zabotlivosti".
Zatem, stoya na ploshchadke pered ego dver'yu (ibo poslat' s
voprosom shofera ej bylo malo), ona vpadala v mgnovennuyu paniku,
korya sebya za to, chto vse zhe nazhala knopku zvonka, voobrazhaya,
kogda nikto ej ne otvechal, chto on zatailsya za zapertoj dver'yu,
vslushivayas' v gromkij stuk ee serdca i serdyas' na nee, a to i
preziraya, kto znaet? Ona mogla provesti celyj vecher, brodya
mezhdu pozolochennyh stul'ev svoej malen'koj gostinoj i sporya
sama s soboj o tom, stoit poslat' emu zapisku ili ne stoit. Ona
schitala dni so vremeni poslednej besedy s nim i prikidyvala,
naskol'ko otvechaet novaya vstrecha pravilam dostojnogo povedeniya
(pravilam vnutrennim, duhovnym, ne svetskim: poslednie dlya
Kabbalistov davno perestali sushchestvovat'). Ih vstrechi v gorode
vsegda byli sluchajnymi (ona nazyvala eto svoim lichnym
dokazatel'stvom sushchestvovaniya angelov-hranitelej), takimi
neprednamerennymi svidaniyami ona po preimushchestvu i uteshalas'.
Neozhidanno uglyadev ego na drugoj storone ploshchadi Venecii, ona
privlekala k sebe ego vnimanie i zatem predlagala podvezti
tuda, kuda on napravlyalsya. V teh nemnogih sluchayah, kogda ona
sidela ryadom s nim v avtomobile, ne bylo na svete cheloveka
schastlivee Aliks. Kak pokorno vyslushivala ona ego lekcii; s
kakoj nezhnost'yu razglyadyvala ukradkoj ego galstuk, tufli i
noski; i kak napryazhenno vsmatrivalas' v lico Blera, pytayas'
zapechatlet' v pamyati tochnoe sootnoshenie ego chert, blago
bezrazlichie zapechatlyaetsya kuda luchshe samoj strastnoj lyubvi. |ti
dvoe mogli by stat' zadushevnejshimi druz'yami, ibo Bler smutno
chuvstvoval v nej nechto rodstvennoe vydayushchimsya zhenshchinam, kotoryh
on izuchal. Mogli -- esli by ej udalos' utait' svoi chuvstva. No
pervye zhe znaki ego priyazni vskruzhili by ej golovu do togo, chto
ona nepremenno proiznesla by nechto robko-chuvstvitel'noe --
kakoe-nibud' zamechanie otnositel'no ego vneshnosti ili pros'bu
pozavtrakat' s neyu. I poteryala by ego navsegda.
V odin prekrasnyj den' on peredal ej knigu, upomyanutuyu v
odnom iz ih razgovorov. Emu i v golovu ne prishlo, chto eto
pervyj za vsyu istoriyu ih otnoshenij postupok, sovershaemyj im po
sobstvennoj vole. Do sej pory vse predlozheniya i priglasheniya
ishodili ot nee (proiznosimye s nebrezhnoj legkost'yu, darom chto
ona trepetala, uzhe perestradav voobrazhaemyj otkaz), i Aliks
iznyvala v ozhidanii pervyh svidetel'stv ego k nej interesa.
Kogda ej dostavili knigu, ona perestala vladet' soboj, ibo
sochla ee opravdaniem svoih usilij podtolknut' druzhbu s Blerom k
novomu razvitiyu, k pochti ezhednevnym vstrecham, k dolgim,
nespeshnym tovarishcheskim vecheram. Ona nikak ne mogla ponyat', chto
byla dlya Blera, vo-pervyh, pomehoj ego zanyatiyam, i vo-vtoryh,
tem obnesennym nezrimoj ogradoj chudovishchem, v kotorom Bler pri
vsej ego obshirnoj nachitannosti tak i ne smog razlichit'
chelovecheskih chert, -- a imenno, zamuzhnej zhenshchinoj. Ona
zachastila k nemu s vizitami. Neozhidanno on peremenilsya, stav
rezkim i grubym. Teper', kogda ona podnimalas' k nemu po
lestnice, on i v samom dele zataivalsya za dver'yu, i zvonok
zvenel naprasno i grozno, tem bolee grozno, chto u Aliks imelis'
svoi sposoby ustanovit' doma Bler ili net. Ee ohvatil uzhas. Iz
potajnyh glubin ee sushchestva snova polezli naruzhu vechnye strahi:
kak vidno, ona i v samom dele obrechena vlyublyat'sya lish' v teh,
kto ne lyubit ee. V smyatenii ona obratilas' ko mne. YA postaralsya
uteshit' ee otvlechennymi rassuzhdeniyami, ostorozhnichaya do pory,
poka ne sumeyu vyyasnit' mnenie Blera ob etoj istorii.
Bler prishel ko mne sam. On metalsya po moej komnate,
ozadachennyj, vozmushchennyj, razgnevannyj. ZHizn' v Rime stala dlya
nego nevozmozhnoj. On bol'she ne smeet podolgu ostavat'sya v svoej
komnate, a vyhodya, vynuzhden probirat'sya po gorodu bokovymi
ulochkami. Kak byt' dal'she?
YA posovetoval emu uehat' iz goroda.
Da, no kak zhe? U nego v samom razgare odna rabota,
kotoraya... rabota, kotoraya... A, bud' ono proklyato... Ladno,
pridetsya uehat'.
YA uprashival ego do otŽezda odin edinstvennyj raz poobedat'
so mnoj i s knyaginej. Net-net. Vse chto ugodno, tol'ko ne eto.
Tut uzh i ya razgnevalsya. YA podrobno obŽyasnil emu, kakoj on durak
-- ne prosto durak, a sobranie durakov vsevozmozhnyh ih
raznovidnostej. CHas spustya ya eshche govoril, vtolkovyvaya emu, chto
sam fakt lyubvi k tebe -- v sostoyanii ty otvetit' na etu lyubov'
ili net -- nalagaet na tebya opredelennye obyazatel'stva.
Obyazatel'stva proyavlyat' ne prosto dobrotu, no blagodarnost'.
|togo Bler ne ponyal, no v konce koncov soglasilsya snizojti k
moim pros'bam, svyazav menya, odnako, tyazhelym dlya vypolneniya
obeshchaniem, -- mne nadlezhalo utait' ot knyagini, chto srazu posle
obeda on uedet v Ispaniyu.
Knyaginya, razumeetsya, prishla ran'she uslovlennogo i v takom
ocharovatel'nom plat'e, chto ya s trudom vyputalsya iz rechi,
proiznesennoj emu v pohvalu. Ona prinesla bilety v operu;
"Salomeej" sejchas nikogo, konechno, ne udivish', no sledom za
nej, v polovine odinnadcatogo, davali "Petrushku". Poezd Blera
uhodil v odinnadcat'. Bler poyavilsya vovremya i s izyashchestvom
otygral svoyu rol'. My i v samom dele byli schastlivy, vse troe,
poka sideli u otkrytogo okna, pokurivaya i vedya dlinnyj razgovor
nad prevoshodnym zabiglione(*1) Ottimy i rezkim trasteverinskim
kofe.
---------------------------------------------------------------
1) ital'yanskoe blyudo -- podobie gogol'-mogolya s
dobavleniem krasnogo vina
---------------------------------------------------------------
YA vsyakij raz udivlyalsya tomu, kakoj gordoj i nepristupnoj
aristokratkoj vyglyadit ona v obshchestve Blera. V samih ee
neulovimo laskovyh zamechaniyah ne bylo nichego, sposobnogo
obratit' na sebya vnimanie kogo by to ni bylo, krome tajnogo
vozlyublennogo. Izoshchrennaya gordost' zastavlyala Aliks dazhe
preuvelichivat' izobrazhaemoe eyu bezrazlichie k Bleru: ona
poddraznivala ego, pritvoryayas', budto ne slyshit, kak on
obrashchaetsya k nej, pritvoryayas', chto vlyublena v menya. Lish' v
otsutstvie Blera eyu ovladevala unichizhennost', edva li ne
rabolepie; tol'ko togda ej mogla prijti v golovu mysl' yavit'sya
k nemu nezvannoj. Nakonec, ona vstala, skazav:
-- Pora otpravlyat'sya na Russkij balet.
Bler, slovno opravdyvayas', proiznes:
-- Prostite, ya ne smogu, menya zhdet rabota.
-- No tri chetverti chasa so Stravinskim, razve eto ne chast'
vashej raboty? Moya mashina stoit u dverej.
On ostavalsya nekolebimym. U nego na etot vecher imelis'
svoi bilety.
Na mig lico ee opustelo. Ej nikogda eshche ne prihodilos'
natalkivat'sya v podobnyh obstoyatel'stvah na stol' upryamyj
otkaz, ona ne znala, kak postupit'. Odnako mig minoval, ona
sklonila golovu, otodvigaya ot sebya kofejnuyu chashechku.
-- Prekrasno, -- bespechno skazala ona. -- Ne mozhete,
znachit ne mozhete. My pojdem vdvoem s Semyuelem.
Proshchanie ih bylo ugryumym. Na vsem puti do teatra
"Konstanci" knyaginya hranila molchanie, perebiraya skladki plashcha.
Poka prodolzhalsya balet, ona sidela v glubine lozhi, dumaya,
dumaya, dumaya, glyadya pryamo pered soboj suhimi glazami. Potom, v
koridore teatra ee okruzhilo desyatka dva znakomyh, i ona
poveselela.
-- Poedemte v kabare, k russkim emigrantam, -- skazala
ona.
U dverej kabare ona otpustila shofera, poprosiv peredat'
gornichnoj, chtoby ta ee ne zhdala. Dolgoe vremya my tancevali --
molcha, poskol'ku ee vnov' obuyalo unynie.
Kogda my vyshli naruzhu, ulicu zalival samyj neprivetlivyj
lunnyj svet, kakoj ya kogda-libo videl. Otyskav ekipazh, my
poehali k ee domu. Dorogoj my razgovorilis', to byl naibolee
iskrennij razgovor za vse vremya nashego znakomstva, i my
uvleklis' im nastol'ko, chto ne zametili, kak doehali, ne
zametili dazhe togo, chto ekipazh uzhe kakoe-to vremya stoit.
-- Poslushajte, Semyuel', vy ved' ne zastavite menya siyu
minutu lech' spat'. Davajte ya zabegu domoj i bystren'ko
pereodenus'. A potom pokataemsya, posmotrim, kak solnce vstaet
nad Kampan'ej. Vy ved' ne rasserdites' na menya za podobnoe
predlozhenie?
YA zaveril ee, chto ne zhelal nichego luchshego; ona pospeshila v
dom. Zaplativ izvozchiku, p'yanomu i svarlivomu, ya otpustil ego,
i kogda ona vozvratilas', my pobreli po ulicam, razgovarivaya;
dremota, otstupivshaya bylo, vnov' ponemnogu odolevala nas. V
kabare my otvedali vodki, i pod vozdejstviem ee skoro vpali v
nastroenie, shozhee s tem, kakoe svet luny soobshchal l'distomu
shariku Panteona. My zabreli vo dvor Kancheleria i raskritikovali
ego arki. Konchilos' tem, chto my zashli ko mne domoj za
sigaretami.
-- Vchera vecherom mne bylo tak strashno, -- skazala ona,
otkidyvayas' v temnote na sofu. -- YA byla v otchayan'i. |to eshche do
togo, kak prishlo vashe priglashenie. Mogu ya pojti povidat'sya s
nim ili ne mogu? YA ego uzhe nedelyu ne videla... YA vse zadavalas'
voprosom, ne pochuvstvuet li on sebya, nu... oskorblennym, chto
li, esli k nemu v dver' v desyat' vechera postuchitsya dama? Bylo
okolo desyati. Hotya v sushchnosti, chto uzh takogo strannogo, esli
dama yavlyaetsya k vam v polovine desyatogo s sovershenno nevinnym
vizitom? Ved' vot sizhu zhe ya zdes', u vas, Semyuel', i nikakogo
stesneniya ne ispytyvayu. I potom, u menya imelsya zamechatel'nyj
povod navestit' ego. On sprashival moe mnenie o "La
Villegiatura(*1)", a ya kak raz dochitala ee. Nu skazhite, moj milyj
drug, vyglyadelo by eto smeshnym -- s tochki zreniya amerikanca, --
esli by ya...?
---------------------------------------------------------------
1) "Otdyh na dache" (it.)
---------------------------------------------------------------
-- Prekrasnaya Aliks, vy nikogda ne vyglyadite smeshnoj. No
ne pokazalas' li vam segodnyashnyaya vstrecha s nim bolee
osvezhayushchej, bolee schastlivoj, i vse potomu, chto vy tak dolgo
ego ne videli?
-- O, vy takoj umnyj! -- voskliknula ona. -- Bog poslal
vas ko mne v moem gore. Podojdite, prisyad'te, ya hochu
poderzhat'sya za vashu ruku. Vam ne stydno za menya, chto ya tak
stradayu? Hotya, pozhaluj, eto mne nuzhno stydit'sya. Vy vidite menya
utrativshej vsyakoe dostoinstvo. No u vas dobrye glaza, mne pered
vami ne stydno. I eshche ya dumayu, chto vy, navernoe, lyubili, potomu
chto prinimaete kak dolzhnoe vse gluposti, kotorye ya sovershayu.
Ah, moj dorogoj Semyuel', vremenami mne nachinaet kazat'sya, chto
on preziraet menya. U menya polno vseh teh nedostatkov, kotoryh
on lishen. Kogda mne snitsya, chto on ne tol'ko ne lyubit menya, no
smeetsya nado mnoj, da-da, smeetsya, u menya ostanavlivaetsya
serdce, i kraska udaryaet v lico i ne shodit potom neskol'ko
chasov. Togda ya spasayus' lish' tem, chto vspominayu, kak mnogo
dobryh slov on mne skazal, kak on poslal mne tu knigu, kak
sprashival obo mne u znakomyh. I ya obrashchayus' k Bogu s prostoj
molitvoj, proshu nisposlat' emu hot' chutochku uvazheniya ko mne.
CHutochku uvazheniya k tomu... k tomu, chto vrode by nravitsya vo mne
drugim lyudyam.
My posideli nemnogo v molchanii, goryachaya ladon' ee utonula
v moej, blestyashchie glaza smotreli vo t'mu.
-- On horoshij, rassuditel'nyj chelovek. Kogda ya vot tak
raskladyvayu vse po polochkam, ya soznayu, chto on ne mozhet menya
lyubit'. YA dolzhna nauchit'sya byt' prostoj. Da, vot imenno.
Poslushajte, vy stol'ko sdelali dlya menya, mozhno, ya poproshu vas
eshche ob odnom odolzhenii? Poigrajte mne nemnogo. YA, dolzhno byt',
slegka obezumela ot toj chudesnoj muzyki, pomnite, kogda
Petrushka boretsya s soboj?
Igrat' pered nej, igravshej mnogo luchshe lyubogo iz nas, mne
bylo stydno, odnako ya vytashchil notnuyu papku i nachal pryamo s
"Armidy" Glyuka. YA nadeyalsya, chto moe neumeloe muzicirovanie
probudit v nej esteticheskoe razdrazhenie, sposobnoe izgnat'
udruchennost', no spustya kakoe-to vremya obnaruzhil, chto ona
zasnula. Doigrav dlinnoe, zamyslovatoe diminuendo, ya zakryl
royal', vyklyuchil gorevshuyu ryadom s nej nastol'nuyu lampu i na
cypochkah prokralsya k sebe v komnatu. Zdes' ya pereodelsya i
prileg, gotovyj otpravit'sya na progulku, esli my vse zhe reshim
posmotret', kak voshodit solnce. YA drozhal ot strannogo
radostnogo podŽema, vyzvannogo otchasti lyubov'yu i sostradaniem k
nej, a otchasti redkim perezhivaniem -- vozmozhnost'yu podslushat'
peni prekrasnoj dushi, dostigshej poslednih predelov gordosti i
stradaniya. Tak ya i lezhal, schastlivyj i gordyj vypavshej mne
rol'yu opekuna, vdrug serdce moe zamerlo. Ona plakala, ne
prosypayas'. Iz glubin ee sna, sleduya odin za drugim,
podnimalis' vzdohi, hriplye protesty, nastojchivye vozrazheniya.
Vnezapno preryvistoe dyhanie zamerlo, ya ponyal, chto ona
probudilas'. S polminuty vse bylo tiho, zatem poslyshalsya
negromkij prizyv:
-- Semyuel'.
I edva ya poyavilsya na poroge, kak ona zakrichala:
-- YA znayu, chto on preziraet menya. On izbegaet menya. On
schitaet menya nazojlivoj durochkoj. On velit slugam govorit', chto
ego net doma, a sam stoit za dver'yu i slushaet, kak ya uhozhu. CHto
zhe mne delat'? Luchshe ne zhit'. Mne bol'she ne hochetsya zhit'.
Semyuel', milyj, samoe pravil'noe, eto ujti pryamo sejchas, po
sobstvennoj vole, oborvat' vse zabluzhdeniya, vse eti
bessmyslennye stradaniya. Vy ponimaete?
Ona podnyalas', nashchupyvaya shlyapu.
-- Segodnya mne hrabrosti hvatit, -- bormotala ona. -- On
slishkom dobr i prost, chtoby ya tak ego izvodila. YA prosto
ischeznu...
-- No Aliks! -- voskliknul ya. -- My tak vas lyubim. Vas
lyubit stol'ko lyudej.
-- Kakie lyudi! Lyudi lyubyat, kogda ya prihozhu k nim v gosti.
Im nravitsya slushat' menya i smeyat'sya. No nikto nikogda ne
prostaival chasami, v ozhidanii, pod moim oknom. Nikto ne pytalsya
vyznat' tajkom, chem ya zanimalas' ves' den'. Nikto...
S mokrymi, vspyhnuvshimi shchekami ona snova otkinulas' na
sofu. YA zagovoril, obrashchayas' k nej, i govoril dolgo. YA govoril,
chto ee dar sostoit v sluzhenii lyudyam, chto ona sozdana dlya togo,
chtoby dostavlyat' im radost', chto ona oblegchaet lyudyam bremya
unyniya, bremya tajnoj nenavisti k samim sebe. YA uveryal, chto ona
eshche najdet schast'e, nuzhno tol'ko razvivat' svoj talant,
uprazhnyaya ego. YA videl lish' vlazhnuyu, otvernutuyu ot menya shcheku, no
znal, chto moi slova uteshayut ee, ibo prisushchee ej darovanie bylo
iz teh, za kotorye ih obladatelya nikogda ne hvalyat v lico.
Ponemnogu ona uspokoilas' i posle nedolgogo molchaniya
zagovorila, slovno vo sne.
-- YA ostavlyu ego v pokoe. Bol'she ya ego ne uvizhu, -- nachala
ona. -- Znaete, Semyuel', v detstve, my togda zhili v gorah, u
menya byl kozlik, Tertullian, ya ochen' ego lyubila. I vot on umer.
Menya nikak ne mogli uteshit'. YA voznenavidela vseh, i nikakih
ugovorov ne slushala. Monahini v shkole nichego ne mogli so mnoj
sdelat'; kogda prihodil moj chered otvechat' urok, ya molchala, ne
zhelaya govorit'. U nas byla zamechatel'naya mat'-nastoyatel'nica, v
konce koncov ona prizvala menya v svoyu kel'yu, no ya dazhe s nej
vela sebya durno, ponachalu. Odnako kogda ona stala rasskazyvat'
mne o svoih utratah, ya obnyala ee i vpervye za vse eto vremya
rasplakalas'. V nakazanie ona velela mne ostanavlivat' kazhdogo
vstrechnogo i dvazhdy povtoryat' emu: "Gospod' vsevedushch! Gospod'
vsevedushch!"
Pomolchav nemnogo, ona dobavila:
-- Konechno, kogo-to eto dolzhno uteshat', no ya vse ravno do
sih por skuchayu po Tertullianu. Kogda ya, nakonec, ischerpayu vashe
terpenie, Semyuel'?
-- Nikogda, -- otvetil ya.
V okna stal probivat'sya pervyj svet zari. Vnezapno sovsem
blizko udaril nebol'shoj kolokol, otzvanivaya, slovno chistejshee
serebro.
-- CHshsh! -- skazala ona. -- V kakoj-to cerkvi nachinaetsya
rannyaya messa.
-- Zdes' pryamo za uglom Santa Mariya in Trastevere.
-- Skoree!
Vyjdya iz dvorca, my polnoj grud'yu vdohnuli holodnyj i
seryj vozduh. Kazalos', tuman visit sovsem nizko nad ulicej,
golubye kluby ego lezhali na uglah. Koshka proshla mimo nas.
Drozhashchie, no ohvachennye likovaniem, my voshli v cerkov',
prisoedinivshis' k rabochemu i dvum staruham v steganyh odezhdah.
Potolki baziliki navisali nad nami, plamya svechej bokovogo
pridela, v kotorom my ostanovilis', otrazhalos' v udivitel'nyh
mramornyh s zolotom mozaikah ee ogromnoj, napolnennoj mrakom
peshchery. Messa sluzhilas' sporo i tochno. Kogda my pokinuli
cerkov', mlechnyj svet uzhe rastekalsya po ploshchadi. Stavni
nemnogih ee magazinov ostavalis' zakrytymi; neskol'ko sonnyh
prohozhih, spotykayas', peresekalo ee naiskos'; zhenshchina spuskala
s pyatogo etazha korzinku s kurami, kotorym predstoyalo do samogo
vechera ryt'sya v zemle.
My napravilis' k Aventinu i pereshli Tibr, izvivavshijsya v
nezhnoj dymke, slovno ogromnyj zheltovatyj kanat. Ostanovilis',
chtoby vypit' po stakanu kislogo, issinya-chernogo vina, zaedaya
ego persikami iz bumazhnogo paketa.
Po krajnej mere na vremya knyaginya, sudya po vsemu, reshila
okonchatel'no pohoronit' dazhe samuyu prizrachnuyu nadezhdu
kogda-libo opyat' uvidet'sya s Blerom. Sidya na mramornoj skam'e
ugryumogo Aventina, pod solncem, protalkivayushchimsya skvoz' tolpu
stremitel'no letevshih navstrechu emu oranzhevyh oblakov, my
zadumalis' kazhdyj o svoem. Mne pokazalos', chto ona vnov'
priunyla, i ya vnov' prinyalsya s narastayushchim pylom perechislyat'
dovody, v osnove kotoryh lezhal ee dar.
Vnezapno ona gordo vypryamilas'.
-- Horosho. YA sdelayu popytku, chtoby vam ugodit'. Nado zhe
chem-to sebya zanyat'. Vy segodnya kuda-nibud' sobiraetes'?
YA zabormotal, chto madam Agoropulos ustraivaet podobie
muzykal'nogo vechera: chto k nej zvan molodoj sootechestvennik,
otkryvshij, kak on utverzhdaet, sekret muzyki drevnih grekov.
-- Poshlite ej zapisku. Pozvonite. Sprosite, mozhno li i mne
prijti. YA tozhe hochu uznat' pro muzyku drevnih grekov. Slushajte,
Semyuel', raz vy utverzhdaete, chto moj talant imenno v etom, mne
sleduet poznakomit'sya so vsemi obitatelyami Rima. YA umru, sluzha
obshchestvu: "Zdes' lezhit zhenshchina, ne otvergnuvshaya ni odnogo
priglasheniya v gosti". YA budu zavodit' po dve tysyachi znakomyh
kazhdye desyat' dnej. Radovat', tak uzh vseh srazu. No tol'ko
imejte v vidu, Semyuel', esli i eto ne uteshit menya, pridetsya,
sami ponimaete, ostavit' popytki...
Radost' obuyala madam Agoropulos, kogda ta uslyshala, chto ee
sobiraetsya posetit' nedostizhimaya knyaginya -- madam i mechtat' ob
etom ne smela. Ne yavlyayas' rabynej social'nyh uslovnostej, madam
Agoropulos tem ne menee vsej dushoj ustremlyalas' k Kabbale, kak
nekotorye ustremlyayutsya k Carstvu Nebesnomu. Ona polagala, chto v
etom soobshchestve caryat mir, lyubov' i vzyskatel'nyj um. Uzh
zdes'-to ne vstretish' ni glupca, ni zavistnika, ni vzdornogo
cheloveka. Knyaginyu d'|spoli ona videla lish' odnazhdy i navsegda
uverilas', chto imenno takoj stala by i sama, bud' ona nemnogo
krasivee, hudoshchavee i imej pobol'she vremeni dlya knig, -- ej i v
golovu ne prihodilo, chto vse eto kuda bolee v ee vlasti, nezheli
vo vlasti knyagini, i chto glavnoj preponoj na puti ee
preobrazheniya yavlyaetsya ee zhe lenivoe myagkoserdechie -- velikoe,
no lenivoe.
V pyat' chasov vechera knyaginya zaehala za mnoj na mashine.
Opisyvat' ee naryad ya by ne vzyalsya -- dovol'no skazat', chto ona
obladala neveroyatnoj sposobnost'yu vydumyvat' novye izgiby,
ottenki i linii, otvechavshie skladu ee natury. |to umenie lish'
sposobstvovalo ee shumnomu uspehu v Italii, ibo ital'yanki,
zachastuyu kuda bolee krasivye, ustupali ej i po chasti figury, i
po chasti vkusa. Oni lihoradochno tratili v Parizhe nesusvetnye
den'gi, dostigaya lish' togo, chto bogatye tkani toporshchilis' ili,
svisaya, voloklis' za nimi, ili vzduvalis', sozdavaya
maloudovletvoritel'noe vpechatlenie, kotoroe damy, smutno ego
soznavavshie, norovili ispravit', obveshivayas' dragocennostyami.
My proehali milyu ili dve po Via Po i ostanovilis' u samogo
urodlivogo doma na nej, obrazchika sovremennoj nemeckoj
arhitektury, bolee vsego umestnoj pri stroitel'stve fabrik.
Poka my podnimalis' po lestnice, ona vse bormotala: "Vot
uvidite! Vot uvidite!" V holle my obnaruzhili gorstku
zapozdavshih gostej, stoyavshih, prizhav pal'cy k gubam, mezh tem
kak iz gostinoj neslis' zvuki strastnoj deklamacii,
soprovozhdaemoj zvonom lirnyh strun, neuteshnym moto perpetuo(*1)
vostochnoj flejty i ritmichnymi hlopkami v ladoshi. Inymi slovami,
my prishli slishkom rano; kampaniyu po obzavedeniyu dvumya tysyachami
znakomyh za desyat' dnej prishlos' zastoporit' v samom ee nachale.
Razdosadovannye, my proshli v sad za domom. Tragicheskaya oda eshche
otdavalas' u nas v ushah, kogda my priseli na kamennuyu skam'yu i
uglubilis' v predstavlenie, kotoroe nevdaleke ot nas zadaval
ukutannyj v yarkie raznocvetnye shali staryj gospodin, sidevshij v
kresle-katalke. |to byl ZHan Per'e. YA rasskazal knyagine o tom,
kak madam Agoropulos otyskala bezgreshnogo starogo poeta v
zhalkoj pizanskoj gostinichke, gde on, zavernuvshis' v shali,
dozhidalsya skoroj smerti, i kak ona, odariv ego nezhnym uchastiem,
obespechiv derevenskim molokom i okruzhiv celoj staej domashnih
zhivotnyh, vnov' privela k nemu muzu i napolnila pokoem ego
poslednie gody, chto sposobstvovalo v dal'nejshem ego izbraniyu vo
Francuzskuyu Akademiyu. V nastoyashchuyu minutu on obrashchalsya s rech'yu k
kruzhku vnimavshih emu koshek. SHest' seryh, kak sigaretnyj pepel,
angorskih koshechek to i delo prinimalis' vylizyvat' shelkovistuyu
shkurku u sebya na plechah, brosaya na svoego blagodetelya vezhlivye
vzglyady. Uzhe prochitav poslednyuyu knigu poeta, my znali ih imena:
imena shesti korolev Francii. Skazat' po pravde, my zadremali --
zharkoe solnce, hory iz "Antigony" za nashej spinoj i oratorskie
periody ZHana Per'e, obrashchennye k francuzskim i persidskim
korolevam, vognali by v son i togo, kto ne provel noch',
peremezhaya ispoved' slezami.
---------------------------------------------------------------
1) vechnoe dvizhenie (it.)
---------------------------------------------------------------
Kogda my ochnulis', koncert uzhe zavershilsya, i obshchestvo,
posle muzyki shumnoe vdvojne, gromoglasno vyrazhalo svoe
odobrenie. My vozvratilis' v dom, zhazhdaya znakomstv i pirozhnyh.
More shlyapok, mnozhestvo neuverennyh, sharyashchih vokrug v vechnom
poiske novyh privetstvij glaz, obladateli kotoryh, primetiv
knyaginyu, speshili sami razrazit'sya privetstviyami; koe-gde --
obshirnoe chrevo posla ili senatora, obtyanutoe sarzhej i
perecherknutoe zolotoj cepochkoj.
-- Kto ta dama v chernoj shlyape? -- prosheptala Aliks.
-- Sin'ora Daveni, zhena velikogo inzhenera.
-- Podumat' tol'ko! Vy ee ko mne podvedete ili menya k nej?
Net, ya k nej sama podojdu. Vpered.
V oblike sin'ory Daveni, malen'koj zhenshchiny iz
prostonarod'ya, prezhde vsego privlekali vnimanie vysokij,
gladkij lob i yasnye glaza yunoshi-idealista. Ona byla zamuzhem za
odnim iz samyh vydayushchihsya inzhenerov Italii, izobretatelem
mnozhestva udivitel'nyh melochej, bez kotoryh nevozmozhno
samoletostroenie, i oplotom konservativnyh metodov agitacii v
nabirayushchem silu rabochem dvizhenii. Sama sin'ora sostoyala vo vseh
skol'ko-nibud' zametnyh blagotvoritel'nyh komitetah, kakie
tol'ko sushchestvovali v strane, a vo vremya vojny rukovodila
beschislennymi nachinaniyami. Soznanie svoej otvetstvennosti v
soedinenii s reshitel'noj pryamotoj, porozhdennoj skromnost'yu ee
proishozhdeniya, to i delo zastavlyalo ee vstupat' korotkie,
vsegda pobedonosnye stychki s tem ili inym Kabinetom ministrov
ili sostavom Senata; nemalo rasskazyvali takzhe o rezkih
otpovedyah, kotorymi ona vstrechala neuverennoe i dobronamerennoe
vmeshatel'stvo v ee dela predstavitel'nic carstvuyushchego
Savojskogo doma. Vprochem, izvestnost' privela lish' k tomu, chto
manery sin'ory Daveni stali eshche proshche, a zhivaya ee serdechnost'
neizmenno lishala okazyvaemoe ej uvazhenie ottenkov lesti. Odezhda
i pohodka sin'ory ne otlichalis' izyashchestvom: kazalos', krupnye
stupni obgonyayut ee, kak u kakoj-nibud' derevenskoj devushki,
vzbirayushchejsya s kuvshinom po gornoj trope. Poka ona nosila formu,
takaya postup' vyglyadela dazhe privlekatel'noj, no teper' sin'ore
Daveni prishlos' snova vernut'sya k shlyapkam, plat'yam i kol'cam, i
ponimanie, chto ej nedostaet gracioznosti, sil'no ee udruchalo.
Dom sin'ory nahodilsya v Turine, odnako ona podolgu zhila v Rime,
na Via Nomentano, i znala zdes' vseh i vsya. S
nepredskazuemost'yu, sostavlyayushchej samuyu prirodu geniya, knyaginya
zavela s nej razgovor o torfyanom mhe, primenyaemom v
hirurgicheskih povyazkah. Kazalos', budto sovershenstva dvuh etih
zhenshchin, raznoobraznye i neshozhie, okidyvayut drug druzhku
bystrym, uznayushchim vzglyadom; knyaginya s izumleniem obnaruzhila
stol' razitel'nye dostoinstva v zhenshchine, pered imenem kotoroj
otsutstvuet "de", a sin'ora Daveni divilas' nalichiyu podobnyh zhe
kachestv v predstavitel'nice blagorodnogo sosloviya.
YA otoshel v storonku, no knyaginya vskore prisoedinilas' ko
mne.
-- V nej vse nastoyashchee, v etoj zhenshchine. V pyatnicu ya obedayu
u nee; vy tozhe. Najdite mne kogo-nibud' eshche. Von ta
gromoglasnaya blondinka, kto ona?
-- Vam s nej budet neinteresno, knyaginya.
-- Ona dolzhna predstavlyat' soboj nechto znachitel'noe, s
takim-to golosom; tak kto zhe?
-- |to, mozhet byt', edinstvennaya v mire zhenshchina, vo vsem
protivopolozhnaya vam.
-- Togda ya obyazana s nej poznakomit'sya. Ona smozhet napoit'
menya chaem i poznakomit' s dyuzhinoj drugih lyudej?
-- O da, bezuslovno smozhet. No u vas s nej net nichego
obshchego. |to uzkolobaya anglichanka, knyaginya. Ee interesuet tol'ko
odno -- Protestanskaya Cerkov'. Ona zhivet v malen'koj anglijskoj
gostinice...
-- No otkuda v nej takaya velichavost'? -- i knyaginya sdelala
zhest, v sovershenstve imitiruyushchij original.
-- Vidite li, -- nakonec sdalsya ya, -- ona dostigla vysshih
pochestej, o kotoryh mozhet mechtat' anglichanka. Ona sochinila
duhovnyj gimn i ee vozveli v rycarskoe dostoinstvo, nagradiv
Ordenom Britanskoj imperii.
-- Bozhe, kak interesno. YA dolzhna nemedlenno s nej
poznakomit'sya.
I ya podvel ee k ledi |dit Styuart, gospozhe |dit Foster
Prichard Styuart, avtoru gimna "Bluzhdaya vdali ot Tvoih putej",
velichajshego iz vseh, napisannyh so vremen N'yumena. Doch', zhena,
sestra -- i tak dalee -- pastora, ona vsyu svoyu zhizn' pleskalas'
v svezhitel'nyh struyah anglikanskogo veroispovedaniya. Razgovory
ee svodilis' po preimushchestvu k poricaniyu prazdnoj zhizni, k
obsuzhdeniyu kakogo-nibud' mnogoobeshchayushchego molodogo cheloveka iz
SHropshira i k rassuzhdeniyam o redakcionnyh stat'yah v poslednih
nomerah "Styaga Sv. Georgiya" i "Klicha anglikanca". Bol'shuyu chast'
vremeni ona provodila, sidya na mitingovyh platformah, sobiraya
podpisi i vyslushivaya obidnuyu bran'. Sozdavalos' vpechatlenie,
chto ee do skonchaniya dnej budet okruzhat' kordebalet iz vdov i
vikariev, kotorye, po ee vyrazheniyu, edva vosstav, klonilis' i
razdavali hleby yachmennye. Ibo ona sochinila velichajshij iz
duhovnyh gimnov nashego vremeni i, glyadya na nee, ostavalos'
tol'ko gadat', kakoj, sobstvenno, duh i kogda osenil etu
gorlastuyu i samovlyublennuyu zhenshchinu, nasheptav ej vosem' strok
pronizannyh otchayan'em i smiren'em. Takoj gimn mog sochinit'
Kuper, nezhnaya dusha, raskryvshayasya navstrechu plameni evangelizma,
slishkom zharkomu dazhe dlya negrov. Dolzhno byt', na kakoe-to iz
mgnovenij ee muchitel'nogo devichestva v nej vossoedinilas' vsya
iskrennost', neravnomerno raspredelennaya po mnogim pokoleniyam
pastorov, i pozdno noch'yu, ispolnyas' neponyatnogo ej unyniya, ona
doverila dnevniku dusherazdirayushchuyu ispoved'. Potom pristup
proshel i uzhe navsegda. To byl naglyadnyj primer velikoj zagadki,
tayashchejsya v vere i v artisticheskom perezhivanii -- ogromnoj
glubiny, poroj otkryvayushchejsya v nichtozhnom cheloveke. Buduchi
predstavlennoj knyagine, ledi |dit Styuart yavstvenno
priosanilas', davaya ponyat', chto titulom ee ne projmesh'. Aliks
zhe vnov' izumila menya, so vsej pryamotoj poprosiv razresheniya
soslat'sya na novuyu znakomuyu kak na rekomendatel'nicu v
hodatajstve o prieme ee, Aliks, plemyannika v Iton. Plemyannik,
pravda, zhivet v Lione, no esli ledi |dit pozvolit, knyaginya byla
by rada zaglyanut' k nej kak-nibud' pod vecher i prinesti
neskol'ko pisem mal'chika, fotografii i inye svidetel'stva,
kotorye smogut ubedit' ee, chto mal'chik dostoin rekomendacii.
Oni dogovorilis' vstretit'sya v pyatnicu, i knyaginya podoshla ko
mne, ozhidaya, chto ya poznakomlyu ee s kem-to eshche.
Tak prodolzhalos' okolo chasa. U knyagini ne bylo metoda,
kazhdaya novaya vstrecha stavila ee pered novoj problemoj. Za tri
minuty vstrecha perehodila v znakomstvo, a znakomstvo v druzhbu.
Vryad li kto-libo ee iz novyh podrug dogadyvalsya, naskol'ko
strannym vse eto ej predstavlyalos'. Ona to i delo sprashivala u
menya, chem "zanimayutsya" ih muzh'ya. I strashno radovalas', uznavaya,
chto muzh'ya chem tol'ko ni zanimayutsya; ona nikogda ne dumala, chto
mozhet vstretit' takih lyudej i ulybalas' izumlenno, budto
devushka v predvkushenii znakomstva s nastoyashchim poetom, stihi
kotorogo popali v pechat'. Supruga vracha, supruga fabrikanta
rezinovyh izdelij, kak interesno... Blizhe k vecheru entuziazm ee
nachal oslabevat'.
-- YA chuvstvuyu sebya kakoj-to pyl'noj, -- prosheptala ona. --
I sovershennoj madam Bovari. Nado zhe, skol'ko vsego proishodit v
Rime, ya i ne znala. Pojdu poproshchayus' s madam Agoropulos --
tiens(*1), a eto chto za krasavica? Ona amerikanka, verno? Skoree.
---------------------------------------------------------------
1) vot kak! (fr.)
---------------------------------------------------------------
V tot vecher, edinstvennyj raz v zhizni, ya uvidel prekrasnuyu
i neschastnuyu missis Darrel, prishedshuyu poproshchat'sya so svoimi
rimskimi druz'yami. Kogda ona poyavilas' v komnate, vse
primolkli; bylo nechto antichnoe, platonovskoe vo vpechatlenii,
kotoroe proizvodila na lyudej ee krasota. Ona leleyala v sebe eto
kachestvo s dolej togo tshcheslaviya, kotoroe my proshchaem velikomu
muzykantu, podcherknuto vslushivayushchemusya v sobstvennuyu
bezuprechnuyu frazirovku, ili akteru, kotoryj, zabyv i ob avtore,
i o tovarishchah po scene, i o samoj p'ese, improviziruet,
rastyagivaya poslednie mgnoveniya sceny smerti. Brosaemye eyu
vzglyady, ee odezhdy, dvizheniya i razgovor mogla pozvolit' sebe
lish' neosporimaya krasavica: ona tozhe vozrozhdala davno
utrachennoe iskusstvo. K etoj virtuozno ispol'zuemoj
artistichnosti ee oblika bolezn' i stradaniya dobavlyali chertu,
kotoroj dazhe ona ne mogla vpolne ocenit' -- volshebstvo
potaennoj pechali. No vse ee sovershenstva ostavalis'
neprikasaemymi, nikto iz ee blizhajshih druzej, vklyuchaya dazhe miss
Morrou, ne osmelilsya by ee pocelovat'. Ona pohodila na odinokuyu
statuyu. Dusha ee, uzhe perezhiv stradaniya blizkoj smerti, brosala
poslednej vyzov. Ona nenavidela kazhdyj atom mirozdaniya, v
kotorom vozmozhna podobnaya nespravedlivost'. Na sleduyushchej nedele
ej predstoyalo zatvorit'sya v svoej ville na Kapri, chtoby v
obshchestve nevernogo ej lyubovnika prozhit' sredi poloten Manten'i
i Bellini eshche chetyre mesyaca i umeret'. Odnako v tot vecher ona
obvodila gostinuyu nevidyashchim vzorom, v umirotvorennoj
samovlyublennosti, byvshej istochnikom i ee sovershenstva, i ee
bolezni.
-- Bud' ya takoj, on polyubil by menya, -- vydohnula mne v
uho Aliks i, opustivshis' na ostavlennyj kem-to stul, prikryla
ladon'yu rot.
Madam Agoropulos, ispuganno vzyav |len Darrel za konchiki
pal'cev, podvela ee k luchshemu iz stul'ev. Kazalos', nikto ne v
sostoyanii vygovorit' ni slova. Luidzhi i Vittorio, synov'ya
hozyajki, podoshli i pocelovali novoj gost'e ruku; amerikanskij
posol priblizilsya k nej, chtoby skazat' kompliment.
-- Ona prekrasna, prekrasna, -- negromko povtoryala,
obrashchayas' k samoj sebe, Aliks. -- Ona vladeet vsem mirom. Ej
nikogda ne prihodilos' stradat' tak, kak mne. Ona prekrasna.
YA ne uteshil by knyaginyu, otkryv ej, chto |len Darrel,
nepomerno obozhaemaya eshche s kolybeli, ni razu ne ctalkivalas' s
neobhodimost'yu razvivat', daby ne lishit'sya druzej, svoj um i
chto rassudok ee, da budet pozvoleno mne skazat' eto so vsem
uvazheniem k nej, ostalsya rassudkom shkol'nicy.
Po schast'yu, flejtist eshche ne ushel, on zaigral, i vo vremya
ispolneniya muzyki iz "Orfeya", soprovozhdayushchej scenu v |liziume,
v gostinoj edva li syskalas' by para glaz, otorvavshayasya ot lica
novoprishedshej. Ona sidela, sohranyaya bezuprechnuyu pryamiznu osanki
i ne pozvolyaya sebe predat'sya ni odnomu iz prehodyashchih
nastroenij, kotorye muzyka vnushaet podobnym ej lyudyam, -- ni
samozabvennomu vnimaniyu, ni uhodu v mechtatel'nye grezy. YA,
pomnyu, podumal, chto ona soznatel'no podcherkivaet svoyu
nesentimental'nost'. Kogda otzvuchala muzyka, ona poprosila
provesti ee nenadolgo k ZHanu Per'e, poproshchat'sya. CHerez okno ya
smotrel na nih, ostavlennyh naedine drug s drugom -- vokrug
bescel'no slonyalis' serye koshki, francuzskie korolevy. Mozhno
bylo tol'ko gadat', o chem govorili eti dvoe, poka ona stoyala na
kolenyah bliz ego kresla. Poet skazal vposledstvii, chto oni
lyubili drug druzhku, potomu chto oba byli bol'ny.
Aliks d'|spoli ne shelohnulas', poka ej ne stalo yasno, chto
missis Darrel pokinula i sad, i dom. Na nee vnov' navalilas'
podavlennost'. Delaya vid, chto zanyata chaem, ona izo vseh sil
staralas' sovladat' s soboj.
-- Teper' ya ponimayu, -- neslyshno bormotala ona. -- Gospod'
ne prednaznachil menya dlya schast'ya. Drugie mogut byt' schastlivy
drug s drugom. No tol'ko ne ya. Teper' ya eto znayu. Pojdemte
otsyuda.
Tak nachalos' to, chto vposledstvii poluchilo u Kabbaly
nazvanie "Aliks aux Enfers(*1)". Ona mogla nachat' den', zavtrakaya
v krohotnom pansione s kakimi-nibud' starymi devami iz Anglii;
provesti nekotoroe vremya v masterskoj hudozhnika na Via
Margutta; mel'knut' v tolpe na diplomaticheskom prieme;
protancevat' do semi v otele "Rossiya", kuda ee priglasila zhena
kakogo-nibud' parfyumernogo fabrikanta; poobedat' s
korolevoj-mater'yu; vyslushat', sidya v lozhe Markoni, poslednie
dva akta opery. I dazhe posle etogo ona mogla eshche ispytyvat'
potrebnost' zakonchit' den' v russkom kabare, vozmozhno, dobaviv
k ego programme sobstvennyj monolog. Vremeni na vstrechi s
Kabbalistami u nee bol'she ne ostavalos', i te v uzhase sledili
za proishodyashchim. Oni umolyali ee vernut'sya, no Aliks tol'ko
usmehalas', blestya lihoradochnymi glazami, i snova nyryala v
vihr' novyh dlya nee udovol'stvij. Dolgoe vremya spustya, kogda v
razgovore Kabbalistov vsplyvalo imya kakoj-libo rimskoj sem'i,
vse horom vskrikivali: "Aliks ih znaet!", na chto ona holodno
otvechala: "Razumeetsya, znayu", -- vyzyvaya odobritel'nyj hohot.
Znakomstva, nyne priobretaemye eyu rasseyaniya radi, sam ya
priobrel uzhe dovol'no davno -- v celyah issledovatel'skih ili
prosto po sklonnosti k obzavedeniyu znakomstvami, -- vprochem,
vskore u nee ih naschityvalos' na neskol'ko sot bol'she, chem u
menya. Vremya ot vremeni ya soprovozhdal ee k novym druz'yam, no
gorazdo chashche my s neyu stalkivalis', nezavisimo drug ot druga
popav v kakoe-nibud' smehotvornoe okruzhenie; povstrechavshis', my
tut zhe udalyalis' i zatem obmenivalis' svedeniyami o tom, kak my
zdes' okazalis'. Stoilo kommendatore Boni priglasit' neskol'kih
chelovek na Palatinskij holm, Aliks byla uzhe tut kak tut. Stoilo
Benedetto Kroche ustroit' dlya uzkogo kruga chtenie svoej stat'i o
ZHorzh Sand, kak my uzhe vsmatrivalis' drug v druzhku skvoz'
torzhestvennyj vozduh. Ona lishilas' grebenki, otstaivaya Realizm
na burnoj prem'ere pirandellovoj "Sei Personaggi in Cerca
d'Autore(*2)"; a na prieme, kotoryj Kazella dal v chest'
Mengel'berga, prevzoshedshego samogo sebya na scene "Augusteo",
dobryj starik Bossi nastupil na shlejf ee plat'ya, i zvuk
rvushchegosya atlasa rezanul sluh dyuzhine upoennyh organistov.
---------------------------------------------------------------
1) v adu (nem.)
2) "SHest' personazhej v poiskah avtora" (it.)
---------------------------------------------------------------
Kogda burzhua obnaruzhili, chto Aliks prinimaet lyubye
priglasheniya, podnyalsya shum pache shuma vod mnogih. Bol'shinstvo
priglashavshih ee polagalo, chto ona ne snizoshla by do nih, esli
by pered neyu ne nachali zakryvat'sya dveri domov pochishche, no
belen'kuyu ili chernen'kuyu oni vse ravno gotovy byli ee prinyat'.
I oni poluchili luchshee, chto Aliks mogla im dat', -- chut'
primetnaya primes' bezumiya lish' delala ee dar bolee
oslepitel'nym. Lyudi, vsyu zhizn' smeyavshiesya nad ubogimi shutkami,
nakonec uslyshali nechto i vpravdu smeshnoe. Ee uprashivali
pokazat' tu ili etu "scenku", stavshuyu znamenitoj.
-- Vy slyshali, kak Aliks izobrazhaet govoryashchuyu loshad'?
-- Net, no v proshluyu pyatnicu ona pokazala nam Kronprinca
vo "Fraskatti".
-- O, eto vam povezlo!
Vpervye v zhizni ona nachala vodit'sya s hudozhnikami i imela
u nih naibol'shij uspeh. Sozdannyj gorem fon, po kotoromu ona
zhivopisala svoi kartiny i kotoryj v te dni soobshchal ee iskusstvu
osoboe volshebstvo, oni videli gorazdo yasnej, chem fabrikanty.
Hudozhniki neizmenno primechali ego, i lyubov' k knyagine
podtalkivala ih k tomu, chtoby delat' ej udivitel'nye
podnosheniya, hotya velikoe ocepenenie ee dushi i ne pozvolyalo
Aliks v tu poru po dostoinstvu ih ocenit'.
Kakoe-to vremya mne kazalos', chto ona naslazhdaetsya
proishodyashchim. Smeh, kotorym ona vstrechala nekotorye sobytiya teh
dnej, zvuchal tak estestvenno. Bolee togo, zametiv ee sblizhenie
s neskol'kimi neobyknovennymi lyud'mi, ya proniksya nadezhdoj, chto
druzhba s sin'oroj Daveni ili s Duze, ili s Besnarom smozhet
uteshit' ee i primirit' s neizbezhnym. Odnako v odin iz vecherov
mne vnezapno otkrylos', naskol'ko pustymi byli ee popytki najti
spasenie v dzhunglyah.
Posle mesyachnogo otsutstviya Dzhejms Bler napisal mne iz
Ispanii, chto vynuzhden hotya by na nedelyu vernut'sya v Rim. On
obeshchal ni s kem ne vstrechat'sya, derzhat'sya bokovyh ulochek i
ubrat'sya iz goroda po vozmozhnosti skoree.
YA otpravil emu pis'mo, v kotorom vybranil ego, kak tol'ko
umel. "Poezzhajte kuda-nibud' eshche. Podobnymi veshchami ne shutyat."
On ne menee serdito otvetil, chto vprave rasschityvat' na
svobodu peredvizheniya ne men'shuyu toj, kotoroj pol'zuyutsya prochie
lyudi. Nravitsya mne eto ili ne nravitsya, no v sleduyushchuyu sredu on
vozvratitsya v Rim, i nichto ne smozhet emu pomeshat'. Bler shel po
sledam alhimikov. On pytalsya vyyasnit', ostalos' li chto-libo ot
ih starinnyh tajnyh obshchestv, poiski veli ego v Rim. Ne imeya
vozmozhnosti predotvratit' priezd Blera, ya upotrebil vsyu svoyu
energiyu na to, chtoby po men'shej mere skryt' ego. YA pozabotilsya
dazhe, chtoby mademuazel' de Morfonten na subbotu i voskresen'e
uvezla Aliks v Tivoli, i chtoby bol'shuyu chast' ostal'nyh utr ona
pozirovala Besnaru dlya portreta. Odnako v oblasti duha
sushchestvuet nekij zakon, trebuyushchij vozniknoveniya tragicheskih
sovpadenij. Komu iz nas ne prihodilos' stalkivat'sya s ego
proyavleniyami? I k chemu v takom sluchae ostorozhnichat'?
Sareptor Bazilis, providec, radi vstrechi s kotorym Bler
vozvrashchalsya v Rim, zanimal tri komnaty v verhnem etazhe starogo
dvorca, stoyashchego na Via Fontanella di Borgeze. Hodili sluhi,
budto on sposoben zastavit' molniyu sverkat' nad svoej levoj
rukoj;, chto kogda on v svoih meditaciyah dostigaet ekstaza, ego
zrimo okruzhayut izlomannye dugi dyuzhiny radug; i chto podnimayas' k
nemu po temnoj lestnice, prihoditsya probivat'sya skvoz' podobnye
pchelinym roi privetlivyh prizrakov. V pervoj iz komnat, gde i
prohodili vstrechi s providcem (po sredam dlya adeptov, po
voskresen'yam dlya nachinayushchih), vsyakij mog s blagogoveniem
sozercat' nikogda ne zakryvavshuyusya krugluyu dyrku v krovle. Pod
dyrkoj raspolagalos' ocinkovannoe uglublenie dlya sbora dozhdevoj
vody, v seredine uglubleniya stoyal stul velikogo uchitelya.
Dolgie meditacii i prebyvanie v ekstaticheskom transe
bezuslovno dobavili ego licu krasoty. Pod gladkim rozovym chelom
medlenno i neulovimo peremeshchalis' sinevato-zelenye glaza, ne
lishennye sposobnosti vdrug stanovit'sya pronzitel'nymi; u
providca byli takzhe kustistye belye brovi i boroda, kak u
blejkova Tvorca. Vsya ego chastnaya zhizn', po-vidimomu, svodilas'
(esli ne schitat' dolgih peshih progulok) k tomu, chto on den' i
noch' sidel pod dyroj v kryshe, preklonyaya uho k shepchushchemu
posetitelyu, chto-to netoroplivo zapisyvaya levoj rukoj ili vziraya
v nebesa. Mnogoe mnozhestvo lyudej samyh raznyh professij iskalo
vstrechi s nim i vsemerno ego pochitalo. Dumat' o nuzhdah
prakticheskih emu ne prihodilos', poskol'ku pochitateli, uslyshav
duhovnyj glas, ostavlyali v cinkovoj vmyatine vnushitel'nogo vida
pakety. Kto prinosil vino, kto hleb, kto korichnevye shelkovye
rubashki. Edinstvennym svojstvennym cheloveku zanyatiem,
privlekavshim ego vnimanie, byla muzyka, -- govorili chto v te
vechera, kogda v teatre "Augusteo" dayut simfonicheskie koncerty,
on obychno stoit u v