Tomas Mor. Istoriya Richarda III
----------------------------------------------------------------------------
Thomas More
Epigrammata. The history of king Richard III
Tomas Mor
|pigrammy. Istoriya Richarda III
"Literaturnye pamyatniki". M., "Nauka", 1973
Izdanie podgotovili: M. L. Gasparov, E. V. Kuznecov,
I. N. Osinovskij, YU. F. SHul'c
Perevod s anglijskogo i latinskogo M.L. Gasparova i E.V. Kuznecova
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
ISTORIYA KOROLYA RICHARDA III
(neokonchennaya),
NAPISANNAYA GOSPODINOM TOMASOM MOROM,
ODNIM IZ POMOSHCHNIKOV LONDONSKOGO SHERIFA,
OKOLO 1513 GODA.
SOCHINENIE |TO BYLO NAPECHATANO RANEE
V HRONIKE HARDINGA I V HRONIKE HOLLA,
NO S BOLXSHIMI NETOCHNOSTYAMI VO MNOGIH MESTAH -
INOGDA S UBAVLENIYAMI, INOGDA S PRIBAVLENIYAMI,
S PEREMENOYU SLOV I CELYH PREDLOZHENIJ,
CHTO VESXMA OTLICHAETSYA OT EGO SOBSTVENNORUCHNOJ KOPII,
S KOTOROJ NAPECHATANA |TA KNIGA
Korol' |duard IV, zhizni kotorogo bylo 53 goda, 7 mesyacev i 6 dnej {1},
a carstvovaniyu 22 goda, 1 mesyac i 8 dnej {2}, skonchalsya v Vestminstere 9
aprelya v leto gospodne 1483-e, ostaviv ves'ma mnogochislennoe potomstvo, a
imenno: |duarda, princa, ot rodu 13 let; Richarda, gercoga Jorka, na 2 goda
molozhe {3}; Elizavetu {4}, kotoroj vposledstvii vypalo na dolyu schast'e byt'
korolevoyu, suprugoj korolya Genriha VII i mater'yu Genriha VIII {V latinskoj
versii 1565 goda (dalee budem ukazyvat' tol'ko 1565) posle etogo slova
dobavleno: "korolevoj, izvestnoj svoej krasotoj i talantami".}; Sesil', ne
stol' schastlivuyu, kak prekrasnuyu; Brigittu, kotoraya po dostoinstvu toj, ch'e
imya ona nosila, prinyala obet i zhila dlya gospoda v Dertforde, v obiteli
monahin'-zatvornic; Annu, kotoraya vposledstvii s chest'yu vyshla zamuzh za
Tomasa, lorda Govarda, stavshego pozdnee grafom Serri {5}; i Katerinu,
kotoruyu dolgoe vremya sud'ba to brosala k schastiyu, to chashche k neschastiyu i
kotoraya nakonec (esli eto konec, ibo ona i ponyne zhiva) po milosti svoego
plemyannika, korolya Genriha VIII, obretaetsya nyne v blagopoluchii,
sootvetstvuyushchem ee rozhdeniyu i dostoinstvu. Vyshenazvannyj blagorodnyj
pravitel' pochil v Vestminsterskom dvorce {V 1565 dobavleno: "kotoryj
raspolozhen bliz benediktinskogo monastyrya v odnoj mile na zapad ot
Londona".} i s pyshnymi pogrebal'nymi pochestyami, sred' velikogo narodnogo
gorya, byl ottuda vynesen i dostavlen v Vindzor {6}. I takov byl etot
gosudar' {7} v svoem pravlenii i povedenii v mirnye vremena (v voennoe zhe
vremya storona storone ponevole vrag), chto nikogda v etom krayu ne bylo
drugogo pravitelya, s boyu zahvativshego venec i posle etogo stol' serdechno
lyubimogo narodom; prichem pri konchine ego lyubov' eta byla bol'she, chem
kogda-libo pri zhizni, a posle konchiny i lyubov' i priverzhennost' k nemu
sdelalis' eshche togo sil'nee vsledstvie zhestokosti, zlodejstv i smut
posleduyushchego burnogo vremeni.
K tomu vremeni, kak on skonchalsya, sovsem uzhe utihlo i uleglos'
negodovanie teh, kto pital k nemu nenavist' za nizlozhenie korolya Genriha VI,
potomu chto mnogie iz zlobstvovavshih uzhe umerli za dvadcat' s lishnim let ego
pravleniya, nemalyj srok lyuboj dolgoj zhizni, a mnogie drugie za eto vremya
sami okazalis' u nego v milosti, potomu chto on nikogda nikomu v nej ne
otkazyval. On byl dobrym chelovekom i derzhalsya ochen' carstvenno, serdcem -
smel, rassuditelen - v sovete, nikogda ne padal duhom pri neschastii, pri
uspehe skoree byval radosten, chem gord, vo vremya mira - spravedliv i
milostiv, v godinu vojn - zhestok i besposhchaden, na pole brani - otvazhen i
smel, pered opasnostyami - derzok, odnako zhe ne sverh razuma. Kto vnimatel'no
rassmotrit ego vojny, tot ne men'she podivitsya ego blagorazumiyu pri neudachah,
chem doblesti v pobedah. Licom on byl krasiv, telom skladen, krepok i silen,
hotya v poslednie dni svoej zhizni nemnogo potuchnel i obryuzg ot neumerennosti
v ede {V 1565 dobavleno: "i snishoditel'nosti k telu".} i ne menee togo ot
velikogo smolodu pristrastiya k plotskoj pohoti: kto telom zdorov i
blagopoluchiem cvetushch, togo ot takoj bedy edva li sohranish' bez osoboj na to
milosti. No eta strast' ne ochen' otyagchala narod, ibo ne mozhet naslazhdenie
odnogo cheloveka probudit' i vyzvat' neudovol'stvie v stol' mnogih; k tomu zhe
eto sovershalos' bez nasiliya {V 1565 dobavleno: "u nego bylo v obychae libo
poluchat' za den'gi to, chto emu hotelos', libo dobivat'sya etogo posredstvom
ubeditel'nyh pros'b".}, a v poslednie dni eta strast' i vovse umen'shilas' i
sovershenno ostavila ego.
K koncu ego dnej korolevstvo prebyvalo v pokoe i procvetanii: ni vrag
ne strashil, ni vojna ne velas' i ne predvidelas', razve chto nikem ne
ozhidannaya; a narod k gosudaryu pital ne vynuzhdennyj strah, a dobrovol'noe i
lyubovnoe poslushanie. Obshchiny mezhdu soboj zhili v dobrom mire, a lordov, ch'i
razdory byli emu vedomy, on sam pomiril na svoem smertnom odre. On otkazalsya
ot vseh denezhnyh poborov (a pobory - edinstvennaya veshch', kotoraya udalyaet
serdca anglichan ot ih korolya), ibo oblozhil v svoe vremya dan'yu Franciyu {8}; i
on ni na chto ne posyagal, chto by vnov' moglo ego k etomu prinudit'; a za god
do svoej konchiny on zavoeval Bervik {9}. Vo vse vremya svoego pravleniya byl
on tak milostiv, uchtiv i vnimatelen k lyudyam, chto ni odno iz ego dostoinstv
ne bylo lyudyam milej; i dazhe pod konec ego dnej (kogda mnogie gosudari,
zakosnev v dolgovremennom vsevlastii, ostavlyayut prezhnee svoe lyubeznoe
povedenie i vpadayut v gordynyu) eti kachestva prodolzhali v nem udivitel'nym
obrazom rasti i usilivat'sya. Tak, v poslednee leto, kotoroe emu dovelos'
videt', ego velichestvo, nahodyas' na ohote v Vindzore, poslal za merom i
oldermenami Londona - ne dlya kakogo-libo porucheniya, no lish' dlya togo, chtoby
poohotit'sya i poveselit'sya s nimi, a prinyal on ih zdes' ne s velichavost'yu,
no s takim druzhelyubiem i radushiem, i oleninu s toj ohoty poslal v gorod s
takoyu shchedrost'yu, chto nikakoj drugoj postupok za mnogie prezhnie dni ne prines
emu tak mnogo serdechnogo raspolozheniya sredi prostogo lyuda, kotoryj chasto
dorozhe cenit i vyshe stavit maluyu uchtivost', chem bol'shuyu vygodu.
Tak pochil (kak mnoyu skazano) etot blagorodnyj gosudar' v to samoe
vremya, kogda zhizn' ego byla vsego zhelannee. I narodnaya k nemu lyubov' i
beskonechnaya predannost' yavilis' by divnoj tverdynej i nadezhnoj bronej dlya
ego blagorodnyh synovej (v kotoryh stol'ko bylo korolevskih doblestej,
stol'ko darov prirody, stol'ko dobryh sklonnostej, skol'ko mog vmestit' ih
yunyj vozrast), esli by raspri i razdory druzej ne ostavili ih odinokimi i
bezoruzhnymi, a proklyataya zhazhda vlasti ne prinesla by im gibel' ot ruki togo,
kto sam byl dolzhen stat' ih glavnym zashchitnikom {V 1565 dobavleno: "dolzhen
byl by sobstvennym telom zaslonit' ih ot vragov".}, bud' v nem hot' nemnogo
rodstvennogo chuvstva ili dobroty. Ibo ne kto inoj, kak Richard, gercog
Gloster, po krovi ih dyadya, po dolzhnosti ih protektor, obyazannyj ih otcu,
svyazannyj s nimi samimi prisyagoj i vassal'noj zavisimost'yu, porval vse uzy,
svyazuyushchie cheloveka s chelovekom, popral zakony mirskie i bozheskie i reshilsya
vopreki estestvu lishit' ih ne tol'ko sana, no dazhe zhizni. I vot poskol'ku
dejstviya nazvannogo gercoga i sostavyat istinnyj predmet etoj knigi, to
nelishnim budet, prezhde chem- my pojdem dal'she, poyasnit' vam, kakov byl etot
chelovek, v serdce svoem sumevshij zarodit' stol' uzhasnoe zlodeyanie.
Richard, gercog Jork, muzh blagorodnyj i mogushchestvennyj, nekogda nachal ne
vojnoj, a zakonnym putem dobivat'sya korony, zayaviv o svoem trebovanii v
parlamente. Po zakonu li, po raspolozheniyu li k nemu {V 1565 dobavleno:
"poskol'ku korol' byl skoree nevinen, chem mudr".}, no isk ego byl tak horosho
prinyat, chto otprysk korolya Genriha (hot' byl on horoshim princem) byl
sovershenno otstranen ot nasledovaniya, korona zhe vlast'yu parlamenta {V 1565
dobavleno: "ch'ya vlast' v Anglii yavlyaetsya bezuslovnoj i okonchatel'noj".}
peredavalas' v vechnoe vladenie gercogu Jorku i ego muzhskomu potomstvu
nemedlenno posle smerti korolya Genriha {10}. No gercog ne sobiralsya tak
dolgo zhdat', a voznamerilsya pod predlogom rasprej i sporov, proishodivshih v
korolevstve, predvarit' sobytiya i zahvatit' vlast' pri zhizni korolya Genriha,
odnako byl so mnogimi dvoryanami korolevstva ubit pri Uejkfilde, ostaviv
troih synovej - |duarda, Georga i Richarda. Vse troe rozhdeny byli v velikoj
znatnosti i potomu obladali velikoj gordynej, vlastolyubiem i zhazhdoj slavy,
ne terpya nikakih sopernikov. |duard, mstya za smert' otca, sverg korolya
Genriha i prisvoil sebe koronu. Georg, gercog Klarens, princ dobryj i
blagorodnyj, byl by schastliv vo vseh otnosheniyah, esli by sobstvennoe
chestolyubie ne tolknulo ego na bor'bu s bratom, a kozni ego vragov ne
vosstanovili brata protiv nego {11}. Sluchilos' li eto po vine korolevy {12}
i lordov ee krovi, kotorye lyuto nenavideli rodstvennikov korolya (ibo ved'
zhenshchiny obychno ne po zlobe, no po prirode svoej nenavidyat teh, kogo lyubyat ih
muzh'ya), ili zhe vsledstvie zanoschivyh posyagatel'stv samogo gercoga,
voznamerivshegosya stat' korolem, - kak by to ni bylo, on byl obvinen v
gosudarstvennoj izmene i, vinovnyj ili nevinnyj, byl v konce koncov ob®yavlen
vinovnym v parlamente i osuzhden na smert', a zatem pospeshno utoplen v bochke
mal'vazijskogo vina {1565 inache izlagaet etot fakt: "parlament v polnom
sostave prisudil emu surovejshuyu kazn'. No korol' smyagchil etot prigovor i
pozvolil emu umeret' samoj legkoj smert'yu: ego okunuli golovoj v bochku s
kritskim vinom, i togda, ne v silah dyshat', on ispustil duh".}. I hotya
korol' |duard sam otdal prikaz sovershit' etu kazn', no kogda on uznal o ego
smerti, to zhalostno oplakival ee i gor'ko raskaivalsya.
Tretij syn, Richard, o kotorom sejchas my povedem rech', byl umom i duhom
raven kazhdomu iz nih, no v telesnoj moshchi i doblesti daleko ustupal im oboim:
mal rostom, durno slozhen, s gorbom na spine, levoe plecho namnogo vyshe
pravogo, nepriyatnyj licom {13} - ves' takov, chto inye vel'mozhi obzyvali ego
hishchnikom, a prochie i togo huzhe. On byl zloben, gnevliv, zavistliv s samogo
svoego rozhdeniya i dazhe ran'she. Soobshchayut kak zavedomuyu istinu, chto gercoginya,
ego mat', tak muchilas' im v rodah, chto ne smogla razreshit'sya bez pomoshchi
nozha, i on vyshel na svet nogami vpered {V 1565 dobavleno: "podobno tomu, kak
byl rozhden Agrippa".} (togda kak obychno byvaet naoborot) i dazhe budto by s
zubami vo rtu. Tak glasit molva; to li eto lyudi po zlobe svoej govoryat
lishnee, to li samo estestvo izmenilo svoe techenie pri rozhdenii togo, kto v
techenie zhizni sovershil stol' mnogoe protiv estestva.
Na vojne on byl ves'ma nedurnym voenachal'nikom, ibo k nej on byl kuda
bolee raspolozhen, nezheli k miru. CHasto on pobezhdal, inogda terpel porazheniya,
no nikogda iz-za nedostatka lichnogo muzhestva ili rassuditel'nosti {V 1565
eta mysl' izlozhena inache: "dazhe ego soperniki ne pripisyvali eto
nesposobnosti ili trusosti s ego storony".}. Govorili, chto on legko tratit
den'gi i poroj ne po vozmozhnostyam shchedr: bogatymi darami on priobretal sebe
neprochnuyu druzhbu, no radi etogo byl vynuzhden razbojnichat' i grabit' v drugih
mestah, navlekaya prochnuyu nenavist'. On byl skryten i zamknut, iskusnyj
licemer {1565 bolee prostranen: "On nikogda ne doveryal nikomu svoih planov,
krome teh, v kom nuzhdalsya dlya ih vypolneniya; no dazhe im on ne otkryvalsya ni
ran'she, ni bol'she, chem trebovalo delo. Lyubuyu rol' mog on prinimat', igrat' i
staratel'no vyderzhivat': vesel'e, surovost', vazhnost', raspushchennost'
prinimal on na sebya i hranil po mere nadobnosti".} , so smireniem v lice i
vysokomeriem v serdce: vneshne l'stivyj pered temi, kogo vnutrenne nenavidel,
on ne upuskal sluchaya pocelovat' togo, kogo dumal ubit'; byl zhestok i
bezzhalosten, ne vsegda po zloj vole, no chashche iz-za chestolyubiya i radi
sohraneniya ili umnozheniya svoego imushchestva.
K druz'yam i vragam otnosilsya on s ravnym bezrazlichiem; esli eto velo k
ego vygode, on ne ostanavlivalsya pered ubijstvom lyubogo cheloveka, ch'ya zhizn'
stoyala na puti k ego celi. Lyudi uporno govoryat, chto on sobstvennymi rukami i
ubil zaklyuchennogo v Tauere korolya Genriha VI {V 1565 dobavleno: "posle togo,
kak on byl lishen vlasti", "zlobno pogruziv kinzhal emu pod rebro, on pronzil
ego i zarezal".}, prichem dazhe bez prikaza i vedoma korolya, kotoryj,
nesomnenno, reshivshis' na takoe, poruchil by eto palacheskoe delo komu-libo
drugomu, a ne rodnomu bratu {V 1565 dobavleno: "kotorogo on, byt' mozhet,
schital vygodnee derzhat' v svoih rukah zhivym".}. Nekotorye razumnye lyudi
polagayut takzhe, chto bez ego tajnogo sodejstviya {15} ne priklyuchilas' by i
smert' ego brata Klarensa {V 1565 podrobnee: "Hotya on vystupal i vozrazhal
protiv etogo otkryto, no esli vniknut' v delo, to kazhetsya, chto protestoval
on slabee, chem chelovek, ser'ezno vzyavshijsya zashchishchat' rodnogo brata".}: hotya
on i vystupal otkryto protiv nee, odnako zhe (kak lyudi otmetili) daleko ne
tak nastojchivo, kak esli by serdechno o nem zabotilsya. I oni, kotorye eto
dumayut, polagayut takzhe, chto eshche pri zhizni korolya |duarda on zamyslil, chto
sam budet korolem v tom sluchae, esli korolyu, ego bratu (ch'ya zhizn', on videl,
dolzhna ukorotit'sya ot nedobrogo pitaniya), sluchitsya umeret', ostaviv detej
maloletnimi (kak eto v dejstvitel'nosti i proizoshlo). Ottogo-to, polagayut
oni, i byl on rad smerti svoego brata, gercoga Klarensa, ch'ya zhizn' neizbezhno
dolzhna byla pomeshat' ego namereniyam v oboih sluchayah: sohranil by gercog
Klarens vernost' svoemu plemyanniku, yunomu korolyu, ili popytalsya by sam stat'
gosudarem. Vse zhe tverdoj uverennosti v etom net, a kto v svoih podozreniyah
opiraetsya lish' na dogadki, tot legko mozhet ugadat' nevpopad, a v perelet ili
v nedolet. Kak by to ni bylo, ya po dostovernym svedeniyam uznal, chto v tu
samuyu noch', kogda umer korol' |duard, nekij Mistlbruk eshche do rassveta
pribezhal k domu nekoego Pottiera {16}, chto na Red-Kross-Strit {17} za
Krepl-Gejt, i kogda na chastyj stuk ego bystro vpustili, to on soobshchil
Pottieru, chto korol' |duard pochil {V 1565 dobavleno: "Uslyshav vest', Pottier
edva ne podprygnul ot radosti".}. "Klyanus' chest'yu, priyatel', - skazal na eto
Pottier, - teper' moj gospodin, gercog Gloster, budet korolem!" Po kakoj
prichine on tak dumal - to li on po svoej blizosti k gercogu chto-to znal o
takom ego zamysle, to li eshche pochemu-nibud' vozymel takoe podozrenie, - eto
edva li vozmozhno reshit' {V 1565 dobavleno: "YA pomnyu, chto uznal ob etom
razgovore ot cheloveka, kotoryj sam slyshal sobesednikov i soobshchil ob etom
moemu otcu eshche togda, kogda nikakih podozrenij ob izmene Richarda ne
voznikalo".}, tak kak bolee on ne hotel govorit' ob etom ni slova.
Vernemsya, odnako, k hodu nashej istorii. Davno li gercog Gloster
predvidel takoj ishod, vpervye li on vozymel teper' takuyu mysl' i nadezhdu,
vidya, kak maly eshche princy, ego plemyanniki (ibo ved' skoraya vozmozhnost' i
veroyatnost' pobuzhdayut cheloveka posyagat' dazhe na to, o chem on i pomyshlyat' ne
smel), - zavedomo izvestno lish' to, chto on zadumal ih pogubit' i zahvatit'
korolevskuyu vlast'. I poskol'ku on horosho znal i sam pomogal razzhigat' {V
1565 prostrannee: "kotoruyu on staratel'no podderzhival, poskol'ku eto bylo
emu vygodno".} davnyuyu vrazhdu i pylkuyu nenavist' mezhdu rodnej korolevy i
sem'ej korolya, zavidovavshih mogushchestvu drug druga, to teper' on dumal, chto
razdory ih posluzhat horoshim nachalom dlya vypolneniya ego zamysla i nadezhnym
osnovaniem dlya vsej ego postrojki (kak ono i sluchilos' na samom dele), esli
tol'ko on sperva sumeet pod predlogom mesti za starye obidy usilit' zlobu i
neprimirimost' kazhdoj storony na pogibel' drugoj storone i zatem privlechet
na svoyu storonu vseh, kogo smozhet, a kogo ne smozhet privlech', teh pogubit
ran'she, chem oni spohvatyatsya {1565 izlagaet etu mysl' luchshe: "zatem on
malo-pomalu v udobnoe vremya privlechet na svoyu storonu teh, kto ostanetsya;
esli zhe on stolknetsya s nepodatlivymi, to sokrushit ih posredstvom obmana
ran'she, chem oni zapodozryat durnoe".}. No znal on tverdo eshche i drugoe: esli
ego zamysly okazhutsya raskrytymi, mir mezhdu obeimi partiyami budet bystro
ustanovlen cenoj ego krovi.
Poka zhiv byl korol' |duard, eti raspri mezhdu ego druz'yami poroj
dosazhdali emu, no, nahodyas' v dobrom zdravii, |duard malo obrashchal vnimaniya
na nih; chto by ni proishodilo mezhdu dvumya partiyami, on vsegda (tak on dumal)
sam sumel by s nimi upravit'sya. No vo vremya svoej poslednej bolezni {18},
kogda on pochuvstvoval, chto zhiznennye sily v nem issyakli i nadezhdy na
vyzdorovlenie net {V 1565 dobavleno: "i kogda doktora poteryali vsyakuyu
nadezhdu na spasenie".}, on nachal razmyshlyat' o yunom vozraste svoih detej. I
hotya nichego podobnogo tomu, chto proizoshlo, on ne predchuvstvoval, odnako on
yasno videl, kak mnogo zla mozhet sluchit'sya iz-za pridvornyh razdorov, esli
deti ego po molodosti let i sami budut neosmotritel'ny, i dobrogo soveta
druzej lisheny {V 1565 dobavleno: "posredstvom kotorogo (soveta druzej)
tol'ko i vozmozhno bylo ih podderzhat'; esli zhe druz'ya budut razdeleny mezhdu
soboj raznoglasiyami i vrazhdoj, to zabotit'sya oni "budut tol'ko o svoih
partiyah i interesah, a na to, chto na samom dele nuzhno, ne najdetsya u nih ni
dum, ni zabot.}, ibo kazhdaya partiya stanet v svoih sovetah iskat' lish'
sobstvennoj vygody, chtoby skoree vkrast'sya v milost' ugodlivoyu podskazkoyu,
chem okazat' princam uslugu poleznym predlozheniem. Poetomu {V 1565 dobavleno:
"dumaya ob etih i podobnyh veshchah".} on prizval k sebe nekotoryh iz teh,
kotorye byli v ssore {19}, i prezhde vsego lorda-markiza Dorseta {20}, syna
korolevy ot pervogo muzha, i Richarda, lorda Gastingsa {21}, barona i
togdashnego lorda-chemberlena, kotorogo koroleva osobenno nenavidela za to,
chto on byl v velikoj milosti u korolya, a takzhe podozrevaya, chto on byl tajnym
poverennym korolya v ego lyubovnyh pohozhdeniyah. Ee rodnya tozhe ego ne terpela
kak za to, chto korol' naznachil ego kapitanom Kale (a etu dolzhnost' treboval
ot korolya lord Rivers, brat korolevy {22}, ssylayas' na ego davnee obeshchanie),
tak i za drugie bogatye dary, kotorye oni iskali, a on perehvatil. I vot
kogda eti lordy vmeste s drugimi iz obeih partij yavilis' pered nim, to
korol' pripodnyalsya i, opershis' na podushki, obratilsya, govoryat, k nim s
takimi slovami:
"Milordy, lyubeznye moi rodstvenniki i druz'ya! V kakom bedstvennom
sostoyanii lezhu ya zdes', vy eto vidite, a ya chuvstvuyu. Poetomu chem men'she
vremeni ostalos' mne prozhit' s vami, tem bol'she trevozhus' ya o tom, v kakom
vzaimnom raspolozhenii ya vas ostavlyayu, - ibo kakimi ya vas ostavlyayu, takimi zhe
moi deti vas najdut. Tak, esli oni (izbavi bog) najdut vas v raspryah, to
mozhet sluchit'sya {V 1565 dobavleno: "i oni sami primknut k vashim partiyam i
zateyut mezhdu soboyu novye raspri".}, chto oni okazhutsya vvergnuty v vojnu
ranee, chem sobstvennyj ih razum pomozhet im derzhat' vas v mire. Vy vidite
yunyj ih vozrast; edinstvennuyu ego oporu polagayu ya v vashem soglasii. Mnogo li
pol'zy, chto vy vse lyubite ih, kol' skoro kazhdyj iz vas nenavidit drugogo?
Bud' oni uzhe muzhchinami, byt' mozhet, im bylo by dovol'no i vashej vernosti; no
detstvo dolzhno byt' podderzhano muzhskoj zabotoj, a netverdaya yunost' dolzhna
opirat'sya na sovet starshego, - a eto oni mogut poluchit' lish' ot vas, a vy
eto mozhete im dat', lish' obretya soglasie. Ibo gde kazhdyj staraetsya razrushit'
to, chto delaet drugoj, gde iz nenavisti drug k Drugu vse osparivayut mneniya
drug druga, tam dolgo pridetsya zhdat', chtoby prijti k lyubomu razumnomu
resheniyu. I poka kazhdaya partiya rvetsya k pervenstvu, tam budet bol'she lesti,
chem sovetov vernyh i pryamyh {V 1565 dobavleno: "tak kak dobrye sovety ne
mogut byt' dany bez vashego vzaimnogo soglasiya".}; a neizbezhnym sledstviem
etogo budet durnoe vospitanie pravitelya, um kotorogo, smolodu razvrashchennyj
{V 1565 dobavleno: "durnoj lest'yu".} legko vpadet v zlodejstvo i bezzakonie,
i tem privedet sebya i vse korolevstvo k gibeli, esli tol'ko milost' gospodnya
ne obratit ego na put' mudrosti. Esli zhe umudrit ego bog, togda te, kto
prezhde umel ugozhdat' emu durnymi sredstvami, okazhutsya dal'she vsego ot
pocheta, ibo vsegda v konce koncov durnye umysly ni k chemu ne vedut, a lish'
puti pryamye i dobrye sulyat torzhestvo.
Dolgoe vremya mezhdu vami zhila vrazhda, ne vsegda po vazhnym prichinam.
Inogda namereniya, napravlennye na blago, nevernoe nashe ponimanie obrashchaet vo
zlo; poroj maluyu obidu, prichinennuyu nam, razduvaet v bol'shuyu libo
sobstvennoe nashe samolyubie, libo zlye lyudskie yazyki. Mne zhe vedomo odno:
nikogda u vas ne bylo stol'ko prichin dlya nenavisti, skol'ko est' dlya lyubvi.
CHto vse my lyudi, chto vse my hristiane, ob etom pust' govoryat vam
propovedniki (hot' i dumaetsya mne, chto bol'she lyubyh propovednyh slov dolzhny
by vas tronut' slova cheloveka, kotoryj vot uzhe othodit v te mesta, o kotoryh
i glasyat eti propovedi). YA zhe lish' hochu vam napomnit', chto odni iz vas - moi
rodstvenniki, a drugie - moi svojstvenniki i chto kazhdyj iz vas svyazan s
drugim libo krovnym rodstvom, libo brachnym svojstvom; duhovnoe zhe rodstvo,
priobretaemoe cherez brak, esli tainstva hristovoj cerkvi dejstvitel'no imeyut
tu silu, kakuyu oni imeyut po vole bozh'ej, dolzhno ne v men'shej stepeni
pobuzhdat' nas k lyubvi, chem krovnye uzy. Gospod' zapreshchaet vam vrazhdovat'
iz-za togo, iz-za chego dolzhny vy, naprotiv, eshche bolee lyubit' drug druga. No
chto sluchilos', to sluchilos': nigde my ne najdem stol' zhestokih raznoglasij,
kak sredi teh, kto i po prirode, i po zakonu dolzhen dejstvovat' zaodno.
Gordynya i zhazhda suetnoj slavy i vlasti - vot ta yadovitaya zmeya, kotoraya, raz
proniknuv v vel'mozhnye serdca, vnedryaetsya v nih do teh por, poka razobshcheniem
i rozn'yu ne sokrushit vsego, chto est': ibo kazhdyj stremitsya byt' snachala
vtorym posle pervogo, potom - ravnym pervomu i nakonec - glavnym i vyshe
pervogo. A ot etogo neumerennogo stremleniya k pochetu i ot vyzyvaemyh im
sporov i raznoglasij - kakie poteri, kakoe gore, kakie smuty nedavno lish'
carili v nashem korolevstve! YA molyu gospoda boga, chtoby on nastol'ko zhe zabyl
o nih, naskol'ko my o nih budem pomnit'.
Esli by sumel ya predvidet' eti sobytiya prezhde, chem dovelos' mne ih
samomu ispytat', skorej na gore moe, chem na radost', to, klyanus' prechistoj
bozh'ej mater'yu (tak on vsegda klyalsya), ya by nikogda ne stal rubit' stol'ko
golov, chtoby postavit' pered soboj na koleni stol'ko lyudej. No poskol'ku
proshedshego ne vernut', nam sleduet tem bolee osteregat'sya, kak by prichina
stol'kih nashih bed ne stala dlya nas prichinoyu novyh bed. Blagodarenie bogu,
chto sejchas nevzgody proshli i vse spokojno, i blagotvornyj etot mir mozhet
procvetat' i dalee pri vashih kuzenah, moih synov'yah, esli bog dast im zhizn',
a vy svoyu lyubov'. Esli zhe ne suzhdeno sbyt'sya i tomu, i drugomu, to men'sheyu
potereyu budut deti moi - ibo, koli budet na to bozh'ya milost', korolevstvo
vsegda by nashlo korolej, i dazhe, byt' mozhet, ne huzhe, chem oni; esli zhe oni
budut carstvovat', a vy pri nih zateete usobicu, to mnogo pogibnet dobryh
lyudej, a mezh nimi, byt' mozhet, i ty, i on, prezhde chem zemlya eta vnov'
obretet spokojstvie {1565 izlagaet etu mysl' inache: "prezhde chem narod,
isterzannyj usobicami, vnov' vernetsya k miru i soglasiyu".}.
Poetomu vot moi, kak vidno, poslednie slova, s kotorymi obrashchayus' ya k
vam: ya ubezhdayu vas i trebuyu ot vas vseh radi vashej ko mne lyubvi, radi moej k
vam lyubvi, radi gospodnej k nam lyubvi: s etogo chasa vpred' zabud'te o vseh
obidah i lyubite drug druga. YA tverdo veryu: vy sdelaete eto, esli zdes', na
zemle, vam hot' chto-nibud' dorogo - bog ili vash korol', rodstvo ili
svojstvo, otechestvo ili sobstvennaya vasha bezopasnost'".
I s etimi slovami korol', ne imeya bolee sil sidet', opustilsya na pravyj
bok licom k nim, i ne bylo tam nikogo, kto by mog uderzhat'sya ot slez. No
lordy obodrili ego, kak sumeli, dobrymi slovami i otvetili totchas, chto oni
gotovy postupit', kak emu ugodno; i zatem na glazah u nego oni prostili drug
druga i soedinili ruki vmeste (kak eto yavstvovalo po ih slovam), odnako
serdca ih ostavalis' drug drugu daleki i chuzhdy (kak eto pozdnee stalo yavno
po ih delam).
Kak tol'ko korol' ispustil duh, blagorodnyj princ, ego syn, napravilsya
k Londonu {V 1565 dobavleno: "korolevskomu gorodu".} iz Ladlou v Uel'se
{23}, gde v dni bolezni otca derzhal on svoj dvor. Delo v tom, chto etot kraj,
dalekij ot zakona i nadlezhashchego pravosudiya, nachinal razvrashchat'sya i dichat':
dazhe razbojniki i grabiteli tam beznakazanno razgulivali na svobode. Po etoj
prichine eshche pri zhizni otca princ byl poslan tuda, chtoby svoim prisutstviem
obuzdat' zlonamerennyh lic v ih privychnyh zlodeyaniyah. Dlya nastavleniya i
nablyudeniya pri yunom prince pered otpravleniem ego byl postavlen ser |ntoni
Vudvil', lord Rivers, brat korolevy, ves'ma pochtennyj chelovek, doblestnyj v
boyu i mudryj v sovete {24}; a pri nem nahodilis' i drugie lica iz toj zhe
partii, tak chto po sushchestvu v okruzhenii princa okazalis' vse blizhajshie
rodstvenniki korolevy.
|tot plan, hitroumno vydumannyj korolevoyu, chtoby ukrepit' svoyu rodnyu v
milosti u princa s molodyh ego let, i posluzhil dlya gercoga Glostera orudiem
k ih sokrusheniyu i osnovoj vseh ego zloustroenij. Vseh, o kom on znal, chto s
etimi licami oni vo vrazhde, a k nemu blagoraspolozheny, on libo ustno, libo
pis'menno cherez tajnyh goncov stal ubezhdat', chto nerazumno i neosnovatel'no
bylo by terpet', chtoby yunyj korol', ih gospodin i rodstvennik, byl v rukah i
pod ohranoj svoej materinskoj rodni, udalennyj tem samym ot ih obshchestva i
zabot, - hotya kazhdyj iz nih obyazan stol' zhe verno sluzhit' emu, kak i te, i
hotya mnogie iz nih gorazdo znatnee po krovi, chem ego materinskaya rodnya, ch'ya
krov' (govoril on), ne bud' na to korolevskoj prihoti, byla by vovse
nedostojna sochetat'sya s krov'yu korolya. "I esli teper' dostojnejshie udaleny
ot korolya, a menee blagorodnye ostavleny pri nem, to eto (govoril on) ne k
chesti ni ego velichestvu, ni nam: dlya ego milosti nebezopasno byt' vdali ot
sil'nejshih svoih druzej, a dlya nas ves'ma riskovanno pozvolyat' zavedomym
nashim nedobrozhelatelyam bezmerno uvelichivat' vliyanie svoe na yunogo princa,
poka on legkoveren i podatliv. YA uveren, chto vy pomnite (govoril on), kak
sam korol' |duard, chelovek i vzroslyj, i razumnyj, tem ne menee vo mnogih
delah pozvolyal etoj bande upravlyat' soboyu v bol'shej stepeni, chem to sluzhilo
ego chesti, nashej vygode ili ch'ej ugodno pol'ze, krome razve nepomernogo ih
vozvysheniya. I trudno skazat', chego oni bolee zhazhdut: sobstvennogo uspeha ili
nashej pogibeli. Tak chto ne bud' korolyu druzhba nekotoryh iz nas blizhe lyubogo
rodstva, oni davno uzhe, veroyatno, mogli by nas legko oputat' i pogubit' tak
zhe legko, kak uzhe pogubili oni nekotoryh drugih, ne menee blizkih korolyu po
krovi, nezheli my. No gospod' proyavil svoyu volyu, po milosti ego opasnost'
poka minovala. Odnako ona vyrastet eshche bol'she, esli my ostavim yunogo korolya
v rukah nashih vragov, kotorye bez ego vedoma smogut zloupotrebit' ego
imenem, prikazav raspravit'sya s lyubym iz nas, chego da ne dopustyat bog i
razumnaya vasha bditel'nost'. Razumnaya eta bditel'nost' vsem nam teper' nuzhnee
vsego, poskol'ku nedavnee soglashenie skoree bylo zaklyucheno v ugodu korolyu,
chem po zhelaniyu storon. Nikto iz nas, ya dumayu, ne nastol'ko glup, chtoby
oprometchivo poverit', budto staryj vrag srazu stal novym-drugom ili budto
nenadezhnaya dobrozhelatel'nost', toroplivo nalazhennaya za odin chas i zhivushchaya ne
bol'she dvuh nedel', mogla glubzhe proniknut' v ih soznanie, chem davnyaya
privychnaya zloba, ukorenyavshayasya v techenie mnogih let".
Takimi i drugimi podobnymi rechami i pis'mami gercog Gloster skoro sumel
razdut' ogon' v teh, kto i sam uzhe gorel, osobenno zhe v dvoih - v |duarde,
gercoge Bakingeme {25}, i v Richarde, lorde Gastingse i korolevskom
chemberlene {26}. Oba byli muzhi vidnye i mogushchestvennye, odin vsledstvie
drevnej svoej rodoslovnoj, a drugoj blagodarya svoej dolzhnosti i milosti
korolya. Bylo v nih ne stol'ko vzaimnoj lyubvi, skol'ko nenavisti k
priverzhencam korolevy: oba byli soglasny s gercogom Glosterom v tom, chto
nadlezhit sovershenno udalit' iz korolevskoj svity vseh druzej ego materi,
predstavivshi ih vragami. Tak i bylo resheno.
Tak kak gercog Gloster ponimal, chto lordy, okruzhavshie korolya,
voznameryatsya privezti ego na koronaciyu v soprovozhdenii takogo tolpishcha svoih
priverzhencev, chto edva li emu udastsya dostich' svoej celi, ne sobravshi
mnozhestva naroda i ne nachav otkrytuyu vojnu, - a v takoj vojne pobeda,
polagal on, budet somnitel'noj, da i vse predpriyatie predstavitsya i
proslyvet prostym myatezhom, poskol'ku korol' budet na storone protivnikov, -
to po etoj prichine on tajnym obrazom postaralsya raznymi sredstvami ubedit'
korolevu i vnushit' ej, budto bol'shaya svita dlya korolya vovse ne nuzhna i dazhe
opasna. Poskol'ku otnyne vse lordy vozlyubili drug druga i ni o chem ne
pomyshlyayut, krome kak o koronacii i o sluzhenii korolyu, to esli sejchas lordy
ee roda soberut korolevskim imenem mnogo lyudej, eto vnushit lordam, eshche
nedavno s nimi vrazhdovavshim, strah i podozrenie, chto narod etot sobran ne
dlya ohrany korolya, kotoromu ni odin chelovek ne ugrozhaet, a edinstvenno dlya
togo, chtoby ih unichtozhit', potomu chto luchshe pomnyatsya davnie raspri, chem
nedavnee soglashenie. Po etoj prichine i oni so svoej storony tozhe dolzhny
budut sobirat' lyudej dlya svoej ohrany, a koroleve nebezyzvestno, chto sil u
nih mnogo bol'she. I takim obrazom vse korolevstvo okazhetsya ohvacheno smutoj;
a za vse to zlo, i, dolzhno byt', nemaloe, kotoroe za etim vosposleduet,
velichajshij pozor postignet teh, kogo pozorit' ej vovse ne hochetsya: vse
nachnut obvinyat' i ee, i ee rodstvennikov, budto oni verolomno i po-glupomu
narushili druzhbu i mir, kotorye korol', ee suprug, tak razumno polozhil,
umiraya, mezh svoej i ee rodneyu i kotorye protivnoyu storonoyu verno blyulis'.
Koroleva, poddavshis' na eti uveshchaniya {27}, poslala svoemu synu i
soprovozhdavshemu ego bratu sootvetstvuyushchee poslanie; da i sam gercog Gloster
i drugie lordy ego gruppy pisali korolyu tak pochtitel'no, a druz'yam korolevy
tak druzhelyubno, chto te, ne podozrevaya nichego nizkogo, toroplivo, no neradivo
povezli korolya v London, soprovozhdaemogo lish' malym otryadom.
I vot edva tol'ko v svoem puti korol' otbyl iz Nortgemptona, kak totchas
tuda pribyli gercogi Gloster i Bekingem. Tam eshche ostavalsya dyadya korolya lord
Rivers, namerevayas' utrom sledovat' za korolem, chtoby dognat' ego cherez 11
mil' v Stoni Stafford, ran'she chem tot napravitsya dalee {28}. Vecherom gercogi
ustroili dolgij i druzheskij pir s lordom Riversom {29}. Odnako totchas posle
togo, kak oni otkryto i ves'ma lyubezno rasproshchalis' i lord Rivers otpravilsya
k sebe, gercogi s nemnogimi iz naibolee doverennyh druzej uedinilis' na
sovet, kotoryj prodlilsya do pozdnej nochi. A vstav na zare, oni tajno poslali
za svoimi slugami, raspolozhivshimisya poblizosti v gostinicah i na kvartirah,
s prikazom bystro prigotovit'sya, potomu chto gospoda uzhe gotovy v put' {1565
daet inuyu versiyu sobytij: "Na puti korolya lezhal gorod Gempton, kotoryj, hotya
byl raspolozhen pochti posredine korolevstva, tem ne menee nazyvaetsya
Nortgempton (t. e. Severnyj Gempton) v otlichie ot drugogo goroda, kotoryj
lezhit na yuzhnom beregu. V tot samyj den', kogda korol' pokinul etot gorod,
gercogi Gloster i Bekingem voshli v nego. Sluchilos' tak, chto Vudvil', brat
korolevy, o kotorom my uzhe govorili, zaderzhalsya tam zhe, namerevayas'
sleduyushchim utrom otpravit'sya k Staffordu, gde korol' provodil etu noch'.
Poetomu Vudvil' uchtivo vyshel iz Gemptona, chtoby vstretit' gercogov, i oni
privetstvovali drug druga samym druzhelyubnym obrazom. Provedya za razgovorom i
pirom dostatochnoe vremya, Vudvil' byl otpushchen i poshel spat', pol'shchennyj
milost'yu gercogov, ispolnivshis' velikih nadezhd, schastlivyj i uspokoennyj. No
gercogi, u kotoryh na ume bylo sovsem ne to, chto vyrazhalos' na licah,
prikazali vsem udalit'sya, krome sera Richarda Retklifa i drugih blizhajshih
uchastnikov ih zamysla, i, usevshis' s nimi podle stola, vsyu noch' naprolet
obsuzhdali svoi plany. Kogda zhe nakonec oni podnyalis', to poslali razbudit'
bez shuma svoih sputnikov, chtoby oni byli nagotove, tak kak sami oni uzhe
sadyatsya na konej".}. Blagodarya etomu prikazu mnogie ih lyudi okazalis'
nagotove, togda kak bol'shinstvo slug lorda Riversa eshche ne sobralis'. Zatem
gercogi postavili strazhu k klyucham ot gostinicy, chtoby nikto ne mog ottuda
vyjti bez ih dozvoleniya; krome togo, na bol'shoj doroge k Stoni Stafford, gde
ostanovilsya korol', oni rasstavili svoih lyudej, kotorye dolzhny byli
zaderzhivat' i vozvrashchat' vsyakogo, kto napravlyalsya iz Nortgemptona v Stoni
Stafford, poka ne posleduet novogo rasporyazheniya. |to delalos' yakoby potomu,
chto gercogi namerevalis' pokazat' svoe userdie, pervymi yavivshis' v etot den'
k ego velichestvu iz Nortgemptona, - tak ob®yavili oni lyudyam.
Kogda lord Rivers uznal, chto vorota zaperty, vse puti otrezany i ni
emu, ni ego lyudyam ne pozvoleno vyhodit', on srazu ponyal, chto takoe vazhnoe
delo ne nachalos' by po pustyakam i bez ego vedoma, a sravniv takoe povedenie
gercogov so vcherashnim pirom, on byl porazhen stol' udivitel'noj peremenoj za
stol' nemnogie chasy. Kak by to ni bylo, poskol'ku vyjti on ne mog, a sidet'
vzaperti ne hotel, daby ne pokazalos', budto on skryvaetsya, chuvstvuya tajnyj
strah za kakoj-libo svoj prostupok (a on nichego podobnogo za soboj ne znal),
to on reshil, polagayas' na chistuyu sovest', smelo vyjti k gercogam i sprosit',
chto vse eto znachit. No te, edva ego uvidev, totchas stali osypat' ego
poprekami, utverzhdaya {V 1565 dobavleno: "chto on vozbuzhdaet raspri mezhdu
vel'mozhami".}, budto on sobiraetsya otdalit' ih ot korolya i potom pogubit',
no emu eto budet ne pod silu. Kogda zhe on nachal pristojnym obrazom
opravdyvat'sya {1565 nachinaet frazu po-drugomu: "Udivlennyj takimi slovami i
pytayas' sebya opravdat'", no zamechanie o ego krasnorechii opushcheno.} (a byl on
chelovekom, umevshim ubeditel'no govorit'), to oni ne dozhdalis' konca ego
otveta, a tut zhe shvatili ego i zaklyuchili pod strazhu. Sdelav tak, gercogi
totchas vskochili na konej i napravilis' k Stoni Stafford.
Zdes' oni nashli korolya i ego svitu gotovymi sest' na konej i dvigat'sya
dal'she, a nochleg ostavit' dlya nih, poskol'ku dom byl mal dlya dvuh otryadov. I
vot kak tol'ko gercogi poyavilis' pered korolem, oni totchas speshilis' so vseyu
svitoj {V 1565 dobavleny vazhnye detali: "Sojdya s konej, predshestvuemye
dlinnym stroem slug, oni priblizilis' k korolyu, i zdes' slugi vstali dvumya
ryadami, a gercogi proshli po prohodu mezhdu nimi".}; gercog Bekingem skazal:
"Idite vpered, dzhentl'meny i jomeny, zajmite vashi komnaty!" - a zatem
gercogi dostojnym obrazom podoshli k korolyu i privetstvovali ego milost'
pochtitel'nejshim kolenoprekloneniem. Korol' ih prinyal lyubezno i radostno,
nichego eshche ne znaya i ne podozrevaya. A oni totchas zateyali ssoru s lordom
Richardom Greem {30}, odnim iz svodnyh brat'ev korolya po materi, utverzhdaya,
budto on s lordom-markizom, svoim bratom, i lordom Riversom, svoim dyadej,
zamyshlyali podchinit' sebe korolya i korolevstvo, peressorit' dvoryanstvo,
podavit' i iskorenit' znatnejshie rody v strane. Imenno radi etogo, govorili
oni, lord-markiz vorvalsya v londonskij Tauer {V 1565 dobavleno: "kak tol'ko
umer korol'".} i uvez ottuda korolevskuyu kaznu, a moryakov vyslal v more {V
1565 detal'nee: "i istratil korolevskuyu kaznu na zhalovan'e soldatam, kotoryh
on (Dorset) poslal vo flot, chtoby usilit' etim svoyu partiyu".} (mezhdu tem oni
horosho znali {31}, chto vse eto bylo sdelano na blago i po neobhodimosti, kak
reshil ves' londonskij sovet, krome razve chto ih samih) {V 1565 tochnee:
"gercogi klevetnicheski izvratili eto delo, chtoby im bylo na chto
ssylat'sya".}. Na eti slova korol' {V 1565 dobavleno: "operediv Greya, kotoryj
prigotovilsya govorit'".} otvetil: "CHto sdelal moj brat-markiz v Londone, ya
skazat' ne mogu {V 1565 dobavleno: "poskol'ku ego net s nami, hotya ya
nadeyus', chto nichego zlogo".}; no o dyade moem Riverse i ob etom moem brate,
prisutstvuyushchem zdes' {V 1565 dobavleno: "kotorye nikogda ne otluchalis' ot
menya nadolgo".}, ya po chistoj sovesti reshayus' utverzhdat', chto oni ni v chem
podobnom ne vinovny". - "Da, moj sen'or, - skazal gercog Bekingem {V 1565:
"skazal gercog Gloster".}, - oni otlichno umeli skryvat' svoe uchastie v takih
delah ot vashej milosti!" I totchas na glazah u korolya oni vzyali pod strazhu
lorda Richarda i sera Tomasa Vogena {32}, rycarya {V 1565 dobavleno: "Grej,
kotoryj byl krepok telom i pylok dushoj, pri vide opasnosti vzyalsya rukoyu za
mech; no kto-to s poprekom skazal emu, chto teper' uzhe pozdno chto-libo
sdelat', i on, smiryas', slozhil oruzhie".}, a korolya so vsemi sputnikami
dostavili nazad v Nortgempton.
V Nortgemptone oni vnov' stali soveshchat'sya. Oni otoslali ot korolya teh,
kto byl ugoden emu, i pristavili k nemu novyh slug - takih, kotorye byli
milee im, chem emu. Pri vide etogo korol' zaplakal, vyrazhaya svoe nesoglasie,
no vse okazalos' bespoleznym. Vo vremya obeda gercog Gloster poslal lordu
Riversu blyudo so svoego stola, ubezhdaya ego ne pechalit'sya, potomu chto vse
obojdetsya blagopoluchno {V 1565 podrobnee: "prikazav sluge obodrit' ego ot
imeni gercoga i skazat' emu, chtoby on muzhalsya i ne somnevalsya, chto eti
nepriyatnosti konchatsya blagopoluchno".}, a tot poblagodaril gercoga i prosil
slugu otnesti eto blyudo ego plemyanniku lordu Richardu, obodriv ego temi zhe
slovami, - on polagal, chto plemyanniku takaya podderzhka nuzhnej, potomu chto
takie prevratnosti sud'by emu eshche vnove {V 1565 dobavleno: "i poetomu on k
nim chuvstvitel'nej".}. Sam zhe lord Rivers za svoyu zhizn' k etomu privyk i
perenosil eto legche. A gercog Gloster, hot' i vykazal emu stol' lyubeznuyu
uchtivost', tem ne menee vyslal lorda Riversa i lorda Richarda s serom Tomasom
Vogenom na sever strany, zatochiv ih po raznym mestam, a zatem dostavil vseh
ih v Pomfret {33}, gde oni i byli obezglavleny v tyur'me. Tak gercog Gloster
prinyal na sebya ohranu i rasporyazhenie yunym korolem; okazyvaya emu velikie
pochesti i smirennoe pochtenie, on soprovozhdal ego dal'she i dal'she k gorodu
Londonu.
Ne proshlo i sutok, kak vesti o sluchivshemsya doshli do korolevy {34}, i
vesti eti byli samye skorbnye: korol', ee syn, shvachen; brat ee, syn ee i
drugie druz'ya arestovany i otpravleny neizvestno kuda, a chto s nimi budet,
znaet tol'ko bog {V 1565 dobavleno: "vse peremenilos', vse smeshalos' i
ruhnulo; nel'zya bylo teryat' vremeni, sledovalo, poka ne pozdno, pozabotit'sya
o sebe i o svoem dobre, chtoby stremitel'no nadvigavshiesya vragi ne zahvatili
i vsego ostal'nogo".}. Uslyhav takuyu vest', koroleva v velikom strahe i
goresti stala oplakivat' gibel' syna, neschast'e druzej i sobstvennoe svoe
zlopoluchie, proklinaya tot den', kogda ona soglasilas' raspustit' korolevskuyu
ohranu. Kak mozhno bystree ona pereshla s mladshim synom i docher'mi iz
Vestminsterskogo dvorca, gde oni zhili, v svyatoe ubezhishche, raspolozhivshis' so
svoeyu svitoyu v pokoyah abbata.
V tu zhe noch', vskore posle polunochi, k kancleru Anglii arhiepiskopu
Jorkskomu {35} v ego rezidenciyu bliz Vestminstera prishel ot lorda-chemberlena
gonec. On ob®yavil slugam, chto prines takoe vazhnoe izvestie, chto gospodin ego
velel ne pozhalet' dazhe arhiepiskopskogo sna. Slugi, ne koleblyas', razbudili
arhiepiskopa, a tot dopustil gonca k svoej posteli. Ot nego on uslyshal, chto
gercogi s ego korolevskoj milost'yu vernulis' iz Stoni Stafford v
Nortgempton. "Tem ne menee, ser, - skazal gonec, - moj gospodin daet slovo
vashej svetlosti, chto boyat'sya nechego: on zaveryaet vas, chto vse budet horosho".
- "YA zhe zaveryayu ego, - otvetil arhiepiskop, - chto kak by vse horosho ni
stalo, nikogda ono ne budet tak horosho, kak bylo". I poetomu totchas, kak
gonec ushel, arhiepiskop speshno podnyal vseh svoih slug i tak, okruzhennyj
svitoyu, v polnom vooruzhenii, vzyav s soboj bol'shuyu gosudarstvennuyu pechat',
eshche do rassveta yavilsya k koroleve.
Tam vse bylo polno strahom, shumom, begotnej i suetnej: korolevskoe
dobro dostavlyali i peretaskivali v ubezhishche. Sunduki, yashchiki, koroba, uzly,
tyuki - vse na spinah lyudej, ni odnogo cheloveka bez dela: kto gruzit, kto
nosit, kto razgruzhaet, kto vozvrashchaetsya za novoj noshej, kto lomaet stenu,
chtoby raschistit' pryamoj put', kto hlopochet, chtoby pomoch' na okol'nom puti; a
sama koroleva odinoko sidit na solome, pokinutaya i rasteryannaya {V 1565
dobavleno: "stisnuv pal'cy i oplakivaya uchast' svoyu i svoih blizkih".}.
Arhiepiskop obodril ee kak mog, sdelav vid, chto vse ne tak uzh ploho, kak ej
kazhetsya {V 1565 prostrannee: "ubezhdaya ee ne otchaivat'sya v proishodyashchem i ne
ostavlyat' nadezhdu na luchshee: u nego eshche est' nadezhda, chto delo obernetsya ne
tak uzhasno, a ej ot straha vse predstavlyaetsya v lozhnom svete".}, i chto
poslanie lorda-chemberlena obnadezhilo ego i izbavilo ot straha. "O bud' on
proklyat! - voskliknula na eto koroleva, - on i sam iz teh, kto stremitsya
pogubit' menya i moj rod!" - "Gosudarynya, - otvetil ee sobesednik, - ne
padajte duhom: klyanus' vam, esli oni koronuyut kogo-to drugogo vmesto vashego
syna, kotoryj sejchas u nih v rukah, to my zavtra zhe koronuem ego brata,
kotoryj pri vas. A vot i bol'shaya gosudarstvennaya pechat': kak mne ee vveril
blagorodnyj gosudar', vash suprug, tak ya teper' vruchayu ee vam dlya blaga i
pol'zy vashego syna". S etimi slovami on otdal ej bol'shuyu pechat' i otpravilsya
obratno domoj.
Uzhe zanimalsya den', i iz okna arhiepiskopskoj palaty vidna byla Temza,
polnaya lodok so slugami gercoga Glostera, storozhivshimi, chtoby ni odna dusha
ne pronikla v korolevskoe ubezhishche i chtoby dazhe mimo nikto ne smog proplyt'
by nezamechennym. Velikoe volnenie i ropot byli i zdes', i vsyudu, i osobenno
v gorode: vsyakij po-svoemu gadal o sobytiyah; inye lordy, dvoryane i
dzhentl'meny iz predannosti koroleve ili iz straha za sebya sobiralis'
gruppami tam i syam i hodili, sgrudivshis', s oruzhiem v rukah; a mnogie
postupali tak potomu, chto dumali, budto takie dejstviya gercogov napravleny
ne stol'ko protiv drugih lordov, skol'ko protiv samogo korolya, chtoby
pomeshat' ego koronacii {1565 izlagaet eti sobytiya inache: "Totchas poshli
sluhi, novost' byla u vsyakogo na ustah, vse nedoumevali, vse volnovalis'
gnevom, strahom i skorb'yu; odni sobiralis' tut i tam vooruzhennye, hodili
otryadami, ugrozhali drug drugu, ob®edinyaemye obshchimi zabotami ili strahom
opasnosti. Dvizhimye vrazhdoyu ili vernost'yu, odni staralis' skrasit' slovami
nenavistnye dela, drugie oblichit' ih krasnorechiem. CHtoby Londonu ne bylo
prichineno kakogo-libo vreda, gorozhane rasstavili karauly. A tak kak lordy po
bol'shej chasti nahodilis' ili v stolice, ili poblizosti, to vse eto smyatenie
i sluhi pobuzhdali ih k samym razlichnym dogadkam".}.
Mezhdu tem lordy s®ehalis' v London. Nakanune ih sobraniya arhiepiskop
Jorkskij, strashas', chto ego obvinyat v chrezmernom legkomyslii (kak ono i
sluchilos' na samom dele) za to, chto on bez osobogo na to prikaza korolya
vdrug otdal bol'shuyu pechat' koroleve, kotoroj ona nikogda ne doveryalas',
poslal k koroleve za pechat'yu i stal opyat' derzhat' ee, kak obychno. A v
sobranii lordov lord Gastings, v ch'ej vernosti korolyu nikto ne somnevalsya i
ne mog somnevat'sya, sumel vseh ubedit', chto gercog Gloster predan gosudaryu
verno i tverdo i chto lord Rivers i lord Richard s ostal'nymi rycaryami,
vystupivshie protiv gercogov Glostera i Bekingema, vzyaty pod strazhu tol'ko
radi bezopasnosti poslednih {1565 izlagaet inache: "potomu chto sushchestvovala
uverennost', chto oni ugrozhali bezopasnosti gercogov, - tak eto ili net,
predstoit reshit' vam: dlya vashego razbiratel'stva ih i zaderzhali gercogi,
zhaluyas' na takuyu nimalo ne zasluzhennuyu obidu s ih storony".} i bez vsyakoj
ugrozy korolyu; a pod strazhej oni budut ne dolee, chem poka delo ih ne budet
bespristrastno rassmotreno vsemi lordami korolevskogo soveta (a ne odnimi
tol'ko gercogami), po usmotreniyu kotoryh oni i budut libo osuzhdeny, libo
opravdany. Odnako zhe, predosteregal on, b takom dele ne sleduet sudit'
oprometchivo, ne vyyasniv vsyu istinu, ne sleduet obrashchat' lichnye obidy na
obshchuyu bedu, ne sleduet smushchat' umy i razzhigat' zlobu i tem samym
prepyatstvovat' koronacii, radi kotoroj napravlyayutsya syuda gercogi, tak kak
inache oni sumeyut, veroyatno, dovesti razdory do takoj stepeni, chto uzhe nichego
nel'zya budet uladit'. A esli, kak mozhno predvidet', v takoj bor'be delo
dojdet i do oruzhiya, to hot' sily storon i ravny, no pereves budet za temi, s
kem korol'.
Podobnye dovody lorda Gastingsa (otchasti on v nih sam veril, otchasti zhe
dumal sovsem inache) do nekotoroj stepeni uspokoili brozhenie umov, tem bolee
chto gercogi Gloster i Bekingem byli uzhe blizko, spesha dostavit' v London
korolya ne inache, kak s cel'yu ego koronovaniya, - ni na chto drugoe oni ne
ukazyvali ni slovom, ni vidom. Zato oni staratel'no razduvali molvu, chto te
lordy i rycari, kotorye byli shvacheny, dejstvitel'no zamyshlyali pogubit'
gercogov Glostera i Bakingema i drugih znatnejshih osob korolevstva s toj
cel'yu, chtoby samim derzhat' v rukah korolya i rasporyazhat'sya im po svoemu
usmotreniyu. A chtoby eto kazalos' pravdopodobnee, slugi gercoga,
soprovozhdavshie telegi s dobrom arestovannyh, po vsem dorogam pokazyvali ego
narodu s takimi slovami; "Vot polnye bochki oruzhiya, kotoroe eti izmenniki
tajno vezli v oboze, chtoby pogubit' blagorodnejshih lordov!" (Mezhdu tem
reshitel'no nichego ne bylo udivitel'nogo, chto sred' etogo ih dobra imelos' i
oruzhie, vynesennoe ili vybroshennoe, kogda gromili ih dvory). Umnyh lyudej
takaya vydumka tol'ko ukreplyala v ih somneniyah, tak kak oni horosho ponimali,
chto dlya takoj celi zagovorshchiki skoree budut nosit' oruzhie pri sebe, chem
pryatat' v bochki; odnako bol'shej chasti prostogo lyuda etogo bylo vpolne
dostatochno {V 1565 dobavleno: "chtoby poverit', chto yavnaya v nesomnennaya
izmena ugrozhala bezopasnosti gercogov so vseh storon".}, i dazhe slyshalis'
kriki, chtob ih povesit'.
Kogda korol' priblizilsya k gorodu, mer |dmund SHej, yuvelir, vmeste s
Uil'yamom Uajtom i Dzhonom Met'yu, sherifami, so vsemi ostal'nymi oldermenami,
odetymi v aloe, i v soprovozhdenii 500 gorozhan, odetyh v fioletovoe i verhom
na konyah, vstretili ego pochtitel'no bliz Gornsi {36} i ottuda soprovozhdali
ego v gorod, kuda oni i pribyli 4 maya {37} v pervyj i poslednij god ego
pravleniya {38}. Gercog Gloster u vseh na glazah derzhalsya po otnosheniyu k
gosudaryu ochen' pochtitel'no i s vidom krajnej skromnosti, tak chto tyazhkoe
podozrenie, lezhavshee na nem sovsem nedavno, vdrug smenilos' takim velikim
doveriem, chto na sovete, vskore sobravshemsya, imenno on byl priznan i izbran,
kak naibolee prigodnyj chelovek byt' protektorom korolya i korolevstva {39}.
Vot kak sluchilos', chto po nerazumiyu ili po vole sud'by yagnenok byl otdan pod
ohranu volka. Na etom zhe sovete velikim uprekam podvergsya arhiepiskop
Jorkskij, kancler Anglii, za to, chto on vydal koroleve bol'shuyu pechat';
pechat' u nego byla otobrana i vruchena doktoru Rasselu, episkopu Linkol'na,
cheloveku mudromu, dobromu, mnogoopytnomu i, nesomnenno, odnomu iz samyh
uchenyh lyudej, kotoryh imela togda Angliya {40}. Razlichnym lordam i rycaryam
byli naznacheny razlichnye dolzhnosti; lord-chemberlen i nekotorye drugie
sohranili za soboj prezhnie svoi posty.
Protektor strastno zhelal dovershit' to, chto nachal, i kazhdyj den' kazalsya
emu godom, poka eto ne bylo dostignuto; no on ne otvazhivalsya na dal'nejshie
popytki, tak kak v rukah u nego byla tol'ko polovina dobychi: on horosho
ponimal, chto esli on nizlozhit odnogo brata, to vse korolevstvo podderzhit
drugogo, ostanetsya li on zatochen v ubezhishche ili ego sumeyut blagopoluchno
vyvesti na vol'nuyu volyu {V 1565 prostrannee: "ili skoree, chego on ves'ma
opasalsya, ego uvezut kuda-nibud' za predely Britanii".}. Poetomu vskore zhe
on zayavil v blizhajshem sobranii soveta lordov {41}, chto koroleva postupaet
gnusno i oskorbitel'no dlya korolevskih sovetnikov, starayas' uderzhat'
korolevskogo brata v svoem ubezhishche, hotya korol' bolee vsego byl by rad i
schastliv videt' brata ryadom s soboj; a sdelala eto ona tol'ko zatem, chtoby
vyzvat' nedovol'stvo i ropot naroda protiv vseh lordov, - razve nel'zya
doverit' korolevskogo brata tem, kto po resheniyu vsego dvoryanstva strany
naznachen ohranyat' samogo korolya kak blizhajshie ego druz'ya? {V 1565
prostrannee: "Ona kak budto zaviduet radostyam ih vzaimnoj lyubvi; a vsego
prestupnee to, chto vystavlyaet ona - kak glavnuyu svoyu zabotu - to, chto syna
svoego ona lishila svobody, lishila sveta i bleska slavnoj ego doli i, uvlekshi
ego v ubezhishche, slovno stolknula ego v ubozhestvo, mrak i gryaz'. A
edinstvennaya vsemu etomu prichina - zhelanie vozbudit' lyutuyu narodnuyu
nenavist' protiv vel'mozh korolevskogo soveta: sama zhe ona nenavidit ih s
takim pylom, chto gotova im otomstit' dazhe cenoyu rodnyh detej, kak Medeya v
skazanii. Ibo zachem derzhat' ditya v ubezhishche, kak ne zatem, chtoby pokazat'
narodu, budto popechenie vashe o gosudare to li nenadezhno, to li nerazumno,
budto opasno doverit' mne dazhe korolevskogo brata, togda kak vy doverili
moemu vospitaniyu i prizreniyu samogo korolya?"} "Blagopoluchie zhe korolya, -
govoril on, - eto ne tol'ko ohrana ot vragov ili ot vrednoj pishchi, eto takzhe
i otdyh, i skromnye razvlecheniya {V 1565 dobavleno: "kotorye udivitel'nym
obrazom osvezhayut i ukreplyayut detskuyu dushu"}, kotoryh emu v ego nezhnom
vozraste ne mozhet dostavit' obshchestvo pozhilyh lyudej, a mozhet dostavit' lish'
druzheskoe obshchenie s temi, kto ne slishkom molozhe ego i ne slishkom starshe, a
po znatnosti dostojny byt' ryadom s ego velichestvom, - s kem zhe, koroche
govorya, kak ne s sobstvennym svoim bratom? {V 1565 dobavleno: "kotorogo
teper' rodnaya mat', huzhe chem macheha, ne puskaet k nemu".} A esli kto
podumaet, chto vse eto melochi (vprochem, ya nadeyus', ni odin chelovek, lyubyashchij
korolya, etogo ne podumaet), to pust' on vspomnit, chto poroj bez malyh del ne
vershatsya i velikie. Poistine velikij pozor i dlya ego korolevskogo
velichestva, i dlya vseh nas, blizkih k ego milosti, slyshat', kak i v nashej
zemle, i v drugih krayah (durnaya vest' daleko bezhit!) iz ust v usta
raznositsya molva, chto korolevskij brat dolzhen iznyvat' v ubezhishche! Slysha eto,
vsyakij podumaet, chto bez prichiny takoe ne delaetsya; i durnaya mysl', poselyas'
v serdcah lyudskih, uzh ne skoro ih pokinet, a kakaya iz etogo mozhet vyrasti
beda - i predugadat' trudno. Poetomu, mne dumaetsya, dlya popravleniya dela
neploho by poslat' k koroleve cheloveka pochtennogo i vernogo, kotoryj
pol'zuetsya ee lyubov'yu i doveriem, no pechetsya i o blage korolya, i o chesti ego
soveta.
Po vsem etim soobrazheniyam predstavlyaetsya mne, chto net dlya etogo dela
bolee podhodyashchego cheloveka, chem prisutstvuyushchij zdes' dostochtimyj nash otec
kardinal, lord-kancler {42}, kotoryj tut mozhet bol'she vseh prinesti dobra,
esli tol'ko budet emu ugodno prinyat' na sebya etu zabotu. YA ne somnevayus',
chto on ne otkazhetsya kak po dobrote svoej, tak i radi korolya, radi nas i radi
blaga yunogo gercoga, vysokochtimogo korolevskogo brata i moego plemyannika,
kotoryj mne dorozhe vseh posle gosudarya. |tim totchas ukrotyatsya rassevaemye
nyne kleveta i zloslovie i ustranyatsya vse grozyashchie ot nih bedstviya, - mir i
tishina vocaryatsya v korolevstve. Esli zhe, pache chayaniya, koroleva budet
uporstvovat' i nepreklonno stoyat' na svoem, tak chto ni ego predannyj i
mudryj sovet ee ne pokoleblet, ni ch'i-libo inye chelovecheskie dovody ne
ubedyat, togda, po moemu mneniyu, my imenem korolya vyvedem gercoga iz
zatocheniya i dostavim k gosudaryu, nahodyas' pri kotorom neotluchno budet on
okruzhen takoj zabotoj i takim pochetom, chto k nashej chesti i ee pozoru ves'
mir pojmet, chto tol'ko zloba, upryamstvo ili glupost' vynuzhdali ee derzhat'
ego v ubezhishche. Takovo moe nyneshnee mnenie, esli tol'ko kto-nibud' iz vashih
svetlostej ne polagaet inache; blagodarenie bogu, ya ne nastol'ko priverzhen k
sobstvennomu suzhdeniyu, chtoby ne izmenit' ego po vashim razumnejshim sovetam".
Na takie slova protektora ves' sovet podtverdil, chto ego predlozhenie
bylo i dobrym, i razumnym, i pochtitel'nym pered korolem i gercogom,
korolevskim bratom, i chto esli koroleva podobru na eto sklonitsya, to
velikomu ropotu v korolevstve nastupit konec. I arhiepiskop Jorkskij {43},
kotorogo vse sochli udobnym tuda poslat', vzyalsya ubedit' ee i etim vypolnit'
pervejshij svoj dolg.
Tem ne menee i on, i drugie prisutstvovavshie tam svyashchennosluzhiteli
polagali, chto esli nichem ne udastsya ubedit' korolevu osvobodit' gercoga po
dobroj vole, to nikoim obrazom ne sleduet pytat'sya zahvatit' ego ej
naperekor, - ibo esli budut poprany prava svyatogo mesta, to vse lyudi na eto
vozropshchut, a vsevyshnij gospod' prognevaetsya. Prava eti blyulis' mnogo let.
Pozhalovany oni byli po milosti korolej i pap, podtverzhdeny byli mnogokratno,
a svyashchennym osnovaniem ih bylo to, chto bolee chem za pyat'sot let do togo sam
svyatoj apostol Petr, yavivshis' noch'yu v obraze duhovnom i soputstvuemyj
nesmetnymi angel'skimi silami, osvyatil eto mesto {44}, prednaznachiv ego
vsevyshnemu (v dokazatel'stvo chego i dosele v obiteli sv. Petra sohranyayut i
pokazyvayut plashch sego apostola). S teh samyh por i donyne ne bylo eshche ni
odnogo stol' bezbozhnogo korolya, chtoby posmel oskvernit' bozhie mesto, i ne
bylo stol' svyatogo episkopa, chtoby osmelilsya ego osvyatit'. "I potomu (skazal
arhiepiskop Jorkskij) nikakomu cheloveku ni dlya kakih zemnyh prichin ne
dozvolyaet gospod' posyagat' na neprikosnovennost' i svobodu svyatogo ubezhishcha,
kotoroe sohranilo zhizn' stol' mnogim dobrym lyudyam. YA nadeyus' (prodolzhal on),
chto po milosti bozhiej nam eto i ne ponadobitsya; no dazhe esli ponadobitsya, my
otnyud' ne dolzhny etogo delat'. Takovo moe mnenie; ya uveren, chto koroleva
sklonitsya k dovodam razuma, i vse uladitsya po-dobromu. Esli zhe ne sluchitsya
mne dostignut' celi, to i togda ya sdelayu vse, chto mogu, chtoby vsem bylo
ponyatno: ne moya neradivost', no lish' zhenskij strah i materinskaya trevoga
byli tomu prichinoj". - "ZHenskij strah? Net, zhenskoe upryamstvo! - vozrazil
gercog Bekingem. - YA smelo i po sovesti govoryu: ona otlichno znaet, chto ej
nechego boyat'sya ni za syna, ni za sebya. Pravo zhe, zdes' net ni odnogo
muzhchiny, kotoryj stal by voevat' s zhenshchinoj! I esli by gospodu ugodno bylo
inyh muzhchin iz ee roda sdelat' zhenshchinami, togda by vse uspokoilos' ochen'
skoro. Da i to ved' ee rodstvennikov nenavidyat ne za to, chto oni ee
rodstvenniki, a za to, chto u nih durnye umysly. No esli my i ne lyubim ni ee,
ni ee rodnyu, to iz etogo sovsem ne sleduet, chto my dolzhny nenavidet'
blagorodnogo brata korolya, kotoromu my i sami vse prihodimsya rodstvennikami.
Esli ona ishchet emu chesti tak zhe sil'no, kak nashego beschestiya, esli zabotitsya
o ego blage ne men'she, chem o sobstvennoj vole, to ona tak zhe ne zahochet
otryvat' ego ot korolya, kak ne hochet etogo kazhdyj iz nas {MS Arundel inache:
"Esli by dejstvitel'no zabota o ego zdorov'e rukovodila eyu ne men'she, chem ee
svoevolie ili ee nenavist' k nam, ona sama by pospeshila vyzvolit' ego iz
etogo zatocheniya, ona by tak zhe gorevala, vidya syna vzaperti, kak sejchas
stremitsya zatochit' ego i skovat'".}. Esli zhe est' v nej hot' nemnogo
rassuditel'nosti (a ved' daj ej bog stol'ko dobroj voli, skol'ko u nee
tonkogo uma!), to ona by ne schitala sebya umnee nekotoryh, zdes'
prisutstvuyushchih. V vernosti nashej ona ne somnevaetsya, znaya i vpolne ponimaya,
chto my o ego bede trevozhimsya ne menee, chem ona, no tem ne menee otnimem ego
u nee, esli ona ostanetsya v ubezhishche. Pravo zhe, vse my byli by rady ostavit'
oboih pri nej, esli by ona vyshla ottuda i poselilas' v takom meste, gde ne
pozorno im zhit'. Esli zhe ona otkazhetsya osvobodit' gercoga i posledovat'
sovetu teh, ch'ya mudrost' ej izvestna i vernost' ispytana, to legko budet
ponyat', chto vladeet eyu upryamstvo, a ne strah. No pust' eto budet dazhe strah
(mozhno li pomeshat' ej boyat'sya sobstvennoj teni?), - togda chem bol'she ona
boitsya vypustit' gercoga, tem bol'she my dolzhny boyat'sya ostavit' ego pri nej.
Esli sejchas ona v prazdnyh svoih somneniyah boitsya, kak by ego ne obideli, to
potom ona budet boyat'sya, kak by ego i ottuda ne pohitili: ved' ona podumaet,
chto esli lyudi reshilis' na takoe velikoe zlodeyanie (ot kakogo izbavi nas
bog), to i svyashchennoe ubezhishche im ne pomeha. Dumaetsya mne, chto dobrye lyudi bez
greha na dushe mogut s takim strahom schitat'sya men'she, chem oni schitayutsya.
Ved' esli ona budet opasat'sya, chto syna u nee otnimut, to razve s nee ne
stanetsya otpravit' ego kuda-nibud' proch' iz korolevstva. Voistinu ya ne vizhu
nichego drugogo; i ya ne somnevayus', chto ona sejchas tak zhe uporno nad etim
dumaet, kak my dumaem nad tem, chtoby etomu pomeshat'. I esli ej udastsya
dostignut' svoego (a eto ej ne trudno, esli my ostavim ee odnu), to ves' mir
o nas skazhet: horoshi, mol, mudrye korolevskie sovetniki, chto pozvolili
iz-pod nosa u sebya uvezti korolevskogo brata!
Poetomu ya so vsej reshimost'yu zayavlyayu vam, chto naperekor koroleve ya
ohotnee by otnyal gercoga, chem ostavil pri nej, poka ee upryamstvo ili
prazdnyj strah ne umchat ego proch'. I vse zhe radi etogo ya ne stanu oskvernyat'
ubezhishche. Svyashchennye prava etogo i drugih podobnyh mest blyudutsya isstari, i ya
ne stanu narushat' ih; no skazhu po sovesti, esli by oni utverzhdalis' segodnya,
to ya ne stal by utverzhdat' ih. Pozhaluj, ya ne skazal by i "net", no razve
lish' iz zhalosti, potomu chto, konechno, te lyudi, kotoryh more ili tyazhkie dolgi
{V 1565 dobavleno: "ili inye udary sud'by".} doveli do razoreniya, dolzhny
imet' hot' kakoe-to mesto, gde by svobode ih ne grozila opasnost' ot zloby
zaimodavcev. I kogda idet bor'ba za koronu (kak eto byvalo) i kazhdaya partiya
obvinyaet druguyu v izmene, to hotelos' by, chtoby obe raspolagali kakimi-to
ubezhishchami {V 1565 dobavleno: "gde oni nahodilis' by v bezopasnosti, poka
pobeda eshche ne reshilas', a obstoyatel'stva somnitel'ny i tyazhely".}. A vot chto
kasaetsya vorov, kotorymi kishat takie mesta i kotorye, predavshis' svoemu
remeslu, uzhe ot nego ne otkazhutsya, to ochen' zhal', chto ubezhishche sluzhit im
zashchitoj. I eshche togo priskorbnee, chto spasayutsya tam i ubijcy, kotoryh sam bog
povelel brat' ot altarya i umershchvlyat', esli ubijstvo bylo soversheno imi
predumyshlenno. A kogda ubijstvo nepredumyshlenno, to net nuzhdy i v ubezhishche,
kotoroe bog ustanovil v Vethom Zavete: kogo ponudili k takomu delu
neobhodimost', samozashchita ili neschast'e, tot poluchit proshchenie ili v silu
zakona, ili po milosti korolya. No davajte posmotrim, kak nemnogo v etih
ubezhishchah lyudej, ponuzhdennyh k tomu uvazhitel'noj neobhodimost'yu; i posmotrim,
s drugoj storony, kak obychny tam takie lyudi, kotoryh dovelo do bedy
sobstvennoe i soznatel'noe rasputstvo. CHto eto za bandy vorov, ubijc i
kovarnyh merzostnyh predatelej! A bol'she vsego ih v dvuh mestah: odno bok o
bok s gorodom, drugoe v samyh ego nedrah {45}; i esli by vzvesit' to blago,
kotoroe eti ubezhishcha prinosyat, i to zlo, kotoroe ot nih proishodit, to smeyu
dumat', vy i sami skazali by, chto luchshe ne imet' ni odnogo ubezhishcha, chem
imet' celyh dva. YA skazal by to zhe samoe, dazhe esli by oni ne byli tak
obescheshcheny, kak obescheshcheny sejchas, obescheshcheny davno i, boyus', tak i
ostanutsya obescheshcheny, poka lyudi ne reshatsya sobstvennymi rukami ispravit'
takoj poryadok, - slovno bog i svyatoj Petr pokrovitel'stvuyut lyudskim porokam!
Rasputniki beschinstvuyut i razoryayutsya, nadeyas' na ubezhishche v etih mestah;
bogachi begut tuda, zahvativ dobro bednyakov; zdes' oni stroyat zhil'e, tratyatsya
na piry, a zaimodavcam predlagayut posvistet' pod stenoj. Zamuzhnie zheny begut
syuda, prihvativ stolovoe serebro svoih suprugov, i zayavlyayut, chto ne hotyat
zhit' s muzh'yami potomu, chto te ih b'yut. Vory begut s nagrablennym dobrom,
zdes' oni privol'no ego prozhivayut, zdes' zamyshlyayut novye grabezhi, otsyuda
vyhodyat po nocham krast', grabit', obirat' i ubivat', slovno eti mesta ne
tol'ko ohranyayut ih ot rasplaty za starye prestupleniya, no dayut im pravo i na
novye. A ved' mnogie iz etih zol mozhno bylo by ispravit' s bozh'ej pomoshch'yu i
bez narusheniya svyashchennyh prav, esli by tol'ko umnye lyudi prilozhili k etomu
ruki.
Nu, chto zh! Esli uzh nekogda kakoj-to papa i kakoj-to korol', bol'she iz
sostradaniya, chem iz blagorazumiya, ustanovili prava etih mest, a drugie lyudi
iz-za nekoego svyashchennogo straha ne osmelivalis' ih narushat', to budem
terpet' ih i my, i pust' oni s bogom ostayutsya kak est', no tol'ko do teh
predelov, poka eto pozvolyaet zdravyj smysl, i uzh nikak ne nastol'ko, chtoby
pomeshat' nam vyzvolit' blagorodnogo cheloveka k ego chesti i blagopoluchiyu iz
takogo ubezhishcha, kotoroe emu nikak ne k licu i ne mozhet byt' k licu. Ved'
ubezhishche vsegda sluzhit cheloveku dlya zashchity ne prosto ot bol'shoj bedy, no eshche
i ot zasluzhennoj bedy. A dlya zashchity ot nezasluzhennyh obid ni papa, ni korol'
nikakomu mestu ne sobiralis' davat' nikakih osobyh prav {V 1565 inache: "ne
sushchestvuet prichin predostavlyat' osobye privilegii kakomu-libo odnomu
mestu".}, ibo takih prav ni odno mesto ne lisheno. Neuzheli hot' gde-nibud'
pozvolyaet zakon cheloveku cheloveka obizhat' beznakazanno? Na protivozakonnuyu
obidu i korol', i zakon, i sama priroda kladut povsemestnyj zapret, i v etom
vsyakomu cheloveku vsyakoe mesto sluzhit ubezhishchem. Tol'ko kogda cheloveka
presleduet zakon, to prihoditsya emu iskat' pokrovitel'stva ot osobyh prav;
tol'ko na etom osnovanii i po etoj prichine i voznikli ubezhishcha. No nash
blagorodnyj princ ot takoj neobhodimosti dalek; o ego lyubvi k korolyu
svidetel'stvuet priroda i rodstvo, o ego nevinovnosti pered vsem mirom
svidetel'stvuet nezhnyj ego vozrast. Stalo byt', ubezhishche emu ne nuzhno,
ubezhishcha dlya nego i byt' ne mozhet. CHelovek ne prihodit v ubezhishche, slovno na
kreshchenie, po vole krestnyh roditelej, - on dolzhen sam o nem molit', i togda
lish' on ego poluchit. No esli iz vseh lyudej pravo na ubezhishche imeet tol'ko
tot, kto znaet za soboyu vinu, ponuzhdayushchuyu ego prosit' ob etom, to kakoe zhe
pravo na ubezhishche mozhet imet' malen'kij mal'chik {V 1565 dobavleno: "s kakoj
stati emu trebovat' ot ubezhishcha bespoleznoj ohrany dlya sebya?"}? Dazhe esli by
on byl uzhe dostatochno razumen, chtoby prosit' o nem v sluchae nuzhdy, to
sejchas, osmelyus' skazat', on mog by tol'ko negodovat' na teh, kto derzhit ego
v etom ubezhishche. Poetomu ya budu utverzhdat' bez vsyakogo ugryzeniya sovesti i
bez vsyakogo narusheniya svyashchennyh prav, chto dazhe s temi, kto po pravu ukrylsya
v ubezhishche, obrashchat'sya nado poproshche {1565 izlagaet etu mysl' inache: "Net
nichego strashnogo v tom, chtoby osvobodit' iz ubezhishcha togo, kto sam ne protiv
etogo; ya nastol'ko v etom uveren, chto, polagayu, nelishnim byt' posmelee
obychnogo i s temi, kto dejstvitel'no nuzhdaetsya v ubezhishche".}. V samom dele,
esli kto skrylsya v ubezhishche s chuzhim dobrom, to pochemu korol' ne mozhet, ne
posyagaya na ego svobodu, otobrat' chast' etogo dobra dazhe i iz ubezhishcha {1565
chetche: "otobrat' u begleca i vernut' hozyainu pohishchennoe, ne nanosya nikakogo
oskorbleniya svyatyne".}? Ved' ni korol', ni papa ne mogut dat' nikakomu mestu
takoj privilegii, kotoraya osvobozhdala by cheloveka, sposobnogo platit', ot
uplaty ego dolgov."
S takimi ego slovami soglasilis' mnogie prisutstvovavshie duhovnye lica,
to li starayas' ugodit' govorivshemu, to li i vpravdu tak dumaya:
"Dejstvitel'no, - govorili oni, - chto po zakonu boga i svyatoj cerkvi
imushchestvo cheloveka, nahodyashchegosya v ubezhishche, dolzhno byt' otdano dlya uplaty
ego dolgov, a vorovannoe dobro vozvrashcheno ih vladel'cu; samomu zhe emu
dovol'no i svobody podderzhivat' svoyu zhizn' trudom sobstvennyh ruk."
"V samom dele, - skazal gercog, - vy skazali, mne dumaetsya, istinnuyu
pravdu. A esli zamuzhnyaya zhena zahochet ujti v ubezhishche, daby izbavit'sya ot
svoego muzha, to i tut, ya by polagal, on mog by zakonno i ne oskorblyaya
svyatogo Petra vzyat' ee iz Petrovoj cerkvi siloyu - v tom sluchae, konechno,
esli ona ne sumeet privesti nikakoj drugoj prichiny. Esli zhe schitat', chto ni
odin chelovek, zhelayushchij ostat'sya v ubezhishche, ne mozhet byt' ottuda vzyat, to,
dolzhno byt', i rebenok, kotoromu strashno idti v shkolu, mozhet ukryt'sya v
ubezhishche, i uchitel' ne posmeet ego tronut'? A ved' nash sluchaj tak zhe prost,
no eshche menee opravdan: tam hot' byl detskij strah, no vse-taki strah, a
zdes' net sovershenno nichego. CHestnoe slovo, ya chasto slyshal o muzhchinah iz
ubezhishcha, no nikogda ne slyshal o detyah iz ubezhishcha. Poetomu, zakanchivaya svoyu
mysl', skazhu: kto po prostupku svoemu nuzhdaetsya v ubezhishche i dumaet najti v
nem zashchitu, tot pust' ukroetsya v nem; no ne mozhet ukryvat'sya v ubezhishche
chelovek, ne stol' razumnyj, chtoby etogo zhelat', ne stol' prestupnyj, chtoby
etogo zasluzhit', i ch'ej zhizni ili svobode ne grozit nikakoe zakonnoe
presledovanie {V 1565 dobavleno: "Bezzakonnogo zhe presledovaniya zdes' eshche
men'she mozhno opasat'sya, poskol'ku vysshej vlast'yu vladeet ego brat, u samogo
u nego takzhe nemalo sil, u druzej ego eshche togo bolee, a svetlejshij ego dyadya
i vse my vmeste s nim userdnejshe pechemsya o ego zhizni i bezopasnosti".}. I
tot, kto vyzvolit takogo cheloveka iz ubezhishcha dlya ego zhe sobstvennogo blaga,
istinno govoryu, ne narushit nichem svyashchennyh prav ubezhishcha."
Kogda gercog konchil, to vse svetskie lordy, a takzhe mnogie iz duhovnyh
lic, polagaya, chto nikto na svete ne zamyshlyaet zla protiv maloletnego
rebenka, postanovili, chto esli ego ne otpustyat dobrovol'no, to on dolzhen
byt' vyveden nasil'no. Odnako, vo izbezhanie vsyakogo roda sluhov, oni pochli
za luchshee, chtoby lord-kardinal popytalsya snachala vyzvolit' ego s soglasiya
korolevy. I poetomu ves' sovet yavilsya v Zvezdnuyu palatu Vestminstera {46}; i
lord-kardinal, ostaviv protektora so svitoyu v Zvezdnoj palate {47}, voshel v
ubezhishche k koroleve. Pri nem bylo neskol'ko drugih lordov: libo iz uvazheniya k
ee sanu, libo dlya togo, chtoby ona po prisutstviyu mnogih ponyala, chto on
govorit ne ot edinstvennogo lica, libo potomu, chto protektor ne schital zdes'
vozmozhnym doverit'sya odnomu cheloveku, libo zhe, byt' mozhet, esli by ona
vse-taki reshila ostavit' syna pri sebe, to koe-komu iz svity bylo tajno
porucheno, ne schitayas' s neyu, vzyat' ee syna siloj, ne dav ej vremeni otoslat'
ego proch', hotya ona, veroyatno, uslyshav, v chem delo, i popytalas' by prosit'
dlya etogo vygodnoj ej otsrochki.
Kogda koroleva i lordy predstali drug drugu, to lord-kardinal soobshchil
ej, chto, po mneniyu protektora i vsego soveta, ukryvshi korolevskogo brata v
takom meste, ona etim samym vyzyvaet ne tol'ko sil'nejshij ropot i zloslovie
v narode, no takzhe i velikuyu pechal' i neudovol'stvie ego korolevskogo
velichestva. Edinstvennoj utehoj ego milosti bylo by imet' rodnogo brata pri
sebe; a kogda on tomitsya zdes', v ubezhishche, to eto pozor i dlya nih oboih, i
dlya nee samoj: kak budto brat bratu grozit bedoyu i opasnost'yu!
Dalee on soobshchil, chto sovet prislal ego prosit', chtoby ona osvobodila
syna i chtoby iz etogo mesta, kotoroe oni schitayut tyur'moj, princ byl
dostavlen na volyu k korolyu, gde on budet zhit', kak podobaet ego sanu. Takoj
ee postupok budet velikim blagom dlya korolevstva, uslugoj dlya soveta,
vygodoj dlya nee samoj, pomoshch'yu dlya ee druzej v bede, a sverh togo (chto,
konechno, dlya nee vsego zhelannee) bol'shim udovol'stviem i pochetom ne tol'ko
korolyu, no takzhe i yunomu gercogu: ved' dlya nih oboih luchshe vsego byt'
vmeste, hotya by radi sovmestnogo ih otdyha i zabav, ne govorya o mnogih bolee
vazhnyh prichinah. |to moglo by pokazat'sya pustyakom, odnako lord-protektor i k
etomu otnositsya ser'ezno, horosho ponimaya, chto otrocheskij ih vozrast
nuzhdaetsya v razvlecheniyah i igrah, a po vozrastu i sanu nikto postoronnij ne
podhodit im v tovarishchi luchshe, chem sami oni drug dlya druga {V 1565 scena
vstrechi kardinala s Elizavetoj izlozhena inache: "Poetomu kogda oni predstali
drug drugu, kardinal zayavil, chto baronam predstavlyaetsya varvarstvom, chto
edinstvennyj brat otorvan ot korolya i chut' li ne zatochen v tyur'mu; etim ona
navlekaet na oboih lish' beschestie, a vo vseh zamorskih zemlyah vyzyvaet i
razduvaet lish' nepriyazn' k pravitelyu, chej edinstvennyj brat, kak glasit
molva, iznyvaet v ubezhishche, i durnye tolki o takoj strane, gde zhivet narod
stol' zhestokij i dikij, chto dazhe brat ne bezopasen ot brata. Potomu i
prislali ego korol' i vel'mozhi, chtoby so vseyu predannost'yu i lyubov'yu podat'
ej dobryj i spasitel'nyj sovet. Prezhde vsego sleduet osvobodit' gercoga iz
etogo temnogo uzilishcha i vernut' k derzhavnomu dvoru, v sladostnoe obshchestvo
ego brata. Sdelav tak, ona pokazhet, chto pravil'no sudit i predo vsemi o
gosudarstvennyh delah, i pred druz'yami ob obshchih, i sama s soboyu o chastnyh, a
bolee vsego dostavit udovol'stvie korolyu i gercogu, kotorym tak priyatno i
udobno zhit' drug pri druge".}.
"Milord, - otvetila koroleva, - ya ne smeyu otricat': blagorodnomu
otroku, za kotorogo vy prosite, i vpryam' bylo by vsego umestnee zhit' vmeste
s korolem, ego bratom; i, skazat' po sovesti, im oboim pokamest bylo by
ochen' na pol'zu nahodit'sya pod materinskim prismotrom, tak kak dazhe starshij
iz nih eshche v nezhnom vozraste, a mladshij i tem bolee: on ditya, emu nuzhen
horoshij uhod, nedavno on ochen' oslabel ot tyazheloj bolezni i do sih por eshche
ne stol'ko vyzdorovel, skol'ko chut'-chut' popravilsya, tak chto ya nikomu na
svete ne mogu ego doverit', a dolzhna, uhazhivat' za nim sama, tem bolee chto i
vrachi govoryat i my sami znaem, chto povtorenie bolezni vdvojne opasno, tak
kak priroda cheloveka, istomlennaya, potryasennaya i oslablennaya ot pervogo
pristupa, uzhe pochti ne v silah vynesti vtoroj. I hotya, byt' mozhet, najdutsya
i drugie, kotorye sdelayut dlya nego vse, chto mogut, odnako nikto ne umeet
lechit' ego tak, kak ya, vyhazhivavshaya ego tak dolgo, i nikto ne budet leleyat'
ego nezhnee, chem sobstvennaya mat', nosivshaya ego vo chreve."
"Gosudarynya, - skazal kardinal, - ni edinyj chelovek ne stanet otricat',
chto vasha milost' vashim detyam nuzhnej, chem kto by to ni bylo {V 1565
dobavleno: "poka vy zhivy, chtoby zabotit'sya o zhizni vashih detej, osobenno v
etom nezhnom ih vozraste".}; i ves' sovet budet ne tol'ko soglasen, no dazhe
rad, esli vy iz®yavite zhelanie poselit'sya v meste, sootvetstvuyushchem ih sanu.
No esli vy reshili ostavat'sya zdes', togda sovet polagaet, chto bylo by
pristojnee, chtoby gercog Jork nahodilsya vmeste s korolem na svobode i v
pochete k oboyudnomu ih udovol'stviyu, a ne yutilsya, kak izgnannik, v ubezhishche k
oboyudnomu ih beschest'yu i stydu. Ne vsegda ved' stol' neizbezhno dlya rebenka
byt' pri materi, inogda sluchaetsya i tak, chto emu udobnee zhit' v drugom
meste. |to horosho vidno iz togo, chto kogda vash lyubeznyj syn, togda eshche
princ, a nyne korol', dlya chesti i blaga strany dolzhen byl derzhat' svoj dvor
vdali ot vas, v Uel'se, to vasha milost' sami eto odobrili."
"Ne tak uzh ya eto odobrila, - otvechala koroleva, - da i sluchaj byl
sovsem ne takoj, tak kak tot byl togda zdorov, etot zhe sejchas bolen. Ottogo
ya tak i udivlyayus', pochemu milord-protektor tak zhazhdet prinyat' ego pod svoyu
opeku? Ved' bolezn', postigshaya ditya po nemilosti prirody, mozhet navlech' na
nego samogo klevetu i podozrenie v obmane! {1565 prostrannee: "Ved' esli by
voleyu sud'by nevinnoe ditya pogiblo (chego ne daj bog!), on legko by okazalsya
sam pod podozreniem v zlodejstve? A sejchas on podvergaet zlobnym
inotolkovaniyam (eto ved' ni dlya kogo ne trudno!) moj postupok, kotoryj i
nevynuzhdennyj nichut' ne postyden, a v nyneshnej moej vynuzhdennosti i podavno
prostitelen, dazhe esli by v nem i bylo chego stydit'sya. Gnusnymi rechami on
porochit moyu materinskuyu zabotu o blage syna i trevogu moyu vydaet za
zlokoznennost', budto ya ne spaseniya ishchu dlya sebya i syna, a nenavist'
razzhigayu k nemu i vel'mozham! YA i tak uzhe slishkom terpeliva: ah, esli by
mogla ya vozmushchat'sya slovami i ne trevozhit'sya hudshimi bedstviyami! Dazhe
posledovatel'nosti ya ne vizhu v ego rechah: ibo on utverzhdaet, chto menya nikto
ni v chem ne trogaet, i on zhe ne hochet mne ostavit' dazhe rodnogo syna; on
uveryaet, budto mne nigde ne grozit opasnost', no ne daet mne pokoya dazhe tam,
gde i razbojnik chuvstvuet sebya v bezopasnosti. Esli ya dejstvitel'no
svobodna, togda pochemu nel'zya mne zhit', gde eto pozvoleno? I pochemu pozorno
moemu rebenku byt' pri materi?"} I naprasno lordy uveryayut, budto dlya chesti
moego syna i dlya nih samih takoj pozor, chto on nahoditsya zdes', v etom
meste: naoborot, delo chesti dlya nih imenno v tom, chtoby on ostavalsya tam,
gde za nim, bez somneniya, budet luchshij uhod. A takoj uhod za nim budet
tol'ko zdes', poka ya zdes', ya zhe otsyuda uhodit' ne sobirayus', chtoby ne
popast' v bedu vsled za drugimi moimi druz'yami, - pravo, luchshe by, s bozh'ej
pomoshch'yu, im byt' v bezopasnosti zdes', pri mne, chem mne byt' v opasnosti
tam, pri nih".
"Gosudarynya, - zametil drugoj lord {48}, - pochemu vy predpolagaete,
budto vashi druz'ya v opasnosti?"
"Ne predpolagayu, a znayu, - otvetila ona, - i ne tol'ko v opasnosti, a
uzhe i v tyur'me. Poetomu ya i ne udivilas' by, esli by te, kto reshilis'
brosit' ih v tyur'mu bez povoda, stol' zhe legko reshilis' by i kaznit' ih bez
viny."
Kardinal sdelal znak upomyanutomu lordu, chtoby on bol'she ne zadeval etoj
struny. A koroleve on skazal, chto s etimi lordami iz ee pochtennoj rodni,
kotorye poka eshche pod strazheyu, nesomnenno, po rassmotrenii dela budet
postupleno s polnoj spravedlivost'yu; chto zhe kasaetsya ee sobstvennoj
blagorodnoj osoby, to ej ni malejshaya opasnost' ne ugrozhaet i ne mozhet
ugrozhat'.
"S kakoj stati mogu ya v eto poverit'? - otvechala koroleva. - Ne s togo
li, chto ya nevinovna? Kak budto oni byli vinovny! Ne s togo li, chto ih vragi
ko mne myagche? Da oni kak raz iz-za menya ih i nenavidyat! Ne s togo li, chto ya
blizkaya rodnya korolyu? A razve daleki ot nego oni? Esli by eto pomogalo, eto
by ih spaslo; odnako, daj bog, chtoby eto ih ne pogubilo. Vot pochemu sama ya
ne namerena uhodit' otsyuda, i synu moemu, blagorodnomu otroku, luchshe byt'
pri mne, poka ya ne uvizhu, chto budet dal'she. Pover'te mne: chem bol'she ya
smotryu, kak nekotorye lica, bez vsyakih na to prichin, rvutsya zapoluchit' ego v
svoi ruki, tem bol'she i bol'she mne prihoditsya boyat'sya ego osvobozhdeniya."
"Podumajte, gosudarynya, - posledoval otvet, - ved' chem bol'she vy
boites' ego osvobodit', tem bol'she ostal'nye boyatsya vam ego ostavit', chtoby
vy v besprichinnom vashem strahe ne reshilis' otpravit' ego otsyuda kuda-nibud'
eshche dal'she. A mnogo est' i takih, kto schitaet, chto eto mesto ne daet emu
nikakoj zashchity {V 1565 prostrannee: "Est' takie, kotorye schitayut, chto u vas
i prava net razluchat' korolya i ego brata, tak kak prostota i nevinnost'
otrocheskogo vozrasta ne imeyut nikakogo otnosheniya k ubezhishchu".}, ibo u princa
ne bylo ni namereniya prosit' ee, ni viny, chtoby zasluzhit' ee; i poetomu oni
dumayut, chto mogut vzyat' ego otsyuda, ne narushiv svyashchennyh prav. Esli vy
reshitel'no otkazhetes' osvobodit' ego sami, ya uveren, oni ego i voz'mut, -
tak boitsya v svoej nezhnoj lyubvi k princu moj gospodin, a ego dyadya, chtoby
vasha milost' pri sluchae ne otpravila ego otsyuda proch'".
"Vot kak, ser! - voskliknula koroleva. - Stalo byt', protektor ottogo
lish' tak pylko lyubit princa, chto ego trevozhit, kak by tot ne uskol'znul ot
nego! Uzh mne li otpravlyat' otsyuda princa proch', esli u menya k tomu i
vozmozhnosti net? {V 1565 vmesto etogo: "On boitsya, chto ya otpravlyu ot sebya
syna, o kotorom vsya moya zabota i nezryachemu vidna? Otpravlyu, chtoby on totchas
popalsya v zapadni, rasstavlennye na ego puti? Net, ob etom uzh i rech'
zavodit' bessmyslenno!"} I gde zhe mne schitat' ego v bezopasnosti, esli on ne
v bezopasnosti dazhe zdes', v etom ubezhishche, ch'ih prav ni razu ne narushal
dosele ni odin tiran, dazhe obuyannyj samim d'yavolom? Vprochem, ya upovayu, chto
gospod' kak prezhde, tak i nyne vlasten ohranit' svoe ubezhishche ot nedrugov {V
1565 dobavleno: "Razve est' na svete mesto svyatee etogo?"}. No, okazyvaetsya,
moj syn ne imeet prava na ubezhishche i poetomu ne dolzhen pol'zovat'sya im! Da,
nedurnoe pridumano tolkovanie: stalo byt', svyatoe mesto mozhet zashchitit'
grabitelya, a nevinnogo rebenka ne mozhet! Govoryat, moj syn vne opasnosti, a
znachit ubezhishche emu i ne nuzhno. Daj bog, chtoby stalo tak! No neuzheli zhe
protektor (gospodi, pokazhi nam, chto eto za protektor!) dumaet, budto ya ne
ponimayu, k chemu vedut vse ego hitrosti, shitye belymi nitkami? Nedostojno-de,
chtoby gercog nahodilsya zdes' {V 1565 dobavleno: "eto navlekaet-de pozor na
dvoryan i nenavist' na pravitelya".}: bylo by udobnee oboim, chtoby on
nahodilsya vmeste s bratom, potomu chto u korolya net horoshego tovarishcha dlya
igr. Daj bog im oboim luchshego tovarishcha dlya igr, chem tot, kto dlya dal'nih
svoih zamyslov priiskivaet takoj pustyakovyj predlog! Budto by nekogo najti,
chtob igrat' s korolem {V 1565 dobavleno: "(esli tol'ko u korolya est' vremya
dlya etogo!)"}, esli tol'ko ego brat, kotoromu v ego bolezni i vovse ne do
igry, ne vyjdet dlya etogo iz-pod zashchity svoego ubezhishcha! Kak budto praviteli
v poru detstva mogut igrat' lish' s ravnymi! Kak budto deti umeyut igrat' lish'
s rodstvennikami! Da s rodstvennikami-to oni obychno kuda bol'she ssoryatsya,
chem s chuzhimi.
Kto skazal, chto rebenok ne mozhet trebovat' ubezhishcha? Pust' on poslushaet,
i on sam uslyshit ego mol'bu! No vse eto smeshnye pustyaki: pust' mal'chik ne
mozhet, pust' mal'chik ne hochet prosit' ubezhishcha, pust' on dazhe prositsya ujti
otsyuda, - no esli ya skazala, chto on otsyuda ne vyjdet, i esli ya sama
isprosila dlya sebya ubezhishche, to vsyakij, kto protiv moej voli uvedet otsyuda
moego syna, narushit etim svyashchennye prava etih mest. Razve ubezhishche ohranyaet
tol'ko menya, a ne vse moe dobro? Ili vy ne vprave uvesti u menya loshad', no
vprave uvesti u menya rebenka? Net, on takzhe nahoditsya pod moej ohranoj: moj
uchenyj sovet zaveril menya, chto poka on po maloletstvu ne prinyat na rycarskuyu
sluzhbu {49}, zakon velit materi byt' nad nim opekunom. Poetomu, ya polagayu,
ni odin chelovek ne mozhet vzyat' u menya otsyuda moego podopechnogo, ne narushiv
etim prav ubezhishcha. No dazhe esli moe pravo ubezhishcha ne mozhet ohranyat' syna, a
sam on dlya sebya ubezhishcha ne prosit, to vse ravno: tak kak zakon poruchaet mne
ohranyat' ego, to ya vprave sama dlya nego potrebovat' ubezhishcha. Razve zakon
daet opekuna rebenku tol'ko dlya ohrany ego zemli i dvizhimosti, a ne dlya
zaboty i popecheniya o nem samom, komu dolzhny sluzhit' i zemli i dvizhimost'?
Esli zhe nuzhny primery {50}, chtoby poluchit' dlya mal'chika pravo ubezhishcha, to
mne nezachem iskat' ih daleko. Vot v etom samom meste, gde my sejchas stoim i
o kotorom sporim, mozhet li moj rebenok pol'zovat'sya ego pravom ubezhishcha, - v
etom samom meste rodilsya kogda-to moj drugoj syn, nyneshnij korol', zdes' on
lezhal v kolybeli, zdes' on byl sohranen dlya luchshej svoej doli, daj bog, chtob
na dolgie gody! Vy ved' znaete, chto ya ne vpervye v etom ubezhishche; bylo vremya,
kogda suprug moj byl razbit i izgnan iz korolevstva, a ya na snosyah bezhala
syuda i zdes' rodila princa. |to otsyuda ya vyshla privetstvovat' supruga,
vernuvshegosya s pobedoj, eto otsyuda ya vynesla mladenca-syna, chtoby otec
vpervye prinyal ego v ob®yatiya {51}. I sejchas, kogda carstvuet on, daj bog emu
stol'ko bezopasnosti v ego dvorce, skol'ko bylo v etom ubezhishche v te dni,
kogda carstvoval vrag!
Vot pochemu ya namerena derzhat' ego zdes'. Lyudskoj zakon predpisyvaet
opekunu ohranyat' nesovershennoletnego; zakon prirody velit materi berech' svoe
ditya; bozhij zakon daet svyashchennye prava ubezhishchu, a ono moemu synu. YA boyus'
otdat' ego v ruki protektora, kotoryj uzhe zavladel ego bratom: ved' esli oba
pogibnut, to on sam stanet naslednikom korony. Otkuda etot strah, pust'
nikto ne dopytyvaetsya; vo vsyakom sluchae ya boyus' ne bol'she, chem na eto daet
osnovanie zakon, kotoryj ved' nedarom (kak skazali mne uchenye lyudi)
zapreshchaet cheloveku prinimat' opeku nad temi, ch'ya smert' sdelaet ego
naslednikom dazhe malogo klochka zemli, ne govorya uzh o korolevstve. Bol'she ya
nichego ne mogu sdelat'; no kto by ni byl oskvernitel' etogo svyatogo ubezhishcha,
ya molyu boga, chtoby on i sam vskorosti pochuvstvoval nuzhdu v ubezhishche, no ne
smog by ego dostich': A dostich' ego i byt' siloj vyvedennym ottuda, - etogo ya
ne pozhelayu dazhe moemu smertel'nomu vragu" {V 1565 prostrannee: "Protiv etoj
opasnosti vernejsheyu, esli ne edinstvennoyu, zashchitoyu sluzhit neprikosnovennost'
etogo mesta; s moego soglasiya moj syn nikogda ego ne ostavit, a kto protiv
moej voli voz'met ego otsyuda (hot' ne dumayu, chto delo dojdet do etogo), tot
oskvernit velikuyu svyatost' ubezhishcha, i togda ya molyu nebesa, ego blyudushchie:
pust' etot chelovek vskore sam ispytaet nuzhdu v neprikosnovennom ubezhishche, no
puskaj ego shvatyat ran'she, chem udastsya emu vojti v svyatuyu sen', - potomu chto
ukryvshemusya byt' vyvedennym ya i vragu ne pozhelayu".}.
Lord-kardinal uvidel, chto koroleva chem dal'she, tem bol'she razdrazhaetsya,
chto ona uzhe pylaet i neistovstvuet i dazhe nachinaet govorit' rezkie slova
protiv samogo protektora; a tak kak etim obvineniyam on ne veril i ne hotel
ih slushat', to on skazal ej nakonec, chto dol'she ob etom sporit' on ne
nameren: esli ona soglasna doverit' gercoga emu i drugim lordam, zdes'
prisutstvuyushchim, to on gotov otdat' i telo, i dushu v zalog ego bezopasnosti i
sana; esli zhe ona reshitel'no im otkazhet, to on totchas ujdet otsyuda so vsemi
sputnikami, i pust' togda, kto hochet, zanimaetsya etim delom. U nego net i ne
bylo nikakogo zhelaniya vovlekat' ee v takoe delo, v kotorom, kak vidimo ej
kazhetsya, vsem, krome nee samoj, ne hvataet to li uma, to li chestnosti: uma,
esli oni po svoej tuposti ne ponimayut namerenij protektora, i chestnosti,
esli oni ponimayut ego k princu zlozhelatel'stvo, a vse-taki hotyat vydat'
mal'chika v ego ruki.
Koroleva posle etih slov stoyala nekotoroe vremya v glubokoj
zadumchivosti. Ej pokazalos', chto kardinal vot-vot ujdet, a ostal'nye
ostanutsya, i chto sam protektor {1565 dobavleno: "s vooruzhennymi slugami".}
zhdet vblizi i nagotove; poetomu ona i vpravdu podumala, chto ne smozhet
uderzhat' syna pri sebe, i on nemedlenno budet vzyat otsyuda; a chtoby otoslat'
ego eshche kuda-nibud', ne bylo uzhe ni vremeni, ni uslovlennogo mesta, ni
prigotovlennyh pomoshchnikov, - ibo posol'stvo zastalo ee vrasploh, nichto ne
bylo zaranee ustroeno, ne iskali dazhe, kto vyvel by princa iz ubezhishcha,
kotoroe, polagala ona, uzhe okruzheno so vseh storon, tak chto princu ne
minovat' byt' shvachennym po puti. Eshche ona podumala, chto strahi ee mogut
okazat'sya i naprasnymi, a dejstviya bespoleznymi ili nenuzhnymi {V 1565
dobavleno: "(kak obychno dumayut dazhe v beznadezhnyh sluchayah)".}; poetomu esli
uzh suzhdeno ej lishit'sya ego, to luchshe budet, reshila ona, otpustit' ego samoj.
A v vernosti kardinala i drugih prisutstvovavshih lordov ona ne somnevalas',
polagaya, chto hot' obmanut' ih i mozhno, no podkupit' nel'zya. Zatem ona
podumala, chto oni budut berezhnee nablyudat' za nim i zorche sledit' za ego
bezopasnost'yu, esli ona doverit ego im sobstvennymi rukami {52}. I togda ona
vzyala yunogo gercoga za ruku i skazala lordam:
"Milord-kardinal i vy vse, milordy, ya ne nastol'ko glupa, chtoby ne
doveryat' vashemu umu, i ne nastol'ko podozritel'na, chtoby somnevat'sya v vashej
vernosti. I ya hochu predstavit' vam dokazatel'stvo moego doveriya: ved' esli
togo ili drugogo dostoinstva v vas ne okazhetsya, to mne eto budet tyazhkim
gorem, korolevstvu bol'shoj bedoj, a vam velikim pozorom. Vot pered vami etot
blagorodnyj otrok {V 1565 dobavleno: "moj syn i syn |duarda, eshche nedavno
vashego obozhaemogo monarha".}, kotorogo, nesomnenno, chto by tam ni govorili,
ya mogla by zdes' derzhat' v bezopasnosti. Nesomnenno i to, chto tam, za etimi
stenami, est' lyudi, kotorym tak nenavistna moya krov', chto okazhis' ee chastica
v ih sobstvennyh zhilah, oni vypustili by ee svoeyu rukoj. A opyt uchit nas,
chto zhazhda korolevskoj vlasti ne schitaetsya ni s kakim rodstvom: brat gubit
brata {V 1565 dobavleno: "synov'ya umershchvlyayut izgnannikov, blizhajshie
rodstvenniki ssoryatsya iz-za vlasti".}, i mogut li plemyanniki polagat'sya na
dyadyu? Kazhdyj iz etih detej zashchita drugomu, poka oni nahodyatsya porozn', i
zhizn' odnogo - zalog zhizni drugogo. Uberegite odnogo, i spaseny budut oba; a
vmeste im byt' opasnee vsego. Kakoj razumnyj kupec doverit vse svoi tovary
odnomu korablyu? I vot, nesmotrya na vse eto, ya sejchas peredayu v vashi ruki i
ego, i v ego lice - ego brata, i ya budu prosit' vas za nih pered bogom i
lyud'mi. Vernost' vashu ya znayu i mudrost' vashu tozhe; sil i sredstv dlya ego
zashchity u vas pri zhelanii dovol'no, v podderzhke u vas takzhe ne budet
nedostatka. Esli vam trudno zashchishchat' ego v drugom meste, to ostav'te ego
zdes'; ob odnom tol'ko zaklinayu vas, vo imya doveriya, kotoroe vsegda pital k
vam ego otec, i vo imya doveriya, kotoroe teper' pitayu k vam ya sama: vy
govorili, chto strah moj slishkom silen; postarajtes' zhe, chtoby vash strah ne
okazalsya slishkom slab!" Posle takih slov ona obratilas' k synu: "Proshchaj, moe
miloe ditya, i daj bog tebe zabotlivyj prismotr! Daj mne pocelovat' tebya
pered uhodom, potomu chto bog znaet, kogda pridetsya nam pocelovat'sya vnov'".
S etimi slovami ona pocelovala ego, osenila ego krestom, povernulas' k nemu
spinoj, zaplakala i poshla proch', ostaviv rebenka plachushchim tak zhe gor'ko.
Kogda lord-kardinal i soputstvovavshie emu lordy poluchili takim obrazom
yunogo gercoga, oni dostavili ego v Zvezdnuyu palatu {53}, gde protektor vzyal
rebenka na ruki, poceloval ego i promolvil tak: "Rad privetstvovat' moego
gospodina vsem svoim serdcem!" I on vyrazil etim to, chto dumal. Totchas zatem
oni dostavili ego k korolyu, ego bratu, v episkopskij dvorec u sobora sv.
Pavla, a ottuda cherez ves' gorod s pochetom preprovodili detej v Tauer {54},
otkuda s etogo dnya oni nikogda uzhe ne vyshli {V 1565 prostrannee: "vstupili v
Tauer sredi radostnyh krikov so vseh storon i v soprovozhdenii teh, komu
suzhdeno bylo sdelat' tshchetnymi pozhelaniya krichashchej tolpy, tak kak bol'she oni
uzhe nikogda otsyuda ne vyshli".}.
Teper', zahvativ v svoi ruki oboih detej {55}, protektor stal uzhe
smelee raskryvat' svoi namereniya doverennym lyudyam, bolee zhe vsego gercogu
Bekingemu. Pravda, mnogie dumayut, kak izvestno, chto gercog byl tajnym
uchastnikom etogo zagovora s samogo nachala, a nekotorye iz druzej protektora
dazhe govoryat, budto gercog pervyj i tolknul protektora na takoe delo, poslav
k nemu s etoj mysl'yu tajnogo gonca srazu zhe posle smerti korolya |duarda;
odnako te, kto luchshe znayut hitryj um protektora, tverdo zayavlyayut, chto on
otkryl dal'nejshee ne ran'she, chem ispolnil predydushchee. Tol'ko zaklyuchiv v
tyur'mu rodstvennikov korolevy i pribrav k rukam ee oboih synovej, otkryl on
uzhe smelee dal'nejshie svoi zamysly tem, komu schital nuzhnym otkryt' ih dlya
dela, bolee zhe vsego gercogu, ch'ya podderzhka, polagal on, udvaivala ego silu.
Delo bylo otkryto gercogu cherez hitryh lyudej, masterov svoego dela; oni
soobshchili emu, chto yunyj korol' v obide na nego za svoyu rodnyu i pri sluchae
budet emu mstit'; i esli uzniki budut otpushcheny, to oni sami stanut
podstrekat' korolya, pamyatuya svoyu tyur'mu i okovy, esli zhe ih kaznyat, to
korol', pozhalevshij ih v tyur'me, ne prostit ih smerti. Raskayanie ne pomozhet,
nikakimi uslugami uzhe ne iskupit' prestupleniya; gercog skoree pogubit, chem
spaset korolya, kotoryj vmeste s bratom i rodstvennikami, kak emu izvestno,
uzhe zaklyucheny v takie mesta, gde protektor mozhet odnim kivkom golovy
unichtozhit' ih vseh. Nesomnenno, tot tak i sdelaet, edva tol'ko zadumaet
chto-to novoe; k etomu, kak vidno, delo i idet, tak kak protektor uzhe zavel
tajnuyu ohranu dlya sebya, uzhe shpionit za gercogom i shvatit ego pri malejshem
protivodejstvii, - opasnost' grozit emu dazhe ot teh, kogo on men'she vsego
podozrevaet, ved' i polozhenie del, i nastroenie lyudej takovy, chto.
nevozmozhno byt' uverennym, komu doveryat', a kogo boyat'sya.
Izmuchennyj takimi myslyami, gercog reshil nakonec, chto na kakuyu dorogu on
vstupil, hot' - i protiv sovesti, po toj i dolzhen idti dal'she. Raz nachav,
nuzhno obdumanno dejstvovat' do konca; tak i zdes', ne v silah buduchi nichemu
vosprepyatstvovat', on svyazal sebya sochuvstviem i pomoshch'yu zlodejskomu zamyslu
protektora, poreshiv, chto raz uzh obshchej bede ne pomoch', to nado hot' obratit'
ee, skol'ko mozhno, k lichnoj vygode.
Togda-to i bylo resheno, chto gercog pomozhet protektoru sdelat'sya
korolem, chto edinstvennyj zakonnyj syn protektora {56} vstupit v brak s
docher'yu gercoga i chto protektor dolzhen predostavit' gercogu v polnoe
vladenie grafstvo Geriford, kotoroe on treboval po pravu nasledstva {57} i
ne mog poluchit' vo vremena korolya |duarda. Vdobavok k etim prityazaniyam
gercoga protektor po svoej dobroj vole obeshchal emu nemaluyu chast' korolevskoj
kazny i dvorcovogo imushchestva. I kogda na etih usloviyah oni vstupili v svoj
sgovor, totchas zhe dlya otvoda glaz i umov nachali oni, ni dnya ne medlya,
userdnejshe hlopotat' o torzhestvennoj koronacii novogo korolya. Byli sozvany
vo mnozhestve lordy so vseh koncov korolevstva; bylo poveleno
lordu-kardinalu, kancleru, arhiepiskopu Jorkskomu, episkopu |li {58}, lordu
Stenli {59} i lordu-chemberlenu lordu Gastingsu so mnogimi drugimi vel'mozhami
sobirat'sya i soveshchat'sya o koronacii; sami zhe protektor i gercog {V 1565
dobavleno: "s temi, kogo oni vovlekli v svoj zagovor".} v to zhe vremya, no v
drugom meste, obdumyvali protivopolozhnoe - kak by sdelat' korolem
protektora. I hotya k etomu vtoromu sovetu dopushcheny byli ochen' nemnogie i v
bol'shoj tajne, vse zhe zdes' i tam uzhe poshli v narode raznye tolki, budto
skoro vsemu blagopoluchiyu konec; i hot' lyudi sami ne znali, chego boyatsya i
pochemu, odnako tak byvaet, chto nakanune takih velikih sobytij chelovecheskie
serdca po prirode svoej tajnym chut'em predchuvstvuyut ih priblizhenie. Kak
bezvetrennoe more samo prihodit v volnenie pered burej, tak podchas
odin-edinstvennyj chelovek, sluchajno chto-to zametiv i ne mnogim ob etom
skazav, mnogih zarazhaet svoim podozreniem. Kak by to ni bylo, hot' zagovor
byl i tajnym, samo povedenie zagovorshchikov zastavlyalo lyudej dogadyvat'sya, v
chem delo. Malopomalu lyudi vse pokinuli Tauer i prishli v dom Krosbi na ulice
Bishopsgejt, gde raspolozhilsya dvor protektora {60}. K protektoru prihodili,
korolya pokidali. Nekotorye po rodu svoih zanyatij obrashchalis' tuda, gde velis'
nastoyashchie dela, drugie byli tajno preduprezhdeny druz'yami, chto ne k dobru im
mozhet byt' chrezmernoe userdie k korolyu bez prikaza protektora, a nekotoryh
staryh slug sam protektor otstranil ot princev, zamenivshi novymi {61}. Takoe
stechenie mnogih sobytij, otchasti sluchajnoe, otchasti namerennoe, privelo
nakonec k tomu, chto ne tol'ko prostoj narod, kotoryj kolebletsya, kak trava
na vetru, no i razumnye lyudi, a takzhe nekotorye lordy stali obrashchat'
vnimanie na proishodyashchee i zadumyvat'sya o smysle ego.
Tak, dazhe sam lord Stenli, budushchij graf Derbi {V 1565 dobavleno: "uzhe
posedelyj sred' mnogih vazhnyh del".}, ispytyval razumnoe nedoverie i govoril
lordu Gastingsu {V 1565 dobavleno: "s kotorym oni doveryali drug drugu vo
vseh tajnyh delah".}, chto emu ochen' ne nravyatsya eti dva raznyh soveta. "V
odnom meste my govorim ob odnom dele, - skazal on, - no mnogo li my znaem, o
chem oni govoryat v drugom meste?"
"Milord, - otvechal emu na eto lord Gastings, - klyanus' zhizn'yu, vam ne o
chem bespokoit'sya! Tam est' odin chelovek, i poka on tam, ni edinoe delo ne
budet u nih obsuzhdat'sya bez moego vedoma: kazhdoe slovo ih budet v moih ushah
ran'she, chem na ih ustah".
Govorya tak, on imel v vidu Ketsbi {62}. |to byl odin iz blizhnih ego
tajnyh sovetnikov, i Gastings ochen' emu doveryal: v samyh vazhnyh delah on
polagalsya na nego, kak ni na kogo drugogo, schitaya, chto dlya Ketsbi on dorozhe
vseh, i znaya, chto Ketsbi emu obyazan bol'she vseh {V 1565 inache: "poskol'ku on
pozhaloval Ketsbi bol'shie bogatstva i pomog zanyat' vysokoe polozhenie.
Vprochem, vydvinut' ego bylo netrudno, tak kak, krome redkih poznanij v
anglijskih zakonah, on obladal statnym telom, krasivym licom, blestyashchej
vneshnost'yu i byl sposoben ne tol'ko vesti tyazhby, no i vershit' dela povazhnej.
Mozhno bylo tol'ko pozhalet', chto takoe darovanie vypalo cheloveku stol'
verolomnomu, ibo ego-to kovarstvo i stalo prichinoyu togo povetriya vseh bed,
kotoroe rasprostranilos' v samom skorom vremeni. Esli by i Gastings, i
Stenli, graf Derbi, i drugie ego storonniki ne pitali k Ketsbi takogo
doveriya, to oni bezhali by pri pervom podozrenii v obmane i svoim begstvom
rasstroili by vse tajnye i prestupnye zamysly".}. Byl etot Ketsbi bol'shim
znatokom zakonov gosudarstva i, po milosti lorda-chemberlena, pol'zovalsya
velikim vliyaniem i vlast'yu vo vsem grafstve Lejster, kotoroe i bylo glavnoyu
oporoyu lorda-chemberlena. No poistine bylo by luchshe, esli by u etogo cheloveka
bylo ili pobol'she chestnosti, ili pomen'she tonkosti uma, - ibo tol'ko ego
dvulichie i stalo prichinoyu vseh dal'nejshih neschastij. Esli by lord Gastings
ne doveryal stol' bezmerno etomu cheloveku, on mog by bezhat' vmeste s lordom
Stenli i ostal'nymi lordami, rasstroiv vsyu zateyu; ibo on sam zamechal mnogie
nedobrye znaki, hot' i peretolkovyval ih dlya sebya k luchshemu, - nastol'ko byl
on uveren, chto ne mozhet byt' emu opasen tot sovet, gde nahoditsya Ketsbi.
Protektor i gercog Bekingem ochen' iskusno vyrazhali pritvornoe
raspolozhenie k lordu Gastingsu i chasto razdelyali ego obshchestvo. Nesomnenno,
protektor i vpravdu otnosilsya k nemu horosho i neohotno poshel na to, chtoby
poteryat' ego, odnako on boyalsya, chto, poka tot zhiv, oni ne dostignut svoej
celi. Po etoj prichine on poruchil Ketsbi zamolvit' izdali neskol'ko slov,
chtoby doznat'sya, vozmozhno li zaluchit' Gastingsa na ih storonu? No Ketsbi -
neizvestno, besedoval li on s nim ili net, - soobshchil im, budto Gastings
okazalsya tak tverd i v suzhdeniyah svoih tak rezok, chto on ne reshaetsya
prodolzhit' peregovory. I dejstvitel'no, lord-chemberlen vmesto doveriya
vyskazal Ketsbi svoe nedoverie k ego uchastiyu v etom dele; poetomu-to Ketsbi,
opasayas', kak by lord Gastings s druz'yami ne podorval svoimi dejstviyami ego
doverennogo polozheniya (k chemu uzhe klonilos' vse delo), pobudil protektora
poskoree izbavit'sya ot nego, tem bolee chto on nadeyalsya posle ego smerti
poluchit' nemaluyu dolyu toj vlasti, kakoj pol'zovalsya lord Gastings v svoem
grafstve {V 1565 inache: "Vse sluchilos' naihudshim obrazom, potomu chto
Gastings v druzhestvennoj besede, pohvastavshis' svoej samouverennost'yu,
otkryl opaseniya drugih. Poetomu Ketsbi iz straha, chto mnogie mogut vystupit'
i pomeshat' ego obmanu, sorvavshi etim ves' ih zamysel, uzhe, kazalos',
prodvinuvshijsya vpered, reshil, chto prestuplenie sleduet uskorit' i
koleblyushchihsya shvatit', a lorda-chemberlena kaznit', kol' skoro ego nel'zya
privlech' na svoyu storonu. I on eto dokazyval tem userdnee, chto sam
namerevalsya poluchit' dolzhnosti Gastingsa v grafstve Lankaster, gde tot byl
vsego sil'nej".}. Odnoj etoj nadezhdy bylo dostatochno, chtoby sdelat' ego
uchastnikom i dazhe glavnym zachinshchikom etogo uzhasnogo predatel'stva.
Vskore posle skazannogo, a imenno v pyatnicu, 13 iyunya, mnogie lordy
sobralis' v Tauer na sovet63 i zdes' obsuzhdali, kakimi torzhestvami
otprazdnovat' korolevskuyu koronaciyu, srok kotoroj byl uzhe tak blizok, chto
processii i figury dlya etih torzhestv gotovilis' v Vestminstere den' i noch',
a skota bylo zabito stol'ko, chto myaso potom prishlos' vybrasyvat'. I vot
kogda eti lordy zasedali tam, soveshchayas' o podobnyh delah, protektor v pervyj
raz vyshel k nim lish' okolo devyati chasov, privetstvoval ih pochtitel'no i
prosil izvineniya za to, chto otsutstvoval tak dolgo, skazavshi prosto, chto v
eto utro on prospal. Pogovorivshi s nimi nemnogo, on obratilsya k episkopu |li
s takimi slovami:
"Milord! V vashem sadu v Holberne rastet otmennaya zemlyanika. YA proshu
vas, pozvol'te mne vzyat' ottuda korzinu yagod!" {V 1565 dobavleno: "kak znak
vashego dobrogo raspolozheniya".}
"S radost'yu, milord, - otozvalsya tot, - i daj bog, chtoby ya mog s takoyu
zhe gotovnost'yu prepodnesti vam na radost' chto-nibud' i poluchshe". I totchas on
so vsej pospeshnost'yu poslal svoego slugu za korzinkoj zemlyaniki.
Protektor predlozhil lordam prodolzhat' obsuzhdenie, a sam poprosilsya
otluchit'sya nenadolgo i udalilsya. A chas spustya, mezhdu desyat'yu i odinnadcat'yu,
on vernulsya k nim v palatu, ves' izmenivshis', s udivitel'no razdrazhennym i
zlym vyrazheniem lica; nasupiv brovi, nahmuriv lob, s penoj na iskusannyh
gubah, on proshel i sel na svoe mesto. Vse lordy byli tyazhko izumleny i
ispugany stol' vnezapnoj peremenoj, ne znaya, chto ona predveshchaet. I vot,
posidevshi nemnogo molcha, on nachal tak:
"Kakogo nakazaniya zasluzhivayut te, kto zamyshlyaet i gotovit gibel' mne, -
mne, stol' blizkomu rodichu korolya i protektoru ego korolevskoj osoby i vsego
korolevstva?"
Na takoj vopros vse lordy hranili molchanie, v tyazhkom izumlenii gadaya,
kto zhe zdes' imeetsya v vidu, ibo kazhdyj znal, chto on-to chist ot podozrenij.
Nakonec lord-chemberlen, kotoromu druzhba s protektorom pridavala smelosti,
dal otvet i skazal, chto takie lyudi, kto by oni ni byli, zasluzhivayut kazni
kak gnusnye izmenniki. I vse ostal'nye podtverdili ego slova.
"A charodejstvom etim zanimaetsya, - skazal togda protektor, - ne kto
inoj, kak zhena moego brata i vmeste s nej drugie!" Tak on skazal o koroleve.
Pri takih slovah mnogie iz lordov, kotorye stoyali za korolevu, prishli v
sil'noe zameshatel'stvo. Zato lord Gastings {V 1565 dobavleno: "kotorogo
odnogo tol'ko i zhdala uzhe kazn'".} byl v dushe gorazdo bol'she rad, chto
vinovnicej okazalas' ona, a ne kto-nibud' iz druzej; i serdce ego lish'
roptalo, chto on ne byl v eto posvyashchen zaranee, - ved' kogda pered etim byli
shvacheny i prigovoreny k smerti rodstvenniki korolevy, to delalos' eto s ego
soglasiya, i on sam velel ih obezglavit' v Pomfrete {64}, ne znaya, chto v tot
samyj den' {65} ego samogo vedeno obezglavit' v Londone.
Zatem protektor skazal: "Vse vy sejchas uvidite, kakim obrazom eta
koldun'ya i ee ved'ma-sovetchica, zhena SHora {66}, s ih prisnymi issushili moe
telo svoim koldovstvom i charodejstvom!" I totchas on podtyanul rukav svoego
kaftana do loktya i pokazal svoyu levuyu ruku, sovershenno vysohshuyu i malen'kuyu,
no lish' potomu, chto ona vsegda takoj i byla.
Tut kazhdyj v dushe pochuvstvoval priblizhenie bedy, ponimaya, chto eto
zatevaetsya novaya rasprya. Vse horosho znali, chto koroleva slishkom umna, chtoby
zanimat'sya podobnymi glupostyami; a esli by dazhe i zahotela, to v sovetnicy
ona by vzyala kogo ugodno, tol'ko ne zhenu SHora, kotoruyu ona nenavidela bol'she
vseh za to, chto korol', ee muzh, lyubil ee bol'she vseh lyubovnic. Da i ne bylo
zdes' cheloveka, kotoryj by ne znal dopodlinno, chto ruka u nego vsegda byla
bol'noj, s samogo rozhdeniya. Tem ne menee lord-chemberlen (k kotoromu posle
smerti korolya |duarda pereshla zhena SHora: on byl v nee vlyublen bez uma eshche
pri zhizni korolya, odnako, govoryat, storonilsya ee iz pochteniya k korolyu ili
radi vernosti drugu) otvetil i skazal:
"Nesomnenno, milord, esli oni tak uzhasno postupili, oni zasluzhivayut
uzhasnogo nakazaniya".
"Vot ono chto! - voskliknul protektor. - Vizhu ya, kak ty sluzhish' mne:
"esli by, da kaby!" YA skazal tebe, chto oni tak sdelali, i ya za eto
raspravlyus' s toboyu, predatel'!" I, slovno v velikom gneve, on s grohotom
udaril kulakom po stolu.
Uslyhav etot znak, za stenoj palaty kto-to zakrichal: "Izmena!", dver'
raspahnulas', i vorvalis' vooruzhennye voiny, tolpoj zapolniv vsyu palatu do
otkaza. I togda protektor {V 1565 dobavleno: "kosnuvshis' rukoyu Gastingsa".}
skazal: "YA arestovyvayu izmennika!"
"Kak, milord? Menya?!" - voskliknul Gastings.
"Da, izmennik!" - otvetil protektor.
Kto-to drugoj brosilsya k lordu Stenli {V 1565 inache: i "totchas nekij
Middlton {67} zamahnulsya na grafa Derbi sekiroj... i hot' on i uklonilsya ot
udara, bystro skol'znuv vniz, no konchik ostriya ego zadel, i on ves' zalilsya
krov'yu iz rany".}, tot otpryanul ot, udara i svalilsya pod stol. Esli by ne
eto, golova ego byla by raskolota do zubov: hot' on i bystro otpryanul, vse
zhe na ushah u nego pokazalas' krov' {V 1565 dobavleno: "Graf i napavshij na
nego odnazhdy posporili iz-za nekotoryh vladenij, i poetomu mnogoletnyaya
vrazhda voznikla mezhdu nimi. To li siloj, to li po sudu graf vydvoril
Middltona iz ego pomest'ya, i tot, pozvoliv sebe slishkom mnogoe, reshilsya v
chuzhom dele utolit' svoyu obidu".}.
Zatem oni vse byli bystro razvedeny po raznym palatam {V 1565 inache:
"Tut zhe byli arestovany ostal'nye barony i episkopy i vo izbezhanie sgovora
razvedeny po raznym mestam".} isklyuchaya lorda-chemberlena, kotoromu protektor
prikazal ne medlit' i potoropit'sya s ispoved'yu. "Klyanus' svyatym Pavlom, -
skazal on, - ya ne syadu obedat', poka ne uvizhu tebya bez golovy!" Emu bylo
zapreshcheno sprashivat', v chem delo; s trudom on nashel sluchajnogo svyashchennika i
sdelal kratkuyu ispoved', - na bolee dlinnuyu emu ne dali vremeni, potomu chto
protektor speshil k obedu, a ne mog sest' za stol, poka ne budet vypolnena
ego klyatva. Potom on byl priveden {V 1565: "Poetomu po prikazu gercoga
Bekingema (kotorogo osuzhdennyj na kolenyah umolyal o poshchade), edva uspev
ispovedat'sya, on byl dostavlen..."} na zelenyj lug bliz chasovni v Tauere,
zdes' ego golovu polozhili na dlinnoe brevno, i ona byla otrublena. A zatem
telo vmeste s golovoj pohoronili v Vindzore ryadom s telom korolya |duarda.
Pomiluj, gospodi, dushi ih oboih!
Zdes' sleduet rasskazat' udivitel'nyj sluchaj - to li predosterezhenie o
tom, chego lordu-chemberlenu sledovalo izbegat', to li znamenie o tom, chego on
ne mog izbezhat' {V 1565 inache: "Zasluzhivayut vnimaniya nekotorye snovideniya,
predveshchavshie emu smert', - schitat' li ih bozh'imi predosterezheniyami ot
opasnostej ili znamen'yami neoborimoj sud'by; a mozhet byt', eto veshchaya dusha v
smutnyh obrazah predskazyvaet grozyashchie bedstviya, poka chuvstva pogruzheny v
son, i tak predukazyvaet budushchie sobytiya telu".}. V polnoch' nakanune smerti
lord Stenli prislal k nemu s velikoj speshnost'yu tajnogo gonca s pros'boj
totchas vstat' i bezhat' vmeste s nim: zhdat' nekogda, emu prisnilsya uzhasnyj
son {1565 prostrannee: "potomu chto v strashnom sne ego hozyainu yavilos'
groznoe videnie: im oboim (strashitsya on) ono predveshchaet v budushchem bedu, esli
oni ne spasutsya begstvom".}; emu pokazalos', chto vepr' {68} svoimi klykami
tak isterzal im oboim golovy, chto krov' potekla u nih po plecham. A tak kak
vepr' byl v gerbe u protektora, to etot son pokazalsya emu takim strashnym,
chto on reshil ne meshkat' dolee, no sedlat' konya i vmeste s lordom Gastingsom,
esli tot soglasen, toj zhe noch'yu pustit'sya proch', chtoby k rassvetu byt' uzhe
vne opasnosti. No lord Gastings skazal goncu tak: "O dobryj lord! Neuzheli
milord, tvoj gospodin, tak zabotitsya o bezdelicah, tak verit snam? Ved' eto
ili prizraki ego sobstvennogo straha, ili nochnoe otrazhenie ego dnevnyh
zabot. Skazhi emu, chto verit' v takie sny poprostu nechestivo. Esli zhe oni
sluzhat znameniyami gryadushchego, to ne kazhetsya li emu, chto oni s takim zhe
uspehom sbudutsya i v sluchae nashego begstva, esli nas shvatyat i vernut, -
ved' za begleca zastupit'sya nekomu! Vot togda-to vepryu i budet predlog
vcepit'sya v nas svoimi klykam": kto bezhit, tot ved' v chem-nibud' da vinoven.
Poetomu libo zdes' net opasnosti, i nam nikto ne ugrozhaet; libo esli
opasnost' est', to ona strashnej begushchemu, chem ostavshemusya. Esli zhe pogibel'
nasha neizbezhna, to pust' luchshe lyudi uvidyat, chto nas obmanom pogubili vragi,
a ne dumayut, chto prichinoj tomu nasha sobstvennaya glupost' ili trusost'.
Stupaj zhe k svoemu gospodinu, chelovek, i peredaj emu ot menya privet, i pust'
on budet spokoen i nichego ne boitsya: v tom cheloveke, kotorogo on
podozrevaet, ya uveren, kak v svoej sobstvennoj ruke". - "Da pomozhet etomu
bog, ser", - skazal gonec i otpravilsya v obratnyj put' {V 1565 dobavleno:
"Istinnost' etogo znameniya okazalas' podtverzhdennoj desyat'yu chasami pozzhe,
kogda byli shvacheny i on, i Stenli (kotoryj tozhe razdumal bezhat'), ne
poslushavshiesya etogo veshchego sna".}.
Izvestno takzhe, chto v to samoe utro, kogda on byl obezglavlen, ego
loshad' po doroge v Tauer dva ili tri raza spotknulas' tak, chto edva ne
upala. Podobnoe, kak vsyakomu izvestno, povsednevno sluchaetsya i s temi, komu
nikakoe neschast'e ne grozit, odnako po starinnomu predaniyu i sueveriyu v etom
usmatrivaetsya znak, ne raz uzhe nesomnenno predveshchavshij ochen' bol'shuyu bedu.
Sleduyushchij primer byl uzhe ne predosterezheniem, a vrazheskoyu ugrozoyu. V to
utro, prezhde chem on vstal, prishel k nemu odin rycar', yakoby iz
pochtitel'nosti, chtoby soprovozhdat' ego v sovet, no na samom dele prislannyj
protektorom, daby ego potoropit', ibo s protektorom byl on v tajnom sgovore
radi etoj celi. V to vremya eto byl srednij chelovek, a teper' dostig velikoj
vlasti. I vot, kogda sluchilos' lordu-chemberlenu po doroge ostanovit' svoyu
loshad' na Tauer-Strit i pobesedovat' so svyashchennikom, kotorogo on vstretil,
to etot rycar' narushil ih besedu i shutya skazal emu tak: "Milord, ya proshu vas
prodolzhit' put': zachem vam stol'ko tolkovat' s etim svyashchennikom? Ved' poka
eshche svyashchennik vam ne nadoben!" |toj nasmeshkoyu on slovno hotel skazat': "a
skoro ponadobitsya!" No lord tak malo v eto vdumalsya - i tak malo
pochuvstvoval somnenij, chto nikogda v zhizni on ne byl tak bodr i vesel; a
takoe nastroenie samo po sebe chasto sulit bol'shie peremeny. Pust' menya luchshe
postignet chto ugodno, tol'ko ne eta prazdnaya uverennost' chelovecheskogo uma
nakanune smerti!
U samoj pristani Tauera, tak blizko ot togo mesta, gde tak skoro
otletela ego golova, emu vstretilsya nekij glashataj Gastings, ego odnofamilec
{69}. I, povstrechav ego tam, lord pripomnil drugoe vremya, kogda im sluchilos'
oboim vstretit'sya podobnym zhe obrazom i na etom zhe meste {V 1565 dobavleno:
"i on povedal emu svoyu pechal' i strah".}. V to prezhnee vremya
lorda-chemberlena obvinil pered korolem |duardom lord Rivers, brat korolevy
{V 1565 dobavleno: "v tom, chto on zamyshlyal predat' francuzam Kale, v kotorom
on byl namestnikom. I hotya, kak potom obnaruzhilos', eto obvinenie bylo
chistejshej vydumkoyu, vnachale kazalos', chto Gastings nahoditsya v bol'shoj
opasnosti. Delo v tom, chto on oboshel v etoj dolzhnosti Riversa, kotoromu ona
byla navernoe obeshchana i kotoryj na nee nadeyalsya, i on, razozlivshis', cherez
nochnye rechi korolevy dones eto kovarnoe obvinenie do monarshih ushej".}. Tak
chto nekotoroe vremya (hotya i nedolgoe) on byl v nemilosti u korolya i sil'no
boyalsya za sebya. I tak kak teper' on vstretil etogo glashataya na tom meste,
gde kogda-to opasnost' tak udachno ego minovala, on s bol'shim udovol'stviem
zagovoril s nim o tom, o chem oni govorili zdes', kogda on byl v Tauere. On
skazal: "A, Gastings! Pomnish' li ty, kak odnazhdy ya zdes' tebya vstretil s
nelegkim serdcem?" - "Da, milord, - otvetil tot, - eto ya pomnyu otlichno; chto
zh, poblagodarim boga, vragi vashi ne sniskali etim dobra, a vy ne poluchili
vreda". - "Ty mog by skazat' eto eshche vernee, - molvil lord, - esli by ty
znal stol'ko, skol'ko ya znayu o tom, chto poka izvestno lish' nemnogim, no
vskore otkroetsya mnogim". On imel v vidu nedavno arestovannyh lordov iz
rodni korolevy, kotorye v etot samyj den' {70} dolzhny byli byt' obezglavleny
v Pomfrete: eto on znal horosho, a o tom, chto topor uzhe povis i nad ego
sobstvennoj golovoj, ne dogadyvalsya. "Pravo zhe, priyatel', - prodolzhal on, -
nikogda u menya ne bylo stol'ko gorya, i nikogda nado mnoj ne bylo takoj
opasnosti, kak togda, kogda my b toboyu zdes' vstretilis'. I vot kak vse
peremenilos': teper' v opasnosti nahodyatsya moi vragi (kak ty ob etom vskore
uznaesh' popodrobnee), a ya eshche nikogda v zhizni ne byl tak vesel i tak dalek
ot bedy". O milostivyj bozhe! Tak slepa nasha smertnaya priroda: kogda chelovek
bol'she vsego boyalsya, on byl v polnoj bezopasnosti, a kogda uverilsya bylo v
svoej bezopasnosti, to ne proshlo i dvuh chasov, kak on lishilsya golovy.
Tak okonchil svoyu zhizn' etot dostojnyj chelovek, dobryj rycar' i
dvoryanin, pol'zovavshijsya takim vnimaniem u gosudarya, zhivshij na shirokuyu nogu,
pryamoj i otkrovennyj s vragami, a s druz'yami skrytnyj; ego prosto bylo
obmanut', tak kak iz-za dobrogo serdca i muzhestva on ne umel predvidet'
opasnostej. Muzh lyubyashchij i goryacho lyubimyj, vernyj i doverchivyj, v etoj
doverchivosti svoej okazalsya on neumeren.
Totchas molva o konchine etogo lorda bystro pobezhala po gorodu, a potom i
eshche dal'she, svistya, kak veter, v ushi kazhdomu cheloveku {71}. No protektor,
namerevayas' nabrosit' nekij pokrov na sovershennoe, totchas posle obeda poslal
so vsej pospeshnost'yu sozvat' v Tauer vidnejshih lyudej so vsego goroda. CHtoby
ih prinyat', on nadel vmeste s gercogom Bekingemom starye i ploho skovannye
dospehi - takie, chto nikto by ne podumal, chto oni udostoili by nadet' ih na
plechi, esli by ne kakaya-to vnezapnaya opasnost'. I zatem protektor ob®yavil
im, chto lord-chemberlen i ego soobshchniki zamyshlyali vo vremya soveta v etot den'
ubit' vrasploh i ego, i gercoga, a chto oni namerevalis' delat' dalee, o tom
eshche neizvestno. Ob etoj ih izmene on nichego ne znal prezhde desyati chasov
nyneshnego utra. Takaya vnezapnaya opasnost' i zastavila ih nadet' dlya zashchity
pervye popavshiesya dospehi. No bog pomog im, i neschast'e obernulos' protiv
zamyslivshih. |tu vest' i velel on raznesti povsyudu. I vse dali na eto samyj
uchtivyj otvet, slovno nikto i ne usomnilsya v tom, vo chto nikto ne veril {V
1565 podrobnee: "(kazhdyj) prevoznosil ih muzhestvo, hvalil miloserdie,
pozdravlyal so spaseniem, no molcha i pro sebya oni ispytyvali tol'ko
otvrashchenie kak k prestupleniyu, tak i k ego svershitelyam".}.
Odnako dlya dal'nejshego umirotvoreniya lyudskih umov on totchas posle obeda
speshno poslal glashataya, chtoby ot imeni korolya oglasit' po gorodu ob®yavlenie.
V nem govorilos', chto lord Gastings i ego razlichnye soobshchniki s
izmennicheskoj cel'yu sgovorilis' v etot den' ubit' lorda-protektora i gercoga
Bekingema, zasedavshih v sovete, a zatem vzyat' vlast' nad korolem i
korolevstvom na svoe usmotrenie, chtoby bez pomehi obirat' i grabit', kogo im
budet ugodno. V ob®yavlenii mnogo bylo skazano i drugogo, chtoby ochernit'
lorda-chemberlena: on-de byl durnym sovetnikom otcu korolya i durnym svoim
obshchestvom, kovarnym svodnichestvom i nedobrym primerom podstrekal ego ko
mnogim postupkam, pyatnavshim ego chest' i vredivshim vsemu korolevstvu, v
osobennosti zhe k porochnoj zhizni i bezmernomu iznureniyu tela so mnogimi
zhenshchinami i bolee vsego s zhenoj SHora, kotoraya byla emu samoj tajnoj
sovetchicej v etoj gnusnoj izmene, s kotoroj on spal i ran'she, spal i v
poslednyuyu svoyu noch' pered smert'yu; poetomu ne divo, chto takaya nedostojnaya
zhizn' privela ego k stol' zlopoluchnoj konchine. Kazni on byl podvergnut po
naistrozhajshemu rasporyazheniyu ego korolevskogo vysochestva i ego pochtennogo i
predannogo soveta kak za ego poroki, otkryto proyavivshiesya v etoj kovarno
zateyannoj izmene, tak i zatem, chtoby otsrochka kazni ne smogla podtolknut'
drugih zlonamerennyh souchastnikov zagovora sobrat'sya i vosstat' dlya ego
osvobozhdeniya. Takie zamysly teper' blagodarya vpolne im zasluzhennoj kazni
mudro predotvrashcheny, i vse korolevstvo dolzhno bozh'ej milost'yu prebyvat' v
dobrom spokojstvii i mire.
Ob®yavlenie eto sdelano bylo vsego lish' cherez dva chasa posle togo, kak
lord-chemberlen byl obezglavlen; no ono bylo tak tshchatel'no sostavleno i tak
krasivo vypisano na pergamente takoj iskusnoyu rukoj (chto samo po sebe delo
dolgoe), chto i rebenku bylo sovershenno yasno: vse eto bylo prigotovleno
zaranee. Vsego promezhutka mezhdu kazn'yu i ob®yavleniem edva dostalo by i dlya
togo, chtoby vse eto tol'ko zapisat', bud' to hot' by na bumage, vtoropyah i
koe-kak. Poetomu kogda pri chtenii ob®yavleniya nechayanno sluchilsya odin shkol'nyj
uchitel' pri sobore sv. Pavla i sravnil v ume kratkost' vremeni s
prostrannost'yu rechi, to on skazal sosedyam: "Slavnoe delo, da ne bystro li
pospelo?" - na chto odin kupec otvetil emu: "|to pisalos' po predvideniyu" {V
MS Arundel inache: "I hot' surovost' sobytij, kazalos', ne dopuskala nikakih
shutok, odin shkol'nyj uchitel' ne bez ostroumiya vysmeyal obrazcovuyu nelepost'
etogo ukaza: slushaya sredi tolpy to, chto ej chitalos', on" sravnil kratkost'
vremeni s prostrannost'yu pisaniya i trudom pisavshih i skazal na eto kstati
stroku iz Terenciya:
"CHto-to vyshlo, Dav, neladno u tebya so vremenem!"}.
Totchas posle etogo, dvizhimyj budto by gnevom, a na samom dele
zhadnost'yu, protektor poslal lyudej k domu zheny SHora {72} (kotoraya tam zhila
odna, bez muzha), otobral u nee vse, chto ona imela, cennost'yu svyshe dvuh-treh
tysyach marok, a ee otpravil v tyur'mu {73}. A nemnogo spustya on vystavil
obvinenie, chto ona umyshlyala ego okoldovat' i byla v sgovore s
lordom-chemberlenom, chtoby ego ubit'; kogda zhe stalo yasno, chto v etom net ni
sleda pravdopodobiya, togda on podlo obvinil ee v tom, chego ona sama ne mogla
otricat', tak kak vse znali, chto eto pravda, hot' i vse poteshalis', slysha
kakoj Velikoj eto vdrug stalo vinoj: v tom, chto ona necelomudrenna telom. I
po etoj-to prichine sej vozderzhnyj, sej chistyj i neporochnyj pravitel', pryamo
s neba nisposlannyj v nash porochnyj mir dlya ispravleniya lyudskih nravov,
vynudil londonskogo episkopa nalozhit' na nee vsenarodnoe pokayanie - idti v
voskresnoj processii pered krestom i so svechoj v rukah. SHla ona ochen'
zhenstvenno, s vidom i postup'yu samymi chinnymi, i hot' na nej ne bylo nikakih
ukrashenij, nichego, krome plat'ya, ona byla mila i prekrasna, potomu chto ot
vzglyadov tolpy lico ee pokrylos' rumyancem styda, prezhde ej pochti neznakomym;
takim obrazom, etot velikij pozor prines ej mnogo slavy sredi teh, kto
bol'she zhelal ee tela, chem dumal o ee dushe. I dazhe mnogie dostojnye lyudi,
kotorye osuzhdali ee obraz zhizni i byli rady videt' greh ispravlennym, vse zhe
bol'she sochuvstvovali ej v nakazanii, chem radovalis' emu, tak kak skoro
ponyali, chto protektor uchinil eto skoree zlonamerenno, chem iz lyubvi k
dobrodeteli.
|ta zhenshchina rodilas' v Londone, byla okruzhena dostojnymi druz'yami,
chestnym obrazom vospitana i ochen' horosho vydana zamuzh - koe-chto bylo
sohraneno roditelyami lish' synu. Muzh ee byl pochtennyj gorozhanin, molodoj,
krasivyj, s bol'shim sostoyaniem. No tak kak sochetalis' oni ran'she, chem ona
sozrela dlya etogo, to ona i ne mogla lyubit' togo, kogo ej ne prishlos'
zhelat'. Ottogo, po-vidimomu, i sklonilas' ona tak legko k vozhdeleniyu korolya,
kogda tot pozhelal ee imet'. Kak by to ni bylo, blesk korolevskogo sana,
nadezhda na yarkoe plat'e, legkuyu zhizn', vsyacheskie udovol'stviya i prochie
vygody rasputstva okazalis' sposobnymi bystro podchinit' myagkoe i nezhnoe
serdce. Kogda zhe korol' ovladel eyu, to muzh ee, chelovek pochtennyj, ponyal chto
k chemu i ne stal posyagat' na korolevskuyu lyubovnicu, vsecelo ostaviv ee
korolyu {V 1565 dobavleno: "Nastol'ko uchtivee on byl, chem drugie, ch'i prava
na etu zhenshchinu byli daleko ne stol' besspornymi".}. A posle smerti korolya
ona pereshla k lordu-chemberlenu, kotoryj lyubil ee i v dni, kogda korol' byl
zhiv, no vozderzhivalsya ot nee libo iz pochteniya, libo iz predannosti drugu.
Ona byla krasiva i milovidna {V 1565 podrobnee: "u nee byl prekrasnyj
cvet kozhi, redkaya krasota vo vsem lice, v osobennosti zhe divno
privlekatel'ny byli ee glaza".}, telom ona ne ostavlyala zhelat' luchshego,
razve chto mozhno bylo pozhelat' pobol'she rosta. Tak govoryat te, kto znal ee v
molodosti. Pravda, inye iz teh, kto videl ee teper' (ibo ona eshche zhiva),
polagayut, chto ona vovse i ne byla horosha; no takoj prigovor, pozhaluj, pohozh
na to, kak esli by lyudi pytalis' ugadat' krasotu pokojnicy po ee cherepu,
davno uzhe sbrosivshemu plotskie pokrovy, tak kak sejchas eto - staruha, toshchaya,
uvyadshaya i issohshaya, vsya iz morshchinistoj kozhi i zhestkih kostej. No dazhe i
teper', vsmotrevshis' v ee lico, mozhno ugadat' i predstavit', kak cherty ego,
okruglyas', slozhilis' by v krasivyj oblik. Da i voshishchalis' v nej ne stol'ko
ee krasotoj, skol'ko priyatnym povedeniem: nadelennaya ostrym umom, ona horosho
chitala i pisala, byla vesela v obshchestve, bystra i lovka v otvetah, ne
molchaliva i ne boltliva, a inogda shutila bez oskorbitel'nosti, no ne bez
zabavnosti.
Korol' govarival, chto est' u nego tri lyubovnicy, i kazhdaya po-svoemu
zamechatel'na: odna - samaya veselaya, drugaya - samaya hitraya, a tret'ya, kak
est', samaya svyataya bludodejka vo vsem korolevstve, kotoruyu nikuda ne uvesti
bylo iz cerkvi, krome kak v ego postel' {74}. Dvoe iz nih byli osobami
povazhnej, i tem ne menee im prishlos' ostat'sya bez imen i bez pohval za ih
kachestva. No samoyu veseloj iz vseh byla zhena SHora, k kotoroj korol' poetomu
i pital osobuyu privyazannost'. Imel on mnogih, no lyubil lish' ee {V MS Arundel
dobavleno: "no zdes' ne bylo vreda, krome pohoti, tak kak k zhene svoej on
otnosilsya s glubochajshim uvazheniem i obrashchalsya s nej pochtitel'no".}, i po
pravde skazat' (ibo greh - klevetat' na d'yavola), nikogda ona ne
pol'zovalas' ego milost'yu vo vred lyudyam, zato mnogim nesla uteshenie i
pomoshch'. Kogda korol' byl v gneve, ona umela uspokoit' i smyagchit' ego duh;
kogda chelovek nahodilsya v opale, ona pomogala emu vernut' korolevskuyu
milost'; dlya mnogih, sovershivshih vazhnye prostupki, ona vyhlopotala
pomilovanie; pri bol'shih vzyskaniyah ona dobivalas' dlya lyudej poslableniya. I
nakonec vo mnogih trudnyh tyazhbah ona otstaivala mnogih lyudej s bol'shoj
tverdost'yu, nichego ili pochti nichego za to ne trebuya - razve chto veshchicu
skorej krasivuyu, chem bogatuyu: potomu li, chto ona sama ispytyvala
udovol'stvie ot dela, pravil'no reshennogo, potomu li, chto ej priyatno bylo
vmeshivat'sya v sud i pokazyvat', chto ona sposobna sdelat' s korolem, potomu
li nakonec, chto i bogataya rasputnica ne vsegda byvaet zhadnoj {V 1565: "Vo
vsyakom sluchae, nenavisti ona ne znala ni ot kogo, krome korolevy, i obe
partii, vrazhdovavshie drug s drugom, otnosilis' k nej s odinakovoj
lyubov'yu".}.
Nekotorye podumayut, konechno, chto eta zhenshchina - slishkom nichtozhnyj
predmet, chtoby pisat' o nem sredi vospominanij o velikih delah, - i v
osobennosti tak budut dumat' te, komu sluchitsya sudit' o nej tol'ko po tomu,
chem ona stala sejchas. No dumaetsya mne, chto o takom sluchae tem bolee sleduet
upomyanut', chto teper' ona zhivet kuda kak ubogo, bez druzej, vsemi pokinutaya,
i eto posle stol'kih bogatstv i takoj gosudarevoj milosti, posle stol'kih
sudov i prenij radi vseh, kto vel togda srochnye dela, da i mnogih drugih,
kto sejchas znamenit tol'ko merzost'yu svoih durnyh deyanij. A ona ved' sdelala
ne men'she, hot' ob etom i men'she pomnyat, potomu chto dela ee ne byli durnymi.
Lyudyam ved' svojstvenno o durnyh deyaniyah pisat' na mramore, a o dobryh na
peske, i ee sud'ba etomu dokazatel'stvo: v te dni ona protyanula ruku pomoshchi
mnogim, nyne zdravstvuyushchim, kto bez etogo sam by teper' protyagival ruku za
podayaniem.
Itak, po resheniyu protektora i ego soveta, v tot samyj den' i pochti v
tot samyj chas, kogda v londonskom Tauere byl obezglavlen lord-chemberlen, v
Pomfrete ne bez ego vedoma byli obezglavleny vyshe upomyanutye lordy i rycari,
shvachennye v svite korolya v Nortgemptone i Stoni Stafforde {75}. Sdelano eto
bylo v prisutstvii i po prikazu sera Richarda Retklifa {76}, rycarya, ch'imi
uslugami protektor obychno pol'zovalsya pri obsuzhdenii i ispolnenii podobnyh
bezzakonnyh predpriyatij, poskol'ku chelovek etot byl davnim ego poverennym v
tajnyh delah, imel zhiznennyj opyt i hitryj um, v rechah byl kratok i grub, v
obrashchenii rezok i krut, v zlodeyaniyah smel, a chelovecheskoj zhalosti i strahu
bozhiyu odinakovo chuzhd. Vyvedya ih iz tyur'my na eshafot i ob®yaviv narodu, chto
oni izmenniki, etot rycar' ne pozvolil im skazat' ni slova o svoej
nevinnosti, chtoby ot takih rechej narod ne pochuvstvoval k nim zhalosti, a k
protektoru i k ego lyudyam - nenavisti. Bystro, bez suda, bez prigovora, bez
zakonnogo prikaza on zastavil ih vseh obezglavit' ne radi kakoj inoj viny,
no tol'ko potomu, chto eto byli dobrye lyudi, vernye korolyu i blizkie
koroleve.
Teper', kogda lord-chemberlen i drugie lordy i rycari okazalis' takim
obrazom kazneny i ubrany s dorogi, to protektoru i prishlo na um, chto, poka
lyudi gadayut, v chem delo, poka lordy korolevstva nahodyatsya pri nem i bez
svoih druzhin, poka ni odin chelovek ne znaet, chto dumat' i komu verit', poka
net u nih vremeni razobrat'sya, reshit'sya i razbit'sya na partii, sleduet emu
kak mozhno bystree idti k svoej celi i zavladet' koronoyu, ne dav lyudyam najti
sposob k protivodejstviyu. Glavnaya zabota byla teper' v tom, chtoby izyskat'
sredstvo o takom gnusnom dele soobshchit' narodu v pervyj raz i sniskat' k nemu
raspolozhenie. Dlya soveta privlecheny byli razlichnye lyudi - takie, kotorym oni
polagali vozmozhnym doverit'sya, v nadezhde privlech' ih na svoyu storonu i
poluchit' ot nih pomoshch' libo umom, libo siloyu. Sredi etih lic, privlechennyh k
sovetu, byl |dmund SHej, rycar', togda mer Londona, strastno zhazhdavshij
dal'nejshego vozvysheniya, stol' zhelannogo emu v ego gordyne; on-to i dolzhen
byl za takoj posul sklonit' narod k ih namereniyam. A iz duhovnyh lic oni
priglasili teh, kto otlichalsya umom, pol'zovalsya uvazheniem za svoyu uchenost' i
ne otlichalsya shchepetil'noj sovest'yu. Sredi nih okazalis' belyj klirik Dzhon SHej
{77}, brat mera, i monah Penker {78}, prior avgustinskogo ordena: oba
doktora bogosloviya, oba slavnye propovedniki, oba bogache uchenost'yu, chem
dobrodetel'yu, i bogache slavoj, chem uchenost'yu. Do etogo oni byli v bol'shom
pochete u naroda, no posle etogo - nikogda. Pervyj iz nih vystupil s
propoved'yu {V 1565 dobavleno: "tshchatel'no produmannoj".} vo slavu protektora
eshche pered koronaciej, vtoroj posle koronacii, no oba s takoyu utomitel'noj
lest'yu, chto nich'i ushi ne mogli ee vyderzhat'. Penker v svoej propovedi tak
nadorval golos, chto byl vynuzhden prervat' ee na seredine i sojti s kafedry
{V 1565 dobavleno: "Lyudi govorili, chto eto bylo emu bozh'e vozdayanie za takuyu
koshchunstvennuyu lest'".}. Doktor SHej iz-za svoej propovedi poteryal chest', a
vskore i zhizn', potomu chto iz velikogo styda pered lyud'mi on nikogda s teh
por ne smel vyhodit' iz domu. Avgustinec ne navlek na sebya takogo pozora,
poetomu ego propoved' byla dlya nego ne stol' pagubna {V MS Arundel inache: "A
avgustinec s ego besstydnym licom, s kotorogo emu tak chasto prihodilos'
vytirat' plevki vo vremya disputov, na dolgie gody pozorno onemel".}.
Vprochem, nekotorye somnevalis', a nekotorye utverzhdali, budto Penker ne
uchastvoval v etom sovete prezhde koronacii, i tol'ko posle nee, kak voditsya,
pustilsya v lest' {V 1565 dobavleno: "pravitelyu, kotoryj byl zhaden do
pohval".}, - tem bolee chto propoved' svoyu on proiznes ne srazu, no v
sleduyushchuyu posle koronacii pashu v cerkvi gospitalya sv. Marii. Zato doktor
SHej vne vsyakogo somneniya byl v etom zagovore s samogo nachala, poskol'ku
imenno emu bylo porucheno pervomu zagovorit' o dele vo vremya propovedi v
sobore sv. Pavla, v kotoroj on i dolzhen byl siloyu svoego slova sklonit'
narod k zamyslu protektora.
Vse staraniya i usiliya byli napravleny na podyskanie kakogo-libo
blagovidnogo predloga, kotoryj pobudil by narod nizlozhit' princa i priznat'
protektora korolem. Radi etogo pridumany byli raznye sredstva; no samym
glavnym i vazhnym iz vseh izmyshlenij bylo utverzhdenie, chto libo sam korol'
|duard, libo ego deti, libo i tot i drugie yavlyayutsya nezakonnorozhdennymi; a
stalo byt' ni on sam ne imel prava nasledovat' koronu posle gercoga Jorka,
ni princ posle nego {V 1565 dobavleno: "i po etoj prichine protektor yavlyaetsya
edinstvennym zakonnym synom gercoga Jorka i tol'ko on imeet pravo
carstvovat'".}. CHtoby ob®yavit' korolya |duarda nezakonnorozhdennym, prishlos'
vozvesti hulu na rodnuyu mat' protektora, kotoraya rodila ih oboih: tut nel'zya
bylo postupit' inache, kak sdelat' vid, budto ona byla prelyubodejkoyu. Tem ne
menee on i na eto poshel, chtoby dostignut' svoej celi, odnako pozhelal, chtoby
ob etom bylo skazano menee opredelenno i bolee blagozhelatel'no, a imenno
tonko i obinyakom, slovno lyudi ne reshayutsya skazat' vsyu pravdu, chtoby ego ne
obidet'. Zato uzh gde rech' shla o mnimoj nezakonnorozhdennosti detej korolya
|duarda {79}, tam on potreboval razglasit' eto otkryto i razdut' do krajnej
stepeni.
Pod kakim vidom i predlogom vse eto delalos', nel'zya horosho
predstavit', esli ne napomnit' sperva o nekotoryh davnih obstoyatel'stvah
zhenit'by korolya |duarda. Posle togo kak korol' |duard IV nizlozhil korolya
Genriha VI i vstupil v mirnoe pravlenie korolevstvom, on reshil zhenit'sya, kak
togo trebovalo blago korolevstva i ego sobstvennoe. On poslal poslom grafa
Uorvika {80} vmeste s drugimi dvoryanami v Ispaniyu, chtoby obsudit' i
zaklyuchit' brachnyj soyuz mezhdu nim i docher'yu korolya Ispanii {81}. Zdes' graf
Uorvik vstretil takuyu blagosklonnost' i dobrozhelatel'nost' k ego porucheniyu,
chto on, kak bylo emu ukazano, bystro i bez vsyakih trudnostej privel delo k
nailuchshemu zaversheniyu. Odnako sluchilos', chto v to samoe vremya korolyu
prishlos' vesti razbiratel'stvo po peticii ot damy Elizavety Grej {82},
kotoraya vposledstvii stala korolevoyu, a togda byla vdovoj iz znatnogo roda,
osobenno po svoej materi, kotoraya do braka s lordom Vudvilem, ee otcom, byla
gercogineyu Bedford. Nazvannaya dama Elizaveta, nahodyas' na sluzhbe u korolevy
Margarity {83}, suprugi korolya Genriha VI, byla vydana zamuzh za nekoego
Dzhona Greya {84}, skvajra {V 1565 dobavleno: "ves'ma krasivogo i hrabrogo
muzhchinu, no bolee blagorodnogo, chem vliyatel'nogo ili vidnogo, tak kak ni v
vojne, ni v mire on eshche nichem ne otlichilsya".}, kotorogo korol' Genrih sdelal
rycarem na pole bitvy s korolem |duardom pri Sent-Olbense v proshchennyj
vtornik, no kotoryj nedolgo radovalsya svoemu rycarstvu, tak kak v etom zhe
boyu on byl ubit {V 1565 dobavleno: "ZHena zhe ego, kak bylo skazano, posle
smerti muzha i plena korolya Genriha okazalas' v skudosti i ubozhestve, tak kak
vse ee imushchestvo bylo otobrano v kaznu za to, chto muzh ee srazhalsya na
vrazheskoj storone".}. Vskore posle etogo, kak raz kogda graf Uorvik byl v
posol'stve, ulazhivaya vysheupomyanutyj brak, eta bednaya dama obratilas' k
korolyu {V 1565 inache: "ona upala na koleni pered |duardom i protyanula emu
svoe proshenie, a zatem, vidya, chto on povernulsya k nej i kolebletsya, slovno
ne proch' ee vyslushat', ona na slovah izlozhila svoe delo".} so smirennoj
pros'boyu o vozvrashchenii ej teh malen'kih imenij, kotorye predostavil ej muzh
vo vdovij nadel {V 1565 dobavleno: "tak kak muzh ee nichem ne mog navlech'
presledovaniya po zakonu, esli tol'ko ne schitat' prestupleniem to, chto do
samoj smerti on byl veren korolyu, kotoromu prisyagal; da i to ona tverdo
uverena, chto, esli by sud'ba poshchadila ego, on verno sluzhil by novomu
korolyu".}. I kogda korol' uvidel ee i uslyshal ee rech', - a byla ona krasiva,
milovidna, nebol'shogo rosta, horoshego slozheniya i ochen' umna, - on ne tol'ko
pozhalel ee, no i vospylal k nej lyubov'yu. I potom, otozvav ee nezametno v
storonu, on zagovoril s nej otkrovennee: no ona, bystro ponyav ego
vozhdelenie, otvetila celomudrennym otkazom {V 1565 inache: "I togda on
lyubezno otvechal ej, chtoby ona nadeyalas' na luchshee: on sam rassmotrit ee
delo. A potom, otozvav ee v storonu i skazavshi neskol'ko slov o ee dele, on
obeshchal ustupit' ej imeniya, esli za eto i ona emu ustupit; on dazhe dast ej
eshche bol'she, esli ona so svoej storony ne otkazhet emu v lyubeznosti. Ona,
vospol'zovavshis' dvusmyslennost'yu korolevskih slov, pritvorilas', chto ne
ponimaet, chego on hochet, i, otvetila emu lyubezno i osmotritel'no, obeshchaya
vse, no s razumnymi ogovorkami. I lish' kogda, otbrosiv uvertki, on pokazal,
chto ishchet ot nee nedostojnogo, to ona otkazalas' otkryto".}. Odnako sdelala
ona eto tak umno, tak izyashchno i takimi iskusnymi slovami, chto skoree
razozhgla, chem ugasila ego zhelanie. I nakonec posle mnogih vstrech, dolgih
domogatel'stv i mnogih obeshchanij, uverivshis', chto strast' korolya k nej
dostatochno razgorelas', ona otvazhilas' uzhe smelee skazat' emu, chto dumala,
tak kak vidno bylo, chto serdce ego privyazano k nej dostatochno prochno i ot
lishnego slova uzhe ne ohladeet {V 1565 inache: "A uvidav, chto ego zhelanie
razgorelos' uzhe tak, chto legko ne ugasnet, ona stala prosit' ego ostavit'
tshchetnye popytki i ssylalas' to na pozor, to na ugryzeniya sovesti".}. Tut ona
i zayavila emu pryamo, chto hot' ona slishkom skromna, chtoby stat' ego zhenoj,
odnako vse zhe slishkom horosha, chtoby stat' ego lyubovnicej {85}. Korol', ochen'
udivlennyj ee tverdost'yu, kak chelovek, kotoryj ne privyk k takim reshitel'nym
otkazam, proniksya takim pochten'em k ee vozderzhaniyu i celomudriyu, chto stal
cenit' ee dobrodetel' vyshe vseh vladenij i bogatstv. I togda-to, pobuzhdaemyj
strast'yu, on peredumal i reshil kak mozhno skoree zhenit'sya na nej.
Prinyav takoe reshenie i dvazhdy ee v etom zaveriv, on sprosil soveta i u
druzej {V 1565: "chtoby ne pokazalos', budto on bol'she povinuetsya svoej
strasti, nezheli druzheskim sovetam".}; odnako v takoj forme, chto oni legko
ponyali, naskol'ko bespolezno emu vozrazhat'. Tem ne menee gercoginya Jork, ego
mat' {86}, byla etim tak ogorchena, chto otgovarivala ego, skol'ko mogla,
utverzhdaya, chto zhenit'sya na inozemnoj princesse dlya nego i dostojnej, i
bezopasnej, i vygodnej, tak kak podobnoe rodstvo ochen' ukrepit ego polozhenie
i dast horoshuyu vozmozhnost' k rasshireniyu vladenij. Da i nel'zya postupat'
inache, potomu chto graf Uorvik uzhe daleko i vryad li on budet dovolen, esli
vsya ego poezdka okazhetsya ne nuzhna, a ego dogovory osmeyany. Eshche ona govorila,
chto nedostojno pravitelya zhenit'sya na sobstvennoj poddannoj, esli net na to
vazhnyh prichin - ni zemel'nyh vladenij, ni inyh blag, kotorye mogli by iz
etogo proistech'. |to vse ravna kak esli by bogatyj chelovek zhenilsya na
sluzhanke tol'ko iz-za pohotlivoj i poshloj k nej privyazannosti: mozhno
radovat'sya ob udache sluzhanki, no ne o rassudke hozyaina. "Da i to, - govorila
ona, - v takom brake bol'she chesti, chem v etom, potomu chto nikakogo kupca s
ego sluzhankoj ne razdelyaet stol'ko, skol'ko korolya i etu vdovu. I hotya ona
ni v chem ne zasluzhivaet upreka, odnako (govorila koroleva) net v nej i
nichego stol' blestyashchego, chtoby etogo nel'zya bylo najti vo mnogih drugih
nevestah, kotorye bolee otvechali by Vashemu sanu i k tomu zhe byli by devicami
{V 1565 dobavleno: "Voistinu ne byvat' schast'yu, kogda soedinyayutsya nerovni -
kto myslit po-raznomu, tem nikogda ne sgovorit'sya. Deti zhe ot neravnyh
brakov vsegda durnye i uvechnye. Neuzheli Vy poterpite nad Vashim stol'
procvetayushchim korolevstvom korolej-ublyudkov, korolej-vyrodkov? Neuzheli
synov'ya Vashi budut brat'yami kakogo-to Greya?"}. Ved' odno vdovstvo Elizavety
Grej, hotya by ona vo vsem drugom i byla by dostojna Vas, dolzhno by uzhe
uderzhivat' Vas ot braka s neyu, - ibo eto nedostojno, eto ves'ma pozorno, eto
krajne unizitel'no dlya svyashchennogo velichestva gosudareva sana, kotoryj tak zhe
blizok k duhovnomu po chistote, kak i po velichiyu; i ne dolzhno pyatnat' ego
dvoebrachiem pri pervom zhe vstuplenii v brak".
Korol', kogda mat' zakonchila svoyu rech', dal ej otvet poluser'eznyj i
polushutlivyj, horosho ponimaya, chto on ej uzhe ne podvlasten. I hotya on byl by
rad, esli by ona s nim soglasilas', odnako okonchatel'noe reshenie on ostavil
za soboj, nezavisimo ot ee soglasiya ili nesoglasiya. No chtoby kak-to
udovletvorit' ee, on skazal, chto brak est' delo duhovnoe i sovershat'sya
dolzhen iz pochteniya k bozh'ej vole vsegda, kogda po milosti gospodnej lyudej
soedinyaet vzaimnaya lyubov', kak zdes', a ne mirskaya vygoda; vprochem, i po
mirskim vygodam etot brak predstavlyaetsya ne bespoleznym {V 1565 prostrannee:
"esli dazhe kto-libo rassudit ob etom brake proshche, kak te poshlye lyudi, dlya
kotoryh poleznoe vyshe svyatogo, to i togda on ne smozhet nazvat' takoj brak
neudachnym".}. Ibo, dumaetsya emu, chto lyubov' svoego sobstvennogo naroda emu
nuzhnee, chem lyubogo drugogo naroda na zemle; a narod, navernoe, vykazhet emu
gorazdo bol'she serdechnoj priyazni za to, chto on ne pognushalsya zhenit'sya na
zhenshchine iz sobstvennoj zemli. I dazhe esli vneshnij soyuz okazhetsya emu tak
nuzhen, kak ona dumaet, to on luchshe najdet sredstvo zaklyuchit' ego cherez
kakogo-nibud' rodstvennika i etim udovol'stvovat' vseh, nezheli samomu
zhenit'sya na toj, kogo on nikogda ne smozhet schastlivo lyubit', chtoby radi
nadezhdy na rasshirenie vladenij ne poteryat' otradnyj plod teh, kotorye on uzhe
imeet, - ibo esli chelovek zhenitsya protiv zhelaniya, to malo emu radosti ot
vsego ostal'nogo. "YA ne somnevayus', - skazal on ej, - chto i vpravdu, kak Vy
govorite, mozhno najti i drugih, nichut' ne huzhe ee {V 1565 dobavleno: "i dazhe
luchshe ee vo mnogih otnosheniyah".}. CHto zh, ya ne osuzhdayu, pust', komu oni
nravyatsya, te i zhenyatsya na nih; tochno tak zhe, ya dumayu, i menya ne osudyat, chto
ya zhenyus' na toj, kotoraya mne nravitsya. I kuzen moj Uorvik, ya uveren,
dostatochno menya lyubit, chtoby ne serdit'sya na tu, kogo ya lyublyu, i dostatochno
razumen, chtoby ponimat', chto pri vybore zheny ya skoree poveryu svoim glazam,
chem chuzhim: ya ved' ne podopechnyj, kotoromu naznachaet zhenu opekun! Pravo, ya ne
hotel by byt' korolem, esli b eto menya lishalo svobody vybora pri vstuplenii
v brak. CHto zhe kasaetsya nadezhdy priumnozhit' naslednye vladeniya s pomoshch'yu
zamorskogo rodstva, to pravo zhe, ot etogo neredko byvaet bol'she hlopot, chem
vygod. Titul nash i tak daet nam prava na stol' mnogoe, chto nuzhna vsya zhizn',
chtoby ih uprochit' i podderzhat'. A koli ona - vdova i imeet detej, to,
klyanus' bogorodicej, ya hot' i holost, no tozhe imeyu detej {87}, tak chto
kazhdyj iz nas mozhet byt' uveren, chto besplodny my ne ostanemsya. Poetomu,
gosudarynya, ya umolyayu Vas ne gnevat'sya: bog svidetel', chto zhena moya prineset
Vam takogo yunogo princa, kotorym Vy budete dovol'ny. A chto kasaetsya
dvoebrachiya, to pust' menya etim poprekaet episkop, koli ya soberus' v duhovnoe
zvanie: naskol'ko ya ponimayu, eto zapreshcheno svyashchennikam, no ya nikogda ne
slyshal, chtoby eto bylo zapreshcheno i korolyam". Gercoginyu takie slova nichut' ne
uspokoili; i vidya, chto korol' v reshenii tverd i ej ego ne uderzhat', ona do
togo doshla v svoej nenavisti k etomu braku, chto pochla svoim dolgom pered
gospodom razrushit' etot soyuz, chtoby luchshe uzh korol' zhenilsya na nekoej dame
Elizavete Lyusi {V 1565 dobavleno: "device blagorodnoj krovi i otmennoj
krasoty".}, kotoraya nezadolgo pered tem ot nego zaberemenela. Poetomu mat'
korolya vystupila otkryto protiv ego braka {V 1565 dobavleno: "kogda den'
brakosochetaniya byl naznachen i oglasheno bylo, chtoby vsyakij, kto znaet
prepyatstvie k braku, ne popustil oskverneniya tainstva..."}, slovno dlya
oblegcheniya svoej sovesti zayaviv, chto korol' obyazan vernost'yu dame Elizavete
i "chto on - ee muzh pered bogom {88}. I eti slova okazalis' delu takoj
pomehoyu, chto ni episkopy ne reshalis', ni korol' ne hotel pristupat' k
torzhestvu brakosochetaniya prezhde, chem obvinenie eto ne bylo by otvergnuto, a
istina tochno i otkryto ne udostoverena. Poetomu prishlos' poslat' za damoj
Elizavetoj Lyusi. I hotya korolevskaya mat' i mnogie drugie pobuzhdali ee
dobrymi obeshchaniyami utverzhdat', chto ona byla obescheshchena korolem, odnako,
prisyagnuv torzhestvenno govorit' lish' istinu, ona zayavila, chto oni nikogda ne
byli svyazany obeshchaniyami, hotya, konechno, skazala ona, ego milost' govoril ej
takie lyubovnye slova, chto ona i vpravdu nadeyalas', chto korol' zhenitsya na
nej, i esli by ne eti lyubeznye slova, ona nikogda ne pozvolila by emu stol'
lyubezno ostavit' ee beremennoj. Posle takogo torzhestvennogo pokazaniya stalo
yasno, chto prepyatstvij bol'she net; i poetomu korol' s velikim torzhestvom i
pyshnost'yu vstupil v brak s damoj Elizavetoj Grej i venchal ee korolevskoj
koronoyu. I hot' ona byla zhenoj ego vraga i ne raz molilas' vsem serdcem za
ego gibel', no bog byl k nej milostivej i podaril ej ego telo, a ne kosti.
No kogda ob etom brake uznal graf Uorvik, on sil'no obidelsya, chto ego
posol'stvo okazalos' vystavleno na smeh, i poetomu, vernuvshis', on ot
velikoj zloby i dosady sobral bol'shuyu silu protiv korolya i stol'
stremitel'no napal na nego, chto tot ne mog soprotivlyat'sya i dolzhen byl
pokinut' korolevstvo i bezhat' v Gollandiyu za pomoshch'yu. Tam on probyl dva goda
{89}, ostaviv svoyu moloduyu zhenu v Vestminstere, v ubezhishche, gde u nee i
rodilsya tot princ |duard, o kotorom byla rech' {90}. A mezhdu tem graf Uorvik
osvobodil iz zaklyucheniya i vnov' vozvel na tron korolya Genriha VI, kotoryj
prezhde byl nizlozhen |duardom k chemu togda nemalo usilij prilozhil i sam graf
Uorvik. Byl on chelovek umnyj, voin doblestnyj, a imeniya, rodstvo i narodnaya
lyubov' davali emu takuyu moshch', chto on venchal korolej i svergal korolej po
svoemu usmotreniyu i legko mog by sam dostignut' vlasti, esli by ne schital,
chto pochetnej delat' korolej, chem byt' korolem. No nichto ne prodolzhaetsya
vechno: v konce koncov korol' |duard vorotilsya i v prazdnik pashi s namnogo
men'shimi silami razbil grafa Uorvika na Barnetskom pole. Graf Uorvik byl
ubit so mnogimi drugimi vel'mozhami iz ego storonnikov, a |duard vnov' tak
prochno zavladel koronoyu, chto mirno vladel eyu vplot' do svoego smertnogo dnya;
i kogda on ee ostavil, to poteryat' ee bylo by pochti nevozmozhno, kogda by ne
raspri mezhdu ego istinnymi druz'yami i ne predatel'stvo ego lozhnyh druzej.
YA stol' podrobno pereskazal eti brachnye dela {V 1565 dobavleno: "obojti
ih bylo by neumestno".} dlya togo, chtoby vidnee bylo, na kakom zybkom
osnovanii postroil protektor svoe obvinenie, chto deti korolya |duarda -
nezakonnorozhdennye. No hot' takoe izmyshlenie i bylo ochen' poshlym, ono
prishlos' po dushe tem, komu vazhno bylo hot' chto-to skazat': oni byli uvereny,
chto nikakih bolee veskih dokazatel'stv ot nih ne potrebuetsya. Togda-to, kak
ya nachal uzhe rasskazyvat', i resheno bylo protektorom i ego sovetom, chto
nazvannyj doktor SHej v svoej propovedi v sobore sv. Pavla dolzhen ob®yavit'
narodu, chto ni korol' |duard, ni gercog Klarens ne byli zachaty v zakone i ne
byli istinnymi det'mi gercoga Jorka, no gercoginya, ih mat' {91}, ponesla ih
nezakonno v prelyubodeyanii ot drugih lic, a takzhe chto podlinnoyu zhenoyu korolya
|duarda byla dama Elizaveta Lyusi i poetomu sam gosudar' i vse ego deti ot
korolevy - nezakonnorozhdennye.
V sootvetstvii s etim zamyslom doktor SHej v blizhajshee voskresen'e
vystupil s propoved'yu u kresta pered soborom sv. Pavla {92} pri mnogolyudnoj
tolpe, vsegda stekavshejsya na ego propovedi, i vzyal predmetom takie slova:
"Spuria vitulamina non agent radices altas", chto znachit: "Prelyubodejnye
porosli ne dadut kornej v glubinu" (Premudrost' Solomonova, 4, 3). Dlya
nachala on pokazal velikuyu milost', kotoruyu bog tainstvennym obrazom daet i
soobshchaet zakonnomu potomstvu po zakonu supruzhestva, a dalee provozglasil,
chto v nakazanie roditelyam te lish' deti obychno lisheny etoj milosti i v zhizni
svoej zlopoluchny, kotorye rodilis'vo grehe, osobenno zhe pri prelyubodeyanii. I
hotya nekotorye iz nih po mirskomu nevedeniyu i iz-za sokrytiya istiny ot umov
nasleduyut do pory do vremeni chuzhie zemli, odnako gospod' vsegda pechetsya,
chtoby oni nedolgo ostavalis' v ih rodu: istina vyhodit na svet, zakonnye
nasledniki vosstanavlivayutsya {V 1565 dobavleno: "otpryski-sverstniki
vozvrashchayutsya na svoyu pochvu".}, a prelyubodejnaya porosl' vydergivaetsya, ne
uspev pustit' glubokih kornej. Dlya dokazatel'stva i podtverzhdeniya etoj mysli
on izlozhil nekotorye primery iz Vethogo zaveta i drugie drevnie istorii, a
potom nachal rasprostranyat'sya v pohvalah pokojnomu Richardu, gercogu Jorku,
nazyvaya ego otcom lorda-protektora, i soobshchil o pravah ego naslednikov na
koronu, kotorye byli opredeleny vlast'yu parlamenta posle smerti korolya
Genriha VI. A edinstvennym istinnym ego naslednikom i zakonnorozhdennym
synom, zayavil on, yavlyaetsya tol'ko lord-protektor. Ibo, provozglasil on
zatem, korol' |duard ne byl nikogda zakonnym obrazom zhenat na koroleve, a
pered bogom ostavalsya muzhem damy Elizavety Lyusi, i poetomu ego deti -
nezakonnorozhdennye. Da i sam korol' |duard, i gercog Klarens nikogda ne
schitalis' sredi teh, kto znal tajny doma, za besspornyh detej blagorodnogo
gercoga {V 1565 prostrannee: "Poskol'ku |duard vopreki zakonu i obychayu
sochetalsya s korolevoj v to vremya, kogda eshche byla zhiva istinnaya i nesomnennaya
zhena ego gospozha Lyusi. On byl pomolvlen s nej eshche v ee devichestve, potom
vstupil s neyu v brachnuyu svyaz' i dazhe imel ot nee rebenka, odnako svoih
obyazatel'stv pered neyu on ne vypolnil, tak kak k nemu togda yavilas'
prekrasnaya vdova i on popral vernost' vo imya pohoti, tak chto ni odin iz ih
otpryskov ne imeet prava carstvovat'. Govoril ob etom SHej s bol'shoyu siloyu -
ne tol'ko namekami i podozreniyami, no dazhe lzhivo nazyvaya imena svidetelej.
Emu vedomo, prodolzhal on, kakoj velikoj opasnosti on sebya podvergaet, no
ved' on govorit s togo mesta, otkuda dolzhna zvuchat' tol'ko istina, kotoraya
dorozhe, nezheli sama zhizn'; i obrazec dlya nego - Ioann Krestitel', prezrevshij
smert', oblichaya bezzakonnye braki korolej. Da i udivitel'no li, chto |duard
ne byl ozabochen mysliyu o tom, zakonnyh li on ostavit synovej ili nezakonnyh,
esli ni sam on, ni brat ego Klarens ne byli na samom dele dostovernymi
synov'yami ih otca..."}, tak kak licom oni bol'she napominali ne ego, a
nekotoryh drugih lyudej, i ot dushevnyh ego doblestej (dobavil on) korol'
|duard tozhe byl dalek. Zato lord-protektor, skazal on, - vot blagorodnejshij
pravitel'; vot obrazec rycarskih doblestej: kak carstvennym svoim
povedeniem, tak i chertami lica predstavlyaet on podlinnyj oblik blagorodnogo
gercoga, ego otca. |to ego obraz, prodolzhal propovednik, eto svojstvennoe
emu vyrazhenie lica, istinnyj otpechatok ego chert, nesomnennoe ego podobie,
voochiyu zrimyj oblik nazvannogo slavnogo gercoga. Bylo uslovleno, chto pri
etih slovah protektor sam dolzhen byl yavit'sya sred' naroda, slushavshego
propoved', chtoby lyudyam pokazalos', budto eti slova, sovpavshie s ego
poyavleniem, sam duh svyatoj vlozhil v usta propovednika, i chtoby pod etim
vpechatleniem narod zakrichal: "Korol' Richard! Korol' Richard!" - togda mozhno
bylo by skazat' potom, chto sam bog izbral ego, yavivshi chudo. No zamysel ne
udalsya - to li iz-za nebrezhnosti protektora, to li iz-za nepomernogo userdiya
propovednika. Delo v tom, chto protektor v svoem puti narochno meshkal, chtoby
ne operedit' etih slov, a doktor, opasayas', chto tot pribudet skoree, chem ego
rech' dojdet do nuzhnyh slov, chrezmerno s nimi potoropilsya: on podoshel k nim,
i minoval ih, i pristupil k drugim predmetam ran'she, chem poyavilsya protektor.
I poetomu, zavidev ego poyavlenie, on razom brosil govorit', o chem govoril, i
bez vsyakogo perehoda, poryadka i svyazi nachal vnov' povtoryat' slova, chto eto -
"tot samyj blagorodnejshij pravitel', obrazec vseh rycarskih doblestej,
kotoryj kak carstvennym svoim povedeniem, tak i vyrazheniem i chertami lica
yavlyaet podlinnyj oblik gercoga Jorka - ego otca: eto ego obraz, svojstvennoe
emu vyrazhenie lica, istinnyj otpechatok ego chert, nesomnennoe ego podobie,
voochiyu zrimyj oblik slavnogo gercoga, ch'ya pamyat' nikogda ne umret, poka zhiv
etot muzh". Pri etih samyh slovah protektor v soprovozhdenii gercoga Bekingema
proshel mezh narodom k tomu mestu na verhnem yaruse, gde obychno stoyali duhovnye
lica. Tam on ostanovilsya, slushaya propoved'. No lyudi i ne pomyshlyali krichat':
"Korol' Richard!" - porazhennye postydnoyu propoved'yu, oni stoyali, slovno
prevrativshis' v kamni.
Posle togo kak eta propoved' okonchilas', propovednik ukrylsya doma i ot
styda ne smel bolee ottuda pokazyvat'sya, skryvayas' ot sveta, kak sova. A
kogda odnazhdy on sprosil u svoego starogo druga, chto o nem govoryat v narode
(hot' i sobstvennaya sovest' dostatochno podskazyvala emu, chto nichego horoshego
ne govoryat), a tot otvetil emu, chto iz kazhdyh ust o nem slyshen tol'ko pozor,
eto tak porazilo ego serdce, chto cherez neskol'ko dnej on ugas i pokinul etot
mir {V 1565 dobavleno: "Odnako chto bylo derzko nachato, to dolzhno bylo derzko
i prodolzhit'sya".}.
Zatem, v sleduyushchij vtornik posle etoj propovedi, v londonskij Gildholl
{V 1565 dobavleno: "mesto prekrasnoe i dostatochno prostornoe, chtoby vmestit'
bol'shuyu tolpu".} yavilsya gercog Bekingem {93} s tolpoyu lordov i rycarej,
sredi kotoryh ne vse dazhe znali, s kakoj vest'yu oni idut. I zdes', v
vostochnom konce zala, otkuda mer pravil sud, okruzhennye merom i oldermenami,
oni sobrali pered soboyu vse obshchiny goroda; imenem protektora, pod strahom
bol'shogo nakazaniya, vsem bylo prikazano zamolchat', i togda gercog vstal (a
byl on ne lishen uchenosti i ot prirody imel redkostnyj dar slova) i yasno,
gromko obratilsya k narodu s takoj rech'yu:
"Druz'ya! Predannoe i serdechnoe raspolozhenie, kotoroe my ispytyvaem k
vam {V 1565 dobavleno: "ved' vam izvestno, kto my takie".}, pobudilo nas
prijti syuda, chtoby soobshchit' vam o dele bol'shom i vazhnom, i ne tol'ko vazhnom,
no i ugodnom bogu i vygodnom vsemu korolevstvu, a v osobennosti vygodnom ne
komu-nibud' drugomu v korolevstve, a vam, grazhdanam etogo blagorodnogo
goroda. Tak vot, my prishli syuda, daby prinesti vam to, v chem vy zavedomo
dolgo nuzhdalis', chego strastno zhelali, za chto gotovy byli otdat' bol'shie
den'gi, za chem pustilis' by v samyj dal'nij put'; my zhe eto prinosim vam bez
usilij, stradanij, zatrat, riska i opasnosti dlya vas. CHto zhe eto takoe? |to
bezopasnost' vashej zhizni, spokojstvie vashih zhen i docherej, sohrannost'
vashego imushchestva: ved' v bylye vremena vy ni v chem etom ne mogli byt'
uvereny. Kto iz vas mog by chuvstvovat' sebya istinnym hozyainom svoego dobra
sredi stol'kih silkov i lovushek, skol'ko ih bylo vokrug, sredi stol'kih
grabezhej i poborov, sredi stol'kih nalogov i poshlin, kotorym nikogda ne bylo
konca i v kotoryh chasto ne bylo nuzhdy? a esli i byla nuzhda, to skoree iz-za
myatezhej i nerazumnyh opustoshenij, chem dlya kakogo-nibud' neobhodimogo ili
dostojnogo rashoda {V 1565 inache: "hotya i korolyu ne dlya chego bylo trebovat'
deneg, i narodu ne iz chego platit'".}. U lyudej bogatyh i pochtennyh, chto ni
den', otbiralos' novoe i novoe dobro, chtoby razdat' ego rastochitelyam; a
kogda ne hvatalo "pyatnadcatiny" {94} i lyubyh inyh privychno zvuchashchih nalogov
{95}, to pod udobnym imenem benevolencii {96}, ili dobrohotnyh dayanij,
sborshchiki vymogali ot kazhdogo stol'ko, skol'ko ni odin chelovek dobrohotno ne
mog by im dat'. I esli etot pobor nazyvalsya benevolenciej, to eto znachilo,
chto kazhdyj chelovek dolzhen platit' ne stol'ko, skol'ko on hochet dat', a
stol'ko, skol'ko korol' hochet vzyat'. Togda nichto ne zaprashivalos' pomalu, no
vsego trebovali sverh mery {97}: shtrafy prevrashchalis' v pobory, pobory v
vykupy, maloe zloupotreblenie v prestuplenie, prestuplenie v izmenu.
YA dumayu, nikto zdes' ne nuzhdaetsya v tom, chtoby my privodili poimennye
primery. Razve vy zabyli Bardeta {98}, kotoryj za odno neobdumannoe slovo {V
1565 dobavleno: "za chashej s vinom".} byl zhestoko obezglavlen, i zakony
korolevstva byli narusheny v ugodu korolyu? Skol'ko slavy styazhal togda Markhem
{99}, glavnyj sud'ya, kotoryj predpochel ostavit' svoyu dolzhnost', chem dat'
soglasie na takoj prigovor, i skol'ko pozora leglo na vseh, kem iz straha
ili iz lesti prigovor etot byl vynesen! {V 1565 dobavleno: "Blagodarya
lzhivomu tolkovaniyu zakonov oni pogubili nevinnogo cheloveka, kotoryj
polozhilsya na ih vernost' dolgu i sovesti".} A Kuk {100}, uvazhaemyj vash
sosed, oldermen i mer etogo blagorodnogo goroda {V 1565 dobavleno: "Nemnogie
goroda mogut gordit'sya takimi lyud'mi: dolzhnym obrazom on poluchal ot vas vse
mesta i dolzhnosti i na kazhdom prekrasno upravlyal".}? kto iz vas stol'
nevezhestven, chtoby o nem ne znat', ili stol' zabyvchiv, chtoby o nem ne
pomnit', ili stol' besserdechen, chtoby ne zhalet' o poteryah etogo dostojnogo
cheloveka? O poteryah? net, o sovershennom ego razorenii {V 1565 dobavleno: "iz
takogo ogromnogo bogatstva on byl sbroshen ne prosto v bednost', no
pryamo-taki v nishchetu".} i o nezasluzhennoj pogibeli, i vse eto lish' ottogo,
chto on lyubil teh, kogo ne lyubil korol'. YA dumayu, chto net nadobnosti
perechislyat' vseh ostal'nyh po imenam: uveren, chto mnogie zdes'
prisutstvuyushchie pomnyat, kak oni sami ili ih blizhajshie druz'ya videli nemalye
opasnosti i svoemu dobru, i sebe samim iz-za obvinenij ili vovse lzhivyh, ili
nichtozhnyh, no prikrytyh groznymi slovami!
Ne bylo takogo strashnogo obvineniya, dlya kotorogo ne nahodilos' by
predloga. Ved' korol' nash, ne dozhdavshis' sroka svoego prestolonaslediya,
dobilsya korony mechom; i poetomu, chtoby obvinit' bogatogo cheloveka v izmene,
dostatochno bylo ego rodstva, druzhby, blizosti ili prostogo znakomstva s
kem-nibud' iz vragov korolya, a vo vragah korolya pobyvalo ne men'she poloviny
korolevstva. Takim obrazom, nikogda vashe dobro ne nahodilos' v bezopasnosti,
a samim vam vse vremya grozili obychnye prevratnosti vojny. Vojna vsegda
byvaet prichinoyu mnogih zlopoluchii, no zlopoluchnee vsego ona togda, kogda
narod v razdore s samim soboj; i nigde na svete ne byla ona tak pagubna i
opustoshitel'na, kak u nas; i nikogda u nas ne byla ona stol' dolgoj, so
stol' chastymi bitvami, takimi ozhestochennymi i smertonosnymi, kak eto bylo v
dni pokojnogo gosudarya, da prostit emu eto bog. Pri nem i radi nego, kogda
on dobyval venec, uderzhival ego, teryal ego i vnov' otbival ego, prolilos'
bol'she anglijskoj krovi, chem pri dvukratnom zavoevanii Francii. Stol'ko
drevnej dvoryanskoj krovi stoili nam eti mezhdousobicy, chto ostalas' edva li
polovina ee, k bol'shomu ushcherbu etoj blagorodnoj strany; a chto uzh govorit'
obo vseh bogatyh gorodah, razorennyh i razgrablennyh po puti na bitvu ili s
bitvy! No i mir potom byl ne spokojnee vojny: nikogda ne bylo takogo
vremeni, chtoby chelovek bogatyj byl spokoen za svoi den'gi, a chelovek znatnyj
za svoi zemli, a kto by to ni bylo za sobstvennuyu bezopasnost'. Voistinu,
komu korol' mog doveryat', ne doveryaya rodnomu bratu? kogo on mog zhalet', ubiv
rodnogo brata? i kto mog lyubit' ego, esli ne mog rodnoj ego brat? My poshchadim
ego chest' i ne stanem govorit', kakim lyudyam on bol'she vsego blagovolil;
odnako vy vse znaete horosho: chem bol'she on lyubil cheloveka, tem men'she tot
schitalsya s zakonom, i mnogo bol'she podavalos' sudebnyh proshenij zhene SHora,
poshloj i prezrennoj razvratnice, nezheli vsem lordam Anglii, isklyuchaya teh,
kotorye u nee zhe iskali pomoshchi. A ved' eta prostaya zhenshchina pol'zovalas' i
uvazheniem, i dobroj slavoj, poka korol' v svoej rasputnoj pohoti i grehovnoj
strasti ne otnyal ee u muzha, chestnogo i sostoyatel'nogo cheloveka iz vashej zhe
sredy. Po chesti skazat', mne ob etom ochen' by ne hotelos' govorit', no
bespolezno derzhat' v sekrete to, o chem znaet kazhdyj: alchnaya pohot' korolya
byla nenasytnoj i nesnosnoj dlya vsego korolevstva, tak kak ne bylo takoj
zhenshchiny, molodoj ili staroj, bogatoj ili bednoj, kotoraya by emu primetilas'
i ponravilas' chem ugodno - vidom, licom, rech'yu, postup'yu ili osankoyu, -
chtoby on, ne boyas' ni boga, ni beschestiya, ni mirskoj molvy, ne ustremilsya by
k nej v svoem vozhdelenii, ne ovladel by eyu i ne prines by etim pogibeli
mnogim dobrym zhenshchinam i bol'shogo gorya ih muzh'yam i drugim druz'yam - lyudyam
chestnym i tak vysoko chtushchim chistotu doma, celomudrie zhen i styd detej, chto
im legche bylo by vsego lishit'sya, nezheli preterpet' takoe ponoshenie.
Ne bylo v korolevstve mesta, ne zatronutogo etimi i drugimi
neperenosimymi obidami; no bolee vseh stradali vy - grazhdane etogo
blagorodnogo goroda, kak potomu, chto u vas bol'she vsego bylo dobra, radi
kotorogo vershatsya takie nespravedlivosti, tak i potomu, chto vy vsegda byli u
nego pod rukoj, ibo vremya svoe on obychno provodil zdes' ili poblizosti. A
mezhdu tem on imel osobuyu prichinu imenno k vam otnosit'sya luchshe i lyubeznee,
nezheli k lyubym drugim svoim poddannym, - i ne tol'ko potomu, chto etot
znatnyj gorod, stolica gosudarya i slavnejshij gorod ego gosudarstva, umnozhaet
chest' i slavu pravitelya sredi vseh drugih narodov, no takzhe i potomu, chto,
nesmotrya na nemalye traty i velikie trevogi i opasnosti, vy vsegda vo vseh
vojnah byli na ego storone iz-za dushevnoj vashej predannosti domu Jorkov
{101}. Otplatit' vam dostojno on ne smog; no est' v dome Jorkov chelovek,
kotoryj s bozh'ej pomoshch'yu sumeet eto sdelat' luchshe. Ob®yavit' vam ob etom -
vot edinstvennaya cel' nashego k vam prihoda {V 1565 dobavleno: "Vyslushajte zhe
menya do konca tak zhe vnimatel'no, kak i do sih por".}.
Dumaetsya mne, chto net nadobnosti povtoryat' vam to, chto vy uzhe slyshali
ot togo, kto mog ob etom luchshe skazat' i komu vy dolzhny byli bol'she
poverit'. U menya est' osnovaniya tak polagat': ved' ya ne nastol'ko gord,
chtoby nadeyat'sya vesom moih slov sravnyat'sya s propovednikom slova bozh'ego,
chelovekom nastol'ko uchenym i mudrym, chto nikto luchshe ego ne umeet govorit',
i chelovekom nastol'ko chestnym i dobrodetel'nym, chto on ne skazhet, chego ne
nadobno, da eshche s toj kafedry, otkuda ni odin chestnyj chelovek ne osmelitsya
solgat'. Tak vot, vse vy pomnite, kak etot pochtennyj propovednik v minuvshee
voskresen'e u Pavlova kresta ubeditel'no vozvestil vam, kakie prava i
prityazaniya na koronu i korolevstvo imeet prevoshodnejshij princ Richard
Gloster {V 1565 dobavleno: "Muzh cvetushchij vsemi dobrodetelyami".}, nyne
protektor nashego gosudarstva. Dostojnejshij etot propovednik obosnovanno
pokazal vam, chto deti |duarda IV nikogda i ne byli zakonnymi, poskol'ku pri
zhizni damy Elizavety Lyusi, istinnoj suprugi korolya, nikogda on ne byl po
zakonu zhenat na koroleve, ih materi: i ne postav' korol' svoe sladostrastie
prevyshe chesti, nikogda by ee krov' ne byla dostojna sochetat'sya s
korolevskoj; a smeshavshis' s nej, ona lishila korolevstvo nemaloj doli
znatnejshej ego krovi, iz etogo yasno, chto ne horosh byl brak, ot kotorogo
vzoshlo stol'ko bed. I vot iz-za nezakonnosti etogo braka, a takzhe po drugim
prichinam, o kotoryh nazvannyj pochtennyj doktor skazal lish' namekom bez
podrobnostej i o kotoryh ya tozhe ne budu govorit' i nikto ne posmeet skazat',
chto mog by, daby ne navlech' neudovol'stviya moego blagorodnogo
lorda-protektora, ot prirody pitayushchego synovnee uvazhenie k gercogine, svoej
materi {V 1565 dobavleno: "vsledstvie chego on dazhe radi obshchestvennogo blaga
ne pozvolit durno otzyvat'sya o nej".}, - po etim-to upomyanutym mnoyu
prichinam, t. e. iz-za otsutstviya drugogo potomstva, zakonno proishodyashchego ot
pokojnogo blagorodnogo princa Richarda, gercoga Jorka, ch'ej korolevskoj krovi
korona Anglii i Francii byla vverena vysokoyu vlast'yu parlamenta, nyne vse
ego prava i zvaniya po zakonnomu poryadku nasledovaniya, prinyatomu v obshchem
prave etoj strany, peredayutsya i perehodyat k prevoshodnejshemu princu
lordu-protektoru kak edinstvennomu zakonnorozhdennomu synu upomyanutogo
blagorodnogo gercoga Jorka. Staratel'no eto rassmotrev i obdumav te
rycarskie doblesti i mnogoobraznye dobrodeteli, kotoryh tak mnogo v ego
blagorodnoj osobe, dvoryane i obshchiny etogo korolevstva, osobenno zhe severnyh
ego oblastej, ne zhelaya, chtoby vlast' nad stranoj prinadlezhala nechistoj krovi
i chtoby zloupotrebleniya prezhnih let prodolzhalis' dalee, soglasilis' i
edinodushno reshili obratit'sya so smirennym prosheniem k mogushchestvennejshemu
princu, lordu-protektoru: pust' ego milost' soizvolit v otvet na nashu
smirennuyu pros'bu prinyat' na sebya vlast' i blyustitel'stvo nad etim
korolevstvom radi procvetaniya ego i rasshireniya soglasno istinnomu svoemu
pravu i zakonnomu titulu. Odnako zhe ya znayu, chto prinyat' etot san emu ne po
serdcu, ibo v mudrosti svoej on yasno predvidit vse tyagoty i zaboty kak
umstvennye, tak i telesnye, kotorye vypadayut na dolyu togo, kto truditsya na
etom meste tak, kak budet trudit'sya on, esli pozhelaet zanyat' ego. Govoryu ob
etom smelo, ibo korolevskoe mesto, - ya predosteregayu vas! - eto ne detskaya
dolzhnost', i eto ponimal premudryj, kogda on skazal: "Veh regno cujus rex
puer est" - "Gore tebe, zemlya, kogda car' tvoj otrok" (|kkles., 10, 16).
Poetomu tem bolee dolzhny my blagodarit' boga za to, chto stol' blagorodnyj
muzh, stol' zakonno nosyashchij svoe zvanie, nahoditsya v stol' zrelom vozraste i
sochetaet velikuyu mudrost' s velikim opytom {V 1565 inache: "soedinyaet so
svoej divnoj mudrost'yu obshirnyj opyt i velikuyu slavu svoih doblestej,
yavlennyh v otechestve i na chuzhbine".}. I odnako pri vsem etom, povtoryayu vam,
on vovse ne hochet prinyat' etot san, i k prosheniyu nashemu on milostivo
sklonitsya lish' togda, kogda vy, pochtennejshie grazhdane stolichnogo goroda v
korolevstve, soedinites' s nami, dvoryanami, v ukazannoj nashej pros'be. My ne
somnevaemsya, chto radi vashego sobstvennogo blaga vy tak i sdelaete; i vse zhe
ya i so svoej storony ot dushi vas ob etom proshu. |tim vy i vsemu korolevstvu
sdelaete bol'shoe blago, izbrav stol' horoshego korolya, i sebe poluchite
osobennuyu vygodu: k vam ego vysochestvo budet vsegda tem blagosklonnee, chem
on bol'she uvidit v vas gotovnosti i blagozhelatel'nosti pri ego izbranii.
Poetomu, dorogie druz'ya, my i prosim vas otkryto nam skazat', chto vy ob etom
dumaete".
Kogda gercog okonchil rech', on vzglyanul na narod, ozhidaya, chto na takoe
predlozhenie vse zakrichat: "Korol' Richard! Korol' Richard!", kak obeshchal eto
mer; no vse byli bezmolvny, kak nemye, i ne otvechali ni edinym slovom. |to
gercoga do krajnosti smutilo; i on, podozvav k sebe mera i ostal'nyh, kto
byl v sgovore, tiho sprosil ih, chto oznachaet podobnoe molchanie?
"Ser, - otvetil mer {102}, - byt' mozhet, oni nehorosho vas ponyali? Esli
nuzhno, my postaraemsya eto ispravit'!" I tut zhe on povtoril vsyu etu rech' chut'
pogromche, v drugom poryadke i drugimi slovami; sdelal on eto tak horosho i
krasivo i pritom tak yasno i prosto, takim vyrazitel'nym golosom, s takimi
licom i zhestami, chto kazhdyj, kto ego slyshal, divilsya i dumal, chto nikogda
eshche v svoej zhizni ne slyhival on stol' durnyh rechej v stol' horoshih slovah.
No ot udivleniya, ot straha ili ottogo, chto kazhdyj zhdal, poka drugoj nachnet,
tol'ko nikto vo vsej tolpe ne skazal ni slova: vse stoyali ne shevelyas', bylo
tiho, kak v polnoch', i sovsem ne slyshno bylo togo ropota, kogda lyudi
sgovarivayutsya, chto im luchshe delat'.
Uvidavshi eto, mer {V 1565 vklyucheno poyasnenie: "sam nemnogo
ispugavshis'".} vmeste s drugimi uchastnikami sgovora podoshel k gercogu i
skazal, chto lyudi zdes' ne privykli, chtoby s nimi govoril kto-to, krome
rekordera, ibo rekorder - eto usta goroda; mozhet byt', rekorderu oni dadut
otvet {V 1565 prostrannee: "Vozmozhno, ih molchanie proishodit ottogo, chto oni
ne zhelayut ni v chem othodit' ot svoih obychaev. A rekorderom u londoncev
nazyvaetsya pomoshchnik mera, svedushchij v zakonah i sledyashchij, chtoby iz-za
neznaniya zakonov ne proizoshlo oshibki v sudebnyh prigovorah".}. V otvet na
eto vystupil rekorder po imeni Fitcuil'yam {103}, pochtennyj chelovek i
chestnyj, kotoryj tak nedavno zanyal etu dolzhnost', chto ni razu eshche ne
vystupal pered narodom prezhde i ne zhelal by nachinat' s takogo opasnogo dela;
tem ne menee, podchinyayas' prikazu mera {V 1565 dobavleno: "i opasayas', chto
hudo emu budet, esli on otkazhetsya".}, on eshche raz izlozhil obshchinam to, chto
gercog dvazhdy povtoril im sam. A rech' svoyu on tak postroil, chto obo vsem
skazal slovami gercoga, ot sebya ne pribaviv nichego. No i ot etogo nichto ne
izmenilos': lyudi stoyali vse, kak odin, budto porazhennye gromom {V 1565
dobavleno: "i molchanie bylo, kak noch'yu v glubokom sne".}.
Vidya eto, gercog {V 1565 dobavleno: "ogorchennyj, chto rech' ego prinyata
byla stol' vrazhdebno".} naklonilsya k meru i skazal: "|to upornoe molchanie
udivitel'no!" A zatem on opyat' povernulsya k narodu s takimi slovami:
"Dorogie druz'ya! My prishli prosit' vas o pomoshchi, v kotoroj, pozhaluj, ne
stol' uzh i nuzhdaemsya, zdes' dovol'no bylo by i resheniya lordov korolevstva s
obshchinami ego oblastej. Odnako my pitaem k vam takuyu lyubov' i tak vas cenim,
chto nam ne hotelos' by delat' bez vas. takoe delo, uchastie v kotorom
prineset vam blago i chest', chego, kazhetsya, vy libo nedoocenili, libo ne
ponyali {V 1565 dobavleno: "koli ne udostoili dazhe otveta".}. Poetomu my
prosim vas otvetit' nam, da ili net? hotite li vy zaodno so vsemi lordami
korolevstva, chtoby etot blagorodnyj princ, nyne protektor, byl vashim korolem
ili net? {V 1565 dobavleno: "Uslyhav lyuboj otvet, my totchas ujdem i bolee ne
budem etim vam dokuchat'".}
Pri etih slovah narod {V 1565 dobavleno: "nemnogo zavolnovavshis'".}
nachal potihon'ku sheptat'sya, tak chto shum golosov byl ni gromkim, ni vnyatnym,
a pohozh na gudenie pchel. Vot togda-to v nizhnem konce zala yavilis' iz zasady
slugi gercoga, slugi Neshfilda {104} i drugie lyudi protektora vmeste s
podmaster'yami i molodymi lyud'mi, kotorye nabilis' v zal, privlechennye
den'gami, i vdrug nachali iz-za spiny u vseh krichat' vo vsyu glotku: "Korol'
Richard! Korol' Richard!" - i brosat' vverh shapki v znak likovaniya. A te lyudi,
chto stoyali vperedi, opustili v nedoumenii golovy, no skazat' nichego ne
reshilis' {V 1565: "K krikunam prisoedinilis' kakie-to podmaster'ya, hot' im i
dela ne bylo do Richarda, kak voditsya v tolpe, a zatem mal'chishki, ohochie do
vsyakoj novinki. I hot' gercogu dosadno bylo, chto ni odnogo dostojnogo
grazhdanina s nimi net..."}.
Kogda gercog i mer uvideli proishodyashchee, oni umelo etim
vospol'zovalis'. Oni voskliknuli, chto takoj dobryj krik priyatno i slyshat',
kogda vse edinoglasny i nikto ne govorit poperek. "Poetomu, milye druz'ya, -
proiznes gercog, - nam ponyatno vashe edinodushnoe zhelanie imet' etogo
blagorodnogo muzha vashim korolem, i my sdelaem ob etom ego milosti samyj
ubeditel'nyj doklad, kotoryj, nesomnenno, posluzhit obshchemu vashemu blagu i
pribyli. My prosim vas zavtra poutru yavit'sya k nam, i my vmeste pojdem k ego
blagorodnoj milosti, chtoby skazannym obrazom izlozhit' emu nashu smirennuyu
pros'bu".
Zatem lordy udalilis', sobranie bylo raspushcheno, i lyudi razoshlis' -
bol'shinstvo ih bylo mrachno, inye neveselo pritvoryalis' dovol'nymi, a
nekotorye iz teh, kto prishel tuda s gercogom, ne v silah byli skryt' dosadu
i shli domoj, otvernuv lico v storonu i v slezah izlivaya dushevnuyu skorb'.
Na sleduyushchee utro {105} mer so vsemi oldermenami i starshimi chlenami
gorodskoj obshchiny, odetye v luchshie odezhdy, sobralis' vmeste i yavilis' v
Bejnard Kasl {106}, gde zhil protektor. Tuda zhe po ugovoru pribyl gercog
Bekingem i s nim drugie barony, mnogo rycarej i prochih dvoryan. I togda
gercog poslal k lordu-protektoru skazat', chto bol'shaya i pochtennaya delegaciya
zhdet ego s vazhnym delom k ego milosti. Kogda zhe protektor otvetil, chto on ne
reshaetsya k nim vyjti, poka ne uznaet, chego hochet posol'stvo, ibo on smushchen i
nemnogo vstrevozhen vnezapnym poyavleniem stol'kih lyudej k nemu bez vsyakogo
uvedomleniya ili preduprezhdeniya, s dobrom ili bedoj oni prishli, - togda
gercog ukazal meru i ostal'nym, chto oni sami mogut videt', kak malo
protektor dumaet ob ih smysle; i zatem k protektoru vnov' byl poslan vestnik
s zavereniyami v lyubvi i s nizhajshej pros'boyu udostoit' ih priema, chtoby oni
mogli izlozhit' emu svoe delo, kotoroe oni dazhe namekom ne mogut raskryt'
nikomu drugomu. Nakonec gercog vyshel iz pokoev, no ne k nim, a stoyal nad
nimi na galeree, gde oni mogli tol'ko videt' ego i govorit' izdali, slovno
on ne reshalsya podojti poblizhe, poka on ne uznaet, chto oni zadumali.
Tut gercog Bekingem {V 1565 dobavleno: "vozvyshayas' sred' naroda na
loshadi".} prezhde vsego ot imeni vseh smirennejshe poprosil, chtoby ego milost'
prostila ih i bez gneva dozvolila izlozhit', zachem oni prishli; a bez takogo
proshcheniya oni ne osmelyatsya bespokoit' ego svoim delom. Hot' oni i polagayut,
chto delo eto sulit mnoguyu chest' ego milosti i mnogoe blago vsemu
korolevstvu, odnako oni ne uvereny, kak otnesetsya k etomu ego milost', i
ochen' ne hoteli by ego obidet'.
Togda protektor, po prirodnoj svoej krotosti i po velikomu zhelaniyu
uznat', chto oni zamyslili, dal gercogu pozvolenie izlozhit', chto on hochet, ne
bez osnovaniya nadeyas', chto za vse to dobroe raspolozhenie, kotoroe on pitaet
k nim ko vsem, vryad li kto iz nih mog zamyslit' protiv nego chto-nibud'
ogorchitel'noe.
Kogda gercog poluchil takoe razreshenie i pooshchrenie govorit', togda on
otvazhno raskryl pered nim ih namerenie i zamysel so vsemi ego pobuditel'nymi
prichinami, o kotoryh vy uzhe slyshali {V 1565 inache: "Nakonec obratilsya k nemu
s mol'boj yavit' svoyu milost', ne ostavit' zabotoyu derzhavu, tak dolgo uzhe
terzaemuyu stol'kimi neperenosimymi bedstviyami; vzglyanut' so svojstvennoj emu
blagosklonnost'yu na lordov i obshchiny, pripadayushchie k stopam ego; prinyat' na
plechi svoi zabotu ob otechestve, chayushchem opory v nem edinom; vozvysit' vnov'
gosudarstvo, vsemi razorennoe i poprannoe; vozlozhit' svoyu dlan' na skipetr,
kak na rul' korablya, davno uzhe bluzhdayushchego bez opytnogo kormchego, a svoyu
pochtennuyu golovu obremenit' tyazhest'yu korony. Da ne ustrashat ego buri vlasti,
da ne soblaznit ego neskromnaya skromnost', da ne prenebrezhet on radi
sobstvennogo pokoya vseobshchim spokojstviem i ne otkazhetsya ot korolevstva,
kotoroe prinadlezhit emu po lyudskim zakonam i bozheskim prednachertaniyam!"}; i
v zaklyuchenie obratilsya k ego milosti s mol'boyu - ne ostavit' svoego obychnogo
rveniya k blagu korolevstva, vozzret' sostradatel'nym okom na davnie ego
bedstviya i upadok i prilozhit' svoi milostivye ruki k ego popravleniyu i
vozrozhdeniyu, prinyav na sebya venec i vlast' nad korolevstvom, po pravu ego i
zvaniyu zakonno prinadlezhashchim emu, - k vyashchej slave gospoda, k vyashchemu blagu
vsej zemli, a sebe samomu - k naivysshemu pochetu i naimen'shim tyagotam, ibo
nigde nikogda ni odin gosudar' ne carstvoval nad narodom, stol' radostno emu
pokornym, kak pokoren emu etot narod.
Uslyhav takoe predlozhenie, protektor vzglyanul otchuzhdennym vzglyadom i
otvetil tak. Da, emu nebezyzvestno, chto govoryat oni pravdu; odnako on tak
nepoddel'no lyubit korolya |duarda i ego detej, chto emu gorazdo dorozhe dobraya
slava v okrestnyh gosudarstvah, chem korona etogo gosudarstva, o kotoroj on
nikogda i ne mechtal; i poetomu on ne vidit v svoem serdce nichego, chto
sklonilo by ego k ih pros'be. Ved' v chuzhih narodah, gde ne tak horosho
izvestna istina, budut, navernoe, dumat', chto eto on sam svoim chestolyubiem i
kovarstvom nizlozhil princa i prisvoil sebe koronu; a takim pozorom on by ne
hotel zapyatnat' svoyu chest' ni za kakoj venec. S nim on priobretet mnogo
bol'she trudov i pechalej, chem otrad, - a kto zhdet ot korony inogo, tot i
vovse nedostoin ee nosit'. Tem ne menee on ne tol'ko proshchaet ih pros'bu, no
dazhe blagodarit ih za lyubov' i serdechnoe raspolozhenie; odnako on umolyaet ih
teper' radi nego pojti i vyskazat' eti chuvstva princu. A s nego dovol'no
zhit' pod vlast'yu princa, sluzha emu trudami i sovetami, poka tomu ugodno ih
prinimat'; i on sdelaet vse, chto mozhet, chtoby privesti korolevstvo v dobryj
poryadok. Blagodarenie bogu, horoshee nachalo etomu uzhe polozheno, hot'
protektorom on stal sovsem nedavno; po krajnej mere, zloba teh, kto prezhde
pytalsya i vpred' namerevalsya emu protivodejstvovat', teper' uzhe ukroshchena,
chastichno razumnymi ego merami, a chastichno, pozhaluj, skoree uzh osoboj bozh'ej
milost'yu, chem chelovecheskimi zabotami.
Poluchiv takoj otvet, gercog po razresheniyu protektora peregovoril s
merom, rekorderom i s dvoryanami, chto byli pri nem, a zatem, zaranee isprosiv
i poluchiv proshchenie, on gromko vozvestil protektoru, chto okonchatel'noe
reshenie, tverdo prinyatoe vsem korolevstvom, sostoit v tom, chto potomstvo
korolya |duarda ne dolzhno bolee vlastvovat' nad nim. I tak kak zashli oni uzhe
slishkom daleko, chtoby bezopasno otstupat', i tak kak izbrannyj imi put' oni
vse ravno schitali by samym blagodetel'nym dlya vseh, dazhe ne vstupiv na nego,
to, esli ego milosti ugodno prinyat' koronu, oni budut smirenno umolyat' ego
ob etom, esli zhe on dast reshitel'nyj otkaz (kotoryj im by ochen' ne hotelos'
uslyshat'), togda oni ponevole dolzhny iskat' i sumeyut najti kakogo-nibud'
drugogo vel'mozhu, kotoryj im ne otkazhet.
|ti slova sil'no vzvolnovali protektora, hotya tol'ko chto vsyakij mog
videt', chto ot nego nikak nel'zya bylo ozhidat' soglasiya. No tak kak on ponyal,
chto inogo sposoba net - libo on primet koronu, libo i on, i ego plemyannik ee
poteryayut, - to on obratil k lordam i obshchinam vot kakie slova:
"Poskol'ku my ponyali, k velikomu nashemu ogorcheniyu, chto vse nashe
korolevstvo tak reshilo, chto ono nikoim obrazom ne poterpit nad soboyu korolya
iz potomstva |duarda, a nad nashimi lyud'mi nikto na svete ne smozhet upravlyat'
protiv ih voli; i poskol'ku my takzhe ponyali, chto net ni odnogo cheloveka, k
komu korona mogla by perejti zakonnee, chem k nam, istinnomu nasledniku,
zakonnorozhdennomu ot nashego drazhajshego otca Richarda, pokojnogo gercoga
Jorka; i poskol'ku k etomu pravu sejchas prisoedinilsya i vash vybor, lordy i
obshchiny korolevstva, kotoryj my schitaem samym vazhnym iz vseh na svete prav {V
1565 dobavleno: "takzhe poskol'ku ya vizhu edinodushnoe soglasie vashih mnenij
obo mne i ne hochu pokazat'sya bessil'nym k upravleniyu gosudarstvom ili
nevnimatel'nym k vashemu obo mne dobromu mneniyu".}, poetomu my milostivo
sklonyaemsya na vashu pros'bu i ubezhdenie i v sootvetstvii s etim prinimaem
nyne na sebya korolevskij san, vlast' i upravlenie nad dvumya slavnymi
korolevstvami, Angliej i Franciej, dlya togo, chtoby odnim otnyne i vpred'
nasledno pravit', vlastvovat' i zashchishchat', drugoe zhe bozh'ej milost'yu i s
vashej dobroj pomoshch'yu zavoevat' i podchinit' vnov', chtoby ono obretalos'
vsegda v dolzhnoj pokornosti nashej anglijskoj korone, - i radi etogo nikogda
my ne poprosim u gospoda prodlit' nashu zhizn' dol'she, chem nadobno, chtoby
etogo dostich'" {V 1565 prostrannee: "YA polagayu, chto tol'ko upravlenie obeimi
derzhavami dolzhno prinadlezhat' mne, a zakonnye dohody i vladeniya v nih - vam,
t. e. vsemu obshchestvu; i esli nastupit den', kogda ya peremenyus' v etoj mysli,
to pust' nebesnye sily v tot den' otnimut u menya ne tol'ko eto vashe
gosudarstvo, no i samuyu moyu zhizn', kotoroj ya stanu nedostoin".}.
Pri etih slovah podnyalsya bol'shoj shum i razdalis' kriki: "Korol' Richard!
Korol' Richard!" I togda lordy podnyalis' naverh k korolyu (ibo tak ego stali
nazyvat' s etogo vremeni), a narod razoshelsya, tolkuya o sluchivshemsya
po-raznomu, kak komu podskazyvalo voobrazhenie.
Bol'she vsego bylo tolkov i nedoumenij o tom, kak eto delo bylo sdelano:
obe storony veli sebya tak stranno, slovno ob etom mezhdu nimi ne bylo prezhde
nikakih peregovorov, hotya ochevidno bylo, chto nikto iz slushatelej ne mog byt'
tak glup, chtoby ne ponyat', chto vse delo sgovoreno mezhdu nimi zaranee.
Vprochem, nekotorye i eto izvinyali, utverzhdaya, chto vse dolzhno delat'sya po
poryadku i lyudyam nadlezhit iz prilichiya nekotoroe vremya pritvoryat'sya, budto oni
ne znayut togo, chto znayut. Tak, pri posvyashchenii v san episkopa vsyakij
ponimaet: esli tol'ko on uplatil za papskie bully {V 1565 dobavleno: "i
nichego ne zaplatil korolyu..."}, to on uzhe reshilsya stat' episkopom; i tem ne
menee on dvazhdy dolzhen byt' sproshen, zhelaet li on stat' episkopom, dvazhdy
dolzhen otvetit' "net" i lish' na tretij raz soglasit'sya, slovno po
prinuzhdeniyu. Tak i v balagannom predstavlenii vse otlichno znayut, chto tot,
kto igraet sultana, na samom dele vsego lish' sapozhnik; no esli by kto-nibud'
vozymel glupost' pokazat' ne vovremya, chto emu eto izvestno, i okliknut'
aktera v ego sultanskom velichii sobstvennym ego imenem, to kak by ne
prishlos' sultanskomu palachu hvatit' ego po golove, - i podelom: ne porti
igru. Vot i eti dela (govoril narod) - ne chto inoe, kak korolevskie igry,
tol'ko igrayutsya oni ne na podmostkah, a po bol'shej chasti na eshafotah.
Prostye lyudi v nih lish' zriteli; i kto poumnej, tot ne budet v nih
vmeshivat'sya. A kto vlezaet na podmostki i vmeshivaetsya v igru, ne znaya roli,
te tol'ko portyat predstavlenie i sebe zhe delayut huzhe.
Na sleduyushchij den' {107} protektor s ogromnoj svitoj napravilsya v
vestminsterskij dvorec {V 1565 dobavleno: "kotoryj i bol'she i
velichestvennej, chem londonskij, i v kotorom razbirayutsya sudebnye dela
vsyakogo roda so vseh koncov korolevstva".} i tam yavilsya v Sud korolevskoj
skam'i {V 1565 dobavleno: "eto mesto tak nazyvaetsya potomu, chto resheniya
etogo suda imeyut takuyu zhe silu, kak te, chto ishodyat iz sobstvennyh ust
korolya".}, ob®yaviv prisutstvuyushchim, chto emu ugodno prinyat' koronu imenno
zdes', gde korol' sidit i sluzhit zakonu, ibo on polagaet, chto sluzhit'
zakonam - glavnejshij dolg korolya. A zatem on obratilsya s rech'yu, zaiskivaya
izo vseh sil i pered znat'yu, i pered torgovcami, i pered remeslennikami, i
pered vsyakim sbrodom, bolee zhe vsego pered zakonovedami britanskogo
korolevstva. V zaklyuchenie zhe, chtoby nikomu ne vnushat' straha i nenavisti i
chtoby sniskat' raspolozhenie kovarnym svoim miloserdiem, on, opisav ves' vred
razdorov i vsyu pol'zu soglasiya i edinstva, vo vseuslyshan'e zayavil, chto
otnyne on izgnal iz pamyati vsyakuyu prezhnyuyu vrazhdu i pri vseh proshchaet vse, chto
bylo sdelano protiv nego. I daby podtverdit' takie slova, on povelel
privesti k sebe nekoego Fogga {108}, kotorogo on davno uzhe smertel'no
nenavidel; i kogda togo dostavili k nemu iz cerkovnogo ubezhishcha (kuda on
bezhal iz-za straha pered korolem), to on na glazah vsego naroda podal emu
ruku. Narodu eto ponravilos' i vyzvalo obshchuyu hvalu, no umnye lyudi sochli eto
pustoj potehoj. Na vozvratnom zhe svoem puti on ne propuskal bez dobrogo
slova ni edinogo vstrechnogo: ibo kto znaet za soboyu vinu, tot vsegda sklonen
k podobnomu ugodlivomu zaiskivaniyu.
Kogda posle etih shutovskih vyborov on vstupil vo vlast', bylo 26 iyunya,
a zatem 6 iyulya on byl koronovan. I eto torzhestvo okazalos' obespechennym po
bol'shej chasti temi samymi prigotovleniyami, kotorye prednaznachalis' dlya
koronovaniya ego plemyannika.
Tak sovershilos' eto strashnoe prestuplenie. I tak kak ne byvaet dobra ot
togo, chto rozhdeno vo zle, to vse vremya, poka on byl korolem, ubijstva i
krovoprolitiya ne prekrashchalis' do teh por, poka ego sobstvennaya gibel' ne
polozhila vsemu etomu predel. No esli konchilos' ego vremya samoj luchshej i
samoj spravedlivoj smert'yu - ego sobstvennoj {109}, - to nachalos' ono
smert'yu samoj gorestnoj i gnusnoj - ya imeyu v vidu priskorbnoe ubijstvo ego
nevinnyh plemyannikov, molodogo korolya i ego malen'kogo brata {110}. Smert' i
okonchatel'naya pogibel' ih, odnako, ostavalis' pod somneniem tak dolgo, chto
nekotorye do sih por prebyvayut v neuverennosti, byli li oni ubity v te dni
ili net. I eto ne tol'ko potomu, chto Perkin Varbek {111}, pol'zuyas'
kovarstvom mnogih lyudej i glupost'yu eshche bolee mnogih, tak dolgo obmanyval
mir, i vel'mozhami i prostonarod'em prinimaemyj za mladshego iz etih dvuh
princev, - eto eshche i potomu, chto v te dni vse dela delalis' tajno, odno
govorilos', a drugoe podrazumevalos', tak chto ne byvalo nichego yasnogo i
otkryto dokazannogo, a vmesto etogo po privychke k skrytnosti i tajne lyudi
vsegda ko vsemu otnosilis' s vnutrennim podozreniem: tak iskusnye poddelki
vyzyvayut nedoverie k nastoyashchim dragocennostyam. Odnako po povodu etogo mneniya
i vseh dovodov v pol'zu nego i protiv nego my smozhem v dal'nejshem rasskazat'
podrobnee, esli nam udastsya opisat' istoriyu blagorodnogo pokojnogo gosudarya,
slavnoj pamyati korolya Genriha VII, ili, mozhet byt', v szhatom ocherke izlozhit'
otdel'no sud'bu nazvannogo Perkina {112}. A zdes', po nedostatku vremeni, ya
opishu lish' uzhasnyj konec etih mladencev, i ne po vsem tem razlichnym
rasskazam, kotorye mne prihodilos' slyshat', a tol'ko po takomu, kotoryj ya
slyshal ot takih lyudej i v takih obstoyatel'stvah, chto mne trudno schitat' ego
neistinnym.
Korol' Richard posle svoej koronacii, napraviv svoj put' v Gloster
{113}, chtoby posetit' v svoem novom sane gorod, imya kotorogo bylo v prezhnem
ego titule, reshil po doroge ispolnit' svoj davnij zamysel. Tak kak on
ponimal, chto poka ego plemyanniki zhivy, lyudi ne priznayut za nim prava na
korolevskuyu vlast', to on nadumal bez promedleniya izbavit'sya ot princev,
slovno ubijstvo rodstvennikov moglo popravit' ego polozhenie i prevratit' ego
v priemlemogo dlya vseh korolya. Poetomu on i poslal nekoego Dzhona Grina
{114}, osobo doverennogo svoego cheloveka, k konsteblyu Tauera seru Robertu
Brekenberi {115} s pis'mennym i ustnym rasporyazheniem, chtoby etot ser Robert
tak ili inache predal smerti oboih detej. I etot Dzhon Grin, kolenopreklonyas'
pered obrazom bogomateri v Tauere, peredal Brekenberi takoe poruchenie; no
tot pryamo emu otvetil, chto skoree sam umret, chem predast ih smerti. S etim
otvetom i vorotilsya Dzhon Grin k korolyu v Uorvik {116}, kogda tot eshche
nahodilsya v doroge.
Uslyshav eto, korol' vpal v takoe razdrazhenie i razdum'e, chto toj zhe
noch'yu skazal svoemu doverennomu pazhu {117}: "Ah, est' li chelovek, kotoromu
mozhno doverit'sya? Te, kogo ya sam vozvysil, te, ot kogo ya mog zhdat' samoj
predannoj sluzhby, dazhe oni ostavlyayut menya i nichego ne hotyat delat' po moemu
prikazu..." - "Ser, - otvetil pazh, - zdes' v Fol'govoj palate est' chelovek,
kotoryj, ya smeyu nadeyat'sya, mozhet ugodit' vashej milosti: trudno najti takoe,
ot chego by on otkazalsya". On imel v vidu sera Dzhemsa Tirella {118}; eto byl
chelovek vydayushchijsya i po svoim prirodnym darovaniyam mog by sluzhit' bolee
dostojnomu princu, esli by umel sluzhit' bogu i milost'yu bozhiej priobresti
stol' zhe mnogo chestnosti i dobroj voli, skol'ko bylo u nego sily i uma.
Serdce u nego bylo gordoe, i on strastno stremilsya probit'sya naverh, no ne
mog vozvysit'sya tak bystro, kak nadeyalsya, ibo emu meshali i prepyatstvovali
ser Richard Retklif i ser Uil'yam Ketsbi {119}, ne zhelavshie ni s kem delit'
korolevskuyu milost', a tem bolee s nim, kotoryj po gordosti svoej tozhe ni s
kem ne zahotel by byt' ravnym; a poetomu oni tajnymi sredstvami derzhali ego
v storone ot vseh sekretnyh poruchenij. Vse eto pazh zamechal i znal. Poetomu
kogda priklyuchilsya takoj sluchaj, po nekotoroj osoboj druzhbe svoej s Tirellom
on reshil, chto pora vydvinut' ego vpered i okazal emu takuyu uslugu, chto vse
ego vragi, krome razve samogo d'yavola, ne smogli by sdelat' emu huzhe.
Posle slov pazha Richard vstal (vo vremya besedy on sidel na stul'chake -
podhodyashchee mesto dlya takogo soveta!) i vyshel v Fol'govuyu palatu, gde on
nashel v posteli sera Dzhemsa i sera Tomasa Tirellov {120}, shozhih licom i
brat'ev po krovi, no ochen' raznyh po svoemu polozheniyu. Korol' skazal im
zaprosto: "CHto eto vy, gospoda, tak rano v posteli?" - i pozval sera Dzhemsa
k sebe. Tut on povedal emu tajno o svoem prestupnom namerenii, i tomu ono
pokazalos' nichut' ne strannym. Ubedivshis' v etom, korol' poutru poslal ego k
Brekenberi s pis'mom, v kotorom predpisyval peredat' seru Dzhemsu na odnu
noch' vse klyuchi ot Tauera, chtoby on mog zdes' ispolnit' korolevskuyu volyu v
takom dele, o kotorom emu dano rasporyazhenie. I kogda pis'mo bylo vrucheno i
klyuchi polucheny, ser Dzhems izbral dlya ubijstva nastupayushchuyu noch', nametiv plan
i podgotoviv vse sredstva.
Princ, edva on uznal, chto protektor otkazalsya ot protektorskogo zvaniya
i zovet sebya korolem, totchas ponyal iz etogo, chto carstvovat' emu ne pridetsya
i chto korona ostanetsya za dyadej. Pri etoj vesti on gor'ko zagrustil i,
vzdyhaya, skazal: "Uvy! esli by moj dyadya ostavil mne hotya by zhizn', esli uzh
ne korolevstvo!" Tot, kto prines emu etu vest', postaralsya ego uteshit'
dobrymi slovami i obodrit', kak mozhno; odnako i princ i ego brat totchas byli
zaperty na zamok i vse druz'ya otstraneny ot nih, i tol'ko odin, po imeni
CHernyj Vil', ili Uil'yam Dushegub {121}, ostalsya im prisluzhivat' i sledit' za
ih bezopasnost'yu. S etogo vremeni princ nikogda ne zavyazyval na sebe
shnurovki, perestal sledit' za soboj i vmeste s malym rebenkom, svoim bratom,
vlachil trevozhnoe i gor'koe sushchestvovanie v somnenii i skorbi, poka
predatel'skoe ubijstvo ne osvobodilo ih oboih ot stradanij.
Itak, ser Dzhems Tirell reshil umertvit' ih v postelyah. Dlya ispolneniya
etogo on naznachil Majlsa Foresta {122}, odnogo iz ih chetyreh telohranitelej,
parnya, zapyatnavshego sebya kogda-to ubijstvom; k nemu on prisoedinil Dzhona
Dajtona {123}, svoego sobstvennogo stremyannogo, golovoreza ogromnogo rosta,
shirokoplechego i sil'nogo. Vse ostal'nye byli ot princev otstraneny. I vot
okolo polunochi, kogda nevinnye deti spali v postelyah, eti Majls Forest i
Dzhon Dajton voshli v ih spal'nyu, vnezapno nabrosili na nih odezhdu i tak
zakrutili i zaputali ih, zazhav im rty perinoj i podushkami, chto v nedolgij
srok zadushili ih i prikonchili. Dyhanie ih oslabelo, i oni otdali bogu svoi
nevinnye dushi na radost' nebesam, ostaviv prestupnikam na lozhe svoi mertvye
tela. I kogda zlodei ponyali, snachala po predsmertnym ih sudorogam, a potom
po dolgoj nedvizhimosti, chto deti uzhe sovershenno mertvy, togda oni polozhili
ih mertvye tela na krovat' i priglasili sera Dzhemsa posmotret' na nih. Tot,
vzglyanuv na nih, prikazal ubijcam pohoronit' ih v zemle pod lestnicej na
dolzhnoj glubine, navaliv sverhu grudu kamnej. A zatem ser Dzhems poskakal so
vsej pospeshnost'yu k korolyu Richardu i rasskazal emu obo vseh obstoyatel'stvah
ubijstva.
Korol' za eto iz®yavil emu bol'shuyu blagodarnost'; nekotorye dazhe
govoryat, chto on totchas byl proizveden v rycari {124}. No, govoryat, on ne
pozvolil ih zaryt' stol' podlym obrazom v uglu, zayaviv, chto on zhelaet
pohoronit' ih v luchshem meste, ibo vse zhe oni deti korolya. Vot kakova byla
blagorodnaya dusha etogo monarha! Poetomu budto by svyashchenniku sera Roberta
Brekenberi prikazano bylo vyryt' tela i tajno pohoronit' ih v takom meste,
kakoe on odin by tol'ko znal, chtoby v sluchae ego smerti nikogda i nikto ne
sumel by ego otkryt' {125}. Istinno i horosho izvestno, chto kogda Dzhems
Tirell nahodilsya v Tauere po obvineniyu v izmene slavnejshemu svoemu gosudaryu
korolyu Genrihu VII, oba - Dajton i on - byli doprosheny i priznalis' na
ispovedi, chto sovershili ubijstvo imenno takim sposobom, kak nami opisano, no
kuda pereneseny byli tela, oni ne mogli nichego skazat'. Vot kakim obrazom
(po svidetel'stvu teh, kto mnogo znal i malo imel prichin lgat') dvoe
blagorodnyh princev, eti nevinnye deti, rozhdennye ot istinno korolevskoj
krovi, vzleleyannye v bol'shom bogatstve, prednaznachennye dlya dolgoj zhizni,
chtoby carstvovat' i pravit' korolevstvom, byli shvacheny verolomnym tiranom,
lisheny sana, bystro zatocheny v temnicu, tajno zamucheny i ubity, a tela ih
byli brosheny bog znaet kuda zlobnym vlastolyubiem ih besserdechnogo dyadi i ego
bezzhalostnyh palachej.
Esli obo vsem etom podumat' s raznyh storon, to, pravo zhe, bog nikogda
ne yavlyal miru bolee primechatel'nogo primera tomu, kak zybko mirskoe nashe
blago, tomu, kak nadmennaya derzost' vysokomernogo serdca porozhdaet
prestupleniya, a takzhe tomu, kak bezzhalostnaya zloba privodit cheloveka k
hudomu koncu. Nachnem so slug: Majls Forest sgnil zazhivo v ubezhishche sv.
Martina; Dajton dosele bredet po zhizni, podelom opasayas', chto on budet
poveshen ran'she, chem umret; a ser Dzhems Tirell umer na Tauer-Hill,
obezglavlennyj za izmenu {126}. Sam zhe korol' Richard, kak vy uznaete dalee,
pogib na pole brani, izranennyj i izrublennyj rukami svoih vragov; ego
mertvoe telo bylo vzgromozhdeno na krup loshadi, ego volosy vyrvany, i tak ego
volokli, kak dvorovogo psa. Stradaniya eti on prinyal men'she, chem cherez tri
goda posle teh stradanij, kotorye on prichinil {127}; i vse eti tri goda on
prozhil s velikoj trevogoj i zabotami o sebe, s bezmernym uzhasom, strahom i
skorb'yu v dushe. YA slyshal pravdopodobnyj rasskaz ot cheloveka, kotoryj
pol'zovalsya doveriem ego domashnih slug, o tom, chto posle etogo
beschelovechnogo deyaniya um ego ni na mig ne byval spokoen i on nikogda ne
chuvstvoval sebya v bezopasnosti. Kogda on vyhodil iz doma, ego glaza trevozhno
begali vokrug, ego telo bylo vtajne prikryto dospehami, ruka vsegda lezhala
na rukoyati kinzhala, vyglyadel on i derzhalsya tak, slovno vsegda gotov byl
nanesti udar. Po nocham on ploho otdyhal, dolgo lezhal bez sna, pogruzhennyj v
razmyshleniya; tyazhko utomlennyj zabotami i bessonnicej, on skoree dremal, chem
spal, i ego bespokoili uzhasnye sny. Inogda on vnezapno vskakival, brosalsya
von iz posteli i begal po komnate, ibo ego ne znavshee pokoya serdce bez konca
metalos' i sodrogalos' ot ugnetayushchih vpechatlenij i groznyh vospominanij o
ego prestupnom deyanii.
Ne videl on pokoya i vokrug sebya. Ne proshlo eshche dolgogo vremeni, kak uzhe
protiv nego voznik zagovor ili, tochnee, celyj soyuz mezhdu gercogom Bekingemom
i mnogimi dvoryanami {128}. Otchego u korolya i gercoga voznik razdor, o tom
razlichnye lyudi rasskazyvayut po-raznomu. YA dostoverno znayu chto eshche kogda
Gloster posle smerti korolya |duarda pribyl v Jork {129} i zdes' spravlyal
torzhestvennuyu zaupokojnuyu sluzhbu o korole, to gercog Bekingem poslal tuda
naisekretnejshim obrazom nekoego Persela, svoego vernogo slugu {130}, kotoryj
prishel k Dzhonu Uordu {131}, stol' zhe doverennomu sluge gercoga Glostera, i
vyrazil zhelanie kak mozhno bolee tajno i ukromno predstat' pered ego hozyainom
i pogovorit' s nim. Izveshchennyj o takoj pros'be, gercog Gloster prikazal,
chtoby v gluhuyu nochnuyu poru, kogda ves' narod razojdetsya, tot byl dostavlen k
nemu v tajnye pokoi. Zdes' Persel po nakazu svoego hozyaina soobshchil emu, chto
on tajno poslan s tem, chtoby soobshchit', chto pri nyneshnej peremene polozheniya
ego hozyain vystupit na toj storone, gde budet ugodno gercogu, i esli nuzhno,
pridet k nemu s tysyach'yu dobryh molodcov. Posol byl otpravlen nazad s
blagodarnost'yu i nekotorymi tajnymi soobshcheniyami o namereniyah protektora; a
cherez neskol'ko dnej, poluchiv novye polnomochiya ot svoego gercoga, on vnov'
vstretilsya s protektorom v Nottingeme, kuda tot pribyl iz Jorka po doroge v
London so mnogimi dvoryanami severnyh grafstv verhom na 600 konyah. Totchas
posle etogo svidaniya i razgovora gonec pospeshno udalilsya; a zatem gercog sam
so svitoyu na 300 konyah vstretilsya v Nortgemptone s protektorom i s etogo
vremeni ne pokidal ego, ostavayas' souchastnikom vo vseh ego zamyslah, i
tol'ko posle koronacii oni rasstalis' v Glostere, kazalos' by, kak dobrye
druz'ya. No kogda zatem gercog pribyl domoj, on vdrug tak legko otvernulsya ot
korolya i tak reshitel'no stal stroit' protiv nego zagovor, chto mozhno bylo
tol'ko podivit'sya, otkuda takaya peremena.
I v samom dele, o prichine ih raznoglasij raznye lyudi govoryat
po-raznomu. Nekotorye, kak ya slyshal, rasskazyvayut, budto gercog nezadolgo do
koronacii poprosil u protektora sredi drugih darov vladeniya gerifordskih
gercogov, kotorye, on schital, prinadlezhat emu po nasledstvu {132}. No tak
kak titul, kotorogo on treboval po nasledstvu, byl chem-to svyazan s pravom na
koronu po linii nizlozhennogo korolya Genriha, protektor vospylal takim
negodovaniem, chto otvetil na pros'bu gercoga otkazom v samyh gnevnyh i
ugrozhayushchih slovah. |to ranilo serdce gercoga takoj nenavist'yu i nepriyazn'yu,
chto on nikogda s teh por ne mog smotret' pryamo v glaza korolyu Richardu, no
vsegda strashilsya za svoyu zhizn', - do togo strashilsya, chto, kogda protektor
ehal cherez London na koronaciyu, on ob®yavil sebya bol'nym, chtoby tol'ko ne
ehat' ryadom s nim. Tot uvidel v etom zloj umysel i poslal emu prikaz totchas
vstat' i priehat', poka ego ne priveli siloyu; i gercog poehal, no ne po
dobroj vole, a pod utro pokinul torzhestvo, skazavshis' bol'nym, no, po mneniyu
korolya Richarda, - lish' po zlobe i nenavisti k nemu. Posle etogo, govoryat,
oba oni zhili v takoj vzaimnoj zlobe i nenavisti, chto gercog dazhe opasalsya,
kak by ego ne prikonchili v Glostere; no emu udalos' ottuda blagopoluchno
udalit'sya. Odnako nekotorye lyudi, horosho znavshie vse tajnye dela togo
vremeni, reshitel'no otvergayut takoj rasskaz; a esli vspomnit', kak umeli eti
dvoe pritvoryat'sya, i kak nuzhen byl gercog protektoru pri ego neokrepshej
vlasti, i kak riskoval by gercog, navlekshi na sebya podozrenie tirana, to
ponyatno, chto umnye lyudi ne veryat, chtoby protektor dal gercogu povod
obizhat'sya ili gercog protektoru povod ne doveryat'. I uzh vovse oni ne
somnevayutsya, chto bud' u korolya Richarda kakie-nibud' podozreniya, on nikogda
ne pozvolil by gercogu uskol'znut' iz ego ruk.
Istina zhe v tom, chto gercog byl ochen' samolyubivyj chelovek i emu tyazhko
bylo videt' chuzhoj uspeh: tak, nekotorye sami mne govorili, budto videli, chto
kogda korona byla v pervyj raz vozlozhena na chelo protektora, to gercog ne
mog vynesti etogo vida i otvel vzglyad v druguyu storonu. Govoryat takzhe, chto
on vel sebya bespokojno i korol' Richard eto znal, no emu bylo tol'ko priyatno;
poetomu ni odna pros'ba gercoga ne byla neuchtivo otvergnuta, no on s
bol'shimi podarkami i vysokimi pochestyami, s vidimym doveriem i druzhboyu
pokinul Gloster. No vskore posle etogo, vorotyas' v Breknok {133}, gde pod
ego ohranoj po prikazu korolya Richarda nahodilsya doktor Morton, episkop |li
{134}, kotoryj, kak vy uzhe znaete, byl vzyat pod strazhu na sovete v Tauere,
gercog zavel s nim druzhbu; i vot togda-to mudrost' episkopa vospol'zovalas'
gordyneyu gercoga, chtoby sebya spasti, a ego pogubit'.
Episkop byl chelovek bol'shogo prirodnogo uma, velikoj uchenosti,
dostojnogo povedeniya, umevshij sniskivat' milost' samymi razumnymi
sredstvami. On byl predan storonnikam korolya Genriha, kogda oni byli v sile,
no ne ostavil i ne zabyl ih i v bede; kogda korol' okazalsya v zatochenii u
korolya |duarda, to episkop pokinul korolevstvo vmeste s korolevoj i princem
i vernulsya domoj lish' zatem, chtoby srazhat'sya za nih. Posle togo kak srazhenie
bylo proigrano i partiya Genriha razgromlena {135}, drugaya storona ne tol'ko
soglasilas' prinyat' ego za tverduyu veru i um, no dazhe zvala ego k sebe i
derzhala ego s toj pory v polnom doverii i osobom raspolozhenii. On nimalo ne
obmanyval ee. Buduchi, kak vy uzhe slyshali, posle smerti korolya |duarda
arestovan tiranom za svoyu vernost' korolyu, on sumel nanesti udar gercogu i
stal ob®edinyat' vseh dvoryan radi pomoshchi korolyu Genrihu, totchas predlozhiv
zaklyuchit' brak mezhdu nim i docher'yu korolya |duarda; etim on dokazal svoyu
vernost' i dobruyu sluzhbu srazu oboim suverenam i oblagodetel'stvoval vse
korolevstvo, sliv voedino dve krovi, ch'i protivorechivye prava dolgoe vremya
narushali pokoj strany. On pokinul gosudarstvo i otpravilsya v Rim, reshiv ne
vmeshivat'sya bolee v mirskie dela, i probyl tam do toj pory, poka blagorodnyj
gosudar' Genrih VII ne priglasil ego obratno, sdelav arhiepiskopom
Kenterberi i kanclerom Anglii, k chemu papa prisoedinil eshche i kardinal'skij
san. Tak prozhil on mnogo dnej v pochete, o kotorom mozhno tol'ko mechtat', i
okonchil svoyu zhizn' stol' dostojno, chto po milosti bozhiej takaya smert'
preobrazila i vsyu ego zhizn'. Vot kakim obrazom, govoryu ya, vsledstvie dolgih
i chasto prevratnyh ispytanij, kak v udache, tak i v bede, etot muzh priobrel
velikuyu opytnost', istinnuyu mat' i gospozhu lyudskoj mudrosti, a s neyu i
glubokoe ponimanie putej mirskoj politiki.
Horosho eto ponimaya, gercog togda rad byl s nim sojtis', govoril emu
l'stivye slova, rastochal mnogie hvaly; i v etih razgovorah episkop zametil,
kak to i delo gordynya gercoga proryvalas' vspyshkami zavisti k uspehu korolya,
i pochuvstvoval, chto pri umelom obrashchenii on legko pojdet po etomu puti. I on
stal iskusnymi sposobami podtalkivat' ego vpered, pol'zuyas' vsyakim sluchaem
dlya ego privlecheniya; a tak kak on byl u gercoga v plenu, tomu kazalos', chto
eto on, plennik, sleduet za nim, a ne on za plennikom. Tak, kogda gercog
nachal bylo hvalit' i slavoslovit' korolya, rassuzhdaya, kak horosho stanet
gosudarstvu ot ego pravleniya, Morton prerval ego slovami: "Milord! V moem
polozhenii glupo bylo by lgat': esli by ya i pod klyatvoyu vam solgal, vasha
svetlost' vryad li mne poverila. Konechno, esli by vse obernulos' tak, kak ya
hotel, to koronu imel by syn korolya Genriha {136}, a nikak ne korol' |duard.
No tak kak bog emu sudil ee lishit'sya, a korolyu |duardu vocarit'sya, ya nikogda
ne byl stol' bezumen, chtoby s mertvecom srazhat'sya protiv zhivogo. Poetomu ya
stal korolyu |duardu vernym kapellanom i byl by rad, kogda by ego syn
nasledoval emu. Odnako tajnaya volya bozhiya predusmotrela inache, i ya ne stanu
prat' protiv rozhna, starayas' ukrepit', chto bog razrushil. A chto kasaetsya
byvshego protektora, a nyne korolya...", - i s etim on umolk, skazav, chto on i
tak slishkom mnogo vmeshivalsya v mirskie dela, nyne zhe, krome knig i chetok,
nichego emu ne nuzhno.
Gercogu ochen' zahotelos' uslyshat' to, chto on hotel skazat', - tak
vnezapno prerval episkop svoyu rech' kak raz na imeni korolya, - i on stal
prosit' episkopa kak mozhno bolee druzheski, chtoby on skazal vse, chto dumaet
nehoroshego: on, gercog, obeshchaet, chto vreda ot etogo ne budet, a, mozhet byt',
budet dazhe bol'she pol'zy, chem kazhetsya, i chto on sam nameren vospol'zovat'sya
ego nelicepriyatnym tajnym sovetom, - tol'ko dlya togo on i dobilsya u korolya
razresheniya derzhat' ego pod strazhej u sebya doma, chtoby on ne popalsya v ruki
tem, ot kogo on ne mog by zhdat' takogo blagozhelatel'stva.
Episkop smirennym obrazom poblagodaril ego i skazal: "Pover'te, milord,
ya ne lyublyu mnogo govorit' o gosudaryah - slishkom uzh eto nebezopasno: ved'
dazhe esli rech' bezuprechna, pojmut ee ne tak, kak hotel by govoryashchij, a tak,
kak zablagorassuditsya pravitelyu. YA vsegda vspominayu zdes' odnu basnyu |zopa.
Lev ob®yavil, chto pod strahom smerti ni odin rogatyj zver' ne dolzhen dolee
nahodit'sya v lesu; i vot odin iz zverej s myasnym narostom na lbu tozhe
kinulsya bezhat' so vseh nog. Lisica uvidela, kak on nesetsya, i okliknula:
kuda eto on tak toropitsya? Tot otvetil: "Vot uzh ya ne dumal, ne gadal, chto
pridetsya mne bezhat' iz-za ukaza o rogatyh zhivotnyh!" - "Vot durak! - skazala
lisica, - ty ved' spokojno mozhesh' ostavat'sya zdes', lev ne o tebe govoril: u
tebya ved' golova ne rogataya". - "Uzh ya-to eto znayu, - otvetil tot, - no koli
on vdrug skazhet, budto i eto rog, to chto so mnoyu budet?"
Gercog rassmeyalsya na takoj rasskaz i skazal: "Milord, ya vam ruchayus': ni
lev, ni kaban ne uznayut o tom, chto zdes' budet skazano, tak kak eto nikogda
ne dostignet ih ushej".
"Esli eto tak, ser, - otvetil episkop, - to vse, o chem ya nameren
govorit', kak ya ob etom myslyu pered gospodom, mozhet zasluzhivat' tol'ko
blagodarnosti. No esli peretolkovat' eto inache (chego ya i opasayus'), to mne
ot etogo budet malo dobra, a vam eshche men'she".
Togda gercog stal eshche nastojchivee dopytyvat'sya, chto eto takoe. I
episkop nakonec skazal: "CHto kasaetsya byvshego protektora, a nyne
polnovlastnogo korolya, to ya ne nameren sejchas osparivat' ego titul. No dlya
blaga etogo korolevstva, kotorym nyne pravit ego milost' i malym chlenom
kotorogo yavlyayus' ya sam, ya hotel by pozhelat', chtoby k tem dobrym kachestvam,
kotoryh u nego i tak uzh nemalo i kotorye vryad li nuzhdayutsya v moej pohvale,
ugodno bylo gospodu pribavit' dlya polnoty i nekotorye inye prevoshodnye
dobrodeteli, kakie nadobny dlya upravleniya korolevstvom i kakimi gospod' ne
obezdolil osobu vashej milosti".
[Zdes' trud Tomasa Mora obryvaetsya].
1 Vozrast |duarda IV ukazan Morom netochno: on rodilsya v Ruane 28 aprelya
1442 g. Sledovatel'no, k momentu smerti emu eshche ne ispolnilsya sorok odin
god.
2 Inscenirovka izbraniya |duarda IV korolem tolpoj londonskih gorozhan
proizoshla na "bol'shom pole" u Klerkenvell 1 marta (WW, r. 777). 3 marta
sovet znati, sobravshijsya v Bajnard Kasl, prinyal reshenie izbrat' |duarda
korolem (ChWR, r. 7-8; WW, r. 777). 4 marta sostoyalas' torzhestvennaya
processiya v Vestminster, gde |duardu vruchili koronu i skipetr (WW, r. 777).
Itak, "|duard nachal pravit' korolevstvom na chetvertyj den' marta" (Stow.
Summary, fol. 283).
3 Istoriki ustanovili tochnuyu datu rozhdeniya pervogo syna |duarda IV - 2
noyabrya 1470 g. Vtoroj syn rodilsya (predpolozhitel'no) 17 iyunya 1473 g. Raznica
v vozraste detej, takim obrazom, bol'she dvuh s polovinoj let (RIII, r. 158).
Elizaveta rodilas' 11 fevralya 1466 g., vstupila v brak s Genrihom VII 18
fevralya 1486 g., byla koronovana cherez god i desyat' mesyacev - 25 noyabrya 1487
g. Ona umerla v 1503 g.
Tomas Govard (1473--1524)-syn togo Dzhona Govarda, o kotorom T. Mor
upominaet v svyazi s peregovorami o vydache princa |duarda v Vestminstere
mezhdu delegaciej lordov i vdovstvuyushchej korolevoj Elizavetoj. O ego sem'e sm.
prim. 48.
6 Pohorony |duarda IV sostoyalis' 19 aprelya 1483 g.
7 Vot chto pishet ob |duarde IV Domeniko Manchini: "|duard byl po prirode
blagoroden i privetliv, no kogda emu sluchalos' razgnevat'sya, on kazalsya
okruzhayushchim uzhasnym. On byl dostupen kak druz'yam, tak i drugim lyudyam, dazhe
naimenee blagorodnym... On ohotno vstrechalsya s temi, kto zhelal ego videt', i
ispol'zoval lyubuyu vozmozhnost' privlekat' vnimanie k svoej velichestvennoj
figure ulichnyh zevak. On byl nastol'ko ravnodushen k pridvornomu etiketu, chto
kogda on videl vnov' prishedshego, smushchennogo ego vneshnost'yu i korolevskim
velichiem, on, polozhiv ruku emu na plecho, sluchalos', obodryal ego. Istcov i
teh, kto zhalovalsya na nespravedlivost', on ohotno vyslushival. Ne buduchi
zhadnym, on vse zhe tak zhazhdal deneg, chto v pogone za nimi priobrel reputaciyu
skupca... V ede i pit'e on otlichalsya polnoj nevozderzhannost'yu: u nego byla
privychka, kak ya uznal, prinimat' rvotnoe radi udovol'stviya eshche raz napolnit'
zheludok... On volochilsya bez razbora za zamuzhnimi i nezamuzhnimi, za
dvoryankami i osobami nizkogo proishozhdeniya, odnako dobivalsya ih ne siloj. On
podchinyal ih den'gami i obeshchaniyami, no kogda oni byli zavoevany, on progonyal
ih" (r. 78, 80, 82).
8 Po dogovoru v Pikin'i, podpisannomu 29 avgusta 1475 g., |duard IV
dolzhen byl poluchat' ot Lyudovika XI ezhegodno 50000 kron zolotom (10000 funtov
sterlingov) v vide "otkupnyh" za otkaz ot prav na francuzskuyu koronu. V 1482
g. Lyudovik XI, slomiv moshch' svoih burgundskih vassalov, otkazalsya vypolnyat'
dogovor. Poetomu pravitel'stvo |duarda IV okazalos' vynuzhdennym vnov'
pribegnut' k sboru obychnyh subsidij.
9 Bervik byl sdan priverzhencami Genriha VI shotlandcam v 1461 g. V
avguste 1482 g. vojsko, vozglavlyaemoe Richardom Glosterom, sumelo ovladet'
krepost'yu.
10 Richard Jork rodilsya v 1411 g., za chetyre goda do kazni ego otca,
nosivshego to zhe imya i pochetnyj titul grafa Kembridzha. Kazn' posledovala
posle provala tak nazyvaemogo sautgemptonskogo zagovora, prizvannogo
svergnut' lankasterskuyu vetv' dinastii Plantagenetov v pol'zu drugih
naslednikov mnogodetnogo |duarda III (1327-1377). Po pravu svoego deda,
|dmunda Lengli (1341-1402), pyatogo syna |duarda III, "vtoroj" Richard,
unasledovavshij ot ubitogo pri Azenkure bezdetnogo dyadi |dmunda titul gercoga
Jorka, stanovilsya naslednikom prestola v tom sluchae, esli by vymerli potomki
Dzhona Lankastera (chetvertogo syna |duarda III). Po linii svoej materi Anny
Mortimer on byl svyazan s tret'im synom |duarda III - Lionelem, nosivshim
titul gercoga Klarensa (1336-1368). Babushkoj Anny byla doch' i edinstvennaya
naslednica gercoga Klarensa - Filippa, vydannaya zamuzh za |dmunda Mortimera,
tret'ego grafa Marcha.
Vse potomki |dmunda Mortimera i Filippa pogibli v nachale XV
v.bol'shinstvo blagodarya dejstviyam storonnikov lankasterskogo doma.
Sledovatel'no, po materinskoj linii Richard Jork imel preimushchestvennoe pravo
nasledovaniya pered svoim sopernikom, pravnukom Dzhona Lankastera - Genrihom
VI.
Potomki pervyh dvuh synovej |duarda III uzhe ne prinimali v XV stoletii
uchastiya v spore za koronu, tak kak edinstvennyj otprysk pervenca |duarda III
- |duarda CHernogo princa (1330-1376)- Richard II (1366-1400) byl svergnut s
trona i ubit priverzhencami ego plemyannika Genriha IV Lankastera. CHto
kasaetsya Uil'yama, vtorogo syna |duarda III, to tot umer eshche rebenkom.
Bor'ba Richarda Jorka i Genriha VI, nachavshayasya uzhe v 40-h godah XV v.,
dostigla svoego apogeya v 1460 g. Vyigrav ryad srazhenij letom etogo goda, v ih
chisle general'noe pri Nortgemptone (WW, p. 773; Gregory, p. 207),
zakonchivsheesya pleneniem Genriha VI, jorkisty zastavili parlament v oktyabre
1460 g. prinyat' postanovlenie (RP, v. V, p. 380) o peredache korony
naslednikam Richarda Jorka (Whethamsted, r. 108; Gregory, r. 208; WW, r.
774). V otvet posledoval myatezh dvoryan anglijskogo severa, podderzhivavshih
Margaritu, suprugu Genriha VI, i ih syna |duarda (1453-1471) (Gregory, r.
210; WW, r. 774). Popytka Richarda Jorka usmirit' buntovshchikov zakonchilas'
neudachno. On byl ubit v boyu pod Uejkfildom (Jorkshir) 30 dekabrya 1460 g.
(Gregory, r. 210; WW, r. 775).
11 Georg, gercog Klarens (21 oktyabrya 1449 g.-18 fevralya 1478 g.), byl
podderzhan grafom Uorvikom (sm. prim. 80) i ego mnogochislennymi storonnikami
kak pretendent na anglijskuyu koronu vesnoj 1469 g., posle togo kak on
sochetalsya brakom s docher'yu Uorvika Izabelloj (Warkworth, p. 4 ff.).
Otstranenie |duarda ot prestola myslilos' pod dvumya predlogami:
vo-pervyh, on ne syn svoego otca - gercoga Jorka, a vo-vtoryh, on zhenilsya na
vdove Elizavete Grej (sm. prim. 82) v narushenie sushchestvuyushchego obychaya
(Mancini, p. 74). "Dazhe ego mat' vpala v takoj gnev (po povodu braka s
Elizavetoj), chto vyrazila gotovnost' podtverdit' obshchestvennoe mnenie i
zayavila, chto |duard ne yavlyaetsya synom ee muzha - gercoga Jorka, a byl zachat v
rezul'tate narusheniya supruzheskoj vernosti i poetomu nedostoin chesti pravit'
korolevstvom" (Ibid.). Sudya po etoj fraze Manchini, mat' |duarda i Georga -
Sesil', urozhdennaya Nevil', odnoutrobnaya sestra Uorvika, takzhe byla na
storone zagovorshchikov.
Vesnoj 1470 g., posle provala organizovannogo Klarensom i Uorvikom
linkol'nshirskogo putcha (sm. podrobnee "An English Chronicle of the Rebellion
in Lincolnshire. 1470". London, ed. J. G. Nickols. The Camden Miscellany,
1847), oni bezhali vo Franciyu, gde dogovorilis' s Margaritoj Anzhujskoj,
suprugoj tomivshegosya togda v Tauere Genriha VI, o sovmestnoj bor'be protiv
|duarda. Ih ob®edinennye usiliya priveli osen'yu 1470g. k vremennoj potere
|duardom IV korony (Fabyan, p. 658; Warkworth, p. 9).
V 1471 g. Klarens pereshel na storonu brata i pomog emu v razgrome
sopernikov. V nagradu on poluchil kak nasledstvo Izabelly polovinu gromadnogo
sostoyaniya ee otca, pogibshego v bitve pri Barnete (sm. prim. 80) (RP, VI, r.
124127). Drugaya polovina zemel' Uorvika dostalas' Richardu Glosteru,
zhenivshemusya na vtoroj docheri pokojnogo grafa Anne. Takim razdelom Klarens
ostalsya nedovolen, i s etogo vremeni on vnov' beret na sebya rol' lidera
pridvornoj oppozicii, gruppiruya nedovol'nye elementy.
Treniya mezhdu Klarensom i |duardom uvelichilis' eshche bol'she v svyazi s
voprosom o brake naslednicy pogibshego pri Nansi burgundskogo gercoga Karla
Smelogo. Pretendentom na ee ruku vystupil Klarens, u kotorogo tol'ko chto
umerla zhena. Odnako korol' dobilsya rastorzheniya namechavshegosya brachnogo
kontrakta, predlozhiv v kachestve zheniha |ntoni Vudvilya, grafa Riversa,
poslushnogo emu brata svoej suprugi. Uvidev v etom proiski korolevy Elizavety
(sm. prim. 82), Klarens pospeshil ej otomstit'. Bez sankcii sudebnyh organov
on shvatil sluzhanku korolevy |nkerettu Tviniho i kaznil ee, nazvav
vinovnicej prezhdevremennoj konchiny svoej zheny Izabelly (RP, v. VI, r. 174).
Totchas zhe posledovali otvetnye dejstviya korolevskogo dvora.
Priblizhennye Klarensa Stesi i Bardet byli kazneny po resheniyu suda za
charodejstvo protiv |duarda IV. A vskore i ih hozyain okazalsya za tolstymi
stenami Tauera. V yanvare 1478 g. nizhnyaya palata parlamenta edinoglasno
prinyala obvinitel'nyj bill'. Georg Klarens obvinyalsya v posyagatel'stve na
koronu i v neposlushanii korolevskoj vole. Palata lordov utverdila bill' i
priznala Klarensa vinovnym v gosudarstvennoj izmene. 17 fevralya v parlamente
bylo ob®yavleno, chto Georg sluchajno utonul v bochke s vinom (ChWR, r. 250-256;
RP, v. VI, r. 195).
12 Imeetsya v vidu Elizaveta, urozhdennaya , Vudvil', vdova rycarya Greya
(sm. prim. 82). Manchini tak opisyvaet ee dejstviya: "...koroleva pripomnila
oskorbleniya ee sem'i i klevetu, kotoroj shel'movali ee, a imenno, chto
soglasno ustanovlennomu obychayu ona ne yavlyaetsya zakonnoj suprugoj korolya.
Otsyuda ona prishla k vyvodu, chto ee potomstvo ot korolya nikogda ne vstupit na
tron, poka ne budet ustranen gercog Klarens" (r. 76).
13 Portret Richarda Glostera, narisovannyj T. Morom, v osnovnom
sovpadaet s tem, kak izobrazhayut ego drugie sovremenniki i hronisty. U
Polidora Vergiliya, naprimer, my chitaem: "On byl malen'kogo rosta, urodlivyj
telom, odno plecho vyshe drugogo, s takim krotkim i chuvstvitel'nym vyrazheniem
lica, chto, kazalos', emu ne svojstvenny i sovershenno chuzhdy hitrost' i obman.
V to vremya, kak on dumal o kakom-nibud' dele, on postoyanno kusal svoyu nizhnyuyu
gubu... Takzhe imel on privychku to i delo napolovinu vydergivat' iz nozhen
svoej pravoj rukoj kinzhal, kotoryj povsyudu nosil s soboj, a potom zasovyvat'
ego v nozhny snova. Voistinu, on imel ostryj um, predusmotritel'nyj i tonkij,
sklonnyj k pritvorstvu i licemeriyu; ego otvaga byla takoj neistovoj i lyutoj,
chto ne pokinula ego do samoj smerti" (Three Books, p. 226-227).
D. Manchini takzhe otmechaet ego skrytnost', umen'e pritvoryat'sya. V
poslednie gody, pishet etot ochevidec, "on ne vyezzhal za predely svoih
sobstvennyh vladenij; vsyacheski podcherkival svoe raspolozhenie k narodu.
Dobraya molva o ego zhizni rasprostranilas' sredi inostrancev. On proslavilsya
v voennyh delah v takoj stepeni, chto kogda by ni prihodilos' predprinimat'
kakoe-libo trudnoe i opasnoe delo, ono poruchalos' emu. Tak Richard zavoeval
uvazhenie naroda, a zavisti korolevy izbezhal blagodarya tomu, chto ot nee ego
otdelyalo bol'shoe rasstoyanie" (r. 76-78).
P. Vergilij i L. Manchini nichego ne pishut o tom, chto u Richarda byl gorb.
Ne soobshchaet o gorbe i silezskij rycar' Nikolaj fon Poppelau, posetivshij
Velikobritaniyu vesnoj 1484 g, (Mancini, r. 163-164; Rous, p. 216). Nel'zya
zametit' gorba i na izvestnyh portretah Richarda Glostera.
14 ZHizn' Genriha VI oborvalas' v Tauere 21 maya 1471 g. mezhdu 11-12
chasami nochi. Uorkuort (r. 21), Fabian (r. 63), Ross (r. 125), Andre
(Memorials, p. 23), anonimnyj hronist (Vitellius, fol. 133), Vergilij (Three
Books, p. 155-156) edinodushno svidetel'stvuyut, chto ego ubijcej byl Richard
Gloster.
15 Manchini izobrazhaet delo inache: "... Richard, gercog Gloster, byl tak
udruchen pechal'noj vest'yu o svoem brate, chto ne mog na etot raz iskusno
pritvoryat'sya; a odnazhdy podslushali, kak on skazal, chto nastanet den', kogda
on otomstit za smert' svoego brata" (r. 76). Istoricheskaya nauka ne
raspolagaet svedeniyami, kotorye pozvolili by pravil'no ocenit' eti vzaimno
isklyuchayushchie drug druga versii. Odnako Kora Skofild v svoej fundamental'noj
biografii |duarda IV obratila vnimanie na to, chto za tri dnya do gibeli
Klarensa yunyj syn Richarda Glostera |duard poluchil titul grafa Solsberi.
Zemli grafstva Solsberi prinadlezhali togda, po pravu pokojnoj zheny, Georgu
Klarensu i dolzhny byli byt' peredany ih synu |duardu. Ne proshlo i treh sutok
posle "utopleniya" Georga, kak korol' pozhaloval Glosteru nahodivshijsya ranee v
rukah umershego brata nemalovazhnyj post "velikogo chemberlena" (High
Chamberlaine) Anglii (ne putat' s dolzhnost'yu lorda-chemberlena korolevskogo
dvora, prinadlezhavshej togda Gastingsu). (Scofield, v. II, p. 209-210). Kak
ob®yasnit' eti pozhalovaniya? YAvlyayutsya li oni platoj za "uslugu" ili
voznagrazhdeniem za molchanie?
16 Kak ustanovil R. S. Sil®vester, imya Mistlbruka - Uil'yam. Pri |duarde
IV, Richarde III i Genrihe VII on zanimal razlichnye dolzhnosti v vedomstve,
upravlyavshem koronnymi zemlyami i vladeniyami lankasterskogo gercogstva.
Pottier, predpolozhitel'no Richard, sluzhil v administracii lankasterskogo
gercogstva RIII, p. 170).
17 |tu ulicu, kak ukazyvayut kommentatory, tol'ko chetyre kvartala
otdelyali ot Milk-Strit, gde zhila sem'ya T. Mora.
18 Harakter bolezni |duarda IV istochniki opredelyayut otnyud' ne
odinakovo. Holl polagaet, chto malyariya, priobretennaya korolem vo voemya pohoda
vo Franciyu 1475 g., podorvala ego krepkoe zdorov'e (Hall, p. 338). HolinSHed
utverzhdaet, chto ravno vozmozhny dve prichiny: "melanholiya i zloba", vyzvannye
dejstviyami Lyudovika XI, i "chrezmernye izlishestva". Po mneniyu Manchini, dva
obstoyatel'stva vyzvali smert' korolya |duarda IV: "melanholiya" iz-za razryva
mezhdu nim i "flamandcami", podpisavshimi mir s Lyudovikom XI, i prostuda vo
vremya rybnoj lovli (r. 70-72). Mir s Lyudovikom ego burgundskie vassaly
podpisali v Arrase 23 dekabrya 1483 g. |to pozvolilo Lyudoviku porvat' dogovor
v Pikin'i (sm. prim. 8). Esli vspomnit' stroki, napisannye T. Morom po
povodu rasstrojstva zdorov'ya |duarda IV vsledstvie nevozderzhannosti v ede i
besporyadochnoj polovoj zhizni, to naprashivaetsya predpolozhenie o kakom-to
smertel'nom serdechnom ili zheludochnom zabolevanii. Podrobnee ob etom izlozheno
v kommentarii Armstronga k izdannomu im otchetu Manchini (Mancini, P. 131),
19 O svidanii sopernikov vozle posteli umirayushchego korolya i ego rechi
pishet ne tol'ko Mor. Svedeniya ob etom mozhno najti u Manchini (r. 84) i u
prodolzhatelya krojlendskogo letopisca (SS, r. 564).
20 Markiz Dorset - pochetnyj titul, poluchennyj Tomasom Greem
(1456-1501), pervym synom Elizavety Vudvil', rozhdennym eyu v pervom brake
(prim. 82).
21 Lord Uil'yam Gastings (1431 g.-13 iyunya 1483 g.) - blizhajshij drug i
spodvizhnik |duarda IV. Zanyal post lorda-chemberlena v 1461 g., v 1471 g. emu
byl pozhalovan drugoj otvetstvennyj post v korolevskoj administracii -
gubernatora Kale, kreposti, v kotoroj nahodilsya sil'nejshij v Anglii garnizon
naemnyh soldat. D. Manchini, kak i T. Mor, vidit v Gastingse ne tol'ko
gosudarstvennogo sovetnika |duarda IV, no i souchastnika ego "razvlechenij"
(r. 84).
22 Lord Rivers - titul |ntoni Vudvilya (1442-1482). On potomok Richarda
Vudvilya (ubit v 1469 g.), pervogo grafa Riversa i gercogini Bedford.
Izvesten kak perevodchik proizvedenij antichnyh pisatelej na anglijskij yazyk.
Byl blizok k gumanistam, pokrovitel'stvoval Kekstonu, sozdavshemu pervuyu
tipografiyu v Londone (sm. prim. 82). Manchini pishet, chto "lord Rivers vsegda
schitalsya dobrym, ser'eznym i spravedlivym chelovekom, tem, kto ispytal vse
prevratnosti zhizni. Kak horosho ni shli by ego dela, on nikogda nikogo ne
obidel, no mnogih oblagodetel'stvoval" (r. 82).
23 |duard, syn korolya |duarda IV, poluchil titul princa Uel'sskogo 26
iyunya 1471 g. (RP, v. VI, r. 9). 3 iyulya etogo zhe goda lordy prinesli emu
klyatvu vernosti kak nasledniku prestola (BP, v. VI, r. 23). V noyabre 1473 g.
ego dvor byl pereveden iz Londona v Ladlou. Naslednik prestola, esli verit'
Manchini, poluchil shirokoe obrazovanie, znaniya ego namnogo prevyshali obychnye v
ego vozraste. On imel "osobenno glubokie poznaniya v literature, kotorye
pozvolyali emu vesti besedu s izyashchestvom" (r. 193).
24 Ob |ntoni Vudvile sm. prim. 22. Manchini iniciatorom zagovora schitaet
Gastingsa, kotoryj v svoih pis'mah sovetoval "gercogu pospeshit' k stolice i
otomstit' za oskorbleniya, nanesennye emu vragami. On mozhet legko sovershit'
etu mest', esli, prezhde chem on pribudet v gorod, on voz'met pod svoyu opeku
molodogo korolya |duarda..." (r. 86-88).
25 Gercoga Bekingema zvali ne |duard, a Genrih (1454-1483). On vnuk
Gemfri Stafforda (1402-1460), odnogo iz blizhajshih spodvizhnikov Margarity
Anzhujskoj, pervogo gercoga Bekingema (titul byl poluchen v 1444 g. v svyazi s
torzhestvom po povodu brakosochetaniya Genriha VI i Margarity Anzhujskoj). Pogib
v srazhenii pri Nortgemptone. Ego otec, graf Stafford Gemfri, byl ubit 21 maya
1455 g. v bitve pri Sent-Olbense, srazhayas' za lankasterskuyu dinastiyu. Genrih
s 1461 g. nahodilsya pod opekoj |duarda IV, byl im zhenat na sestre korolevy
Ekaterine (1466). On uchastvoval v sudebnom processe nad Klarensom. Manchini
tak harakterizuet motivy, pobudivshie Genriha Stafforda primknut' k zagovoru
Richarda: "Bekingem, poskol'ku on prinadlezhal k samoj vysokoj znati, byl
sklonen simpatizirovat' drugomu aristokratu, osobenno potomu, chto u nego
imelis' svoi prichiny nenavidet' rodnyu korolevy, tak kak, kogda on byl
molozhe, ego zastavili zhenit'sya na ee sestre, kotoruyu on schital nedostojnoj
braka s nim iz-za ee nizkogo proishozhdeniya" (r. 90).
26 O Gastingse sm. prim. 21.
27 Prodolzhatel' krojlendskogo hronista (SS, r. 564-566), Manchini (r.
86) i nekotorye drugie letopiscy otmechayut upornye debaty v Sovete,
zasedavshem v Londone, mezhdu storonnikami Gastingsa i rodstvennikami korolevy
po povodu chislennosti eskorta princa Uel'sskogo vo vremya ego puteshestviya iz
Ladlou v London. Itogom sporov yavilsya kompromiss. Koroleva napisala v Uel's,
chtoby svita princa ne prevyshala dvuh tysyach chelovek.
28 Stoni Stafford lezhit v 50 milyah (men'she 80 km) ot Londona.
29 Vstrecha s Riversom byla 29 aprelya. Arestovali zhe ego 30 aprelya utrom
(SS, r. 565).
30 Richard Grej - vtoroj syn Elizavety Vudvil' ot pervogo braka. Rodilsya
okolo 1460 g.
31 |duard Vudvil' ushel so svoimi sudami v more libo 30 aprelya, libo 1
maya (Mancini, p. 144-146). R. S. Sil'vester sovershenno spravedlivo zamechaet,
chto trudno predstavit' sebe, otkuda ob etom stalo izvestno gercogu Glosteru
30 aprelya (RIII, r. 182). Kak soobshchaet Ross, Tomas Grej, markiz Dorset, i
|duard Grej, ego dyadya so storony otca, bezhali za more (Rous, p. 213).
Soglasno Manchini, markiz Dorset, Tomas Grej i rycar' |duard Vudvil',
chetvertyj syn Richarda Vudvilya, pervogo grafa Riversa, mladshij brat |ntoni
Vudvilya, razdelili s korolevoj sokrovishcha Tauera mezhdu soboj (r. 146).
32 Tomas Vogen, "rycar' v starcheskom vozraste" (SS, r. 564-565), - odin
iz vidnyh voenachal'nikov, uchastvoval v 18 srazheniyah na storone |duarda IV,
stal kanclerom uel'sskogo princa v 1473 g., v 1475 g. udostoen rycarskogo
zvaniya.
33 O Pomfrete sm. prim. 64. Mestami ih zatocheniya, kak dokazal
Armstrong, stali dlya |duarda Vudvilya - SHerif-Hetton, dlya Richarda Greya -
Middlhem (Mancini r. 142-152).
34 Izvestie ob areste chlenov soveta princa Uel'sskogo dostiglo Londona
na sleduyushchuyu noch' - s 30 aprelya po 1 maya (SS, r. 565).
36 Arhiepiskopom Jorkskim byl Tomas Rotterhem. On syn jorkshirskogo
rycarya, vydvinulsya blagodarya podderzhke korolevy. V 1468 g. stanovitsya
episkopom Rochestera, zatem poluchaet linkol'nskuyu eparhiyu. Arhiepiskop s 1480
g.
36 Gornsi - eto Gornsi-park, teper' Gerringej-park, severo-zapadnaya
chast' Londona.
37 V gorod princ Uel'sskij voshel, soprovozhdaemyj svitoj iz 500 chelovek
(Mancini, r. 101). Krojlendskij letopisec ukazyvaet, chto k stolice Gloster
privel 600 svoih druzhinnikov, a Bekingem - 300 (SS, r. 565). 4 maya nazval
dnem pribytiya v stolicu kortezha ne tol'ko Mor, no i Fabian (r. 668), i avtor
"Bol'shoj hroniki Londona" (GrCh, p. 220), i prodolzhatel' krojlendskogo
hronista (SS, r. 568). Iz londonskoj letopisi my uznaem, chto na |duarde V
byla odezhda iz chernogo barhata, na Glostere - iz grubogo chernogo sukna. V
chernyh naryadah dvigalas' k Londonu i ih svita. Narod po etomu povodu
prorochestvoval: "Kogda pridet chernyj flot norvezhcev, strojte vashi doma iz
nadezhno skreplennogo kamnya" (GrCh, p. 220).
38 Princ Uel'sskij byl pomeshchen v episkopskij dvorec, raspolozhennyj na
severozapadnoj storone ploshchadi pered soborom sv. Pavla (SS, r. 565).
39 Vopros, byl li Richard Gloster nazvan protektorom v zaveshchanii ili
ustno na smertnom lozhe |duardom IV, do sih por ostaetsya spornym. Istorikam
izvesten tol'ko rannij variant korolevskogo zaveshchaniya, sostavlennyj v 1475
g. Manchini, Vergilij, Andre utverzhdayut, chto predsmertnaya volya |duarda IV
oblekala Richarda vlast'yu protektora. Prodolzhatel' hroniki monastyrya v
Krojlende soglashaetsya s Morom, chto Gloster byl naznachen protektorom majskim
sovetom znati (SS, r. 565-566).
40 Bol'shaya pechat' byla otobrana u Jorkskogo arhiepiskopa 2 maya
(Mancini, p. 102). Dzhon Rassel (umer 30 dekabrya 1494 g.) poluchil pechat'
tol'ko 27 iyunya 1483 g. Do etogo ee hranitelem yavlyalsya arhiepiskop
Kenterberi. Rassel stal episkopom Linkol'na v 1480 g., kogda Retterhem byl
pereveden iz Linkol'na na mesto arhiepiskopa v Jork. Manchini, kak i Mor,
polozhitel'no ocenivaet sposobnosti Rassela (r. 102).
41 Veroyatno, sovet protektora ne raz debatiroval vopros o tom, kak
zastavit' Elizavetu osvobodit' mladshego syna iz vestminsterskogo ubezhishcha.
Dzh. Armstrong opublikoval otryvok iz protokola, najdennogo im v arhive
londonskogo Gildholla, v kotorom rech' idet o peregovorah s vdovstvuyushchej
korolevoj. Protokol imel datu 24 maya 1483 g.
42 Arhiepiskopom Kenterberi yavlyalsya togda Tomas Bursh'e (1404-1486),
mladshij otprysk odnoj iz aristokraticheskih semej Anglii. On sdelal blestyashchuyu
kar'eru: v 1435 g. stal episkopom |li, v 1454 g. - arhiepiskopom Kenterberi,
v 1465 g. - blagodarya hlopotam |duarda IV - poluchil kardinal'skuyu mantiyu.
43 Kak ukazyvalos' vyshe, arhiepiskop Kenterberi, a ne Jorka, vozglavlyal
delegaciyu v Vestminsterskoe abbatstvo. Zdes' T. Mor (ili ego izdateli)
dopustili elementarnuyu opisku.
44 Legenda voznikla v VII v, Sv. Petra i ego angel'skuyu svitu yakoby
videl rybak |drik.
45 Ubezhishchem vnutri gorodskih sten Londona yavlyalas' cerkov' sv. Martina.
46 Kogda proizoshlo eto sobytie? U Mora net tochnoj daty, no poryadok
izlozheniya faktov podtverzhdaet, chto eto sluchilos' ran'she raspravy s
Gastingsom, t. e. do 13 iyunya. Po mneniyu prodolzhatelya krojlendskogo abbata,
svidanie s korolevoj v Vestminstere proizoshlo pozdnee - v sleduyushchij posle 13
iyunya ponedel'nik. Odno iz opublikovannyh pisem kollekcii dvoryanskoj sem'i
Stoporov prinadlezhit peru Simona Stoluorta, sluge episkopa Rassela, i imeet
datu 21 iyunya. V nem takzhe govoritsya, chto vzyatie Richarda proizoshlo v
blizhajshij ponedel'nik k 21 iyunya (Stonor Letters, p. 161). |tim chislom
yavlyalos' 16 iyunya. R. S. Sil'vester obratil vnimanie na zapis', sohranivshuyusya
sredi bumag Dzhona Govarda, gercoga Norfol'ka, ob uplate 6 shillingov za 8
lodok, dostavivshih ego i soprovozhdavshuyu ego svitu iz Londona v Vestminster i
obratno. Platezh proizveden 16 iyunya (RIII, r. 202-203). Manchini pomeshchaet eto
sobytie do ubijstva lorda-chemberlena (r. 108-110). Vse pozdnejshie letopiscy
prinimayut tochku zreniya T. Mora, hotya, sudya po privedennym dokumental'nym
dannym, bez dolzhnyh k tomu osnovanij.
47 V "Bol'shoj hronike Londona" govoritsya, chto Richard vmeste s
arhiepiskopom voshel v pokoi korolevy i "zdes' vel sebya tak privetlivo po
otnosheniyu k koroleve, davaya razlichnye pritvorno-lyubeznye obeshchaniya, chto ni u
nee, ni tem bolee u arhiepiskopa ne zakralis' kakie-libo podozreniya v
predatel'stve" (GrCh, p. 230-231).
48 |tim drugim lordom, esli verit' pozdnejshim hronistam, yavlyalsya Tomas
Govard. Polidor Vergilij soobshchaet, chto otec Tomasa - Dzhon Govard, gercog
Norfol'k, takzhe nahodilsya v Vestminstere ("Three Books", p. 543). Tomas
Govard imel bol'shoj ves pri dvore molodogo Genriha VIII, poetomu nazvat' ego
imya Mor opasalsya (RIII, Introduction, p. LXIX). O Govardah sm. prim. 5.
49 Soglasno srednevekovomu pravu Anglii, dvoryanskij syn v 15 let mog
poluchit' feodal'noe derzhanie, za kotoroe on obyazan byl nesti voennuyu sluzhbu
- rycarskuyu sluzhbu. Do etogo sobytiya dvoryanin schitalsya nesovershennoletnim i
nahodilsya pod opekoj rodstvennikov ili naznachennyh korolem lic (F. Pollock
and F. W. Maitland. The History of English Law, v. I. Cambridge, 1923, p.
318).
50 Ot etogo mesta do konca abzaca tekst "ne byl napisan gospodinom
Morom v ego istorii, pisannoj po-anglijski, i pereveden zdes' iz ego
istorii, pisannoj po-latyni" (prim. Restela). Russkij perevod sdelan pryamo s
latinskogo teksta.
51 Sobytiya, o kotoryh rasskazyvaet Elizaveta, proishodili v 1470-1471
gg. 7 sentyabrya vooruzhennye otryady baronskogo doma Nevilej, Georga Klarensa i
francuzskie naemniki Margarity Anzhujskoj vysadilis' v Plimute i Dortmute.
Osnovnye ih sily dvinulis' na London. |duard IV, podavlyaya bunt odnogo iz
storonnikov grafa Uorvika - lorda Fitcgu, nahodilsya daleko na severe podle
shotlandskoj granicy. Ego sovetniki, ostavshiesya v Londone, i gorodskoj sovet
ne sumeli zashchitit' stolicy. Ih dejstviya okazalis' paralizovannymi hotya i
lishennym yasnoj celi i chetkoj organizacii, no massovym myatezhom, kotoryj
iskusno sprovocirovali agenty Uorvika. Tolpy buntovshchikov sostoyali iz
predstavitelej gorodskih nizov; K nim prisoedinilos' nemaloe chislo bednyakov
iz Kenta. "Bol'shie otryady kentcev" ovladeli Sausvorkom, razgromili
nahodivshuyusya zdes' tyur'mu Marshalsi. I vnutri Londona, i v predmest'yah goreli
doma bogachej, pivnye, traktiry. Osobenno neistovo presledovalis' zhivshie v
Londone i ego okrestnostyah flamandcy. Svoej kul'minacii eti sobytiya dostigli
1 oktyabrya. V tot zhe den' koroleva s sem'ej bezhala v Vestminster. 3 oktyabrya
otryady Uorvika zanyali London i pomogli opolcheniyu stolichnyh gorozhan obuzdat'
myatezh, a |duard, Richard Gloster i lord Gastings s nebol'shoj svitoj bezhali v
Zelandiyu iskat' pomoshchi u burgundskogo gercoga Karla Smelogo (Warkworth. r.
11-12; Fabyan, p. 658; Vitellius, fol., p. 182-184; ThFCh, p. 183). Umestno
zametit', chto suprugoj pravitelya Burgundii yavlyalas' sestra |duarda IV
Margarita (WW, r. 787; Gregory, r. 236).
|duard IV vernulsya v Angliyu 14 marta 1470 g. 11 aprelya blagodarya
uspeshnym voennym operaciyam i perehodu na ego storonu Georga Klarensa stolica
vnov' okazalas' v rukah pervogo korolya Jorkskoj dinastii. Eshche cherez tri dnya,
14 aprelya, v srazhenii pri Baryaete |duard IV razbil armiyu Uorvika. 3 maya
armiya lankastercev terpit porazhenie na zapade Anglii, u T'yuksbern. V etih
boyah pogibli graf Uorvik, bol'shinstvo chlenov ego sem'i, edinstvennyj syn
Genriha VI |duard; Margarita Anzhujskaya popala v plen. Sud'ba korony byla
opredelena na 12 let (ChwR, r. 56-60; Warkworth, p. 15-16). O sud'be samogo
Genriha VI sm. prim. 14.
52 Manchini, opisyvaya etu scenu, soobshchaet, chto protektor "s soglasiya
soveta" okruzhil ubezhishche vojskami. Poetomu, "kogda koroleva uvidela, chto ona
osazhdena i vse prigotovleno dlya nasiliya, ona vydala syna, poveriv slovam
arhiepiskopa Kenterberi, chto rebenok budet vozvrashchen posle koronacii..." (r.
108). Ukazanie na takoe obeshchanie ne soderzhit ni odin drugoj istochnik. V
krojlendskoj hronike, takzhe podcherkivaetsya, chto gercogi pribyli v
Vestminster na sudah s bol'shim kolichestvom vooruzhennyh lyudej (SS, r. 566).
53 Simon Stoluort takzhe soobshchaet, chto protektor prinyal mal'chika na
poroge Zvezdnoj palaty (Stonor Letters, v. II, p. 161).
54 Znakomyas' s fragmentom "Istoriya Richarda III", sohranivshimsya v MS.
Hatley 433, P. Kendel ustanovil (r. 544), chto |duarda pereveli iz
episkopskogo dvorca v Tauer znachitel'no ran'she - 9 maya. Prodolzhatel'
krojlendskogo hronista takzhe govorit, chto vtoroj syn Elizavety "byl
dostavlen gospodinom kardinalom v ukazannyj Tauer Londona" (SS, r. 566). V
"Bol'shoj hronike Londona" fakt perevoda princa |duarda v Tauer predshestvuet
peregovoram v Vestminstere (GrCh, p. 230). Monastyrskij hronist rasskazyvaet
o sovete, sostoyavshemsya cherez neskol'ko dnej posle pribytiya princa Uel'sskogo
v London. Na sovete bylo prinyato predlozhenie gercoga Bekingema o perevode
rebenka iz tesnogo episkopskogo dvorca v "bolee prostornoe mesto" -
londonskij Tauer (SS, r. 566). Stoluort soobshchaet, chto yunyj Richard iz
Vestminstera byl otpravlen kardinalom v Tauer (Stonor Letters, v. II, p.
161). No Fabian (r. 688) i Polidor Vergilij (Three Books, p. 178)
podderzhivayut versiyu T. Mora, chto oba rebenka posle ih vstrechi v episkopskom
dvorce byli eskortirovany v Tauer.
55 Ot etih slov do slov "so mnogimi drugimi dvoryanami" (str. 59)
anglijskij tekst pereveden Restelom s latinskogo. Russkij perevod sdelan
neposredstvenno s latinskogo.
56 Synu protektora |duardu bylo togda desyat' let. On umer 9 aprelya 1484
g. Drugih detej ot Anny Nevil' Richard Gloster ne imel, hotya izvestny, po
krajnej mere, dva syna i odna doch' ot lyubovnic. U gercoga Bekingema bylo tri
syna i dve docheri.
57 |tot spor imel k tomu vremeni stoletnyuyu istoriyu. Odin iz bogatejshih
feodalov XIV v., graf Geriforda, |sseksa i Nortgemptona Gemfri Bogen ne imel
muzhskogo potomstva. Emu nasledovali dve docheri - |leonora i Mariya. |leonora
stala suprugoj shestogo syna |duarda III, gercoga Glostera, Tomasa,
prozvannogo po mestu rozhdeniya Vudstokom, i prinesla emu v pridanoe polovinu
otcovskih zemel'. Tomas byl ubit po prikazu Richarda II v 1397 g. Doch' Tomasa
i |leonory Anna vyshla zamuzh za |dmunda, grafa Stafforda, pradeda soratnika
Richarda Glostera.
Vtoraya polovina sostoyaniya Bogena vmeste s docher'yu Mariej, zhenoj Genriha
IV Lankastera i mater'yu Genriha V, okazalas' v rukah lankasterskogo doma. V
sostav etoj poloeiny vhodili zemli grafstva Geriford. Posle gibeli pryamyh
naslednikov Genriha IV i Marii v 1471 g. sozdalis' usloviya dlya togo, chtoby
Genrih Stafford zayavil o svoih pravah na vtoruyu polovinu sostoyaniya Bogenov.
S prityazaniyami na "dolyu Marii" v kakoj-to forme on vystupal eshche pri zhizni
|duarda IV, no byl otvergnut. Vozmozhno, zdes' sleduet iskat' odin iz
motivov, pobudivshih ego mstit' sem'e pokojnogo korolya, a pozdnee vstupit' v
konflikt s Richardom. Naibolee podrobno pishet ob etom P. Vergilij (Three
Books, p. 191193; Ramsay, v. II, p. 563-564).
58 Dzhon Morton (1420-1500) - vyhodec iz dvoryanskoj sem'i, okonchil
Oksfordskij universitet, do 1471 g. aktivno podderzhival lankasterskuyu
gruppirovku, no posle T'yuksberi pereshel na storonu |duarda IV, voshel v ego
tajnyj sovet, stal odnim iz vidnejshih sovetnikov (Mancini, p. 82-84). V 1474
g. poluchil, odnu iz bogatejshih eparhij - |li. Pri Genrihe VII - arhiepiskop
Kenterberi, kardinal. V 90-h gg. XV stoletiya vozglavlyal v kachestve
lorda-kanclera pravitel'stvo pervogo Tyudora. On byl pokrovitelem talanta
yunogo Tomasa Mora. Vostorzhennuyu ocenku D. Mortonu Mor daet v pervoj knige
"Utopii". Ona ne rashoditsya s mneniem o Mortone Manchini. Tot pishet: "CHto
kasaetsya episkopa |li, on byl izobretatelen i smel, tak kak obuchilsya
iskusstvu pridvornyh intrig vo vremena Genriha VI, i poetomu kogda posle
razgroma partii Genriha on byl priblizhen |duardom, to priobrel bol'shoe
vliyanie" (r. 40).
59 Lord Stenli - Tomas Stenli (1435-1504), glava odnoj iz bogatejshih i
znatnejshih semej Zapadnoj Anglii, syn Tomasa, pervogo barona Stenli
(1406-1459). V 50-h gg. XV v. srazhalsya na storone Genriha VI i Margarity
Anzhujskoj. V 1461 g. pereshel k jorkistam, poluchiv titul glavnogo sud'i
CHestera i Flinta. Posle zhenit'by na sestre grafa Uorvika |leonore Nevil'
(umerla ranee 1473 g.) podderzhival mogushchestvennogo "sozdatelya korolej" v ego
bor'be s |duardom IV. Posle gibeli grafa Uorvika (1471), podobno Dzhonu
Mortonu, stanovitsya priverzhencem |duarda IV i poluchaet ot nego v 1475 g.
pochetnuyu dolzhnost' styuarda korolevskogo dvora. Podderzhival Gastingsa do ego
kazni 13 iyunya. Byl arestovan vmeste s nim, no vskore vypushchen na svobodu. V
dekabre 1483 g. Richard III pozhaloval emu odin iz klyuchevyh postov korolevskoj
administracii - velikogo konsteblya Anglii. |to ne pomeshalo Tomasu vstupit' v
zagovor s priverzhencami Genriha Tyudora i aktivno sodejstvovat' porazheniyu
Richarda III na pole Bosvorta (1485). Kontakty s tyudorovskoj gruppoj byli
ustanovleny im ne bez pomoshchi ego vtoroj suprugi, Margarity, urozhdennoj
B'yufort, vdovy Ouena Tyudora i materi budushchego korolya Genriha VII. Na pole
Bosvorta emu udalos' podobrat' poteryannuyu Richardom koronu i vodruzit' ee na
chelo pervogo Tyudora. V oktyabre 1485 g. Stenli byl darovan pochetnyj titul
grafa Derbi. On udostoilsya chesti byt' krestnym otcom pervenca Genriha VII,
princa Artura. Holl nazyvaet Tomasa Stenli "hitroj lisicej".
60 Dom Krosbi byl postroen rycarem Dzhonom Krosbi v 1466 g. V 1483 g.
prodan ego vdovoj Richardu Glosteru. V 1523 g. Tomas Mor priobrel etot dom u
rycarya Dzhona Resta. Neskol'kimi mesyacami pozzhe Mor pereprodal ego Antonio
Bonvizi, "svoemu staromu drugu" (?. M. Routh. Sir Thomas More, p. 139; RIII,
p. 213).
61 Manchini govorit, chto slugi byli udaleny ot |duarda posle kazni
Gastingsa (R. 112).
62 Ketsbi Uil'yam (1450-1485) - professional'nyj zakonoved, upravlyayushchij
pomest'yami Gastingsa. Kak platu za izmenu sleduet rassmatrivat' razlichnye
dohodnye gosudarstvennye posty, pozhalovannye emu Richardom III posle ubijstva
Gastingsa. Ketsbi byl spikerom edinstvennogo parlamenta Richarda III (yanvar'
1484 g.). V satiricheskih stihah, napisannyh v 1484 g. Uil'yamom Kollinbornom,
my chitaem: "Kot, Krysa i Luvel, nasha sobaka, zapravlyayut vsej Angliej pod
rukovodstvom veprya". Kot - cat - nachal'nye bukvy familii Catesby, Krysa -
rat - nachal'nye bukvy familii Ratcliff. CHto kasaetsya veprya, to eto zhivotnoe
naryadu so l'vom bylo geral'dicheskim znakom gercoga Glostera - namek bolee
chem prozrachnyj.
Richard Retklif, doverennoe lico Richarda, v aprele 1483 g. sobral
opolchenie dvoryan severa dlya pohoda k Londonu, chtoby pomoch' Richardu v zahvate
prestola. 25 iyunya on kaznil R. Greya, |. Vudvilya i T. Vogena. Pogib pri
Bosvorte. Frensis Luvel komandoval flotom Richarda III, poluchil titul vikonta
4 yanvarya 1483 g., zemel'nye pozhalovaniya s godovoj rentoj v 400 f. st. Kak i
Retklif, on - chlen Tajnogo soveta, srazhalsya protiv Genriha Tyudora dazhe v
1486 g., organizoval myatezh v jorkshire, uchastvoval v putche Lamberta Simnela
(1487). Posle bitvy pri Stouke ischez. Sud'ba ego ostaetsya neizvestnoj.
63 Sovet v Tauere 13 iyunya upominaetsya vsemi letopiscami sobytij 1483
g., hotya izobrazhaetsya imi neodinakovo. Blizhe vseh k tekstu Mora
povestvovanie P. Vergiliya (Three Books, p. 180). Krojlendskij letopisec
govorit, chto protektor razdelil nakanune 13 iyunya sovet na dve chasti: odna
chast' dolzhna byla sobrat'sya v Vestminstere, drugaya - v Tauere. Sovet v
Tauere proishodil utrom. Dalee korotko soobshchaetsya ob otsechenii golovy
Gastingsu, areste i vysylke v Uels Mortona i Rotterhema (SS, r. 566).
U Manchini takzhe rech' idet o treh repressirovannyh - Mortone, Rotterheme
i Gastingse. "Odnazhdy eti troe i neskol'ko drugih prishli v Tauer, kak
obychno, v 10 chasov utra, chtoby privetstvovat' protektora. Kogda ih vpustili
vo vnutrennie pokoi, protektor, kak eto bylo zaranee uslovleno, nachal
krichat', chto on popal v zasadu, chto oni prishli s oruzhiem, chto oni gotovyatsya
pervymi napast' na nego. Poetomu soldaty, ostavlennye zaranee ih gospodinom
poblizosti, totchas vorvalis' v pomeshchenie vo glave s gercogom Bekingemom i
ubili Gastingsa. Ostal'nye byli vzyaty pod arest (Mancini, p. 111).
Bolee podroben rasskaz "Bol'shoj hroniki Londona": "13 iyunya on (Richard.
- E. K.) naznachil sovetu sobrat'sya v Tauere, na kotoryj priglasil grafa
Derbi, lorda Gastingsa i mnogih drugih, iz nih bol'shinstvo, kak on znal,
blagozhelatel'no otnosyatsya k ego delu. I v etot den' lord Gastings obedal s
nim, a posle obeda priskakal v Tauer vmeste s nim. Zdes', kogda oni voshli v
palatu sovetov i vremya prishlo zanyat'sya delami, kotorye byli namecheny prezhde,
vnezapno kto-to u dveri palaty gromko zakrichal: "Izmena! Izmena!" I totchas
privratniki raspahnuli dver', i tuda vorvalis' te, kotorye nahodilis' zdes'
v zasade, i siloj shvatili grafa Derbi i lorda Gastingsa. I nemedlenno, bez
kakogo-libo sudebnogo processa i zakonnogo rassledovaniya, vyveli nazvannogo
lorda Gastingsa na luzhajku okolo chasovni i zdes', polozhiv golovu na
kvadratnyj obrubok dereva, ne dav vremeni dlya ispovedi, otsekli emu
golovu..." Kak i T. Mor, etot hronist ukazyvaet, chto Tomas Stenli poluchil
ranu v lico, odnako ne ogranichivaetsya etim i pytaetsya ob®yasnit', pochemu emu
byla sohranena zhizn'. Okazyvaetsya, Richard boyalsya, chto syn Stenli Uil'yam,
lord Strendzh, podnimet myatezh sredi dvoryanstva Zapadnoj Anglii (GrCh, p.
231).
Rashozhdeniya mezhdu hronistami v izobrazhenii ubijstva Gastingsa otrazhayut
slabuyu osvedomlennost' sovremennikov o detalyah dramy, razygravshejsya za
krepkimi stenami Tauera. Rasskaz T. Mora kazhetsya nam bolee pravdivym hotya by
potomu, chto v chisle ego informatorov, nesomnenno, byl uchastnik tauerskogo
soveta Dzhon Morton, budushchij arhiepiskop i pokrovitel' talanta Mora.
64 Pomfret - krepost' na yuge Jorkshira.
65 Na samom dele kazn' proizoshla 25 iyunya (sm. prim. R. S. Sil'vestera k
"RIII", R. 219).
66 O ZH. SHor sm. prim. 72.
67 Middl'ton - ves'ma rasprostranennaya familiya sredi anglijskih dvoryan
v to vremya. Ni odin letopisec ne upominaet imeni cheloveka, napavshego na
Tomasa Stenli. R. S. Sil'vester predpolagaet, chto Middl'ton, upomyanutyj
Morom, - skvajr Richarda III Richard Middl'ton, pogib v 1487 g., srazhayas'
protiv Genriha Tyudora.
68 O gerbe Richarda III sm. prim. 62.
69 V anglijskom tekste "RIII" odnofamilec Gastingsa nazvan pursevant, a
v izdanii 1565 g. caduceatur (1565, r. 51). Caduceatur- eto korolevskij
gerol'd (glashataj). Znachenie slova pursevant (pursuivant) menee opredelenno.
Vozmozhnyj perevod: warrant-officer, t. e. korolevskij gonec, imeyushchij
polnomochiya ne tol'ko soobshchit' o prikaze, no i ispolnit' ego (The Oxford
English Dictionary, v. VIII. Oxford, 1933, p. 1636). P. S. Sil'vester
ustanovil, chto sredi chetyreh gerol'dov korolevskogo dvora togo vremeni ni
odin ne nosil imya Gastings (RIII, p. 224).
70 Sm. prim. 65.
71 T. Mor neskol'ko priglushaet tu reakciyu, kakuyu vyzvalo sredi
londonskih gorozhan ubijstvo Gastingsa. U Manchini my chitaem: "Posle togo kak
v citadeli sovershilas' kazn', gorozhan, uslyshavshih shum, no ne znavshih ego
prichiny, ohvatila panika, i kazhdyj vzyalsya za oruzhie. CHtoby uspokoit' tolpu,
gercog srazu zhe poslal gerol'da ob®yavit', chto v gorode byl raskryt zagovor i
Gastings kak zachinshchik etogo zagovora pones nakazanie; poetomu on prikazyvaet
sohranyat' poryadok. Snachala nesvedushchaya tolpa poverila, hotya sushchaya pravda, a
imenno, chto zagovor byl vyduman gercogom, daby izbezhat' osuzhdeniya za takoe
prestuplenie, i togda byla na ustah u mnogih" (r. 110, 112). Shodnuyu kartinu
risuet Polidor Vergilij (Three Books, p, 181-182): "Kak tol'ko eti delo,
sovershilos' (kazn' Gastingsa. - E. K.), oni nachali krichat' v Tauere:
"Izmena! Izmena!" Kogda etot gvalt dostig goroda, gorozhane i vse drugie
lyudi, polagaya, chto pervyj sluh yavlyaetsya istinnym, i ne znaya, chto sluchilos'
vnutri Tauera, nachali krichat' to zhe samoe. No kogda oni... ponyali, chto
proizoshlo na samom dele, to strah ohvatil kazhdogo ... vse lyudi soobshcha
skorbeli o smerti etogo cheloveka, na kotorogo i oni, i dvoryane, chto
podderzhivali detej korolya |duarda, vozlagali vsyu svoyu nadezhdu".
72 K razvernutoj harakteristike, davaemoj T. Morom ZHanne SHor
(1449-1525), pozdnejshie kommentatory dobavili neskol'ko interesnyh shtrihov.
Ona - doch' mersera iz CHipsajda Tomasa Vajnsteda, byla vydana zamuzh za
drugogo chlena etoj kupecheskoj gil'dii - Uil'yama SHora. Predpolagayut, chto
lyubovnicej korolya stala v 1470 g. V 1476 g. muzh pokinul ee. Posle smerti
korolya ee vzyal na soderzhanie lord Gastings. Lyubovnuyu svyaz' imel s nej i
markiz Dorset. V 1484 g. odin ee poklonnik, Tomas Lajnem, pridvornyj Richarda
III, imel ser'eznye namereniya vstupit' s nej v zakonnyj brak. Sostoyalsya etot
brak ili net - neizvestno. Lajnem umer v 1518 g. (RIII, r. 219-220, 228
etc.).
73 O presledovanii ZHanny SHor Richardom III soobshchaet i "Bol'shaya hronika
Londona", no otnosit ego ko vremeni posle koronacii Richarda III. T. Mor,
kazhetsya, bolee prav. Simon Stoluort v pis'me, datirovannom 21 iyunya, soobshchaet
svoemu korrespondentu, chto SHor v tyur'me (Stonor Letters, p. 161).
74 Iz treh prostitutok, po mneniyu R. S. Sil'vestera, pod samoj hitroj
T. Mor podrazumeval |leonoru Batler, a pod svyatejshej - Elizavetu Lyusi (RIII,
r. 231).
75 Kazn', kak dokazal Armstrong, izdatel' rukopisi Manchini, proizoshla
25 iyunya (Mancini, p. 142, 152). Prodolzhatel' krojlendskogo letopisca mestom
kazni schitaet ne Pomfret, a Pontefrakt. Zdes', ukazyvaet on, bez vsyakogo
suda byli ubity |ntoni Vudvil', Richard Grej i Tomas Vogen (SS, r. 367). Ross
takzhe vyskazyvaetsya za Pontefrakt, ukazyvaya, chto glavnym sud'ej kaznennyh
yavlyalsya graf Nortumberlenda Genrih Persi (Rous, p. 213-214). Manchini,
upominaya ob ih smerti, ne privodit nikakih podrobnostej (r. 112).
76 O Retklife sm. prim. 62.
77 Oshibka Mora. Imya SHeya - Rolf (GrCh, p. 231). On - brat mera Londona
etogo goda, yuvelira |dmunda SHeya.
78 Penker Tomas, iz Lankashira - doktor teologii. V 1469 g. - glava
avgustinskogo ordena v Anglii. V 70-h gg. XV v. chital lekcii v Padue. Umer
26 maya 1487 g.
79 O propovedyah takogo soderzhaniya pishet i Manchini: "...On (Richard)
podkupil propovednikov bozh'ego slova nastol'ko, chto oni v svoih propovedyah
pered narodom ne stydilis' govorit' vopreki blagopristojnosti i religii, chto
neobhodimo iskorenit' potomstvo korolya |duarda IV, ibo on ne yavlyaetsya
zakonnorozhdennym, i, sledovatel'no, ego potomstvo ne mozhet byt' priznano
takovym. |duard, govorili oni, byl zachat v rezul'tate prelyubodeyaniya i ni v
chem ne pohozh na pokojnogo gercoga Jorka, ch'im synom ego oshibochno schitali, no
Richardu, gercogu Glosteru, polnost'yu pohozhemu na svoego otca, dolzhen perejti
tron" (r. 116).
Vot chto rasskazyvaetsya o propovedi SHeya v "Bol'shoj hronike Londona":
"... v voskresen'e, sleduyushchee posle smerti lorda Gastingsa, vozle kresta sv.
Pavla v prisutstvii lorda-protektora, gercoga Bakingema i ogromnogo
mnozhestva duhovnyh lic i miryan bylo provozglasheno Rolfom SHeem, bratom mera
Londona, ... chto deti korolya |duarda ne yavlyayutsya zakonnymi naslednikami
korolya i chto sam korol' |duard ne yavlyaetsya v dejstvitel'nosti synom gercoga
Jorka v otlichie ot lorda-protektora... Zatem on provozglasil, chto
lord-protektor bolee dostoin byt' korolem..." (GrCh, p. 231).
Rasskaz R. Fabiana (r. 669) koroche, no ni v chem principial'no ne
rashoditsya ni s "Bol'shoj hronikoj Londona", ni s Morom. P. Vergilij v
otlichie ot Mora utverzhdaet, chto vse obvineniya koncentrirovalis' vokrug
prelyubodeyaniya, yakoby sovershennogo mater'yu |duarda Sesil'yu (Three Books, p.
183-184). Prodolzhatel' krojlendskogo abbata daet druguyu versiyu: v nekoem
"pergamentnom svitke", sostavlennom v severnyh krayah i privezennom
neizvestno kem v stolicu, dokazyvalos', chto deti korolya |duarda yavlyayutsya
nezakonnorozhdennymi i ego brat Georg Klarens tozhe (SS, r. 567). G ...... g f
80 Graf Uorvik Richard Nevil' (1428-1471) - glava sil'nejshego baronskogo
klana Anglii tret'ej chetverti XV stoletiya. V 1461 g. dvenadcat'
predstavitelej doma Nevilej byli perami - eto pyataya chast' sobravshejsya v tot
god palaty lordov. Richard Nevil' prinimal aktivnoe uchastie v politicheskoj
zhizni Anglii v 50-e gg. XV v. Ego voennym i politicheskim talantam
priverzhency gercoga Jorka obyazany svoimi krupnejshimi uspehami: 22 maya 1455
g. reshitel'naya ataka ego druzhiny na Sent-Olbens privela k razgromu
lankasterskogo vojska i pleneniyu Genriha VI (Gregory, p. 198; PL, Nos 218,
239). V 1460 g. ego demagogicheskaya agitaciya obespechila jorkistam podderzhku
Londona, drugih gorodov i dvoryanstva yugo-vostoka Anglii (Davies.p. 86-95;
WW, r. 772; ThFCh, p. 73; Bale, p. 149-156; Gregory, r. 206). V nachal'nye
gody pravleniya |duarda IV Richard Nevil' - vliyatel'nejshee lico v gosudarstve.
Imenno togda ego stali velichat' "sozdatelem korolej". V Evrope pogovarivali,
chto hotya carstvuet molodoj korol', no pravit mnogoopytnyj graf (K. N.
Vickers. England in the Later Middle Ages. London, 1937, Sixth Edition, p.
461 ff.).
|duard IV ne hotel mirit'sya s sushchestvuyushchim polozheniem. Oporu dlya bor'by
s nevilistami on nashel sredi mnogochislennoj rodni svoej suprugi Elizavety,
urozhdennoj Vudvil'. Konflikt mezhdu nevilistami i priverzhencami molodogo
korolya vylilsya v vooruzhennye stolknoveniya v 1469-1471 gg. Voennye dejstviya
shli s peremennym uspehom (Warkworth, r. 5 ff; ChWR, p. 3 ff). Vesnoj 1470
g., zaklyuchiv soyuz s nahodivshimisya v emigracii ostatkami lankasterskoj
baronskoj partii, Uorvik sverg s trona |duarda IV i vernul k vlasti Genriha
VI. Vesnoj 1471 g. |duardu udalos' vzyat' revansh. V srazhenii pri Barnete 14
aprelya 1471 g. armiya Uorvika byla razgromlena, a on sam ubit pri popytke k
begstvu. Obnazhennoe telo Richarda Nevilya chetyre dnya lezhalo na paperti sobora
sv. Pavla v Londone, daby vse mogli ubedit'sya v gibeli vsesil'nogo
"sozdatelya korolej" (Warkworth, r. 17; sm. prim. 51).
81 Odna iz letopisej XV v. (izvestnaya pod uslovnym nazvaniem (MS Nero S
XI) soobshchaet, chto v 1465 g. velis' peregovory o brake |duarda s Izabelloj,
sestroj kastil'skogo korolya (Fabyan, r. 654, note 3; GrCh, p. 202).
Bol'shinstvo hronistov, odnako, ukazyvayut druguyu pretendentku na ruku |duarda
- sestru Lyudovika XI francuzskogo i doch' gercoga Savojskogo Bonu; peregovory
shli v 1464-1465 gg. (Warkworth, r. 3).
82 Elizaveta - doch' prostogo rycarya Richarda Vudvilya (ubit v 1469 g.),
stavshego grafom Riversom blagodarya vstupleniyu v brak s vdovoj izvestnogo
gercoga Bedforda Dzhona (umer v 1435 g.), brata Genriha V, ZHanettoj
(1416-1472), kotoraya yavlyalas' docher'yu P'era, gercoga Lyuksemburgskogo,
nosivshego takzhe titul grafa Sen Pol' i prinadlezhavshego k odnoj iz znatnejshih
semej Evropy. U Elizavety bylo pyat' brat'ev: |ntoni, graf Rivers, kaznen v
1483 g. (sm. prim. 22); Dzhon pogib vmeste s otcom v stychke pri |dzhkot v 1469
g., srazhayas' na storone |duarda protiv grafa Uorvika; Lionel', episkop
Solsberi, uchastvoval v zagovore Bekingema, bezhal v Bretan', umer v 1484 g.;
|duard Vudvil' komandoval v 1483 g. flotom, bezhal s dvumya korablyami vo
Franciyu (Mancini, p. 102, 104), sluzhil s bratom Richardom Genrihu Tyudoru do
zahvata im trona i pozdnee.
82 Elizaveta sostoyala frejlinoj pri dvore korolevy Margarity (do 1453
g.), vydana zamuzh za syna priverzhenca lankasterskogo doma Dzhona Greya, lorda
Ferrers ev Grobi (1415-1457). Vremya vstupleniya v brak neizvestno. Ot Dzhona
Greya Elizaveta imela dvuh synovej - Tomasa (umer v 1501 g.) i Richarda
(kaznen v 1483 g.). Tomas uchastvoval v myatezhe Bakingema, srazhalsya na storone
Genriha Tyudora v bitve pri Bosvorte, podavlyal kornuol'skij myatezh 1497 g.
83 Margarita (1429-1482) - doch' Rene, grafa Anzhujskogo. Nekogda
anzhujskij dom vladel Siciliej (1268-1302) i YUzhnoj Italiej (Neapolitanskoe
korolevstvo). V 1442 g. anzhujskaya dinastiya byla izgnana iz Italii. Brachnyj
al'yans s aristokraticheskim, no nahodivshimsya na grani razoreniya semejstvom ne
pol'zovalsya populyarnost'yu v Anglii (Brut, r. 512; Vitellius, fol. 155 ff.;
Stow, p. 634). Margarita, podchiniv slabovol'nogo i bol'nogo Genriha, v
50-60-e gg. XV v. fakticheski okazalas' rukovoditelem lankasterskoj partii.
Koncom ee politicheskoj kar'ery yavilas' bitva pri T'yuksberi 4 maya 1471 g.,
gde byl ubit ee edinstvennyj syn |duard. Sama ona stala plennicej |duarda IV
(Warkworth, r. 18-19; ChWR, r. 78-83).
84 Dzhon Grej edva li mog byt' v chisle teh 30 dvoryan, kotoryh Genrih VI
posvyatil v rycari 17 fevralya 1461 g., kogda sostoyalos' vtoroe srazhenie pod
Sent-Olbensom. Delo v tom, chto sam Genrih okazalsya osvobozhdennym iz "plena"
svoimi storonnikami, kogda oni, razgromiv armiyu Uorvika, zahvatili ee lager'
i oboz v derevne Sendrich (Gregory, p. 212-214; Davies, p. 102; Vitellius,
fol. 177).
85 Manchini dobavlyaet sleduyushchuyu pikantnuyu detal' k etomu rasskazu T.
Mora: "Molva glasit, chto, dazhe kogda |duard pristavil k ee gorlu kinzhal,
chtoby pobudit' ee ustupit' ego strasti, ona ostalas' nevozmutimoj i
predpochla umeret', chem poteryat' chest', otdavshis' korolyu" (r. 74).
86 Gercoginya Jork (umerla v 1495 g.) - Sesil' Nevil', doch' Richarda
Nevilya, grafa Solsberi (1400-1460), i sestra grafa Uorvika.
87 Izvestno, chto ot Elizavety Lyusi |duard imel dvuh detej - Elizavetu i
Artura. Poslednij nosil familiyu Plantagenet. On rodilsya okolo 1480 g. V 1523
g. poluchil titul vikonta. Umer v 1542 g. Doch' Elizaveta rodilas' vo vremya
svatovstva |duarda i Elizavety Grej (sm. tekst T. Mora, str. 94-95).
88 Prodolzhatel' abbata Krojlenda v otlichie ot Mora ukazyvaet, chto ne
Elizaveta Lyusi, a |leonora Batler yavlyalas' zhenshchinoj, kotoroj |duard dal
slovo zhenit'sya (SS, r. 567). Vopros, kto iz nih prav, ostaetsya diskussionnym
po sej den'. P. Kendall. Richard III, 258 ff.; M. Levine. Richard III -
usurper or lawfull King? -"Speculum", v. 34 (1959).
89 |duard nahodilsya v izgnanii ne Dva goda, kak pishet Mor, a pyat' s
polovinoj mesyacev (3 oktyabrya 1470 g.-14 marta 1471 g.). Svoi sily on sobiral
v gorodah Zelandii. Nedarom vskore posle vozvrashcheniya sebe korony, 9 noyabrya
1471 g., on pozhaloval kupcam goroda Middl'burg osobye privilegii dlya
torgovli v Anglii.
90 Sm. prim. 3 i prim. 23.
91 Obvineniya protiv Sesili, gercogini Jork, v prelyubodeyanii, ochevidno,
ne lisheny osnovanij. Razgovory ob etom imeli shirokoe hozhdenie. P. Vergilij
ukazyvaet, chto |duard IV byl ob®yavlen nezakonnorozhdennym storonnikami ego
mladshego brata ne sluchajno, a v nadezhde, chto "lyudi, eshche zhivye, vspomnyat sluh
o tom, chto mat' Richarda Sesil' sokrushalas' po povodu etih obvinenij" (Three
Books, p. 183-184). Manchini soobshchaet, chto gercoginya, nedovol'naya brakom
|duarda s Elizavetoj, podderzhivala intrigi Klarensa i Uorvika i budto by
zayavila, chto "|duard ne yavlyaetsya synom ee supruga gercoga Jorkskogo, a byl
zachat nezakonno, poetomu ni v koem sluchae ne dostoin chesti pravit'
korolevstvom" (r. 74). V 70-e gg. Klarens utverzhdal, chto "korol' - bastard i
upravlyaet nezakonno". |to obvinenie nashlo otrazhenie v bumagah parlamenta
(sm. prim. 11).
Karl Smelyj yakoby odnazhdy nazval |duarda IV Blejbornom - takuyu familiyu
nosil strelok, predpolagaemyj lyubovnik Sesili (RIII, r. 237).
92 Soglasno Stau, v seredine cerkovnogo dvora stoyal derevyannyj krest,
ukreplennyj na vysokom kamennom fundamente i pokrytyj svincom (RIII, r.
245). Sluzhba proizoshla ne v pervoe voskresen'e posle ubijstva Gastingsa, kak
pishet Mor, a vo vtoroe, t. e. 22 iyunya. Podrobnee o date sm. kommentarii R.
S. Sil'vestera (RIII, r. 235-245).
93 Manchini utverzhdaet, chto Bakingem vystupal pered sobraniem znati (r.
116-118), no Fabian i sostavitel' "Bol'shoj hroniki Londona" podtverzhdayut
rasskaz Mora o vystuplenii Genriha Stafforda pered merom i "obshchinami"
Londona (Fabyan, r. 669; GrCh, p. 232). Bolee prostranen tekst "Bol'shoj
hroniki Londona":
"Na etom sobranii nazvannyj gercog proiznes rech', perechisliv vse
mnogoobraznye dostoinstva i dobrodeteli lorda-protektora... |ta rech'
prodolzhalas' dobryh polchasa i byla tak horosha i sovershenna po krasnorechiyu,
proiznesena s takoj angel'skoj krotost'yu, a kazhdaya pauza v nej byla
nastol'ko produmanna, chto te, kto slushal ee, izumlyalis' i govorili, chto
nikogda prezhde im ne dovodilos' slyshat' chto-libo podobnoe. Kogda zhe on
konchil i po-horoshemu nachal pobuzhdat' ih priznat' nazvannogo lorda-protektora
ih istinnym povelitelem i korolem, to oni udovletvorili ego pros'bu skoree
iz straha, chem iz lyubvi, kriknuv: "Da, da!" Togda on pokinul ih".
Fabian tozhe otmechaet sovershenstvo oratorskogo iskusstva Bakingema, no
podcherkivaet, chto "mudrye lyudi" iz chisla gorozhan ne odobryali "celi i
namereniya oratora" (P. Vergil. Three Books, p. 185-188).
94 Subsidii, votiruemye palatoj obshchin, sobiralis' v forme odnoj desyatoj
chasti dvizhimogo imushchestva v gorode i odnoj pyatnadcatoj v derevne. V to vremya
dannyj nalog edva li hot' priblizitel'no sootvetstvoval proporciyam,
ustanovlennym korolevskimi chinovnikami v XIV stoletii. Ego razmer byl vo
vtoroj polovine XV v. fiksirovan v 31 000 f. st. (RP, v. V, r. 477-478;
623-624 etc.).
95 Inymi "privychno zvuchashchimi nalogami", o kotoryh govorit T. Mor,
yavlyalis' "bochechnaya" i "funtovaya" subsidii, subsidiya na sherst'. Na protyazhenii
XV stoletiya bochechnaya poshlina sobiralas' s kazhdoj bochki vina, importiruemoj v
Angliyu, v razmere treh shillingov s kupca-anglichanina i shest' shillingov s
inostranca. Funtovaya poshlina bralas' v razmere 12 pensov s kazhdogo funta
sterlingov stoimosti eksportiruemogo iz Anglii ili vvozimogo v Angliyu
tovara, nezavisimo ot nacional'nosti kupca (RP, v. V, p. 37-39). Poshlina s
shersti ravnyalas' v sootvetstvii s resheniem parlamenta 1485 g. 33 shillingam 4
pensam s anglichanina i 66 shillingam 8 pensam s inostranca za kazhdyj
vyvozimyj meshok shersti (RP, v. V, r. 500-509).
96 Benevolencii stali sobirat'sya v 70-h gg. XV v., kogda |duard
otkazalsya ot sozyva parlamenta. Dzh. Ramzej, izuchivshij etot vopros, schitaet,
chto za 12 let vtorogo perioda ego carstvovaniya summa nevyplachennyh
benevolencij i zajmov ne prevysila 25000 f. st., t. e. men'she odnoj obychnoj
subsidii (J. Ramsay, v. II, p. 462 ff.).
97 Obvineniya Bekingema v adres |duarda IV lisheny dolzhnyh osnovanij.
Srednegodovaya summa parlamentskih subsidij v 1440-1449 gg. ravnyalas' 17650
f. st., v 1461-1470 gg. - 9300, v 1473-1482 gg. - 4700, v 1488-1497 gg. -
30600 (sm. E. V. Kuznecov. Narodnye vosstaniya v Anglii poslednih let XV v. -
"Nauchnye doklady vysshej shkoly. Istoricheskie nauki", 1959, | 1, str. 150).
98 Tomas Bardet (1420-1477) - sluga Klarensa, kaznen za "koldovstvo" po
resheniyu korolevskogo suda (sm. prim. 11).
99 Dzhon Markhem (umer 1479 g.) v 60 g. - glavnyj sud'ya Suda obshchego
prava, v 1468g. sudil Kuka (sm. prim. 100). Pozdnee smeshchen s etogo posta.
Ego mesto zanyal izvestnyj teoretik gosudarstva i prava - Dzhon Fortesk'yu.
100 Tomas Kuk (1420-1478) - londonskij sukonshchik. V 1467 g. oshtrafovan
na 8000 f. st. za pomoshch' Margarite Anzhujskoj (WW, r. 790). Kuk igral vidnuyu
rol' vo vremya raboty parlamenta, sobrannogo Uorvikom 25 noyabrya 1470 g.
(Warkworth, p. 12; Fabyan, p. 660). Kuk pytalsya bezhat' posle gibeli Uorvika,
no byl shvachen i zaklyuchen v tyur'mu.
101 Dejstvitel'no, londonskie gorozhane okazyvali jorkistam neodnokratno
i finansovuyu, i voennuyu, i politicheskuyu pomoshch'. V 1462 g., vo. vremya tak
nazyvaemoj "nortumberlendskoj vojny" s priverzhencami lankasterskogo doma,
gil'diya torgovcev tkanyami pozhalovala grafu Uorviku 500 f. st. v vide dara na
ratnye trudy (MC, r. 54-58). V 1474 g. gorodskoj sovet Londona dal |duardu
IV pervuyu benevolenciyu v 13 100 f. st. (MC, p. 70-80, 84). Raskladka
benevolencij proizvodilas' na kazhdogo kupca, imevshego dohod svyshe 10 f. st.
(MC, p. 70-80, 84). V 1475 g. benevolenciya v Londone byla povtorena
(Vitellius, r. 186-187; Fabyan, r. 664). Podrobnee ob uchastii Londona v
vojne Aloj i Beloj roz sm.: J. E. Winsion. The English Towns in the Wars of
the Roses. Princeton, 1921, p. 10.
102 Merom byl togda yuvelir |dmund SHej.
103 Rekorderom (glashataem) yavlyalsya v to vremya Tomas Fitcuil'yam
(1427-1497). On imel yuridicheskoe obrazovanie. Rekorder - s 1483 po 1495 g.,
stal rycarem v 1486 g., v 1489 g. izbran spikerom parlamenta.
104 Neshfild - eto Dzhon Neshfild iz Londona. V 1483 g. on poluchil iz ruk
Richarda dolzhnost' konsteblya kreposti v Gertforde; togda zhe on stal skvajrom
korolevskoj ohrany. V 1484 g. vzyat v plen shotlandcami i francuzami. No
Richard ego nemedlenno vykupil. V 1483-1484 gg. on neodnokratno poluchal ot
kazny zemel'nye pozhalovaniya za revnostnuyu sluzhbu korolyu.
105 Kak ustanovil R. S. Sil'vester, tochnaya data etogo sobytiya - 25 iyunya
(RIII, r. 256).
106 Ceremoniya provodilas' v Bajnard Kasl, potomu chto ee nevozmozhno bylo
osushchestvit', kak obychno, v Tauere, gde byli zaklyucheny deti |duarda IV
(Mancini, r. 166).
107 Vzyatie korolevskih regalij Richardom proizoshlo 20 iyunya (SS, r. 566).
S etogo dnya Richard datiruet vremya svoego pravleniya. "Soglasno anglijskomu
obychayu, v etot den' korol' pokinul Tauer, raspolozhennyj na vostochnoj okraine
goroda. Okruzhennyj znat'yu, prinimaya polozhennye korolevskie pochesti, s
nepokrytoj golovoj ehal on po gorodu i otvechal na privetstviya stolpivshihsya
vdol' ulic zevak. On proehal primerno 2000 shagov do cerkvi, nazyvaemoj
Vestminster, kotoraya raspolozhena na drugom, zapadnom konce goroda. V etoj
cerkvi anglichane imeli obychaj koronovat' svoih monarhov. Na sleduyushchij den'
kardinal Kenterberi, hotya i neohotno, pomazal i koronoval ego" (Mancini, p.
122).
108 Fogg yavlyalsya kaznacheem korolevskogo dvora s 1460 po 1469 g. V
oktyabre 1485 g. prisoedinilsya k myatezhu Bekingema; pozdnee sluzhil u Genriha
VII. Umer v 1490 g.
109 Mor namekaet na gibel' Richarda III v bitve pri Bosvorte.
110 Opaseniya za sud'bu detej |duarda IV yavstvenno zvuchat uzhe v strokah
odnogo iz delovyh pisem londonskih kupcov Sili, napisannom za neskol'ko dnej
do togo, kak Richard III vzyal vlast' v svoi ruki (Cely Papers, p. 132-133).
Manchini soobshchaet, chto |duard i ego brat "byli pereseleny vo vnutrennie pokoi
Tauera, i s kazhdym dnem ih videli vse rezhe i rezhe za reshetkami okon, poka
nakonec oni sovershenno perestali poyavlyat'sya" (r. 112). Manchini umalchivaet o
tom, kogda eto sluchilos'. V yanvare 1484 g. Gil'om de Roshfor, kancler
Lyudovika XI, na sobranii General'nyh shtatov Francii obvinil Richarda III v
ubijstve yunyh plemyannikov (Mancini, p. 15).
V "Bol'shoj hronike Londona" govoritsya, chto sluhi ob ubijstve detej
|duarda stali rasprostranyat'sya "posle pashi" - god etoj pashi ne ukazan, no,
sudya po kontekstu, rech' idet o 1484 g. (GrCh, p. 231). Opisyvaya sobytiya 1485
g., letopisec zamechaet: "...togda lyudi ne strashilis' otkryto govorit', chto
deti |duarda IV pokinuli etot mir" (r. 246). Po mneniyu prodolzhatelya
Krojlenda, sluhi o gibeli detej poyavilis' eshche v sentyabre 1483 g. (SS, r.
583). V moment otpravleniya Richarda III v koronacionnoe turne (27 iyulya) oni,
vo vsyakom sluchae, byli eshche zhivy (Ibid ) Nakonec Ross zayavlyaet, chto deti
pogibli cherez tri mesyaca posle togo, kak dyadya vzyal na sebya popechenie o
starshem iz nih (r. 215). Vergilij (Three Books, p. 187-180), kak i T. Mor,
polagaet, chto Richard otdal prikaz ob ubijstve princev po doroge v Gloster.
Vergilij, vprochem, v otlichie ot T. Mora utverzhdaet, chto povtornoe
rasporyazhenie ob ubijstve detej Tirellu bylo dano pozzhe v Jorke. V arhive
vedomstva korolevskogo garderoba (Great Wardrobe) sohranilas' zapis', chto 8
oktyabrya 1483 g. Tirell vzyal ottuda, daby otvezti v Jork, bol'shoj komplekt
paradnyh odeyanij (Kendall, p. 405). Izvestno, chto Oksford Richard pokinul 27
iyulya, napravlyayas' v Gloster. Ottuda v T'yukeberi on pribyl 4 avgusta. V
poslednij den' etogo mesyaca korolevskij kortezh dostig Jorka (Ramsay, v. II,
p. 500-503). Sledovatel'no, prikaz on otdal v poslednij den' iyulya. V techenie
avgusta-v nachale sentyabrya ego lyudi priveli prikaz v ispolnenie. |ti
pokazaniya istochnikov vpolne uvyazyvayutsya s rasskazom T. Mora ob ih smerti.
P. M. Kendel postavil pod somnenie versiyu sobytij Mora na tom
osnovanii, chto nikto, krome Mora, ne znaet ob osnovnom ego istochnike -
ispovedi Tirella. On predlagaet DVR konvoiruyushchie gipotezy: 1) deti byli zhivy
pri Richarde III, ih ubil Genrih VII, i Tirell byl ego orudiem, 2) ubijcej
byl gercog Bekingem, imevshij v kachestve marshala Anglii svobodnyj dostup k
zaklyuchennym v Tauere, daby, svergnuv Richarda, otkryt' sebe dorogu k vlasti
(Richard III, p. 411-413, 413-419). Pri vsej ostroumnosti postroenij Kendela
eti suzhdeniya tem ne menee ne imeyut opory v istochnikah i potomu edva li mogut
podorvat' doverie k napisannomu sovremennikami.
111 Perkin Varbek - vyhodec iz sem'i flamandskogo byurgera goroda Turne.
Sudya po dannym ego ispovedi, on dolgo skitalsya po svetu: byl v usluzhenii u
anglijskogo kupca v Antverpene, v Portugalii nosil livreyu odnogo iz melkih
dvoryan, ottuda perebralsya na bereg Bretani, v 1491 g. sud'ba zabrosila ego v
irlandskij gorod Kork. Statnyj, belokuryj krasavec, dovol'no beglo
iz®yasnyavshijsya na neskol'kih yazykah, vklyuchaya anglijskij, privlek vnimanie
agentov grafa Kildera - glavy mogushchestvennogo baronskogo doma iz Irlandii
Dzheral'dinov, borovshihsya protiv samoderzhavnoj politiki Genriha Tyudora. V
oblichij Perkina i ego povadkah irlandskie feodaly usmotreli shodstvo s
famil'nymi chertami |duarda Jorka. Posle neskol'kih mesyacev "teoreticheskoj"
podgotovki semnadcatiletnij yunec, prinyavshij imya mladshego syna korolya |duarda
- Richarda, otpravilsya vo Franciyu. V 1493 g. ego prinimaet imperator
Maksimilian, v 1494-1495 gg. on zhivet u sestry |duarda, vdovstvuyushchej
gercogini Burgundskoj Margarity. V 1496-1497 gg. Varbek pribyvaet v
SHotlandiyu.
Opirayas' na podderzhku monarhov feodal'noj Evropy, samozvanec
neodnokratno pytalsya mechom prolozhit' sebe dorogu k vlasti i svergnut'
Genriha Tyudora. 3 iyulya 1495 g. on pytalsya vysadit'sya v Kente, no bezuspeshno;
stol' zhe neudachnym okazalos' napadenie na irlandskuyu krepost' Uoterford,
kuda eskadra "gercoga Jorka" prishla posle konfuza u kentskih beregov. V
1496-1497 gg. Perkin Varbek pytalsya vorvat'sya v Angliyu s severa pri pomoshchi
naemnyh otryadov shotlandskih dvoryan, no byl otbit. Poslednej krupnoj
avantyuroj P. Varbeka yavilas' popytka vozglavit' shirokoe narodnoe vosstanie,
vspyhnuvshee na yugo-zapade Anglii protiv nalogovoj politiki pravitel'stva
Tyudora. V sentyabre 1497 g. on byl arestovan chinovnikami Genriha VII v
Gempshire i preprovozhden v Tauer. V 1498 g., posle dvuh neudachnyh popytok
bezhat', po prigovoru korolevskogo suda Perkin byl podvergnut muchitel'noj
kazni (Vergil, r. 63-75; 82, 99-101, 115; Bacon, p. 132139; etc; CSR Venice,
p. 220-221, 232, 233, 237, 238, 241-242, 247. 260).
112 O Perkine Varbeke sm. prim. 111.
113 Koronacionnoe turne Richarda III nachalos' 22-23 iyulya. Put' ego lezhal
cherez
Oksford-Gloster-T'yuksberi-Vuster-Uorvik-Koventri-Lejster-NottingemDonkaster-
Pontefrakt-Jork. V Jork korolevskij kortezh pribyl 31 avgusta (Ramsay, v. II.
p. 501-502).
114 Dzhon Grin - vozmozhno, odin iz finansovyh chinovnikov Lankasterskogo
gercogstva. Umer v 1486 g. (RIII, r. 263).
115 Rycar' Robert Brekenberi stal komendantom Tauera i nadziratelem
korolevskogo monetnogo dvora. 17 iyulya 1483 g. aktivno pomogal Richardu III
podavlyat' myatezh Bekingema. Umer na pole Bosvorta, zashchishchaya Richarda.
116 V Uorvike korol' byl 7 avgusta (Ramsay, p. 201).
117 Identificirovat' pazha s kem-libo iz izvestnyh pridvornyh Richarda
III do sih por ne udalos'.
118 Dzhems Tirell (1445-1502) -dvoryanin iz Seffolka, stal rycarem na
pole T'yuksberi (13 maya 1471 g.). V 1482 g. Richard III sdelal ego
rycarem-banneretom. Ne tol'ko T. Mor, no i Vergilij (r. 126^127) vozlagaet
na D. Tirella otvetstvennost' za ubijstvo detej |duarda, hotya ukazyvaet, v
otlichie ot pervogo, chto on, poluchiv korolevskij prikaz, otpravilsya v London,
"preispolnennyj pechali". Pri Genrihe VII Tirell poluchil pomilovanie za
podderzhku uzurpatora (o ego roli v ubijstve detej eshche ne bylo izvestno). S
1486 po 1502 g. - komendant forta Gine. prikryvavshego dostup v Kale.
Primknul okolo 1501 g. k zagovoru grafa Seffolka |dmunda de la Pol' protiv
Genriha VII Tyudora. V marte 1502 g. fort okazalsya osazhdennym korolevskimi
vojskami. Posle neprodolzhitel'noj oborony Tirell sdalsya. 6 maya 1502 g. on
byl kaznen. V predsmertnoj ispovedi soznalsya, kak soobshchaet Mor, v ubijstve
detej (Hall, p. 494, Vergil, p. 123; GrCh, r. 516). V poslednej letopisi kak
vozmozhnyj prestupnik, naryadu s Tirellom nazvan staryj sluga Richarda bez
ukazaniya imeni.
119 Q Retklife i Ketsbi sm. prim. 62.
120 Tomas Tirell (1450-1510) - mladshij brat Dzhemsa, v politicheskoj
zhizni aktivno ne uchastvoval. Sluzhil u |duarda IV, Richarda III, Genriha VII.
Poslednij posvyatil ego v rycari na pole srazheniya pri Stouke (1487).
121 Uil'yam Dushegub - Uil'yam Sletter, byl bejlifom v CHedlingtone
(Oksfordshir) v 1478 g.
122 Majls Forest, kak ustanovil P. M. Kendel, yavlyalsya odnim iz
hranitelej garderoba v Bajnard Kasl (Richard III, p. 474). Umer ranee 9
sentyabrya 1484 g.
123 O Dzhone Dajtone izvestno tol'ko to, chto 7 marta 1484 g. on stal
bejlifom v |jton, Staffordshir (ET, p. 234). Umer okolo 1520 g.
124 T. Mor oshibsya: rycarem D. Tirell stal v 1471 g. (sm. prim. 118).
125 Tochnoe mesto zahoroneniya detej ne bylo izvestno sovremennikam. Dzhon
Restell slyshal o tom, chto ih tela v bol'shom yashchike byli sbrosheny v more
(RIII, r. 265266). Dzhems Gajrdner soobshchaet, chto pri Karle II dva detskih
kostyaka byli najdeny pod lestnicej, vedushchej v Belyj Tauer (Richard III, p.
127-129).
126 O sud'be Tirella i ego pomoshchnikov sm. prim. 118.
127 Bitva pri Bosvorte proizoshla 22 avgusta 1485 g. Ee hod v nemaloj
stepeni byl predopredelen ne tol'ko predatel'stvom U. Stenli ili G. Persi,
no i bezrassudnym postupkom Richarda, kotoryj ostavil rukovodstvo svoim
vojskom i s mechom v rukah brosilsya navstrechu Genrihu Tyudoru, chtoby duel'yu
reshit' sud'bu korony (Vergil. Three Books, p. 224; Stow, p. 783-787).
128 Seti zagovora Bekingema raskinulis' ves'ma shiroko: k vystupleniyu
protiv Richarda gotovilos' dvoryanstvo yuzhnyh grafstv Kenta, Serri, Berkshira,
Uiltshira, Dorseta, Devonshira; na severe lyudej verboval markiz Dorset Tomas
Grej, skryvavshijsya tam v odnom iz monastyrej. Sam Bekingem sobiral naemnyh
soldat za stenami svoej kreposti Breknok, raspolozhennoj na uel'sskoj
granice. 24 sentyabrya Bekingem pishet Genrihu Tyudoru v Bretan', predlagaya emu
prinyat' uchastie v nisproverzhenii Richarda III s trona. Dnem putcha bylo
izbrano 18 oktyabrya. Odnako Richard uznal o namerenii zagovorshchikov zaranee i
sumel bystro izolirovat' i razgromit' ih otdel'nye otryady. Kogda flotiliya
Genriha Tyudora pribyla k beregam Dorseta, napravlyayas' v Pul, putch uzhe
okazalsya podavlennym. 1 noyabrya v Solsberi lishilsya golovy gercog Bekingem,
pozdnee nekotorye drugie zagovorshchiki, mnogie glavari zagovora bezhali vo
Franciyu i Bretan' (Vergil. Three Books, p. 195-199; Stow, p. 778-779;
Gairdner, p. 129-143; Ramsay, v. II, p. 502 ff).
129 Iz hroniki prodolzhatelya abbata Krojlenda my uznaem, chto Richard,
"pribyv v Jork s nadlezhashchej svitoj v traurnom odeyanii, organizoval po
umershemu korolyu torzhestvennuyu i preispolnennuyu skorbi traurnuyu processiyu.
Vse dvoryanstvo teh oblastej on zastavil prinesti prisyagu na vernost' detyam
korolya; sam zhe poklyalsya ran'she vseh" (SS, r. 565).
O vzaimootnosheniyah s Genrihom Staffordom sm. prim. 25.
130 Pereela R. S. Sil'vester sklonen indentificirovat' s rycarem Gemfri
Persivalem (Persale, Persial), vladel'cem neskol'kih majorov v Staffordshire.
Umer v 1498 g. (RIII, r. 268).
131 Dzhon Uord - skvajr iz Jorkshira. Byl pozhalovan za sluzhbu v 1484 g.
rentoj v 40 f. st. V noyabre 1486 g. poluchil pomilovanie ot Genriha VII.
Pozdnee zanimal razlichnye posty v administracii gercogstva Lankaster. Umer v
1504 g.
132 O nasledstve gerifordskih gercogov sm. prim. 57.
133 Breknok - krepost' na granice Uel'sa.
134 O Dzhone Mortone sm. prim. 58.
135 Imeetsya v vidu srazhenie pri T'yuksberi 3 maya 1471 g. (sm. prim. 51).
136 O sud'be |duarda, syna Genriha VI, sm. prim. 51.
E. V. Kuznecov
Bacon History of the Reign of King Henry VII. Works, v. VI. London,
1876.
Bale Robert Bale's Chronicle, Six Town Chronicles of England. Oxford,
ed. R. Flenley, 1912.
Brut Brut, or the Chronicles of England. London, ed W. D. Brie, 1908.
CC Historiae Croylandensis Continuatio, Rerum Anglicarum Scriptorum
Veterum, t. I. Oxford, 1684.
ChWR The Chronicles of the White Rose of York. London, 1843.
CSP Venice Calendar of State Papers and Manuscripts, Relating to the
English Affairs, existing in the Archives of Venice and in the other
Libraries of Northern Italy, v. I, 1202-1509. London, ed. R. Brown, p. 1864.
Davies An English Chronicle of the Reigns of Richard II, Henry IV,
Henry V and Henry VI written before the year 1471. London, ed. S. Davies,
1856.
Fabyan R. Fabyan. The New Chronicles of England and France, London, ed.
H. Ellis. 1811.
Gairdner /. Cairdner. Richard the Third. London, 1898.
GrCh The Great Chronicle of London. London, ed. A. H. Thomas and J. D.
Th. Thornley, 1938.
Gregory Gregory's Chronicle. The Historical Collection of a Citizen of
London. London, ed. J. Gairdner, 1876.
Hall E. Hall. Chronicle of Lancaster and York, 1399-1547. London, ed.
H. Ellis, 1809.
Kendall P. M. Kendall. Richard the Third, New York, 1955.
Mancini D. Mancini. De occupatione Regni Angliae. Oxford, ed. C. A. J.
Armstrong, 1936.
MO The Acts of Court of the Mercer's Company. 1453-1527. - With an
Introduction by L. Lyell Assisted by F. D. Watney. Cambridge,
Memorials B. Andrea. Historia Regis Henrici VII, Memorials of. King
Henry VII. London, ed. J. Gairdner, 1858.
RIII The Complete Works of St. Thomas More, v. II, New Haven and
London, ed. by Richard S. Silvester. Yale University Press, 1963.
Ramsay J. Ramsag. Lancaster and York, v. II. London, 1892.
Rous J. Rous (Ross). Histc-ria Regum Angliae, Oxford, ed. Th. Hearne,
Second Edition, 1745.
RP Rotuli Parliamentorum, I-VI vols. London, 1767-1777.
PL Paston Letters, I-III vols. London, ed. J. Gairdner. 1871-1875.
Scofield C. L. Scofield. The Life and Reign of Edward the Fourth, I-II
vols. London. 1923.
Stonor Letters The Stonor Letters and Papers, v. 29-30. Camden Society,
3d. series. London, 1912.
Stow J. Stow. The Annales of England. London, 1601.
Stow. Summary J. Stow. The Summary of the Chronicles of England.
London, 1570.
ThFCh Three Fifteenth Century Chronicles. London, ed, J. Gairdner,
1880.
ET Essays in Honour of James Tait. Manchester, 1933.
Vergil The Anglica Historia of Polydore Vergil, 1485-1537, Camden
Society, 3 d series, vol. 74. London, ed. D. Hay, 1950.
Vergil. P. Vergil. Three Books of Englich History comprising the Reigns
Three Books of Henry VI, Edward IV and Richard III. London, ed. H.
Ellis, 1844.
Vitellius Cotton Vitellius A-XVI, Chronicles of London. Oxford, ed. Ch.
L. Kingsford. 1905.
Warkworth I. Warkworth. Chronicle of the First Thirteen Years of the
Reign of the Kind Edward IV. London, ed. J. A. Hallivel. London, 1839.
Whethamsted J. Warkworth. Chronicle of the First Thirteen Years of the
Reign Scriptores. London, 1858.
WW W. Worcester. Annales Rerum Anglicanum. The Wars of the English in
France, v, II, part 2. London, 1854.
1565 Th. Moms. Omnia opera Latina quorum nunc primum in lucem prodeunt.
Louvain, 1565.
E. V. Kuznecov
Last-modified: Mon, 27 Jan 2003 06:49:22 GMT