Sesil Skott Forester. Svyataya Elizaveta Vengerskaya
C.S.Forester. St.Elizabeth of Hungary (from Admiral Hornblower in the
West Indies), London, 1958
Perevod E.Dobrohotovoj-Majkovoj
Put' Kraba - karta.
Kontr-admiral lord Hornblauer hot' imenovalsya gromko -
glavnokomanduyushchij Ego Velichestva korablyami i sudami v Vest-Indii - s
oficial'nym vizitom v Novyj Orlean pribyl na Ego Velichestva shhune Krab,
imevshej na vooruzhenii vsego dve shestifuntovye pushki i komandu v shestnadcat'
chelovek, ne schitaya sverhshtatnyh.
Ego Britanskogo Velichestva general'nyj konsul v Novom Orleane, mister
Kludsli Hud, ne preminul po semu povodu zametit'
- Reshitel'no ne ozhidal vstretit'sya s vashej milost'yu na stol' malen'kom
sudne.
On oglyadelsya. K pirsu, vozle kotorogo prishvartovalsya Krab, konsul
podkatil v ekipazhe i o svoem pribytii otpravil vozvestit' livrejnogo lakeya,
odnako privetstvovali ego lish' dvoe bocmanmatov s dudkami (imi orkestr Kraba
i ogranichivalsya), a na shkancah podzhidali, pomimo samogo admirala, tol'ko
flag-ad®yutant i prostoj lejtenant - komandir shhuny.
Mister Hud (trudno bylo by pridumat' menee podhodyashchee imya, ibo on byl
nepomerno tuchen - celaya gruda odutlovatoj ploti) vtisnulsya v kreslo za
stolom v malen'koj, uyutno obstavlennoj kayute i na predlozhenie Hornblauera
perekusit' otvetil, chto uzhe zavtrakal - vidimo, poschitav, chto na takom
sudenyshke ne mogli prigotovit' nichego putnogo. Flag-ad®yutant Dzherard
nenavyazchivo primostilsya v ugolke s karandashom i bloknotom na kolenyah.
Hornblauer vernulsya k nachatomu razgovoru.
- Feba udarilo molnij u mysa Moran, - skazal on. - YA namerevalsya
pribyt' na nem. Klorinda chinitsya v doke. Kosulya vozle Kurasao priglyadyvaet
za gollandcami - oni bojko prodayut oruzhie Venesuele.
- Mne li ne znat', - otozvalsya Hud.
- Vot tri moi fregata, - prodolzhal Hornblauer. - Poskol'ku vizit byl
ob®yavlen zaranee, ya schel za luchshee pribyt' hotya by na shhune.
- Kak pali moguchie! - procitiroval mister Hud. - Vasha milost',
glavnokomanduyushchij, raspolagaet lish' tremya fregatami i poludyuzhinoj shlyupov i
shhun.
- CHetyrnadcat'yu shlyupami i shhunami, - utochnil Hornblauer. - Samye
podhodyashchie suda dlya zdeshnih moih celej.
- Bez somneniya, milord, - otvechal Hud. - No ya pomnyu dni, kogda v
rasporyazhenii glavnokomanduyushchego byla eskadra linejnyh korablej.
- Tak to vo vremya vojny, ser. - Hornblauer vspomnil razgovor s Pervym
lordom Admiraltejstva nakanune svoego vstupleniya v dolzhnost' i dobavil -
Palata Obshchin skoree sgnoit Korolevskij Flot na prikole, chem uvelichit
podohodnyj nalog.
- Kak by to ni bylo, vasha milost' zdes', - prodolzhal Hud. - Vasha
milost' obmenyalis' salyutami s fortom Sen-Filip
- Vystrel na vystrel, soglasno dogovorennosti, o kotoroj vy izveshchali v
svoej depeshe.
- Prekrasno! - voskliknul Hud.
Skazat' po pravde, ceremoniya poluchilas' dovol'no nelepaya. Vsya komanda
Kraba vystroilas' po ustavu vdol' borta, oficery na shkancah zastyli
navytyazhku, no vsej komandy ostalos' do smeshnogo malo - chetvero matrosov
zaryazhali pushku dlya salyuta, odin stoyal u signal'nogo fala i odin - u
shturvala. K tomu zhe lilo, kak iz vedra - paradnyj mundir na Hornblauere
promok i obvis.
- Vasha milost' vospol'zovalis' uslugami parovogo buksira
- O da, klyanus' Bogom! - voskliknul Hornblauer.
- Veroyatno, dlya vashej milosti eto bylo vnove
- Da, konechno, - skazal Hornblauer. - YA...
On sderzhalsya, chtoby ne vylozhit' razom vse svoi soobrazheniya po povodu
parovyh sudov - ves'ma neobychnye i neumestnye. Za vremya ot voshoda do zakata
parovoj buksir protashchil Kraba protiv techeniya sotni mil' ot morya do Novogo
Orleana i pribyl minuta v minutu, kak i obeshchal shkiper. I vot Novo-Orleanskij
port mnozhestvo korablej, prichem ne tol'ko okeanskie parusniki, no celaya
flotiliya parohodikov - shlepaya lopastyami, oni na udivlenie rezvo sporili s
techeniem, a povorachivali kuda provornee dazhe osnashchennogo kosymi parusami
Kraba.
- Par otkryl dorogu vglub' kontinenta, milord, - v ton myslyam
Hornblauera zametil Hud. - Celaya imperiya. Sudohodnye reki - tysyachi i tysyachi
mil'. CHerez neskol'ko let v doline Missisipi budut zhit' milliony lyudej.
Hornblauer vspomnil, kak eshche kapitanom na polovinnom zhalovanii
prisutstvoval pri spore o parovyh chajnikah. Kto-to predpolozhil, chto so
vremenem poyavyatsya dvizhimye parom okeanskie suda. Ideyu dolzhnym obrazom
podnyali na smeh - kak gubitel'nuyu dlya podlinnogo morehodnogo iskusstva.
Hornblauer ne byl vpolne soglasen ni s toj, ni s drugoj storonoj, no
smolchal, ne zhelaya proslyt' opasnym bezumcem. On ne namerevalsya obsuzhdat' etu
temu i sejchas, dazhe so shtatskim.
- Est' li doneseniya dlya menya - sprosil on.
- Celaya kipa, milord.
Mister Hud vytashchil iz karmana pachku bumag.
- Vot poslednee soobshchenie iz Novoj Grenady - veroyatno, vy ne uspeli
poluchit' bolee svezhih. Povstancy...
Mister Hud bystro obrisoval voennoe i politicheskoe polozhenie v
Central'noj Amerike. Ispanskie kolonii vstupili v zavershayushchuyu stadiyu bor'by
za nezavisimost'.
- Polagayu, skoro pravitel'stvo Ego Velichestva ih priznaet, - zametil
Hud. - A nash vashingtonskij predstavitel' soobshchil mne, chto rukovodstvo
Soedinennyh SHtatov sklonyaetsya k podobnomu zhe shagu. Ostaetsya zhdat', chto
skazhet Svyashchennyj Soyuz.
Konechno, Evropa pod vlast'yu absolyutnyh monarhov budet koso smotret' na
poyavlenie celogo ryada novyh respublik, odnako nevazhno, chto skazhet Evropa,
pokuda Korolevskij flot - pust' dazhe prishedshij s okonchaniem vojny v upadok -
gospodstvuet na more, i dve anglogovoryashchie derzhavy dejstvuyut zaodno.
- Na Kube volneniya, - prodolzhal Hud, - i, naskol'ko mne izvestno,
ispanskoe pravitel'stvo vydalo novye kaperskie svidetel'stva pripisannym k
Gavane sudam.
Kaperskie svidetel'stva dostavlyali Hornblaueru edva li ne bol'she vsego
hlopot. I povstancy, i starye vlasti vydavali svoim storonnikam patenty na
pravo ohotit'sya za korablyami protivnika. V otsutstvie dozvolennoj dobychi i
dejstvennogo prizovogo zakonodatel'stva kapery migom prevrashchalis' v piratov.
Tridcat' iz chetyrnadcati shlyupov i shhun Hornblauera ryskali po Karibskomu
moryu, starayas' ne spuskat' s nih glaz.
- YA sostavil dlya vashej milosti kopii donesenij, - zakonchil Hud. - Oni u
menya zdes', vmeste s kopiyami zhalob ot postradavshih shkiperov.
- Spasibo, ser, - skazal Hornblauer. Dzherard prinyal bumagi.
- Teper', s razresheniya vashej milosti, o rabotorgovle, - prodolzhal Hud,
prinimaya za novuyu kipu.
Rabotorgovlya trevozhila Hornblauera ne men'she piratstva, tem bolee, chto
anglijskoe Obshchestvo Bor'by s Rabstvom pol'zovalos' moshchnoj podderzhkoj v obeih
palatah parlamenta i sposobno bylo nadelat' bol'she shuma iz-za dostavlennoj v
Gavanu partii rabov, chem stradayushchaya ot kaperov torgovaya kompaniya.
- V nastoyashchee vremya, milord, - skazal Hud, - negr, dostavlennyj s
Nevol'nich'ego Berega v Gavanu prodaetsya za vosemnadcat' funtov, v Vidahe zhe
za nego nado otdat' tovarov ot sily na funt. Pribyl' ves'ma zamanchivaya.
- Razumeetsya, - otvechal Hornblauer.
- U menya est' osnovaniya polagat', chto v perevozke rabov uchastvuyut tak
zhe suda, pripisannye k britanskim i amerikanskim portam.
- U menya tozhe.
Pervyj lord Admiraltejstva, govorya ob etom s Hornblauerom, zloveshche
postuchal pal'cem po stolu. Soglasno novym zakonam, britanskie poddannye,
ulichennye v torgovle rabami, podlezhali poveshen'yu, a ih korabli -
konfiskacii. Kuda slozhnee s sudami, nesushchimi amerikanskij flag. Upasi Bog
nastaivat', esli amerikanskij kapitan otkazhetsya lech' v drejf dlya dosmotra v
otkrytom more. Sbit' yadrom amerikanskuyu machtu ili zastrelit' amerikanskogo
grazhdanina znachit naklikat' nepriyatnosti. Desyat' let nazad Amerika ob®yavila
vojnu Anglii po ves'ma shodnomu povodu. (Rech' idet o vojne mezhdu Angliej i
SSHA v 1812-1814 godah. Sredi prochih povodov k vojne bylo i to, chto anglichane
zaderzhivali v more amerikanskie torgovye suda.)
- My ne zhelaem nepriyatnostej, milord, - skazal Hud. Ego serye,
zaplyvshie zhirom glaza smotreli umno i pronicatel'no.
- Mne eto izvestno, ser.
- V etoj svyazi, milord, dolzhen privlech' vnimanie vashej milosti k sudnu,
kotoroe sejchas v Novom Orleane i gotovitsya vyjti v more.
- CHto za sudno
- Ego vidno s paluby, milord. I dazhe... - Hud s usiliem otorvalsya ot
kresla i podoshel k kormovomu oknu. - Da, vot ono. CHto skazhete, milord
Hornblauer posmotrel cherez plecho Hudu. On uvidel krasavec-korabl'
vodoizmeshcheniem tonn vosem'sot ili chut' bol'she. Izyashchnye obvody,
velichestvennyj naklon macht, shirokij razmah reev - vse govorilo o
bystrohodnosti, radi kotoroj stroiteli otchasti pozhertvovali
gruzopod®emnost'yu. Paluba gladkaya, bez nadstroek, v kazhdom bortu po shest'
krashenyh orudijnyh portov. Amerikanskie korabely vsegda slavilis' umeniem
stroit' bystrohodnye suda, no eto byl prosto shedevr.
- Est' li pushki za etimi portami - sprosil Hornblauer.
- Dvenadcatifuntovki, ser.
Dazhe i sejchas, v mirnoe vremya, kupecheskie suda v obeih Indiyah
obyknovenno nesli pushki, no ne stol'ko i ne takie moshchnye.
- Pohozh na kaper, - skazal Hornblauer.
- Sovershenno verno, milord. |to - Derzkij, postroen vo vremya vojny, do
zaklyucheniya Gentskogo mira sovershil odin rejs i zahvatil shest' nashih sudov. I
chto zhe dal'she, milord
- On mozhet ispol'zovat'sya dlya perevozki rabov.
- Vasha milost' opyat', konechno, pravy.
Takoe tyazheloe vooruzhenie prigoditsya v Zapadnoj Afrike, gde na
rabotorgovca vsegda mogut napast'; pod gladkoj, bez nadstroek, paluboj legko
razmestit' i palubu nevol'nich'yu; bystrohodnost' sokrashchaet vremya na perehod
cherez Atlantiku i, sootvetstvenno, smertnost' sredi rabov, a chto
gruzopod®emnost' nebol'shaya - eto v dannom promysle ne pomeha.
- |to i vpravdu rabotorgovec - sprosil Hornblauer.
- Net, milord, vopreki ochevidnosti. Tem ne menee korabl' dejstvitel'no
zafrahtovan dlya perevozki bol'shogo kolichestva lyudej.
- Nel'zya li ob®yasnit'sya ponyatnee, mister Hud
- YA mogu soobshchit' vashej milosti tol'ko to, chto uznal sam. Sudno
zafrahtoval francuzskij general, graf Kambron.
- Kambron Kambron Tot samyj, chto komandoval imperatorskoj gvardiej pod
Vaterloo
- Imenno, milord.
- Kotoryj skazal Staraya gvardiya umiraet, no ne sdaetsya
- Da, milord, hotya, po sluham, on vyrazilsya krepche. On byl ranen i
popal v plen, no vyzhil.
- YA slyhal. No zachem emu korabl'
- On ne delaet iz etogo tajny. Posle vojny Staraya gvardiya sozdala
obshchestvo vzaimopomoshchi. V 1816 godu oni reshili sdelat'sya kolonistami - vasha
milost', veroyatno, slyshali ob etom proekte
- Pochti nichego.
- Oni zahvatili territoriyu na poberezh'e Tehasa, meksikanskoj provincii,
granichashchej so shtatom Luiziana.
- Da, slyhal, no etim moi poznaniya i ogranichivayutsya.
- Sperva vse u nih shlo uspeshno. Meksika kak raz svergala ispanskoe
pravitel'stvo. Kak vy ponimaete, milord, nikto im ne prepyatstvoval. Odnako
dal'she dela poshli huzhe. Trudno ozhidat', chtoby iz soldat staroj gvardii
poluchilis' horoshie zemledel'cy. Da eshche v takih mestah... cepochka zabytyh
Bogom lagun, tam pochti nikto i ne zhivet.
- Zateya provalilas'
- Kak i dogadyvaetsya vasha milost'. Polovina umerla ot zheltoj lihoradki
i malyarii, polovina okazalas' na grani golodnoj smerti. Kambron pribyl iz
Francii, chtoby vyvezti domoj ucelevshih - pyat'sot chelovek. Vasha milost' bez
truda predstavit, chto pravitel'stvo Soedinennyh SHtatov nikogda ne
blagovolilo k etomu proektu, a teper' i povstancy vstali na nogi i ne
poterpyat na meksikanskom poberezh'e neskol'ko sot opytnyh soldat, kak by
mirno te ni byli nastroeny. Vasha milost' vidit, chto Kambron mozhet govorit'
chistuyu pravdu.
- Da.
Sudno vodoizmeshcheniem vosem'sot tonn, snaryazhennoe, kak nevol'nich'e,
mozhet prinyat' na bort pyat'sot chelovek i vdovol' provizii, chtoby kormit' ih v
dlinnom puteshestvii cherez okean.
- Kambron zagruzil korabl' preimushchestvenno risom i vodoj - nevol'nichij
racion, milord, odnako v dannom sluchae naibolee celesoobraznyj.
Rabotorgovcy znayut, kak perevozit' zhivoj gruz.
- Esli Kambron nameren dostavit' ih vo Franciyu, nikoim obrazom ne mogu
emu prepyatstvovat', - skazal Hornblauer. - Skoree naprotiv.
- Sovershenno verno, milord.
Serye glaza Huda smotreli na Hornblauera bez vsyakogo vyrazheniya. YAsno,
chto britanskogo glavnokomanduyushchego ne mozhet ne trevozhit' poyavlenie v
ohvachennoj besporyadkami Vest-Indii korablya s pyat'yu sotnyami vooruzhennyh
soldat na bortu. Bolivar i drugie ispano-amerikanskie povstancy mnogo by za
nih dali. A mozhet, kto-to mechtaet zahvatit' Gaiti ili sovershit' piratskij
nabeg na Gavanu. Vozmozhnostej dlya razboya ne schest'. Kstati i Burbony neproch'
othvatit' lakomyj kusok, zapoluchit' koloniyu i postavit' angloyazychnye derzhavy
pered sovershivshimsya faktom.
- YA budu za nim priglyadyvat'.
- YA oficial'no privlek vnimanie vashej milosti k dannomu obstoyatel'stvu.
Znachit, novaya golovnaya bol' dlya Hornblauera s ego zhalkoj patrul'noj
sluzhboj - on uzhe prikidyval, kakoe iz svoih nemnogochislennyh sudov otryadit'
k tehasskomu poberezh'yu.
- A teper', milord, - prodolzhal Hud, - pozvol'te perejti k prebyvaniyu
vashej milosti v Novom Orleane. YA sostavil dlya vashej milosti programmu
oficial'nyh vizitov. Vasha milost' govorit po-francuzski
- Da, - skazal Hornblauer i edva ne pribavil Moya milost' govorit.
- Prevoshodno. Horoshee obshchestvo zdes' razgovarivaet glavnym obrazom
po-francuzski. Vasha milost', nesomnenno, posetit gubernatora i
predstavitelej flotskogo komandovaniya. Razumeetsya, moj ekipazh polnost'yu k
uslugam vashej milosti.
- Vy chrezvychajno lyubezny, ser.
- Ne stoit blagodarnosti, milord. Dlya menya bol'shaya chest' - sdelat' vse,
chtoby vizit v Novyj Orlean dostavil vashej milosti udovol'stvie. U menya pri
sebe spisok - lica, s kotorymi vashej milosti predstoit vstretit'sya i kratkie
zamechaniya o kazhdom. Mozhet byt', peredat' ego flag-ad®yutantu vashej milosti
- Konechno, - skazal Hornblauer, raduyas', chto mozhet nenadolgo rasslabit'
vnimanie. Dzherard - horoshij flag-ad®yutant, sluzhit u nego uzhe desyat' mesyacev
i vse eto vremya byl emu nadezhnym podspor'em, malo togo, Dzherard obladaet tem
svetskim chut'em, kotoroe ego admiral tak i ne udosuzhilsya priobresti. Delo
bylo bystro ulazheno.
- CHto zh, ochen' horosho, milord, - skazal Hud. - Teper' razreshite
otklanyat'sya. Budu imet' udovol'stvie vstretit'sya s vashej milost'yu v
gubernatorskom dvorce.
- Premnogo obyazan, ser.
Novyj Orlean prekrasen. Hornblauer s volneniem predvkushal, kak sojdet
na bereg. I, kak vyyasnilos', ne on odin. Srazu posle uhoda konsula lejtenant
Harkort, kapitan Kraba, pojmal Hornblauera na shkancah.
- Prostite, milord, - skazal on, kozyryaya. - Kakie budut rasporyazheniya
Smysl voprosa byl ocheviden. Pered grot-machtoj sobralas' pochti vsya
komanda Kraba. Matrosy so zhguchim lyubopytstvom poglyadyvali na shkancy - na
takom malen'kom sudne vsem do vsego est' delo, a disciplina podchinyaetsya
inomu rasporyadku, chem na bol'shom korable.
- Vy ruchaetes' za povedenie svoih lyudej na beregu, mister Harkort -
sprosil Hornblauer.
- Da, milord.
Hornblauer vnov' posmotrel na matrosov. Te vyglyadeli na redkost'
molodcevato - oni obshivali sebya vsyu dorogu ot Kingstona, s togo samogo dnya,
kak uznali, chto shhunu oschastlivit svoim prisutstviem admiral. V ladnyh sinih
rubahah, belyh shtanah i shirokopolyh solomennyh shlyapah oni smushchenno zhalis',
otlichno ponimaya, o chem govoryat na shkancah. Vremya mirnoe, vse oni
dobrovol'cy, prishli na flot po sobstvennomu pochinu. Hornblauer nikak ne mog
k etomu privyknut' - dvadcat' voennyh let on komandoval nasil'no
zaverbovannymi matrosami, tol'ko i norovivshimi dezertirovat'.
- Esli vy soobshchite mne, kogda namerevaetes' otplyt', ser... prostite,
milord, - skazal Harkort.
- Ne ran'she, chem zavtra na rassvete, - vnezapno reshilsya Hornblauer. Do
utra vse ego vremya raspisano.
- Est', milord.
Neuzheli portovye kabaki Novogo Orleana chem-to luchshe podobnyh pritonov
Kingstona ili Port-of-Spejna
- Byt' mozhet, teper' ya mogu pozavtrakat', mister Dzherard - sprosil
Hornblauer. - Esli, konechno, vy ne vozrazhaete.
- Tak tochno, milord, - otvechal Dzherard, staratel'no ne zamechaya
sarkazma. On davno usvoil, chto ego admiral ne lyubit zanimat'sya delami do
zavtraka.
Hornblauer uzhe poel, kogda na perehodnyj mostik peredali korzinu s
fruktami - ee prines na golove bosonogij negr. Hornblauer kak raz
namerevalsya otpravit'sya v gorod.
- Zdes' zapiska, milord, - skazal Dzherard. - Raspechatat'
- Da.
- Ot mistera Huda, - skazal Dzherard, slomav pechat', i cherez sekundu -
Dumayu, vam luchshe prochest' ee samomu, milord.
Hornblauer neterpelivo shvatil zapisku.
Milord (govorilos' v nej)
YA vzyal na sebya smelost' poslat' vashej milosti eti frukty.
Obyazan izvestit' vashu milost' o tol'ko chto poluchennom soobshchenii. Gruz,
privezennyj grafom Kambronom iz Francii i prinyatyj na hranenie tamozhennym
upravleniem Soedinennyh SHtatov, vskorosti budet dostavlen na Derzkij
lihterom tamozhennogo agentstva. Vasha milost', konechno, ponimaet, chto eto
svidetel'stvuet o skoroj otpravke Derzkogo. Mne soobshchili, chto ves prinyatogo
na hranenie gruza ves'ma znachitelen, i ya namerevayus' razuznat' o nem
pobol'she.
Byt' mozhet, vasha milost', so svoej storony, izyshchet sposob oznakomit'sya
s harakterom gruza.
Ostayus', s glubochajshim uvazheniem vashej milosti pokornyj sluga
Kludsli Hud
E.B.V. general'nyj konsul v Novom Orleane
CHto takogo Kambron mog privesti iz Francii v bol'shom kolichestve i v
zakonnom sootvetstvii s zayavlennoj pri frahtovke Derzkogo cel'yu Konechno, ne
lichnye veshchi. Ne proviant i ne spirtnoe - ih kuda deshevle zakupit' v Novom
Orleane. Tak chto Teploe plat'e Vpolne vozmozhno - ono navernyaka ponadobit'sya
vo Francii vozvrashchayushchimsya iz Meksiki gvardejcam. Da, vozmozhno. No za
francuzskim generalom, raspolagayushchim pyat'yustami imperatorskimi gvardejcami,
da eshche v ohvachennom smutami Karibskom more, nuzhen glaz da glaz. Uznaj oni,
chto za gruz on beret na bort, ih zadacha by znachitel'no uprostilas'.
- Mister Harkort!
- Ser... milord!
- YA poproshu vas nenadolgo zajti ko mne v kayutu.
Molodoj lejtenant stoyal v kayute po stojke smirno i s legkim ispugom
ozhidal, chto skazhet glavnokomanduyushchij.
- |to ne vygovor, mister Harkort, - brosil Hornblauer serdito, - dazhe
ne narekanie.
- Spasibo, milord, - otvetil Harkort, uspokaivayas'.
Hornblauer podvel ego k oknu i, kak prezhde Hud, ukazal rukoj
- |to - Derzkij. Byvshij kaper, nyne zafrahtovannyj francuzskim
generalom.
Harkort vzglyadom vyrazil nedoumenie.
- Imenno tak, - skazal Hornblauer. - A segodnya na nego lihterom
perevezut s tamozhni ostavlennyj na hranenie gruz.
- Da, milord.
- YA hotel by znat' pro etot gruz po vozmozhnosti bol'she.
- Da, milord.
- Razumeetsya, ya ne hochu, chtoby kazhdyj vstrechnyj i poperechnyj znal o
moej zainteresovannosti. Voobshche nikto lishnij ne dolzhen znat'.
- Da milord. Otsyuda v podzornuyu trubu ya, esli povezet, smogu mnogoe
rassmotret'.
- Sovershenno verno. Vy uvidite, tyuki eto, yashchiki ili meshki. Skol'ko togo
i drugogo. Po tomu, kakie ispol'zuyutsya tali, smozhete prikinut' ves.
- Tak tochno, milord.
- Tshchatel'no zapisyvajte vse, chto uvidite.
- Est', milord.
Hornblauer vperil glaza v yunosheskoe lico lejtenanta, pytayas' ocenit'
ego blagorazumie. On otlichno pomnil, kak Pervyj lord Admiraltejstva
nastojchivo sovetoval ne zadevat' legkoranimyh amerikancev. Hornblauer reshil
polozhit'sya na molodogo cheloveka.
- Mister Harkort, - skazal on, - vyslushajte s osobym vnimaniem to, chto
ya sejchas skazhu. CHem bol'she ya uznayu pro gruz, tem luchshe. No ne idite
naprolom. Esli predstavitsya vozmozhnost' uznat', chto tam vnutri, ispol'zujte
ee. Ne znayu, chto eto budet za vozmozhnost', no sluchaj pomogaet tomu, kto
okazhetsya k nemu gotov.
Kogda-to davnym-davno Barbara skazala, chto vezen'e - udel teh, kto ego
zasluzhivaet.
- YA ponyal, milord.
- Esli prosochitsya hot' malejshij namek - esli provedayut francuzy ili
amerikancy - vy pozhaleete, chto rodilis' na svet, mister Harkort.
- Da, milord.
- YA ne nuzhdayus' v lihih molodcah. Mne nuzhen soobrazitel'nyj,
predpriimchivyj oficer. Vy uvereny, chto ponyali
- Da, milord.
Hornblauer nakonec otorval vzglyad ot lica Harkorta. On i sam byl
kogda-to lihim molodcom. Teper' on s bol'shim, chem prezhde, sochuvstviem
vspominal starshih po zvaniyu, ch'i porucheniya togda ispolnyal. Starshij oficer
vynuzhden polagat'sya na podchinennyh, no za vse otvechaet sam. Esli Harkort
oploshaet, esli po ego vine proizojdet diplomaticheskij skandal, on i vpryam'
pozhaleet, chto rodilsya na svet - uzh ob etom-to Hornblauer pozabotitsya - no i
sam Hornblauer pozhaleet o svoem rozhdenii. Odnako nezachem govorit' ob etom
Harkortu.
- Togda vse, mister Harkort.
- Est', ser.
- Vhodite, mister Dzherard. My uzhe opazdyvaem.
|kipazh mistera Huda byl obit zelenym atlasom i snabzhen otlichnymi
ressorami, tak chto hot' i motalsya iz storony v storonu po plohoj doroge, ne
tryas i ne podprygival. Odnako, pomotavshis' pyat' minut iz storony v storonu -
a pered tem ekipazh nekotoroe vremya prostoyal pod goryachim majskim solncem -
Hornblauer stal edva li ne zelenee obivki. Ryu Rojyal', placdarm, sobor - on
pochti ne glyadel po storonam. On radovalsya kazhdoj ostanovke, hot' ostanovka i
sulila nenavistnye oficial'nye znakomstva. Vyjdya iz ekipazha i ozhidaya, poka
ego provedut v ocherednoj uzorchatyj portik, on s zhadnost'yu glotal vlazhnyj
vozduh, blagoslovlyaya ocherednuyu peredyshku. Emu nikogda prezhde ne prihodilo v
golovu, chto paradnyj admiral'skij mundir mozhno bylo by s uspehom shit' iz
chego-nibud' poton'she sukna, a shirokuyu lentu so sverkayushchej zvezdoj on nosil
davno i uzhe ne ispytyval tshcheslavnogo udovol'stviya, vystavlyaya ee napokaz.
V shtabe flota on vypil otlichnoj madery. General ugostil ego krepkoj
marsaloj. V rezidencii gubernatora emu podali izryadnuyu porciyu ohlazhdennogo
vo l'du napitka (led etot, dostavlennyj iz Novoj Anglii zimoj i sohranyaemyj
do leta v lednikah, stoil, veroyatno, dorozhe zolota). Napitok byl takoj
holodnyj, chto na stenkah bokala prostupil inej. Voshititel'no-ledyanoe
soderzhimoe mgnovenno ischezlo, i bokal tut zhe napolnili snova. Hornblauer
rezko odernul sebya, zametiv, chto slishkom gromko i slishkom bezapellyacionno
veshchaet o chem-to nesushchestvennom. On obradovalsya, kogda Dzherard vzglyadom
pokazal, chto mozhno ujti. Radovalsya on i tomu, chto Dzherard svezh, kak ogurchik,
i ne zabyvaet klast' chernokozhim dvoreckim na serebryanye podnosy vizitnye
kartochki v predpisannom etiketom kolichestve. Bol'she zhe vsego Hornblauer
obradovalsya, kogda ochutilsya nakonec u Huda i uvidel znakomoe lico - pust'
dazhe znakomstvo eto ne naschityvalo eshche i sutok.
- U nas eshche chas do prihoda gostej, milord, - skazal Hud. - ZHelaet li
vasha milost' nemnogo otdohnut'
- Da, konechno, - skazal Hornblauer.
V dome mistera Huda imelos' odno zamechatel'noe prisposoblenie
- dush (Hornblauer do sih por slyshal eto slovo tol'ko po-francuzski). S
potolka obshitoj prevoshodnym tikovym derevom vannoj komnaty svisal cinkovyj
agregat s melkimi dyrochkami i bronzovoj cep'yu. Kogda Hornblauer vstal pod
nim i dernul cep', iz nevidimogo chana naverhu potokom hlynula voshititel'no
holodnaya voda. Bodrila ona nichut' ne huzhe, chem struya iz korabel'noj pompy,
no v dovershenie blazhenstva ona byla presnaya! Posle zharkogo dnya Hornblauer
nashel dush vdvojne osvezhayushchim. On dolgo stoyal pod l'yushchimsya sverhu potokom,
ozhivaya s kazhdoj sekundoj. Pro sebya on reshil, chto, esli kogda-nibud' vernetsya
domoj, obyazatel'no zavedet takoe v Smolbridzhe.
Cvetnoj livrejnyj sluga derzhal nagotove polotence, daby Hornblaueru ne
utruzhdat' sebya vytiraniem. Pokuda sluga promakival ego telo, stuk v dver'
vozvestil o prihode Dzherarda.
- YA poslal na korabl' za chistoj rubashkoj dlya vas, milord, - skazal on.
Dzherard - umnica; Hornblauer, ezhas' ot blagodarnogo naslazhdeniya, nadel
chistuyu rubashku, no kak zhe merzko bylo zatyagivat' shejnyj platok i snova
vlezat' v sukonnyj mundir! On perekinul cherez plecho lentu, popravil zvezdu i
prigotovilsya k novym ispytaniyam. Smerkalos', odnako vecher ne prines s soboj
zhelannoj prohlady; naprotiv, v gostinoj mistera Huda goreli voskovye svechi i
parilo, kak v duhovke. Tam zhe, v gostinoj, zhdal i sam hozyain - v chernom
syurtuke i rubashke s kruzhevnymi vorotnikom i manzhetami on kazalsya eshche tolshche.
Vplyla missis Hud v biryuzovom plat'e - komplekciej ona byla vpolne podstat'
suprugu. Hornblauer poklonilsya, ona sdelala reverans i zagovorila
po-francuzski. Ee myagkij zvenyashchij golos priyatno otdavalsya v ushah.
- Bokal vina, milord - sprosil Hud.
- Spasibo, ne sejchas, ser, - pospeshno otvechal Hornblauer.
- My zhdem dvadcat' vosem' gostej pomimo vashej milosti i mistera
Dzherarda, - skazal Hud. - S nekotorymi vasha milost' poznakomilis' vo vremya
oficial'nyh vizitov. Krome togo, budut...
Hornblauer sililsya zapomnit' spisok priglashennyh i kratkie
harakteristiki kazhdogo. Dzherard, sidevshij v storonke, napryazhenno slushal.
- I, konechno, Kambron, - prodolzhal Hud.
- Neuzheli
- YA ne mog by dat' takogo razmaha priem, ne priglasiv samogo
znachitel'nogo, posle vashej milosti, inostrannogo gostya v gorode.
- Da, konechno, - skazal Hornblauer.
Za shest' let mira trudno otrinut' predrassudki, slozhivshiesya za dvadcat'
voennyh let. Hornblauera neskol'ko smushchala perspektiva zaprosto provesti
vecher s francuzskim generalom, tem bolee - s generalom, kotoryj komandoval
lichnoj gvardiej Bonaparta. Sam Bonapart tomitsya na ostrove Sv. Eleny i
gor'ko na eto setuet, chto bezuslovno ne skrasit vstrechu byvshih protivnikov.
- Ego budet soprovozhdat' francuzskij general'nyj konsul, - ob®yasnil
Hud. - Krome togo, dolzhny pribyt' gollandskij general'nyj konsul,
shvedskij...
Spisok kazalsya beskonechnym Hud edva uspel zakonchit', kogda ob®yavili
pervogo gostya. Zazhitochnye gorozhane i ih zazhitochnye zheny, uzhe znakomye
Hornblaueru flotskie i armejskie oficery s suprugami, diplomaty - skoro dazhe
v prostornoj gostinoj sdelalos' tesno. Muzhchiny klanyalis', damy delali
reveransy. Hornblauer razognulsya posle ocherednogo poklona - ryadom opyat'
stoyal Hud.
- Mne vypala chest' poznakomit'sya mezhdu soboj dvuh znamenityh lyudej, -
proiznes on po-francuzski. - Son Exellence Rear Admiral Milord Hornblower,
Chevalier de l'Ordre Militair de Bain. Son Exellence le Leitenant-General le
Comte de Cambronne, Grand Cordon de la Legion d'Honneur. (Ego
Prevoshoditel'stvo kontr-admiral lord Hornblauer, kavaler ordena Bani. Ego
Prevoshoditel'stvo general-lejtenanta graf de Kambron, kavaler Bol'shoj
Zvezdy Pochetnogo Legiona.)
Dazhe v etot moment Hornblauer ne mog ne podivit'sya, kak lovko Hud
oboshel skol'zkij vopros kogo komu predstavlyat' francuzskogo generala i grafa
anglijskomu admiralu i peru ili naoborot. Kambron byl vysok i toshch, kak
zherd'. Poperek vpaloj shcheki i kryuchkovatogo nosa shel malinovoj shram - pamyat'
Vaterloo, a vozmozhno - Austerlica, Ieny ili inogo srazheniya, v kotorom
francuzy nizvergali derzhavy. Na Kambrone byl sinij mundir s zolotym shit'em i
alaya lenta Pochetnogo Legiona s bol'shim zolotym znachkom na levom pleche.
- Rad poznakomit'sya s vami, sudar', - skazal Hornblauer na svoem luchshem
francuzskom.
- Ne bolee chem ya, milord, - otvechal Kambron. U nego byli zelenovatye s
prishchurom glaza, dlinnye sedye usy torchali v storony.
- Baronessa de Votur, - prodolzhal Hud. - Baron de Votur, general'nyj
konsul Ego Hristiannejshego Velichestva.
Hornblauer snova poklonilsya i povtoril, chto ochen' rad. Ego
Hristiannejshim Velichestvom imenovali Lyudovika XVIII Francuzskogo - etot
titul mnogo stoletij nazad pozhaloval ego predkam Papa Rimskij.
- Graf shalit, - skazal Votur, ukazyvaya na plecho Kambrona. - On nosit
Orden Bol'shogo Orla, vruchavshijsya prezhnim rezhimom. Oficial'no ego zamenil
orden Bol'shoj Zvezdy, kak sovershenno spravedlivo otmetil nash hozyain.
Votur hotel privlech' vnimanie k sobstvennoj zvezde - vpolne ponyatno i
izvinitel'no. Plecho Kambrona ukrashal ogromnyj zolotoj orel, simvol ne
sushchestvuyushchej nyne Francuzskoj Imperii.
- YA zasluzhil ego na pole boya, - otvechal Kambron.
- Don Al'fonso de Versazh, - prodolzhal Hud. - General'nyj konsul Ego
Katolicheskogo Velichestva.
Stoilo by obsudit' s ispanskim konsulom peregovory po Floride, no ne
uspeli oni obmenyat'sya pervymi vezhlivymi frazami, kak k Hornblaueru uzhe
podveli sleduyushchego gostya. Lish' kakoe-to vremya spustya on poluchil peredyshku i
smog okinut' vzglyadom ozarennuyu svechami komnatu mundiry i sukonnye syurtuki,
golye zhenskie plechi, yarkie plat'ya i blesk dragocennostej. CHeta Hudov
skol'zila sredi gostej, vystraivaya ih po ranzhiru. Poyavlenie gubernatora s
suprugoj posluzhilo signalom idti k stolu.
Obedennaya zala razmerom ne ustupala gostinoj v seredine svobodno
pomeshchalsya nakrytyj na tridcat' dve persony stol, a za stul'yami ostavalos'
eshche vdovol' mesta dlya mnogochislennyh lakeev. Zdes' bylo ne tak svetlo, kak v
gostinoj, no plamya svechej yarko vspyhivalo na beschislennoj serebryanoj posude.
Hornblauer okazalsya mezhdu suprugoj gubernatora i missis Hud i tut zhe
napomnil sebe o neobhodimosti bditel'no sledit' za manerami - tem bolee
bditel'no, chto s odnoj iz sosedok nado bylo govorit' po-anglijski, s drugoj
- po-francuzski. On s opaskoj vzglyanul na sherengu bokalov pered kazhdym
priborom - v pervyj uzhe nalili heresu. Kambron sidel mezhdu dvumya prelestnymi
molodymi osobami i bezmyatezhno besedoval s obeimi. Esli on i zamyshlyal
piratskij nabeg, to ne tyagotilsya zadumannym.
Pered Hornblauerom vodruzili dymyashchuyusya tarelku s cherepahovym supom, v
kotorom plavali kruzhochki zelenogo zhira. Znachit, novomodnyj evropejskij obed
- kazhdomu gostyu podayut otdel'no, a ne ustavlyayut stol mnozhestvom blyud, iz
kotoryh kazhdyj nakladyvaet sebe sam. Hornblauer ostorozhno zacherpnul goryachij
sup i po obyazannosti zagovoril s sosedkami ni o chem. Blyudo sledovalo za
blyudom, v zale bylo zharko, i vskore pered Hornblauerom vstal delikatnyj
vopros chto neprilichnee, vyteret' pot s lica ili sidet' mokrym Nakonec emu
sdelalos' tak neudobno, chto on ukradkoj promaknul lob platkom. Tut on pojmal
vzglyad Huda i vstal, s usiliem vorochaya otyazhelevshimi mozgami. Gul razgovorov
stih. Hornblauer podnyal bokal.
- Zdorov'e prezidenta Soedinennyh SHtatov, - skazal on i edva ne
dobavil, kak durak dolgih let carstvovaniya. Na hodu perestraivayas', on
prodolzhil - Pust' velikaya naciya, izbravshaya ego prezidentom, naslazhdaetsya
blagopoluchiem i mirom mezhdu narodami, koego simvolom mozhet sluzhit' nashe
segodnyashnee sobranie.
Tost byl vstrechen vseobshchim odobreniem. Nikto i slovom ne vspomnil, chto
na polovine kontinenta ispancy i ispano-amerikancy vovsyu ubivayut drug druga.
Hornblauer sel i snova uter pot. Teper' vstal Kambron.
- Zdorov'e Ego Britanskogo Velichestva Georga IV, korolya Velikobritanii
i Irlandii.
Vse vypili. Hud vzglyanul na Hornblauera - snova ego chered. Hornblauer
vstal, derzha v ruke bokal, i nachal
- Zdorov'e Ego Hristiannejshego Velichestva. Ego Katolicheskogo
Velichestva. Ego Blagovernejshego Velichestva... - S Franciej, Ispaniej i
Portugaliej pokoncheno. - Ego Velichestva korolya Niderlanskogo...
Pod strahom smerti on ne vspomnil by, kto idet sledom. Dzherard, pojmav
ego otchayannyj vzglyad, vyrazitel'no ukazal bol'shim pal'cem.
- Ego Velichestva korolya SHvedskogo, - vydohnul Hornblauer. - Ego
Velichestva korolya Prusskogo.
Uspokoitel'nyj kivok Dzherarda. Znachit, on perechislil vse predstavlennye
za stolom gosudarstva. Hornblauer vyudil iz vodovorota myslej zaklyuchitel'noe
- Dolgih let carstvovaniya Ih Velichestvam k vyashchej chesti i slave.
S etim vse, mozhno sest'. Podnyalsya gubernator i zagovoril vysprenne - do
Hornblauera doshlo, chto sejchas budut pit' za ego zdorov'e. On postaralsya
vniknut'. Kogda gubernator upomyanul oboronu Novogo Orleana ot votshche
osazhdavshih ego obmanutyh ord, vse vzglyady ustremilis' na Hornblauera - tema
eta dolzhna byla vozniknut' neizbezhno, hotya so vremeni osady goroda
anglichanami proshlo uzhe bol'she shesti let. Hornblauer natuzhno ulybnulsya.
Gubernator, nakonec, priblizilsya k koncu rechi.
- Pozvol'te k pozhelaniyami ego milosti zdravstvovat' prisovokupit' tost
za Britanskij flot.
Kogda zatih odobritel'nyj gul, Hornblauer snova vstal.
- Spasibo za neozhidannuyu chest'. - On sglotnul, pridumyvaya, chto skazat'
dal'she. - Prisovokupiv zhe k moemu imeni nazvanie flota, koemu mne
poschastlivilos' otdat' dolgie gody, Ego Prevoshoditel'stvo okazal mne chest'
eshche bol'shuyu, za chto ya stol' zhe gluboko priznatelen.
Ne uspel on sest', nachali podnimat'sya damy; prishlos' stoyat', pokuda oni
ne udalilis'. Vyshkolennye lakei molnienosno ubrali so stola. Muzhchiny seli
tesnee, grafin poshel po krugu. Tol'ko napolnili bokaly, kak Hud zagovoril s
odnim iz torgovcev o vidah na urozhaj hlopka. S etoj bezopasnoj pochvy on
rasschityval predprinyat' ostorozhnye vylazki v bolee opasnuyu oblast'
mezhdunarodnyh otnoshenij. Odnako cherez neskol'ko sekund voshel dvoreckij i
chto-to zasheptal Hudu. Tot vyslushal i tut zhe obratilsya k francuzskomu
konsulu. Votur yavno vstrevozhilsya i vstal.
- Primite moi glubochajshie izvineniya, sudar', - skazal on. - Premnogo
ogorchen.
- Ne bolee, chem ya, baron, - otvechal Hud. - Nadeyus', eto legkoe
nedomoganie.
- Budem nadeyat'sya, - skazal Votur.
- Baronesse durno, - poyasnil sobravshimsya Hud. - Uveren, gospoda, vy
razdelyaete moyu nadezhdu, chto eto lish' legkoe nedomoganie, i sozhaleniya, chto my
lishaemsya priyatnogo sobesednika.
Vse sochuvstvenno zashumeli. Votur povernulsya k Kambronu.
- Prislat' za vami ekipazh, graf - sprosil on.
Kambron potyanul sebya za us.
- Naverno, mne luchshe poehat' s vami, - skazal on, - kak ni zhal'
pokidat' takoe priyatnoe obshchestvo.
Dva francuza, vezhlivo rasproshchavshis', prigotovilis' uhodit'.
- Byl chrezvychajno rad poznakomit'sya s vami, milord, - klanyayas'
Hornblaueru, skazal Kambron. Prishchurennye glaza neskol'ko smyagchali suhost'
poklona.
- Ves'ma lyubopytno bylo vstretit'sya s vydayushchimsya voenachal'nikom byvshej
Imperii, - otvechal Hornblauer.
Hud, izlivayas' v sozhaleniyah, provodil francuzov.
- Dzhentl'meny, vashi bokaly pusty, - skazal on, vernuvshis'.
Men'she vsego na svete Hornblauer lyubil pit' portvejn bol'shimi bokalami
v zharkom i vlazhnom pomeshchenii, hotya teper' mozhno bylo, nakonec, pobesedovat'
s ispanskim konsulom o Floride. On s oblegcheniem vzdohnul, kogda Hud
predlozhil prisoedinit'sya k damam. Gde-to nepodaleku igral strunnyj orkestr,
k schast'yu, priglushenno, tak chto men'she obyknovennogo terzal nemuzykal'noe
uho Hornblauera. Ego usadili ryadom s horoshen'koj damoj, odnoj iz sosedok
Kambrona za obedom. Ona sprosila, kak emu ponravilsya gorod, on vynuzhden byl
otvetit', chto v etot pervyj den' pochti ne videl Novogo Orleana. Razgovor
pereshel na drugie goroda, gde emu dovodilos' byvat'. Posle dvuh chashek kofe v
golove nemnogo proyasnilos'. Molodaya osoba okazalas' vnimatel'noj
slushatel'nicej; on sochuvstvenno zakivala, uznav iz razgovora, chto Hornblauer
po dolgu sluzhby ostavil v Anglii zhenu i desyatiletnego syna.
Blizilas' noch'. Gubernator i ego supruga podnyalis'; priem okonchilsya.
Poslednie tomitel'nye minuty, poslednie nelovkie razgovory v ozhidanii
ekipazhej, i, nakonec, Hud provodil poslednego gostya i vernulsya v komnatu.
- Kazhetsya, vecher udalsya. Nadeyus', vasha milost' so mnoj soglasny. - On
povernulsya k zhene. - Odnako, dorogaya, pozhalujsta, ne zabud' vygovorit'
Guveru za sufle.
Missis Hud ne uspela otvetit' - voshel dvoreckij i snova chto-to
zasheptal.
- Poproshu vashu milost' na minutochku menya izvinit', - vstrevozheno skazal
Hud. On vybezhal iz gostinoj. Hornblauer i Dzherard vezhlivo poblagodarili
hozyajku za priyatnyj vecher.
- Kambron nas operedil! - voskliknul, toroplivo vbegaya, Hud.
- Derzkij snyalsya s yakorya tri chasa nazad! Vidimo, Kambron pryamikom
otsyuda otpravilsya na korabl'.
On kruto povernulsya k zhene.
- Byla li baronessa i vpravdu bol'na - sprosil on.
- Ona kazalas' na grani obmoroka, - otvechala missis Hud.
- Znachit, pritvoryalas', - zaklyuchil Hud. - Kambron hotel ujti pod
blagovidnym predlogom i poprosil Votura pomoch'.
- CHto on, po-vashemu, zadumal - sprosil Hornblauer.
- Bog ego znaet. No, dumayu, vy ego spugnuli. YAsno, on tak
skoropalitel'no otbyl ne za horoshim delom. San-Domingo, Kartahena
- gde on vysadit svoih gvardejcev
- V lyubom sluchae, ya posleduyu za nim, - proiznes Hornblauer, vstavaya.
- Vam nelegko budet ego dognat', - otvetil Hud. Ot volneniya on skazal
vam, a ne vashej milosti. - Kambron vzyal dva buksira
- Molniyu i Zvezdu; vsya reka s nedavnih por osveshchaetsya mayakami, tak chto
za nim i na loshadi ne ugnat'sya. K rassvetu on budet v otkrytom more. Dazhe ne
znayu, udastsya li segodnya najti buksir dlya vas, milord.
- YA vse ravno otpravlyus' za nim, - skazal Hornblauer.
- YA prikazal podat' ekipazh, milord, - skazal Hud. - Izvini, dorogaya, my
otbyvaem bez ceremonij.
Troe muzhchin pospeshno otklanyalis'. Dvoreckij zhdal so shlyapami; u dverej
stoyal ekipazh.
- Gruz oni podnyali na bort eshche do rassveta, - skazal Hud. - Moj chelovek
s dokladom zhdet u vas na korable.
- Mozhet byt', on chto-to proyasnit, - skazal Hornblauer.
|kipazh, raskachivayas', dvinulsya po ulice.
- Pozvolite vyskazat' predpolozhenie, milord - sprosil Dzherard.
- Da. Kakoe
- CHto by ni zamyslil Kambron, Votur s nim v sgovore, milord. A on
sluzhit francuzskomu pravitel'stvu.
- Vy pravy. Burbony vsyudu suyut nos, - zadumchivo progovoril Hud. -
Boyatsya upustit' svoe. Mozhno podumat', my ih razbili pri Vaterloo, ne Boni.
Kopyta zastuchali zvonche - ekipazh v®ehal na pirs. Ostanovilsya. Hud
otkryl dvercu prezhde, chem lakej uspel soskochit' s zapyatok, no kogda oni
vylezali iz ekipazha, on uzhe stoyal pered dvercej so shlyapoj v ruke,
pobleskivaya temnoj kozhej v svete visyashchego na kozlah fonarya.
- ZHdi, - brosil Hud.
Oni chut' ne begom kinulis' k osveshchennym fonarem shodnyam; dva matrosa
yakornoj vahty pri ih poyavlenii vytyanulis' po strunke.
- Mister Harkort! - kriknul Hornblauer, edva stupiv na palubu - emu
bylo ne do ceremonij. Vozle trapa gorel svet - tam zhe byl i Harkort.
- Zdes', milord.
Hornblauer vbezhal v kormovuyu kayutu. S palubnogo bimsa svisal zazhzhennyj
fonar', vtoroj prines Dzherard.
- Dokladyvajte, mister Harkort.
- Derzkij snyalsya s yakorya v pyat' sklyanok pervoj vahty, milord. Ego
tyanuli dva buksira.
- Znayu. CHto eshche
- Lihter s gruzom podoshel k bortu v nachale vtoroj sobach'ej vahty.
Srazu, kak stemnelo, milord.
Nizen'kij chernyavyj muzhchina nezametno voshel v kayutu i ostalsya stoyat' v
teni.
- Nu
- Dzhentl'men, kotorogo prislal mister Hud, vmeste so mnoj nablyudal za
pogruzkoj, milord.
- CHto gruzili
- YA schital po mere pogruzki. U nih na bizan'-shtage goreli ogni.
- Nu
Harkort prigotovilsya chitat' po bumazhke.
- Dvadcat' pyat' derevyannyh yashchikov, milord, - prochel on, operediv
neterpelivyj vzglyad Hornblauera. - YA uznal eti yashchiki, milord. V takie obychno
pakuyut ruzh'ya, po dvadcat' chetyre stvola v kazhdyj.
- Pyat'sot ruzhej i shtykov, - bystro umnozhil Dzherard.
- Tak ya i dumal, - skazal Hud.
- Eshche chto - sprosil Hornblauer.
- Dvenadcat' bol'shih prodolgovatyh tyukov, milord, i eshche dvadcat'
dlinnyh, uzkih.
- Ne mozhete li vy predpolozhit'...
- Soblagovolite vyslushat' matrosa, kotorogo ya otryadil, milord
- Zovite ego.
- Spustis' syuda, Dzhons, - kriknul Harkort i povernulsya k Hornblaueru. -
Dzhons - otlichnyj plovec. YA poslal ego vmeste s drugim matrosom v karaul'noj
shlyupke, i Dzhons podplyl k lihteru. Rasskazhi ego milosti, chto ty razuznal,
Dzhons.
Dzhons okazalsya shchuplym, nizkoroslym parnem. On zamorgal ot yarkogo sveta,
robeya v prisutstvii vazhnyh osob. Zagovoril on s tem prostonarodnym
vygovorom, kotoryj srazu vydaet urozhenca londonskih trushchob.
- Formennye mundery, ser, v teh bol'shih tyukah, ser.
- Kak ty uznal
- Podplyl k lihteru i poshchupal, ser.
- Kto-nibud' tebya videl - |to sprosil Hud.
- Net, ser, ni odna dusha. Vse byli zanyaty, gruzili yashchiki. Formennye
mundery, ser, ya govoril, ser, ya nashchupal pugovicy, ser. Ne kak u nas, ser, a
vypuklye, navrode pul', celye ryady na kazhnom mundere. Eshche ya, kazhis', nashchupal
pozument i chtoj-to navrode shnurkov, ser. Formennye mundery, ser, tochno
govoryu.
V etot moment vpered vystupil chernyavyj muzhchina - v rukah on derzhal
chto-to mokroe, pohozhee na dohluyu koshku. Prezhde chem prodolzhat', Dzhons ukazal
na strannyj predmet.
- Hosh' ubejte, ne mog ugadat', chego v drugom tyuke, dlinnom. YA vytashchil
nozh...
- Ty tochno znaesh', chto tebya nikto ne videl
- Tochno, ser. Vytashchil ya nozh i rasporol shov. Oni podumayut, lopnul pri
pogruzke, ser. Vyudil ya etu shtukovinu i poplyl k lodke, ser.
Temnovolosyj protyanul vpered chernuyu mohnatuyu massu.
Hornblauer neterpelivo shvatil i tut zhe natknulsya pal'cami na metall.
- Orlishchi, ser, - skazal Dzhons.
Mednaya cep' i bol'shoj mednyj znachok - takogo orla Hornblauer videl
segodnya vecherom na grudi u Kambrona. On derzhal v rukah mehovoj kiver, bogato
izukrashennyj i naskvoz' mokryj.
- Takie nosila imperatorskaya gvardiya, milord - sprosil Dzherard.
- Da, - otvetil Hornblauer.
On chasto videl vystavlennye na prodazhu deshevye gravyury, zapechatlevshie
poslednyuyu oboronu staroj gvardii pri Vaterloo. Teper' i londonskie gvardejcy
shchegolyali pochti v takih zhe kiverah, kak tot, chto Hornblauer derzhal sejchas v
rukah - eto byla nagrada za pobedu nad imperatorskoj gvardiej v reshayushchij
moment bitvy pri Vaterloo.
- Teper' my znaem vse, chto nuzhno, - skazal Hud.
- YA dolzhen ego nagnat', - skazal Hornblauer. - Svistat' vseh naverh,
mister Harkort.
- Est', ser, - mashinal'no otvechal Harkort i tut zhe snova otkryl rot, da
tak i zamer.
- Pomnyu, - otvechal Hornblauer s mukoj. - YA skazal, chto komanda ne
ponadobitsya mne do utra.
- Da, milord. No oni nedaleko. YA poshlyu na rozyski. Oni budut zdes'
cherez chas.
- Spasibo, mister Harkort. Prilozhite vse staraniya. Mister Hud, nam
potrebuetsya buksir.
Hud vzglyanul na temnovolosogo muzhchinu, kotoryj prines kiver.
- Ne uveren, chto udastsya razdobyt' buksir do rassveta, - skazal tot. -
Derzkij vzyal dva - teper' ya ponimayu, zachem. Prezident Medison chinitsya. Tyuer
potashchil barzhi v Baton-Ruzh. |kreviss - tot, chto privel vash korabl' syuda -
ushel vniz po reke posle poludnya. Dumayu, Temerer (nazvaniya buksirov oznachayut
po-francuzski Buksir, Rak, Smelyj.) sejchas na puti obratno. Byt' mozhet,
kogda on vernetsya, my ugovorim kapitana vas vzyat'. Drugih buksirov zdes'
net.
- Polden', - skazal Hornblauer. - Trinadcat' chasov zaderzhki. Derzkij
budet v more ran'she, chem my otsyuda vyjdem.
- I eto odno iz bystrohodnejshih sudov, - dobavil Hud. - Uhodya ot
Tenedosa vo vremya vojny on delal po pyatnadcat' uzlov.
- V kakom meksikanskom portu on beret na bort soldat
- V lagune vsego odin poselok, milord, Korpus-Kristi. Pyat'sot mil'
otsyuda i poputnyj veter.
Hornblauer predstavil, kak krasavec Derzkij nesetsya pod piramidoj
parusov, razduvaemyh poputnym vetrom. Malen'kij Krab ne rasschitan na
okeanskie gonki. Osnastka i obvody pridayut emu manevrennost', nezamenimuyu
pri patrul'noj sluzhbe v melkih zalivah Vest-Indskogo arhipelaga. V gonke k
Korpus-Kristi Derzkij navernyaka vyigraet neskol'ko chasov, mozhet byt', sutki
ili bol'she, v dobavok k uzhe vyigrannym dvenadcati. Pyat'sot byvalyh soldat
pogruzyatsya bez promedlen'ya, i Derzkij otplyvet vnov'. Kuda Ustalaya golova
poshlo krugom, stoilo Hornblaueru zadumat'sya o neveroyatno slozhnoj situacii v
stranah, do kotoryh ot Korpus-Kristi rukoj podat'. Esli b tol'ko ugadat',
chto zamyslil Kambron! Hornblauer mog by, operediv Derzkogo, pribyt' v
opasnuyu tochku; posledovav za nim v Korpus-Kristi, on navernyaka ne zastanet
ni korablya, ni soldat. Ne ostaviv na morskoj gladi sleda, Derzkij ustremitsya
k nevedomoj, no yavno zlonamerennoj celi.
- Derzkij - amerikanskoe sudno, - podbavil k ego zabotam Hud.
|to vazhnoe, ochen' vazhnoe obstoyatel'stvo. Derzkij zafrahtovan pod
blagovidnym predlogom i neset zvezdno-polosatyj flag. Prosto tak ego ne
dosmotrish'. Hornblauera strogo preduprezhdali ne zadevat' amerikancev. Vsego
lish' devyat' let nazad Amerika smelo ob®yavila vojnu velichajshej morskoj
derzhave tol'ko iz-za togo, chto Korolevskij flot chinil prepony amerikanskim
torgovym sudam.
- On vooruzhen i na nem polno narodu, milord, - napomnil Dzherard.
Eshche odno vazhnoe obstoyatel'stvo. CHto Derzkomu s ego
dvenadcatifuntovkami, pyat'yu sotnyami horosho obuchennyh soldat i bol'shoj
amerikanskoj komandoj vpridachu Krab s ego shestifuntovkami i komandoj v
shestnadcat' chelovek Amerikanskij kapitan vprave ne podchinit'sya signalam s
Kraba, i Hornblauer bessilen budet nastoyat' na svoem. Sbit' yadrom machtu Ne
tak-to prosto iz shestifuntovki, i dazhe esli nikogo pri etom ne ub'yut,
razrazitsya strashnaya diplomaticheskaya burya - obstrelyali zvezdno-polosatyj
flag! Sledovat' za Derzkim, chtoby po krajnej mere vyyasnit' namereniya
Kambrona Net, nevozmozhno. Stoit Derzkomu raspravit' parusa, kak on ostavit
Kraba za gorizontom i dvinetsya dal'she bez pomeh.
Oblivayas' potom v dushnoj nochi, Hornblauer chuvstvoval sebya zaarkanennym
zverem. S kazhdoj minutoj petlya zatyagivalas' vse tuzhe. Podobno dikomu zveryu,
on gotov byl poteryat' samoobladanie, zapanikovat', dat' vyhod gnevu. Za
dolgie gody sluzhby emu prihodilos' videt', kak v bezvyhodnom polozhenii
starshie oficery poddavalis' yarosti. On oglyadel osveshchennye lampoj lica
strogie lica lyudej, prisutstvuyushchih pri krushenii, soznayushchih, chto pered nimi -
admiral, s treskom provalivshij svoe pervoe zhe vazhnoe delo. Uzhe ot etogo
odnogo mozhno bylo vpast' v beshenstvo.
Spasla gordost'. On ne poddastsya chelovecheskoj slabosti na glazah u etih
lyudej.
- V lyubom sluchae, ya otplyvayu, - skazal on, - kak tol'ko u menya budet
komanda i parovoj buksir.
- Mogu ya sprosit', kak vasha milost' namerevaetsya postupit' -
osvedomilsya Hud.
Hornblaueru prishlos' bystro izobretat' razumnyj otvet on ne znal. Znal
zhe on odno - bez bor'by on ne sdastsya. Eshche nikto ne uprostil sebe slozhnuyu
zadachu, sidya slozha ruki.
- Za ostavshiesya chasy ya sostavlyu prikazy eskadre, - skazal on. - Moj
flag-ad®yutant napishet ih pod diktovku, a vas, mister Hud, ya poproshu vzyat' na
sebya otpravku.
- Ochen' horosho, milord.
Tut Hornblauer vspomnil, chto upustil odnu vazhnuyu veshch'. Eshche ne pozdno -
etu svoyu obyazannost' on mozhet vypolnit' i sejchas. Po krajnej mere, on skroet
svoe smyatenie.
- Mister Harkort, - proiznes on. - Dolzhen skazat', chto vy prekrasno
spravilis' s moim porucheniem. Vashe nablyudenie za Derzkim mozhno nazvat'
obrazcovym. Bud'te uvereny, ya obrashchu vnimanie Ih Siyatel'stv na vashe
pohval'noe povedenie.
- Spasibo, milord.
- CHto do Dzhonsa, - prodolzhal Hornblauer, - redkij matros proyavil by
podobnuyu soobrazitel'nost'. Vy sdelali horoshij vybor, mister Harkort, i
Dzhons ego opravdal. YA mogu naznachit' ego ispolnyayushchim obyazannosti starshiny.
- Spasibo, milord. On byl proizveden v starshiny i zatem razzhalovan.
- P'yanstvo Potomu ego i na bereg ne pustili
- Boyus' chto tak, milord.
- Togda chto by vy posovetovali
Harkort rasteryalsya.
- Vy mogli by povtorit' emu to, chto uzhe skazali mne, milord. Pozhat' emu
ruku...
Hornblauer rassmeyalsya.
- I proslyt' samym skarednym admiralom v istorii flota Net. Po men'shej
mere zolotaya gineya. Dve ginei. YA sam ih emu vruchu, a vas poproshu po pribytii
v Kingston dat' emu trehdnevnyj otpusk. Pust' sebe nap'etsya, raz my ne mozhem
nagradit' ego inache. Na menya smotrit vsya eskadra.
- Est', milord.
- Teper', mister Dzherard, zajmemsya prikazami.
Tol'ko k poludnyu Krab otshvartovalsya, i Temerer vzyal ego na buksir; o
chuvstvah Hornblauera mozhno sudit' po tomu, chto on ne zadumalsya o
metamorfozah slavnogo imeni. Vse dolgoe, dushnoe utro on diktoval prikazy.
Trebovalos' nesmetnoe kolichestvo kopij. Hud otoshlet ih v zapechatannyh
paketah s kazhdym vyhodyashchim iz Novogo Orleana britanskim sudnom. Ostaetsya
nadeyat'sya, chto hot' odno iz nih vstretit korolevskij korabl' i peredast
prikazy bez zaderzhki, neizbezhnoj, esli otpravit' depeshi v Kingston i dalee
po oficial'nym kanalam. Vsem korablyam Vest-Indskoj eskadry predpisyvalos'
obratit' vnimanie na amerikanskoe sudno Derzkij. Bude takovoj vstretitsya,
zaprosit' kapitana o namereniyah i po mere vozmozhnosti uznat', est' li na
bortu soldaty. Pri sem (Hornblauer eshche pushche vspotel, formuliruya etot punkt)
glavnokomanduyushchij napominal kapitanam E.V. sudov svoi ranee otdannye
rasporyazheniya, koimi ogovoreny dejstviya v otnoshenii amerikanskih sudov. Esli
soldat na bortu ne obnaruzhitsya, zaprosit', gde oni vysazheny; esli oni
po-prezhnemu na bortu, do vysadki ih ne spuskat' s Derzkogo glaz. V sluchae,
esli vozniknet neobhodimost' presech' namereniya Derzkogo, dejstvovat' v
vysshej mere osmotritel'no.
Prikazy ujdut iz Novogo Orleana ne ran'she zavtrashnego utra, povezet ih
tihohodnoe kupecheskoe sudno - poka oni doberutsya do eskadry, Kambron sto raz
ispolnit zadumannoe. I vse zhe ne sledovalo prenebregat' dazhe i takoj
vozmozhnost'yu.
Hornblauer potnoj rukoj podpisal dvadcat' kopij prikazov, prosledil,
kak ih zapechatali, i vruchil Hudu. Prezhde chem konsul stupil na shodni, oni
obmenyalis' rukopozhatiyami.
- Po-moemu, milord, Kambron napravlyaetsya v Port-o-Prens ili Gavanu.
Mezhdu Port-o-Prensom i Gavanoj - bolee tysyachi mil'.
- A mozhet, v Kartahenu ili La-Guajru - sprosil Hornblauer s ironiej.
Mezhdu nimi tozhe tysyachi mil', ravno kak i ot nih do Gavany.
- Vpolne vozmozhno, - otvechal Hud, slovno ne zamechaya ironii. Odnako
nel'zya skazat', chto on vovse ne sochuvstvoval Hornblaueru, poskol'ku
prodolzhil - Kak by tam ni bylo, milord, zhelayu uspeha. YA uveren, vasha milost'
ego dob'etsya.
Krab otshvartovalsya. Temerer vzyal ego na buksir i zapyhal smeshannymi s
iskrami dymom, chem krajne vozmutil Harkorta. Opasayas' ne tol'ko pozhara, no i
pyaten na bezuprechnoj palube, tot prikazal matrosam pompami kachat' vodu na
palubu i takelazh.
- Zavtrak, milord - sprosil Dzherard.
Zavtrak Byl chas popoludni. Hornblauer ne spal noch'. Vchera on vypil
lishnego, utro provel v hlopotah i trevoge; trevoga ne otpuskala i sejchas.
Pervym ego dvizheniem bylo otkazat'sya, potom on vspomnil, chto vchera (neuzheli
tol'ko vchera kazalos', proshla nedelya) vorchal na zaderzhku s zavtrakom. Nel'zya
stol' yavno obnaruzhivat' chelovecheskie slabosti.
- Konechno. Mozhno bylo podat' i poran'she, mister Dzherard, - provorchal
on, nadeyas', chto razdrazhenie v ego golose sojdet za dosadu progolodavshegosya
cheloveka.
- Est', milord, - otvechal Dzherard. On uzhe neskol'ko mesyacev sluzhil pod
nachalom u Hornblauer i znal ego nastroeniya ne huzhe lyubyashchej zheny. Znal on i
prirodnuyu dobrotu Hornblauera. Dolzhnost' svoyu on poluchil kak syn starogo
druga, hotya sluzhit' u legendarnogo Hornblauera mechtali admiral'skie i
gercogskie synki.
Hornblauer cherez silu sel frukty i varenye yajca, vypil, nesmotrya na
zharu, kofe. On eshche potyanul vremya, prezhde chem vozvrashchat'sya na palubu, i na
eti neskol'ko minut sumel zabyt' pro svoi trevogi - po krajnej mere, pochti
zabyt'. No stoilo vyjti na palubu, i oni nahlynuli s novoj siloj. Ego ne
otvlekal ni novyj sposob dvizheniya po reke, ni bystro skol'zyashchie za bortom
nizkie berega. V konce-koncov, ego pospeshnoe otbytie iz Novogo Orleana -
lish' zhest otchayaniya. Derzkogo ne dognat'. Kambron sovershit zadumannoe pod
samym ego nosom, vystavit na posmeshishche vsemu miru - ego miru, vo vsyakom
sluchae. On ne poluchit novogo naznacheniya. Hornblauer vspomnil gody posle
Vaterloo, gody, provedennye ne u del. Kazalos' by, on zhil v dovol'stve i
pochete, zasedal v Palate Lordov, pol'zovalsya vliyaniem v grafstve, ryadom byla
lyubyashchaya zhena, podrastal syn. I vse zhe on ne zhil, a prozyabal eti pyat' let
posle Vaterloo, poka ne podoshel ego chered sdelat'sya admiralom. On osoznal
eto, tol'ko ispytav burnuyu radost' pri naznachenii v Vest-Indiyu. Teper' vsya
ego zhizn' do samoj mogily budet takoj zhe bezradostnoj, dazhe huzhe - ee ne
skrasit nadezhda na budushchee naznachenie.
Ego ohvatila dosada. On sidit i zhaleet sebya, vmesto togo, chtoby lomat'
golovu. CHto zamyslil Kambron Esli udastsya ego operedit', s triumfom pribyt'
k mestu vysadki, to dobroe imya Hornblauera spaseno. Esli ochen' povezet, on
smozhet reshitel'nym obrazom vmeshat'sya. No vsya Ispanskaya Amerika burlit, i vsya
Vest-Indiya, isklyuchaya tol'ko britanskie kolonii. Kambron mozhet vysadit'sya,
gde ugodno, i Hornblauer edva li najdet zakonnye osnovaniya vmeshat'sya.
Kambron navernyaka zaruchilsya polnomochiyami ot Bolivara ili drugogo
povstancheskogo lidera. S drugoj storony, on ostorozhnichaet, znachit -
opasaetsya, chto Korolevskij flot emu pomeshaet. Pomeshaet S komandoj v
shestnadcat' chelovek, ne schitaya sverhshtatnyh i dvumya shestifuntovkami Bred.
Kambron ego odurachil. Nado dumat', dumat', dumat'.
- My uvidim Sen-Filip ne ran'she zakata, milord, - dolozhil Harkort,
kozyryaya.
- Ochen' horosho, mister Harkort.
Znachit, ne pridetsya obmenivat'sya salyutami. On pokinet Soedinennye
SHtaty, kak pobityj pes. On tak malo probyl v Novom Orleane, chto neizbezhno
pojdut peresudy. Hud pridumaet blagovidnoe ob®yasnenie, no nikto ne poverit.
Naznachenie, o kotorom Hornblauer stol'ko mechtal, obernulos' pozornym
provalom.
On s takim neterpeniem predvkushal etot vizit, i chto zhe On ne uvidel
tolkom ni Novogo Orleana, ni Ameriki, ni amerikancev. On ne zainteresovalsya
ogromnoj Missisipi. Problemy meshali emu udelit' vnimanie obstanovke, a
obstanovka - vniknut' v problemy. Naprimer, fantasticheskij sposob
peredvizheniya - Krab delal pyat' uzlov otnositel'no vody, plyus eshche techenie. V
rezul'tate voznikal dovol'no sil'nyj kazhushchijsya veter - udivitel'no bylo
nestis' navstrechu vozdushnoj strue, ne ispytyvaya kachki, slysha slaboe drozhanie
stoyachego takelazha i ni skripa beguchego.
- Obed podan, milord, - dolozhil Dzherard, vnov' poyavlyayas' na palube.
Uzhe temnelo, no v kayute bylo zharko i dushno.
- SHotlandskij sup, milord, - skazal Dzhajls, stavya na stol dymyashchuyusya
tarelku.
Hornblauer rasseyanno zacherpnul bul'onu, popytalsya proglotit' i otlozhil
lozhku. On ne hotel ni vina, ni supu, odnako dolzhen byl pritvoryat'sya i,
davyas', proglotil eshche neskol'ko lozhek bul'ona.
- Cyplenok marengo, milord, - skazal Dzhajls, stavya novuyu tarelku.
S cyplenkom vidimost' bylo soblyusti legche - Hornblauer otrezal
neskol'ko kuskov, nemnogo pozheval i otlozhil nozh i vilku. Esli by sluchilos'
chudo, esli by Derzkij sel na mel', ili oba ego buksira polomalis' i Krab
pobedonosno ih minoval, Hornblaueru by dolozhili. Nelepaya, durackaya nadezhda.
Dzhajls ubral so stola, postavil blyudo s syrom i tarelku, nalil bokal
portvejna. Lomtik syra, glotok portvejna - mozhno schitat', poobedal. Dzhajls
vodruzil na stol serebryanuyu spirtovku i kofejnik, farforovuyu chashku -
proshchal'nyj podarok Barbary. Kofe prines nebol'shoe uteshenie - hot' kakoe-to
uteshenie v etom besprosvetnom mire.
Na palube bylo uzhe sovsem temno. Sprava po kursu, medlenno smeshchayas' k
traverzu, mercal ogon' - eto gorel mayak, odin iz teh, kotorye amerikancy
ustanovili, chtoby oblegchit' nochnoe dvizhenie po Missisipi. Oni i vpryam'
zainteresovany v narozhdayushchemsya parovom soobshchenii - nedarom celyh shest'
buksirov postoyanno snuyut vverh i vniz po reke.
- Razreshite obratit'sya, milord, - skazal iz temnoty Harkort. - My
priblizhaemsya k ust'yu. Kakie budut prikazy, milord
CHto ostaetsya delat' Tol'ko dovesti proigrannuyu partiyu do gor'kogo
finala. Sledovat' za Derzkim daleko-daleko pozadi v nadezhde na chudo, na
schastlivuyu sluchajnost'. Sto protiv odnogo, chto, poka on doberetsya do
Korpus-Kristi, ptichka uporhnet. Odnako - mozhet, iz besedy s meksikanskimi
vlastyami, esli takovye imeyutsya, ili iz mestnyh sluhov, esli kto-to zahochet
imi podelit'sya - on pocherpnet, kuda napravilas' imperatorskaya gvardiya.
- Kak tol'ko my vyjdem v more, pozhalujsta, voz'mite kurs na
Korpus-Kristi, mister Harkort.
- Est', milord. Korpus-Kristi.
- Izuchite locii Meksikanskogo zaliva, mister Harkort, i osobenno vhod v
lagunu.
- Est', milord.
Reshenie prinyato. Odnako Hornblauer ostavalsya na palube, pytayas'
ohvatit' zadachu vo vsej ee nepomernoj, svodyashchej s uma polnote.
Na lico upali pervye kapli dozhdya, i tut zhe hlynulo, kak iz vedra.
Liven' gromko stuchal po palube, paradnyj mundir Hornblauera promok do nitki.
V treugolku nalilas' voda, ona sdelalas' chugunnoj. On uzhe sobiralsya pojti
vniz, no mysli dvinulis' po protorennoj doroge, i on ostalsya. V temnote
voznik Dzherard s zyujd-vestkoj i dozhdevikom, no Hornblauer ne obrashchal
vnimaniya. Vozmozhno li, chto on zrya vspoloshilsya CHto Kambron i v samom dele
nameren otvezti gvardiyu domoj Net, konechno net. Ne stal by on v takom sluchae
brat' na bort shest'sot ruzhej i shtykov, ne stal by toroplivo, kak vor,
snimat'sya s yakorya.
- Proshu vas, milord, - skazal Dzherard, uporno protyagivaya dozhdevik.
Hornblauer vspomnil, kak pered ih otplytiem iz Anglii Barbara otvela
Dzherarda v storonku i chto-to dolgo emu vnushala. Bez somneniya, ona poruchila
emu sledit', chtoby Hornblauer ne promokal i el vovremya.
- Uzhe pozdno, mister Dzherard, - skazal on s ulybkoj. - YA promok
naskvoz'.
- Togda proshu vas, milord, spustites' vniz i peremenite plat'e.
V golose Dzherarda zvuchalo iskrennee bespokojstvo. Dozhd' stuchal po
dozhdeviku Dzherarda, kak drobilka dlya selitry ili porohovaya mel'nica.
- Ladno, ochen' horosho, - skazal Hornblauer.
On spustilsya po uzen'komu trapu; Dzherard za nim.
- Dzhajls! - gromko pozval Dzherard. Sluga poyavilsya tut zhe. - Prigotov'
ego milosti suhuyu odezhdu.
Dzhajls zasuetilsya, vstal na koleni i vytashchil iz sunduka chistuyu rubashku.
Hornblauer snyal shlyapu - iz nee vyplesnulos' polgallona vody.
- Kak sleduet prosushi veshchi ego milosti, - rasporyadilsya Dzherard.
- Est', ser, - otvechal Dzhajls. Svoim narochito terpelivym tonom on daval
Dzherardu ponyat', chto napominanie izlishne. Hornblauer znal, chto oba - sluga i
ad®yutant - k nemu privyazany. Poka ih privyazannost' perezhila ego proval -
nadolgo li
- Ochen' horosho, - skazal on razdrazhenno. - YA v silah sam o sebe
pozabotit'sya.
Hornblauer stoyal v kayute odin, prignuvshis' pod palubnym bimsom.
Rasstegivaya mokryj syurtuk, on uvidel, chto do sih por ne snyal orden - lenta,
kotoruyu on perekinul cherez golovu, tozhe byla mokraya. Lenta i zvezda
nasmehalis' nad ego provalom. On i sam preziral sebya v etu minutu - podumat'
tol'ko, on nadeyalsya, chto Derzkij syadet na mel' v ust'e Missisipi!
Dzherard, legon'ko postuchav, voshel.
- YA, kazhetsya, skazal, chto mogu sam o sebe pozabotit'sya, - ryavknul
Hornblauer.
- Mister Harkort soobshchaet, - bez teni smushcheniya dolozhil Dzherard. - My
skoro otcepim buksir. Veter poputnyj, svezhij, ost-ten'-nord.
- Ochen' horosho.
Svezhij poputnyj veter - na ruku Derzkomu. Pri vstrechnom, poryvistom
vetre Krab eshche imel by shansy ego nagnat'. Sud'ba opolchilas' protiv
Hornblauera.
Dzhajls, vospol'zovavshis' sluchaem, proskol'znul v kayutu i vzyal u
Hornblauera mokryj syurtuk.
- YA razve ne velel tebe ubirat'sya - zaoral Hornblauer.
- Tak tochno, milord, - nevozmutimo otvechal Dzhajls. - CHto mne delat' s
etim... s etoj shapkoj, milord
On derzhal v rukah mehovoj kiver, do sih por bez dela lezhavshij na
sunduke.
- Uberi kuda-nibud'! - vzrevel Hornblauer.
On sbrosil bashmaki i nachal styagivat' chulki, kogda ego porazila mysl' -
on tak i zamer sognuvshis', dodumyvaya ee.
Mehovoj kiver - tyuki i tyuki mehovyh kiverov. Zachem Ruzh'ya, shtyki -
ponyatno. Formennye mundiry - nu, polozhim. No kto v zdravom rassudke vzdumal
by ekipirovat' mehovymi kiverami polk, napravlyayushchijsya v tropicheskuyu Ameriku
On medlenno vypryamilsya i zamer v glubokoj zadumchivosti. Dazhe formennye
mundiry s pugovicami i zolotym shit'em budut neumestny ryadom s lohmot'yami
bolivarovyh povstancev, mehovye zhe kivera - eto prosto nelepost'.
- Dzhajls! - zarevel on i, kogda Dzhajls poyavilsya v dveryah - Prinesi mne
etu shapku!
On snova vzyal kiver. Ubezhdenie, chto on derzhit v rukah klyuch k razgadke,
kreplo. Tyazhelaya lakirovannaya mednaya cep', mednyj zhe imperskij orel. Za
plechami Kambrona dvenadcatiletnij voennyj opyt - emu li ne znat', chto lyudi v
takom naryade ne smogut srazhat'sya v malyarijnyh bolotah Central'noj Ameriki
ili kamyshovyh zaroslyah Vest-Indii Togda Imperatorskaya gvardiya v mundirah i
kiverah odnoznachno svyazyvaetsya u vseh s bonapartistskim dvizheniem, kotoroe
ne vydohlos' i do sih por. Bonapartistskoe dvizhenie V Meksike CHepuha. Togda
vo Francii
Nesmotrya na mokruyu odezhdu, Hornblauera brosilo v pot - on oshchutil priliv
goryachej krovi i ponyal, chto ugadal. Svyataya Elena! Zdes', na odnom iz samyh
dikih ostrovkov mira, tomitsya v izgnanii Bonapart. Pyat'sot opytnyh soldat
vnezapno vysazhivayutsya s amerikanskogo korablya i osvobozhdayut ego. A potom
Redkij korabl' ugonitsya za Derzkim. Vo Francii on okazhetsya ran'she, chem vest'
o pobege dostignet civilizovannogo mira. Bonapart vysaditsya s imperatorskoj
gvardiej - teper' yasno, zachem nuzhny mundiry i kivera. Vse vspomnyat byluyu
imperskuyu slavu. Francuzskaya armiya perejdet pod znamena Bonaparta, kak
prezhde, kogda tot vernulsya s |l'by. Burbony nadoeli dazhe tem, kto ih
kogda-to privetstvoval - kak zametil Hud, oni suyutsya vo vse mezhdunarodnye
dela, nadeyas' otvlech' svoih poddannyh ot vnutrennih neuryadic. Bonapart
besprepyatstvenno vstupit v Parizh. Mir vnov' pogruzitsya v haos. Evropa vojdet
v novyj vitok porazhenij i pobed.
Posle |l'by hvatilo sta dnej, chtoby razbit' Bonaparta pri Vaterloo, no
za eti sto dnej pogibli sto tysyach chelovek, istracheny milliony i milliony. Na
etot raz pobedit' ego budet eshche trudnee. Bonapart zaruchitsya soyuznikami v
ohvachennoj volneniyami Evrope. Eshche dvadcat' let vojny - i Evropa v ruinah.
Hornblauer voeval dvadcat' let - pri mysli, chto eto mozhet vernut'sya, emu
sdelalos' durno. Vyvod byl stol' uzhasen, chto on povtoril svoi rassuzhdenie,
no oni neminuemo veli k tomu zhe.
Kambron - bonapartist, eshche by, ved' on komandoval imperatorskoj
gvardiej. Ob etom govorit i bonapartistskij Bol'shoj Orel vmesto vvedennoj
Burbonami Bol'shoj zvezdy. Dejstvoval on s vedoma i odobreniya Votura. Votur
sluzhit Burbonam - znachit, on ih predal. Zafrahtovat' Derzkij i poslat' na
bort smertonosnyj gruz mozhno bylo tol'ko pri popustitel'stve vlastej -
veroyatno, vsya Franciya pronizana novym bonapartistskim zagovorom. Postupok
baronessy - lishnee tomu podtverzhdenie.
Central'naya Amerika i Vest-Indiya burlyat, no zdes' net ni odnoj
strategicheski vazhnoj tochki (eto obdumano uzhe ne raz), gde mogli by
vysadit'sya imperatorskie gvardejcy v formennyh mundirah i kiverah. Znachit,
Sv. Elena i potom Franciya. Hornblauer uzhe ne somnevalsya. Milliony
chelovecheskih zhiznej, pokoj vsego mira zavisyat ot togo, chto on sejchas reshit.
Nad golovoj zashlepali bosye stupni. Hornblauer slyshal, kak padayut na
palubu trosy, slyshal prikazy, slyshal gromkij skrip. Postavili parusa, kayuta
srazu nakrenilas'. Zastignutyj vrasploh, on ostupilsya, vyronil kiver, no
podnimat' ne stal. Krab vyrovnyalsya na kurse. Paluba pod nogami prosnulas',
ozhila. Oni v more; oni napravlyayutsya k Korpus-Kristi. Veter ost-ten'-nord -
Krab poletit, kak na kryl'yah. Nado dumat' bystro, na schetu kazhdaya minuta.
Esli menyat' plany, v podvetrennuyu storonu udalyat'sya nel'zya.
A on uzhe znal, chto plany izmenyatsya. Kak hotelos' emu ugadat', kuda
napravitsya Derzkij posle zahoda v Korpus-Kristi. Teper' on znaet i mozhet
vmeshat'sya. V ego silah sohranit' mir na zemle. Glyadya nevidyashchimi glazami
vdal', on stoyal na zybkoj palube i myslenno predstavlyal kartu Meksikanskogo
zaliva i Karibskogo morya. |to - oblast' severo-vostochnogo passata. Sejchas
passat ne takoj ustojchivyj, kak zimoj, no uchityvat' ego neobhodimo. Korablyu,
sleduyushchemu iz Korpus-Kristi v YUzhnuyu Atlantiku - na Sv. Elenu - put' odin,
cherez YUkatanskij proliv. Zatem, osobenno, esli shkiper ne hochet privlekat'
vnimaniya, on dvinetsya seredinoj Karibskogo morya, derzhas' podal'she ot
beregov. No zdes' ego na puti neizbezhno vstanet cepochka Antil'skih ostrovov.
Mezhdu nimi - sotni sudohodnyh prolivov, no ob odnom v pervuyu ochered'
podumaet kapitan, idushchij na Sv. Elenu i vynuzhdennyj uchityvat' passat. On
obognet mys Galera, severnuyu okonechnost' ostrova Trinidad. Zdes' on
postaraetsya projti ne slishkom blizko, no i ne slishkom daleko ot berega,
potomu chto k severu ot mysa Galera lezhit ostrov Tobago, a ves' proliv Tobago
- Hornblauer ne mog vspomnit' tochno - no uzh nikak ne shire pyatidesyati mil'.
Pri udachnom stechenii obstoyatel'stvo odno-edinstvennoe sudno smozhet vzyat' pod
nablyudenie ves' proliv - nikto ne proskochit nezamechennym. |to - tipichnyj
primer morskoj strategii v miniatyure. Vliyanie morskih derzhav skazyvaetsya na
vseh okeanskih prostorah, no glavnym i reshitel'nym obrazom - v tochkah, gde,
kak v fokuse, shodyatsya morskie puti. YUkatanskij proliv v etom smysle menee
blagopriyaten, potomu chto pochti na sto mil' shire. Krab pervym pospeet v
proliv Tobago - on dvinetsya po dlinnomu katetu treugol'nika, a Derzkij - po
drugomu katetu i gipotenuze, s zahodom v Korpus-Kristi, daleko v navetrennuyu
storonu. Nado ispol'zovat' poluchennoe preimushchestvo i pospeshit' k Trinidadu.
Oni tol'ko-tol'ko operedyat Derzkogo. K tomu zhe, est' nadezhda vstretit' po
doroge kakoj-nibud' iz korablej eskadry. ZHelatel'no, fregat. Raspolagaya
fregatom, on budet dostatochno silen. Hornblauer nakonec prinyal reshenie i tut
zhe pochuvstvoval, kak uchastilsya ego pul's.
- Dzhajls! - zakrichal on.
Poyavilsya Dzhajls i na pravah starogo izbalovannogo slugi neodobritel'no
vozzrilsya na tak i ne snyatye mokrye shtany i rubahu.
- Moi privetstviya misteru Harkortu i pust' on zajdet ko mne, kak tol'ko
najdet vremya.
Kogda admiral trebuet k sebe lejtenant, u togo, razumeetsya, vremya
nahoditsya srazu.
- Mister Harkort, moi namereniya izmenilis'. Bud'te lyubezny, ne teryaya
vremeni, voz'mite kurs na mys San-Antonio.
- Mys San-Antonio. Est', ser.
Harkort - horoshij oficer. On ne podal vidu, chto udivlen.
- Esli vy lyubezno zajdete ko mne s kartami, kak tol'ko my lyazhem na
novyj kurs, ya ob®yasnyu vam, chto namerevayus' delat'. Prihvatite s soboj
mistera Dzherarda.
- Est', ser.
Teper' mozhno snyat' mokrye shtany i rubahu, nasuho vyteret'sya. V kayute
uzhe ne tak parilo, mozhet byt', ottogo, chto oni vyshli v more, mozhet byt',
ottogo, chto on reshilsya. On nadeval shtany, kogda Harkort polozhil rul' k
vetru. Sil'nye matrosskie ruki vybrali shkoty, Krab razvernulsya, kak volchok.
Teper' veter dul s traverza, i sudenyshko rezko nakrenilos'. Hornblauer -
odnoj nogoj v shtanine - zaprygal, starayas' uderzhat' ravnovesie, i plashmya
poletel na kojku, drygaya v vozduhe nogami. Koe-kak vstal; Krab po-prezhnemu
krenilsya to sil'nej, to slabej s kazhdoj prohodyashchej pod ego kilem volnoj,
vsyakij raz zastigaya Hornblauera vrasploh za popytkoj sunut' v shtaninu vtoruyu
nogu. On dvazhdy plyuhalsya na kojku, prezhde chem nadel-taki shtany. K schast'yu,
Harkort i Dzherard voshli uzhe posle. Oni so strogimi licami vyslushali, kak
Hornblauer prishel k svoim zaklyucheniyam i kak nameren podsterech' Derzkogo v
prolive Tobago. Harkort izmeril cirkulem rasstoyanie, podschital i kivnul.
- Do San-Antonio my doberemsya na chetyre dnya bystree, milord, - skazal
on. - Znachit, operedim ih na tri dnya.
Treh dnej fory Krabu edva hvatit v dolgoj gonke cherez vse Karibskoe
more.
- Ne uspeem li my zajti po doroge v Kingston, milord - sprosil Dzherard.
Zvuchalo zamanchivo, odnako Hornblauer potryas golovoj. CHto tolku posetit'
shtab, soobshchit' novosti, dazhe, mozhet byt', vzyat' podkreplenie, esli Derzkij
za eto vremya uskol'znet.
- Slishkom mnogo zajmet vremeni, - skazal on, - dazhe esli pospeem k
morskomu brizu. Plyus neizbezhnaya zaderzhka tam. Vremeni i tak v obrez.
- Veroyatno tak, milord, - nehotya soglasilsya Dzherard. On igral rol'
shtabnogo oficera, chej dolg - kritikovat' vsyakij predlozhennyj plan. - I chto
my budem delat', kogda ih vstretim
Hornblauer tverdo vyderzhal vzglyad Dzherarda - vopros etot on sebe
zadaval i poka ostavil bez otveta.
- Sejchas ya produmyvayu svoi dejstviya na etot sluchaj, - skazal on s
metallom v golose. Dzherard ne otvazhilsya nastaivat'.
- Sudohodnaya chast' proliva Tobago - dvadcat' mil', milord, - soobshchil
Harkort, prodolzhaya orudovat' proporcional'nym cirkulem.
- Znachit, my ne upustim ih dazhe noch'yu, - skazal Hornblauer. - Dumayu,
dzhentl'meny, my izbrali nailuchshij put'. Byt' mozhet, edinstvenno vozmozhnyj.
- Da, milord, - skazal Harkort. Voobrazhenie ego razygralos'. - Esli
Boni vyrvetsya na svobodu...
On zamolk, ne v silah prodolzhat', ne v silah vmestit' ves' uzhas
posledstvij.
- Nasha zadacha etogo ne dopustit', dzhentl'meny. A teper', kogda my
sdelali vse, chto v nashih silah, razumno budet peredohnut'. Po-moemu, vse my
davno ne spali.
|to bylo verno. Reshivshis' bespovorotno, k dobru li, k hudu, nachav
dejstvovat', Hornblauer pochuvstvoval, chto glaza ego slipayutsya. Kak tol'ko
mladshie oficery vyshli, on leg. Veter dul s levogo traverza, kojka byla u
pravogo - on mog rasslabit'sya, ne opasayas', chto skatitsya vo sne. On zakryl
glaza. Otvet na vopros Dzherarda uzhe nachal vyrisovyvat'sya - otvet stol'
chudovishchnyj, chto o nem strashno bylo i pomyslit'. Odnako on predstavlyalsya
neizbezhnym. Est' dolg; i teper' Hornblauer byl ubezhden, chto ispolnyaet ego
nailuchshim obrazom. S chistoj sovest'yu, s soznaniem prinyatogo resheniya i
neotvratimosti gryadushchego, on zasnul. Spal on do rassveta i potom eshche
neskol'ko sekund dremal, poka s pervymi luchami solnca v golove ego ne
zashevelilis' vcherashnie uzhasnye mysli.
Tak Krab, nakrenyas' pod svezhim passatom, nachal svoyu istoricheskuyu gonku
cherez pol-Atlantiki, k prolivu Tobago. Vsya komanda znala, chto uchastvuet v
sostyazanii - na takom malen'kom sudenyshke nichto ne ostaetsya sekretom - i vsyu
komandu ohvatil sportivnyj azart. Matrosy sochuvstvenno poglyadyvali na
odinokuyu figuru admirala, kogda tot tverdo stoyal na produvaemyh vetrom
malen'kih shkancah. Vse znali, kak on riskuet; vse znali, chto on zasluzhivaet
pobedy, no nikto ne dogadyvalsya, kak on stradaet, soznavaya vse neprelozhnee
vyigraet on gonku ili proigraet, kar'era ego okonchena.
Nikto ne setoval na tyazhelyj trud, na to, chto prihoditsya pominutno
travit' i vybirat' shkoty, razvorachivat' rei pri malejshem izmenenii vetra,
speshno ubirat' parusa v poslednie sekundy pered shkvalom i tut zhe podnimat',
edva minuet shkval. Admiral mog by i ne obeshchat' zolotuyu gineyu tomu, kto
pervyj uvidit Derzkogo (ne isklyucheno bylo, chto oni vstretyat ego po puti) -
vsya komanda i tak po sobstvennomu pochinu sledila za morem. Raduzhnye bryzgi
leteli iz-pod nosa korablya i stekali skvoz' razoshedshiesya ot sil'nogo krena
palubnye pazy, no nikogo ne smushchali mokrye rubahi i neprosyhavshie kojki.
Ezhechasnoe brosanie laga, ezhednevnoe schislenie puti - vse eto zhivo
interesovalo matrosov, obychno vzirayushchim na podobnye veshchi so stojkim
bezrazlichiem byvalyh moryakov.
- YA sokratil vydachu vody, milord, - skazal Harkort
Hornblaueru v pervoe zhe utro.
- Naskol'ko - sprosil Hornblauer, delaya vid, chto emu i vpryam'
interesno. Dumal on o drugom, i eto drugoe terzalo ego nevynosimo.
- Do polgallona, milord.
Dve kvarty vody na cheloveka v den' - malovato dlya lyudej, zanyatyh
iznuritel'nym trudom v tropikah.
- Vy postupili sovershenno pravil'no, mister Harkort.
Sledovalo prinyat' vse vozmozhnye mery predostorozhnosti. Nikto ne znaet,
skol'ko prodlitsya puteshestvie i kak dolgo predstoit karaulit' v prolive
Tobago, ne imeya vozmozhnosti napolnit' bochki - dosadno budet vernut'sya v port
ran'she vremeni iz-za nehvatki presnoj vody.
- YA skazhu Dzhajlsu, - prodolzhal Hornblauer, - chtoby on bral dlya menya
stol'ko zhe.
Harkort smorgnul; on prezhde ne byl blizko znakom s admiralami, i
voobrazhal, chto oni postoyanno kupayutsya v roskoshi. Zadumajsya on nad etoj
problemoj, on by i sam ponyal esli pozvolit' Dzhajlsu bez ogranichenij brat'
presnuyu vodu dlya admirala, Dzhajls, i, veroyatno, vse ego druzhki budut pit'
vvolyu. Hornblauer govoril bez ulybki na ego lice zastylo tosklivoe,
zamknutoe vyrazhenie, kotoroe prishlo vmeste s reshimost'yu.
Kak-to posle poludnya oni uvideli mys San-Antonio i ponyali, chto proshli
YUkatanskij proliv. |to dalo Harkortu tochku otscheta v prokladke kursa; krome
togo, teper' oni v lyubuyu minutu mogli vstretit' Derzkogo - otsyuda oboim
korablyam predstoyalo idti primerno odnim putem. Dve nochi spustya minovali
Bol'shoj Kajman; ostrova ne videli, no slyshali grohot priboya u pribrezhnyh
rifov. |to pokazalo, kak liho Harkort srezaet ugly - sam Hornblauer oboshel
by Bol'shoj Kajman podal'she. Dumaya ob etom, on sil'nee obychnogo pozhalel, chto
admiralu ne polozheno vmeshivat'sya v upravlenie flagmanom. Na sleduyushchuyu noch'
zamerili glubinu - okazalos', chto pod nimi banka Pedro. YAmajka i Kingston
ostalis' v sotne mil' s navetrennoj storony. Ot novoj tochki otcheta Harkort
prolozhil kurs pryamo na proliv Tobago, odnako derzhat'sya ego ne smog. Passatu
vdrug vzdumalos' zadut' s yugo-vostoka; eto nikogo ne udivilo, poskol'ku
blizilos' letnee solncestoyanie. Teper' veter byl vstrechnyj. Harkort polozhil
shhunu na pravyj gals - ni odin malo-mal'ski stoyashchij kapitan i na yard ne
sdvinetsya v Karibskom more k yugu - i Krab dvinulsya v samyj krutoj bejdevind.
- YA vizhu, vy ubrali marseli, mister Harkort, - zametil Hornblauer,
vstupaya na zybkuyu pochvu.
- Da, milord. - V otvet na nastojchivyj vzglyad admirala lejtenant
soblagovolil ob®yasnit' - SHirokaya shhuna ploho idet pri sil'nom krene, milord.
Bez marselej nas budet men'she snosit' pod veter.
- Konechno, vam luchshe znat' svoj korabl', mister Harkort, - provorchal
Hornblauer.
Ne verilos', chto bez velikolepnyh pryamougol'nyh marselej Krab pojdet
bystree. Uzh Derzkij-to navernyaka neset vse parusa - nu razve chto s odnim
rifom. Krab bezhal protiv vetra, nakrenyas'; poroyu volny perehlestyvali cherez
pravuyu skulu. Vremenami vsem prihodilos' hvatat'sya za chto popalo, lish' by ne
upast'. Na rassvete sleduyushchego dnya uvideli sinyuyu polosku na gorizonte -
Gaiti. Harkort do poludnya shel tem zhe galsom k bystro podnimayushchimsya goram,
potom povernul overshtag. Hornblauer pro sebya odobril - cherez chas ili dva
mozhet podnyat'sya morskoj briz, a im eshche ogibat' mys Beata. Besila mysl', chto
na etom galse oni proigryvayut gonku - vpolne vozmozhno, chto Derzkomu, gde by
on ni nahodilsya, veter na rumb-dva blagopriyatnee. Udivitel'noe delo -
marsovye slyunyavili pal'cy, probovali veter, oglyadyvali navetrennyj gorizont
i kritikovali rulevogo, kotoryj, na ih vzglyad, mog by derzhat' kruche k vetru.
Vstrechnyj veter ne stihal celye sutki; na vtoruyu noch', lezha na kojke
bez sna, Hornblauer uslyshal komandu Vse naverh!. On sel i potyanulsya za
halatom; nad golovoj topali nogi, Krab besheno podprygival.
- Vse naverh parusa ubirat'!
- Tri rifa na grote! - oral Harkort, kogda Hornblauer vybralsya na
palubu.
Veter razduval poly halata, prizhimal k telu nochnuyu rubahu. Hornblauer
vstal u gakaborta. Vokrug revela t'ma. Iz letnej nochi na nih nessya shkval, no
kto-to proyavil bditel'nost' i podgotovilsya. SHkval naletel s yuga.
- Spustis' pod veter! - krichal Harkort. - Poshel shkoty!
V nerazberihe bushuyushchih voln Krab razvernulsya, rezko nakrenilsya na nos i
vyrovnyalsya. Teper' on nessya v temnote, oprovergaya svoe neblagozvuchnoe
nazvanie. Blagodarenie shkvalu - oni bystro naverstyvali upushchennoe. Revushchaya
noch' stremitel'no blizilas' k rassvetu; halat hlestal Hornblauera po nogam.
|to bylo upoitel'no stoyat' vot tak, podchinyaya sebe stihii, mchat'sya, osedlav
veter, vzdumavshij bylo zahvatit' ih vrasploh.
- Otlichno, mister Harkort, - protiv vetra prokrichal Hornblauer
podoshedshemu lejtenantu.
- Spasibo, ser... milord. Dva chasa takogo vetra - vse, chto nam nado.
Sud'ba podarila im poltora chasa. Zatem shkval stih, i passat s prezhnim
upryamstvom zadul ost-ten'-nord. Na sleduyushchee utro za zavtrakom Dzhajls
dolozhil priyatnuyu novost'.
- Veter othodit, milord, - skazal on. Dzhajls, kak i vse na korable,
zhivo interesovalsya gonkoj.
- Prevoshodno, - otvechal Hornblauer. Tol'ko neskol'ko minut spustya on
snova oshchutil tupuyu bol'. |tot veter vernee priblizit ego k rokovoj minute.
K seredine dnya passat vykinul ocherednuyu letnyuyu prichudu. On zatihal,
zatihal i pereshel v slabye poryvy, tak chto vremenami Krab lenivo
povorachivalsya na sinej morskoj gladi - schital rumby. Smola v pazah plavilas'
pod otvesnymi solnechnymi luchami. Letuchie rybki ostavlyali mimoletnye temnye
borozdy na emalevoj poverhnosti vod. Nikto na nih ne smotrel - vse
pristal'no vglyadyvalis' v gorizont, ozhidaya sleduyushchego poryva. Byt' mozhet, ne
tak daleko v peremenchivom Karibskom more idet pod vsemi parusami Derzkij.
Den' proshel, za nim noch', a passat tak i ne zadul; lish' redkij poryv vetra
nemnogo priblizhal Kraba k celi. Solnce peklo. Vody vydavali po dve pinty v
den', i vsem postoyanno, nepreryvno hotelos' pit'.
Oni vstretili vsego dva korablya, i oba bez vsyakogo tolka. Ostrovnaya
shhuna na puti v Beliz. Gollandec na obratnom puti iz Kurasao. Ni tomu, ni
drugomu shkiperu nel'zya bylo doverit' pis'mo. I ni odnogo korablya eskadry -
eto bylo pochti za gran'yu vozmozhnogo. Ostavalos' zhdat', zhdat' s tosklivym,
mrachnym terpeniem. Nakonec kapriznyj veter snova zadul, na etot raz s osta.
Vnov' postavili marseli i dvinulis' nuzhnym kursom, chas za chasom delaya po
shest' uzlov. Blizhe k Antilam korabli stali popadat'sya chashche, no to byli
kupecheskie shlyupy, kursiruyushchie mezhdu Podvetrennymi ostrovami i Trinidadom.
Vseh perepoloshil voznikshij na gorizonte parus, no to okazalsya ne Derzkij. Na
machte razvevalsya krasno-zolotoj flag - ispanskij fregat speshil k poberezh'yu
Venesuely, veroyatno, usmiryat' povstancev. Puteshestvie blizilos' k koncu
Hornblauer uslyshal zemlya!, i cherez sekundu v kayutu zashel Dzherard.
- Vidno Grenadu, milord.
- Ochen' horosho.
Oni v teh vodah, gde osobenno veroyatno vstretit'sya s Derzkim; teper'
pochti vse reshaet napravlenie vetra. Sejchas on dul s severo-vostoka; eto
horosho. Isklyuchaetsya i bez togo slabaya vozmozhnost', chto Derzkij projdet ne
mezhdu Tobago i Trinidadom, a severnee Tobago.
- Derzkij pojdet prolivom Tobago, milord, - skazal Dzherard, - i
postaraetsya sdelat' eto dnem.
- Po krajnej mere my mozhem na eto nadeyat'sya, - skazal Hornblauer.
Veroyatno, s Derzkogo zemlyu videli tak zhe davno, kak i s Kraba, i
kapitan budet ostorozhnichat', pamyatuyu pro peremenchivyj veter i
nepredskazuemye karibskie techeniya.
- Polagayu, mister Harkort, - skazal Hornblauer, - my mozhem spokojno
dvigat'sya k mysu Galera.
- Est', milord.
Teper' predstoyalo hudshee - zhdat', gadaya, ne svalyali li oni duraka s
etoj zateej, nesti dozor idti v bejdevind k Trinidadu, povorachivat' overshtag
i vozvrashchat'sya k Grenade, minuya Tobago. ZHdat' bylo tyazhelo, a Hornblauer - i
nikto bol'she - znal esli oni ne svalyali duraka, emu predstoit nechto kuda
bolee uzhasnoe. Dzherard snova zagovoril ob etom.
- Kak vy namerevaetes' zaderzhat' ego, milord
- Najdetsya sposob, - otvechal Hornblauer, sderzhivaya razdrazhenie i
trevogu.
Byl oslepitel'no sine-zolotoj den', i Krab legko skol'zil so slabym
poputnym veterkom, kogda vperedsmotryashchij zakrichal s machty
- Vizhu parus! Spodvetru, ser!
Parus mog byt' chej ugodno, no chem blizhe podhodil Krab, tem bol'she
neizvestnyj korabl' napominal Derzkogo. Tri machty - uzhe eto vnushalo
uverennost', potomu chto ne tak mnogo bol'shih korablej idet iz Karibskogo
morya v yuzhnuyu Atlantiku. Postavleny vse parusa, dazhe tryumseli, i liselya do
bom-bramselej. Vprochem, eto ni o chem osobenno ne govorit.
- Pohozh na amerikanca, ser!
Uzhe tryumseli opredelenno ukazyvali na to zhe. Harkort vzobralsya na machtu
s sobstvennoj podzornoj truboj. Kogda on spustilsya na palubu, glaza ego
goreli.
- |to - Derzkij, milord. YA uveren.
Ih razdelyalo devyat' mil'. Nebo i more slepili golubiznoj, vdaleke chut'
sinela poloska zemli. Krab vyigral gonku na dvadcat' pyat' chasov. Derzkij
schital rumby - vetra ne bylo, i on krutilsya na meste pod piramidoj
bespoleznyh parusov. Krab eshche nekotoroe vremya dvigalsya i tozhe zamer pod
palyashchim solncem. Vse glaza ustremilis' na admirala. Tot stoyal nepodvizhno i,
ne otryvayas', smotrel na dalekie belye pryamougol'niki - svoj prigovor.
Bol'shoj grot shhuny hlopnul raz, drugoj, i gik nachal povorachivat'sya.
- K shkotam! - zaoral Harkort.
Dunovenie bylo takim slabym, chto dazhe ne oshchushchalos' na potnyh licah, no
giki povorachivalis', a eshche cherez sekundu rulevoj kriknul, chto korabl'
slushaetsya rulya. Bushprit Kraba ukazyval pryamo na Derzkogo, veter dul s pravoj
rakoviny, pochti s kormy. Esli on dojdet do Derzkogo, to budet dlya nego
vstrechnym. Veter usilivalsya, obduval lica, i vot voda zapela pod nosom
korablya, zagudela obshivka. I tut poryv stih. Krab zakachalsya na zybi. Snova
zadulo, teper' s levoj rakoviny, potom veter otoshel, tak chto marseli
obrasopili pryamo, fok vybrali na levuyu storonu. Desyat' blagoslovennyh sekund
Krab nessya na fordevind, poka vnov' ne vocarilsya mertvyj, goryachij shtil'.
Derzkij, pojmav veter, raspravil parusa, no tol'ko na mgnovenie - edva
obnaruzhiv svoi nameren'ya, on tut zhe zamer, bespomoshchnyj. Ne spasala dazhe
bol'shaya, chem u Kraba, ploshchad' parusov - slishkom velika byla inerciya bolee
tyazhelogo korpusa.
- Slava Bogu, - ne otryvayas' ot podzornoj truby, proiznes Dzherard,
kogda Derzkij snova bezvol'no povernulsya. - Po-moemu, milord, oni hotyat
proskochit' na rasstoyanii chut' bol'she vystrela.
- Menya by eto ne udivilo, - otvechal Hornblauer.
Novyj poryv vetra eshche nemnogo sokratil rasstoyanie i snova stih.
- Mister Harkort, vam stoit pokormit' matrosov obedom.
Ne mnogo najdetsya ohotnikov est' soloninu s gorohovym supom v
poldnevnyj tropicheskij znoj, a tut eshche vse uvlechenno sledili za vetrom.
Posered' obeda naletel ocherednoj poryv i matrosov snova pognali k shkotam i
brasam.
- Kogda vam podat' obed, milord - sprosil Dzhajls.
- Ne sejchas, - brosil Hornblauer, ne otnimaya ot glaza podzornuyu trubu.
- Oni podnyali flag, milord, - zametil Dzherard. - Amerikanskij.
Zvezdno-polosatyj flag, tot samyj, v otnoshenii kotorogo Hornblaueru
predpisano soblyudat' osobuyu delikatnost'. Da i kak inache, esli Derzkij
vooruzhen dvenadcatifuntovkami i polon lyud'mi.
Novyj poryv podhvatil oba korablya, no Krab rezvo shel na fordevind so
skorost'yu dva uzla, a Derzkij, pytayas' idti v bejdevind na yug, pochti ne
dvigalsya; vot on i vovse zamer, bescel'no povorachivayas' na meste - slishkom
slabyj veter ne pozvolyal pravit' rulem.
- Na palube pochti nikogo, milord, - skazal Harkort. Glaz, kotorym on
smotrel v podzornuyu trubu, slezilsya ot bleska vody.
- Oni vnizu, - skazal Dzherard.
Pochti navernyaka. CHto by Kambron ni dumal o namereniyah Hornblauera, on
predpochtet skryt', chto napravlyaetsya v YUzhnuyu Atlantiku s pyat'yu sotnyami soldat
na bortu.
A mezhdu nim i Atlantikoj - Krab, samaya hrupkaya pregrada, kotoruyu tol'ko
mozhno voobrazit'. Esli Derzkij vyjdet iz proliva v otkrytoe more, ego uzhe
nichto ne ostanovit. On doberetsya do sv. Eleny ran'she, chem depesha do Evropy.
Teper' ili nikogda - i vina Hornblauera, chto on do etogo dovel. V Novom
Orleane on pozvolil obvesti sebya vokrug pal'ca. On dal Kambronu vyrvat'sya
vpered. Teper' on obyazan pojti na zhertvu, kotoroj trebuyut ot nego
obstoyatel'stva - na lyubuyu zhertvu. Mir na zemle nado spasti, i Krabu Derzkogo
ne ostanovit'. |to mozhet sdelat' tol'ko on sam.
- Mister Harkort, - hriplo, bez vyrazheniya proiznes Hornblauer. -
Pozhalujsta, izgotov'te dezhurnuyu shlyupku. Vyzovite vsyu komandu shlyupki, po dva
cheloveka na veslo.
- Est', milord.
- Kto otpravitsya v shlyupke, milord - sprosil Dzherard.
- YA, - otvechal Hornblauer.
Grot zahlopal, gik so skripom poshel ot borta, potom nazad, potom opyat'
ot borta. Veter snova stih. Eshche neskol'ko minut Krab skol'zil vpered, potom
bushprit ego nachal otvorachivat'sya ot Derzkogo.
- Ne mogu derzhat' kurs, ser, - dolozhil rulevoj.
Hornblauer oglyadel gorizont vetra zhdat' neotkuda. Nastupil reshayushchij
mig. On so stukom slozhil podzornuyu trubu.
- YA spushchus' v shlyupku, mister Harkort.
- Dozvol'te i mne, milord, - proiznes Dzherard s notkoj protesta v
golose.
- Net, - otrezal Hornblauer.
On ne hotel utyazhelyat' shlyupku na sluchaj, esli v sleduyushchie polchasa
podnimetsya veter.
- Navalis', chto est' mochi, - prikazal Hornblauer grebcam, edva shlyupka
otvalila ot Kraba. Vesla pogruzilis' v sinyuyu-presinyuyu vodu, zasverkali
zolotom na sineve. SHlyupka, provozhaemaya trevozhnymi vzglyadami, obognula kormu;
Hornblauer povernul rumpel' i vzyal kurs na Derzkogo. SHlyupka zakachalas' na
melkoj zybi - vverh-vniz, vverh-vniz. S kazhdym pod®emom na volne Krab
zametno ubyval v razmere, Derzkij - prebyval. On byl udivitel'no horosh v
etot zolotoj vecher, v etim poslednie (govoril sebe Hornblauer) chasy ego
voennoj kar'ery. Derzkij vse priblizhalsya, i nakonec v nagretom vozduhe
razdalos' - |j, na shlyupke!
- Idu k vam! - prokrichal Hornblauer v otvet. On stoyal na holme, chtoby
viden byl rasshityj zolotom admiral'skij mundir.
- Ne priblizhajtes'! - predupredil golos, no Hornblauer po-prezhnemu
pravil na korabl'.
Iz etogo mezhdunarodnogo skandala ne vyjdet - malen'kaya shlyupka s
bezoruzhnoj komandoj dostavila odnogo admirala na zastignutyj shtilem korabl'.
Hornblauer napravil shlyupku k bizan'-ruslenyu.
- Ne priblizhajtes', - povtoril golos s amerikanskim vygovorom.
Hornblauer razvernul shlyupku.
- SHabash! - prikazal on.
Po inercii shlyupka skol'znula k korablyu; Hornblauer, znaya svoyu
nelovkost', postaralsya, kak mog, rasschitat' dvizhenie. On prygnul na ruslen',
cherpnul bashmakom vodu, no uderzhalsya i podtyanulsya.
- Otojdite ot sudna i zhdite menya, - prikazal on grebcam i perevalilsya
cherez bort.
Vysokij hudoj chelovek s sigaroj vo rtu - dolzhno byt', amerikanskij
shkiper. Ryadom s nim dyuzhij pomoshchnik. S pushek, hotya i ne vydvinutyh, snyaty
najtovy. Podle nih amerikanskie matrosy, gotovye otkryt' ogon'.
- Ne slyhali, chto li, ya velel ne priblizhat'sya, mister - burknul shkiper.
- Izvinite za vtorzhenie, ser, - otvechal Hornblauer. - YA - kontr-admiral
lord Hornblauer na sluzhbe Ego Britanskogo Velichestva po neotlozhnomu delu k
grafu Kambronu.
Sekundu oni stoyali na zalitoj solncem palube, glyadya odin na drugogo.
Tut podoshel Kambron.
- A, graf, - skazal Hornblauer i s usiliem pereshel na francuzskij. -
Rad snova videt' ms'e le compte.
On snyal treugolku i, prizhav ee k zhivotu, sklonilsya v poklone. On znal,
chto klanyaetsya neuklyuzhe.
- CHemu obyazan etim udovol'stviem - sprosil Kambron. On stoyal
napryazhenno, ego pushistye usy toporshchilis'.
- K velichajshemu moemu ogorcheniyu dolzhen soobshchit' vam priskorbnye
novosti, - skazal Hornblauer. Dolgimi bessonnymi nochami on povtoryal pro sebya
eti slova. Teper' nado bylo proiznesti ih estestvenno. - A takzhe okazat' vam
uslugu, graf.
- CHto vy hotite soobshchit' mne, milord
- Durnye vesti.
- Kakie
- S glubochajshim priskorbiem, graf, dolzhen izvestit' vas o konchine
vashego imperatora.
- Net!
- Imperator Napoleon skonchalsya v proshlom mesyace na ostrove svyatoj
Eleny. Primite moi soboleznovaniya, graf.
- Ne mozhet byt'!
- Uveryayu vas, graf.
Muskul pod malinovym shramom zadergalsya. Holodnye, neskol'ko na vykate
glaza buravili sobesednika.
- YA uznal ob etom dva dnya nazad v Port-of-Spejne, - skazal Hornblauer,
- i tut zhe otmenil prikaz ob areste vashego sudna.
Kambron ne dogadaetsya, chto Krab ne pospel by tak bystro.
- YA vam ne veryu, - tem ne menee otvechal on. Imenno takoj lozh'yu mozhno
bylo by ostanovit' Derzkogo.
- Sudar'! - zapal'chivo voskliknul Hornblauer. On eshche pryamee raspravil
plechi, slovno chestnyj chelovek, oskorblennyj v svoej iskrennosti. Poluchilos'
dovol'no ubeditel'no.
- Vy dolzhny soznavat' vsyu vazhnost' togo, chto govorite, - proiznes
Kambron s ottenkom izvineniya. V sleduyushchij mig on proiznes te samye rokovye
slova, kotoryh Hornblauer znal i strashilsya - Milord, vy daete chestnoe slovo
dzhentl'mena, chto vse vami skazannoe - pravda
- CHestnoe slovo dzhentl'mena, - otvechal Hornblauer.
Dolgie dni on s mukoj zaranee predstavlyal sebe etot mig. On byl k nemu
gotov. On skazal eti slova, kak skazal by ih chelovek chesti. On skazal ih
tverdo i iskrenne, slovno serdce ego ne razbilos' v eto mgnovenie. On znal,
chto Kambron poprosit ego poruchit'sya chest'yu.
|to - poslednee, chto on mog prinesti v zhertvu. Dvadcat' let on riskoval
zhizn'yu radi svoej strany. On snosil opasnosti, tyagoty, trevogi. Nikogda
prezhde ot nego ne trebovalos' zhertvovat' chest'yu. CHto zhe, i eto cena, kotoruyu
prihoditsya platit'. Po ego vine nad mirom navisla ugroza. Spravedlivo, chto i
platit' prishlos' emu. CHest' odnogo cheloveka - nebol'shaya cena za spokojstvie
vsego mira, za spasenie rodiny ot bedstvij, edva ne sgubivshih ee v poslednie
dvadcat' let. V te schastlivye gody, vozvrashchayas' domoj posle tyazhkih boev, on
glyadel vokrug, vdyhal anglijskij vozduh i v pristupe glupogo patriotizma
govoril sebe, chto za etu stranu stoit srazhat'sya, stoit umeret'. No kak
dusherazdirayushche bol'no, chto pozhertvovat' prishlos' ne zhizn'yu, a kuda bolee
dorogim - chest'yu.
Neskol'ko oficerov vyshli na palubu i teper' tolpilis' vokrug Kambrona,
lovya kazhdoe ego slovo; zdes' zhe byli shkiper i ego pomoshchnik. Hornblauer stoyal
naprotiv nih, odinokij, sverkaya na solnce zolotym shit'em, i zhdal. Pervym
zagovoril oficer sprava ot Kambrona - ad®yutant ili kakaya-to drugaya shtabnaya
krysa. Konechno, on povtoril vopros, povorachivaya nozh v rane
- Vashe chestnoe slovo, milord
- Moe chestnoe slovo, - povtoril Hornblauer tak zhe tverdo, s tem zhe
vidom chestnogo cheloveka.
Nikto ne usomnitsya v slove britanskogo admirala, dvadcat' let veroj i
pravdoj sluzhivshego svoemu korolyu. On prodolzhal zauchenno
- Teper' vashu zateyu mozhno zabyt', graf. Smert' imperatora polozhila
konec nadezhdam na vozrozhdenie imperii. Pust' zhe nikto ne uznaet o vashih
zamyslah. Vy, eti gospoda, imperatorskaya gvardiya pod palubami mozhete ne
prinimat' pravyashchij vo Francii rezhim. Mozhete otvezti ih domoj v sootvetstvii
s zayavlennymi namereniyami, a po doroge nezametno vybrosit' v more vash
voinstvennyj gruz. Vot pochemu ya posetil vas v odinochku. Ni moej, ni vashej
strane ne nuzhen novyj skandal. Pust' nikto nichego ne znaet; eto proisshestvie
ostanetsya mezhdu nami.
Kambron slushal, no vest' tak srazila ego, chto on ni chem drugom govorit'
ne mog.
- Imperator mertv! - povtoril on.
- YA uzhe vyrazil vam svoi soboleznovaniya, graf, - skazal Hornblauer. -
Povtoryayu ih etim gospodam. Moi glubochajshie soboleznovaniya.
Priglushennye peresheptyvaniya francuzov perebil golos shkipera-amerikanca.
- Nadvigaetsya poryv vetra, - skazal on. - CHerez pyat' minut my dvinemsya.
Otpravlyaetes' s nami, mister, ili za bort
- Podozhdite, - skazal Kambron (vidimo, on nemnogo ponimal po-anglijski)
i obernulsya k svoim oficeram. Vse zagovorili razom. Hornblauer uzhe ne
razbiral slov. Odnako on videl, chto ubedil ih. |to poradovalo by ego, esli
by on mog radovat'sya. Kto-to probezhal po palube; v sleduyushchij mig iz lyuka
vysypala imperatorskaya gvardiya. Staraya gvardiya Bonaparta - vse v mundirah,
vidimo, gotovye otrazit' abordazh, esli komanda Kraba reshitsya na takuyu
glupost'. Pyat'sot chelovek v uvenchannyh sultanami kiverah, s ruzh'yami. Po
komande oni vystroilis' v sherengi, ishudalye, ustavshie - v svoe vremya oni s
pobedoj vhodili vo vse stolicy Evropy, za isklyucheniem odnogo Londona. Tak, s
ruzh'yami, zastyli oni navytyazhku - lish' nemnogie brosali lyubopytnye vzglyady na
britanskogo admirala, ostal'nye smotreli pryamo pered soboj. Po vpalym shchekam
Kambrona tekli slezy. Sryvayushchimsya golosom on soobshchil novost' - on edva mog
govorit'. Oni vzvyli, kak zveri. Oni dumali o svoem imperatore, zamuchennom
anglijskimi tyuremshchikami - teper' v obrashchennyh k Hornblaueru vzglyadov gorelo
ne lyubopytstvo, a nenavist'. Kambron zagovoril vnov' on govoril o budushchem i
o Francii.
- Imperator mertv! - povtoril on tak, budto vozveshchal o konce sveta.
Ryady francuzov smeshalis' - gore peresililo dazhe zheleznuyu disciplinu
staroj gvardii. Kambron vytashchil shpagu i legko podnes rukoyat' k gubam v
prekrasnom zheste proshchaniya - stal' blesnula v svete zahodyashchego solnca.
- YA obnazhal shpagu za imperatora, - skazal Kambron. - YA nikogda ee
bol'she ne obnazhu.
On vzyal shpagu dvumya rukami i udaril o koleno, sudorozhnym dvizheniem
hudoshchavogo, zhilistogo tela perelomil klinok i brosil oblomki v more. Staraya
gvardiya protyazhno zastonala. Kto-to vzyal ruzh'e za dulo, vzmahnul prikladom
nad golovoj i s treskom udaril o palubu, perelomiv v uzkom meste priklada.
Drugie posledovali ego primeru. Ruzh'ya poleteli za bort.
Amerikanskij shkiper nablyudal za nimi s vidom cheloveka, kotorogo nichem
na svete ne udivish', odnako nezazhzhennaya sigara u nego vo rtu stala
znachitel'no koroche - on szheval ee chut' ne napolovinu. SHkiper dvinulsya bylo k
Hornblaueru, ochevidno, zhelaya potrebovat' ob®yasnenij, no francuzskij ad®yutant
ego operedil.
- Franciya, - skazal on. - My napravlyaemsya vo Franciyu.
- Vo Franciyu - peresprosil shkiper. - Ne na...
On ne mog skazat' Svyatuyu Elenu, no yavno podrazumeval.
- Vo Franciyu, - tyazhelo povtoril ad®yutant.
Podoshel Kambron. On vzyal sebya v ruki i teper' derzhalsya eshche bolee
podtyanuto i napryazhenno.
- Ne budu bol'she meshat' vashej skorbi, graf, - skazal Hornblauer. -
Pomnite, chto vam soboleznoval anglichanin.
Kambron eshche vspomnit eti slova, kogda uznaet, chto beschestnyj anglichanin
emu solgal, no sejchas bez nih bylo ne obojtis'.
- YA budu pomnit', - proiznes Kambron i, s usiliem prinuzhdaya sebya k
vezhlivosti, dobavil - Dolzhen poblagodarit' vas, milord, za vashu lyubeznost'.
- YA vypolnil svoj dolg pered chelovechestvom, - skazal Hornblauer.
On ne protyanul ruki - kosnis' ego sejchas Kambron, potom by chuvstvoval
sebya oskvernennym. Vmesto etogo on vytyanulsya i kozyrnul.
- Do svidaniya, graf, - skazal on. - Nadeyus', my eshche vstretimsya pri
bolee schastlivyh obstoyatel'stvah.
- Do svidaniya, milord, - skazal Kambron tyazhelo.
Hornblauer perelez na ruslen'. Podoshla shlyupka, on ruhnul na kormovoe
siden'e.
- Vesla na vodu, - prikazal on. Nikto eshche ne ispytyval takogo
iznemozheniya. Nikto nikogda ne byl takim neschastnym.
Na bortu Kraba s neterpeniem zhdali Harkort, Dzherard i ostal'naya
komanda. Nado sohranyat' nevozmutimyj vid. Nado vypolnyat' svoj dolg.
- Mozhete propustit' Derzkogo, mister Harkort, - skazal Hornblauer. -
Vse ulazheno.
- Ulazheno, milord - |to peresprosil Dzherard.
- Kambron otkazalsya ot svoej zatei. Oni mirno vozvrashchayutsya vo Franciyu.
- Vo Franciyu Vo Franciyu Milord...
- Vy slyshali.
Oni vzglyanuli na polosku morya mezhdu korablyami, aluyu v svete zakata. Na
Derzkom rei obrasopili po vetru.
- Vy prikazyvaete propustit' ih, milord - ne otstaval Dzherard.
- Da, chert vas poberi, - ryavknul Hornblauer i tut zhe pozhalel i o svoem
razdrazhenii, i o rezkosti. On povernulsya k lejtenantu - Mister Harkort, my
napravlyaemsya v Port-of-Spejn. Polagayu, hotya veter i poputnyj, vy predpochtete
ne prohodit' Drakon'ej Past'yu v temnote. Razreshayu vam dozhdat'sya rassveta.
- Est', milord.
Dazhe i teper' ego ne ostavili v pokoe.
- Obed, milord - sprosil Dzherard. - YA prikazhu podat' nemedlenno.
Bessmyslenno otnekivat'sya - za etim posleduet tyagostnyj spor. Luchshe uzh
pokorit'sya i sdelat' vid, chto est. Odnako eto oznachalo, chto dazhe v kayute on
ne smozhet sdelat', chto hochet - upast' na kojku, zakryt' lico rukami i
otdat'sya svoemu goryu. Prishlos' sidet', raspraviv plechi, poka Dzhajls sperva
nakryval, potom ubiral so stola, poka tropicheskij zakat dogorel i t'ma
sgustilas' nad utlym sudenyshkom. Tol'ko togda, posle spokojnoj nochi, milord
Dzhajlsa, on smog pogruzit'sya v temnuyu puchinu svoih myslej.
On bol'she ne dzhentl'men. On obescheshchen. Vse koncheno. Emu pridetsya
ostavit' komandovanie - ujti v otstavku. Kak posmeet on vzglyanut' na Barbaru
Kak otvazhitsya podnyat' glaza na syna, kogda tot vyrastet i uznaet pravdu
Aristokraticheskie rodichi Barbary tol'ko ponimayushche hmyknut. Nikogda bol'she
emu ne hodit' po shkancam, nikogda ne stupat' na bort pod svist bocmanskih
dudok, kasayas' rukoj treugolki. Nikogda. Ego kar'era konchena; vse koncheno.
On poshel na zhertvu dobrovol'no i hladnokrovno, odnako ot etogo ne legche.
Mysli ego dvinulis' po vtoroj polovine kruga. Mog li on postupit' inache
Zavernut' v Kingston ili Port-of-Spejn - no togda Derzkij by uskol'znul, oni
i tak dostigli proliva Tobago pochti odnovremenno. Pust' dazhe on by vzyal
podkreplenie - chto maloveroyatno - vse ravno bylo by ne uspet'. Dopustim, on
ostalsya v Kingstone i poslal v London depeshu. Da, on by obelil sebya pered
vlastyami. No naskol'ko depesha operedit Bonaparta Na dve nedeli Navernoe, i
togo men'she. Admiraltejskie klerki ponachalu sochtut ee bredom bezumca. Poka
ona lyazhet na stol Pervomu lordu, poka popadet v Kabinet, poka ee obsudyat,
poka izvestyat francuzskogo posla, poka soglasuyut sovmestnye dejstviya...
I kakie dejstviya Dopustim, Kabinet ne schel ego pustym panikerom i ne
vybrosil depeshu v korzinu. Prishedshij v upadok anglijskij flot ne uspeet
vovremya vyjti v more, tem bolee - vzyat' pod nablyudenie vse francuzskoe
poberezh'e i pomeshat' Derzkomu v ego zadache - dostavit' po naznacheniyu svoj
smertonosnyj gruz. Tem vremenem vest', chto Bonapart na svobode, neminuemo
prosochitsya i vskolyhnet Franciyu. Italiya i bez togo ohvachena myatezhom. Napisav
v London, on by ogradil sebya ot narekanij, no dolg - ne v tom, chtoby
izbezhat' uprekov. On obyazan byl dejstvovat' i postupil edinstvenno vozmozhnym
sposobom. Nichto inoe ne ostanovilo by Kambrona. On znal, v chem ego dolg. On
znal, kakuyu cenu pridetsya platit', i zaplatil. Mir na zemle kuplen cenoyu ego
chesti. On bol'she ne dzhentl'men - mysl', opisav krug, vernulas' v ishodnuyu
tochku.
Rassudok muchitel'no metalsya, slovno chelovek, v kromeshnoj t'me
provalivshijsya v stochnuyu kanavu. Skoro mir uznaet o ego pozore. Kambron ne
smolchit, drugie francuzy - tozhe. Vskore mir uznaet - britanskij admiral
poruchilsya chest'yu, tverdo soznavaya, chto lzhet. Poka etogo ne proizoshlo, on
dolzhen slozhit' s sebya polnomochiya i podat' v otstavku. |to nado sdelat'
nemedlenno - ego obescheshchennyj flag ne mozhet dolee razvevat'sya po vetru. On
ne imeet prava komandovat' poryadochnymi lyud'mi. Zavtra v Port-of-Spejne on
uviditsya s gubernatorom Trinidada. Zavtra on skazhet, chto u vest-indskoj
eskadry bol'she net glavnokomanduyushchego. Gubernator predprimet oficial'nye
shagi, izvesti eskadru, kak esli by glavnokomanduyushchij skonchalsya ot zheltoj
lihoradki ili apopleksicheskogo udara. Takim obrazom anarhiya budet svedena k
minimumu i smena komandovaniya projdet bez osobyh zatrudnenij. Gubernator,
konechno, reshit, chto on soshel s uma - esli Hornblauer ne soznaetsya v svoem
pozore, to, vozmozhno, zavtra zhe okazhetsya v smiritel'noj rubashke. A potom
gubernator uznaet pravdu i pochuvstvuet smeshannuyu s prezreniem zhalost'.
Teper' do konca zhizni ego budut tol'ko zhalet' i prezirat'. Barbara...
Richard... Rassudok ne nahodil pokoya - neschastnyj barahtalsya v zlovonnoj
tryasine, okruzhennyj nochnoj mgloj.
Nochnaya mgla uzhe rasseivalas', kogda v kayutu, postuchavshis', voshel
Dzherard. Slova zamerli u nego na gubah, kogda on uvidel blednoe pod zagarom
lico i zapavshie glaza Hornblauera.
- Vam nezdorovitsya, milord - sprosil on s trevogoj.
- Net. CHto vy hoteli skazat'
- Mister Harkort svidetel'stvuet svoe pochtenie, milord, i soobshchaet, chto
my u vhoda v Drakon'yu Past'. Veter svezhij nord-ten'-ost. My smozhem vojti v
proliv, kak tol'ko rassvetet, milord. YAkor' brosim v Port-of-Spejne v dve
sklyanki poslepoludennoj vahty, milord.
- Spasibo, mister Dzherard. - Medlenno, s usiliem proiznesennye slova
zvuchali holodno. - Peredajte misteru Harkortu moi privetstviya i skazhite, chto
ya so vsem soglasen.
- Est', milord. Poskol'ku eto pervyj zahod vashego flaga v
Port-of-Spejn, to nado obmenyat'sya salyutami.
- Ochen' horosho.
- Gubernator stoit vyshe vas po rangu, milord, tak chto pervyj vizit za
vashej milost'yu. Prikazhite ego izvestit'
- Spasibo, mister Dzherard. Budu premnogo obyazan.
|to pytku eshche predstoit vynesti. Nado privesti sebya v dolzhnyj vid -
nel'zya vyhodit' na palubu nemytym i nechesanym. Nikuda ne denesh'sya - nado
brit'sya i slushat' boltovnyu Dzhajlsa.
- Presnaya voda, milord, - ob®yavil Dzhajls, vnosya dymyashchijsya kotelok. -
Kapitan razreshil, vse ravno my segodnya zapravlyaemsya vodoj.
Kakim naslazhdeniem, kakoj svetloj radost'yu bylo by v inyh
obstoyatel'stvah umyt'sya presnoj vodoj - no on ne radovalsya. Radostno bylo by
stoyat' na palube, pokuda Krab prohodit Drakon'ej Past'yu, razglyadyvat'
neznakomyj pejzazh - no i eto ne uteshalo. Radost' mogli by dostavit' chistoe
bel'e i dazhe zhestkij krahmal'nyj galstuk, dazhe lenta, zvezda i shpaga s
zolotym efesom. Kak radovali by ego trinadcat' zalpov s berega i otvetnye
vystrely Kraba - no radosti ne bylo, tol'ko muchitel'naya mysl', chto nikogda
bol'she pushki ne budut palit' v ego chest', chto nikogda komanda ne vytyanetsya
po strunke, provozhaya ego s korablya. Vse ravno, nel'zya raskisat'. Nado
raspravit' plechi i stupat' tverdo. On dazhe zamorgal, uderzhivaya slezy - on ne
rasplachetsya, slovno sentimental'nyj francuzishka. Nebo nad golovoj bylo
sinee-sinee - luchshe b emu byt' chernym.
Gubernator okazalsya gruznym general-majorom, tozhe pri ordenskoj lente
so zvezdoj. Vsyu oficial'nuyu chast' on prostoyal navytyazhku i rasslabilsya,
stoilo im ostat'sya naedine.
- Otlichno, chto vy k nam zaglyanuli, milord, - skazal on. - Proshu
sadit'sya. Nadeyus', v etom kresle vam budet udobno. Heres vpolne snosnyj.
Nalit' vashej milosti bokal
Ne dozhidayas' otveta, on nalil.
- Kstati, milord, slyshali novost' Boni prestavilsya.
Hornblauer ostalsya stoyat'. On sobiralsya otkazat'sya ot heresa -
gubernator ne stal by pit' s ulichennym lzhecom. Teper' on s razmahu sel i
mashinal'no vzyal predlozhennyj bokal. V otvet na soobshchennuyu gubernatorom
novost' on tol'ko kryaknul.
- Da, - prodolzhal gubernator. - Umer tri nedeli nazad na ostrove sv.
Eleny. Tam ego i pohoronili. Vam durno, milord
- Nichut', spasibo, - otvechal Hornblauer.
Prohladnaya zatemnennaya komnata plyla pered glazami. Pridya v sebya, on
vspomnil svyatuyu Elizavetu Vengerskuyu. Vopreki strogomu zapretu muzha, ona
nesla bednym edu - polnyj fartuk hleba - i muzh ee zametil.
- CHto u tebya v fartuke - sprosil on.
- Rozy, - solgala svyataya Elizaveta.
- Pokazhi, - prikazal muzh.
Svyataya Elizaveta razvernula - polnyj fartuk roz.
ZHizn' nachinaetsya snova - podumal Hornblauer.
Last-modified: Mon, 15 Nov 2004 08:09:09 GMT