Al'fred Bester. Prekrasnaya Galateya
--------------------
Al'fred Bester. Prekrasnaya Galateya.
Per. - N.Ivanova.
Alfred Bester. Galatea Galante.
--------------------
Na nem byl vylinyavshij kombinezon, potryasayushchaya model', dernier cri
[krik mody (franc.)] v blazhennoj pamyati 2100-m. Vprochem, chereschur hippovyj
dlya ego tridcati s lishkom. Samaya nastoyashchaya shoferskaya kepka (Angliya,
pyatidesyatye gody dvadcatogo veka) nizko nadvinuta na lob, glaza s
sumasshedshinkoj pryachutsya pod kozyr'kom.
Bylo v nem chto-to edakoe, aristokratichnoe chto li. Pozhaluj, chereschur
ugryum i sosredotochen, no tot, kogo ne ottolknet professional'naya
zaciklennost', mog by dazhe nazvat' ego privlekatel'nym. Rabotaya loktyami,
on prodvigalsya po alleyam, zapolnennym publikoj, kotoraya speshila na
predstavlenie saturnianskogo cirka.
50 KURXEZOV FANTAZII 50.
NIGDE BOLXSHE I NIKOGDA RANXSHE!
Portativnoj kameroj, pohozhej na ruchnuyu mel'nicu, otdelannuyu hromom i
chernym derevom, on snimal na plenku vse, chto dyshalo, sodrogalos',
bormotalo i zhilo svoej zhizn'yu za steklami ogromnyh vitrin i malen'kih
okoshek. S®emka soprovozhdalas' kratkimi, nebrezhnymi kommentariyami. Golos u
nego byl priyatnyj, zamechaniya - kolkimi i yazvitel'nymi:
- Aga, pered nami Bellatrix basilisk [vasilisk Bellatriksa;
Bellatriks - zvezda v sozvezdii Oriona], kak utverzhdaet nadpis'.
Strashilishche eshche to: zmeinoe tulovishche, chernoe v zheltyh pyatnah, golova
napominaet yadovitogo yashchera. |ta portniha iz Tehasa neploho rabotaet
hirurgicheskoj igloj. Petushinyj grebeshok lezet na glaza, kak by namek na
to, chto vzglyad vasiliska smertelen. Gm-m. Eshche by past' emu zatknuli. Esli
uzh tochno sledovat' legende, to smertel'no i dyhanie vasiliska...
Tak, Hyades hydra [Giadskaya gidra; Giady - rasseyannoe zvezdnoe
skoplenie v sozvezdii Tel'ca]. Ves'ma i ves'ma. Devyat' golov, pravil'no,
tradicii nado uvazhat'. Zdes', pohozhe, preparirovali iguanu. Opyat'
meksikanskaya zhivnost'. Mozhno podumat', etoj shvee nichego ne stoit dostat'
lyubuyu gnusnuyu yashchericu ili zmeyu v zaroslyah Central'noj Ameriki. Molodec
portniha, lovko pritachala vse devyat' golov. No priznayus', mne-to ee
strochka horosho vidna... Canopus cerberus [cerber Kanopusa; Kanopus - samaya
yarkaya zvezda Kilya, sozvezdiya YUzhnogo polushariya]. Zdes' u nas srazu tri
sobach'ih golovy. Obychnaya meksikanskaya sobachka, uvelichennaya do
nevoobrazimyh razmerov. Tulovishche mastiffa, hvost gremuchej zmei, von
skol'ko pogremushek naveshano. Neploho, no rabota grubovataya. |toj ledi iz
Tehasa polagalos' by znat', chto zmeinaya cheshuya ne priv'etsya k sobach'ej
shkure. V obshchem, dovol'no neuklyuzhe, zato vse tri golovy layut sebe,
zalivayutsya...
CHto ya vizhu! Beorlinskij myasnik so svoimi chuchelami iz zoosada.
Pomnitsya, on dazhe sobiralsya sopernichat' so mnoj. Rigel griffin [griffin
Rigelya; Rigel' - samaya yarkaya zvezda v sozvezdii Oriona], ego poslednij
fokus. Nu-nu, otdadim emu dolzhnoe. Klassicheskij ekzemplyar. Golova i kryl'ya
orlinye, zhalkij gibrid. L'vinoe telo oblepleno per'yami. Strausinye lapy.
Na ego meste ya by vse-taki izgotovil natural'nye drakon'i... Marsian
monoceros [edinorog marsianskij]. Znachit tak, tulovishche loshadinoe, nogi
slonov'i i kucyj olenij hvostik. Ubeditel'no, tol'ko voya ne slyshno, a vyt'
dolzhen, kak utverzhdaet legenda... Mizar manticora [mantihor Micara;
mantihor - mificheskij indijskij zver' s telom l'va, licom cheloveka i
hvostom skorpiona; Micar - sistema iz treh zvezd v sozvezdii Bol'shoj
Medvedicy]. Polnyj azhur. Tri rada otlichnejshih zubov, nu prosto akul'ya
chelyust'. V ostal'nom lev. Skorpionij hvost. Samoe interesnoe, kak
poluchayutsya eti nalitye krov'yu glaza? Ares assida. O, Bozhe, skuchishcha! Polnoe
otsutstvie tvorcheskogo voobrazheniya. Obyknovennyj straus na verblyuzh'ih
nogah. Da eshche stoit vraskoryachku. Toska, toska.
A vot vydumka tak vydumka. Bravo! Moi pozdravleniya direkcii po povodu
ostroumnejshej nadpisi u Sfinksa siriusskogo. Itak, "Uvazhaemuyu publiku
prosyat ne davat' pravil'nyh otvetov na zagadki Sfinksa". Tekst, dostojnyj
vojti v istoriyu. Ono i ponyatno: kak tol'ko vas ugorazdit otvetit'
pravil'no. Sfinksu pridetsya nalozhit' na sebya ruki. |to eshche |dip vyyasnil na
svoem pechal'nom opyte. |h ty, bedolaga! Proigryvat' tozhe nado umet'. Tak i
podmyvaet skazat' razgadku. Ochen' uzh lyubopytno, kakim obrazom oni tut
ustraivayut samoubijstvo. Vprochem, net, teatr - ne moe amplua, menya
interesuet tvorcheskoe biogenerirovanie.
I snova rabota berlinskogo myasnika. Castor chimera [himera Kastora;
Kastor - odna iz dvuh naibolee yarkih zvezd v sozvezdii Blienecov]. L'vinaya
golova na kozlinom tulovishche. Hvost kak budto anakondy. No kak dobit'sya,
chtoby etot monstr izrygal plamya? CHto tam u nego za himicheskaya reakciya
proishodit v glotke? A plamya-to holodnoe. Opasnosti nikakoj, tak,
atmosfernoe elektrichestvo, no illyuziya polnaya. Vpechatlyaet. Dlya nagnetaniya
emocij - ognetushiteli poblizosti ot vitriny. Talantlivaya rezhisserskaya
nahodka. Eshche raz moi pozdravleniya administracii...
Nu i tusha na loshadinyh kopytah! Kentavr. Tors krasavchika-greka i
okorok shotlandskogo poni. Pomuchalis' dolzhno byt' s sovmestimost'yu krovi, a
potom prosto vlili oboim nejtral'nyj zamenitel'. CHego etot grek tak
raduetsya? Dostatochno posmotret', kak on priceplen k poni, chtoby s nim vse
stalo yasno...
A chto my imeem zdes'? Antares unicorn. Edinorog s Antaresa. Vid
vpolne natural'nyj, dazhe biven' narvala emu peresadili, no, uvy, ne vizhu
devstvennicy, kotoraya dolzhna ego priruchit'. A ved' starinnaya legenda
glasit: podchinit' sebe edinoroga mozhet tol'ko devstvennica. YA-to dumal,
narvaly davno povymirali. Hotya biven' mozhno dostat' u kostoreza. Naschet
devstvennic gotov zasvidetel'stvovat': oni poka eshche vstrechayutsya. Sam
izgotovlyayu eto dobro na zakaz. Kachestvo garantiruyu.
A-a-a, Spica siren [sirena Spika; Spika - samaya yarkaya zvezda v
sozvezdii Devy]. Milen'kaya devochka. Ochen', ochen' horosha. Ona... CHert menya
poderi, eto ne kukla s konvejera, eto zhe Sandra, moya Sirena! Svoyu-to ruku
ya uznayu! Kakogo d'yavola ej tut delat'? O, Gospodi! Nagaya, v vitrine
gnusnogo balagana. |to uzh slishkom!
On v yarosti kinulsya k vitrine. Takoe s nim sluchalos' i prezhde: ego
obychnoe spokojstvie holodnogo beshenstva vdrug proryvalos' neobuzdannymi
vspyshkami gneva. (V glubine dushi on polagal, chto etot podlyj mir absolyutno
neupravlyaem, poskol'ku stroitsya ne po tem zakonam, kotorye on schitaet
razumnymi.)
On obrushilsya na vitrinu s kulakami, i carapal steklo. Stenki byli
podatlivy, no ne lomalis'. On oglyadelsya v poiskah chego-nibud' rezhushchego ili
kolyushchego. Ognetushitel'! V dva pryzhka okazalsya vozle himery, shvatil
ognetushitel' i begom brosilsya nazad, k svoej Sirene. Tri strashnyh udara
raskololi plastik vitriny, eshche tri takih zhe udara - i kryshka zapasnogo
vyhoda sbita. Neozhidannaya vyhodka privlekla vseobshchee vnimanie. CHudovishcha za
steklami ne svodili s nego ispugannyh glaz. Vokrug sobiralas' lyubopytnaya
tolpa.
On protyanul ruku i shvatil ulybayushchuyusya Sirenu.
- Sandi, vylezaj otsyuda. Kak tebya zaneslo v cirk?
...
- Gde tvoj muzh?
...
- CHas ot chasu ne legche, - on styanul kepku s belesyh, klochkovatyh
volos. - Voz'mi, prikrojsya. Da net zhe, ne zdes', vnizu. Sverhu zakroesh'
rukami. Vstan' u menya za spinoj.
...
- Nikakoj ya ne hanzha. Prosto ne poterplyu, chtoby prekrasnejshee iz moih
tvorenij vystavlyali na potehu publike. Ty dumaesh', ya...
On rezko povernulsya k troim ohrannikam, kotorye podbiralis' k nemu, i
ugrozhayushche podnyal tyazhelyj ognetushitel'.
- Eshche odin shag i poluchite struyu pryamo v glaza. Nikogda ne probovali,
kak eto?
Troica ostanovilas'.
- Poslushajte, mister, vy ne imeete prava...
- YA vam ne mister. U menya est' uchenoe zvanie. Domini, chto znachit
gospodin uchitel'. Vpred' nazyvat' menya tol'ko tak: domini Menrajt. Mne
nuzhen vladelec etogo balagana. Nemedlenno. Siyu minutu. Sofort [nemedlenno
(nem.)]. Immediatamente [totchas zhe (ital.)]. Mister Saturn ili mister
Kur'ez, kak ego tam. Peredajte emu, chto domini Redzhis Menrajt zhelaet
govorit' s nim. Sejchas zhe. Na etom samom meste. On znaet, kto ya takoj, to
est' dlya nego zhe luchshe, esli on znaet. YA vse skazal. Katites'. Bystro.
Menrajt obvel svirepym vzglyadom tolpu zavorozhennyh zritelej.
- I vy, barany, davajte otsyuda. Vse do edinogo. Mozhete glazet' na
drugie fokusy. Nomer s Sirenoj izdoh.
Zevaki otstupili pod ego naporom. Vpered vyshel dzhentl'men, oblachennyj
v strannyj naryad, dolzhenstvovavshij, po-vidimomu, izobrazhat' vechernij
kostyum dvadcatogo veka. Na lice dzhentl'mena zastylo izumlennoe vyrazhenie.
- Vizhu, vy ocenili Sirenu po dostoinstvu, ser. Velikolepnyj
ekzemplyar.
Neznakomec sbrosil svoyu operetochnuyu nakidku i predlozhil ee Sandre.
- Vy dolzhno byt' zamerzli, madam. Proshu vas.
- Spasibo, - ryavknul Menrajt. - Nakin' eto, Sandi. I poblagodari
dzhentl'mena.
...
- Pleval ya, zamerzla ty ili net. Prikrojsya. V takom vide ya ne pozvolyu
tebe razgulivat'. Ne hvatalo eshche, chtoby vse, komu ne len', pyalilis' na
roskoshnoe telo, kotoroe ya sozdaval svoimi rukami. Verni moyu kepku.
...
- O zhenshchiny! - vzrevel Menrajt. - V poslednij raz ya svyazyvayus' s
zhenshchinoj. Rabotaesh', kak vol. Skol'ko truda, opyta, znanij nuzhno, chtoby
sozdat' etu krasotu, da eshche vlozhit' v nee kakoj-nikakoj umishko. A
konchaetsya vse ravno odnim i tem zhe. Bezmozglaya poroda. Nu gde etot mister
"50 kur'ezov"?
- K vashim uslugam, domini, - ulybnulsya neznakomec.
- CHto? Tak eto vy tut rasporyazhaetes'?
- Imenno tak, ser.
- V etom idiotskom frake i v belom galstuke?
- Sozhaleyu, domini. |tot kostyum - dan' tradicii. Tak uzh mne polozheno
po roli. A dnem, tak voobshche prihoditsya nadevat' ohotnichij kostyum.
Dejstvitel'no, vid, kak vy izvolili vyrazit'sya, idiotskij, no imenno tak,
po mneniyu publiki, dolzhen vyglyadet' cirkovoj maestro.
- Gm-m. Kak vas zovut? YA hochu znat' imya cheloveka, s kotorogo zhiv'em
snimu skal'p.
- Kork.
- Pishetsya na irlandskij maner chto li?
- V konce bukvy "k'yu", "yu".
- Kork - k'yu-yu... - glaza Menrajta zagorelis' interesom. - A vy
sluchaem ne rodstvennik professora CHarl'za Rassela Korka, kotoryj chitaet
kurs biologii v universitete Siriusa? V takom sluchae, eto delaet vam
chest'.
- Blagodaryu vas, domini. YA i est' CHarl'z Rassel Kork, professor
vnezemnoj i mutacionnoj biologii.
- CHto-o?!
- Da, eto tak.
- V etom nelepom kostyume?
- Uvy.
- Zdes', na Zemle?
- Sobstvennoj personoj.
- Kakoe sumasshedshee vezenie! Podumajte, ved' ya sobiralsya tashchit'sya na
Mars tol'ko dlya togo, chtoby vstretit'sya s vami.
- A ya privez svoj cirk na Zemlyu v nadezhde uvidet' vas i potolkovat'.
- Davno li vy na Zemle?
- Dva dnya.
- Pochemu zhe vy ne pozvonili mne?
- Razmeshchenie cirka trebuet vremeni. U menya bukval'no ne bylo ni
minuty.
- Neuzheli etot chudovishchnyj balagan prinadlezhit vam?
- On moj.
- I vy znamenityj Kork? Velichajshij issledovatel' netradicionnyh form
zhizni? I vy, na kotorogo gotovy molit'sya vashi kollegi, i ya v tom chisle,
durachite cirkovymi fokusami etih baranov! Ne mogu poverit', Kork!
- Vy dolzhny ponyat' menya, Menrajt. Izvestno li vam, vo chto obhodyatsya
opyty po vnezemnoj biologii? Dumaete komitety po raspredeleniyu fondov
goryat zhelaniem finansirovat' moyu nauku? Kak by ne tak. Vot vy, naprimer,
zanimayas' chastnoj praktikoj, mozhete zalamyvat' lyubye summy. Konechno, vam
ne sostavlyaet truda dobyt' den'gi na svoi issledovaniya, a ya vynuzhden
valyat' zdes' duraka.
- CHepuha, Kork. Kak budto vy ne mozhete poluchit' patent na lyuboe iz
svoih genial'nyh izobretenij. Vzyat' hotya by vash neobyknovennyj metofit
YUpiter-3. "Ganimedskij tryufel'", vot kak nazyvayut ego znatoki-gurmany.
Predstavlyaete, pochem idet unciya vashih tryufelej?
- Znayu, znayu. Vse tak. Est' i avtorskoe pravo, i basnoslovnye
gonorary. A vy, moj dorogoj domini, ochevidno, ne znaete, chto takoe
universitetskij kontrakt. Po usloviyam kontrakta ves' gonorar perechislyaetsya
universitetu, a tam uzh, - s kisloj ulybkoj zakonchil Kork, - ego tratyat na
issledovatel'skie programmy vrode Korrektivnogo kursa nastol'nogo tennisa.
Metodiki vyzyvaniya demonov ili Kommentariev k stihotvorchestvu Leopol'da
fon Zaher-Mazoha [Leopol'd fon Zaher-Mazoh - avstrijskij pisatel'
(1836-1895), s patologicheskimi motivami eroticheskih romanov kotorogo
svyazano proishozhdenie termina mazohizm].
Menrajt razdrazhenno kivnul.
- CHertovy universitetskie klouny! YA otkazalsya ot desyatka
universitetskih priglashenij i ne zhaleyu. I vy dolzhny tak unizhat'sya iz-za
deneg, Kork. Kakoe bezobrazie? No poslushajte, ya tak hochu pogovorit' s vami
obo vsem. Nu, naprimer, kak vy otkryli etot ganimedskij metofit? U vas
najdetsya dlya menya vremya? A znaete, ya podumal... Gde vy ostanovilis'?
- V "Severnom vetre".
- V etom rassadnike bloh?
- CHto podelaesh', prihoditsya ekonomit'.
- Vot i prekrasno, sekonomite bol'she, pereehav ko mne. Vam eto ne
budet stoit' ni centa. Mesta u menya hvatit, i ya s velichajshim udovol'stviem
razmeshchu vas na lyuboj srok. A videli by vy, kakogo slugu ya sotvoril! On vam
ponravitsya: zabotliv, kak nyan'ka. Soglashajtes', Kork. Nam s vami nuzhno
stol'ko vsego obsudit'. YA hochu pouchit'sya u vas.
- Naprotiv, dorogoj domini, eto mne pridetsya pojti k vam v ucheniki.
- Ne spor'te so mnoj, Kork, zabirajte veshchi iz otelya i...
...
- CHto tebe, Sandi?
...
- Gde on?
...
- Aga, vizhu. Truslivyj soglyadataj!
- CHto tam eshche, Menrajt?
- Ee blagovernyj. Esli tol'ko vy ne uderzhite menya, on stanet ee
pokojnym muzhem.
Pered nimi voznik yavnyj germafrodit, dovol'no vysokij, hudoshchavyj,
odetyj s podcherknutoj elegantnost'yu. Grudnaya kletka, muskulatura ruk i nog
byli uvelicheny nakladnymi podushechkami dlya pridaniya pushchej muzhestvennosti.
Iz teh zhe soobrazhenij, po-vidimomu, byl razukrashen shit'em vnushitel'nyh
razmerov gul'fik. Menrajt ostervenelo krutil v rukah ognetushitel', slovno
nashchupyval vzryvnoe kol'co granaty. Germafrodit tem vremenem sdelal eshche
neskol'ko shagov vpered i proiznes:
- Ah, eto vy, Menrajt.
- Dzhezami!
Menrajt procedil eto imya s takim prezreniem, chto ono prozvuchalo huzhe
brannogo slova.
- Sandra.
...
- Nash impresario.
- Zdravstvujte, mister Dzhezami.
- Menrajt, ya kak raz hotel razobrat'sya s vami.
- Tebe razbirat'sya so mnoj, gryaznyj sutener? Ty vystavil na potehu v
cirke svoyu sobstvennuyu zhenu, luchshee iz moih tvorenij!
Menrajt rezko obernulsya k professoru Korku:
- A vy tozhe horoshi - kupili ee.
- Moej viny zdes' net, domini. Ne mog zhe ya vnikat' vo vse detali.
Pokupki oformlyala zdeshnyaya administraciya.
- Skol'ko ty poluchil za nee? - Menrajt snova nakinulsya na Dzhezami.
- Ne imeet znacheniya.
...
- Takuyu malost'? Zachem ty sdelal eto, gryaznyj sutener? YAsno, kak
bozhij den', chto ty v sredstvah ne nuzhdaesh'sya.
- Poslushajte, doktor Menrajt...
- Ne smet' nazyvat' menya doktorom! YA dlya tebya domini, zapomni.
- Poslushajte, domini...
- Nu!
- |to nechestnaya igra.
- Ah vot kak ty zagovoril!
- YA povtoryayu: vy igraete nechestno.
- Da kak ty smeesh'!
- U menya vodyatsya den'gi, ne skryvayu, no eto vovse ne oznachaet, chto
menya mozhno obirat'.
- U tebya vodyatsya den'gi? Da u tebya na rozhe napisano, chto ty sam
meshok, nabityj den'gami.
- I vse-taki eto ne povod grabit' menya.
- Grabit', govorish'? Sejchas ya ub'yu ego! I ne vzdumajte menya
uderzhivat', ya vse ravno razmozzhu emu golovu. Ne ty li sam yavilsya ko mne,
figlyar ubogij? Ty zakazyval ideal'nuyu zhenu, sirenu? Takuyu, chtoby ni odin
muzhchina ne ustoyal, koroche, iz teh morskih dev, chto soblaznyali Ulissa, i
bednyaga dolzhen byl privyazyvat' sebya verevkami k machte, daby ne poddat'sya
iskusheniyu.
- YA i ne otkazyvayus', vse tak.
- Horosho. YA izgotovil biorobota, garantiya stoprocentnaya, chudo krasoty
i ocharovaniya, tochnuyu kopiyu mificheskoj sireny.
- Tak, tak, domini.
- I spustya nedelyu, posle togo kak ty poluchil ee, ya nahozhu svoj luchshij
ekzemplyar v cirkovom shou uvazhaemogo professora. Moyu krasavicu besstydno
vystavlyayut v yarmarochnom balagane. |ti klassicheskie cherty, strojnaya sheya!
Soblaznitel'nye bedra, grud'.
- Ona sama zahotela.
- |to pravda, Sandi?
...
- Stydno, devochka. Tshcheslaviem ya tebya ne obdelil, tut, pozhaluj,
promashka vyshla. No ne do takoj zhe stepeni zanimat'sya samolyubovaniem!
|ksgibicionistka neschastnaya.
- Vprochem, tebya eto vse ravno ne opravdyvaet, - snova brosil on
Dzhezami. - Kakogo d'yavola tebe eto nado bylo?
- Ona rvala mne pokryvala.
- CHto-o?!
- Vashe luchshee tvorenie izodralo v kloch'ya moi shelkovye pokryvala s
monogrammami, za kotorye ya platil beshenye den'gi. Ruchnaya vyshivka,
monastyrskaya rabota. Vasha kopiya mifologicheskoj Sireny izodrala ih svoimi
nogami. Vy tol'ko posmotrite na nih!
Prismatrivat'sya ne bylo nuzhdy. Otricat' ochevidnoe nevozmozhno:
strojnye nozhki soblaznitel'nejshej iz Siren ot kolenej knizu pokryvali
fazan'i per'ya.
- Nu i chto? - neterpelivo osvedomilsya Menrajt.
- YA ves' iscarapan.
- CHert by tebya pobral! - vzorvalsya Menrajt. - Ty prosil Sirenu? Ty
poluchil ee za svoi denezhki.
- S ptich'imi lapami?
- A ty chego hotel? Ne slyshal, chto Sirena - napolovinu zhenshchina,
napolovinu ptica? Mozhno podumat', Bulfincha [Bulfinch Tomas (1796-1867) -
amerikanskij pisatel', avtor populyarnyh pereskazov klassicheskoj mifologii]
nikogda ne chital. Eshche Aristotel' pisal ob etom. I ser Tomas Braun [Braun
Tomas (1605-1682) - pisatel', vrach, odin iz naibolee izvestnyh prozaikov
anglijskogo Renessansa] tozhe. Skazhi spasibo, chto u nee tol'ko nogi
fazan'i, a to mogla by okazat'sya v per'yah ot talii i nizhe. Ha-ha!
- Zanyatno, - probormotal Dzhezami.
- Imej v vidu, tebe ne prosto povezlo, - prodolzhal Menrajt. - Vse
delo v moih genial'nyh sposobnostyah. I v glubochajshem ponimanii seksual'nyh
potrebnostej.
...
- Ne nahal'nichaj, devochka. YA, konechno, tozhe ne monah, no esli ya
garantiruyu devstvennicu, to... nu da ladno, nevazhno. Zabiraj ee domoj,
Dzhezami. I ne spor', ne to ya ub'yu tebya. CHert, gde moj ognetushitel'? YA ego
tol'ko chto derzhal v rukah. Neustojku professoru ya uplachu sam. Ne hvatalo,
chtoby stradali ego issledovaniya. A ty, Sandi, radi vsego svyatogo,
podstrigi svoi kogotki. Spokojstvie i eshche raz spokojstvie, devochka. A vy,
professor, sobirajtes' i priezzhajte ko mne. Vot moj adres ka kartochke. Nu
tak kakogo cherta vy krutite v rukah etot idiotskij ognetushitel'?
...Vot takaya u menya zdes' kartina, CHarl'z. ZHal', chto imenno sejchas u
menya v rabote net nichego interesnogo. Vy zhe ponimaete, ya ne iz porody
remeslennikov vrode etoj shvei, kotoraya tol'ko i mozhet, chto kromsat' na
chasti vzroslyh osobej, da kak popalo sshivat' kuski. Vse eto vy uzhe videli
v balagane. Net uzh, takoe ne dlya menya. Svoi tvoreniya ya generiruyu
sobstvennymi rukami, ya sozdayu ih na kletochnom urovne iz nastoyashchej DNK. Moi
mladency, predstav'te sebe, sozrevayut v kolbah: biorobotam, kak i
zarodysham cheloveka, ne obojtis' bez materinskogo chreva.
- Potryasayushche, Redzh, neobyknovenno! No ya sovershenno ne predstavlyayu,
kak vy reguliruete dejstvie RNK.
- Vy imeete v vidu posrednicheskuyu funkciyu RNK?
- Imenno. Obshcheizvestno, chto DNK - istochnik zhizni...
- Obshcheizvestno? Skazhete tozhe! ZHalko vremeni, a to by ya pokazal vam tu
ahineyu, chto pishut nashi akademicheskie svetila.
- I vse-taki, nam izvestno, chto RNK sluzhit peredatchikom komand v
razvivayushchejsya kletke.
- Pryamo v tochku, CHarl'z. Vot zdes' u nas i poyavlyaetsya vozmozhnost'
vmeshat'sya v kletochnye processy.
- No kak vam udaetsya upravlyat' komandami, peredavat' cherez posredstvo
RNK komandy, neobhodimye vam? I kakim obrazom vy otbiraete eti komandy?
- Pojdemte v inkubator.
- Kuda?
- Sejchas my posmotrim moe teplichnoe hozyajstvo, potom ya vam vse
ob®yasnyu.
Menrajt i ego kollega vyshli iz prostornogo pomeshcheniya v cokol'nom
etazhe, osveshchennogo krasnovatymi lampami, chej myagkij otblesk mnozhilsya v
laboratornyh sklyankah, okrashival zhidkosti v cvet rubina. ("Moi mladency
dolzhny byt' nadezhno zashchishcheny ot shuma i yarkogo sveta".) Oni podnyalis'
etazhom vyshe, tuda, gde raspolagalis' zhilye komnaty, otdelannye v
nesuraznom vkuse, svojstvennom domini. Ubranstvo etazha yavlyalo soboj
uzhasayushchuyu smes' antichnosti, renessansa, afrikanskogo iskusstva i stilya
epohi Regentstva. Venchal vse eto velikolepie mramornyj bassejn, v kotorom
obitala perelivchataya rybina, tut zhe s vyzhidatel'nym lyubopytstvom
vozzrivshayasya na gostej.
- Nadeetsya, chto odin iz nas nyrnet v vodu, - poshutil Menrajt. - Odna
iz moih prichud, gibrid piran'i i karpa zolotistogo.
Ves' vtoroj etazh - dvadcat' pyat' na sto metrov - zanimal kabinet
Menrajta, odnovremenno sluzhivshij bibliotekoj. Vse chetyre steny do samogo
potolka byli uveshany polkami, zabitymi knigami, kassetami, nauchnoj
dokumentaciej. U kazhdoj steny - perenosnaya lestnica. V kachestve rabochego
mesta hozyain kabineta ispol'zoval gromadnyj plotnickij stol, zavalennyj
vsyakoj vsyachinoj.
Na tret'em etazhe pomeshchalis' stolovaya, kuhnya; kladovaya i komnaty slug
v dal'nej chasti zdaniya, vyhodyashchej na sad.
Sleduyushchij etazh, svetlyj i prostornyj, byl otveden pod spal'ni. CHetyre
bol'shie spal'ni, po sosedstvu s kazhdoj - vannaya i tualetnaya komnata. Zdes'
obstanovka otlichalas' spartanskoj prostotoj. Son rassmatrivalsya Menrajtom
kak dosadnaya neobhodimost', s kotoroj nuzhno smirit'sya, esli uzh nel'zya
poluchit' ot nee udovol'stvie.
- Devyat' mesyacev zarodysh cheloveka provodit v glubokoj spyachke v utrobe
materi. Da i na tom svete otospimsya, - vorchal on. - Vprochem, chto ya govoryu?
YA zhe sam rabotayu nad problemoj bessmertiya. Vsya beda tol'ko v tom, chto
tkani okazyvayutsya nedolgovechnymi.
Po uzen'koj lestnice, vedushchej na kryshu, oni podnyalis' v svetluyu
komnatku s kupoloobraznym plastikovym potolkom, nadezhno zashchishchavshim teplicu
ot vetra i nepogody. Sverkayushchaya konstrukciya v centre komnaty bolee vsego
pohodila na odin iz fantasticheskih apparatov Leonardo da Vinchi. Sooruzhenie
napominalo neuklyuzhego slomannogo robota, zastyvshego v ozhidanii
chudo-mastera. Kork vnimatel'no rassmotrel grudu metalla i perevel vzglyad
na hozyaina.
- Nejtrinoskop, - ob®yasnil domini. - Izgotovil sobstvennoruchno,
variant elektronnogo mikroskopa.
- Neuzheli nejtrino? Process raspada beta-chastic?
Menrajt kivnul.
- Podsoedinen k ciklotronu. Vot takim obrazom ya proizvozhu otbor
opredelennyh chastic, pridayu im uskorenie do desyati megaelektronvol't.
Otbor chastic - samoe trudnoe, CHarl'z. Kazhdaya molekula v cepochke RNK
po-svoemu reagiruet na bombardirovku temi ili inymi chasticami. Mne udalos'
vydelit' do desyati tysyach peredatochnyh komand-instrukcij.
- Neveroyatno, dorogoj Redzh.
- Eshche by! Na eto u menya ushlo desyat' let.
- A ya i ponyatiya ne imel. Pochemu vashi rezul'taty do sih por ne
opublikovany?
- Vot eshche, - prezritel'no fyrknul Menrajt, - ne hvatalo, chtoby lyuboj
sharlatan iz kretinskogo universiteta razvlekal publiku moimi opytami.
Otdat' im samoe grandioznoe i neobyknovennoe iz togo, chto sozdano
tvorcheskim geniem! Nikogda.
- No vy zhe prodolzhaete zanimat'sya etim, Redzh.
- Zato ya ne zanimayus' tryukachestvom, ser.
- Prostite, Redzh...
- Nikakih prostite, professor. Klyanus' nebesami, dazhe esli Iisus
Hristos, v kotorogo ya, vprochem, ne veryu, sojdet na zemlyu i poyavitsya v etom
samom dome, to i togda ya ne raskroyu sekretov svoej laboratorii. Vy-to
ponimaete, kakoj ad ozhidaet chelovechestvo, esli ono poluchit rezul'taty moih
eksperimentov? |to budet novaya Golgofa.
Poka professor razmyshlyal nad tem, k chemu imenno otnosilis' poslednie
slova Menrajta o Golgofe - k ego biorobotam, k voskreseniyu Hrista ili k
tomu i drugomu, - za stenoj poslyshalis' strannye zvuki. Kazalos', budto
naverh po stupen'kam vtaskivayut nepod®emnyj kul'.
Nahmurennoe lico Menrajta razgladilos'. On ulybnulsya i dovol'no
proiznes:
- Moj sluga. Vchera vy ne uspeli ego uvidet'. Nastoyashchee sokrovishche.
V dver' prosunulas' golova debila, zatem pokazalas' urodlivaya
gorbataya figura s nepomerno bol'shimi rukami i nogami. CHudovishche otkrylo
skosobochennyj rot i prosipelo:
- Goffpodin!
- Da, Igor'?
- Ukraft' vam fegodnya mofgi?
- Spasibo, Igor'. Segodnya ne nuzhno.
- Horofo, goffpodin. Zafftrak gotov.
- Blagodaryu, Igor'. Vot nash uvazhaemyj gost', professor Kork.
Postarajsya, chtoby u nego ni v chem ne bylo nuzhdy. Slushajsya ego vo vsem.
- Da, goffpodin. K vafim uflugam, profeffor. A vam ukraft' mofgi
fegodnya?
- Net, ne stoit.
Igor' motnul golovoj, povernulsya i vykatilsya iz komnaty. Za stenoj
snova poslyshalsya zvuk spuskaemogo s lestnicy tyazhelogo meshka. Kork zatryassya
v bezzvuchnom smehe.
- Kakogo d'yavola vy tut natvorili, Menrajt?
- Proizvodstvennyj brak, - uhmyl'nulsya tot. - Pervyj i poslednij za
vse vremya moej raboty. Net, vru, ne poslednij, potom byla Sandi. YA ne
dumayu, chto Dzhezami vse-taki ostavit ee sebe... Znaete, - prodolzhal on svoj
rasskaz, spuskayas' po lestnice vmeste so svoim gostem, - odin moj zakazchik
svihnulsya na legende o Frankenshtejne [geroj romana anglijskoj pisatel'nicy
Meri SHelli (1797-1851) "Frankenshtejn, ili Sovremennyj Prometej", sozdavshij
v svoej laboratorii chelovecheskoe sushchestvo]. Vyn' da polozh' emu slugu
barona Frankenshtejna. CHerez pyat' mesyacev on snova prishel ko mne, to teper'
ego obuyala drugaya navyazchivaya ideya - Robinzon Kruzo, i on hotel imet'
sobstvennogo Pyatnicu. Nu, Pyatnicu ya emu sdelal, a sam tut zashilsya s
Igorem.
- Neuzheli vy ne mogli razlozhit' etogo monstra na himicheskie
komponenty?
- Bog moj, CHarl'z! Ni za chto na svete. Vdumajtes' v eto: ya sozdayu
zhizn'. Kak zhe ya mogu unichtozhit' ee, dazhe esli ona poyavilas' v samoj
bezobraznoj forme? Tak ili inache, Igor' okazalsya velikolepnym slugoj. Est'
u nego, pravda, odin zaskok naschet ukradennyh mozgov, no eto vhodilo v
bazovuyu programmu. Est' eshche pustyaki vrode togo, chto vo vremya grozy ego
prihoditsya zapirat' na klyuch. No gotovit on, kak istinnyj shef-povar.
- Ne znal, chto gomunkulus barona byl silen v kulinarii.
- Esli byt' chestnymi, to net, no eto otklonenie ot programmy. YA tozhe
ne zastrahovan ot oshibok. Vprochem, rezul'tat bolee ili menee
blagopoluchnyj. Edinstvennaya zagvozdka zaklyuchaetsya v tom, chto Igor',
zanimayas' gotovkoj, dumaet, chto iz-pod ego ruk vyhodyat fantasticheskie
chudovishcha.
Vizitnaya kartochka belela na podnose ryadom s tomatno-lukovym pirogom
(spelye tomaty, melko narezannyj luk, petrushka, bazilik: posypat' ostrym
syrom, zapech' pri temperature trista sem'desyat pyat' gradusov po
Farengejtu).
- CHto eto, Igor'? - sprosil Menrajt i prochital: "|ntoni Valera.
Prezident sindikata Vorteks, Old Slip, 69. Tel.: 0210-0012-036-216291".
- On fdet v holle, goffpodin.
- Vot eto da! K nam klient, CHarl'z. U vas poyavilsya shans uvidet' ves'
cikl biogeneracii ot nachala i do konca. Pojdemte so mnoj.
- Pomilujte, Redzh. Prezident podozhdet. CHudovishche, prigotovlennoe vashim
povarom, vyglyadit na redkost' appetitno.
- Fpafibo, uvazhaemyj profeffor Kork.
- Nu chto ty, Igor', tebe spasibo.
- Svin'i vy oba, - brosil Menrajt, sbegaya po lestnice.
Kork podmignul Igoryu, othvatil kusok piroga i, blazhenno zavedya glaza,
prozheval, odnako emu nichego ne ostavalos', kak posledovat' za hozyainom.
Lyuboj na meste prezidenta sindikata, imeyushchego semnadcaticifrovoj
sobstvennyj kodovyj nomer svyazi, derzhalsya by s dostoinstvom predvoditelya
gunnov Attily. Mister Valera i derzhalsya, i vyglyadel s izyskannost'yu
ispanskogo granda. Ves' v chernom s serebrom, dazhe serebristyj parik
peretyanut chernoj lentochkoj. Po vsej vidimosti, on neploho orientirovalsya v
universitetskih delah, tak kak uvidev Korka, s ulybkoj poklonilsya i
proiznes:
- Kakoj schastlivyj sluchaj, professor Kork. Ves'ma rad. Imel
udovol'stvie slyshat' vashe vystuplenie na Gumanitarnom kongresse.
Mister Valera taktichno protyanul levuyu ruku, zametiv, chto v pravoj
ruke sobesednika kusok piroga.
Menrajt ne tratil vremeni na obmen lyubeznostyami.
- Emu nuzhen horoshij ispolnitel'. Sekretar'. YA predupredil ego, chto
moi bioroboty chertovski dorogo stoyat.
- YA uzhe gotov byl otvetit' v tu samuyu minutu, kogda vy tak udachno
voshli, professor. Nasha firma absolyutno platezhesposobna.
- Znachit, rech' idet o kollektivnom zakaze?
- Net, domini, nash kontrakt budet individual'nym, - otvetil Valera, -
ya, lichno, takzhe absolyutno platezhesposoben.
- Otlichno. Net nichego huzhe kollektivnogo biznesa. Nadeyus' vy znaete
priskazku o verblyude? Nu chto zh, davajte obsudim detali i posmotrim, horosho
li my ponimaem drug druga. Itak, pod?
- ZHenskij, razumeetsya.
- Razumeetsya. Vneshnost'?
- Vy ne zapisyvaete?
- Stoprocentnoe zapominanie.
- Vam vezet. Togda tak: blondinka, rost srednij. Izyashchestvo i graciya
dvizhenij. Melodichnyj golos. Golubye glaza. Nezhnaya kozha. Krasivye ruki.
Strojnaya sheya. Zolotistye volosy.
- M-m-m. Vy ne mogli by privesti primer?
- Venera Botichelli.
- Aga. Venera, vyhodyashchaya iz stvorki rakoviny. Dostojnaya model'.
Harakter?
- Vse, chto obychno trebuetsya ot sekretarya: garantirovannaya nadezhnost',
vernost', nu, interesam dela, razumeetsya.
- Ponyatno, interesam dela.
- Um, erudiciya.
- Utochnite, vse-taki to ili drugoe?
- |to pochti odno i to zhe.
- Ne skazhite. Umnyj chelovek nepremenno obladaet chuvstvom yumora, chto
dlya erudita vovse ne obyazatel'no.
- Pust' budet umnaya. |rudiciej ya zajmus' sam. Tak, sposobnosti. Ona
dolzhna vse shvatyvat' na letu. Ej pridetsya priobresti mnozhestvo
raznoobraznyh navykov, neobhodimyh dlya raboty u menya. Dobraya, otzyvchivaya.
Dolzhna horosho ponimat', chto zhizn' predsedatelya kompanii napryazhenna i polna
slozhnostej.
- Takuyu devushku neslozhno otyskat', - zametil Menrajt. - CHto zastavilo
vas obratit'sya ko mne?
- Eshche ne vse, domini. Ona ne dolzhna imet' nikakoj lichnoj zhizni, v
lyubuyu minutu byt' pod rukoj.
- Dlya chego, prostite?
- Malo li. Delovye zavtraki, obedy, improvizirovannye vstrechi. Inoj
raz voznikaet neobhodimost' razvlech' klienta i vse takoe. |legantna, eto
obyazatel'no, pust' dazhe shikarna. Nakonec pust' kruzhit muzhchinam golovy. Vy
ne poverite, v kakie riskovannye avantyury gotov kinut'sya solidnyj klient,
kotorogo obrabatyvaet horoshen'kaya sekretarsha.
- Vy upustili vazhnyj moment. Krasivoj zhenshchine, dlya togo chtoby vsegda
byt' na urovne, nuzhny den'gi, mnogo deneg. Na kakoe zhalovan'e mozhet ona
pozvolit' sebe byt' shikarnoj?
- YA polnost'yu oplachivayu tualety, kosmetiku i vse prochee. Ot nee
trebuetsya tol'ko horoshij vkus, obayanie, ostroumie, umenie zanimat'
sobesednikov.
- Znachit, devushka dolzhna byt' razgovorchivoj?
- Tol'ko v teh sluchayah, kogda ya etogo hochu, i molchat' vo vseh
ostal'nyh sluchayah.
Kork negromko prisvistnul.
- No, uvazhaemyj ser, vy narisovali ideal'nyj obraz.
- Skoree dazhe chudo, professor. Nedarom ved' domini Menrajt izvesten
svoimi chudesami.
- Vy zhenaty? - neozhidanno zadal vopros Menrajt.
- Byl. Pyat' raz.
- Vy bol'shoj lyubitel' zhenshchin.
- Domini!
- I k tomu zhe vas legko soblaznit'.
- Vy tak schitaete? CHto zh, a vy na udivlenie bestaktny. YA by skoree
otnes sebya k uvlekayushchemusya tipu.
- Dolzhen li ya sdelat' tak, chtoby sekretarsha... inogda proyavlyala k vam
lichnyj interes? Vnosit' li etot punkt v programmu?
- Esli u menya vdrug vozniknet takoe zhelanie. V etom sluchae ya hochu
imet' ideal'nuyu lyubovnicu. I chtoby nikakih pretenzij. Pri obyazatel'nom
uslovii sohranyat' vernost' mne.
- Nu, eto uzh slishkom, - vozmutilsya Kork.
- Ne kipyatites', CHarl'z, - ostanovil ego Menrajt. - Mister Valera
prosto-naprosto vyskazal zataennoe zhelanie lyubogo muzhchiny, kotoromu
hochetsya imet' ryadom s soboj Aspasiyu [Aspasiya (ok. 470 do n.e.) - getera v
Drevnih Afinah; otlichalas' krasotoj, umom, obrazovannost'yu; v ee dome
sobiralis' hudozhniki, poety, filosofy; s 445 g. zhena Perikla], prekrasnuyu
damu, strastnuyu lyubovnicu i mudruyu sovetchicu, kakoj byla zhena Perikla. V
zhizni takih zhenshchin vse ravno ne byvaet, tak chto nash gost' obratilsya po
adresu. Prevrashchat' mechtu v real'nost' - moe osnovnoe zanyatie. Byt' mozhet,
eta devushka stanet vencom moih tvorenij.
Vnezapno mysli Menrajta prinyali inoe napravlenie, i on zayavil:
- Vy bystro soskuchites' s nej, mister Valera.
- Pochemu vy tak dumaete?
- CHerez polgoda vy na stenu polezete ot svoej lyubyashchej i predannoj
rabyni.
- Kak zhe eto mozhet byt'?
- Vy upustili iz vidu glavnoe, tu samuyu izyuminku, blagodarya kotoroj
lyubovnica vsegda ostaetsya zhelannoj i prityagivaet muzhchinu. |, bros'te,
Valera, rebenku yasno, chto vy zakazyvaete lyubovnicu. Moral'naya storona
etogo dela menya ne kasaetsya, no ya skazhu vam: vy zabyli dobavit' chut'-chut'
perchiku.
- YA protestuyu, domini...
- Poslushajte, vy zakazyvaete ocharovatel'nuyu lyubovnicu. Moe delo -
izgotovit' takuyu, chtoby ona postoyanno sohranyala dlya vas privlekatel'nost'.
Pojmite, dazhe v izyskannye sladosti poroj dobavlyayut gorchinku. Tol'ko tak i
mozhno ottenit' izyskannyj vkusovoj buket, i chelovek nikogda ne presyshchaetsya
sladkim. Tak i v nature vashej Aspasii dolzhna byt' kakaya-to pikantnaya
gorchinka, inache ee sovershenstvo vam bystro nadoest.
- V vashih slovah est' logika, - proronil Valera. - CHto vy
predlagaete, domini? YA ves' vnimanie.
- V zhenshchine, kotoraya umeet privyazat' muzhchinu, est' edakaya
chertovshchinka. Takuyu zhenshchinu nel'zya predskazat' zaranee, ee nikogda ne
razgadaesh' do konca, a potomu zhizn' bez nee nevynosima. Kak, vprochem, i s
nej tozhe.
- Kakoj zhe syurpriz prepodneset mne moya... e-e... sekretarsha?
- A chert ee znaet, - ogryznulsya Menrajt, - horosh syurpriz, esli znaesh'
o nem zaranee. YA poka i sam ne imeyu ponyatiya. Vo vsyakom sluchae
garantirovat' vam chto-libo s zhenshchinoj ne mogu. Vse, chto v moih silah, -
predusmotret' neznachitel'nuyu pogreshnost' v programme, pogreshnost', kotoraya
so vremenem proyavitsya v haraktere, no kogda i kak, neizvestno. Zato vy
poluchite massu udovol'stviya, obnaruzhiv nechto neozhidannoe v svoej ideal'noj
Aspasii. Vot i budet vam zhenshchina s perchikom. YAsno?
- Azartnyj vy chelovek, domini.
- Azart, kak i risk, neizbezhen, kogda vstupaesh' v oblast',
nepodvlastnuyu prirode i razumu.
Pomolchav, Valera proiznes:
- Vy hotite i menya tolknut' na risk?
- YA tozhe stavlyu mnogoe na kartu. Vy zakazyvaete mne ideal'nuyu
lyubovnicu, ya so svoej storony dolzhen proyavit' chudesa izobretatel'nosti,
chtoby vypolnit' vash zakaz i sdelat' ee v tochnosti takoj, kak vam hochetsya.
- I kak hochetsya vam, Redzh, - probormotal Kork.
- Pochemu by i net? YA professional, i horosho sdelannaya rabota prinosit
mne ne men'shee udovletvorenie, chem moemu klientu. Nu kak, Valera, po
rukam?
Posle neskol'kih mgnovenij sosredotochennogo razdum'ya gost' nakonec
kivnul.
- Otlichno. Togda mne nuzhno poluchit' ot kompanii vash Curriculum vitae
[svedeniya o biografii, kratkoe zhizneopisanie (lat.)].
- Sovershenno isklyuchaetsya. Svedeniya podobnogo roda obo vseh sluzhashchih
sostavlyayut sekretnuyu informaciyu. YA ne mogu obratit'sya v Vorteks s pros'boj
sdelat' dlya menya isklyuchenie.
- CHert vas pobori, vy tak nichego i ne ponyali.
Nesgovorchivost' klienta besila Menrajta, no, ponimaya, chto neobhodimo
vzyat' sebya v ruki, on prodolzhal bolee spokojno:
- Dorogoj prezident, ya dolzhen sproektirovat' kazhduyu chertochku nashej
prekrasnoj damy v raschete isklyuchitel'no na vashi vkusy. Pust' muzhchiny roem
v'yutsya vokrug nee, ya sdelayu tak, chtoby ona po-nastoyashchemu podhodila vam
odnomu, i tol'ko vashi dostoinstva privlekali ee.
- Vozmozhno li eto? YA ves'ma dalek ot sovershenstva.
- Tem bolee. Vam so vsemi vashimi slabostyami budet nuzhna imenno eta
zhenshchina. Togda mozhet byt' vy i v samom sebe obnaruzhite chto-to novoe.
Prihodite cherez dvadcat' odnu nedelyu.
- Pochemu takaya tochnost'?
- K etomu vremeni ona dostignet dvadcati odnogo goda - vozrasta
sovershennoletiya. Kazhdaya nedelya sozrevaniya moih biorobotov ravnyaetsya godu
chelovecheskoj zhizni. Stalo byt', nedelya ujdet na to, chtoby vyrastit'
vzrosluyu sobaku, a dlya nashej Aspasii neobhodima rovno dvadcat' odna
nedelya. Vsego horoshego, mister Valera.
Kogda dver' za gostem zakrylas', Menrajt s ulybkoj podmignul Korku.
- Vot eto shans ispytat' svoi sily! Do sih por v moej kollekcii ne
bylo sovremennyh biorobotov. YA rasschityvayu na vashu pomoshch', CHarl'z.
- Vy predlagaete mne sotrudnichestvo, Redzh? Ves'ma pol'shchen, - Kork
hitro usmehnulsya. - Hotya mne daleko ne vse ponyatno v tom, chto vy tut
rasskazali.
- Pustyaki! My s vami nachnem prekrasno ponimat' drug druga, kogda
srabotaemsya. CHto vam neyasno?
- Vy upomyanuli kakogo-to verblyuda.
Menrajt rashohotalsya.
- Neuzheli vy ne slyshali etu pogovorku? Vot rasplata za to, chto vy
provodite vse vremya na drugih planetah. Itak, vopros: "CHto takoe verblyud?"
Otvet: "|to loshad', kotoruyu sozdaval kollektiv".
On snova poser'eznel.
- No chert poberi, k nashej malyutke eto ne otnositsya! My sozdadim takuyu
krasavicu, chto ni odin muzhchina ne ustoit.
- Prostite moe lyubopytstvo, Redzh, no mozhet li sluchit'sya, chto i vy
tozhe?
- YA? Dudki! Znali by vy, skol'ko proshlo cherez moi ruki etih
mifologicheskih devstvennic, bogin', nayad, driad i prochih. Und so weiter [i
tak dalee (nem.)]. Menya golymi rukami ne voz'mesh'. YA zakalennyj boec, i k
tomu zhe posle stol'kih let eksperimentov u menya stojkij immunitet k charam
moih podopechnyh. A znaete, - dobavil Menrajt s otsutstvuyushchim vidom, - odna
iz samyh slozhnyh problem - eto grudi.
- Radi Boga, Redzh, chto vy hotite skazat'?
- CHto zhe tut neponyatnogo? U botichellevskoj Venery oni slishkom maly.
Dumayu, nuzhno zaprogrammirovat' ih bolee pyshnymi. No kak vybrat' razmer i
formu? Grushevidnye? Okruglye, kak spelyj granat? Tyazhelye i krepkie, slovno
sozrevshie dyni? Boyus' narushit' garmonichnost' proporcij.
- Ne pomozhet li zdes' ta samaya neozhidannost', kotoruyu vy sobiraetes'
zaprogrammirovat'?
- Budem nadeyat'sya, hotya odnomu Bogu izvestno, v kotorogo ya, vprochem,
ne veryu, kogda i kak auknetsya nam eta neozhidannost'. Pozdravlyayu vas, Kork.
My pristupaem k sozdaniyu ideal'noj zhenshchiny ili nashej Bebi-malyshki, govorya
slovechkom sovremennoj molodezhi, kotoroe est' ne chto inoe, kak zabytoe
staroe vyrazhenie.
V programme, sostavlennoj Menrajtom dlya svoej neobyknovennoj Bebi,
predusmatrivalos': obayanie, vernost', chestnost', serdechnost', terpenie,
izyskannost', predannost', veselyj i dobryj nrav, krasota, shik,
soblaznitel'nye formy, ostroumie i blesk v razgovore, umenie razvlech',
kogda etogo trebuyut obstoyatel'stva. Programma imela sleduyushchij vid:
A 12-1 0 0 (Dovesti do kipeniya)
B 12-2 1 1
C 12-3 2 2 (Mnogoletnej vyderzhki, vysshej marki)
D 12-4 3 3
E 12-5 4 4
F 12-6 5 5 (1/4 drahmy) [drahma - edinica massy v
aptekarskoj praktike, ravna 3,89 gramma]
G 12-7 6 6
H 12-8 7 7 (V'yushchiesya)
I 12-9 8 8
J 11-1 9 9 (1/2 skrupula) [skrupul - edinica massy v
aptekarskoj praktike, ravna 1,3 gramma]
K 11-2
L 11-3 8-3
M 11-4 11-8-2
N 11-5 8-4
O 11-6 11-8-3
P 11-7 0-8-4
Q 11-8 12-8-2
R 11-9 12
S 0-2 11-8-4 (shchepotku)
T 0-3 0-8-3
U 0-4 12-8-3
Und so weiter. I tak na sta soroka semi stranicah. Und majn Gott, i
daj Bog, chtoby slozhnejshaya programma biogeneracii, malo komu interesnaya vo
vseh detalyah, srabotala, kak zadumano.
- Koroche govorya, CHarl'z, net smysla razbirat' etu kitajskuyu gramotu
do konca. Cifry vam nichego ne skazhut: ya primenyayu chislovoe kodirovanie
istochnikov, iz soedineniya kotoryh poluchitsya nasha Bebi-malyshka. Vozmozhno,
ne kazhdoe imya pokazhetsya vam znakomym, no dayu golovu na otsechenie, vse oni
v svoe vremya gremeli.
- Poslushajte, Redzh, chto za vygovor vy sdelali vchera Igoryu? "Povar
nichem ne luchshe svoih produktov", o chem eto vy?
- Imenno tak. A u menya produkty vysshego kachestva. Klassicheskaya
krasota - Venera Botichelli, no grudi egipetskoj caricy. Pravda, snachala ya
dumal vzyat' za obrazec byust Poliny Borgeze, no mne popalsya izvestkovyj
barel'ef caricy iz roda Ptolemeev. Velikolepno, vot eto model'! Strojnost'
beder antichnaya. Tak, dal'she. Linejnyj zhivot. Vy chto-to skazali, CHarl'z?
- Net, net, Redzh.
- Znaete, naschet Aspasii ya potoropilsya, ni k chemu ona nam.
- No vy zhe govorili, chto Valera hotel imenno takuyu.
- YA oshibalsya. Istoricheskaya Aspasiya byla chertovoj dopotopnoj
feministkoj. Prezidentu Vorteksa takoj oreshek ne po zubam.
- Da i vam navernoe tozhe?
- Takogo dobra nikakomu muzhchine ne nuzhno. Voz'mem vmesto nee |geriyu.
- Kto eto? YA, znaete li, ne specialist po antichnosti.
- Legendarnaya nimfa ruch'ya, prorochestvam kotoroj vo mnogom byl obyazan
drevnerimskij car' Numa. Kstati, sekretarsha s darom proricatel'nicy mozhet
okazat'sya poleznoj nashemu prezidentu sindikata. Podvedem itogi.
Izyskannost', shik voz'mem ot izvestnoj francuzskoj model'ershi SHanel' Koko.
Ponimanie sokrovennejshih pruzhin chelovecheskoj prirody nam dast nesravnennaya
Dzhejn Ostin [Dzhejn Ostin (1775-1817) - anglijskaya pisatel'nica]. Berushchij
za serdce golos, artistizm - eto, konechno, Sara Bernar. I eshche ot nee zhe -
samuyu chutochku evrejskoj krovi.
- Kakogo d'yavola, Redzh?
- Dumayu, v svoih mezhplanetnyh stranstviyah vy ne chasto stalkivalis' s
evrejkami, a to by ne zadavali glupyh voprosov. Udivitel'naya naciya -
tvorcheskaya, svobodolyubivaya, upryamaya i samobytnaya. S nimi uzhit'sya neprosto,
no i bez nih ne obojtis'.
- No ved' imenno tak vy i opredelili ideal'nuyu zhenshchinu, ne pravda li?
Menrajt kivnul.
- Esli vasha Bebi s harakterom, vryad li ona budet plyasat' pod dudku
nashego zakazchika.
- I zdes' u nas est' primer dlya podrazhaniya. Lola Montes [tancovshchica
(1818-1861), iskatel'nica priklyuchenij, urozhenka Irlandii, favoritka Lui I,
korolya Bavarii], vot uzh byla dama s harakterom. Pojdem dal'she. Delovaya
hvatka - Viktoriya Vudhall [amerikanskaya feministka (1838-1927), delovaya
zhenshchina; osnovala pervuyu birzhu, gde rabotali zhenshchiny]. Stojkost' duha -
Passionariya. Zolotye ruki - |ster Bejtman, pervaya zhenshchina-yuvelir. Um -
Doroti Parker [amerikanskaya pisatel'nica (1893-1967)]. ZHertvennost' -
konechno zhe, Florens Najtingejl [anglijskaya medsestra (1820-1910)].
Obyazatel'no zagadochnost', tut ne pereshchegolyat' Matu Hari. Nichego ne zabyli?
- Umenie blesnut' v razgovore.
- Otlichno. Pust' budet Oskar Uajl'd.
- Kak tak?
- Podumaesh', a chto osobennogo. Uajl'd izvesten kak nepodrazhaemyj
sobesednik, ego obedy slavilis' iskrometnost'yu rechej. Mezhdu prochim ruki,
nogi i shejka nashej Bebi budut, kak u baleriny. Talant ustraivat' priemy ot
Dolli Medison [zhena prezidenta SSHA Dzhejmsa Medisona (1768-1849)]. I eshche
odno... chut' ne upustili.
- Tot samyj syurpriz, kotoryj togo i glyadi postavit nas v tupik.
- Vy sovershenno pravy, - Menrajt uglubilsya v svoi zapisi. - Samoe
lyubopytnoe, chto eta neozhidannost' zapryatana gde-to zdes'. Net, net, eto
curriculum vitae nashego zakazchika. Vy ne mozhete predstavit' sebe, CHarl'z,
kakoj zamshelyj ortodoks, samovlyublennyj i napyshchennyj egoist skryvaetsya pod
maskoj holenogo dendi. Dumaete, mne legko vlozhit' v podsoznanie nashej
devochki vlechenie k podobnomu tipu? Aga, vot zhe ona, eta samaya zagvozdka v
ee haraktere. Napisano chernym po belomu: R = L x shN.
- Pogodite, pogodite, - medlenno proiznes Kork, - chto-to znakomoe.
- Nu konechno!
- Kazhetsya, pripominayu so studencheskih vremen: naibolee veroyatnoe
rasstoyanie do fonarnogo stolba posle nekotorogo chisla proizvol'nyh
povorotov, - Kork medlenno podbiral slova, - budet ravnyat'sya srednej dline
shaga...
- Projdennogo po pryamoj, CHarl'z.
- Pravil'no, dline shaga, projdennogo po pryamoj, pomnozhennoj na koren'
kvadratnyj iz obshchego chisla shagov.
Kork smotrel na Menrajta so smeshannym vyrazheniem trevogi i
lyubopytstva.
- Bud' ya proklyat, Redzh! |to reshenie znamenitoj zadachi "Progulka
p'yanicy". Est' takaya v teorii neuporyadochennosti. Vot gde nuzhno iskat' vashu
neozhidannost', tak, Redzh?
Vy genij ili sumasshedshij.
- I togo i drugogo ponemnozhku. V celom vy pravy, CHarl'z. Nasha
Bebi-malyshka po usloviyam programmy budet dvigat'sya tochno po pryamoj, no v
odin prekrasnyj moment, kotoryj zaranee predskazat' nevozmozhno, ee zaneset
vpravo ili vlevo.
- Esli ya pravil'no ponyal vas, orientir ee dvizheniya vpered - mister
Valera.
- Nesomnenno. On-to i olicetvoryaet soboj preslovutyj fonarnyj stolb,
rasstoyanie do kotorogo trebuetsya opredelit'. No kakie kolenca vykinet ona
po doroge k svoej celi, predstavit' trudno.
Menrajt hmyknul i zatyanul nadtresnutym, hriplovatym golosom:
Fonar' kachalsya na stolbe,
Svetil v nochnuyu t'mu.
On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona.
I v sneg, i v dozhd', v vechernej mgle,
Lish' by ne odnomu,
On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona.
Laboratornyj dnevnik Menrajta sohranil suhovatyj, lishennyj
prilichestvuyushchego sluchayu dramatizma, otchet o tom, kak proishodilo zachatie i
vnutriutrobnoe razvitie prekrasnoj Galatei, Bebi-malyshki, ideal'noj
zhenshchiny.
Zarodyshevaya stadiya:
Den' pervyj. Kolba 100 ml
Den' vtoroj. Kolba 500 ml
Den' tretij. Kolba 1000 ml
Den' chetvertyj. Kolba 50 000 ml
Den' pyatyj. Fil'traciya.
(|. i A. derut beshenye den'gi za special'nye kolby.
Nash mladenec poyavilsya na svet. CHarl'z v vostorge. Na moj vzglyad,
nichego osobennogo, krasnoe lichiko. Edva osvobodivshis' ot zarodyshevoj
obolochki, prinyalas' boltat' i puskat' puzyri. Utihomirit' ee ne mogu.
ZHizneradostnyj, bol'sherotyj galchonok.)
- Redzh, nashej Galli neobhodima nyan'ka.
- Gluposti, CHarl'z. CHerez nedelyu ej uzhe sravnyaetsya god.
- Vse ravno, za nej nuzhen horoshij uhod.
- Nu ladno, ladno. Davajte polozhim ee v komnate Igorya.
- Ni v koem sluchae. On malyj chto nado, po uhodu za det'mi ne obuchen.
- Hotite, ya vnushu emu, chto on sam ee izgotovil? Togda uzh on ot nee ni
na shag.
- Ne delajte etogo, CHarl'z, proshu vas. Emu nel'zya doveryat' rebenka.
- Davajte poishchem, komu mozhno doverit' malyshku. Gm-m. Vot imenno to,
chto vam nuzhno. Odnazhdy ya sotvoril Starushku, kotoraya zhila v Bashmake po
zakazu Absolyutno Neprevzojdennoj Kompanii Imitacionnyh Plastikov. Potom
oni ispol'zovali ee v svoej reklame.
- |to iz starinnogo anglijskogo stishka, esli ya ne oshibayus'? Pomnitsya,
u nee bylo nesmetnoe kolichestvo detej.
- Ona samaya.
Menrajt nazhal na knopku videotelefona. |kran zasvetilsya, pokazalas'
smorshchennaya cyganka, kotoraya nemedlenno protyanula ruku za podayaniem.
- |to Redzhis, Staruha. Kak dela?
- Scanruil aduafar [uzhasno (irlandsk.)].
- Pochemu?
- Briseadh ina ghnoe [vse slomalos' (irlandsk.)].
- Da chto ty! Kompaniya Plastikov obankrotilas'? Znachit, ty opyat' bez
raboty?
- Deanfaidh sin [kak pojdet (irlandsk.)].
- Vozmozhno, u menya dlya tebya koe-chto najdetsya, u menya poyavilas'...
- Perestan'te molot' chepuhu, Redzh, - oborval ego Kork.
Grubost' byla nastol'ko ne svojstvenna neizmenno korrektnomu
professoru, chto Menrajt, oborvav sebya na poluslove, izumlenno vozzrilsya na
svoego kollegu.
- Bud' ono neladno, Menrajt. Vy chto zhe hotite podsunut' etu staruyu
ved'mu?
- Kakaya ona staraya? - vozrazil Menrajt. - Ej ot sily let tridcat'.
Prosto kompanii nuzhna byla staruha, vot i prishlos' delat' po ih obrazcu -
semidesyatiletnyuyu irlandskuyu cyganku. Tam ih nazyvayut timkery [irlandskie
cygane, promyshlyayushchie ludil'nym delom]. Zamet'te, ponimaet tol'ko
po-irlandski, no sladit s lyubym maloletnim razbojnikom, u kotorogo shilo v
odnom meste.
- I slushat' ne hochu. Poishchite kogo-nibud' drugogo.
- CHarl'z, etot chertov rebenok uzhe uspel vlezt' vam v dushu.
- Ne vydumyvajte.
- Nashu Bebi mozhno pozdravit' s pervoj pobedoj, a ved' eta soplyachka
tol'ko-tol'ko iz kolby. Predstavlyayu, kak ona budet krutit' muzhchinami cherez
dvadcat' nedel'. Skol'ko drak i duelej predstoit eshche iz-za nashej Bebi.
Ha-ha! I vse-taki, soglasites', ya - genij!
- Vernites' na zemlyu, Redzh. Poka nam nuzhna horoshaya nyan'ka dlya Galli.
- Aj-yaj-yaj!
- Da, rebenku prosto neobhodimy teplo i zabota. Osobenno pri vashej
vospitatel'noj metode.
- Ne voz'mu v tolk, chto vy hotite skazat'. Nu tak i byt'. Ustroyu ya
vam kormilicu u kolybel'ki. Pozvonyu Klaudii, - Menrajt snova nazhal na
knopku videotelefona. - Ona ej luchshe rodnoj materi budet. |h, mne by
samomu takuyu nyan'ku. Dobree i nezhnee ya ne znayu. Allo, Klaudia? Redzhis
govorit. Vklyuchajsya, dorogusha.
Na ekrane voznikla velikolepnaya massivnaya golova chernoj gorilly.
- !! - prorevela obez'yana.
- Izvini, dorogaya, ran'she ne mog pozvonit'. Dela, dela. Prekrasno
vyglyadish'. Kak tvoj bezdel'nik-muzh?
- !
- Detishki?
- !!!
- CHudesno. Kstati, ty sobiralas' privezti rebyat, chtoby ya pouchil ih
nashemu s toboj yazyku, zolotko. Da, o detishkah. U menya tut est' sejchas
koe-chto, i ya hochu priglasit' tebya...
Kork, prishedshij v sebya ot shoka, molnienosnym dvizheniem nazhal na
knopku telefona.
Izobrazhenie propalo.
- Vy s uma soshli! - vskrichal on.
Menrajt udivlenno vzglyanul na professora.
- CHto vam ne nravitsya na sej raz?
- Vy hotite pristavit' k nashej devochke etogo monstra?
- Luchshej materi, chem etot, kak vy skazali, monstr v celom svete ne
najti. Rebenku s nej razdol'e: mozhno lazat' po nej, tiskat' ee. Strannoe
delo, - prodolzhal on razmyshlyat' vsluh, - v moej vlasti povliyat' na
soznanie i centry vospriyatiya, no izmenit' organy artikulyacii, dannye
prirodoj, ya ne mogu. YA nauchil Klaudiu ponimat' pis'mennye i ustnye
soobshcheniya, no govorit' ee ne nauchish'. Prihoditsya ob®yasnyat'sya s nej vot
takim primitivnym sposobom, kotoryj i yazykom-to ne nazovesh'. CHertovski
obidno. I ej, i mne.
- Vy ne shutite? Vy v samom dele hotite, chtoby ona uhazhivala za
malyshkoj?
- Konechno, a chem ploho?
- Da vasha Klaudia sposobna ispugat' rebenka do polusmerti.
- CHepuha.
- Ona strashna, kak smertnyj greh.
- Vy nichego ne soobrazhaete. Ona krasotka. Kakov ekzemplyar, a? Kakaya
chistota porody! I uzh vo vsyakom sluchae ona poumnee universitetskih
pridurkov, zanyatyh Korrektivnym kursom nastol'nogo tennisa.
- No ona zhe ne govorit, burchit chto-to neponyatnoe.
- Proklyat'e, CHarl'z! Eshche ne hvatalo, chtoby i ona govorila. |tot
chertov mladenec i bez togo rta ne zakryvaet, v dome pokoya net, tak skazhite
spasibo, chto hot' kto-nibud' zastavit devchonku umolknut'.
Tak chernaya gorilla po imeni Klaudia poyavilas' vo vladeniyah Menrajta,
vyzvav vspyshku revnosti u Igorya.
V pervyj zhe den', kogda vse sobralis' za zavtrakom, Klaudia pod
ispepelyayushchimi vzglyadami Igorya nabrala sleduyushchee poslanie dlya domini: "V UCH
GL PR TLT?"
- Daj-ka mne vspomnit' tvoi sokrashcheniya, dorogusha. Tak, tak. Vy, to
est' ya, nauchili Galateyu prosit'sya v tualet? Nu, konechno, Klaudia. YA vybral
dlya nee vse samoe luchshee ot soroka semi zhenshchin. Nadeyus', hotya by odna iz
nih umela eto delat'.
"KUP PLN"
- CHto ya dolzhen kupit', Klaudia?
- Pelenki, Redzh!
- Blagodaryu vas, CHarl'z. I tebe spasibo, Klaudia. Eshche chashechku kofe,
zolotko? Do chego obidno, CHarl'z, u nee ne vyhodyat slozhnye dvizheniya i
poluchayutsya tol'ko pechatnye bukvy, a propisnye s ih volnistymi liniyami i
soedineniyami ne dayutsya nikak. Skol'ko nuzhno pelenok, Klaudia?
"1 DES"
- Horosho. Desyatok. Zu Befehl [slushayus' (nem.)]. Ty privezla svoih
sorvancov poigrat' s Galli?
"ST"
- Tvoi rebyata namnogo starshe?
"GL"
- Ty hochesh' skazat', chto Galateya starshe tvoih mal'chishek? YA dolzhen sam
razobrat'sya.
Odna iz spalen verhnego etazha byla prevrashchena v detskuyu. Cokol'noe
pomeshchenie, gde obychno sozdavalis' bioroboty, ne godilos' dlya luchshego
tvoreniya domini. Vojdya v detskuyu vmeste s Klaudiej, Menrajt zastal takuyu
kartinu: rozovoshchekij mladenec, rastyanuvshis' poperek broshennoj na pol
podushki, s interesom izuchal tolstuyu knigu. Zavidya Klaudiu, devochka
otorvalas' ot svoego zanyatiya i s vostorgom popolzla k nyan'ke.
- A ya znayu, kak pomoch' tebe, nyanyushka, - zataratorila ona. - Nuzhno
vyuchit' samuyu obyknovennuyu dopotopnuyu stenografiyu. Tebe ne pridetsya bol'she
muchat'sya, vyvodya zakoryuchki, budesh' stavit' chertochki i tochki. Vidish', kak
prosto? My stanem uchit'sya vmeste.
Devochka zabralas' na ruki k ogromnoj obez'yane i nezhno rascelovala ee.
- |ta prostaya mysl', - prodolzhala rassuzhdat' malyshka, - dolzhna byla
pridti v golovu etomu samovlyublennomu vseznajke, kak tam ego, vse vremya
zabyvayu. - I vstryahnuv zolotisto-ryzhej grivoj, ona dobavila: - Ah, eto vy,
domini Menrajt, kakoj nepriyatnyj syurpriz!
- Ty prava, Klaudia, - vzorvalsya Menrajt, - eta chertova devchonka uzhe
uspela pererasti tvoih rebyat. Luchshe pomenyaj ej mokrye pelenki.
Galateya otozvalas', kak ni v chem ne byvalo:
- S zavtrashnego dnya ya nachnu sama pol'zovat'sya gorshkom, i vam ne
pridetsya sledit' za moimi pelenkami. Luchshe posledite za svoim yazykom.
- O-o-o! - zadohnulsya Menrajt i vyletel iz komnaty s vidom
oskorblennogo dostoinstva.
Galateya rosla ne po dnyam, a po chasam. Tak vytyagivayutsya rostki
molodogo bambuka pod yuzhnym solncem. V dome uchenogo vse hodilo hodunom.
Veselyj smeh Galatei, kazalos', zvenel odnovremenno povsyudu, ni chasu ne
prohodilo bez ee fokusov. Ona vyuchilas' igrat' na klavesine epohi
Regentstva, kotoryj davno schitalsya neispravnym. Ej udalos' ubedit' Igorya,
chto pod vidom klavesina skryvaetsya odno iz vypestovannyh im chudovishch.
Vmeste oni nastroili instrument, priveli ego v poryadok. Skrezheshchushchie zvuki
koncerta, ispolnyaemogo na kamertone, napolnyali dom, i spaseniya ot etih
zvukov ne bylo za tolstymi stenami i plotno zakrytymi dveryami. U Igorya ne
ostavalos' vremeni na prigotovlenie obedov, i vzroslym prihodilos'
kormit'sya v restoranah.
Galateya samostoyatel'no nauchilas' stenografii i soedinila
stenograficheskie znachki s simvolami yazyka gluhonemyh. Teper' oni s
Klaudiej podolgu mahali rukami, boltaya obo vsem na svete. |to nakonec
ostochertelo Menrajtu, i on kategoricheski zapretil im ob®yasnyat'sya na
pal'cah, zayaviv, chto po milosti obeih on u sebya pod nosom nichego ne vidit.
Togda oni nashli novyj sposob vesti besedu. Krepko vzyavshis' za ruki, oni
prodolzhali svoj bezzvuchnyj razgovor uslovnymi poglazhivaniyami i
prikosnoveniyami ladonej. Gordost' ne pozvolyala Menrajtu uznat', o chem oni
shepchutsya.
- Skazhut oni vam, zhdite, - vorchlivo opravdyvalsya on.
- Redzh, a chto esli my imeem delo s tem samym syurprizom, kotoryj
dolzhna prepodnesti nam Galateya?
- Bud' ya proklyat, esli ya znayu. Mne i tak s nej hvataet syurprizov.
CHertov rebenok!
Iz kuhni, gde svyashchennodejstvoval Igor', ona utashchila lakricu,
obmazalas' eyu i fosforom iz neprikosnovennyh zapasov Menrajta, a zatem
sredi nochi vorvalas' k professoru Korku, fosforesciruya v temnote i zavyvaya
strashnym golosom.
- YA neschastnaya matushka metofitov s Ganimeda. Ty, prishelec iz kosmosa,
ubil moih detochek! Teper' ya ub'yu tebya!
Kork zavopil ot neozhidannosti i ves' den' zahodilsya ot smeha. Odnako
Menrajtu bylo ne do vesel'ya.
- |to eshche chto, - pozhalovalsya on, - vot u menya nachalis' samye
nastoyashchie koshmary iz-za etogo chertova rebenka. YA kazhdyj den' vizhu odin i
tot zhe son: v gorah Dikogo Zapada menya presleduyut indejcy.
Odnazhdy ona probralas' v svyataya svyatyh Menrajta, teplicu pod kryshej,
i oblachila robot-nejtrinoskop v odezhdu domini, predvaritel'no prihvachennuyu
iz ego garderoba. I kak ni stranno, metallicheskoe chudovishche priobrelo
grotesknoe shodstvo s hozyainom laboratorii.
Na udochku etogo nevinnogo mladenca popalis' sluzhashchie kompanii po
dostavke himikatov, u kotoroj Galli vymanila ballon etilovogo spirta.
("Izvinite menya, pozhalujsta, no papochka zabyl sdelat' zakaz. Vy ne
predstavlyaete, kakoj on stal rasseyannyj!") Delo konchilos' tem, chto spirt
byl vylit v mramornyj bassejn k vyashchemu udovol'stviyu akul, kotorye
nalizalis' do neprilichiya. No i etogo ej pokazalos' malo. Galateya sama
prygnula v bassejn i prinyalas' pleskat'sya vmeste so svoimi p'yanymi
lyubimcami.
- Redzh, ej nevedomo, chto takoe strah.
- Aga! Vspomnite Passionariyu, neukrotimuyu reshimost' kotoroj my
zalozhili v programmu.
Ona vynesla iz laboratorii dvesti metrov magnitnoj lenty i obmotala
eyu robota-pugalo v sadu. Sadovnik byl v polnom vostorge, Menrajt - v
yarosti. Odnako, chestno govorya, ego zadelo za zhivoe to, chto ego znakomye,
ceniteli sovremennogo iskusstva, predlagali emu vnushitel'nye summy za
novoe proizvedenie pop-arta.
- YA ponyal, v chem zaklyuchaetsya vasha neozhidannost'. Galli prirozhdennaya
hudozhnica.
- Kakoj iz nee k d'yavolu hudozhnik? Smasterit' chto-nibud' po melochi
ona eshche mozhet, nedarom zhe ya vlozhil v nee zadatki |ster Bejtman. Tak chto
uravnenie R = L x shN poka ne proyavilo sebya. No koshmary vse prodolzhayutsya,
professor. YA zazhat v ushchel'e, indejcy otrezali mne puti k otstupleniyu.
Klaudia vozila devochku k sebe, i Galateya otlichno poladila s
detenyshami svoej nyan'ki. Posle etogo Galateya pritashchila vsyu oravu domoj k
Menrajtu, chtoby ispolnit' pridumannyj eyu tanec, kotoryj nazyvalsya
"CHelovekoobraznoe stolpotvorenie" i soprovozhdalsya sochinennoj eyu zhe
pesenkoj "Kto stashchil malysha-gorillu?" Galateya otbarabanila svoyu melodiyu -
fortissimo! - na klavesinu.
Kork voshishchenno aplodiroval, a Menrajt lish' proburchal: "Polozhi na
mesto kamerton".
- Redzh, nastoyashchaya zagadka nashej Bebi - muzyka, - popytalsya smyagchit'
ego professor.
- Vy nazyvaete eto muzykoj? - byl otvet Menrajta.
Kork povel devochku na predstavlenie svoego saturnianskogo cirka, gde
vsemi pravdami i nepravdami ona uprosila professora pozvolit' ej
pokatat'sya na loshadi. Ona vzletela na loshad' bez sedla i pognala ee vskach'
skvoz' cheredu ohvachennyh plamenem kolec. Zatem ona vyzvalas' uchastvovat' v
attrakcione s metaniem kinzhalov, poraziv publiku tem, chto i glazom ne
morgnula, kogda ostrye lezviya vonzalis' v cel' na rasstoyanii neskol'kih
dyujmov ot ee golovy. Ona poprobovala sebya v nomere vozdushnyh akrobatov i
zakonchila svoi eskapady, sunuv svoyu ryzhevato-zolotistuyu golovenku v past'
l'va. Professor ne mog vzyat' v tolk, kak ej udalos' ulomat' ego, ved' on
ne sobiralsya razreshat' ej nikakih vol'nostej.
- Dar ubezhdeniya, umenie poluchit' ot cheloveka vse, chto ej nuzhno, - vot
on syurpriz Galatei, - uveryal on Menrajta. - A kak velikolepno ona
derzhalas', Redzh. U menya samogo dusha ushla v pyatki, a ej hot' by hny. Brov'yu
ne povedet. Skol'ko uverennosti v sebe! Da, eto neobychajnoe sushchestvo. Vy
proizveli superzhenshchinu dlya Valera.
- Hm.
- Vozmozhno, u nee vydayushchiesya sposobnosti ekstrasensa?
Menrajta vnezapno peredernulo. S vidom polnoj rasteryannosti on
prostonal:
Krasnokozhie okruzhayut menya!
Ezhednevnye zanyatiya s molodoj ledi stanovilis' vse bolee muchitel'nymi
dlya nego. Kazhdaya ih vstrecha zakanchivalas' perebrankami i ssorami, prichem
postradavshej storonoj neizmenno okazyvalsya domini.
- Kogda my razrugalis' v proshlyj raz, - zhalovalsya on, - i uzhe nichego
ne soobrazhaya, odnovremenno shvatilis' za ruchku dveri, ya vse-taki operedil
ee i sdelal zamechanie. "U vozrasta imeyutsya svoi preimushchestva, - govoryu ya,
- dazhe pered smazlivoj vneshnost'yu". I vy znaete, chto zayavila mne eta
krasnoshchekaya nahalka? "A u zhemchuga - pered svin'yami!" Vot ee slova. I gordo
proplyla mimo s vidom gladiatora, polozhivshego dyuzhinu protivnikov.
- Ona velikolepna! - rassmeyalsya Kork.
- CHto za chertovshchina, Kork! Ona vertit vami, kak malym rebenkom, vy
uzhe ne sposobny sudit' bespristrastno. Ona vas prosto svela s uma.
- Nu, horosho, kak by vy ni rascenivali moi umstvennye sposobnosti, a
chto vy skazhete obo vseh ostal'nyh? Igor', Klaudia, ee rebyata, sluzhashchie
kompanii po snabzheniyu himikaliyami, slesar', sadovnik, vsya truppa moego
cirka - oni tozhe s uma poshodili?
- Sudya po vsemu, edinstvennyj normal'nyj chelovek, na kotorogo ne
dejstvuyut ee fokusy, eto ya. Vam li ne znat' prostuyu istinu iz oblasti
psihologii, CHarl'z? Lyudi sklonny obvinyat' okruzhayushchih v teh nedostatkah,
kotorye svojstvenny im samim. Bessovestnaya devchonka imeet derzost'
nazyvat' menya vseznajkoj i uzkolobym konservatorom. Podumat' tol'ko, menya!
Quod erat demonstrandum [chto i trebovalos' dokazat' (lat.)].
- No mozhet byt' vy sami nespravedlivy k nej, Redzh?
- Da poprobujte zhe vy rassuzhdat' zdravo, CHarl'z. Ona uzhe vpolne
sformirovavshayasya devica. Vy posmotrite, kakie u nee bufera. Pozhaluj, ya
perestaralsya s formami egipetskoj caricy. To li eshche budet. Nam skoro zhit'ya
ne stanet ot ee samomneniya. ZHenshchina est' zhenshchina: u takoj stervy chem
bol'she vypiraet speredi, tem ona naglee.
- Redzh, vy nagovarivaete na nee. Galli prekrasno ponimaet, chto bud'
ona sovsem ploskogrudoj, my by lyubili ee nichut' ne men'she.
- Kak professional mogu skazat' odno: devchonka do nevozmozhnosti
nositsya so svoim "ya". Nichego, so sleduyushchej nedeli nachnem po-nastoyashchemu
gotovit' ee k roli sekretarshi. Otkryvaem sezon svetskih razvlechenij:
tanceval'nye vechera, vsyakie tam lenchi i uzhiny. Nachnem taskat' ee na
priemy. |to poubavit ej spesi, - otvetil Menrajt i bez vsyakogo perehoda
zakonchil: - Proklyat'e! Krasnokozhie scapali menya, oni privyazali menya k
stolbu.
- Pozvol'te predlozhit' vam kanape.
- Ta evan so. Sametshatel'ny vetsher, miss Galante.
- Blagodaryu vas. Ledi Agata, ne hotite li poprobovat' kanape?
- Grazie, Signorina [blagodaryu vas, sin'orina (ital.)].
- Prego, Commendatore [pozhalujsta, komandor (ital.)]. Eshche kanape?
- A dank, meyd. Lang leb'n zolt ir.
- Nito far vus, general. Pozhalujsta, goryachie kanape, professor Kork.
- Vy ochen' lyubezny, ocharovatel'naya hozyayushka. Vash povar postaralsya?
- YA delala buterbrody sama.
- Verh sovershenstva. I ne bojtes' vy marsianskogo konsula, on vas ne
s®est.
- Proshu vas, ms'e konsul. Ne hotite li kacape?
- Ah, mais oui. Merci, mademoiselle Galee. Que pensez-vous du
lumineux Dominie Manwright? [Ah da, spasibo, m-l' Galdi. CHto vy dumaete o
blistatel'nom domini Menrajte? (fr.)]
- C'est un type tres competent [|tot tip ves'ma kompetenten v svoem
dele (fr.)].
- Oui. Romanesque mais formidablement competent [Lyubit pokrasovat'sya,
no chelovek znayushchij (fr.)].
- Quoi? Manwright? Romanesque? Vous me genez, mon cher consul [CHto?
Menrajt lyubit pokrasovat'sya? Vy udivlyaete menya, g-n konsul (fr.)].
- Ma, foi, oui, romanesque, mademoiselle Galee. C'est justement son
cote romanesque qui lui cause du mal a se trouver une femme [Imenno tak,
m-l' Galli. Pover'te mne na slovo, on lyubit puskat' pyl' v glaza, i kak
raz eta cherta haraktera meshaet emu najti sebe zhenshchinu (fr.)].
- Kakaya toska eti svetskie besedy, CHarl'z.
- No Galateya velikolepna.
- Bud' ono vse proklyato. YA mesta sebe ne nahozhu ot etih koshmarov.
Segodnya noch'yu oni sorvali s menya odezhdu. |to sdelala potryasayushchaya indianka.
O-o, chto za zhenshchina!
- Mi interesso particolarmente ai libri di fantascienza, magia
orrore, umorismo, narrativa, attualita, filosofia, sociologia, e cattivo,
putrido Regis Manwright [Menya osobenno interesuet nauchnaya fantastika,
knigi o magii i vsyacheskih uzhasah, yumor, belletristika, sovremennost',
filosofiya, sociologiya i etot nevozmozhnyj, raznuzdannyj Redzhis Menrajt
(ital.)].
- CHarl'z, ya torzhestvenno zayavlyayu vam, chto nogi moej bol'she ne budet
na podobnom sborishche literaturnyh snobov.
- Vy zametili, kak Galli raspravilas' s etimi ital'yanskimi
izdatelyami?
- Nu da, ona v svoem amplua, a mne potom razbirat'sya s nimi. O,
Gospodi, na ruki ona nadela perchatki s zheleznymi shipami.
- CHto s vami, dorogoj Redzh? Galli nichego takogo ne delala.
- Pri chem tut ona! YA govoryu o toj seksual'noj indianke.
- Entao agora sabes dancer? [Itak, ty umeesh' tancevat'? (portug.)]
- Sim. Danco, falo miseravelmente muchas linguas, estudo ciencia e
filosofia, escrevo uma lamentaval poesia, estoirome corn experiencias
idiotas, egrimo como un louco, jogo so boxe como up palhaco. Em suma, son
a celeora bioroid, Galatea Galante, de Dominie Manwright [Da, ya tancuyu.
Ochen' skverno govoryu na mnogih yazykah. Zanimayus' naukami, filosofiej. Pishu
slaben'kuyu poeziyu. Do umopomracheniya zanimayus' vsyakimi idiotskimi opytami,
fehtuyu, kak sumasshedshaya, boksiruyu. YA zhe znamenityj biorobot domini
Menrajta, Galateya Galante (portug.)].
- Ona velikolepno tancevala s portugal'skim princem. Krasivaya para.
- Skazhite luchshe s etim portugal'skim al'fonsom.
- Da vy, kazhetsya, revnuete?
- CHto za chertovshchina! Ona raskalyaet zheleznye kogti na kostre.
- Sandi, neuzheli ty ne mogla postavit' ego na mesto?
...
- Ponyatnoe delo. YA znayu, on bol'shoj naglec, a nahaly vsegda truslivy.
Glavnoe, priperet' ego k stenke. Beri primer s menya. Skazhi, on hot' raz
pristaval k tebe?
...
- Aga, vot i ko mne tozhe ni razu. |tot samovlyublennyj naglec vse
ravno krome sebya nikogo lyubit' ne mozhet.
...
- Ty chto, Sandi? YA i ne sobiralas' koketnichat' s etim gnusnym tipom.
Nuzhen on mne! A ty by pozvolila sebe chto-nibud' s nim?
...
- Aga, emu dazhe ne prishlos' privyazyvat'sya k machte, chtoby ustoyat'
pered Sirenoj. Ajsberg neschastnyj. A, mister Dzhezami, kak eto milo, chto vy
predlozhili nam svoyu lozhu. A my s vashej ocharovatel'noj zhenoj tol'ko chto
obmenivalis' vpechatleniyami ob odnom nashem obshchem znakomom, kotorogo my
terpet' ne mozhem. Vechno zabyvayu, kak ego zovut. Vidite, vot etot, sprava
ot menya, tot, chto prospal, poka igrali Mocarta.
- I mne snilos', CHarl'z, chto ona terzaet menya, muchaet menya. V telo
mne vonzayutsya raskalennye, pyshushchie zharom kogti!
- Man nehme zwei Teile Selbstgefalligkeit, zwei Teile Selbstsucht,
einen Teil Eitelkeit und einen Esel, mische kraftig, fuge etwas Geheimnis
hinzu, und man erhalt Dominie Regis Manwright [Vzyat' dve chasti
samodovol'stva, dve chasti egoizma, odnu chast' tshcheslaviya i odnogo osla. Vse
eto kak sleduet peremeshat', dobavit' kapel'ku skrytnosti i tainstvennosti.
Vy poluchite domini Menrajta (nem.)].
- O chert! Ona metit mne pryamo v pah.
- Dominie Manwright's biodroid esta al dia en su manera de tratar los
neologismos, palabras coloquiales, giro u modismos, cliches u terminos de
argot, Senor. Yo soy Galatea Galante, la biodroid [Biorobot domini
Menrajta ves'ma sovremenen, velikolepno orientiruetsya v sposobah
interpretacii neologizmov, razgovornyh slov i vyrazhenij, modnyh slovechek,
klishe i zhargonizmov, sen'or. YA biorobot, Galateya Galante (isp.)].
- Blagodaryu vas, madam, no ya ne ispanec, hot' i mogu ocenit'
izyskannost' blagorodnogo kastil'skogo narechiya.
- Ou, pardonamente komplimente, old boj end sher ami.
- YA vizhu, vy velikolepno znakomy s klassikoj, madam. Pozvol'te mne
sobrat'sya s myslyami. Polagayu, edinstvennym dostojnym otvetom na slovesnye
rebusy v duhe Dzhejmsa Dzhojsa budet N.
- Ob'yasnyajs' po-norshvedski?
- N
- |nglez poniamento?
- NN
- Fonio sakso?
- NNN
- S vami vse yasno. YUtskoe narechie [yuty - germanskoe plemya, zhivshee v
nachale 1 tysyacheletiya n.e. na severe YUtlandskogo poluostrova; chast' yutov
vmeste s anglami i saksami pereselilas' v Britaniyu v V-VI vv.]. Pora vse
zhe polozhit' konec nashemu vooruzhennomu obmenu lyubeznostyami, prosklonyav
poslednee iz vashih sil'nyh vyrazhenij.
- Brava, madame. Bravissima.
- No vopreki zhelaniyu, - zadumchivo prodeklamirovala Galateya, - vas k
uzhinu segodnya zvat' dolzhna ya.
- I snova klassika, madam? SHekspir "Mnogo shuma iz nichego", scena
Beatriche i Benedikta?
- Skoree, scena Galatei i - prostite, ne znayu vashego imeni...
- Valera. |ntoni Valera.
- Znachit, scena Galatei i Valera. Tak vy pridete k uzhinu?
- S radost'yu.
- Kogda vse utihomiryatsya, ya skazhu vam adres.
- Mne izvesten vash adres, Galateya.
- Druz'ya zovut menya Galli. Otkuda vy znaete, gde ya zhivu? My ved'
neznakomy.
- Vidite li, ya zakazchik... e-e-e... to est' priyatel' domini Menrajta.
Galli! Segodnya vecherom?
- Rovno v vosem'.
- ZHelatel'no byt' vo frake?
- |to neobyazatel'no.
Ona rasseyanno zametila, kak budto pozabyv obo vsem na svete:
- Ne znayu, chto nashlo na menya, Valera, no edva ya uvidela vas segodnya,
chto-to podskazalo mne: my dolzhny vstretit'sya vnov'. Naedine. Protivit'sya
etomu zhelaniyu u menya net sil.
Vecherom vse domashnie otpravilis' pouzhinat' v restoranchike "U
gurmana". Mneniya po povodu vnezapnogo kapriza Galli razdelilis'.
- Ona prosto vyshvyrnula nas iz doma, besserdechnaya egoistka, -
povtoryal Kork, - vyshvyrnula bez vsyakih ceremonij.
- CHego vy vozmushchaetes'? - vmeshalsya Menrajt. - Ej hochetsya pobyt' s nim
naedine. Govoril zhe ya vam: ya genij! Moya programma razygryvaetsya, kak po
notam. Mgnovennaya i strastnaya lyubov' s pervogo vzglyada.
- Ona poprofila prigotovit' ej chudoviffe, gofpodin.
- Vse pravil'no, Igor'. Teper' nam pridetsya na cypochkah hodit', chtoby
ne pomeshat' Valera krutit' roman. A chto podelaesh'? Ona tak zavela ego, chto
on uzhe peredal chek s posyl'nym. Prichem zaplatil vsyu summu polnost'yu. Hochet
ne meshkaya zakrepit' za soboj vse prava na Galateyu.
- I vse ravno my ne zasluzhili etogo! Ona vybrosila nas na ulicu.
- Vybros'te ee iz golovy, CHarl'z. Skoro my navsegda rasproshchaemsya s
nej, i poryadok v dome vosstanovitsya.
- No, gofpodin, ona ne profila prigotovit' mofgi.
- Nichego, Igor'. My zakazhem cervelles de veau au beurre noir, nu esli
dazhe "U gurmana" ne najdetsya telyach'ih mozgov, ya prikazhu tebe otpravit'sya
na ohotu i dobyt' ih nam.
Menrajt ulybnulsya, vz®eroshil i bez togo torchavshie v raznye storony
volosy.
- Blagodaryu vas, gofpodin.
- Vyselit' nas iz doma! Podumat' tol'ko.
Klaudia napechatala: "MNE PLANTAINS + RENELLOS DE AMARILLO".
Valera perestupil porog rovno v odnu minutu devyatogo so slovami:
- V svetskom obshchestve schitaetsya vysshim shikom prihodit' chut' pozzhe
naznachennogo vremeni, no ya... Mozhno vojti?
- O kak ya rada! YA mesta sebe ne nahozhu uzhe celuyu minutu.
- Spasibo vam za eti slova. Priznayus', ya zastavil sebya soblyusti vse
tonkosti etiketa, no kak vidite, put' ot moej ulicy Old Slip do vashego
doma okazalsya koroche, chem ya dumal.
- No ved' vasha kompaniya nahoditsya kak raz na Old Slip. Neuzheli vy
rabotali dopozdna?
- YA i zhivu tam zhe, Galli. U menya svoj cherdachok na samoj verhoture.
- Kak Aleksandr |jfel'?
- Vrode togo, hotya zdaniyu nashego sindikata daleko do |jfelevoj bashni.
A u vas dom prosto neobyknovennyj. YA dal'she holla tut ne byval.
- Hotite otpravimsya na ekskursiyu?
- Mechtayu!
- Zamechatel'no, no snachala davajte vyp'em. CHto vy budete?
- Pozhalujsta, ne bespokojtes', Galli. Vse, chto est' pod rukoj.
- Dorogoj Valera...
- Proshu vas, nazyvajte menya Toni.
- Horosho. Dorogoj Toni, v dome so mnoj zhivut dvoe s polovinoj muzhchin
i chernaya gorilla. Kak vy ponimaete, u nas v bare est' vse, chto dushe
ugodno.
- Togda ya predpochel by Stolichnuyu. No pochemu dva s polovinoj muzhchiny?
- YA govoryu ob Igore. |to nash povar i sluga. Biorobot, kopiya slugi
barona Frankenshtejna, - ob®yasnyala Galateya, stavya na stol podnos, na
kotorom v vederke so l'dom vozvyshalas' butylka vodki. Pomeshav led, ona
lovko otkryla butylku.
- CHto-to pripominayu. Gorbatyj takoj, oligofren.
- On zhutko milyj, no, k sozhaleniyu, dejstvitel'no...
- A gorilla?
- O, eto moya milaya nyanyushka, Klaudia. Ona prosto chudo. Vodka eshche ne
ohladilas' kak sleduet, no davajte nachnem.
Galateya napolnila ryumki.
- V russkom stile, da? Nu poehali. Toni. Smert' fashistskim
zahvatchikam, imperialistam kosmosa! CHtob razorvalo ih zvezdnye kolymagi!
Oni zalpom vypili.
- Galli, na vas umopomrachitel'noe plat'e.
- O, ser, - ona, smeyas', pokrutilas' pered nim. - Nravitsya?
- Ne nahozhu slov.
- Esli ya skazhu vam, otkuda ono u menya, obeshchaete ne vydavat' menya?
- Torzhestvenno klyanus'.
- YA slizala ego u Magdy.
- Kto takaya eta vasha Magda? Blagodaryu vas.
- Oj, ya nalila slishkom mnogo! Nu da ladno. Muzhchiny lyubyat tolstennye
sandvichi i polnye ryumki. Magda - samaya populyarnaya model'ersha etogo goda.
No pochemu neobhodimo derzhat' v sekrete proishozhdenie nashego plat'ya?
Oto, vy ne predstavlyaete, kakim opasnostyam ya podvergayus', esli
vyyasnitsya, chto ya umudrilas' skopirovat' original. Menya mogut povesit',
chetvertovat', kolesovat'!
- Kak vam udalos' sdelat' tochnuyu kopiyu?
- Na demonstracii modelej ya vlyubilas' v eto plat'e s pervogo vzglyada
i sdelala ego po pamyati.
- Neuzheli i sshili sami? Vy neveroyatnaya devushka, Galli.
- Ne preuvelichivajte moi dostoinstva. Navernyaka i v vashem dele est'
svoi hitrosti.
- V obshchem, da.
- Vot i u menya tozhe. Tak-to! Izvinite, prezident, no vy vtorgaetes' v
oblast' moih professional'nyh sekretov.
- Ne zabyvajte, chto i prezident korporacii dolzhen v sovershenstve
vladet' vsemi priemami obrabotki klienta. Posvyatite menya v vashi tajny.
- Kak-nibud' v drugoj raz, esli horosho poprosite.
- Kto nauchil vas obhodit'sya s lyud'mi, vsemu tomu, chto vy umeete? Uzh,
konechno, ne Menrajt.
- Posmotreli by vy na rebyat Klaudii. Vot eto shkola! Eshche po ryumochke?
Doloj puritanskie strogosti! Sejchas ya povedu vas na ekskursiyu.
Valera byl potryasen vsemi chudesami etogo skazochnogo doma, okoldovan
neobyknovennoj devushkoj, rezvivshejsya sredi menrajtovskoj chertovshchiny,
slovno ryba v vode. V golove pochemu-to vertelsya, pripev starinnoj pesenki:
Pa-duba-duba-duba-da,
Moya devchonka mne pod stat',
Drugoj takoj mne ne syskat'.
YAzyk, kak britva, nrav oj-oj-oj,
Drugoj takoj mne ne syskat'.
- Ne nado izbityh komplimentov, Toni, - skazala ona, usazhivaya ego
ryadom s soboj na divane i vnov' napolnyaya stakan. - Teper' vam predstoit
nastoyashchij ekzamen. Predpolozhim, u vas poyavilas' by vozmozhnost' unesti iz
etogo doma odnu-edinstvennuyu veshch'. Na chem by vy ostanovili svoj vybor?
- Na vas.
- YA zhe skazala "veshch'". Nu podumajte, chto by vam hotelos' vzyat' s
soboj?
- Prostite, ya, kazhetsya, prolil nemnogo.
- Net, net, eto ya vinovata, ya tolknula vas. Ne trogajte, ya uberu
sama. Itak?
- Vy zagadka dlya menya Galli. Horosho, tol'ko ne smejtes'. YA vybral by
mehanicheskoe pugalo, kotoroe stoit u vas v sadu.
- Poetomu vy mne i nravites'! |togo monstra ya izgotovila sama, kogda
byla malen'koj, neskol'ko mesyacev nazad.
Ona zvonko rascelovala ego v obe shcheki i soskochila s divana.
- Hotite poslushat' muzyku?
Ne dozhidayas' otveta, ona vklyuchila priemnik. Tihaya muzyka zapolnila
komnatu.
Valera brosil vzglyad na chasy.
- Vashi gosti demonstriruyut verh svetskih prilichij.
- CHto vy hotite skazat'?
- Menya vy priglasili k vos'mi. Proshel chas, a ostal'nyh vse eshche net.
- Oni uzhe byli.
- A mne kazalos', ya prishel ran'she vseh.
- Tak ono i est'.
- Neuzheli my...
- Vy ugadali.
- No vy govorili o priglashenii k uzhinu, Galli.
- Pochemu by nam ne ustroit' uzhin, kogda by vy ni prishli?
- Znachit, krome nas s vami, nikogo ne budet?
- YA mogu priglasit' eshche kogo-nibud', esli vam so mnoj skuchno.
- Vy prekrasno znaete, chto ya sovsem ne to hotel skazat'.
- Da? A chto zhe?
- YA... - nachal on i tut zhe umolk.
- Prodolzhajte zhe, smelee, - poddraznivala ona ego.
On perestal soprotivlyat'sya etomu vlecheniyu. Pozhaluj, vpervye za vsyu
ego burnuyu i dolguyu svetskuyu zhizn' zhenshchina polnost'yu podchinila ego sebe.
On tiho proiznes:
- U menya iz golovy ne vyhodit staraya pesenka: "Moya devchonka mne pod
stat', drugoj takoj mne ne syskat'".
Ona pokrasnela i pytayas' skryt' ohvativshuyu ee drozh', nachala usilenno
izobrazhat' gostepriimnuyu hozyajku.
- Sejchas budem uzhinat', - pospeshno skazala ona. - Befstroganov,
kartofel' s gribami, salat, limonnyj pirog, kofe. Vino Mouton
Rothcschield. My ne budem podnimat'sya v stolovuyu, Toni. YA vse ustroila
zdes'. Pomogite mne.
Vmeste oni pridvinuli kartochnyj stolik k samomu krayu mramornogo
bassejna, postavili raspisnye venecianskie stul'ya. Oni byli odni v pustom
dome, i eto usilivalo oshchushchenie blizosti, ustanovivshejsya mezhdu nimi. Ona
uzhe rasstavila nastoyashchij spoudovskij farfor [tonkij farfor vysshego
kachestva, izgotovlyavshijsya pervonachal'no v masterskoj Dzh.Spouda v
Staffordshire, Angliya], razlozhila datskoe serebro. Ostavalos' sdelat'
poslednie shtrihi. Ona vytashchila probku iz butylki bordo i nalila chutochku v
bokal Valera.
- Poprobujte, Toni, - skazala ona. - YA davno podozrevayu, chto vse eti
rosskazni o tom, kak nuzhno opredelyat' buket vina, sploshnoe pritvorstvo, no
polagayus' na vash opyt. CHto skazhete?
On sdelal glotok i zakatil glaza ot udovol'stviya.
- Potryasayushche. Vashi kommentarii, Galli, nepodrazhaemy. Sadites' za stol
i vypejte so mnoj. Proshu vas.
On napolnil ee bokal.
- Podozhdite, - smeyas', zaprotestovala ona, - snachala predstavlenie. YA
uprosila masterov sdelat' podsvetku v bassejne. Nedarom mne hotelos'
pouzhinat' s vami imenno zdes'. Smertel'nyj nomer "Dvadcat' akul na
estrade"! Ona podbezhala k stene, nazhala na vyklyuchatel'. CHto-to shchelknulo, i
bassejn zapylal, slovno potok raskalennoj lavy, v kotorom sverkayushchimi
ugol'kami pronosilis' ryby, ispolnyavshie svoj fantasticheskij tanec.
Galateya sela naprotiv svoego gostya i podnyala bokal. Valera s ulybkoj
posmotrel ej v glaza.
- Moya devchonka mne pod stat', - nachal murlykat' on i zamer, vpivshis'
vzglyadom v ee lico. Eshche sekunda - i on vskochil na nogi, edva ne oprokinuv
stol.
- Toni! - ona v uzhase otpryanula.
- Ah ty potaskuha! - vzrevel on. Lico ego potemnelo. - Gde telefon?
- CHto s vami, Toni?
- Gde u vas k chertovoj materi telefon? Bystro, a to ya tebe sheyu
svernu.
- T-t-tam. YA... ya ne ponimayu...
- Sejchas pojmesh'.
On nazhimal na knopki.
- Vy u menya vse v etom gnusnom zooparke sejchas pojmete. Odurachit'
menya reshili? Nashli idiota!
Gnev ego, napominavshij hudshie iz pristupov Menrajta, byl uzhasen.
- Allo, Larsen? |to Valera. Ne zhdi, poka ekran vklyuchitsya. Dejstvuj
srochno. Vyzovi sluzhbu bezopasnosti. Prochesat' gorod. Vo chto by to ni stalo
najti etogo podonka. Imya Redzhis Menrajt. Pravil'no, Menrajt. Dayu tebe
polchasa. CHerez polchasa on dolzhen byt' u menya ili...
- YA znayu, gde on sejchas, - vydavila Galateya.
- Podozhdi, Larsen. Gde?
- V restorane "U gurmana".
- |tot nedonosok "U gurmana", Larsen. Dujte tuda i vezite ego domoj.
K nemu domoj, konechno. YA zhdu vas u nego. Ne bojtes' pomyat' ego pri
transportirovke. YA oplachu lyuboj shtraf i dobavlyu vam premiyu. YA prouchu
negodyaya i ego lzhivuyu stervu, na vsyu ostavshuyusya zhizn' zapomnyat!
Vsyu chetverku vtolknuli v dom pod navedennymi na nih dulami lazernyh
ruzhej. Larsen, na kotorogo proizvela bol'shoe vpechatlenie gigantskaya
chernaya, gorilla, schel etu meru predostorozhnosti nelishnej. Zrelishche,
otkryvsheesya vzoram voshedshih, napominalo grotesknuyu scenku v teatre tenej:
dva temnyh silueta, muzhskoj i zhenskij, chetko vyrisovyvalis' na fone
plameneyushchego bassejna. Valera krepko derzhal devushku za volosy, slovno
rabynyu, vystavlennuyu na nevol'nich'em rynke.
V moment naivysshego napryazheniya obnaruzhilis' takie svojstva Menrajta,
kotoryh ran'she za nim nikto ne zamechal. On derzhalsya uverenno, govoril
spokojnym tonom cheloveka, kotoromu pristalo otdavat' prikazy po pravu
rozhdeniya i kotoryj ne predpolagaet inoj reakcii okruzhayushchih na svoi slova,
krome bezogovorochnogo podchineniya.
- Ruzh'e mozhete opustit', mister Larsen, v nem ne bylo nuzhdy. Valera,
a vy nemedlenno ostav'te Galateyu, - negromko brosil on. - Net, dorogaya,
stoj tam, ryadom s nim. Kak-nikak ty prinadlezhish' emu, esli, konechno, on ne
peredumal. Nu kak, Valera, ne peredumali?
- Kak vy dogadalis'! - v beshenstve vskrichal prezident. - V
podderzhannom tovare ne nuzhdayus'. Larsen, derzhite ih na mushke. Naberite
nomer banka. YA hochu priostanovit' vyplatu cheka.
- Ne trudites', mister Larsen. CHek eshche ne otpravlen v bank, vy mozhete
poluchit' ego v lyuboj moment. No v chem delo, Valera? CHem vam ne ugodila
Galateya?
- O, ona slishkom horosha: umnica, krasavica, sovershenstvo! Ona...
- Ne volnujtes', CHarl'z, ya sam razberus' s nim. Itak, Valera, chem vam
ne podoshla Galateya?
- YA ne pokupayu shlyuh po takoj cene.
- Vy nazvali Galateyu shlyuhoj?
- Imenno tak, ser.
- Ta-a-ak. Vy zakazyvali ideal'nuyu lyubovnicu, vernuyu i predannuyu.
Galateya zastonala.
- Prosti, dorogaya, ya skryval eto ot tebya. YA hotel rasskazat' obo vsem
pozzhe. Snachala mne nuzhno bylo ubedit'sya, chto ty lyubish' ego, no zastavlyat'
tebya ne sobiralsya.
- Merzkie, gnusnye muzhchiny, vy vse! YA nenavizhu vas! - kriknula ona.
Menrajt prodolzhal, kak ni v chem ne byvalo:
- I teper' vy, Valera, utverzhdaete, chto lyubovnica - eto shlyuha. Otkuda
vdrug takaya vspyshka staromodnoj stydlivosti?
- Stydlivost' tut ni pri chem. Mne ne nuzhna zhenshchina, u kotoroj byli
shashni s drugimi.
- YA dolzhna ostat'sya s etim chelovekom, potomu chto on moj hozyain i
zaplatil za menya?
- Ni v koem sluchae, devochka. Podojdi ko mne.
Ona brosilas' proch' ot Valera, no vdrug ostanovilas', zakolebavshis'.
Klaudia hotela bylo privlech' devushku k sebe, no Galateya porazila vseh: ona
podoshla k Menrajtu, kotoryj laskovo obnyal ee.
- Vot tak, Valera, - ob®yavil on, - a teper' zabirajte svoih voyak i
katites' otsyuda. Utrom poluchite svoj chek.
- Net uzh, ya ne ujdu, poka ne uznayu, kto etot negodyaj.
- O chem vy?
- YA hochu znat', kto etot umelec, kotoryj perespal s nej.
- Kak vy smeete?
- Prohindej chertov, ty chto zhe budesh' otricat' ochevidnoe? Tvoya
potaskuha spala tut s kem ni pohodya. Ona beremenna! Ponimaesh', beremenna.
YA dolzhen znat', kto on. YA emu ustroyu veseluyu zhizn'!
V komnate povislo molchanie. Nakonec Menrajt sprosil:
- U kakogo psihiatra vy nablyudaetes'?
- Ne durite. YA takoj zhe psih, kak vasha Galateya devstvennica.
- Galateya beremenna? Moya gordost', moya krasavica. YA vizhu, vy i v
samom dele ne v sebe. Uhodite.
- Znachit, ya sumasshedshij? Horosho. Tol'ko polnyj idiot ne zametit, chto
ona v polozhenii. Pust' povernetsya k svetu. A vy kak sleduet posmotrite na
ee lico pri iskusstvennom osveshchenii.
- Esli ya i sdelayu eto, tol'ko dlya togo, chtoby izbavit'sya ot vas.
Menrajt obodryayushche ulybnulsya Galatee i povernul devushku k svetu.
- Izvini, dorogaya. Minutnoe neudobstvo. YA potrevozhu tebya v pervyj i
poslednij raz, klyanus' chest'yu. Nikto i nikogda bol'she ne...
Konec frazy srezalo, tochno gil'otinoj. V skol'zyashchih nad bassejnom
blikah ul'trafioletovyh lamp na lbu Galatei otchetlivo prostupalo temnoe
pigmentnoe pyatno, napominayushchee razvody na mordochke enota. Somnenij byt' ne
moglo. Menrajt sdelal glubokij vzdoh i, kak by preduprezhdaya smyatennyj
vozglas Galatei, podnes ruku k ee rtu.
- Koncheno, Valera. Uhodite. Tut delo semejnoe.
- YA trebuyu otveta i ne sobirayus' uhodit', poka sam ne uznayu vse. Kto
etot merzavec? Mozhet vash gorbatyj nedonosok? Tak i predstavlyayu sebe, kak
oni rezvyatsya v posteli.
Hladnokrovie Menrajta prorvalos' vspyshkoj beshenstva, yarostnoj i
vnezapnoj. V mgnovenie oka on tolknul Galateyu v ob®yatiya Klaudii, i v
sleduyushchij moment Larsen poluchil moshchnyj udar kolenom v zhivot. Vyrvat'
lazernoe ruzh'e iz ruk skorchivshegosya telohranitelya bylo netrudno. Valera
otshatnulsya, no Menrajt s siloj udaril ego prikladom i podtashchil prezidenta
k samomu krayu bassejna.
- Davno ya ne kormil akul, - procedil on skvoz' zuby. - Nu kak,
spustit' tebya v bassejn ili sam vykatish'sya otsyuda?
Posle togo kak vsya kompaniya, ne skupyas' na ugrozy, pokinula dom,
Menrajt vyklyuchil iskusstvennye ogni podsvetki. Vmeste s nimi propalo i
klejmo beremennosti, obezobrazivshee lico Galatei. Kak ni stranno, vse
uspokoilis'.
- YA ne sobirayus' ustraivat' sudilishche, - obratilsya k nej Menrajt, - no
ya vse-taki dolzhen znat', kak eto sluchilos'.
- O chem vy govorite?
- Dorogaya, ty beremenna.
- Net! Net! Net!
- U nas v dome takoe nevozmozhno. Klaudia, mozhet ona tajno begala na
svidaniya?
"NET"
- Kak vy smeete!
- Povtoryayu: byl li u nee sluchaj ostat'sya naedine s muzhchinoj v
obstanovke, kotoruyu hotya by s natyazhkoj mozhno nazvat' intimnoj?
- Vy otvratitel'ny!
"NET"
- Redzh, nu zachem eto? Vy prekrasno znaete, chto Galateya nikuda ne
vyhodit odna, s nej postoyanno libo odin iz nas, libo Klaudia.
- Vy dumaete dlya etogo mnogo nuzhno? Da s takim naivnym rebenkom vse
mozhet proizojti v odin moment, ona i glazom morgnut' ne uspeet.
- No ya nikogda ne byla s muzhchinoj. Slyshite? Nikogda!
- Lyubimaya, ty v polozhenii.
- |togo ne mozhet byt'.
- Fakt ostaetsya faktom, da, CHarl'z?
- Galli, ya ochen' lyublyu tebya, chto by tam ni sluchilos', no Redzh prav.
Pigmentnye pyatna - priznak beremennosti.
- No ya devushka!
- CHto skazhesh', Klaudia?
- "U NEE PREKR MS"
- CHto eshche tam prekratilos'?
Kork tyazhelo vzdohnul.
- O, Gospodi, Redzh, kak budto vy sami ne ponimaete.
- Ah, vot ono chto.
- YA devushka, zapomnite eto, vy, merzkie, merzkie muzhchiny!
Menrajt szhal v ladonyah pylayushchee lico Galatei.
- Dorogaya, nikto ne sobiraetsya obvinyat' tebya. Tem bolee ustraivat'
izbienie mladencev. No esli neschast'e vse-taki proizoshlo, ya dolzhen znat',
gde u menya vyshla osechka. Itak, s kem ty byla, kogda i gde?
- Ni s kem ya ne byla. Nikogda i nigde.
- Tak-taki ni razu?
- Ni razu! Tol'ko vo sne.
Menrajt rassmeyalsya.
- Sny pust' ostayutsya snami. Prisnit'sya mozhet vse, chto ugodno, ya
sprashivayu tebya ne ob etom, dorogaya.
"RDZH SPR"
- O chem sprosit' ee, Klaudia?
"PUSTX RSK SN"
- Pust' rasskazhet svoj son? Dlya chego, Klaudia?
- Nu, horosho, esli ty nastaivaesh'. Rasskazhi mne, chto tebe snilos',
lyubimaya.
- Net. Sny eto lichnoe delo kazhdogo.
- Klaudia prosit tebya.
- Ona edinstvennaya znaet o nih. YA ne mogu rasskazyvat' takoe.
Klaudia izobrazila na pal'cah sleduyushchee: "Skazhi emu, Galli. |to ochen'
vazhno".
- Net!
"Galateya, ty sobiraesh'sya oslushat'sya svoyu nyan'ku? YA prikazyvayu tebe".
- Pozhalujsta, nyanyushka, ne nuzhno. |to eroticheskij son.
"Znayu, dorogaya, potomu i govoryu, chto vazhno".
Galateya sobralas' s duhom i proiznesla:
- Vyklyuchite svet. Sovsem.
Kork, edva dysha ot volneniya, vypolnil ee pros'bu.
Komnata pogruzilas' v temnotu, i Galateya nachala:
- V obshchem, eto eroticheskij son. Takoj uzhasnyj, postydnyj son i vse
vremya povtoryaetsya. I mne pravda ochen' stydno, no ya ne mogu ego prognat' i
vizhu snova... Mne snitsya muzhchina, blednolicyj, chelovek s Luny, i ya... ya...
hochu ego, ya tak hochu, chtoby on vladel mnoyu. YA znayu, chto s nim ya ispytayu
naslazhdenie, no... on ne hochet menya. On ubegaet, ya presleduyu ego. I vot ya
nastigayu ego. So mnoj eshche kakie-to lyudi. Druz'ya. Oni pomogayut mne shvatit'
ego i svyazat'. Potom oni uhodyat i ostavlyayut menya s nim naedine. I togda...
ya mogu delat' s etim blednolicym muzhchinoj vse. YA delayu s nim to, o chem ya
mechtala, to, chto on ne zahotel sdelat' so mnoj...
Bylo slyshno, kak ona vshlipyvaet i erzaet na stule.
Ochen' myagko Menrajt sprosil:
- Kto etot blednolicyj, Galateya?
- YA ne znayu.
- No tebya tyanet k nemu, ty hochesh' ego?
- O da, da! YA vsegda hotela byt' tol'ko s nim.
- Ty lyubish' tol'ko ego odnogo ili est' i drugie blednolicye muzhchiny?
- Krome nego mne ne nuzhen nikto. Mne kazhetsya, ya vsegda lyubila ego.
- No ty dazhe ne znaesh', kto on. A ty sama vo sne znaesh', chto eto ty?
- Da, konechno. YA takaya zhe, kak i v zhizni. Tol'ko odezhda na mne
kakaya-to strannaya.
- Strannaya?
- Nu da. Busy. YUbochka iz olen'ej shkury.
Vse uslyshali sdavlennyj vozglas Menrajta.
- Ty odeta napodobie krasnokozhej indianki, da, Galateya?
- Mne eto ne prihodilo v golovu. Da, vy pravy. YA indianka, zhivu
vysoko v gorah, tam rodina moego plemeni, i kazhduyu noch' lyublyu etogo
blednolicego cheloveka.
- O, Bozhe! - yazyk edva povinovalsya Menrajtu. - Znachit, eto byl ne
son. Svet! CHarl'z, Igor', vklyuchite svet!
V yarkom svete lamp vse uvideli smertel'no poblednevshee, pokrytoe
isparinoj lico Menrajta. Slovno v bredu, ne pomnya sebya, on povtoryal:
- Kogo ya sozdal, o. Bozhe, kogo ya sozdal!
- Goffpodin...
- Redzh!
- Nu kak vy ne ponimaete! Odna Klaudia zapodozrila istinu, poetomu-to
ona i zastavila Galateyu rasskazat' mne svoj son.
- No... no eto vsego lish' son. Neprilichnyj, konechno, no son. CHto
zdes' plohogo?
- Plohogo?! CHert by vseh vas pobral, ploho to, chto eto ne son, a
samaya nastoyashchaya real'nost', tol'ko ya ob etom ne podozreval. Moj koshmar i
ee sny odno i to zhe. |to bylo s nami v dejstvitel'nosti. YA sozdal
chudovishche!
- Da uspokojtes' vy, Redzh. Popytajtes' rassuzhdat' zdravo.
- Ne mogu, CHarl'z. To, chto vy vidite, polnyj bred, i vse-taki eto
sushchestvuet. Vot ona, ta izyuminka, tot neozhidannyj syurpriz, kotoryj ya
obeshchal Valera.
- Neuzheli ta samaya neozhidannost' nashej Galatei?
- Uvy, CHarl'z. Vy vse pytali menya ob etom. Teper' vy znaete
navernyaka. Dokazatel'stva nalico.
- Kakie dokazatel'stva?
- Menya presledoval koshmar: za mnoj gnalis' krasnokozhie. Potom oni
shvatili menya i otdali v ruki potryasayushchej skvo. CHto ona delala so mnoj!
O-o, chto ona so mnoj delala! YA zhe govoril vam ob etom tysyachu raz.
Menrajt ogromnym usiliem voli ovladel soboj, no chuvstvovalos', chto on
vot-vot sorvetsya.
- Pripominayu, chto-to takoe vy govorili.
- Galatee snitsya, chto ona v oblich'e indejskoj skvo gonitsya za
blednolicym muzhchinoj i nastigaet ego. Ona hochet ego, tut u nih vse i
proishodit. Vy zhe slyshali, chto ona rasskazyvala?
- Slyshal.
- Podumajte, mogla li ona dogadyvat'sya o moih koshmarah?
- Net.
- Nu a ya? Otkuda ya mog znat' pro ee son?
- Pozhaluj, vy pravy.
- Sovpadenie.
- Ne isklyucheno.
- I vy mogli by s uverennost'yu utverzhdat', chto eto sovpadenie?
- Ni v koem sluchae.
- Vot vidite! Nashi tak nazyvaemye sny ne chto inoe, kak oborotnaya
storona real'nosti. Toj real'nosti, kotoruyu otvergaet nashe soznanie.
Kazhduyu noch' so mnoj v posteli byla Galateya, i my s nej lyubili drug druga.
- Neveroyatno!
- Vy ved' ne budete otricat', chto ona beremenna?
- Kuda uzh tam.
- Tak znachit, ya i est' tot samyj umelec, kotorogo iskal Valera. YA v
otvete za vse.
- Redzh, pojmite, eto ni v kakie vorota ne lezet! Skazhite nam,
Klaudia, ne otluchalas' li Galateya iz svoej komnaty po nocham?
"NET"
- CHto skazhete, Redzh?
- D'yavol'shchina! Esli by eto byla obyknovennaya zhenshchina chelovecheskoj
porody. No vy zhe znaete, kto vyhodit iz sten moej laboratorii. YA sozdal
sushchestvo, kakih net na zemle, sushchestvo, chej dushevnyj mir stol' zhe
materialen, kak i fizicheskaya obolochka. Bolee togo, ee vnutrennee "ya",
sgustok ee strastej i zhelanij, otdelivshis' ot tela, postupaet tak, kak
esli by to byla sama Galateya. Dvojnik, voplotivshij oveshchestvlennye zhelaniya
Galatei, i ona sama - odno i to zhe. Vot chem obernulsya nash nepredskazuemyj
sboj programmy. Vse pravil'no: R = L x shN. Nasha Galateya sukkub.
- |to eshche chto takoe?
- Sukkub - eto d'yavol v zhenskom oblich'e. Dnem zemnaya zhenshchina, nichem
ne primechatel'naya. A noch'yu pohotlivyj demon-prizrak, prihodyashchij k muzhchinam
vo sne i soblaznyayushchij ih. Koshmar plotskogo zhelaniya, vryvayushchijsya v
bezmyatezhnyj son cheloveka, vot chto takoe sukkub.
- Net! - v uzhase vskrichala Galateya. - |to ne ya!
- Ona i sama ne podozrevaet ob etom. V sushchnosti, ona ne znaet sebya,
CHarl'z, - obrechenno zametil Menrajt. - Pomeret' mozhno so smehu.
D'yavol'shchina! YA zakladyvayu v programmu oshibku - poluchaetsya ideal'naya
krasota. Vo vsyu starayus' vnushit' nashej super Bebi nepreodolimuyu strast' k
Valera, ona zhe perenosit svoyu lyubov' na menya, greshnogo.
- Nichego udivitel'nogo. U vas s nim mnogo obshchego.
- Znaete, mne sejchas ne do shutok. I v dovershenie ko vsemu Galateya
okazyvaetsya, sama togo ne podozrevaya, demonom nochi, i pod pokrovom temnoty
vytvoryaet so mnoj vse, chto ej ugodno.
- Net! Net! |to bylo vo sne!
- Nu da! - terpeniyu Menrajta nastupal konec. - I zaberemenela ty vo
sne, razumeetsya. I ne smej sporit' so mnoj nahalka krasnoshchekaya! Ogo, -
emu, kazalos', prishla novaya ideya, - ne dodumalsya ya dobavit' v programmu
hot' chto-nibud' ot Margaret Senger [Margaret Senger (1883-1966) -
amerikanskaya feministka, lider dvizheniya za kontrol' nad rozhdaemost'yu;
osnovatel'nica Vseamerikanskoj ligi po kontrolyu rozhdaemosti]. Kak zhe mne
eto v golovu ne prishlo?
Vse s oblegcheniem vzdohnuli: Menrajt vnov' obrel svoyu obychnuyu
izdevatel'skuyu maneru.
- I chto zhe dal'she, Redzh?
- A chto tut dumat'? YA zhenyus' na bezobraznice. Ne mogu zhe ya vot tak
vypustit' iz doma opasnejshego demona.
- Vy hotite skazat', otpustit' ot sebya.
- Ni za chto! - vstrepenulas' Galateya. - CHtoby ya vyshla zamuzh za etogo
gnusnogo, samovlyublennogo indyuka, za etogo raspoyasavshegosya muzhlana!
Nikogda! Esli ya po-vashemu demon, to vy... vy... Pojdem, Klaudia.
Galateya i Klaudia stremitel'no podnyalis' naverh.
- Vy chto i vpryam' sobralis' na nej zhenit'sya, Redzh?
- A pochemu by i net, CHarl'z? Vse-taki ya ne Valera, lyubovnaya svyaz'
dazhe s takoj zhenshchinoj, kak nasha super Bebi, menya ne prel'shchaet.
- Vy lyubite ee?
- YA odinakovo horosho otnoshus' ko vsem svoim tvoreniyam.
- Ne uvilivajte, Redzh. Skazhite pryamo: vy lyubite ee kak zhenshchinu?
- |tu seksual'nuyu d'yavolicu? Demona-mladenca? Neuzheli ya mogu lyubit'
ee? Absurd polnejshij. Net uzh, uvol'te. YA hochu odnogo: ya hochu imet'
zakonnoe pravo privyazyvat' ee k stolbu. Kazhduyu noch' i bez vsyakih tam snov.
Ha-ha!
Kork rassmeyalsya.
- Vy menya ne provedete, Redzh. Kak ya rad za vas oboih. A ved' vam
predstoit uhazhivat' za Galli.
- Vot eshche. Stanu ya uhazhivat' za nahal'noj, krasnoshchekoj soplyachkoj.
ZHdite.
- Dorogoj Redzh, pora by vam ponyat', chto Galli uzhe ne rebenok, a
vzroslaya molodaya zhenshchina. Est' u nee i gordost' i harakter.
- Nu, polozhim, vy sami v nee vlyubleny s toj samoj minuty, kak ona
poyavilas' na svet, - serdito brosil Menrajt i gluboko vzdohnul. Nichego ne
ostavalos', krome kak priznat' sobstvennoe porazhenie. - Boyus', vy pravy,
CHarl'z. Igor', drug moj, podi syuda.
- Da, gofpodin.
- Pozhalujsta, nakroj snova na stol. Pribory, svechi, cvety. Posmotri,
ne ostalos' li ot obeda tvoih zamechatel'nyh chudovishch. Belye perchatki
obyazatel'no.
- Prigotovit' mofgi, gofpodin?
- Ne segodnya. Prinesi eshche butylku vina, etu razbili. Peredaj miss
Galatee moi izvineniya i skazhi, chto predannejshij iz poklonnikov priglashaet
ee otuzhinat' s nim a deux [vdvoem (fr.)]. Vruchi ej ot menya buket, nu tam
orhidei kakie-nibud'. Roman s chernoj magiej, eto chto-to noven'koe, ne
pravda li, CHarl'z? CHto nam prorochit starinnoe zaklyatie? "Petrushka, shalfej,
rozmarin i tim'yan. CHto demon, a chto chelovek? Rebyata nashi d'yavolami stanut,
i ved'mami devchonki". Nu s ved'mami u nas polnyj poryadok.
Last-modified: Wed, 30 Sep 1998 15:32:00 GMT