Protest protiv publikacii pis'ma Trockogo Fel'shinskim i ego otvet
OT REDAKCII
C nekotorym zapozdaniem my poluchili neskol'ko pisem s protestami i
vozrazheniyami po povodu publikacij, svyazannyh s osveshcheniem konferencii po
russkoj pornografii v YUzhnokalifornijskom universitete i pis'ma Trockogo
svoej zhene N.Sedovoj. Zapozdanie, nado dumat', vyzvano legkim shokom ot
publikacij. Poka narod prishel v sebya...
CHast' pisem nosit moral'nyj aspekt s pozicii: "a eshche intelligentnye
lyudi", gde osnovnym argumentom yavlyaetsya otsylka k detyam, kotorye vdrug
prochtut i uvidyat (na eto my, vidimo, otvetim v sleduyushchem nomere).
No odno pis'mo yavlyaetsya, po sushchestvu, politicheskim manifestom. Napisano
ono tremya uchenymi iz Massachusetskogo tehnologicheskogo instituta, vyderzhano v
strogih tonah i dobrotnom stile. Rugatel'stv net, no est' nedvusmyslennye
obvineniya publikatora v predvzyatosti i nelyubvi k Trockomu, v popytke ego
unizit' i zamolchat' ego dejstvitel'no cennye i nemerknushchie dlya chelovechestva
idei.
Po soderzhaniyu pis'ma troih uchenyh srazu vidno, chto oni ochen'
simpatiziruyut Trockomu. Tovarishch Stalin davno by organizoval v Mass. tehnol.
institute nebol'shoj processik po delu o parallel'nom pravotrockistskom
centre. No - tovarishcha Stalina davno net. Vprochem, kak i Trockogo.
V Amerike est' nebol'shie gruppy trockistov, oni imeyut svoi izdaniya.
Kazalos', etim uvlekayutsya amerikanskie levaki. No, okazalos', chto nashimi
sosedyami-trockistami yavlyayutsya pochti (byvshie) sootechestvenniki.
Odin iz podpisavshih pis'mo, gospodin Feliks Krejzel' (Felix Kreisel)
dazhe derzhit svoj sajt, posvyashchennyj Trockomu (nazyvaetsya ochen' revolyucionno -
romantichno (Iskra Research Publishing House - eto odnovremenno i nazvanie
izdatel'stva, vypuskayushchego na kommercheskoj osnove trudy Trockogo), v kotorom
kumir predstavlen obshirno: ot biografii, do bibliografii. Stranno tol'ko,
chto Krejzel' na sajte ne ob®yavlyaet svoego imeni i ego prihoditsya vychislyat'
po Emele. CHego opasat'sya-to? Razve chto klonirovaniya tovarishcha Stalina. Nizhe
my privodim eto pis'mo i otvet na nego YUriya Fel'shtinskogo.
signed by:
Mikhail Fridberg fridberg@psfc.mit.edu
Felix Kreisel fjk@psfc.mit.edu
Yuri Rokhman rokhman@psfc.mit.edu
UVAZHAEMYJ GOSPODIN REDAKTOR
Vy nedavno pomestili na stranicah Vashego elektronnogo zhurnala
publikaciyu izvestnogo amerikano-russkogo istorika YU. Fel'shtinskogo,
soderzhashchuyu pis'mo L'va Trockogo k svoej zhene, Natal'e Ivanovne Sedovoj.
Publikaciya etogo pis'ma predstavlyaet soboj ne tol'ko grubuyu napadku na
lichnost' Trockogo i ego zheny, no takzhe yavlyaetsya unizitel'noj dlya Vashih
chitatelej. |to pis'mo yavlyaetsya gluboko intimnym i ochevidno ne
prednaznachennym dlya postoronnih glaz. Pod davleniem obstoyatel'stv, horosho
izvestnyh g-nu Fel'shtinskomu (chastye pereezdy chety Trockih iz-za
gosudarstvennyh presledovanij, moral'nye potryaseniya, obrushivshiesya na Natal'yu
Sedovu, i pr.) eto pis'mo ne bylo unichtozheno, kak vse ostal'nye lichnye
pis'ma.
G-n Fel'shtinskij utverzhdaet, budto najdennoe im v Garvardskom arhive
pis'mo prednaznachalos' Sedovoj i Trockim dlya publikacii. Odnako Natal'ya
Sedova posle smerti muzha opublikovala ryad statej o Trockom i dazhe celuyu
knigu-biografiyu. Ona napechatala vse, chto sochla nuzhnym skazat' obshchestvu o
svoem muzhe-revolyucionere.
G-n Fel'shtinskij sdelal svoyu nauchnuyu kar'eru na ispol'zovanii
istoricheskogo i politicheskogo naslediya Trockogo. On opublikoval na russkom
yazyke celyj ryad knig samogo Trockogo i sbornikov materialov Levoj Oppozicii
("Stalin", "Prestupleniya Stalina", "Dnevniki i pis'ma" i dr.). Obychno,
takogo roda publicisty, redaktory trudov kakogo-libo politika ili istorika,
pytayutsya rashvalit' pechataemyj imi material, privlech' k nemu vnimanie novyh
chitatelej. Fel'shtinskij delaet naoborot: v svoem podbore materialov, vvodnyh
stat'yah i zametkah on pytaetsya umalit' znachenie idej Trockogo i dokazat' ih
besplodnost' i fal'shivost'.
Naprimer, v knige "Prestupleniya Stalina", napisannoj Trockim v 1937
godu i posvyashchennoj pechal'no izvestnym Moskovskim Processam, Fel'shtinskij
soizvolil opustit' celyj ryad glav i razdelov. V primechaniyah k etoj i drugim
knigam Trockogo Fel'shtinskij pozvolyaet sebe vysmeivat' suzhdeniya avtora, hotya
vynuzhden priznavat' ih fakticheskuyu vernost'. V nekotoryh iz svoih
primechanij, naprimer v ssylke na knigu Trockogo "Predannaya revolyuciya - CHto
takoe SSSR i kuda on idet?" Fel'shtinskij pryamo lzhet v celyah zanizit'
znachenie etogo fundamental'nogo issledovaniya o prirode SSSR ("Prestupleniya
Stalina", str. 280).
Davaya vyhod svoim politicheskim predrassudkam, Fel'shtinskij v svoih
publikaciyah pytaetsya otvesti vnimanie chitatelej ot rassmotreniya idej
Trockogo (sm. naprimer ego stat'yu v gazete "Novoe Russkoe Slovo", 29 maya,
1998). Knigi Trockogo izdavalis' i prodolzhayut izdavat'sya v raznyh stranah na
vseh vazhnejshih yazykah mira. Storonniki etih idej prodolzhayut zashchishchat' ego
nasledie. S krahom stalinizma u russkogo chitatelya vyyasnilsya ogromnyj interes
k etim knigam i ideyam, otchasti imenno potomu, chto oni byli ran'she strogo
zapreshcheny. Vakuum informacii byl, k sozhaleniyu, v poslednij period zapolnen
chastichnymi, vyborochnymi, chasto poprostu zlonamerennymi publikaciyami,
izdannymi politicheskimi protivnikami Trockogo, naprimer Volkogonovym,
Vaseckim i Fel'shtinskim. G-n Fel'shtinskij veroyatno polagaet, chto dazhe
zapachkannyj im oreol lichnosti Trockogo dostatochno interesen, chto on smozhet
prodolzhat' na nem zarabatyvat'.
Po vsem etim prichinam my prosim vas, gospodin redaktor, opublikovat'
eto pis'mo i v budushchem obratit' vnimanie vashih chitatelej na vazhnoe v
nasledii Trockogo, na ego idei, teorii i knigi, a ne na ego lichnuyu i
intimnuyu zhizn'.
Felix Kreisel
Mikhail Fridberg
Yuri Rokhman
PISXMO V REDAKCIYU
Mnogouvazhaemaya redakciya!
Prochital obstoyatel'noe pis'mo F. Krejzelya, M. Fridberga i YU. Rohmana.
Mne by hotelos' otvetit' na fakticheskuyu ego chast', opustiv ideologicheskuyu
storonu. Vopros o publikacii etogo pis'ma ne byl prost ni dlya menya, ni dlya
redakcii zhurnala "Istochnik" (N 2, 1998), gde eto pis'mo bylo vpervye
obnarodovano. Tem ne menee ya reshilsya na etu publikaciyu po sleduyushchim
prichinam.
V predshestvuyushchie gody mnoyu byli opublikovany sleduyushchie toma L. D.
Trockogo: Arhiv Trockogo. "Kommunisticheskaya oppoziciya v SSSR, 1923- 1927", v
chetyreh tomah, tirazh 100.000 ekz.; "Stalin", v dvuh tomah, neskol'ko
izdanij, obshchij tirazh bolee 250.000 ekz.; "Dnevniki i pis'ma", neskol'ko
izdanij, bolee 5.000 ekz.; "Portrety revolyucionerov", neskol'ko izdanij,
bolee 45.000 ekz.; "Prestupleniya Stalina", 5.000 ekz.; "Pis'ma iz ssylki",
2.500 ekz.; "Trotsky's Notebooks", 1933-1935, v soavtorstve s amerikanskim
istorikom F. Pomperom, tirazh 1.200 ekz. (Kniga Trockogo "Komintern posle
Lenina", vypushchennaya trockistami v Moskve, dolzhna byla vyhodit' pod moej
redakciej, no v svyazi s otkazom trockistov pomestit' moe predislovie --
kstati chisto tehnicheskogo haraktera -- o6 istorii knigi, i zamenoj ego svoim
predisloviem, krajne tendencioznym i politicheskim, ya poprosil snyat' s
titul'nogo lista moe imya, i eta pros'ba byla udovletvorena).
Publikaciya mnoyu etih odinnadcati (dvenadcati) tomov (v nastoyashchij moment
gotovyatsya k izdaniyu eshche tri toma materialov 1927- 1928 godov) davala mne
moral'noe pravo na edinolichnoe reshenie voprosa ob obnarodovanii lichnogo
pis'ma Trockogo.
YA ne utverzhdal (i ne utverzhdayu), i zdes' ochevidnaya fakticheskaya
netochnost' F. Krejzelya, M. Fridberga i YU. Rohmana, chto dannoe pis'mo
prednaznachalos' Trockim ili N. Sedovoj dlya publikacii. Tem ne menee, pis'mo
stol' lichnogo haraktera ne prosto ne bylo unichtozheno Sedovoj posle 1940
goda, a bylo sdano v Garvardskij arhiv. I ne prosto sdano v arhiv, a eshche i
skopirovano. I ne prosto skopirovano, no s peresylkoj kopii v arhiv
Mezhdunarodnogo instituta social'noj istorii v Amsterdame, gde ono hranitsya v
mashinopisnom vide v bumagah N. Sedovoj. Nakonec, takaya zhe mashinopisnaya kopiya
etogo pis'ma hranitsya eshche i v Garvardskom arhive (u rukopisnogo pis'ma,
hranyashchegosya v inostrannom arhive, vsegda men'she shansov byt' prochitannym, chem
u mashinopisnogo). Ochevidno, chto sama N. Sedova, vopreki mneniyu F. Krejzelya.
M. Fridberga i YU. Rohmana, sdelala vse ot sebya zavisyashchee, chtoby
prednaznachit' eto pis'mo "dlya postoronnih glaz". Poetomu utverzhdenie, chto
eto pis'mo "ne bylo unichtozheno, kak vse ostal'nye pis'ma, "pod davleniem
obstoyatel'stv" nepravil'no. Nesmotrya na vse "obstoyatel'stva" eto pis'mo bylo
po ukazaniyu N. Sedovoj razmnozheno.
YA schitayu nekorrektnym ukazanie F. Krejzelya, M. Fridberga i YU. Rohmana
na to, chto ya "sdelal svoyu nauchnuyu kar'eru na ispol'zovanii istoricheskogo i
politicheskogo naslediya Trockogo". Slovo "ispol'zovanie" v dannom podtekste
podrazumevaet koryst'. YA zanimayus' razrabotkoj arhivov Trockogo s 1984 goda.
V v to vremya eta kropotlivaya i tyazhelaya rabota ne byla populyarna ni v srede
russkoj emigracii, ni, tem bolee, v SSSR. Rasschityvat' ya mog lish' na
malotirazhnye bezgonorarnye izdaniya, kak i bylo do 1989 goda, kogda,
blagodarya lichnoj iniciative i muzhestvu vsego lish' odnogo rossijskogo
izdatelya - direktora izdatel'stva "Terra" S. Kondratova, eti knigi stali
izdavat'sya v SSSR bol'shimi tirazhami. Vmeste s tem ya izuchal ne tol'ko arhivy
Trockogo, no i arhiv Mezhdunarodnogo instituta social'noj istorii v
Amsterdame, russkie arhivy Guverovskogo instituta pri Stenfordskom
universitete, Bahmet'evskij arhiv Kolumbijskogo universiteta i t.d. Iz vseh
moih izdanij po ponyatnym prichinam, na kotoryh ya ne budu ostanavlivat'sya,
"povezlo" Trockomu.
Nespravedlivo ukazanie F. Krejzelya, M. Fridberga i YU Rohmana na to, chto
pri publikacii mnoyu knigi "Prestupleniya Stalina" ya "soizvolil opustit' celyj
ryad glav i razdelov", v tom vide, v kotorom ona byla opublikovana Trockim na
osnovnyh evropejskih yazykah. Kniga ne prednaznachalas' dlya izdaniya na russkom
(inache by Trockij sam ee i izdal). Ryad glav knigi ( nuzhno imet' v vidu, chto
my govorim ne stol'ko o knige -- v bukval'nom smysle slova, -- skol'ko o
sbornike statej) byl opublikovan v "Byulletene oppozicii" Trockogo. |to i
bylo toj edinstvennoj prichinoj, po kotoroj eti stat'i ne voshli v izdannuyu
mnoyu knigu, prichem v primechaniyah o kazhdom takom propuske bylo soobshcheno s
ukazaniem nomerov i stranic zhurnala "Byulleten' oppozicii", gde stat'i byli
opublikovany.
V predislovii k knige "Prestupleniya Stalina" ya podcherknul, chto mnoyu
izdayutsya tol'ko teksty, ne publikovavshiesya ranee na russkom yazyke, v tom
chisle v "Byulletene oppozicii", i chto vmesto isklyuchennyh glav mnoyu v vide
prilozhenij dayutsya drugie stat'i Trockogo o moskovskih processah, ranee na
russkom ne publikovavshiesya (v obshchej slozhnosti 60 knizhnyh stranic).
V knige "Prestupleniya Stalina" v prim. 37 na str. 280 mnoyu ukazano, chto
kniga Trockogo "Predannaya revolyuciya" na russkom yazyke opublikovana ne byla
"i kak takovaya v arhive otsutstvuet". |to ochevidnaya oshibka, istoriyu kotoroj
mne trudno sejchas prosledit'. Kniga "CHto takoe SSSR i kuda on idet" mne
horosho izvestna (na russkom ona vyhodila tremya izdaniyami: v 1972 i 1990
godah v Parizhe pod nazvaniem "CHto takoe SSSR i kuda on idet?" i v 1991 g. v
Moskve pod nazvaniem "Predannaya revolyuciya"). Vidimo, eta snoska otnosilas' k
sborniku statej "Iskazhennaya revolyuciya" (russkij variant: "Stalinskaya shkola
fal'sifikacij") i pri nabore knigi "Prestupleniya Stalina" byla otnesena k
nazvaniyu "Predannaya revolyuciya" vmesto "Iskazhennaya revolyuciya". Po krajnej
mere zlogo umysla v etoj oshibke ne bylo.
Nakonec, mne hotelos' by kosnut'sya voprosa o tom, chto ya "prodolzhayu
zarabatyvat'" na Trockom. Gonorary za izdaniya Trockogo mne zaplatilo tol'ko
izdatel'stvo "Terra" za knigi "Arhivy Trockogo" i "Stalin". |ti gonorary
byli neveliki i ne okupali rashodov, svyazannyh s kopirovaniem materialov
arhivov Trockogo. Vse ostal'nye izdaniya Trockogo, knig i statej, kak v SSHA,
tak i v Rossii, byli i ostayutsya bezgonorarnymi. Pri etom mne hotelos' by
zaverit' chitatelej, chto moya rabota nad naslediem Trockogo nosit
isklyuchitel'no nauchnyj harakter. YA vvozhu v nauchnyj oborot te teksty, kotorye
ranee ne byli opublikovany na russkom yazyke.
YU. G. Fel'shtinskij, doktor istoricheskih nauk
Last-modified: Wed, 31 Mar 2004 04:48:53 GMT