Ocenite etot tekst:


--------------------
Al'fred Bester. Prekrasnaya Galateya.
Per. - N.Ivanova.
Alfred Bester. Galatea Galante.
--------------------





     Na nem byl vylinyavshij kombinezon,  potryasayushchaya  model',  dernier  cri
[krik mody (franc.)] v blazhennoj pamyati 2100-m. Vprochem, chereschur hippovyj
dlya ego tridcati  s  lishkom.  Samaya  nastoyashchaya  shoferskaya  kepka  (Angliya,
pyatidesyatye  gody  dvadcatogo  veka)  nizko  nadvinuta  na  lob,  glaza  s
sumasshedshinkoj pryachutsya pod kozyr'kom.
     Bylo v nem chto-to edakoe, aristokratichnoe chto li.  Pozhaluj,  chereschur
ugryum  i  sosredotochen,  no  tot,  kogo  ne   ottolknet   professional'naya
zaciklennost', mog by dazhe nazvat' ego privlekatel'nym.  Rabotaya  loktyami,
on  prodvigalsya  po  alleyam,  zapolnennym  publikoj,  kotoraya  speshila  na
predstavlenie saturnianskogo cirka.

                     50 KURXEZOV FANTAZII 50.
                     NIGDE BOLXSHE I NIKOGDA RANXSHE!

     Portativnoj kameroj, pohozhej na ruchnuyu mel'nicu, otdelannuyu hromom  i
chernym  derevom,  on  snimal  na  plenku  vse,  chto  dyshalo,  sodrogalos',
bormotalo i zhilo svoej zhizn'yu za  steklami  ogromnyh  vitrin  i  malen'kih
okoshek. S®emka soprovozhdalas' kratkimi, nebrezhnymi kommentariyami. Golos  u
nego byl priyatnyj, zamechaniya - kolkimi i yazvitel'nymi:
     -  Aga,  pered  nami  Bellatrix   basilisk   [vasilisk   Bellatriksa;
Bellatriks  -  zvezda  v  sozvezdii  Oriona],  kak   utverzhdaet   nadpis'.
Strashilishche eshche to:  zmeinoe  tulovishche,  chernoe  v  zheltyh  pyatnah,  golova
napominaet yadovitogo  yashchera.  |ta  portniha  iz  Tehasa  neploho  rabotaet
hirurgicheskoj igloj. Petushinyj grebeshok lezet na glaza, kak  by  namek  na
to, chto vzglyad vasiliska smertelen. Gm-m. Eshche by past' emu zatknuli.  Esli
uzh tochno sledovat' legende, to smertel'no i dyhanie vasiliska...
     Tak, Hyades  hydra  [Giadskaya  gidra;  Giady  -  rasseyannoe  zvezdnoe
skoplenie v sozvezdii Tel'ca]. Ves'ma i ves'ma. Devyat'  golov,  pravil'no,
tradicii  nado  uvazhat'.  Zdes',  pohozhe,  preparirovali   iguanu.   Opyat'
meksikanskaya zhivnost'. Mozhno podumat', etoj shvee nichego ne  stoit  dostat'
lyubuyu gnusnuyu yashchericu ili zmeyu v  zaroslyah  Central'noj  Ameriki.  Molodec
portniha, lovko pritachala  vse  devyat'  golov.  No  priznayus',  mne-to  ee
strochka horosho vidna... Canopus cerberus [cerber Kanopusa; Kanopus - samaya
yarkaya zvezda Kilya, sozvezdiya YUzhnogo polushariya].  Zdes'  u  nas  srazu  tri
sobach'ih   golovy.   Obychnaya   meksikanskaya   sobachka,   uvelichennaya    do
nevoobrazimyh  razmerov.  Tulovishche  mastiffa,  hvost  gremuchej  zmei,  von
skol'ko pogremushek naveshano. Neploho, no rabota grubovataya. |toj  ledi  iz
Tehasa polagalos' by znat', chto zmeinaya  cheshuya  ne  priv'etsya  k  sobach'ej
shkure. V  obshchem,  dovol'no  neuklyuzhe,  zato  vse  tri  golovy  layut  sebe,
zalivayutsya...
     CHto ya  vizhu!  Beorlinskij  myasnik  so  svoimi  chuchelami  iz  zoosada.
Pomnitsya, on dazhe sobiralsya sopernichat' so mnoj.  Rigel  griffin  [griffin
Rigelya; Rigel' - samaya yarkaya zvezda v  sozvezdii  Oriona],  ego  poslednij
fokus. Nu-nu, otdadim emu dolzhnoe. Klassicheskij ekzemplyar. Golova i kryl'ya
orlinye, zhalkij gibrid. L'vinoe telo oblepleno per'yami.  Strausinye  lapy.
Na ego meste ya  by  vse-taki  izgotovil  natural'nye  drakon'i...  Marsian
monoceros [edinorog marsianskij]. Znachit  tak,  tulovishche  loshadinoe,  nogi
slonov'i i kucyj olenij hvostik. Ubeditel'no, tol'ko voya ne slyshno, a vyt'
dolzhen,  kak  utverzhdaet  legenda...  Mizar  manticora  [mantihor  Micara;
mantihor - mificheskij indijskij zver'  s  telom  l'va,  licom  cheloveka  i
hvostom skorpiona; Micar - sistema  iz  treh  zvezd  v  sozvezdii  Bol'shoj
Medvedicy]. Polnyj azhur. Tri rada  otlichnejshih  zubov,  nu  prosto  akul'ya
chelyust'.  V  ostal'nom  lev.  Skorpionij  hvost.  Samoe  interesnoe,   kak
poluchayutsya eti nalitye krov'yu glaza? Ares assida. O, Bozhe, skuchishcha! Polnoe
otsutstvie tvorcheskogo  voobrazheniya.  Obyknovennyj  straus  na  verblyuzh'ih
nogah. Da eshche stoit vraskoryachku. Toska, toska.
     A vot vydumka tak vydumka. Bravo! Moi pozdravleniya direkcii po povodu
ostroumnejshej nadpisi u  Sfinksa  siriusskogo.  Itak,  "Uvazhaemuyu  publiku
prosyat ne davat' pravil'nyh otvetov na zagadki Sfinksa". Tekst,  dostojnyj
vojti v  istoriyu.  Ono  i  ponyatno:  kak  tol'ko  vas  ugorazdit  otvetit'
pravil'no. Sfinksu pridetsya nalozhit' na sebya ruki. |to eshche |dip vyyasnil na
svoem pechal'nom opyte. |h ty, bedolaga! Proigryvat' tozhe nado umet'. Tak i
podmyvaet skazat' razgadku. Ochen' uzh  lyubopytno,  kakim  obrazom  oni  tut
ustraivayut samoubijstvo.  Vprochem,  net,  teatr  -  ne  moe  amplua,  menya
interesuet tvorcheskoe biogenerirovanie.
     I snova rabota berlinskogo myasnika. Castor chimera  [himera  Kastora;
Kastor - odna iz dvuh naibolee yarkih zvezd v sozvezdii Blienecov]. L'vinaya
golova na kozlinom tulovishche. Hvost kak budto anakondy.  No  kak  dobit'sya,
chtoby etot monstr izrygal plamya? CHto tam  u  nego  za  himicheskaya  reakciya
proishodit  v  glotke?  A  plamya-to  holodnoe.  Opasnosti  nikakoj,   tak,
atmosfernoe elektrichestvo, no illyuziya polnaya. Vpechatlyaet.  Dlya  nagnetaniya
emocij - ognetushiteli  poblizosti  ot  vitriny.  Talantlivaya  rezhisserskaya
nahodka. Eshche raz moi pozdravleniya administracii...
     Nu i tusha na loshadinyh  kopytah!  Kentavr.  Tors  krasavchika-greka  i
okorok shotlandskogo poni. Pomuchalis' dolzhno byt' s sovmestimost'yu krovi, a
potom prosto vlili  oboim  nejtral'nyj  zamenitel'.  CHego  etot  grek  tak
raduetsya? Dostatochno posmotret', kak on priceplen k poni, chtoby s nim  vse
stalo yasno...
     A chto my imeem zdes'?  Antares  unicorn.  Edinorog  s  Antaresa.  Vid
vpolne natural'nyj, dazhe biven' narvala emu peresadili, no, uvy,  ne  vizhu
devstvennicy, kotoraya dolzhna  ego  priruchit'.  A  ved'  starinnaya  legenda
glasit: podchinit' sebe edinoroga mozhet tol'ko  devstvennica.  YA-to  dumal,
narvaly davno povymirali. Hotya biven' mozhno dostat'  u  kostoreza.  Naschet
devstvennic gotov  zasvidetel'stvovat':  oni  poka  eshche  vstrechayutsya.  Sam
izgotovlyayu eto dobro na zakaz. Kachestvo garantiruyu.
     A-a-a, Spica siren [sirena  Spika;  Spika  -  samaya  yarkaya  zvezda  v
sozvezdii Devy]. Milen'kaya devochka. Ochen', ochen' horosha. Ona... CHert  menya
poderi, eto ne kukla s konvejera, eto zhe Sandra, moya Sirena! Svoyu-to  ruku
ya uznayu! Kakogo d'yavola ej  tut  delat'?  O,  Gospodi!  Nagaya,  v  vitrine
gnusnogo balagana. |to uzh slishkom!
     On v yarosti kinulsya k vitrine. Takoe s nim sluchalos'  i  prezhde:  ego
obychnoe spokojstvie holodnogo beshenstva  vdrug  proryvalos'  neobuzdannymi
vspyshkami gneva. (V glubine dushi on polagal, chto etot podlyj mir absolyutno
neupravlyaem, poskol'ku stroitsya ne po  tem  zakonam,  kotorye  on  schitaet
razumnymi.)
     On obrushilsya na vitrinu s kulakami, i  carapal  steklo.  Stenki  byli
podatlivy, no ne lomalis'. On oglyadelsya v poiskah chego-nibud' rezhushchego ili
kolyushchego. Ognetushitel'!  V  dva  pryzhka  okazalsya  vozle  himery,  shvatil
ognetushitel' i begom brosilsya nazad, k svoej Sirene.  Tri  strashnyh  udara
raskololi plastik vitriny, eshche tri takih zhe udara  -  i  kryshka  zapasnogo
vyhoda sbita. Neozhidannaya vyhodka privlekla vseobshchee vnimanie. CHudovishcha za
steklami ne svodili s nego ispugannyh glaz. Vokrug  sobiralas'  lyubopytnaya
tolpa.
     On protyanul ruku i shvatil ulybayushchuyusya Sirenu.
     - Sandi, vylezaj otsyuda. Kak tebya zaneslo v cirk?
     ...
     - Gde tvoj muzh?
     ...
     - CHas ot chasu ne legche, - on  styanul  kepku  s  belesyh,  klochkovatyh
volos. - Voz'mi, prikrojsya. Da net zhe, ne zdes',  vnizu.  Sverhu  zakroesh'
rukami. Vstan' u menya za spinoj.
     ...
     - Nikakoj ya ne hanzha. Prosto ne poterplyu, chtoby prekrasnejshee iz moih
tvorenij vystavlyali na potehu publike. Ty dumaesh', ya...
     On rezko povernulsya k troim ohrannikam, kotorye podbiralis' k nemu, i
ugrozhayushche podnyal tyazhelyj ognetushitel'.
     - Eshche odin shag i poluchite struyu pryamo v glaza. Nikogda ne  probovali,
kak eto?
     Troica ostanovilas'.
     - Poslushajte, mister, vy ne imeete prava...
     - YA vam ne mister. U menya est'  uchenoe  zvanie.  Domini,  chto  znachit
gospodin uchitel'. Vpred' nazyvat' menya tol'ko  tak:  domini  Menrajt.  Mne
nuzhen vladelec etogo balagana. Nemedlenno. Siyu minutu. Sofort  [nemedlenno
(nem.)]. Immediatamente [totchas zhe  (ital.)].  Mister  Saturn  ili  mister
Kur'ez, kak ego tam. Peredajte  emu,  chto  domini  Redzhis  Menrajt  zhelaet
govorit' s nim. Sejchas zhe. Na etom samom meste. On znaet, kto ya takoj,  to
est' dlya nego zhe luchshe, esli on znaet. YA vse skazal. Katites'. Bystro.
     Menrajt obvel svirepym vzglyadom tolpu zavorozhennyh zritelej.
     - I vy, barany, davajte otsyuda. Vse do  edinogo.  Mozhete  glazet'  na
drugie fokusy. Nomer s Sirenoj izdoh.
     Zevaki otstupili pod ego naporom. Vpered vyshel dzhentl'men, oblachennyj
v  strannyj  naryad,  dolzhenstvovavshij,  po-vidimomu,  izobrazhat'  vechernij
kostyum dvadcatogo veka. Na lice dzhentl'mena zastylo izumlennoe vyrazhenie.
     -  Vizhu,  vy  ocenili  Sirenu  po  dostoinstvu,   ser.   Velikolepnyj
ekzemplyar.
     Neznakomec sbrosil svoyu operetochnuyu nakidku i predlozhil ee Sandre.
     - Vy dolzhno byt' zamerzli, madam. Proshu vas.
     - Spasibo, - ryavknul Menrajt. -  Nakin'  eto,  Sandi.  I  poblagodari
dzhentl'mena.
     ...
     - Pleval ya, zamerzla ty ili net. Prikrojsya. V takom vide ya ne pozvolyu
tebe razgulivat'. Ne hvatalo eshche, chtoby vse, komu  ne  len',  pyalilis'  na
roskoshnoe telo, kotoroe ya sozdaval svoimi rukami. Verni moyu kepku.
     ...
     - O zhenshchiny! - vzrevel Menrajt. - V  poslednij  raz  ya  svyazyvayus'  s
zhenshchinoj. Rabotaesh', kak vol. Skol'ko truda, opyta,  znanij  nuzhno,  chtoby
sozdat' etu  krasotu,  da  eshche  vlozhit'  v  nee  kakoj-nikakoj  umishko.  A
konchaetsya vse ravno odnim i tem zhe. Bezmozglaya poroda. Nu gde etot  mister
"50 kur'ezov"?
     - K vashim uslugam, domini, - ulybnulsya neznakomec.
     - CHto? Tak eto vy tut rasporyazhaetes'?
     - Imenno tak, ser.
     - V etom idiotskom frake i v belom galstuke?
     - Sozhaleyu, domini. |tot kostyum - dan' tradicii. Tak uzh  mne  polozheno
po  roli.  A  dnem,  tak  voobshche  prihoditsya  nadevat'  ohotnichij  kostyum.
Dejstvitel'no, vid, kak vy izvolili vyrazit'sya, idiotskij, no imenno  tak,
po mneniyu publiki, dolzhen vyglyadet' cirkovoj maestro.
     - Gm-m. Kak vas zovut? YA hochu znat' imya cheloveka, s  kotorogo  zhiv'em
snimu skal'p.
     - Kork.
     - Pishetsya na irlandskij maner chto li?
     - V konce bukvy "k'yu", "yu".
     - Kork - k'yu-yu... - glaza  Menrajta  zagorelis'  interesom.  -  A  vy
sluchaem ne rodstvennik professora CHarl'za Rassela  Korka,  kotoryj  chitaet
kurs biologii v universitete Siriusa?  V  takom  sluchae,  eto  delaet  vam
chest'.
     - Blagodaryu vas, domini. YA  i  est'  CHarl'z  Rassel  Kork,  professor
vnezemnoj i mutacionnoj biologii.
     - CHto-o?!
     - Da, eto tak.
     - V etom nelepom kostyume?
     - Uvy.
     - Zdes', na Zemle?
     - Sobstvennoj personoj.
     - Kakoe sumasshedshee vezenie! Podumajte, ved' ya sobiralsya tashchit'sya  na
Mars tol'ko dlya togo, chtoby vstretit'sya s vami.
     - A ya privez svoj cirk na Zemlyu v nadezhde uvidet' vas i potolkovat'.
     - Davno li vy na Zemle?
     - Dva dnya.
     - Pochemu zhe vy ne pozvonili mne?
     - Razmeshchenie cirka trebuet vremeni.  U  menya  bukval'no  ne  bylo  ni
minuty.
     - Neuzheli etot chudovishchnyj balagan prinadlezhit vam?
     - On moj.
     - I vy znamenityj Kork? Velichajshij issledovatel' netradicionnyh  form
zhizni? I vy, na kotorogo gotovy molit'sya vashi kollegi, i ya  v  tom  chisle,
durachite cirkovymi fokusami etih baranov! Ne mogu poverit', Kork!
     - Vy dolzhny ponyat' menya, Menrajt. Izvestno li vam, vo  chto  obhodyatsya
opyty po vnezemnoj biologii?  Dumaete  komitety  po  raspredeleniyu  fondov
goryat zhelaniem finansirovat' moyu nauku? Kak by ne tak. Vot  vy,  naprimer,
zanimayas' chastnoj praktikoj, mozhete zalamyvat' lyubye summy.  Konechno,  vam
ne sostavlyaet truda dobyt' den'gi  na  svoi  issledovaniya,  a  ya  vynuzhden
valyat' zdes' duraka.
     - CHepuha, Kork. Kak budto vy ne mozhete poluchit' patent  na  lyuboe  iz
svoih genial'nyh izobretenij. Vzyat' hotya  by  vash  neobyknovennyj  metofit
YUpiter-3. "Ganimedskij tryufel'", vot  kak  nazyvayut  ego  znatoki-gurmany.
Predstavlyaete, pochem idet unciya vashih tryufelej?
     - Znayu, znayu.  Vse  tak.  Est'  i  avtorskoe  pravo,  i  basnoslovnye
gonorary. A vy,  moj  dorogoj  domini,  ochevidno,  ne  znaete,  chto  takoe
universitetskij kontrakt. Po usloviyam kontrakta ves' gonorar perechislyaetsya
universitetu, a tam uzh, - s kisloj ulybkoj zakonchil Kork, - ego tratyat  na
issledovatel'skie programmy vrode Korrektivnogo kursa nastol'nogo tennisa.
Metodiki vyzyvaniya demonov ili Kommentariev  k  stihotvorchestvu  Leopol'da
fon  Zaher-Mazoha  [Leopol'd  fon  Zaher-Mazoh  -   avstrijskij   pisatel'
(1836-1895),  s  patologicheskimi  motivami  eroticheskih  romanov  kotorogo
svyazano proishozhdenie termina mazohizm].
     Menrajt razdrazhenno kivnul.
     -  CHertovy   universitetskie   klouny!   YA   otkazalsya   ot   desyatka
universitetskih priglashenij i ne zhaleyu. I vy dolzhny  tak  unizhat'sya  iz-za
deneg, Kork. Kakoe bezobrazie? No poslushajte, ya tak hochu pogovorit' s vami
obo vsem. Nu, naprimer, kak vy otkryli etot  ganimedskij  metofit?  U  vas
najdetsya dlya menya vremya? A znaete, ya podumal... Gde vy ostanovilis'?
     - V "Severnom vetre".
     - V etom rassadnike bloh?
     - CHto podelaesh', prihoditsya ekonomit'.
     - Vot i prekrasno, sekonomite bol'she, pereehav ko  mne.  Vam  eto  ne
budet stoit' ni centa. Mesta u menya hvatit, i ya s velichajshim udovol'stviem
razmeshchu vas na lyuboj srok. A videli by vy, kakogo slugu ya sotvoril! On vam
ponravitsya: zabotliv, kak nyan'ka. Soglashajtes', Kork.  Nam  s  vami  nuzhno
stol'ko vsego obsudit'. YA hochu pouchit'sya u vas.
     - Naprotiv, dorogoj domini, eto mne pridetsya pojti k vam v ucheniki.
     - Ne spor'te so mnoj, Kork, zabirajte veshchi iz otelya i...
     ...
     - CHto tebe, Sandi?
     ...
     - Gde on?
     ...
     - Aga, vizhu. Truslivyj soglyadataj!
     - CHto tam eshche, Menrajt?
     - Ee blagovernyj. Esli tol'ko vy  ne  uderzhite  menya,  on  stanet  ee
pokojnym muzhem.
     Pered nimi voznik yavnyj  germafrodit,  dovol'no  vysokij,  hudoshchavyj,
odetyj s podcherknutoj elegantnost'yu. Grudnaya kletka, muskulatura ruk i nog
byli uvelicheny nakladnymi podushechkami dlya pridaniya  pushchej  muzhestvennosti.
Iz teh zhe soobrazhenij, po-vidimomu,  byl  razukrashen  shit'em  vnushitel'nyh
razmerov gul'fik. Menrajt ostervenelo krutil v rukah ognetushitel',  slovno
nashchupyval vzryvnoe kol'co granaty. Germafrodit  tem  vremenem  sdelal  eshche
neskol'ko shagov vpered i proiznes:
     - Ah, eto vy, Menrajt.
     - Dzhezami!
     Menrajt procedil eto imya s takim prezreniem, chto ono prozvuchalo  huzhe
brannogo slova.
     - Sandra.
     ...
     - Nash impresario.
     - Zdravstvujte, mister Dzhezami.
     - Menrajt, ya kak raz hotel razobrat'sya s vami.
     - Tebe razbirat'sya so mnoj, gryaznyj sutener? Ty vystavil na potehu  v
cirke svoyu sobstvennuyu zhenu, luchshee iz moih tvorenij!
     Menrajt rezko obernulsya k professoru Korku:
     - A vy tozhe horoshi - kupili ee.
     - Moej viny zdes' net, domini. Ne mog zhe ya  vnikat'  vo  vse  detali.
Pokupki oformlyala zdeshnyaya administraciya.
     - Skol'ko ty poluchil za nee? - Menrajt snova nakinulsya na Dzhezami.
     - Ne imeet znacheniya.
     ...
     - Takuyu malost'? Zachem ty sdelal  eto,  gryaznyj  sutener?  YAsno,  kak
bozhij den', chto ty v sredstvah ne nuzhdaesh'sya.
     - Poslushajte, doktor Menrajt...
     - Ne smet' nazyvat' menya doktorom! YA dlya tebya domini, zapomni.
     - Poslushajte, domini...
     - Nu!
     - |to nechestnaya igra.
     - Ah vot kak ty zagovoril!
     - YA povtoryayu: vy igraete nechestno.
     - Da kak ty smeesh'!
     - U menya vodyatsya den'gi, ne skryvayu, no eto vovse  ne  oznachaet,  chto
menya mozhno obirat'.
     - U tebya vodyatsya den'gi? Da u tebya  na  rozhe  napisano,  chto  ty  sam
meshok, nabityj den'gami.
     - I vse-taki eto ne povod grabit' menya.
     -  Grabit',  govorish'?  Sejchas  ya  ub'yu  ego!  I  ne  vzdumajte  menya
uderzhivat', ya vse ravno razmozzhu emu golovu. Ne ty li sam yavilsya  ko  mne,
figlyar ubogij? Ty zakazyval ideal'nuyu zhenu, sirenu? Takuyu, chtoby  ni  odin
muzhchina ne ustoyal, koroche, iz teh morskih dev, chto  soblaznyali  Ulissa,  i
bednyaga dolzhen byl privyazyvat' sebya verevkami k machte, daby  ne  poddat'sya
iskusheniyu.
     - YA i ne otkazyvayus', vse tak.
     - Horosho. YA izgotovil biorobota, garantiya stoprocentnaya, chudo krasoty
i ocharovaniya, tochnuyu kopiyu mificheskoj sireny.
     - Tak, tak, domini.
     - I spustya nedelyu, posle togo kak ty poluchil ee, ya nahozhu svoj luchshij
ekzemplyar v cirkovom shou uvazhaemogo professora.  Moyu  krasavicu  besstydno
vystavlyayut v yarmarochnom balagane. |ti klassicheskie  cherty,  strojnaya  sheya!
Soblaznitel'nye bedra, grud'.
     - Ona sama zahotela.
     - |to pravda, Sandi?
     ...
     - Stydno, devochka.  Tshcheslaviem  ya  tebya  ne  obdelil,  tut,  pozhaluj,
promashka vyshla. No ne  do  takoj  zhe  stepeni  zanimat'sya  samolyubovaniem!
|ksgibicionistka neschastnaya.
     - Vprochem, tebya eto vse ravno  ne  opravdyvaet,  -  snova  brosil  on
Dzhezami. - Kakogo d'yavola tebe eto nado bylo?
     - Ona rvala mne pokryvala.
     - CHto-o?!
     - Vashe luchshee tvorenie izodralo v kloch'ya  moi  shelkovye  pokryvala  s
monogrammami,  za  kotorye  ya  platil  beshenye  den'gi.  Ruchnaya   vyshivka,
monastyrskaya rabota. Vasha kopiya mifologicheskoj Sireny izodrala  ih  svoimi
nogami. Vy tol'ko posmotrite na nih!
     Prismatrivat'sya  ne  bylo  nuzhdy.  Otricat'   ochevidnoe   nevozmozhno:
strojnye nozhki soblaznitel'nejshej iz  Siren  ot  kolenej  knizu  pokryvali
fazan'i per'ya.
     - Nu i chto? - neterpelivo osvedomilsya Menrajt.
     - YA ves' iscarapan.
     - CHert by tebya pobral! - vzorvalsya Menrajt. - Ty  prosil  Sirenu?  Ty
poluchil ee za svoi denezhki.
     - S ptich'imi lapami?
     - A ty chego hotel?  Ne  slyshal,  chto  Sirena  -  napolovinu  zhenshchina,
napolovinu ptica? Mozhno podumat', Bulfincha [Bulfinch  Tomas  (1796-1867)  -
amerikanskij pisatel', avtor populyarnyh pereskazov klassicheskoj mifologii]
nikogda ne chital. Eshche Aristotel' pisal ob etom. I ser Tomas  Braun  [Braun
Tomas (1605-1682) - pisatel', vrach, odin iz naibolee  izvestnyh  prozaikov
anglijskogo Renessansa]  tozhe.  Skazhi  spasibo,  chto  u  nee  tol'ko  nogi
fazan'i, a to mogla by okazat'sya v per'yah ot talii i nizhe. Ha-ha!
     - Zanyatno, - probormotal Dzhezami.
     - Imej v vidu, tebe ne prosto povezlo, -  prodolzhal  Menrajt.  -  Vse
delo v moih genial'nyh sposobnostyah. I v glubochajshem ponimanii seksual'nyh
potrebnostej.
     ...
     - Ne nahal'nichaj, devochka. YA, konechno,  tozhe  ne  monah,  no  esli  ya
garantiruyu devstvennicu, to... nu da ladno,  nevazhno.  Zabiraj  ee  domoj,
Dzhezami. I ne spor', ne to ya ub'yu tebya. CHert, gde moj ognetushitel'? YA  ego
tol'ko chto derzhal v rukah. Neustojku professoru ya uplachu sam. Ne  hvatalo,
chtoby  stradali  ego  issledovaniya.  A  ty,  Sandi,  radi  vsego  svyatogo,
podstrigi svoi kogotki. Spokojstvie i eshche raz spokojstvie, devochka. A  vy,
professor, sobirajtes' i priezzhajte ko mne. Vot moj adres ka kartochke.  Nu
tak kakogo cherta vy krutite v rukah etot idiotskij ognetushitel'?
     ...Vot takaya u menya zdes' kartina, CHarl'z. ZHal', chto imenno sejchas  u
menya v rabote net nichego interesnogo. Vy zhe  ponimaete,  ya  ne  iz  porody
remeslennikov vrode etoj shvei, kotoraya tol'ko i  mozhet,  chto  kromsat'  na
chasti vzroslyh osobej, da kak popalo sshivat' kuski. Vse eto vy uzhe  videli
v balagane.  Net  uzh,  takoe  ne  dlya  menya.  Svoi  tvoreniya  ya  generiruyu
sobstvennymi rukami, ya sozdayu ih na kletochnom urovne iz nastoyashchej DNK. Moi
mladency,  predstav'te  sebe,  sozrevayut  v  kolbah:  biorobotam,  kak   i
zarodysham cheloveka, ne obojtis' bez materinskogo chreva.
     - Potryasayushche, Redzh, neobyknovenno! No ya  sovershenno  ne  predstavlyayu,
kak vy reguliruete dejstvie RNK.
     - Vy imeete v vidu posrednicheskuyu funkciyu RNK?
     - Imenno. Obshcheizvestno, chto DNK - istochnik zhizni...
     - Obshcheizvestno? Skazhete tozhe! ZHalko vremeni, a to by ya pokazal vam tu
ahineyu, chto pishut nashi akademicheskie svetila.
     - I vse-taki, nam izvestno, chto  RNK  sluzhit  peredatchikom  komand  v
razvivayushchejsya kletke.
     - Pryamo v tochku, CHarl'z. Vot zdes' u  nas  i  poyavlyaetsya  vozmozhnost'
vmeshat'sya v kletochnye processy.
     - No kak vam udaetsya upravlyat' komandami, peredavat' cherez posredstvo
RNK komandy, neobhodimye vam? I kakim obrazom vy otbiraete eti komandy?
     - Pojdemte v inkubator.
     - Kuda?
     - Sejchas my posmotrim  moe  teplichnoe  hozyajstvo,  potom  ya  vam  vse
ob®yasnyu.
     Menrajt i ego kollega vyshli  iz  prostornogo  pomeshcheniya  v  cokol'nom
etazhe, osveshchennogo krasnovatymi lampami, chej  myagkij  otblesk  mnozhilsya  v
laboratornyh sklyankah, okrashival zhidkosti v cvet  rubina.  ("Moi  mladency
dolzhny byt' nadezhno zashchishcheny ot  shuma  i  yarkogo  sveta".)  Oni  podnyalis'
etazhom  vyshe,  tuda,  gde  raspolagalis'  zhilye  komnaty,   otdelannye   v
nesuraznom  vkuse,  svojstvennom  domini.  Ubranstvo  etazha  yavlyalo  soboj
uzhasayushchuyu smes' antichnosti, renessansa,  afrikanskogo  iskusstva  i  stilya
epohi Regentstva. Venchal vse eto velikolepie mramornyj bassejn, v  kotorom
obitala  perelivchataya  rybina,  tut  zhe   s   vyzhidatel'nym   lyubopytstvom
vozzrivshayasya na gostej.
     - Nadeetsya, chto odin iz nas nyrnet v vodu, - poshutil Menrajt. -  Odna
iz moih prichud, gibrid piran'i i karpa zolotistogo.
     Ves' vtoroj etazh - dvadcat' pyat' na  sto  metrov  -  zanimal  kabinet
Menrajta, odnovremenno sluzhivshij bibliotekoj. Vse chetyre steny  do  samogo
potolka  byli  uveshany  polkami,  zabitymi  knigami,  kassetami,   nauchnoj
dokumentaciej. U kazhdoj steny - perenosnaya lestnica. V  kachestve  rabochego
mesta hozyain kabineta ispol'zoval gromadnyj  plotnickij  stol,  zavalennyj
vsyakoj vsyachinoj.
     Na tret'em etazhe pomeshchalis' stolovaya, kuhnya; kladovaya i komnaty  slug
v dal'nej chasti zdaniya, vyhodyashchej na sad.
     Sleduyushchij etazh, svetlyj i prostornyj, byl otveden pod spal'ni. CHetyre
bol'shie spal'ni, po sosedstvu s kazhdoj - vannaya i tualetnaya komnata. Zdes'
obstanovka otlichalas' spartanskoj prostotoj. Son rassmatrivalsya  Menrajtom
kak dosadnaya neobhodimost', s kotoroj  nuzhno  smirit'sya,  esli  uzh  nel'zya
poluchit' ot nee udovol'stvie.
     - Devyat' mesyacev zarodysh cheloveka provodit v glubokoj spyachke v utrobe
materi. Da i na tom svete otospimsya, - vorchal on. - Vprochem, chto ya govoryu?
YA zhe sam rabotayu nad problemoj bessmertiya. Vsya  beda  tol'ko  v  tom,  chto
tkani okazyvayutsya nedolgovechnymi.
     Po uzen'koj lestnice, vedushchej  na  kryshu,  oni  podnyalis'  v  svetluyu
komnatku s kupoloobraznym plastikovym potolkom, nadezhno zashchishchavshim teplicu
ot vetra i nepogody. Sverkayushchaya konstrukciya v centre komnaty  bolee  vsego
pohodila na odin iz fantasticheskih apparatov Leonardo da Vinchi. Sooruzhenie
napominalo   neuklyuzhego   slomannogo   robota,   zastyvshego   v   ozhidanii
chudo-mastera. Kork vnimatel'no rassmotrel grudu metalla i  perevel  vzglyad
na hozyaina.
     - Nejtrinoskop,  -  ob®yasnil  domini.  -  Izgotovil  sobstvennoruchno,
variant elektronnogo mikroskopa.
     - Neuzheli nejtrino? Process raspada beta-chastic?
     Menrajt kivnul.
     - Podsoedinen k ciklotronu.  Vot  takim  obrazom  ya  proizvozhu  otbor
opredelennyh chastic, pridayu  im  uskorenie  do  desyati  megaelektronvol't.
Otbor chastic - samoe  trudnoe,  CHarl'z.  Kazhdaya  molekula  v  cepochke  RNK
po-svoemu reagiruet na bombardirovku temi ili inymi chasticami. Mne udalos'
vydelit' do desyati tysyach peredatochnyh komand-instrukcij.
     - Neveroyatno, dorogoj Redzh.
     - Eshche by! Na eto u menya ushlo desyat' let.
     - A ya i ponyatiya ne  imel.  Pochemu  vashi  rezul'taty  do  sih  por  ne
opublikovany?
     - Vot eshche, - prezritel'no fyrknul Menrajt, - ne hvatalo, chtoby  lyuboj
sharlatan iz kretinskogo  universiteta  razvlekal  publiku  moimi  opytami.
Otdat'  im  samoe  grandioznoe  i  neobyknovennoe  iz  togo,  chto  sozdano
tvorcheskim geniem! Nikogda.
     - No vy zhe prodolzhaete zanimat'sya etim, Redzh.
     - Zato ya ne zanimayus' tryukachestvom, ser.
     - Prostite, Redzh...
     - Nikakih prostite, professor.  Klyanus'  nebesami,  dazhe  esli  Iisus
Hristos, v kotorogo ya, vprochem, ne veryu, sojdet na zemlyu i poyavitsya v etom
samom dome, to i togda ya ne  raskroyu  sekretov  svoej  laboratorii.  Vy-to
ponimaete, kakoj ad ozhidaet chelovechestvo, esli ono poluchit rezul'taty moih
eksperimentov? |to budet novaya Golgofa.
     Poka professor razmyshlyal nad tem, k chemu imenno otnosilis'  poslednie
slova Menrajta o Golgofe - k ego biorobotam, k voskreseniyu  Hrista  ili  k
tomu i drugomu, - za stenoj poslyshalis' strannye  zvuki.  Kazalos',  budto
naverh po stupen'kam vtaskivayut nepod®emnyj kul'.
     Nahmurennoe lico  Menrajta  razgladilos'.  On  ulybnulsya  i  dovol'no
proiznes:
     - Moj sluga. Vchera vy ne uspeli ego uvidet'. Nastoyashchee sokrovishche.
     V  dver'  prosunulas'  golova  debila,  zatem  pokazalas'   urodlivaya
gorbataya figura s nepomerno bol'shimi rukami  i  nogami.  CHudovishche  otkrylo
skosobochennyj rot i prosipelo:
     - Goffpodin!
     - Da, Igor'?
     - Ukraft' vam fegodnya mofgi?
     - Spasibo, Igor'. Segodnya ne nuzhno.
     - Horofo, goffpodin. Zafftrak gotov.
     -  Blagodaryu,  Igor'.  Vot  nash  uvazhaemyj  gost',  professor   Kork.
Postarajsya, chtoby u nego ni v chem ne bylo nuzhdy. Slushajsya ego vo vsem.
     - Da, goffpodin. K vafim uflugam,  profeffor.  A  vam  ukraft'  mofgi
fegodnya?
     - Net, ne stoit.
     Igor' motnul golovoj, povernulsya i vykatilsya iz  komnaty.  Za  stenoj
snova poslyshalsya zvuk spuskaemogo s lestnicy tyazhelogo meshka. Kork zatryassya
v bezzvuchnom smehe.
     - Kakogo d'yavola vy tut natvorili, Menrajt?
     - Proizvodstvennyj brak, - uhmyl'nulsya tot. - Pervyj i  poslednij  za
vse vremya moej raboty. Net, vru, ne poslednij,  potom  byla  Sandi.  YA  ne
dumayu, chto Dzhezami vse-taki ostavit ee sebe... Znaete, - prodolzhal on svoj
rasskaz, spuskayas' po lestnice vmeste so svoim gostem, - odin moj zakazchik
svihnulsya na legende o Frankenshtejne [geroj romana anglijskoj pisatel'nicy
Meri SHelli (1797-1851) "Frankenshtejn, ili Sovremennyj Prometej", sozdavshij
v svoej laboratorii chelovecheskoe  sushchestvo].  Vyn'  da  polozh'  emu  slugu
barona Frankenshtejna. CHerez pyat' mesyacev on snova prishel ko mne, to teper'
ego obuyala drugaya navyazchivaya ideya -  Robinzon  Kruzo,  i  on  hotel  imet'
sobstvennogo Pyatnicu. Nu, Pyatnicu ya  emu  sdelal,  a  sam  tut  zashilsya  s
Igorem.
     -  Neuzheli  vy  ne  mogli  razlozhit'  etogo  monstra  na   himicheskie
komponenty?
     - Bog moj, CHarl'z! Ni za chto na svete. Vdumajtes'  v  eto:  ya  sozdayu
zhizn'. Kak zhe ya mogu unichtozhit'  ee,  dazhe  esli  ona  poyavilas'  v  samoj
bezobraznoj forme? Tak ili inache, Igor' okazalsya velikolepnym slugoj. Est'
u nego, pravda, odin zaskok naschet ukradennyh mozgov,  no  eto  vhodilo  v
bazovuyu programmu. Est' eshche pustyaki vrode togo, chto  vo  vremya  grozy  ego
prihoditsya zapirat' na klyuch. No gotovit on, kak istinnyj shef-povar.
     - Ne znal, chto gomunkulus barona byl silen v kulinarii.
     - Esli byt' chestnymi, to net, no eto otklonenie ot programmy. YA  tozhe
ne  zastrahovan  ot   oshibok.   Vprochem,   rezul'tat   bolee   ili   menee
blagopoluchnyj.  Edinstvennaya  zagvozdka  zaklyuchaetsya  v  tom,  chto  Igor',
zanimayas' gotovkoj, dumaet, chto  iz-pod  ego  ruk  vyhodyat  fantasticheskie
chudovishcha.
     Vizitnaya kartochka belela na podnose ryadom s  tomatno-lukovym  pirogom
(spelye tomaty, melko narezannyj luk, petrushka, bazilik:  posypat'  ostrym
syrom,  zapech'  pri  temperature  trista  sem'desyat   pyat'   gradusov   po
Farengejtu).
     - CHto eto, Igor'? -  sprosil  Menrajt  i  prochital:  "|ntoni  Valera.
Prezident sindikata Vorteks, Old Slip, 69. Tel.: 0210-0012-036-216291".
     - On fdet v holle, goffpodin.
     - Vot eto da! K nam klient, CHarl'z. U vas poyavilsya shans uvidet'  ves'
cikl biogeneracii ot nachala i do konca. Pojdemte so mnoj.
     - Pomilujte, Redzh. Prezident podozhdet. CHudovishche, prigotovlennoe vashim
povarom, vyglyadit na redkost' appetitno.
     - Fpafibo, uvazhaemyj profeffor Kork.
     - Nu chto ty, Igor', tebe spasibo.
     - Svin'i vy oba, - brosil Menrajt, sbegaya po lestnice.
     Kork podmignul Igoryu, othvatil kusok piroga i, blazhenno zavedya glaza,
prozheval, odnako emu nichego ne ostavalos', kak posledovat' za hozyainom.
     Lyuboj na  meste  prezidenta  sindikata,  imeyushchego  semnadcaticifrovoj
sobstvennyj kodovyj nomer svyazi, derzhalsya by s  dostoinstvom  predvoditelya
gunnov Attily. Mister  Valera  i  derzhalsya,  i  vyglyadel  s  izyskannost'yu
ispanskogo granda. Ves'  v  chernom  s  serebrom,  dazhe  serebristyj  parik
peretyanut chernoj lentochkoj. Po vsej vidimosti, on neploho orientirovalsya v
universitetskih delah, tak  kak  uvidev  Korka,  s  ulybkoj  poklonilsya  i
proiznes:
     -  Kakoj  schastlivyj  sluchaj,  professor  Kork.  Ves'ma   rad.   Imel
udovol'stvie slyshat' vashe vystuplenie na Gumanitarnom kongresse.
     Mister Valera taktichno protyanul levuyu ruku,  zametiv,  chto  v  pravoj
ruke sobesednika kusok piroga.
     Menrajt ne tratil vremeni na obmen lyubeznostyami.
     - Emu nuzhen horoshij ispolnitel'. Sekretar'. YA  predupredil  ego,  chto
moi bioroboty chertovski dorogo stoyat.
     - YA uzhe gotov byl otvetit' v tu samuyu minutu,  kogda  vy  tak  udachno
voshli, professor. Nasha firma absolyutno platezhesposobna.
     - Znachit, rech' idet o kollektivnom zakaze?
     - Net, domini, nash kontrakt budet individual'nym, - otvetil Valera, -
ya, lichno, takzhe absolyutno platezhesposoben.
     - Otlichno. Net nichego huzhe kollektivnogo biznesa. Nadeyus'  vy  znaete
priskazku o verblyude? Nu chto zh, davajte obsudim detali i posmotrim, horosho
li my ponimaem drug druga. Itak, pod?
     - ZHenskij, razumeetsya.
     - Razumeetsya. Vneshnost'?
     - Vy ne zapisyvaete?
     - Stoprocentnoe zapominanie.
     - Vam vezet. Togda tak: blondinka, rost srednij. Izyashchestvo  i  graciya
dvizhenij. Melodichnyj golos. Golubye glaza.  Nezhnaya  kozha.  Krasivye  ruki.
Strojnaya sheya. Zolotistye volosy.
     - M-m-m. Vy ne mogli by privesti primer?
     - Venera Botichelli.
     - Aga. Venera,  vyhodyashchaya  iz  stvorki  rakoviny.  Dostojnaya  model'.
Harakter?
     - Vse, chto obychno trebuetsya ot sekretarya: garantirovannaya nadezhnost',
vernost', nu, interesam dela, razumeetsya.
     - Ponyatno, interesam dela.
     - Um, erudiciya.
     - Utochnite, vse-taki to ili drugoe?
     - |to pochti odno i to zhe.
     - Ne skazhite. Umnyj chelovek nepremenno obladaet chuvstvom  yumora,  chto
dlya erudita vovse ne obyazatel'no.
     - Pust' budet umnaya. |rudiciej ya zajmus' sam. Tak,  sposobnosti.  Ona
dolzhna  vse  shvatyvat'  na  letu.  Ej   pridetsya   priobresti   mnozhestvo
raznoobraznyh navykov, neobhodimyh dlya raboty u menya. Dobraya,  otzyvchivaya.
Dolzhna horosho ponimat', chto zhizn' predsedatelya kompanii napryazhenna i polna
slozhnostej.
     - Takuyu devushku neslozhno otyskat', - zametil Menrajt. - CHto zastavilo
vas obratit'sya ko mne?
     - Eshche ne vse, domini. Ona ne dolzhna imet'  nikakoj  lichnoj  zhizni,  v
lyubuyu minutu byt' pod rukoj.
     - Dlya chego, prostite?
     - Malo li. Delovye zavtraki, obedy, improvizirovannye  vstrechi.  Inoj
raz voznikaet neobhodimost' razvlech' klienta i vse takoe.  |legantna,  eto
obyazatel'no, pust' dazhe shikarna. Nakonec pust' kruzhit muzhchinam golovy.  Vy
ne poverite, v kakie riskovannye avantyury gotov kinut'sya solidnyj  klient,
kotorogo obrabatyvaet horoshen'kaya sekretarsha.
     - Vy upustili vazhnyj moment. Krasivoj zhenshchine, dlya togo chtoby  vsegda
byt' na urovne, nuzhny den'gi, mnogo deneg. Na kakoe  zhalovan'e  mozhet  ona
pozvolit' sebe byt' shikarnoj?
     - YA polnost'yu oplachivayu tualety,  kosmetiku  i  vse  prochee.  Ot  nee
trebuetsya  tol'ko  horoshij  vkus,  obayanie,  ostroumie,  umenie   zanimat'
sobesednikov.
     - Znachit, devushka dolzhna byt' razgovorchivoj?
     - Tol'ko v teh sluchayah,  kogda  ya  etogo  hochu,  i  molchat'  vo  vseh
ostal'nyh sluchayah.
     Kork negromko prisvistnul.
     - No, uvazhaemyj ser, vy narisovali ideal'nyj obraz.
     - Skoree dazhe chudo, professor. Nedarom ved' domini  Menrajt  izvesten
svoimi chudesami.
     - Vy zhenaty? - neozhidanno zadal vopros Menrajt.
     - Byl. Pyat' raz.
     - Vy bol'shoj lyubitel' zhenshchin.
     - Domini!
     - I k tomu zhe vas legko soblaznit'.
     - Vy tak schitaete? CHto zh, a vy na udivlenie bestaktny.  YA  by  skoree
otnes sebya k uvlekayushchemusya tipu.
     - Dolzhen li ya sdelat' tak, chtoby sekretarsha... inogda proyavlyala k vam
lichnyj interes? Vnosit' li etot punkt v programmu?
     - Esli u menya vdrug vozniknet takoe zhelanie. V  etom  sluchae  ya  hochu
imet' ideal'nuyu lyubovnicu. I chtoby  nikakih  pretenzij.  Pri  obyazatel'nom
uslovii sohranyat' vernost' mne.
     - Nu, eto uzh slishkom, - vozmutilsya Kork.
     - Ne kipyatites', CHarl'z, - ostanovil ego  Menrajt.  -  Mister  Valera
prosto-naprosto  vyskazal  zataennoe  zhelanie  lyubogo  muzhchiny,   kotoromu
hochetsya imet' ryadom s soboj Aspasiyu [Aspasiya (ok. 470 do n.e.) - getera  v
Drevnih Afinah; otlichalas' krasotoj,  umom,  obrazovannost'yu;  v  ee  dome
sobiralis' hudozhniki, poety, filosofy; s 445 g. zhena Perikla],  prekrasnuyu
damu, strastnuyu lyubovnicu i mudruyu sovetchicu, kakoj byla zhena  Perikla.  V
zhizni takih zhenshchin vse ravno ne byvaet, tak chto  nash  gost'  obratilsya  po
adresu. Prevrashchat' mechtu v real'nost' - moe osnovnoe zanyatie. Byt'  mozhet,
eta devushka stanet vencom moih tvorenij.
     Vnezapno mysli Menrajta prinyali inoe napravlenie, i on zayavil:
     - Vy bystro soskuchites' s nej, mister Valera.
     - Pochemu vy tak dumaete?
     - CHerez polgoda vy na stenu polezete ot  svoej  lyubyashchej  i  predannoj
rabyni.
     - Kak zhe eto mozhet byt'?
     - Vy upustili iz vidu glavnoe, tu samuyu izyuminku,  blagodarya  kotoroj
lyubovnica vsegda ostaetsya zhelannoj  i  prityagivaet  muzhchinu.  |,  bros'te,
Valera, rebenku yasno, chto  vy  zakazyvaete  lyubovnicu.  Moral'naya  storona
etogo dela menya ne kasaetsya, no ya skazhu vam: vy zabyli dobavit'  chut'-chut'
perchiku.
     - YA protestuyu, domini...
     - Poslushajte, vy zakazyvaete ocharovatel'nuyu  lyubovnicu.  Moe  delo  -
izgotovit' takuyu, chtoby ona postoyanno sohranyala dlya vas privlekatel'nost'.
Pojmite, dazhe v izyskannye sladosti poroj dobavlyayut gorchinku. Tol'ko tak i
mozhno ottenit' izyskannyj vkusovoj buket, i chelovek nikogda ne presyshchaetsya
sladkim. Tak i v nature  vashej  Aspasii  dolzhna  byt'  kakaya-to  pikantnaya
gorchinka, inache ee sovershenstvo vam bystro nadoest.
     -  V  vashih  slovah  est'  logika,  -  proronil  Valera.  -  CHto   vy
predlagaete, domini? YA ves' vnimanie.
     -  V  zhenshchine,  kotoraya  umeet   privyazat'   muzhchinu,   est'   edakaya
chertovshchinka. Takuyu zhenshchinu  nel'zya  predskazat'  zaranee,  ee  nikogda  ne
razgadaesh' do konca, a potomu zhizn' bez nee nevynosima. Kak, vprochem, i  s
nej tozhe.
     - Kakoj zhe syurpriz prepodneset mne moya... e-e... sekretarsha?
     - A chert ee znaet, - ogryznulsya Menrajt, - horosh syurpriz, esli znaesh'
o  nem  zaranee.  YA  poka  i  sam  ne  imeyu  ponyatiya.  Vo  vsyakom   sluchae
garantirovat' vam chto-libo s zhenshchinoj ne mogu. Vse, chto v  moih  silah,  -
predusmotret' neznachitel'nuyu pogreshnost' v programme, pogreshnost', kotoraya
so vremenem proyavitsya v haraktere, no kogda i  kak,  neizvestno.  Zato  vy
poluchite massu udovol'stviya, obnaruzhiv nechto neozhidannoe v svoej ideal'noj
Aspasii. Vot i budet vam zhenshchina s perchikom. YAsno?
     - Azartnyj vy chelovek, domini.
     -  Azart,  kak  i  risk,  neizbezhen,  kogda  vstupaesh'   v   oblast',
nepodvlastnuyu prirode i razumu.
     Pomolchav, Valera proiznes:
     - Vy hotite i menya tolknut' na risk?
     - YA tozhe  stavlyu  mnogoe  na  kartu.  Vy  zakazyvaete  mne  ideal'nuyu
lyubovnicu, ya so svoej storony dolzhen  proyavit'  chudesa  izobretatel'nosti,
chtoby vypolnit' vash zakaz i sdelat' ee v tochnosti takoj, kak vam hochetsya.
     - I kak hochetsya vam, Redzh, - probormotal Kork.
     - Pochemu by i net? YA professional, i horosho sdelannaya rabota prinosit
mne ne men'shee udovletvorenie, chem  moemu  klientu.  Nu  kak,  Valera,  po
rukam?
     Posle neskol'kih mgnovenij sosredotochennogo  razdum'ya  gost'  nakonec
kivnul.
     - Otlichno. Togda mne nuzhno poluchit' ot kompanii vash Curriculum  vitae
[svedeniya o biografii, kratkoe zhizneopisanie (lat.)].
     - Sovershenno isklyuchaetsya. Svedeniya podobnogo roda obo  vseh  sluzhashchih
sostavlyayut sekretnuyu informaciyu. YA ne mogu obratit'sya v Vorteks s pros'boj
sdelat' dlya menya isklyuchenie.
     - CHert vas pobori, vy tak nichego i ne ponyali.
     Nesgovorchivost' klienta besila Menrajta, no, ponimaya, chto  neobhodimo
vzyat' sebya v ruki, on prodolzhal bolee spokojno:
     - Dorogoj prezident, ya dolzhen sproektirovat'  kazhduyu  chertochku  nashej
prekrasnoj damy v raschete isklyuchitel'no na vashi vkusy. Pust' muzhchiny  roem
v'yutsya vokrug nee, ya sdelayu tak, chtoby  ona  po-nastoyashchemu  podhodila  vam
odnomu, i tol'ko vashi dostoinstva privlekali ee.
     - Vozmozhno li eto? YA ves'ma dalek ot sovershenstva.
     - Tem bolee. Vam so vsemi vashimi slabostyami budet  nuzhna  imenno  eta
zhenshchina. Togda mozhet byt' vy i  v  samom  sebe  obnaruzhite  chto-to  novoe.
Prihodite cherez dvadcat' odnu nedelyu.
     - Pochemu takaya tochnost'?
     - K etomu vremeni ona  dostignet  dvadcati  odnogo  goda  -  vozrasta
sovershennoletiya. Kazhdaya nedelya sozrevaniya moih biorobotov  ravnyaetsya  godu
chelovecheskoj zhizni. Stalo  byt',  nedelya  ujdet  na  to,  chtoby  vyrastit'
vzrosluyu sobaku, a  dlya  nashej  Aspasii  neobhodima  rovno  dvadcat'  odna
nedelya. Vsego horoshego, mister Valera.
     Kogda dver' za gostem zakrylas', Menrajt s ulybkoj podmignul Korku.
     - Vot eto shans ispytat' svoi sily! Do sih por  v  moej  kollekcii  ne
bylo sovremennyh biorobotov. YA rasschityvayu na vashu pomoshch', CHarl'z.
     - Vy predlagaete mne sotrudnichestvo, Redzh?  Ves'ma  pol'shchen,  -  Kork
hitro usmehnulsya. - Hotya mne daleko ne vse  ponyatno  v  tom,  chto  vy  tut
rasskazali.
     - Pustyaki! My s vami nachnem  prekrasno  ponimat'  drug  druga,  kogda
srabotaemsya. CHto vam neyasno?
     - Vy upomyanuli kakogo-to verblyuda.
     Menrajt rashohotalsya.
     - Neuzheli vy ne slyshali etu pogovorku? Vot rasplata  za  to,  chto  vy
provodite vse vremya na drugih planetah. Itak, vopros: "CHto takoe verblyud?"
Otvet: "|to loshad', kotoruyu sozdaval kollektiv".
     On snova poser'eznel.
     - No chert poberi, k nashej malyutke eto ne otnositsya! My sozdadim takuyu
krasavicu, chto ni odin muzhchina ne ustoit.
     - Prostite moe lyubopytstvo, Redzh, no mozhet li  sluchit'sya,  chto  i  vy
tozhe?
     - YA?  Dudki!  Znali  by  vy,  skol'ko  proshlo  cherez  moi  ruki  etih
mifologicheskih devstvennic, bogin', nayad, driad i prochih. Und so weiter [i
tak dalee (nem.)]. Menya golymi rukami ne voz'mesh'. YA zakalennyj boec, i  k
tomu zhe posle stol'kih let eksperimentov u menya stojkij immunitet k  charam
moih podopechnyh. A znaete, - dobavil Menrajt s otsutstvuyushchim vidom, - odna
iz samyh slozhnyh problem - eto grudi.
     - Radi Boga, Redzh, chto vy hotite skazat'?
     - CHto zhe tut neponyatnogo? U botichellevskoj Venery oni  slishkom  maly.
Dumayu, nuzhno zaprogrammirovat' ih bolee pyshnymi. No kak vybrat'  razmer  i
formu? Grushevidnye? Okruglye, kak spelyj granat? Tyazhelye i krepkie, slovno
sozrevshie dyni? Boyus' narushit' garmonichnost' proporcij.
     - Ne pomozhet li zdes' ta samaya neozhidannost', kotoruyu vy  sobiraetes'
zaprogrammirovat'?
     - Budem nadeyat'sya, hotya odnomu Bogu izvestno, v kotorogo ya,  vprochem,
ne veryu, kogda i kak auknetsya nam eta neozhidannost'. Pozdravlyayu vas, Kork.
My pristupaem k sozdaniyu ideal'noj zhenshchiny ili nashej Bebi-malyshki,  govorya
slovechkom sovremennoj molodezhi, kotoroe est'  ne  chto  inoe,  kak  zabytoe
staroe vyrazhenie.
     V programme, sostavlennoj Menrajtom dlya  svoej  neobyknovennoj  Bebi,
predusmatrivalos': obayanie, vernost',  chestnost',  serdechnost',  terpenie,
izyskannost',  predannost',  veselyj  i   dobryj   nrav,   krasota,   shik,
soblaznitel'nye formy, ostroumie i blesk  v  razgovore,  umenie  razvlech',
kogda etogo trebuyut obstoyatel'stva. Programma imela sleduyushchij vid:

          A   12-1   0  0 (Dovesti do kipeniya)
          B   12-2   1  1
          C   12-3   2  2 (Mnogoletnej vyderzhki, vysshej marki)
          D   12-4   3  3
          E   12-5   4  4
          F   12-6   5  5 (1/4 drahmy) [drahma - edinica massy v
                          aptekarskoj praktike, ravna 3,89 gramma]
          G   12-7   6  6
          H   12-8   7  7 (V'yushchiesya)
          I   12-9   8  8
          J   11-1   9  9 (1/2 skrupula) [skrupul - edinica massy v
                          aptekarskoj praktike, ravna 1,3 gramma]
          K   11-2
          L   11-3          8-3
          M   11-4        11-8-2
          N   11-5          8-4
          O   11-6        11-8-3
          P   11-7         0-8-4
          Q   11-8        12-8-2
          R   11-9          12
          S   0-2         11-8-4 (shchepotku)
          T   0-3          0-8-3
          U   0-4         12-8-3

     Und so weiter. I tak na sta soroka semi stranicah. Und majn  Gott,  i
daj Bog, chtoby slozhnejshaya programma biogeneracii, malo komu interesnaya  vo
vseh detalyah, srabotala, kak zadumano.
     - Koroche govorya, CHarl'z, net smysla razbirat' etu  kitajskuyu  gramotu
do konca. Cifry vam nichego ne  skazhut:  ya  primenyayu  chislovoe  kodirovanie
istochnikov, iz soedineniya kotoryh poluchitsya nasha  Bebi-malyshka.  Vozmozhno,
ne kazhdoe imya pokazhetsya vam znakomym, no dayu golovu na otsechenie, vse  oni
v svoe vremya gremeli.
     - Poslushajte, Redzh, chto za vygovor vy  sdelali  vchera  Igoryu?  "Povar
nichem ne luchshe svoih produktov", o chem eto vy?
     - Imenno tak.  A  u  menya  produkty  vysshego  kachestva.  Klassicheskaya
krasota - Venera Botichelli, no grudi egipetskoj caricy. Pravda, snachala  ya
dumal vzyat' za obrazec byust Poliny Borgeze,  no  mne  popalsya  izvestkovyj
barel'ef caricy iz roda Ptolemeev. Velikolepno, vot eto model'! Strojnost'
beder antichnaya. Tak, dal'she. Linejnyj zhivot. Vy chto-to skazali, CHarl'z?
     - Net, net, Redzh.
     - Znaete, naschet Aspasii ya potoropilsya, ni k chemu ona nam.
     - No vy zhe govorili, chto Valera hotel imenno takuyu.
     -  YA  oshibalsya.  Istoricheskaya  Aspasiya   byla   chertovoj   dopotopnoj
feministkoj. Prezidentu Vorteksa takoj oreshek ne po zubam.
     - Da i vam navernoe tozhe?
     - Takogo dobra nikakomu muzhchine ne nuzhno. Voz'mem vmesto nee |geriyu.
     - Kto eto? YA, znaete li, ne specialist po antichnosti.
     - Legendarnaya nimfa ruch'ya, prorochestvam kotoroj vo mnogom byl  obyazan
drevnerimskij car' Numa. Kstati, sekretarsha s darom proricatel'nicy  mozhet
okazat'sya  poleznoj   nashemu   prezidentu   sindikata.   Podvedem   itogi.
Izyskannost', shik voz'mem ot izvestnoj francuzskoj model'ershi SHanel' Koko.
Ponimanie sokrovennejshih pruzhin chelovecheskoj prirody nam dast nesravnennaya
Dzhejn Ostin [Dzhejn Ostin (1775-1817) - anglijskaya  pisatel'nica].  Berushchij
za serdce golos, artistizm - eto, konechno, Sara Bernar. I eshche ot nee zhe  -
samuyu chutochku evrejskoj krovi.
     - Kakogo d'yavola, Redzh?
     - Dumayu, v svoih mezhplanetnyh stranstviyah vy ne chasto stalkivalis'  s
evrejkami, a to by ne  zadavali  glupyh  voprosov.  Udivitel'naya  naciya  -
tvorcheskaya, svobodolyubivaya, upryamaya i samobytnaya. S nimi uzhit'sya neprosto,
no i bez nih ne obojtis'.
     - No ved' imenno tak vy i opredelili ideal'nuyu zhenshchinu, ne pravda li?
     Menrajt kivnul.
     - Esli vasha Bebi s harakterom, vryad li ona budet  plyasat'  pod  dudku
nashego zakazchika.
     - I zdes' u nas est' primer dlya podrazhaniya. Lola  Montes  [tancovshchica
(1818-1861), iskatel'nica priklyuchenij, urozhenka Irlandii, favoritka Lui I,
korolya Bavarii], vot uzh byla dama s  harakterom.  Pojdem  dal'she.  Delovaya
hvatka - Viktoriya Vudhall [amerikanskaya  feministka  (1838-1927),  delovaya
zhenshchina; osnovala pervuyu birzhu, gde rabotali zhenshchiny].  Stojkost'  duha  -
Passionariya. Zolotye ruki - |ster Bejtman,  pervaya  zhenshchina-yuvelir.  Um  -
Doroti Parker  [amerikanskaya  pisatel'nica  (1893-1967)].  ZHertvennost'  -
konechno  zhe,  Florens  Najtingejl  [anglijskaya   medsestra   (1820-1910)].
Obyazatel'no zagadochnost', tut ne pereshchegolyat' Matu Hari. Nichego ne zabyli?
     - Umenie blesnut' v razgovore.
     - Otlichno. Pust' budet Oskar Uajl'd.
     - Kak tak?
     - Podumaesh', a chto  osobennogo.  Uajl'd  izvesten  kak  nepodrazhaemyj
sobesednik, ego obedy slavilis' iskrometnost'yu rechej. Mezhdu  prochim  ruki,
nogi i shejka nashej Bebi budut, kak u baleriny. Talant ustraivat' priemy ot
Dolli Medison [zhena prezidenta SSHA Dzhejmsa Medisona  (1768-1849)].  I  eshche
odno... chut' ne upustili.
     - Tot samyj syurpriz, kotoryj togo i glyadi postavit nas v tupik.
     - Vy sovershenno pravy, - Menrajt uglubilsya v  svoi  zapisi.  -  Samoe
lyubopytnoe, chto eta neozhidannost' zapryatana gde-to zdes'.  Net,  net,  eto
curriculum vitae nashego zakazchika. Vy ne mozhete predstavit' sebe,  CHarl'z,
kakoj zamshelyj ortodoks, samovlyublennyj i napyshchennyj egoist skryvaetsya pod
maskoj holenogo dendi. Dumaete, mne  legko  vlozhit'  v  podsoznanie  nashej
devochki vlechenie k podobnomu tipu? Aga, vot zhe ona, eta samaya zagvozdka  v
ee haraktere. Napisano chernym po belomu: R = L x shN.
     - Pogodite, pogodite, - medlenno proiznes Kork, - chto-to znakomoe.
     - Nu konechno!
     - Kazhetsya, pripominayu  so  studencheskih  vremen:  naibolee  veroyatnoe
rasstoyanie  do  fonarnogo  stolba  posle  nekotorogo  chisla   proizvol'nyh
povorotov, - Kork medlenno podbiral slova, - budet ravnyat'sya srednej dline
shaga...
     - Projdennogo po pryamoj, CHarl'z.
     - Pravil'no, dline shaga, projdennogo po pryamoj, pomnozhennoj na koren'
kvadratnyj iz obshchego chisla shagov.
     Kork  smotrel  na  Menrajta  so  smeshannym   vyrazheniem   trevogi   i
lyubopytstva.
     - Bud' ya proklyat,  Redzh!  |to  reshenie  znamenitoj  zadachi  "Progulka
p'yanicy". Est' takaya v teorii neuporyadochennosti. Vot gde nuzhno iskat' vashu
neozhidannost', tak, Redzh?
     Vy genij ili sumasshedshij.
     - I togo i  drugogo  ponemnozhku.  V  celom  vy  pravy,  CHarl'z.  Nasha
Bebi-malyshka po usloviyam programmy budet dvigat'sya tochno po pryamoj,  no  v
odin prekrasnyj moment, kotoryj zaranee predskazat' nevozmozhno, ee zaneset
vpravo ili vlevo.
     - Esli ya pravil'no ponyal vas, orientir ee dvizheniya  vpered  -  mister
Valera.
     - Nesomnenno. On-to i olicetvoryaet soboj preslovutyj fonarnyj  stolb,
rasstoyanie do kotorogo trebuetsya opredelit'. No kakie kolenca vykinet  ona
po doroge k svoej celi, predstavit' trudno.
     Menrajt hmyknul i zatyanul nadtresnutym, hriplovatym golosom:

                   Fonar' kachalsya na stolbe,
                   Svetil v nochnuyu t'mu.
                   On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona.
                   I v sneg, i v dozhd', v vechernej mgle,
                   Lish' by ne odnomu,
                   On. On. Ona. Ona. On. Ona. Ona.

     Laboratornyj   dnevnik   Menrajta   sohranil   suhovatyj,    lishennyj
prilichestvuyushchego sluchayu dramatizma, otchet o tom, kak proishodilo zachatie i
vnutriutrobnoe  razvitie  prekrasnoj  Galatei,   Bebi-malyshki,   ideal'noj
zhenshchiny.

                           Zarodyshevaya stadiya:
                 Den' pervyj. Kolba 100 ml
                 Den' vtoroj. Kolba 500 ml
                 Den' tretij. Kolba 1000 ml
                 Den' chetvertyj. Kolba 50 000 ml
                 Den' pyatyj. Fil'traciya.

     (|. i A. derut beshenye den'gi za special'nye kolby.
     Nash mladenec poyavilsya na svet. CHarl'z  v  vostorge.  Na  moj  vzglyad,
nichego osobennogo,  krasnoe  lichiko.  Edva  osvobodivshis'  ot  zarodyshevoj
obolochki, prinyalas' boltat' i puskat'  puzyri.  Utihomirit'  ee  ne  mogu.
ZHizneradostnyj, bol'sherotyj galchonok.)
     - Redzh, nashej Galli neobhodima nyan'ka.
     - Gluposti, CHarl'z. CHerez nedelyu ej uzhe sravnyaetsya god.
     - Vse ravno, za nej nuzhen horoshij uhod.
     - Nu ladno, ladno. Davajte polozhim ee v komnate Igorya.
     - Ni v koem sluchae. On malyj chto nado, po uhodu za det'mi ne obuchen.
     - Hotite, ya vnushu emu, chto on sam ee izgotovil? Togda uzh on ot nee ni
na shag.
     - Ne delajte etogo, CHarl'z, proshu vas. Emu nel'zya doveryat' rebenka.
     - Davajte poishchem, komu mozhno doverit' malyshku. Gm-m. Vot  imenno  to,
chto vam nuzhno. Odnazhdy ya sotvoril Starushku,  kotoraya  zhila  v  Bashmake  po
zakazu Absolyutno Neprevzojdennoj Kompanii  Imitacionnyh  Plastikov.  Potom
oni ispol'zovali ee v svoej reklame.
     - |to iz starinnogo anglijskogo stishka, esli ya ne oshibayus'? Pomnitsya,
u nee bylo nesmetnoe kolichestvo detej.
     - Ona samaya.
     Menrajt nazhal na knopku videotelefona. |kran  zasvetilsya,  pokazalas'
smorshchennaya cyganka, kotoraya nemedlenno protyanula ruku za podayaniem.
     - |to Redzhis, Staruha. Kak dela?
     - Scanruil aduafar [uzhasno (irlandsk.)].
     - Pochemu?
     - Briseadh ina ghnoe [vse slomalos' (irlandsk.)].
     - Da chto ty! Kompaniya Plastikov obankrotilas'? Znachit, ty  opyat'  bez
raboty?
     - Deanfaidh sin [kak pojdet (irlandsk.)].
     - Vozmozhno, u menya dlya tebya koe-chto najdetsya, u menya poyavilas'...
     - Perestan'te molot' chepuhu, Redzh, - oborval ego Kork.
     Grubost'  byla  nastol'ko  ne   svojstvenna   neizmenno   korrektnomu
professoru, chto Menrajt, oborvav sebya na poluslove, izumlenno vozzrilsya na
svoego kollegu.
     - Bud' ono neladno, Menrajt. Vy chto zhe hotite  podsunut'  etu  staruyu
ved'mu?
     - Kakaya ona staraya? - vozrazil Menrajt. - Ej ot  sily  let  tridcat'.
Prosto kompanii nuzhna byla staruha, vot i prishlos' delat' po ih obrazcu  -
semidesyatiletnyuyu irlandskuyu cyganku. Tam ih nazyvayut  timkery  [irlandskie
cygane,  promyshlyayushchie  ludil'nym   delom].   Zamet'te,   ponimaet   tol'ko
po-irlandski, no sladit s lyubym maloletnim razbojnikom, u kotorogo shilo  v
odnom meste.
     - I slushat' ne hochu. Poishchite kogo-nibud' drugogo.
     - CHarl'z, etot chertov rebenok uzhe uspel vlezt' vam v dushu.
     - Ne vydumyvajte.
     - Nashu Bebi mozhno pozdravit' s pervoj pobedoj, a  ved'  eta  soplyachka
tol'ko-tol'ko iz kolby. Predstavlyayu, kak ona budet krutit' muzhchinami cherez
dvadcat' nedel'. Skol'ko drak i duelej predstoit  eshche  iz-za  nashej  Bebi.
Ha-ha! I vse-taki, soglasites', ya - genij!
     - Vernites' na zemlyu, Redzh. Poka nam nuzhna horoshaya nyan'ka dlya Galli.
     - Aj-yaj-yaj!
     - Da, rebenku prosto neobhodimy teplo i zabota.  Osobenno  pri  vashej
vospitatel'noj metode.
     - Ne voz'mu v tolk, chto vy hotite skazat'. Nu tak i  byt'.  Ustroyu  ya
vam kormilicu u kolybel'ki. Pozvonyu Klaudii,  -  Menrajt  snova  nazhal  na
knopku videotelefona. - Ona ej luchshe  rodnoj  materi  budet.  |h,  mne  by
samomu takuyu nyan'ku. Dobree i nezhnee ya  ne  znayu.  Allo,  Klaudia?  Redzhis
govorit. Vklyuchajsya, dorogusha.
     Na ekrane voznikla velikolepnaya massivnaya golova chernoj gorilly.
     - !! - prorevela obez'yana.
     - Izvini, dorogaya, ran'she ne mog  pozvonit'.  Dela,  dela.  Prekrasno
vyglyadish'. Kak tvoj bezdel'nik-muzh?
     - !
     - Detishki?
     - !!!
     - CHudesno. Kstati, ty sobiralas' privezti rebyat, chtoby  ya  pouchil  ih
nashemu s toboj yazyku, zolotko. Da, o detishkah.  U  menya  tut  est'  sejchas
koe-chto, i ya hochu priglasit' tebya...
     Kork, prishedshij v sebya  ot  shoka,  molnienosnym  dvizheniem  nazhal  na
knopku telefona.
     Izobrazhenie propalo.
     - Vy s uma soshli! - vskrichal on.
     Menrajt udivlenno vzglyanul na professora.
     - CHto vam ne nravitsya na sej raz?
     - Vy hotite pristavit' k nashej devochke etogo monstra?
     - Luchshej materi, chem etot, kak vy skazali, monstr v  celom  svete  ne
najti. Rebenku s nej razdol'e: mozhno lazat' po nej, tiskat'  ee.  Strannoe
delo, - prodolzhal on  razmyshlyat'  vsluh,  -  v  moej  vlasti  povliyat'  na
soznanie i centry  vospriyatiya,  no  izmenit'  organy  artikulyacii,  dannye
prirodoj, ya ne  mogu.  YA  nauchil  Klaudiu  ponimat'  pis'mennye  i  ustnye
soobshcheniya, no govorit' ee ne nauchish'. Prihoditsya  ob®yasnyat'sya  s  nej  vot
takim primitivnym sposobom, kotoryj i  yazykom-to  ne  nazovesh'.  CHertovski
obidno. I ej, i mne.
     - Vy ne shutite? Vy v  samom  dele  hotite,  chtoby  ona  uhazhivala  za
malyshkoj?
     - Konechno, a chem ploho?
     - Da vasha Klaudia sposobna ispugat' rebenka do polusmerti.
     - CHepuha.
     - Ona strashna, kak smertnyj greh.
     - Vy nichego ne soobrazhaete. Ona krasotka. Kakov ekzemplyar,  a?  Kakaya
chistota  porody!  I  uzh  vo  vsyakom  sluchae  ona  poumnee  universitetskih
pridurkov, zanyatyh Korrektivnym kursom nastol'nogo tennisa.
     - No ona zhe ne govorit, burchit chto-to neponyatnoe.
     - Proklyat'e, CHarl'z! Eshche ne  hvatalo,  chtoby  i  ona  govorila.  |tot
chertov mladenec i bez togo rta ne zakryvaet, v dome pokoya net, tak skazhite
spasibo, chto hot' kto-nibud' zastavit devchonku umolknut'.
     Tak chernaya gorilla po imeni Klaudia poyavilas' vo vladeniyah  Menrajta,
vyzvav vspyshku revnosti u Igorya.
     V pervyj zhe den', kogda  vse  sobralis'  za  zavtrakom,  Klaudia  pod
ispepelyayushchimi vzglyadami Igorya nabrala sleduyushchee poslanie dlya domini: "V UCH
GL PR TLT?"
     - Daj-ka mne vspomnit' tvoi sokrashcheniya, dorogusha. Tak,  tak.  Vy,  to
est' ya, nauchili Galateyu prosit'sya v tualet? Nu, konechno, Klaudia. YA vybral
dlya nee vse samoe luchshee ot soroka semi zhenshchin. Nadeyus', hotya by  odna  iz
nih umela eto delat'.
     "KUP PLN"
     - CHto ya dolzhen kupit', Klaudia?
     - Pelenki, Redzh!
     - Blagodaryu vas, CHarl'z. I tebe spasibo, Klaudia. Eshche  chashechku  kofe,
zolotko? Do chego obidno, CHarl'z, u  nee  ne  vyhodyat  slozhnye  dvizheniya  i
poluchayutsya tol'ko pechatnye bukvy, a propisnye s ih  volnistymi  liniyami  i
soedineniyami ne dayutsya nikak. Skol'ko nuzhno pelenok, Klaudia?
     "1 DES"
     - Horosho. Desyatok. Zu Befehl [slushayus'  (nem.)].  Ty  privezla  svoih
sorvancov poigrat' s Galli?
     "ST"
     - Tvoi rebyata namnogo starshe?
     "GL"
     - Ty hochesh' skazat', chto Galateya starshe tvoih mal'chishek? YA dolzhen sam
razobrat'sya.
     Odna iz spalen verhnego etazha byla prevrashchena  v  detskuyu.  Cokol'noe
pomeshchenie, gde obychno  sozdavalis'  bioroboty,  ne  godilos'  dlya  luchshego
tvoreniya domini. Vojdya v detskuyu vmeste s Klaudiej, Menrajt  zastal  takuyu
kartinu: rozovoshchekij  mladenec,  rastyanuvshis'  poperek  broshennoj  na  pol
podushki,  s  interesom  izuchal  tolstuyu  knigu.  Zavidya  Klaudiu,  devochka
otorvalas' ot svoego zanyatiya i s vostorgom popolzla k nyan'ke.
     - A ya znayu, kak pomoch' tebe, nyanyushka, -  zataratorila  ona.  -  Nuzhno
vyuchit' samuyu obyknovennuyu dopotopnuyu stenografiyu. Tebe ne pridetsya bol'she
muchat'sya, vyvodya zakoryuchki, budesh' stavit' chertochki i tochki.  Vidish',  kak
prosto? My stanem uchit'sya vmeste.
     Devochka zabralas' na ruki k ogromnoj obez'yane i nezhno rascelovala ee.
     - |ta prostaya mysl', - prodolzhala rassuzhdat' malyshka, -  dolzhna  byla
pridti v golovu etomu samovlyublennomu vseznajke, kak tam  ego,  vse  vremya
zabyvayu. - I vstryahnuv zolotisto-ryzhej grivoj, ona dobavila: - Ah, eto vy,
domini Menrajt, kakoj nepriyatnyj syurpriz!
     - Ty prava, Klaudia, - vzorvalsya Menrajt, - eta chertova devchonka  uzhe
uspela pererasti tvoih rebyat. Luchshe pomenyaj ej mokrye pelenki.
     Galateya otozvalas', kak ni v chem ne byvalo:
     - S zavtrashnego dnya ya nachnu  sama  pol'zovat'sya  gorshkom,  i  vam  ne
pridetsya sledit' za moimi pelenkami. Luchshe posledite za svoim yazykom.
     -  O-o-o!  -  zadohnulsya  Menrajt  i  vyletel  iz  komnaty  s   vidom
oskorblennogo dostoinstva.
     Galateya rosla ne  po  dnyam,  a  po  chasam.  Tak  vytyagivayutsya  rostki
molodogo bambuka pod yuzhnym solncem. V dome  uchenogo  vse  hodilo  hodunom.
Veselyj smeh Galatei, kazalos', zvenel odnovremenno povsyudu,  ni  chasu  ne
prohodilo  bez  ee  fokusov.  Ona  vyuchilas'  igrat'  na  klavesine  epohi
Regentstva, kotoryj davno schitalsya neispravnym. Ej udalos' ubedit'  Igorya,
chto pod vidom klavesina  skryvaetsya  odno  iz  vypestovannyh  im  chudovishch.
Vmeste oni nastroili instrument, priveli ego v poryadok. Skrezheshchushchie  zvuki
koncerta, ispolnyaemogo na kamertone, napolnyali dom,  i  spaseniya  ot  etih
zvukov ne bylo za tolstymi stenami i plotno zakrytymi dveryami. U Igorya  ne
ostavalos'  vremeni  na  prigotovlenie  obedov,  i  vzroslym   prihodilos'
kormit'sya v restoranah.
     Galateya   samostoyatel'no   nauchilas'    stenografii    i    soedinila
stenograficheskie  znachki  s  simvolami  yazyka  gluhonemyh.  Teper'  oni  s
Klaudiej podolgu mahali rukami, boltaya obo  vsem  na  svete.  |to  nakonec
ostochertelo Menrajtu,  i  on  kategoricheski  zapretil  im  ob®yasnyat'sya  na
pal'cah, zayaviv, chto po milosti obeih on u sebya pod nosom nichego ne vidit.
Togda oni nashli novyj sposob vesti besedu. Krepko vzyavshis'  za  ruki,  oni
prodolzhali   svoj   bezzvuchnyj   razgovor   uslovnymi   poglazhivaniyami   i
prikosnoveniyami ladonej. Gordost' ne pozvolyala Menrajtu uznat', o chem  oni
shepchutsya.
     - Skazhut oni vam, zhdite, - vorchlivo opravdyvalsya on.
     - Redzh, a chto esli my imeem  delo  s  tem  samym  syurprizom,  kotoryj
dolzhna prepodnesti nam Galateya?
     - Bud' ya proklyat, esli ya znayu. Mne i tak  s  nej  hvataet  syurprizov.
CHertov rebenok!
     Iz  kuhni,  gde  svyashchennodejstvoval  Igor',  ona   utashchila   lakricu,
obmazalas' eyu i fosforom iz neprikosnovennyh  zapasov  Menrajta,  a  zatem
sredi nochi vorvalas' k professoru Korku, fosforesciruya v temnote i zavyvaya
strashnym golosom.
     - YA neschastnaya matushka metofitov s Ganimeda. Ty, prishelec iz kosmosa,
ubil moih detochek! Teper' ya ub'yu tebya!
     Kork zavopil ot neozhidannosti i ves' den' zahodilsya ot smeha.  Odnako
Menrajtu bylo ne do vesel'ya.
     - |to eshche chto,  -  pozhalovalsya  on,  -  vot  u  menya  nachalis'  samye
nastoyashchie koshmary iz-za etogo chertova rebenka. YA kazhdyj den' vizhu  odin  i
tot zhe son: v gorah Dikogo Zapada menya presleduyut indejcy.
     Odnazhdy ona probralas' v svyataya svyatyh Menrajta, teplicu pod  kryshej,
i oblachila robot-nejtrinoskop v odezhdu domini, predvaritel'no prihvachennuyu
iz ego garderoba. I  kak  ni  stranno,  metallicheskoe  chudovishche  priobrelo
grotesknoe shodstvo s hozyainom laboratorii.
     Na udochku etogo nevinnogo  mladenca  popalis'  sluzhashchie  kompanii  po
dostavke himikatov, u kotoroj  Galli  vymanila  ballon  etilovogo  spirta.
("Izvinite menya,  pozhalujsta,  no  papochka  zabyl  sdelat'  zakaz.  Vy  ne
predstavlyaete, kakoj on stal rasseyannyj!") Delo konchilos' tem,  chto  spirt
byl  vylit  v  mramornyj  bassejn  k  vyashchemu  udovol'stviyu  akul,  kotorye
nalizalis' do neprilichiya. No i etogo  ej  pokazalos'  malo.  Galateya  sama
prygnula v  bassejn  i  prinyalas'  pleskat'sya  vmeste  so  svoimi  p'yanymi
lyubimcami.
     - Redzh, ej nevedomo, chto takoe strah.
     -  Aga!  Vspomnite  Passionariyu,  neukrotimuyu  reshimost'  kotoroj  my
zalozhili v programmu.
     Ona vynesla iz laboratorii dvesti metrov magnitnoj lenty  i  obmotala
eyu robota-pugalo v sadu. Sadovnik byl  v  polnom  vostorge,  Menrajt  -  v
yarosti. Odnako, chestno govorya, ego zadelo za zhivoe to, chto  ego  znakomye,
ceniteli sovremennogo iskusstva,  predlagali  emu  vnushitel'nye  summy  za
novoe proizvedenie pop-arta.
     - YA ponyal, v chem zaklyuchaetsya vasha neozhidannost'.  Galli  prirozhdennaya
hudozhnica.
     - Kakoj iz nee k d'yavolu hudozhnik? Smasterit'  chto-nibud'  po  melochi
ona eshche mozhet, nedarom zhe ya vlozhil v nee zadatki |ster  Bejtman.  Tak  chto
uravnenie R = L x shN poka ne proyavilo sebya. No koshmary  vse  prodolzhayutsya,
professor. YA zazhat v ushchel'e, indejcy otrezali mne puti k otstupleniyu.


     Klaudia  vozila  devochku  k  sebe,  i  Galateya  otlichno  poladila   s
detenyshami svoej nyan'ki. Posle etogo Galateya pritashchila vsyu oravu  domoj  k
Menrajtu,  chtoby  ispolnit'  pridumannyj  eyu  tanec,   kotoryj   nazyvalsya
"CHelovekoobraznoe  stolpotvorenie"  i  soprovozhdalsya  sochinennoj   eyu   zhe
pesenkoj "Kto stashchil malysha-gorillu?" Galateya otbarabanila svoyu melodiyu  -
fortissimo! - na klavesinu.
     Kork voshishchenno aplodiroval, a Menrajt  lish'  proburchal:  "Polozhi  na
mesto kamerton".
     - Redzh, nastoyashchaya zagadka nashej Bebi - muzyka, -  popytalsya  smyagchit'
ego professor.
     - Vy nazyvaete eto muzykoj? - byl otvet Menrajta.
     Kork povel devochku na predstavlenie svoego saturnianskogo cirka,  gde
vsemi  pravdami  i  nepravdami  ona  uprosila  professora   pozvolit'   ej
pokatat'sya na loshadi. Ona vzletela na loshad' bez sedla i pognala ee vskach'
skvoz' cheredu ohvachennyh plamenem kolec. Zatem ona vyzvalas' uchastvovat' v
attrakcione s metaniem kinzhalov, poraziv publiku  tem,  chto  i  glazom  ne
morgnula, kogda ostrye lezviya vonzalis' v cel'  na  rasstoyanii  neskol'kih
dyujmov ot ee golovy. Ona poprobovala sebya v nomere vozdushnyh  akrobatov  i
zakonchila svoi eskapady, sunuv svoyu ryzhevato-zolotistuyu golovenku v  past'
l'va. Professor ne mog vzyat' v tolk, kak ej udalos' ulomat' ego,  ved'  on
ne sobiralsya razreshat' ej nikakih vol'nostej.
     - Dar ubezhdeniya, umenie poluchit' ot cheloveka vse, chto ej nuzhno, - vot
on syurpriz Galatei,  -  uveryal  on  Menrajta.  -  A  kak  velikolepno  ona
derzhalas', Redzh. U menya samogo dusha ushla v pyatki, a ej hot' by hny. Brov'yu
ne povedet. Skol'ko uverennosti v sebe! Da, eto neobychajnoe  sushchestvo.  Vy
proizveli superzhenshchinu dlya Valera.
     - Hm.
     - Vozmozhno, u nee vydayushchiesya sposobnosti ekstrasensa?
     Menrajta  vnezapno  peredernulo.  S  vidom  polnoj  rasteryannosti  on
prostonal:
     Krasnokozhie okruzhayut menya!
     Ezhednevnye zanyatiya s molodoj ledi stanovilis' vse bolee  muchitel'nymi
dlya nego. Kazhdaya ih vstrecha zakanchivalas' perebrankami i  ssorami,  prichem
postradavshej storonoj neizmenno okazyvalsya domini.
     - Kogda my razrugalis' v proshlyj raz, - zhalovalsya on, - i uzhe  nichego
ne soobrazhaya, odnovremenno shvatilis' za ruchku dveri, ya vse-taki  operedil
ee i sdelal zamechanie. "U vozrasta imeyutsya svoi preimushchestva, - govoryu  ya,
- dazhe pered smazlivoj vneshnost'yu". I  vy  znaete,  chto  zayavila  mne  eta
krasnoshchekaya nahalka? "A u zhemchuga - pered svin'yami!" Vot ee slova. I gordo
proplyla mimo s vidom gladiatora, polozhivshego dyuzhinu protivnikov.
     - Ona velikolepna! - rassmeyalsya Kork.
     - CHto za chertovshchina, Kork! Ona vertit vami, kak  malym  rebenkom,  vy
uzhe ne sposobny sudit' bespristrastno. Ona vas prosto svela s uma.
     - Nu, horosho, kak by vy ni rascenivali moi umstvennye sposobnosti,  a
chto vy skazhete obo vseh ostal'nyh? Igor',  Klaudia,  ee  rebyata,  sluzhashchie
kompanii po snabzheniyu himikaliyami, slesar',  sadovnik,  vsya  truppa  moego
cirka - oni tozhe s uma poshodili?
     - Sudya po vsemu, edinstvennyj  normal'nyj  chelovek,  na  kotorogo  ne
dejstvuyut ee fokusy, eto ya. Vam li ne  znat'  prostuyu  istinu  iz  oblasti
psihologii, CHarl'z? Lyudi sklonny obvinyat' okruzhayushchih  v  teh  nedostatkah,
kotorye  svojstvenny  im  samim.  Bessovestnaya  devchonka  imeet   derzost'
nazyvat' menya vseznajkoj i uzkolobym konservatorom. Podumat' tol'ko, menya!
Quod erat demonstrandum [chto i trebovalos' dokazat' (lat.)].
     - No mozhet byt' vy sami nespravedlivy k nej, Redzh?
     - Da poprobujte zhe vy  rassuzhdat'  zdravo,  CHarl'z.  Ona  uzhe  vpolne
sformirovavshayasya devica. Vy posmotrite, kakie u  nee  bufera.  Pozhaluj,  ya
perestaralsya s formami egipetskoj caricy. To li eshche budet. Nam skoro zhit'ya
ne stanet ot ee samomneniya. ZHenshchina  est'  zhenshchina:  u  takoj  stervy  chem
bol'she vypiraet speredi, tem ona naglee.
     - Redzh, vy nagovarivaete na nee. Galli prekrasno ponimaet,  chto  bud'
ona sovsem ploskogrudoj, my by lyubili ee nichut' ne men'she.
     - Kak professional  mogu  skazat'  odno:  devchonka  do  nevozmozhnosti
nositsya so svoim "ya". Nichego, so  sleduyushchej  nedeli  nachnem  po-nastoyashchemu
gotovit' ee k  roli  sekretarshi.  Otkryvaem  sezon  svetskih  razvlechenij:
tanceval'nye vechera, vsyakie tam  lenchi  i  uzhiny.  Nachnem  taskat'  ee  na
priemy. |to poubavit ej spesi, - otvetil Menrajt i  bez  vsyakogo  perehoda
zakonchil: - Proklyat'e! Krasnokozhie scapali  menya,  oni  privyazali  menya  k
stolbu.
     - Pozvol'te predlozhit' vam kanape.
     - Ta evan so. Sametshatel'ny vetsher, miss Galante.
     - Blagodaryu vas. Ledi Agata, ne hotite li poprobovat' kanape?
     - Grazie, Signorina [blagodaryu vas, sin'orina (ital.)].
     - Prego, Commendatore [pozhalujsta, komandor (ital.)]. Eshche kanape?
     - A dank, meyd. Lang leb'n zolt ir.
     - Nito far vus, general. Pozhalujsta, goryachie kanape, professor Kork.
     - Vy ochen' lyubezny, ocharovatel'naya hozyayushka. Vash povar postaralsya?
     - YA delala buterbrody sama.
     - Verh sovershenstva. I ne bojtes' vy marsianskogo konsula, on vas  ne
s®est.
     - Proshu vas, ms'e konsul. Ne hotite li kacape?
     - Ah,  mais  oui.  Merci,  mademoiselle  Galee.  Que  pensez-vous  du
lumineux Dominie Manwright? [Ah da, spasibo, m-l' Galdi. CHto vy dumaete  o
blistatel'nom domini Menrajte? (fr.)]
     - C'est un type tres competent [|tot tip ves'ma kompetenten  v  svoem
dele (fr.)].
     - Oui. Romanesque mais formidablement competent [Lyubit pokrasovat'sya,
no chelovek znayushchij (fr.)].
     - Quoi? Manwright? Romanesque? Vous me genez, mon cher  consul  [CHto?
Menrajt lyubit pokrasovat'sya? Vy udivlyaete menya, g-n konsul (fr.)].
     - Ma, foi, oui, romanesque, mademoiselle Galee. C'est  justement  son
cote romanesque qui lui cause du mal a se trouver une femme  [Imenno  tak,
m-l' Galli. Pover'te mne na slovo, on lyubit puskat' pyl' v  glaza,  i  kak
raz eta cherta haraktera meshaet emu najti sebe zhenshchinu (fr.)].
     - Kakaya toska eti svetskie besedy, CHarl'z.
     - No Galateya velikolepna.
     - Bud' ono vse proklyato. YA mesta sebe ne  nahozhu  ot  etih  koshmarov.
Segodnya noch'yu oni sorvali s menya odezhdu. |to sdelala potryasayushchaya indianka.
O-o, chto za zhenshchina!
     - Mi  interesso  particolarmente  ai  libri  di  fantascienza,  magia
orrore, umorismo, narrativa, attualita, filosofia, sociologia, e  cattivo,
putrido Regis Manwright  [Menya  osobenno  interesuet  nauchnaya  fantastika,
knigi o magii i  vsyacheskih  uzhasah,  yumor,  belletristika,  sovremennost',
filosofiya, sociologiya i  etot  nevozmozhnyj,  raznuzdannyj  Redzhis  Menrajt
(ital.)].
     - CHarl'z, ya torzhestvenno zayavlyayu vam, chto nogi moej bol'she  ne  budet
na podobnom sborishche literaturnyh snobov.
     -  Vy  zametili,  kak  Galli  raspravilas'   s   etimi   ital'yanskimi
izdatelyami?
     - Nu da, ona v svoem amplua, a  mne  potom  razbirat'sya  s  nimi.  O,
Gospodi, na ruki ona nadela perchatki s zheleznymi shipami.
     - CHto s vami, dorogoj Redzh? Galli nichego takogo ne delala.
     - Pri chem tut ona! YA govoryu o toj seksual'noj indianke.
     - Entao agora sabes dancer? [Itak, ty umeesh' tancevat'? (portug.)]
     - Sim. Danco, falo miseravelmente muchas linguas,  estudo  ciencia  e
filosofia, escrevo uma  lamentaval  poesia,  estoirome  corn  experiencias
idiotas, egrimo como un louco, jogo so boxe como up palhaco. Em suma,  son
a celeora bioroid, Galatea Galante, de Dominie Manwright  [Da,  ya  tancuyu.
Ochen' skverno govoryu na mnogih yazykah. Zanimayus' naukami, filosofiej. Pishu
slaben'kuyu poeziyu. Do umopomracheniya zanimayus' vsyakimi idiotskimi  opytami,
fehtuyu,  kak  sumasshedshaya,  boksiruyu.  YA  zhe  znamenityj  biorobot  domini
Menrajta, Galateya Galante (portug.)].
     - Ona velikolepno tancevala s portugal'skim princem. Krasivaya para.
     - Skazhite luchshe s etim portugal'skim al'fonsom.
     - Da vy, kazhetsya, revnuete?
     - CHto za chertovshchina! Ona raskalyaet zheleznye kogti na kostre.
     - Sandi, neuzheli ty ne mogla postavit' ego na mesto?
     ...
     - Ponyatnoe delo. YA znayu, on bol'shoj naglec, a nahaly vsegda truslivy.
Glavnoe, priperet' ego k stenke. Beri primer s menya. Skazhi,  on  hot'  raz
pristaval k tebe?
     ...
     - Aga, vot i ko mne tozhe ni  razu.  |tot  samovlyublennyj  naglec  vse
ravno krome sebya nikogo lyubit' ne mozhet.
     ...
     - Ty chto, Sandi? YA i ne sobiralas' koketnichat' s etim gnusnym  tipom.
Nuzhen on mne! A ty by pozvolila sebe chto-nibud' s nim?
     ...
     - Aga, emu dazhe ne prishlos'  privyazyvat'sya  k  machte,  chtoby  ustoyat'
pered Sirenoj. Ajsberg neschastnyj. A, mister Dzhezami, kak eto milo, chto vy
predlozhili nam svoyu lozhu. A my s vashej  ocharovatel'noj  zhenoj  tol'ko  chto
obmenivalis' vpechatleniyami ob odnom  nashem  obshchem  znakomom,  kotorogo  my
terpet' ne mozhem. Vechno zabyvayu, kak ego zovut. Vidite, vot  etot,  sprava
ot menya, tot, chto prospal, poka igrali Mocarta.
     - I mne snilos', CHarl'z, chto ona terzaet menya, muchaet  menya.  V  telo
mne vonzayutsya raskalennye, pyshushchie zharom kogti!
     - Man nehme zwei Teile Selbstgefalligkeit,  zwei  Teile  Selbstsucht,
einen Teil Eitelkeit und einen Esel, mische kraftig, fuge etwas  Geheimnis
hinzu,  und  man  erhalt  Dominie  Regis  Manwright   [Vzyat'   dve   chasti
samodovol'stva, dve chasti egoizma, odnu chast' tshcheslaviya i odnogo osla. Vse
eto kak sleduet peremeshat', dobavit' kapel'ku skrytnosti i tainstvennosti.
Vy poluchite domini Menrajta (nem.)].
     - O chert! Ona metit mne pryamo v pah.
     - Dominie Manwright's biodroid esta al dia en su manera de tratar los
neologismos, palabras coloquiales, giro u modismos, cliches u terminos  de
argot, Senor.  Yo  soy  Galatea  Galante,  la  biodroid  [Biorobot  domini
Menrajta  ves'ma  sovremenen,   velikolepno   orientiruetsya   v   sposobah
interpretacii neologizmov, razgovornyh slov i vyrazhenij, modnyh  slovechek,
klishe i zhargonizmov, sen'or. YA biorobot, Galateya Galante (isp.)].
     - Blagodaryu vas,  madam,  no  ya  ne  ispanec,  hot'  i  mogu  ocenit'
izyskannost' blagorodnogo kastil'skogo narechiya.
     - Ou, pardonamente komplimente, old boj end sher ami.
     - YA vizhu, vy velikolepno znakomy s klassikoj,  madam.  Pozvol'te  mne
sobrat'sya s myslyami. Polagayu, edinstvennym dostojnym otvetom na  slovesnye
rebusy v duhe Dzhejmsa Dzhojsa budet N.
     - Ob'yasnyajs' po-norshvedski?
     - N
     - |nglez poniamento?
     - NN
     - Fonio sakso?
     - NNN
     - S vami vse yasno. YUtskoe narechie [yuty - germanskoe plemya,  zhivshee  v
nachale 1 tysyacheletiya n.e. na severe YUtlandskogo  poluostrova;  chast'  yutov
vmeste s anglami i saksami pereselilas' v Britaniyu v V-VI vv.].  Pora  vse
zhe polozhit' konec  nashemu  vooruzhennomu  obmenu  lyubeznostyami,  prosklonyav
poslednee iz vashih sil'nyh vyrazhenij.
     - Brava, madame. Bravissima.
     - No vopreki zhelaniyu, - zadumchivo prodeklamirovala Galateya, -  vas  k
uzhinu segodnya zvat' dolzhna ya.
     - I snova klassika, madam? SHekspir  "Mnogo  shuma  iz  nichego",  scena
Beatriche i Benedikta?
     - Skoree, scena Galatei i - prostite, ne znayu vashego imeni...
     - Valera. |ntoni Valera.
     - Znachit, scena Galatei i Valera. Tak vy pridete k uzhinu?
     - S radost'yu.
     - Kogda vse utihomiryatsya, ya skazhu vam adres.
     - Mne izvesten vash adres, Galateya.
     - Druz'ya zovut menya Galli. Otkuda vy znaete,  gde  ya  zhivu?  My  ved'
neznakomy.
     - Vidite li, ya zakazchik... e-e-e... to est' priyatel' domini Menrajta.
Galli! Segodnya vecherom?
     - Rovno v vosem'.
     - ZHelatel'no byt' vo frake?
     - |to neobyazatel'no.
     Ona rasseyanno zametila, kak budto pozabyv obo vsem na svete:
     - Ne znayu, chto nashlo na menya, Valera, no edva ya uvidela vas  segodnya,
chto-to podskazalo mne: my dolzhny vstretit'sya vnov'.  Naedine.  Protivit'sya
etomu zhelaniyu u menya net sil.
     Vecherom  vse  domashnie  otpravilis'  pouzhinat'  v   restoranchike   "U
gurmana". Mneniya po povodu vnezapnogo kapriza Galli razdelilis'.
     - Ona  prosto  vyshvyrnula  nas  iz  doma,  besserdechnaya  egoistka,  -
povtoryal Kork, - vyshvyrnula bez vsyakih ceremonij.
     - CHego vy vozmushchaetes'? - vmeshalsya Menrajt. - Ej hochetsya pobyt' s nim
naedine. Govoril zhe ya vam: ya genij! Moya programma  razygryvaetsya,  kak  po
notam. Mgnovennaya i strastnaya lyubov' s pervogo vzglyada.
     - Ona poprofila prigotovit' ej chudoviffe, gofpodin.
     - Vse pravil'no, Igor'. Teper' nam pridetsya na cypochkah hodit', chtoby
ne pomeshat' Valera krutit' roman. A chto podelaesh'? Ona tak zavela ego, chto
on uzhe peredal chek s posyl'nym. Prichem zaplatil vsyu summu polnost'yu. Hochet
ne meshkaya zakrepit' za soboj vse prava na Galateyu.
     - I vse ravno my ne zasluzhili etogo! Ona vybrosila nas na ulicu.
     - Vybros'te ee iz golovy, CHarl'z. Skoro my  navsegda  rasproshchaemsya  s
nej, i poryadok v dome vosstanovitsya.
     - No, gofpodin, ona ne profila prigotovit' mofgi.
     - Nichego, Igor'. My zakazhem cervelles de veau au beurre noir, nu esli
dazhe "U gurmana" ne najdetsya telyach'ih mozgov, ya prikazhu  tebe  otpravit'sya
na ohotu i dobyt' ih nam.
     Menrajt ulybnulsya, vz®eroshil i bez togo torchavshie  v  raznye  storony
volosy.
     - Blagodaryu vas, gofpodin.
     - Vyselit' nas iz doma! Podumat' tol'ko.
     Klaudia napechatala: "MNE PLANTAINS + RENELLOS DE AMARILLO".
     Valera perestupil porog rovno v odnu minutu devyatogo so slovami:
     - V svetskom obshchestve schitaetsya vysshim  shikom  prihodit'  chut'  pozzhe
naznachennogo vremeni, no ya... Mozhno vojti?
     - O kak ya rada! YA mesta sebe ne nahozhu uzhe celuyu minutu.
     - Spasibo vam za eti slova. Priznayus', ya zastavil sebya  soblyusti  vse
tonkosti etiketa, no kak vidite, put' ot moej ulicy  Old  Slip  do  vashego
doma okazalsya koroche, chem ya dumal.
     - No ved' vasha kompaniya nahoditsya kak raz na  Old  Slip.  Neuzheli  vy
rabotali dopozdna?
     - YA i zhivu tam zhe, Galli. U menya svoj cherdachok na samoj verhoture.
     - Kak Aleksandr |jfel'?
     - Vrode togo, hotya zdaniyu nashego sindikata daleko do |jfelevoj bashni.
A u vas dom prosto neobyknovennyj. YA dal'she holla tut ne byval.
     - Hotite otpravimsya na ekskursiyu?
     - Mechtayu!
     - Zamechatel'no, no snachala davajte vyp'em. CHto vy budete?
     - Pozhalujsta, ne bespokojtes', Galli. Vse, chto est' pod rukoj.
     - Dorogoj Valera...
     - Proshu vas, nazyvajte menya Toni.
     - Horosho. Dorogoj Toni, v dome so mnoj zhivut dvoe s polovinoj  muzhchin
i chernaya gorilla. Kak vy ponimaete, u  nas  v  bare  est'  vse,  chto  dushe
ugodno.
     - Togda ya predpochel by Stolichnuyu. No pochemu dva s polovinoj muzhchiny?
     - YA govoryu ob Igore. |to nash povar i  sluga.  Biorobot,  kopiya  slugi
barona Frankenshtejna, -  ob®yasnyala  Galateya,  stavya  na  stol  podnos,  na
kotorom v vederke so l'dom vozvyshalas' butylka  vodki.  Pomeshav  led,  ona
lovko otkryla butylku.
     - CHto-to pripominayu. Gorbatyj takoj, oligofren.
     - On zhutko milyj, no, k sozhaleniyu, dejstvitel'no...
     - A gorilla?
     - O, eto moya milaya nyanyushka, Klaudia. Ona prosto chudo.  Vodka  eshche  ne
ohladilas' kak sleduet, no davajte nachnem.
     Galateya napolnila ryumki.
     -  V  russkom  stile,  da?  Nu  poehali.  Toni.   Smert'   fashistskim
zahvatchikam, imperialistam kosmosa! CHtob razorvalo ih zvezdnye kolymagi!
     Oni zalpom vypili.
     - Galli, na vas umopomrachitel'noe plat'e.
     - O, ser, - ona, smeyas', pokrutilas' pered nim. - Nravitsya?
     - Ne nahozhu slov.
     - Esli ya skazhu vam, otkuda ono u menya, obeshchaete ne vydavat' menya?
     - Torzhestvenno klyanus'.
     - YA slizala ego u Magdy.
     - Kto takaya eta vasha Magda? Blagodaryu vas.
     - Oj, ya nalila slishkom mnogo! Nu da ladno. Muzhchiny  lyubyat  tolstennye
sandvichi i polnye ryumki. Magda - samaya populyarnaya model'ersha  etogo  goda.
No pochemu neobhodimo derzhat' v sekrete proishozhdenie nashego plat'ya?
     Oto, vy  ne  predstavlyaete,  kakim  opasnostyam  ya  podvergayus',  esli
vyyasnitsya, chto ya umudrilas' skopirovat'  original.  Menya  mogut  povesit',
chetvertovat', kolesovat'!
     - Kak vam udalos' sdelat' tochnuyu kopiyu?
     - Na demonstracii modelej ya vlyubilas' v eto plat'e s pervogo  vzglyada
i sdelala ego po pamyati.
     - Neuzheli i sshili sami? Vy neveroyatnaya devushka, Galli.
     - Ne preuvelichivajte moi dostoinstva. Navernyaka i v vashem  dele  est'
svoi hitrosti.
     - V obshchem, da.
     - Vot i u menya tozhe. Tak-to! Izvinite, prezident, no vy vtorgaetes' v
oblast' moih professional'nyh sekretov.
     - Ne zabyvajte, chto i  prezident  korporacii  dolzhen  v  sovershenstve
vladet' vsemi priemami obrabotki klienta. Posvyatite menya v vashi tajny.
     - Kak-nibud' v drugoj raz, esli horosho poprosite.
     - Kto nauchil vas obhodit'sya s lyud'mi, vsemu tomu, chto vy umeete?  Uzh,
konechno, ne Menrajt.
     - Posmotreli by vy na rebyat Klaudii. Vot eto shkola! Eshche  po  ryumochke?
Doloj puritanskie strogosti! Sejchas ya povedu vas na ekskursiyu.
     Valera byl potryasen vsemi chudesami etogo skazochnogo  doma,  okoldovan
neobyknovennoj  devushkoj,  rezvivshejsya  sredi  menrajtovskoj   chertovshchiny,
slovno ryba v vode. V golove pochemu-to vertelsya, pripev starinnoj pesenki:

                     Pa-duba-duba-duba-da,
                     Moya devchonka mne pod stat',
                     Drugoj takoj mne ne syskat'.
                     YAzyk, kak britva, nrav oj-oj-oj,
                     Drugoj takoj mne ne syskat'.

     - Ne nado izbityh komplimentov, Toni, -  skazala  ona,  usazhivaya  ego
ryadom s soboj na divane i vnov' napolnyaya stakan. -  Teper'  vam  predstoit
nastoyashchij ekzamen. Predpolozhim, u vas poyavilas' by vozmozhnost'  unesti  iz
etogo doma odnu-edinstvennuyu veshch'. Na chem by vy ostanovili svoj vybor?
     - Na vas.
     - YA zhe skazala "veshch'". Nu podumajte, chto  by  vam  hotelos'  vzyat'  s
soboj?
     - Prostite, ya, kazhetsya, prolil nemnogo.
     - Net, net, eto ya vinovata, ya tolknula  vas.  Ne  trogajte,  ya  uberu
sama. Itak?
     - Vy zagadka dlya menya Galli. Horosho, tol'ko ne smejtes'. YA vybral  by
mehanicheskoe pugalo, kotoroe stoit u vas v sadu.
     - Poetomu vy mne i nravites'! |togo monstra ya izgotovila sama,  kogda
byla malen'koj, neskol'ko mesyacev nazad.
     Ona zvonko rascelovala ego v obe shcheki i soskochila s divana.
     - Hotite poslushat' muzyku?
     Ne dozhidayas' otveta, ona vklyuchila priemnik.  Tihaya  muzyka  zapolnila
komnatu.
     Valera brosil vzglyad na chasy.
     - Vashi gosti demonstriruyut verh svetskih prilichij.
     - CHto vy hotite skazat'?
     - Menya vy priglasili k vos'mi. Proshel chas, a ostal'nyh vse eshche net.
     - Oni uzhe byli.
     - A mne kazalos', ya prishel ran'she vseh.
     - Tak ono i est'.
     - Neuzheli my...
     - Vy ugadali.
     - No vy govorili o priglashenii k uzhinu, Galli.
     - Pochemu by nam ne ustroit' uzhin, kogda by vy ni prishli?
     - Znachit, krome nas s vami, nikogo ne budet?
     - YA mogu priglasit' eshche kogo-nibud', esli vam so mnoj skuchno.
     - Vy prekrasno znaete, chto ya sovsem ne to hotel skazat'.
     - Da? A chto zhe?
     - YA... - nachal on i tut zhe umolk.
     - Prodolzhajte zhe, smelee, - poddraznivala ona ego.
     On perestal soprotivlyat'sya etomu vlecheniyu. Pozhaluj,  vpervye  za  vsyu
ego burnuyu i dolguyu svetskuyu zhizn' zhenshchina polnost'yu podchinila  ego  sebe.
On tiho proiznes:
     - U menya iz golovy ne vyhodit staraya pesenka: "Moya devchonka  mne  pod
stat', drugoj takoj mne ne syskat'".
     Ona pokrasnela i pytayas' skryt' ohvativshuyu ee drozh', nachala  usilenno
izobrazhat' gostepriimnuyu hozyajku.
     - Sejchas budem uzhinat',  -  pospeshno  skazala  ona.  -  Befstroganov,
kartofel'  s  gribami,  salat,   limonnyj   pirog,   kofe.   Vino   Mouton
Rothcschield. My ne budem podnimat'sya v stolovuyu,  Toni.  YA  vse  ustroila
zdes'. Pomogite mne.
     Vmeste oni pridvinuli  kartochnyj  stolik  k  samomu  krayu  mramornogo
bassejna, postavili raspisnye venecianskie stul'ya. Oni byli odni v  pustom
dome, i eto usilivalo oshchushchenie blizosti, ustanovivshejsya  mezhdu  nimi.  Ona
uzhe  rasstavila  nastoyashchij  spoudovskij  farfor  [tonkij  farfor   vysshego
kachestva,  izgotovlyavshijsya  pervonachal'no   v   masterskoj   Dzh.Spouda   v
Staffordshire,  Angliya],  razlozhila  datskoe  serebro.  Ostavalos'  sdelat'
poslednie shtrihi. Ona vytashchila probku iz butylki bordo i nalila chutochku  v
bokal Valera.
     - Poprobujte, Toni, - skazala ona. - YA davno podozrevayu, chto vse  eti
rosskazni o tom, kak nuzhno opredelyat' buket vina, sploshnoe pritvorstvo, no
polagayus' na vash opyt. CHto skazhete?
     On sdelal glotok i zakatil glaza ot udovol'stviya.
     - Potryasayushche. Vashi kommentarii, Galli, nepodrazhaemy. Sadites' za stol
i vypejte so mnoj. Proshu vas.
     On napolnil ee bokal.
     - Podozhdite, - smeyas', zaprotestovala ona, - snachala predstavlenie. YA
uprosila masterov sdelat'  podsvetku  v  bassejne.  Nedarom  mne  hotelos'
pouzhinat' s  vami  imenno  zdes'.  Smertel'nyj  nomer  "Dvadcat'  akul  na
estrade"! Ona podbezhala k stene, nazhala na vyklyuchatel'. CHto-to shchelknulo, i
bassejn zapylal, slovno potok  raskalennoj  lavy,  v  kotorom  sverkayushchimi
ugol'kami pronosilis' ryby, ispolnyavshie svoj fantasticheskij tanec.
     Galateya sela naprotiv svoego gostya i podnyala bokal. Valera s  ulybkoj
posmotrel ej v glaza.
     - Moya devchonka mne pod stat', - nachal murlykat' on i zamer,  vpivshis'
vzglyadom v ee lico. Eshche sekunda - i on vskochil na nogi, edva ne  oprokinuv
stol.
     - Toni! - ona v uzhase otpryanula.
     - Ah ty potaskuha! - vzrevel on. Lico ego potemnelo. - Gde telefon?
     - CHto s vami, Toni?
     - Gde u vas k chertovoj materi  telefon?  Bystro,  a  to  ya  tebe  sheyu
svernu.
     - T-t-tam. YA... ya ne ponimayu...
     - Sejchas pojmesh'.
     On nazhimal na knopki.
     - Vy u menya vse v etom gnusnom  zooparke  sejchas  pojmete.  Odurachit'
menya reshili? Nashli idiota!
     Gnev ego, napominavshij hudshie iz pristupov Menrajta, byl uzhasen.
     - Allo, Larsen? |to Valera. Ne zhdi, poka  ekran  vklyuchitsya.  Dejstvuj
srochno. Vyzovi sluzhbu bezopasnosti. Prochesat' gorod. Vo chto by to ni stalo
najti etogo podonka. Imya Redzhis  Menrajt.  Pravil'no,  Menrajt.  Dayu  tebe
polchasa. CHerez polchasa on dolzhen byt' u menya ili...
     - YA znayu, gde on sejchas, - vydavila Galateya.
     - Podozhdi, Larsen. Gde?
     - V restorane "U gurmana".
     - |tot nedonosok "U gurmana", Larsen. Dujte tuda i vezite ego  domoj.
K nemu domoj, konechno. YA zhdu  vas  u  nego.  Ne  bojtes'  pomyat'  ego  pri
transportirovke. YA oplachu lyuboj shtraf  i  dobavlyu  vam  premiyu.  YA  prouchu
negodyaya i ego lzhivuyu stervu, na vsyu ostavshuyusya zhizn' zapomnyat!
     Vsyu chetverku vtolknuli v dom pod navedennymi na nih  dulami  lazernyh
ruzhej.  Larsen,  na  kotorogo  proizvela  bol'shoe  vpechatlenie  gigantskaya
chernaya,  gorilla,  schel  etu  meru  predostorozhnosti  nelishnej.   Zrelishche,
otkryvsheesya vzoram voshedshih, napominalo grotesknuyu scenku v teatre  tenej:
dva temnyh silueta,  muzhskoj  i  zhenskij,  chetko  vyrisovyvalis'  na  fone
plameneyushchego bassejna. Valera krepko  derzhal  devushku  za  volosy,  slovno
rabynyu, vystavlennuyu na nevol'nich'em rynke.
     V moment naivysshego napryazheniya obnaruzhilis' takie svojstva  Menrajta,
kotoryh ran'she za nim nikto ne  zamechal.  On  derzhalsya  uverenno,  govoril
spokojnym tonom cheloveka, kotoromu  pristalo  otdavat'  prikazy  po  pravu
rozhdeniya i kotoryj ne predpolagaet inoj reakcii okruzhayushchih na svoi  slova,
krome bezogovorochnogo podchineniya.
     - Ruzh'e mozhete opustit', mister Larsen, v nem ne bylo nuzhdy.  Valera,
a vy nemedlenno ostav'te Galateyu, - negromko brosil on.  -  Net,  dorogaya,
stoj tam, ryadom s nim. Kak-nikak ty prinadlezhish' emu, esli, konechno, on ne
peredumal. Nu kak, Valera, ne peredumali?
     -  Kak  vy  dogadalis'!  -  v  beshenstve  vskrichal  prezident.  -   V
podderzhannom tovare ne nuzhdayus'. Larsen, derzhite  ih  na  mushke.  Naberite
nomer banka. YA hochu priostanovit' vyplatu cheka.
     - Ne trudites', mister Larsen. CHek eshche ne otpravlen v bank, vy mozhete
poluchit' ego v lyuboj moment. No v chem delo, Valera?  CHem  vam  ne  ugodila
Galateya?
     - O, ona slishkom horosha: umnica, krasavica, sovershenstvo! Ona...
     - Ne volnujtes', CHarl'z, ya sam razberus' s nim. Itak, Valera, chem vam
ne podoshla Galateya?
     - YA ne pokupayu shlyuh po takoj cene.
     - Vy nazvali Galateyu shlyuhoj?
     - Imenno tak, ser.
     - Ta-a-ak. Vy zakazyvali ideal'nuyu lyubovnicu, vernuyu i predannuyu.
     Galateya zastonala.
     - Prosti, dorogaya, ya skryval eto ot tebya. YA hotel rasskazat' obo vsem
pozzhe. Snachala mne nuzhno bylo ubedit'sya, chto ty lyubish' ego, no  zastavlyat'
tebya ne sobiralsya.
     - Merzkie, gnusnye muzhchiny, vy vse! YA nenavizhu vas! - kriknula ona.
     Menrajt prodolzhal, kak ni v chem ne byvalo:
     - I teper' vy, Valera, utverzhdaete, chto lyubovnica - eto shlyuha. Otkuda
vdrug takaya vspyshka staromodnoj stydlivosti?
     - Stydlivost' tut ni pri chem. Mne ne nuzhna zhenshchina,  u  kotoroj  byli
shashni s drugimi.
     - YA dolzhna ostat'sya s etim chelovekom, potomu  chto  on  moj  hozyain  i
zaplatil za menya?
     - Ni v koem sluchae, devochka. Podojdi ko mne.
     Ona brosilas' proch' ot Valera, no vdrug ostanovilas',  zakolebavshis'.
Klaudia hotela bylo privlech' devushku k sebe, no Galateya porazila vseh: ona
podoshla k Menrajtu, kotoryj laskovo obnyal ee.
     - Vot tak, Valera, - ob®yavil on, - a teper' zabirajte  svoih  voyak  i
katites' otsyuda. Utrom poluchite svoj chek.
     - Net uzh, ya ne ujdu, poka ne uznayu, kto etot negodyaj.
     - O chem vy?
     - YA hochu znat', kto etot umelec, kotoryj perespal s nej.
     - Kak vy smeete?
     - Prohindej  chertov,  ty  chto  zhe  budesh'  otricat'  ochevidnoe?  Tvoya
potaskuha spala tut s kem ni pohodya. Ona beremenna! Ponimaesh',  beremenna.
YA dolzhen znat', kto on. YA emu ustroyu veseluyu zhizn'!
     V komnate povislo molchanie. Nakonec Menrajt sprosil:
     - U kakogo psihiatra vy nablyudaetes'?
     - Ne durite. YA takoj zhe psih, kak vasha Galateya devstvennica.
     - Galateya beremenna? Moya gordost', moya krasavica.  YA  vizhu,  vy  i  v
samom dele ne v sebe. Uhodite.
     - Znachit, ya sumasshedshij? Horosho. Tol'ko polnyj idiot ne zametit,  chto
ona v polozhenii. Pust' povernetsya k svetu. A vy kak sleduet posmotrite  na
ee lico pri iskusstvennom osveshchenii.
     - Esli ya i sdelayu eto, tol'ko dlya togo, chtoby izbavit'sya ot vas.
     Menrajt obodryayushche ulybnulsya Galatee i povernul devushku k svetu.
     - Izvini, dorogaya. Minutnoe neudobstvo. YA potrevozhu tebya v  pervyj  i
poslednij raz, klyanus' chest'yu. Nikto i nikogda bol'she ne...
     Konec frazy srezalo, tochno gil'otinoj.  V  skol'zyashchih  nad  bassejnom
blikah ul'trafioletovyh lamp na lbu Galatei  otchetlivo  prostupalo  temnoe
pigmentnoe pyatno, napominayushchee razvody na mordochke enota. Somnenij byt' ne
moglo. Menrajt sdelal glubokij vzdoh  i,  kak  by  preduprezhdaya  smyatennyj
vozglas Galatei, podnes ruku k ee rtu.
     - Koncheno, Valera. Uhodite. Tut delo semejnoe.
     - YA trebuyu otveta i ne sobirayus' uhodit', poka sam ne uznayu vse.  Kto
etot merzavec? Mozhet vash gorbatyj nedonosok? Tak i predstavlyayu  sebe,  kak
oni rezvyatsya v posteli.
     Hladnokrovie  Menrajta  prorvalos'  vspyshkoj  beshenstva,  yarostnoj  i
vnezapnoj. V mgnovenie oka on tolknul  Galateyu  v  ob®yatiya  Klaudii,  i  v
sleduyushchij moment Larsen poluchil  moshchnyj  udar  kolenom  v  zhivot.  Vyrvat'
lazernoe ruzh'e iz ruk skorchivshegosya telohranitelya  bylo  netrudno.  Valera
otshatnulsya, no Menrajt s siloj udaril ego prikladom i podtashchil  prezidenta
k samomu krayu bassejna.
     - Davno ya ne kormil akul, -  procedil  on  skvoz'  zuby.  -  Nu  kak,
spustit' tebya v bassejn ili sam vykatish'sya otsyuda?
     Posle togo kak vsya kompaniya, ne  skupyas'  na  ugrozy,  pokinula  dom,
Menrajt vyklyuchil iskusstvennye ogni podsvetki. Vmeste  s  nimi  propalo  i
klejmo beremennosti, obezobrazivshee lico  Galatei.  Kak  ni  stranno,  vse
uspokoilis'.
     - YA ne sobirayus' ustraivat' sudilishche, - obratilsya k nej Menrajt, - no
ya vse-taki dolzhen znat', kak eto sluchilos'.
     - O chem vy govorite?
     - Dorogaya, ty beremenna.
     - Net! Net! Net!
     - U nas v dome takoe nevozmozhno. Klaudia, mozhet ona tajno  begala  na
svidaniya?
     "NET"
     - Kak vy smeete!
     - Povtoryayu: byl li  u  nee  sluchaj  ostat'sya  naedine  s  muzhchinoj  v
obstanovke, kotoruyu hotya by s natyazhkoj mozhno nazvat' intimnoj?
     - Vy otvratitel'ny!
     "NET"
     - Redzh, nu zachem eto? Vy prekrasno  znaete,  chto  Galateya  nikuda  ne
vyhodit odna, s nej postoyanno libo odin iz nas, libo Klaudia.
     - Vy dumaete dlya etogo mnogo nuzhno? Da s takim naivnym  rebenkom  vse
mozhet proizojti v odin moment, ona i glazom morgnut' ne uspeet.
     - No ya nikogda ne byla s muzhchinoj. Slyshite? Nikogda!
     - Lyubimaya, ty v polozhenii.
     - |togo ne mozhet byt'.
     - Fakt ostaetsya faktom, da, CHarl'z?
     - Galli, ya ochen' lyublyu tebya, chto by tam ni sluchilos', no  Redzh  prav.
Pigmentnye pyatna - priznak beremennosti.
     - No ya devushka!
     - CHto skazhesh', Klaudia?
     - "U NEE PREKR MS"
     - CHto eshche tam prekratilos'?
     Kork tyazhelo vzdohnul.
     - O, Gospodi, Redzh, kak budto vy sami ne ponimaete.
     - Ah, vot ono chto.
     - YA devushka, zapomnite eto, vy, merzkie, merzkie muzhchiny!
     Menrajt szhal v ladonyah pylayushchee lico Galatei.
     - Dorogaya, nikto ne sobiraetsya obvinyat' tebya.  Tem  bolee  ustraivat'
izbienie mladencev. No esli neschast'e vse-taki proizoshlo, ya dolzhen  znat',
gde u menya vyshla osechka. Itak, s kem ty byla, kogda i gde?
     - Ni s kem ya ne byla. Nikogda i nigde.
     - Tak-taki ni razu?
     - Ni razu! Tol'ko vo sne.
     Menrajt rassmeyalsya.
     - Sny pust' ostayutsya snami.  Prisnit'sya  mozhet  vse,  chto  ugodno,  ya
sprashivayu tebya ne ob etom, dorogaya.
     "RDZH SPR"
     - O chem sprosit' ee, Klaudia?
     "PUSTX RSK SN"
     - Pust' rasskazhet svoj son? Dlya chego, Klaudia?
     - Nu, horosho, esli ty nastaivaesh'. Rasskazhi mne,  chto  tebe  snilos',
lyubimaya.
     - Net. Sny eto lichnoe delo kazhdogo.
     - Klaudia prosit tebya.
     - Ona edinstvennaya znaet o nih. YA ne mogu rasskazyvat' takoe.
     Klaudia izobrazila na pal'cah sleduyushchee: "Skazhi emu, Galli. |to ochen'
vazhno".
     - Net!
     "Galateya, ty sobiraesh'sya oslushat'sya svoyu nyan'ku? YA prikazyvayu tebe".
     - Pozhalujsta, nyanyushka, ne nuzhno. |to eroticheskij son.
     "Znayu, dorogaya, potomu i govoryu, chto vazhno".
     Galateya sobralas' s duhom i proiznesla:
     - Vyklyuchite svet. Sovsem.
     Kork, edva dysha ot volneniya, vypolnil ee pros'bu.
     Komnata pogruzilas' v temnotu, i Galateya nachala:
     - V obshchem, eto eroticheskij son. Takoj uzhasnyj, postydnyj  son  i  vse
vremya povtoryaetsya. I mne pravda ochen' stydno, no ya ne mogu ego prognat'  i
vizhu snova... Mne snitsya muzhchina, blednolicyj, chelovek s Luny, i ya... ya...
hochu ego, ya tak hochu, chtoby on vladel mnoyu. YA znayu, chto s  nim  ya  ispytayu
naslazhdenie, no... on ne hochet menya. On ubegaet, ya presleduyu ego. I vot  ya
nastigayu ego. So mnoj eshche kakie-to lyudi. Druz'ya. Oni pomogayut mne shvatit'
ego i svyazat'. Potom oni uhodyat i ostavlyayut menya s nim naedine. I togda...
ya mogu delat' s etim blednolicym muzhchinoj vse. YA delayu s nim to, o  chem  ya
mechtala, to, chto on ne zahotel sdelat' so mnoj...
     Bylo slyshno, kak ona vshlipyvaet i erzaet na stule.
     Ochen' myagko Menrajt sprosil:
     - Kto etot blednolicyj, Galateya?
     - YA ne znayu.
     - No tebya tyanet k nemu, ty hochesh' ego?
     - O da, da! YA vsegda hotela byt' tol'ko s nim.
     - Ty lyubish' tol'ko ego odnogo ili est' i drugie blednolicye muzhchiny?
     - Krome nego mne ne nuzhen nikto. Mne kazhetsya, ya vsegda lyubila ego.
     - No ty dazhe ne znaesh', kto on. A ty sama vo sne znaesh', chto eto ty?
     - Da, konechno. YA takaya zhe, kak  i  v  zhizni.  Tol'ko  odezhda  na  mne
kakaya-to strannaya.
     - Strannaya?
     - Nu da. Busy. YUbochka iz olen'ej shkury.
     Vse uslyshali sdavlennyj vozglas Menrajta.
     - Ty odeta napodobie krasnokozhej indianki, da, Galateya?
     - Mne eto ne prihodilo v golovu.  Da,  vy  pravy.  YA  indianka,  zhivu
vysoko v gorah, tam rodina  moego  plemeni,  i  kazhduyu  noch'  lyublyu  etogo
blednolicego cheloveka.
     - O, Bozhe! - yazyk edva povinovalsya Menrajtu. -  Znachit,  eto  byl  ne
son. Svet! CHarl'z, Igor', vklyuchite svet!
     V yarkom svete lamp  vse  uvideli  smertel'no  poblednevshee,  pokrytoe
isparinoj lico Menrajta. Slovno v bredu, ne pomnya sebya, on povtoryal:
     - Kogo ya sozdal, o. Bozhe, kogo ya sozdal!
     - Goffpodin...
     - Redzh!
     - Nu kak vy ne ponimaete! Odna Klaudia zapodozrila istinu, poetomu-to
ona i zastavila Galateyu rasskazat' mne svoj son.
     - No... no eto vsego lish' son.  Neprilichnyj,  konechno,  no  son.  CHto
zdes' plohogo?
     - Plohogo?! CHert by vseh vas pobral, ploho to,  chto  eto  ne  son,  a
samaya nastoyashchaya real'nost', tol'ko ya ob etom ne podozreval. Moj  koshmar  i
ee sny odno i to  zhe.  |to  bylo  s  nami  v  dejstvitel'nosti.  YA  sozdal
chudovishche!
     - Da uspokojtes' vy, Redzh. Popytajtes' rassuzhdat' zdravo.
     - Ne mogu, CHarl'z. To, chto vy vidite, polnyj  bred,  i  vse-taki  eto
sushchestvuet. Vot ona, ta  izyuminka,  tot  neozhidannyj  syurpriz,  kotoryj  ya
obeshchal Valera.
     - Neuzheli ta samaya neozhidannost' nashej Galatei?
     - Uvy,  CHarl'z.  Vy  vse  pytali  menya  ob  etom.  Teper'  vy  znaete
navernyaka. Dokazatel'stva nalico.
     - Kakie dokazatel'stva?
     - Menya presledoval koshmar: za mnoj  gnalis'  krasnokozhie.  Potom  oni
shvatili menya i otdali v ruki potryasayushchej skvo. CHto ona  delala  so  mnoj!
O-o, chto ona so mnoj delala! YA zhe govoril vam ob etom tysyachu raz.
     Menrajt ogromnym usiliem voli ovladel soboj, no chuvstvovalos', chto on
vot-vot sorvetsya.
     - Pripominayu, chto-to takoe vy govorili.
     - Galatee snitsya,  chto  ona  v  oblich'e  indejskoj  skvo  gonitsya  za
blednolicym muzhchinoj i nastigaet ego. Ona hochet  ego,  tut  u  nih  vse  i
proishodit. Vy zhe slyshali, chto ona rasskazyvala?
     - Slyshal.
     - Podumajte, mogla li ona dogadyvat'sya o moih koshmarah?
     - Net.
     - Nu a ya? Otkuda ya mog znat' pro ee son?
     - Pozhaluj, vy pravy.
     - Sovpadenie.
     - Ne isklyucheno.
     - I vy mogli by s uverennost'yu utverzhdat', chto eto sovpadenie?
     - Ni v koem sluchae.
     - Vot vidite! Nashi tak nazyvaemye sny  ne  chto  inoe,  kak  oborotnaya
storona real'nosti.  Toj  real'nosti,  kotoruyu  otvergaet  nashe  soznanie.
Kazhduyu noch' so mnoj v posteli byla Galateya, i my s nej lyubili drug druga.
     - Neveroyatno!
     - Vy ved' ne budete otricat', chto ona beremenna?
     - Kuda uzh tam.
     - Tak znachit, ya i est' tot samyj umelec, kotorogo iskal Valera.  YA  v
otvete za vse.
     - Redzh, pojmite, eto  ni  v  kakie  vorota  ne  lezet!  Skazhite  nam,
Klaudia, ne otluchalas' li Galateya iz svoej komnaty po nocham?
     "NET"
     - CHto skazhete, Redzh?
     - D'yavol'shchina! Esli by eto  byla  obyknovennaya  zhenshchina  chelovecheskoj
porody. No vy zhe znaete, kto vyhodit iz sten moej  laboratorii.  YA  sozdal
sushchestvo, kakih  net  na  zemle,  sushchestvo,  chej  dushevnyj  mir  stol'  zhe
materialen, kak i fizicheskaya obolochka.  Bolee  togo,  ee  vnutrennee  "ya",
sgustok ee strastej i zhelanij, otdelivshis' ot  tela,  postupaet  tak,  kak
esli by to byla sama Galateya. Dvojnik, voplotivshij oveshchestvlennye  zhelaniya
Galatei, i ona sama - odno i to zhe. Vot chem obernulsya nash  nepredskazuemyj
sboj programmy. Vse pravil'no: R = L x shN. Nasha Galateya sukkub.
     - |to eshche chto takoe?
     - Sukkub - eto d'yavol v zhenskom oblich'e. Dnem zemnaya  zhenshchina,  nichem
ne primechatel'naya. A noch'yu pohotlivyj demon-prizrak, prihodyashchij k muzhchinam
vo  sne  i  soblaznyayushchij  ih.  Koshmar  plotskogo  zhelaniya,  vryvayushchijsya  v
bezmyatezhnyj son cheloveka, vot chto takoe sukkub.
     - Net! - v uzhase vskrichala Galateya. - |to ne ya!
     - Ona i sama ne podozrevaet ob etom. V sushchnosti, ona ne  znaet  sebya,
CHarl'z,  -  obrechenno  zametil  Menrajt.  -  Pomeret'  mozhno   so   smehu.
D'yavol'shchina! YA  zakladyvayu  v  programmu  oshibku  -  poluchaetsya  ideal'naya
krasota. Vo vsyu starayus' vnushit' nashej super Bebi nepreodolimuyu strast'  k
Valera, ona zhe perenosit svoyu lyubov' na menya, greshnogo.
     - Nichego udivitel'nogo. U vas s nim mnogo obshchego.
     - Znaete, mne sejchas ne do shutok. I v  dovershenie  ko  vsemu  Galateya
okazyvaetsya, sama togo ne podozrevaya, demonom nochi, i pod pokrovom temnoty
vytvoryaet so mnoj vse, chto ej ugodno.
     - Net! Net! |to bylo vo sne!
     - Nu da! - terpeniyu Menrajta nastupal konec. - I zaberemenela  ty  vo
sne, razumeetsya. I ne smej sporit' so mnoj  nahalka  krasnoshchekaya!  Ogo,  -
emu, kazalos', prishla novaya ideya, - ne dodumalsya ya  dobavit'  v  programmu
hot'  chto-nibud'  ot  Margaret  Senger  [Margaret  Senger  (1883-1966)   -
amerikanskaya feministka, lider  dvizheniya  za  kontrol'  nad  rozhdaemost'yu;
osnovatel'nica Vseamerikanskoj ligi po kontrolyu rozhdaemosti]. Kak  zhe  mne
eto v golovu ne prishlo?
     Vse  s  oblegcheniem  vzdohnuli:  Menrajt  vnov'  obrel  svoyu  obychnuyu
izdevatel'skuyu maneru.
     - I chto zhe dal'she, Redzh?
     - A chto tut dumat'? YA zhenyus' na bezobraznice. Ne mogu zhe  ya  vot  tak
vypustit' iz doma opasnejshego demona.
     - Vy hotite skazat', otpustit' ot sebya.
     - Ni za chto! - vstrepenulas' Galateya. - CHtoby ya vyshla zamuzh za  etogo
gnusnogo,  samovlyublennogo  indyuka,  za  etogo  raspoyasavshegosya   muzhlana!
Nikogda! Esli ya po-vashemu demon, to vy... vy... Pojdem, Klaudia.
     Galateya i Klaudia stremitel'no podnyalis' naverh.
     - Vy chto i vpryam' sobralis' na nej zhenit'sya, Redzh?
     - A pochemu by i net, CHarl'z? Vse-taki ya  ne  Valera,  lyubovnaya  svyaz'
dazhe s takoj zhenshchinoj, kak nasha super Bebi, menya ne prel'shchaet.
     - Vy lyubite ee?
     - YA odinakovo horosho otnoshus' ko vsem svoim tvoreniyam.
     - Ne uvilivajte, Redzh. Skazhite pryamo: vy lyubite ee kak zhenshchinu?
     - |tu seksual'nuyu d'yavolicu? Demona-mladenca? Neuzheli ya  mogu  lyubit'
ee? Absurd polnejshij. Net  uzh,  uvol'te.  YA  hochu  odnogo:  ya  hochu  imet'
zakonnoe pravo privyazyvat' ee k stolbu. Kazhduyu noch' i bez vsyakih tam snov.
Ha-ha!
     Kork rassmeyalsya.
     - Vy menya ne provedete, Redzh. Kak ya rad za  vas  oboih.  A  ved'  vam
predstoit uhazhivat' za Galli.
     - Vot eshche. Stanu ya uhazhivat'  za  nahal'noj,  krasnoshchekoj  soplyachkoj.
ZHdite.
     - Dorogoj Redzh, pora by vam ponyat',  chto  Galli  uzhe  ne  rebenok,  a
vzroslaya molodaya zhenshchina. Est' u nee i gordost' i harakter.
     - Nu, polozhim, vy sami v nee vlyubleny s toj  samoj  minuty,  kak  ona
poyavilas' na svet, - serdito brosil Menrajt i gluboko vzdohnul. Nichego  ne
ostavalos', krome kak priznat' sobstvennoe porazhenie. - Boyus',  vy  pravy,
CHarl'z. Igor', drug moj, podi syuda.
     - Da, gofpodin.
     - Pozhalujsta, nakroj snova na stol. Pribory, svechi, cvety.  Posmotri,
ne ostalos' li  ot  obeda  tvoih  zamechatel'nyh  chudovishch.  Belye  perchatki
obyazatel'no.
     - Prigotovit' mofgi, gofpodin?
     - Ne segodnya. Prinesi eshche butylku vina,  etu  razbili.  Peredaj  miss
Galatee moi izvineniya i skazhi, chto predannejshij iz poklonnikov  priglashaet
ee otuzhinat' s nim a deux [vdvoem (fr.)]. Vruchi ej ot menya buket,  nu  tam
orhidei kakie-nibud'. Roman s chernoj  magiej,  eto  chto-to  noven'koe,  ne
pravda li, CHarl'z? CHto nam prorochit starinnoe zaklyatie? "Petrushka, shalfej,
rozmarin i tim'yan. CHto demon, a chto chelovek? Rebyata nashi d'yavolami stanut,
i ved'mami devchonki". Nu s ved'mami u nas polnyj poryadok.

Last-modified: Wed, 30 Sep 1998 15:32:00 GMT
Ocenite etot tekst: