Jost Van Den Vondel. Stihotvoreniya
----------------------------------------------------------------------------
Joost Van Den Vondel
Treurspelen
Jost Van Den Vondel
Tragedii
Izdanie podgotovili: E. Vitkovskij, V. Oshis, YU. SHichalin
http://lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/
Seriya "Literaturnye pamyatniki"
M., "Nauka", 1988
OCR Bychkov M.N.
----------------------------------------------------------------------------
Soderzhanie
Vechernyaya molitva gezov, ili othodnaya dlya dvadcati chetyreh sudej.
Perevod E. Vitkovskogo
Pohvala Morehodstvu. Perevod E. Vitkovskogo
Na smert' gospodina Kornelisa Pitersa Hofti. Perevod V. SHvyryaeva
Novaya pesnya Rejnt'e-lisa. Perevod K. Vitkovskogo
Razvratniki v kuryatnike. Perevod E. Vitkovskogo
Rejn. Perevod E. Vitkovskogo
Skrebnica. Perevod E. Vitkovskogo
Garpun. Perevod E. Vitkovskogo
Olivkovaya vetv' Gustavu Adol'fu. Perevod E. Vitkovskogo
Na osvobozhdenie Gugo Grociya. Perevod K. Vitkovskogo
Na pogrebenie docheri. Perevod V. SHvyryaeva
Uteshenie Gerardu Fossiyu. Perevod V. SHvyryaeva
Dvenadcat' mesyacev goda. Perevod V. Letuchego
Na porazhenie tureckogo flota. Perevod V. Letuchego
CHudovishcha nashego veka. Perevod V. SHvyryaeva
Blokgauzy Amsterdama. Perevod V. Letuchego
Gero i Leandr. Perevod V. SHvyryaeva
Schastlivoe moreplavanie. Perevod E. Vitkovskogo
Na izobrazhenie Utrehta, narisovannoe Hermanom Zahtlevenom. Perevod V.
Letuchego
Pososhok Joana van Oldenbarnevelta. Perevod V. SHvyryaeva
Pesn' dikih ptic. Perevod V. SHvyryaeva
Dobrodetel'naya yashcherica. Perevod V. Letuchego
Na kolokol'nyj zvon Amsterdama. Perevod V. Letuchego
Lev morej na Temze. Perevod V. SHvyryaeva
VECHERNYAYA MOLITVA GPZOV, ILI OTHODNAYA DLYA DVADCATI CHETYREH SUDEJ
On otchiznu dlya togo li
V serdce nes,
CHtoby sginut' v sej yudoli,
Slovno pes,
CHtoby, vrazheskuyu zlobu
Ne smyagcha,
Napitat' soboj utrobu
Palacha?
CHto zh dosel' palach v pochete?
10 Gde otvet?
Zrite: krov' na eshafote
Vopiet.
Pust' lzhecy, mnogoglagolya,
Stroyat kov -
On ne prinyal ni pistolya
Ot vragov!
Tot, kto vyrval mech iz nozhen
Rokovoj,
Nynche skorben i vstrevozhen,
20 Sam ne svoj.
On samim soboj oplevan
Navsegda,
Plachet: mol, sgoret' gotov op
So styda.
On raskayaniem dyshit
V etot mig.
Son ubijcam ne utishit
Duhovnik.
Ibo znaet Nepodkupnyj
30 Ih dela.
Ne otmyt' dushi prestupnoj
Dobela.
Zaklyuchenie
Sovest' ih ne zrya prorochit
Po nocham.
CHerv' bessonnyj serdce tochit
Palacham.
Pust' providit karu bozh'yu
Kazhdyj vor,
Kto priznal skreplennyj lozh'yu
40 Prigovor!
posvyashchennaya blagorodnomu, premnogouva-
zhaemomu, strogomu, muzhestvennomu, mud-
romu i prozorlivomu gospodinu Lavren-
tiyu Realu, popechitelyu i edinovlastnomu
povelitelyu Ost-Indii.
Vse te, kto oblechen umen'em chrezvychajnym
S koshach'ej lovkost'yu karabkat'sya po rajnam {1};
Morskie prizraki, komu pokorna snast',
Tefidoj syzmal'stva {2} bayukaemy vslast';
CHestnaya gil'diya pri kolpake i robe,
CH'ej lish' prilivnyj duh pol'zitelen utrobe;
Sedye kormchie, iz koih ni odin
Tugomu lozhu voln ne predpochtet perin,
No otdyhaet kto, passat vpivaya svezhij,
10 Zayakorivayas' u chuzhdyh poberezhij;
Vy, kto za mnogo let prosoleny rapoj,
Vedushchie suda ispytannoj tropoj, -
Nad parusom moim primite rukovodstvo,
Nad zamyslom vospet' blagoe Morehodstvo!
I pust' Lavrentij {3} nam naputstvie poshlet
(Ne tot, chto drevle byl izzharen, - net, no tot,
CHto v Indii teper' namestnikom), - i silu
Vetram poputnym dast, i prochnost' dast kormilu,
Blagosloveniem v puti pomozhet nam
20 Schastlivo proskol'zit' po hlyabyam i volnam.
Kogo drevnejshimi pochest' iz morehodov -
Ob etom dlitsya spor sred' mnozhestva narodov,
Odnako istina v vekah sokryta mgloj:
Sugubo Greciya gorditsya pohvaloj
YAzonu, Tifiyu {4} - vsem argonavtam slavnym,
CHto obessmertilis' pohodom moreplavnym
Za zolotym runom; no takzhe Tir davno
V moryah ispol'zoval dolblenoe brevno;
Egipet vstupit v spor, dokazyvaya zharko,
30 CHto kamyshovaya vsego drevnee barka;
Britanec pravotu dokazhet nam svoyu -
Mol, prezhde vseh poshil iz koz'ih shkur lad'yu;
|truski govoryat, chto yakor' otkovali,
A finikijcy - te, ne pervymi edva li,
Umen'e obreli, s Uraniej v ladu {5},
Plyvya, derzhat' v vidu Polyarnuyu Zvezdu;
I slavu drevnyuyu donosyat otgoloski,
Skol' gordo po moryam shli korabli rodosski;
Kefisom {6} pervyj byl priyat vesla udar,
40 SHprintov {7} srubil Dedal, a parus - sshil Ikar,
Tot - sozdal galeas, sej - vystroil karaku {8},
Za pervenstvo lyuboj gotov pustit'sya v draku,
Na kazhdyj argument imeetsya otvet,
I cel' u vseh odna: urvat' prioritet.
No nekotoryj duh mne shepchet, s nimi sporya,
CHto pervyj Morehod rozhden iz peny morya,
Gde bliz |nkhejzena {9} vedet na yug proliv,
I tok solenyh vod osobenno burliv.
Vlagorozhdennyj sej Moryak stol' basnosloven
50 Na sushe skorb'yu byl, chto plot svyazal iz breven
I zhil na nem, poka cherez proliv vpervoj
Ego ne otneslo volnoyu shtormovoj.
I s toj pory, prel'shchen dostatkom postoyannym,
On stal paromshchikom, poleznym poselyanam;
On zvalsya van der Skup {10} - skupilsya na den'gu;
No, pered gil'diej reshiv ne byt' v dolgu,
So smertnogo odra uzhe spesha ko grobu,
Ej zaveshchal kolpak, a kupno s nim i robu,
CHto stali s toj pory odezhdoj moryakov
60 I budut takovoj sluzhit' vovek vekov.
Kak by to ni bylo - ostavim temu etu,
Ko glavnomu pora nam perejti predmetu.
Legko li opisat', skol' s mifom shozha byl',
Kogda, pridya na verf', uzrish': zalozhen kil',
Vokrug vozdvignuty lesa vysokorosly,
Zdes' topory stuchat, a tam grohochut tesly,
I vverh, gde do sih por ziyala pustota,
SHpangouty {11} rastut, kak rebra iz hrebta,
CHtob razojtis', i vnov', s izyashchnost'yu razumnoj,
70 Somknuvshis', dovershit' ohvat gromady tryumnoj.
Vot korpus korablya pochti uzhe gotov,
Sverkayut med' i stal' izognutyh bortov,
I doski korablya vpitat' ne mogut bole,
CHem vpitano uzhe smoly i kanifoli.
Bystrej, chem ya pishu, korabl', charuya vzor,
Rastet, kak citadel', vernee - kak sobor,
Protivostav bogam {12}, strashashchimsya, chto nyne
Titany novye, tvorimye tverdyni,
Ot semeni lyudej vozrosshie vragi,
80 Vot-vot s YUpitera potrebuyut dolgi
Za krov' davnishnyuyu, pridavlennuyu |tnoj,
Za to, chto tron otca poverg drevnezavetnyj.
Sproshu odnako zhe: a ispoliny gde,
CHto vozmogli b siyu mahinu svest' k vode?
V deyanii takom predpolagat' pobedu
Eshche umestno by, pozhaluj, Arhimedu.
Zdes' nuzhen by Atlant, il' novyj Gerkules,
Kto na plechah derzhat' sposoben svod nebes!
Utish'sya, rod lyudskoj! Smiris', priznajsya proshche:
90 Na dejstvie sie tebe ne hvatit moshchi!
Odnako net! Narod, ne slushaya menya,
Titana katit, kak Troyanskogo konya,
Gromada dvizhetsya, i vot, tvorcam v utehu,
So stapelej letit, v vode prorvav prorehu.
Vstrevozhen bog morskoj: so dna, izgluboka,
Kachaet trostnikom gustogo parika,
I v sineve burchit: Nichtozhnye lyudishki!
Vam pokazhu uzho, kak bogu stavit' shishki!
Za Sheveling vash flot {13} pust' vyplyvet skorej,
100 Dorida tam zhivet {14} sred' yunyh docherej,
A ya zasnu poka v tishi, v pridonnom ile,
Kuda menya, uvy, plotiny ottesnili.
Korabl' na vodu vstal, i sovershenstva v nem,
Tvorimye lyud'mi, vse krashe den' za dnem:
Sperva rangoutu chered, a sledom - vantam {15},
Rastet nad marsom mars {16}, kak budto nad gigantom
Vstal kolokolen ryad, kak budto rod lyudskoj
S nih myslit obozret' podvlastnyj kraj morskoj,
Vdali syskat' Olimp, slyvushchij neobornym, -
110 Da vostrepeshchet Mars pred marsom rukotvornym!
Vot - ispolin gotov. Tak vstan' na rejd smelej
Pred anfiladoyu moguchih korablej!
O skol'ko flagov zdes' glyadit s vysokih steneg {17}!
Rascvetok fejerverk uzri, inoplemennik:
Zdes' purpur, kinovar', lazur' i serebro,
Zdes' veselo ocham, otradno i pestro,
Gerby i vympely oveshchestvili grezu:
Da, zdes' geral'dika prishla k apofeozu!
Na sinem - Salamandr. L'vu - pridan krasnyj fon,
120 Zdes' - vosparil Orel, tam - vozletel Grifon,
Zlatoochityj hvost Pavlin YUnony vskinul,
I Belyj Golub' zdes', - kogda potop othlynul,
On vetv' maslichnuyu dostavil na kovcheg,
I s nej na vympele zapechatlen navek.
YA zryu Merkuriya, Perseya i Pegasa,
Morskogo chudishcha von tam grozit grimasa,
CHto devu storozhit, skorbyashchuyu v plenu;
Zryu polnyj Zodiak, zryu Solnce i Lunu,
Spletayutsya vetra nad sineyu ravninoj,
130 I, bezzabotstvuya, poloshchut parusinoj.
S kakim izyashchestvom - korabl' voz'mi lyuboj -
Obshivka galerej {18} ukrashena rez'boj!
No, korabel'shchiki! By chto zh, ne hristiane?
Il' sp'yanu sej krasoj kichites' v okeane?
Pust' more vas darit bogatstvom chereschur,
Tak nuzhno l', chtob ego rastratil samodur?
Za nechto shodnoe byl drevle Tir nakazan.
No - propovedovat' piita ne obyazan.
Tvoren'e divnoe! Menya k tebe vlechet!
140 Nevesta sej strany, knyaginya nashih vod!
Plenyas' krasoj tvoej bescennoj diadimy,
Pochuyal sam Neptun stradan'ya nesterpimy;
Kiprida, mnitsya mne, v tebe voploshchena -
Na stvorke ustrichnoj kogda speshit ona
K sebe na Kipr, - skol'zit, preshchedro bryzgi meshchet,
Lyubov'yu plamenya vse to, chto v more pleshchet.
Tot, kto vzojdet na bort, s vostorgom tam uzrit
Bizan', i fok, i grot, i biteng {19}, i bugshprit,
I klyuzy v palube - prosvety dlya otdachi
150 Kanata s yakorem, kol' ih nazvat' inache;
Batalerskij otsek; povarnyu, gde vsegda {20}
Na ves' dubovyj dom gotovitsya eda;
Vot - gotlingi {21}, a vot - chudovishchnoe dulo
Strashilishcha vojny, litogo kartaula {22};
Vot - yadra tyazhkie, vot - sklad porohovoj,
CHto mog by Cerbera vognat' v predsmertnyj voj;
Vot - kubrik, shkancy - vot; a dalee - kayuta,
V kotoroj rulevoj zhivet ne bez uyuta;
Vot, nakonec, i tryum. Voskliknesh' ty: Moryak!
160 Bezumec, kak nyrnesh' ty v sej stigijskij mrak {23}?
Tam vechnoj nochi kraj, v kotorom vse nezrimo,
Tam legche zaplutat', chem v katakombah Rima,
Tam - polyus severnyj! Ty prosto glup i slep,
Kol' hochesh' lezt' tuda, v podvodnyj sej vertep!
Vse zhito gercogstva syuda sgruzi - nepolnym
Sej tryum okazhetsya. Skupec vruchaet volnam
Svoe imushchestvo, - pust' vesel, pust' ugryum,
On doma - plotiyu, no duhom - vtisnut v tryum.
Vot - vystroilis' v ryad otvetstvennye lica,
170 Te, s kem k vencu siya otbudet molodica:
Vot - polnomochnyj klerk {24}, on frahta glavnyj strazh;
Vot - shkiper, shturman - vot; v rasschete na primazh {25}
Userdnye vdvojne; bataler, bocman, plotnik,
Ciryul'nik, kanoyir, prigitersnyj rabotnik {26},
Parusovshchik, profos {27} (pri nadobe - palach),
Blyustitel' brennyh tel, a proshche molvit' - vrach,
I, nakonec, nazvat' neobhodimo koka,
CHto stryapaet na vseh, ne narushaya sroka.
Matrosov sotnya zdes', i dazhe ne odna,
180 SHtandart - drugoj soldat, kol' v nih nuzhda vidna;
Povarnya lomitsya ot vsyakogo pripasa;
Tut labardan, krupa i vyalenoe myaso;
Goroha, suharej dovol'no vzyato vprok;
Vse bocman upletet, chto ni sgotovit kok.
I ne cheta emu stolichnye obzhory,
CHto do edy blyudut tri dnya golodnoj fory.
Obychaj zaveden na sudne ispokon
Poryadku sledovat' i uvazhat' zakon;
Tomu, kto sovershit postupok nepotrebnyj -
190 Pokrazhu, draku, bran', - grozit ustav sudebnyj,
I vinovatomu vozdastsya po delam:
Nakazhut porkoyu, prisudyat k kandalam,
Privesyat na nok-rej, nasil'stvenno kupaya {28},
Pod kilem provedut {29}, lishat v dobyche paya.
U vseh, kto truditsya, - zakonnyj krov i stol.
Eda - chetyrezhdy. Na shesteryh - kotel.
Zdes' vremya vahtami i zvonom sklyanok chislyat.
Glupec, kto sej uklad nesovershennym myslit.
Tak chto napomnit nam - my sprosim nakonec -
200 Moguchij sej korabl'? - Lish' knyazheskij dvorec,
Vozdvignutyj na strah nadmennym supostatam,
Sverkayushchij rez'boj, i mramorom, i zlatom,
Gde na lyubom shagu - stupeni, tajniki,
CH'i pogreba temny, ch'i zaly vysoki,
CH'i balki v rospisyah, a vid dozornyh bashen
Dlya oka prishleca i radosten, i strashen,
Gde ni odin sluga ne smeet vstat' s kolen,
Zavidya, chto gryadet vladyka syuzeren,
Iz ch'ih vysokih sten vzirayut skvoz' bojnicy
210 Tyazhelyh kulevrin {30} uzhasnye zenicy;
Gde spornye dela reshayutsya vsegda
Po spravedlivosti zakonnogo suda.
Kak ptica na zare shiryaet bez usil'ya,
Gotovyas' v vozduh vzmyt', rasplastannye kryl'ya,
Vot tak i moj korabl', charuya ochesa,
Na rainy vysoko voznosit parusa,
Dubovyj ispolin nespeshno snasti travit
I poperek valov k dalekoj celi pravit;
Tak tochno, kak plovec, razdetyj donaga,
220 Edva oglyanetsya nazad, na berega,
Vsyu moshch' i nog i ruk tugim daruya vodam, -
Tak v plavan'e korabl' stremitsya polnyj hodom.
Vot golub', kazhetsya, vosshchebetal vdali;
Trikraty slyshen klik: "Salyut, konstapel' {31}! Pli!"
Dalekij zov rozhka - i razdaetsya ehom
Gluhih rydanij zvuk, smeshavshijsya so smehom.
Net, v more nikakoj ne vysvetit Faros {32}
Vseh teh opasnostej, kotorye matros
V minutu groznuyu obyazan grud'yu vstretit',
230 CHtob ih preodolet', chtob doblestno otvetit'
Na beshenstvo stihij. On govorit ne zrya,
CHto znaet naizust' vse zvezdy, vse morya
I vse pribrezhiya. Skol' mnogo sag izustnyh
Vozmozhno by sobrat' o kormshchikah iskusnyh, -
Kak tot ili inoj schastlivyj put' syskal
Sred' groznyh otmelej i smertonosnyh skal.
Vse uzhasy Haribd, vse Scill vodovoroty,
Puchiny zhutkie, v kotoryh tonut loty,
Buruny pennye - durnyh vestej goncy,
240 Slepye otmeli, nadvodnye gol'cy,
Vetra, sulyashchie v puti odno lish' hudo,
CHrezmernaya zhara i tyagostnaya studa,
Mgla, neprozrachnaya dlya samyh zorkih glaz,
Toska polnochnaya - "sobach'ej vahty" chas {33},
SHurshan'e tyazhkih voln sredi pustoj ravniny,
Ih vechnyj pereplesk - i hrupkost' drevesiny,
Kotoroj moryaki vruchili zhizn' svoyu;
Tomlenie po tem, kto zhdet v rodnom krayu,
S det'mi i zhenami priskorbnaya razluka,
250 Rutina stranstviya, bezmernaya dokuka,
Podgnivshij takelazh, podporchennost' harchej,
Bolezni, mnozhestvo nezhdannyh melochej,
Tajfuny, nakonec, ugroza flibust'erov -
Vse, chto rastet v umah do skazochnyh razmerov.
Odnako - nebosklon uzhe vse mene hmur,
I rozdyh nam sulit uchtivyj Palinur {34}:
Vstrechaet nyne teh, kto moryu brosil vyzov,
Strana smirennyh voln i blagodatnyh brizov.
Ubavya parusa, oslabiv grota-shkot {35},
260 Otradno sozercat' forshtevnya gordyj vzlet,
Pokuda Gelios, sverknuv proshchal'nym vzglyadom,
Ustupit Nebesa blistatel'nym Pleyadam.
Ves' nebosklon - v zvezdah. Bezdejstvuet shturval.
Obvisli parusa. Korabl' zashtileval.
No burya, zarodyas' u skal, v pribrezhnoj pene,
Uzhe priblizilas', i v nebe zvezd vse mene.
I shorohi opyat' plodyatsya nad vodoj;
Ves' okean ukryt tumannoyu gryadoj,
Nesya i shtorm, i hlad, i grad, i dozhd', i v'yugu,
270 Vostoku - Zapad vrag, vrazhdeben Sever - YUgu,
Zefira |vr na boj, bezumstvuya, zovet,
Tochit slezu Borej. Rydaet groznyj Not {36}.
Priboj, obrushivshis' na Sirty {37} i na meli,
YAzvit pribrezhiya chem dole, tem tyazhele;
|ola isterzav {38}, pervichnyj Haos put'
Izyskivaet, chtob ves' mir v sebya vernut',
No toyu zhe |ol emu monetoj platit;
S prilivom sporit vihr', i voln gromady katit.
No kakova sud'ba, skazhite, korablya,
280 CHto vvergnut smerti v past', razverstuyu, burlya?
On sberezhen suhim: staran'yami matrosov,
Uborkoj parusov, rabotoyu nasosov;
Korabl' v opasnosti uzhe so vseh storon,
I mnitsya - sam Nerej {39} vot-vot utratit tron;
Vot - machtoyu korabl' prokalyvaet tuchi,
Totchas zhe - pryamo v ad nesetsya s vodnoj kruchi,
Strah pered bezdnoyu lyudej ob®yal sejchas;
Lzhet rulevomu rul', a shturmanu - kompas.
Smolkayut muzy zdes'. Vot tak vo gneve yarom
290 Sluchaetsya vosstat' tureckim yanycharam,
Vskipet', vzrevet', vzroptat', vozzhazhdat' vsej dushoj
Krovavyj samosud ustroit' nad pashoj.
No gnev morskih bogov smirit', spasen'ya radi,
Umeet Tifij moj {40}, prostivshis' s chast'yu kladi;
On macht ne poshchadit, kogda velit nuzhda;
Vse lishnee pozhret pust' alchnaya voda.
V snastyah on slyshit voj vetrov, lihih i shalyh,
Ni solnca on ne zrit, ni mayaka na skalah,
Lish' izredka emu, kak groznyj znak, blesnet
300 Perun YUpitera chrez temnyj nebosvod;
Vot utro, nakonec, nevzrachnoe nastalo,
I tot, kto ucelel, glyadit vokrug ustalo.
Bezzhalostna sud'ba: razgul nochnyh chasov
Ne ubereg ni rej, ni macht, ni parusov;
Na skalah, na peske spasennye sozdan'ya
Drozhat v otchayan'e i strazhdut sostradan'ya;
V volnah skol'zit doska, lezhat vpoval na nej
Kto mertvyj, kto zhivoj - poluzhivoj, tochnej;
Drugie, obretya poslednyuyu otvagu,
310 Iz shlyupki yarostno vycherpyvayut vlagu,
I tshchetnym vystrelom donosit vdal' mushket
Mol'bu o pomoshchi - spasen'ya v more net.
Ne chudo li, Protej {41}, chto eti lyudi nyne
Eshche ne sginuli v razgnevannoj puchine?
Ne men'she uzhasov, kol' skoro moj pinas
To k nebu, to k zemle svershaet strashnyj plyas,
Gotovit yakorya, no stat' na nih ne mozhet;
Skalistyj breg, yavyas', grebcov obeznadezhit,
I Kavr {42} bezzhalostnyj, vospryav iz glubiny,
320 Ih v pene pogrebet vspruzhinennoj volny.
I den', i dva, v tri puchiny polny gneva,
Izmuchennaya snast' dymit ot peregreva {43},
I zagoraetsya, i rvetsya, budto nit':
Ne splesnit' bednuyu, i nechem zamenit'.
CHtob upredit' siyu bedu hotya otchasti,
Potrebno otdyh dat' peresluzhivshej snasti:
Po palube raznest', terpya lyuboj cenoj
Opasnost' gibeli, vlekomuyu volnoj.
Vot eti odolet' stihij nedobrohotstva -
330 I est' vazhnejshaya zasluga Morehodstva:
Umestno doblestnyh ee pobed vencu
Penfesilee {44} by samoj pojti k licu,
Kto, vojska vo glave, svoim odnim lish' vidom
Vnushala dolzhnyj strah vlastitel'nym Atridam {45},
Kto lunovidnomu shchitu blagodarya,
Sushchestvennyj uron dorijcam sotvorya,
Dopodlinnuyu vsem svoyu yavila silu -
Derznula brosit' klich vsemoshchnomu Ahillu!
No znaet Okean i otdyha chasy,
340 Pozvoliv docheryam sebe chesat' vlasy.
Na korable - dosug: zatei, pesni, shutki,
Serdca vozveselit igra moryackoj dudki,
I solncem ublazhit' teper' pora sebya,
Tomu podobno, kak, po Keiku skorbya,
U Alkiony {46} est' na beregu zabota
Pochistit' peryshki, gotovyas' dlya poleta,
I vdal' k suprugu mchat': tak povelos' s teh por,
Kak im otchiznoyu vozdushnyj stal prostor.
Vladeet mnozhestvom iskusstv moryak byvalyj,
350 K primeru, tyazhkij rej brasopit' {47} siloj maloj,
Il' sdelat' dolzhnyj gals, il' fordevind kormoj
Umelo ulovit', - a pod nochnoyu t'moj,
Ot koej, kazhetsya, nikto ne syshchet spasu, -
Svoj kurs preporuchit' nadezhnomu kompasu.
Lileya celitsya {48}, Arktur derzha v vidu,
S mechtoj oblobyzat' Polyarnuyu zvezdu.
O privlekatel'nost' chudesnogo magnita!
Bozhestvennaya vlast' v tebe i tajna skryta:
Povedaj mne, pribor, pochto strela tvoj
360 Vsegda ustremlena v polnochnye kraya,
Tomima sotni let soblaznom neizvestnym,
Vlekoma lish' k odnim Medvedicam Nebesnyj!
Koleni preklonim pred istoj lepotoj
Schisleniya svetil, naukoyu zlatoj,
CHto pozvolyaet put' sredi kovarnyh hlyabej
Ischislit' s pomoshch'yu prekrasnyh astrolyabij,
Dopodlinno uznat', neskol'ko nebosvod {49}
Svoej sredinoyu vosstal iz dol'nih vod,
Il', nebol'shuyu dan' pozhertvovav staran'yu,
370 Pavlina otyskat' nad neba yuzhnoj gran'yu,
Tam, gde Voznichego stol' vysoko vzneslo,
CHto on yazvit glavoj lebyazhee krylo {50}.
Pri vspomozhen'i sih sozvezdij putevodnyh
Kurs prolozhit' legko vo vseh prostorah vodnyh.
Gipparh, Anaksimandr {51} - vas nyne voshvalyu:
Vy slovno mayaki, chto svetyat korablyu,
Atlanty, kem otvet ohotno podaetsya
Na vsyakij pravil'nyj otvet moreprohodca;
Zdes' Tiho pomyanu {52}, kotoryj vozrodil,
380 Saturna ogorchiv, schislenie svetil,
SHlifovkoj ogranil svoj nesravnennyj razum
I dal nam zvezd chertezh, poroj chut' zrimyh glazom,
CHtob nyne Kastor {53} moj, sred' morya put' derzha,
Provel ego pryamym, kak lezvie nozha.
Vot - uchenik ego {54}, kto, pravda, ne pirozhnyh
Tvorec, no divnyh kart, orudij vsevozmozhnyh,
Sred' koih - globusy, chudesnye shary,
Stol' vernye, chto nam nikto do sej pory
Podobnyh ne daval, - a takzhe locij temy,
390 V kotoryh s tochnost'yu neslyhannoj rekomy
Morskie otmeli, skalistye brega -
Vse to, chto v moryake zrit vechnogo vraga.
Dubovyj zamok moj, na Pafose zagruzhen {55}
(CHtob fraht ego svezti - bol'shoj oboz by nuzhen),
Segodnya yakorya podnyav iz kiprskih vod,
Do ust'ya nil'skogo nazavtra dosyagnet,
V Partenopejskij kraj {56} pridet, zaverit' smeyu,
Gde peli nekogda sireny Odisseyu,
I besprepyatstvenno mogli by korabli,
400 Voshod uzrev sto raz, projti vokrug Zemli {57}.
Tak mchitsya moj Pegas, voveki ne ustanet,
Gde pticy prochie lish' kryl'yami tabanyat {58}!
No slyshu zhalobu: pokuda plyl kovcheg,
Issyak i zatonul zlatoj, schastlivyj vek,
ZHeleznyj vek nastal. YAvilas' Alchnost' miru,
Vvela "moe", "tvoe" i voznesla sekiru,
I kinula polyam, plodya krovavyj gnev,
Drakonovyh zubov chudovishchnyj posev.
Urok nevozmestim poprannym Pravosud'em,
410 Zashchity u nego iskat' nevmestno lyudyam,
Vsyak ladit svoj zabor, dover'ya net ni v kom,
Nad zhivorybnym vsyak svoim drozhit sadkom.
Da, vykinut' za bort, pozhaluj by, ne hudo
Ischad'e onogo vsemerzostnogo bluda:
Da sginet navsegda sej vyrodok prezloj!
Net mesta zhalosti! Doloj ego, doloj!
Skitajtes' po lyubym, izvestnym vam, prostoram,
No bud'te vernymi delam i ugovoram,
Blyudya Hristov zakon, iskorenyajte lzhu,
420 Nichem potvorstvovat' ne smojte grabezhu,
Proslav'tes' chestnost'yu! Ne zrya |ol-vladyka,
CHtob kazhdomu prishlas' izvestnaya tolika,
Narodu nivu dal lyubomu pod kos'bu,
CHtob lyudyam ne vstupat' v nenuzhnuyu bor'bu,
I chtoby vsem i vsya byl yasnyj princip vedom:
Skol' neudobno zhit', rassorivshis' s sosedom,
I chto lyuboj nadel - vseh prochih tol'ko chast',
CHto tela chlen, reshiv ot vseh inyh otpast',
CHinit sebe zhe vred. No, esli celi blagi,
430 K kotorym korabli speshat po sinej vlage,
Blagoslovenie, o Gospodi, nizlej
Na nih, kak na bradu svyashchennika elej {59};
Po slovu moemu proslav'sya, Morehodstvo!
Pust' budet obraz tvoj simvolom prevoshodstva
Postavlen v more, tam, gde v Tessel {60} b'yut valy,
I shtevni gde vsegda ot peny voln bely.
Tam da vozdvignetsya os'moe chudo sveta!
Pust' budet statuya po-knyazheski odeta,
V korone pust' bril'yant pylaet, kak sveshcha,
440 Na zoloto ne sled skupit'sya dlya plashcha,
Korsazh iz barhata, v korallah i rubinah,
Zelenym budet pust', kak cvet vody v glubinah,
Pust', budto Flotovozhd', stoit sej obraz tak:
Zazhav v desnice zhezl, a v shujce - flotskij flag.
Vozzryatsya na pego, vospryav so dna so vzdohom,
Morskie bozhestva, porosshi drevnim mohom,
Se - pokroviteli samorazlichnyh stran,
Komu pribrezhnyj kraj, il' vyhod k moryu dan.
Tam - zryu Veneciyu, pomolvlenu s volnami,
450 Prestol'nyj London zryu, sosedstvuyushchij s nami,
I gordyj Lissabon, i zanyatoj Marsel',
I Amsterdam, chej blesk neosporim dosel',
I hlebnyj Dancig zryu, - a vot, po vole Bozh'ej,
Gryadut i mavry k nam, sverkaya chernoj kozhej,
Kumiru moemu vozdat' po pravu chest',
Na parusa ego glaza gore vozvest'.
Zemlya - poblizosti {61}. Vot - locmanskie boty
Speshat izbavit' nas ot straha i zaboty,
Umelo v port vvedya, - i vot, kak vsyakij raz,
460 Tritony vod morskih soprovozhdayut nas.
Vot - krepost' Mejdena {62}, ocham uzhe otkryta, -
Vsem glavam tai glava - nash Hoft-arhipiita,
I bog zaliva, Glavk {63}, sred' voln neoborim,
Na tanec nimf zovet. Besedku Morya zrim {64},
Sej rynok hristian, kraj roskoshi umestnoj,
Gde Birzha slavnaya vzneslas' v prostor nebesnyj, -
I vot uzhe prichal, zhelannyj stol', i vot
Nas amsterdamskih dev vstrechaet horovod,
V nagrudnyh kruzhevah, bez golovnyh uborov,
470 Tancuyut i poyut, darya siyan'em vzorov.
Dvuh devochek syuda schastlivyj rok privel {65}
Nas tancem usladit' i muzykoj viol,
Ved' kazhdaya iz nih - Diany svetloj zhrica.
CHto zh, yakor' otdadim. Pora ostanovit'sya.
Zdes' dolzhno obresti konec morskoj tropy,
Zdes' k domu Rumera vedut menya stopy,
Isterli slavnyj chej porog za mnogi lety
Vayateli, pevcy, hudozhniki, poety.
NA SMERTX GOSPODINA KORNELISA PITERSA HOFTA,
dostochtimogo chlena Soveta i burgomistra.
shirokoproslavlennogo torgovogo goroda Amsterdama,
blazhenno usopshego v pervyj den' 1626 goda.
Pust' ne kolokola, no peni gorozhan
Togo v poslednij put' soprovodyat, kto vdovam
I sirotam vsegda na redkost' obrazcovym
Byl pokrovitelem, svoj uvazhaya san.
Pust' mantiya togo, kto preziral obman,
Na klirose visit svidetel'stvom surovym {1},
CHto dobrodetel' chtit svoe s gospodnim slovom
Edinstvo, a otnyud' ne sobstvennyj karman.
Rydaj, o Amsterdam! Skonchalsya muzh, kotoryj
10 Vsyu zhizn' byl dlya tebya nadezhnejshej oporoj.
Kem zamenit' togo, chej dom teper' v rayu?
I vse zhe, gordyj grad, gordis', gordis' po pravu -
Kak nekogda Katon umnozhil Rima slavu,
Tak blagorodnyj Hoft umnozhil i tvoyu!
NOVAYA PESNYA REJNTXE-LISA
Na motiv: "Arend Piter Gejzen..."
I
Zapel projdoha Rejnchik,
Zapel na novyj lad:
Uzh esli est' portvejnchik
V bokalah besenyat,
Pri nih i etot gad.
Pochto, prohvost, povesil hvost {1},
Podzhal ego pod zad?
Otmennejsheyu kuroj
Pochtili nebesa
10 Nash Amsterdam ponuryj, -
Nu, chem ne chudesa,
I eto l' ne krasa,
I chto mudrej, chem vlast' kuroj?
Da, nu a chto - lisa?
Schitalas' ta nasedka
Za vazhnoe lico:
Zlatoe - i neredko! -
Nesla ona yajco.
Narod tyanul vinco,
20 Tekla reka iz moloka,
Lyuboj zheval myasco.
No Rejnchik mordu lis'yu
Reshil yavit' i tam,
I tut zhe dvinul rys'yu
V bespechnyj Amsterdam,
I pristupil k trudam;
Sozval narod - i nu oret:
"YA vam sovet podam!
Ne byt' by vskore hudu!
30 Vam vsem grozit beda!
Vy chto zhe za paskudu
Pustili v sen' gnezda?
Gorite so styda!
YA vas navek, - Rejnt'yulya rek, -
Spasu, o gospoda!"
Nadzorshchik, glupyj malyj {2},
Vse vyslushal vser'ez, -
On, vzor napryagshi vyalyj,
Poroj vidal svoj nos
40 I mnil: "Rejnt'yulya - gez!" {3}
"Ty slavno skis!" - podumal lis, -
"Zakroem zhe vopros".
Lis bednoj ptahe glotku
Nemedlya razorval
I kur'yu plot' v ohotku
Terzal i razdaval,
I lyuto likoval,
Narod, kak vstar', glodal suhar',
A Rejnt'e - piroval.
50 No s golodu, podi-ka,
Narod, ne zalyutej;
Derevnya vzvyla diko:
"O, tysyacha smertej
Na lisovyh detej!
My vse v bede! Gde zh kura, gde?
Ni myasa, ni kostej!"
Zaslysha rev muzhichij,
Oskalil Rejnt'e past':
"Blyudite svoj obychaj!
60 Teper' - lisich'ya vlast',
YA pravit' budu vslast',
CHtob moj synok dospel by v srok
V nachal'niki popast'!"
Pri sih rechah Rejnt'yuli
Glaza muzhik proter,
I vzvyl: "Menya naduli!
Da eto prosto vor!
Nevidannyj pozor!
Oh, i zadam da po mordam -
70 Puskaj ne melet vzdor!"
Togda doshlo do dyadi,
CHto on ne ko dvoru,
I on, spasen'ya radi,
Ubralsya podobru:
Zalez v svoyu noru
I nachal pit', chtob utopit'
V vine svoyu handru.
No spryachesh'sya edva li
Na samom dal'nem dne:
80 Nad nim nuzhdu spravlyali
Vse kobeli v strane.
Lis vozrydal k zhene,
Ona zh emu: "Prilip k der'mu,
Ne lipni zhe ko mne".
Tomu, kto lis po krovi, -
Ne ver'te chereschur:
Pust' pryachetsya v dubrove
Stervec, kradushchij kur, -
Bud' ryzh on ili bur;
90 Proch' slovesa - zhivet lisa
V lyuboj iz lis'ih shkur!
Puskaj poet koloraturu,
No ponachalu snimet lis'yu shkuru.
(v soprovozhdenii rommelpota)
CHtob nechto lakomoe s®est'
I v luzhu vse-taki ne sest'.
Marten, drug moj i soratnik {1},
Nachinaj svoyu igru,
K nej slova ya podberu,
Rastrevozhu ves' kuryatnik.
Est' motiv dlya pesni, drug:
Nynche Koppenu kayuk {2}.
CHrezvychajno rastoropen,
Iz Brabanta on prishel;
Sred' polej i nishchih sel
10 Dolgo probiralsya Koplen,
Ot ispanskogo mecha
Moshchno davshi strekacha.
On sobraniem petush'im,
CHut' yavyas' emu vpervoj,
Tut zhe prinyat byl kak svoj -
S uvazhen'em i radush'em,
No v korotkij samyj srok
Vstal on gorla poperek.
Vse kollegi po nasestu
30 Govorili: "Koppen, drug,
Vyrvat' zhala u gadyuk
Nynche ochen' budet k mestu!
Oblichitel'nuyu rech'
Gordo nam prokurarech'!"
No otvraten Rydoglazu {3}
Rechi koppenovskoj pyl;
Sej premudryj vozopil:
"Trebuyu unyat' prolazu!
Mira nam ne znat', poka
30 Ne vpihnem ego s shestka!"
CHashche plachut krokodily {4},
CHem rydaet Rydoglaz;
Pravda, slezy v etot raz
Ne yavili dolzhnoj sily,
Ibo na lyubom uglu
Peli Koppenu hvalu.
Koppen, v penii neistov,
Slyshen byl vo vseh dvorah,
Ponuzhdaya past' vo prah
40 Siplyh voronov-papistov,
Raznosilos' daleko
Koppenovo "ko-ko-ko".
No pechal'no znamenityj
Petushonok Tolstolob {5}
Stal protestovat' vzahleb:
"Neshto ya durak nabityj?
Mne l' vozvysit' ne pora
Znamya ptich'ego dvora?
YA prokvohtat' chest' po chesti
50 Vse reshilsya petuhu {6},
CHto v korone, naverhu,
Na zlatom sidit naseste!
YA, svoj pyl ne utolya,
Obkudahtal korolya {7}!
Tak chto gore kurolesu,
Slovobludu i hlyshchu!
YA hiton s nego stashchu {8},
YA emu isporchu messu!
YA spihnu eretika
60 Nynche s nashego shestka!"
"Bravo! YA vdvoem s toboyu!" -
Podpeval emu Kuldyk {9},
Podstrekavshij zabuldyg -
Nedoroslej k mordoboyu,
CHtob rasterzan byl tolpoj
Zloyazychnyj Pivopoj {10}.
Sbrod pogrom ustroil migom {11}:
V drake napodob'e toj
Drevle pal Stefan svyatoj {12}.
70 No otvetil zabuldygam
Komendant {13}: v konce koncov
Pristrelil dvuh naglecov.
Rech' vzgremela Dudkoduya [14}:
"Gromche gryan', moya truba!
Slav'sya, chestnaya bor'ba!
Golodrancy, negoduya,
Povedut uzho plechom -
Vsem pokazhut, chto pochem!"
Glyadyuchi na etu kashu,
80 Tihoplut rastil bryushko {15}:
ZHit', podlec, tebe legko,
Tol'ko nado l' bit' mamashu?
Kol' osatanel, so zla
Bej osla ili kozla.
Komendantu sbrod v okruge
Prochil skoryj samosud:
Ob otmshchen'e vopiyut
Ubiennye p'yanchugi!
Vozdavaya im pochet,
90 CHto kuryatnik izrechet?
Iz pobityh zabuldyg tam
Byl odin ves'ma hvalim:
Zanyalsya kuryatnik im:
Zabuldyga byl ediktom
Vozveden v bol'shoj favor
Svyatotatcam na pozor.
Komendantu petushatnej
Byl vchinen krovavyj isk:
Razdolbat' zlodeya vdryzg {16}!
100 Net prestupnika otvratnej!
Gore! Kary ne pones
Bogomerzkij krovosos!
Petuhi orali: "Bratcy!
Nas pokinul kuropas!
Ish', pod klyuvom-to u nas
Poplodilis' kuroyadcy!
Ptichnyu vyzvolim skorej
Iz-pod vrazh'ih toptarej!
Zlost' ob®yala Kokotushu {17}:
110 "Raspoznavshi gnusnyj kov,
Istrebim eretikov!
Vsporem koppenovu tushu!
Nikakih somnenij net:
On - proklyatyj kuroed!"
Kopiej, yaryj v ravnoj mere,
Rek: "Ne kin' menya v bede,
Bozhe, v sej kuryatne, gde
Zlochestivcy, aki zveri,
Pravyat shabash, soobshcha
120 Na nevinnyh kleveshcha!"
Koppen, polon krasnorech'ya,
Propovedoval dobrom,
CHto greshno tvorit' pogrom,
Nanosit' greshno uvech'ya, -
I sredi pasomyh ptah
Poutih "kudah-tah-tah".
No Kuldyk molchat' ne hochet;
"Pastva, ty vnimat' ne smej
CHepuhe, chto etot zmej,
130 |tot nepotrebnyj kochet
Prochit tvoemu umu:
Mne vnimaj, a ne emu!"
Sobiraet ZHadnus {18} glupyj
Vseh lombardskih petuhov {19}:
"Zrite skopishche grehov!
Se kudahchut kuroshchupy!
Obuzdat' davno pora
Sih skvernitelej dobra!
Vy spihnite vasiliska {20}
140 V yadovituyu dyru
I ko ptich'emu dvoru
Vpred' ne podpuskajte blizko;
On rastlit v edinyj mig
Nashih luchshih zabuldyg!"
Glavnyj Duren' byl vzvolnovan {21}
I skazal takuyu rech':
"Dolzhno klyuvov ne berech'!
Koppen dolzhen byt' zaklevan,
Raz ne v meru yazykast!
150 Klyujte kto vo chto gorazd!"
Mstit kuryatnik za beschest'e:
"Proch' podi, poganyj tat',
Ty, posmevshij kokotat',
Oskorblyaya vse nasest'e!
Razom sgin', bez lishnih slov,
Okayannyj kuropov!"
Ne sterpevshi klyuvotychin
I chuzhih "kukareku",
Koppen skoro vpal v tosku,
160 Koppen, skorben, goremychen,
Poteryav naveki chest',
Dolzhen byl s nasesta slezt'.
On rydal: "Ujdu! Uedu!"
A v kuryatne petushki,
Zadiraya grebeshki,
Kukarekali pobedu:
Byl bezmerno boevit
Ih samodovol'nyj vid.
No, blyustiteli poryadka,
170 ZHdite: Koppena uzret'
Vam eshche pridetsya vpred',
Raspevayushchego Gladko, -
Vse voskvohchut, veselyas':
"Slav'sya, Koppen, kurij knyaz'!"
Zrite, gorodskie strazhi {22},
Kak likuet Tolstolob {23},
Preslovutyj ostolop,
V propovednicheskom razhe:
On grozit: prishlet barkas
180 I na nem potopit vas.
CHto kuryatniku priyatnej,
CHem mechtam otdat'sya vslast',
Zahvatit' reshivshi vlast'
Nad vallonskoyu kuryatnej, -
No krichit petuh-francuz:
"Spryach', babusya, pyatyj tuz!"
Znajte, strashi, chto negozhe
Petuham vpadat' vo greh:
Pokaplunit' dolzhno vseh!
190 Zmej predstanet v novoj kozhe,
No nezyblemo vpolne
Blagonrav'e v kaplune.
Kol' petuh zaplakal - znachit
On kogo-to napoval
Nenarokom zakleval.
Ottogo on, aspid, plachet,
CHto neslyhanno ustal:
I klevalsya, i toptal.
Marten, yarostnyj rubaka,
200 Ritor i golovomoj,
Podgolosok vernyj moj,
Marten, pevchaya makaka {24},
Gordo shestvuj vperedi,
Vseh papistov ugvozdi!
Esli, petuhi, ohota
Per'ya vam teryat' v boyu,
To terpite pesn' moyu,
Ne hulite rommelpota, -
Ne zhelayu byt' v dolgu:
210 Vy navrete - ya nalgu.
Rejnt'e, ved' i ty poluchish' {25}!
Ne uchi drugih klevat',
Ibo Koppenu plevat',
CHto ego hulish' i zhuchish':
Ne pritashchitsya tishkom
On s povinnym grebeshkom!
Durnya Glavnogo mogu li
YA v stihe obidet' zrya:
Sam sebya iskosterya,
220 Pust' v Alzhir plyvet v kastryule,
CHtoby dotyanut', drozha,
Do kastril'nogo nozha!
CHto nahohlilis' serdito?
CHto ceplyaetes' k slovam?
|to vse povedal vam
Bezotvetstvennyj piita,
CHto potshchilsya, ne sovrav,
Opisat' kurinyj prav.
Voprosit' vsego logichnej
230 U apostola Petra {26}:
Ptichnya, byvshaya vchera,
Huzhe li novejshej ptichni {27}?
Sporim, Petr-klyuchar' v otvet
Korotko otvetit: "Net!"
Iogannu Volfardu van Brederode {1},
baronu de Vianen
Svetlejshij Rejn, mechta moya,
Tebya hvaloj vosslavlyu novoj.
S vysokih Al'p tvoya struya
Arteriej materikovoj
Pryzhkami prolagaet put'.
Dunaj, tvoj brat, s toboj prostilsya,
Reshil k vostoku povernut',
A ty - na sever ustremilsya.
Snega, tumany, oblaka
10 Vas sotvorili za veka.
Eshche Gercinskij les shumel {2},
Sluzha Germanii pokrovom:
Germancam byl suzhden udel -
Muzhat' v smirenii surovom.
Toboyu, Rejn, o gospodin {3},
Sam Tibr postavlen na koleni,
Kogda velikij Konstantin
S dalekih rejnskih ukreplenij
Povel pod znamenem svoim
20 Vojska na razvrashchennyj Rim.
I prinyal ty yarmo Hrista,
Tvoi brega poyut osannu.
Vod okreshchennyh chistota
Brosaet vyzov Iordanu.
No okazalsya krest Hristov
Neizmerimo legche gruza
Vysokih cezarskih mostov,
I gor'kih slez pod vlast'yu Druza {4},
I vstavshih nad volnoj tvoej
30 Pyatidesyati krepostej.
Ty vo Hriste neuyazvim,
Kak zlato v plameni gornila.
Puskaj bryacan'em boevym
SHum rejnskih voln glushil Attila {5},
Nevinnoj krov'yu hristian {6}
On obagril tvoe techen'e,
Ubijstvami i zloboj p'yan,
On grabil kazhdoe selen'e, -
V ogne dymilis' berega,
40 Pusteli pashni i luga.
Mol'bam o mshchenii Tvorec
Vnimal i tvoj vozvysil zhrebij -
Sam Karl Velikij {7}, nakonec,
Ot zlobnyh varvarskih otrebij
Sumel ochistit' bereg tvoj.
Preemnik slavy Konstantina,
On rejnskoj ovladel zemlej,
Slagaya kamni voedino. -
I sozdal sad sredi tesnin {8}
50 Blagochestivyj vlastelin.
O mukomol, o vinodel,
O zemlekop, gradostroitel',
O master oruzhejnyh del,
O smelyj locman i voitel',
Bumagodelatel', molyu,
Bumagu daj dlya etoj ody,
Gorzhus' toboj i voshvalyu
Tvoi stremitel'nye vody, -
Tak lebed' rezvyj hmelyu rad,
60 Vkushaya rejnskij vinograd.
Kak raduga, tvoya krasa
Cvetet svetlo i gordelivo,
I kazhetsya, chto nebesa
Tuskneyut pered nej stydlivo.
Puncovyj, sinij, belyj cvet
Tyazhelyh grozdij vinogradnyh -
V nih kazhdyj gorod tvoj odet
Sredi sadov i vod prohladnyh, -
So vseh storon lyuboj pritok
70 Neset vody tebe glotok.
Vot Majn, holmov lesistyh syn,
Vot Mozel', yablokami slavnyj,
Maas, duhovnyj vlastelin {9},
CHto s Rejnom spor vedet kak ravnyj,
I Rur, zhurchashchij v trostnikah,
I Nekkar, lozami uvityj,
I Lippe v nizkih beregah,
Sredi dubrav, pod ih zashchitoj, -
I sotni rek i ruchejkov
80 V venkah iz trav i vasil'kov.
Stonami ty kosnulsya gor
SHvejcarskih, gde syny svobody
Vragam gotovy dat' otpor;
Ty ruki pogruzhaesh' v vody
Morskie, gde stoit oplot
Zemli batavov - ostrov gordyj {10},
Gde geroicheskij narod
Razbil gostej nezvanyh ordy,
I pleshchet rejnskaya volna,
90 Lish' dlya svobody rozhdena.
Ty, slovno grecheskij pifon,
V doline zavitki raskinuv,
Polzesh' i lizhesh' gornyj sklon,
I p'esh' iz penistyh kuvshinov
Potoki mutnyh, talyh vod.
I puhnet ot vodyanki telo
Tvoe, i mnozhitsya tvoj gnet,
Gubya vse chto v polyah sozrelo, -
Ty glozhesh' kamni gornyh gryad
100 I dol, gde zreet vinograd.
Kogda-to k Al'bionu v dom {11}
Tyanulsya ty razverstoj past'yu,
Teper' zaplyvsheyu peskom;
Po nyne Lek i |jsel, k schast'yu {12},
Ubytok vdvoe vozmestiv,
Tebya vedut k morskim prostoram,
I sderzhan dambami razliv,
CHtob pod gubitel'nym naporom
Rastayavshih vesnoj snegov
110 Ne vyshel ty iz beregov.
Reka mercayushchih svetil {13},
Begushchaya vo t'me arkada, -
Net, eto ne roskoshnyj Nil,
Ne Po - Lombardii otrada.
Net, eto tol'ko Rejn zlatoj,
Gde rybki pleshchut shalovlivo,
I serebristoj pestrotoj
Perelivayutsya igrivo,
I po hrustal'nym nebesam
120 V nochi bluzhdayut zdes' i tam.
Ty utopit', zashchekotat'
Menya mogla, rusalka Rejna,
No kak toboj gorditsya znat' {14}
I chtit tebya blagogovejno.
Ty stranam imena dala,
Ty mnogih rycarej smanila,
Svershivshih slavnye dela, -
Zdes' rascvela ih moshch' i sila;
No krov' gollandskih synovej
130 Privychna dlya tvoih ochej.
Tvoej vesnoj moj stih rozhden
I v boevyh igraet gornah, -
Puskaj uslyshu ya trezvon
Tvoih kolokolov sobornyh,
Pust' proskol'znet moya lad'ya,
Pust' povernet na grebne vala,
Pust' Kel'nom nalyubuyus' ya,
Pust' v Bazele sojdu s prichala,
Gde spit |razm, najdya pokoj.
140 Sred' suetlivosti mirskoj {15}.
Ty v SHpejere glyadish' na sud {16},
Gde tyanut tyazhebniki delo:
Pod bremenem bumazhnyh grud
Sama Femida posedela.
No kak ty v Bingene revesh' {17}!
Kak polnish' v Niderlandah chashi
Binom, - zabyty lest' i lozh',
I bezzabotny sem'i nashi.
Moi chernil'nicy polny
150 Golubiznoj tvoej volny.
No gore! Plachu ya v bede {18},
I shlyu proklyat'ya merzkoj tvari -
Cerkovnoj zlobe i vrazhde,
Krovavoj raspre gosudarej:
Syn gidry s tysyach'yu golov,
Ubijca, adskij otravitel'
Sladchajshih rejnskih beregov -
Pogibni! Pust' osvoboditel' {19}
Ochistit Rejna berega
160 Ot nenavistnogo vraga.
Kak gordo rejnskij Lek vskipit {20}
U sten Vianena volnoyu,
Kogda naslednika rodit
Supruga Bolfardu-geroyu,
Vozhdyu Nassauskih znamen {21}.
Puskaj hranit naslednik nravy
I chest', dostojnuyu vremen
Minuvshih i otcovskoj slavy.
Pust' rascvetet, tvorya dobro,
170 Dostojnyj syn van Bredero.
Leleyat' budet rejnskij Lek,
Pokornyj nezhnomu vlechen'yu,
Zelenoj porosli pobeg,
CHto zashchitit svoeyu ten'yu
Mat' i prekrasnyh docherej.
Tak zhdut prosnuvshiesya lozy
Vesennih radostnyh dozhdej,
I zhazhdut veshnih livnej rozy.
Pust' nebesa blagoslovyat
180 Tu kolybel' i etot sad.
Gospodinu Hoftu, stol'niku Mejdena.
Kak, stol'nik, vozrosla lyudskogo chvanstva mera,
CHto veroyu sebya zovet lyubaya vera!
Religij mnozhestvo - neuzhto navsegda?
Neuzhto ne v odnoj, vseobshchej, est' nuzhda?
Potrebny l' gospodu takie hristiane,
So slovom bozhiim ne v serdce, a v karmane?
I kak ne pomyanut' rechenie Hrista {1}
O teh, ne serdce kto priblizil, a usta?
Spasitelyu nuzhna dusha, a ne citata,
10 CHto prigotovlena vsegda u pustosvyata;
Podobna bratiya premerzkaya siya
Povaplennym grobam {2}, ispolnennym gnil'ya.
Byl ne takov, o net, otec gollandskih grazhdan {3},
Kto v kachestve glavy narodom byl vozzhazhdan,
Kto vneshnost'yu blagoj yavlyal blaguyu sut', -
I vot, posle togo, kak on okonchil put',
My setuem o nem, skorbya neizmerimo:
Kol' s kem-to on sravnim - to s konsulami Rima,
CHto cel'yu chislili raden'e o strane, -
20 Byl zemlepashca trud togda v bol'shoj cepe,
A zolotoj posul iz vrazh'ego vertepa
Cenilsya menee, chem zharenaya repa {4}.
Takim ego navek zapomnil gorod moj -
S morshchinistym licom, zato s dushoj pryamoj.
Kak ne pochtit' teper' tebya s pechal'yu zhguchej,
Opershijsya na trost' derzhavy stolp moguchij!
Uzh luchshe nikogda ne vspominat' by mne
Dni Katiliny, dni, sgorevshie v vojne {5};
Ty posvyashchal sebya sluzhen'ya dole slavnoj,
30 Kogda tvoyu glavu glavar' beschestil glavnyj {6}, -
Ty byl bestrepeten i ne shchadil trudov,
Spasayuchi sirot, izgnannikov i vdov.
Ty ne iskal vovek ni pochestej, ni deneg,
Ne roskoshi mirskoj, a miloserd'ya lennik,
Vsem obezdolennym zabotlivyj otec -
Zercalo chestnosti, vysokij obrazec!
Vovek ni v krov', ni v gryaz' ne okunal ty ruki,
Ty ni odnoj mol'by ne priravnyal k dokuke,
S kotoroj mysliyu ostavil ty lyudej?
40 Kol' ty glava dlya vseh - to obo vseh radej!
Da, mog by Amsterdam tebya vozvysit' vdvoe,
Voz'mi on v gerb sebe rechen'e takovoe, -
Sim principom navek proslavilsya by grad,
Poskol'ku sledovat' emu cennej stokrat,
CHem obladat' kaznoj realov i cehinov, -
Strana by procvela, pregrady oprokinuv.
Kogda b nam ne odnu imet', a mnogo glav,
Ispancam ubezhat' ostalos' by stremglav,
Voskresnut' by prishlos' velerechivcu Neyu {7},
50 CHtob, moshch' uzrev siyu, sklonit'sya pered neyu,
Na perekladinah, stol' bezobidnym vpred',
Piratam Dyunkerka {8} viset' by da viset',
I kto zhe posmotret' pri etom ne zahochet
Na kapera, chto nam segodnya gibel' prochit,
CHto s nashih rybakov dan' zhiznyami beret,
I vsyudu slyshen plach bespomoshchnyh sirot
I bezuteshnyh vdov, chto u bedy vo vlasti, -
V korystolyubii prichina sej napasti,
CHto vygodu svoyu za cel' velit pochest', -
60 Kol' vyrazhus' yasnej - menya postignet mest',
Pozor il' dazhe kazn' za razglashen'e istin.
Zashchitnik istiny povsyudu nenavisten.
Ih mudrost' glavnaya - pomalkivaj, kto syt.
I ya by ej sluzhil, da serdce ne velit, -
Ona krushit moyu zemnuyu obolochku,
Tak yunoe vino razlamyvaet bochku.
Neispravimec, ya ispravit' vek hochu,
Vek, chto sebya obrek pozornomu bichu,
Nash vek styazhatel'stva, nash vek zlodejskih shaek,
70 Klyatvoprestupnikov, lgunov i poproshaek.
Kogda by zhil Katon {9} eshche i do sih por,
Kak ctal by yarosten ego derzhavnyj vzor,
Uzrevshij etot vek, pogryazshij v lzhi i vojnah,
Smiren'e nishchee vseh chestnyh i dostojnyh,
I vlast' imushchestva plutov, imushchih vlast'.
On vozglagolal by: "Sej dolzhno kov raz®yast'!
Sej dolzhen byt' korabl' na put' nastavlen snova!
Smestit' negodnogo potrebno rulevogo,
CHto korablya vesti ne v silah po volnam,
80 Podobnyj uvalen' lish' vse isportit nam, -
Pokuda bol'shih bed ne sdelal on - zarane
YA za uho ego prikolochu k bizani!"
Kol' byl by zhiv Katon - ne znat' by nam skorben,
No net ego - i my vse men'she, vse slabej,
I divo li, chto nas vragi operedili {10},
Poka stoyali my sred' morya, v polnom shtile,
Polurazbitye, pochti chto na meli.
Pri rulevyh takih - plyvut li korabli?
I mozhno l' osuzhdat' beznravstvennost' postupka
90 Togo, kogo neset k zemle blizhajshej shlyupka?
No otrekat'sya ya ot teh povremenyu,
V ch'em serdce mesto est' synovnemu ognyu,
Lyubvi k otechestvu: oni, kak zhemchug, redki,
Kogda na serosti - paradnye rascvetki;
No unyvat' zachem, poka u nas v domu
Tolika mudrosti dana koe-komu,
Dovol'no est' takih, kto ne podhodit s len'yu
K pravoblyustitel'stvu, k derzhavoupravlen'yu,
I kto ne pripaset dlya sobstvennoj moshny
100 Ni odnogo grosha obshchestvennoj kazny;
Ne soblaznitsya kto hitrospleten'em lesti,
Ne budet gospodu sluzhit' s mamonoj vmeste.
Blagochestivec gde, chto nakonec vernet
Rascvet Gollandii, ee byloj pochet;
Neuzhto mysl' siya - kramola pered bogom?
Neuzhto govoryu chrezmerno novym slogom?
Net, vse ne tak, uvy. Roskoshny vremena.
Otkormlen zherebec, chtob damy dopozdna
Mogli by raz®ezzhat' s det'mi v zlatoj karete, -
110 Tem vremenem rastut i v brak vstupayut deti,
I moda novaya idet po ih sledam, -
Kak flagi rycarej, shurshat vuali dam,
Kto povesti o nih vnimat' hotel by dale -
V satire Hejgensa i otyshchet vse detali:
On pyshnost' glupuyu, klejmya, izbicheval.
Carit izlishestvo i trebuet pohval {12},
CHinotorgovstvuet i shlet vragu tovary {3}
Ni na edinyj mig ne opasayas' kary,
Ne platit poshliny, - kol' platit, to groshi,
120 S kontrabandistami schitaet baryshi
I kaznokradstvuet, pritom sovsem bez riska,
Poskol'ku est' na vse kreditnaya raspiska,
I chasto govorit, chto, mol, emu ne chuzhd
Ves' perechen' lyudskih naklonnostej i nuzhd.
CHto zh, kto poslednim byl, vozmozhno, pervym stanet.
Vse lupyat oslika - obshchinnyj oslik tyanet.
Vezi, osel, zerno! Derzhava zhdet muki!
Nam dolzhno pogonyat', tebe - vozit' meshki,
Dovolen bud', osel, gordis' svoim udelom,
130 Svoboden duhom ty - pust' nesvoboden telom.
No ty zasluzhish' raj, trudyas' svoim gorbom,
Nam eto ne k licu, a ty - rozhden rabom.
Po dobroj vole ty obyazan mchat' vpripryzhku!
ZHivotnoe bezhit, zabyvshi pro odyshku,
Pro kashel' i pro pot, - toropitsya v gryazi.
Kol' vzmolish'sya, upav, to vse ravno polzi,
Osel krichit, poka pogonshchik s mrachnoj zlost'yu
Iz hristianskih chuvstv ego lupcuet trost'yu.
Kak strasti, zlye stol', v serdcah proizrosli?
140 Kak ne razgnevat'sya? Upravy net uzhli
Na teh, kto iz kazny den'gu grebet lopatoj?
I dolgo l' kary zhdat' sej shajke vorovatoj?
Neuzhto palachi perevelis' u nas?
Ih celyh tri nashlos' i, uvy, v nedavnij chas...
A esli sprosit kto, o chem takie rechi, -
Otvechu: znaesh' sam, ty, podlyj cheloveche!
Krasuyas' nagotoj, rydaet eshafot,
Klientov stol'ko let on beznadezhno zhdet,
I skorbno karkaet, nad ploshchad'yu letaya,
150 Nekormlenyh voron obizhennaya staya.
Nu, nynche Garpiyam razdol'e dlya lgan'ya -
K sverzhen'yu vseh ya vsya, mol, prizyvayu ya,
Mol, trebuyu gospod lishit' gospodskoj doli, -
Slova takie - lozh', konechno, i ne bole.
Krest'yaninu obrok polozhen byl vsegda,
Na svoj nadel prava imeyut gospoda, -
I poglyadite vse, ch'i upovan'ya blagi,
Na Jorisa de Bi {15}, na pchelku iz Gaagi,
Kto potreblyal nektar, - poklyast'sya ya gotov, -
160 Lish' so svoih lugov i so svoih cvetov.
O slavnye muzhi, skazhite mne, kogda zhe
Bednyagu-oslika izbavyat ot poklazhi?
On vybilsya iz sil, pritom uzhe davno, -
I chto uberezhesh', kol' vse rastocheno?
V bylye dni kazne byl pereschet nevedom,
No, myshi, radujtes' teper' koshach'im bedam!
O blagorodnyj Hoft, poezii glava,
Moya vstrevozhila kuryatnik bulava,
Ne trogat' lichnostej postavil ya zadachej:
170 Da slyshit slyshashchij i da vziraet zryachij.
Po mere sil vozdal ya vashemu otcu,
Byt' mozhet, hot' listok priplel k ego vencu.
Sie porozhdeno ne suetnoyu lest'yu,
No tol'ko iskrennim stremlen'em k blagochest'yu.
S natury spisok moj, bumagi dolgij list,
YA vechnym zrit' hochu. Ne tak li portretist
Prodlyaet vek dushi, zapechatlyaya telo, -
CHtob zhit' ona mogla, poka tvoren'e celo?
Jonkeru Landeslotu, gospodinu Frejburga.
Lyubeznyj Landeslot! YA s nekotoryh por
Proznal, skol' znamenit vash pastyr', Mirotvor {1},
I, mnyu, hvala emu - sloves ne prazdnyh radi,
Vseusta rech' o nem vo malom pashem grade;
On bezyskusnuyu lyubov' lyudej styazhal;
On gospodu sluzhil i vlasti prilezhal,
On v dikie serdca, i zlye, i pustye,
Vselyal i dobrotu i mudrosti prostye.
Vsya zhizn' ego byla - kak blagodatnyj zlak.
10 On sol' dushi yavlyal. Ego ne vlek nikak
Soblazn vladychestva. T'my zla pred nim bezhali.
On v serdce Sberegal biblejskie skrizhali
I dobrodetelej hranil izvechnyj svet.
Porog, poprannyj im, hrapit svyashchennyj sled.
Slovami krotkimi daval nadezhdu hvorym
I ne pomog by on v neschastij kotorom?
Pri sem nastavnike utishilsya razvrat
I kryuchkotvor v sude smirennej byl stokrat,
Kinzhaly rzhaveli, no shel zapoj v traktire,
20 Lish' dobrochestie gremelo vol'no v mire.
On malogo zhelal, vo mnogoe vnikal
I nastavlyal na put' vseh, kto ego alkal:
On redko prihodil za stol k vel'mozhnym baram,
Vesel'e odobryal, byl besposhchaden k svaram, -
Pokuda zhiv on byl - blazhenstvoval narod
I mog spokojstvovat' pochtennyj Landeslot.
Skol' by zhelatel'no dlya grada i derevni,
CHtob vera ya teper', blyudya obychaj drevnij,
Tvorilas' ne odnim pleteniem sloves
30 (Kto smel ego pochest' za promysel Nebes?)
No sostradaniem, no prostotoyu slova -
Inache vse k chemu nasledie Hristovo?
Dushoyu Mirotvor vnik v istinu siyu,
I ottogo cvelo dobro v ego krayu;
Emu vnimayushchim - pes on lyubov' edinu,
Kak dobrodeteli yadro i serdcevinu,
I znan'yu prazdnomu - predpochital dela:
Kak mleko, istina ko strazhdushchim tekla.
Kogda pitatel' nam podobnyj poslan Nebom,
40 To mozhno sokratit' uchet pustym potrebam {2}
I uberech' svoj grad, otnyud' ne soderzha
Ohrany ot ubijstv, nasilij, grabezha;
Gospodni pastyri nuzhdayutsya edva li,
CHtob nerazumnye besplodno buntovali,
Zdes' ne hranyat togo, chego ne mogut s®est',
No kazhdyj iz lyudej dovolen tem, chto est',
Obshchinu ni odin voveki zdes' ne predal,
Kak v vek apostol'skij, chto hitrostej ne vedal,
Zdes' Cerkov' - agnchij sonm, korzina golubej,
50 Vo imya koej bog soshel v yudol' skorben.
No - pastyr' Volchegnev {3} teper' v zenite slavy,
Narod usvoil dnes' vpolne medvezh'i nravy:
Mnyu, vnemlet Landeslot sim grubym slovesam -
V kotoryj by iz dnej ne goreval on sam?
Sel'chane vosstayut, protivyas' vysshej vlasti,
Vse telo obshchestva podeleno na chasti,
Mirosoglasie zhestokost'yu serdec
Vezde pogubleno, i sginulo vkonec
Vse to, chto Mirotvor vozdvig s lyubov'yu detskoj;
60 Krichat: Moe! Tvoe! - i rvut kusok sosedskij.
Sej Kristian {4}, chej nrav nam nakonec-to zrim,
Vopit: "O chto za yad rasprostranyaet Rim!"
Ne pravda l', istina prepodana umelo?
Mizernyj tela chlen v bol'shoe rvetsya delo,
Kak nekotoryj Zmej v dni prezhnie, v Rayu.
Kto s vetrom boretsya - uronit chest' svoyu.
Zdes' prinesti hvalu van Shagenu pristalo {5},
Kotoryj, sovest'yu ne muchayas' nimalo,
CHtob kuchera smirit' - sadyas' v povozku, knut
70 Bral v ruki, govorya: "Bud' ostorozhen, plut!"
Uchit' uchitelej - zakon, kak to ni tyazhko.
Voznicu usmiri - smiritsya i upryazhka.
I vot - povozka mchit; put' - bozh'ya koleya.
CHego ne smozhet tot, molchit gordynya ch'ya,
Kto skromno pred zhezlom van Shagena sklonitsya?
Vyhodit, chto sedok iskusnej, chem voznica!
Kak gordo chest' svoyu ty, dvoryanin, voznes!
Kak chutko ty blyudesh' kachenie koles!
Zastavit' vseh plutov sklonit' i spryatat' mordy -
80 Tak Rifmacha koril Vil'gel'm {6}, sedoj i gordyj.
Iskusstvo klevety - v soyuze s adskoj t'moj.
Vot, Flandriya byla zadeta sej chumoj {7},
I migom ruhnulo ot malogo kovarstva
Vse blagodenstvie, vsya prochnost' gosudarstva,
I bereg sej predstal, kak vse inye, nag.
Net, vse zhe est' u nas mezh ryhlyh dyun - mayak.
Derzhi stranu v uzde, o Landeslot, - i vse zhe
Na Volchegneva vzden' namordnik, da postrozhe!
Pokuda sovladat' s nim hochesh' ty dobrom,
90 Nechistyj glas ego gremit, kak Bozhij grom,
Grozu userdno stol' zovet sej plut upryamyj,
CHto po strane voda uzhe smyvaet hramy,
I stanet pust vot-vot korabl' prostornyj tvoj.
Ob etom Robert znal i slavnyj Rulevoj {8}:
On prygnul by za bort, ne bud' uveren svyato
Vo vseh, ot bocmana do yungi i soldata.
Poryadok nam lad'yu spaset i obnovit:
Raspushchennost' est' plod, chto slishkom duhovit
Dlya obonyaniya, kak tyazhkij smrad zverinyj -
100 Negodna eta veshch' v puti cherez puchiny.
CHto sushe v blagodat', to moryu ni k chemu.
Krasivyj popugaj zhivet v inom domu,
No esli on boltliv sverh mery, dumat' smeyu -
Zahochetsya svernut' semu pogancu sheyu.
Kol' slovo - lish' odno, my zrim v sem obrazce
Zlatoe yabloko v serebryanom larce, -
Kak zlato, mudryj chtit slova i chislit strogo;
Naprotiv, tot, kto ih izvergnet slishkom mnogo,
Votshche nadeetsya v konce torzhestvovat'
110 Nad myslyami sud'i. YUncam - i to plevat' {9}
Teper' na korolej, sosedej nashih slavnyh,
Na vseh, kto vyshe nih, tem bolee - na ravnyh.
CHto greh dlya hristian - k tomu ih i vlechet,
I, chem gryaznej svin'ya, tem bole ej pochet,
Osobo zh - kol' vo hram yavit'sya dovelos' ej,
Serdca zhe zmej polny, i zhab, i moshki pes'ej.
Zdes' kazhdyj ubezhden v bezgreshii svoem,
Sobratij vo Hriste on s®est' gotov zhiv'em,
No, disput proigrav, smushchaetsya ne slishkom:
120 Afronta on ne zrit svoim tupym umishkom.
Zakryt' vrata nebes vragam i chuzhakam!
Komu pristala chest' - tot svyazan po rukam.
No sily sveta t'ma vovek ne podnevolit,
Krupica istiny pust' robko, no glagolet,
A Licemerie tem vremenem - v cvetu:
Spor o bozhestvennom - nazvali skloku tu.
Il' v agnch'yu shkuru vsyak zhelayushchij proniknet?
No, ibo volki sut', koj-kto poroyu ryknet,
Nachnetsya merzkij vizg i voj vokrug kresta -
130 Da obuzdaetsya navek siya tshcheta,
Da budut vvergnuty v pokorstvo eti zveri!
Kol' skoro istreblen i vrag vo bozh'ej vere
(V strane isterzannoj byvaet, chto i tak)
Oni - utesheny. Lyuboj nevernyj shag -
Ih volej rinetsya lavina kar surovyh
Na teh, kto v Biblii - skam'ya dlya stop Hristovyh.
Razumnyj, zrya sie, vskrichat' gotov vsegda:
I nam - ne tol'ko im - grozit siya beda!
Nasledstvo obshchee - Hristovoj very blagost',
140 Kto sporit s tem - o tom i govorit'-to v tyagost'.
YA znayu nekih Pap {10}, chto, Franciyu delya,
Sebe prisvoili vladen'ya korolya,
I vot - rasterzana svoboda La Rosheli.
Ne to, chtob my pri sem kak zriteli sideli,
No zrim, kak tot, kto slep, byt' alchet znamenit.
Tak Lyucifer alkal {11} vznesti svoj tron v zenit,
Odnako sbroshen byl v puchiny preispodnej,
Beskryl i zhiv odnoj lish' milost'yu gospodnej.
Glaza imeyushchij - sposoben zrit' vpolne,
150 Skol' mnogo bed takoj prizor chinit strane.
Klevrety sih vladyk - raznuzdannaya svora.
Nas da spaset gospod' ot onogo prizora,
Myatezh bessmyslennyj - cel' koego i sut'.
Da budet Sluchaj nam vzojti na vernyj put',
Da vocaryat u nas po tverdomu velen'yu
Mir, i soglasie, i pol'za naselen'yu.
OLIVKOVAYA VETVX GUSTAVU ADOLXFU,
daby podvignut' Ego Velichestvo k poshchazheniyu Kel'na,
moego rodnogo goroda.
O chem na vole raspevaet ptashka?
Vozmozhno zhit' vezde,
No o rodnom gnezde
Zabyt' navek - nevynosimo tyazhko!
Vot tak i ya: pust' zhizn' moya privol'na
Na novom beregu, -
No vse zhe ne mogu
Zabyt' rodnye pepelishcha Kel'na.
Tam ya poznal vkus moloka i moda,
10 YA tam kogda-to ros
Sredi bogatyh loz,
YA iz fialok pil rosu voshoda {1}.
I etoj vlagi sladostnoj otvedav,
Trevogi ne tayu:
V moem rodnom krayu
Poloshchut gordye horugvi shvedov.
Kak rejnskij lebed', ya hotel by novyj
Teper' slozhit' pean,
CHtob Mars polnochnyh stran
20 Sej sad ne vverg pod konskie podkovy.
Paden'e sten nezyblemogo Tira {2}
YAvilo smertnym vest':
Segodnya slave cvest',
A zavtra - tlet', i v etom brennost' mira.
V boyu ne ustoyav, spasen'ya radi {3},
SHCHity slozhil Sion,
Vozhdya vstrechaet on,
Pokorstvuya v torzhestvennom naryade.
I vozhd' gryadet, - ishcha ego zashchity
30 I vverivshis' sud'be,
Sklonyayutsya v mol'be
Pervosvyashchennik, a za nim - levity.
Zrit yunyj vozhd' sklonennye kedary {4},
I vot, otplamenev,
V nem gasnet brannyj gnev,
Reshaet on izbavit' grad ot kary.
On vidit zlatozvezdnye pokrovy,
Smiren'em osiyan,
On v liniyah pis'myan
40 CHitaet imena zverej Egovy.
I on, ch'ya nyne moshch' neuyazvima,
Vlagaya v nozhny mech,
Reshaetsya prorech'
Hvalu holmam i pastyryam SHalima {5}.
Davidov gorod, zelen'yu uvityj;
Privetstvuet vozhdya,
A vozhd', s konya sojdya,
Po ulicam prohodit s vernoj svitoj.
Gremya hvalu na flejte i na citre,
50 Pust' budet vstretit' rad
Tebya moj slavnyj grad,
I pust' episkop vyjdet v beloj mitre.
I da ne otvratitsya, kak ot solnca,
Pered toboj predstav,
Moj gorod, o Gustav,
Privetstvuya tebya, kak Makedonca.
Karat' ego ty ne pomyslish' bole,
Kogda yavit tebe
Na drevnem on gerbe
60 Korony tri zlatyh v chervlenom pole {6}.
Se treh carej svyashchennye ubory,
CHto s treh koncov zemli
Vsled za zvezdoj prishli
K mladencu obratit' dary i vzory.
Krovavyj fon sluzhit' naznachen dan'yu
Tomu, kak brannyj gnev
Pal na bezvinnyh dev {7},
CH'ya krov' dlya grada stala iordan'yu.
Net, ty po stanesh' stroit' eshafoty,
70 YA veryu, poshchadyat
Mnogostradal'nyj grad
Tvoi dobrozhelatel'nye goty.
Pust' budet miloserd'e polkovodca
Vencom tvoih pobed,
Tvoya sekira, shved,
Tvoreniya Agrippy ne kosnetsya {8}.
Kak Makedonec - Pindara zhilishche {9},
Pomiluj gorod sej,
Synovnij strah rassej,
80 Spasi moe rodnoe pepelishche!
NA OSVOBOZHDENIE GUGO GROCIYA
Gospozhe Marii van Rejgersberg.
Dvukratnyj rov, stal'noj zasov,
Orava nedremannyh psov,
Obryv morskoj, tyuremshchik razhij,
SHagi neutomimyh strazhej,
Zatvory kamennyh vorot -
Vse dlya togo, chtob Hejg de Grot,
Sej uznik gordyj i upryamyj,
V temnice gnil do smerti samoj.
I lish' odna ego zhena
10 Byla vpolne ubezhdena,
CHto polozhit' predel napasti
Ej hvatit smelosti i vlasti.
Dav muzha vyzvolit' obet,
Rekla: "Naveki li, moj svet,
Gnit' obrechen ty v sej peshchere?
Neotverzimy l' eti dveri?
O net! Pred gibkost'yu uma
Ne ustoit tvoya tyur'ma.
Ne sginesh' ty v postydnom ige!" -
20 I - muzha obratila v knigi.
I kladi yashchik takovoj
Pomog unest' ej chasovoj
Iz tesnoj kamery naruzhu:
Mol, knig uzhe ne nuzhno muzhu.
O, hitrost' zhenshchin velika!
Somnenij net - projdut veka,
No doma Rejgersbergov slavu
Oni uberegut po pravu!
Ty, kak Mariya u kresta,
30 Byla zhivaya dobrota,
I muzh, v otchayan'e poverzhen,
Lish' duhom byl tvoim podderzhan.
Tak car' Saul poslal lovcov,
Obmanutyh v konce koncov,
Kogda spasla ot proizvola
Supruga vernaya Melhola {1}.
Tak byl spasen Linkej {2} odnoj
Suprugu predannoj zhenoj,
Kogda ee neschastnym sestram
40 Vzmahnut' prishlos' kinzhalom ostrym.
Ty prilozhila um - i vot
Spasen korabl' iz mertvyh vod.
Ty podala primerom smelym
Urok vsem kormchim neumelym!
ZHestoka smert': minuya starikov,
Tvorit na yunyh kov,
Nevinnost' ih zabav razya streloj,
Nezhdannoyu i zloj,
V roditel'skoj obide
Sebe potehu vidya.
Uzrela smert', chto radost' tut zhila,
Rezva i vesela,
Skacha cherez verevochku, shalya,
10 Fiane pesnyu shlya {1},
Smeyas', kak i podrugi,
Nad miloj splyushkoj v kruge.
Bezhala l' radost' na prizyvnyj zvon
Za obruchem vdogon,
Vela l' s lyubimoj kukloj vvecheru
Nespeshnuyu igru,
Kak by providya gody,
Kogda pridut nevzgody,
Zabave l' otdavalas' vsej dushoj,
20 Kataya shar bol'shoj
I napravlyaya kameshkov pryzhki
Dvizheniem ruki, -
Byla ej zhizn' besplatnym
Dayan'em blagodatnym.
No vot vnezapno ostraya strela
Utehi prervala,
Igrayushchego serdca legkij beg
Ostanoviv navek,
I vlastno povelela
30 Dushe pokinut' telo.
Uvy! Votshche druzej ee tolpa,
Ot slez poluslepa,
Stenaet pred nosilkami, molya:
"I nas primi, zemlya,
Daby v tvoej utrobe,
Kak Zart'e, spat' vo grobe!"
Iz rozmarina - predannyj druzhok
Splel dlya nee venok.
No zeleni i zolota ego
40 Neprochno torzhestvo -
Krasa ego uvyanet
I tozhe prahom stanet.
UTESHENIE GERARDU FOSSIYU,
kanoniku Kenterberijskomu,
po smerti ego syna Dionisiya.
O mnogomudryj muzh! Dokol'
Ty budesh' prebyvat' v slezah?
Tvoj syn vzalkal o nebesah.
K terpen'yu duh svoj prinevol'!
Stenaniya l' tebe k licu?!
Svershilos' trizny torzhestvo:
Ty cvet bogatstva tvoego
Vruchil Nebesnomu Otcu!
Pechalyatsya, kogda ko dnu
10 Idut suda, a ne vo dni,
Kogda v nadezhnyj port oni
Prihodyat, odolev volnu.
Pechalyatsya, razbiv flakon
S bal'zamom. No o chem pechal'?
Ved' ne flakon razbityj zhal',
No to, chem byl napolnen on.
Vpustuyu tratit sily tot,
Kto sderzhivaet moshch' ruch'ya,
CH'ya serebristaya struya
20 Svershaet so skaly polet.
Gor'ka zemnaya krugovert' -
Otcu l' prishel rydat' chered
Nad synom, il' naoborot -
Bez promaha srazhaet smert'.
Kudrej ne chtya, kak i sedin,
Ona vsevlastna i prosta.
Pred nej smolkayut vse usta.
Kto b ni byl ty - udel odin.
Lish' tot vladyka sam sebe,
30 Nad kem nevlastna sueta,
CHej duh podobiem shchita
Protivostal slepoj sud'be.
Podpisi k allegoricheskim kartinam
Ioahima Sandrarta,
koi razvesheny v galeree ego svetlosti
kurfyursta Bavarskogo, v gorode Myunhene.
Sogbennyj starikan drozhit pod rvanoj shkuroj,
Vsya v inee spina; on tyanetsya k teplu;
Morshchiny prolegli po dryahlomu chelu!
Mir zakoval vo l'dy vlastitel' Norda hmuryj.
Net, za bekasami speshit' v lesa ne sled:
Dobro, kol' est' drova, dobro, kol' est' obed.
Ot kladovoj k plite Fevral' snuet s provorstvom:
Baranina, indyuk, telyatina i shpig, -
Na sluchaj goloda ego pripas velik,
A v maslenicu - vsyak stradat' gorazd obzhorstvom.
Unyat' by onoe, - da kto zhe vinovat,
CHto sorok rybnyh dnej - dlya ploti sushchij ad?
Mart - ryboj plot' svoyu smiryaet i ponuro
Est ustric, kambalu, i pikshu, i tresku,
I petushkov morskih, - i, vpav zelo v tosku,
Za trubkoj tyanetsya, otradoj tabakura, -
Slezitsya, kashlyaet, glotaya edkij dym:
No sej vseobshchij greh, uzh tak i byt', prostim.
Veselyj mesyac trav spletaet na privol'e
Zelenye kovry dlya dolov i bugrov,
Na tuchnye korma pastuh vedet korov,
Doit i maslo b'et, - s utra ves' gorod v pole,
V sadah, u rodnikov, - i slavit bytie:
Zime prishel konec, vesna vzyala svoe.
Cvetnica yunaya, ch'i vzory sineoki! -
No plamenit serdca ne yarkij tvoj naryad,
Tyul'pan venka, i tot opasen stol' navryad,
Naskol' rumyanec tot, chto nezhno kroet shcheki.
Pesn' lodochnika v noch' letit izdaleka.
O mladost'! Net v godu prekrasnee cvetka!
IYUNX - POGOZHEN¬
On promaha ne dast: vsem ovcam byt' s priplodom,
ZHdi vskorosti yagnyat - nest' hlopotam chisla;
Za strizhku primesh'sya - strigi ne dogola,
I tuchnyj god sravni, byt' mozhet, s toshchim godom.
Ovec poran'she v dol, popozzhe v hlev goni,
I budet mleko, sherst' i myaso - mnogi dni.
Skirduet i kopnit on polevoe zlato,
On seno grablyami prilezhno voroshit,
A solnce mezhdu tem svoj zharkij trud vershit,
I kosyat kosari s rassveta do zakata;
Piruyut yastreba, bolotnyh ptic krusha,
Vsyak rvetsya k baryshu, vsyak chaet barysha.
O mesyac-truzhenik, v potu, v odnoj ispodnej
Rubahe naraspah - szhinaesh' urozhaj;
Ty rzhavchine svoj serp vovek ne otdavaj
I polni zakroma po milosti Gospodnej.
Vyazhi snopy, svozi na gumna, chtoby hleb
Pod dobrosovestnyj popal skoree cep.
V plashche iz bagreca on shestvuet, krasuyas',
I mechet na stoly, doroden i bogat,
Kashtany, dyni, luk, ajvu i vinograd,
I polon spelyh fig ego uzornyj tues.
Ah, serdcu vskach' bezhat' za serdcem - samyj srok:
Naivnoe! Smotri, ne ugodi v silok!
O mesyac-vinotvor, uvityj vinogradom,
Veselie kovshom on cherpaet, vsemudr.
Kak grozd'ya tyazhely! Ih kroet perlamutr.
Na list'yah - lisij meh. CHej hrap ya slyshu ryadom?
Poshel s podruzhkoj v plyas paromshchik holostoj,
S volynkoj soglasiv dushi svoej nastroj.
Toropitsya domoj ohotnik, put' srezaya,
On tashchit svyazku ptic i zajca za spinoj -
Vse, rasshchedrilsya chem sej mesyac-skotoboj;
Naperedi bezhit podzharaya borzaya.
Stokau, zamok, zrit, kak travyat kabana:
V povarnyu pri dvore dich' budet snesena.
Zima, kak v traure vdova s grimasoj zhalkoj,
Ogarok dogorel, kuvshin vina dopit.
Sej belyj cherep smert', dlya zhizni hod zakryt,
Gasya ochag, zima vdovu dubasit palkoj.
Zahlopnut al'manah, purga svistit v trubu.
Vdova uzhe stoit odnoj nogoj v grobu.
NA PORAZHENIE TURECKOGO FLOTA
K Venecii
Sred' vodnyh bezdn gollandskij Lev
I Lev Svyatogo Marka
Obrushili na turok gnev,
I bitva pyshet zharko.
Vozreyal venicejskij flag,
Razbit pod Smirnoj davnij vrag.
On pravil dolgi vremena,
CHuzhoj volnoj kachaem,
Rosla nadmennaya Luna
10 Nad hristianskim kraem.
Na Kandiyu {1}, ot krovi p'yan,
Uzhe vozzrilsya Ottoman.
I konnicu sej flotovod
Na Pol'shu dvinul v yari {2},
Grozya, chto gladom izvedet,
Spalit ee v pozhare.
Smel'chak, on svoj gerojskij pyl
Sarmatskoj krov'yu ohladil.
Gospod' - neoborimyj shchit.
20 Zaslysha nashi stony,
Vnemli! - on v nashu grud' stuchit,
On vrazh'i galiony
Na posramlenie obrek,
I nas prodvinul na Vostok.
I vstar' Bataviya i Rim
Derzhali oboronu, -
I tu zhe dnes' na more zrim
Derzhavnuyu koronu, -
U turok vyrvala v boyu
30 Ona Respubliku svoyu!
Pyatnadcat' slavnyh korablej
Pasha hulit hvastlivo;
- Prinudim ih, da poskorej,
Ponast' v kapkan zaliva!
Nautro Smirna zrit nash flot,
Sam Riva v boj ego vedet!
Protivnik nam grozit ognem,
Rasstavya karauly,
Odnako nashi mechut grom
40 Viktorny kartauly {3}, -
I vrazh'i galiony v ryad
Edinym plamenem goryat.
Begut, sryvayas' s yakorej,
Gonimye ispugom,
Se pugala Evropy vsej
Pylayut drug pred drugom!
Kipit smola, i sej pozor
Tiranu zastilaet vzor.
I veter slavu nam trubit,
50 I duhom my okrepli.
Sebya Konstantinopol' zrit
Uzhe v ogne i peple.
Drozhit islamskaya Luna,
I v dym, i v skorb' pogruzhena.
Pred Magometom - plach i voj
Voinstvennyh agaryan {4}.
Svershilos'! - Lov presek razboj,
Narodam mir podaren.
Pal Faraon - ego gospod'
60 Nam prednaznachil oborot'!
CHUDOVISHCHA NASHEGO VEKA
CHudovishch v Afrike, il' gde tam,
Iskat' smeshno -
Evropa ih po vsem primetam
Plodit polno:
Dlya materi ee velikoj {1}
Na sklepe let
V ee dvorcah, v pustyne dikoj
Priyuta net;
V Britanii pod smeh i kriki {2}
10 Tolpe na sud
Glavu kaznennogo vladyki
V tazu nesut;
Skol' imperator dobrodushen
I chesten skol',
U syna, chto tajkom zadushen {3},
Uznat' izvol';
A vot stathauder Oranskij {4}:
Vojnu nachav,
Zamyslil on narod gollandskij
20 Lishit' vseh prav;
Prezrevshi druzhbu Amsterdama,
Popravshi chest',
Strane on hochet v serdce pryamo
Udar nanest';
Tolikij styd nam zret' ne vnove:
Syn stol' zhestok,
CHto alchet materinskoj krovi
Ego klinok;
I drevnej Kandii {5} bogatstva
30 Razoreny,
Poskol'ku znat' ne znayut bratstva
Hrista syny -
I kak prichislit' k hristianam
Togo, kto rad,
CHto gibnet v shvatke s ottomanom
Po vere brat?!
Sozdatel'! My dushoyu nishchi!
Da snizojdi!
CHto nas - kol' vera na kladbishche -
40 ZHdet vperedi?!
Dva brata na reke, v zlatom godu rozhdenny,
Kogda troyanskij kon' tverdynyu zla obrek {1},
I nam rassvet sulil, uslysha skorbny stony,
Ne smertnyj chelovek, no dobroserdyj bog.
Kogda kovarnyj vrag, i vnutrennij, i vneshnij,
Sej grad, doma, dvory zadumal izvesti
Sred' ognennyh puchin, v alchbe skoropospeshnoj,
I obeschestit' vse, hranimoe v chesti;
Potoka bliznecy! Kak slavit' vas, vozhatyh,
10 I kak blagoslovlyat' vash vechnyj karaul!
Stoite oba vy, kak ispoliny v latah,
Iz mednyh zherl mecha gromopodobnyj gul,
Selitru, seru, ogn' i vkupe vse stihii,
Daby nizrinut' ih na merzkuyu glavu
Bezbozhnyh shaek, ch'i nabegi vorovskie
Presecheny v nochi reshetkoj na plavu.
Vkushaet byurger son, zabyv pro peredryagi,
Svoj ratnyj mech vlozhiv do vremeni v lozhny, -
Drabanty goroda, blyustiteli otvagi
20 I kruglye shchity dobra i tishiny, -
Kak vas eshche nazvat', o vy, stolpy svobody
Po dolgu ratnomu, a kupno - sut'yu vsej!
Da uvenchayut vas cvety i gromki ody,
A yavyatsya vragi - zaslon, vragov rassej!
Pust' opolchency p'yut za vashe dobrozdrav'e
I obov'yut venkom berezovyj bokal, -
Kak zhemchug rassypnoj i kak bril'yant v oprave,
Blesk vashej slavy dnes' skvoz' temen' prosverkal.
Vino vzbodryaet duh, darit serdcam otradu,
30 V tavernah rech' vedut, kak vrag poverzhen v prah,
O cenah na zerno, o tom, kak volit gradu
Sovet izbrannikov, o stychkah, o boyah,
Morskih bataliyah i strojke damby novoj,
Kak sluzhbu avanpost i den' i noch' neset;
CHto kapitan rychit - i k vylazke bedovoj
Sklonen, poskol'ku v nej nemalyj zrit rasschet.
Zemlya, doma i bank - prebudet vse sohrannym,
Vy ne dopustite vozvrata zlyh godin,
CHtob Amstel syznova, kak rab, sluzhil tiranam
40 I ustrashal narod zlonravnyj gospodin.
Sej novyj Rovoam {2} nas ne bichami muchil,
No skorpionami. Rubcy svezhi dosel'.
No kto by dnes' sebya, terpya muchen'ya, skryuchil
Ispanskim sapogom il' svoj otdal koshel'?
O storozha reki! Vash dolg berech' korovu {3},
CH'im maslom torg vedet rasschetlivyj kupec
Vo blago i v barysh otecheskomu krovu,
Kak ni lyutuet vrag, ni zlobstvuet slepec.
Vash razum ne smutit laskatel' sladkoglasnyj,
50 V nochi ne usypit pustaya boltovnya,
CHtob nedremannyj vrag myatezh vozzheg opasnyj,
Ot |ya v grabezhah torgovlyu proch' gonya.
Siya telica nam eshche vozdast storicej,
Ot vethih let nejdet k ee rogam yarmo:
Se rog, daryashchij nas muskatom i pshenicej,
Se vymya - zoloto ono tochit samo.
Ne dvoryanin, a plut, kto s rveniem vandala
Koronu gorodov gotov toptat' v pyli, -
Sto ratobornyh let {4} zemlya perestradala -
60 Bregite onyj klad sredi rodnoj zemli!
Kapitul blagostnyj - sej stolp Svobodnyh SHtatov -
Da budet ohranen navek ot supostatov!
GERO I LEANDR {1}
(k kartine Rubensa)
Kuda, o docheri Nereya,
Nesete, lozhnoj do konca
I strashnoj zhalost'yu hmeleya,
Trup abidosskogo plovca,
Kotoryj moshchnoyu stremninoj
Byl vovlechen v razverstyj ad,
Pokorstvuya lyubvi edinoj?
ZHestokoserdnye, nazad!
Uzhel' vy v Sest nesete telo,
Obviv vlasami, na rukah,
Daby Gero ego uzrela
V pribrezhnyh penistyh valah,
Rokochushchih v toske myatezhnoj
O novoj zhertve neizbezhnoj?!
pod flagom svetlejshego geroya morej,
Martena Harperssona Trompa,
rycarya i admirala Gollandii i Zelandii.
Svirepstvami v rodnom krayu
Nichut' ne ublazhiv, kak vidno,
Alchbu krovavuyu svoyu,
Bludorozhdennaya ehidna,
Svezhatinoyu odelya
Rabov i staishchu sobach'yu,
Svyashchennoj krov'yu korolya
Naduv utrobu vurdalach'yu,
Sebya mechtoyu opoya
10 O soke frankskih vinogradin,
Iz Temzy vypolzla siya
Naimerzejshaya iz gadin.
No Vsederzhitel', ni na mig
Karat' batavov ne podumav,
Geroya moshchnogo podvig
K spasen'yu dragocennyh tryumov.
Geroj ne obratilsya vspyat',
Vospryal otvagoyu voennoj,
Uzrev chetyrnadcat'yu pyat'
20 Sudov, podoslannyh geennoj,
CHto voznamerilis' zamknut'
V svoem bezumii krovavom
K rodnomu krayu tornyj put',
Sud'boj predznachennyj batavam.
Geroj ne opustil mecha,
A sataninskaya eskadra
Tryaslas' v konvul'siyah, mecha
Smolu i seru, ogn' i yadra.
YArilas' gidra, vsya v dymu,
30 Morskuyu zyb' svincom zaseya,
No net spasen'ya nikomu
Ot strel gollandskogo Perseya.
Besspornoyu pobedu mnya,
Podvignut k bitve zloboj shaloj,
Na more busheval tri dnya
Sej ispolin zheleznozhalyj,
Poka spasat'sya v svoj oplot
Ne rinulsya, revya ot boli,
Ostavya nash pobednyj flot
40 Hozyainom na ratnom pole.
Upolz, ne ublazhiv nutro,
Zlodej, chto, k svoemu neschast'yu,
Na nashe krovnoe dobro
Polez s razinutoyu past'yu.
A niderlandskij admiral,
Tropy ne znayushchij popyatnoj,
Kto kak po notam razygral
Sej nesravnennyj podvig ratnyj,
Vvel korabli v rodnoj Maas,
50 Tem dokazav neosporimo,
CHto nam yavilsya v onyj chas
Geroj, zatmivshij doblest' Rima.
Ne sginesh', prisyagnut' mogu,
Ty v glubine vekov bessledno -
Syn Garpera, garpun vragu,
O Tromp, truba sud'by pobednoj!
S geroyami v edinyj stroj
Vstan', moreplavatel'-geroj!
NA IZOBRAZHENIE UTREHTA, NARISOVANNOE HERMANOM ZAHTLEVENOM
Zahtleven zdravstvuet; on grifelem zatejnym
Episkopal'nyj grad tvorit nad starym Rejnom,
Lyuboyu liniej svidetel'stvuet on
O slave Utrehta, kotoryj utverzhden
Na sluzhbu cezaryam i vencenosnym brittam, -
Vyl rasplanirovan germancem mozgovitym
Forpost, k kotoromu, vsem nedrugam na strah,
Lad'i ot Katvejka shli vverh na parusah.
Tem samym rejnskij grad byl s semiholmnym Rimom
10 Ot iznachal'nyh dnej v soyuze nerushimom,
No chest' ego vzrosla, kogda, posol'stvom gord,
S britanskih beregov yavilsya Villibrord {1},
Daby yazychnikov krestit' v svyatoj kupeli:
V peshcherah i lesah unylo zhiv dosele,
I frank, i saks, i friz - ves' severnyj narod
Ucheniem Hrista proniklis' v svoj chered.
CHem obladaet on, izbegnuvshij napasti
Vo cherede vremen, sred' mnogoj smeny vlasti!
V desnice - groznyj mech, a v shujce - krepkij shchit, -
20 Kak drevle recheno - kol' onyj, grad sgorit,
Voskresnet syznova na starom pepelishche,
Kak Feniks, no stokrat prekrasnee i chishche:
K nebesnym vysyam shpil' sobor voznosit svoj,
I shiryatsya, tesnyas', za kamennoj stenoj
Cvetushchie sady, monastyri i hramy -
Prilezhnogo truda otmenny panoramy!
Vil'gel'm Velikij, stol' prestol'nym Rimom chtim {2},
Ne zrya imenoval sej grad gnezdom svoim,
Semejstva znatnye skazat' segodnya vprave,
30 CHto, zarodivshis' tut, prishli k vsemestnoj slave,
Po sovesti sluzha v dni mira i vojny,
S nim klyatvoj i vojnoj ot veka skrepleny.
Ne umalya svoj san, korol' dlya pol'zy dela
Episkopov, knyazej podvlastnogo pridela
Zovet v bol'shoj Sovet, im vverya chast' zabot;
Vo hramah zdeshnih vsyak pribezhishche najdet
Ot pritesnenij, stol' chrevatyh ozloblen'em.
Tak Sem' Provincij, |ms i SHel'da popechen'em
Svyatogo pastyrya spokojstvo obreli,
40 I ne mrachit razdor sej blagostnoj zemli.
Zdes' Adrian SHestoj {3} na svet mladencem yavlen
I v Rime papoj stav, stol' shiroko proslavlen
Tem, chto hranil svyatoj prestol Petra v chesti,
Daby nepravednyh ko blagu privesti.
K vershinam voznesen sej grad Episkopata,
Zdes' plodoroden dol, zdes' zhatva prebogata,
Zdes' vymena korov gruzny ot moloka,
Vkushaet son pastuh v gustoj seni leska.
Vrazhda bezhit lachug, i zamkov, i fruktovyh
50 Sadov. Zdes' gorlinki nedug vesnoj v dubrovah
Lyubovny igrishcha. Tam - nosit med pchela
I svishchet solovej, - i pesnya vesela,
Sluh uslazhdaya moj, zvenit nad otchim kraem.
CHem gorod sej narech'? - Blagoslovennym raem.
POSOSHOK JOANA VAN OLDENBARNEVELTA,
otca otechestva.
O tom vospomnit' ya hochu,
Kto byl otechestvu opora,
CH'ya zhizn' kovarstvom nagovora
Byla obrechena mechu;
Kto novogo Nerona {1} v strahe,
Kak novyj Seneka, derzhal;
Kto skorb' vseh chestnyh dush styazhal,
Glavu svoyu slozhiv na plahe.
Ubijcy! Za nego - goda
10 V otvete budet vasha svora,
Kak i za to klejmo pozora,
CHto vozleglo na goroda!
Svershaya ko Dvoru dorogu
Po dolgu sluzhby, kazhdyj den',
On tverdo stavil na stupen'
Svoj vernyj posoh, "tret'yu nogu".
Sogbennyj bremenem truda
I sedinoyu belopennoj,
On shel pohodkoyu sogbennoj,
20 No ne sgibalsya nikogda!
O vy, chej nrav zhestok i zloben!
Uspev ot starca otdohnut',
Poprobujte moj stih sognut':
On pososhku ego podoben!
O chem pichuga pesn' poet
Pod seniyu dreves,
Pokuda solnce shchedro l'et
Siyanie s nebes?
Zdes', v chashche, znoj ne tyagotit,
Zdes' hvoya zelena,
Zdes' pesnya vozduh zolotit,
Bespechna i vol'na!
Bogatstva zveryu ne nuzhny,
10 Bez nih provodit vek -
Ne to, chto rab svoej moshny,
Besschastnyj chelovek!
Vladeet mirom Amsterdam,
Zanoschiv i bogat,
No razve obonyaesh' tam
Sej hvojnyj aromat?
Nam, pticam, dikie lesa
Pit'e i korm dayut,
A solnechnye nebesa
20 Daruyut nam priyut.
Hot' my ne seem i ne zhnem,
No kazhdyj kolosok
I s nami delitsya zernom,
Kogda prihodit srok.
Supruzhestvo my svyato chtim,
Nesrodna zavist' nam.
Vsegda letim, kuda hotim,
Ne znaya scheta dnyam.
Oden'sya per'yami, prostis'
30 S dokuchnymi lyud'mi
I v blagodarstvennuyu vys'
Polet svoj ustremi!
DOBRODETELXNAYA YASHCHERICA
Vblizi lyudskih zhilishch zhivet,
I, Bozh'ej milost'yu, ona
I ot vragov, i ot nevzgod
Sredi kamnej ograzhdena;
No skorbi i zloschast'ya nas
Podsteregayut vsyakij chas.
Dve devushki ushli chut' svet
Tuda, gde sred' razdol'nyh trav
Ni trop, ni izgorodej net, -
10 Raj dlya gulyanij i zabav;
Gde bez zaboty zlak i plod
Vo izobilii rastet.
Struilo solnce iz-za gor
Luchi cvetushchie svoi
Na dol'nyj, prazdnichnyj prostor;
S guden'em pchel'nye roi
Dushistyj sobirali med
V yachejki polnovesnyh sot.
Za sborom yagod razomlev,
20 Na lone blagostnoj zemli
Selyanki v ten' gustyh derev
V iznemozhen'e prilegli,
Ne v silah son pereborot',
Ozdorovlyayut; duh i plot'.
K nim, bezmyatezhnym, podpolzla
Zmeya iz shcheli potajnoj,
Biyas' kol'com vokrug stvola,
Ona sverkala cheshuej,
I, merzkuyu raspyalya past',
30 Na spyashchih zarilas' napast'.
No, chtyashcha druzhestvo lyudej,
Uzrela yashcherka bedu,
I, kak ni strashno bylo ej,
U zloj ehidny na vidu,
Na shcheki dremlyushchih v teni
Skol'znula rezvo, - i oni
Uspeli dremu prevozmoch',
Kak budto probudil ih krik:
"Prosnites' i begite proch'!" -
40 Oni vskochili v tot zhe mig
I brosilis' bezhat' stremglav,
Cvety po lugu rasteryav.
Sej tvari, otvrativshej vred,
Ne vsue vozdana hvala;
Dnes' ne rapira, ne mushket,
A tvar' otrokovic spasla!
Zmeinyj yad kaznit vrasploh,
No pravednyh hranit sam Bog.
Na KOLOKOLXNYJ ZVON AMSTERDAMA
Vse li grekam pohvalyat'sya
Liroj, koej Amfiol,
V divnom pen'e iskushen,
Nudil steny vozdvigat'sya.
Vprochem, Bahusu vidnej,
Nezheli zhivushchim nyne,
Kak vozdvigsya na ravnine
Grad iz tesanyh kamnej
Po velen'yu strun i pen'ya:
10 Nam smeshny sii viden'ya.
Drevnih - pogublyal iskus
Igrishch, negi i otrady;
Fantasticheskie grady
Grubyj izukrasil vkus.
Tshchasya chuvstvennym ekstazom
Uzhas smerti oborot',
Ublazhali greki plot',
Ni vo chto ne stavya razum;
No zatejlivost' prikras
20 Vchuzhe merkla vsyakij raz.
My - pitomcy prosveshchen'ya,
Ibo k slave dvizhet vek
Ne izysk dosuzhih neg,
No razumnost' derznoven'ya!
Gorod Gejsbrehta rastet
Pod muzyku kolokolen,
CHej raskat, mnogoglagolen,
Meshchet Ferbek v nebosvod,
Lovko pravya karil'onom
30 V likovan'e gromozvonnom.
Zaglushaet sej raskat
Kafedral'nye horaly,
Kolokol'cy, kak kimvaly,
Horam angel'skim glasyat.
Bashennym kurantam vtorya
V opoyasanii sten,
Nepreklonnyj lik yavlen
Pervoj Korolevy Morya, -
V strojnyh machtovyh lesah,
40 S legkim vetrom v parusah.
Bud' proslavleny po pravu
Gordyj |J i Amsterdam!
Vsled za Hemoni vozdam
Lotaringii za slavu,
S koej noty izvlekla
Kolokol'nogo metalla, -
Daby radost' okrylyala, -
Gryan', zvonar', v kolokola!
Lyud pod kolokol'noj bashnej
50 V plyas pustilsya besshabashnyj.
Vryad li dazhe legkover
Prineset dary Kibele, -
Kolokol'ni zagudeli
Na sovsem inoj maner!
I bezumnym koribantam
Peresporit' ih nevmoch',
Ne davaya den' i noch'
Peredyshki muzykantam.
Se - altar'! Ne videl svet
60 Ravnogo - s nachala let!
"Vsej Britanii vladyka,
Bespredelen v moshchi ya,
Lish' Gospodnej rol' moya
Istinno ravnovelika:
Zret' s nezyblemyh vysot
Mirovoj krugovorot.
Ibo skovan tak nadezhno
Put' ot Duvra do Kale,
CHto vragu na korable
10 Zdes' prokrast'sya nevozmozhno,
I vladel'cem brega stal
Moj grohochushchij metall.
Vse sokrovishcha Tefidy
Mne podvlastny, nakonec;
Dazhe Okean-otec
Vynuzhden snosit' obidy,
Ibo moshch' vsegda prava -
CHtyat ee i bozhestva".
Tak, v otecheskoj korone,
20 No pro kazn' otca zabyv,
Nerazumen i spesiv,
Karl bahvalilsya na trone,
No poshel, kak vidno, vprok
Styuartam sud'by urok.
No Vsevyshnij, ch'ya desnica
Tem, kto alchen i podmen,
Bedy shlet udach vzamen,
Vynuzhdaya pokorit'sya
I gordynej prenebrech', -
30 Derzkuyu uslyshal rech'!
Zri! Vedet na Temze bitvu
Doblestnyj gollandskij flot!
Cepi, slovno nitki, rvet
Nachinayushchij lovitvu
Groznym rykom batarej
Besposhchadnyj Lev Morej!
Mig - i pozadi okovy!
Nyne vash chered, suda!
Ochi l'vinye vsegda
40 Molnii metat' gotovy:
Vzglyad - i vrazhij arsenal
Plamenem i dymom stal!
Karl! Proshchajsya s korablyami:
Te goryat, a eti Lev
Iz gnezda, rassvirepev,
Tyanet k Tesselu kogtyami!
Karl! Izlej svoyu tosku
Abordazhnomu kryuku,
I o L've Morej povedaj:
50 Kak, blagodarya emu,
V sobstvennom svoem domu
Rasprostilsya ty s pobedoj,
Kak tebya gnetet podnes'
Bredoj sbavlennaya spes'!
Te, chto ordenom Podvyazki {1}
Rejterom nagrazhdeny, -
Sol' dvoryanstva toj strany,
Gde vzirayut bez opaski
Na gordynyu, chto klyki
60 SHCHerit, Bogu vopreki!
VECHERNYAYA MOLITVA GPZOV, ILI OTHODNAYA DLYA DVADCATI CHETYREH SUDEJ
Stihotvorenie vpervye opublikovano v 1631 g. v vide otdel'nogo ottiska.
Datirovka ego napisaniya vyzyvaet zatrudneniya; tradicionno ono datiruetsya
1620 g., kogda, razumeetsya, ne moglo idti i rechi o ego publikacii
(Oldenbarnevelt byl kaznen 13 maya 1619 g. v Gaage). "Gezami" v dannom sluchae
Vondel izdevatel'ski nazyvaet kal'vinistov (tochnej, gomaristov, storonnikov
Maurica Oranskogo), otpravivshih Oldenbarnevelta na eshafot. Vondel izobrazhaet
ih pytayushchimisya "prochest' othodnuyu" prezhde, chem sami oni predstanut pered
sudom. Iz dvadcati chetyreh sudej sostoyal "tribunal", sudivshij
Oldenbarnevelta po fal'sificirovannomu obvineniyu v gosudarstvennoj izmene.
Oda napisana Vondelom v 1620 g. i togda zhe izdana otdel'noj knigoj.
Izdatelem byl izvestnejshij kartograf V. YA. Blau (o nem sm. nizhe). Oda
posvyashchena drugu Vondela, Laureneu Realu (1583-1637). Pomimo upominaemogo v
posvyashchenii naznacheniya Reala gubernatorom Ost-Indii (1611), Laurens Real
ostavil zametnyj sled v literature; ego stihotvoreniya po sej den' vklyuchayutsya
v antologii niderlandskoj poezii; odin iz pervyh russkih istorikov
niderlandskoj literatury, V. R. Zotov, otmechal, chto "Lorenc Real pisal
veselye pesni, otlichavshiesya blestyashchim yazykom" (Istoriya vsemirnoj literatury,
t. IV, 1881). Realu posvyashcheno eshche neskol'ko poeticheskih proizvedenij
Vondela, v chastnosti, stihotvornoe proshenie k Ferdinandu II ob osvobozhdenii
Reala iz tyur'my, kuda tot popal v konce 1620-h gg.). Post
general-gubernatora Ost-Indii Real zanimal do 1618 g., v 1620 g. on
vozvratilsya v Niderlandy.
Krug mifologii, zatragivaemyj odoj, ves'ma uzok i za malymi
isklyucheniyami voshodit k mifam drevnej Grecii, - hotya imena bogov Vondel
upotreblyaet rimskie.
1 ... karabkat'sya po rajnam... - Rajny - rei.
2 Tefidoj syzmal'stva... - Tefida - sestra i supruga "Morskogo starca"
Nereya, mat' treh tysyach okeanid, iz kotoryh odna, Dorida, takzhe upomyanuta v
ode.
3 I pust' Lavrentij... - Sv. Lavrentij, hristianskij muchenik, kaznennyj
v 258 g. v Rime, "patron" Laurensa Reala po imeni.
4 YAzonu, Tifiyu - Vondel upominaet iz vseh argonavtov lish' predvoditelya
pohoda, YAzona, i kormchego "Argo" - Tifiya.
6 ...s Uraniej v ladu... - Uraniya - muza astronomii.
6 Kefis - reka v Fokide, v Grecii. Upominaetsya v "Metamorfozah" Ovidiya,
v rasskaze o Devkalione, shiroko ispol'zovannom v drame "Noj".
7 SHprintov - kosoj brus dlya rastyagivaniya parusa.
8 Tot - sozdal galeas, sej - vystroil karaku... - Galeas - nazvanie
neskol'kih tipov dvuh- i trehmachtovyh korablej; karaka - gruzovoe (izredka
voennoe) parusnoe sudno.
9 |nkhejzen - stoit vozle uzkogo proliva, nyne perekrytogo damboj,
vedushchego vo "vnutrennee more" Niderlandov, t. e. zaliv Zejderze.
10 On zvalsya van der Skup... - Vsya istoriya paromshchika van der Skupa
celikom vymyshlena Vondelom.
11 SHpangouty - poperechnye rebra korpusa sudna.
12 Protivostav bogam... - Soglasno mifam, posle bitvy s titanami Zevs
(YUpiter) sverg titanov v Tartar i pridavil ih |tnoj - dejstvuyushchim vulkanom v
Sicilii.
11 Za Sheveling vash flot.., - Sheveling (sovr. Sheveningen) primorskoe
predmest'e Gaagi. "Za Sheveling" - bukv, "v otkrytoe more".
14 Dorida tam zhivet... - Sm. vyshe, primech. 2.
15 Sperva rangoutu chered, a sledom - vantam... - Rangout - machty, rei,
sten'gi, t. e. vsyakoe derevo na korable, sluzhashchee dlya postanovki parusa;
vanty - snasti sudovogo stoyachego takelazha, raskreplyayushchie k bortam machty,
sten'gi i t. d.
16 Rastet nad marsom mars... - marsy - ploshchadki, nakladyvaemye na
prodol'nye brusy, prikreplyaemye k machtam i sten'gam.
17 ...glyadit s vysokih steneg! - Sten'gi - verhnie prodolzheniya macht.
18 Galereya - kormovaya nadstrojka parusnogo korablya.
19 Biteng - tumba dlya namotki yakornoj cepi.
20 Batalerskij otsek; povarnyu, gde vsegda... - Bataler - zaveduyushchij
razdachej prodovol'stviya na korable. Povarnya - imenno tak, a ne gollandskim
slovom "kambuz", nazyvali korabel'nuyu kuhnyu v russkom flote vremen Petra I,
- imenno blagodarya Petru reshitel'no vsya russkaya morskaya terminologiya
zaimstvovana iz niderlandskogo yazyka.
21 Gotling - legkaya litaya pushka.
22 Kartaul - tyazheloe sorokavos'mifuntovoe orudie.
23 Bezumec kak nyrnesh'... i dalee do st. 164 - sr. opisanie
korabel'nogo tryuma v replikah Hama v IV akte dramy "Noj".
24 Vot - polnomochnyj klerk... - t. e. predstavitel' Niderlandskoj
Ost-indskoj kompanii.
25 Primazh - special'naya doplata za zabotu o sohrannosti gruza.
26 ...prigitersnyj rabotnik... - t. e. yunga, v obyazannosti kotorogo
vhodit obrashchenie s gitersom - special'noj lejkoj dlya uvlazhneniya parusa
(glavnym obrazom na shlyupkah).
27 Profos - oficer voennoj policii, nadziratel' i odnovremenno
ekzekutor, pri neobhodimosti - palach (otsyuda russkoe "prohvost").
28 Privesyat na nok-rej, nasil'stvenno kupaya... - Vid nakazaniya, pri
kotorom pytaemogo privyazyvali k ree na kanate, podtyagivali vverh, otpuskaya,
sbrasyvali v vodu, potom proceduru povtoryali do naznachennogo kolichestva raz;
vo flote Petra I, k primeru, primenyalos' kak nakazanie k tem, "kto na vahte
spyashchim najden budet".
29 Pod kilem provedut... - Drugoj vid, nakazaniya, bolee zhestokij i
chasto smertel'nyj (podrobno opisan v romane S. V. SHervinskogo "Ost-Indiya".
M, 1934).
30 Kulevriny - samye dlinnye orudiya srednego kalibra.
31 Konstapel' - unter-oficer morskoj artillerii.
32 ...ne vysvetit Faros... - Farosskij mayak vozle Aleksandrii, odno iz
"semi chudes sveta".
33 ..."sobach'ej vahty" chas... - Matrosskoe nazvanie vahty s 0 do 4
chasov popolunochi.
34 Palinur - kormchij |neya.
35 ...oslabiv grota-shkot... - shkoty - snasti, kotorymi rastyagivayutsya
nizhnie utly parusa.
36 Zefira |vr na boj, bezumstvuya, zovet, / Tochit slezu Borej, Rydaet
groznyj Not. - Zdes' poimenno nazvany chetyre glavnyh vetra grecheskoj rozy
vetrov.
37 Priboj, obrushivshis' na Sirty... - Sobstvenno Sirtov sushchestvuet dva,
Bol'shoj i Malyj, zalivy u beregov Livii. Zdes' - prosto sinonimy zaliva. V
opisanii buri Vondel vo mnogom ispol'zuet to, kotoroe soderzhitsya v pervoj
pesni "|neidy" Vergiliya; napomnim takzhe, chto imenno ko vremeni napisaniya
"Pohvaly morehodstvu" Vondel zakonchil izuchenie latyni.
38 |ola, isterzav... - |ol - otec vseh vetrov, v tom chisle i
perechislennyh vyshe; prosto - bog vetrov.
39 I mnitsya - sam Nerej... - Sm. vyshe, primech. 2.
40 Umeet Tifij moj... - sm. vyshe, primech. 4.
41 Protej - morskoe bozhestvo, podobnoe Nereyu, "morskomu starcu",
glavnym atributom ego schitaetsya sposobnost' prinimat' lyuboj oblik i skryvat'
svoj istinnyj.
42 Kayar - severe zapadnyj veter, sravnitel'no redko upominaemyj;
grecheskij ekvivalent imeni ne sohranilsya ("Kavr", on zhe "Kor" - imya
rimskoe).
43 Izmuchennaya snast' dymit ot peregreva... - i dalee do st. 328. - Nado
polagat', zdes' pered nami edinstvennyj v evropejskoj poezii obrazec
izlozhennoj aleksandrinamn... protivopozharnoj instrukcii, tochnee, instrukcii
po nevozgoraniyu snasti.
44 Penfesileya - ubitaya Ahillom carica Amazonok,
45 Atridy - Menelaj i Agamemnon.
46 ... po Kepku skorbya, / U Alkiony... - Keik i Alkiona - fessalijskij
car' i ego zhena, prevrashchennye bogami v chaek.
47 Brasopit' - povorachivat' rej v gorizontal'nom polozhenii.
48 Lileya celitsya... - Strelka kompasa imela v XVII v. formu lilii.
49 ...naskol'ko nebosvod... - Zdes' podrobno opisyvaetsya sovremennyj
Vondelu sposob izmereniya geograficheskoj shiroty s pomoshch'yu astrolyabii.
50 Pavlina otyskat'... lebyazhee krylo. - Pavlin, Voznichij, Lebed' -
sozvezdiya YUzhnogo polushariya.
51 Gipparh, Anaksimandr - velikie astronomy drevnosti.
52 Zdes' Tiho pomyanu... - Tiho de Brage (1546-1601) - znamenityj
datskij astronom.
53 Kastor - odin iz Dioskurov i odnovremenno odin iz argonavtov, no
zdes' skoree vsego - odna iz zvezd sozvezdiya Bliznecov, t. e. opyat'-taki eshche
odin "kormchij", ukazuyushchij dorogu morehodam.
54 Vot uchenik ego... - Zdes' imeetsya v vidu ne nazvannyj po imeni
Vilyaem YAnszon Blau (1571-1638), amsterdamskij kartograf i izdatel', kstati,
neposredstvennyj izdatel' "Pohvaly morehodstvu".
55 ...na Pafose zagruzhen. - Pafos - drevnij port na Kipre.
56 V Partenopejskij kraj... - Partenopeya - rajon sovremennogo Neapolya.
57 Voshod uzrev sto raz, projti vokrug zemli. - Vondel predvoshishchaet
ideyu romana ZHyulya Verna "Vokrug sveta v 80 dnej".
58 ...lish' kryl'yami tabanyat! - tabanit' - gresti nazad.
59 Na nih, kak na bradu... - Psaltir', CXXXII, 2.
60 Tessel (Teksel) - krupnejshij ostrov Zapadno-Frizskogo arhipelaga.
61 Zemlya - poblizosti... - Obrashchaem vnimanie chitatelya na chisto barochnoe
postroenie Vondelovoj ody: odnazhdy otplyv, korabl' nikuda ne priplyvaet, on
lish' vozvrashchaetsya iz plavaniya, kakovym byla sama oda.
62 Vot - krepost' Mejdena... - Hoft iz sleduyushchej stroki (nid. "golova",
otchego Vondel postoyanno obygryvaet familiyu Hofta kak "glavy" niderlandskoj
poezii) - sobstvenno P. K. Hoft, glava Mejdenskogo poeticheskogo kruzhka.
63 Glavk - morskoe bozhestvo, kotoroe Vondelom pochitaetsya v kachestve
boga zaliva |j (ili v kachestve boga Zejderze).
64 Besedku Morya zrim. - Besedka Morya - allegoricheskoe nazvanie
Amsterdama.
65 Dvuh devochek syuda schastlivyj rok privel... - Dve devochki - docheri
upominaemogo v poslednih strokah ody niderlandskogo poeta Rumera Visshera
(1547-1620), stavshie vposledstvii izvestnymi poetessami "Zolotogo veka":
Anna Rumer Vissher i Mariya Tesselshade.
NA SMERTX GOSPODINA KORNELISA PITERSONA HOFTA
Opublikovano otdel'nym ottiskom v 1626 g., napisano, po-vidimomu, srazu
posle smerti K. P. Hofta. K. P. Hoft - otec znamenitogo poeta, odin iz
politicheskih protivnikov Maurica Oranskogo i "soyuznik Oldenbarnevelta.
1 Na klirose visit svidetel'stvom surovym... - V vostochnoj chasti Novoj
Cerkvi Amsterdama nahodilas' famil'naya usypal'nica sem'i Hoftov.
NOVAYA PESNYA REJNTXE-LISA
Opublikovano otdel'nym ottiskom v 1627 g., srazu posle napisaniya.
Original napisan na harakternoj razgovornom amsterdamskom narechii,
chrezvychajno snizhayushchem obychnyj "vysokij shtil'" Vondela. Melodiya stihotvoreniya
(t. e. ego strofika i razmer) kopiruyut izvestnejshee stihotvorenie G. A.
Bredero "Muzhickaya pirushka"; odnako Vondel vidoizmenyaet formu zapisi strofy i
vvodit dopolnitel'nuyu paru rifm.
"Rejnt'e" (niderlandskaya forma bolee privychnogo russkomu sluhu imeni
"Rejneke") - v dannom sluchae, kak i v publikuemyh nizhe "Razvratnikah v
kuryatnike, amsterdamskij ober-burgomistr Rejnir Pau, predsedatel'stvovavshij
na sude, prigovorivshem Oldenbarnevelta k smerti, odin iz "dvadcati chetyreh
sudej", kotoryh na protyazhenii vsej zhizni neustanno klejmil Vondel.
1 Pochto, prohvost... - V 1624 g. Pau byl snyat s dolzhnosti
ober-burgomistra.
2 Nadvorshchik, glupyj malyj... - Nadzorshchik (on zhe "Glavnyj Duren'" v
"Razvratnikah v kuryatnike") - YAn Villems Bogart, glava municipaliteta
Amsterdama, kotorogo v prostorechii zvali obychno "Glupyj YAn".
3 Rejnt'yulya - gez! - Gez, v dannom sluchae, kak i v "Molitve gezov" -
kontrremonstrant, protivnik Oldenbarnevelta. Vondel snova namekaet na
renegatskoe pererozhdenie nekogda pochetnogo prozvishcha
Opublikovano otdel'nym ottiskom v 1627 g., kak i predydushchee
stihotvorenie, s kotorym ono svyazano obshchimi sobytiyami i dejstvuyushchimi licami.
"Razvratniki v kuryatnike" (bukval'no - "Rommelpot v kuryatnike", no v
perevode bylo vazhno sohranit' izdevatel'skuyu rifmovapnost' zagolovka) -
yarkaya satira na vzaimootnosheniya amsterdamskih propovednikov.
V satire povestvuetsya o tom, kak propovednik Hanekop, ne pozhelavshij
sovmestno s prochimi propovednikami prinyat' uchastie v ekstremistskih
dejstviyah kal'vinistov protiv umerennyh gorodskih vlastej, byl zatravlen
svoimi zhe sobrat'yami. Rommelpot - primitivnaya igrushka, muzykal'nyj
instrument, sostoyashchij iz gorshka, zatyanutogo bych'im puzyrem, dayushchij ne
lishennoe muzykal'nosti drebezzhanie, kogda puzyr' zatyagivaetsya pri pomoshchi
pridelannoj k instrumentu trostinki. "Kuryatnik" - Amsterdamskij cerkovnyj
sovet.
1 Marten, drug moj i soratnik... - Mart YAne Brandt, izdatel' trudov
kontrremonstrantov, - imenno on izobrazhen v satire igrayushchim na rommelpote,
imenno on poet pesnyu protiv svoih duhovnyh rodichej.
2 Nynche Koppenu kayuk... - Koppen - propovednik Kornelis Hanekop.
3 No otvraten Rydoglazu... - Rydoglaz, on zhe "Doktor Ochanka" (ego
prozvishche, "Ochanka", "Ogentrost", nid.) oboznachaet lekarstvennuyu travu
Euphrasia officinalis L., primenyaemuyu dlya lecheniya glaz i vyzyvayushchuyu sil'noe
slezootdelenie; cherez 20 let posle "Razvratnikov v kuryatnike" Konst. Hejgens
napishet svoyu izvestnuyu poemu "Ochanka" (1647); zdes': medik Karel Lenarts,
yarostnyj oblichitel' cerkovnogo upravleniya Amsterdama.
4 CHashche plachut krokodily... - Tochnej, "kokodrily", kak izdevatel'ski
pishet Vondel - chuchela krokodilov neredko sluzhili vyveskami aptek; po
imeyushchimsya svedeniyam, Lenarts takzhe derzhal apteku; parallel'no, estestvenno,
prisutstvuet namek na "krokodilovy slezy".
5 Petushonok Tolstolob... - Tolstolob - Adrian Smaut, v 1613 g.
vyslannyj pravitel'stvom iz Rotterdama v Gravezand za nepreryvnye skloki; v
1620 g., posle torzhestva gomaristov i kazni Oldenbarnevelta, byl priglashen v
Amsterdam v kachestve propovednika.
6 Vse reshilsya petuhu... - Namek na gall'skogo petuha, geral'dicheskij
simvol Francii.
7 YA, svoj pyl ne utolya, / Obkudahtal korolya! - Smaut, propoveduya v
amsterdamskoj Novoj Cerkvi, proiznes rech' protiv francuzskogo korolya
Lyudovika XIII, pritesnyavshego reformatskoe bogosluzhenie.
8 YA hiton s nego stashchu... - Ot Ioanna, XIX, 23.
9 Podpeval emu Kuldyk... - Kuldyk (t. e. indyuk) - propovednik YAkob
Trigland, poluchivshij eto prozvishche iz-za svoego opuhshego krasnogo lica.
10 Zloyazychnyj Pivopoj. - Pivopoj - Piter Overts Hyulst, pivovar iz
Hant'e, kotoryj v razgovore so znakomym obmolvilsya, chto videl Triglanda na
ulice, valyayushchegosya p'yanym, - posle chego Triglapd stal podbivat' svoyu pastvu
k pogromu doma pivovara.
11 Sbrod pogrom ustroil migom... - Sbrodom Vondel nedvusmyslenno
nazyvaet tu chast' gorodskoj golyt'by, kotoraya stoyala na storone
kontrremonstrantov. "Pogrom" - proisshestvie, imevshee mesto 13 aprelya 1626
g., kogda tolpa razgrabila i razorila dom v rajone Staroj Damby, gde
remonstranty sobralis' dlya otpravleniya bogosluzheniya.
13 Drevle pal Stefan svyatoj. - Imeetsya v vidu epizod iz "Deyanij
apostolov" (VII, 54-60), kogda tolpa pobila kamnyami propovednika Stefana, a
odezhdu ego polozhila k nogam nekoego Savla (budushchego apostola Pavla).
13 Komendant - Nikolas Hasselar, major gorodskih vojsk, v otvet na
ugrozu shturma municipaliteta, kotoryj sobiralas' ustroit' tolpa, otkryl
strel'bu, i dvoe iz predvoditelej pogromshchikov byli ubity,
14 Rech' vzgremela Dudkoduya... - Dudkoduj - Simon Verdus, revnostnyj
kontrremonstrant, poluchivshij svoe prozvishche ne to za gorlastost', ne to za
izobrazhenie zolotogo roga, visevshego pa vorotah ego doma.
15 Tihoplut rastil bryushko... Tihoplut - gorodskoj sekretar' Baudevejn
Kortephuf, neodnokratno izbivavshij rodnuyu mat' i lishennyj eyu za eto
nasledjtva.
16 Razdolbat' zlodeya vdryzg. - Zlodeya - t. e. komendanta Nikolasa
Hasselara.
17 Kokotusha - propovednik Iohapnes Kloppenburg.
18 ZHadnus - torgovec |rnst van Bassep.
19 Vseh lombardskih petuhov... - Odnovremennyj namek na porodu
lombardskih kur i na rostovshchichestvo van Bassena.
20 Vy spihnite vasiliska... - V dannom sluchae vasilisk - skazochnyj
zver', napolovinu yadovityj zmej, napolovinu potuh.
21 Glavnyj Duren' byl vzvolnovan... - Sm. primech. 2 k st. 36 "Novoj
pesni Rejnt'e-lisa".
23 Zrite, gorodskie strazhi... - Pomeshchenie, v kotorom zasedal gorodskoj
sovet Amsterdama, nahodilos' v bashne starinnoj ratushi. Sm. primech. 23.
23 Kak likuet Tolstolob... - Smaut treboval v propovedyah, chtoby ves'
gorodskoj sovet byl pogruzhen na korabl' i otvezen k Vollendamu (na more) i
tam utoplen.
24 Marten, pevchaya makaka... - Mart YAns Brandt zhil vozle vhoda v Novuyu
Cerkov' (namek na "pevchego" v cerkvi).
25 Rejnt'e, ved' i ty poluchish'! - Sm. primech. k zaglaviyu "Novoj pesni
Rejnt'e-lisa".
26 U apostola Petra... - Izobrazhenie Sv, Petra s klyuchami stoyalo pered
skladom gostinicy Sv. Petra pri Grimness-shlyuze. Takzhe namek na rol' trizhdy
prokrichavshego petuha v "otrechenii Petra" (Ot Matfeya, XXVI, 75).
27 Ptichnya, byvshaya vchera, / huzhe li novejshej ptichni? - T. e. luchshe li
sborishche reformistskih propovednikov, chem gospodstvovavshaya "vchera"
katolicheskaya cerkov'.
Data napisaniya ody somnitel'na - tradicionno ee otnosyat k 1627 ili 1630
g. - v 1630 g. oda byla opublikovana v pervom izdanii "Geograficheskih
ocherkov" V. YA. Blau vmeste s kartoj Rejna. V XX v. oda poluchila shirokuyu
izvestnost' blagodarya tomu, chto vidnyj nemeckij poet Rudol'f Aleksander
SHreder (1878-1962) perevel ee na nemeckij yazyk (propustiv pyatuyu strofu).
1 Iogann Volfard van Brederode (1599-1655) - niderlandskij polkovodec,
s 1641 g. general-marshal vooruzhennyh sil Svobodnyh Niderlanskih Provincij.
2 Eshche Gercinskij les shumel... - Gercinskij les - nazvanie, dannoe
drevnimi rimlyanami sploshnomu lesu, pokryvavshemu, po ih predstavleniyam, vse
nemeckie zemli.
3 Toboyu, Rejn, o gospodin... - Vojska Konstantina Velikogo, razbivshie v
312 g. n. e. vojska rimskogo imperatora Maksenciya, sostoyali v osnovnom iz
chastej, otozvannyh iz Germanii i Gallii. Konstantin I Velikij (ok. 285-337)
- rimskij imperator.
4 YA gor'kih slez pod vlast'yu Druza... - Druz, Neron Klavdij (ok. 38 g.
do n. e. - I v.), rimskij polkovodec, uspeshno voevavshij s germanskimi
plemenami; pereshel Rejn i doshel do |l'by.
5 Attila (um. 453) - predvoditel' gunnov, opustoshivshij Zapadnuyu Rimskuyu
imperiyu.
6 Nevinnoj krov'yu hristian... - Imeetsya v vidu Sv. Ursula i odinnadcat'
tysyach dev, soglasno legende, ubityh gunnami v Kel'ne - rodnom gorode
Vondela. Vondelu prinadlezhit tragediya "Devy" (1639), gde podrobno razrabotan
etot syuzhet.
7 Karl Velikij (742-814) - frankskij imperator iz dinastii Karolingov.
8 I sozdal sad sredi tesnin... - Stolica Karla Velikogo, Ahen, centr
kul'tury i prosveshcheniya nachala IX v., raspolozhena k zapadu ot Kel'na, v
predgor'yah plato Vysokij Fenn.
9 Maas, duhovnyj vlastelin... - Imeetsya v vidu episkopstvo v L'ezhe (na
Maase, pritoke Rejna), sosedstvuyushchee s episkopstvom v Kel'ne (na samom
Rejne).
10 Zemli batavov - ostrov gordyj... - Imeetsya v vidu ostrov, obrazuemyj
v nizov'yah Rejna rekami Vaal, Maas i odnim iz rukavov Rejna. Ostrov etot,
nekogda zaselennyj plemenem batavov, otstoyavshih hotya by chastichno svoyu
nezavisimost' ot Rima, Vondel tradicionno schitaet kolybel'yu niderlandskoj
nacii.
11 Kogda-to k Al'bionu v dom... - Drevnee ruslo Rejna, k XVII v.
okonchatel'no zatyanutoe peskom, vyvodilo v Severnoe more rejnskie vody vozle
Katvejk-an-Ze, t. e. pryamo protiv Velikobritanii. "Dom Al'biona" (nid.
"Brittenbyurg"), krome togo - imya sobstvennoe: nazvanie drevnej kreposti,
nahodivshejsya vozle Katvejk-ad-Ze; i XVII v. ruiny kreposti eshche sushchestvovali.
12 No nyne Lek i |jssel, k schast'yu... - Lek - odin iz rukavov Rejna,
|jssel - kanal, otvetvlyayushchijsya ot Rejna vonle Renta, Vo vremena Voidela vody
Rejna uhodili v okean glavnym obrazom cherez nih.
13 Reka mercayushchih svetil... - Vondel sravnivaet Rejn s mlechnym putem.
14 No kak toboj gorditsya znat'.. . - V titulah dvoryanstva neredko
vstrechalis' sochetaniya napodobie "rejngraf", "pfal'cgraf an den Rejn" i t. d.
15 Pust' Kel'nom nalyubuyus' i... / Sred' suetlivosti mirskoj. - V Kel'ne
rodilsya sam Vondel, v Bazele umer velikij niderlandskij gumanist |razm
Rotterdamskij (1459-1536), pered pamyat'yu kotorogo Vondel sklonyalsya kik pered
pamyat'yu velichajshego iz sootechestvennikov,
16 Ty v SHpejers glyadichi, na sud... - S 1513 PO 1689 g. v SHpejere
raspolagalsya verhovnyj sud Svyashchennoj Rimskoj Imperii.
17 No kak ty v Bingene revesh'! - Imeetsya v vidu Bingenskij porog Rejna,
vodopad.
18 No gore! Plachu ya v bede! (i dalee do st. 158). - V etoj strofe
Vondel govorit o sobytiyah religioznoj Tridcatiletnej voshel v Germanii (1618-
1648).
19 Pust' osvoboditel'... - Tradicionno predpolagaetsya, chto rech' zdes'
idet o Ferdinande III; o nem sm. primech. k pervym stranicam posvyashcheniya k
"Lyuciferu", nast. izd., s. 512.
20 Kak gordo rejnskij Lek vskipit... - Pozhelanie Vondela ne sbylos', I.
V. van Brederode umer, ostaviv posle sebya tol'ko docherej.
21 Vozhdyu Nassauskih plemen... - T. e. nachal'niku vooruzhennyh sil
Niderlandov.
Tradicionno datiruetsya 1630 g., kogda bylo izdano v vide otdel'nogo
ottiska; odnako, vozmozhno, napisano dvumya godami ranee. "Skrebnica" -
naibolee hrestomatijnaya sredi satir Vondela (hotya P. K. Hoft, kotoromu ona
posvyashchena, cenil "Garpun" vyshe).
1 ...rechenie Hrista... - "Priblizhayutsya ko mne lyudi Ustami svoimi i chtut
menya yazykom, serdce zhe ih daleko otstoit ot menya" (Ot Matfeya, XV, 8).
2 ...povaplenym grobam... - Ot Matfeya, XXIII, 27.
3 ...otec gollandskih grazhdan... - K. P. Hoft, otec poeta P. K. Hofta,
kotoromu posvyashchena satira. Sm. takzhe sonet na smert' K. P. Hofta, nast,
izd., s. 277 i primech. k nomu.
4 Cenilsya menee, chem zharenaya repa. - Vondel obygryvaet syuzhet iz
drevnerimskoj istorii. Kogda poslancy samnitov yavilis' k rimskomu polkovodcu
Manliyu Kuriyu Deptatu, chtoby predlozhit' emu zoloto za predatel'stvo, on zharil
dlya sebya repu na kostre i otvetil samnitam, chto repa emu dorozhe ih zolota.
5 Dni Katiliny, dni, sgorevshie v vojne... - Pod Katilinoj zdes' sleduet
ponimat' grafa Roberta Lestera, pokushavshegosya na respublikanskie svobody v
Niderlandah tak zhe, kak Katilipa pokushalsya na nih v drevnem Rime.
6 Kogda tvoyu glavu glavar' beschestil glavnyj... - T. e. stathauder
Mauric Oranskij.
7 ... velerechiviu Neyu... - V 1607 g. svyashchennik Nej (YAn Nejen) ot imeni
Ispanii otkryl peregovory o peremirii s Niderlandami. Nej umer v 1612 g.
8 Piratam Dyunkerka... - t. e. kaperam, grabivshim gollandskie suda
poblizosti ot Dyunkerka. Viselicy, na kotoryh ostavlyali viset' tela pojmannyh
i poveshennyh kaperov, stavilis' v Volevejke, vozle ust'ya |ya.
9 Kogda by zhil Katon... - Katon, Mark Porcij (234-149 gg. do n. e.) -
rimskij pisatel' i gosudarstvennyj deyatel', priverzhenec strogoj grazhdanskoj
morali.
10 ... vragi operedili... - T. e. anglijskie konkurenty na more.
11 V satire Hejgensa... - Imeetsya v vidu satira Konstantejna Hejgensa
(1596-1687) "Dragocennaya glupost'" (1622). Vondel ochen' rano ocenil
nesomnennuyu i universal'nuyu genial'nost' svoego mladshego sovremennika -
poeta, dramaturga, kompozitora, diplomata.
12 Carit izlishestvo... (i dalee do st. 122) - Neposredstvennym povodom
k napisaniyu "Skrebnicy" posluzhil sudebnyj process, kotoryj velsya v 16251626
gg. protiv shesti chlenov rotterdamskogo admiraltejstva. Sushchnost'
pred®yavlennogo obvineniya izlozhena Vondelom v dannyh shesti strokah.
1YA ... i shlet vragu tovary... - V postavkah vragam tovarov (syra i
masla) byl ulichen byvshij ober-burgomistr Rejnir Pau (sm. o nem primech. 1 k
"Novoj pesne Rejnt'e-lisa" i primech. 25 k satire "Razvratniki v kuryatnike").
14 Ih celyh tri nashlos'... - Vondel namekaet na kazn' Oldenbarnvelta,
no po cenzurnym soobrazheniyam ostavlyaet "ostruyu temu" nedogovorennoj.
15 Na Jorisa de Bi... - "Bi" - po-niderlandski "pchela"; Joris de Bi
(um. 1628) na protyazhenii 42 let byl general'nym kaznacheem Gaagi i
proslavilsya svoej chestnost'yu.
Stihotvorenie datiruetsya 1630 g., rabota nad nim okonchena v mae, posle
chego pochti srazu ono bylo izdano otdel'nym ottiskom, gde tekstu
predposylalis' epigrafy iz Lukreciya, Vergiliya i YUvepala. "Ponker Landeslot,
gospodin Frejburga" - lico vymyshlennoe. Bukval'nyj perevod etogo imeni -
"Jonker Zamok Strany, gospodin Svobodnogo Goroda" - inache govorya, Vondel
obrashchaetsya neposredstvenno k glave niderlandskogo pravitel'stva,
stat-hauderu Frederiku Hepdriku. V 1630 g., kogda byl napisan "Garpun",
Frederik Hendrik i pravitel'stvo Ob®edinennyh Provincij obsuzhdali voprosy
cerkovnogo samoupravleniya i veroterpimosti v Niderlandah.
1 ...vash pastyr', Mirotvor... - Vymyshlennyj Vondelom "dobryj
propovednik", chuzhdyj zhazhdy mirskoj vlasti.
2 ... sokratit' uchet pustym potrebam... - V 1628- 1629 gg. v Amsterdame
imeli mesto besporyadki, iz-za kotoryh gorodskie vlasti, opasayas' myatezha,
vveli v gorode soderzhanie postoyannogo voennogo garnizona.
3 No - pastyr' Volchegnev... - Antipod "Mirotvora", vymyshlennyj Vondelom
"svarlivyj propovednik", seyushchij svoimi delami tol'ko vrazhdu.
4 Sej Kristian... - "Pastyr' Volchegnev" licemerno prisvaivaet sebe imya,
namekayushchee, chto uzh on-to hristianin.
5 Zdes' prinesti hvalu van Shagenu pristalo... - Rech' idet, po vsej
veroyatnosti, o severoniderlandskom dvoryanine Joane van Shagene, energichnom
storonnike Oldeibarnevelta. P. K. Hoft pisal v pis'me ot 28 maya 1630 g.,
chto, po ego mneniyu, van Shagen zasluzhivaet toj slavy, kotoruyu dostavil emu
Vondel upominaniem v "Garpune".
6 Tak Rifmacha koril Vil'gel'm... - "Gifmach" - Petr Daten, niderlandskij
religioznyj deyatel', ostavivshij posle sebya knigu rifmovannyh perelozhenij
biblejskih psalmov. Kogda Vil'gel'm Oranskij Molchalivyj pytalsya vvesti v
Niderlandah veroterpimost', Petr Daten podnyal protiv nego vosstanie.
7 Vot, Flandriya byla zadeta sej chumoj... - Vosstanie Datena zatronulo
prezhde vsego Flandriyu i privelo ee k glubokomu ekonomicheskomu krizisu.
8 Ob etom Robert znal i slavnyj Rulevoj... - Robert, graf Lester,
kotorogo Vondel v "Skrebnice" nelicepriyatno nazval "Katilinoj", Rulevoj -
Oldenbarnevelt, postoyannyj geroj Vondela. Smysl stroki: neustojchivost'
politicheskogo polozhenii iz-za religioznyh rasprej byla vidna lyubomu
politiku, obladavshemu dostatochno shirokim krugozorom, - polozhitel'nomu li
"geroyu", otricatel'nomu li.
9 ...YUncam - i to plevat' / Teper' na korolej... - Rech' idet o
propovedi Adriana Smauta protiv Lyudovika XIII (o nej sm. primech. 7 k satire
"Razvratniki v kuryatnike").
10 YA znayu nekih Pap... - "Papoj" v dannom sluchae "budushchij katolik"
Vondel imenuet kardinala gercoga Rishel'e, fakticheskogo pravitelya Francii pri
Lyudovike XIII. V 1628 g. La-Roshel', poslednij oplot francuzskih kal'vinistov
(gugenotov), posle zatyazhnoj osady byla vzyata vojskami Rishel'e, i, takim
obrazom, pal poslednij oplot Reformacii vo Francii.
11 Tak Lyucifer alkal... - Snova i snova Vondel vvodit v svoyu poeziyu
obraz Lyucifera. Zdes' pered nami odin iz naibolee rannih eskizov budushchej
dramaticheskoj trilogii.
OLIVKOVAYA VETVX GUSTAVU ADOLXFU
Vpervye opublikovano v 1644 g., datiruetsya 1632 g., kogda vojska
Gustava Adol'fa vstupili v Kel'n. Gustav Adol'f (1594-1632) - shvedskij
korol', komandovavshij shvedskoj armiej vo vremya Tridcatiletnej vojny. Kel'n,
kak izvestno, byl rodnym gorodom Vondela, roditeli kotorogo, mennonity,
bezhali tuda ot religioznyh presledovanij.
1 YA iz fialok pil rosu voshoda. - Dom, v kotorom rodilsya Vondel, nosil
nazvanie "Cur Fiolen" ("U Fialki").
2 Paden'e sten nezyblemogo Tira... - Tir, torgovyj i kul'turnyj centr
drevnej Finikii, byl razrushen Aleksandrom Makedonskim v 332 g. do i. e.
3 V boyu ne ustoyav, spasen'ya radi... - Ierusalim sdalsya vojskam
Aleksandra Makedonskogo bez boya.
4 Kedary - golovnye ubory iudejskih pervosvyashchennikov.
5 Hvalu holmam i pastyryam SHalima. - SHalim - Ierusalim.
8 Korony tri zlatyh v chervlenom pole. - Tri korony v gerbe Kel'na
simvoliziruyut korony treh volhvov, ch'i legendarnye ostanki predstavlyayut
soboyu glavnuyu svyatynyu Kel'na.
7 Tomu, kak brannyj gnev / Pal na bezvinnyh dev... - Sm. primech. 6 ode
"Rejn", nast. izd., s. 544.
8 Tvoreniya Agrippy ne kosnetsya. - Agrippa (ok. 63-12 g.g. do n. e.),
rimskij polkovodec. Gorod Kel'n byl o'snovan kak "Koloniya Agrippina" na
meste germanskogo poseleniya.
9 Kak Makedonec - Pindara zhilishche. - Pipdar (VI- V v. do n. e.)
drevnegrecheskij poet.
NA OSVOBOZHDENIE GUGO GROCIYA
Vpervye opublikovano v 1644 g. Napisano, pochti nesomnenno, v 1632 g.,
kogda Grocij provel neskol'ko mesyacev v Amsterdame i mnogokratno vstrechalsya
s Vondelom. Iz dovol'no mnogochislennyh stihotvorenij Vondela, posvyashchennyh
Greciyu, dannoe predstavlyaet naibol'shij interes, ibo razrabatyvaet
dramaticheskij syuzhet begstva v 1621 g. Greciya iz zaklyucheniya - v yashchike iz-pod
knig. Kak i v drugih podobnyh stihotvoreniyah, Vopdel na sravnitel'no malom
prostranstve soedinyaet obrazy biblejskoj i antichnoj mifologii.
1 Kogda spasla ot proizvola / Supruga vernaya Melhola. - Mladshaya iz
docherej Saula, Melhola, polyubivshaya Davida, spasla zhizn' Davida ot
podoslannyh Saulom ubijc (1-ya Kniga Carstv, XIX, 11 i dalee).
2 Tak byl spasen Linkej... - Gipermnestra, edinstvennaya iz 50 docherej
carya Danaya, ne poslushavshis' prikaza otca, ne ubila v brachnuyu noch' svoego
zheniha Linkeya.
V sentyabre 1633 g. skonchalas' vos'miletnyaya doch' Vondela, Sara. Togda zhe
bylo napisano dannoe stihotvorenie, vpervye opublikovannoe v 1644 g. |to
stihotvorenie predstavlyaet soboyu odin iz dovol'no mnogochislennyh u Voidela
obrazcov "pogrebal'noj poezii".
1 Fiane pesnyu shlya... - Niderlandskie kommentatory edinodushie schitayut,
chto zdes' rech' idet o kakoj-to utrachennoj detskoj pesenke.
UTESHENIE GERARDU FOSSIYU
Dionisij Foss, syn vydayushchegosya uchenogo G. I. Fossiya (o nem sm. podrobno
nast, izd., s. 522), skonchalsya v oktyabre 1633 g., mesyacem pozzhe docheri
Vondela. Stihi napisany togda zhe, vpervye opublikovany v 1644 g.
Cikl napisan v 1643 g., v 1644 g. opublikovan v knige Vondela "Raznye
stihotvoreniya". Kartiny, o kotoryh zdes' idet rech', nahodilis' v to vremya v
zamke SHlyajshajm vozle Myunhena. Po etim kartinam byli sdelany gravyury (raboty
YA. Sejderhufa, K. van Dalena, R. Persejpa, A. Halvejha i YA. Falka); gravyury
byli vosproizvedeny v otdel'nom izdanii, soprovozhdalis' latinskimi
poeticheskimi nadpisyami, sochinennymi Kasparom van Barle (1584-1648),
izvestnym chlenom "Mojdenskogo kruzhka". Odnako shestistishiya Vondela ni v koej
mere ne perevod stihov van Barle. Vondel, kak eto bylo prinyato v poeticheskoj
tradicii XVII v. (osobenno v severnyh stranah), upotreblyaet ne latinskie, a
narodnye nazvaniya mesyacev. Sr. podobnyj cikl YAkoba Katsa v kn.: Iz poezii
Niderlandov XVII veka. L., 1983, s, 39-41.
NA PORAZHENIE TURECKOGO FLOTA
Vpervye opublikovano v 1649 g. Napisano nezadolgo do togo, po povodu
pobedy, oderzhannoj venecianskim flotom (k kotoromu prisoedinilis' neskol'ko
niderlandskih korablej) pod komandovaniem admirala Dzhakomo Rpvy vesnoj 1649
g.
1 Na Kandiyu... - t. v. na Krit, kotoromu ugrozhala tureckaya okkupaciya.
2 I konnicu sej flotovod / Na Pol'shu dvinul v yari... - V 1649 g. Pol'sha
okazalas' pochti celikom okkupirovana turkami. "Sarmatskij" dlya Vondela
oznachalo "pol'skij".
3 Viktorny kartauly... - Sm. primech. 22 k st. 154 "Pohvaly
Morehodstvu".
4 Voinstvennyh agaryan. - Agaryane - potomki Agari, materi Izmaila,
sobstvenno - vse islamskie parody (i turki v chastnosti).
CHUDOVISHCHA NASHEGO VEKA
Napisano v nachale 1650-h godov, polnost'yu opublikovano posmertno, v
1682 g.
1 Dlya materi ee velikoj... - Imeetsya v vidu byvshaya koroleva Francii
Mariya Medichi.
2 V Britanii pod smeh i kriki... - Opisana kazn' anglijskogo korolya
Karla I Styuarta (1649).
3 U syna, chto tajkom zadushen... - Imeetsya v vidu sud'ba naslednika
prestola Svyashchennoj Rimskoj Imperii, syna Ferdinanda III, kotoryj dolzhen byl
vzojti na prestol pod imenem Ferdinanda IV, no stad zhertvoj pridvornoj
intrigi. Sm. takzhe primech. 2 k "Lyuciferu".
4 A vot stathauder Oranskij... - Imeetsya v vidu stathauder Vil'gel'm II
Nassau-Oranskij; podrobnej o ego popytke gosudarstvennogo perevorota sm.
primech. 2 k stihotvoreniyu "Blokgauzy Amsterdama".
5 I drevnej Kandii... - sm. primech. 1 k stihotvoreniyu "Na porazhenie
tureckogo flota".
Napisano i opublikovano otdel'nym ottiskom v 1650 g.
1 Kogda troyanskij kon' tverdynyu zla obrek... - Vojska stathaudera
Frederika Hendrika (1584-1647) v soyuze s Franciej, zaklyuchennom v 1635 g.,
veli uspeshnuyu vojnu s Ispaniej; Frederik Hendrik podgotovil zaklyuchenie mira
s Ispaniej (1648). "Troyanskij kon'" zdes' - vojska Frederika Hendrika.
2 Rovoam - syn carya Solomona, otvetil svoim poddannym, prosivshim
oblegchit' vozlozhennoe na nih bremya, chto "otec moj nakazyval vas bichami, a ya
budu nakazyvat' vas skorpionami" (3-ya Kniga Carstv, XII, 11). Rovoamom v
dannom sluchae Vondel nazyvaet stathaudora Vil'gel'ma II Nassau-Oranskogo
(1626-1050), kotoryj v 1647 g., posle smerti svoego otca Frederika-Hendrika,
vstupil v dolzhnost', stavshuyu s 1634 g. nasledstvennoj. Po zaklyuchenii
Vestfal'skogo mira (1648) on ne raspustil vojska i prinyalsya skolachivat'
sil'nuyu aristokraticheskuyu partiyu, gotovya okonchatel'nyj avtoritarnyj zahvat
vlasti v Niderlandah. Posle togo, kak emu ne udalas' zahvatit' Amsterdam,
Vil'gel'm II prodolzhal bor'bu, sobiralsya v soyuze s francuzami zahvatit'
Antverpen, no umer v 1650 g. Togda zhe burzhuaziya vo glave s YAnom de Vittom
uprazdnila stathauderstvo (do 1672 g., kogda oranzhisty vnov' zahvatili
vlast').
3 Vash dolg berech' korovu... - Vondel ob®edinyaet mify ob Io-korove i
Amaltee-koze; poslednyaya byla kormilicej mladenca Zevsa na Krate. Sluchajno
slomannyj rog ee Zevs sdelal rogom izobiliya.
4 Sto ratobornyh let... - Istoricheski nevernaya, no harakternaya dlya
Vondela detal'; poet yavno tyagotel k "kruglym" chislam i datam ("godom zlatym"
v nachale stihotvoreniya Vondel tozhe nazyvaet 1650 g., t. e. god, v okonchanii
cifry kotorogo soderzhitsya "zolotaya" cifra "50"). "Sta godami" on nazyvaet te
nemnogim bolee chem 70 let, proshedshih k momentu napisaniya stihotvoreniya s
provozglasheniya Niderlandskoj respubliki. Sr. s podobnym zhe okrugleniem (60
vmesto 57) chisla vekov v st. 1475 "Adama v izgnanii".
Dannoe samim Vondelom nazvanie stihotvoreniya - "Na mertvogo Leandra v
rukah morskih bogin', Rubensom narisovannogo, iz Marino". Data napisaniya ne
ustanovlena. Stihotvorenie predstavlyaet dlya nas interes kak edva li ne
edinstvennyj obrazec obrashcheniya Vondela k tvorchestvu ego lyubimogo hudozhnika -
Rubensa, okazavshego zametnoe vliyanie na ego dramaturgiyu, pa "Lyucifera" v
chastnosti. Stihotvorenie yavlyaetsya ves'ma vol'nym perevodom bolee korotkogo
stihotvoreniya vydayushchegosya ital'yanskogo poeta Dzhambatisty Marino (1569-1625),
bol'she izvestnogo pod psevdonimom "Kaval'er Marino". Podpis' k kartine
Rubensa vzyata iz knigi Maripo "Galereya" (1619), predstavlyayushchej soboyu
sobranie poeticheskih podpisej k proizvedeniyam zhivopisnogo iskusstva.
Privodim perevod stihotvoreniya Marino, ranee opublikovannyj v knige: Rubens.
Pis'ma. Dokumenty. M.: Iskusstvo, 1977:
O docheri morej,
Bezzhalostnye v zhalosti svoej,
Kuda ot zdeshnih mest
Nesete hladnyj trup
Togo, kto chistyj ogn' svoej lyubvi
Istratil, rinuvshis' v valy sedye
Neobozrimoj, varvarskoj stihii?
Uvy, pokinut' Sest
On prinuzhden, na nebesa vzojti,
S nevestoyu rasstavshis' ran'she sroka, -
Net, dazhe smert' - i ta ne stol' zhestoka.
(Perevod E. Vitkovskogo)
Napisano i opublikovano otdel'nym ottiskom v 1653 g. Neposredstvennym
povodom dlya napisaniya etoj original'noj ody posluzhilo trehdnevnoe morskoe
srazhenie, imevshee mesto v konce fevralya-nachale marta 1653 g. Vyshedshuyu s
ostrova Re v Biskajskom zalive flotiliyu gollandskih kupecheskih sudov
soprovozhdal nebol'shoj voennyj eskort pod komandovaniem M. X. Trompa; vozle
Portlenda im vstretilsya anglijskij flot pod komandovaniem Blejka, Dina i
Monka. Trompu, odnako, udalos' vyigrat' srazhenie, i flotiliya kupecheskih
sudov, gruz kotoroj sostavlyali francuzskie vina, blagopoluchno prishla v
Gollandiyu. V 1652-1654 gg. mezhdu Niderlandami i Angliej shla tak nazyvaemaya
"Pervaya morskaya vojna", chem i vyzvany grubye antianglijskie vypady Vondela;
obrashchaem vnimanie chitatelya i na to, chto kak "Lyucifer", tak i "Noj" datami
napisaniya prihodyatsya sootvetstvenno na periody Pervoj (1652-1654) i Vtoroj
(1667-1669) Anglo-Gollandskih morskih vojn. Poeticheskie invektivy v periody
etih vojn byli, vprochem, vzaimnymi. V chastnosti, izvestnyj anglijskij poet
|ndr'yu Marvell (1621-1678), s 1657 g., kstati, byvshij pomoshchnikom Dzhona
Mil'tona, togdashnego latinskogo sekretarya v pravitel'stve Kromvelya, napisal,
po vsej vidimosti, naibolee gruboe proizvedenie v podobnom zhanre -
"Poruganie Niderlandov", kotoroe my, istoricheskoj i literaturnoj
bespristrastnosti radi, schitaem nuzhnym privesti v nashem izdanii celikom.
CHrezvychajno interesen tot fakt, chto "Poruganie Niderlandov" napisano
Marvellom po povodu togo zhe samogo morskogo srazheniya vozle Portlenda v konce
fevralya 1053 g., v kotorom, kak pishet kommentator sovremennogo nam izdaniya
proizvedenij Marvella, "anglichanami byla oderzhana pobeda nad gollandcami".
Kak tut ne vspomnit' legendarnyj "Muzej pobedy Karla XII v bitve pod
Poltavoj", po sej den' sushchestvuyushchij gde-to v SHvecii. "Ih admiral, p'yanchuga i
zadira" iz st. 114 satiry Marvella - eto imenno Marten Harpersson Tromp
(1598-1653), niderlandskij flotovodec, geroj vojn s Ispaniej i Angliej;
"Harpersson" - bukv. "syn Garpera" (sr. st. 55 ody Vondela). Satira
"Poruganie Niderlandov" byla napisana Marvellom, po vsej vidimosti, srazu
posle srazheniya, no ne pozdnee iyunya togo zhe goda, kogda umer admiral Din.
Otryvki iz satiry (st. 1-100 i 145-152) byli opublikovany anonimno v 1665
g., ni odna kopiya dannogo izdaniya do nashih dnej ne sohranilas'. |to izdanie
bylo povtoreno v 1672 g., kogda satiru v svyazi s nachavshejsya Tret'ej
Anglo-Gollandskoj vojnoj (v kotoroj na storone Anglii prinimali uchastie
takzhe Franciya i nekotorye nemeckie knyazhestva), snova obrela zlobodnevnost'.
Polnyj tekst satiry vpervye uvidel svet v 1681 g., posle smerti Marvella, v
knige "Raznye stihotvoreniya". Dlya nashego izdaniya satira vpervye perevedena
V. L. Toporovym po tekstu avtoritetnogo izdaniya proizvedenij Marvella:
Andrew Marvell. The Complet Poems. London, 1972, p. 112-116.
Gollandiya, razmerom s gul'kin nos,
Est' lish' peska britanskogo nanos,
Da ta zemlya, chto nashi korabli
Na melkovod'e dnishchem naskrebli,
Da okeanom vyharknutyj gruz
Dosok i shchepok, ustric i meduz, -
Vse, chem morskaya bezdna pognushalas',
Gollandcam vo vladenie dostalos'.
Gollandcy - raz u nih teper' strana -
10 Vzyalis' trudit'sya, slovno by sp'yana,
Izryli vse vokrug i vkriv' i vkos',
Mestami prodyryavili naskvoz',
Nastroili domishki tam i tut, -
I lastochki tak tesno ne zhivut, -
I, podruzhas' s navoznymi zhukami,
V vonyuchih norah zhit' reshili sami.
Ne grady, a ryady navoznyh kuch
Gollandcy vozdvigayut azh do tuch
I zaryvayut osnovan'e v gryaz',
20 Kuda voda poka ne dobralas',
I yarusy vozvodyat Vavilona -
Ne vvys', a v napravlen'e Al'biona.
No Okean, hranitel' drevnih prav,
Svoim naporom stroj opor poprav,
Idet na nih volnoyu velichavo,
Oprovergaya ih "morskoe pravo".
U nih potop segodnya i vsegda:
Ne razberesh', gde susha, gde voda;
Ne razberesh', uhi oni hlebnuli
30 Il' vmeste s ryboj varyatsya v kastryule, -
Nedarom zhe u nezhiti morskoj
Slyvut gollandcy zhirnoyu treskoj,
Uchenye - kopchenoyu; leshchami
Meshchane, a dvoryane - sudakami.
Priroda, Niderlandy porodiv,
SHvyrnula ih, kak kameshki, v proliv.
U nih est' gosudarstvo, kak ni stranno;
Poskol'ku i Orde nel'zya bez hana,
Poskol'ku u pigmeev pravit tot,
40 Kto zhuravlyu do guzki dostaet,
A u slepyh krivoj sidit na trone -
Postol'ku zolotar' carit v zatone.
Ne tot, kto znaet pravyj put' vpered,
A tot, kto vseh do nitki oberet;
Kto vysoset do kapli vseh krugom,
Togo zovut Oporoj i Otcom.
Izobreli kontory i lopaty -
I zemlekopy vyshli v magistraty,
Kontorshchiki glyadit tuzami nik;
50 Vse royut - no ne vyhod, a tupik,
Ili tochnee - vygrebnuyu yamu,
Ves' kraj upodoblyaya Amsterdamu.
Soedinen'yu SHtatov - obshchij stok
Voistinu - edinstvennyj zalog.
V takoj strane, pri etakom stradan'e.
Vstaet vopros veroispovedan'ya:
Sredi svyatyh nemalo rybakov,
A razve sbrod gollandskij ne takov?
K tomu zhe i priliv, i navodnen'e
60 Pohozhi na povtornoe kreshchen'e,
Hot' okun' ne nastol'ko golosist,
CHtob vyshel iz nego evangelist.
Pust' vera - gospozha ne iz monashek,
No ej rozhat' ne svojstvenno dvojnyashek,
A vera niderlandskaya - bludit
I vyrodkov desyatkami plodit.
Vozdviglas' Vera arkoyu nebesnoj,
Vostok i Zapad sliv dugoj chudesnoj,
No tam, nad Amsterdamom, raskroshilas' -
70 I kazhdyj vzyal, chto pod nogi svalilos'.
YAzychniki, evrei, musul'mane
Zabultyhalis' v tamoshnej lohani,
V toj banke veru prinyato menyat',
V tom banke vsem menyalam blagodat';
Zovem svoyu religiyu edinoj,
A tam edinstvo stoit shish s poltinoj.
A gde u nih stolica? Da nigde!
V Gaage, to est' chert-te znaet gde.
V derevne! Sobiraesh'sya v Gaagu,
80 Beri s soboj motygu, a ne shpagu!
A kak u nih naschet voennoj slavy?
V poslednij raz proslavilis' batavy
V srazhen'e s Rimom. A v kotoryj god?
S teh por minulo tysyacha shest'sot.
Rusalki - vot chem slaven Amsterdam.
Im kuryat i vo hramah fimiam.
I vozdayut na perekrestkah chest'.
Rusalok v Amsterdame ne ischest'.
Povsyudu, ot zari i do zari,
90 Otkryt gulyakam dostup v altari,
I esli gryanet gde-nibud' hvala,
To eto slavyat tuchnye tela.
A chto za balagan prostonarod'yu,
Kogda privoloklo po melkovod'yu
Korabl' gollandskij maloyu volnoj!
Idet, shatayas', Gerkules pivnoj,
Idut ego pohabnye matrosy, -
Razdavshiesya v shirinu kolossy, -
Ot golovy do pyat ispeshchreny
100 Kartinkami rodimoj storony
(Nozhom risuyut sp'yanu drug na druzhke).
No esli tak konchayutsya pirushki,
To dogadajtes', kak sebya vedet
V otkrytom more niderlandskij flot.
On ne speshit na pomoshch' hristianam
I ne stremitsya k chuzhedal'nim stranam
Za zolotym peskom. Da chto tam! On
Tebe ne salyutuet, Al'bion.
On vzbuntovalsya - hot' predstavit' trudno,
110 CHto vosstaet na boevoe sudno
Ego zhe shlyupka. Net, gniloj barkas,
Sam po sebe tonuvshij - i ne raz!
Ne v etom li "Zakon vojny i mira"?
Ih admiral, p'yanchuga i zadira,
Gotovya grog, zasypal poroh v rom -
A nu, kak my voz'mem, da podozhzhem?
Prenebregli Sodruzhestvom kovarno?
A nu, kak my ne budem blagodarny?
Iz syra izgotovili kartech' -
120 I o vojne zavodyat s nami rech',
Grozyat nam kolbasoj, kak pistoletom. -
Da vody rashohochutsya vosled im!
Ono, pozhaluj, i ot nih napast':
Kogda na bereg vybrosilo snast',
To mozhno nastupit' - i ushibit'sya.
Takov ih avangard. A flot tomitsya,
Zazhatyj l'dom, sredi rodnyh bolot,
Pokuda nash krepchaet i rastet -
I lish' pogody zhdet blagopriyatnoj,
130 CHtob ukazat' gollandcam put' obratnyj.
Britancam ryab' morskaya ne strashna -
Ih plavan'yu sposobstvuet ona,
K tomu zh volnen'e ochishchaet vodu -
Vse, chto prognilo, tonet v nepogodu, -
No kazhdyj god vyhodit na proster
Venchat'sya s morem gordyj "Bakentor",
Srazit'sya, kak mladoj Gerakl, gotovyj
S provincij gidroyu semigolovoj.
Ih cherepahu pancir' ne spaset,
140 Sozhzhen ili potoplen budet flot,
I dal'she, cheredom neotvratimym,
Ih Karfagen razrushen budet Rimom,
Kol' nash ne zaupryamitsya Senat,
Kogda oni o mire zaskulyat.
Otchayan'e propalo, strah ischez,
Sil'ny my siloj morya i nebes;
S vragom surovy i chestny drug s drugom,
Pobedy ozhidaem po zaslugam.
Derzhavnyj tvoj trezubec, Posejdon, -
150 Din, Monk i Blejk - nad morem zanesen,
S nebes glyadit YUpiter blagosklonno, -
I tol'ko v preispodnej chtut Plutona.
Esli sopostavit' "Poruganie Niderlandov" s invektivnymi antianglijskimi
stihotvoreniyami Vondela ("Schastlivym moreplavaniem" i publikuemym nizhe
invektivnym shestistishiyam stihotvoreniya "Lev morej na Temze", otrazhayushchego
sobytiya uzhe Vtoroj Anglo-Gollandskoj vojny), to stanovitsya vidna vsya ostrota
voenno-politicheskogo sopernichestva Anglii i Gollandii na more vo vtoroj
polovine XVII v.
Primechaniya:
K st. 26. ... "morskoe pravo". - Iskazhennyj variant nazvaniya odnogo iz
glavnyh traktatov Gugo Grociya (takzhe sm. primech. k st. 113).
K st. 60. Pohozhi na povtornoe kreshchen'e... - Namek na shiroko
rasprostranennuyu v Niderlandah sektu anabaptistov, "perekreshchencev".
K st. 65. A vera niderlandskaya - bludit... - Namek na starinnuyu legendu
o nekoej niderlandskoj grafine, rodivshej 365 detej v odni rody.
K st. 79. V derevne! sobiraesh'sya v Gaagu... - Gaaga imela status
derevni vplot' do konca XVIII v.; eshche K. Hejgens imenoval ee v svoih
"Golosah gorodov i dereven'" (1625) "Derevnya dereven'!"
K st. 82. V poslednij raz proslavilis' batavy... - Imeetsya v vidu bitva
batavov s rimlyanami v 69 g. (na etu temu napisana drama Vondela "Vatavskie
brat'ya", 1661).
K st. 108. Tebe ne salyutuet, Al'bion, - V mae 1652 g. niderlandskie
suda dvazhdy otkazyvalis' salyutovat' britanskim v britanskih zhe vodah, chto
posluzhilo formal'nym povodom k nachalu vojny.
K st. 113. ..."Zakon vojny i mira"... - Nazvanie glavnogo yuridicheskogo
traktata Grociya, snova iskazhennoe.
K st. 124. Kogda na bereg vybrosilo snast'. - V noyabre 1652 g.
gollandcy razgromili britanskij flot na rejde, chto, v chastnosti, privelo k
otstavke ryada vysshih britanskih oficerov posle proizvedennogo rassledovaniya
(sr. st. 133 - "K tomu zh volnen'e ochishchaet vodu"),
K st. 136. ...gordyj "Bakentor"... - "Bakentor" (v russkoj tradicii -
"Bucentavr") - gosudarstvennaya galera Venecii, ispol'zovavshayasya v ezhegodnoj
ceremonii Venecii s morem. Kak anglichane, tak i gollandcy chrezvychajno lyubili
nazyvat' sebya "vtoroj Veneciej" - ili dazhe "Vdvojne Veneciej", kak pisal
Hejgens ob Amsterdame v teh zhe "Golosah gorodov i dereven'".
K st. 143. Kol' nash ne zaupryamitsya Senat... - CHto v tochnosti imel v
vidu Marvell, zatrudnyayutsya skazat' dazhe anglijskie kommentatory. Ochevidna
lish' allyuziya k Pervoj Punicheskoj vojne, posle porazheniya v kotoroj
karfagenyane dolzhny byli prosit' mira, i namek na kakie-to raznoglasiya v
anglijskom parlamente.
NA IZOBRAZHENIE UTREHTA, NARISOVANNOE HERMANOM ZAHTLEVENOM
Napisano v 1654 g. ili nemnogo pozzhe. Vpervye opublikovano polnost'yu po
chernoviku tol'ko v 1937 g., v yubilejnom izdanii Vondela, podgotovlennom
Albertom Verveem.
Herman Zahtleven, (ili Zafteleven, 1610-1685) - gollandskij pejzazhist,
s 1633 g. do samoj smerti zhid v Utrehte i pisal glavnym obrazom pejzazhi
goroda i ego okrestnostej.
1 S britanskih beregov yavilsya Villibrord... - Sv. Villibrord (658-739),
proishodivshij iz Nortumberlenda v Anglii; s 695 g. - episkop Utrehtskij;
izvesten obrashchennom v hristianstvo Frankskoj Frislandii, takzhe predprinyal
missionerskoe puteshestvie v Daniyu; v Utrehte po sej den' stoit konnaya statuya
Villibrorda. Odnim iz svoih "svyatyh patronov" schitaet Villibrorda
sovremennoe Velikoe Gercogstvo Lyuksemburgskoe.
2 Vil'gel'm Velikij, stol' prestol'nym Rimom chtim... - Vil'gel'm I
Molchalivyj (1533-1584), osnovatel' nezavisimogo niderlandskogo gosudarstva,
v rannem vozraste byl pazhem pri dvore imperatora Karla V, gde vospityvalsya v
katolicizme. 22 let ot rodu on poluchil zvanie namestnika (stathaudera)
Gollandii, Zelandii i Utrehta, - Vondel ukazyvaet, chto Vil'gel'm byl
pravitelem Utrehta eshche do provozglasheniya v 1579 g. Utrehtskoj unii,
polozhivshej nachalo sushchestvovaniyu Respubliki Soedinennyh provincij.
3 Adrian SHestoj (sobstv. Adrian Floris Bujens, 1459-1523) - papa
rimskij (1522-1523), poslednij papa ne-ital'yanskogo proishozhdeniya vplot' do
nashih dnej (do smerti Ioanna-Pavla I osen'yu 1978 g.); rodilsya v Utrehte i
zhil tam do 1475 g.
POSOSHOK IOANNA VAN OLDENBARNEVELTA
Stihotvorenie datiruetsya 1657 g., kogda vmeste o dvumya drugimi bylo
opublikovano otdel'nym ottiskom.
1 Kto novogo Nerona... - Novyj Nerop (dlya Von-dela) - stathauder Mauric
Oranskij.
Data napisaniya neizvestna, opublikovano v 1600 g.
DOBRODETELXNAYA YASHCHERICA
Datiruetsya 1660 g., opublikovano togda zhe.
NA KOLOKOLXNYJ ZVON AMSTERDAMA
Datiruetsya 1661 g., vpervye opublikovano posmertno, v 1682 g. V konce
1650-h godov proishodila perestrojka Amsterdama. V 1658 g. znamenityj
litejshchik Fransua Hemoni (1609-1667), vyhodec iz Lotaringii (otsyuda stih 44),
okonchatel'no skonstruiroval karil'on dlya Staroj Cerkvi (nid. "Aude Kerk") v
Amsterdame. Fransua Hemoni i ego brat Piter (P'er) Hemoni (ok. 1619-1680)
otlili v Amsterdame togo vremeni bol'shinstvo kolokolov, im zhe prinadlezhit
chest' izobreteniya karil'ona kak takovogo - t. e. muzykal'nogo instrumenta, v
kotorom kazhdyj kolokol, zvucha opredelennoj notoj, daet vozmozhnost' ispolnyat'
nastoyashchuyu muzyku. Salomon Ferbek (1632-1685), kotorogo upominaet Vondel e
stihe byl odnim iz pervyh karil'onistov v Staroj Cerkvi. Perestrojka
Amsterdama, proishodivshaya kak by pod zvuki novoizobretennogo instrumenta,
vyzvala u Vondela associaciyu s mifom ob Amfione, kotoryj svoej igroj na lire
zastavlyal dvigat'sya kamni pri postrojke Fiv, rodnogo goroda Bahusa (Vakha) -
otsyuda stih 5.
Napisano i opublikovano otdel'nym ottiskom v 1667 g. Neposredstvennym
povodom k napisaniyu stihotvoreniya posluzhili sleduyushchie sobytiya: v 1664 g.
anglijskaya morskaya ekspediciya zahvatila v Severnoj Amerike gollandskuyu
koloniyu Novyj Amsterdam (nyneshnij N'yu-Jork), v otvet pa chto v yanvare 1665 g.
Gollandiej byla ob®yavlena tak nazyvaemaya Vtoraya anglo-gollandskaya vojna. V
iyune 1667 g. gollandskaya eskadra blokirovala ust'e Temzy. Soglasno mirnomu
dogovoru, zaklyuchennomu v Brede (31 iyulya 1667 g.), Novyj Amsterdam otoshel k
Anglii, no Niderlandam byl vozvrashchen okkupirovannyj v hode vojny Surinam
(ch'ya nezavisimost' byla provozglashena lish' v 1975 g.). Pervye tri strofy
stihotvoreniya predstavlyayut soboj kak by monolog anglijskogo korolya Karla II.
Sobstvenno "L'vom Morej" Vondel nazyvaet admirala M. de Rejtera.
1 Te, chto ordenom Podvyazki... - M. de Rejter oderzhal v hode etoj vojny
ryad pobed, no upominanie v dannom sluchae specificheski anglijskogo ordena
nosit ironicheskij ottenok.
E. Vitkovskij
Last-modified: Sun, 05 Mar 2006 20:19:18 GMT