aidyou 're way out in the
left field, my dear.-- Boyus', chto vy, lyubeznyj, ushli nemnozhko ne v tu step'.
222
out of the frying pan into the fire iz ognya da v polymya. out of tune
adv./adj. ne v stroj, vrazlad, kto v les, kto po drova: -- Don't you think
we act out of tune?-Tebe ne kazhetsya, chto my igraem kto v les, kto po drova?
-- sprashivaet Mik Dzhona posle pervoj chetverti trenirovochnogo matcha.
out to lunch adj. tormoznut'sh, otmorozhennyj: -- Don't ask John, he is
out to lunch today.-- He pristavaj k Dzhonu, on segodnya malost' tormozit.
out of thin air adv. phr. vysosat' iz pal'ca, vzyat' s potolka, t.e.
pridumat', ne osnovyvayas' na faktah: -- Your story concocted out of thin
air! -- YA vam ni na grosh ne veryu, potomu chto vasha istoriya polnost'yu vysosana
iz pal'ca!-- vozmushchaetsya direktor kolledzha, vyslushav zhalkij lepet Mika i
Dzhona naschet ih vcherashnego progula.
over the hill adj. uzhe ne tot, t.e. ne tot, chto byl ran'she (gody berut
svoe): -- It's getting hardfor him to run so fast as before. Well, he is
over the hill.-- Dlya nego tak, kakran'she, begat' uzhe neprosto. On uzhe ne
tot.
R
pain in the ass n. ih "bol' v zadnice" -- eto nashe "kak zanoza": --
With your stupid activity you turned to be a pain in the ass! -- Vy uzhe kak
zanoza v zadnice nashego departamenta! -- rugaet boss komissara Le Peshena za
chereschur burnuyu deyatel'nost'.
pasta n. ih "pesta" -- eto nashi makaronnye izdeliya tipa spagetti s
yajcom ili rastitel'nym maslom.
pass away v. prohodit', minovat', uhodit': Tins fashion passed away
already.-- |ta moda uzhe proshla.
pass off v. 1. podsovyvat', prodavat' chto-to plohoe kak horoshee: --
Shit! They passed me off this bull shit like a something really good! --
Blin! Oni podsunuli mne etu ruhlyad' kak horoshuyu novuyu mashinu!; 2. vydavat'
sebya za nechto luchshee, chem ono est' na samom dele: Robert, a poor unknown
poet, tried to pass himself off as a wellknown one.-- Robert, nikomu ne
izvestnyj neschastnyj poet, staralsya vydat' sebya za izvestnogo; 3. prohodit',
uhodit':-- At last my aches passed off.-- Nakonec-to moi boli proshli; 4.
prohodit', sostoyat'sya (rech' o vecherinke, sobranii ili drugom meropriyatii):
The second meeting passed off very smoothly.-- Ocherednoe sobranie proshlo
ochen' gladko.
223
pass on v. 1. ustanavlivat', sudit', vyskazyvat' mnenie: The college
passed on his application and found him acceptable.-- Kolledzh prinyal ego
zayavlenie i reshil, chto paren' im podhodit; 2. otdavat', darit', razdarivat':
"As Jack grew up he passed on his jeans to me.-- Kogda Dzhek vyros, to on
otdal svoi dzhinsy mne. 3. prohodit', uhodit', otmirat', umirat': -- That was
very famous football player during late forties early fifties. I am very
sorry to hear that -he passed on. Trener "tigrov " vspominaet svoego
futbol'nogo druga: -- On byl znamenitym futbolistom, osobenno v konce
sorokovyh -- nachale pyatidesyatyh. Mne ochen' tyazhelo bylo uslyshat', chto on
umer.
pay off v. 1. vyplachivat' zarplatu, rasplachivat'sya: They paid off just
before the Christmas.-- Zarplatu vyplatili pered samym Rozhdestvom; 2.
oplachivat' po mere vlozhennyh v rabotu sil: John was working hard before
exams and it paid off: he made an A. -- Dzhon usilenno gotovilsya k ekzamenu i
byl voznagrazhden za eto: on poluchil vysshuyu ocenku (u amerikancev eto A); 3.
rasplachivat'sya (mstit'): "Ipay you off, Bobby.-- YA plachu tebe po schetu,
Bobbi ",-- procedil sherif, vsadiv zaryad v Dikogo Boba.
pet n. lyubimoe domashnee zhivotnoe: sobaka, kot, popugaj, kenar, shchegol,
drozd, opyat' popugaj, udav, lev, krokodil...
pick up v. 1. podnimat', sryvat': In the evening Mrs. McWillson picked
up sticks in the garden.-- Vecherom missis Mak-Uilson podobrala palki,
valyavshiesya v sadu; 2. zaplatit' za kogo-to: -- OK, Mike, I pick up the
check.-- Vse normal'no, Majk, ya oplachu chek,-- govorit serzhantu Holduinu
komissar Le Peshen posle obeda v restorane. (Kakoj horoshij nachal'nik vse zhe u
Holduina!) 3. podbirat' (kogo-to na doroge), podvozit', podsadit' ili
podkinut' (na avto ili zhe na drugom transporte): -- No problems, mam, I pick
you up.-- Net problem, mem, ya vas podkinu, kuda vam nado,-- govorit kovboj
Bill, proezzhaya na svoem odnomestnom traktore mimo milovidnoj devushki, idushchej
vdol' dorogi; 4. sobirat', kollekcionirovat': -- I pick up rare butterflies
all around the world.-- YA sobirayu redkih babochek po vsemu miru,-- govorit
amerikanskij entomolog belorusskomu kollege na mezhdunarodnom simpoziume, i
belorus lish' tyazhko vzdyhaet. On voobshche ele vyrvalsya za granicu; 5.
othvatit', urvat' (neozhidanno, sluchajno): -- I picked up this news from
radio just now!-- YA uznal ob etoj novosti tol'ko chto po radio, da i to
sluchajno!-- krichit v trubku zhurnalist "US Today" svoemu redaktoru; 6.
ubirat', pribirat', navodit' poryadok: -- Look at your mess in the room! It's
time to pick up,-- Posmotri na bardak v svoej komnate! -- otchityvaet Dzhona
ego mama.-- Samoe vremya pribrat'sya; 7. arestovat', hvatat', v smysle:
zabirat' v policiyu ili katalazhku: Police picked this man up for burglary.--
|togo tipa shvatili na grabezhe,-- govorit Holduin komissaru; 8. uchuyat',
obnaruzhit': The dog picked up the fox's smell. Sobaka uchuyala zapah lisy; 9.
uskoryat', poddavat' gazu, ubystryat': -- Please guys, pick up the tempo, you
don't have too much time.-- Rebyata, pozhalujsta, potoropites', u vas ne tak
uzh mnogo vremeni,-- podgonyaet uchenikov prepodavatel'; 10. prodolzhat', vnov'
startanut' (posle pauzy ili pereryva): Ne picked up the story where he had
stopped it before the holiday.-- Uchitel' prodolzhil svoyu istoriyu s togo
mesta, na kotorom on ostanovilsya do vyhodnyh; 11. pribavlyat', uluchshat': --
Don't you think Jane picked up after summer holiday? -- Tebe ne kazhetsya, chto
Dzhejn kak-to pohoroshela posle kanikul?-- shepchet na uho Miku Dzhon na pervom
zanyatii novogo uchebnogo goda; 12. vyzdoravlivat': She picked up gradually
after a long sickness.-- • Ona nakonec-to popravilas' posle dolgoj bolezni.
224
pickup n. (udarenie na pick) 1. legok v obshchenii, osobenno s
protivopolozhnym polom, u nas v takih sluchayah o parnyah govoryat obychno
"babnik", o devushkah - "rebyatnica": -- They say this new comer is an easy
pickup. - Est' sluh, chto eti novaya devchonka v nashej gruppe legko shoditsya s
parnyami,-- govorit Mik Dzhonu, kogda rech' zahodit o noven'koj studentke v ih
gruppe; 2. pikap, t. e. mashina.
piece of cake n. informal raz plyunut', plevaya rabota, kak dvazhdy dva:
-- Don't worry, this test is a piece of cake.-- Da ne volnujsya ty,--
uspokaivaet Dzhona Mik pered predstoyashchej kontrol'nojrabotoj,-- etot test -- -
chto dva pal'ca ob asfal't.
pig in a poke i. "kot v meshke": -- It's a pig in a poke buying! Don't
do that! -- He pokupaj kota v meshke! Ne delaj etogo! -- otgovarivaet Bill
Dzhona ot pokupki po pochte uchastka zemli.
pine n. sosna. Slovo vrode by prostoe. an net. Kak ni dobivalsya ya ot
amerikancev, kak zhe oni nazyvayut elku, kak pihtu, a kak sosnu, tak nichego i
ne dobilsya. Vse eti dereva dlya yanki zvuchat odinakovo -- "pine". Tak chto
sluchaj, kak vidite, tot zhe, chto i s yastrebom. M-da, s zoologiej i botanikoj
v Amerike tugo.
225
piss off v. (grub.) zadirat', zakolebyvat', dostavat', nadoest' do
predela: -- I'm pissed off! -- Kak! Vy! Menya! Uzhe! Zadolbali!
plastic n. plastikovye den'gi, to bish' kreditnaya kartochka. Amerikancy
davno uzhe predpochitayut ne taskat' s soboj nalichku (poka ne priezzhayut k nam).
polish the apple v. phr. "progibat'sya", podlizyvat'sya: -- I know why
you. polish the apple at work so much! Wanna get a day off? -- YA znayu,
pochemu ty tak sejchas progibaesh'sya na rabote. Hochesh' vzyat' otgul?
pooped out adj. istoshchennyj, vyzhatyj (kak limon), vydohshijsya: -- Leave
we alone, Mick. I' t so pooped out after this hard game.-- Otstan', Mik. YA
voobshche nikakoj posle segodnyashnej nelegkoj igry...
pop up v. vnezapno voznikat', poyavlyat'sya, vyskakivat', kak iz-pod
zemli: Just when Le Pechen thought that everything was OK a new problem
popped up.-- I vot kogda uzhe Le Peshen dumal, chto vse v poryadke, na golovu
svalilas' novaya problema.
psych out v. phr. 1. vychislyat' (kogo-to): -- I guess, commish, you 'II
psych him out pretty fast.-- Dumayu, komissar, vy ego bystro vychislite,--
odobryaet Holduin Le Peshena, kogda tot na komp'yutere igraet v igru "Najdi
terrorista" na pervom (detskom) urovne;
2. psihovat', sryvat'sya (nervnichat'): -- Don't drive too fast, Mike. I
psych out at the high speed when there's no any need. -- He tak bystro goni
mashinu, Majk. YA ne perenoshu bol'shoj skorosti, osobenno kogda v etom net
nikakoj neobhodimosti. (Komissar i serzhant vozvrashchayutsya s lancha, i Le Peshen
chuvstvuet, chto pereel piccy.)
psych up v. nastraivat'sya, zavodit'sya: Policejskie zahodyat v tir i
vidyat strannuyu kartinu: komissar policii Le Peshen s krikami perekatyvaetsya
po polu, strelyaet po mishenyam, uvertyvaetsya ot voobrazhaemyh pul'... -- Relax,
guys. The commish is psyching himself up before the hard work.--
Uspokojtes', rebyata,-- govorit serzhant Holduin.-- Prosto komissar
nastraivaetsya pered rabotoj. Mik pered igroj s "CHikagskimi Bizonami"
podhodit k Dzhonu i pokazyvaet na napadayushchego "bizonov" Ajvona Sadovski,
vysokogo, pod dva metra, parnya: -- They say he psyches himself up by
crushing bricks before the game.-- Pogovarivayut, chto on nastraivaetsya na
igru tem, chto lomaet kirpichi.
psycho n. ih "sajko" -- eto primerno to zhe, chto i nash "psih" --
sokrashchennaya forma ot "psychopath". Tol'ko ispol'zuetsya slovo ne v takih
sochetaniyah, kak "psihoterapevt", a, skoree, v takih, kak "Sir Sex Psycho"
(sm. poslednyuyu pesnyu kompakta "Red Hot Chilli Peppers" "Brown Sugar Sex
Magik", 1991 g.), chto mozhno perevesti i kak "Gospodin Seks-Psih", i kak "Ser
Seksual'nyj psihopat".
226
pub n. sokrashchenno ot "public house", chto hot' i perevoditsya doslovno
"publichnyj dom", tem ne menee, oboznachaet bol'shuyu pivnuhu, harchevnyu, kabak.
Pab -- eto mesto, gde mozhno posidet' s druz'yami za kruzhkoj irlandskogo piva
i poigrat' v darts (amerikancy vse svoi paby nazyvayut irlandskimi, hotya odin
irlandec skazal mne, chto pivo tam kak voda, sovsem dazhe ne tyanet na
irlandskoe), sm. kartinku.
pull vrode, prostoj glagol - "tyanut', tashchit'", no vot s predlogami u
nashego pulla poyavlyaetsya celaya kucha novyh znachenij:
1. pull apart raznimat'; 2. pull back otdergivat'; 3. pull into
vtaskivat'; 4. pull off staskivat', styagivat' a takzhe svorachivat' s dorogi;
5. pull out vytaskivat', vydergivat'; 6. pull over hot' i zvuchit kak
"pulover" (pullover), oznachaet "s®ezzhat' s dorogi k trotuaru". V fil'me s
uchastiem Dzhima Kerri "Tupoj i eshche tupee" policejskij pod®ezzhaet na motocikle
k mashine tupyh druzej i govorit tomu, kto za rulem: pull over, mol, tormozi
i s®ezzhaj k obochine. No voditel' schitaet, chto policejskij govorit emu o
pulovere, i otvechaet: da, mol, holodno. V perevode zhe etot yumor poteryalsya.
put away v . 1. upech', v smysle: upryatat' kuda-nibud' podal'she, v
tyur'mu, v bol'nicu: Ne decided to put his father away when he became
mentally sick. - On reshil upech' svoego papashu v bol'nicu posle togo, kak tot
slegka rehnulsya; 2. ubrat', v smysle: ukokoshit': -- I think it would be
better to put your dog away. It is an old and sick.-- Dumayu, chto tvoyu sobaku
luchshe usypit'. Ona staraya, bol'naya i uzhe bespoleznaya,-- govorit kovboj Bill
svoemu drugu Dzhonu.
227
put down v. 1. zapisyvat', zanosit' v spisok: Komissar Le Peshen
chut'-chut' vypendrivaetsya pered dvumya molodymi policejskimi, rasskazyvaya v
pateticheskih tonah o povedenii policejskogo vo vremya zaderzhaniya
prestupnikov. Vidya, chto ego slushayut, otkryv rot, komissar ostanovilsya i s
ulybkoj sprashivaet: -- Is some one putting this down? -- Kto-nibud' vse eto
zapisyvaet? 2. podavlyat', ostanavlivat' siloj: Kapitan Majknejl podzyvaet
serzhanta Timoti Timpsona i pokazyvaet pal'cem na v'etnamskuyu dereven'ku:
"Vot tut zaseli eti buntovshchiki.-Rebellions? We put them down in 3 hours!
-Povstancy? -- sprashivaet u kapitana serzhant Timoti.-- Damy ih razob'em za 3
chasa"; 3. prinizhat', opuskat', umalyat', lazhat', uprekat': V pesne "Bitlz"
"Girl" (al'bom "Rubber Soul" 1965 goda) Dzhon Lennon, tyazhelo vzdyhaya (v
pripeve), pel pro stroptivuyu devushku: "She is kind of girl that puts you
down when friends are there and you feel a fool... -- Ona takaya devushka, chto
lazhaet i opuskaet tebya v prisutstvii tvoih druzej, i ty chuvstvuesh' sebya pri
etom kak durak". - You make a mistake and then always try to put us down as
if we do our job bad! - Vy sami delaete oshibku, a potom tykaete nas nosom,
budto by eto my ploho vypolnyaem svoyu rabotu",-- otbrivaet sekretarsha svoyu
kollegu iz sosednego ofisa; 4. harakterizovat', kvalificirovat': "She put me
down as a dude. - Ona menya opredelila vnachale kak kozla",-- rasskazyvaet Mik
o tom, kakoe vpechatlenie on proizvel na Dzhejn vo vremya ih samoj pervoj
vstrechi; 5. opredelyat', ob®yasnyat', nazyvat' prichinu: -- Jane put your bad
mood down to bad weather. - Dzhejn ob®yasnila tvoe plohoe nastroenie vliyaniem
plohoj pogody,-- govorit Dzhon Miku; 6. kopat', buravit': -- I wanna put down
a new well. - Vot sobirayus' vykopat' novyj kolodec,-- govorit kovboj Bill.
put in v. 1. dobavlyat': -- Well, and then, when guys'were discussing
the car accident the driver put in that the road was icy. - Da, i potom,
kogda obsuzhdali stolknovenie, voditel' dobavil, chto doroga byla skol'zkoj,
pokrytoj korkoj l'da,-- rasskazyvaet Holduin komissaru ob avarii na doroge;
2. zakupat', zagotavlivat': They put in a full stock of drugs.-- Oni
zakupili vse neobhodimye dlya apteki lekarstva; 3. provodit', tratit',
prozhigat' (v smysle: tratit'): -- Yes, sir, I put in two years as a
photographer. -Da, ser. ya dva goda prorabotal fotografom,-- govorit
novobranec serzhantu Timoti Timpsonu, kogda tot sprashivaet, kto v ego vzvode
umeet fotografirovat'. -- Horosho,-- kivaet serzhant.-- Vidish' vot etu yamku?--
i on pokazyvaet na okop metr na dva.-- Da, ser,-- otvechaet byvshij fotograf.
-- So make me a blowup copy of that. -- Sdelaj mne uvelichennuyu kopiyu, --
uhmylyaetsya Timoti, protyagivaya soldatu lopatu; 4. sazhat' rasteniya; Bill
put-in a row of radishes.-- Bill posadil ryadok rediski; 5. prichalivat': The
ship put in for repairs.-- Korabl' prichalil v port na remont; 6. obrashchat'sya
(upotreblyaetsya s for): "When they opened the representatives 1 put in for
that.-- Kogda oni otkryli predstavitel'stvo, ya obratilsya tuda",--
rasskazyvaet byvshij bezrabotnyj o svoih mytarstvah v poiskah novoj raboty.
228
put off v. 1. vzbudorazhit', zamutit', rasstroit' : "Well, I was pretty
put off by his shamelessness proposal.-- YA byla prosto shokirovana ego
bestaktnym predlozheniem ", -- vozmushchena Dzhejn tem, chto fotograf predlozhil ej
vmeste pouzhinat'; 2. otkladyvat', perenosit' na bolee pozdnij srok: -- OK,
we will put off our party.-- Nu horosho, my perenesem nashu vecherinku,--
soglashaetsya Mik, kogda Dzhon govorit, chto ne smozhet v subbotu poehat' na
piknik; 3. osadit', ostanovit' kogo-nibud': Jane put John offwhen he asked
her to name a day of her sister's wedding. -Dzhejn tak i ne skazala Dzhonu,
kogda zhe sostoitsya svad'ba ee sestry (skazhet, no pozzhe); 4. peremenit'
plastinku, t. e. smenit' temu razgovora: When John began to tell the guests
the story of their underground Mexico trip Mick put him down.-- Kogda Dzhon
stal rasskazyvat' gostyam o proshlogodnem tajnom puteshestvii v Meksiku, Mik
zastavil ego peremenit' plastinku i pogovorit' o futbole; 5. gresti, plyt':
They put off in a small boats to meet the arriving Canadian ship.-- Oni
grebli v nebol'shih lodkah navstrechu pribyvayushchemu kanadskomu korablyu.
put on v. 1. odevaetsya: -- Could you put on this dress?- He hochesh' li
nadet' eto plat'e? - sprashivaet mama Dzhejn, kogda ee doch' perebiraet svoj
shkaf v poiskah plat'ya dlya pohoda v teatr; 2. preuvelichivat', pritvoryat'sya:
-- It's not hurt! He is putting on! -Emu ne bol'no! On prikidyvaetsya! -
krichit sud'e zashchitnik hokkejnogo kluba "Monreal' Kanadiens ", pod®ezzhaya k
katayushchemusya po l'du ot boli napadayushchemu "Vankuver Kenaks " Pavlu Bure. Moemu
lyubimomu, kstati, hokkeistu. No "russkaya raketa "ne prikidyvaetsya, i
zashchitnika otpravlyayut na dve minuty. "Put on a smile.-- Naden' ulybku",--
govorit skvoz' zuby Le Peshen hmuromu Holduinu. kogda oni zahodyat v kabinet
bossa. |tot primer mozhno otnesti ch k pervomu znacheniyu nashego "put on": 3.
nabirat' (ves): First I was pretty fat. Bill now I am so thin that doctor
said I should put on two or three kilos. - Vnachale ya byla tolstushkoj, no
teper' ya nastol'ko huda. chto doktor posovetoval mne nabrat' paru-trojku
kilogrammov; 4. davat', organizovyvat': The senior class put on a
discotec.-- Starsheklassniki proveli u sebya diskoteku; 5. vkladyvat',
vosproizvodit', delat' usilie: -- Then I put on an extra burst of speed and
finally won this long race! - Zatem ya sobral sily dlya broska, uvelichil
skorost' i vyigral etu nelegkuyu gonku,-- govorit na press-konferencii
begun-marafonec.
229
put out v. 1. vyklyuchat' (svet), gasit' (svet, ogon'): -- Only don't
forget to put out the fire. - Tol'ko ne zabud'te zagasit' koster,-- govorit
vozhatyj svoim skautam; 2. publikovat', vypuskat'; pechatat': I know this
editor, he had put out a weekly for.about a year. - YA znayu etogo redaktora.
On okolo goda vypuskal ezhenedel'nuyu gazetu; 3. odolzhat', davat' vzajmy: --
Ne put out all his money at 10 per cent or better. -- On otdal.vse svoi
den'gi pod 10 procentov ili dazhe bol'she: 4. razdrazhat'sya, zlit'sya,
zavodit'sya: -- I spilled juice on my new dress. This put tu tot out. - YA
prolila sok na novoe plat'e, i eto zdorovo vyvelo iz sebya moyu mamochku.--
zhaluetsya Miku Dzhejn; 5. bespokoit', mutit' vodu, buzit' -- Don't talk bad
about her! She puts herself out only to make things good for us! - He nado
pro nee tak ploho govorit'! Dzhejn staraetsya, buzit i tol'ko zatem, chtoby nam
bylo horosho.-- otchityvaet Dzhona Mik; 6, otchalivat', otplyvat': The boat put
out through the waves.-- Lodka otchalila ot berega i poplyla po volnam; 7.
grubo, po otnosheniyu k zhenshchinam trahuchaya, seksual'naya: "Why do you think Liza
puts out like that? - Pochemu ty dumaesh', chto Lajza trahaetsya so vsemi
podryad? - sprashivaet Mik Dzhona.
put over v. obdurivat', razygryvat' upotreblyaetsya s predlogom on:
Johnney really put over on us when he came to the Halloween parly dressed as
Dracula. - Dzhonni v v samom dele vseh zdorovo razygral, kogda na Hellovin
yavilsya razodetym pod Drakulu.
put up v. 1. pakovat', upakovyvat', osobenno esli rech' zahodit' o ede
ili lekarstvah: Mik vletaet v komnatu i obrashchaetsya k Dzhonu, razlozhivshemu
svoyu pohodnuyu aptechku na stole: -- My uezzhaem! Bystro pakuj svoi veshchi! -- We
are leaving! Put your stuff up! 2. skladyvat', klast' na mesto,
skladirovat': The viking Biorn put up Ids sword.-- Viking B'orn vlozhil mech v
nozhny. Cowboy Bill put up the horse.-- Kovboj Bill postavil loshad' v
konyushnyu; 3. predlagat', vydvigat': When the club decided to take in a new
captain John put up Mick.-- Kogda klub reshil pomenyat' kapitana komandy. to
Dzhon predlozhil kandidaturu Mika; 4. Ukladyvat' (volosy): -- I wanna put up
my hair in curlers. - Hochu nakrutit' volosy,-- govorit Miku Dzhejn, sovetuyas'
po povodu svoej pricheski; 5. vystavlyat' na prodazhu: I put my house up for
sale. - YA vystavil svoi dom na prodazhu: 6. arendovat', obstavlyat': I put the
guy up in my home. -YA poselil parnyau sebya v dome, sdav emu komnatu; 7.
sdelat', organizovat', ustroit': -- This man pul up the money to build this
studio. -|tot chelovek razdobyl den'gi, chtoby, postroit' studiyu,--
rok-muzykant ukazyvaet svoemu novomu udarniku pa dzhentl'mena v strogom
kostyume.
230
pretty adv. dostatochno, prilichno: -- It's pretty cold outside!-- Na
ulice dostatochno holodno!
R
rack one's brain v. phr. napryagat' mozgi, shevelit' myslej: Mick racked
his brain trying to remember where he saw this girl before. -- Mik napryag
pamyat', starayas' vspomnit', gde zhe on videl etu devushku ran'she.
rain cats and dogs v. phr. prolivnoj, kak iz vedra: In the middle of
the match it started to rain cats and dogs.-- V seredine matcha nachalsya vdrug
zhutkij liven'. Match, ponyatno, prervali i otlozhili na zavtra.
rain check n. special'noe razreshenie (besplatnyj bilet), pozvolyayushchij
prijti na tot samyj match, chto prervalsya iz-za "cats and dogs" dozhdya.
"Dozhdevoj chek" mozhet byt' vydan ne tol'ko iz-za dozhdya; eto svoego roda
povtor priglasheniya, esli kto-to ne mozhet navestit' vas v naznachennoe vremya.
Togda "dozhdevye cheki" tozhe vpolne umestny: -- I'm sorry you can't come
tonight. Jane. But I'll sure give you a rain cheek. -- ZHal', chto ty. ne
smozhesh' segodnya vecherom prijti, Dzhejn. No obeshchayu, chto priglashenie, ostaetsya
v sile.
raise eyebrows v. phr. "podnyat' brovi", t.e. shokirovat', udivlyat': That
news raised eyebrows all over the college.-- |ta novost' (pobeda "Tigrov
Vostochnogo Poberezh'ya" v finale) shokirovala ves' kolledzh.
231
rape session n. (voen.) vzbuchka, vzdryuchka, na kover: -- I see you've
got a good rape session just now? -- Vas tol'ko chto vyzyvali na kover?--
govorit Holduin, vidya, chto u komissara slishkom uzh blednyj vid.
rat race i. bardak, begotnya, haos: Trener posle neudachnogo matcha
raspekaet "tigrov": -- Your last quater was a rat race, no more.-- Poslednyaya
chetvert' igry byla besporyadochnoj begotnej, ne bolee.
rat out v. predavat', podvodit', delat' zapadlo, brosat' (v samyj
nepodhodyashchij moment): Joe ratted out Maggy when she was pregnant and badly
needed his help.-- Dzho brosil Meggi v tot samyj moment, kogda ona
zaberemenela i, kak nikogda, nuzhdalas' v ego pomoshchi.
rave n. Vnimanie! v nashem slovare slovo "rejv" vpervye oboznachaet ne
"bredit', nevnyatno chto-to bormotat', nesti bredyatinu" i ne "rev, grohot,
shtorm", a samo sebya -- "rejv". Imenno tak v devyanostye gody stali nazyvat'
raznovidnost' rok-muzyki, chto ispolnyali nekotorye gruppy i pevica
|.Morisset, gde, nesomnenno, prisutstvuyut vse znacheniya slova "rave": i rev
gitar, i chasto bredovyj tekst s takim zhe somnambulicheskim vokalom. Vidite,
kazhdoe desyatiletie privnosit v rok-muzyku chto-nibud' svoe: shestidesyatye --
bit, semidesyatye -- art i hard-rok, vos'midesyatye -- novuyu volnu, novyh
romantikov i U2, devyanostye -- rep i rejv...
reach for the sky v. phr. eshche odin variant "hands up" (ruki vverh):
Policejskie vryvayutsya v priton bandy vorishek, i komissar Le Peshen, navedya na
prestupnikov revol'ver, proiznosit: -- Reach for the sky, boys! -- Nu,
mal'chiki, bystren'ko podnyali ruchki!
ride out v. vykarabkivat'sya, vyzhivat', perenosit'.
right on adv. interj. vosklicanie tipa nashego "yasnyj perec!" ili
"konechno!": Trener pered vazhnym matchem s sil'nym sopernikom nastraivaet
igrokov na boevoj duh: -- OK, boys! We'll kick their ass! Right on! -- Nu,
rebyata, naderem im zadnicy! Eshche kak!
rip off v. grabit', n. ograblenie, n. grabezh: -- Commish! Somebody
ripped off a store at the West Side 88! -- Komissar! Kto-to ograbil magazin
na Uests Sajd. 88! -- krichit v trubku serzhant Holduin.-- Yes, that is a
typical rip-off.-- M-da, tipichnoe ograblenie,-- rezyumiruet komissar, obvodya
vzglyadom razbrosannye pustye korobki, razdavlennye pivnye banki i pustuyu
kassu magazina.
rock n. V teh otechestvennyh slovaryah, chto mne prihodilos' videt', u
etogo slova pervoe i poslednee znachenie (kak sushchestvi tel'nogo) bylo
"skala". Ono, konechno, verno: "rock" -- eto "skala". No na pervoe mesto ya by
vse-taki postavil takoe znachenie, kak "kamen'", "kameshek", "bulyzhnik",
koroche, to, chto valyaetsya pod nogami, chto mozhno podnyat' i shvyrnut'. Imenno v
etom znachenii slovo "rock" chashche vsego vstrechaetsya v povsednevnoj rechi
amerikancev. Slovo "stone" bol'she ispol'zuetsya v takom smysle: kamen' kak
stroitel'nyj i -- prochij material. Eshche "rock"-- eto "rok-muzyka".
No muzykal'nyj "kamen'" poyavilsya gde-to v 1956 godu, i obrazovalsya on ot
glagola "to rock", kotoryj perevoditsya kak "kachat'sya". Tak chto "rock and
roll" (pozzhe v sokrashchennoj forme kak "rock'n'roll") -- eto udachnyj termin,
pridumannyj odnim amerikanskim di-dzheem, kotoromu bystryj, pochti
akrobaticheskij tanec pod ritm-end-blyuz napominal muzyku "kachaniya i
vercheniya", tak kak partner, slovno gimnast, vertel svoej partnershej, a takzhe
vertelsya i raskachivalsya sam.
232
rolling stone n. perekati-pole, brodyaga; v. katis' kolbaskoj, skatert'yu
doroga.
rolling stone gathers no moss "perekati-pole ne obrastaet mhom" --
pogovorka, kotoraya oznachaet,-chto rolling-stoun (brodyaga, a ne chlen izvestnoj
gruppy) nikogda ne "zastolbitsya" na etoj zemle, ne postroit dom, ne zavedet
sem'yu, ne posadit dereva, s chem mozhno i posporit', navernoe...
rub it in v. phr. postoyanno napominat', tykat' nosom (v oshibku ili
kakoj-libo nedostatok): -- Yes, I missed that fucking ball out, but, please,
stop to keep rubbing it in!-- Da! YA propustil etot proklyatyj myach! No hvatit
uzhe tykat' menya v eto nosom!
rub out v. v puh i prah, likvidirovat': Timoti Timpson dokladyvaet po
racii obstanovku: -- There were two Charlie's machine gun points hul we
rubbed them out! -- Zdes' byli dva pulemetnyh rascheta "charli"(t.e.
v'etnamcev), no my ih razbili v puh i prah!
233
run v. rukovodit', vozglavlyat': -- I't running this business
recently.-- V nastoyashchee vremya ya vedu eto delo.
run in v. zametat', arestovyvat', nakryvat': -- We ran this boy in for
illegal trade.-- My arestovali etogo parnishu za nezakonnuyu torgovlyu.
run into v. smeshivat' (kraski), vrezat'sya (v avtomobil').
run for it v: phr. spasat'sya, unosit' nogi, delat' nogi, bezhat': The
fans rushed the stage and the Beatles had to run for it.-- Vo vremya koncerta
fany rvanuli na scenu, i "Bitlz" dolzhny byli unosit' nogi.
run off v. pechatat', vypuskat': Last year we ran off more than hundred
copies a day.-- V proshlom godu my pechatali bolee sotni kopij v den'.
run through v. 1. protykat' (mechom, nozhom, pikoj): The fight was hard
but the captain Blood finally ran the bustard through.-- Boj byl trudnym, no
kapitan Blad, v konce koncov, pronzil negodyaya: 2. raspuskat', besputno
tratit': The money was big but John ran it through.-- Den'gi byli nemalye,
no Dzhon vse bystro spustil:
3. prochityvat' ot korki do korki, bystro projti, prolistat', otygrat':
Mick ran the book through.-- Mik proglotil knigu za odin prisest. Tlie
Paul's 'band ran the program through.-- Fpyi-tna Pashi otygrala bez ostanovki
vsyu svoyu progralshu.
run up v. 1. pribavlyat', uvelichivat': John ran up their income.-- Dzhon
uvelichil ih s Mikom dohod; 2. sshivat', soedinyat': Jane ran up a good dress
right before the party.-- Dzhejn sshila novoe plat'e pryamo pered vecherom; 3.
tashchit', tyanut', podnimat': -- Look! They ran up a white flag!-- Smotrite!
Oni podnyali (vybrosili) belyj flag! -- krichit serzhant Timoti Timpson
kapitanu, ukazyvaya pri etom na pozicii okruzhennyh "charli".
run wild v. phr. vyhodit' iz sebya, vyhodit' iz-pod kontrolya: -- Our new
boss lets every one runs wild.-- Nash novyj boss sovsem uzh vseh raspustil.
Russky russkij. To zhe, kak my govorim na polyakov -- psheki, na ukraincev
-- hohly, a hohly na russkih -- kacapy, na belorusov -- bul'byashi i vse
vmeste na amerikancev -- yanki, amerikancy i kanadcy govoryat na nas (kacapov,
hohlov i bul'byashej) -- "russkij", vidimo i ne podozrevaya, chto eto pryamoe
zaimstvovanie iz russkogo zhe yazyka.
234
Russian roulette n. russkaya ruletka, t.e. slishkom uzh riskovannoe delo:
-- Your proposal is a Russian Roulette and only crazy's gonna realize
that.-- Tvoi plan -- eto igra v russkuyu ruletku, i tol'ko sumasshedshij mozhet
nachat' vo1gloshchat® etu ideyu.-- otvergaet kapitan Maknejl plan zahvata,
predlozhennyj serzhantom Timpsonom.
S
sack in/sack out v. otbivat'sya (ot slova otboj), "davit' na massu",
t.e. dolgo i horosho spat': Avgust 1960 goda. Gamburg. Pyatero molodyh parnej
v kozhe i chernyh rokerskih solncezashchitnyh ochkah. Gruppa "Bitlz" iz Liverpulya.
Parni vpervye priehali vystupat' v odnom nemeckom nochnom klube, i impresario
Bruno zavodit molodyh anglichan v tak nazyvaemuyu kostyumernuyu, gde muzykanty.
predpolozhitel'no dolzhny budut otdyhat' i gotovit'sya k vystupleniyu.-- Ugly
place. Where are you guys gonna sack in? -- Uzhasnoe mesto. A gde vy. rebyata,
sobiraetes' zdes' davit' na massu?-- - sprashivaet Pol Makkartni Dzhona
Lennona. Dzhordzha Harrisona, Styuarta Satkliffa i Pita Besta, poslednimi
perestupaya porog etogo byvshego tualeta.
salt and pepper adj. phr. prosed', chernye vperemeshku s sedymi: His hair
was salt. and pepper.-- Ego volosy byli serymi ot sediny.
save face v. phr. my govorim: "sohranit' chest' mundira", to bish' spasti
svoyu reputaciyu, amerikancy govoryat: "sohranit' lico": -- This policeman was
caught accepting a bribe. But he tried to save the face by claiming that was
money owed to him.-- |tot polismen byl vzyat s polichnym vo vremya polucheniya
vzyatki. No on pytalsya otstoyat' svoyu chest', zayaviv, chto eti den'gi byli im
yakoby ranee odolzheny,-- rasskazyvaet 'komissar Le Peshen serzhantu Holduinu.
sceleton in the closet n. phr. "skelet v shkafu" -- eto pozor sem'i libo
otdel'nogo cheloveka, o kotorom (pozore) predpochitayut molchat' i derzhat' v
tajne: -- Cousin Jack is a sceleton in our family closet. He was an acid
head.-- Kuzen Dzhek -- eto pozor nashej sem'i, on byl nar kotom,-- vzdyhaet
Dzhon, rasskazyvaya za kruzhkoj piva sekrety svoej sem'i.
scrounge around v. phr. slonyat'sya, tykat'sya v raznye storony: John and
Bill were out of money and they just scrounged around from one diner to
another until some one offered them a free snack.-- U Dzhona i Billa
konchilis' den'gi, i oni slonyalis' ot odnoj stolovoj k drugoj, poka kto-to ne
predlozhil im besplatno perekusit'.
235
screw around v.phr. (grub.) "duraka valyat'": -- Don't come any more!
All you do is screw around all day! -- He prihodi bol'she! Vse, chto ty
delaesh',-- eto valyanie duraka celymi dnyami!
screw up v. phr. (grub.) naportachit', dokanyvat', podstavlyat': -- Her
divorce screwed her up so badly! -- Razvod ee tak dokonal! -- I wonder how
many times that's screwed things up? -- Interesno, skol'ko raz eto nam
delalo v padlu?,-- govorit odna akula drugoj, neozhidanno obnaruzhiv, chto
spinnye plavniki vsyakij raz vydayut ih priblizhenie k beregu, gde zagoraet
mnogo raznyh vkusnyh lyudishek.
search me -- I don't know -- YA otkuda znayu? -- Do you know what time is
it now? -- Search me! I got no watch! -- Ty znaesh', kotoryj sejchas chas?--
Otkuda! U menya zhe net chasov!
see food diet "em vse, chto vizhu". |ta amerikanskaya shutka baziruetsya na
igre slov see- videt' i sea- more, chto zvuchit absolyutno odinakovo, no
pishetsya po-raznomu. Kogda amerikanec govorit, chto on Seafood diet, to eto
znachit, chto on upotreblyaet v pishchu tol'ko morskuyu edu. A kogda amerikanec
govorit "aj em on e si fud dajet", no pri etom podrazumevaet see food diet,
to eto znachit, chto on est absolyutno vse podryad.
see you (later) "poka!", "chao!"
seize the bull by the horns v. phr. "brat' byka za roga".
see off v. provozhat', proshchat'sya: When Jane flew to L. A. Mick saw her
off at the airport. Kogda Dzhejn uletala v Los-Andzheles, Mik prishel v
aeroport provodit' ee.
see out v. provozhat' do dverej, do doma, ne brosit' devushku posredi
ulicy, a provodit' kak istinnyj dzhentl'men, dovodit' delo do konca: John's
lesson was hard but he saw it out to the end.-- Zadanie Dzhona bylo slozhnym,
no on vse uspeshno dovel do konca.-- 1 always see Jane out after discotec.--
YA vsegda provozhayu Dzhejn do doma posle diskoteki,-- govorit Mik roditelyam
svoej podrugi, kogda te bespokoyatsya, chto ih doch' pozdno vozvrashchaetsya domoj.
set about v. nachinat': -- I set about learning Japanese at an early
age.-- YA nachal izuchat' yaponskij eshche v rannem vozraste,-- rasskazyvaet Le
Peshen serzhantu Halduinu, kogda rech' zahodit o tom, kto iz nih luchshe znakom s
psihologiej yaponcev. Pravda, on pri etom ne govorit, chto uzhe ni slova
po-yaponski ne pomnit.
set back v. otkladyvat', perenosit': -- We planned to hold this match
tomorrow, but cold raining weather set back the match by three days.-- My
sobiralis' provesti etot match zavtra, no iz-za dozhdlivoj pogody prishlos' ego
otlozhit' na tri dnya,-- govorit trener "Tigrov" svoim igrokam.
236
set forth v. 1. proyasnyat', ob®yasnyat' tolkovo: The teacher set forth his
plan in the meeting.-- Na sobranii uchitel' izlozhil svoj plan; 2. pristupat',
nachinat', otpravlyat'sya kuda-nibud': The company set forth on its four-mile
hike.-- S utra poran'she rota nachala svoj chetyrehmil'nyj marsh-brosok.
set in v. nachinat', razvivat': Suddenly, right before the ride a storm
had set in.-- Neozhidanno, pryamo pered otplytiem, nachalas' burya.
set off v. 1. ottenyat', podcherkivat': The light blue color of her eyes
was set off by black brows.-- Goluboj cvet ee glaz garmoniroval s chernymi
brovyami; 2. uravnoveshivat': The interesting book set off the dreary weather
of the weekend. -- Parshivuyu pogodu vyhodnyh skrasila interesnaya kniga,
kotoruyu Mik chital s subboty po voskresen'e; 3. ispol'zovat': -- Don't worry,
we will set them off on Independence Day.-- He volnujsya. My ih pustim v hod
na Den' Nezavisimosti,-- govorit Mik Dzhonu, kogda tot pokazyvaet emu ne
ispol'zovannyj na Rozhdestvo yashchik petard.
set out v. 1. uezzhat', uhodit': Eric Red set out for the new found
land.-- |rik Ryzhij (eto viking iz Islandii, kotoryj otkryl Grenlandiyu i chej
syn potom otkroet Ameriku -- kuda do nih Kolumbu!) otpravilsya v plavanie k
otkrytoj im zemle; 2. pytat'sya, reshit'sya: -- So I set out to improve my
Spanish.-- Tak chto ya reshil usovershenstvovat' svoj ispanskij yazyk,-- govorit
Le Peshen serzhantu Holduinu. Ego usovershenstvovanie, esli chestno,-- vyuchit'
vtoruyu polovinu ispanskogo alfavita; 3. posadit' (rastenie): -- I set out
some poppy in the garden.-- YA posadila kakoj-to mak v sadu,-- govorit Dzhejn,
demonstriruya Miku svoj miniatyurnyj sadik v yaponskom stile.
set up v. I. sponsirovat': Dva talantlivyh rok-muzykanta razgovarivayut
v deshevom n'yu-jorkskom klube, zhaluyas' na svoi finansovye problemy i na to,
kak trudno probit'sya bez blata i deneg naverh.-- But Paul is big now.-- A
vot Pol pokrutel sejchas,-- govorit odin iz nih, vspominaya byvshego
udarnika.-- Sure. His reach dady set him up.-- Eshche by. Ego bogaten'kij
papochka prosponsiroval,-- otvechaet vtoroj; 2. ustanovit', organizovat',
otkryvat': Our president has set up three new colleges.-- Nash prezident
osnoval tri novyh kolledzha; 3. sobirat', skladyvat': He is a talent. This
guy set up the new car.-- U etogo parnya talant. On sobral po vintiku svoyu
mashinu, kotoruyu razbil na proshloj nedele; 4. vydavat', pritvoryat'sya,
prikidyvat'sya: -- She set herself up to be a graduate of a medical college,
but she was not.-- Ona vydavala sebya za vypusknicu medicinskogo kolledzha, a
na samom dele eyu ne byla,-- rasskazyvaet Dzhejn o svoej podruge; 5. vyzyvat',
probuzhdat': Ocean tides are set up partly by the pull between the Earth and
Moon.-- Okeanskie otlivy, kak i prilivy, otchasti vyzvany vliyaniem na Zemlyu
Luny.
237
setup n. (udarenie na set) obstoyatel'stva, obstanovka, utryaska,
organizaciya, ustrojstvo (kakogo-nibud' dela): -- Oh, boy! You really got a
wonderful setup in your office! -- Ogo! U vas dejstvitel'no klassnaya
obstanovka v ofise! -- govorit Le Peshenu posetitel', vpervye perestupayushchij
porog ego kabineta.-- I'm not going work in such a set-up! -- YA v takoj
obstanovke ne sobirayus' rabotat'! -- razdrazhenno vstaet so svoego mesta
sekretarsha Lyusi: ee uzhe izryadno dostal besporyadok v kabinete komissara.
sewed up adj. predpolagaemyj pobeditel', favorit, a takzhe primerno to,
kak my govorim "delo sdelano", "shito-kryto": -- / thought I had tins game
sewed up but the Swede aced me.-- Mne kazalos', chto igra uzhe sdelana, no
etot. shvedskij paren' uryl menya,-- govorit rasstroennyj tennisist Sampras na
press-konferencii posle porazheniya.
shack up with v. phr. s®ezzhat'sya, sojtis' s kem-to: -- They are not
married yet. They just decided to shack up for a while.-- Net, oni poka ne
zhenaty,-- govorit kovboj Bill drugu Dzhonu o svoih novyh sosedyah,-- prosto
oni reshili pozhit' kakoe-to vremya vmeste.
shake a leg u. p hr. shevelis', sheveli porshnem, sheveli zadnicej, odnim
slovom, pospeshi: -- Come on! Shake a leg! We are late! -- Davaj zhe!
SHevelis'! My opazdyvaem! -- krichit Dzhonu Mik, kogda tot vse eshche ne reshil, v
chem zhe emu pojti v gosti: v shortah ili dzhinsah.
shake up v. informal volnovat'sya, suetit'sya: -- This news shook up all
the journalists.-- |ta novost' vspoloshila vseh zhurnalistov,-- govorit diktor
o rezkom padenii akcij na mezhdunarodnoj birzhe.
shakeup p. peretasovka, smena rukovodstva: -- Therefore it is not just
a rumour. There is a majorcabinet-level shake-up.-- Takim obrazom, sluhi
podtverdilis',-- govorit korrespondent televizionnyh novostej pro skandal na
krupnom voennom predpriyatii,-- sejchas v samom dele proishodit kapital'naya
smena rukovodstva.
238
shape up v. informal 1. nachinat' rabotu, pristupat': -- You should
begin to shape up if you don't want to leave the college.-- Vam nuzhno
vzyat'sya za um, esli ne hotite vyletet' iz kolledzha,-- ukoryaet uchitel'nica
otstayushchego studenta; 2. obeshchat': -- Yeah, your idea of this travel is
shaping up very well.-- Da, tvoya ideya s puteshestv