Martin Gardner. Annotirovannaya "Alisa"
----------------------------------------------------------------------------
Perevod N. M. Demurovoj
Lewis Carroll. Alice's adventures in wonderland.
Through the looking-glass and what Alice found there
L'yuis Kerroll. Priklyucheniya Alisy v strane chudes
Skvoz' zerkalo i chto tam uvidela Alisa, ili Alisa v zazerkal'e
2-e stereotipnoe izdanie
Izdanie podgotovila N. M. Demurova
M., "Nauka", Glavnaya redakciya fiziko-matematicheskoj literatury, 1991
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Skazhem srazu: est' chto-to pugayushchee v samoj idee annotirovannoj "Alisy".
V 1932 g., v stoletnij yubilej Kerrolla, Gilbert K. CHesterton vyrazil v svoej
stat'e "sil'nejshee opasenie", chto istoriya Alisy, popav v zhestkie ruki uchenyh
muzhej, stanet "holodnoj i skuchnoj, slovno kamennoe nadgrobie".
"Bednaya, bednaya Alisa! - skorbel G. K. - Malo togo, chto ee pojmali i
zastavili uchit' uroki; ee eshche zastavlyayut pouchat' drugih. Alisa teper' ne
tol'ko shkol'nica, no i klassnaya nastavnica. Kanikuly konchilis', i Dodzhson
snova vernulsya k prepodavaniyu. |kzamenacionnyh biletov vidimo-nevidimo, a v
nih voprosy takogo roda: 1) CHto takoe "hryukotat'", "pyryat'sya", "zelyuki",
"kisel'nyj kolodec", "blazhennyj sup"? 2) Nazovite vse hody v shahmatnoj
partii v "Zazerkal'e" i otmet'te ih na diagramme; 3) oharakterizujte
prakticheskie mery po bor'be s melovymi shchekami, predlozhennye Belym Rycarem;
4) proanalizirujte razlichiya mezhdu Trulyalya i Tralyalya".
V prizyve CHestertona ne prinimat' "Alisu" slishkom vser'ez kroetsya
glubokij smysl. Vprochem, ni odna shutka ne vyzovet smeha, esli ne znat', v
chem ee sol'; poroj eto prihoditsya ob®yasnyat'. V "Alise" my imeem delo s
chrezvychajno slozhnym i svoeobraznym nonsensom, adresovannym anglijskim
chitatelyam inogo veka; dlya togo, chtoby po dostoinstvu ocenit' ee svoeobrazie
i blesk, nuzhno znat' mnogoe iz togo, chto nahoditsya za predelami teksta.
Bolee togo, nekotorye iz shutok Kerrolla byli ponyatny lish' tem, kto zhil v
Oksforde; drugie prednaznachalis' eshche bolee uzkomu krugu - odnim lish'
prelestnym docheryam rektora Liddella.
Delo v tom, chto kerrollovskij nonsens vovse ne tak proizvolen i
stranen, kak eto mozhet pokazat'sya sovremennym amerikanskim detyam, pytayushchimsya
chitat' "Alisu". YA govoryu "pytayushchimsya", ibo davno proshlo to vremya, kogda dazhe
v Anglii deti do pyatnadcati let chitali "Alisu" s tem zhe vostorgom, kak,
skazhem, "Veter v ivah" {1} ili "Mudreca iz strany Oz" {2}. Snovideniya Alisy,
v kotoryh est' chto-to ot koshmarov, stavyat nyneshnih detej v tupik, a inogda i
pugayut ih. "Alisa" zhiva tol'ko potomu, chto vzroslye - estestvenniki i
matematiki v osobennosti - prodolzhayut s naslazhdeniem ee chitat'. Imenno etim
vzroslym ya i prednaznachayu svoi zametki.
YA staralsya izbezhat' dvuh tipov kommentariev - ne potomu, chto oni trudny
i nedostojny vnimaniya, a potomu, chto oni nastol'ko legki, chto lyuboj ne
lishennyj soobrazitel'nosti chitatel' mozhet napisat' ih sam. YA imeyu v vidu
allegoricheskie i psihoanaliticheskie tolkovaniya. Podobno "Odissee", Biblii i
drugim velikim porozhdeniyam chelovecheskogo geniya, knigi ob Alise legko
poddayutsya simvolicheskomu prochteniyu lyubogo roda - politicheskomu,
metafizicheskomu, frejdistskomu. Nekotorye iz etih uchenyh interpretacij mogut
vyzvat' lish' smeh. SHan Lesli, naprimer, v stat'e "L'yuis Kerroll i
Oksfordskoe dvizhenie" nahodit v "Alise" zashifrovannuyu istoriyu religioznyh
batalij viktorianskoj Anglii. Banka s apel'sinovym varen'em, naprimer, v ego
tolkovanii - simvol protestantizma (apel'siny oranzhevogo cveta - otsyuda
svyaz' s Vil'gel'mom Oranskim i oranzhistami, yasno?). Poedinok Belogo i
CHernogo Rycarej - eto znamenitoe stolknovenie Tomasa Geksli {3} i episkopa
Semyuela Uilberforsa {4}. Sinyaya Gusenica - eto Bendzhamen Dzhovett {5}, a Belaya
Koroleva - kardinal Dzhon Genri N'yumen {6}, togda kak CHernaya Koroleva - eto
kardinal Nikolas Uajzmen {7}, a Barmaglot "mozhet tol'ko vyrazhat' otnoshenie
britancev k papstvu..."
Netrudno predpolozhit', chto v poslednee vremya bol'shaya chast' tolkovanij
nosit psihoanaliticheskij harakter. Aleksandr Vulkott {8} kak-to vyrazil
udovletvorenie po povodu togo, chto psihoanalitiki ne trogayut "Alisu". S teh
por proshlo dvadcat' let, i teper' vse my - uvy! - stali frejdistami. Nam ne
nado ob®yasnyat', chto znachit upast' v zayach'yu noru ili svernut'sya klubkom v
malen'kom domike, vystaviv odnu nogu v trubu. K neschast'yu, v lyubom nonsense
stol'ko udobnyh dlya interpretacij simvolov, chto, sdelav otnositel'no avtora
lyuboe dopushchenie, mozhno baz truda podobrat' k nemu mnozhestvo primerov.
Voz'mem, skazhem, scenu, v kotorom Alisa hvataetsya za konec karandasha,
kotoryj derzhit Belyj Korol', i nachinaet pisat' za nego. Tut v pyat' minut
mozhno pridumat' shest' raznyh tolkovanij {9}. Odnako imel li Kerroll hot'
odno iz nih bessoznatel'no v vidu, predstavlyaetsya somnitel'nym. My mozhem
lish' otmetit', chto Kerroll interesovalsya psihicheskimi fenomenami i
"avtomaticheskim pis'mom" {10}, a potomu nevozmozhno vovse isklyuchit'
predpolozhenie, chto forma karandasha v etoj scene proizvol'na.
Sleduet takzhe pomnit', chto mnogie epizody i personazhi v "Alise"
porozhdeny kalamburami ili drugimi lingvisticheskimi shutkami; oni byli by
sovsem inymi, pishi Kerroll, k primeru, po-francuzski. Vryad li stoit iskat'
skrytyj smysl v CHerepahe Kvazi; ego melanholicheskoe poyavlenie ischerpyvayushche
ob®yasnyaetsya samim faktom poddelki. YAvlyayutsya li mnogochislennye upominaniya o
ede v "Alise" priznakom "oral'noj agressii" v Kerrolle? A mozhet byt',
Kerroll ponimal, chto deti oderzhimy mysl'yu o ede i lyubyat chitat' o nej v
knizhkah? Stol' zhe somnitel'nym predstavlyaetsya mne utverzhdenie otnositel'no
"elementov sadizma" v "Alise", kstati skazat' ves'ma neznachitel'nyh po
sravneniyu s tem, chto tvoritsya v mul'tfil'mah poslednih treh desyatiletij.
Trudno predpolozhit', chto avtory etih fil'mov - vse bez isklyucheniya
sado-mazohisty; skoree vse oni prishli k odnomu i tomu zhe vyvodu otnositel'no
togo, chto imenno lyubyat videt' na ekranah deti. Kerroll byl iskusnym
rasskazchikom, i nam ostaetsya tol'ko priznat', chto i on mog prijti k tomu zhe
vyvodu. Delo tut ne v tom, chto Kerroll ne byl chelovekom nevroticheskogo
sklada (vse my horosho znaem, chto on im byl), no v tom, chto knizhki dlya detej,
napisannye v stile nonsensa, vovse ne yavlyayutsya takim, uzh plodotvornym polem
dlya psihoanaliticheskih izyskanij, kak mozhet pokazat'sya. V etih knizhkah
slishkom mnogo simvolov. |ti simvoly dopuskayut slishkom mnogo tolkovanij.
CHitatelej, kotoryh interesuyut razlichnye, poroj protivorechivye
analiticheskie tolkovaniya "Alisy", ya otsylayu k bibliografii. Podrobnee i
luchshe drugih napisala o Kerrolle v etom plane n'yu-jorkskij analitik Filis
Grinejker. Ee dovody chrezvychajno hitroumny i, vozmozhno, ne lisheny smysla;
zhal' tol'ko, chto ona stol' uverena v sebe. Ved' sushchestvuet pis'mo, v kotorom
Kerroll govorit, chto smert' otca byla "velichajshim gorem vsej ego zhizni". V
knigah ob Alise CHervonnaya Dama i CHernaya Koroleva, personazhi, naibolee
podhodyashchie na roli materi, gruby i besserdechny, togda kak CHervonnyj Korol' i
Belyj Korol', naibolee podhodyashchie kandidaty na roli otcov, ochen' mily.
Predpolozhim, odnako, chto my podvergnem vse eto zerkal'nomu obrashcheniyu i
reshim, chto Kerroll stradal ot edipova kompleksa. Vozmozhno, on otozhestvlyal
malen'kih devochek so svoej mater'yu, tak chto sama Alisa yavlyaetsya obrazom
materi. Takova tochka zreniya doktora Grinejker. Ona otmechaet, chto mezhdu
Kerrollom i Alisoj raznica v vozraste byla primerno takoj zhe, kak mezhdu
Kerrollom i ego mater'yu, i zaveryaet nas, chto "takoe obrashchenie edipova
kompleksa shiroko rasprostraneno". Soglasno doktoru Grinejker, Barmaglot i
Snark yavlyayut soboj otrazheniya togo, chto psihoanalitiki nazyvayut "pervichnoj
sredoj". Vozmozhno, tak ono i est', no otkazat'sya ot somnenij nelegko.
Vnutrennij mehanizm ekscentrichnostej dostopochtennogo CHarlza Lyutvidzha
Dodzhsona mozhet ostavat'sya neyasnym, odnako vneshnyaya storona ego zhizni horosho
izvestna. Okolo poluveka on provel v Krajst CHerch, oksfordskom kolledzhe, gde
sam poluchil obrazovanie. Dobruyu polovinu etogo vremeni on posvyatil
prepodavaniyu matematiki. Lekcii ego byli skuchny i neostroumny. On ne sdelal
skol'ko-nibud' znachitel'nogo vklada v matematiku, hotya dva iz ego logicheskih
paradoksov, opublikovannyh v zhurnale "Majnd", kasayutsya slozhnyh problem,
svyazannyh s tem, chto sejchas nazyvayut metalogikoj. Ego knigi po logike i
matematike byli napisany neobychno; v nih mnogo zabavnyh zadach, no uroven' ih
elementaren, i v nashi dni ih chitayut ochen' nechasto.
Vneshne Kerroll byl privlekatelen, no bylo v ego oblike chto-to
asimmetrichnoe - oba eti fakta, vozmozhno, ob®yasnyayut ego interes k zerkal'nym
otrazheniyam. Odno plecho u nego bylo chut' vyshe drugogo; ulybayas', on slegka
krivil guby; golubye glaza nahodilis' ne sovsem na odnom urovne. Srednego
rosta, hudoshchavyj, on derzhalsya podcherknuto pryamo, pohodka u nego byla
poryvistoj i nerovnoj. On ploho slyshal na odno uho i stradal zaikaniem, ot
kotorogo u nego drozhala verhnyaya guba. Hot' on i byl posvyashchen v san diakona
(kstati skazat', episkopom Uilberforsom), iz-za svoego zaikaniya on redko
chital propovedi; svyashchennicheskogo sana on tak i ne prinyal {11}. Glubina i
iskrennost' ego anglikanstva ne vyzyvaet somnenij. On byl pravovernym do
krajnosti, hot' i ne mog zastavit' sebya poverit' v vechnoe proklyatie.
V politike on byl tori; lordy i ledi vyzyvali v nem blagogovejnyj
trepet; po otnosheniyu k tem, kto stoyal na obshchestvennoj lestnice nizhe nego, on
vel sebya ne bez vysokomeriya. On goryacho protestoval protiv bozhby i neskromnyh
namekov na scene; leleyal plan (kotoryj emu ne suzhdeno bylo osushchestvit', kak
i mnogoe drugoe) "baudlezirovat'" samogo Baudlera {12}, podgotoviv izdanie
SHekspira, kotoroe mozhno bylo by dat' v ruki yunym devicam. On sobiralsya
osushchestvit' etot prozhekt, ubrav iz SHekspira nekotorye stroki, kotorye
pokazalis' vpolne pristojnymi samomu Baudleru. On byl stol' robok, chto mog
chasami molcha sidet' na kakom-nibud' prieme; odnako ego zaikan'e i robost'
"propadali bez sleda" {13}, stoilo emu ostat'sya naedine s det'mi. On byl
suetlivym, chopornym, priveredlivym, chudakovatym, dobrym i krotkim
akkuratistom-holostyakom, vedushchim bespoluyu, spokojnuyu i schastlivuyu zhizn'.
"Moya zhizn' na udivlenie svobodna ot vsyakih volnenij i bed, - zapisal on
odnazhdy, - tak chto ya ne somnevayus' v tom, chto schast'e moe est' odin iz
talantov, vverennyh mne na "hranenie", poka ne vernetsya Hozyain, chtoby ya chem
mog delal schastlivymi drugih" {14}.
CHto zh, vse eto dovol'no obydenno. Lish' obratis' k "hobbi" CHarlza
Dodzhsona, my nachinaem ponimat', chto eto byla lichnost' vovse ne zauryadnaya.
Rebenkom on uvlekalsya kukol'nym teatrom, zhongliroval i vsyu zhizn' s
naslazhdeniem pokazyval fokusy, osobenno detyam. On delal iz nosovogo platka
mysh', kotoraya potom vdrug uskol'zala u nego iz ruk. On pokazyval detyam, kak
skladyvat' iz bumagi korabliki i pistolety, kotorye "strelyali", esli ih kak
sleduet vstryahnut'. On zanyalsya fotografiej na zare etogo iskusstva i
fotografiroval detej i znamenitostej s udivitel'nym masterstvom i vkusom. On
lyubil vsevozmozhnye igry, osobenno shahmaty, kroket, triktrak i bil'yard. On
izobrel mnozhestvo matematicheskih i slovesnyh golovolomok, igr, shifrov, a
takzhe sistem dlya zapominaniya chisel (iz ego dnevnika my uznaem, chto s pomoshch'yu
etoj sistemy on zapomnil chislo "pi" do sem'desyat shestogo znaka). On byl
zayadlym teatralom v poru, kogda cerkovnye vlasti ne odobryali poseshcheniya
teatra. Ego zhizn' otmechena druzhboj s zamechatel'noj aktrisoj |llen Terri.
Vprochem, |llen Terri byla isklyucheniem. Naibol'shuyu radost' dostavlyala
Kerrollu druzhba s malen'kimi devochkami. "YA lyublyu detej (tol'ko ne
mal'chikov)", - zapisal on odnazhdy. O mal'chikah on otzyvalsya s uzhasom i v
zrelye gody vsyacheski ih izbegal. Pol'zuyas' drevnerimskoj simvolikoj dlya
oboznacheniya schastlivyh dnej, on pisal v svoem dnevnike: "YA otmechayu etot den'
belym kameshkom". |to obychno byvali dni, kogda on libo prinimal svoih yunyh
druzej, libo znakomilsya s novymi. Devochki (v otlichie ot mal'chikov) kazalis'
emu udivitel'no krasivymi bez odezhdy. Poroj on risoval ili fotografiroval ih
obnazhennymi - konechno, s razresheniya materej. "Esli by ya nashel dlya svoih
fotografij prelestnejshuyu devochku v mire, - pisal on, - i obnaruzhil by, chto
ee smushchaet mysl' pozirovat' obnazhennoj, ya by pochel svoim svyashchennym pered
gospodom dolgom, kak by mimoletna ni byla ee robost' i kak by ni legko bylo
ee preodolet', tut zhe raz i navsegda otkazat'sya ot etoj zatei". CHtoby eti
fotografii i risunki ne byli pozzhe ni dlya kogo prichinoj smushcheniya, Kerroll
prosil posle ego smerti unichtozhit' ih ili vernut' detyam i roditelyam.
Naskol'ko izvestno, ni odin iz etih risunkov ne sohranilsya.
V "Sil'vi i Bruno" est' stroki, v kotoryh zvuchit gluboko lichnaya nota,
b'etsya strastnoe chuvstvo, edinstvennoe, na kotoroe, sudya po vsemu, byl
sposoben Kerroll. Rasskazchik, v kotorom netrudno uznat' CHarlza Dodzhsona,
vspominaet, chto tol'ko edinozhdy v zhizni on sozercal sovershenstvo. "...|to
bylo na vystavke v Londone; probirayas' skvoz' tolpu, ya vdrug stolknulsya,
licom k licu, s rebenkom nezemnoj krasoty". |togo rebenka Kerroll iskal bez
ustali. On nauchilsya znakomit'sya s det'mi v poezde i na plyazhe. V chernom
sakvoyazhe, kotoryj on bral s soboj v poezdki k moryu, lezhali golovolomki i
prochie neobychajnye podarki, kotorymi on nadeyalsya ih zainteresovat'. On dazhe
vsegda imel pri sebe zapas anglijskih bulavok, chtoby devochki mogli podkolot'
svoi plat'ya, esli im zahochetsya vdrug pobrodit' po krayu priboya. Neredko
znakomstvo nachinalos' kakoj-nibud' zabavnoj shutkoj. Odnazhdy, kogda on
risoval u morya, mimo proshla malen'kaya devochka, s kotoroj ruch'em tekla voda
(ona upala v nabezhavshuyu volnu). Kerroll otorval kraeshek promokashki i skazal:
- Razreshite predlozhit'? CHtoby vy mogli promoknut'sya...
CHerez vsyu zhizn' Kerrolla legkim shagom prohodit dlinnaya verenica
prelestnyh devochek (o tom, chto oni prelestny, my znaem po ih fotografiyam),
no ni odna iz nih ne zanyala mesto Alisy Liddell, kotoruyu on lyubil bol'she
vseh. "Posle vas u menya bylo mnozhestvo malen'kih druzej, - pisal on Alise
uzhe posle ee zamuzhestva, - no vse eto bylo sovsem ne to". Alisa byla docher'yu
Genri Liddella, rektora Krajst CHerch. O tom, skol' privlekatel'na byla Alisa,
svidetel'stvuet sleduyushchij otryvok iz "Praeterita" {Byloe (lat.).},
fragmentarnoj avtobiografii Dzhona Reskina {15}. Florens Bekker Lennon
privodit etot otryvok v svoej biografii Kerrolla; citiruyu po ee knige.
Reskin v to vremya prepodaval v Oksforde. Alisa brala u nego uroki
risovaniya. Odnazhdy vecherom, kogda na ulice shel sneg, a rektor Liddell s
zhenoj byli zvany na obed, Alisa priglasila Reskina na chashku chaya. "Dolzhno
byt', Alisa poslala mne zapisku, - pishet on, - kogda vostochnoe poberezh'e
Toma Kvada {16} ochistilos'". Reskin tol'ko-tol'ko ustroilsya v kresle u
kamina, v kotorom yarko pylal ogon', kak vdrug dver' v gostinuyu raspahnulas'.
"Mne pokazalos', budto vnezapnyj poryv vetra zadul zvezdy". |to vozvratilis'
rektor i ego supruga - dorogi byli zasypany snegom.
- Kak my vas, verno, ogorchili svoim vozvrashcheniem, mister Reskin! -
proiznesla missis Liddell.
- Do krajnosti, - otvechal Reskin.
Rektor prosil ih prodolzhit' chaepitie. "Tak my i postupili, - pishet
Reskin, - no papen'ka i mamen'ka, poobedav, prisoedinilis' k nam. Delat'
bylo nechego - i ya vernulsya k sebe v Corpus {17} ogorchennyj donel'zya".
I vot chto interesnee vsego vo vsej etoj istorii. Reskin _polagaet_, chto
v tot vecher s nimi byli takzhe i sestry Alisy, |dit i Roda, no on v etom ne
uveren. "Vse eto kazhetsya teper' snom", - pishet on. Da, Alisa byla, konechno,
neobychajno privlekatel'noj devochkoj.
Nemalo sporyat o tom, byl li Kerroll vlyublen v Alisu Liddell. Esli pod
|tim podrazumevat' zhelanie vstupit' v brak ili v lyubovnye otnosheniya, to
osnovanij dlya takih predpolozhenij net nikakih. S drugoj storony, Kerroll
otnosilsya k Alise kak vlyublennyj. Izvestno, chto missis Liddell chuvstvovala
chto-to neobychnoe vo vnimanii Kerrolla k ee docheri i vsyacheski staralas'
polozhit' etoj druzhbe konec; pozzhe ona sozhgla vse ego rannie pis'ma k Alise.
V dnevnike Kerrolla - 28 oktyabrya 1862 g. - nahodim zagadochnoe upominanie o
tom, chto on v nemilosti u missis Liddell "iz-za istorii s lordom N'yuberi".
Po sej den' neizvestno, kakoe vse eto imelo otnoshenie k Kerrollu.
Sam Kerroll schital svoyu druzhbu s devochkami sovershenno nevinnoj; u nas
net osnovanij somnevat'sya v tom, chto tak ono i bylo. K tomu zhe, v
mnogochislennyh vospominaniyah, kotorye pozzhe ostavili o nem ego malen'kie
podruzhki, net ni nameka na kakie-libo narusheniya prilichij. V viktorianskoj
Anglii mnogie sklonny byli idealizirovat' krasotu i devstvennuyu chistotu
devochek, eta tendenciya nashla svoe otrazhenie i v literature toj pory.
Nesomnenno, eto sposobstvovalo uverennosti Kerrolla v tom, chto ego
sklonnost' k druzhbe takogo roda nosit harakter duhovnyj, hot' i ne ob®yasnyaet
samoj sklonnosti. V nashi dni Kerrolla poroj sravnivayut s Hambertom
Hambertom, ot ch'ego imeni vedetsya povestvovanie v "Lolite" Nabokova.
Dejstvitel'no, i tot i drugoj pitali strast' k devochkam, odnako presledovali
oni pryamo protivopolozhnye celi. U Hamberta Hamberta "nimfetki" vyzyvali
plotskoe zhelanie. Kerrolla zhe potomu i tyanulo k devochkam, chto v seksual'nom
otnoshenii on chuvstvoval sebya s nimi v polnoj bezopasnosti. Ot drugih
pisatelej, v zhizni kotoryh ne bylo mesta seksu (Toro {18}, Genri Dzhejms
{19}), i ot pisatelej, kotoryh volnovali devochki (Po {20}, |rnest Dauson
{21}), Kerrolla otlichaet imenno eto strannoe sochetanie polnejshej nevinnosti
i strastnosti. Sochetanie, unikal'noe v istorii literatury.
Kerroll s udovol'stviem celoval svoih malen'kih podrug; v pis'mah,
proshchayas', on posylal im 10000000 poceluev, a ne to 4 3/4 ili 2/1000000
poceluya. On prishel by v uzhas, esli by kto-to vyskazal predpolozhenie, chto za
etim chto-to kroetsya. V ego dnevnike est' zabavnaya zapis' o tom, kak on
poceloval kakuyu-to devochku, a potom uznal, chto ej uzhe ispolnilos' semnadcat'
let. Kerroll tut zhe otpravil ee materi shutlivoe izvinenie, zaveryaya ee, chto
eto bol'she ne povtoritsya. Materi devochki eto pis'mo sovsem ne pokazalos'
smeshnym.
Odnazhdy horoshen'kaya pyatnadcatiletnyaya aktrisa po imeni Iren Barns (pozzhe
ona ispolnyala roli Beloj Korolevy i CHervonnogo Valeta v muzykal'noj
postanovke no "Alise") gostila u Kerrolla nedelyu na vzmor'e. "YA kak sejchas
vizhu ego. - pishet Iren v svoej avtobiografii "Rasskazhu o sebe" {Citiruetsya
R. L. Grinom ("Diaries", v. 2, p. 154).}, - neobychajno hudoshchavyj, nevysokogo
- nemnogo men'she shesti futov - rosta, rumyanyj, molozhavyj, volosy sedye,
obshchee vpechatlenie neobychajnoj chistoty... On vsem serdcem lyubil detej, hot'
mne i kazhetsya, chto on ne ochen'-to ih ponimal... Samym bol'shim dlya nego
udovol'stviem bylo uchit' menya pridumannoj im logicheskoj igre [igra sostoyala
v reshenii sillogizmov s pomoshch'yu chernyh i krasnyh fishek, kotorye stavilis' na
diagrammu sobstvennogo - Kerrolla - izobreteniya {22}]. Osmelyus' li skazat',
chto vechera kazalis' mne ochen' dolgimi? Ved' na promenade igral orkestr, a
more bylo zalito lunnym svetom..."
Netrudno zametit', chto podavlyaemye impul'sy Kerrolla nashli vyhod v
bezuderzhnoj fantazii skazok ob Alise. Deti viktorianskoj pory, prochitav ih,
bezuslovno, oshchutili to zhe chuvstvo osvobozhdeniya i s vostorgom vstretili
knigi, v kotoryh, nakonec-to, ne bylo blagochestivoj morali. Odnako Kerrolla
muchila mysl' o tom, chto on tak i ne sozdal knigi dlya yunoshestva, v kotoroj
nashla by svoe otrazhenie hrnstiansko-evangelicheskaya doktrina. Ego staraniya
uvenchalis' gigantskim fantasticheskim romanom "Sil'vi i Bruno", kotoryj vyshel
v dvuh otdel'nyh chastyah. V etom romane est' prevoshodnye komicheskie sceny, a
pesn' Sadovnika, kotoraya zvuchit, slovno fuga na temu bezumiya, cherez ves'
roman" {23}, - eto Kerroll vo vsem bleske svoego darovaniya. Vot
zaklyuchitel'naya ee strofa (Sadovnik poet ee, oblivayas' slezami):
Emu kazalos' - papskij San
Sebe prisvoil Cpor.
On prismotrelsya - eto byl
Obychnyj Syr rokfor.
I on skazal: "Strashnej bedy
Ne znal ya do sih por!"
(per. D. Orlovskoj)
Odnako samomu Kerrollu eti prevoshodnye pesni v stile nonsensa ne
kazalis' luchshim, chto bylo v romane. On predpochital im pesenku, kotoruyu peli
deti el'fov - Sil'vi i ee bratishka Bruno - s refrenom:
Ibo eto lyubov',
O, ya veryu - lyubov',
O, klyanus' ya, chto eto lyubov'!
(Per. O. Sedakovoj)
Kerroll ne somnevalsya, chto eto luchshee iz napisannyh im stihotvorenij.
Dazhe te, kto nichego ne imeyut protiv chuvstva, vdohnovivshego ego na eto
stihotvorenie i mnogoe drugoe v romane, slashchavom i blagochestivom do
krajnosti, ne mogut segodnya chitat' eti stroki, ne ispytyvaya za avtora styda.
Mozhno podumat', chto on pisal ih, sidya na samom dne kolodca so sladchajshim
kiselem {24}! S grust'yu prihoditsya priznat', chto v hudozhestvennom i vo vseh
prochih otnosheniyah roman "Sil'vi i Bruno" okazalsya neudachej. Vryad li on
vzvolnoval, razvlek ili vdohnovil kogo-libo iz teh detej, komu
prednaznachalsya.
Po strannoj ironii sud'by v rannem yazycheskom nonsense Kerrolla kroetsya,
po men'shej mere dlya nekotoryh iz sovremennyh chitatelej, gorazdo bol'shij
religioznyj smysl. Ibo nonsens, kak lyubil govorit' CHesterton, est' sposob
videt' zhizn', v kotorom est' chto-to ot religioznogo smireniya i vostorga.
Edinorogu Alisa pokazalas' skazochnym chudishchem. Filosoficheskaya skudost' nashego
vremeni v tom, v chastnosti, i sostoit, chto sushchestvuyut milliony nadelennyh
razumom chudishch, kotorye hodyat na zadnih nogah, smotryat na mir skvoz' paru
izognutyh linz, periodicheski snabzhayut sebya energiej, vvodya cherez otverstie v
lice organicheskie veshchestva, i ne vidyat vokrug nichego skazochnogo. Poroj nosy
etih sushchestv preterpevayut kratkie sotryaseniya. K'erkegor {25} kak-to
voobrazil, chto filosof chihnet v tot samyj mig, kogda budet zapisyvat' odno
iz glubokomyslennyh svoih nablyudenij. Kak mozhet takoj chelovek, sprashivaet
K'erkegor, vser'ez prinimat' svoyu metafiziku?
Poslednij uroven' metafory v "Alise" zaklyuchaetsya v sleduyushchem: zhizn',
esli i smotret' na nee razumno i bez illyuzij, pohozha na bessmyslennuyu
povest', kotoruyu rasskazyvaet matematik-glupec. V samoj ee serdcevine nauka
nahodit lish' beskonechnuyu bezumnuyu kadril' Kvazi-cherepahovyh voln i
Trifonovyh chastic. V etom tance volny i chasticy skladyvayutsya na mgnovenie v
nevoobrazimo slozhnye figury-groteski, sposobnye vyrazit' sobstvennuyu
absurdnost'. Vse my uchastvuem v glupejshem zhiznennom farse, pomnya o
neob®yasnimom smertnom prigovore, kotoryj navis nad nashimi golovami, a kogda
my pytaemsya ponyat', chego hotyat ot nas te, kto, zhivet v Zamke, nas otsylayut
ot odnogo napyshchennogo chinovnika k drugomu. My dazhe ne znaem navernyaka,
sushchestvuet li v dejstvitel'nosti graf Vest-Vest, hozyain Zamka. Ne odin
kritik ukazyval uzhe na shodstvo mezhdu "Processom" Kafki {26} i sudom nad
Valetom, mezhdu "Zamkom" Kafki i shahmatnoj partiej, v kotoroj zhivye figury ne
znayut nichego ob obshchem zamysle i ne mogut skazat', dvizhutsya li oni po
sobstvennoj vole ili ih perestavlyaet nevidimaya ruka.
Videnie chudovishchnoj bessmyslennosti kosmosa ("Golovu doloj!") mozhet byt'
libo mrachnym i trevozhashchim, kak u Kafki ili v Knige Iova", libo veselym i
smeshnym, kak v "Alise" ili v knige CHestertona "CHelovek, kotoryj byl
CHetvergom". Kogda Voskresen'e, simvol boga v metafizicheskoj komedii
CHestertona, ostavlyaet zapiski svoim presledovatelyam, te obnaruzhivayut v nih
chistejshij nonsens. Odna iz zapisok byla podpisana: "Snezhinka" - tak zvali
belogo kotenka Alisy. Takoe videnie mozhet privesti k otchayaniyu libo
samoubijstvu, k smehu, zavershayushchemu "Stenu" Sartra {28}, ili k reshimosti
gumanista muzhestvenno prodolzhat' bor'bu, ne strashas' konechnogo mraka. Kak ni
stranno, ono mozhet dazhe porodit' gipotezu, chto za etoj kromeshnoj t'moj
kroetsya svet.
Smeh, utverzhdaet Rejnhol'd Nibur {29} v odnoj iz luchshih svoih
propovedej, - eto svoego roda nichejnaya zemlya mezhdu veroj i otchayan'em. My
sohranyaem razum, smeyas' nad vneshnej absurdnost'yu bytiya, no smeh etot
obrashchaetsya v gorech' i grubuyu nasmeshku, esli emu pozvolyayut kosnut'sya bolee
glubokih irracional'nyh materij - smerti i zla. "Vot pochemu, - zaklyuchaet on,
- smeh slyshitsya u vhoda v hram, slabym ehom zvuchit v samom hrame, no ne
pronikaet v svyataya svyatyh, gde caryat lish' molitva i vera".
Lord Danseni govorit o tom zhe v "Bogah yazychestva" {30}. Slova vlozheny v
usta Limpeng-Tanga, boga vesel'ya i sladkozvuchnyh pevcov.
"YA poshlyu v mir shutov i nemnogo vesel'ya. I, poka smert' kazhetsya tebe
dalekoj, kak lilovye teni gor, a pechal' - nevozmozhnoj, kak dozhdi v sinie
letnie dni, molis' Limpeng-Tangu. Kogda zhe sostarish'sya i budesh' zhdat'
smerti, ne molis' Limpeng-Tangu, ibo ty stanovish'sya chast'yu zamysla, kotoryj
emu nevedom.
Vyjdi v zvezdnuyu noch', i Limpeng-Tang zaplyashet s toboj... Ili podari
emu shutku; tol'ko ne molis' v pechali svoej Limpeng-Tangu, ibo o pechali im
skazano: "V nej, vozmozhno, proyavilas' mudrost' bogov, no Limpeng-Tangu eto
nevedomo".
"Priklyucheniya Alisy v Strane chudes" i "Zazerkal'e" - eto dve
nesravnennye shutki, kotorye kak-to, vo vremya voobrazhaemyh kanikul,
dostopochtennyj CH. L. Dodzhson podaril Limpeng-Tangu.
* * * * *
The Annotated "Alice". Alice's Adventures in Wonderland and Through the
Looking-Glass by Lewis Carroll. Illustrated by John Tenniel. With an
Introduction and Notes by Martin Gardner. NY, 1960.
Gardner, Martin (rod. v 1914 g.) - izvestnyj amerikanskij avtor,
populyarizator nauki. Nashi chitateli znakomy s knigami M. Gardnera, vyshedshimi
na russkom yazyke: "Teoriya otnositel'nosti dlya millionov" (M., 1965), "|tot
pravyj, levyj mir" (M., 1967), a takzhe s ryadom statej, regulyarno
poyavlyayushchihsya na stranicah zhurnalov "Nauka i zhizn'", "Znanie - sila" i dr.
Gardner v svoih rabotah shiroko privlekaet primery iz Kerrolla; na oblozhke
ego vtoroj knigi izobrazhena Alisa, stoyashchaya pered zerkalom, v kotorom vidno
ee otrazhenie. Vyshedshaya v 1960 g. "Annotirovannaya "Alisa" stala svoeobraznoj
klassikoj "kerrolliany"".
Za proshedshie s teh por goly poyavilos' nemalo rabot, nosyashchih stol' zhe
neprinuzhdennyj, a poroj i "igrovoj" harakter. V etoj svyazi sleduet osobenno
otmetit' vyshedshuyu nedavno "Filosofskuyu "Alisu"", v kotoroj ser'eznye
razmyshleniya o filosofskih "kornyah" i "prozreniyah" Kerrolla poroj sochetayutsya
s tonkoj mistifikaciej chitatelya (The Philosopher's Alice. Alice's Adventures
in Wonderland and Through the Looking-Glass by Lewis Carroll with
Illustrations by John Tenniel. Introductions and Notes by Peter Heath. NY,
1974).
V kommentarii my citiruem nekotorye iz naibolee "ser'eznyh" primechanij
Pitera Hita, kotorye tem ne menee sleduet, konechno, prinimat' cum grano
salis [s krupicej soli, s yumorom (lat.)].
My sochli takzhe nuzhnym podvergnut' kommentarij M. Gardnera nekotorym
sokrashcheniyam, kasayushchimsya v osnovnom otdel'nyh biograficheskih ili
lingvisticheskih detalej, nadobnost' v kotoryh pri perevode otpadaet.
1 "Veter v ivah" (1908) - detskaya povest' anglijskogo pisatelya Kenneta
Grehema (1859-1932).
2 "Mudrec iz strany Oz" - kniga Bauma (1900), sm. primech. 4, s. 338.
3 Geksli (Haksli), Tomas (1825-1895) - anglijskij uchenyj i pisatel'.
Vydayushchijsya biolog, storonnik teorii evolyucii, on nazyval sebya "agnostikom".
V 1883 g. byl izbran prezidentom Korolevskogo obshchestva.
4 Uilberfors, Semyuel (1805-1873) - anglijskij episkop.
5 Dzhovett, Bendzhamen (1817-1893) - anglijskij uchenyj-klassik, avtor
"Interpretacii Biblii" (1860) i drugih rabot, vyzvavshih ozhestochennye spory v
krugah anglijskih teologov.
6 N'yumen, Dzhon Genri (1801-1890) - anglijskij bogoslov i pisatel'. V
1845 g. prinyal katolichestvo; v 1879 g. byl posvyashchen v san kardinala.
7 Uajzmen, Nikolas Patrik Stiven (1802-1865) - anglijskij kardinal i
pisatel'.
8 Vulkott, Aleksandr (1887-1943) - amerikanskij pisatel' i zhurnalist,
avtor "Predisloviya k Polnomu sobraniyu sochinenij L'yuisa Kerrolla", vyshedshemu
v 1939 g. (sm. esse V. Vulf).
9 Tut v pyat' minut mozhno pridumat' shest' raznyh tolkovanij. - V etoj
fraze slyshen otgolosok Kerrolla - odna iz ego broshyur nazyvalas' "Vosem' ili
devyat' mudryh slov o tom, kak pisat' pis'ma".
10 Avtomaticheskoe pis'mo - metod bessoznatel'nogo pis'ma; ispol'zuetsya
v psihologii i medicine.
11 ...sana on tak i ne prinyal. - CHtoby stat' professorom Krajst
CHerch-kolledzha, Kerroll dolzhen byl, soglasno dejstvuyushchemu statutu kolledzha:
a) prinyat' duhovnyj san; b) dat' obet bezbrachiya. Odnako v 1866 g. Krajst
CHerch prinyal novyj statut (pozzhe on byl zakreplen v "Universitetskih
postanovleniyah" 1882 g.), otmenyayushchij eti usloviya. |tim, veroyatno,
ob®yasnyaetsya, chto Kerroll tak i ne prinyal sana.
12 Baudler, Tomas (1754-1825) - anglijskij pomeshchik-medik, posvyativshij
sebya bor'be za reformu tyurem. Izvestnost' priobrel blagodarya izdannomu im v
1818 g. "Semejnomu SHekspiru" v 10 tomah, v kotorom "ne bylo nichego
pribavleno k originalu, no byli opushcheny slova i vyrazheniya, kotorye bylo by
nevozmozhno proiznesti v pristojnom semejstve". V svoe vremya desyatitomnik
Baudlera pol'zovalsya bol'shoj populyarnost'yu, vyderzhav mnogochislennye
pereizdaniya i perepechatki, odnako v nashi dni on stal predmetom nasmeshek. V
anglijskom yazyke sushchestvuyut dazhe ironicheskie terminy: "baudlezirovat'",
"baudlezirovannyj" i pr.
13 ..."propali bez sleda"... - slova iz poemy Kerrolla "Ohota na
Snarka".
14 ...delal schastlivym drugih". - Zapis' iz "Dnevnika" Kerrolla.
15 Reskin, Dzhon - sm. primech. 22, s. 351. Ego memuary "Praeterita"
(1886-1900) ostalis' nezakonchennymi, on dovel ih lish' do 1864 g.
16 Tom, Kvad - Reskin, sam vypusknik Oksforda, vspominaet studencheskoe
nazvanie odnogo iz skverov (Bol'shoj Kvadrat). Okna domov Liddella i Kerrolla
vyhodili na Tom Kvad.
17 Corpus - vernee, Corpus Christi Colledge - Kolledzh Tela Hristova -
odin iz starejshih kolledzhej v Oksforde.
18 Toro, Genri (1817-1862) - amerikanskij pisatel' i obshchestvennyj
deyatel', avtor knigi "Uolden, ili ZHizn' v lesu" (1854).
19 Dzhejms, Genri (1843-1916) - amerikanskij pisatel'.
20 Po, |dgar Allan (1809-1849) - amerikanskij romanticheskij poet i
novellist.
21 Louson, |rnest (1867-1900) - anglijskij poet-impressionist.
22 ...sobstvennogo - Kerrolla - izobreteniya. - Sm. glavu VIII
"Zazerkal'ya" - "|to moe sobstvennoe izobretenie!".
23 ...pesn' Sadovnika... zvuchit... cherez ves' roman... - Privedem eto
stihotvorenie polnost'yu v perevode D. Orlovskoj.
PESNYA BEZUMNOGO SADOVNIKA
Emu kazalos' - v trube
Uvidel on Slona.
On posmotrel - to byl CHepec,
CHto vyshila zhena.
I on skazal: "YA v pervyj raz
Uznal, kak zhizn' slozhna".
Emu kazalos' - na shkafu
Krasuetsya Pavlin.
On prismotrelsya - eto byl
Sestry Nevestki Syn.
I on skazal: "Kak horosho,
CHto ya zdes' ne odin".
Emu kazalos' - o stihah
S nim govoril Olen'.
On prismotrelsya - eto byl
Pozavcherashnij den'.
I on skazal: "Mne ochen' zhal',
CHto on molchit, kak pen'".
Emu kazalos' - YUnyj Klerk
Po ulice idet.
On prismotrelsya - eto byl
Ne Klerk, a Begemot.
Skazal on: "Zvat' ego na chaj -
Nemalen'kij rashod".
Emu kazalos' - Kenguru
Igraet v domino.
On prismotrelsya - to byla
YAponka v kimono.
"Idite spat', - on ej skazal, -
Stanovitsya temno".
Emu kazalos' - Al'batros
Vokrug svechi letal.
On prismotrelsya - nad svechoj
Kruzhilsya Integral.
"Nu chto zh, - skazal on i vzdohnul, -
YA etogo i zhdal".
Emu kazalos' - pered nim
CHetverka Loshadej.
On prismotrelsya - eto byl
Zelenyj Sel'derej.
"Vot tak, - skazal on, - i vsegda
Byvaet u lyudej".
Emu kazalos', chto v uglu
Lezhit Puchok Travy.
On prismotrelsya - eto byl
Medved' bez golovy.
Skazal on: "Bednyj, bednyj zver'
On zhdet edy. Uvy!"
Emu kazalos' - papskij San
Sebe prisvoil Spor.
On prismotrelsya - eto byl
Obychnyj Syr Rokfor.
I on skazal: "Strashnej bedy
Ne znal ya do sih por".
24 ...kolodca so sladchajshim kiselem! - Sm. glavu VII "Strany chudes".
25 K®erkegor, Seren (1813-1855) - datskij pisatel', filosof, teolog.
26 Kafka, Franc (1883-1924) - avstrijskij pisatel', avtor knigi
"Amerika", ("Process", "Zamok".
27 Kniga Iova - odna iz knig Vethogo Zaveta, posvyashchennaya teme nevinnogo
stradaniya.
28 Sartr, ZHan-Pol' (rod. v 1905 g.) - francuzskij pisatel', publicist,
filosof-ekzistencialist, avtor romanov "Toshnota" (1938), "Vozmuzhanie"
(1945), sbornika rasskazov "Stena" (1939), ryada p'es i filosofskih trudov.
29 Nibur, Rejnhol'd (rod. v 1892 g.) - amerikanskij protestantskij
pisatel'-teolog: predstavitel' tak nazyvaemoj dialekticheskoj teologii.
30 Danseni, |dvard Dzhon (1878-1957) - anglijskij poet, dramaturg,
romanist. Roman "Bogi yazychestva" byl opublikovan v 1905 g.
Last-modified: Sat, 24 Jan 2004 13:35:51 GMT