onerom primerno v odno i to zhe vremya i zatem
uzhe upravlyal pyat'yu zheleznymi dorogami, ne pokidaya
kresla-katalki. Roditeli ego umerli v osobnyake na
Vashington-skver, tak do konca i ne prostiv syna.
Bendzhamin zhenilsya na docheri eshche odnogo magnata, devushke,
kotoraya, dovedis' ej rodit'sya v inoj vek i s inoj veroj,
udalilas' by v monastyr' i tam umeryala nishchetu svoego duha i uma
bezostanovochnym potokom ne imeyushchih ob®yasneniya slez. Popav zhe v
mir roskoshnyh osobnyakov, ona proizvela na svet boleznennogo
syna, v kotorom podavlyaemye stol' mnogimi pokoleniyami Grie i
Halletov esteticheskie poryvy rascveli dostojnym sozhaleniya
cvetom, obrativshis' v pristrastie k operam Rossini i veshcham,
kotorym on po prostote dushevnoj pripisyval ital'yanskoe
proishozhdenie, k alyapovatym chetkam, k odezhde kaprijskih
krest'yan i k polotnam Domenikino. On vzyal v zheny zhenshchinu
tverduyu i rezkuyu, starshe nego godami, zhenshchinu, soznatel'no
vybravshuyu ego iz chisla prihozhan Presviterianskoj cerkvi.
Suprugi vladeli neveroyatnym bogatstvom iz teh, chto razrastayutsya
neprimetno i sami soboj udvaivayutsya v techenie goda. Soyuz s
Grejs Benem sdelal vozmozhnym poyavlenie na svet eshche odnogo,
poslednego otpryska roda Grie -- nashej miss Grie. Dvum desyatkam
guvernantok, s rydaniyami smenyavshih odna druguyu, ona
predstavlyalas' kovarnym i zlobnym chudovishchem. Ee taskali, ne
davaya pokoya, iz N'yu-Jorka v Baden-Baden, iz Veve v Rim i
obratno; tak ona i vyrosla, ne uspev obresti privyazannosti ni k
opredelennomu mestu, ni k opredelennomu cheloveku. Roditeli
umerli, kogda ej bylo dvadcat' chetyre goda, i s techeniem
vremeni absolyutnomu odinochestvu udalos' sdelat' to, chego ne
smogli dobit'sya nikakie dushespasitel'nye besedy: harakter ee
smyagchilsya v gorestnyh popytkah privlech' lyudej, zastavit' ih
razgovarivat' s nej, zhit' s nej ryadom, hot' kak-to zapolnyaya
sozdannuyu den'gami pustotu ee sushchestvovaniya.
Podobnoe opisanie rodoslovnoj miss Grie, popadis' ono ej
na glaza, vryad li zainteresovalo by ee ili poverglo v smushchenie.
Goryachee dyhanie velikogo razdrazheniya ovevalo ee dushu; ona zhila
radi togo, chtoby oskorblyat' i vysmeivat' prinadlezhashchih k ee
obshchestvennomu krugu durakov i nevezhd. V potoke etogo
razdrazheniya smeshalis' voedino vse vostorzhennye poryvy i
razocharovaniya ee predkov; ugryumost' pradeda, hlyst deda i ego
strah pered "polem, polnym kostej", babushkiny zaplakannye glaza
i podavlennaya lyubov' otca k Normam i Semiramidam Muzykal'noj
akademii. K tomu zhe ona byla neuemna i nadelena muzhskoj
hvatkoj, unasledovannoj ot deda, hvatkoj delovogo magnata,
kakovaya pri ee polozhenii i pole mogla najti lish' odno
primenenie -- v strasti povergat' v trepet zhenshchin i manii
vmeshivat'sya v chuzhie romany. Pri vsem tom, ona ostavalas'
zhenshchinoj razumnoj i sil'noj, pravivshej svoej ekscentrichnoj i
nepokornoj pastvoj s yazvitel'nym udovol'stviem, tak chto po
smerti ee gostinye Rima oglasilis' dikovinnym ropotom
priglushennogo likovaniya.
Portret ee ostalsya by nepolnym bez opisaniya samogo
strannogo iz ee obyknovenij, porozhdennogo otchasti bessonnymi
nochami cheloveka, vsyu zhizn' terzaemogo boleznyami, a otchasti
boyazn'yu prizrakov, vnushennoj ej v detstve odnoj iz guvernantok.
Ej nikak ne udavalos' zasnut' do nastupleniya rassveta. Ona
boyalas' ostavat'sya odna; blizhe k chasu nochi mozhno bylo uvidet',
kak ona ugovarivaet poslednih gostej ostat'sya eshche nenadolgo;
c'est l'heure du champagne(*1), govorila ona, predlagaya im etu
nesvoevremennuyu primanku. Kogda gosti vse-taki uhodili, ona
posvyashchala ostatok nochi muzyke, ibo derzhala, podobno nemeckim
princessam vosemnadcatogo stoletiya, sobstvennyj orkestr.
|ti dlivshiesya do zari bdeniya esli i ne otlichalis'
rasplyvchatost'yu ili sentimental'nost'yu, to byli do poslednej
stepeni eklektichnymi. V odnu iz nochej ona mogla proslushat' vse
sonaty Skryabina ili marshi Metnera; v druguyu oba toma "Horosho
temperirovannogo klavira"; vse organnye fugi Gendelya; shest'
Bethovenskih trio. Postepenno ona sovsem otoshla ot legkoj dlya
vospriyatiya muzyki, sdruzhivshis' so slozhnoj, golovnoj. Ona
obratilas' k muzyke, predstavlyayushchej istoricheskij interes,
vyiskivaya zabytyh nyne sopernikov Baha ili opery Gretri. Ona
platila gruppe pevcov Lateranskogo hora, chtoby te peli dlya nee
neskonchaemye tvoreniya Palestriny. Garol'd Bauer gotov byl
smirenno vyslushivat' ee ukazaniya kasatel'no frazirovki Baha, --
on utverzhdal, chto v nashe vremya nikto krome nee ne obladaet
sluhom, prigodnym dlya vospriyatiya kontrapunkta, -- a Fronzales,
vnyav ee pros'be, stal ispolnyat' nekotorye stranicy Leflera
nemnogo bystree.
So vremenem ya uznal nemalo lyudej, kotorye po toj ili inoj
prichine byli nesposobny zasnut' ot polunochi do zari, i kogda
mne samomu prihodilos' bez sna vertet'sya v posteli ili v
pozdnij chas vozvrashchat'sya domoj po pustynnym ulicam, ya
predstavlyal sebe prestarelogo Baltazara iz Borgo, byvshego
nekogda episkopom SHan'dunskim, Apostolicheskogo gostya na Dal'nem
Vostoke, vstayushchego v dva chasa, chtoby slezyashchimisya glazami
vglyadyvat'sya v slova, napisannye Otcami Cerkvi, divyas', kak on
govoril, neprestannomu cveteniyu rozovogo kusta Doktriny; ili
russkuyu bezhenku Stasyu, utrativshuyu privychku spat' posle
nastupleniya temnoty vsledstvie ispytanij, vypavshih ej, sestre
miloserdiya, v poru vojny -- Stasyu, vsyu noch' raskladyvayushchuyu
pas'yans i tomimuyu myslyami o pytkah, kotorym podvergla ee sem'yu
razveselaya taganrogskaya soldatnya; a s nimi i |lizabet Grie,
vslushivayushchuyusya s drugogo konca dlinnoj zashtorennoj komnaty v
kakoe-nibud' novoe sochinenie, prislannoe ej d'|ndi, ili
sklonyayushchuyusya nad partituroj, poka ee nebol'shoj orkestr
vozvrashchaet k zhizni "Les Indes Galantes".
Kogda chas spustya my vnov' podnyalis' po stupenyam etogo
doma, my uvideli uzhe sobravshihsya i ozhidavshih hozyajku gostej.
Sredi prochih privilegij miss Grie davno uzhe prisvoila sebe
pravo carstvuyushchej osoby poyavlyat'sya na sobstvennyh priemah
poslednej. Pryamo v vestibyule maotre-d'hotel(*2) vruchil mne
zapisku, glasivshuyu: "Pozhalujsta, ne otkazyvajte mademuazel' de
Morfonten, device vysokogo roda, voshodyashchego k Merovingam, esli
ona priglasit vas na svoyu villu v Tivoli". Proshlo neskol'ko
mgnovenij i neprimetno poyavivshayasya miss Grie uzhe zdorovalas' s
gostyami, toroplivymi zigzagami peremeshchayas' po komnate. Dlya
plat'ya ee, reshennogo v salamandrovo-krasnyh i chernyh tonah,
posluzhil obrazcom maskaradnyj kostyum, izobrazhennyj na odnoj iz
gravyur Fortuni. S shei svisala na grud' otlitaya v epohu
Vozrozhdeniya redkostnaya medal', prevoshodyashchaya razmerami vse, chem
osmelilas' by ukrasit'sya lyubaya drugaya dama.
---------------------------------------------------------------
1) pora pit' shampanskoe (fr.)
2) dvoreckij (fr.)
---------------------------------------------------------------
Poskol'ku miss Grie zhelala slyshat' kazhdoe slovo,
proiznosimoe za ee stolom, obitateli Rima davno i vpolne
osnovatel'no zhalovalis' na carivshuyu za nim tesnotu: my sideli,
prizhimayas' drug k drugu, budto turisty, reshivshie naspeh
perekusit' v Modane. No to byla ne edinstvennaya uslovnost',
kotoruyu narushala miss Grie: ona obsuzhdala kachestvo blyud; ona
pri pervoj zhe vozmozhnosti obryvala besedu s temi, kto sidel ot
nee po pravuyu ruku, i obrashchalas' k sidevshim po levuyu; ona
neprinuzhdenno peregovarivalas' so slugami; ona prichudlivo
smeshivala v razgovore francuzskuyu, anglijskuyu i ital'yanskuyu
rech'; nakonec, ona pozvolyala sebe upominat' o gostyah,
priglashennyh, no ne sumevshih prijti. Mne vdrug brosilos' v
glaza, chto ona ne pritragivaetsya k podavaemym nam blyudam. Ona
nachala svoyu trapezu s nebol'shoj chashi suharikov i greckih
orehov, k kotorym pozzhe, -- kogda my prinyalis' za fazana
po-suvorovski, pripravlennogo tryufelyami i gusinoj pechenkoj i
istochayushchego gustoj temnyj sok, priobretaemyj dich'yu lish' posle
togo, kak ee otmochat v madere, -- pozzhe dobavilas' kashica iz
amerikanskih zlakov, obvarennyh kipyatkom i sdobrennyh maslom.
Ne mogla ona uderzhat'sya i ot togo, chtoby ne poddraznivat'
gostej na dovol'no opasnyj maner: udarivshegosya v politiku
Gercoga po povodu ego skuchnyh rechej; missis Osborn-Kejdi po
povodu kar'ery koncertiruyushchej pianistki, kotoroj ta
pozhertvovala radi bolee nezheli zauryadnyh razocharovanij semejnoj
zhizni. V nachale obeda ee bespokojnyj vzglyad na mig ostanovilsya
na mne, ona uzhe bylo zabormotala nechto zloveshchee, no peredumala
i velela sluge podlozhit' mne eshche oeufs cardinal1, s nekotoroj
nadmennost'yu pribaviv, chto eto edinstvennye oeufs cardinal,
kotorye mozhno est' v Evrope, chto Mimi (pozhilaya knyaginya
Galicina) imeet glupost' bahvalit'sya svoim povarom, nauchivshimsya
remeslu v vokzal'nyh restoranah, i tak dalee, i tak dalee.
---------------------------------------------------------------
1) yajca po-kardinal'ski, t.e. pod krasnym sousom (fr.)
---------------------------------------------------------------
Po levuyu ruku ot menya sidela devica voshodivshego k
Merovingam vysokogo roda, mademuazel' Mari-Astri-Lyus de
Morfonten, doch' Kloda-|l'ziara de Morfonten i Kristiny
Mez'er-Berg; ee ded, graf Lui Mez'er-Berg byl zhenat na Rakel'
Kranc, docheri velikogo finansista Maksi Kranca, i v 1870 godu
sostoyal pri Vatikane francuzskim poslom. Ona byla neobychajno
bogata, govorili, chto u nee bol'she akcij Sueckogo kanala, chem u
Rotshil'dov. Vysokaya, s dlinnymi rukami i nogami, kostistaya, no
pochemu-to ne kazavshayasya osobenno hudoshchavoj. Prodolgovatoe beloe
lico ee, obramlennoe dvumya dlinnymi serdolikovymi ser'gami,
privodilo na um nekuyu simvolicheskuyu figuru s friza Dzhotto, ne
umestivshuyusya v kompoziciyu celikom, no slovno svetyashchuyusya ot
vseob®emlyushchej duhovnoj strasti. Golos ee byl hriplovat, v
manerah skvozila vostorzhennost', pervye desyat' minut razgovora
ona vyskazyvalas' nevpopad, poskol'ku mysli ee bluzhdali gde-to
daleko; chuvstvovalos', vprochem, chto oni rano ili pozdno
vernutsya. Tak i sluchilos', prichem rezul'tat okazalsya ves'ma
vpechatlyayushchim. Ona szhato obrisovala mne dvizhenie francuzskih
royalistov. Po vsej vidimosti, ona strastno verovala v celi
etogo dvizheniya, no ni vo chto ne stavila praktikuemye im priemy.
-- Nikakoj korol' vo Francii nevozmozhen, -- voskliknula
ona, -- poka v nej ne osushchestvitsya velikoe vozrozhdenie
katolicizma. Bez Rima Francii ne vernut' bylogo velichiya. My ne
gotty, my latinyane. |to gotty nasil'stvenno nasadili u nas
chuzhdyj nam stroj. So vremenem my vnov' obretem sebya, nashih
korolej, nashu veru, nashu latinskuyu sut'. YA eshche uvizhu, prezhde
chem umru, kak Franciya obrashchaetsya k Rimu, -- pribavila ona,
stiskivaya pered podborodkom ladoni.
YA robko otvetil v tom duhe, chto i francuzskij, i
ital'yanskij temperamenty predstavlyayutsya mne na redkost'
neprisposoblennymi dlya respublikanskogo stroya, posle chego ona
polozhila na moj rukav dlinnuyu blednuyu ruku i priglasila v konce
nedeli posetit' ee villu.
-- Tam vy poznakomites' s nashimi vzglyadami, -- skazala
ona, -- Kardinal tozhe priedet.
YA sprosil, kakoj imenno. Ogorchenie, vyrazivsheesya na ee
lice, pokazalo mne, chto -- po krajnosti v tom krugu, v kotorom
ona vrashchaetsya, -- chislo kardinalov ravnyaetsya ne semi desyatkam,
a edinice.
-- Kardinal Vaini, konechno. Bezlikih svyashchennosluzhitelej v
Konklave sejchas na udivlenie malo, i vse zhe edinstvennyj
kardinal, kotoromu prisushchi original'nost', uchenost' i obayanie,
eto kardinal Vaini.
Mne tak chasto prihodilos' stalkivat'sya s original'nost'yu,
uchenost'yu i obayaniem (ne govorya uzhe o blagochestii) na nizshih
stupenyah cerkovnoj ierarhii, chto utverzhdenie, budto naverhu eti
kachestva stol' redki, menya potryaslo.
-- A krome togo, -- pribavila ona, -- kto inoj tak
druzheski raspolozhen k Francii, etoj myatezhnoj docheri Cerkvi? Vy
eshche ne znakomy s Kardinalom? Kakimi on obladaet poznaniyami! I
voobrazite, sovsem ne zhelaet pisat'! YA ne hochu pokazat'sya
nepochtitel'noj, no po-moemu Ego Vysokopreosvyashchenstvo odolela,
kak by eto vyrazit'? -- vyalost'. Ves' mir ozhidaet ob®yasneniya
nekotoryh protivorechij v pisaniyah Svyatyh Otcov, on
edinstvennyj, kto sposoben dat' takie ob®yasneniya, i tem ne
menee on molchit. My molimsya ob etom. Emu po silam vernut'
Cerkvi pochetnoe mesto v sovremennoj literature. Byt' mozhet, on
v sostoyanii dazhe edinolichno dobit'sya pobedy dela, kotoromu
kazhdyj iz nas predan vsej dushoj.
YA ostorozhno pointeresovalsya, chto eto za delo.
Ona vzglyanula na menya s udivleniem.
-- Nu kak zhe, provozglashenie bozhestvennogo prava korolej
dogmatom Cerkvi. My nadeemsya v blizhajshie dvadcat' pyat' let
dobit'sya s etoj cel'yu sozyva |kumenicheskogo Soveta. YA dumala,
vam eto izvestno, sobstvenno govorya, ya reshila, chto vy odin iz
nashih soratnikov.
YA otvetil, chto ya, vo-pervyh, amerikanec, a vo-vtoryh,
protestant, polagaya, chto takoj otvet izbavit menya ot
obremenitel'nogo sushchestvovaniya v kachestve katolika-royalista.
-- O, -- skazala ona, -- sredi nas mnogo lyudej, kotoryh na
poverhnostnyj vzglyad nashe dvizheniya nichem zainteresovat' ne
mozhet. U nas est' evrei, agnostiki, hudozhniki i, predstav'te,
dazhe anarhisty.
Na etot raz ya okonchatel'no uveroval, chto sizhu ryadom s
chelovekom, stradayushchim pomracheniem razuma. "Millionerov v takih
sluchayah pod zamok ne sazhayut", -- skazal ya sebe. Sama ideya
popytat'sya sozvat' v dvadcatom veke sovet, sposobnyj oblech'
koronovannyh osob sverh®estestvennoj svyatost'yu da eshche i vnesti
veru v etu svyatost' v svod ubezhdenij, obyazatel'nyh dlya vsyakogo
veruyushchego, predstavlyalas' mne ne blagochestivym mechtaniem, no
svidetel'stvom umstvennogo rasstrojstva. V tot vecher my ne
imeli vozmozhnosti vernut'sya k etoj teme, no ya neskol'ko raz
zamechal, chto ee polubezumnyj vzglyad podolgu zaderzhivaetsya na
mne s vyrazheniem, podrazumevayushchim znakomstvo kuda bolee tesnoe,
chem ya soglasilsya by priznat'.
-- V odinnadcat' chasov ya prishlyu za vami mashinu, -- skazala
ona, vstavaya iz-za stola. -- Priezzhajte nepremenno. YA sobirayus'
prosit' vas ob ogromnoj usluge.
Po vozvrashchenii v gostinuyu ya okazalsya ryadom s Adoj Benoni,
docher'yu izvestnogo senatora. Vyglyadevshaya slishkom yunoj, chtoby
poyavlyat'sya na vecherah, ona tem ne menee obladala krotkoj
osmotritel'noj umudrennost'yu horosho vospitannoj ital'yanskoj
devushki. YA pochti srazu poprosil ee rasskazat' mne o Kabbale.
-- O, Kabbala eto ne bolee chem shutka, -- otvetila ona. --
Nikakoj Kabbaly na samom dele ne sushchestvuet. Hotya ya ponimayu,
chto vy imeete v vidu. -- I glaza devushki tshchatel'no ocenili
rasstoyanie mezhdu nami i blizhajshimi k nam gruppami sobesednikov.
-- Pod Kabbaloj podrazumevayutsya lyudi, u kotoryh mnogo obshchego i
kotorye vsegda derzhatsya odin za drugogo.
-- I vse oni bogaty? -- sprosil ya.
-- Net... -- podumav, otvetila devushka. -- Nam ne sleduet
govorit' tak gromko. Kardinal Vaini sovsem ne bogat da i
gercoginya d'Akvilanera tozhe.
-- V takom sluchae, vse oni intellektualy?
-- Knyaginya d'|spoli daleko ne intellektualka.
-- CHto zhe togda u nih obshchego?
-- Sobstvenno govorya, nichego, krome... krome togo, chto oni
prezirayut bol'shuyu chast' lyudej -- vas, menya, moego otca i tak
dalee. U nih imeetsya nechto takoe, nekij velikij dar, on-to ih i
ob®edinyaet.
-- A vy verite v to, chto oni dejstvuyut zaodno, planiruya
proishodyashchie to tam, to zdes' besporyadki?
Lob devushki sobralsya morshchinami, ona slegka porozovela.
-- Net, ya ne dumayu, chto ih namereniya takovy, -- tiho
skazala ona.
-- No takovy rezul'taty ih deyatel'nosti? -- nastaival ya.
-- Kak vam skazat', oni prosto sidyat u sebya v Tivoli,
razgovarivaya o nas, i inogda, sami togo ne vedaya, chto-to takoe
neponyatnym obrazom delayut.
-- Vy mnogih iz nih znaete?
-- O, vseh ponemnogu, -- bystro otvetila devushka. -- Lyuboj
iz nas znaet ih vseh. Krome Kardinala, konechno, s nim malo kto
znakom. I oni mne nravyatsya, kazhdyj iz nih. Oni stanovyatsya
durnymi lyud'mi lish' kogda sobirayutsya vmeste, -- poyasnila ona.
-- Mademuazel' de Morfonten priglasila menya provesti konec
nedeli na ee ville v Tivoli. YA ih tam uvizhu?
-- O da. |to ih, kak govoritsya, rassadnik.
-- A sovat'sya tuda ne opasno? Vy mozhete dat' mne kakoj-to
sovet, pered tem kak ya k nim otpravlyus'?
-- Net.
-- Opredelenno mozhete.
-- Nu horosho, -- sdvigaya brovi, soglasilas' ona. -- YA
sovetuyu vam byt'... byt' glupovatym. |to neprosto. Imejte v
vidu, ponachalu oni budut vesti sebya ochen' serdechno. Oni sil'no
uvlekayutsya lyud'mi, no potom ustayut ot nih i otstupayutsya. Byvayut
i isklyucheniya, vremya ot vremeni oni nahodyat kogo-to, podobnogo
im, i okonchatel'no prinimayut etogo cheloveka, tak poyavlyaetsya
novyj chlen Kabbaly. V Rime polno lyudej, proshedshih ispytanie
Kabbaloj, no ne stavshih dlya nee svoimi. Miss Grie eto v
osobennosti svojstvenno. Ona ved' poznakomilas' s vami sovsem
nedavno, pravda?
-- Nu, v obshchem, da -- segodnya vecherom.
-- Tak vot, nekotoroe vremya ona ne budet otpuskat' vas ot
sebya ni na minutu. Vskore ona podojdet k vam i poprosit, chtoby
vy ostalis' na nochnoj uzhin. Ee nochnye uzhiny znamenity.
-- No ya poprostu ne mogu na nego ostat'sya. YA prishel k chayu
i menya tut zhe priglasili na obed. Smeshno budet, esli ya ostanus'
eshche i na nochnoj...
-- V Rime nichto ne smeshno. Vy prosto prohodite ispytanie,
vot i vse. Lyudi sblizhayutsya zdes' s velikoj pospeshnost'yu. |to
ochen' uvlekatel'no. Ne pytajtes' protivit'sya. Popytaetes' --
nichego horoshego ne poluchitsya. Hotite uznat', kak ya ponyala, chto
vas vybrali dlya ispytanij? YA vam skazhu. Segodnya syuda byl
priglashen moj zhenih, a vsego za chas do obeda emu prinesli na
dom zapisku s pros'boj prijti v sleduyushchuyu pyatnicu, a segodnya
otpravit'sya v Operu. Ona takie fokusy chasto prodelyvaet i
oznachaet eto tol'ko odno: ona nashla novyh druzej, kotoryh ej
hochetsya v etot vecher imet' pod rukoj. Konechno, vtoroe,
uteshitel'noe priglashenie, vyglyadit vsegda gorazdo serdechnee i
pochetnee pervogo, tem ne menee my na nee rasserdilis'.
-- Da uzh predstavlyayu sebe. Prostite, chto ya okazalsya
pomehoj...
-- O, eto pustyaki, -- otvetila ona. -- Vittorio sejchas
podzhidaet menya na ulice, v mashine.
Tak vse i vyshlo -- kogda my s Blerom podoshli k miss Grie,
chtoby prostit'sya, ona otvela menya v storonu i s neotrazimoj
strastnost'yu prosheptala:
-- Vozvrashchajtes' syuda popozzhe vecherom. YA hochu poznakomit'
vas koe s kem iz lyudej, kotorye budut u menya za pozdnim uzhinom.
Vy ved' smozhete prijti, ne pravda li?
YA bylo zaprotestoval, no rezul'tat poluchilsya pugayushchij.
-- No dorogoj moj yunosha, -- vskrichala ona. -- YA vynuzhdena
prosit' vas doverit'sya mne. Sushchestvuet chrezvychajno vazhnoe
poruchenie, kotoroe ya hochu na vas vozlozhit'. YA uzhe pozvonila
odnoj iz moih blizhajshih podrug... YA proshu vas ob odolzhenii,
otlozhite to, chto vy zaplanirovali na segodnya. My hotim
poprosit' vas ob ogromnoj usluge.
Razumeetsya, ya tut zhe i sdalsya, bol'she ot izumleniya, chem ot
ugodlivosti. Pohozhe, vsya Kabbala voznamerilas' prosit' menya ob
uslugah.
-- Spasibo, bol'shoe vam spasibo. CHasov v dvenadcat'.
Vremeni bylo okolo desyati. Predstoyalo kakim-to obrazom
ubit' dva chasa. My sovsem uzhe sobralis' otpravit'sya v Kolizej,
kogda Bler voskliknul:
-- Poslushajte, vy ne budete protiv, esli ya zabegu na
minutku provedat' odnogo moego druga? Raz ya uezzhayu vo vtornik,
nado prostit'sya da i posmotret', kak on. Vam bol'nye ne ochen'
protivny?
-- Net.
-- On horoshij malyj, zhal', zhit' emu ostalos' nedolgo.
Napechatal v Anglii neskol'ko stihotvorenij, no sami ponimaete,
tam tysyachi takih, kak on. Prinyali ego stihi -- huzhe nekuda. On,
mozhet byt', i vpravdu horoshij poet, tol'ko so slovarem u nego
ne vse v poryadke. Uzh bol'no lyubit prilagatel'nye.
My spustilis' po stupenyam ploshchadi Ispanii i povernuli
nalevo. Uzhe na lestnice doma Bler ostanovilsya i prosheptal:
-- Zabyl vam skazat', za nim uhazhivaet drug, chto-to vrode
akvarelista. Oni zhutko bedny, tak chto akvareli eto edinstvennoe
ih sredstvo dobyt' deneg, chtoby rasplatit'sya s vrachom. Nado by
ssudit' im nemnogo -- u vas skol'ko s soboj?
Nabrav sotnyu lir, my postuchalis'. Otveta ne posledovalo,
no dver', kogda my tolknuli ee, okazalas' nezapertoj. V dal'nej
iz dvuh ubogih komnatok gorela lampa. Ona stoyala u krovati,
osveshchaya bezzhalostnye podrobnosti barrikady, vozdvignutoj
prebyvayushchim v poslednem graduse chahotki bol'nym dlya zashchity ot
toj, chto s legkost'yu pereprygnet ee: chashki, puzyr'ki, pokrytye
pyatnami prostyni. Bol'noj spal, sidya, otkinuvshis' na podushki i
otvernuv ot nas lico.
-- Hudozhnik, pohozhe, otluchilsya, poshel den'gi iskat', --
skazal Bler. -- Davajte pobudem zdes' nemnogo.
My pereshli v druguyu komnatu i posideli v temnote, glyadya na
lunnyj svet, zalivavshij Fontan Lodochki. Na holme Pinchio
vspyhivali fejerverki, puskaemye v pamyat' bitvy pri P'yave, i
kazalos', chto nezhno-zelenoe nebo vzdragivaet pozadi pyshnyh
kitajskih socvetij, vysoko vyrastavshih v nochi. Vremya ot vremeni
na ploshchad' v®ezzhal druzhelyubno nastroennyj tramvaj,
voprositel'no ostanavlivalsya i unosilsya snova. YA pytalsya
pripomnit', kto zhe eto umer v Rime -- Vergilij? ... net, on
pohoronen nevdaleke ot Neapolya. Tasso? Kakie-to pronzitel'no
sladostnye stranicy Gete, triumf Moissi, soedinivshego ih so
svoimi shiroko raspahnutymi glazami i elegicheskim golosom.
Vnezapno iz smezhnoj komnaty poslyshalsya zov:
-- Frensis, Frensis.
Bler voshel k bol'nomu.
-- On, vidimo, ushel nenadolgo. Vam chto-nibud' nuzhno? YA na
dnyah uezzhayu, vot i zaskochil posmotret', kak vy popravlyaetes'.
My vas ne utomim, esli posidim zdes' nemnogo?... |j, idite k
nam!
Na mgnovenie imya poeta vyletelo u Blera iz golovy, tak chto
znakomstvo nashe poluchilos' ne ochen' vnyatnym. Bol'noj vyglyadel
do poslednej krajnosti izmozhdennym, no zhar soobshchal ego glazam
vyrazhenie napryazhennoe i vozbuzhdennoe i kazalos', on gotov
slushat' sobesednika ili govorit' chasy naprolet. Na glaza mne
popalas' vtoropyah napisannaya karandashom zapiska, polozhennaya na
stol tak, chtoby bol'noj ne smog do nee dotyanut'sya: "Dorogoj
doktor Klark, v 2 chasa dnya on vykashlyal primerno dve polnyh
chashki krovi. On tak zhalovalsya na golod, chto mne prishlos' dat'
emu bol'she, chem vy veleli. Skoro vernus'. F.S.".
-- Udalos' chto-nibud' napisat' v poslednee vremya? -- nachal
Bler.
-- Net.
-- A chitaete mnogo?
-- Mne Frensis chitaet, -- on ukazal na valyavshegosya v
iznozh'i Dzheremi Tejlora. -- Vy ved' oba amerikancy? U menya brat
v Amerike. V N'yu-Dzhersi. Nado bylo i mne tuda uehat'.
Vse primolkli, no on prodolzhal smotret' na nas, ulybayas',
glaza u nego blesteli, kak budto razgovor prodolzhalsya, bystryj
i redkostno interesnyj.
-- Kstati, esli vam nuzhny kakie-to knigi, my mogli by ih
prinesti.
-- Spasibo. |to bylo by zamechatel'no.
-- Kakie, naprimer?
-- Lyubye.
-- Nu podumajte, chto vam osobenno po dushe?
Tut v besedu vstryal ya, predlozhiv prinesti Gomera v
originale i s zapinkami prodeklamirovav improvizirovannyj
perevod.
-- O, -- voskliknul on, -- vot eto bylo by luchshe vsego. YA
horosho znayu CHampena.
YA oprometchivo otvetil, chto CHapmen edva li imeet k Gomeru
kakoe-to otnoshenie, i uvidel, kak lico bol'nogo vdrug
iskazilos' muchitel'noj grimasoj, slovno ya nanes emu smertel'nuyu
ranu. Silyas' sovladat' s soboj, on prikusil palec i popytalsya
ulybnut'sya. YA pospeshno dobavil, chto po-svoemu CHapmen prekrasen,
no sovershennoj zhestokosti bylo uzhe ne zagladit', on vyglyadel
tak, slovno serdce ego oblivaetsya krov'yu.
Bler pointeresovalsya, dostatochno li u nego nabralos'
stihotvorenij dlya novoj knigi.
-- YA bol'she ne dumayu o knigah, -- otvetil on. -- Tak, pishu
dlya svoego udovol'stviya.
Odnako nanesennoe CHapmenu oskorblenie po-prezhnemu tomilo
ego; nakonec, on otvernul lico v storonu i na ruki emu upalo
neskol'ko krupnyh slez.
-- Izvinite menya. Izvinite, -- skazal on. -- Mne chto-to ne
po sebe, vot i... rasplakalsya ni s togo ni s sego.
My poiskali platok, no najti ni odnogo ne sumeli i
ugovorili poeta vospol'zovat'sya moim.
-- Ne hochetsya uezzhat', ne povidavshis' s Frensisom, --
skazal Bler. -- Vy ne znaete, gde ego mozhno najti?
-- Da, konechno. On za uglom, v "Kafe Greko". YA uprosil ego
shodit' vypit' kofe, on celyj den' so mnoj prosidel.
I Bler ushel, ostaviv menya s poetom, pohozhe, prostivshim
menya i gotovym k risku, sopryazhennomu s prodolzhen'em besedy. YA
pochuvstvoval, chto razgovor luchshe vesti mne i prinyalsya
rassuzhdat' obo vsem srazu -- o fejerverkah, o dikih cvetah po
beregam ozera Al'bano, o sonate Piccetti, o vorovstve v
biblioteke Vatikana. Po licu poeta yasno chitalos', ot chego
imenno on ispytyvaet udovol'stvie, ya poeksperimentiroval i
obnaruzhil, chto on s zhadnost'yu slushaet, kak chto-nibud' hvalyat.
On byl uzhe nedostizhim dlya gneva, vyzyvaemogo oskorbleniem,
nedostizhim dlya shutok, dlya santimentov, dlya interesa k
kakoj-libo drevnej premudrosti. Vidimo, za nedeli, chto on i
Frensis proveli v gnetushchej atmosfere etoj komnaty, Frensis i
dumat' zabyl otzyvat'sya o chem by to ni bylo s odobreniem i
poetu, pered tem kak pokinut' nash udivitel'nyj mir, hotelos'
uslyshat' hvaly hot' chemu-to, etot mir obrazuyushchemu. CHto zh, u
menya ih nashlos' predostatochno. Glaza poeta goreli, ruki
drozhali. Sil'nee vsego zhelal on uslyshat' voshvaleniya v adres
poezii. YA uglubilsya v ee istoriyu, imenuya pevcov, putayas' v nih,
otnosya ih ne k tem vremenam i ne k tem yazykam, nagrazhdaya ih
zaimstvovannymi iz enciklopedij istaskannymi epitetami,
pripletaya vse anekdoty, kakie mne udavalos' vspomnit', -- vse,
kak odin, durnye, no neponyatnym obrazom ustanavlivayushchie nekij
poryadok v sutoloke proslavlennyh personazhej. YA govoril o Safo;
o tom, kak stroka |vripida svela s uma grazhdan Abdery; o
Terencii, uprashivayushchem publiku hodit' na ego komedii, a ne na
predstavleniya kanatnyh plyasunov; o Vijone, sochinyayushchem molitvy
dlya svoej materi, stoya u pohozhej na knizhku s kartinkami steny
sobora; o starike Mil'tone, derzhashchem v ladoni neskol'ko olivok,
pamyat' o zolotyh godah, provedennyh v Italii.
YA dobralsya do serediny moego kataloga, kogda poet
sovershenno neozhidanno vypalil:
-- YA nadeyalsya utverdit' sredi etih imen moe. Nadeyalsya.
Takaya gordynya ne mogla ne vyzvat' vo mne nepriyazni, hotya
by i legkoj, i veroyatno, eto chuvstvo oboznachilos' u menya na
lice, potomu chto on vykriknul snova:
-- Da-da. Nadeyalsya. No teper' uzhe pozdno. YA hochu, chtoby
moyu knigu unichtozhili. Do poslednego ekzemplyara. Pust' kazhdoe
slovo umret, pust' umret. Ne nuzhno, chtoby hot' odna zhivaya dusha
pomnila menya posle smerti.
YA probormotal chto-to naschet vyzdorovleniya.
-- YA razbirayus' v etom luchshe, chem vrach, -- otvetil on, s
yarost'yu vzglyanuv na menya. -- YA sam uchilsya na vracha. I videl,
kak umirali mama i brat. So mnoj proishodit v tochnosti to zhe.
Otvetit' na eto bylo nechego. My posideli v molchanii.
Zatem, smyagchivshimsya golosom on skazal:
-- Poobeshchajte mne koe-chto, ladno? Napisannoe mnoj eshche
nedostatochno horosho, ya lish' nachal priblizhat'sya k chemu-to. Kogda
ya umru, prosledite, chtoby Frensis vypolnil to, chto on obeshchal.
Pust' na moej mogile ne budet imeni. Napishite prosto: "Zdes'
lezhit nekto, ch'e imya napisano na vode".
Iz sosednej komnaty poslyshalsya shum. Bler vozvratilsya,
privedya s soboj akvarelista. I my ushli. Poet byl slishkom bolen,
chtoby v blizhajshee vremya snova uvidet'sya s nami, a kogda ya
vernulsya iz-za goroda, on uzhe umer, i slava ego nachala
rasprostranyat'sya po svetu.
CHast' vtoraya. Markantonio
Gercoginya d'Akvilanera proishodila iz roda Kolonna, iz
togo konservativnogo ego kryla, kotoroe nikak ne moglo zabyt',
chto sem'ya eta tradicionno davala miru kardinalov, Pap i
carstvuyushchih osob. Muzh ee prinadlezhal k predstavitelyam
Toskanskogo doma, vozvysivshegosya eshche v trinadcatom veke -- eto
ego prevoznosil v svoej istorii Makiavelli i hulil Dante. Na
dvadcat' dva pokoleniya sem'i ne prishlos' ni odnogo mezal'yansa i
dazhe dvadcat' tret'e zapyatnalo ee pozorom ne bol'shim, chem brak
s nezakonnorozhdennoj "plemyannicej" Medichi ili kogo-to iz Pap.
Gercoginya nikogda ne zabyvala -- sredi prochih podobnyh zhe
podvigov chesti, chislo koih priblizhalos' k tysyache, -- chto ded ee
deda, Timoleo Neron Kolonna, knyaz' Velletri, posylal
oskorbitel'nye poslaniya predkam nyneshnego korolya Italii,
otnosivshimsya k starinnomu, no vedayushchemu za soboj nemalo
provinnostej Savojskomu domu; chto ee otec otkazalsya ot zvaniya
granda Ispanskogo dvora, poskol'ku eto zvanie bylo otnyato u ego
otca; i chto sama ona prinesla by svoemu synu tituly Kamerariya
Neapolitanskogo dvora (esli by takovoj sushchestvoval), Knyazya
Svyashchennoj Rimskoj Imperii (esli by tol'ko ucelelo eto
zamechatel'noe politicheskoe uchrezhdenie) i Gercoga Brabantskogo,
kakovoj titul, k sozhaleniyu, znachitsya takzhe sredi prityazanij
korolevskih familij Ispanii, Bel'gii i Francii. Ona obladala
vsemi pravami na to, chtoby lyudi, obrashchayas' k nej, proiznosili
"Vashe Vysochestvo" i dazhe "Vashe Korolevskoe Vysochestvo", ili po
men'shej mere imenovali ee "Svetlejshej", ibo ee mat' byla
poslednej sredi otpryskov korolevskoj familii
Kraburg-Gottenlingen. CHeloveka, ravnogo ej po kolichestvu
rodstvennyh svyazej, udalos' by najti razve chto sredi buddijskih
monahov. Gerol'dy evropejskih dvorov, soznavaya, chto v etoj
zhenshchine po kakomu-to strannomu sovpadeniyu soshlos' mnozhestvo
raznoobraznyh vysokih genealogicheskih linij, sklonyalis' pered
nej s osoboj pochtitel'nost'yu.
Kogda ya poznakomilsya s nej, eto byla pyatidesyatiletnyaya,
maloroslaya, temnolicaya zhenshchina s dvumya aristokraticheskimi
borodavkami na levom kryle nosa, s gryaznovato-smuglymi rukami v
strazovyh izumrudah (namekavshih na ee portugal'skie prityazaniya:
ona byla by |rcgercoginej Brazilii, kogda by Braziliya ostalas'
portugal'skoj), prihramyvayushchaya, sovershenno kak Della-Kverchia --
podobno tomu, kak ee tetushka stradala epilepsiej, prisushchej
istinnym Vani. Ona zhila vo dvorce Akvilanera na ploshchadi
Aracheli, v krohotnoj kvartirke, iz okon kotoroj nablyudala za
pyshnymi brachnymi ceremoniyami svoih sopernikov, -- ona poluchala
na nih priglasheniya, nadmenno ostavlyaemye bez vnimaniya v
predvidenii, chto mesto, kotoroe ej pridetsya tam zanimat',
okazhetsya nizhe ee prityazanij; smirit'sya zhe s neprimetnost'yu
oznachalo -- dopustit' vozmozhnost' otkaza ot mnozhestva samoj
istoriej osvyashchennyh prav. Ej uzhe ne raz prihodilos'
stremitel'no pokidat' vazhnye prazdnestva, obnaruzhiv, chto ee
stul stoit pozadi stula kogo-nibud' iz ee zhe dvoyurodnyh
brat'ev, mahnuvshih rukoj na aristokraticheskuyu razborchivost' i
sochetavshihsya brakom s aktrisoj ili amerikankoj. Ona
otkazyvalas' sidet' za kolonnami, sredi obladatelej
somnitel'nyh neapolitanskih titulov -- i eto v dvuh shagah ot
usypal'nic predstavitelej ee roda; ona ne zhelala zastrevat'
sredi livrejnyh lakeev v dveryah muzykal'noj zaly; ne zhelala
prinimat' priglashenij, prislannyh v poslednyuyu minutu; ne zhelala
tomit'sya v ozhidanii po perednim. Ona pochti ne pokidala svoih
nekazistyh i dushnyh komnat, predavayas' grustnym razmyshleniyam o
zabytom velichii svoej sem'i i zaviduya roskoshi, v kotoroj zhivut
ee bolee bogatye rodichi. V sushchnosti govorya, s tochki zreniya
ital'yanca srednego klassa, ona byla daleko ne bedna; no ona ne
mogla pozvolit' sebe limuzina, livrejnyh lakeev i razvlechenij
na shirokuyu nogu; a obhodit'sya bez vsego etogo, oznachalo -- pri
ee pretenziyah -- byt' bednee poslednego bezymyannogo bedolagi,
vylovlennogo iz Tibra.
Vprochem, v poslednee vremya ej na dolyu vypalo neozhidannoe i
priyatnoe priznanie. Kak by redko ni sluchalos' ej vyhodit', no
kogda ona poyavlyayas' v svete, ee surovoe lico, velichavaya hromota
i udivitel'nye dragocennosti proizvodili sil'noe vpechatlenie.
Lyudi, koih mnenie o pervenstve odnogo roda pered drugim
pochitaetsya reshayushchim, nabralis' nakonec smelosti i nameknuli
mnogochislennym Odeskal'chi, Kolonna i Sermoneta, chto eta odetaya
chut' li ne v otrep'ya malen'kaya zhenshchina, kotoruyu oni unizhali, ne
podpuskaya k sebe, budto kakuyu-nibud' poloumnuyu bednuyu
rodstvennicu, obladaet neosporimymi pravami predshestvovat' im
na lyubyh oficial'nyh prazdnestvah. Vo francuzskih krugah, eshche
ne utopivshih feodal'noj pochtitel'nosti v tryasine
respublikanizma, ee ul'tramontanskie rodstvennye svyazi poluchili
vysokuyu ocenku. Pervoj zametiv, chto prinimat' ee stali luchshe,
ona, hot' i neskol'ko ozadachennaya, pospeshila podstavit' parusa
neozhidanno poveyavshemu veterku. U nee byl syn i byla doch' na
vydan'i, radi nih ona reshilas' pozhertvovat' gordost'yu. Pri
pervyh zhe priznakah vosstanovleniya v pravah gercoginya zastavila
sebya vyjti v svet, i obnaruzhiv, chto vyshe vsego ona kotiruetsya
sredi zhivushchih v Rime inostrancev, prinyalas' s otvratitel'nym
oshchushcheniem unizhennosti nanosit' vizity amerikanskim zhenam
rodovityh osob i naslednicam yuzhno-amerikanskih semejstv. Proshlo
nemnogo vremeni, i ee uzhe mozhno bylo vstretit' na polunochnyh
uzhinah miss Grie. Otrazhennyj svet uvazheniya, s kotorym gercoginyu
prinimali v podobnyh domah, v konce koncov dostig i ee
soplemennikov, malo-pomalu izbaviv ee ot naibolee yavstvennyh
unizhenij.
Teper' ej prishlos' rasstat'sya s prezhnimi podrugami,
unylymi, vsem nedovol'nymi staruhami, eshche bolee skorbnymi, chem
ona, hot' i imeyushchimi dlya skorbi kuda men'she prichin, --
podrugami, s kotorymi gercoginya v privychnom razdrazhenii
korotala poslepoludennye i vechernie chasy za opushchennymi shtorami
dvorca na ploshchadi Aracheli. Ravnym obrazom prishlos' ej
rasstat'sya i s prezrennoj privychkoj, ne menee prochno
soedinyavshej ee s predshestvuyushchimi stoletiyami, a imenno, s
obyknoveniem zatevat' sudebnye tyazhby. Stol' udivitel'noe
prilozhenie nashla dlya sebya v tu poru, kogda eta zhenshchina
prebyvala v zabvenii, prisushchaya ej ot prirody sklonnost' k
lyubovnym intrigam. Slovno by vedomaya nekim chut'em, ona
otyskivala davnie iski i sudebnye postanovleniya, obnaruzhivala
promahi torgovcev i melkie upushcheniya zakonnikov. Vsegda
podnimayas' na zashchitu svoih bolee robkih podrug, stanovivshihsya
zhertvami obmana, ona vsegda vyigryvala delo i zachastuyu s
nemaloj dlya sebya vygodoj. Ona pribegala k uslugam nikomu ne
izvestnyh molodyh advokatov i, kogda te vyzyvali ee dlya dachi
svidetel'skih pokazanij, ona, pol'zuyas' sluchaem, podytozhivala
delo v celom, blago znala, chto pri ee znatnosti prervat' ee
nikto ne posmeet. Prochitav v utrennej gazete, chto Ee Svetlejshee
Vysochestvo Leda Matil'da Kolonna gercoginya d'Akvilanera
obratilas' v sud s iskom protiv vlastej goroda Rima, obviniv
poslednie v nevernoj ocenke raspolozhennoj bliz zheleznoj dorogi
nedvizhimosti, ili chto ona namerevaetsya oprotestovat' schet,
poluchennyj ot kakogo-nibud' izvestnogo fruktovshchika s Korso ili
knigotorgovca, srednij ital'yanec s gotovnost'yu vysizhival
neskol'ko chasov na neudobnom sidenii v zale suda, chtoby uvidet'
etu zloyazykuyu i reshitel'nuyu zhenshchinu i uslyshat' ee edkie
sarkazmy vkupe s izlagaemym eyu neoproverzhimym rezyume
svidetel'skih pokazanij. Pri vsem tom ee rodnya, prezritel'no
posmeivavshayasya nad etoj strast'yu, nikak ne mogla vzyat' v tolk,
chto v gercogine -- kuda bolee yarko, chem v nih samih --
predstavleny kachestva, po kotorym vsegda mozhno uznat'
aristokrata.
Vot s etoj zhenshchinoj my i stolknulis', vernuvshis' k
polunochi v staryj dvorec, kuda nas priglasili v tretij za etot
den' raz. Uzhin byl servirovan v samoj bol'shoj i yarko osveshchennoj
komnate, v kakoj ya kogda-libo byval. Projdya skvoz' ogromnye
dveri, ya pervym delom uvidel strannuyu zhenskuyu figuru, i srazu
ponyal, chto predo mnoj odna iz Kabbalistok. Maloroslaya, smuglaya,
nekrasivaya zhenshchina sidela, derzha mezhdu kolenyami trost' i
ustaviv na menya ispolnennyj velichiya i neistovstva vzglyad.
Sledom za plat'em s korsazhem i orlinoj golovkoj v glaza mne
brosilis' ee dragocennosti, sem' svisavshih s shei gromadnyh,
grubyh ametistov na zolotoj niti. Menya predstavili etoj ved'me,
umevshej s pomoshch'yu chernoj magii zastavit' cheloveka mgnovenno
proniknut'sya k nej priyazn'yu. Uslyshav, chto Bler vskore uezzhaet
iz Rima, ona sosredotochila vse svoe vnimanie na mne.
Neskol'ko sekund gercoginya sidela, nervno vodya po polu
konchikom palki, pokusyvaya nizhnyuyu gubu i napryazhenno glyadya mne
pryamo v glaza. Potom sprosila, skol'ko mne let. Dvadcat' pyat'.
-- YA gercoginya d'Akvilanera, -- nachala ona. -- Na kakom
yazyke my stanem govorit'? Pozhaluj, na anglijskom. YA ne ochen'
horosho im vladeyu, no my budem govorit' bez zatej. Nuzhno, chtoby
vy vpolne menya ponyali. YA blizkaya podruga miss Grie. My chasto
obsuzhdaem s nej bol'shuyu problemu, -- gore, moj yunyj drug, --
voznikshuyu v moem dome. Vdrug segodnya v sem' ona pozvonila po
telefonu i skazala, chto nashla cheloveka, sposobnogo mne pomoch',
-- ona imela v vidu vas. Teper' poslushajte: u menya syn
shestnadcati let. Vse, chto s nim svyazano, ochen' vazhno, potomu
chto on chelovek ne prostoj. Kak eto u vas nazyvaetsya? --
znachitel'naya osoba. My prinadlezhim k starinnomu rodu.
Predstaviteli nashej sem'i vsegda byli v Italii na perednih
rolyah, i v ee pobedah, i v ee pechalyah. Vprochem vy, u sebya v
Amerike, ne pitaete simpatii k podobnogo sorta velichiyu, net? No
vy, dolzhno byt', chitali istoriyu, ne tak li? drevnie vremena,
srednie vremena i vse takoe? Vy dolzhny ponimat', kak vazhny
velikie familii... kak oni vsegda byli vazhny... dlya stran...
(Tut ona sovsem razvolnovalas', na gubah poyavilis'
puzyr'ki slyuny, i krasnorechie pokinulo ee, provozhaemoe
voshititel'nym ital'yanskim zhestom, vyrazhayushchim i zatrudnenie, i
byt' mozhet, tshchetnost' lyubyh popytok s nim spravit'sya, i
smirenie pred nevozmozhnym. YA pospeshil zaverit' ee, chto pitayu
bol'shoe uvazhenie k aristokraticheskomu principu.)
-- Vozmozhno, pitaete, vozmozhno, net, -- skazala ona,
nakonec. -- Vo vsyakom sluchae, otnesites' k moemu synu kak k
knyazyu, v zhilah kotorogo techet krov' mnozhestva korolej i znatnyh
osob. Nu vot, a teper' ya dolzhna skazat' vam, chto on poshel po
durnomu puti. Im zavladeli zhenshchiny, ya ego bol'she ne uznayu. Vse
nashi ital'yanskie yunoshi prohodyat cherez eto v shestnadcat' let, no
Markantonio, moj Bog, ya ne ponimayu, chto na nego nashlo, ya sojdu
s uma. Vy tam v Amerike vse proishodite ot etih vashih puritan,
ne tak li, u vas sovershenno inye predstavleniya. Sdelat' mozhno
tol'ko odno: vy dolzhny spasti mal'chika. Vy dolzhny s nim
pogovorit'. Vy dolzhny igrat' s nim v tennis. YA s nim uzhe
razgovarivala, svyashchennik razgovarival s nim i moj dobryj drug,
Kardinal, on tozhe s nim razgovarival, no mal'chik vse ravno
zanimaetsya tol'ko tem, chto hodit v to uzhasnoe mesto. |lizabet
Grie skazala mne, chto bol'shinstvo amerikanskih yunoshej vashego
vozrasta prosto... prosto po prirode svoej... dobrodetel'ny. Vy
kakie-to vieilles filles(*1); vy vozderzhany kak ya ne znayu kto.
Ochen' stranno, esli eto pravda, konechno, potomu chto mne kak-to
ne veritsya; vo vsyakom sluchae, eto neblagorazumno. Vo vsyakom
sluchae, vy dolzhny pogovorit' s Markantonio i zastavit' ego
derzhat'sya podal'she ot etogo uzhasnogo mesta, inache my vse sojdem
s uma. U menya takoj plan: v sleduyushchuyu sredu my sobiraemsya
uehat' na nedelyu za gorod, na nashu prekrasnuyu villu. Samaya
prekrasnaya villa v Italii. Vy dolzhny poehat' s nami.
Markantonio vas polyubit, vy mozhete igrat' v tennis, strelyat',
plavat', a potom u vas nachnutsya dlinnye razgovory, i vy smozhete
ego spasti. Itak, neuzheli vy ne sdelaete etogo dlya menya, potomu
chto nikto eshche ne obrashchalsya k vam v takom gore, v kakom ya
obratilas' segodnya?
---------------------------------------------------------------
1) starye devy (fr.)
---------------------------------------------------------------
Vsled za etim, ohvachennaya vnezapnym strahom, chto vse ee
usiliya okazalis' naprasny, ona zamahala palkoj, chtoby privlech'
vnimanie miss Grie. Poslednyaya, ne perestavashaya ugolkom glaza
sledit' za nami, uzhe priblizhalas', pochti begom. Gercoginya
razrazilas' potokom slez, vosklicaya skvoz' nosovoj platok:
-- Elizaveta, skazhi emu. O,