Ocenite etot tekst:


 © Copyright Elena, 1998
 Date:  Apr 1998
 Email: From: nike@nike.softjoys.ru
---------------------------------------------------------------
     V  odnu  iz  nochej  vesennego mesyaca nisan znatnyj samuraj
Syukurosi  Nihuyasi,  prorubaya  sebe  dorogu  v  zaroslyah  sakury
samurajskim  yataganom,  vyshel na osveshchennuyu polulunnym svetom
(luna byla napolovinu s®edena drakonom nochi) opushku.
     --  Nahuyasi  Nihuyasi?  --  podumal  po-yaponski  samuraj  i
posmotrel na lunu, prigotovivshis' gluboko meditirovat' po etomu
voprosu,  kak  vdrug  almaznyj  sluh  ego  ulovil  ch'e-to tihoe
shurshanie vblizi.
     "Tigr...  pantera...  rys'... lev...volk...vragi...krasnye
khmery...russkie...  V mordu... v zh.... na ...  bezhat'!!!!"  --
proneslos'  po-yaponski  v golove samuraya i on zanes svoj vernyj
yatagan nad blizhajshej  razvesistoj  sakuroj,  no  vnezapno  svet
nochnogo  svetila (luny) ozaril chudnoe viden'e: devushku yaponskoj
nacional'nosti. Uzrev krasotu videniya, Syukurosi vyronil  yatagan
iz ruki na nogu.
     --  ...  tvoyu  mat', -- tiho, no s bol'shim chuvstvom skazal
Nihuyasi, otnesya eto ko vsej situacii.
     --  Banzaj,  --  skazala  lunolikaya,  robko  potupiv ochi i
kovyryaya noskom zemlyu.
     --  Skazhi  mne imya tvoe, o ... (Syukurosi ne smog podobrat'
podhodyashchego i cenzurnogo epiteta).
     --  Sisuki Masai, -- molvila deva, ot smushcheniya vykovyrivaya
srazu kub zemli 30h30h30 sm^3. "|ko  ustavilsya,  mudak,  yatagan
tebe  v  zadnicu",-  vzvolnovanno prosheptala sebe v plecho deva,
vidimo, chuvstvuya zarozhdayushchuyusya lyubov'.
     --  A  ya  eto...  nu...  Syukurosi  ya, vot! -- gordo skazal
Nihuyasi, pochemu-to  postesnyavshis'  nazvat'  i  svoyu  drevnyuyu  i
znatnuyu familiyu.
     --  Ah!  --  skazala  deva,  zagadochno  perevodya  glaza  s
Syukurosi  na  kuchku,  predannuyu   zemle   pozhelavshim   ostat'sya
neizvestnym  men'shim  bratom  yaponcev,  zatem na lunu, snova na
kuchku i opyat' na Syukurosi. Glaza ee divno mercali  s  chastotoj,
kotoroj pozavidoval by lyuboj yaponskij televizor.
     Syukurosi stoyal, vytarashchiv, naskol'ko mozhet yaponec, glaza i
zabyv podnyat' upavshij mech (pod mechom podrazumevaetsya mech, a  ne
nefritovyj  stebel')  i otvisshuyu vsledstvie vnezapno ohvativshej
ego strasti chelyust'.
     --  CHto  zhe  ishchesh'  ty,  o  Sisuki-san, v lesu sredi sakur
sejchas, kogda vlastvuet  drakon nochi?  --  vydavil  nakonec  iz
sebya  Syukurosi i sam porazilsya dline i poetichnosti skazannoj im
frazy.
     --  YA  hodila  iz svoej derevni Sun'hun'-vchajnik v derevnyu
Ivysun'-suhim  k  moej  babushke  Toyama-Tokanava  i  otnesla  ej
pirozhki   s   vodoroslyami   i   gorshochek  risa,  molvila  deva,
zafiksirovav nakonec vzglyad na Syukurosi. -- A sejchas mne pora v
moyu derevnyu, moya mama Nabezali-Poebali uzhe zhdet menya. Sajonara,
Syukurosi-san!
     I,  elegantno  mahnuv  tazom  v napravlenii osennego uleta
ptic, deva skrylas' vo mrake yaponskoj nochi.
     --  Pogodi,  Sisuki!!!!!!!!!!-  otchayanno  vozopil samuraj,
pereletaya cherez yatagan  v  popytke  nastich'  i  ostanovit',  --
blya...,  --  on  popytalsya  vstat',  no dolgie gody napryazhennyh
zanyatij sumo  sdelali  svoe  chernoe  delo,  --  blya...,  --  on
perevernulsya  na zhivot,- blya..., -- upirayas' loktyami i kolenyami
v zemlyu,  popytalsya  otorvat'  zhivot,-  blya...,  --  naprasno,-
blya...,  -on  izbral  drugoj  manevr,-  blya...,  i nachal plavno
styagivat' vse konechnosti v odnu tochku  na  zemle,-  blya...,  --
manevr  udalsya,  moshchnym tolchkom Syukurosi raspryamilsya, -- Hy!- s
istinno samurajskoj molodcevatost'yu vydohnul Nihuyasi, gordyj ne
tol'ko svoej siloj, no i umom.
     Odnako  yatagan, kak nazlo, prodolzhal lezhat' na nedostupnom
dlya lovkih ruk Nihuyasi urovne.  "A  vdrug  ponadobitsya  sdelat'
komu-nibud' harakiri?" -- zadumalsya Syukurosi. "A i hren s nim",
-- prinyal on mudroe reshenie. -- "Sakury ya i nogami rubit' mogu"
-- i on s zadorom molodogo drakona zanes nogu nad odnoj iz nih.
     -- ..................!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
     Nad zaroslyami sakur v nochnoj temnote dolgo vitali yaponskie
nehoroshie slova i prochie idiomaticheskie oboroty. "Mat' --  mat'
--  mat'..."  --  unosil  i razveival uslazhdavshij dushu yaponskij
veter.
     Syukurosi meditiroval.
     --  Nahuyasi Nihuyasi? -- zadumchivo voproshal on nahodivshiesya
poblizosti  ob®ekty   yaponskoj   dejstvitel'nosti,   i   tol'ko
blagodarya  chisto  yaponskoj  vezhlivosti  nikto  emu  ne otvetil:
"Mudak potomu chto!"

Last-modified: Mon, 13 Apr 1998 08:27:36 GMT
Ocenite etot tekst: