neticheskoj kanvoj
slova, kak eto lyubil delat' Hlebnikov, a so smyslami i
pragmatikoj poeticheskogo yazyka.
Vtorym istochnikom O. byla russkaya domashnyaya poeziya vtoroj
poloviny HIH v. - Koz'ma Prutkov i ego sozdateli A. K. Tolstoj
i brat'ya ZHemchuzhnikovy. Dlya ponimaniya istokov O. vazhny takzhe
nelepye stihi kapitana Lebyadkina iz "Besov" Dostoevskogo,
sochetayushchie nadutost' i diletantizm s proryvayushchimisya chertami
novatorstva.
Mozhno nazvat' eshche dva istochnika poetiki O.: detskij
infantil'nyj fol'klor (nedarom poety O. sotrudnichali v detskih
zhurnalah, i esli ih znali sovremenniki, to tol'ko kak detskih
poetov) s ego schitalkami, "neskladushkami" i chernym yumorom;
nakonec, eto russkaya religioznaya duhovnaya kul'tura, bez ucheta
kotoroj nevozmozhno ponimanie poetiki oberiutov, tak kak ih
stihi napolneny filosofsko-religioznymi obrazami i ustanovkami.
Mozhno skazat', chto eto byla samaya filosofskaya russkaya poeziya,
kotoruyu po glubine mozhno sravnit' razve tol'ko s Tyutchevym.
Ob容dinyalo oberiutov glavnoe - neterpimost' k
obyvatel'skomu zdravomu smyslu i aktivnaya bor'ba s "realizmom".
Real'nost' dlya nih byla v ochishchenii podlinnogo
tainstvennogo smysla slova ot sheluhi ego obydennyh
kvazismyslovyh nasloenij. Vot chto pisala po etomu povodu O. G.
Revzina YA. S. Druskinu: "...yazyk i to, chto sozdaetsya s pomoshch'yu
yazyka, ne dolzhen povtoryat' informaciyu, postupayushchuyu k nam ot
lyubezno predostavlennyh nam prirodoj organov chuvstv. [...]
Iskusstvo, vosproizvodyashchee te zhe kompleksy oshchushchenij i
predstavlenij, kotorye my poluchaem cherez drugie kanaly
informacii, ne est' nastoyashchee iskusstvo. [...] v chelovecheskom
yazyke [...] skryty novye formy, kotoryh my ne znaem i ne
predstavlyaem ih, i oni-to, eti novye formy, i est' istinnoe
iskusstvo, dayushchee vozmozhnost' polnocenno ispol'zovat' yazyk kak
sredstvo poznaniya, vozdejstviya i obshcheniya".
Daniil Ivanovich Harms (nastoyashchaya familiya ego byla YUvachev;
Harms ot agl. charm "chary" - samyj stabil'nyj ego psevdonim,
kotoryh u nego bylo poryadka tridcati) byl po tipu lichnosti
nastoyashchim avangardistom (sm. avangardnoe iskusstvo). Vot
chto pishet o nem A. A. Aleksandrov: "CHego tol'ko ne umel delat'
Daniil Harms! [...] pokazyval fokusy, iskusno igral na
billiarde, umel hodit' po perilam balkona na poslednem etazhe
leningradskogo Doma knigi. Lyubil izobretat' igry, umel
izobrazhat' muhu v tot moment, kogda ta razmyshlyaet, kuda by ej
poletet', umel pisat' zaumnye stihi, filosofskie traktaty i
komedijnye reprizy dlya cirka, lyubil izobrazhat' svoego
nesushchestvuyushchego brata Ivana Ivanovicha Harmsa, privat-docenta
Sankt-Peterburgskogo universiteta, bryuzgu i snoba".
Pri zhizni Harms proslavilsya p'esoj "Elizaveta Bam",
kotoraya byla postavlena v 1928 g. v obzriutskom teatre "Radiks"
(ot lat. "koren'"). |ta p'esa odnovremenno byla predtechej
absurdistskih komedij Ionesko i prorochestvom o sud'be russkogo
naroda pri Staline (Harms voobshche obladal darom provideniya).
Syuzhet p'esy zaklyuchaetsya v tom, chto geroinyu prihodyat arestovat'
dva cheloveka, kotorye obvinyaet ee v prestuplenii, kotorogo ona
ne sovershala. Na vremya ej udaetsya otvlech' presledovatelej
balagannymi attrakcionami, v kotorye oni ohotno vklyuchayutsya, no
v finale stuk v dver' povtoryaetsya i Elizavetu Bam uvodyat.
Mozhno skazat', chto Harms byl russkim predstavitelem
syurrealizma. V ego poetike sochetanie nesochitaemogo, mir
shivorot-navyvorot - odna iz glavnyh chert, a eto
syurrealisticheskaya cherta. Tak, stroki
Naverhu,
pod samym potolkom,
zasnula nyan'ka kuvyrkom -
ves'ma napominayut kadr iz fil'ma "Zolotoj vek", sdelannogo
dvumya genial'nymi ispanskimi syurrealistami Luisom Bunyuelem i
Sal'vadorom Dali, gde chelovek prilipaet k potolku, kak muha.
Harms byl masterom razrusheniya obydennogo sintaksisa,
prichem ne tol'ko poverhnostnogo, no i glubinnogo (terminy
generatnvioj lingvistiki, sm.). Naprimer, stroki
iz medvedya on strelyal,
kogotochek nazhimal -
razrushayut samoe sintaksicheskoe yadro predlozheniya -
sootnoshenie glagola i sushchestvitel'nyh-aktantov. YAsno, chto zdes'
imeetsya v vidu, chto ohotnik strelyal v medvedya iz ruzh'ya, nazhimaya
kurok, pohozhij na kogot' medvedya. No v duhe mifologicheskogo
inkorporirovaniya (sm. mif) ob容kt, sub容kt i instrument
peremeshivayutsya. |to tozhe syurrealisticheskaya cherta. Sr. kadr u
teh zhe Dali i Bunyuelya v ih pervom fil'me "Andaluzskaya sobaka",
gde podmyshka geroini okazyvaetsya na meste rta geroya. Takie
fokusy byli harakterny i dlya Vvedenskogo, u kotorogo est' takaya
stroka v stihotvorenii "Gde": "Togda on slozhil oruzhie i, vynuv
iz karmana visok, vystrelil sebe v golovu".
Harms byl velikolepnym prozaikom, vystupaya kak avangardist
v epatiruyushchih obyvatel'skoe soznanie znamenityh "Sluchayah" i kak
glubokij predstavitel' modernizma v takih veshchah, kak
povest' "Staruha", ispolnennaya poetiki neomifologizma.
Staruha, prishedshaya k pisatelyu i umershaya v ego komnate, - eto i
staruhagrafinya iz pushkinskoj "Pikovoj damy", i
staruha-procentshchica iz "Prestupleniya i nakazaniya". Tak zhe kak
tvorchestvo Dostoevskogo, tvorchestvo Harmsa pronizyvaet
karnavalizaciya.
Harms byl repressirovan v 1941 g. i umer v tyuremnoj
bol'nice v 1942-m.
CHtoby eskizno pokazat' masshtaby poezii Aleksandra
Vvedenskogo, kotorogo my schitaem odnim iz genial'nejshih lyudej
HH v., sravnim dva ego stihotvoreniya. Vot hrestomatijnyj final
misterii "Krugom vozmozhno Bog":
Gorit bessmyslica zvezda,
ona odna bez dna.
Vbegaet mertvyj gospodin
I molcha udalyaet vremya.
A vot final iz pozdnejshej "|legii":
Ne pleshchut lebedi krylami
nad pirshestvennymi stolami,
sovmestno s mednymi orlami
v rog ne trubyat pobednyj.
Ischeznuvshee vdohnoven'e
teper' prihodit na mgnoven'e,
na smert', na smert' derzhi ravnen'e
pevec i vsadnik bednyj.
Zdes' vazhno to, chto my govorili o poverhnostnyh i
glubinnyh strukturah. Na poverhnosti eti stihi prinadlezhat kak
budto sovershenno raznym poetam i dazhe epoham. Na glubine eto
tri izlyublennye temy Vvedenskogo: Bog, smert' i vremya. Mnogie
literaturovedy (M. B. Mejlah v ih chisle), schitayut, chto
sovremennaya teoreticheskaya poetika ne v sostoyanii adekvatno
proanalizirovat' tvorchestvo oberiutov. My prisoedinyaemsya k
etomu utverzhdeniyu, osobenno v tom, chto kasaetsya Vvedenskogo.
Poet byl arestovan i umer v 1941 g.
Iz prezhnih oberiutov perezhili Stalina tol'ko vo mnogom
izmenivshijsya N. A. Zabolockij i YA. S. Druskin, dozhivshij do
nashih dnej (umer v 1980 g.) - filosof i hranitel' naslediya,
pis'mennogo i ustnogo, svoih druzej-vestnikov, kak on ih
nazyval.
Lit.:
Druskin YA. S. Vblizi vestnikov. - Vashington, 1988.
Alensandrov A.A. CHudodej: Lichnost' i tvorchestvo Daniila
Harmsa // HarmsD. Polet v nebesa: Stihi. Proza. Dramy.
Pis'ma. - L., 1988.
Mejlah M B Predislovie // Vvedenskij A Poln. sobr. soch. V
2 tt - M., 1993. - T. 1.
Mejlah M B. "CHto takoe est' potec?" // Tam zhe. T 2
"ORFEJ" (1950) - fil'm francuzskogo rezhissera i poeta ZHana
Kokto, odin iz samyh yarkih i vpechatlyayushchih fil'mov evropejskogo
modernizma i neomifologizma, sochetayushchij v sebe
zhanry poeticheskogo kino, psihologicheskoj dramy, filosofskogo
kinoromana, trillera i priklyuchencheskogo misticheskogo fil'ma. O.
poetomu zanimaet osoboe mesto v evropejskom kinoiskusstve.
Napomnim mif ob Orfee, stavshij vtorym planom
syuzheta fil'ma. V drevnegrecheskoj mifologii Orfej
slavilsya kak pevec i muzykant, nadelennyj magicheskoj siloj
iskusstva, kotoroj pokoryalis' ne tol'ko lyudi, no i bogi i dazhe
priroda. |vridika, zhena Orfeya, vnezapno umiraet ot ukusa zmei,
i on otpravlyaetsya za nej v carstvo mertvyh. Steregushchij carstvo
mertvyh pes Cerber, erinii, Persefona i sam Aid pokoreny igroj
Orfeya. Aid obeshchaet otpustit' |vridiku na zemlyu, esli Orfej
vypolnit uslovie - ne vzglyanet na zhenu prezhde, chem oni vojdut v
svoj dom. Schastlivyj Orfej vozvrashchaetsya s zhenoj, no narushaet
zapret, obernuvshis' k nej, i ona tut zhe ischezaet v carstve
mertvyh.
Orfej pogibaet, rasterzannyj menadami, kotoryh na nego
naslal bog Dionis, tak kak Orfej pochital ne ego, a Geliosa.
Menady razorvali telo Orfeya na chasti, no potom muzy ego
sobrali.
Teper' oharakterizuem syuzhetnoe postroenie fil'ma Kokto.
Orfej (molodoj ZHan Mare) - sovremennyj poet-modernist, nazhivshij
sebe mnogo vragov i zavistnikov. Pervyj epizod nachinaetsya na
ulicah Parizha, v letnem kafe poetov. Zdes' Orfeyu pokazyvayut
knigu, napisannuyu v duhe novogo napravleniya - nudizma (sm.
avangardnoe iskusstvo). Orfej s izumleniem vidit, chto
kniga sostoit iz pustyh stranic. Avtor knigi - molodoj
poet-avangardist Sazhest. On poyavlyaetsya tut zhe p'yanyj, no v etot
moment neizvestno otkuda vyezzhayut dva motociklista, odetye v
chernoe (vprochem, ves' fil'm cherno-belyj), sbivayut Sazhesta i
uvozyat s soboj. Sredi uchastnikov sceny Orfej zamechaet
prekrasnuyu zhenshchinu v chernom - eto Smert' (Mariya Kazares). Orfej
pytaetsya dognat' prekrasnuyu neznakomku, no ne mozhet za nej
pospet', on ponimaet, chto ona demon i kak-to zameshana v smerti
Sazhesta.
Poslancy smerti privozyat telo Sazhesta v pustoj dom, gde
obitaet Smert'; Smert' podhodit k telu i dvizheniem ruki
podnimaet ego - eto sdelano obratnoj s容mkoj - inversiya voobshche
igraet bol'shuyu rol' v etom fil'me. Ona soobshchaet Sazhestu, chto
ona ego Smert' i otnyne on prinadlezhit tol'ko ej.
Orfej ne mozhet zabyt' Smert'. Smert' tozhe vlyublyaetsya v
Orfeya. Tri raza ona prihodit k nemu v dom i smotrit na nego,
spyashchego. Zrelishche eto dovol'no zhutkoe, tak kak na opushchennyh
vekah aktrisy sverhu narisovany iskusstvennye glaza Smert' na
vremya pohishchaet Orfeya, no potom otpuskaet obratno Orfej
obnaruzhivaet sebya na okraine Parizha v neznakomoj mashine v
kompanii neznakomogo molodogo cheloveka. |to Artebiz - angel
smerti, kotoryj po prikazu Smerti - on ee sluga - otnyne budet
soprovozhdat' Orfeya i popytaetsya otnyat' u nego |vridiku.
|vridika - v protivopolozhnost' Smerti - horoshen'kaya
blondinka, obyknovennaya molodaya francuzhenka. Artebiz vlyublyaetsya
v |vridiku. Odnako Smerti i ee slugam-demonam zapreshchena lyubov'
k lyudyam. CHtoby ostavit' Orfeya odnogo v rasporyazhenii Smerti,
Artebiz otravlyaet |vridiku gazom iz gazovoj plity. Odnako gore
Orfeya tak veliko, chto Artebiz soglashaetsya soprovozhdat' Orfeya v
carstvo mertvyh.
Nadev special'nye perchatki, oni skvoz' zerkalo pronikayut v
protivopolozhnoe izmerenie i idut protiv vremeni. |to
sdelano dvojnoj s容mkoj, nalozheniem kadrov - oni kak budto s
trudom preodolevayut nekuyu upruguyu substanciyu vremeni.
V carstve mertvyh vseh chetyreh ozhidaet sudilishche, kotoroe
napominaet sootvetstvuyushchie epizody iz romana F. Kafki "Process"
- obluplennye steny, skuchayushchie nekrasivye pozhilye chinovniki
smerti.
Putem doprosa oni udostoveryayutsya, chto Smert' vlyublena v
Orfeya, a Artebiz - v |vridiku. Ih otpuskayut "na poruki" s
tradicionnym usloviem - Orfej ne dolzhen smotret' na |vridiku.
Po sravneniyu s mifom uslovie gorazdo bolee zhestkoe - Orfej ne
dolzhen videt' |vridiku nikogda. Sleduet ryad polukomicheskih
epizodov: suprugi prodolzhayut zhit' v odnom dome i |vridike
prihoditsya pryatat'sya pri neozhidannom poyavlenii muzha.
Vprochem, Orfeyu ne do |vridiki, on celikom zanyat
tainstvennym radio, vmontirovavnym v ego mashinu, kotoruyu emu
podarila Smert' i kotoroe peredaet emu misticheskie
syurrealisticheskie stroki. Ih diktuet ustami umershego Sazhesta
Smert'. Ona polnost'yu ovladevaet Orfeem. Zabyv pro |vridiku, on
celymi dnyami sidit v mashine i krutit ruchku radio, pytayas'
nastroit'sya na tainstvennuyu volnu. Kogda |vridika saditsya k
nemu v mashinu na zadnee siden'e, on vidit ee lico v zerkal'ce.
|vridika umiraet. Orfej pogibaet ot napadeniya "menad",
poklonnic avangardista Sazhesta, - oni podozrevayut Orfeya v ego
smerti.
Smert' i ee sluga Artebiz mogut torzhestvovat' - Orfej i
|vridika polnost'yu prinadlezhat im. No torzhestvo ih nepolno. Oni
nastol'ko lyubyat Orfeya i |vridiku, chto vid ih, mertvyh, im
nevynosim. I oni reshayut vozvratit' muzha i zhenu obratno. I opyat'
Orfej s |vridikoj, napravlyaemye neveroyatnymi usiliyami Smerti i
Artebiza, nachinayut tyazhelyj put' protiv vremeni, iz smerti v
zhizn'. Utrom oni prosypayutsya v svoej posteli, oni nichego ne
pomnyat, oni schastlivy - nichego ne sluchilos'
No Smert' i Artebiza uvodyat strazhniki Aida - oni narushili
samyj strashnyj zapret - samovol'no vozvratili mertvyh na zemlyu.
Smysl O. v interpretacii treugol'nika |ros - Tvorchestvo -
Tanatos. V knige "Po tu storonu principa udovol'stviya" Frejd
pisal, chto chelovekom dvizhut dva protivopolozhnyh instinkta -
instinkt zhizni (lyubvi, stremlenie k prodolzheniyu roda) i
instinkt smerti.
I vot, po mysli ZHana Kokto, tvorchestvo, istinnaya poeziya
blizhe instinktu razrusheniya, tanatosu. V etom smysl poetizacii
figury Smerti, kotoraya kak zhenshchina i lichnost' vo mnogo raz
prevoshodit obyknovennuyu zemnuyu |vridiku.
Smert' - genij poetov, prichem neobyazatel'no zloj genij.
Ona gotova na samopozhertvovanie iz lyubvi k poetu, no vot tol'ko
vopros, ostanetsya li Orfej poetom, pozabyv o Smerti?
V etom paradoksal'nost' razvyazki fil'ma. Vo-pervyh, Smert'
ne vsesil'na, ona, s odnoj storony - stradayushchaya zhenshchina, a s
drugoj - ona ne mozhet rasporyazhat'sya lyud'mi kak hochet, ona
nahoditsya "na rabote" i podchinena vysshim ierarhicheskim
instanciyam. Vo-vtoryh, chtoby vozvratit' Orfeya i |vridiku na
zemlyu, Artebiz i Smert' kak by sami idut na smert'. My ne
znaem, kakoe nakazanie ih zhdet, my lish' ponimaem, chto eto nechto
strashnoe i okonchatel'noe.
V fil'me O. mifologicheskaya podopleka unikal'no, masterski
nalozhena na aktual'nuyu gorodskuyu real'nost', chto sozdaet
nepovtorimuyu atmosferu podlinnogo neomifologicheskogo
proizvedeniya - v odno i to zhe vremya sovremennogo i vechnogo.
Lit.:
Losev A F. Orfej // Mify narodov mira. - M., 1982. - T. 2.
Hajdegger M. Evropejskij nigilizm // Novaya
tehnokraticheskaya volna na Zapade. - M., 1987.
Golosovker YA. |. Logika mifa. - M., 1987.
* O *
OSTRANENIE.
Podobno tomu kak M. M. Bahtin pokazal Dostoevskogo glazami
kul'tury HH veka (sm. polifonicheskij roman, dialogicheskoe
slovo), V. B. SHklovskij, odin iz naibolee aktivnyh deyatelej
russkoj formal'noj shkoly, pokazal L. N. Tolstogo kak
pisatelya, ne tol'ko sozvuchnogo HH veku, no i v opredelennom
smysle emu sovremennogo. Poslednee stalo vozmozhnym blagodarya
vzglyadu na hudozhestvennoe proizvedenie kak na sovokupnost'
chisto tehnicheskih principov - znamenitaya formula SHklovskogo
"iskusstvo kak priem".
O. - odin iz takih universal'nyh priemov postroeniya
hudozhestvennogo teksta, otkrytyj SHklovskim u Tolstogo i v
mirovoj literature. Vot chto pisal po etomu povodu SHkolovskij:
"Priem ostraneniya u L. Tolstogo sostoit v tom, chto on ne
nazyvaet veshch' ee imenem, a opisyvaet ee kak v pervyj raz
vidennuyu, a sluchaj - kak v pervyj raz proisshedshij, prichem on
upotreblyaet v opisanii veshchi ne te nazvaniya ee chastej, kotorye
prinyaty, a nazyvaet ih tak, kak nazyvayutsya sootvetstvennye
chasti v drugih veshchah".
Znamenityj primer O. u Tolstogo - opera glazami Natashi
Rostovoj v konce vtorogo toma "Vojny i mira": "Na scene byli
rovnye doski poseredine, s bokov stoyali krashenye kartony,
izobrazhyushie derev'ya, pozadi bylo protyanuto polotno na doskah. V
seredine sceny sideli devicy v krasnyh korsazhah i belyh yubkah.
Odna, ochen' tolstaya, v shelkovom belom plat'e, sidela osobo, na
nizkoj skameechke, k kotoroj byl prikleen szadi zelenyj karton.
Vse oni peli chto-to. Kogda oni konchili svoyu pesnyu, devica v
belom podoshla k budochke suflera, i k nej podoshel muzhchina v
shelkovyh v obtyazhku pantalonah na tolstyh nogah, s perom i
kinzhalom i stal pet' i razvodit' rukami.
Muzhchina v obtyanutyh pantalonah propel odin, potom propela
ona. Potom oba zamolkli, zaigrala muzyka, i muzhchina stal
perebirat' pal'cami ruku devicy v belom plat'e, ochevidno
vyzhidaya opyat' takta, chtoby nachat' svoyu partiyu vmeste s neyu. Oni
propeli vdvoem, i vse v teatre stali hlopat' i krichat', a
muzhchina i zhenshchina na scene, klanyat'sya".
|tot literaturnyj russoizm skazalsya i na ideologicheskoj
napravlennosti priema O. u Tolstogo. Tak, v povesti "Holstomer"
glavnyj geroj, merin, pytaetsya opisat' ponyatie sobstvennosti:
"Mnogie iz teh lyudej, kotorye menya, naprimer, nazyvali svoej
loshad'yu, ne ezdili na mne, no ezdili na mne sovershenno drugie.
Kormili menya tozhe ne oni, a sovershenno drugie. Delali mne dobro
opyat'-taki ne te, kotorye nazyvali menya svoej loshad'yu, a
kuchera, konovaly i voobshche storonnie lyudi. Vposledstvii,
rasshiriv krug svoih nablyudenij, ya ubedilsya, chto ne tol'ko
otnositel'no nas, loshadej, ponyatie m o e ne imeet nikakogo
drugogo osnovaniya, krome nizkogo i zhivotnogo lyudskogo
instinkta, nazyvaemogo imi chuvstvom ili pravom sobstvennosti".
O., motivirovannoe soznaniem zhivotnogo, neposredstvenno
pereshlo ot Tolstogo k CHehovu v rasskaze "Kashtanka", gde mir
opisyvaetsya glazami sobaki, kotoraya, v chastnosti, vidit slona
kak nechto dlinnoe s dvumya palkami vperedi.
Uzhe v HH v. v romane "Voskresenie" Tolstoj, ispol'zuya O.,
nastol'ko hudozhestvenno vyrazitel'no (sm. teoriya rechevyh
aktov) opisal cerkovnuyu sluzhbu, chto ego chut' li ne imenno
za etot epizod otluchili ot cerkvi.
S tochki zreniya kul'tury HH v., vsya literatura HIH v -
Pushkin, Stendal', Gogol', Dostoevskij, Tolstoj - eto podgotovka
k literature HH v. I takaya poziciya yavlyaetsya edinstvenno chestnoj
i plodotvornoj. V protivnom sluchae literaturnyj ryad mertveet,
prevrashchayas' v shkol'nyj nabor nadoevshih personazhej i rashozhih
fraz.
Otkrytoe SHklovskim O. nezavisimo ot nego otkliknulos' v
ponyatii otchuzhdeniya v teatre Bertol'ta Brehta. Breht posmotrel
na teatr tak, kak smotrela na operu Natasha Rostova. V
protivopolozhnost' Stanislavskomu, schityushchemu, chto akter dolzhen
vzhivat'sya v rol', a zritel', sidyashchij v zale, zabyvat' obo vsem
na svete, krome spektaklya, Breht schital, chto akter, naprotiv,
dolzhen refleksirovat' nad rol'yu, a zritel' - ni na minutu ne
zabyvat', chto on nahoditsya v teatre (sr. teoriya
perevoda).
Sobstvenno zhe ponyatie O. voshlo v literaturu HH v.,
vidoizmenennoe chertami ego poetiki - neomifologizmom,
potokom soznaniya (odnim iz pervootkryvatelej kotorogo byl
tot zhe L. Tolstoj). O. HH v. vo mnogom deideologizirovano i
psihologizirovano. Esli Tolstoj sklonen pokazyvat' lyudej
idiotami, to HH v. stremilsya, naoborot (podobno Dostoevskomu),
videt' v idiote cheloveka. Takova "krasota reducirovannoj
psihiki" (termin YU. K. Lekomceva), psihologizirovavshaya priem O.
i davshaya emu novyj rakurs v romane Folknera "SHum n
yarost'", gde mir izobrazhaetsya ustami idiota Bendzhi Kompsona
(sr. takzhe izmenennye sostoyaniya soznaniya). Takim
obrazom, HH v. paradoksal'no soedinyaet O. s otchuzhdeniem i
estetiziruet ne soznanie prostodushnogo, no psihiku
nepolnocennogo.
Lit.:
SHklovskij V. O teorii prozy. - L., 1925.
* P *
PARADIGMA
(ot drevnegr. paradeigma - primer, obrazec) - termin
amerikanskogo filosofa i metodologa nauki Tomasa Kuna.
Kun pozaimstvoval etot termin iz grammatiki, gde P.
nazyvaetsya sovokupnost' grammaticheskih elementov, obrazuyushchih
edinoe pravilo. Naprimer, P. lichnyh okonchanij glagola v
nastoyashchem vremeni yavlyaetsya sovokupnost' etih okonchanij:
ya pish-u my pish-em
ty pish-esh' vy pish-ete
on pish-et oni pish-ut
Po Kunu, P. nazyvaetsya sovokupnost' metodov i priemov,
kotorymi pol'zuetsya to ili inoe nauchnoe ili filosofskoe
soobshchestvo, ob容dinennoe obshchej nauchnoj ili filosofskoj
ideologiej, v otlichie ot drugih soobshchestv, ob容dinennyh drugoj
ideologiej i, sootvetstvenno, imeyushchih svoi P.
Tak, naprimer, esli sravnit' P. strukturnoj
lingvistiki i generativnoj lingvistiki (sm.), to
glavnym otlichiem ih P. budet to, chto pervaya imeet tendenciyu k
opisaniyu yazyka, a vtoraya k ego modelirovaniyu. V to zhe
vremya obshchim v ih P. yavlyaetsya to, chto i pervaya i vtoraya
pripisyvayut yazyku svojstvo strukturnosti. Pri etom dostatochno
sushchestvenno, chto vtoraya vyshla iz pervoj - proizoshla smena P. v
lingvistike.
Takuyu smenu P. Kun nazyvaet nauchnoj revolyuciej.
Dejstvitel'no, generativistika N. Homskogo po sravneniyu s
klassicheskim strukturalizmom vosprinimalas' kak revolyuciya, ona
dazhe nosila nazvanie "homskianskoj revolyucii v lingvistike".
Drugoj primer sosednih P. - eto strukturnaya poetika
(obladayushchaya obshchim metodom so strukturnoj lingvistikoj, no
imeyushchaya drugoj ob容kt issledovaniya - ne yazyk, a literaturu) i
motivnyj analiz. Osnovnoe razlichie ih P. v tom, chto esli
pervaya predstavlyaet svoj ob容kt kak zhestkuyu ierarhiyu urovnej,
kristallicheskuyu reshetku, to vtoroj vidit ego kak sputannyj
klubok nitok, sistemu motivov, pronizyvayushchih vse urovni.
Kogda nauchnaya P. ustanavlivaetsya, nachinaetsya to, chto Kun
nazyvaet normal'noj naukoj, kogda uhodyat v storonu
metodologicheskie spory i nachinaetsya razrabotka detalej,
nakoplenie materialov, razgadka "golovolomok" v ramkah prinyatoj
P. Posle togo kak normal'naya nauka prohodit svoj zhiznennyj cikl
i nachinaet ustarevat', sovershaetsya nauchnaya revolyuciya,
ustanavlivayushchaya novuyu paradigmu.
HH v. potryaslo neskol'ko nauchnyh revolyucij:
psihoanaliz, kotoryj vskore raskololsya i iz nedr
kotorogo vyrosla analiticheskaya psihologiya YUnga, a iz nee -
transpersonal'naya psihologiya Grofa; teoriya
otnositel'nosti, a zatem kvantovaya mehanika; otkrytie struktury
DNK v biologii; logicheskij pozitivizm i smenivshaya ego
analiticheskaya filosofiya; strukturalizm i prishedshij emu
na smenu generativizm, s odnoj storony, i poststrukturalizm - s
drugoj.
V kakom-to smysle mozhno govorit' o kul'turno-filosofskoj
P. postmodernizma, kotoruyu my perezhivaem po sej den'. Dlya
postmodernizma kak P. harakterno paradoksal'noe otsutstvie
strogoj P.: vse metody horoshi i odnovremenno ogranichenny: kak
verifikaci- onizm, tak i fal'sifikacionizm;
pravomerny i teoretiko-istinnostnaya semantika (sm.
logicheskaya semantika), i teoretiko-model'naya semantika
(semantika vozmozhnyh mirov).
Real'noe i illyuzornoe mikshiruetsya na ekranah komp'yuterov i
v elektronnyh "provodah" Interneta. Tehnika stanovitsya vse
bolee izoshchrennoj, a real'nost' vse bol'she prevrashchaetsya v
virtual'nuyu real'nost'. Eshche odin shag - i my okazhemsya v
kakoj-to sovershenno novoj P., no my poka ne znaem, kakimi budut
ee parametry.
Lit.:
Kun T. Struktura nauchnyh revolyucij. - M., 1977.
Revzin I.I. O sub容ktivnoj pozicii issledovatelya v semiotike
// Uchen. zap. Tartuskogo un-ta, 1971. - Vyp. 284.
Rudnev V, Strukturnaya poetika i motivnyj analiz //
Daugava, 1990. - No 1.
PARASEMANTIKA
- koncepciya semantiki yazyka, ishodyashchaya iz togo, chto
sostavlyayushchie znachenie slova smysly ochen' chasto
obrazuyutsya putem sluchajnyh (ili sluchajnyh na pervyj vzglyad)
associacij.
|to predstavlenie idet ot nekotoryh idej
psihoanaliza, v pervuyu ochered' ot associativnyh testov
Karla Gustava YUnga (sm. analiticheskaya psihologiya),
kotorye zaklyuchalis' v tom, chto dlya togo chtoby dobrat'sya do
bessoznatel'nogo, pacientu zadavali sluchajnyj nabor slov i
prosili ego otvechat' pervoe, chto pridet v golovu. Naprimer, na
slovo "vodka" alkogolik mozhet otvetit' "stakan", a trezvennik -
"otvrashchenie". V processe takogo testirovaniya vyyasnyalos' to, chto
pacient mog ne skazat' pri prostom oprose.
Vtorym, uzhe neposredstvenno psihoanaliticheskim, istochnikom
P. yavlyayutsya idei i primery, izlozhennye Frejdom v ego knige
"Psihopatologiya obydennoj zhizni". Zdes' Frejd obrashchaet vnimanie
na yakoby sluchajnye ogovorki, opiski, ochitki i drugie, kak on
govorit "oshibochnye dejstviya", rasshifrovka kotoryh takzhe vedet k
poznaniyu bessoznatel'nyh impul'sov. V knige est' chrezvychajno
interesnyj primer, kak Frejd dokazyvaet odnomu molodomu
cheloveku, chto sluchajnyh associacij ne byvaet. |tot molodoj
chelovek, citiruya naizust' stroku iz Vergiliya v razgovore s
Frejdom, propustil odno slovo. Putem associativnogo
eksperimenta Frejd dogadalsya, chto molodoj chelovek propustil eto
slovo potomu,chto dumal v tot moment o zhenshchine, kotoraya, kak on
predpolagal, zhdet ot nego rebenka.
Tretij i osnovnoj istochnik P. - igra v associacii (tak ona
nazyvaetsya v russkom bytu; lyubitelyam horoshego kino ona mozhet
byt' izvestna takzhe kak "Kitajskaya ruletka" - po odnoimennomu
nazvaniyu fil'ma Rajnera Fassbindera, gde eta igra igraet
sushchestvennuyu rol' v kul'minacii syuzheta fil'ma).
Igra v associacii zaklyuchaetsya v tom, chto odnomu vedushchemu
zagadyvayut lyubogo obshchego znakomogo i pri etom on dolzhen
zadavat' voprosy vrode: "Esli eto derevo, to kakoe?", "Esli eto
avtomobil', to kakoj?", "Kakoj eto personazh romana "Vojna i
mir?", "Kakoe oruzhie, vid transporta, kakoj kompozitor ili
poet, kakoj cvet ili zapah?" Otvechayushchie dolzhny govorit' pervoe,
chto im pridet v golovu. Postepenno iz otvetov u vedushchego
skladyvaetsya obraz etogo cheloveka. V nekotoryh sluchayah
associacii prozrachny. Naprimer, esli zagadyvayut tolstogo
cheloveka, to na vopros: "Kakoe eto derevo?" - vryad li otvetyat
"kiparis", a skoree "dub" ili "vetla". No esli zagadyvayut
cheloveka, osnovnym svojstvom kotorogo yavlyaetsya ostryj um, to na
vopros "Kakoe eto derevo" mozhno otvetit' po-raznomu. Naprimer,
"elka", podrazumevaya "ostrotu" uma zagadyvaemogo, a mozhno
otvetit' "sosna", esli u otvechayushchego obraz sosny associiruetsya
s odinokim razmyshleniem.
Samoe porazitel'noe, chto, kak pravilo, vedushchij otgadyvaet
zagadannogo emu cheloveka, hotya otvety mogut byt' samym
raznoobraznymi vplot' do protivorechashchih drug drugu.
Proishodit eto ottogo, chto, vo-pervyh, imya sobstvennoe ne
obladaet, strogo govorya, smyslom (sm. takzhe znak), a tol'ko
denotatom, to est' u imeni Ivan net togo smysla, kotoryj
ob容dinyal by vseh Ivanov, kak eto imeet mesto s naricatel'nymi
slovami. U slova "dom" est' smysl, kotoryj ob容dinyaet vse doma:
malen'kie i bol'shie, kamennye i derevyannye, roskoshnye i ubogie.
Poetomu imya sobstvennoe bolee svobodno dlya associacij.
Vo-vtoryh, vse imena v yazyke svyazany i lyuboe imya mozhet
byt' opisano pri pomoshchi lyubogo drugogo slova ili slovosochetaniya
- eto, konechno, proyavlyaetsya prezhde vsego v liricheskoj poezii
(sm. primer iz Ahmatovoj v stat'e smysl). No ved' poeziya - eto
ochen' vazhnaya chast' rechevoj deyatel'nosti. Net takogo
estestvennogo yazyka, na kotorom by ne pisali stihov. Takim
obrazom, mehanizm P. predstavlyaet soboj nechto bolee
fundamental'noe, chem lingvisticheskaya shutka. V zaklyuchenie ya
predlagayu chitatelyu sygrat' so mnoj v "Kitajskuyu ruletku". YA
zagadayu vam izvestnogo russkogo poeta HH v., a vy poprobujte
otgadat'. Estestvenno, mne pridetsya samomu zadavat' voprosy i
samomu otvechat'.
YA dumayu, dostatochno budet desyati voprosov i otvetov.
1. Kakoe eto derevo? - Baobab.
2. Kakoj eto personazh romana "Vojna i mir"? - Dolohov.
3. Kakoe eto zhivotnoe? - Horek.
4. Kakoj eto yazyk? - Tatarskij.
5. Kakoj eto kompozitor? - Stravinskij.
6. Kakoe eto chislo? - Tri (3).
7. Kakoj eto vid sigaret? - Okurok "YAvy".
8. Kakoj eto roman HH v.? - "Melkij bes" F. Sologuba.
9. Kakoj eto vid sporta? - Nastol'nyj tennis.
10. Kakaya eto stat'ya v nastoyashchem slovare? - Parasemantika.
Vseh, kto dogadaetsya, ya proshu zvonit' mne po telefonu
247-1757, ya podaryu im ottisk ili kseroks svoej stat'i o P.,
kotoraya ukazana v "Literature" nizhe.
Lit.:
YUng K.G. Tevistokskie lekcii. - Kiev, 1995.
Frejd Z. Psihopatologiya obydennoj zhizni // Frejd Z.
Psihologiya bessoznatel'nogo. - M., 1990.
Rudnev V. "Vinni Puh" i "Kitajskaya ruletka" (fenomenologiya
parasemantiki) // Vinni Puh i filosofiya obydennogo yazyka. 2-e
izd., dop., ispravl. i pererab. - M., 1996.
"PIGMALION"
- komediya Bernarda SHou (1913), odin iz pervyh tekstov
evropejskogo neomifologizma, hotya eshche neskol'ko naivno i
poverhnostno ponyatogo. Izvestno, chto SHou shvatyval na letu
idei, nosivshiesya v vozduhe. I mif o Pigmalione - ne
glavnoe, chto dlya nas vazhno v etoj p'ese. O glavnom my skazhem
nizhe. Nachnem s mifa.
V drevnegrecheskoj mifologii Pigmalion - legendarnyj car'
Kipra, kotoryj byl izvesten tem, chto churalsya zhenshchin i zhil
odinoko. V svoem uedinenii Pigmalion sdelal iz slonovoj kosti
statuyu prekrasnoj zhenshchiny i vlyubilsya v nee. On obratilsya s
mol'boj k Afrodite, chtoby boginya vdohnula v statuyu zhizn'.
Tronutaya takoj lyubov'yu, Afrodita ozhivila statuyu, kotoraya stala
zhenoj Pigmaliona po imeni Galateya i rodila emu doch'.
A teper' napomnim syuzhet komedii SHou. Professor
fonetiki Higgins stoyal s zapisnoj knizhkoj na odnoj iz ulic
Londona i kazhdomu cheloveku, kotoryj k nemu obrashchalsya (chelovek s
zapisnoj knizhkoj - podozritel'naya lichnost'!), chrezvychajno tochno
govoril, iz kakogo rajona Anglii on rodom ili dazhe v kakom
rajone Londona zhivet.
Sluchajno na etom zhe meste okazalsya polkovnik Pikering,
uchenyj-indolog, razyskivavshij Higginsa. Higgins priglashaet
Pikeringa k sebe, chtoby pokazat' svoyu foneticheskuyu apparaturu.
Pri razgovore prisutstvuet cvetochnica |liza Dulittl, po
povodu vul'garnoj rechi kotoroj Genri Higgins delaet neskol'ko
edkih zamechanij. Vnachale cvetochnica oskorblena, no potom ona
soobrazhaet, chto, esli chudak-uchenyj nauchit ee govorit'
"po-obrazovannomu", ona smozhet izmenit' svoj social'nyj status
i stat' vladelicej cvetochnogo magazina. Ona priezzhaet k
Higginsu i trebuet, chtoby on daval ej uroki. Sperva professor s
vozmushcheniem otkazyvaet - u nego ved' obuchayutsya provincial'nye
millionery. No povedenie devushki stol' ekscentrichno i zabavno,
chto Higgins zaklyuchaet s Pikeringom pari: on beretsya za polgoda
obuchit' |lizu literaturnomu yazyku tak, chto ona smozhet vyjti
zamuzh za znatnogo dzhentl'mena.
Vnachale eksperiment udaetsya lish' otchasti. |liza
okazyvaetsya sposobnoj. Ej delayut "general'nuyu repeticiyu" na
prieme u materi Higginsa. No |lizu zabyli nauchit' samomu
glavnomu - rechevoj pragmatike, to est' navykam svetskogo
razgovora. Zagovarivaya o pogode, |liza sbivaetsya na maneru
diktora, chitayushchego meteosvodku, a potom i vovse nachinaet na
privychnom zhargone rasskazyvat' istorii iz svoj zhizni "v
narode", chto, vprochem, shodit za "novyj stil'", kotoryj kazhetsya
ocharovatel'nym molodomu Freddi, tak zhe kak i sama |liza.
Odnako devushka okazyvaetsya sposobnoj ne tol'ko v plane
ovladeniya literaturnoj rech'yu, ona preobrazhaetsya kak lichnost',
vlyublyaetsya v Higginsa i penyaet emu na to, chto on obrashchaetsya s
nej kak so svoej igrushkoj. Higgins s udivleniem obnaruzhivaet,
chto pered nim prekrasnaya zhenshchina. Final - otkrytyj, hotya SHou v
"Posleslovii" i uveryaet, chto |liza vyshla zamuzh za Freddi.
Parallel'no otec |lizy iz musorshchika stanovitsya bogachom i
perehodit v srednij klass - a vse ottogo, chto Higgins nahodit u
nego oratorskie sposobnosti.
Teper' o glavnom. Soznatel'no ili bessoznatel'no, chutkij
Bernard SHou pokazal v nachale HH v., chto chelovek - eto to, chto
on govorit, chelovek - eto ego yazyk, ego rechevaya deyatel'nost'.
Takoe smeshchenie s social'nyh problem na esteticheskie v shirokom
smysle bylo harakterno dlya nachala HH v. v celom, no v p'ese SHou
slyshatsya yavno nesluchajnye pereklichki s zarozhdayushchejsya novoj
ideologiej - analiticheskoj filosofiej: ryadom s Londonom
prepodayut osnovateli etoj novoj filosofii Bertran Rassel i
Dzhordzh |dvard Mur. Pervonachal'nyj variant analiticheskoj
filosofii - logicheskij pozitivizm (sm.) vse problemy
svodil k problemam yazyka. V chastnosti, odnoj iz ego sverhzadach
bylo postroenie ideal'nogo nauchnogo yazyka.
A teper' poslushaem, kak Genri Higgins izlagaet na
londonskoj ulice svoe sociolingvisticheskoe kredo:
"Fonetika - tol'ko. Netrudno srazu otlichit' po vygovoru
irlandca ili jorkshirca. No ya mogu s tochnost'yu do shesti mil'
opredelit' mesto rozhdeniya lyubogo anglichanina. Esli eto v
Londone, to dazhe s tochnost'yu do dvuh mil'. Inogda dazhe mozhno
ukazat' ulicu. [I]
Nash vek - eto vek vyskochek. Lyudi nachinayut v Kentishtaune,
zhivya na vosem'desyat funtov v god, i konchayut na Park-lejn s
sotnej tysyach godovogo dohoda. Oni hoteli by zabyt' pro
Kentishtaun, no on napominaet o sebe, stoit im tol'ko raskryt'
rot. I vot ya obuchayu ih".
Higgins ob |lize: "Vy slyshali uzhasnoe proiznoshenie etoj
ulichnoj devchonki? Iz-za etogo proiznosheniya ona do konca dnej
svoih obrechena ostavat'sya na dne obshchestva. Tak vot, ser, dajte
mne tri mesyaca sroku, i ya sdelayu tak, chto eta devushka s uspehom
sojdet za gercoginyu na lyubom posol'skom prieme".
Higgins ob otce |lizy:
"D u l i t t l (melanholicheskim rechitativom). Dajte
mne slovo skazat', hozyain, i ya vam vse ob座asnyu. YA mogu vam vse
ob座asnit'. YA hochu vam vse ob座asnit'. YA dolzhen vam vse
ob座asnit'.
H i g g i n s. Pikering, u etogo cheloveka prirodnye
sposobnosti oratora. Obratite vnimanie na konstituciyu: "YA mogu
vam vse ob座asnit'. YA hochu vam vse ob座asnit'. YA dolzhen vam vse
ob座asnit'". Sentimental'naya ritorika. Vot ona, primes' uel'skoj
krovi. [...]
H i g g i n s (vstaet i podhodit k Pikeringu).
Pikering! Esli by my porabotali nad etim chelovekom tri mesyaca,
on mog by vybirat' mezhdu ministerskim kreslom i kafedroj
propovednika v Uel'se".
I nakonec, Higgins svoej materi ob |lize: "Esli by vy
znali, kak eto interesno, - vzyat' cheloveka i, nauchiv ego
govorit' inache, chem on govoril do sih por, sdelat' iz nego
sovershenno drugoe, novoe sushchestvo".
|tot optimizm, s kotorym SHou vpervye vo vseuslyshanie
ob座avil, chto chelovek - eto ego yazyk (pri etom on predvaril eshche
i tak nazyvaemuyu gipotezu lingvisticheskoj
otnositel'nosti |duarda Sepira i Bendzhamena Li Uorfa, v
sootvetstvii s kotoroj real'nost' oposredovana yazykom, na
kotorom o nej govoryat, a ne naoborot, kak dumali ranee), - etot
optimizm sozvuchen tomu optimizmu, s kotorym evropejskaya
filosofiya nachala HH v. vstupala v svoyu novuyu - lingvisticheskuyu
- fazu.
|tot optimizm vskore konchilsya, ibo okazalos', chto lyudyam,
dazhe govoryashchim na odnom yazyke, stanovitsya vse trudnee i trudnee
dogovorit'sya pri pomoshchi slov, i mirovaya vojna, razrazivshayasya
cherez god posle prem'ery "P.", byla yavnym tomu svidetel'stvom.
Logicheskij pozitivizm v 1930-e gg. ischerpal sebya,
ideal'nyj yazyk okazalsya nikomu ne nuzhen. Lingvisticheskaya
filosofiya povernulas' licom k zhivomu yazyku (na etoj stadii
skoree Higginsu sledovalo obuchat'sya "pravil'nomu" zhivomu yazyku
u cvetochnicy, kak Lyudvig Vitgenshtejn vpital v sebya rech'
derevenskih rebyatishek (sm. biografiya) i nesluchajno posle
etogo razvernul svoyu filosofiyu na 90 gradusov, prizyvaya izuchat'
zhivuyu rech' (vo vsyakom sluchae, takova koncepciya odnogo iz
issledovatelej biografii Vitgenshtejna Uil'yama Bartli).
V 1930-e gg. filosofy ponyali, chto metafizika, vybroshennaya
logicheskimi pozitivistami na pomojku kak nenuzhnyj hlam, nuzhna,
i poyavilas' novaya metafizika, obrashchennaya k cheloveku, -
ekzistencializm.
Lit.:
Rudnev V. Morfologiya real'nosti // Mitin zhurnal. 1994. -
No 51.
POLIMETRIYA
(ili polimetricheskaya kompoziciya). Kogda pered
stihovedeniem vstala zadacha opisaniya stihotvornyh razmerov (sm.
sistema stiha), to inogda popadalis' teksty, napisannye
neskol'kimi razmerami. CHto s nimi delat', ne znali. Naprimer, v
poeme Nekrasova "Komu na Rusi zhit' horosho" est' osnovnoj razmer
- belyj 3-stopnyj yamb:
V kakom godu - rasschityvaj,
V kakoj zemle - ugadyvaj,
Na stolbovoj dorozhen'ke
Soshlis' sem' muzhikov.
No tam est' i drugie razmery - razmery pesen i ballad,
naprimer ob atamane Kudeyare: "Bylo chetyre razbojnika, / Byl
Kudeyarataman". |to 3-stopnyj daktil'.
Osobenno ostro problema vstala pri opisanii stiha HH v.,
naprimer poem Bloka i Mayakovskogo, gde razmery menyalis'
bukval'no na kazhdom shagu i odin mog nezametno peretekat' v
drugoj. Togda (po-vidimomu, ne bez bessoznatel'nogo vliyaniya
ponyatiya "polifoniya" M. Bahtina (sm. polifonicheskij
roman) P. A. Rudnev predlozhil termin P., kotoryj
rassmatrival mnogorazmernost' odnogo teksta v duhe sistemnosti
strukturnoj poetiki (sm.) - kak odin superrazmer. Esli
ugodno, kak nechto, pohozhee na verlibr (sm.), kotoryj
tozhe sostoit iz strok, otsylayushchih k drugim razmeram.
Vot, naprimer, nachalo "Dvenadcati" Bloka, odnogo iz
trudnejshih dlya analiza polimetricheskih tekstov:
CHernyj vecher.
Belyj sneg.
Veter, veter!
Na nogah ne stoit chelovek.
Veter, veter -
Na vsem bozh'em svete!
Otchetlivo skladyvayushchijsya v dvuh pervyh strokah 4-stopnyj
horej v chetvertoj stroke sbivaetsya na raeshnik (svobodnyj
rifmovannyj stih russkogo lubka). V dal'nejshem ritmika poemy
stroitsya na protivopostavlenii 4-stopnogo horeya, peredayushchego
chekannyj shag krasnogvardejcev, i drugih razmerov, kak pravilo,
narodnogo ili gorodskogo fol'klora, otrazhayushchih stihijnoe nachalo
v syuzhetnoj i ideologicheskoj kollizii poemy. Vot poyavlyaetsya
gorodskoj romans - 4-stopnyj yamb:
Ne slyshno shumu gorodskogo,
Nad nevskoj bashnej tishina,
I bol'she net gorodovogo -
Gulyaj, rebyata, bez vina!
A vot razmer, napominayushchij kol'covskie eksperimenty, v nem
otchetlivo slyshitsya ritmika blatnoj pesni:
Uzh' ya vremyachko
Provedu, provedu...
Uzh' ya temyachko
Pocheshu, pocheshu [...]
Uzh' ya nozhichkom
Polosnu, polosnu!..
Samym interesnym v "otkrytii" P. okazalos' to, chto pochti
kazhdoe zveno v mnogorazmernoj sisteme teksta neset svoj
zkspressivnosmyslovoj oberton. Osobenno ochevidnym eto stalo pri
analize blokovskoj dramy "Roza i krest", gde u kazhdogo
personazha, kak pokazali neslozhnye podschety, imeetsya svoj
metricheskij golos.
V celom yavlenie P. bylo chast'yu harakternogo dlya nachala HH
v. processa verlibrizacii kul'tury (sm.).
Lit.:
Rudnev P. A. O stihe dramy A. Bloka "Roza i krest" //
Uchen. zap. Tartuskogo un-ta, 1970. - Vyp. 251.
Rudnev P.A. Opyt opisaniya i semanticheskoj interpretacii
polimetricheskoj struktury poemy A. Bloka "Dvenadcat'" // Tam
zhe, 1971. - Vyp. 266.
Rudnev V.P. Stih i kul'tura // Tynyanovskij sb.: Vtorye
Tynyanovskie chteniya. - Riga, 1986.
POLIFONICHESKIJ ROMAN.
Polifoniya (drevnegr. polirhonia - mnogogolosie) -
muzykal'nyj termin, oboznachayushchij velikij muzykal'nyj stil',
gospodstvovavshij v Evrope do serediny HVIII v. (do velikogo
klassicizma). V polifonii v otlichie ot garmonii (sm. takzhe
dodekafoniya) net deleniya na melodiyu i akkompanement, vse
golosa ravnopravno vedut svoi partii, ot nalozheniya kotoryh
obrazuetsya polifonicheskij stil' - stil' motetov, fug i
polifonicheskih fantazij.
M. M. Bahtin primenil termin P. r. prezhde vsego k
tvorchestvu Dostoevskogo v knige "Problemy tvorchestva
Dostoevskogo". Kniga vyshla v 1929 g. i prakticheski ostalas'
nezamechennoj. Bahtin byl repressirovan (soslan v Saransk).
Posle izdaniya etoj knigi s izmeneniyami i pod nazvaniem
"Problemy poetiki Dostoevskogo" v 1963 g. ona prinesla Bahtinu
mirovuyu slavu, sdelav ego odnim iz samyh znamenityh russkih
filologov i filosofov sovetskogo perioda.
Bahtin byl avangardistom v literaturovedenii (sr.
avangardnoe iskusstvo). On pridumal kakoe-to sovershenno svoe,
al'ternativnoe literaturovedenie (sm. takzhe
karnavalizaciya). Pod P. r. Bahtin ponimal tot fakt, chto
v otlichie ot drugih pisatelej Dostoevskij v svoih glavnyh
proizvedeniyah vedet vse golosa person