el po povodu etoj sceny v radiodiskussii, posvyashchennoj "Alise". - No esli
b on ne byl napisan tak smeshno, on byl by slishkom pechalen".
Berklianskaya tema bespokoila Kerrolla, kak bespokoit ona vseh
platonikov. Oba priklyucheniya Alisy proishodyat vo sne; v "Sil'vi i Bruno"
rasskazchik tainstvennym sposobom perehodit iz mira real'nosti v mir
snovidenij. Gde-to v samom nachale romana on govorit: "Itak, libo ya uvidel
Sil'vi vo sne, a to, chto proishodit sejchas so mnoj, - real'nost'. Libo ya
dejstvitel'no videl Sil'vi, a to, chto proishodit sejchas, - tol'ko son!
Neuzhto i ZHizn' - vsego lish' son?" V "Zazerkal'e" Kerroll vozvrashchaetsya k
etomu voprosu v nachale glavy VIII, v zaklyuchitel'nyh strokah knigi i v
poslednej stroke poslednego stihotvoreniya. V parallel'nyh snah Alisy i
CHernogo Korolya nablyudaetsya svoeobraznyj primer beskonechno ubyvayushchej
posledovatel'nosti {8}. Alisa vidit vo sne Korolya, kotoryj vidit vo sne
Alisu, kotoraya vidit Korolya, i tak dalee, slovno dva zerkala, postavlennye
drug pered drugom, ili tot uzhasnyj risunok Sola Stejnberga, na kotorom
tolstaya dama risuet hudoshchavuyu, kotoraya v svoyu ochered' risuet tolstuyu i t. d.
(sr. "Stranu chudes", gl. VI, primech. "f" i gl. XII, primech. "s").
Glava V
VODA I VYAZANIE
S etimi slovami ona pojmala shal' i stala smotret', komu by ee otdat'.
Ne proshlo i minuty, kak iz chashchi stremitel'no vybezhala Belaya Koroleva, shiroko
raskinuv ruki, slovno v polete {a}. Alisa s ulybkoj poshla ej navstrechu s
shal'yu v rukah.
- YA tak rada, chto perehvatila ee, - skazala Alisa i nakinula shal'
Koroleve na plechi.
Belaya Koroleva tol'ko vzglyanula na nee ispuganno i rasteryanno i
tihon'ko chto-to probormotala. Pohozhe bylo, chto ona tverdit:
- Buterbrod! Buterbrod!
Vprochem, razobrat' slova bylo nevozmozhno. Odno bylo yasno: esli ej
hochetsya pobesedovat' s Korolevoj, nachinat' pridetsya samoj. Pomolchav, Alisa
robko promolvila:
- YA uzhe otchayalas'...
No Koroleva ne dala ej dogovorit'.
- Ot_chaya_las'? - povtorila ona. - Razve ty p'esh' chaj, a ne moloko? Ne
znayu, kak eto mozhno pit' chaj! Da eshche utrom!
Alise ne hotelos' nachinat' znakomstvo sporom. Ona ulybnulas' i skazala:
- Esli Vashe Velichestvo skazhet mne, kogda nuzhno pit' chaj, ya postarayus'
vsegda sledovat' vashemu sovetu.
- Detyam chaj pit' sovsem ne nado! - skazala Koroleva. - Pust' p'yut
moloko! Drugoe delo - vzroslye... YA vot sejchas, k primeru, bityh dva chasa
otchaivalas'... s varen'em i sladkimi bulochkami.
Pozhaluj, bylo by luchshe (tak po krajnej mere pokazalos' Alise), esli b
ona ne otchaivalas' tak dolgo, a nemnogo prichesalas'.
- Vse na nej vkriv' i vkos'! - podumala Alisa, glyadya na Korolevu. -
Vsyudu bulavki!
- Razreshite, ya popravlyu vam shal', - skazala ona vsluh. - Ona s®ehala
nabok...
- Ne pojmu, chto s nej takoe, - grustno progovorila Koroleva. - Dolzhno
byt', ona ne v duhe. YA ee gde tol'ko mogla prikolola, no ej nikak ne
ugodish'!
- _Nemudreno_, - skazala Alisa, ostorozhno popraviv shal'. - Ved' vy ee
prikololi vsyu na odin bok! A volosy! V kakom oni vide!
- SHCHetka v nih zaputalas', - skazala Koroleva so vzdohom. - A greben' ya
vchera poteryala...
Alisa ostorozhno vytashchila shchetku i, kak mogla, prichesala Korolevu.
- Nu, vot, teper', pozhaluj, luchshe, - skazala ona, perekolov chut' ne vse
bulavki. - No, znaete, vam nuzhna gornichnaya.
- _Tebya_ ya vzyala by s udovol'stviem, - otkliknulas' Koroleva. - Dva
pensa v nedelyu i varen'e na zavtra!
Alisa rassmeyalas'.
- Net, _ya_ v gornichnye ne pojdu, - skazala ona. - K tomu zhe varen'e ya
ne lyublyu!
- Varen'e otlichnoe, - nastaivala Koroleva.
- Spasibo, no _segodnya_ mne, pravo, ne hochetsya!
- Segodnya ty by ego vse ravno _ne poluchila_, dazhe esli b ochen'
zahotela, - otvetila Koroleva. - Pravilo u menya tverdoe: varen'e na zavtra!
I _tol'ko_ na zavtra!
- No ved' zavtra kogda-nibud' budet _segodnya_!
- Net, nikogda! Zavtra _nikogda_ ne byvaet segodnya! Razve mozhno
prosnut'sya poutru i skazat': "Nu, vot, sejchas, nakonec, zavtra"?
- Nichego ne ponimayu, - protyanula Alisa. - Vse eto tak zaputano!
- Prosto ty ne privykla zhit' v obratnuyu storonu {b}, - dobrodushno
ob®yasnila Koroleva. - Ponachalu u vseh nemnogo kruzhitsya golova...
- V obratnuyu storonu! - povtorila Alisa v izumlenii. - Nikogda takogo
ne slyhala!
- Odno horosho, - prodolzhala Koroleva. - Pomnish' pri etom i proshloe i
budushchee!
- U _menya_ pamyat' ne takaya, - skazala Alisa. - YA ne mogu vspomnit' to,
chto eshche ne sluchilos'.
- Znachit, U tebya pamyat' nevazhnaya, - zayavila Koroleva.
- A _vy_ chto pomnite luchshe vsego? - sprosila Alisa, nabravshis'
hrabrosti.
- To, chto sluchitsya cherez dve nedeli, - nebrezhno skazala Koroleva,
vynimaya iz karmana plastyr' i zakleivaya im palec. - Voz'mem, k primeru,
Korolevskogo Gonca {c}. On sejchas v tyur'me, otbyvaet nakazanie, a sud
nachnetsya tol'ko v budushchuyu sredu. Nu, a pro prestuplenie on eshche i ne dumal!
- A esli on ne sovershit prestupleniya? - sprosila Alisa.
- Tem luchshe, - skazala Koroleva i obvyazala plastyr' na pal'ce
lentochkoj. - Ne pravda li?
_Vozrazhat'_ bylo nechego.
- Konechno, - soglasilas' Alisa. - Tol'ko za chto zhe ego togda
nakazyvat'?
- _Tut_ ty oshibaesh'sya, - skazala Koroleva. - Tebya kogda-nibud'
nakazyvali?
- Razve chto za provinnosti, - priznalas' Alisa.
- I tebe eto tol'ko poshlo na pol'zu, pravda? - proiznesla torzhestvuyushche
Koroleva.
- Da, no ved' menya bylo _za chto_ nakazyvat'! - otvechala Alisa. - A eto
bol'shaya raznica!
- I vse zhe bylo by luchshe, esli b tebya nakazyvat' bylo _ne za chto_!
Gorazdo luchshe! Da, luchshe! Luchshe! - otvetila Koroleva. S kazhdym slovom ee
golos zvuchal vse gromche i, nakonec, podnyalsya do krika.
- Zdes' chto-to ne to... - nachala Alisa, no tut Koroleva tak zavopila,
chto ona zamolchala na poluslove.
- A-a-a-a! - krichala Koroleva. - Krov' iz pal'ca! Hleshchet krov'!
Pri etom ona tak tryasla rukoj, slovno hotela, chtoby palec voobshche
otorvalsya. Krik ee byl pronzitel'nym, slovno svistok parovoza; Alisa zazhala
ushi rukami.
- CHto sluchilos'? - sprosila ona, kak tol'ko Koroleva zamolchala, chtoby
nabrat' vozduha v legkie. - Vy ukololi palec?
- _Eshche ne_ ukolola, - skazala Koroleva, - no sejchas ukolyu! A-a-a!
- Kogda vy sobiraetes' sdelat' eto? - sprosila Alisa, s trudom
sderzhivaya smeh.
- Sejchas budu zakalyvat' shal' i ukolyu, - prostonala bednaya Koroleva. -
Broshka otkoletsya siyu minutu! A-a-a-a!
Tut broshka dejstvitel'no otkololas' - Koroleva bystro, ne glyadya,
shvatila ee i popytalas' prikolot' obratno.
- Ostorozhno! - zakrichala Alisa. - Vy ee ne tak derzhite!
I ona pospeshila na pomoshch' Koroleve. No bylo uzhe pozdno - ostrie
soskol'znulo, i Koroleva ukolola sebe palec.
- Vot pochemu iz pal'ca shla krov', - skazala ona s ulybkoj Alise. -
Teper' ty ponimaesh', kak vse zdes' proishodit! {4}
- No pochemu zhe vy sejchas ne krichite? - sprosila Alisa, snova gotovyas'
zazhat' ushi.
- YA uzhe otkrichalas', - otvetila Koroleva. - K chemu nachinat' vse
snachala?
V lesu mezhdu tem posvetlelo.
- Dolzhno byt', voron uletel, - skazala Alisa. - Kak ya rada! YA dumala,
uzhe noch' nastupaet.
- A _ya_ uzhe nichemu ne rada, - vzdohnula Koroleva. - Zabyla, kak eto
delaetsya. Tebe povezlo: zhivesh' v lesu, da eshche raduesh'sya, kogda zahochesh'!
- Tol'ko zdes' _ochen'_ odinoko! - s grust'yu promolvila Alisa. Stoilo ej
podumat' o sobstvennom odinochestve, kak dve krupnye slezy pokatilis' u nee
po shchekam.
- Ah, umolyayu tebya, ne nado! - zakrichala Koroleva, v otchayanii lomaya
ruki. - Podumaj o tom, kakaya ty umnica! Podumaj o tom, skol'ko ty segodnya
proshla! Podumaj o tom, kotoryj teper' chas! Podumaj o chem ugodno - tol'ko ne
plach'!
Tut Alisa ne vyderzhala i rassmeyalas' skvoz' slezy.
- Razve, kogda dumaesh', _ne plachesh'_? - sprosila ona.
- Konechno, net, - reshitel'no otvechala Koroleva. - Ved' nevozmozhno
delat' dve veshchi srazu! Davaj dlya nachala podumaem o tom, skol'ko tebe let.
- Mne rovno sem' s polovinoj! CHestnoe slovo!
- Ne klyanis', - skazala Koroleva. - YA tebe i tak veryu! A vot teper' i
_ty_ poprobuj mne poverit': mne rovno sto odin god, pyat' mesyacev i odin
den'!
- _Ne mozhet byt'_! - voskliknula Alisa. - YA etomu poverit' ne mogu!
- Ne mozhesh'? - povtorila Koroleva s zhalost'yu. - Poprobuj eshche raz:
vzdohni poglubzhe i zakroj glaza.
Alisa rassmeyalas'.
- |to ne pomozhet! - skazala ona. - Nel'zya _poverit'_ v nevozmozhnoe!
- Prosto u tebya malo opyta, - zametila Koroleva. - V tvoem vozraste ya
udelyala etomu polchasa kazhdyj den'! V inye dni ya uspevala poverit' v desyatok
nevozmozhnostej do zavtraka! {d} Ah, opyat' moya shal' kuda-to letit!
Brosh' snova otkololas', i vnezapnyj poryv vetra sorval shal' s plech
Korolevy i pones ee za rucheek. Koroleva rasprosterla ruki i poneslas' za
shal'yu {e}. Na etot raz ona pojmala ee sama.
- Popalas'! - zakrichala ona, torzhestvuya. - Smotri, na etot raz ya zakolyu
ee sama, bez postoronnej pomoshchi!
- Znachit, palec u vas bol'she ne bolit? - sprosila vezhlivo Alisa i vsled
za Korolevoj pereshla rucheek {f}.
* * * * * * * * * * *
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
- Net, ne bolit, - otvechala Koroleva. - Spasibo tebe... be-e-e...
be-e-e... be-e-e!
Ona krichala vse gromche i gromche, a poslednee slovo probleyala, slovno
ovca, - da tak pohozhe, chto Alisa sovsem rasteryalas'.
Ona vzglyanula na Korolevu - i ne poverila svoim glazam: v odin mig
Koroleva odelas' ovech'ej sherst'yu. Alisa proterla glaza i snova vzglyanula na
Korolevu. Ona nikak ne mogla ponyat', chto proizoshlo. Gde ona? V lavochke? {g}
I kto eto sidit po tu storonu prilavka? Neuzheli _ovca_? No kak ona ni terla
glaza, vse ostavalos' bez izmenenij: ona stoyala v temnoj komnate,
oblokotivshis' o prilavok, a naprotiv, v kresle sidela staren'kaya Ovca i
chto-to vyazala na spicah, poglyadyvaya cherez ogromnye ochki na Alisu.
- CHto ty hochesh' kupit'? - sprosila Ovca nakonec, podnyav glaza ot
vyazaniya.
- YA _eshche_ ne znayu, - tihon'ko otvetila Alisa. - Mne by hotelos' snachala
osmotret'sya vokrug. Esli mozhno, konechno...
- Osmatrivajsya na zdorov'e! - skazala Ovca. - Tol'ko vyrazhajsya tochnee.
Vpered, napravo i nalevo ty smotret' mozhesh', no kak ty sobiraesh'sya smotret'
_nazad_, ya, pravo, ne znayu! Mozhet, u tebya est' glaza na zatylke?
Uvy! Na zatylke u Alisy, kak ni stranno, glaz _ne bylo_ - prishlos' ej
prosto povernut'sya i pojti vdol' polok.
Lavka byla bitkom nabita vsyakimi dikovinkami, no vot chto stranno:
stoilo Alise podojti k kakoj-nibud' polke i posmotret' na nee
povnimatel'nej, kak ona totchas zhe pustela, hotya sosednie polki pryamo
lomilis' ot vsyakogo tovara.
- Kakie zdes' veshchi tekuchie! - zhalobno progovorila Alisa {h}.
Vot uzhe neskol'ko minut, kak ona gonyalas' za kakoj-to yarkoj veshchicej. To
lya eto byla kukla, to li - rabochaya shkatulka, no v ruki ona nikak ne
davalas'. Stoilo Alise potyanut'sya k nej, kak ona pereletala na polku povyshe.
- Uzhasno kapriznaya veshchica, - podumala pro sebya Alisa. - Huzhe vseh
prochih...
Tut Alisu osenilo.
- Polezu za nej do samoj verhnej polki. Ne uletit zhe ona skvoz'
potolok!
No iz etoj zatei nichego ne vyshlo: veshchica prespokojno vyletela sebe
skvoz' potolok! Mozhno bylo podumat', budto ona vsyu zhizn' tol'ko etim i
zanimalas'.
- Skazhi na milost': ty devochka ili yula? - sprosila Ovca i vzyala eshche
odnu paru spic. - Ty tak vertish'sya, chto u menya uzhe golova kruzhitsya.
V rukah ona sejchas derzhala chetyrnadcat' par spic - i vyazala na vseh
odnovremenno. Alisa smotrela na nee s velichajshim udivleniem.
- _Kak_ eto u nee poluchaetsya? - nedoumevala Alisa. - S kazhdoj minutoj
ona vse bol'she stanovitsya pohozha na dikobraza!
- Gresti umeesh'? - sprosila Ovca i podala Alise paru spic.
- Nemnozhko... No tol'ko ne na zemle i... ne spicami, konechno... -
nachala Alisa.
V tu zhe minutu spicy u nee v rukah prevratilis' v vesla. Ona uvidela,
chto sidit v lodochke, a lodochka skol'zit po reke, mezh beregov. Prishlos' Alise
vzyat'sya za vesla.
- Ne zaryvaj! - kriknula Ovca i prihvatila eshche odnu paru spic. Vryad li
ona zhdala otveta, tak chto Alisa promolchala i nalegla na vesla.
Voda v reke byla kakaya-to strannaya: vesla to i delo v nej zavyazali, i
vytashchit' ih bylo nelegko.
- Ne zaryvaj! Ne zaryvaj! - krichala Ovca {6} i brala vse bol'she i
bol'she spic v ruki. - CHto eto ty tam, voron schitaesh'?
- A voronyata kakie slavnye! - podumala Alisa. - Kak by mne hotelos'
odnogo!
- Ty chto, ne slyshish'? - skazala serdito Ovca i vzyala eshche celuyu svyazku
spic. - YA tebe govoryu: ne zaryvaj!
- Eshche by ne slyshat'! - otvechala Alisa. - Vy tol'ko eto i govorite! Da
eshche tak gromko, k tomu zhe! Skazhite, a _gde zhe_ vorony?
- V nebe, konechno! Gde zhe im eshche byt'! - skazala Ovca i votknula
neskol'ko spic sebe v volosy (ruki, u nee uzhe byli polny). - Ne zaryvaj zhe,
tebe govoryu!
- _Pochemu_ vy vse vremya govorite: "Ne zaryvaj"? - sprosila nakonec
Alisa s dosadoj. - CHto ya zaryvayu? I kuda?
- Um ty svoj zaryla! A kuda - ne znayu!
Alisa nemnogo obidelas', i razgovor na vremya zagloh, mezh tem kak lodka
medlenno skol'zila po vode, minuya to tihie zavodi, porosshie vodoroslyami
(vesla v nih tak uvyazli, chto, kazalos', vytashchit' ih uzhe nikogda ne udastsya),
to derev'ya, sklonivshie vetki do samoj vody. Krutye berega hmuro smotreli na
nih s obeih storon.
- Vzglyanite! - vdrug v vostorge zakrichala Alisa. - Dushistye kuvshinki!
Do chego krasivye! Proshu vas...
- I ne _prosi_! - skazala Ovca, ne podnimaya glaz ot vyazaniya. - YA ih
tuda ne sazhala i vyryvat' ih ottuda ne sobirayus'! Menya prosit' ne o chem!
- Ah, net, proshu vas, davajte narvem kuvshinok, - skazala Alisa. -
Ostanovite, pozhalujsta, lodku!
- Pochemu eto ya dolzhna ee ostanavlivat'? - sprosila Ovca. - Ne grebi -
ona i ostanovitsya!
Alisa podnyala vesla - lodka zamedlila svoj beg, i skoro techenie
tihon'ko podneslo ee k kuvshinkam. Alisa ostorozhno zasuchila rukava i,
pogruziv ruki po lokti v vodu, stala rvat' kuvshinki, starayas', chtoby stebli
byli podlinnee. Volosy ee sputalis' i upali v vodu, glaza zhadno blesteli;
zabyv i o vyazanii i ob Ovce, ona sklonilas' nad bortom lodki i rvala
prelestnye kuvshinki.
- Tol'ko by lodka ne perevernulas', - dumala ona. - Oj, kakaya
_krasivaya_! Kak by mne do nee dotyanut'sya!
_Obidnee_ vsego bylo to, chto, hotya ej i udalos' sorvat' neskol'ko
krupnyh kuvshinok, do samyh krasivyh dotyanut'sya ona ne smogla. ("Mozhno
podumat', chto eto oni narochno", - podumalos' Alise.)
- Do samogo krasivogo nikogda ne dotyanesh'sya, - skazala, nakonec, Alisa
so vzdohom dosady i vypryamilas'.
SHCHeki u nee raskrasnelis', s volos i ruk ruch'yami tekla voda. Ona uselas'
na mesto i prinyalas' razbirat' cvety.
CHto ej bylo do togo, chto oni vyali na glazah, teryaya svoyu svezhest' i
krasotu? Dazhe nastoyashchie kuvshinki derzhatsya ochen' nedolgo, nu, a eti tayali kak
vo sne. No Alisa etogo ne zamechala - vokrug tvorilos' stol'ko vsego
neobychnogo!
Ne uspeli oni otplyt' nemnogo, kak odno veslo zavyazlo v vode i ni za
chto _ne zhelalo_ vylezat' (tak rasskazyvala ob etom potom Alisa); ono udarilo
Alisu ruchkoj pod podborodok i, kak ona ni krichala, sbrosilo ee na dno lodki,
pryamo na grudu cvetov, lezhashchuyu tam.
Kak ni stranno, Alisa sovsem ne ushiblas' i tut zhe podnyalas' na nogi.
Ovca zhe vse eto vremya stuchala spicami kak ni v chem ne byvalo.
Alisa sela na svoe mesto, raduyas', chto ne upala v vodu.
- Nu i vorona! - skazala Ovca.
- Gde? - sprosila Alisa, oglyadyvayas'. - YA ne vidala! Kak zhalko! Mne by
tak hotelos' privezti domoj malen'kogo voronenochka!
Ovca v otvet tol'ko prezritel'no rassmeyalas', ne otryvayas' ot vyazaniya.
- A mnogo zdes' voron? - sprosila Alisa.
- Voron i vsyakogo drugogo tovara, - otvechala Ovca. - Vybor bogatyj,
tol'ko reshis'! Tak chto ty _hochesh' kupit'_?
- Kupit'? - povtorila Alisa s nedoumeniem i ispugom.
Vesla, reka i lodochka ischezli v mgnovenie oka, i ona snova okazalas' v
temnoj lavochke.
- YA by hotela kupit' yajco, esli mozhno, - robko skazala ona nakonec. -
Pochem oni u vas?
- Za odno - pyat' pensov s fartingom, a za dva - dva pensa, - ob®yavila
Ovca.
- Znachit, dva yajca deshevle, chem odno? - udivilas' Alisa, dostavaya
koshelek.
- Tol'ko esli kupish' dva, nuzhno oba _s®est'_, - skazala Ovca.
- Togda dajte mne, pozhalujsta, _odno_ {i}, - poprosila Alisa i polozhila
den'gi na prilavok. Pro sebya zhe ona podumala:
- Mozhet, oni nesvezhie, kto znaet!
Ovca vzyala den'gi i spryatala ih v korobku, a potom skazala:
- YA nikomu nichego ne dayu v ruki. |to bespolezno: tebe nuzhno, ty i beri!
S etimi slovami ona proshla v dal'nij konec lavki {j} i postavila na polku
yajco - ostrym koncom vverh!
- Interesno, _pochemu_ eto bespolezno? - razmyshlyala Alisa, probirayas'
naoshchup' mezhdu stolami i stul'yami. V dal'nem konce lavki bylo ochen' temno. -
CHto eto? CHem blizhe ya podhozhu k yajcu, tem dal'she ono uhodit ot menya! A eto
chto takoe - stul? Pochemu zhe u nego togda vetki? Otkuda zdes' derev'ya? A vot
rucheek! V zhizni ne videla takoj strannoj lavki!
* * * * * * * * * * * {k}
* * * * * * * * *
* * * * * * * * * * *
Tak razmyshlyala Alisa, s kazhdym shagom udivlyayas' vse bol'she i bol'she.
Stoilo ej podojti poblizhe, kak vse vokrug prevrashchalos' v derev'ya, i ona uzhe
dumala, chto i yajco posleduet obshchemu primeru.
----------------------------------------------------------------------------
a Stremglav vybezhav iz lesu, Koroleva okazyvaetsya na s4,
neposredstvenno k zapadu ot Alisy. V tom, chto Korolevy v skazke to i delo
kuda-to begut, viden namek na ih sposobnost' peredvigat'sya po shahmatnoj
doske v lyubom napravlenii i na lyuboe rasstoyanie. S harakternoj dlya nee
nebrezhnost'yu Belaya Koroleva tol'ko chto propustila vozmozhnost' ob®yavit'
CHernomu Korolyu mat, stav na e3. V stat'e "Alisa na scene" Kerroll tak pishet
o Beloj Koroleve:
"I, nakonec, Belaya Koroleva predstavlyalas' moemu voobrazheniyu dobroj,
glupoj, tolstoj i blednoj; bespomoshchnoj, kak ditya; ee medlitel'nost' i
rasteryannost' navodyat na mysl' o slaboumii, no nikogda ne perehodyat v nego;
eto po moemu, unichtozhilo by komicheskoe vpechatlenie, kotoroe ona dolzhna
proizvodit'. V romane Uilki Kollinza "Bez imeni" {1} est' personazh, do
strannosti pohozhij na nee. Idya dvumya razlichnymi putyami, kotorye gde-to
pereseklis', my strannym obrazom osushchestvili odin i tot zhe ideal - missis
Regg i Belaya Koroleva mogli by byt' sestrami-bliznecami". [...]
b |tot priem - "zhizn' v obratnuyu storonu" - mnogie avtory, idya vsled za
Kerrollom, klali v osnovu svoih fantasticheskih i nauchno-fantasticheskih
proizvedenij. Naibolee izvesten rasskaz F. Skotta Fitcdzheralda {2} "Strannoe
proisshestvie s Bendzhaminom Battonom".
c Korolevskij Gonec, kak stanet yasno iz illyustracii Tenniela k glave
VII, est' ne kto inoj, kak Bolvanshchik {3} iz "Strany chudes".
d "YA veruyu, - zayavil Tertullian {5} v chasto privodimom vyskazyvanii v
zashchitu nekotoryh polozhenij hristianskoj doktriny, - ibo eto absurdno". V
pis'me k malen'koj Meri Makdonald (1864) Kerroll predosteregal:
"V sleduyushchij raz ne toropis' verit' tomu, chto tebe govoryat. I vot
pochemu: esli ty stanesh' vsemu verit', muskuly tvoego voobrazheniya utomyatsya, i
ty nastol'ko oslabnesh', chto ne smozhesh' poverit' dazhe v samye prostye i
ochevidnye istiny. Ne dalee, kak na proshloj nedele, odin moj priyatel' reshil
poverit' v Dzheka-pobeditelya-velikanov. |to emu udalos', no on pri etom tak
utomilsya, chto, kogda ya skazal emu, chto na dvore idet dozhd' (tak ono i bylo
na samom dele), on prosto ne smog mne poverit' i vybezhal na ulicu bez shlyapy
i bez zonta..." [...]
e Belaya Koroleva peredvigaetsya vpered na odno pole - na s5.
f Alisa takzhe delaet shag vpered. V rezul'tate ona okazyvaetsya na pole
d5, snova ryadom s Korolevoj (prevrativshejsya v Ovcu).
g Uil'yams i Meden v svoem "Spravochnike literatury o prepodobnom CH. L.
Dodzhsone" ukazyvayut, chto dva risunka Tenniela, izobrazhayushchih lavku, pravdivo,
do mel'chajshih detalej, vosproizvodyat vitrinu i dver' bakalejnogo
magazinchika, raspolozhennogo v dome | 83 po ulice Sejnt-Oldgejt v Oksforde (v
podtverzhdenie oni privodyat fotografiyu lavki). Odnako Tenniel ne zabyl
pomenyat' mestami okno i dver', a takzhe perevernut' ob®yavlenie v okne: "CHaj -
dva shillinga". |ti perestanovki podtverzhdayut nashe predpolozhenie, chto Alisa
ne stala anti-Alisoj" (sm. primech. "d" k gl. I).
h Populyarizatory kvantovoj teorii sravnivali trudnosti, s kotorymi
stolknulas' Alisa, zhelaya vzglyanut' povnimatel'nee na to, chto bylo v lavke, s
nevozmozhnost'yu opredelit' tochnoe polozhenie elektrona v ego dvizhenii vokrug
atomnogo yadra. Nevol'no vspominaesh' takzhe kroshechnye pyatna, poroj voznikayushchie
gde-to na krayu polya zreniya, kotorye nevozmozhno razglyadet', ibo pri dvizhenii
zrachka oni takzhe peremeshchayutsya.
i Vo vremena Kerrolla studenty Krajst CHerch-kolledzha govorili, chto. esli
zakazyvaesh' odno yajco na zavtrak, tebe podayut dva, ibo odno obyazatel'no
okazhetsya nesvezhim.
j Na shahmatnoj doske eto sootvetstvuet hodu Beloj Korolevy na f8.
k Ottochiya oznachayut, chto Alisa pereshla cherez rucheek, peredvinuvshis' na
d6. Teper' ona nahoditsya sprava ot Belogo Korolya, hotya vstretit ego lish' v
sleduyushchej glave.
Glava VI
SHALTAJ-BOLTAJ
YAjco, odnako, vse roslo i roslo - v oblike ego postepenno stalo
poyavlyat'sya chto-to chelovecheskoe. Podojdya poblizhe, Alisa uvidela, chto u nego
est' glaza, nos i rot, a sdelav eshche neskol'ko shagov, ponyala, chto eto SHALTAJ-
BOLTAJ sobstvennoj personoj.
- Nu, konechno, eto on - i nikto drugoj! - skazala ona pro sebya - Mne
|to tak zhe yasno, kak esli by ego imya bylo napisano u nego na lbu!
Lob etot byl takoj ogromnyj, chto imya umestilos' by na nem raz sto, ne
men'she.
SHaltaj-Boltaj sidel, slozhiv po-turecki nogi, na stene, takoj tonkoj,
chto Alisa tol'ko divu dalas', kak eto on ne padaet; i, tak kak glaza ego
byli nepodvizhno ustremleny v protivopolozhnom napravlenii i on ne obrashchal na
nee ni malejshego vnimaniya, ona reshila, chto eto prosto-naprosto chuchelo.
- A kak pohozh na yajco! - proiznesla ona vsluh i podstavila ruki, chtoby
pojmat' ego, esli on svalitsya so steny.
- Do chego mne eto _nadoelo_! - skazal vdrug posle dolgogo molchaniya
SHaltaj-Boltaj, ne glyadya na Alisu. - Vse zovut menya yajcom - nu prosto _vse do
edinogo_!
- YA tol'ko skazala, chto vy _pohozhi_ na yajco, ser, - myagko poyasnila
Alisa. - K tomu zhe nekotorye yajca ochen' horoshi soboj.
Ej hotelos' skazat' emu chto-nibud' priyatnoe, chtoby smyagchit' nevol'nuyu
obidu.
- A nekotorye lyudi ochen' umny, - skazal SHaltaj, vse tak zhe glyadya v
storonu, - sovsem kak grudnye mladency!
Alisa ne znala, chto otvechat'; beseda ne kleilas' - k tomu zhe kakaya eto
beseda, esli on na nee ni razu i ne vzglyanul? Poslednyuyu frazu on proiznes,
obrashchayas', po vsej vidimosti, k derevu. Alisa stoyala i tihon'ko povtoryala
pro sebya:
SHaltaj-Boltaj sidel na stene {a}.
SHaltaj-Boltaj svalilsya vo sne.
Vsya korolevskaya konnica, vsya korolevskaya rat'
Ne mozhet SHaltaya,
Ne mozhet Boltaya,
SHaltaya-Boltaya,
Boltaya-SHaltaya,
SHaltaya-Boltaya sobrat'!
- Zachem povtoryat' odno i to zhe stol'ko raz! - chut' ne skazala ona
vsluh, sovsem zabyv, chto SHaltaj mozhet ee uslyshat'. - I tak vse yasno.
- CHto eto ty tam bormochesh'? - sprosil SHaltaj, vpervye pryamo vzglyanuv na
nee. - Skazhi-ka mne luchshe, kak tebya zovut i zachem ty syuda yavilas'.
- _Menya_ zovut Alisa, a...
- Kakoe glupoe imya, - neterpelivo prerval ee SHaltaj-Boltaj. - CHto ono
znachit?
- Razve imya _dolzhno_ chto-to znachit'? - progovorila Alisa s somneniem.
- Konechno, dolzhno, - otvetil SHaltaj-Boltaj i fyrknul. - Voz'mem, k
primeru, moe imya - ono vyrazhaet moyu sut'! Zamechatel'nuyu i chudesnuyu sut'! A s
takim imenem, kak u tebya, ty mozhesh' okazat'sya chem ugodno {b}... Nu, prosto
chem ugodno!
- A pochemu vy zdes' sidite sovsem odin? - sprosila Alisa, ne zhelaya
vstupat' s nim v spor.
- Potomu, chto so mnoj zdes' nikogo net! - kriknul v otvet
SHaltaj-Boltaj. - Ty dumala, ya ne znayu, kak _otvetit'_? Zagadaj mne eshche
chto-nibud'!
- A vam ne kazhetsya, chto vnizu vam budet spokojnee? - snova sprosila
Alisa. Ona sovsem ne sobiralas' zagadyvat' SHaltayu zagadki, prosto ona
volnovalas' za etogo chudaka. - Stena takaya tonkaya!
- Uzhasno legkie zagadki ty zagadyvaesh'! - provorchal SHaltaj. - K chemu
mne padat'? No dazhe esli b ya _upal_ - chto sovershenno isklyuchaetsya, - no dazhe
esli b eto vdrug sluchilos'...
Tut on podzhal guby s takim velichestvennym i vazhnym vidom, chto Alisa s
trudom uderzhalas' ot smeha.
- Esli b ya vse-taki _upal_, - prodolzhal SHaltaj, - _Korol' obeshchal
mne..._ Ty, ya vizhu, poblednela. Nemudreno! |togo ty ne ozhidala, da? _Korol'
obeshchal mne... Da, on tak mne pryamo i skazal, chto on..._
- ...Poshlet vsyu svoyu konnicu, vsyu svoyu rat'! - ne vyderzhala Alisa.
Luchshe by ona etogo ne govorila!
- Nu, uzh eto slishkom! - zakrichal SHaltaj-Boltaj serdito. - Ty
podslushivala pod dver'yu... za derevom... v pechnoj trube... A ne to otkuda by
tebe ob etom znat'!
- Net, ya ne podslushivala, - vozrazila Alisa. - YA uznala ob etom iz
knizhki.
- A-a, nu, v _knizhke_ pro eto mogli napisat', - smyagchilsya SHaltaj. -
|to, mozhno skazat', "Istoriya Anglii"! Tak, kazhetsya, vy ee nazyvaete? Smotri
zhe na menya horoshen'ko! |to ya razgovarival s Korolem, ya - i nikto drugoj! Kto
znaet, uvidish' li ty drugogo takogo! Mozhesh' pozhat' mne ruku - ya ne gordyj!
I on uhmyl'nulsya vo ves' rot, podalsya vpered (tak chto chut' ne upal so
steny) i protyanul Alise ruku. Alisa pozhala ee, s trevogoj glyadya na SHaltaya.
- Stoit emu ulybnut'sya poshire, - podumala ona, - kak ugolki ego rta
sojdutsya na zatylke. Ne znayu, chto togda budet s ego golovoj... Ona togda
prosto otletit!
- Da-da! - govoril mezh tem SHaltaj-Boltaj, - vsya korolevskaya konnica,
vsya korolevskaya rat' kinetsya ko mne na pomoshch'. Oni menya _zhivo_ soberut,
mozhesh' ne somnevat'sya! Vprochem, my slishkom daleko zashli v nashej besede.
Davaj vernemsya k predposlednemu zamechaniyu...
- K sozhaleniyu, ya ne ochen' horosho ego pomnyu, - skazala Alisa vezhlivo.
- V takom sluchae nachnem vse snachala, - otvechal SHaltaj-Boltaj. - Teper'
moya ochered' sprashivat'! - ("Mozhno podumat', chto my igraem v takuyu igru!" -
podumala Alisa). - Vot tebe vopros! Kak ty skazala, skol'ko tebe let?
Alisa bystro poschitala v ume i otvetila:
- Sem' let i shest' mesyacev!
- A vot i oshiblas'! - zakrichal torzhestvuyushche SHaltaj. - Ty ved' mne ob
etom ni slova ne skazala!
- YA dumala, vy hoteli sprosit', _skol'ko mne let_? - poyasnila Alisa.
- Esli b ya hotel, ya by tak i sprosil, - skazal SHaltaj.
Alisa reshila ne zatevat' novyj spor i promolchala.
- Sem' let i shest' mesyacev, - povtoril zadumchivo SHaltaj. - Kakoj
neudobnyj vozrast! Esli b ty _so mnoj_ posovetovalas', ya by tebe skazal:
"Ostanovis' na semi!" No sejchas uzhe pozdno.
- YA nikogda ni s kem ne sovetuyus', rasti mne ili net, - vozmushchenno
skazala Alisa.
- CHto, gordost' ne pozvolyaet? - pointeresovalsya SHaltaj.
Alisa eshche bol'she vozmutilas'.
- Ved' eto ot menya ne zavisit, - skazala ona. - Vse rastut! Ne mogu zhe
ya odna ne rasti!
- _Odna_, vozmozhno, i ne mozhesh', - skazal SHaltaj. - No _vdvoem_ uzhe
gorazdo proshche. Pozvala by kogo-nibud' na pomoshch' - i prikonchila b vse eto
delo k semi godam! {c}
- Kakoj u vas krasivyj poyas! - zametila vdrug Alisa. (Dostatochno uzhe
oni pogovorili o vozraste, i esli oni i vpravdu po ocheredi vybirali temy dlya
besedy, to teper' byl _ee_ chered.)
- Net, ne poyas, a galstuk! - tut zhe popravilas' ona. - Ved' eto,
konechno, galstuk... Ili net... YA, kazhetsya, opyat' oshiblas'. |to poyas!
SHaltaj-Boltaj nahmurilsya.
- Pozhalujsta, prostite!
Vid u SHaltaya byl takoj obizhennyj, chto Alisa podumala: "Zachem tol'ko ya
zagovorila pro eto!"
- Esli b tol'ko ya mogla razobrat', gde u nego sheya, a gde taliya, -
skazala ona pro sebya.
Sudya po vsemu, SHaltaj-Boltaj ochen' rasserdilsya. S minutu on molchal, a
potom prosipel glubokim basom:
- _Kak mne... nadoeli_... vse, kto ne mozhet otlichit' poyasa ot galstuka!
- YA strashno neobrazovannaya, ya znayu! - skazala Alisa s takim smireniem,
chto SHaltaj mgnovenno smyagchilsya.
- |to galstuk, ditya moe! I ochen' krasivyj! Tut ty sovershenno prava!
Podarok ot Belogo Korolya i Korolevy! Ponyatno?
- Neuzheli? - voskliknula Alisa, raduyas', chto tema dlya razgovora byla
vse zhe vybrana _udachno_.
- Oni podarili ego mne, - prodolzhal zadumchivo SHaltaj-Boltaj, zakinuv
nogu za nogu i obhvatyvaya koleno rukami, - oni podarili ego mne na den'...
na den' nerozhden'ya.
- Prostite? - peresprosila Alisa, rasteryavshis'.
- YA ne obidelsya, - otvechal SHaltaj-Boltaj. - Mozhesh' ne izvinyat'sya!
- Prostite, no ya ne ponyala: podarok na den' nerozhden'ya? CHto eto takoe?
- Podarok, kotoryj tebe daryat ne na den' rozhden'ya, konechno. Alisa
zadumalas'.
- Mne bol'she nravyatsya podarki na den' rozhden'ya, - skazala ona nakonec.
- A vot i zrya! - vskrichal SHaltaj-Boltaj. - Skol'ko v godu dnej?
- Trista shest'desyat pyat'.
- A skol'ko u tebya dnej rozhden'ya?
- Odin.
- Trista shest'desyat pyat' minus odin - skol'ko eto budet?
- Trista shest'desyat chetyre, konechno. SHaltaj-Boltaj poglyadel na Alisu s
nedoveriem.
- Nu-ka, poschitaj na bumazhke, - skazal on {d}.
Alisa ulybnulas', vynula iz karmana zapisnuyu knizhku i napisala:
_365
1
---
364
SHaltaj-Boltaj vzyal knizhku i ustavilsya v nee.
- Kazhetsya, zdes' net oshib... - nachal on.
- Vy ee derzhite vverh nogami, - prervala ego Alisa.
- Nu, konechno, - veselo zametil SHaltaj-Boltaj i vzyal perevernutuyu
Alisoj knizhku. - To-to ya smotryu, kak stranno vse eto vyglyadit! Poetomu ya i
skazal: "_Kazhetsya_, zdes' net oshibki!", - hot' ya i ne uspel razobrat'sya kak
sleduet... Znachit tak: trista shest'desyat chetyre dnya v godu ty mozhesh'
poluchat' podarki na den' nerozhden'ya...
- Sovershenno verno, - skazala Alisa.
- I tol'ko _odin_ raz na den' rozhden'ya! Vot tebe i slava!
- YA ne ponimayu, pri chem zdes' "slava"? - sprosila Alisa.
SHaltaj-Boltaj prezritel'no ulybnulsya.
- I ne pojmesh', poka ya tebe ne ob®yasnyu, - otvetil on. - YA hotel
skazat': "Raz®yasnil, kak po polkam razlozhil!"
- No "slava" sovsem ne znachit: "raz®yasnil, kak po polkam razlozhil!" -
vozrazila Alisa.
- Kogda _ya_ beru slovo, ono oznachaet to, chto ya hochu, ne bol'she i ne
men'she, - skazal SHaltaj prezritel'no.
- Vopros v tom, podchinitsya li ono vam, - skazala Alisa.
- Vopros v tom, kto iz nas zdes' hozyain, - skazal SHaltaj-Boltaj {e}. -
Vot v chem vopros!
Alisa vkonec rasteryalas' i ne znala, chto i skazat'; pomolchav s minutu,
SHaltaj-Boltaj zagovoril snova.
- Nekotorye slova ochen' vrednye. Ni za chto ne poddayutsya! Osobenno
glagoly! Gonoru v nih slishkom mnogo! Prilagatel'nye poproshche - s nimi delaj,
chto hochesh'. No glagoly sebe na ume! Vprochem, ya s nimi so vsemi spravlyayus'.
Svetovodozvukonepronicaemost'! Vot chto ya govoryu!
- Skazhite, pozhalujsta, chto eto takoe? - sprosila Alisa.
- Vot teper' ty govorish' delo, ditya, - otvetil SHaltaj, tak i siyaya ot
radosti. - YA hotel skazat': "Hvatit ob etom! Skazhi-ka mne luchshe, chto ty
budesh' delat' dal'she! Ty ved' ne sobiraesh'sya vsyu zhizn' zdes' sidet'!"
- I vse eto v odnom slove? - skazala zadumchivo Alisa. - Ne slishkom li
|to mnogo dlya odnogo!
- Kogda odnomu slovu tak dostaetsya, ya vsegda plachu emu sverhurochnye, -
skazal SHaltaj-Boltaj.
- Ah, vot kak, - zametila Alisa.
Ona sovsem zaputalas' i ne znala, chto i skazat'.
- Posmotrela by ty, kak oni okruzhayut menya po subbotam, - prodolzhal
SHaltaj, znachitel'no pokachivaya golovoj. - YA vsegda sam vydayu im zhalovan'e.
(Alisa ne reshilas' sprosit', chem on im platit, poetomu i ya nichego ne
mogu ob etom skazat'.)
- Vy tak horosho ob®yasnyaete slova, ser, - skazala Alisa. - Ob®yasnite
mne, pozhalujsta, chto znachit stihotvorenie pod nazvaniem "Barmaglot".
- Prochitaj-ka ego, - otvetil SHaltaj. - YA mogu tebe ob®yasnit' vse stihi,
kakie tol'ko byli pridumany, i koe-chto iz teh, kotoryh eshche ne bylo!
|to obnadezhilo Alisu, i ona nachala:
Varkalos'. Hlivkie shor'ki
Pyryalis' po nave.
I hryukotali zelyuki,
Kak myumziki v move.
- CHto zhe, hvatit dlya nachala! - ostanovil ee SHaltaj. - Zdes' trudnyh
slov dostatochno! Znachit, tak: "varkalos'" - eto chetyre chasa popoludni, kogda
pora uzhe varit' obed.
- Ponyatno, - skazala Alisa, - a "hlivkie"?
- "Hlivkie" - eto hlipkie i lovkie. "Hlipkie" znachit to zhe, chto i
"hilye". Ponimaesh', eto slovo kak bumazhnik. Raskroesh', a tam dva otdeleniya!
{f} Tak i tut - eto slovo raskladyvaetsya na dva!
- Da, teper' mne yasno, - zametila zadumchivo Alisa. - A "shor'ki" kto
takie?
- |to pomes' hor'ka, yashchericy i shtopora!
- Zabavnyj, dolzhno byt', u nih vid!
- Da, s nimi ne soskuchish'sya! - soglasilsya SHaltaj. - A gnezda oni v'yut v
teni solnechnyh chasov. A edyat oni syr.
- A chto takoe "pyryalis'"?
- Prygali, nyryali, vertelis'!
- A "nava", - skazala Alisa, udivlyayas' sobstvennoj soobrazitel'nosti. -
|to trava pod solnechnymi chasami, verno?
- Nu da, konechno! Ona nazyvaetsya "nava", potomu chto prostiraetsya
nemnozhko napravo... nemnozhko nalevo...
- I nemnozhko nazad! - radostno zakonchila Alisa {g}.
- Sovershenno verno! Nu, a "hryukotali" eto hryukali i hohotali... ili,
mozhet, letali, ne znayu. A "zelyuki" eto zelenye indyuki! Vot tebe eshche odin
bumazhnik!
- A "myumziki" - eto tozhe takie zver'ki? - sprosila Alisa. - Boyus', ya
vas ochen' zatrudnyayu.
- Net, eto pticy! Bednye! Per'ya u nih rastrepany i torchat po vse
storony, budto venik... Nu a naschet "novy" ya i sam somnevayus'. Po-moemu, eto
znachit "daleko ot doma". Smysl tot, chto oni poteryalis'. Nadeyus', ty teper'
_dovol'na_! Gde ty slyshala takie mudrenye veshchi?
- YA prochitala ih sama v knizhke, - otvetila Alisa. - A vot Tralyalya...
da, kazhetsya, Tralyalya, chital _mne_ stihi, tak oni byli gorazdo ponyatnee!
- CHto do stihov, - skazal SHaltaj i torzhestvenno podnyal ruku, - _ya_ tozhe
ih chitayu ne huzhe drugih. Esli uzh na to poshlo...
- Ah, net, pozhalujsta, ne nado, - toroplivo skazala Alisa.
No on ne obratil na ee slova nikakogo vnimaniya.
- Veshch', kotoruyu ya sejchas prochitayu, - proiznes on, - byla napisana
special'no dlya togo, chtoby tebya razvlech'.
Alisa ponyala, chto pridetsya ej ego vyslushat'. Ona sela i grustno
skazala:
- Spasibo.
Zimoj, kogda bely polya,
Poyu, sosedej veselya.
- |to tak tol'ko govoritsya, - ob®yasnil SHaltaj. - Konechno, ya sovsem ne
poyu.
- YA vizhu, - skazala Alisa.
- Esli ty _vidish'_, poyu ya ili net, znachit, u tebya ochen' ostroe zrenie,
- otvetil SHaltaj.
Alisa promolchala.
Vesnoj, kogda rastet trava,
Moi pripomnite slova.
- Postarayus', - skazala Alisa.
A letom noch' koroche dnya,
I, mozhet, ty pojmesh' menya.
Glubokoj osen'yu v tishi
Voz'mi pero i zapishi.
- Horosho, - skazala Alisa. - Esli tol'ko ya k tomu vremeni ih ne
pozabudu.
- A ty ne mozhesh' pomolchat'? - sprosil SHaltaj. - Nesesh' erundu - tol'ko
menya sbivaesh'.
V zapiske k rybam kak-to raz
YA ob®yavil: "Vot moj prikaz".
I vskore (cherez desyat' let)
YA poluchil ot nih otvet.
Vot chto oni pisali mne:
"My byli b rady, no my ne..."
- Boyus', ya ne sovsem ponimayu, - skazala Alisa.
- Dal'she budet legche, - otvetil SHaltaj-Boltaj.
YA im poslal pis'mo opyat':
"YA vas proshu ne vozrazhat'!"
Oni otvetili: "No, ser!
U vas, kak vidno, net maner!"
Skazal im raz, skazal im dva -
Naprasny byli vse slova.
YA bol'she vyterpet' ne mog.
I vot dostal ya kotelok...
(A serdce - buh, a serdce - stuk),
Nalil vody, narezal luk.
Tut Nekto iz CHuzhoj Zemli
Skazal mne: "Rybki spat' legli".
YA otvechal: "Togda pojdi
I etih rybok razbudi".
YA ochen' gromko govoril,
Krichal ya iz poslednih sil.
SHaltaj-Boltaj prokrichal poslednyuyu strochku tak gromko, chto Alisa
podumala: - Ne zaviduyu ya etomu chuzhestrancu!
No on byl gord i byl upryam,
I on skazal: "Kakoj bedlam!"
On byl upryam i ochen' gord,
I on voskliknul: "CHto za chert!"
YA shtopor vzyal i vaterpas,
Skazal ya: "Obojdus' bez vas!"
YA volnovalsya nesprosta -
Dver' okazalas' zaperta.
Stuchal ya v dver', stuchal v okno
I dostuchalsya by ya, no...
Nastupilo dolgoe molchanie.
- I eto vse? - sprosila robko Alisa.
- Da, - skazal SHaltaj-Boltaj. - Proshchaj!
|togo Alisa ne ozhidala, no posle takogo _prozrachnogo_ nameka ostavat'sya
bylo by nevezhlivo. Ona vstala i protyanula SHaltayu ruku.
- Do svidaniya, - skazala ona, starayas', chtoby golos ee zvuchal bodro. -
Nadeyus', my eshche vstretimsya.
- Dazhe esli _vstretimsya_, ya tebya vse ravno ne uznayu, - nedovol'no
provorchal SHaltaj i podal ej odin palec. - Ty tak pohozha na vseh lyudej!
- Obychno lyudej razlichayut po licam, - zametila zadumchivo Alisa.
- Vot ya i govoryu, - skazal SHaltaj-Boltaj. - Vse na odno lico: dva glaza
(i on dvazhdy tknul bol'shim pal'cem v vozduhe)... v seredine - nos, a pod nim
- rot. U vseh vsegda odno i to zhe! Vot esli by u tebya oba glaza byli na
odnoj storone, a rot na lbu, togda ya, _vozmozhno_, tebya by zapomnil.
- No eto bylo by tak nekrasivo! - vozrazila Alisa.
V otvet SHaltaj-Boltaj tol'ko zakryl glaza i skazal:
- Poprobuj - uvidish'!
Alisa nemnozhko podozhdala, ne skazhet li on eshche chto-nibud', no on ne
otkryval glaz i vel sebya tak, slovno ee zdes' i ne bylo.
- Do svidaniya, - skazala ona snova i, ne poluchiv otveta, tihon'ko poshla
proch'.
Ona shla i sheptala:
- V zhizni ne vstrechala takogo preprotivnejshego...
Ona ostanovilas' i gromko povtorila eto slovo - ono bylo takoe dlinnoe,
chto proiznosit' ego bylo neobychajno priyatno.
- V _zhizni_ ne vstrechala takogo preprotivnejshego...
No ej ne suzhdeno bylo zakonchit' etu frazu: strashnyj grohot prokatilsya
po lesu.
----------------------------------------------------------------------------
a |pizod s SHaltaem-Boltaem (Humpty-Dumpty), tak zhe kak epizody s
CHervonnym Valetom, so L'vom i Edinorogom, osnovan na starinnoj detskoj
pesenke. L. Frenk Baum {1} ispol'zoval, hot' i sovsem inache, tu zhe pesenku v
svoej pervoj knige dlya detej "Matushka Gusynya prozoj" (L. Frank Baum. Mother
Goose in Prose, 1897). V poslednie gody mister SHaltaj izdaet detskij zhurnal
("Humpty-Dumpty Magazine"). YA imel chest' rabotat' pod ego rukovodstvom v
kachestve letop