek  vsyakoj  erundy  po  povodu
kinoprem'er. Podozrevayu, chto imenno za svoj zapah i svoi gabarity on poluchil
klichku "Drakon"; a  poskol'ku nekotorye  iz druzej ego detstva nazyvali  ego
Svyatoj Georgij, mozhno sdelat'  vyvod, chto odno prozvishche vytekaet iz drugogo.
"Prines rukopis'", - podumal ya i pokorilsya sud'be. Neveroyatno, no  Drakon ne
dostal  na sej raz ni kompilyaciyu kakih-libo poem - nechto novoe v literature,
v zhanre verlibra,  kotoryj  menya  vsegda  uzhasal, - ni  soderzhatel'nyh esse,
otvergaemyh  chitatel'skoj  massoj  soglasno  psihoanaliticheskomu  tolkovaniyu
harakterov po Labryujeru, ni  dazhe  detektivnyj roman, chtoby opublikovat' ego
pod  psevdonimom, poskol'ku avtor  hranil molchanie  bolee goda i  chto skazhut
chitateli teper', kogda on predstanet pered nimi s etoj  beliberdoj;  vse eto
prihoditsya,  rabotaya v  izdatel'stvah, pokorno prinimat'.  Buduchi  ne  lishen
vkusa, Horhe Velarde dazhe  ne  upomyanul  o  svoih neizdannyh  proizvedeniyah,
pogovoril o zhare, kotoraya nepremenno konchitsya takoj grozoj, chto razverznutsya
nebesa, potom  pereshel  na  zlobodnevnye  temy,  ugnetayushchie  ne men'she,  chem
vysheupomyanutaya  zhara, i dovol'no skoro  prinyalsya  razglagol'stvovat' o svoem
kuzene Lankere. On pridvinulsya ko mne tak blizko, chto ya vynuzhden byl vzhat'sya
v spinku kresla, ibo  ot  nego nevynosimo neslo kozhej  sumki i remnej, a  on
stal rasskazyvat' mne, chto ego brat zadumal organizovat' - ili organizoval -
Literaturnuyu akademiyu i nuzhdaetsya v moej pomoshchi. V te gody ya  zhil strastyami,
i mysl' o  tom, chto vse  podverzheno  zakonam  logiki i chto  iskusstvo vpolne
mozhno  i  ponimat'  i  izuchat',  udruchala  menya.  Poskol'ku,  krome  budushchej
akademii,   v  rasporyazhenii  Rolando  de   Lankera  nahodilas'   |stansiya  v
MonteTrande,  on  upolnomochil  Drakona  priglasit' menya provesti  tam  konec
nedeli.  Voobshche-to  mne  ne  nravitsya  zhit'  v  chuzhih  domah,  no  ya  prinyal
predlozhenie totchas zhe.
     Tyazhelye kapli dozhdya  barabanili po okonnomu steklu  staren'kogo  vagona
YUzhnoj zheleznoj dorogi (ona i  teper'  tak nazyvaetsya),  kogda ya v tu subbotu
katil  v  Monte-Grande.  YA  posmotrel  na dozhd',  podumal: "Po krajnej mere,
podyshu  svezhim  vozduhom",  s容zhilsya  na siden'e,  mashinal'no  otmetiv,  chto
slishkom legko odet, i s upoeniem uglubilsya v "Magiyu"  CHestertona - malen'kij
zelenyj tomik, kotoryj v  eti  dni postupil v knizhnye magaziny. My uzhe pochti
priehali, kogda v  komedii CHestertona  razrazilas'  burya, a  v  Monte-Grande
prekratilsya  dozhd'.  Sredi  lyudej,  stolpivshihsya  na   perrone,  ya  razlichil
atleticheskuyu figuru Velarde, to bish' Drakona, -  pervoe, chto on  mne skazal:
"Dazhe gazet ne  privez";  chut' podal'she  stoyal  chrezvychajno  privlekatel'nyj
chelovechek v plashche, s tonkimi chertami lica i ognennym vzorom zadumchivyh glaz;
eshche  dal'she  - belokuraya devushka,  kotoraya byla gorazdo vyshe i krupnee  togo
chelovechka;  gladkie  volosy, spadayushchie na plechi,  zelenye  glaza, pravil'nye
cherty lica, vrode  by smuglovataya,  razmerennye  dvizheniya,  shirokij pulover.
Velarde predstavil mne chelovechka:
     - Rolando de Lanker.
     A sam  Lanker,  kotoryj  govoril  bystro i  energichno, v tone  drobnogo
perestuka, predstavil mne devushku:
     - Oliviya, moya uchenica.
     I tut zhe,  s neukrotimoj  energiej, on vyhvatil u menya  chemodan. Oliviya
hotela pomoch'  emu, no  Lanker,  vytyanuv  ruku v perstnyah  i  prikryv glaza,
otricatel'no   pokachal  golovoj.  My  proshestvovali  k  vyhodu  s  nekotoroj
torzhestvennost'yu.  Na privokzal'noj ploshchadi stoyali tri ili chetyre avtomobilya
i  ogromnaya  povozka  s  upryazhkoj vzmylennyh  loshadej  temnoj  masti. Loshadi
pryadali  ushami; s kozel s trudom slez krasnolicyj starik. S glazami navykate
i netverdoj pohodkoj. On pogruzil chemodan i voprositel'no posmotrel na menya.
YA probormotal izvineniya iz-za togo, chto u menya tak malo bagazha.
     - Oliviya i Horhe s etoj storony, - skazal Lanker, ukazyvaya na dvercu, -
my s drugoj, nash gost' sprava ot menya.
     My ceremonno vzobralis' na povozku  i  zanyali mesta soglasno ukazaniyam.
Kucher, povernuvshis' k  nam vsem telom, kak  eto delayut lyudi, yavno stradayushchie
osteohondrozom, posmotrel na Lankera. Tot skazal:
     - Vogue la galire!x
     Fary ot容zzhayushchej mashiny na mgnovenie  osvetili  povozku i skol'znuli po
nogam Olivii. Parodiruya nashego starinnogo druga, filosofa iz |mil'yany, etogo
neutomimogo  issledovatelya zhenskoj natury, ya podumal:  "Pohozhe, oni vytocheny
Bogom sladostrastiya". I  pravda, v  tot vecher nogi Olivii proizveli na  menya
sil'nejshee vpechatlenie. My ryvkom tronulis' s mesta i pokatili  po  doroge -
pod  mernyj stuk koles, kotoryj, mne kazalos', nikogda  ne  prekratitsya, no,
obognuv  ploshchad',  my ostanovilis' u  konditerskoj "Luchshie biskvity". Lanker
posmotrel  na  Oliviyu  dolgim  vzglyadom i  proiznes  tonom cheloveka, kotoryj
pytaetsya zapechatlet' v pamyati trepetnoe vospominanie detstva:
     - CHetyre dyuzhiny.
     Devushka slezla s povozki; ya posledoval za nej, bormocha kakie-to  slova,
v osnovnom glagol "soprovozhdat'" i  sushchestvitel'noe  "dama".  V konditerskoj
Oliviya sprosila menya:
     - Vy videli derev'ya?
     - Oni prekrasny, - otvetil ya mashinal'no.
     - Net, - vozrazila ona,  - oni nikogda ne  byli prekrasnymi,  a sejchas,
podrezannye, vyglyadyat uzhasno. No ya ne ob etom. YA govoryu o listovkah, kotorye
na nih nakleeny.
     Nam prinesli nashu pokupku. YA rasplatilsya. Oliviya predupredila menya:
     - |to dlya Rolando.
     - Nu chto zhe, emu i otdadim, - otvetil ya.
     Ploshchad'  osveshchalas' fonaryami  v vide belyh  matovyh  sharov,  pri  svete
kotoryh  my  stali  osmatrivat'  derev'ya.  K kazhdomu stvolu  byl  prikreplen
oval'nyj  list  bumagi  s kakoj-nibud' nadpis'yu.  Oliviya,  smeyas', prochitala
neskol'ko takih nadpisej. YA zapomnil dve iz nih: "ZHenshchiny, vedite sebya bolee
dostojno!"  i  "Neprilichie v odezhde  =  neprilichie v zhizni".  Skvoz'  vetvi,
korotkie,  slovno  kul'ti, ya uvidel  zatyanutoe tuchami  grozovoe  nebo. Pahlo
vlazhnoj zemlej.
     -  Rolando nas  zhdet,  -  skazala  Oliviya.  Uzhe v doroge ya zagovoril  o
listovkah. Drakon, tryahnuv golovoj i blagodushno prikryv glaza, voskliknul:
     - Lyudi padre O'Gredi. |ti parni - sushchie d'yavoly.
     - I vid u nih toshnotvornyj, - podderzhal Lanker.
     - Oni ne ostanavlivayutsya ni pered chem, - zaveril Drakon.
     - Dazhe  pered  tem,  chtoby  lishnij  raz napomnit' nam o  svoej gluposti
takimi  vot,  naprimer, stishkami,  -  dobavil  Lanker. -  YA  kak-to  vecherom
prochital na dereve, chto naprotiv cerkvi:
     Ty stat' svoyu odezhdoj podcherknula,
     I zatumanen u muzhchiny vzglyad, -
     Hristovy rany vnov' krovotochat,
     I slyshen smeh pobednyj Vel'zevula.
     Drakon vstavil repliku:
     - Prosti, starina, no vtoraya strochka sovsem neploha.
     -   Poeta   nasciturxi,   -  zagadochno   proiznes   Lanker.-
Poslushajte, chto ya prochital na drugom dereve:
     CHulki ty nosish', greshnoe sozdan'e,
     I letom, i zimoj - o, nebesa!
     Zapomni: budet eti telesa
     Podzharivat' sam d'yavol so staran'em.
     (Sejchas, kogda ya uznal Lankera  poluchshe,  ya podozrevayu, on sam  sochinil
eti  stishki;  ya dazhe  pripominayu,  chto  devushka  pokrasnela, slovno podobnoe
bezumstvo uchitelya zastavilo ee ustydit'sya za nego.)
     Doroga byla dlinnaya  i mestami -  kak  ya  togda  dogadalsya,  a potom  i
ubedilsya - shla pryamo cherez pole. Vskore poshel sil'nyj dozhd'. Po sej den' ya s
dushevnym volneniem  vspominayu,  kak  dozhd'  obrushivalsya  na kozhanye zanavesi
povozki i kak shlepali po luzham loshadi. Nakonec my v容hali v vorota.
     - Lavrovaya roshcha, - vozvestil Lanker.
     My ehali  mezhdu derev'yami, snachala  petlyaya, potom  po pryamoj. Nekotoroe
vremya  slyshalos'  razmerennoe   skripuchee  penie  koles,  i  skoro   povozka
ostanovilas'. Lanker otvoril dvercu, vyprygnul  pryamo v luzhu i protyanul ruku
Olivii; ona vyskochila iz povozki, i oba pobezhali, chtoby poskoree ukryt'sya ot
dozhdya na  galeree. My  posledovali za nimi.  Povozka medlenno razvernulas' i
zateryalas'  v  nochi. Neskol'ko mgnovenij my stoyali, vsmatrivayas'  v temnotu.
Poroj otbleski molnij  osveshchali vse vokrug, i  togda sovsem ryadom byli vidny
vysochennye evkalipty, raskachivayushchiesya na vetru.
     Kto-to skazal:
     - Kak by molniya syuda ne udarila.
     Igrivo zapahnuv plashch, Lanker otvetil:
     Lavr, chto sejchas chelo tvoe venchaet,
     Prityagivaet molniyu, - opasnost'
     Vsegda v triumfe nas podsteregaet xii.
     YA  podumal,  bud' u Lankera podlinnee nos, on byl by nezamenimym Sirano
na vseh mal'chishnikah. A Lanker zavershil tiradu:
     - Poslednyaya stroka soneta - iz Kevedo. Dostoinstva lavra - iz Pliniya.
     On povernulsya,  otvoril dver' v koridor, gde  byla lestnica s zheleznymi
perilami, bronzovym sharom i poruchnyami krasnogo dereva, i hlopnul v ladoshi.
     - Ave Maria! - kriknul on.
     Vsled za nim kriknula Oliviya:
     - Pedro!
     Nikto ne poyavilsya.
     Oliviya  i Horhe prodolzhali  zvat'  Pedro.  V rezul'tate  etih otchayannyh
prizyvov pered nami nakonec voznik  muzhchina v  beloj  kurtke, krasnolicyj, s
kruglymi glazami, vyrazhavshimi samoe nagloe lukavstvo, i  kurnosym nosom, tak
ne podhodivshim k ego obliku moshennika. Lanker sprosil menya, obedal li ya.
     - Net, - otvetil ya, - no eto ne vazhno...
     Reshitel'nym zhestom on presek moi protesty. Pedro bylo prikazano:
     - Kofe sen'oru.
     Sluga  udalilsya  s  moim chemodanom. A  my  poshli  po  dlinnym  i temnym
koridoram, cherez zasteklennyj zimnij sad, gde stoyali vazony golubogo farfora
i  rosli  rasteniya,  list'ya  kotoryh