govorit v publiku). Khm, khm... Nachinaem nashe
cirkovoe predstavlenie...
Vertunov (iz-za kulis). YA umeyu rzhat'. (Direktor oglyadyvaetsya. Vertunov
ischezaet).
Direktor (v publiku). Cirkovoe predstavlenie. Pervoe otdelenie na
zemle, vtoroe pod vodoj, a tret'e -- pojdemte domoj.
I GONG
Direktor. Pervym nomerom nashej programmy znamenityj naezdnik Robert
Robertovich Lepehin.
Nikto ne mozhet ukusit' sebya za lokot'.
Nikto ne mozhet spryatat'sya v spichechnuyu korobku.
A takzhe nikto ne mozhet skakat' na loshadi luchshe Roberta Robertovicha
Lepehina.
Muzyka!
Igraet muzyka. Vyezzhaet Robert Robertovich Lepehin. Nachinaetsya
vol'tizhirovka i dzhigitovka. Potom Lepehin soskakivaet s loshadi,
rasklanivaetsya i ubegaet. Na scenu vybegaet kloun verhom na palke s
loshadinoj golovoj i s buketom cvetov v ruke.
Kloun. Bravo, bravo! Ochen' horosho! Yyyyy! |to ya, a eto buket! Yyyyyyy!
Po-russki raz, dva, tri, a po-nemecki: ejn, cvej, drej. Yyyyyyy! Tablica
umnozheniya trebuet umstvennogo napryazheniya. A moe takoe polozhenie, chto mne ne
nado tablicy umnozheniya! Yyyyyyy! (Ubegaet).
Na scenu ostorozhno vyhodit Vertunov i, ozirayas', idet k rampe.
Direktor (idet vpered, chtoby ob座avit' nomer). Zachem vy opyat' tug?
Vertunov. Da ya hotel tol'ko pokazat', kak muha letaet.
Direktor. CHto? Kak muha letaet?
Vertunov (ozhivlyayas'). A vot smotrite. Polnoe vpechatlenie poleta muhi.
(Semenit po scene, mashet chasto rukami i prigovarivaet: tyuk, tyuk, tyuk, tyuk!).
Direktor (vnushitel'no). Momental'no ujdite otsyudova.
Vertunov stoit, vytyanuv golovu, smotrit na direktora.
Direktor (topaya nogoj). Uu!
Vertunov pospeshno ubegaet.
II GONG
Direktor. Sleduyushchim nomerom nashej programmy vystupit kanatnaya balerina
Arabella Mulen-Pulen. Muzyka!
Igraet muzyka. Vybegaet Arabella. Kanatnyj nomer. Vyhodit kloun s
buketom.
Kloun. Bravo, bravo! Ochen' horosho! Yyyyyyy! Po-russki raz, dva, tri, a
po-nemecki: ejn, cvej, drej! Yyyyyyy!
Arabella rasklanivaetsya pered publikoj. Kloun rasklanivaetsya pered
Arabelloj, delaet kniksen. Arabella ubegaet. Kloun padaet. Vyhodit direktor.
Kloun vstaet i othodit v storonu.
III GONG
Direktor. Sleduyushchim nomerom nashej programmy vozdushnyj akrobat Volodya
Kablukov.
Kloun. Sleduyushchim nomerom nashej programmy vozdushnyj akrobat Serezha
Petrakov.
Direktor (gromko i nastojchivo). Ne Serezha Petrakov, a Volodya Kablukov!
Kloun. Ne Volodya Kablukov, a Serezha Petrakov!
Direktor. Sleduyushchim nomerom nashej programmy vozdushnyj akrobat
Direktor, Kloun (vmeste)
Volodya Kablukov!
Serezha Petrakov!
Direktor, Kloun (vmeste)
Volodya Kablukov!
Serezha Petrakov!
Direktor, Kloun (vmeste)
Volodya Kablukov!
Serezha Petrakov!
Igraet muzyka. Vyhodit akrobat i nachinaet svoj nomer. Direktor stoit
sleva u rampy, kloun prohodit potihon'ku sprava.
Kloun. Bravo, bravo! Ochen' horosho, Serezha Petrakov!
Direktor. Da eto zhe ne Serezha Petrakov, a Volodya Kablukov!
Kloun. Zamechatel'no, Serezha Petrakov!
Direktor. Da chto zhe eto takoe? (V publiku). |to Volodya Kablukov!
CHestnoe slovo -- eto Volodya Kablukov.
Vertunov (za kulisami). Dozvol'te vystupit'. YA hozhu na chetveren'kah i
polnoe vpechatlenie, budto hodit kozel.
Direktor (otchayannym golosom). Ah, net, net! Ne nado! Uhodite!
Vertunov. Dozvol'te vystupit'.
Direktor. Potom, potom. Ne sejchas. Uhodite!
Vertunov. A potom mozhno budet?
Direktor. Potom, potom! Uhodite!
Akrobat prodolzhaet svoj nomer. Igraet muzyka. Opasnyj moment. Muzyka
perestaet igrat'. Barabannaya drob'. Iz-za kulis sprava vysovyvaetsya
Vertunov. Akrobat konchaet nomer, raskachivaetsya, sidya na trapecii.
Vertunov. Vystupat'?
Direktor mashet na Vertunova rukoj. No Vertunov vypolzaet na scenu na
chetveren'kah. Direktor kidaetsya k Vertunovu.
Vertunov. YA koze-e-el! YA koze-e-el! Me-e! Me-e!
Direktor (shipit). Ubirajtes' von! (Tolkaet Vertunova). Ubirajtes' von!
O! Skandal! Kakoj skandal! Von! Da chto zhe eto takoe? Ooo!
IV GONG
Direktor (pechal'nym golosom). Sleduyushchim nomerom nashej programmy
parternye akrobaty Kryukshin i Klyukshin. Muzyka!
Igraet muzyka. Vyhodyat parternye akrobaty i nachinayut svoj nomer.
Zakonchiv nomer, Kryukshin i Klyukshin rasklanivayutsya i uhodyat. Vyhodit direktor.
Muzyka smolkaet.
Direktor. Nu, etot nomer proshel horosho. I Vertunova ne bylo.
V GONG
Na scenu vyhodit Vertunov.
Direktor (ne zamechaya Vertunova). Sleduyushchim nomerom nashej programmy
Matil'da Derdidas. CHudesa... (CHihaet).
Vertunov. Bud'te zdorovy.
Direktor (ne zamechaya Vertunova). Blagodaryu vas. CHudesa dressirovki.
Dressirovannye zveri. (CHihaet).
Vertunov. Bud'te zdorovy.
Direktor. Blagodaryu vas.
Vertunov. Dozvol'te vystupit'.
Direktor(s uzhasom povorachivayas' k Vertunovu). |to opyat' vy?
Vertunov. YA podprygivat' umeyu.
Direktor. Da chto zhe eto takoe? YA zhe skazal vam, chto vy nam ne nuzhny.
Uhodite. Uhodite. I ne smejte bol'she prihodit'.
Muzyka. Vybegaet Matil'da. Vertunov i direktor uhodyat. Nachinaetsya
dressirovka. Futbol.
Matil'da rasklanivaetsya i uhodit. Vyhodit direktor. Direktor
zaglyadyvaet za kulisy, smotrit naverh i po storonam.
Direktor. Nu, poka nigde net etogo uzhasnogo Vertunova, nachnem skoree
nash sleduyushchij nomer.
VI GONG
Direktor. ZHongler-filippinec! Imya u nego tozhe filippinskoe! Zovut ego
Am gam glam Kaba laba Saba laba Samba gib chip lib CHiki kiki Kyuki lyuki CHuh
shuh Sdugr pugr Of of Prr. |j, muzyka!
Igraet muzyka. Direktor stoit v ozhidanii. Na scenu vyhodit vmesto
zhonglera Vertunov.
Direktor (v uzhase). Opyat' Vertunov!
Muzyka zamolkaet.
Vertunov. Dozvol'te vystupit'...
Direktor.YA ne mogu vas vypustit', potomu chto sejchas vystupaet Am gam
glam Kaba laba Saba laba Samba gib chip lib CHiki kiki Kyuki lyuki CHuh shuh Sdugr
pugr Of of Prr.
Vertunov. A vy sejchas vypustite menya, a potom pust' vystupaet Am gam
glam Kaba laba Saba laba Samba gib chip lib CHiki kiki Kyuki lyuki CHuh shuh Sdugr
pugr Of of Prr.
Direktor. Net, govoryat vam. Sejchas vystupit Am gam glam Kaba laba Saba
laba Samba gib chip lib CHiki kiki Kyuki lyuki CHuh shuh Sdugr pugr Of of Prr. |j,
muzyka!
Direktor gonit Vertunova. Oba uhodyat. Na scenu vyhodit zhongler. Nomer.
Zakanchivaetsya nomer, zhongler brosaet na vozduh bol'shoj shar. SHar na vozduhe
raskalyvaetsya i iz nego na parashyute spuskaetsya kloun s buketom v ruke.
Kloun. Bravo, bravo! Ochen' horosho! Yyyyyyy!
Vyhodit direktor.
Kloun protyagivaet buket zhongleru. Tot hochet vzyat' buket, no kloun
povorachivaetsya k nemu spinoj i protyagivaet buket direktoru.
Direktor. |to chto?
Kloun. |to buket.
Direktor. |to komu?
Kloun. |to vam.
Direktor. |to ot kogo?
Kloun. |to ot menya, a eto (udaryaet direktora buketom) ot publiki.
Yyyyyyy!
Direktor. Ah, moshennik! Grabitel'!
Nahal! Ub'yu! Ruki-nogi oblomayu!
Muzyka igraet. Direktor naskakivaet na klouna. Kloun na parashyute
vzletaet naverh. Muzyka smolkaet.
Direktor (ostavshis' odin). Kakoj nahal.
VII GONG
Direktor. Sleduyushchim nomerom nashej programmy uzhasnyj silach Paramon
Ogurcov. Odnoj rukoj mozhet podnyat' sem'desyat pyat' kilo kartoshki. Odnazhdy on
sidel na taburetke v sadu i el porciyu morozhenogo s vaflyami. Den' byl zharkij.
Peli pticy i zhuzhzhali pchely. Vdrug Paramona Ogurcova ukusil za nogu muravej.
Paramon Ogurcov vskochil, rasserdilsya i so vsego razmahu udaril kulakom po
taburetke. I taburetka ischezla. I tol'ko god spustya, kogda v etom meste ryli
kolodec, nashli ischeznuvshuyu taburetku pod zemlej na glubine chetyreh s
polovinoj metrov. Vot s kakoj siloj udaril po taburetke Paramon Ogurcov! A
vot i on sam.
Vyhodit silach i pod muzyku shagaet vokrug sceny. Silach podhodit k
direktoru. Iz-za silacha vyhodit Vertunov.
Direktor. O-oh! (Padaet. Muzyka smolkaet).
Vertunov. Pozvol'te vystupit'. Umeyu slegka uvelichivat'sya v roste.
Direktor (naskakivaya). Vystupit'? O! Pozhalujsta! Stanovites' vot syuda!
Vystupajte! Uvelichivajtes' v roste! Ha-ha-ha! (Demonicheski hohochet).
Vertunov stanovitsya na ukazannoe mesto licom k publike. Direktor chto-to
govorit silachu. Tot podhodit i szadi udaryaet Vertunova po golove. Vertunov
provalivaetsya. Igraet muzyka.
Direktor. Ura! Ura! Provalilsya pod zemlyu! Ura! Bol'she net Vertunova!
Ura! (Direktor priplyasyvaet pod muzyku. Silach pokazyvaet svoj nomer).
Direktor. A teper' antrakt minut na desyat' dlya ustanovki akvariuma.
Potom opuskaetsya zanaves.
Konec pervogo otdeleniya. Antrakt.
II otdelenie
Igraet muzyka. Vyhodit direktor. Klanyaetsya. Muzyka smolkaet.
Direktor. Nu vot. Nachinaem nashe vtoroe otdelenie. Vertunova bol'she net,
i nikto ne budet meshat'... (Igraet muzyka). Stojte. Podozhdite zhe. Da ne
igrajte zhe. YA zhe ne konchil govorit'. (Muzyka smolkaet). Tak vot, vy vidite
na scene steklyannyj akvarium, i artisty... (Igraet muzyka). Da podozhdite zhe.
Stojte. (Muzyka smolkae). YA zhe govoryu. Tak vot. Artisty nadenut vodolaznye
kostyumy i budut... (Igraet muzyka). Da chto zhe eto takoe! Perestan'te igrat'.
(Muzyka smolkaet). Govorit' ne dayut. (V publiku). Artisty v vodolaznyh
kostyumah spustyatsya v steklyannyj akvarium, gde i budut pod vodoj prodelyvat'
svoi nomera. Vy uvidite pod vodoj v kletke dressirovannuyu akulu. |to ochen'
opasno. Akvarium mozhet razbit'sya, i togda voda zal'et ves' cirk. No
Vertunova net, nam nikto ne budet meshat', a potomu vse projdet blagopoluchno.
Itak, a...
Posle slov "svoi nomera" iz-pod pola nachinaet medlenno vylezat'
Vertunov. SHCHeka u nego povyazana v belyj goroshek platkom. Direktor ego snachala
ne zamechaet. No, zametiv, obryvaetsya na poluslove i molcha stoit, vytyanuv
vpered sheyu.
Vertunov (vylezaya iz-pod zemli, hriplym golosom). Dozvol'te vystupit'.
Direktor molcha stoit v stolbnyake.
(Hriplo). Menya po golove grohnuli. YA provalilsya v podval. Tam ya
prostudilsya i ohrip. No vse zh taki ya eshche pet' mogu. Dozvol'te vystupit'.
Direktor. Mne durno. (Padaet bez chuvstv na pol i golovoj razbivaet
akvarium. Zvon razbitogo stekla. Na scenu techet voda. Igraet muzyka).
Vertunov. Oj! Oj! Voda! Pozhar! Karaul! Gra-a-byat! (Ubegaet).
Voda napolnyaet scenu. V akvariume voda ubyvaet, na scene prebyvaet.
Scena "Zatoplenie cirka". Slovesnaya partitura. SHum vody. Igraet muzyka. Za
scenoj golosa. Tishina. Scena zalita vodoj. Rastut vodorosli. Proplyvayut
bol'shie i malen'kie ryby. Nakonec, iz glubiny vyplyvaet direktor.
Direktor (otduvayas'). Brr. Brr. Puf. Puf. Puf. Puf. Vot tak istoriya.
Puf. |tot Vertunov dovel menya do togo, chto ya upal v obmorok i, padaya, razbil
golovoj akvarium. Puf. Puf. Prisyadu otdohnut'.
Vyplyvaet balerina.
Balerina. Ah,ah! CHto takoe sluchilos'? YA, kazhetsya, pod vodoj.
Direktor. Da razbilsya akvarium i voda zalila ves' teatr.
Balerina. Kakoj uzhas! (Uplyvaet). Ah. Ah. Ah.
Direktor. A my ne uspeli nadet' vodolaznye kostyumy.
Vyplyvaet silach Paramon Ogurcov.
Silach. Puf. Puf. CHto takoe proizoshlo? Direktor. Uspokojtes'. My prosto
utonuli.
Silach. Vot te na. (Uplyvaet). Direktor. Mozhet byt', ya uzhe umer?
Vyplyvaet zhongler.
ZHongler (volnuyas' i nichego ne ponimaya).
Be be be be be
Syau syau
Kryu kryu kryu
Tyau tyau tyau
Prim prim prim
Dyr dyr dyr
Bul' bul' bul'
Direktor. Sovershenno pravil'no, eto voda. Voda.
ZHongler (nichego ne ponimaya).
Tyam tyam tyam
Gom tom gom
CHuk chuk chuk
Bul' bul' bul'
(Uplyvaet).
Direktor. Esli ya umer, to ya ne mogu dvigat'sya. A nu-ka poshevelyu rukoj.
SHevelitsya. Nu-ka poshevelyu nogoj (shevelit nogoj). SHevelitsya. A nu-ka poshevelyu
golovoj (shevelit golovoj). Tozhe shevelitsya. Znachit, ya zhiv. Ura!
Golos Lepehina. Tprr. Nnnooo... Tprrrr... |j... Nnnooo... (Vyplyvaet
Lepehin verhom na loshadi).
Lepehin. Tprrr... Govoryat tebe tprrr. CHto takoe sluchilos'? Tprrr.
Direktor. Razbilsya akvarium. Voda zalila teatr. My vse pod vodoj.
Lepehin. Tprrrrr... CHto?... Tpr... (Loshad' unosit Lepehina za kulisy).
Golos Lepehina. CHto takoe? Tprrr... Nnooo... CHto takoe? Tprrr...
Direktor. Znachit, ya zhiv. I on zhiv. I vse my zhivy.
Vyplyvaet vverh nogami Vanya Klyukshin.
Vanya Klyukshin. Ob座asnite mne, chto eto znachit?
Direktor. |to znachit, chto vse my zhivy, hotya nahodimsya pod vodoj.
Vanya Klyukshin. Kategoricheski nichego ne ponimayu. (Uplyvaet).
Direktor. A ya nachinayu ponimat'... Ura! Vse ponyal. My nahodimsya pod
vodoj i s nami nichego ne delaetsya, potomu chto my derevyannye aktery.
Balerina. Neuzheli i ya derevyannaya?
Direktor. Nu konechno.
Balerina. Ne mozhet byt', ved' ya tak horosho tancuyu.
Direktor. Nu chto zh takogo! Vot ya, naprimer, derevyannyj, i nesmotrya na
eto, ya ochen' umnyj.
Na scenu vyhodit Matil'da Derdidas i vyvozit kletku s akuloj.
Direktor. CHto eto takoe?
Matil'da. |to moj dressirovannyj akul' Pin'hen. YA budu pokazyvajt svoj
nomer.
Direktor. A ona ne vyrvetsya iz kletki?
Matil'da. O net, chtoby otkryt' kletka, nado nazhat' vot na etot ruchka.
Moj akul' etogo ne mozhet. On ochen' poslyushnyj. Ale op! (Akula vyplyvaet).
Direktor. A pochemu ona tak smotrit na menya?
Matil'da. Potomu chto on hochet kushat'.
Direktor. A chto ona est?
Matil'da. O, absolyutno vse. Vchera on s容l' velosiped, dve royal', ejn
podushka, cvej kofejnyj mel'nic i chetyre tol'styj knigi.
Direktor. M-da. A lyudej on est?
Matil'da. Ah, ya. O, da. Ona s容l' moj znakomyj Karl' Ivanych SHusterling.
Direktor. Gm... A segodnya ona nichego eshche ne ela?
Matil'da. Net, segodnya ona golodnyj.
Direktor. CHem zhe vy budete ee segodnya kormit'?
Matil'da. Ah, u menya est' ejn Kamel', odin verblyud.
Direktor. Tak vy pokormite ee poskorej.
Matil'da. Ale op! Sejchas ya privedu verblyud. A vy posmotrijt' ne
sadit'sya na etot ruchka.
Direktor. Net, uzh luchshe ya s vami pojdu, Matil'da Karlovna! Matil'da
Karlovna, podozhdite menya.
Matil'da i doktor uplyvayut. Na scenu vyhodit Vertunov.
Vertunov. Fu, plavayu pod vodoj, tochno ryba. A razve ya ryba? Ni som, ni
shchuka, ni karas', ni okun'. Oho-ho-ho. (Saditsya na rychag kletki, kletka
otkryvaetsya. Iz kletki tiho uplyvaet akula). Nu kak teper' iz vody vylezti?
Tut menya gde-to po golove girej trahnuli i ya v podval provalilsya. Mozhet, na
tom meste dyrka v polu ostalas'. YA ee pokovyryayu nogoj, mozhet, voda skvoz'
nee v podval vytechet. Pojdu iskat', gde eta dyrka-to. Pod vodoj srazu i ne
najdesh'. (Uhodit).
Vyhodyat direktor i Matil'da Derdidas, vedya za soboj verblyuda.
Matil'da. Nu vot, sejchas my moej Pin'hen dadim ejn porcion verblyud. |to
ochen' malo, no... ah, ah.
Direktor. CHto takoe?
Matil'da. Ah, moj Pin'hen ushρ'.
Direktor. Karaul! Spasajsya, kto mozhet! Karaul!
Vybegaet Vanya Klyukshin.
Vanya. CHto sluchilos'?
Matil'da. Moj Pin'hen! Moj Pin'hen!
(Ubegaet s verblyudom vmeste).
Vanya. CHto eto znachit?
Direktor. Vy ponimaete, ona vyrvalas' iz etoj kletki.
Vanya. Znachit, ona sumasshedshaya?
Direktor. Ona golodnaya.
Vanya. Tak dajte ej buterbrod s kotletoj.
Direktor. CHto ej kotleta? Ona vchera s容la dva royalya, velosiped i eshche
chto-to.
Vanya. Da nu?
Direktor. Na segodnya u nee verblyud, no ej odnogo verblyuda malo.
Vanya. A ona i verblyudov est?
Direktor. Ona vse est. Ona i lyudej est.
Vanya. Oj, oj, oj, dazhe lyudej!
Direktor. Stojte tut, a ya pojdu posmotryu tam. Matil'da Karlovna!
Matil'da Karlovna! (Uhodit).
Vanya. Vot tak shtuka! Kto by mog podumat'! Takaya krasivaya i takaya
obzhora.
Vyplyvaet kloun.
Kloun. Yyyyy! Vot i ya.
Vanya. Ty slyshal?
Kloun. Slyshal.
Vanya. A chto ty slyshal?
Kloun. A ya nichego ne slyshal. Yyyyy.
Vanya. T'fu. YA tebe ser'ezno govoryu. Ty znaesh', chto nasha dressirovshchica
Matil'da Derdidas s容la royal'?
Kloun. Royal'?
Vanya. Dazhe dva royalya i velosiped.
Kloun. S容la?
Vanya. Da, s容la.
Kloun. Yyyyy.
Vanya. Naprasno ty smeesh'sya. Ona poshla est' verblyuda, ya sam videl. A
potom budet est' lyudej.
Kloun. Ona i menya s容st?
Vanya. I tebya i menya.
Kloun. Oj-oj-oj-oj. Aj-aj-aj-aj.
Direktor (probegaya cherez scenu). Ona uzhe s容la verblyuda.
Vanya. Oj-oj-oj-oj.
Kloun. Oj-oj-oj-oj.
Vhodit Matil'da.
Matil'da. Pin'hen, Pin'hen.
Vanya i Kloun (padaya na koleni). A-a-a-a-a-a-a! Be-be-be-be, poshchadite!
Kloun. YA nevkusnyj, on vkusnee.
Vanya. Net, nepravda. YA solenyj. On luchshe.
Kloun. Ne ver'te emu. On vovse ne solenyj. On ochen' vkusnyj.
Matil'da. O, ih fershtee nihte, ya ne ponimaj. Gde moj Pin'hen, Pin'hen,
Pin'hem. (Ubegaet).
Direktor (probegaya cherez scenu). Karaul! Spasajsya kto mozhet! Karaul!
Silach (proplyvaya). Kto? CHto? Pochemu? Otkuda? Kak? Gde? Kuda? Zachem?
Kogo? CHego? (Uplyvaet).
Balerina (proplyvaya). Ah-ah-ah-ah. Ih-ih-ih-ih.
ZHongler (probegaya).
Tyau tyau tyau
Syau syau syau
Kyau kyau kyau
Myau myau myau.
Lepehin (verhom na loshadi). Tprr... Nnoo... Tprrr... SHalish'... Tpr...
Kuda nesesh'. Tprrr... Nnooo... Tprr...
Kryukshin. Ob座asnite nam, chto takoe sluchilos'? YA kategoricheski nichego ne
ponimayu. (Oba proplyvayut. Odin vverh nogami).
Proplyvaet molcha akula.
Matil'da (proplyvaya za akuloj). O, moj Pin'hen, moj Pin'hen.
ZHutkaya pauza.
Vanya. Ty videl?
Kloun. Videl.
Vanya. Nu, chto?
Kloun. Po-moemu, ona hochet s容st' etu rybu.
Vanya. Znaesh' chto?
Kloun. CHto?
Vanya. Davaj ubezhim.
Kloun. Davaj ubezhim.
Vanya. Nu, begi vpered, a ya za toboj.
Kloun. Nu horosho, ya pobegu za toboj, a ty begi vperedi menya.
Vanya. Net, uzh luchshe ya pobegu za toboj, a ty begi vperedi.
Kloun. Znaesh' chto?
Vanya. Nu?
Kloun. Davaj ya soschitayu do treh, i my pobezhim srazu vmeste.
Vanya. Horosho, schitaj.
Kloun. Po-russki: raz, dva, tri.
Vanya ubegaet.
A po-nemecki: ejn, cvej, drej.
Kloun ubegaet. Vyhodit Vertunov.
Vertunov. Nu gde ona? Gde ona? (Hodit po scene, ishchet, nagibaetsya,
kasayas' rukoj pola). Budto gde-to tut... Vot... kazhis' ona samaya... Tak i
est'! (Prochishchaet dyru. Slyshen shum vody). Voda poshla. Ura!
Igraet muzyka. Vyplyvaet akula.
Oj! CHto eto takoe?
Akula brosaetsya na Vertunova.
Oj-oj-oj!
Zatemnenie. Svetovye effekty. Muzyka.
Golos Matil'dy. O, Pin'hen. Moj Pin'hen.
Scena "Spusk vody". Slovesnaya partitura. SHum vody. Igraet muzyka.
YArkij svet. Cirk osvobozhden ot vody. Na scene lezhit dohlaya akula.
Igraet muzyka. Vyhodit direktor. Rasklanivaetsya. Muzyka smolkaet.
Direktor. Obeshchannaya mnoyu podvodnaya pantomima otmenyaetsya. Akvarium
razbilsya. Teatr zalilo vodoj, iz kletki vyrvalas' akula, i my vse chut' ne
pogibli. Vinoj vsemu grazhdanin Vertunov, no ego proglotila akula, i teper'
my okonchatel'no ot nego izbavilis'. A zatem morskoe chudovishche podohlo bez
vody. Teper' ego nechego boyat'sya. Smotrite. (Direktor udaryaet akulu nogoj).
Akula. Oj, bol'no!
Direktor (otskakivaya). CHto takoe? Kto skazal "bol'no"? Nikto ne
skazal... Tak vot vidite, ya udaryayu akulu nogoj.
Akula. Aj-aj-aj. Ne lyagajte menya. Direktor. CHto takoe? |to akula
govorit. Kak zhe tak?
Akula. |to ya govoryu.
Direktor. CHto va-va-va-va-vam nu-nu-nu-nu-nu-zhno?
Akula. Dozvol'te vystupit'.
Direktor. Da chto-o-oo zhe e-e-e-eto ta-a-a-a-akoe.
Akula. Sejchas ya zhivot rasporyu.
Direktor. Oj-oj-oj! Net, ne nado. Vystupajte.
Akula. Sejchas. (Iz akuly vylezaet Vertunov).
Vertunov. Nu vot, ya rasporol ej zhivot, i teper' ya opyat' na svobode.
Znachit, mozhno vystupat'? YA umeyu stoyat' na golove.
Direktor. O-oh! (Saditsya na pol). YA zhe znayu, chto vy nichego ne umeete.
Vam sejchas pokazhut, kak nado stoyat' na golove. |j, Vanya Klyukshin!
Vyhodit Vanya Klyukshin.
Pokazhite emu, kak nuzhno stoyat' na golove.
Vanya. |to ochen' prosto. Smotrite! Op! (Vanya stanovitsya na golovu. V eto
vremya vbegaet Matil'da).
Matil'da. Gde moj Pin'hen? CHto stalo s moj Pin'hen?
Vanya padaet.
Vanya (lezha na polu). Oj, poshchadite. A-a-a-a-a. Ne gubite!
Direktor. Nu chto vy, chto vy. |to ne tak strashno. |to s kazhdym mozhet
sluchit'sya.
Vanya. Oj, strashno!
Direktor. |to zhe pustyaki.
Vanya. Horoshi pustyaki. Oj-oj-oj-oj.
Direktor. Emu, kazhetsya, durno.
Matil'da. Sejchas ya prinesu nemnogo vody. S voda budet legko. (Uhodit).
Vanya. Oj-oj-oj-oj. Uzh luchshe bez vody. Oj-oj-oj. (Stonet).
Vbegaet kloun.
Kloun. Yyyyyyy. Bravo, bravo. Ochen' horosho. Yyyy. (Uvidya Vanyu). CHto s
nim?
Direktor. On hotel vstat' na golovu, da ne vyshlo, i on ochen'
rasstroilsya.
Kloun (k Vane). Slushaj. Nu chego ty plachesh'? Nu hochesh', ya vstanu na
golovu. Nu, smotri. (Kloun stanovitsya na golovu. V eto vremya vhodit Matil'da
so stakanom vody. Kloun padaet).
Matil'da. Nu vot, ya prinesla voda.
Kloun. Oj-oj-oj-oj! Be-be-be-be-be! Ne pogubite, oj, ne pogubite.
Direktor. CHto zhe eto takoe?
Matil'da. A, eshche odin. Sejchas ya oboih vot s etot voda.
Kloun i Vanya (na kolenyah). Oj-oj-oj! A-a-a-a-a-a. Be-be-be-be. Ne nado
vody. Poshchadite nas. Oj, ne pogubite!
Direktor. Da perestan'te zhe, v samom dele.
Kloun i Vanya. Oj, net, ne perestanem. Zachem my? Luchshe voz'mite ego.
(Ukazyvaya na Vertunova).
Direktor. Da zachem zhe ego, vy luchshe.
Kloun i Vanya. Net, my huzhe, on luchshe.
Direktor. Nu, horosho, horosho! Uspokojtes' tol'ko. Vertunov! Hochesh' byt'
vmesto klouna i akrobata?
Vertunov. Konechno, hochu.
Direktor. Nu, slyshite. On soglasen.
Kloun i Vanya. Aj-aj-aj-aj-aj. Ne verim.
Direktor. Da uspokojtes'. Sejchas on vam pokazhet.
Matil'da. Absolyut nichego ne ponimayu. Pojdu iskat' moj Pin'hen.
(Uhodit).
Direktor. Vertunov! Vy budete u kovra.
Vertunov. A gde etot kover?
Direktor. Kakoj kover?
Vertunov. Da vy skazali, chto ya budu u kovra.
Direktor. |to znachit, chto vy budete klounom.
Kloun. Pozvol'te ya.
Direktor. Vy zhe sami otkazalis' i prosili, chtoby vmesto vas byl
Vertunov.
Vanya i Kloun. Net, net. Sovsem ne to. My hoteli, chtoby ego s容li.
Direktor. S容li?
Vanya i Kloun. Nu da. CHtoby ona ego s容la.
Direktor. Kto -- ona?
Kloun. Nu ona... dressirovshchica.
Direktor. Nichego ne ponimayu.
Vanya. Nu, ona hotela s容st' nas.
Kloun. No my nevkusnye. Vanya (ukazyvaya na Vertunova). On vkusnee.
Direktor. CHto takoe?
Kloun. Ona s容la royal'.
Vanya. I velosiped.
Kloun. I verblyuda, i shvejnuyu mashinku, i chetyre kofejnyh mel'nicy.
Direktor. Kto? Matil'da?
Kloun i Vanya. Nu da -- Matil'da.
Direktor. Ha-ha-ha!
Kloun i Vanya. Pochemu vy smeetes'?
Direktor. Ha-ha-ha! Vy vse pereputali. Ne Matil'da Derdidas s容la
royal', velosiped i verblyuda, a akula Pin'hen.
Vhodit Matil'da.
Matil'da. O, gde moj Pin'hen? Kto videl moj Pin'hen?
Kloun i Vanya na vsyakij sluchaj othodyat v storonu.
Direktor. Vashego Pin'hena uzhe net.
Matil'da. A gde on?
Direktor. Vasha akula bez vody podohla.
Matil'da. O? ona bil' takoj laskovyj. Vernite obratno moj akul'. Moj
dobryj Pin'hen.
Direktor. Vash dobryj laskovyj Pin'hen proglotil vot etogo grazhdanina.
Matil'da. O, on lyubil' kushat' zhivoj chelovek.
Vertunov. Da, ya nashel dyrku v polu. I poka ya ee prochishchal, chtoby voda
mogla ujti v etu dyrku, na menya chto-to naskochilo i proglotilo.
Direktor. Tak eto vy izbavili nas ot vody?
Vertunov. Da, ya.
Direktor. Tak, vyhodit, chto vy nash spasitel'.
Vertunov. Dozvol'te vystupit'.
Direktor. YA vas beru v svoyu truppu. My vas nauchim. Vy budete klounom,
akrobatom, pevcom i tancorom.
Matil'da. O, moj Pin'hen kushal' vas. On lyubil' vas. I ya tozhe budu
lyubil' vas.
Direktor. Itak, grazhdanin Vertunov postupaet k nam v cirk na obuchenie.
Nado mnogo uchit'sya, chtoby stat' horoshim cirkachom.
Vertunov. Ura! YA budu uchit'sya u vas. YA budu uchit'sya u vas.
Kloun i Vanya. Ty budesh' uchit'sya u nas.
Vertunov. YA klounom budu, borcom, akrobatom, pevcom i tancorom zaraz.
Vse. Ty klounom budesh', borcom, akrobatom, pevcom i tancorom zaraz.
Direktor. A sejchas my vam pokazhem, kak nuzhno rabotat'. Sejchas vystupit
vozdushnyj akrobat Volodya Kablukov.
Muzyka. Nomer Kablukova.
Vertunov. A teper' mozhno mne vystupit'?
Direktor. Vystupajte. (V publiku). Sejchas vy uvidite nomer s uchastiem
grazhdanina Vertunova -- Vanya Klyukshin i Dzhonni Kryukshin. |j, muzyka!
Igraet muzyka. Nomer. Zanaves.
* <1935> *
* Vmeste s tem sohranilsya sushchestvenno otlichayushchijsya ot publikuemogo
avtograficheskij variant chasti teksta (bez nachala i okonchaniya) -- skoree
vsego, pervaya redakciya p'esy, kotoruyu my nizhe privodim:
Ischeznovenie Vertunova
(konec pervogo dejstviya)
Direktor. Sejchas vystupit znamenityj fakir Harindrona'ta Pirongroha'ta
CHeri'ngrombo'm bom ha'ta! On priehal iz Indii i privez s soboj strashnuyu
yadovituyu zmeyu. Sejchas on pokazhet vam udivitel'nye indusskie fokusy. Smotrite
na nego.
Na scenu pod muzyku vyhodit Vertunov. Direktor brosaetsya na Vertunova.
CHto! Vy opyat' tut! Derzhite ego! Ub'yu!
Vertunov, a za nim direktor, ubegayut. Na scenu s drugoj storony vyhodit
fakir. Nachinayutsya nomera fakira. Na scenu vyhodit direktor. Glyadya na
iskusstvo fakira, direktor vremya ot vremeni vosklicaet: "Zamechatel'no!
Udivitel'no! A, kak eto porazitel'no!" Pod konec fakir dudit v dudochku. Na
scene poyavlyaetsya yashchik. Fakir otkryvaet yashchik, pokazyvaet, chto on pustoj, i
govorit direktoru:
Fakir. Bangalibamba usursenkus teter graha!
Direktor. A! Horosho, horosho, sejchas ob座asnyu. Dorogie zriteli! Fakir
Harindrona'ta Pirongroha'ta CHeri'ngrombo'm bom ha'ta prosit skazat' vam, chto
sejchas on pokazhet indusskij fokus s volshebnym yashchikom. Fakir Harindrona'ta
Pirongroha'ta CHeri'ngrombo'm bom ha'ta prosit obratit' vashe vnimanie na to,
chto yashchik sovershenno pustoj.
Fakir zakryvaet yashchik i govorit zaklinanie, potom otkryvaet yashchik i
igraet na dudochke. Iz yashchika vypolzaet zmeya. Nachinaetsya nomer so zmeej. Po
okonchanii nomera zmeya opyat' zalezaet v yashchik. Fakir zakryvaet yashchik,
proiznosit zaklinanie, otkryvaet yashchik opyat' i pokazyvaet, chto on pustoj.
Direktor. Ah, a gde zhe zmeya?
Fakir. Graha.
Direktor. Graha'! Ischezla! Vot zdorovo! A chto, esli v yashchik (stuchit po
yashchiku) polozhit', nu skazhem... nu... nu vot etu taburetku! (Stuchit po
taburetke). Esli ee sunut' v yashchik, ona tozhe ischeznet? Tozhe graha'?
Fakir. Graha'.
Direktor. Vot eto interesno! Nu-ka, poprobuem! (Suet taburetku v yashchik i
zakryvaet kryshku). CHto teper' nado delat'?
Fakir podhodit k yashchiku, otstranyaet direktora i proiznosit zaklinanie.
Potom otkryvaet yashchik. YAshchik pustoj.
Fakir. Graha!
Direktor (zaglyadyvaya v yashchik). Dejstvitel'no graha'! Vot eto lovko!
Vertunov (vyhodya na scenu). Dozvol'te vystupit'!
Direktor (kidaetsya k Vertunovu i rychit. Potom vdrug ostanavlivaetsya,
hlopaet sebya rukoj po lbu i govorit). Aaa-a! Vot eto ya lovko pridumal!
Vertunov! Vy hotite vystupit'?
Vertunov. Ochen' by hotelos' vystupit'-to!
Direktor. Sejchas! Obozhdite minutku! (Podhodit k fakiru). Grazhdanin
fakir Harindrona'ta Pirongroha'ta CHeri'ngrombo'm bom ha'ta, skazhite mne,
pozhalujsta, vot esli etogo vot cheloveka, von, Vertunova, sunut' v yashchik, on
tozhe graha'?
Fakir. Graha'!
Direktor. Vot eto zdorovo! Nakonec-to ya ot nego izbavlyus'! Ura!
Vertunov! Idite skoree syuda! (V publiku). Volshebnoe ischeznovenie Vertunova!
(Vertunovu). Polezajte v yashchik!
Vertunov. Zachem zhe v yashchik?
Direktor. Nu skoree, skoree!
Fakir (podtalkivaet Vertunova i nachinaet govorit' zaklinanie). Gyrabam
Dyrabam SHirabam Dundiri! Gyrabam Dyrabam SHirabam Pundiri!
Vertunov. Zachem v yashchik! Ne hochu v yashchik! Pustite!
Fakir zakryvaet za Vertunovym kryshku i eshche raz proiznosit zaklinanie.
Snachala iz yashchika slyshny kriki Vertunova "Pustite! Ne hochu! Oj, spasite!" No
kogda fakir proiznosit: "Graha'! graha', graha'!" kriki smolkayut. Fakir
otkryvaet yashchik. YAshchik pustoj.
Fakir. Graha'!
Direktor. Graha'! Ischez! Vertunov graha'! Ischez Vertunov! Ura-a-a!
Konec pervogo dejstviya
Vtoroe otdelenie
Direktor. Nu vot, nachinaem nashe vtoroe otdelenie. Vertunova bol'she net,
i nikto ne budet nam meshat'. Smotrite! Vy vidite na arene steklyannyj
akvarium. Tak vot, artisty nadenut vodolaznye kostyumy, spustyatsya v akvarium
i budut pod vodoj prodelyvat' svoi nomera. |to ochen' opasno: akvarium mozhet
razbit'sya, i togda voda zal'et ves' cirk. No Vertunova net, nam nikto meshat'
ne budet, i potomu vse projdet blagopoluchno! Sejchas vystupit kanatnaya
balerina Arabella Mulen-Pulen. Muzyka. (Uvidya yashchik). Vot bezobrazie! Ne
ubrali yashchika! Ivan Ivanovich! (Na scenu vybegaet kloun). |tot yashchik nado
ubrat'. (Direktor uhodit).
Kloun podhodit k yashchiku i probuet ego sdvinut' s mesta. No yashchik s mesta
ne dvigaetsya.
Kloun. Oj-oj-oj! Kakoj tyazhelyj yashchik! Vanya Kryukshin, pojdi-ka syuda!
Vyhodit Vanya Kryukshin.
Kloun. Nu-ka, pomogi mne sdvinut' etot yashchik.
Vanya. Sejchas.
Oba probuyut sdvinut' yashchik, no yashchik ne dvigaetsya.
Vanya. Pochemu zhe on takoj tyazhelyj!
Kloun. Znaesh' chto? Davaj otkroem yashchik i posmotrim, chto tam vnutri.
Vanya. Pravil'no! Davaj otkroem! Otkryvayut yashchik. YAshchik pustoj.
Vanya. Vot tak shtuka! Pustoj, a takoj tyazhelyj!
Zakryvayut yashchik. V yashchike stuk.
Kloun. CHto eto?
Vanya. CHto eto?
Golos iz yashchika. O! Vyn'te menya iz yashchika!
Kloun i Vanya otbegayut v storonu.
Kloun. Kto tam?
Golos iz yashchika. |to ya! Vertunov!
Kloun. Gde zhe ty?
Vertunov. V yashchike!
Kloun i Vanya smotryat v yashchik.
Kloun. Ty vidish' Vertunova?
Vanya. Net.
Kloun. I ya ne vizhu!
Golos. Oj, spasite! Oj, pomogite!
Dno yashchika vylamyvaetsya i ottuda vyglyadyvaet golova Vertunova.
Vanya. Vot tak shtuka!
Kloun. Kak zhe eto tak?
Vertunov. Oj! Da menya tut kakoj-to fakir, chto li, v etot yashchik posadil.
A v yashchike-to dva dna. YA pod vtoroe-to dno i provalilsya. A potom menya chto-to
sverhu prizhalo, i okazalsya ya v temnote. YA slyshal, kak tut govorili, chto
budto ya kuda-to propal, a nikuda ya ne propal! Vse vremya tut i sidel! Oj! A
teper' mne ruki i nogi svelo, i spina dazhe bolit! Oj! Pomogite mne vylezti
iz yashchika!
Kloun. Sejchas, sejchas! (Tyanet Vertunova iz yashchika). Vanya Kryukshin! Pomogi
mne!
Tyanut vdvoem Vertunova.
Vertunov. Oj, bol'no! Oj-oj-oj-oj!
Kloun. Nichego, nichego! Poterpi nemnogo! Sejchas my tebya vytyanem!
Tyanut Vertunova. U nego vytyagivaetsya sheya, ruki i nogi. Nakonec Vertunov
vylezaet iz yashchika i stanovitsya na pol.
Kloun i Vanya. Aj-aj-aj! CHto eto s nim?
Vertunov. CHto zhe eto so mnoj? A? CHto vy so mnoj sdelali?
Kloun. Da my vas vytaskivali iz yashchika i nemnozhko rastyanuli.
Vertunov. Nemnozhko rastyanuli! YA vam pokazhu, kak menya rastyagivat'! Kuda
zhe ya takim pokazhus'? Kakoj ya byl ran'she krasivyj! A teper' na kogo zhe ya
pohozh?
Kloun. Uspokojtes', tovarishch Vertunov! Vy vovse uzh ne takoj smeshnoj, kak
vy dumaete. Posmotrite na sebya v zerkalo.
Vertunov. Gde u vas tut zerkalo?
Kloun. A vot posmotrites' v akvarium.
Vertunov smotritsya v akvarium.
Vertunov. CHto! |to ya takoj! Net! Net, net? |to zerkalo vret! |to
zerkalo vret! Vret! vret!
Vertunov razbivaet akvarium. Zvon razbitogo stekla. Na scenu techet
voda. Igraet muzyka.
Vertunov. Karaul! Voda!
Vanya. Voda! Voda!
Kloun. Akvarium razbilsya! Spasajtes'!
Vertunov. Voda! Karaul! Tonem! Spasite!
Zatoplenie cirka. Scena zatoplena vodoj. Vyplyvaet direktor.
Direktor. Brr. Brr. Puf. Puf. Vot tak istoriya! |tot Vertunov (chtob emu
pusto bylo!) poyavilsya, govoryat, opyat' i razbil akvarium. Puf. Puf. Cirk
zalilo vodoj.
Vyplyvaet dressirovshchica Zoya Grom.
3oya. Ah, ah! CHto takoe sluchilos'! YA, kazhetsya, pod vodoj!
Direktor. Da. Vertunov (chtob emu pusto bylo!) razbil, govoryat,
akvarium, i voda zalila ves' cirk.
3oya. Ah, kakoj uzhas. (Uplyvaet).
Direktor. A my ne uspeli nadet' vodolaznye kostyumy!
Vyplyvaet fakir.
Fakir. Direktor! Direktor!
Direktor. A! |to vy, fakir Harindrona'ta Pirongroha'ta CHeri'ngrombo'm
bom ha'ta!
Fakir. Kakoj ya fakir! Kakoj ya bom bom ha'ta! Gde moya zmeya!
Direktor. Kak zhe eto, vy indus i vdrug po-russki govorite?
Fakir. Kakoj ya indus! Ne indus ya! Da ne v etom delo! Gde moya zmeya? Ved'
esli ona vyrvetsya iz yashchika, ona vseh s容st! Gde moya zmeya?
(Uplyvaet).
Direktor. S odnoj storony voda, s drugoj storony zmeya. CHto delat'?
Vyplyvaet Lepehin verhom na loshadi.
Lepehin. Tpr... Nnoo! Tpr... Govoryat tebe tprr! |j! CHto takoe
sluchilos'?
Direktor. My vse utonuli!
Lepehin. CHto?... Tprr!... CHto takoe?... Tprr, govoryat tebe! Tpr!
(Loshad' unosit Lepe- hina).
Direktor. Znachit, ya utonul. No togda, znachit, ya umer!
Vyplyvaet Silach kverhu nogami.
Silach. Ob座asnite mne, chto eto znachit?
Direktor. |to znachit, chto my vse utonuli i umerli.
Silach. Nichego ne ponimayu! (Uplyvaet).
Direktor. YA tozhe nichego ne ponimayu! Esli ya umer, to ya ne mogu
dvigat'sya. A nu-ka poshevelyu rukoj. SHevelitsya! Nu-ka, poshevelyu nogoj! Tozhe
shevelitsya! Ura! Znachit, ya zhiv!... No kak zhe tak?... Aaaa! Nachinayu ponimat'.
Ura! Vse ponyal! My nahodimsya pod vodoj, no ot vody s nami nichego ne
delaetsya, potomu chto my derevyannye!
Vyplyvaet balerina.
Balerina. Ah!Ah!Ah!Ah! YA, kazhetsya, utonula!
Direktor. Da, my vse utonuli, no tak kak my derevyannye, to s nami ot
vody nichego ne delaetsya.
Balerina. Fu, kakie vy gluposti govorite! Net! Net! Net! Kakaya zhe ya
derevyannaya, esli ya takaya krasivaya!
Direktor. A vot golova moya tozhe derevyannaya, a ochen', ochen' umnaya!
Balerina. Ah! Smotrite! CHto eto takoe plyvet syuda?
Direktor. Gde? |to? Oj-oj-oj-oj-oj! Spasajsya, kto mozhet! |to indusskaya
zmeya! Ona vyrvalas' iz yashchika, i teper' ona nas vseh s容st!
Balerina. Zmeya! Spasite! Spasite!
Balerina i direktor ubegayut nalevo. Sprava na scenu vyplyvaet, shipya i
izvivayas', zmeya. Potom uplyvaet nalevo. Sprava vybegaet fakir.
Fakir. Gde moya zmeya? Gde zmeya? Ne vidali vy moyu zmeyu? Gde moya zmeya?
Fakir ubegaet nalevo. Sprava na yashchike verhom vyplyvaet Vertunov.
Vertunov. Gde etot haldej, ili fakir, ili kak ego tam! Popadis' on
tol'ko mne! YA ego samogo v yashchik zasazhu! Ved' kakoj ya byl ran'she krasivyj! A
teper' na chto ya stal pohozh? Nu chto eto za nogi? Tpfu! Smotret' na nih ne
mogu! A ruka? Tpfu! Eshche huzhe, chem noga! Ooooo! Popadis' mne tol'ko etot
fakir! (Uplyvaet nalevo).
Sprava vyplyvaet zmeya, izvivayas' proplyvaet cherez vsyu scenu i uplyvaet
nalevo. Sprava vyhodit direktor s lomom v rukah.
Direktor. Hot' golova u menya i derevyannaya, a ochen', ochen' umnaya! YA
vydumal, kak osvobodit'sya ot vody i ot zmei! Vot etim lomom ya prob'yu v polu
dyrku, i voda cherez etu dyrku vytechet v podval. A potom ya etim lomom ub'yu
zmeyu! Vot kak ya lovko pridumal svoej derevyannoj golovoj! Nu-s, nachinayu.
(Stuchit lomom po polu). Raz... dva... tri... chetyre... pyat'... Ura! Voda
poshla v podval! Nu teper' pojdu iskat' zmeyu!
Vyplyvaet Vertunov.
Vertunov. Gde etot fakir? Popadis' mne etot fakir!
Na scenu vyplyvaet zmeya.
Vertunov. Oj! CHto eto? Nikak zmeya! Oj, spasite! Oj-oj-oj-oj-oj! (Zmeya
hvataet Ver- tunova i uplyvaet s nim naverh).
Igraet muzyka.
Scena: "Spusk vody".
Muzyka.
Scena pusta. Na scenu vybegaet fakir.
Fakir. Gde moya zmeya! Gde moya zmeya?
Sverhu slyshen strashnyj krik, i na scenu padaet Vertunov, obvityj zmeej.
Fakir. Vot ona! Vot ona! (Igraet na dudochke. Zmeya ostavlyaet Vertunova.
Fakir prodolzhaet igrat' na dudochke, i zmeya zapolzaet v yashchik. Vertunov
vstaet, raspravlyaetsya i podhodit k fakiru).
Vertunov. A! Vot ty gde!
Fakir. CHto vam ugodno?
Vertunov. Ty fakir?
Fakir. Da, ya fakir!
Vertunov. |to tvoj yashchik?
Fakir. Da, eto moj yashchik.
Vertunov. A! Vot tebya-to mne i nuzhno! |to ty menya v etot yashchik posadil?
Fakir. YA po-russki ne ponimayu.
Vertunov. Net, eto, brat, vresh'! Tol'ko chto po-russki govoril, a sejchas
vdrug srazu i ne ponimayu! Polezaj v yashchik!
Fakir. Oj, ya ne vinovat!
Vertunov. A kto zhe vinovat?
Fakir. |to direktor velel mne vas v yashchik posadit'.
Vertunov. Vresh'?
Fakir. CHestnoe slovo.
Vertunov. Hm... Pojdu pojmayu direktora. (Uhodit).
Fakir. Poka Vertunov ishchet direktora, uderu-ka ya domoj! (Hvataet yashchik i
hochet ubezhat', no stalkivaetsya s direktorom).
Direktor. Kuda eto vy speshite?
Fakir. Da vot pojmal zmeyu v yashchik i speshu ee poskoree domoj otnesti.
Direktor. A zmeya uzhe v yashchike?
Fakir. Nu da, ona chut' Vertunova ne zadushila.
Direktor. Kak Vertunova?
Fakir. Nu da, ona obvilas' vokrug Vertunova i chut'-chut' ego ne
zadushila. No ya ee dudochkoj v yashchik zamanil i Vertunova spas.
Direktor. Da zachem zhe vy Vertunova spasli! Znachit, on opyat' tut!
Fakir. Tut, tut i vas razyskivaet.
Direktor. Vertunov opyat' tut! Opyat' budet nam meshat'! Da podajte mne
Vertunova! YA ego v baranij rog izognu!
Fakir s yashchikom uhodit. Na scenu vybegaet Vertunov.
Vertunov (uvidya direktora). A, vot vy gde!
Direktor, uvidya Vertunova, vskakivaet i padaet na pol.
Vertunov. Tovarishch direktor! Tovarishch direktor!
Direktor molchit.
Vertunov. CHto eto s nim?
Direktor (pripodnimaya golovu). |to vy Vertunov?
Vertunov. Vot to-to i ono-to! Teper' menya i uznat' nel'zya! A vse eto
iz-za vas! Zapihali menya v yashchik! YA tam chut' ne zadohnulsya! A potom menya vashi
klouny vytaskivali iz yashchika i von kak vytyanuli! Nu, na kogo ya stal teper'
pohozh! A kakoj ya byl ran'she krasivyj!
Direktor. Da ved' vy teper' v tysyachu raz interesnee stali! Ved' vy
teper' stali velikanom. Vy teper' pered publikoj vystupat' mozhete! Hotite
vystupit'?
Vertunov. Znaem, kak eto vystupit'! Vy menya opyat' v yashchik posadite!
Direktor. Da net zhe! Teper' vy mozhete vystupit' po-nastoyashchemu.
Vystupite, pozhalujsta!
Vertunov. Ne hochu!
Direktor. Nu, pozhalujsta! YA proshu vas! Vystupite!
Vertunov. Oj, ne znayu. Nado podumat'.
Direktor. Vot horosho. Pojdite, podumajte, a potom i vystupite.
Vertunov. Nu horosho, ya pojdu podumayu!
(Uhodit).
Direktor. Vot ved' chudesa. Kakoj byl plyugaven'kij, a teper' kakoj
interesnyj stal. Obyazatel'no uproshu ego, chtoby on vystupil. A sejchas
vystupit...
* Pomimo privedennogo, dopolnitel'nym svidetel'stvom ob obshchem zamysle
p'esy mozhet sluzhit' fragment teksta (avtograf), imeyushchij avtorskoe zaglavie:
K cirku SHardam
vstavnye nomera
Direktor: ZHila byla |ster Bubushvili. I vot sela ona odnazhdy na verblyuda
i poehala cherez pustynyu v gosti k svoej tㄅe. (Vyezzhaet |ster na verblyude).
Solnce palit. Vokrug pesok. Duet goryachij veter. Duet goryachij veter. Vokrug
pesok. A solnce palit. |ster Bubushvili smotrit napravo, smotrit nalevo. Ej
hochetsya pit'. Zapas vody konchilsya. Vokrug pesok. Vody nigde net. Aj aj aj!
Kloun: Aj aj aj!
Dr.: K