Pozhalujsta, gospodin
kapitan...
Bigler podal komandiru batal'ona dve otkrytki, izdannye
direkciej venskogo voennogo arhiva, nachal'nikom kotorogo byl
general-ot-infanterii Vojnovich. Na odnoj storone byl izobrazhen
russkij soldat, borodatyj muzhik, kotorogo obnimaet skelet. Pod
karikaturoj byla podpis': "Der Tag, an dem das perfide Rusland
krepieren wird, wird ein Tag der Erlosung fur unsere ganze
Monarchie sein" / Den', kogda podohnet verolomnaya Rossiya, budet
dnem izbavleniya dlya vsej nashej monarhii (nem.)/ Drugaya otkrytka
byla sdelana v Germanskoj imperii. |to byl podarok germancev
avstro-vengerskim voinam. Na verhu otkrytki bylo napechatano:
"Viribus unitis" / Ob®edinennymi silami (lit.)/ nizhe pomeshchalas'
kartinka -- ser Grej na viselice: vnizu pod nim veselo otdayut
chest' avstrijskij i germanskij soldaty. Pod kartinkoj stishok iz
knizhki Grejnca "ZHeleznyj kulak" -- veselye kuplety o nashih
vragah. Germanskie gazety otmechali, chto stihi Grejnca hlestki,
polny nepoddel'nogo yumora i neprevzojdennogo ostroumiya. Tekst
pod viselicej v perevode:
Grej
Na viselice v priyatnoj vysi
Kachaetsya |duard Grej iz porody lis'ej.
Nado by povesit' ego ranee,
No obratite vnimanie:
Ni odin nash dub suka ne dal,
CHtob bayukat' togo, kto Hrista predal,
I prihoditsya boltat'sya skotine
Na francuzskoj respublikanskoj osine.
Ne uspel kapitan Sagner prochest' eti stishki, polnye
"nepoddel'nogo yumora i neprevzojdennogo ostroumiya", kak v
shtabnoj vagon vletel batal'onnyj ordinarec Matushich.
On byl poslan kapitanom Sagnerom na telegraf pri
stancionnoj voennoj komendature uznat', net li kakih prikazov,
i prines telegrammu iz brigady. Pribegat' k shifroval'nomu klyuchu
ne prishlos'. Telegramma byla neshifrovannaya i glasila: "Rasch
abkochen, dann Vormarsch nach Sokal" / Bystro svarit' obed i
nastupat' na Sokal' (nem.)/.
Kapitan Sagner ozabochenno pokachal golovoj.
-- Osmelyus' dolozhit',-- skazal Matushich,-- komendant
stancii velel prosit' vas lichno zajti k nemu dlya peregovorov.
Poluchena eshche odna telegramma.
Neskol'ko pozzhe mezhdu komendantom vokzala i kapitanom
Sagnerom proizoshel strogo konfidencial'nyj razgovor.
Soderzhanie pervoj telegrammy: "Bystro svarit' obed i
nastupat' na Sokal'" -- vyzvalo nedoumenie: ved' v dannyj
moment batal'on nahodilsya na stancii Rab. I vse zhe telegramma
dolzhna byla byt' peredana po naznacheniyu. Adresat -- marshevyj
batal'on Devyanosto pervogo polka, kopiya -- marshevomu batal'onu
Sem'desyat pyatogo polka, kotoryj nahodilsya pozadi. Podpis'
pravil'naya: "Komanduyushchij brigadoj Ritter fon Gerbert".
-- Ves'ma sekretno, gospodin kapitan,-- predostereg
komendant vokzala.-- Iz vashej divizii poluchena sekretnaya
telegramma. Komandir vashej brigady soshel s uma. Ego otpravili v
Venu posle togo, kak on razoslal iz brigady po vsem
napravleniyam neskol'ko dyuzhin podobnyh telegramm. V Budapeshte vy
poluchite eshche odnu takuyu zhe telegrammu. Vse ego telegrammy,
ponyatno, sleduet annulirovat'. No poka my nikakogo rasporyazheniya
ne poluchili. U menya na rukah, kak ya uzhe skazal, tol'ko prikaz
iz divizii: neshifrovannye telegrammy vo vnimanie ne prinimat'.
No vruchat' ya ih obyazan, tak kak na etot schet ya ne poluchil ot
svoih instancij nikakih ukazanij. CHerez svoi instancii ya
spravlyalsya u komandovaniya armejskogo korpusa. Nachato
rassledovanie... YA kadrovyj oficer staroj sapernoj sluzhby,--
pribavil on.-- Uchastvoval v stroitel'stve nashej strategicheskoj
zheleznoj dorogi v Galicii. Gospodin kapitan,-- skazal on minutu
spustya,-- nas, starikov, nachavshih sluzhbu s prostogo soldata,
gonyat tol'ko na front! Nynche v voennom ministerstve shtatskih
inzhenerov putej soobshcheniya, sdavshih ekzamen na
vol'noopredelyayushchegosya, kak sobak nerezanyh... Vprochem, vy ved'
vse ravno cherez chetvert' chasa poedete dal'she... Pomnyu, kak
odnazhdy v kadetskoj shkole v Prage ya, vash starshij tovarishch,
pomogal vam pri uprazhneniyah na trapecii. Togda nas oboih
ostavili bez otpuska. Vy ved' tozhe dralis' v svoem klasse s
nemcami... / Oba oficera veli razgovor po-nemecki. |ta fraza
zvuchala tak: "Sie haben sich damals auch mit den deutschen
Mitschulern gerauft". (Prim. avtora.)/ S vami vmeste uchilsya
Lukash, i vy, kazhetsya, byli bol'shimi druz'yami. Vse eto
vspomnilos' mne, kogda ya po telegrafu poluchil spisok oficerov
marshevogo batal'ona, kotorye prosleduyut cherez moyu stanciyu s
marshevym batal'onom. Mnogo vody uteklo s teh por. YA togda ochen'
simpatiziroval kadetu Lukashu.
Na kapitana Sagnera ves' etot razgovor proizvel udruchayushchee
vpechatlenie. On uznal togo, s kem govoril. V bytnost' svoyu
uchenikom kadetskogo uchilishcha komendant rukovodil antiavstrijskoj
oppoziciej. Pozdnee pogonya za chinami vytesnila u nih
oppozicionnye nastroeniya. Osobenno zadelo ego upominanie o
poruchike Lukashe, kotorogo po kakim-to neizvestnym prichinam, ne
v primer emu, Sagneru, vsyudu obhodili.
-- Poruchik Lukash -- otlichnyj oficer,-- podcherknuto skazal
kapitan Sagner.-- Kogda otpravitsya poezd?
Komendant stancii posmotrel na chasy:
-- CHerez shest' minut.
-- Idu,-- zatoropilsya Sagner.
-- YA dumal, vy mne chto-nibud' skazhete na proshchanie,
Sagner...
-- Itak, do svidaniya / V dejstvitel'nosti Sagner skazal:
"Also, nazdar!" (Prim. avtora.)/,-- otvetil Sagner i vyshel iz
pomeshcheniya komendatury vokzala.
x x x
Vernuvshis' v shtabnoj vagon poezda, kapitan Sagner nashel
vseh oficerov na svoih mestah. Oni, razbivshis' na gruppy,
igrali v "chapari" (frische viere). Ne igral tol'ko kadet
Bigler. On perelistyval nachatye rukopisi o sobytiyah na teatre
voennyh dejstvij. Kadet Bigler mechtal otlichit'sya ne tol'ko na
pole srazheniya, no i na literaturnom poprishche, kak letopisec
voennyh sobytij. Obladatel' udivitel'nyh kryl'ev i ryb'ego
hvosta sobiralsya stat' vydayushchimsya voennym pisatelem. Ego
literaturnye opyty nachinalis' mnogoobeshchayushchimi zaglaviyami, i v
nih, kak v zerkale, otrazhalsya militarizm toj epohi. No temy eshche
ne byli razrabotany, na chetvertushkah bumagi znachilis' tol'ko
naimenovaniya budushchih trudov.
"Obrazy voinov velikoj vojny", "Kto nachal vojnu?",
"Politika Avstro-Vengrii i rozhdenie mirovoj vojny", "Zametki s
teatra voennyh dejstvij", "Avstro-Vengriya i mirovaya vojna",
"Uroki vojny", "Populyarnaya lekciya o vozniknovenii vojny",
"Razmyshleniya na voenno-politicheskie temy", "Den' slavy
Avstro-Vengrii", "Slavyanskij imperializm i mirovaya vojna",
"Voennye dokumenty", "Materialy po istorii mirovoj vojny",
"Dnevnik mirovoj vojny", "Ezhednevnyj obzor mirovoj vojny",
"Pervaya mirovaya vojna", "Nasha dinastiya v mirovoj vojne",
"Narody Avstro-Vengerskoj monarhii pod ruzh'em", "Bor'ba za
mirovoe gospodstvo", "Moj opyt v mirovuyu vojnu", "Hronika moego
voennogo pohoda", "Kak voyuyut vragi Avstro-Vengrii", "Kto
pobedit?", "Nashi oficery i nashi soldaty", "Dostopamyatnye deyaniya
moih soldat", "Iz epohi velikoj vojny", "V pylu srazhenij",
"Kniga ob avstro-vengerskih geroyah", "ZHeleznaya brigada",
"Sobranie moih pisem s fronta", "Geroi nashego marshevogo
batal'ona", "Posobie dlya soldat na fronte", "Dni srazhenij i dni
pobed", "CHto ya videl i ispytal na pole srazheniya", "V okopah",
"Oficer rasskazyvaet...", "S synami Avstro-Vengrii vpered!",
"Vrazheskie aeroplany i nasha pehota", "Posle boya", "Nashi
artilleristy -- vernye syny rodiny", "Dazhe esli by vse cherti
vosstali protiv nas...", "Vojna oboronitel'naya i vojna
nastupatel'naya", "Krov' i zhelezo", "Pobeda ili smert'", "Nashi
geroi v plenu".
Kapitan Sagner podoshel k kadetu Bigleru, prosmotrel vse
rukopisi i sprosil, dlya chego on vse eto napisal i chto vse eto
znachit.
Kadet Bigler vostorzhenno otvetil, chto kazhdaya nadpis'
oznachaet zaglavie knigi, kotoruyu on napishet. Skol'ko zaglavij
-- stol'ko knig.
-- YA hotel by, gospodin kapitan, chtoby obo mne, kogda ya
padu na pole brani, sohranilas' pamyat'. Moim idealom yavlyaetsya
nemeckij professor Udo Kraft. On rodilsya v tysyacha vosem'sot
semidesyatom godu, v nyneshnyuyu mirovuyu vojnu dobrovol'no vstupil
v ryady vojsk i pal dvadcat' vtorogo avgusta tysyacha devyat'sot
chetyrnadcatogo goda v Anlo. Pered svoej smert'yu on izdal knigu
"Samovospitanie k smerti za imperatora" / Udo Kraft.
Selbsterziehung zum Tod fur Kaiser. C. F. Amelangs Verlag.
Leipzig./.
Kapitan Sagner otvel Biglera k oknu.
-- Pokazhite, kadet Bigler, chto tam eshche u vas. Menya
chrezvychajno interesuet vasha deyatel'nost',-- s neskryvaemoj
ironiej poprosil kapitan Sagner.-- CHto za tetradku vy sunuli za
pazuhu?
-- Da tak, pustyaki, gospodin kapitan,-- smutilsya Bigler i
po-detski zalilsya rumyancem.-- Izvol'te udostoverit'sya.
Tetrad' byla ozaglavlena:
SHEMY VYDAYUSHCHIHSYA I SLAVNYH BITV
VOJSK AVSTRO-VENGERSKOJ ARMII.
SOSTAVLENO SOGLASNO ISTORICHESKIM ISSLEDOVANIYAM
IMPERATORSKIM KOROLEVSKIM OFICEROM
ADOLXFOM BIGLEROM.
PRIMECHANIYAMI I KOMMENTARIYAMI SNABDIL
IMPERATORSKIJ KOROLEVSKIJ OFICER ADOLXF BIGLER.
Shemy byli strashno primitivny.
Otkryvalas' tetrad' shemoj bitvy u Nerdlingena 6 sentyabrya
1634 goda, zatem sledovali bitvy u Zenty 11 sentyabrya 1697 goda,
u Kal'd'ero 31 oktyabrya 1805 goda, pod Aspernom 22 maya 1809
goda, bitva narodov pod Lejpcigom v 1813 godu, dalee bitva pod
Santa-Lyuchiej v mae 1848 goda i boi u Trutnova 27 iyunya 1866
goda. Poslednej v etoj tetradi byla shema bitvy u Saraeva 19
avgusta 1878 goda. Shemy i plany bitv nichem ne otlichalis' drug
ot druga. Pozicii odnoj voyuyushchej storony kadet Bigler oboznachil
pustymi kletochkami, a drugoj -- zashtrihovannymi. Na toj i
drugoj storone byl levyj flang, centr i pravyj flang. Pozadi --
rezervy. Tam i zdes' -- strelki. Shema bitvy pod Nerdlingenom,
tak zhe kak i shema bitvy u Saraeva, napominala futbol'noe pole,
na kotorom eshche v nachale igry byli rasstavleny igroki. Strelki
zhe ukazyvali, kuda ta ili drugaya storona dolzhna poslat' myach.
|to momental'no prishlo v golovu kapitanu Sagneru, i on
sprosil:
-- Kadet Bigler, vy igraete v futbol?
Bigler eshche bol'she pokrasnel i nervno zamorgal; kazalos',
on sobiraetsya zaplakat'. Kapitan Sagner s usmeshkoj perelistyval
tetradku i ostanovilsya na primechanii pod shemoj bitvy u
Trutnova v avstro-prusskuyu vojnu.
Kadet Bigler pisal: "Pod Trutnovom nel'zya bylo davat'
srazheniya, vvidu togo chto goristaya mestnost' ne pozvolyala
generalu Macuhelli razvernut' diviziyu, kotoroj ugrozhali sil'nye
prusskie kolonny, raspolozhennye na vysotah, okruzhavshih levyj
flang nashej divizii".
-- Po-vashemu, srazhenie u Trutnova,-- usmehnulsya kapitan
Sagner, vozvrashchaya tetradku kadetu Bigleru,-- mozhno bylo dat'
tol'ko v tom sluchae, esli by Trutnov lezhal na rovnom meste. |h
vy, budejovickij Benedek! Kadet Bigler, ochen' milo s vashej
storony, chto za korotkoe vremya prebyvaniya v ryadah imperatorskih
vojsk vy staralis' vniknut' v strategiyu. K sozhaleniyu, u vas vse
vyglyadit tak, budto eto mal'chishki igrayut v soldaty i sami
proizvodyat sebya v generaly. Vy tak bystro povysili sebya v chine,
pryamo odno udovol'stvie! Imperatorskij korolevskij oficer
Adol'f Bigler! |tak, pozhaluj, my eshche ne doedem do Budapeshta, a
vy uzhe budete fel'dmarshalom. Eshche pozavchera vy vzveshivali u
papashi korov'yu kozhu, imperatorskij korolevskij lejtenant Adol'f
Bigler! Poslushajte, ved' vy dazhe ne oficer. Vy kadet. Vy nechto
srednee mezhdu efrejtorom i unter-oficerom. Vy s takim zhe pravom
mozhete nazyvat' sebya oficerom, kak efrejtor, kotoryj v traktire
prikazyvaet velichat' sebya "gospodinom shtabnym pisarem".
-- Poslushaj, Lukash -- obratilsya on k poruchiku,-- kadet
Bigler u tebya v rote. |togo parnya podtyani. On podpisyvaetsya
oficerom. Pust' sperva zasluzhit eto zvanie v boyu. Kogda
nachnetsya uragannyj artillerijskij ogon' i my pojdem v ataku,
pust' kadet Bigler so svoim vzvodom porezhet provolochnye
zagrazhdeniya, der gute Junge! A propos / Milyj mal'chik! (nem.)
Kstati (franc.)/, tebe klanyaetsya Cikan, on komendant vokzala v
Rabe.
Kadet Bigler ponyal, chto razgovor zakonchen, otdal chest' i,
krasnyj kak rak, pobezhal po vagonu, poka ne ochutilsya v samom
konce koridora.
Slovno lunatik, on otvoril dver' ubornoj i, ustavivshis' na
nemecko-vengerskuyu nadpis' "Pol'zovanie klozetom razreshaetsya
tol'ko vo vremya dvizheniya", zasopel, nachal vshlipyvat' i gor'ko
rasplakalsya. Potom spustil shtany i stal tuzhit'sya, utiraya slezy.
Zatem ispol'zoval tetradku, ozaglavlennuyu "Shemy vydayushchihsya i
slavnyh bitv avstro-vengerskoj armii, sostavlennye
imperatorskim korolevskim oficerom Adol'fom Bigle-rom".
Oskvernennaya tetrad' ischezla v dyre i, upav na koleyu,
zametalas' mezhdu rel'sami pod uhodyashchim voinskim poezdom.
Kadet promyl pokrasnevshie glaza vodoj i vyshel v koridor,
reshiv byt' sil'nym, d'yavol'ski sil'nym. S utra u nego boleli
golova i zhivot.
On proshel mimo zadnego kupe, gde ordinarec batal'ona
Matushich igral s denshchikom komandira batal'ona Batcerom v venskuyu
igru "shnops" ( "shest'desyat shest'").
Zaglyanuv v otkrytuyu dver' kupe, kadet Bigler kashlyanul. Oni
obernulis' i prodolzhali igrat' dal'she.
-- Ne znaete razve, chto polagaetsya? -- sprosil kadet
Bigler.
-- YA ne mog, mi' is' d' Trump' ausganga / U menya vyshli vse
kozyri (nem. dial.)/,-- otvetil denshchik kapitana Sagnera Batcer
na uzhasnom nemeckom dialekte Kashperskih gor.-- Mne polagalos',
gospodin kadet, idti s buben,-- prodolzhal on,-- s krupnyh buben
i srazu posle etogo korolem pik... vot chto nado bylo mne
sdelat'...
Ne proroniv bol'she ni slova, kadet Bigler zalez v svoj
ugol. Kogda k nemu podoshel podpraporshchik Pleshner, chtob ugostit'
kon'yakom, vyigrannym im v karty, to udivilsya, do chego userdno
kadet Bigler chitaet knigu professora Udo Krafta "Samovospitanie
k smerti za imperatora".
Eshche do Budapeshta kadet Bigler byl v dosku p'yan.
Vysunuvshis' iz okna, on nepreryvno krichal v bezmolvnoe
prostranstvo:
-- Frisch drauf! Im Gottes Namen frisch drauf! / Smelee
vpered! S bogom, smelee vpered! (nem.)/
Po prikazu kapitana Sagnera, ordinarec batal'ona Matushich
vtashchil Biglera v kupe i vmeste s denshchikom kapitana Batcerom
ulozhil ego na skam'yu. Kadetu Bigleru prisnilsya son.
SON KADETA BIGLERA PERED PRIEZDOM V BUDAPESHT
On -- major, na grudi u nego signum laudis / Znak otlichiya
(lat.)/ i zheleznyj krest. On edet inspektirovat' uchastok
vverennoj emu brigady. No ne mozhet uyasnit' sebe, kakim obrazom
on, komu podchinena celaya brigada, vse eshche ostaetsya v chine
majora. On podozrevaet, chto emu byl prisvoen chin
general-majora, no "general" zateryalsya v bumagah na polevoj
pochte.
V dushe on smeyalsya nad kapitanom Sagnerom, kotoryj togda, v
poezde, grozilsya poslat' ego rezat' provolochnye zagrazhdeniya.
Vprochem, kapitan Sagner vmeste s poruchikom Lukashem uzhe davno,
soglasno ego -- Biglera predlozheniyu, byli perevedeny v drugoj
polk, v druguyu diviziyu, v drugoj armejskij korpus.
Kto-to emu dazhe rasskazyval, chto oba oni, udiraya ot vraga,
pozorno pogibli v kakih-to bolotah. Kogda on ehal v avtomobile
na pozicii dlya inspektirovaniya uchastka svoej brigady, dlya nego
vse bylo yasno. Sobstvenno, on poslan general'nym shtabom armii.
Mimo idut soldaty i poyut pesnyu, kotoruyu on chital v
sbornike avstrijskih pesen "Es gilt" /"Delo idet o tom"
(nem.)/:
Halt euch brav, ihr tapf'ren Bruder,
werft den Feind nur herzhaft nieder?
last des Kaisers Fahne weh'n...i
/ Derzhites' stojko, hrabrecy,
vraga razite, udal'cy,
styag imperatorskij razvejte... (nem.)/
Pejzazh napominaet illyustracii iz "Wiener Illustrierte
Zeitung" / "Venskaya illyustrirovannaya gazeta" (nem.)/.
Na pravoj storone u ambara razmestilas' artilleriya. Ona
obstrelivaet nepriyatel'skie okopy, raspolozhennye u shosse, po
kotoromu on edet v avtomobile. Sleva stoit dom, iz kotorogo
strelyayut, v to vremya kak nepriyatel' pytaetsya ruzhejnymi
prikladami vyshibit' dveri. Vozle shosse gorit vrazheskij
aeroplan. Vdali vidneyutsya kavaleriya i pylayushchie derevni. Dal'she,
na nebol'shoj vozvyshennosti, raspolozheny okopy marshevogo
batal'ona, otkuda vedetsya pulemetnyj ogon'. Vdol' shosse tyanutsya
okopy nepriyatelya. SHofer vedet mashinu po shosse v storonu
nepriyatelya. General oret v trubku shoferu:
-- Ne vidish', chto li, kuda edem? Tam nepriyatel'.
No shofer spokojno otvechaet:
-- Gospodin general, eto edinstvennaya prilichnaya doroga. I
v horoshem sostoyanii. Na sosednih dorogah shiny ne vyderzhat.
CHem blizhe k poziciyam vraga, tem sil'nee ogon'. Snaryady
rvutsya nad kyuvetami po obeim storonam slivovoj allei. No shofer
spokojno peredaet v trubku:
-- |to otlichnoe shosse, gospodin general! Edesh' kak po
maslu. Esli my uklonimsya v storonu, v pole, u nas lopnet
shina... Posmotrite, gospodin general! -- snova krichit shofer.--
|to shosse tak horosho postroeno, chto dazhe
tridcatispolovinojsantimetrovye mortiry nam nichego ne sdelayut.
SHosse slovno gumno. A na etih kamenistyh proselochnyh dorogah u
nas by lopnuli shiny. Vernut'sya obratno my takzhe ne mozhem,
gospodin general!
"Dz-dz-dz-dzum!" -- slyshit Bigler, i avtomobil' delaet
ogromnyj skachok.
-- Ne govoril li ya vam, gospodin general,-- oret shofer v
trubku,-- chto shosse chertovski horosho postroeno. Vot sejchas
sovsem ryadom razorvalas' tridcativos'misantimetrovka, a yamy
nikakoj, shosse kak gumno. No stoit zaehat' v pole -- i shinam
konec. Teper' po nas strelyayut s rasstoyaniya chetyreh kilometrov.
-- Kuda my edem?
-- |to budet vidno,-- otvechal shofer,-- poka shosse takoe, ya
za vse ruchayus'.
Ryvok! Strashnyj polet, i mashina ostanavlivaetsya.
-- Gospodin general,-- krichit shofer,-- est' u vas karta
general'nogo shtaba?
General Bigler zazhigaet elektricheskij fonarik i vidit, chto
u nego na kolenyah lezhit karta general'nogo shtaba. No eto
morskaya karta gel'golandskogo poberezh'ya 1864 goda, vremen vojny
Prussii i Avstrii s Daniej za SHlezvig.
-- Zdes' perekrestok,-- govorit shofer,-- obe dorogi vedut
k vrazheskim poziciyam. Odnako dlya menya vazhno tol'ko odno --
horoshee shosse, chtoby ne postradali shiny, gospodin general... YA
otvechayu za shtabnoj avtomobil'...
Vdrug udar, oglushitel'nyj udar, i zvezdy stanovyatsya
bol'shimi, kak kolesa. Mlechnyj Put' gustoj, slovno slivki.
On -- Bigler -- voznositsya vo vselennuyu na odnom siden'e s
shoferom. Vse ostal'noe obrezano, kak nozhnicami. Ot avtomobilya
ostalsya tol'ko boevoj atakuyushchij peredok.
-- Vashe schast'e,-- govorit shofer,-- chto vy mne cherez plecho
pokazyvali kartu. Vy pereleteli ko mne, ostal'noe vzorvalos'.
|to byla sorokadvuhsantimetrovka. YA eto predchuvstvoval. Raz
perekrestok, to shosse ni cherta ne stoit. Posle
tridcativos'misantimetrovki mogla byt' tol'ko
sorokadvuhsantimetrovka. Ved' drugih poka ne proizvodyat,
gospodin general.
-- Kuda vy pravite?
-- Letim na nebo, gospodin general, nam neobhodimo
storonit'sya komet. Oni postrashnee sorokadvuhsantimetrovok.
-- Teper' pod nami Mars,-- soobshchaet shofer posle dolgoj
pauzy.
Bigler snova pochuvstvoval sebya vpolne spokojnym.
-- Vy znaete istoriyu bitvy narodov pod Lejpcigom? --
sprashivaet on.-- Fel'dmarshal knyaz' SHvarcenberg chetyrnadcatogo
oktyabrya tysyacha vosem'sot trinadcatogo goda shel na Libertkovice,
shestnadcatogo oktyabrya proizoshlo srazhenie za Lindenau, boj
generala Mervel'dta. Avstrijskie vojska zanyali Vahav, a kogda
devyatnadcatogo oktyabrya pal Lejpcig...
-- Gospodin general,-- vdrug perebil ego shofer,-- my u
vrat nebesnyh, vylezajte, gospodin general. My ne mozhem
proehat' cherez nebesnye vrata, zdes' davka. Kuda ni glyan' --
odni vojska.
-- Zadavite kogo-nibud',-- krichit on shoferu,-- srazu
postoronyatsya!
I, vysunuvshis' iz avtomobilya, general Bigler oret:
-- Achtung, sie Schweinbande! / Beregites', svin'i!
(nem.)/ Vot skoty, vidyat generala i ne podumayut sdelat'
ravnenie napravo!
SHofer ego uspokaivaet:.
-- |to im nelegko, gospodin general: u bol'shinstva
otorvany golovy.
General Bigler tol'ko teper' zamechaet, chto tolpa sostoit
iz invalidov, lishivshihsya na vojne otdel'nyh chastej tela:
golovy, ruki, nogi. Odnako nedostayushchee oni nosyat s soboj v
ryukzake. U kakogo-to pravednogo artillerista, tolkavshegosya u
nebesnyh vrat v razorvannoj shineli, v meshke byl slozhen ves' ego
zhivot s nizhnimi konechnostyami. Iz meshka kakogo-to pravednogo
opolchenca na generala Biglera lyubovalas' polovina zadnicy,
kotoruyu opolchenec poteryal pod L'vovom.
-- Takov poryadok,-- opyat' poyasnyaet shofer, proezzhaya skvoz'
gustuyu tolpu,-- veroyatno, oni dolzhny projti vysshuyu nebesnuyu
komissiyu.
V nebesnye vrata propuskayut tol'ko po parolyu, kotoryj
general Bigler tut zhe vspomnil: "Fur Gott und Kaiser" / Za boga
i imperatora (nem.)/.
Avtomobil' v®ezzhaet v raj.
-- Gospodin general,-- obrashchaetsya k Bigleru oficer-angel s
kryl'yami. kogda oni proezzhayut mimo kazarmy dlya
rekrutov-angelov,-- vy dolzhny yavit'sya v stavku
glavnokomanduyushchego.
Minovali uchebnyj plac, kishevshij rekrutami-angelami,
kotoryh uchili krichat' "allilujya".
Proehali mimo gruppy soldat, gde ryzhij kapral-angel
mushtroval rastyapu rekruta-angela v polnoj forme, bil ego
kulakom v zhivot i oral: "SHire raskryvaj glotku, gryaznaya
vifleemskaya svin'ya. Razve tak krichat "allilujya"? Slovno knedlik
zastryal u tebya vo rtu. Hotel by ya znat', kakoj osel vpustil
tebya, skotinu, syuda v raj? Poprobuj eshche raz..." --
"Gla-gli-glya!" -- "Ty chto, bestiya, i v rayu u nas budesh'
gnusit'? Eshche raz poprobuj, ty, kedr livanskij!"
Poehali dal'she, no eshche dolgo byl slyshen rev napugannogo
gnusavogo angela-rekruta: "Gla-gli-glu-glya" i krik
angela-kaprala: "A-li-lu-i-ya-a-i lu-i-ya, korova ty iordanskaya!"
Potom oni uvideli velichestvennoe siyanie nad bol'shim
zdaniem, vrode Mariinskih kazarm v CHeshskih Budejovicah, a nad
zdaniem -- dva aeroplana, odin sleva, drugoj sprava; mezhdu
nimi, posredine, natyanuto gromadnoe polotno s kolossal'noj
nadpis'yu:
K. U. K. GOTTES HAUPTQUARTIER
/Imperatorskaya i korolevskaya shtab-kvartira boga (nem.)/
Dva angela v forme polevoj zhandarmerii vysazhivayut generala
Biglera iz avtomobilya, berut ego za shivorot i otvodyat naverh,
na vtoroj etazh.
-- Vedite sebya prilichno pered gospodom bogom,-- govoryat
oni emu u dverej i vtalkivayut vnutr'.
Posredi komnaty, na stenah kotoroj visyat portrety
Franca-Iosifa i Vil'gel'ma, naslednika prestola
Karla-Franca-Iosifa, generala Viktora Dankelya, ercgercoga
Fridriha i nachal'nika general'nogo shtaba Konrada fon
Getcendorfa, stoit gospod' bog.
-- Kadet Bigler,-- strogo sprashivaet bog,-- vy menya
uznaete? YA byvshij kapitan Sagner iz odinnadcatoj marshevoj roty.
Bigler ocepenel.
-- Kadet Bigler,-- vozglashaet opyat' gospod' bog,-- po
kakomu pravu vy prisvoili sebe titul general-majora? Po kakomu
pravu vy, kadet Bigler, raz®ezzhali v shtabnom avtomobile po
shosse mezhdu vrazheskimi poziciyami?
-- Osmelyus' dolozhit'...
-- Molchat', kadet Bigler, kogda s vami razgovarivaet bog.
-- Osmelyus' dolozhit',-- eshche raz, zaikayas', nachinaet
Bigler.
-- Tak vy ne izvolite zamolchat'? -- krichit na nego bog,
otkryvaet dver' i zovet: -- Dva angela, syuda!
V pomeshchenie vhodyat dva angela s ruzh'yami cherez levoe krylo.
Bigler uznaet v nih Matushicha i Batcera.
Usta gospoda boga veshchayut:
-- Bros'te ego v sortir!
Kadet Bigler provalivaetsya kuda-to, otkuda neset strashnoj
von'yu.
x x x
Naprotiv spyashchego kadeta sideli Matushich s denshchikom kapitana
Sagnera Batcerom i vse vremya igrali v "shest'desyat shest'".
-- Stink awer d'Kerl wie a'Stockfisch / A vonyaet, paren',
slovno treska (nem. dial.)/,-- skazal Batcer, kotoryj s
interesom nablyudal, kak spyashchij kadet Bigler podozritel'no
vertitsya,-- mus d'Hosen voll ha'n / Nalozhil, dolzhno byt',
polnye shtany (nem. dial.)/
-- |to s kazhdym mozhet sluchit'sya,-- filosofski zametil
Matushich.-- Ne obrashchaj vnimaniya. Ne tebe ego pereodevat'.
Sdavaj-ka luchshe karty.
Uzhe bylo vidno zarevo ognej nad Budapeshtom. Nad Dunaem
oshchupyval nebo prozhektor.
Kadetu Bigleru, ochevidno, snilos' uzhe drugoe. On bormotal:
-- Sagen sie meiner tapferen Armee, das sie sich in meinem
Herzen ein unvergangliches Denkmal der Liebe und Dankbarkeit
errichtet hat / Peredajte moej doblestnoj armii, chto ona
vozdvigla sebe v moem serdce vechnyj pamyatnik lyubvi i
blagodarnosti (nem.)/.-- Tak kak pri etih slovah on
zavorochalsya, von' opyat' udarila Batceru v nos, on splyunul i
provorchal:
-- Stink, wie a'Haizlputza, wie a'bescheisena Haiziputzar
/ Vonyaet, kak zolotar'! Kak zasrannyj zolotar'! (nem. dial.)/.
A kadet Bigler vorochalsya vse bespokojnee i bespokojnee.
Ego novyj son byl neobychajno fantastichen: on zashchishchal Linc v
vojne za avstrijskoe nasledstvo. Emu snilis' reduty i
ukrepleniya vokrug goroda. Ego glavnaya stavka prevrashchena v
bol'shoj gospital'. Povsyudu lezhat ranenye i derzhatsya za zhivoty.
Mimo palisadov goroda Linca proezzhayut francuzskie draguny
Napoleona I.
A on, komendant goroda, stoit nad vsemi nimi, tozhe
derzhitsya za zhivot i krichit francuzskomu parlamenteru:
-- Peredajte svoemu imperatoru, chto ya ne sdamsya!
Potom boli v zhivote kak budto utihli, i on so svoim
batal'onom cherez palisady bezhit iz goroda, vpered, k slave i
pobede, i vidit, kak poruchik Lukash podstavlyaet svoyu grud' pod
palash francuzskogo draguna, chtoby otvesti udar, napravlennyj na
nego -- Biglera -- zashchitnika osazhdennogo Linca.
Poruchik Lukash umiraet u ego nog, vosklicaya:
-- Ein Mann, wie Sie, Herr Oberst, ist nutiger, als ein
nichtsnutziger Oberleutnant! /Takoj chelovek, kak vy, gospodin
polkovnik, bolee neobhodim, chem nikchemnyj ober-lejtenant!
(nem.)/
Rastrogannyj zashchitnik Linca otvorachivaetsya ot umirayushchego,
no tut kartech' popadaet emu v sedalishchnye myshcy. Bigler
mashinal'no oshchupyvaet shtany i chuvstvuet na ruke chto-to lipkoe.
On krichit:
-- Sanitary! Sanitary! -- i padaet s konya...
Batcer i Matushich podnyali svalivshegosya s lavki kadeta
Biglera. Zatem Matushich napravilsya k kapitanu Sagneru i dolozhil,
chto s kadetom Biglerom tvoritsya chto-to neladnoe.
-- |to ne s kon'yaku,-- skazal on.-- Vernee vsego --
holera. Kadet Bigler na vseh stanciyah pil vodu. V Moshone ya
videl, kak on...
-- Holeru srazu ne shvatish', Matushich. Skazhite vrachu -- on
ryadom v kupe, pust' ego osmotrit.
K batal'onu byl prikomandirovan "vrach voennogo vremeni",
vechnyj student-medik i korporant Vel'fer. On lyubil vypit' i
podrat'sya, no medicinu znal kak svoi pyat' pal'cev. On proslushal
kurs medicinskih fakul'tetov v razlichnyh universitetskih
gorodah Avstro-Vengrii, byl na praktike v samyh raznoobraznyh
klinikah, no ne imel zvaniya doktora po toj prostoj prichine, chto
po zaveshchaniyu pokojnogo dyadi studentu-mediku Fridrihu Vel'feru
vyplachivalas' ezhegodnaya stipendiya do polucheniya im diploma
vracha. |ta stipendiya byla priblizitel'no raza v chetyre bol'she
zhalovan'ya assistenta v bol'nice. I kandidat medicinskih nauk
Fridrih Vel'fer dobrosovestno stremilsya po vozmozhnosti
otsrochit' poluchenie zvaniya doktora mediciny.
Nasledniki chut' ne soshli s uma, ob®yavlyali ego idiotom,
delali popytki zhenit' na bogatoj neveste, tol'ko by izbavit'sya
ot nego. CHlen priblizitel'no dvenadcati korporantskih kruzhkov,
kandidat medicinskih nauk Fridrih Vel'fer, chtoby pozlit'
naslednikov, izdal neskol'ko sbornikov ves'ma prilichnyh stihov
v Vene, Lejpcige, Berline, pechatalsya v "Sirnplicissimus" i
spokojno prodolzhal uchit'sya: nad nim ne kaplet!
No vot razygralas' vojna i kovarno nanesla emu udar v
spinu. Poeta, avtora knig "Lachende Lieder" / "Smeyushchiesya pesni"
(nem.)/, "Krug und Wissenschaft" / "Kruzhka i nauka" (nem.)/,
"Marchen und Parabein" / "Skazki i pritchi" (nem.)/, zabrali
bezo vsyakih, a odin iz naslednikov prilozhil vse usiliya, chtoby
bezzabotnyj Fridrih Vel'fer poluchil zvanie "lekarya voennogo
vremeni". On vyderzhal ekzamen. V pis'mennoj forme emu byl
predlozhen ryad voprosov, na kotorye on obyazan byl prislat'
otvety. Na vse voprosy on dal stereotipnyj otvet: "Lecken sie
mir Arsch" / Pocelujte menya v zadnicu (nem.)/. Tri dnya spustya
polkovnik torzhestvenno ob®yavil, chto Fridrih Vel'fer poluchil
diplom doktora medicinskih nauk, kotoryj davno zasluzhil, i chto
starshij shtabnoj vrach naznachaet ego v gospital' popolneniya.
Teper' ot ego povedeniya budet zaviset' bystroe prodvizhenie po
sluzhbe. Izvestno, pravda, chto v raznyh gorodah u Fridriha
Vel'fera byli dueli s oficerami, no sejchas vremya voennoe, i eto
vse predano zabveniyu.
Avtor knigi stihov "Kruzhka i nauka" zakusil guby i poshel
sluzhit'. Posle togo kak bylo ustanovleno, chto po otnosheniyu k
soldatam on vel sebya chrezvychajno snishoditel'no i zaderzhival ih
v bol'nice po vozmozhnosti dol'she, v to vremya kogda lozungom
bylo: "Valyat'sya i podohnut' v bol'nice ili valyat'sya i podohnut'
v okopah -- vse ravno podohnut'",-- doktora Vel'fera otpravili
s trinadcatym marshevym batal'onom na front.
Kadrovye oficery batal'ona schitali ego nepolnocennym,
oficery zapasa, chtoby ne uglublyat' propast' mezhdu soboj i
kadrovikami, takzhe ne zamechali ego i ne druzhili s nim.
Kapitan Sagner, estestvenno, chuvstvoval sebya namnogo vyshe
byvshego kandidata medicinskih nauk, izrezavshego za vremya svoej
dolgoletnej ucheby mnozhestvo oficerov. Kogda Vel'fer -- "lekar'
voennogo vremeni" -- proshel mimo Sagnera, tot dazhe ne posmotrel
na nego i prodolzhal razgovarivat' s poruchikom Lukashem o
kakih-to pustyakah, vrode togo, chto okolo Budapeshta razvodyat
tykvu. V svyazi s etim poruchik Lukash vspomnil, kak na tret'em
godu obucheniya v kadetskoj shkole on s tovarishchami "iz shtatskih"
byl v Slovakii. Raz oni prishli k evangelicheskomu
pastoru-slovaku. Tot ugostil ih zharenoj svininoj s garnirom iz
tykvy. Potom nalil im vina i skazal:
Tykva, svin'ya,
hochet vina,--
na chto Lukash strashno obidelsya / Razgovor kapitana Sagnera
s poruchikom Lukashem vedetsya na cheshskom yazyke. (Prim. avtora.)/.
-- Budapeshta my pochti ne uvidim,-- s sozhaleniem zametil
kapitan Sagner.-- Soglasno marshrutu, my dolzhny prostoyat' zdes'
tol'ko dva chasa.
-- Dumayu, chto budut pereformirovyvat' sostav,-- otvetil
poruchik Lukash.-- My pribudem na sortirovochnuyu stanciyu
Transport-Militar-Bahnhof /Vokzal dlya voinskih eshelonov
(nem.)/.
K nim podoshel "lekar' voennogo vremeni" Vel'fer.
-- Pustyaki,-- skazal on, ulybayas'.-- Gospod, kotorye
mechtayut so vremenem stat' oficerami i hvastayutsya v Oficerskom
sobranii svoimi strategichesko-istoricheskimi poznaniyami,
sledovalo by predupredit', chto vredno v odin prisest s®edat'
posylku so slastyami. S momenta ot®ezda iz Bruka kadet Bigler
proglotil, kak on sam priznaetsya, tridcat' trubochek s kremom, a
na vokzalah pil tol'ko kipyachenuyu vodu. |to napominaet mne,
gospodin kapitan, stihi SHillera: "Wer sagt von..." / Kto
govorit o... (nem.)/
-- Poslushajte, doktor,-- prerval ego kapitan Sagner,-- ne
o SHillere rech'. CHto, sobstvenno, sluchilos' s kadetom Biglerom?
"Lekar' voennogo vremeni" Vel'fer uhmyl'nulsya:
-- Kandidat v oficery, vash kadet, prosto obdelalsya. |to ne
holera i ne dizenteriya, a samyj prostoj i obyknovennyj sluchaj.
Nichego osobennogo, chelovek vsego-navsego obdelalsya. Vash
gospodin kandidat v oficery vypil kon'yaku bol'she, chem
sledovalo, i obdelalsya. No, po-vidimomu, on obdelalsya by i bez
kon'yaku, s odnih tol'ko trubochek, kotorye emu prislali iz domu.
|to rebenok. Naskol'ko mne izvestno, v Oficerskom sobranii on
vsegda vypival tol'ko chetvertinku vina. On abstinent...
Doktor Vel'fer splyunul.
-- On pokupal vsegda lincskie pirozhnye!
-- Znachit, nichego ser'eznogo? -- peresprosil kapitan
Sagner.-- No... poluchiv oglasku, takoe delo...
Poruchik Lukash vstal i zayavil, obrashchayas' k Sagneru:
-- Blagodaryu pokorno za takogo vzvodnogo komandira!
-- YA pomog emu stat' na nogi,-- skazal Vel'fer, ne
perestavaya ulybat'sya.-- Ob ostal'nom soblagovolite
rasporyadit'sya sami, gospodin batal'onnyj komandir. YA sdam
kadeta Biglera v zdeshnij gospital' i vydam spravku, chto u nego
dizenteriya. Tyazhelyj sluchaj dizenterii... neobhodima izolyaciya.
Kadet Bigler popadet v zaraznyj barak... |to, bez somneniya,
luchshij vyhod iz polozheniya,-- prodolzhal Vel'fer s toyu zhe
otvratitel'noj ulybkoj. -- Odno delo -- obdelavshijsya kadet,
drugoe-- kadet, zabolevshij dizenteriej.
Kapitan Sagner strogo oficial'no obratilsya k svoemu
priyatelyu Lukashu:
-- Gospodin poruchik, kadet vashej roty Bigler zabolel
dizenteriej i ostanetsya dlya lecheniya v Budapeshte.
Kapitanu Sagneru pokazalos', chto Vel'fer vyzyvayushche
smeetsya, no, kogda on vzglyanul na "lekarya voennogo vremeni",
lico togo vyrazhalo polnoe bezrazlichie.
-- Itak, vse v poryadke, gospodin kapitan,-- spokojno
proiznes Vel'fer,-- kandidat na oficerskij chin...-- On mahnul
rukoj: -- Pri dizenterii kazhdyj mozhet nalozhit' v shtany.
Takim obrazom, doblestnyj kadet Bigler byl otpravlen v
voennyj izolyator v Uj-Buda.
Ego obdelannye bryuki ischezli v vodovorote mirovoj vojny.
Grezy kadeta Biglera o velikih pobedah byli zaklyucheny v odnu iz
palat izolyacionnyh barakov.
Kogda kadet Bigler uznal, chto u nego dizenteriya, on prishel
v vostorg. Velika li raznica: byt' ranenym ili zabolet' za
svoego gosudarya imperatora pri ispolnenii svoego dolga?
V gospitale s nim proizoshla malen'kaya nepriyatnost': vvidu
togo chto v dizenterijnom barake vse mesta byli zanyaty, kadeta
pereveli v holernyj barak.
Kogda Biglera vykupali i sunuli pod myshku termometr,
shtabnoj vrach-mad'yar zadumchivo pokachal golovoj: 37°! Hudshij
simptom pri holere -- sil'noe padenie temperatury. Bol'noj
stanovitsya apatichnym.
Dejstvitel'no, kadet Bigler ne proyavlyal ni malejshih
priznakov volneniya. On byl neobychajno spokoen, povtoryaya pro
sebya, chto vse ravno stradaet za gosudarya imperatora.
SHtabnoj vrach prikazal postavit' termometr v zadnij prohod.
-- Poslednyaya stadiya holery,-- reshil on.-- Nachalo konca.
Krajnyaya slabost', bol'noj perestaet reagirovat' na okruzhayushchee,
soznanie ego zatemneno. Umirayushchij ulybaetsya v predsmertnoj
agonii.
Dejstvitel'no, kadet Bigler ulybalsya ulybkoj muchenika i
dazhe ne poshevelilsya, kogda emu v zadnij prohod stavili
termometr. On voobrazhal sebya geroem.
-- Simptomy medlennogo umiraniya,-- opredelil shtabnoj
vrach.-- Passivnost'...
Dlya vernosti on sprosil vengerskogo sanitara
unter-oficera, byla li u kadeta rvota i ponos v vanne.
Poluchiv otricatel'nyj otvet, vrach posmotrel na Biglera.
Esli pri holere prekrashchayutsya ponos i rvota, to naryadu s
predshestvuyushchimi simptomami eto tipichnaya kartina poslednih chasov
pered smert'yu.
Kadet Bigler, kotorogo vynuli iz teploj vanny i sovershenno
gologo polozhili na kojku, strashno ozyab. U nego zub na zub ne
popadal, a vse telo pokrylos' gusinoj kozhej.
-- Vot vidite,-- po-vengerski skazal shtabnoj vrach.--
Sil'nyj oznob i poholodevshie konechnosti. |to -- konec.
Naklonivshis' k kadetu Bigleru, on sprosil ego po-nemecki:
-- Also, wie geht's? / Nu, kak sebya chuvstvuete? (nem.)/
-- S-s-se-hr-hr gu-gu-tt,-- zastuchal zubami kadet
Bigler.-- ...Ei-ne De deck-ke! /O-o-ochen' ho-ro-sho... Odeyalo!
(nem.)/
-- Soznanie momentami zatemneno, momentami
prosvetlyaetsya,-- opyat' po-vengerski skazal shtabnoj vrach.-- Telo
hudoe. Guby i nogti dolzhny by pochernet'. Tretij sluchaj u menya,
kogda bol'noj umiraet ot holery, a nogti i guby ne cherneyut.--
On snova naklonilsya k kadetu Bigleru i po-vengerski prodolzhal:
-- Serdce ne proslushivaetsya.
-- Ei-ei-ne-ne De-de-de-deck-ke-ke,-- stucha zubami, snova
poprosil kadet Bigler.
-- |to ego poslednie slova,-- obrashchayas' k sanitaru
unter-oficeru po-vengerski, predskazal shtabnoj vrach.-- Zavtra
my ego pohoronim vmeste s majorom Kohom. Sejchas on poteryaet
soznanie. Ego bumagi v kancelyarii?
-- Budut tam,-- spokojno otvetil sanitar unter-oficer.
-- Ei-ei-ne-ne De-de-de-deck-ke-ke,-- umolyayushche progovoril
kadet Bigler vsled uhodyashchim.
V palate, gde stoyalo shestnadcat' koek, lezhalo vsego pyat'
chelovek, odin iz nih -- mertvyj. On umer dva chasa nazad i byl
nakryt prostynej. Umershij nosil familiyu uchenogo, otkryvshego
bacilly holery. |to byl kapitan Koh, vmeste s kotorym shtabnoj
vrach namerevalsya zavtra pohoronit' kadeta Biglera.
Kadet Bigler pripodnyalsya na kojke i tut vpervye uvidel,
kak umirayut ot holery za gosudarya imperatora. Iz chetyreh
ostavshihsya v zhivyh dvoe umirali, zadyhalis', posineli i
vydavlivali iz sebya kakie-to slova. Nevozmozhno bylo razobrat',
chto i na kakom yazyke oni govoryat. |to skoree pohodilo na
hripenie.
U dvuh drugih nastupila burnaya reakciya,
svidetel'stvovavshaya o vyzdorovlenii. Oba pohodili na bol'nyh,
ohvachennyh tifoznoj goryachkoj. Oni krichali chto-to neponyatnoe i
vybrasyvali iz-pod odeyala toshchie nogi. Nad nimi sklonilsya
borodatyj sanitar, govorivshij na shtirijskom narechii (kak
razobral kadet Bigler), i uspokaival ih.
-- I u menya byla holera, dorogie gospoda, no ya tak ne
brykalsya. Vot vam i luchshe stalo. Poluchite otpusk i...
-- Da ne drygaj ty nogami! -- prikriknul on na odnogo iz
bol'nyh, kotoryj napoddal nogoj odeyalo tak, chto ono pereletelo
k nemu na golovu.-- U nas eto ne polagaetsya. Skazhi spasibo, chto
u tebya goryachka. Teper', po krajnej mere, tebya ne povezut otsyuda
s muzykoj. Oba vy uzhe otdelalis'.
On oglyanulsya.
-- Von te dvoe pomerli. My tak i znali,-- skazal on
dobrodushno.-- Bud'te dovol'ny, chto otdelalis'. Pojdu za
prostynyami.
CHerez minutu on vernulsya i prikryl prostynyami umershih.
Guby u nih sovershenno pocherneli. Sanitar slozhil ih
rastopyrennye i skryuchennye v predsmertnoj agonii ruki s
pochernevshimi nogtyami, popytalsya vsunut' yazyki nazad v rot,
zatem opustilsya na koleni i nachal:
-- Heilige Marie, Mutter Gottes! / Svyataya Mariya, mater'
bozh'ya' (nem.)/
Pri etom staryj sanitar iz SHtirii glyadel na svoih
vyzdoravlivayushchih pacientov, bred kotoryh svidetel'stvoval o
vozvrashchenii ih k zhizni.
-- Heilige Marie, Mutter Gottes! -- nabozhno povtoryal
sanitar, kak vdrug kakoj-to golyj chelovek pohlopal ego po
plechu. |to byl kadet Bigler.
-- Poslushajte...-- skazal on.-- YA kupalsya... To est' menya
kupali... Mne nuzhno odeyalo... Mne holodno...
-- Isklyuchitel'nyj sluchaj,-- polchasa spustya soobshchil shtabnoj
vrach kadetu Bigleru, otdyhavshemu pod odeyalom.-- Vy, gospodin
kadet, na puti k vyzdorovleniyu. Zavtra my otpravlyaem vas v
Tarnov, v zapasnyj gospital'. Vy yavlyaetes' nositelem holernyh
bacill... Nasha nauka tak daleko ushla vpered, chto my tochno mozhem
eto ustanovit'. Vy iz Devyanosto pervogo polka?
-- Trinadcatogo marshevogo batal'ona, odinnadcatoj roty,--
otvetil za kadeta Biglera sanitarnyj unter-oficer.
-- Pishite,-- prikazal shtabnoj vrach: -- "Kadet Bigler
trinadcatogo marshevogo batal'ona, odinnadcatoj marshevoj roty
Devyanosto pervogo polka napravlyaetsya dlya vrachebnogo nablyudeniya
v holernyj barak v Tarnov. Nositel' holernyh bacill..."
Tak, polnyj entuziazma voin, kadet Bigler stal nositelem
holernyh bacill.
Glava II. V BUDAPESHTE
Na budapeshtskom voinskom vokzale Matushich prines kapitanu
Sagneru telegrammu, kotoruyu poslal neschastnyj komandir brigady,
otpravlennyj v sanatorij. Telegramma byla neshifrovannaya i togo
zhe soderzhaniya, chto i predydushchaya: "Bystro svarit' obed i
nastupat' na Sokal'". K etomu bylo pribavleno: "Oboz zachislit'
v vostochnuyu gruppu. Razvedochnaya sluzhba otmenyaetsya. Trinadcatomu
marshevomu batal'onu postroit' most cherez reku Bug. Podrobnosti
v gazetah".
Kapitan Sagner nemedlenno otpravilsya k komendantu vo