atite?
     - Vy sami ponimaete, - skazal Gabriel', - chto ya ne privez s soboj takih
deneg v osazhdennyj gorod.  K druz'yam zhe neudobno obrashchat'sya.  No esli vy mne
predostavite nemnogo vremeni, ya mogu poluchit' eti den'gi iz Parizha...
     - Ochen' horosho,  -  soglasilsya lord Grej,  -  i  v  sluchae nadobnosti ya
udovletvoryus' vashim slovom, kotoroe dorozhe deneg. No tak kak dela nado vesti
akkuratno,  a natyanutye otnosheniya mezhdu nashimi i ispanskimi vojskami pobudyat
menya,  byt' mozhet,  vernut'sya v Angliyu,  to vy,  nadeyus', ne budete v obide,
esli do uplaty vykupa ya  zaderzhu vas ne v etom ispanskom gorode Sen-Kantene,
a  v  Kale,  anglijskom gorode,  gde  gubernatorom moj zyat',  lord Uentuors.
Podhodyat vam takie usloviya?
     - Vpolne,  -  gor'ko  usmehnulsya Gabriel'.  -  YA  tol'ko poproshu u  vas
razresheniya poslat' moego oruzhenosca za  den'gami v  Parizh,  daby moi plany i
vashe doverie ne postradali ot chrezmernoj zaderzhki vykupa.
     - |to sovershenno spravedlivo,  - otvetil lord Grej, - i bud'te uvereny,
chto  v  ozhidanii vozvrashcheniya vashego doverennogo moj  shurin okruzhit vas takim
pochetom,  kakogo vy dostojny. V Kale vam budet predostavlena polnaya svoboda,
a  lord Uentuors sozdast vam nailuchshie usloviya,  tem bolee chto on  sam lyubit
horoshen'ko poest' i  poveselit'sya.  Vprochem,  eto  ego  chastnoe delo  -  moya
sestra, ego zhena, umerla. YA hotel tol'ko skazat', chto tam vy ne zaskuchaete.
     Gabriel' molcha poklonilsya.
     - A vy,  sudar',  -  obratilsya lord Grej k ZHanu Pekua, kotoryj vo vremya
etoj sceny ne raz nedoumenno pozhimal plechami, - vy, kak ya vizhu, gorozhanin?
     - YA ZHan Pekua, milord.
     - Prekrasno! Na kakoj zhe vykup ot vas ya mogu rasschityvat'?
     - CHto zh,  milord,  ya  ne  proch' potorgovat'sya.  Kto potorguetsya,  tot i
stolkuetsya,  kak  govoritsya.  Vy  izvolili nahmurit'sya,  no  ya  ne  lord  i,
dumaetsya, ne stoyu i desyati livrov...
     - Dovol'no!  -  brezglivo ostanovil ego lord Grej.  -  Vy zaplatite sto
livrov.
     - Sto livrov?  Pust' tak,  milord,  esli vy  menya tak vysoko cenite,  -
skazal hitryj tkach, - no ne nalichnymi zhe vse sto livrov?
     - Kak! U vas net dazhe takoj nichtozhnoj summy?
     - Den'zhonki u menya vodilis', milord, - otvetil ZHan Pekua, - no vo vremya
osady ya vse rozdal bol'nym i bednym.
     - No u vas est' druz'ya? Ili, nakonec, rodnye? - sprosil lord Grej.
     - Druz'ya?   Na   nih  ne  ochen'-to  prihoditsya  rasschityvat',   milord.
Rodstvenniki? Blizkih u menya net. ZHena umerla, ne ostaviv detej. I brat'ev u
menya net. Est' odin dal'nij rodstvennik...
     - Nu, a on? - sprosil neterpelivo lord Grej.
     - On dast mne vzajmy sto livrov, ya v etom ne somnevayus', i zhivet on kak
raz v Kale.
     - Vot kak? - nedoverchivo protyanul lord Grej.
     - Uveryayu vas,  milord,  -  skazal ZHan Pekua takim pravdivym tonom,  chto
nel'zya bylo emu ne poverit'.  -  Ego zovut P'er Pekua, i on uzhe tridcat' let
derzhit oruzhejnuyu masterskuyu na ulice Martrua.
     - I on s vami v druzhbe?
     - Eshche  by!  YA  poslednij Pekua v  svoem rodu,  znachit,  on  dolzhen menya
pochitat'.  Bol'she dvuh vekov nazad nash predok Pekua imel dvuh synovej.  Odin
iz  nih stal tkachom v  Sen-Kantene,  drugoj oruzhejnikom v  Kale.  S  teh por
sen-kantenskie Pekua tkut,  a te Pekua,  chto v Kale, kuyut. No hotya zhivut oni
vroz',  druzhba mezhdu nimi ne tuskneet. P'er ssudit menya den'gami dlya vykupa,
hotya ne vidalsya ya s etim slavnym rodstvennikom okolo desyati let, a potomu ne
vidalsya,  chto vy,  anglichane,  ne slishkom-to legko daete nam propuska v svoi
krepostnye rajony.
     - Da,  da,  - lyubezno podtverdil lord Grej, - vot uzhe skoro dvesti let,
kak vashi Pekua v Kale - anglichane.
     - O, - s zharom voskliknul tkach, - Pekua!.. I vdrug oseksya.
     - CHto Pekua? - udivilsya lord Grej.
     - Pekua,  milord, - skazal ZHan, v smushchenii terebya v rukah svoyu shapku, -
Pekua politikoj ne zanimayutsya,  vot chto ya  hotel skazat'.  Anglichane li oni,
francuzy li,  tol'ko by imet' im tam nakoval'nyu,  a zdes' -  tkackij stanok,
chtoby mozhno bylo kormit'sya, i Pekua dovol'ny.
     - Kak  znat',  -  blagozhelatel'no zametil lord  Grej,  -  a  mozhet,  vy
otkroete tkackuyu masterskuyu v Kale, stanete tozhe poddannym korolevy Marii, i
obe vetvi roda Pekua nakonec vossoedinyatsya posle stol'kih let.
     - A chto zh, ochen' mozhet byt', - dobrodushno provorchal ZHan Pekua.
     Gabriel'  usham  svoim  ne  veril.   Doblestnyj  gorozhanin,  tak  hrabro
oboronyavshij svoj gorod,  vdrug prespokojno zagovoril o perehode v anglijskoe
poddanstvo!  Slovno dlya nego eto bylo to zhe samoe,  chto peremenit' bel'e. No
ZHan podmignul emu, dav ponyat', chto zdes' kroetsya kakaya-to tajna.
     Vskore lord Grej rasprostilsya s oboimi.
     - Zavtra my  otpravimsya vmeste v  Kale,  -  skazal on im.  -  Vy mozhete
zanyat'sya teper' sborami v dorogu i poproshchat'sya s gorodom.  YA otpuskayu vas na
chestnoe slovo.  K tomu zhe,  -  dobavil on so svojstvennoj emu chutkost'yu, - o
vas budet soobshcheno strazhe u vorot, da i voobshche nikogo iz goroda ne vypuskayut
bez propuska komendanta.  Gabriel' molcha poklonilsya i vyshel iz doma vmeste s
ZHanom Pekua.
     - CHto vy zateyali,  drug moj? - sprosil on tkacha po doroge. - Neuzheli vy
ne  mozhete  srazu  otkupit'sya  kakoj-to  tam  sotnej  ekyu?  Otchego  vam  tak
ponadobilas' poezdka v  Kale?  U  vas  i  v  samom dele  est'  rodstvennik -
oruzhejnik? Pochemu vy tak stranno sebya poveli?
     - Tsss!  -  otvetil  s  tainstvennym  vidom  ZHan  Pekua.  -  Vy  mozhete
polozhit'sya na svoego oruzhenosca?
     - YA za nego ruchayus'.  Emu podchas izmenyaet pamyat' i u nego byvayut etakie
zavihreniya, no chelovek on vernyj.
     - Horosho,  -  skazal Pekua. - Ne posylajte ego v Parizh za vykupom srazu
zhe iz Sen-Kantena.  Voz'mem ego s soboj v Kale i ottuda poshlem v Parizh.  Nam
potrebuetsya ego pomoshch'.
     - No  chto  zhe,  v  konce koncov,  oznachayut vse eti predostorozhnosti?  -
sprosil Gabriel'. - U vas, ya vizhu, i rodstvennika net nikakogo v Kale.
     - Est'!  -  vozrazil Pekua.  - P'er Pekua sushchestvuet. |to tak zhe verno,
kak i to, chto on vospitan v lyubvi k svoej staroj dobroj Francii i nikogda ne
otkazhetsya podderzhat' kakoj-nibud' vash geroicheskij zamysel,  vrode togo,  chto
voznik u vas zdes', v Sen-Kantene.
     - Drug moj,  ya dogadyvayus', - skazal Gabriel', pozhimaya ruku tkachu. - No
ty  slishkom vysoko menya cenish' i  sudish' obo  mne  po  sebe.  Ty  dazhe i  ne
predstavlyaesh', skol'ko bylo lichnyh pobuzhdenij v moem kazhushchemsya gerojstve. Ne
znaesh',  chto i  v  dal'nejshem ya  vynuzhden budu celikom otdavat'sya vypolneniyu
odnogo svyashchennogo dolga.
     - Nu i chto zh?  - vozrazil ZHan Pekua. - Vy ispolnite etot svoj dolg, kak
i vse prochie.  A sredi etih prochih,  - on ponizil golos, - est' takoj: ezheli
predstavitsya sluchaj, to v Kale my rasschitaemsya za Sen-Kanten.


        XXXVI. POCHTENNYJ ARNO DYU TILX PRODOLZHAET DEJSTVOVATX

     Predostavim molodomu kapitanu i staromu gorozhaninu mechtat' o rasplate i
vernemsya k  strelku i  oruzhenoscu,  kotorye vse  eshche nahodyatsya v  dome lorda
Greya.
     Posle   uhoda   plennikov  strelok  dejstvitel'no  poprosil  u   svoego
nachal'nika obeshchannoe voznagrazhdenie, i tot, ne slishkom upirayas', rasplatilsya
s nim; on byl dovolen pronicatel'nost'yu, s kakoj komissioner vybral dlya nego
tovar.
     Arno dyu Til', v svoyu ochered', tozhe zhdal ot strelka komissionnyh, i tot,
nado otdat' emu dolzhnoe,  ne podvel priyatelya. Kogda strelok voshel v komnatu,
Arno sidel za stolom i zanosil v svoj znamenityj reestr sleduyushchie stroki:
     "Za  to,   chto  lovko  dobilsya  vneseniya  vikonta  d'|ksmesa  v  spisok
voennoplennyh i  tem  samym  vremenno  osvobodil  monsen'ora  Monmoransi  ot
ukazannogo vikonta... "
     - CHem eto vy zanyaty? - sprosil strelok, hlopnuv ego po plechu.
     - CHem zanyat?  Schetom,  -  otvetil lzhe-Marten. - A v kakom polozhenii nash
schet?
     - Polnost'yu oplachen,  - podmignul strelok i sunul monety v ruki Arno. -
Kak vidite,  ya  slovo derzhu i  deneg ne zhaleyu.  Oba plennika,  na kotoryh vy
ukazali, horoshi. Osobenno vash gospodin. On dazhe i ne torgovalsya ili, vernee,
naoborot -  torgovalsya.  Starik,  pravda,  byl ne slishkom sgovorchiv,  no kak
gorozhanin i on neploh, i, esli by ne vy, ya mog by, po pravde govorya, vybrat'
kuda huzhe.
     - Ne somnevayus',  -  pereschityvaya den'gi i  kladya ih v  karman,  skazal
Arno.
     - No ne toropites', drug, - prodolzhal strelok. - Vy vidite, chto ya plachu
horosho.  Teper' vy  dolzhny mne podyskat' tret'ego plennika -  kogo-nibud' iz
dvoryan.
     - Ej-bogu,  mne bol'she nekomu pokrovitel'stvovat', - osklabilsya Arno. -
Vybirajte uzh sami.
     - YA  znayu,  chto mogu vybrat' i sam,  no eshche raz proshu pomoch' mne v etom
dele.  Ved' mozhno vybirat' sredi muzhchin, zhenshchin, starikov i dazhe sredi detej
blagorodnogo proishozhdeniya...
     - Kak? - sprosil Arno. - I sredi zhenshchin?
     - Osobenno sredi nih,  - otvetil anglichanin. - I esli vy znaete zhenshchinu
ne  tol'ko znatnuyu i  bogatuyu,  no  moloduyu i  krasivuyu,  to my mozhem na nej
neploho zarabotat', ibo milord Grej dorogo pereprodast ee svoemu zyatyu, lordu
Uentuorsu.  A etot slastolyubec,  kak ya slyhal, plennic lyubit eshche bol'she, chem
plennikov.
     - K sozhaleniyu,  takoj ya ne znayu, - skazal Arno. - Vprochem, pozvol'te...
No net... Net, eto nevozmozhno.
     - Otchego nevozmozhno?  My  ved'  zdes' hozyaeva i  pobediteli.  I,  krome
admirala, mozhem vsyakogo ob®yavit' voennoplennym.
     - |to verno,  - soglasilsya Arno, - no krasavica, kotoruyu ya imeyu v vidu,
ne dolzhna nahodit'sya blizko ot moego gospodina,  ne dolzhna videt'sya s nim. A
derzhat' ih  v  plenu  oboih v  odnom meste -  eto  nikak ne  sposobstvuet ih
razluke.
     - Otchego  zhe?  Lord  Uentuors nebos'  nikomu ne  pokazhet svoyu  krasivuyu
plennicu.
     - Da,  v Kale, - skazal, razmyshlyaya, Arno. - A v doroge? U vikonta budet
vremya naglyadet'sya na nee i nagovorit'sya s neyu dosyta.
     - Ne budet,  uveryayu vas, - otvetil anglichanin. - My dvinemsya tuda dvumya
kolonnami,   odna  ran'she  drugoj,   i  mezhdu  rycarem  i  krasavicej  lyazhet
dvuhchasovoj perehod.
     - Da,  no chto skazhet starik konnetabl'?  -  vsluh zadal vopros Arno.  -
Esli on uznaet o moej prodelke, to migom velit menya vzdernut'.
     - Uznaet?   Da   ob  etom  voobshche  nikto  ne  uznaet,   -   uveryal  ego
strelok-soblaznitel'.  -  Sami-to vy ne proboltaetes',  i,  esli tol'ko vashi
den'gi ne zagovoryat...
     - A skol'ko by ih bylo? - sprosil Arno.
     - Opyat' polovina vasha.
     - |kaya obida!  -  vzdohnul Arno. - Summa byla by navernyaka kruglen'kaya.
Nebos' papasha ne poskupilsya by!
     - Papasha - gercog ili knyaz'? - sprosil strelok.
     - Papasha - korol', dusha moya, i zovut ego Genrih Vtoroj.
     - Zdes' doch' korolya?!  -  voskliknul anglichanin.  -  Razrazi menya grom!
Esli vy teper' ne skazhete, gde mozhno ee najti, ya prosto-naprosto udavlyu vas,
priyatel'. Doch' korolya!
     - I koroleva krasoty, - skazal Arno.
     - O,  lord Uentuors poteryal by golovu.  Priyatel'! - proiznes anglichanin
torzhestvenno,  dostav svoj koshel' i otkryv ego pered zacharovannym Arno.  - I
koshel', i vse, chto v nem, - v obmen na imya i adres krasavicy.
     - Po rukam! - kriknul, ne vyderzhav iskusheniya, Arno i shvatil koshel'.
     - Imya? - sprosil strelok.
     - Diana de Kastro, ona zhe sestra Beni.
     - Gde ona?
     - V monastyre benediktinok.
     - Begu tuda! - kriknul strelok i ischez.
     "Tak i byt',  - razmyshlyal Arno, shagaya po doroge v ratushu. - Tak i byt',
etot sluchaj ya v schet konnetablyu ne postavlyu!"


        XXXVII. LORD U|NTUORS

     Spustya tri  dnya,  1  sentyabrya,  gubernator Kale lord Uentuors,  poluchiv
sootvetstvuyushchie instrukcii ot svoego shurina,  lorda Greya,  i provodiv ego na
korabl',  vernulsya verhom v svoj osobnyak, v odnoj iz komnat kotorogo ego uzhe
zhdali Gabriel' i ZHan Pekua, a v drugoj - Diana.
     No  gospozha de  Kastro  ne  znala,  chto  nahoditsya pod  odnoj  kryshej s
Gabrielem,  ibo,  kak obeshchal Arno dyu Tilyu strelok, ona prodelala ves' put' v
polnom odinochestve.
     Lord  Uentuors byl  pryamoj protivopolozhnost'yu svoemu shurinu.  Naskol'ko
byl nadmenen,  suh i zhaden lord Grej,  nastol'ko zhe byl energichen, lyubezen i
shchedr  ego  rodstvennik.  Strojnyj krasavec s  izyashchnymi manerami i  s  legkoj
prosed'yu v gustyh v'yushchihsya volosah,  on eshche sohranil, nesmotrya na svoi sorok
let,  poryvistuyu strastnost' molodogo  cheloveka.  Ego  yunosheskaya  pohodka  i
ogon'ki v seryh krasivyh glazah kak by podtverzhdali eto.  I on dejstvitel'no
zhil veselo i bezzabotno, slovno emu bylo vse eshche dvadcat' let.
     Snachala on  voshel v  zalu,  gde  ego  dozhidalis' vikont d'|ksmes i  ZHan
Pekua,  i,  lyubezno ulybayas',  privetstvoval ih slovno zhelannyh gostej, a ne
voennoplennyh.
     - Dobro pozhalovat' v moj dom, gospoda. YA chrezvychajno priznatelen svoemu
shurinu za to,  chto on vas prislal ko mne,  vikont.  Prostite menya, no v etoj
skuchnoj kreposti, kuda menya soslali, razvlecheniya stol' redki, obshchestvo stol'
neveliko,  chto  ya  pochitayu za  schast'e vstretit' cheloveka,  s  kotorym mozhno
pogovorit'... I ya, kak chestnyj egoist, iskrenne raduyus' vashej zaderzhke iz-za
proklyatogo vykupa.
     - Da,  vykup i v samom dele neskol'ko zapozdaet,  - otvetil Gabriel'. -
Vy,  veroyatno,  uzhe  znaete ot  lorda Greya,  chto moj oruzhenosec,  kotorogo ya
sobralsya poslat' v  Parizh za  den'gami,  po doroge syuda napilsya,  podralsya s
odnim iz konvoirov i ranen v golovu. Rana, pravda, ne opasnaya, no iz-za nee,
boyus', on zaderzhitsya v Kale dol'she, chem ya predpolagal.
     - Tem huzhe dlya bednogo malogo i tem luchshe dlya menya, vikont, - ulybnulsya
lord Uentuors.
     - Vy slishkom lyubezny, milord, - otvetil s grustnoj usmeshkoj Gabriel'.
     - Net, vikont, v etom, pravo, net nikakoj lyubeznosti. Lyubezno bylo by s
moej storony tut zhe otpustit' vas v Parizh na slovo.  No, povtoryayu, dlya etogo
ya slishkom sebyalyubiv i slishkom skuchayu.  CHto prikazhete delat'! My budem vmeste
v plenu i postaraemsya drug drugu pomogat' v bor'be so skukoj zatocheniya.
     Gabriel' poklonilsya,  ne proroniv ni slova.  On i vpravdu predpochel by,
chtob lord Uentuors,  poveriv na  slovo,  vernul emu svobodu.  No  mog li  on
prityazat' na podobnoe doverie so storony cheloveka, kotorogo videl vpervye?
     No kak by to ni bylo,  ego uteshala mysl',  chto Kolin'i uzhe v Parizhe.  A
esli tak,  znachit,  on dolozhil korolyu,  chto imenno Gabrielyu udalos' prodlit'
oboronu Sen-Kantena.  Genrih zhe,  vernyj svoemu monarshemu slovu, mozhet, i ne
stanet zhdat' vozvrashcheniya syna, chtoby osvobodit' otca.
     I vse-taki Gabriel' ne mog sovladat' so svoim bespokojstvom,  tem bolee
chto  bespokoilsya za  dvoih.  Pered ot®ezdom iz  Sen-Kantena emu  ne  udalos'
povidat' Dianu.
     Mezhdu  tem,  ne  zamechaya  grustnoj rasseyannosti svoego  plennika,  lord
Uentuors prodolzhal:
     - Vprochem,  ya postarayus',  gospodin d'|ksmes,  byt' ne slishkom svirepym
tyuremshchikom,  i,  chtoby srazu zhe dokazat' eto,  ya  razreshu vam skol'ko ugodno
vyhodit' iz domu i razgulivat' po gorodu...  razumeetsya,  esli vy dadite mne
slovo dvoryanina ne pomyshlyat' o pobege.
     Tut ZHan Pekua,  ne uderzhavshis', obradovanno dernul za rukav udivlennogo
Gabrielya.
     - YA  vam  krajne priznatelen za  eto  predlozhenie,  milord,  -  lyubezno
otvetil molodoj chelovek, - i dayu chestnoe slovo dazhe i ne dumat' o pobege.
     - |togo  dostatochno,   sudar',   -  skazal  lord  Uentuors,  -  i  esli
gostepriimstvo,  kotoroe  ya  mogu  i  dolzhen  vam  okazyvat' v  svoem  dome,
pokazhetsya vam stesnitel'nym,  to, pozhalujsta, ne chinites' so mnoyu. YA ne budu
v pretenzii, esli vy podberete sebe bolee udobnoe zhil'e.
     - O,  gospodin  vikont,  -  s  zharom  vypalil  ZHan  Pekua,  obrashchayas' k
Gabrielyu,  -  esli vy soblagovolite zanyat' samuyu luchshuyu komnatu v dome moego
rodicha,  oruzhejnika P'era Pekua, to okazhete emu bol'shuyu chest', a menya prosto
oschastlivite, klyanus' vam!
     I  dostopochtennyj Pekua soprovodil svoi slova vyrazitel'nym zhestom.  On
teper' iz®yasnyalsya ne  inache,  kak posredstvom kakih-to tainstvennyh znakov i
umolchanij, da i voobshche stanovilsya ves'ma zagadochnoj lichnost'yu.
     - Spasibo, drug moj, - skazal Gabriel'. - No, pravo zhe, vospol'zovat'sya
takim razresheniem znachilo by zloupotrebit' lyubeznost'yu...
     - Net,  uveryayu vas,  -  zhivo vozrazil lord Uentuors,  -  ya niskol'ko ne
vozrazhayu protiv togo,  chtoby vy poselilis' u P'era Pekua. |to sostoyatel'nyj,
deyatel'nyj gorozhanin,  master svoego dela i chestnejshij chelovek. YA horosho ego
znayu,  pokupal u  nego ne  raz oruzhie,  i  u  nego zhivet dovol'no milovidnaya
osoba, doch' ili zhena, ne znayu tochno.
     - Ego sestra Babetta,  milord,  -  ob®yasnil ZHan Pekua.  - Ona i vpravdu
dovol'no privlekatel'na, i ne bud' ya tak star... No rod Pekua iz-za etogo ne
ugasnet.  P'er poteryal zhenu, no ona emu ostavila dvuh zdorovennyh mal'chishek,
i  oni budut vas razvlekat',  gospodin vikont,  esli vy  soglasites' prinyat'
priglashenie moego dvoyurodnogo bratca.
     - Soglashajtes', vikont, ya vam sovetuyu, - pribavil lord Uentuors.
     Gabriel' podumal -  i  ne  bez osnovanij,  -  chto krasivyj i  galantnyj
gubernator  Kale  byl  ne   proch'  po   kakim-to  prichinam  osvobodit'sya  ot
sotrapeznika,  kotoryj torchal by  ves' den' v  ego dome i  tem samym stesnyal
samogo  hozyaina.  Molodoj chelovek i  vpryam' ne  oshibalsya,  ibo,  kak  izyashchno
vyrazilsya  strelok  lorda  Greya  v  besede  s  Arno,  gubernator predpochital
plennikam plennic.
     Uzhe ne koleblyas', Gabriel' s ulybkoj obratilsya k ZHanu Pekua:
     - Nu  chto zh,  poskol'ku lord Uentuors ne  vozrazhaet,  to  ya  poselyus' u
vashego rodstvennika. Tot prosiyal ot radosti.
     - Polagayu, chto vy pravil'no postupaete, - skazal gubernator. - Pozhaluj,
v dome etogo dobrogo oruzhejnika vam budet udobnee, chem u menya. Ved' molodomu
cheloveku nuzhno chuvstvovat' sebya neprinuzhdenno, eto delo izvestnoe.
     - Vy i v samom dele znaete cenu nezavisimosti, - rassmeyalsya Gabriel'.
     - Vy ne oshiblis',  -  v ton emu otvetil lord Uentuors, - ya eshche ne v tom
vozraste, kogda ponosyat svobodu. Zatem on obratilsya k ZHanu Pekua:
     - A vy,  metr Pekua,  mozhete rasschityvat' na koshelek rodstvennika? Lord
Grej govoril mne,  chto  vy  sobiraetes' zanyat' u  nego sto  ekyu  dlya  svoego
vykupa.
     - Vse, chto est' u P'era, est' i u ZHana, - otvetil ubezhdenno tkach. - Tak
uzh povelos' ispokon vekov v sem'e Pekua. YA zaranee byl uveren, chto dom moego
rodicha  -  moj  dom.  Tak  chto  proshu  vas  poslat' so  mnoyu  kogo-nibud' iz
podchinennyh: on vozvratitsya k vam s uslovlennoj summoj.
     - |to izlishne,  metr Pekua, - otvetil lord Uentuors, - ya i vas otpuskayu
na slovo.  Zavtra ili poslezavtra ya naveshchu vikonta d'|ksmesa u P'era Pekua i
na te den'gi, kotorye vy dolzhny moemu zyatyu, priobretu chto-nibud' iz oruzhiya.
     - Kak vam budet ugodno, milord, - poklonilsya ZHan.
     - A teper',  gospodin d'|ksmes,  -  obratilsya gubernator k Gabrielyu,  -
nuzhno li mne govorit' vam, chto vy vsegda budete moim zhelannym gostem?
     - Blagodarstvuyu,  milord, - otvetil Gabriel', - ya prinimayu vashu druzhbu,
razumeetsya,  na usloviyah vzaimnosti,  -  pribavil on,  ulybayas', - ibo vojna
izobiluet prevratnostyami, a segodnyashnij drug mozhet zavtra stat' vragom.
     - O, ya-to chuvstvuyu sebya v polnejshej bezopasnosti za etimi nepristupnymi
stenami.  Esli francuzam suzhdeno vzyat' obratno Kale,  to  eto  proizojdet ne
ran'she chem cherez dvesti let...  A  tem vremenem nado zhit' kak mozhno veselee.
Kstati,  zabyl skazat': esli vy ispytyvaete denezhnye zatrudneniya, vikont, to
moj koshelek k vashim uslugam.
     - Eshche  raz blagodarstvuyu,  milord.  Moj koshelek,  pravda,  ne  tak tugo
nabit,  chtoby ya  mog totchas zhe  rasplatit'sya s  vami,  no  vse zhe  pozvolyaet
prozhit' v  Kale  bezbedno.  Bespokoit menya  drugoe:  smozhet  li  dom  vashego
rodstvennika,  metr Pekua, vmestit' treh nezhdannyh gostej? Esli net, togda ya
predpochel by poiskat' inoe zhilishche...
     - Vy,  verno,  shutite!  - perebil ego ZHan Pekua. - Da v etom dome mogut
razmestit'sya ne  tol'ko tri  gostya,  a  celyh  tri  sem'i!  Slava bogu,  dom
dostatochno prostoren.  Provincialy stroyatsya ne  tak berezhlivo i  tesno,  kak
parizhane.
     - |to verno,  -  skazal lord Uentuors,  - mogu zasvidetel'stvovat', chto
dom  oruzhejnika dostoin  sluzhit'  vam  krovom...  Kstati,  metr  Pekua,  vy,
kazhetsya,  sobiralis' obosnovat'sya v  Kale  i  opyat' zanyat'sya remeslom tkacha?
Lord  Grej  soobshchil  mne  vskol'z'  ob  etom  vashem  plane!   YA   by  tol'ko
privetstvoval podobnoe nachinanie.
     - Mozhet,  tak i sluchitsya, - otvetil ZHan Pekua. - Ved' Sen-Kanten i Kale
skoro budut podvlastny obshchemu gospodinu,  i togda ya predpochtu byt' poblizhe k
svoim.
     - Da, da, - podtverdil lord Uentuors, ne raskusiv istinnogo smysla slov
lukavogo tkacha, - vozmozhno, chto Sen-Kanten vskore stanet anglijskim gorodom.
No prostite, gospoda, ya vas zaderzhivayu, - pribavil on. - Vy ustali s dorogi,
i vam nuzhen otdyh. Do skorogo svidaniya.
     On provodil ih do dverej,  pozhal ruku odnomu, drugomu kivnul lyubezno, i
oni otpravilis' na ulicu Martrua, gde zhil P'er Pekua.
     Provodiv ih, lord Uentuors podumal:
     "YA,  kazhetsya,  horosho sdelal,  udaliv iz svoego doma etogo vikonta.  On
chelovek znatnyj,  veroyatno,  pridvornyj, i, esli by emu hot' raz popalas' na
glaza moya krasavica plennica, on by ee zapomnil na vsyu zhizn'. Ved' i ya videl
ee tol'ko mel'kom,  a do sih por vse eshche osleplen.  CHto za krasota!  Bozhe, ya
vlyublen! Nu da, vlyublen! A ved' etot molodoj chelovek mog by pomeshat' tak ili
inache tem otnosheniyam,  kotorye, nadeyus', ustanovyatsya mezhdu gospozhoj Dianoj i
mnoyu. Nu uzh net!.. Tret'ih lic ne dolzhno byt' mezhdu nami!"
     On pozvonil. Spustya minutu yavilas' sluzhanka.
     - Dzhejn,  -  sprosil ee  po-anglijski lord Uentuors,  -  moe prikazanie
ispolneno? Vy predostavili sebya v rasporyazhenie etoj damy?
     - Da, milord.
     - Kak ona chuvstvuet sebya sejchas?
     - Vid u  nee grustnyj,  no ne podavlennyj.  Smotrit ona gordo,  govorit
reshitel'no i prikazyvaet hot' i myagko, no vlastno.
     - Horosho, - skazal gubernator. - Vy ej podali ugoshchenie?
     - Edva otvedala frukty,  milord.  Ona  vse staraetsya napustit' na  sebya
uverennyj vid, no netrudno razglyadet', chto ona sil'no trevozhitsya.
     - Horosho, Dzhejn, vernites' k etoj dame i sprosite ee ot moego imeni, ot
imeni lorda Uentuorsa - gubernatora Kale, ugodno li ej prinyat' menya. Idite i
zhivo vozvrashchajtes'.
     Spustya  neskol'ko  minut,  pokazavshihsya  neterpelivomu Uentuorsu  celym
stoletiem, sluzhanka vernulas'.
     - Nu?
     - |ta  dama  ne  tol'ko soglasna,  no  i  sama  zhelaet govorit' s  vami
nezamedlitel'no, milord. "Prevoshodno!" - podumal Uentuors.
     - No  tol'ko,  -  pribavila Dzhejn,  -  ona velela ostavat'sya v  komnate
staroj Meri, a mne tut zhe vernut'sya k nej.
     - Horosho, Dzhejn, idite. Slushajtes' ee vo vsem. Ponyali? Idite i skazhite,
chto ya sleduyu za vami.
     Dzhejn  vyshla,  a  lord  Uentuors  s  serdechnym trepetom dvadcatiletnego
vlyublennogo pomchalsya po lestnice, kotoraya vela v komnatu Diany de Kastro.
     "O,  kakoe  schastie!  -  dumal on.  -  YA  vlyublen!  Moya  vozlyublennaya -
korolevskaya doch'! I ona v moej vlasti!"


        XXXVIII. VLYUBLENNYJ TYUREMSHCHIK

     Diana de  Kastro prinyala lorda Uentuorsa s  velichavym spokojstviem.  No
pod etoj kazhushchejsya bezmyatezhnost'yu tailas' sil'naya trevoga.  S trudom podaviv
v  sebe  nevol'nuyu drozh',  ona  otvetila na  poklon  gubernatora i  poistine
carstvennym zhestom ukazala emu na stoyavshee poodal' kreslo.
     Zatem  ona  znakom  prikazala Meri  i  Dzhejn,  sobiravshimsya bylo  ujti,
ostat'sya,  i  tak  kak  lord  Uentuors  molchal,  pogruzhennyj v  vostorzhennoe
sozercanie, pervaya reshilas' zagovorit':
     - Esli ne oshibayus', lord Uentuors - gubernator Kale?
     - Lord  Uentuors -  vash  predannyj sluga,  zhdushchij  vashih  rasporyazhenij,
gercoginya.
     - Moih rasporyazhenij? - peresprosila ona s gorech'yu. - Ne govorite tak, ya
mogla  by  prinyat'  vashi  slova  za  izdevatel'stvo.  Esli  by  moi  pros'by
ispolnyalis',  to menya by zdes' ne bylo.  Vam izvestno, kto ya i k kakomu domu
prinadlezhu, milord?
     - Bezuslovno.  Vy  -  gercoginya de Kastro,  lyubimaya doch' korolya Genriha
Vtorogo.
     - Pochemu zhe  ya,  v  takom sluchae,  okazalas' plennicej?  -  chut' li  ne
shepotom sprosila Diana.
     - Da imenno potomu,  gercoginya, chto vy doch' korolya, - otvetil Uentuors.
- Po    prinyatym   admiralom   Kolin'i    usloviyam   kapitulyacii   pyat'desyat
voennoplennyh,  nezavisimo ot svoego polozheniya,  vozrasta i pola,  podlezhali
vydache pobeditelyam,  i vpolne ponyatno,  chto vybrali samyh znatnyh,  i,  esli
govorit' pryamo, teh, kotorye mogut uplatit' krupnyj vykup.
     - No kak uznali,  chto ya  ukrylas' v Sen-Kantene pod imenem sestry Beni?
Krome nastoyatel'nicy i eshche odnogo lica v gorode, nikto ne znal moej tajny.
     - |to lico vas, po-vidimomu, i vydalo, vot i vse.
     - O  net,  ya  uverena,  chto  ne  ono!  -  voskliknula Diana tak pylko i
ubezhdenno,  chto lord Uentuors pochuvstvoval,  kak zmeya revnosti uzhalila ego v
samoe serdce, i dazhe ne nashelsya chto otvetit'. - Sluchilos' eto na vtoroj den'
posle vzyatiya Sen-Kantena,  - prodolzhala Diana, - ya v velikom strahe zabilas'
v svoyu kel'yu. Vdrug mne skazali, chto menya zhdet v priemnoj anglijskij soldat.
YA  ispugalas':  neuzheli sluchilos' kakoe-to  neschast'e?  No  etot  neznakomyj
strelok  tut  zhe  ob®yavlyaet  mne,  chto  ya  ego  plennica.  YA  vozmushchayus',  ya
soprotivlyayus',  no  chto  mozhno sdelat' protiv sily?  Ih  bylo  troe  soldat,
milord, troe protiv odnoj zhenshchiny... Tak vot, eti lyudi naglo trebuyut ot menya
priznaniya,  chto  ya  Diana de  Kastro,  doch' francuzskogo korolya.  YA  pytayus'
otricat' eto,  no,  nesmotrya na moe zapiratel'stvo, oni uvodyat menya. Togda ya
proshu otvesti menya k admiralu Kolin'i,  no,  spohvativshis',  chto imya "sestra
Beni" nichego emu ne govorit,  reshayus' priznat'sya:  da, ya dejstvitel'no Diana
de Kastro.  Vy,  mozhet byt',  dumaete, milord, chto, dobivshis' priznaniya, oni
ustupayut moej pros'be i  otvodyat k  admiralu?  Nichut' ne byvalo!  Oni tol'ko
raduyutsya,  podtalkivayut menya ili,  vernee, vtalkivayut v zakrytye nosilki, i,
kogda ya,  zahlebyvayas' ot slez, vse zhe starayus' dopytat'sya, kuda menya vezut,
okazyvaetsya,  chto ya  uzhe na puti v  Kale.  Zatem lord Grej otkazyvaetsya menya
vyslushat', i ya slyshu ot odnogo iz soldat, chto nahozhus' v plenu i chto my edem
v Kale. Vot kak ya pribyla syuda, milord, i bol'she nichego ne znayu.
     - I  mne  bol'she nechego vam  soobshchit',  gercoginya,  -  zadumchivo skazal
Uentuors.
     - Bol'she  nechego?   Mozhet  byt',  vy  ob®yasnite,  otchego  mne  ne  dali
pogovorit' ni s nastoyatel'nicej,  ni s admiralom? Mozhete vy skazat', chego ot
menya hotyat?  Pochemu ne soobshchili korolyu,  chto ya  v  plenu?  CHto eto za tajnoe
pohishchenie?  Otchego mne dazhe ne pokazalsya na glaza lord Grej? Ved' imenno on,
kak mne skazali, rasporyadilsya moeyu sud'boj.
     - Lorda Greya vy segodnya videli, gercoginya, kogda prohodili mimo nas. On
v eto vremya besedoval so mnoj, i my oba vam poklonilis'.
     - Prostite, milord, ya ne znala, kto peredo mnoj. No raz vy besedovali s
lordom Greem,  vashim rodstvennikom,  to  on navernyaka soobshchil vam svoi plany
otnositel'no menya?
     - Da,  gotovyas' otplyt' v Angliyu, on izlagal ih mne kak raz v to vremya,
kak vas dostavili v  etot dom.  Po  ego slovam,  on,  provedav o  prebyvanii
docheri korolya v  Sen-Kantene,  pospeshil zahvatit' takoj bogatyj trofej i  vo
izbezhanie lishnih razgovorov nikomu o nem ne soobshchil. Cel' ego krajne prosta:
poluchit' za  vas  krupnyj vykup.  YA,  smeyas',  odobryal zateyu  svoego zhadnogo
shurina,  no,  uvidev vas,  ponyal,  chto esli vy  doch' korolya po krovi,  to po
krasote vy koroleva.  Tut-to ya, priznayus', i izmenil prezhnee svoe mnenie Da,
ya uzhe ne odobryal namereniya lorda Greya poluchit' za vas vykup.  YA ubezhdal ego,
chto,  poskol'ku Angliya i Franciya vedut vojnu, on mozhet nadeyat'sya na bol'shee.
Dopustim,  na  kakoj-nibud'  krajne vygodnyj obmen.  Ved'  vy  stoite celogo
goroda,  esli ne bol'she.  Slovom,  ya  ugovoril ego ne vypuskat' iz ruk takoj
znatnoj dobychi radi kakih-to zhalkih ekyu.  My v  Kale,  v  nashem nepristupnom
gorode, a poetomu sleduet vas derzhat', i imenno tut.
     - Kak!  -  voskliknula Diana.  - Vy davali lordu Greyu podobnye sovety i
eshche priznaetes' v etom mne?  Ah,  milord,  pochemu zhe vy vosprotivilis' moemu
osvobozhdeniyu?  CHto ya vam sdelala?  Vy ved' videli menya tol'ko odnu minutu, a
uzhe voznenavideli, da?
     - YA videl vas tol'ko odnu minutu - i ya polyubil vas, sudarynya, - vypalil
lord Uentuors, poteryav golovu. Diana poblednela i otshatnulas'.
     - Dzhejn! Meri! - gromko pozvala ona obeih zhenshchin, stoyavshih poodal'.
     No lord Uentuors vlastnym zhestom ne dal im sdvinut'sya s mesta.
     - Ne bojtes', gercoginya, ya dzhentl'men, i ne vam, a mne sleduet boyat'sya.
Da,  ya lyublyu vas i ne mog uderzhat'sya ot priznaniya. No teper' uzh vse ravno...
Ne bojtes' nichego...  Pozhaluj,  ne vy v moej vlasti,  a ya - v vashej. Ne vy -
istinnyj plennik,  a  ya.  Vy -  carica,  a ya -  rab.  Prikazyvajte -  ya budu
povinovat'sya.
     - V takom sluchae otprav'te menya v Parizh,  sudar',  a ottuda ya poshlyu vam
vykup, kakoj vy naznachite, - reshilas' Diana.
     Lord Uentuors zakolebalsya bylo, no potom otvetil:
     - Vse chto ugodno,  tol'ko ne  eto,  gercoginya!  YA  chuvstvuyu,  chto takaya
zhertva mne  ne  po  silam.  Govoryu zhe  ya  vam,  chto vy  odnim svoim vzglyadom
navsegda pokorili menya.  YA  lyublyu vas vsego lish' dva chasa,  no  mne kazhetsya,
budto ya tomilsya po vas celyh desyat' let.
     - No  bozhe moj,  chego zhe  vy,  milord,  zhdete?  Na chto nadeetes'?  CHego
hotite?
     - Tol'ko  odnogo:   smotret'  na  vas,  gercoginya,  naslazhdat'sya  vashim
prisutstviem,  vashim  charuyushchim licom,  vot  i  vse...  Povtoryayu,  ya  slishkom
dzhentl'men,  chtob postupit' neporyadochno...  No u menya est' pravo -  pravo ne
otpuskat' vas ot sebya, i ya im vospol'zuyus'.
     - I  vy  dumaete,  chto  takoe nasilie mozhet probudit' vo  mne  otvetnoe
chuvstvo?
     - YA etogo ne dumayu, - myagko vozrazil lord Uentuors, - no esli vy budete
kazhdyj den'  videt' menya  takim  smirennym i  takim pochtitel'nym,  to,  byt'
mozhet, vas tronet pokornost' togo, kto mog by prikazyvat', a ne umolyat'.
     - A togda,  -  otvetila Diana, prezritel'no usmehnuvshis', - francuzskaya
princessa krovi stala by vozlyublennoj lorda Uentuorsa?
     - Net,  -  skazal gubernator,  - togda lord Uentuors, poslednij otprysk
odnogo  iz  samyh  bogatyh  i  znatnyh rodov  Anglii,  na  kolenyah predlozhit
gercogine de Kastro svoe imya i svoyu zhizn'.
     "Ne chestolyubec li on?" - podumala Diana.
     - Vot  chto,  milord,  -  prodolzhala ona  vsluh,  pytayas' ulybnut'sya.  -
Vernite mne  svobodu,  i  ya  budu schitat' sebya vechnoj vashej dolzhnicej,  dazhe
togda,  kogda prishlyu vam vykup.  I  kogda nastanet mir -  a  ved' on v konce
koncov dolzhen nastat', - to ya podaryu vam cherez moego otca stol'ko zhe... net,
bol'she pochestej i titulov,  chem vy mogli by pozhelat' v roli moego muzha,  dayu
vam slovo. Bud'te velikodushny, milord, i ya budu priznatel'na.
     - YA ugadyvayu vashu mysl',  gercoginya,  - neveselo usmehnulsya Uentuors, -
no  ya  bolee beskorysten i  bolee chestolyubiv,  chem  vy  polagaete.  Iz  vseh
sokrovishch mira zhelanny mne tol'ko vy.
     - Togda -  poslednee slovo,  i vy ego, byt' mozhet, pojmete, - smushchenno,
no vmeste s tem i gordo skazala Diana. - Milord, menya lyubit drugoj.
     - I vy voobrazhaete, budto ya vas otpushchu k etomu soperniku? - vspyhnul ot
revnosti Uentuors. - Net, pust' on, po krajnej mere, budet tak zhe neschasten,
kak i ya,  dazhe eshche neschastnee, ottogo chto emu ne udastsya videt' vas. Nachinaya
s etogo dnya vas mogut osvobodit':  moya smert',  no ya eshche molod i krepok; mir
mezhdu  Franciej i  Angliej,  no  vojny mezhdu etimi stranami dlyatsya,  kak  vy
znaete,  po sto let;  i, nakonec, vzyatie Kale, no eto nepristupnaya krepost'.
Esli  ne  govorit' ob  etih  treh  pochti nereal'nyh vozmozhnostyah,  to  legko
ponyat', chto vy dolgo budete moej plennicej, ibo ya perekupil u lorda Greya vse
prava na  vas i  ne  zhelayu otpuskat' vas za  vykup,  hotya by  im  byla celaya
imperiya.  A chto kasaetsya pobega,  to vam ne stoit o nem i pomyshlyat',  potomu
chto sterech' vas budu ya,  i vy uvidite,  kakim staratel'nym tyuremshchikom byvaet
tot, kto vlyublen!
     S etimi slovami lord Uentuors nizko poklonilsya i vyshel, ostaviv Dianu v
polnoj rasteryannosti.


        XXXIX. DOM ORUZHEJNIKA

     Dom P'era Pekua stoyal na uglu rynochnoj ploshchadi i  ulicy Martua.  Byl on
trehetazhnyj,  da  eshche i  s  zhilym cherdakom.  Derevo,  kirpich i  shifer kak by
perepletalis'  na  ego  fasade  v  lyubopytnye  arabeski.  Okonnye  kosyaki  i
potolochnye balki  podderzhivali prichudlivye figury zhivotnyh,  obvitye zelenoj
listvoj.   Vse  eto  bylo  naivno  i  grubovato,  no  ne  lisheno  vydumki  i
svoeobraziya.
     Nad  zasteklennoj  dver'yu  lavki  krasovalas'  vyveska  s  izobrazheniem
chudovishchno vypisannogo voina,  kotoryj, po vsej veroyatnosti, predstavlyal boga
Marsa [Mars (rim.  mif.) - bog vojny], ibo nadpis' na vyveske glasila: "Bogu
Marsu -  P'er Pekua,  oruzhejnik".  Visevshij v dveryah polnyj nabor dospehov -
shlem,  pancir',  laty -  sluzhil svoeobraznoj vyveskoj dvoryanam,  ne  umevshim
chitat'.
     Skvoz'  vitrinu  v  temnovatoj lavke  mozhno  bylo  razglyadet' i  drugie
dospehi, a takzhe vsyakogo roda oruzhie napadeniya i zashchity.
     Dvoe podmaster'ev,  sidevshih u dveri,  zazyvali prohozhih,  soblaznyaya ih
raznoobraznym i prekrasnym kachestvom tovara.
     Sam  zhe  oruzhejnik obychno  nahodilsya v  zadnih komnatah,  vyhodivshih vo
dvor,  ili zhe rabotal v kuznice,  v glubine dvora, a v lavke poyavlyalsya v teh
sluchayah,  kogda  zahodil kakoj-nibud'  vazhnyj  pokupatel' i  vyrazhal zhelanie
potolkovat' s samim hozyainom.
     P'er  Pekua  prinyal vikonta d'|ksmesa i  ZHana  Pekua  s  rasprostertymi
ob®yatiyami i  nastoyal,  chtob gosti zanyali vtoroj etazh.  Sam zhe on s  det'mi i
sestroj Babettoj perebralsya na tretij. Na vtorom etazhe byl pomeshchen i ranenyj
Arno dyu Til'. Podmaster'ya spali na cherdake.
     My zastaem Gabrielya i ZHana Pekua za stolom v tot moment, kogda obil'nyj
uzhin,  kotoryj daval v ih chest' dostopochtennyj hozyain, podhodil uzhe k koncu.
Gostyam prisluzhivala Babetta. Deti pochtitel'no sideli poodal'.
     - O  gospodi,  kak vy malo edite,  monsen'er!  -  govoril oruzhejnik.  -
Vidat',  vy  chem-to krepko ozabocheny,  da i  ZHan chto-to zadumalsya.  Luchshe-ka
otvedajte vot etogo vinograda,  v nashih krayah ego ne skoro syshchesh'.  Slyshal ya
ot  svoego deda,  a  tot  -  ot  svoego,  chto  kogda-to,  eshche pri francuzah,
vinogradnikov vokrug  Kale  bylo  vidimo-nevidimo  i  vinograd byl  krupnyj,
zolotistyj.  A  s  teh  por  kak gorod stal anglijskim,  lozy,  dolzhno byt',
voobrazili,  budto oni popali uzhe v  Angliyu,  gde vinograd voobshche nikogda ne
sozrevaet.
     Gabriel' ne  mog ne ulybnut'sya stol' neozhidannym patrioticheskim vyvodam
hozyaina.
     - Vyp'em,  -  skazal on, podnimaya ryumku, - za to, chtoby zrel vinograd v
Kale!
     Vpolne ponyatno, chto tost ego dostavil nemaloe udovol'stvie oboim Pekua.
Posle uzhina P'er prochital molitvu, i gosti stoya vyslushali ee. Zatem otoslali
spat' detej.
     - Ty  tozhe,   Babetta,  mozhesh'  idti,  -  skazal  sestre  oruzhejnik.  -
Pozabot'sya o tom,  chtob podmaster'ya ne shumeli naverhu, i zaglyani s Gertrudoj
k oruzhenoscu gospodina vikonta. Uznaj, ne nuzhno li emu chego.
     Milovidnaya Babetta zardelas', prisela i vyshla.
     - Teper',  dorogoj moj kum i rodich,  - skazal ZHanu P'er, - nam nikto ne
meshaet,  i,  esli vam nuzhno soobshchit' mne chto-nibud' sekretnoe,  ya  gotov vas
vyslushat'.
     Gabriel' s  udivleniem vzglyanul na ZHana Pekua,  no tot otvetil s polnoj
ser'eznost'yu:
     - Da,  ya  govoril vam,  P'er,  chto mne nado potolkovat' s vami o vazhnyh
veshchah.
     - Togda ya ujdu, - skazal Gabriel'.
     - Prostite,  gospodin vikont,  -  uderzhal ego ZHan,  -  vashe prisutstvie
budet  nam  ne  tol'ko polezno,  no  i  neobhodimo,  potomu chto  bez  vashego
sodejstviya nevypolnimy zamysly, kotorymi ya sobirayus' podelit'sya s P'erom.
     - V takom sluchae slushayu vas,  drug moj,  -  progovoril Gabriel',  snova
vpadaya v svoyu grustnuyu zadumchivost'.
     - Vyslushajte menya,  monsen'er,  -  skazal tkach,  - i togda, mozhet byt',
radost' i nadezhda zasvetyatsya v vashih glazah.
     Gabriel' stradal'cheski ulybnulsya,  podumav,  chto,  poka  on  otorvan ot
bor'by za osvobozhdenie otca, ot lyubvi Diany, radost' dlya nego - to zhe samoe,
chto otsutstvuyushchij drug.  Tem ne menee on povernulsya v  storonu ZHana i zhestom
predlozhil emu pristupit' k delu.
     Togda ZHan torzhestvenno obratilsya k P'eru:
     - Brat moj,  pervoe slovo za vami:  vy dolzhny dokazat' vikontu,  chto my
po-prezhnemu  lyubim  svoe  francuzskoe otechestvo.  Rasskazhite zhe  nam,  kakie
chuvstva k  Francii vnushal vam otec?  Skazhite nam,  byli li vy,  zakabalennyj
francuz,  hot' na minutu anglichaninom v dushe?  Skazhite nam, nakonec, komu by
vy  pomogli,  esli by  vam prishlos' vybirat':  staroj rodine vashih otcov ili
rodine novoj,  navyazannoj vam anglichanami? [Kale byl zahvachen anglichanami vo
vremya Stoletnej vojny v 1347 godu, i nahodilsya v ih rukah do 1558 goda]
     - ZHan,  -  otvetil oruzhejnik tak zhe torzhestvenno,  kak i ego brat,  - ya
horosho znayu po sebe:  zhizn' pod chuzhoj vlast'yu tak zhe tyazhela,  kak rabstvo, i
tomitel'na,  kak izgnanie.  Moj predok, videvshij, kak pal nash gorod, govoril
so svoim synom o Francii ne inache,  kak so slezami na glazah,  a ob Anglii -
ne inache,  kak s nenavist'yu. I eto chuvstvo toski i nenavisti peredavalos' iz
pokoleniya v  pokolenie.  Poetomu-to  zhivshij  dvesti  let  nazad  P'er  Pekua
vozrodilsya v P'ere Pekua, zhivushchem nyne. V moej grudi b'etsya serdce francuza.
Pozor i  bol'  porazheniya ya  chuvstvuyu tak  ostro,  slovno sluchilos' eto  lish'
vchera.  Tak chto ne govorite, ZHan, chto u menya dve rodiny. Est' i vsegda budet
tol'ko odna.  I  esli  by  prishlos' vybirat' mezhdu  stranoj,  navyazannoj mne
chuzhezemcami,  i  stranoj,  ugotovannoj mne bogom,  pover'te,  ya  by  ne stal
kolebat'sya.
     - Vy slyshite, monsen'er? - voskliknul ZHan, povorachivayas' k Gabrielyu.
     - Slyshu,  drug moj,  slyshu,  i  eto  poistine blagorodno,  -  rasseyanno
otvetil tot.
     - No  vot chto,  P'er,  -  prodolzhal ZHan,  -  dolzhno byt',  ne  vse vashi
sootechestvenniki dumayut,  kak vy.  I vpolne vozmozhno,  chto vy - edinstvennyj
syn   Francii  v   Kale,   dosele  ne   utrativshij  blagodarnosti  k   svoej
materi-rodine.
     - Vy oshibaetes',  ZHan,  -  otvetil oruzhejnik.  -  YA govoril ne tol'ko o
sebe.  Bol'shinstvo gorozhan po-prezhnemu lyubyat Franciyu i toskuyut po nej. Vot i
v ryadah grazhdanskoj gvardii goroda Kale,  v kotoroj ya ponevole sostoyu,  tozhe
nemalo najdetsya lyudej,  kotorye by skoree slomali svoyu alebardu, chem podnyali
ee na francuzskogo soldata.
     - Primem k  svedeniyu,  -  probormotal,  potiraya ruki,  ZHan Pekua.  -  A
skazhite, kum, u vas, naverno, i chin kakoj-nibud' est' v etoj vashej gvardii?
     - Net, ZHan, ya otkazalsya ot vsyakogo china.
     - Tem huzhe i tem luchshe.  CHto zh,  eta sluzhba,  k kotoroj vas prinuzhdayut,
ochen' tyazhela, P'er? CHasto prihoditsya stoyat' na chasah?
     - Da,  chasten'ko,  i eto,  priznat'sya,  ves'ma utomitel'no.  Ved' takoj
kreposti,  kak Kale,  garnizona vsegda ne hvataet,  i menya lichno vyzyvayut na
pyatyj den' kazhdogo mesyaca.
     - Imenno na pyatyj? Kazhdyj mesyac v odin i tot zhe den'? Neuzheli anglichane
tak neostorozhny, chto zaranee soobshchayut, kto i kogda dolzhen zastupit' na post?
     - O,  posle dvuhsotletnego vladychestva eto ne opasno, - pokachal golovoj
oruzhejnik.  -  A  krome  togo,  tak  kak  oni  vse  zhe  ne  slishkom doveryayut
gvardejcam,  to stavyat ih tol'ko na posty, kotorye sami po sebe nepristupny.
YA,  naprimer,  vsegda  stoyu  na  ploshchadke Vos'migrannoj bashni,  kotoruyu more
ohranyaet luchshe menya.  S  toj  storony,  po-moemu,  priblizit'sya k  nam mogut
tol'ko chajki.
     - Vot  kak?  Vy  pyatogo chisla kazhdogo mesyaca nesete karaul na  ploshchadke
Vos'migrannoj bashni?
     - Da,  s chetyreh vechera do shesti utra.  YA vybral eto vremya potomu,  chto
utrom  mozhno  polyubovat'sya  voshodom  solnca  v   okeane,   a  eto  poistine
bozhestvennoe zrelishche.
     - Vyhodit,  -  ponizil golos ZHan,  - chto esli by kakoj-nibud' otchayannyj
smel'chak popytalsya s toj storony vzobrat'sya na vashu Vos'migrannuyu bashnyu,  to
vy,  ujdya v sozercanie voshoda, ne zametili by ego? P'er ozadachenno poglyadel
na rodstvennika.
     - YA  ne  zametil by  ego,  eto  verno,  -  otvetil on  posle  minutnogo
kolebaniya,  -  i  potomu ne zametil,  chto znal by:  tol'ko francuz otvazhitsya
proniknut' v  gorod etim putem,  a  poskol'ku ya svoboden ot vsyakogo dolga po
otnosheniyu k nasil'niku,  to ne tol'ko ne pomeshal by,  a, pozhaluj, dazhe pomog
by francuzu vojti v gorod.
     - Horosho skazano, P'er! - voskliknul ZHan Pekua. - Vy vidite, monsen'er,
chto P'er - nastoyashchij francuz, - pribavil on, obrashchayas' k Gabrielyu.
     - Vizhu,  -  vyalo otvetil tot,  edva sledya za  nit'yu razgovora,  kotoryj
kazalsya  emu  sovershenno  bescel'nym.   -   Vizhu,  no  dlya  chego  nuzhna  eta
predannost'?
     - Kak dlya chego?  -  izumilsya ZHan.  -  Teper' moya ochered' govorit'.  I ya
ob®yasnyu vam,  dlya chego!  V  Kale,  kak ya uzhe upominal,  gospodin vikont,  my
dolzhny  vzyat'  revansh  za  Sen-Kanten.  Mnimaya  bezopasnost' usyplyaet  zdes'
anglichan. |ta zhe bespechnost' dolzhna ih i pogubit'. U nas, kak vidite, nalico
dobrovol'nye pomoshchniki v  samih  stenah kreposti.  Davajte razrabotaem plan.
Tol'ko pust' nam pomogut, gospodin vikont, vashi vliyatel'nye druz'ya - iz teh,
v ch'ih rukah vlast'.  CHuet moe serdce,  chto vnezapnoe napadenie pozvolit nam
stat' hozyaevami goroda. Vy slyshite, chto ya govoryu, monsen'er?
     - Da,  da,  konechno,  -  rasteryanno  vstrepenulsya Gabriel',  neozhidanno
otorvannyj ot svoih myslej,  -  da,  vash rodstvennik hochet vernut'sya v  nashe
slavnoe otechestvo, pereselit'sya v kakoj-