uchityvaya ego lichnye zaslugi i
chastye poseshcheniya vsevozmozhnyh narodnyh shodok, podobralsya blizko k nemu. I
hotya so vremeni ih poslednej vstrechi proshlo shest'desyat let, oni mogli uznat'
drug druga. {169}
Vo vsyakom sluchae, Bata ego srazu uznal. On proyavil ogromnoe terpenie po
otnosheniyu k Safaru, on neskol'ko raz brosal na nego mnogoznachitel'nye
vzglyady, no Safar ego ne uznaval. Zlo ne zlopamyatno po otnosheniyu k svoim
zlodejstvam, eto bylo by dlya nego slishkom obremenitel'no. Uzhe vypili po tri
stakana vina, i Bata reshil, chto vse sroki ischerpany. On vstal iz-za stola i
spokojno podoshel k Safaru.
-- Safar, ty menya uznaesh'? -- sprosil Bata.
-- Net, -- tverdo skazal Safar, i ego teper' skleroticheskij vzglyad
kazalsya eshche bolee nadmennym.
-- Priglyadis' kak sleduet, Safar! -- terpelivo napomnil emu Bata.
Teper' on znal: dich' nikuda ne ujdet.
Safar dolgo na nego smotrel chestnym skleroticheskim vzglyadom, no tak i
ne uznal. Okruzhayushchie chto-to pochuvstvovali i stali prislushivat'sya k nim.
-- Net, ne uznayu, -- povtoryal Safar, nachinaya oshchushchat' kakuyu-to
opasnost', no reshiv, chto pravil'nej budet nastaivat' na svoih slovah. Emu by
do konca priderzhivat'sya etoj versii, no on ne vyderzhal.
-- YA tvoj molochnyj brat Bata, -- napomnil Bata, spokojno prodolzhaya
vyzhidat'. Safar, bledneya, uznal ego nakonec. Vozmozhno, kak yurist, on
nadeyalsya na proshchenie za davnost'yu let. No on kak-to pozabyl, chto Bata dalek
ot takih ponyatij.
-- Uznayu tebya, Bata, -- skazal on primiritel'no i vdrug s
neobyknovennoj yasnost'yu pripomnil svoj dalekij priezd k nemu, kogda Bata s
nepostizhimoj bystrotoj voshel na kuhnyu s prirezannym kozlenkom. I on szhalsya v
predchuvstvii vzryva ot soprikosnoveniya neveroyatnogo terpeniya i nemyslimoj
bystroty. Odnako on vse eshche pytalsya barahtat'sya...
-- ...No ved' s teh por proshlo stol'ko vremeni, -- napomnil on, -- mir
perevernulsya, a ty vspomnil o svoem slove...
-- Mir perevernulsya kak raz v tu noch', -- otvetil Bata i, vyhvativ
kinzhal, tradicionno visevshij na poyase, s takoj siloj vonzil ego v Safara,
chto ostrie kinzhala, probiv telo, na dva pal'ca voshlo v derevyannuyu stenu.
{170}
Batu arestovali. Na vse voprosy sledovatelya on otvechal spokojno i
vrazumitel'no:
-- Safar sdelal chernoe delo. YA ego ne ubil na meste, potomu chto mezhdu
nami bylo moloko moej materi. No ya ego predupredil, chto otnyne my ne mozhem
nikogda sidet' pod odnoj kryshej. Prishel na pirshestvo, skazhem, poozirajsya --
esli menya net, spokojno esh' i pej. No esli ya tam, vstan' pod lyubym predlogom
i ujdi. YA tebya ne tronu. A zdes' my uzhe vypili po tri stakana, da i tamada
na redkost' govorlivym okazalsya. A Safar v moyu storonu dazhe ne vzglyanul. YA
emu naznachil takuyu tyur'mu, a on, okazyvaetsya, pytalsya bezhat' iz moej tyur'my.
Vy zhe ubivaete lyudej, esli oni pytayutsya bezhat' iz vashej tyur'my? Vot i ya ego
ubil.
-- Govoryat, ty uporno doznavalsya, uznaet on tebya ili net? --
pointeresovalsya sledovatel'. -- Zachem eto tebe nado bylo?
-- Esli b on menya ne uznal, -- otvechal Bata, -- znachit, eto uzhe ne
chelovek, a chuchelo. Vonzat' kinzhal v chuchelo -- smeshit' lyudej. YA by mog tol'ko
plyunut' v nego i otojti. No on uznal menya i poblednel, znachit, ya imel pravo
dobrat'sya svoim kinzhalom do ego zlodejskoj dushi. I dobralsya. A teper' vy
sudite menya, kak hotite...
I tut vdrug surovyj gorec rasplakalsya, stydyas' svoih slez i starayas'
skryt' ih ot sledovatelya. No ne sumel skryt'. Styd za slezy okazalsya sil'nej
styda za prichinu slez.
-- Moya starushka, -- skazal on, vshlipyvaya, -- umerla v proshlom godu...
Prozhit' by ej god eshche, i ona uznala by, chto ya ne poshchadil ee oskvernitelya. No
Bog ne dal...
Batu sudili i dali emu vsego chetyre goda. Sud'ya priplel vhodyashchie v tu
poru v modu slova o klassovoj nenavisti, no ego malo kto ponyal. Vo vsyakom
sluchae, ne krest'yane, sidevshie v pomeshchenii. Oni radovalis' sravnitel'no
nebol'shomu sroku nakazaniya i gordilis' Batoj, kotoryj shest'desyat let stereg
svoego obidchika i ustereg nakonec.
Vprochem, kak vsegda, nashelsya skeptik.
-- Da perestan'te petushit'sya, -- govoril on, vmeste s drugimi {171}
krest'yanami pokidaya zdanie suda, -- ya zhe luchshe znayu! Bata desyatki raz mog
otomstit' Safaru za ego greh, no on vse zhdal takuyu vlast', kotoraya ego za
eto ne nakazhet. I vot, kogda prishla sovetskaya vlast', on vstrepenulsya i
vzdernulsya! Ona, rodnaya! Teper' on reshil, chto za ubijstvo knyazya ego ne
nakazhut, a, naoborot, otvezut k Leninu, chtoby Lenin poradovalsya na nego i
vydal emu vsyakogo dobra.
No tut Bata nemnogo promahnulsya. Sovetskaya vlast' hot' i lyuto nenavidit
vsyakih tam knyazej, no ne nastol'ko, chtoby ih ubival kto ni popadya. |tim ona
lyubit zanimat'sya sama. Vot v chem Bata promahnulsya, hot' i srok poluchil ne
bol'shij, chem za ugon chuzhoj kobyly. Vyhodit, kobylu ugnal eshche do Nikolaya, a
srok za eto poluchil pri sovetskoj vlasti. A knyaz' kak by ni pri chem. K slovu
skazat', hozyain toj samoj kobyly eshche, slava Bogu, zhiv, i on vsyu zhizn'
hvastaetsya, vspominaya ee. Govorit, chto odnazhdy ee uvel zloj konokrad i on
vse utro rval na sebe volosy, a v polden' glyad' -- kobyla celehon'kaya stoit
u ego vorot! Sbrosila zlogo konokrada i vernulas' domoj. On eshche, byvalo,
dobavlyal: "Ne poruchus', chto ne rastoptala ego, sbrosiv na zemlyu". A ono,
okazyvaetsya, von kak bylo. Nado emu vse rasskazat', chtoby on perestal
hvastat'sya svoej kobyloj. Nikogo ona ne sbrosila! Da chto tolku! Emu hot'
verni sejchas tu kobylu, on ne to chto na kobylu -- na kushetku sam
vzgromozdit'sya ne mozhet. |h, vremya, v kotorom stoim! Da i knyaz'ya nashi
horoshi, chtob oni svoih materej poimeli! Poka oni, vypuchiv glaza, skakali
verhom na chuzhih zhenah, Lenin vskochil na tron i kamchoj posvistyvaet! Dzhigit!
A vy govorite -- Bata!
...Nichego ne podelaesh', tak uzh ustroen etot mir. V nem vsegda najdetsya
skeptik, kotoryj lyubogo geroya hot' volokom, da vtashchit v tolpu -- na vsyakij
sluchaj, chtoby ne vysovyvalsya. {172}
--------
Rukopis', najdennaya v peshchere
(Vol'nyj perevod s drevneabhazskogo)
FEODOSIJ. Zdravstvuj, Sokrat. Ne znayu, pomnish' li ty menya?
SOKRAT. Zdravstvuj, Feodosij. Kak zhe mne tebya ne pomnit'? Mnogo let
nazad my prohodili mimo tvoego doma i poprosili napit'sya. Byl zharkij den'.
Nas bylo shest' chelovek. Ty priglasil nas v dom, rab obmyl nam nogi, i my
vozlegli u pirshestvennogo stola. My dolgo u tebya kutili. Alkiviad, kak
obychno, perebral i kuda-to vyshel. Potom yavilsya, pohlyupyvaya nosom. Ne sdelal
li on chego nepristojnogo, ne nabedokuril li on?
FEODOSIJ. Prekrasnaya pamyat' u tebya, Sokrat. Net, Alkiviad nichego
nepristojnogo ne sdelal. Vo vsyakom sluchae, ne uspel sdelat'. On zabrel v
komnatu, gde spala moya starshaya doch'. No ya tiho prosledoval za nim i, vzyav
ego za plechi, povernul k dveryam. On oglyanulsya na postel' moej dochki i
skazal: "YA, kak sobaka, po nyuhu vyshel na gnezdo perepelki". Posle etogo ya
ego provodil obratno k pirshestvennomu stolu, i on uzh tut tak napilsya, chto
poteryal vsyakij nyuh, hot' ulozhi ego ryadom s perepelkoj. No kakova pamyat' u
nashego Sokrata! Stol'ko let nazad Alkiviad, hlyupaya nosom, vozleg na svoe
mesto, i ty eto zametil i ne zabyl.
SOKRAT. Sdaetsya mne, chto bednyj Alkiviad poluchil po nyuhalke za svoe
neskromnoe lyubopytstvo. Ne ot tebya li?
FEODOSIJ. Esli b ot menya! No ya poklyalsya, Sokrat, molchat' ob etom. Moya
doch' davno zamuzhem. U nee prekrasnaya sem'ya i prekrasnye deti. {173}
SOKRAT. A kto eto s toboj, Feodosii? I kak vas ko mne propustili?
FEODOSIJ. Drahma -- velikij grecheskij propusk, Sokrat. Strazhnik, kak
voditsya, poveril emu. A etot molodoj chelovek priplyl iz dalekoj Apsilii. My
s nim uzhe neskol'ko let torguem. On privozit iz Apsilii samshit i zoloto i
uvozit masliny. On uchenik apsil'skogo mudreca Dzhamhuha. Sokrat, on gotov
vzyat' tebya v Apsiliyu s soboj, korabl' segodnya noch'yu otchalivaet iz gavani.
SOKRAT. |to pustoj razgovor, Feodosii. S etim ko mne uzhe prihodili. S
moej storony bylo by truslivo udirat' ot smerti, kak budto ya tochno znayu, chto
tam huzhe, chem zdes'. |to nedostojno filosofa. Kak zovut molodogo cheloveka i
znaet li on grecheskij?
NAVEJ. Velikij Sokrat, zovut menya Navej. Ryadom s nami v Apsilii zhivet
stol'ko grekov, chto ya dazhe ne pomnyu, kogda nauchilsya govorit' po-grecheski.
SOKRAT. SHirokovato raskinulis' greki, kak by im potom slishkom suzit'sya
ne prishlos'.
NAVEJ. Mne kazhetsya, ya splyu. Neuzheli ya s samim Sokratom beseduyu i
neuzheli afinyane ne otmenyat svoj chudovishchnyj prigovor?
SOKRAT. |to ih zabota. Kogda narod podymaet ruku na svoego filosofa,
eto znachit, narodu predstoit gibel'. Neobyazatel'no telesnaya, no obyazatel'no
duhovnaya. On budet stoletiyami vlachit' zhalkoe sushchestvovanie ne potomu, chto
menya kaznyat. Naoborot, afinyane menya prigovorili k smerti, potomu chto uzhe
zarazheny chumoj raspada. Oni ne hotyat slyshat' spravedlivye rechi.
FEODOSIJ. Sokrat, eshche raz umolyayu. Koe-komu iz pravitelej ya drahmami
prikroyu glaza, a drugie sami skvoz' pal'cy posmotryat na tvoj pobeg. YA eto
tochno znayu.
SOKRAT. Net, druz'ya. YA im ne dam sebya opozorit'. Oni skazhut potom: "Vot
vidite, Sokrat bezhal ot nashego prigovora. Razve pravednik bezhit?" I ne budem
bol'she ob etom.
NAVEJ. Sokrat, ya vot chto u tebya hotel sprosit'. YA v svobodnoe ot
moreplavan'ya i torgovli vremya zanimayus' inogda filosofiej, {174} inogda
gimnastikoj. I vot ya zamechayu, kogda usilenno zanimayus' gimnastikoj, mne
hochetsya zadrat'sya s kem-nibud'. A kogda ne zanimayus' gimnastikoj, mne ne
hochetsya ni s kem zadirat'sya. YA chuvstvuyu, chto tut est' kakaya-to svyaz'. No v
chem?
SOKRAT. Ty i sam ne znaesh', na sled kakoj interesnoj problemy ty vyshel.
CHelovek est' sushchestvo i telesnoe i duhovnoe odnovremenno. Kogda u tebya
ukreplyayutsya myshcy, tebe hochetsya s kem-nibud' zadrat'sya. I ty zadiraesh'sya?
NAVEJ. Net, Sokrat. YA sderzhivayu sebya. No mne ochen' hochetsya.
SOKRAT. Vot v tom-to i delo. Znachit, tvoj duh vse-taki upravlyaet tvoej
telesnost'yu. Telesnost' -- eto ogon', na kotorom varitsya pohlebka nashej
zhizni. Nash duh, kak horoshaya hozyajka, sledit za etoj pohlebkoj: vovremya
peremeshivaet ee, to ubavlyaet ogon', to pribavlyaet. Slovom, nash duh delaet
nashu zhizn' s®edobnoj dlya nashej sovesti.
Tak proishodit, kogda telesnost' i duh v pravil'nyh otnosheniyah, kogda
telesnost' podchinena duhu. No u mnogih, slishkom u mnogih lyudej telesnost'
diktuet duhu, kak emu byt', a ne naoborot. Tak, p'yanyj slepec vdrug nachinaet
krichat' svoemu povodyryu: "Idi, kuda ya tebya vedu!" Tak afinyane pytayutsya uchit'
Sokrata mudrosti. Imi teper' upravlyaet myasistaya telesnost'.
NAVEJ. Kogda ya usilenno zanimayus' gimnastikoj, mne kazhetsya k tomu zhe,
chto ya stanovlyus' hrabrej. Lozhnoe eto chuvstvo ili istinnoe?
SOKRAT. Bezuslovno, lozhnoe. |to prodolzhenie moej mysli. Muzhestvo,
molodoj chelovek, eto vsegda sledstvie duhovnogo resheniya. Bezduhovnoe
sushchestvo ne mozhet byt' muzhestvennym: kak mulica ne mozhet rodit' mulenka.
Telesnost' mozhet byt' nastupatel'no-yarostnoj ili otstupatel'no-truslivoj. No
ona, soglasno moemu razumeniyu, ne mozhet byt' muzhestvennoj, ibo muzhestvo
cheloveku vnushaet tol'ko duh. Dazhe moya starcheskaya telesnost' v moem
tepereshnem bedstvennom polozhenii govorit mne: "Sokrat, nado bezhat', chtoby
sohranit' menya". No moj duh otvechaet ej: {175} "Net, sidi, gde sidish'! YA ne
mogu opozorit' filosofa begstvom". Vneshne ot yarosti muzhestvo otlichaetsya tem,
chto vsegda vyglyadit spokojnym. Terpenie -- staticheskoe muzhestvo. CHtoby
dodumat' mysl' do konca, nado obladat' bol'shim staticheskim muzhestvom. Esli
menya nastigaet mysl', kotoruyu nado dodumat', ya mogu desyat' chasov nepodvizhno
stoyat' na odnom meste, ne zamechaya ni dnya, ni nochi.
NAVEJ. No, Sokrat, mnogie znamenitye razbojniki byli ochen' hrabrymi.
|togo u nih ne otnimesh'.
SOKRAT. Sejchas ya u nih eto otnimu. Telesnost' -- hitraya veshch'. Ona
vnushaet cheloveku putat' yarost' i svirepost' s muzhestvom. Muzhestvo -- eto
hrabrost', otkrytymi glazami glyadyashchaya na opasnost'. YArost' -- eto hrabrost'
s pelenoj na glazah, skryvayushchej opasnost'. No chto zhe eto za hrabrost', esli
ona ne vidit opasnosti i ne odolevaet ee?
Razbojnik dovodit sebya do isstuplennoj yarosti i v etom sostoyanii
neredko dejstvitel'no riskuet zhizn'yu. I sam on, i okruzhayushchie ego lyudi
vosprinimayut eto kak istinnoe muzhestvo.
No eto ne istinnoe muzhestvo. |to pohozhe na igru aktera, kotoryj
izobrazhaet nam geroya. No ya ne mogu skazat', chto eta igra neiskrenna. Ona
pochti iskrenna ili dazhe prosto iskrenna.
Razbojniki vospityvayut v sebe prezrenie k zemlepashcam, k remeslennikam,
k torgovcam i tak dalee. Oni kak by aristokraty niza. Postoyanno vospityvaya v
sebe prezrenie k obychnym lyudyam, oni legko vosplamenyayutsya yarost'yu i
alchnost'yu, kogda idut na grabezh. Soprotivlenie zhertvy privodit ih v eshche
bol'shee isstuplenie, kak esli by ovca, povalennaya dlya zaklaniya, vdrug
ukusila cheloveka.
NAVEJ. No razve razbojniki ne proyavlyayut muzhestvo, kogda vdrug nachinayut
vrazhdovat' mezhdu soboj i neredko idut na smert', osparivaya dobychu? Tut zhe
nel'zya skazat', chto oni prezirayut svoih sopernikov, kak zemlepashcev ili
torgovcev?
SOKRAT. I tut, milyj Navej, net nikakogo muzhestva. Razve zherebcy,
yarostno kusayushchie drug druga, chtoby ovladet' kobylicej, proyavlyayut muzhestvo?
Ih dejstviyami dvizhet telesnaya zhazhda, vosplamenyayushchaya yarost'. Kstati,
znamenitye razbojniki chasto byvali {176} moshchnymi zherebcami, i eto ne
sluchajno. I ne sluchajno zemlepashcy oskoplyayut bujnyh zhivotnyh, i te
uspokaivayutsya. Tak zhe sledovalo by postupat' s imperatorami, caryami,
voenachal'nikami. Togda vojny byvali by gorazdo rezhe...
Kstati, sklonnye k nasiliyu i izlishestvam sladostrast'ya sami pohozhi na
detorodnyj organ. Priroda metit takih...
Navej i Feodosii pereglyadyvayutsya. Sokrat tiho smeetsya.
Net, vy nepohozhi.
NAVEJ. Udivitel'nye ty veshchi govorish', Sokrat. Nado prismotret'sya k
svoim znakomym.
FEODOSIJ. A chto eto tebe dast?
NAVEJ. Ne znayu, no mozhet prigodit'sya v torgovyh delah. Ili vdrug
pridetsya vybirat' carya. Ne meshalo by prismotret'sya k ego vneshnosti...
FEODOSIJ. U tebya ne sprosyat, kogo vybirat'.
NAVEJ. Vyhodit, Sokrat, razbojnik voobshche ne sposoben na muzhestvo?
SOKRAT. CHelovek -- slozhnoe sushchestvo. Inogda i razbojnik okazyvaetsya
slozhnee, chem on kazhetsya sebe i drugim. Mozhno predstavit', chto razbojnik
povzdoril s drugimi razbojnikami i te reshili unichtozhit' ego mat' i ego
sester. I on uznal ob etom. I v takoj mig v nem mozhet prosnut'sya istinnoe
muzhestvo i istinnaya doblest'. I on govorit: "Svoyu mat' i svoih sester ya budu
zashchishchat', poka zhiv!" I zashchishchaet. Ne isklyucheno, chto ego dusha, vkusiv sladost'
chistoj doblesti, bol'she ne zahochet vozvrashchat'sya v sostoyanie yarosti i
svireposti. Ne isklyucheno, no ne obyazatel'no.
FEODOSIJ. Sokrat, kak vsegda, rezhet pravdu. Kogda p'yanyj Alkiviad
zabrel v komnatu, gde spala moya doch', i ya uslyshal ee krik: "Papa, chto nado
etomu p'yanice!" -- ya vbezhal v komnatu, chtoby zashchitit' doch'. YA ispytal
istinnuyu doblest' istinnogo ellina! YA gotov byl ubit' etogo znamenitogo
voyaku, esli by on uspel sebe chto-nibud' pozvolit'. {177} No on tol'ko stoyal
u posteli moej dochki s raskvashennym nosom. On sunulsya k nej, i ona emu
vlepila opleuhu. YA dal emu slovo nikomu ne govorit' ob etom, no teper'
snimayu s sebya klyatvu. YA ego provel v zadnyuyu komnatu, sam pomog emu umyt'sya,
chtoby ne pozorit' ego pered rabami. Sam prilozhil k ego nosu mokroe
polotence, poka on lezhal. On snachala chto-to molol pro perepelku i sobaku, a
potom stal hvastat'sya, chto on pervyj krasavec v Afinah i chto on nikogda ne
znal otkaza ni ot odnoj zhenshchiny i ni ot odnogo muzhchiny. Govorit' -- tak vs£!
"Tol'ko Sokrat, -- skazal on, -- byl edinstvennyj muzhchina, kotoryj ne
drognul pered moej krasotoj, hotya ya ego pytalsya soblaznit'". Pravda li eto,
Sokrat?
SOKRAT. Da, so storony krasavca Alkiviada, okazyvaetsya, byli
popolznoveniya, no ya ob etom ne znal. Potom on sam ob etom skazal. Kak-to on
predlozhil mne borot'sya. YA soglasilsya. My razdelis' i stali borot'sya...
FEODOSIJ. Umolyayu vsemi bogami, Sokrat, kto okazalsya sverhu?!
SOKRAT. To ya byl sverhu, to on. No, okazyvaetsya, on hotel bor'boj
razgoryachit' menya dlya drugih celej. A ya ne podozreval.
FEODOSIJ. Vot zmeya! I do Sokrata dopolz! Moya dochka imela glupost'
komu-to iz podrug rasskazat', chto raskvasila nos znamenitomu voyake. I eto do
nego doshlo. I chto zhe on na eto skazal? "Krov' za krov'!" Kakoj namek brosil!
Kak eto lyudi mogut ponyat'? A moya doch' davno zamuzhem, u nee prekrasnaya sem'ya,
deti.
SOKRAT. Ostav' bednyagu Alkiviada, Feodosij. On uzhe davno v aide.
FEODOSIJ. On davno v aide, a yazyk ego eshche zdes' boltaetsya. Krov' za
krov'! YA etogo emu nikogda ne zabudu!
SOKRAT. Skoro ya ego vstrechu v podzemnom carstve. YA zastavlyu ego dushu
prosit' u tebya proshcheniya. I ona poprosit. No kak tebe ob etom peredat'? Ne
vyzyvat' zhe tebya tuda?
Sokrat tiho smeetsya. {178}
FEODOSIJ. Ne nado mne ego proshcheniya. V samom dele u nego nyuh, kak u
sobaki. Skol'ko komnat, a on vynyuhal imenno komnatu moej dochki i poluchil
opleuhu. Vot i vse, chto bylo. A on: "Krov' za krov'!"
NAVEJ. Sokrat, ya vizhu, ty bol'shoj vrag telesnosti. No esli lyudi
posleduyut tvoej filosofii, rod chelovecheskij issyaknet.
SOKRAT. YA ne otricayu telesnost'. No telesnost' dolzhna byt' vernoj raboj
duha. A duh, v svoyu ochered', dolzhen vremya ot vremeni puskat' na volyu svoyu
telesnost', chtoby ne vpast' v gordynyu. U menya troe detej. Mladshij sovsem
mladenec, hotya mne sem'desyat let. I ya sizhival za pirshestvennymi stolami,
pival redkie vina i edal vkusnuyu sned' za veseloj besedoj s druz'yami.
FEODOSIJ. YA li ne videl etogo svoimi glazami! Kak krasivo Sokrat
govoril, kak krasivo el i pil! Vidno bylo, chto filosof snishodit, opuskaetsya
do edy i pit'ya. Ne to chto etot p'yanica Alkiviad! Dorvalsya do pit'ya i pil,
kak skif! A ved' on byl bogach, a Sokrat vsegda byl beden. Vot chto znachit
nastoyashchij filosof!
NAVEJ. Prosti, Sokrat, za neskromnyj vopros. Byval ty kogda-nibud'
p'yan?
SOKRAT. Byval, milyj yunosha, byval! I ne raz! No ya nikogda v zhizni v
p'yanom vide ne teryal nit' besedy i ne putal svoyu postel' s chuzhoj.
FEODOSIJ. Ne to chto etot duren' Alkiviad! Velikij voin, velikij voin!
Eshche nado horoshen'ko proverit', kakoj on byl voin! Moya dochka potom, kogda
uznala, chto Alkiviad schitaetsya pervym krasavcem Afin, dolgo smeyalas' i
govorila: "Vot uzh ne podumala by! Hot' by menya predupredili! YA by, mozhet,
uderzhalas' ot opleuhi!"
NAVEJ. Teper' ya ponimayu, pochemu, kogda ya uvlekayus' gimnastikoj, mne
ochen' hochetsya kogo-nibud' stuknut'. A kogda ne uvlekayus', ne hochetsya.
Sleduet li iz etogo, chto telom sovsem ne nado zanimat'sya, chtoby ne omrachat'
svoj duh yarost'yu?
SOKRAT. Net, etogo ne sleduet. Dva-tri raza v dekadu gimnastika ili
bor'ba polezny. Dva-tri chasa v dekadu stoit podumat' {179} o tele, chtoby
ostal'noe vremya o nem ne dumat', chtoby vse ostal'noe vremya ono svobodno i
legko podchinyalos' duhu.
Otnosheniya duha i telesnosti ne tak prosty. Bogi zahoteli, chtoby duh
nahodilsya v telesnoj obolochke. Telo -- eto kak by naglyadnoe posobie togo,
chto dolzhen delat' duh v etom mire. On dolzhen propovedovat' istinu i
spravedlivost' v etom mire. I duh dolzhen nachinat' svoyu propoved' s samogo
blizhajshego tupicy. A samyj blizhajshij tupica dlya nashego duha -- eto nashe
sobstvennoe telo.
Sil'naya strast' tela imeet pravo na sushchestvovanie, kogda ona podchinena
eshche bolee sil'noj strasti duha. Moguchij rab prekrasen, kogda on polnost'yu
podchinyaetsya hozyainu. No esli rab neobuzdan, my by predpochli videt' ego
hilym. S takim rabom legche spravit'sya. Odnako i slabosil'noe telo mozhet byt'
neobuzdannym pri eshche bolee slabosil'nom duhe.
Nashi glupye politiki i glupye poety lyubyat propovedovat' lyubov' k
narodu. Razumeetsya, tol'ko k odnomu afinskomu narodu. Afinyane slushayut ih i
murlykayut sebe: kakie my horoshie, kakie my mudrye. ZHal' tol'ko, len' dumat',
a to by my prevzoshli vseh filosofov.
Svoimi l'stivymi rechami i pesnyami poety i politiki okonchatel'no
razvratili afinskij narod.
A chto takoe bessmyslennaya lyubov' k narodu? |to prodolzhenie lyubvi k
nashemu sobstvennomu telu. Kogda my s Alkiviadom razdelis', chtoby borot'sya,
on vdrug, vzglyanuv na svoyu ogolennuyu ruku, chmoknul ee ot izbytka lyubvi k
sobstvennomu telu. |to i est' lyubov' k narodu nashih glupyh politikov i
poetov.
FEODOSIJ. Razve eto muzhchina! Muzhchina, kotoryj sam sebya nazyvaet pervym
krasavcem Afin, eto ne muzhchina! SHel v komnatu -- popal v druguyu!
SOKRAT. Kogda chelovek proyavlyaet doblest', ya lyublyu ego, ya voshishchayus' im.
Tochno tak zhe, kogda narod proyavlyaet doblest', ya lyublyu ego, ya voshishchayus' im.
No afinskij narod molchal, kogda afinskie praviteli, poveriv v klevetu,
vynesli mne smertnyj prigovor. {180}
FEODOSIJ. Alkiviad -- eto eshche ne narod! Uchti, Sokrat!
SOKRAT. Alkiviad tut sovershenno ni pri chem. |to Melit podal na menya
klevetnicheskuyu zhalobu, chto ya razvrashchayu svoimi filosofskimi besedami afinskuyu
molodezh'. A kogda ya spokojno proiznosil rech' v svoyu zashchitu, afinskij narod
shumel, meshal mne govorit', krichal: "Kaznit' ego! Nadoel Sokrat so svoimi
poucheniyami!"
Sokrat im nadoel! Klyanus' Zevsom, esli Afiny ne pogibnut! Poverit'
takoj bezumnoj klevete! Vprochem, tak bylo vsegda. Velichie cheloveka
opredelyaetsya velichinoj klevety, kotoraya soprovozhdaet ego zhizn'. Luchshe
pofilosofstvuem na vol'nuyu temu.
NAVEJ. Sokrat, kak by ty opredelil nastoyashchego muzhchinu?
SOKRAT. Nastoyashchij muzhchina -- eto mudrost', muzhestvo, miloserdie.
NAVEJ. A chto takoe nastoyashchaya zhenshchina?
SOKRAT. Nastoyashchaya zhenshchina -- eto takaya zhenshchina, radi kotoroj muzhchina
stremitsya stat' mudrym, muzhestvennym i miloserdnym.
NAVEJ. |h, esli b mozhno bylo zaranee uznat' takuyu zhenshchinu, radi kotoroj
stoilo by stat' mudrym, muzhestvennym, miloserdnym. A to polyubish' zluyu
vetrenicu, a tam miloserdstvuj vsyu zhizn'.
SOKRAT. I takoe sluchaetsya.
NAVEJ. Skazhi, Sokrat, vsegda li zmeyu nado ubivat'?.. No pered etim,
esli mozhesh', dogadajsya, pochemu ya imenno sejchas vspomnil pro zmeyu?
SOKRAT. Potomu chto, govorya o vetrenice, ty vspomnil, veroyatno, svoyu
vozlyublennuyu, a ot nee legko pereshel na zmeyu.
NAVEJ. Do chego zh ty prav, Sokrat! Tak vsegda li nado ubivat' zmeyu?
SOKRAT. Vsegda.
NAVEJ. No ved' est' neyadovitye zmei, Sokrat. Sleduet li ih tozhe
ubivat'?
SOKRAT. Zmeya est' prodolzhenie zla. Vneshne krasiva, a vnutri yad. {181}
FEODOSIJ. Drugimi slovami -- Alkiviad! Krov' za krov'! Kakoj namek
brosil, sukin syn!
SOKRAT. Sushchestvovanie neyadovityh zmej tozhe v zamysle zlyh demonov. Ono
prizvano zaputat' prostogo cheloveka. Togo samogo, komu, vidite li, nadoel
Sokrat!
Sokrat tiho smeetsya.
Poka on budet razbirat'sya, chto eto za zmeya, ona ego ukusit i upolzet.
NAVEJ. No v chem vina neyadovitoj zmei?
SOKRAT. V tom, chto ona -- neyadovitaya chast' yadovitogo zamysla.
Neyadovitaya chast' sluzhit yadovitoj chasti, kak neyadovityj hvost yadovitoj zmei
sluzhit ego yadovitoj pasti. Vot esli by zmeya stala neyadovitoj v rezul'tate
nravstvennyh usilij byvshej yadovitoj zmei, togda nash dolg otlichat' neyadovituyu
zmeyu ot yadovitoj. A poka ona hitraya chast' zamysla zlyh demonov.
No bogi zdes' perehitrili ih. CHerez oblik zmei bogi vospityvayut
cheloveka. Sverkat' krasivoj cheshuej, izvivat'sya, polzat', shipet', tajno
zhalit' -- vot chto dolzhno vnushat' i vnushaet cheloveku nravstvennyj uzhas i
otvrashchenie. I v oblike mnogih lyudej my chasto ugadyvaem zmeinost'.
FEODOSIJ. Alkiviad! CHistyj Alkiviad!
NAVEJ. V chem pechal' mudrosti, Sokrat?
SOKRAT. V tom, chto, poka my rassuzhdaem o zmee, ona delaet svoe delo:
zhalit.
NAVEJ. Est' li u mudrosti greh, Sokrat?
SOKRAT. Est' vysokij, no promezhutochnyj greh mudrosti. Mudrost' ne uchit
pobezhdat' v zhizni. Poznavshij mudrost' molcha perehodit v stan bezzashchitnyh. No
kogda vse lyudi, kotoryh mozhno nazvat' lyud'mi, perejdut v stan bezzashchitnyh,
zashchishchat'sya, v sushchnosti, budet ne ot kogo i bogi blagoslovyat nashu zemlyu. No
eto slishkom gromadnyj vopros. Dlya ego resheniya, vidimo, pridet drugoj
chelovek. No dostatochno li byt' chelovekom dlya ego resheniya -- ya ne uveren.
{182}
NAVEJ. CHto takoe poeziya, Sokrat?
SOKRAT. Poeziya -- eto kaplya zhizni v chashe vechnosti. Razmer kapli i
razmer chashi dolzhny sootvetstvovat' drug drugu. Esli slishkom bol'shaya chasha
vechnosti i slishkom malen'kaya kaplya zhizni -- holodno. Esli slishkom bol'shaya
kaplya zhizni i slishkom malen'kaya chasha vechnosti -- mutno. Gomer velichajshij
grecheskij poet, potomu chto poeziya ego podchinena etomu zakonu. I hotya u nego
chasha vechnosti velichinoj s |gejskoe more, no sootvetstvenno i kaplya zhizni
neshutochnaya -- Troyanskaya vojna. CHitaya Gomera, my chuvstvuem, kak volny
vechnosti perekatyvayutsya cherez golovy ego geroev.
NAVEJ. Sokrat, chto ty dumaesh' ob |pikrate, stol' populyarnom poete v
segodnyashnih Afinah?
SOKRAT. |pikrat -- eto umnoe nasekomoe. No nasekomoe ne mozhet byt'
umnym, umnym mozhet byt' tol'ko chelovek. Kak nam vyjti iz etogo protivorechiya?
Sokrat tiho smeetsya.
Poprobuem. V cheloveke zalozheny dva vida uma: snorovistyj um i eticheskij
um. Snorovistyj um horosh v torgovle, v skotovodstve, v korablestroenii i tak
dalee. |ticheskij um sklonen celikom pogruzhat'sya v sushchnost' dobra i zla.
Takoj um vazhen dlya poeta i dlya filosofa. So snorovistym umom v poezii nechego
delat'. U |pikrata kak raz snorovistyj um. On legko podhvatyvaet segodnyashnie
strasti afinyan i, ne sopryagaya ih s vechnost'yu, izlagaet v lovkih stihah.
Afinyane v vostorge: on znaet, chem my zhivem! No kak tol'ko shlynut
segodnyashnie strasti afinyan, |pikrata zabudut. Kto takoj |pikrat, kak on mog
byt' populyaren, budut udivlyat'sya zavtrashnie afinyane. Vprochem, eto ne
pomeshaet im uvlekat'sya novym, sobstvennym |pikratom. |pikrat slishkom
politichen.
NAVEJ. CHto takoe politika, Sokrat?
SOKRAT. Politika -- eto takaya tochka zhizni, kotoraya bolee vsego udalena
ot vechnosti i potomu bolee vsego priblizhena k durakam. Politika -- vino dlya
durakov. {183}
Politiki -- igroki v kosti. Narod s azartom sledit za nimi. Inogda
chast' naroda soedinyaet svoi nadezhdy s odnim igrokom, a drugaya chast' naroda
soedinyaet svoi nadezhdy s drugim igrokom. Inogda ves' narod soedinyaet svoi
nadezhdy tol'ko s odnim igrokom. No eto ne menyaet suti dela.
Esli igrok, s kotorym narod soedinyaet svoi nadezhdy, proigryvaet, on,
obernuvshis' v storonu naroda, razvodit rukami. On hochet skazat': mol, mne ne
povezlo. Esli by mne povezlo, vy by stali luchshe zhit'.
Esli zhe on vyigryvaet, k nemu nemedlenno podsazhivaetsya drugoj igrok
vmesto vybyvshego i on opyat' razvodit rukami: mol, pridetsya prodolzhat' do
novogo vyigrysha. I tak do beskonechnosti.
Narod, poteryavshij terpenie v ozhidanii okonchatel'nogo vyigrysha, mozhet v
yarosti rasterzat' oboih igrokov. No eto nichego ne menyaet. Sleduyushchie igroki,
kotoryh sam zhe on sazhaet igrat', povtoryayut to zhe samoe.
I chem bolee krovavyj bunt ustraivaet narod, poteryavshij terpenie, tem
bolee dolgoe terpenie proyavlyaet on posle bunta. CHem bol'shij interes k
politike proyavlyaet narod, tem glubzhe on razvrashchaetsya, ibo, vmesto togo chtoby
sozidat' svoimi silami, on chego-to zhdet ot politikov.
NAVEJ. Kogda zhe eto vse konchitsya, Sokrat?
SOKRAT. Ochen' ne skoro. |to sluchitsya, kogda narod perestanet ozhidat' ot
politikov napravleniya svoej zhizni i uluchsheniya svoej zhizni. Togda politika
prevratitsya v obyknovennoe remeslo, kakih tysyachi. Ved' my ot remeslennika,
sooruzhayushchego nam kolesnicu, ne zhdem, chtoby on ukazal nam, kuda ehat'. Ili ot
korablestroitelya my ne zhdem ukazaniya, kuda plyt'. A ot remeslennika,
zanimayushchegosya gosudarstvennym upravleniem, zhdem, chto on ukazhet, kuda nam
ehat' ili plyt'. Ottogo chto my zhdem ot nego takogo ukazaniya, on sam nachinaet
verit', chto znaet, kuda nam plyt' ili ehat'. Na samom dele on nichego ne
znaet.
NAVEJ. CHto dvizhet chelovekom, Sokrat?
SOKRAT. CHelovekom dvizhut tysyachi strastej. No vse eti {184} strasti
mozhno ob®edinit' v dve strasti: strast' k chistoj sovesti i strast' k
naslazhdeniyu. CHelovek est' sushchestvo, kotoromu vremya ot vremeni prihoditsya
vybirat' mezhdu baraninoj, zazharennoj na vertele, i chistoj sovest'yu.
Samye strashnye lyudi -- eto ne te, kto po prostodushiyu chrevougodiya
predpochtut sovesti baraninu, zazharennuyu na vertele. Samye strashnye lyudi --
eto te, kto posle vnutrennih borenij vse-taki predpochli baraninu, zazharennuyu
na vertele. Oni poedayut ee, no so vsej polnotoj ne mogut nasladit'sya eyu
iz-za tajnogo znaniya svoej nepravoty. I togda, s®ev baraninu, oni s osoboj
zhestokost'yu nachinayut nenavidet' teh, kto tverdo i spokojno predpochel chistuyu
sovest'. Oni obrushivayut na nih samuyu zlobnuyu klevetu, kak by vyrygivaya
s®edennuyu baraninu. Na takuyu klevetu nesposobny te, kto v prostote
chrevougodiya srazu ee predpochli.
No est' vo vsem etom i zabavnaya osobennost'. Luchshe vseh ocenit' vkus
shipyashchej na vertele baraniny mozhet kak raz chelovek s chistoj sovest'yu. Pochemu?
V otlichie ot togo, kto el ee, znaya, chto predal sovest', on ee est
vdumchivo, so spokojnoj dushoj. A tot ee nevol'no est, starayas' poskoree
zapihivat' v rot, vse-taki ponimaya, chto est uvorovannoe u sovesti.
A v otlichie ot cheloveka, kotoryj prostodushno predpochel sovesti
baraninu, on ee est gorazdo ohotnee, hotya by potomu, chto ona emu gorazdo
rezhe perepadaet. Tak, pahar', raspryagayushchij svoih bykov v polden' i
pripadayushchij k holodnomu ruch'yu, chuvstvuet sladost' vody gorazdo sil'nee, chem
lenivec, prosidevshij vse utro nad etim zhe ruch'em.
NAVEJ. Sokrat, u menya k tebe velikaya pros'ba. Skazhi, kak mne byt'? YA
vlyublen, kak ty dogadalsya, v odnu znatnuyu devushku i zhit' bez nee ne mogu. A
ona to priblizit menya, to otdalit. To priblizit, to otdalit. Ona ochen'
krasiva. Vokrug nee mnogo poklonnikov. A ya chuvstvuyu, chto s uma po nej shozhu.
I eto dlitsya uzhe pyat' let.
SOKRAT. Podobnoe nado lechit' podobnym. Ty proboval zavesti sebe druguyu
devushku? {185}
NAVEJ. Proboval, Sokrat. Nichego ne poluchaetsya. Mne skuchno s nimi. YA
dazhe udaril odnu geteru posle blizosti. Do togo mne stalo protivno i gor'ko,
chto so mnoyu ne ta, kotoruyu ya lyublyu.
SOKRAT. Rukam voli davat' ne sleduet. Vidno, ty v eto vremya usilenno
zanimalsya gimnastikoj?
NAVEJ. Vrat' ne budu. Ne pomnyu, Sokrat.
SOKRAT. V molodye gody ya znaval umnejshih geter. Sejchas oni povyvelis' i
poglupeli, kak i vse greki Afin. Ran'she kak bylo? YUnaya getera dlya soblazna
umelo priotkryvaet svoe telo. A zrelaya getera dlya soblazna umelo prikryvaet
svoe telo, zato raspahivaet svoj opytnyj um.
A sejchas zrelaya getera priotkryvaet svoe dryableyushchee telo, zabyv, chto ej
ne dvadcat' let. A yunaya getera tak bez umolku taratorit, chto ne daet
sosredotochit'sya na svoem krasnorechivom tele. Tol'ko nastoyashchaya mudrost'
nikogda ne stareet i ne nuzhdaetsya ni v kakom prikrytii.
NAVEJ. Nu ih, geter. No kak mne byt' so svoej lyubimoj? YA s uma shozhu, a
ona koketnichaet so vsemi.
SOKRAT. A ty pytalsya pokazat'sya v ee obshchestve s drugoj devushkoj?
NAVEJ. CHto ty, chto ty, Sokrat! YA pyat' let shozhu po nej s uma! YA hochu,
chtoby v konce koncov, potryasennaya moej vernost'yu (getery ne v schet), ona
ostanovilas' na mne.
SOKRAT. Milyj yunosha, s tvoej Penelopoj nado bylo dejstvovat' sovsem
po-drugomu. Ty najdi sebe devushku pokrasivej i kak mozhno chashche vmeste s nej
popadajsya na glaza svoej vozlyublennoj. Vot tut-to ona, potryasennaya
revnost'yu, padet tebe na grud'. Esli nado, najmi takuyu krasivuyu devushku,
pust' sygraet rol' tvoej vozlyublennoj. Ty zhe bogat? Kstati, kak vy, apsily,
dobyvaete zoloto?
NAVEJ. Da, moj otec bogat. U nas dve tysyachi ovec i koz. Okolo sta
ovech'ih shkur, raspyalennyh na raspyalkah i zakreplennyh kamnyami, my vystavlyaem
poperek techeniya nashej velikoj reki Kodor. V ovech'ej shersti zastrevayut
zolotye peschinki, vymytye iz gornyh porod. Potom eti shkury sushatsya, i
zhenshchiny vybirayut {186} iz nih zolotye peschinki. U nas ih tak i nazyvayut:
"iskatel'nicy zolotyh bloh".
Tri goda nazad u nas nashelsya genial'nyj umelec. On vydolbil dlinnoe
koryto s krutym stokom. Teper' ovech'i shkury promyvayut v lohani s vodoj, a
etu vodu slivayut v koryto s krutym stokom. Zolotye peschinki ran'she osedayut
na dno, a vsyakij musor i pesok unosyatsya dal'she. Tut delo poshlo gorazdo
bystree. No iskatel'nicy zolotyh bloh vzbuntovalis'. Oni reshili, chto teper'
ih budut men'she uvazhat'. Oni sozhgli pervoe koryto s krutym stokom, ne
ponimaya, chto glavnoe -- eto genial'naya mysl' nashego umel'ca -- krutoj stok.
Vot tak my teper' dobyvaem zoloto.
No samoe strashnoe -- vory. Skol'ko ni vystavlyaj dozorov, oni
podglyadyvayut, kto, gde, kogda zalozhil v reku ovech'i shkury, a potom po nocham
vytaskivayut ih i sami promyvayut.
Vojna s vorami -- hlopotnoe i dorogoe delo. No samye podlye iz nih chto
delayut? Oni dostayut so dna shkury, smyvayut s nih zolotye peschinki i snova
zakreplyayut ih na dne. Hozyain prihodit snyat' svoj urozhaj, a na shkurah pochti
nichego net. I esli eto povtoryaetsya dva-tri raza, on dumaet, chto eto mesto
perestalo plodonosit', i ishchet novoe mesto na reke. A vory tihon'ko zanimayut
ego mesto. Huzhe etih voryug ya nichego ne znayu! No ya otvleksya. Znachit, ty mne
sovetuesh'...
SOKRAT. Vsyudu svoi strasti... Da, ya tebe sovetuyu pochashche pokazyvat'sya s
krasivoj devushkoj v obshchestve tvoej vozlyublennoj. |tot zhenskij tip horosho
izvesten. Ona ot revnosti obyazatel'no padet na tvoyu grud'.
NAVEJ. Nadolgo li?
SOKRAT. |to ot tebya zavisit. Vali ee na postel'! A potom gromko skazhi:
"Kak? I eto vse, chto ya ozhidal pyat' let?" Takoe vosklicanie na krasavic
dejstvuet otrezvlyayushche. Blagodarya lesti vlyublennyh durakov oni sil'no
preuvelichivayut medonosnost' svoego dupla. No v dom ee ne vvodi. Esli b ona
byla blagorodnym sushchestvom, ona by davno polyubila tebya ili pryamo i navsegda
otvergla. A tak ty nasytish'sya eyu, i vy tiho otdalites' drug ot druga. {187}
NAVEJ. Sokrat, u menya golova kruzhitsya ot tvoih rechej. Neuzheli ya smogu
eyu nasytit'sya? Ne predstavlyayu! A esli vdrug ona zahochet vyjti za menya zamuzh?
U nee takie znatnye rodstvenniki, oni budut v yarosti!
SOKRAT. A ty na etot sluchaj usilenno zajmis' gimnastikoj. Tut-to ona
budet kstati. Dazhe esli demony zla privyazali tvoyu strast' k ee telu, pomni,
chto tela vzaimozamenimy. Nezamenimy tol'ko dushi.
NAVEJ. Kak tak, Sokrat?
SOKRAT. Ochen' prosto. Navej. YA, naprimer, skazhu pro svoyu Ksantippu. Ona
takaya krikun'ya, dazhe v posteli ne perestaet vereshchat'. YA, voshodya k nej,
tajno, chtoby ona ne videla, zaleplyayu sebe ushi voskom. Posle etogo lezhu s nej
v temnote, v tishine i predstavlyayu, chto lezhu s Afroditoj. Ona vereshchit, a ya
nichego ne slyshu. Tak u nas rodilos' troe detej. Ne skazhu, chtoby kto-nibud'
iz nih pohodil na Afroditu. Prirodu ne obmanesh', no pohot' legko obmanut'. A
esli ty spish' so zloj, glupoj, vzdornoj zhenshchinoj, skol'ko pro sebya ni
povtoryaj: "Moya mudraya Afina! Moya mudraya Afina!" -- nichego ne poluchitsya.
Budet eshche huzhe. Iz etogo sleduet, chto tela vzaimozamenimy, a dushi zamenit'
nel'zya.
Gniyushchee vzaimozamenimo, bessmertnoe zamenit' nel'zya!
NAVEJ. Klyanus', Sokrat, ty govorish' velikie i strashnye veshchi! No esli ty
imeesh' pravo, lezha so svoej Ksantippoj, predstavlyat', chto lezhish' s
Afroditoj, znachit, i ona imeet pravo predstavlyat', chto na nee vzgromozdilsya,
proshu menya prostit', Gerakl.
SOKRAT. Vpolne vozmozhno. No moya bednaya Ksantippa i lezha s Geraklom
budet dumat', o chem ona vsegda dumaet: chem ya zavtra budu kormit' svoih
detej?
FEODOSIJ. YA tak ponyal, Sokrat, chto dusha voobshche ne imeet nikakogo
otnosheniya k posteli?
SOKRAT. I ty prav, Feodosij. Dusha ne imeet nikakogo otnosheniya k
posteli, no, chtoby dobrat'sya do posteli v semejnoj zhizni, nuzhno raspolozhenie
dushi. I ty, Navej, vdumajsya v moi {188} slova, prezhde chem zhenit'sya. Iz dvuh
nesovpadenij -- nesovpadeniya dush ili nesovpadeniya telesnoj strasti, luchshe
vybrat' poslednee, ibo otsutstvie blizosti dush nichem ne zamenish', kak ya tebe
dokazal, a telesnuyu strast' mozhno myslenno vosstanovit'.
NAVEJ. YA podumayu nad tvoimi slovami, Sokrat. Hotya eto pechal'no, oh kak
pechal'no, Sokrat. YA dumal, tol'ko by mne obnyat' ee krepko, i u nas vse
sovpadet. Dusha vojdet v dushu, kak telo v telo!
SOKRAT. Na etom osnovany vse neschastnye braki. Strast' othlynet rano
ili pozdno, i obnazhitsya, kak pri otlive, bereg ee dushi, zalyapannyj dohlymi
meduzami i hamsoj.
FEODOSIJ. Prosti menya, no vremya idet. Mozhet, ty peredumaesh' i etoj
noch'yu ujdesh' v Apsiliyu? Poprobuesh' ih vinca, posmotrish', kak oni moyut
zoloto. Soglashajsya, Sokratushka, a ya sbegayu, zvenya drahmami, i koe s kem
pogovoryu.
SOKRAT. Net, druz'ya, net... Da i poputnogo vetra noch'yu ne
predviditsya...
NAVEJ. A my na veslah ujdem v otkrytoe more. Soglashajsya, Sokrat!
SOKRAT. Net, druz'ya, net. Moe staroe telo ne stoit takih dolgih
peremeshchenij. Luchshe ya vas popytayus' razveselit'. Sprosite u menya: "CHto tebya
bol'she vsego bespokoit v tvoi poslednie dni, Sokrat?"
FEODOSIJ. CHto tebya bol'she vsego bespokoit v tvoi poslednie dni, Sokrat?
SOKRAT. Baran!
FEODOSIJ I NAVEJ. Baran?!
SOKRAT. Da, baran. My s zhenoj dolzhny Leontiyu barana. My ego dolzhny uzhe
polgoda. Nezadolgo do etogo durackogo suda ya, buduchi doma i slegka pod
hmel'kom, leg i zasnul. I prisnilos' mne, chto ko mne domoj prishel Leontij i
sprashivaet: "Sokrat, kogda zhe ty mne vernesh' barana? Skol'ko mozhno
napominat'?" I mne bylo uzhasno stydno pered nim, potomu chto s teh por, kak
my s®eli barana, proshlo mnogo vremeni. Bud' u nas togda yagnenok, on by uzhe
sam stal baranom. No ne bylo u nas yagnenka i net. {189}
-- Leontij, -- skazal ya emu, -- ne uspeyut afinskie petuhi trizhdy
ob®yavit' rassvet, kak ya tebe vernu barana, dazhe esli dlya etogo mne pridetsya
prodat' svoj plashch.
-- Kak znaesh', Sokrat, -- otvechaet on, brosiv nedoverchivyj vzglyad na
moj plashch, visevshij na stene, -- no ya zhdu svoego barana.
Po ego vzglyadu na moj staryj plashch bylo vidno, chto on somnevaetsya v ego
ravnocennosti baranu. Bylo ochen' nepriyatno.
I ya prosnulsya s tyazheloj dushoj, dumaya, kak horosho, chto eto vse-taki son.
Nado skoree vernut' barana, a to Leontij i v samom dele pridet za nim, kak
uzhe prihodil ne raz.
Tut v dom vhodit Ksantippa, i ya ej rasskazyvayu svoj son. I vdrug moj
syn nachinaet hohotat'.
-- Ty chego hohochesh'? -- sprashivayu ya u nego.
-- |to ne son, papa, -- otvechaet on. -- Leontij i v samom dele prihodil
za baranom. YA tebya razbudil, ty pogovoril s nim i snova leg spat'.
Tut Ksantippa vzvilas', proklinaya Leontiya i, kak vsegda, pugaya varvarov
s lyudoedami, pozhelala, chtoby varvary svarili ego v kotle i s®eli, kak my
barana. Nu i mne dostalos' sverh mery. Ona krichala, chto ya okonchatel'no
spyatil i uzhe ne mogu otlichit' yav' ot sna. Vot kak bylo.
Sokrat tiho smeetsya.
Ne proshlo i treh dnej, kak nachalsya sud, i mne uzhe bylo ne do barana.
Vyhodit, esli moyu zhizn' razdelit' na moyu filosofiyu, v ostatke budet baran,
kotorogo ya zadolzhal Leontiyu. V sushchnosti, u pravitelej Afin bylo by bol'she
osnovanij kaznit' menya za etogo barana, chem za klevetnicheskie navety!
V budushchem lyudi mogli by skazat': "Sokrata kaznili za neuplatu baran'ego
dolga. Slishkom strogi byli zakony Afin, no eto byli zakony".
No ya ne hochu, chtoby afinskie praviteli imeli hotya by takoe {190}
opravdanie. Poetomu, Feodosij, verni za menya Leontiyu barana, radi vseh
bogov.
FEODOSIJ. Ne trevozh'sya, Sokrat, hotya, ya dumayu, i zdes' ty shutish'! I o
sem'e tvoej ya pozabochus', i barana poluchit Leontij, razorvi ego demony na
lomti. Horosho, chto on eshche v tyur'mu ne yavilsya za baranom.
NAVEJ. Govoryat, kogda ty byl v pohode na Potileyu, vas nastig sil'nyj
moroz. A ty bosoj hodil po snegu, ne zamechaya holoda. Pravda li eto?
SOKRAT. |to legenda, no ona imeet nekotorye osnovaniya, kak i vsyakaya
legenda. V tu moroznuyu noch' my so mnogimi voinami stoyali v odnom dome.
Utrom, kogda ya prosnulsya, v dome nikogo ne bylo. Mne nado bylo vyjti po
nuzhde. Smotryu, net moih sandalij, sperli moi sandalii. CHto zhe mne ostavalos'
delat'? YA zavernulsya v plashch i bosoj vyshel iz domu. Na obratnom puti menya
porazila vn