Ocenite etot tekst:


----------------------------------------------------------------------------
     2-e dopolnennoe izdanie. "Kosmos", 1927. Izd. Moskva "Hudozhestvennaya
     literatura",  1990 BBK 84R7 P17
     OCR Kudryavcev G.G.
----------------------------------------------------------------------------

Al. Blok, A. Belyj, Viktor Gofman, Igor' Severyanin, K. YUlij Cezar', Vladimir
Mayakovskij,  Dem'yan  Bednyj,  Al.  Vertinskij,  Sergej Esenin, Gomer, Dante,
Krylov, V. Bryusov, K. D. Bal'mont i mnogie drugie

     Pro: kozlov, sobak i veverleev

     Literaturnye parodii

     II-e dopolnennoe izdanie

     Sostavili


     A.G.R.
     A.M.F.

Sostavlenie, podgotovka teksta, vstupitel'naya stat'ya L. G. Frizmana



     Vot on pered nami, znamenityj "Parnas dybom". SHest'desyat pyat' let nazad
rodilis' eti iskryashchiesya veselost'yu i ostroumiem parodii, metko  ulavlivavshie
i  vyrazitel'no  vosproizvodivshie  osobennosti  tvorcheskoj  manery  i  stilya
pisatelej raznyh stran i epoh, eti "Sobaki",  "Kozly"  i  "Veverlei",  srazu
zavoevavshie lyubov' chitatelej. Vpervye "Parnas  dybom"  vyshel  v  har'kovskom
izdatel'stve "Kosmos" v 1925  g.,  a  na  protyazhenii  posleduyushchih  dvuh  let
sbornik  pereizdavalsya  eshche  trizhdy.  Izvestno,  chto  Mayakovskij,  buduchi  v
Har'kove, uslyshal o vyhode sbornika, gde byli parodii i na nego, i, prochitav
ih, skazal: "Molodcy har'kovchane! Takuyu knizhicu ne stydno i v Moskvu s soboj
prihvatit'!"
     S etoj "knizhicy" nachinaetsya  istoriya  sovetskoj  literaturnoj  parodii:
pervyj sbornik Aleksandra Arhangel'skogo poyavilsya dvumya godami  pozdnee.  No
kem ona byla sozdana, pochti nikto  ne  znal.  Odni  schitali  ee  debyutom  A.
Arhangel'skogo. Drugie nazyvali imena YU. Oleshi,  V.  Kataeva,  L.  Nikulina.
Pervoe izdanie vyshlo v svet anonimno, a v posleduyushchih avtory oboznachili lish'
svoi inicialy: |. S. P., A. G. R. i A. M. F. Tol'ko  v  60-e  gody  stat'yami
izvestnogo sovetskogo satirika i parodista A. B. Raskina, opublikovannymi  v
"Voprosah literatury"  i  v  "Nauke  i  zhizni",  pokrov  tajny  byl  nakonec
pripodnyat
     A. B. Raskin napomnil pri etom zanyatnyj istoricheskij anekdot: "Govoryat,
chto anglijskaya koroleva let  sto  tomu  nazad  prishla  v  vostorg,  prochitav
ocharovatel'no ostroumnuyu  detskuyu  knigu.  Ona  prikazala  prinesti  ej  vse
sochineniya  etogo  avtora.  K  ee  izumleniyu,  ej  prinesli  mnozhestvo  knig,
posvyashchennyh  problemam  vysshej  matematiki.  Avtor  L'yuis  Kerroll  okazalsya
oksfordskim professorom. A prelestnaya ego  knizhka  "Alisa  v  strane  chudes"
voznikla  iz  shutlivyh  rasskazov  vo  vremya  progulok  s  tremya  malen'kimi
devochkami" {Raskin A. B. "Parnas dybom", ili Nauchnoe  vesel'e"  (Iz  istorii
sovetskoj literaturnoj parodii). - Nauka i zhizn', 1968, e 11, s.  106.}.  A.
B. Raskin s polnym osnovaniem zamechaet, chto v podobnom  polozhenii  okazalis'
by i my, esli by pointeresovalis' ostal'nymi  sochineniyami  avtorov  "Parnasa
dybom".
     My uvideli by pered soboj obshirnuyu  monografiyu  "Proizvodnye  prichinnye
predlogi  v  sovremennom  russkom  literaturnom  yazyke",  vuzovskij  uchebnik
"Sovremennyj  russkij  literaturnyj  yazyk",  i  shkol'nyj  "Uchebnik  russkogo
yazyka",  i  "Grammatiku  russkogo  yazyka"  dlya  shkol  slepyh,  i  eshche  svyshe
polutorasta knig i statej  po  voprosam  obshchego  yazykoznaniya,  leksikologii,
frazeologii, stilistiki  i  drugih  lingvisticheskih  disciplin.  Vse  eto  -
nauchnoe nasledie A. M. F. - professora Har'kovskogo universiteta  Aleksandra
Moiseevicha Finkelya (1899-1968), kotorogo po  pravu  mozhno  schitat'  osnovnym
avtorom "Parnasa dybom". Bolee poloviny tekstov, voshedshih v nyneshnee izdanie
sbornika, prinadlezhit ego peru.
     Vsyu zhizn' zanimavshijsya teoriej hudozhestvennogo perevoda, A. M.  Finkel'
realizoval rezul'taty svoih nauchnyh izyskanij i v poeticheskoj  praktike.  On
osushchestvil, v chastnosti, polnyj perevod sonetov SHekspira, chetvertyj  za  vsyu
istoriyu russkoj shekspiristiki i poluchivshij vysokuyu ocenku specialistov {Sm.:
SHekspirovskie chteniya. 1976. M., Nauka, 1977, s. 215-284.}.
     Soavtor A. M. Finkelya po "Parnasu dybom" A. G. R.  -  docent  Aleksandr
Grigor'evich  Rozenberg  (1897-1965)  ostavil  zametnyj   sled   v   izuchenii
francuzskoj literatury. On pisal o Dyu Belle i Malerbe,  SHaplene  i  Kornele,
Bualo i Stendale, Bal'zake i  Gyugo.  Ego  doktorskaya  dissertaciya  "Doktrina
francuzskogo klassicizma" ostalas' nezashchishchennoj. Prichinoj  byla  blagorodnaya
negibkost' avtora, no zdes' net vozmozhnosti ostanavlivat'sya na detalyah  etoj
dramaticheskoj istorii. V sferu nauchnyh interesov A. G. Rozenberga vhodila  i
massa drugih, samyh raznoobraznyh problem: i legenda o grade Kitezhe kak tema
russkoj literatury, i sintaksis bylevogo eposa, i ukrainskaya narodnaya pesnya,
i ritmika stihov SHevchenko, i uchenie Potebni.
     |. S. P. - |ster Solomonovna Papernaya (1901-1987)  otdala  svoj  talant
detskoj literature i hudozhestvennomu perevodu. V konce 20-h  i  nachale  30-h
godov vyshlo neskol'ko ee knig dlya  detej,  sredi  kotoryh  osobogo  vnimaniya
zasluzhivaet povest' "ZHivaya propazha". Ona podarila  nam  radost'  obshcheniya  so
"znamenitym utenkom Timom", geroem izvestnoj skazki |. Blajton, perevodila s
neskol'kih yazykov, v tom chisle s  anglijskogo,  francuzskogo,  ital'yanskogo,
pol'skogo, evrejskogo. Nedobroe vremya vycherknulo iz ee  zhizni  i  tvorchestva
semnadcat'  let,  provedennyh  v  stalinskih  lageryah.  Ee  reabilitacii   i
vozvrashcheniyu v literaturu mnogo sodejstvoval S.  YA.  Marshak,  kotoryj  vysoko
cenil sdelannoe |. S. Papernoj dlya detskoj knigi.
     No vernemsya v pervuyu polovinu 20-h godov, kogda vse eti knigi,  stat'i,
perevody, pozdnee obogativshie nashu nauku i literaturu,  ne  tol'ko  ne  byli
sozdany,  no  vryad  li  i   byli   zadumany.   Gruppa   molodyh   filologov,
lyuboznatel'nyh, myslyashchih,  ishchushchih,  izuchala  togda  primety  individual'nogo
stilya pisatelej raznyh stran i epoh.  I  proniklas'  ideej  -  ser'eznoj  po
postanovke,  no  neskol'ko  ozornoj  po  forme   izlozheniya   rezul'tatov   -
modelirovat', kak razrabotali by odin i tot  zhe  syuzhet  Gaj  YUlij  Cezar'  i
Anatol' Frans, SHekspir  i  Voloshin,  Simeon  Polockij  i  Nadson,  Krylov  i
Vertinskij, Gomer i Nekrasov, Dante i Dem'yan Bednyj.
     CHto zhe  oni  pisali,  literaturnye  parodii?  Avtory  s  samogo  nachala
stremilis', chtoby ih proizvedeniya ne byli  tak  vosprinyaty.  V  predislovii,
stilizovannom   pod   pushkinskij   "Razgovor   knigoprodavca   s    poetom",
knigoprodavec govorit:

     Vash zamysel vysok i chist:
     Zdorovyj smeh polezen lyudyam.
     CHto zh? Nyne naslazhdat'sya budem,
     CHem odaril nas parodist.

     I slyshit takoj otvet poeta:

     Ne ya zdes' avtor - kollektiv.
     Ne parodist - a podrazhatel'.
     I, vas teper' preduprediv,
     Hochu, chtob znal o tom chitatel'.

     Tu zhe tochku zreniya avtory uverenno povtorili i sorok let spustya: "...my
ne byli i ne hoteli byt'  parodistami,  my  byli  stilizatorami,  da  eshche  s
ustanovkoj poznavatel'noj. To zhe, chto vse eto smeshno i zabavno, -  eto,  tak
skazat', pobochnyj effekt (tak nam, po krajnej mere, kazalos'). Odnako effekt
okazalsya vazhnee nashej ser'eznosti i dlya izdatelej i chitatelej sovershenno  ee
vytesnil". "Knizhechku etu... chitateli  nazvali  sbornikom  parodij".  Kto  zhe
zdes' prav, chitateli ili avtory? Ob etom stoit porazmyshlyat'.
     Parodiya na  protyazhenii  vsej  svoej  mnogoletnej  istorii  byla  formoj
literaturnoj kritiki i uchastnicej literaturnoj bor'by.  Parodirovalis'  ved'
ne tol'ko otdel'nye avtory, no i temy, i  zhanry,  i  literaturnye  shkoly,  i
tvorcheskie   metody   i    stili.    Vysvechennaya    ostroumiem    parodista,
gipertrofirovannaya stilevaya  primeta  ili  sovokupnost'  primet  predstavala
chitatel'skomu vzoru namerenno  snizhennoj,  kak  by  razoblachennoj.  To,  chto
hoteli  predstavit'  znachitel'nym,  vozvyshennym,  a   poroyu   i   tragichnym,
obnaruzhivalo svoi komicheskie storony.
     Parodiya po-svoemu pomogala literature menyat'sya, razvivat'sya,  dvigat'sya
vpered i, smeyas', proshchat'sya s proshlym. Otsyuda ustremlennost' parodistov vseh
vremen izbirat' mishen'yu svoego ostroumiya otzhivshee,  diskreditirovat'  lozhnye
avtoritety, ukazyvat' chitatelyu na ne  zamechennye  im  slabosti  nezasluzhenno
proslavlennyh proizvedenij. Potomu Dobrolyubov, sam masterski  ispol'zovavshij
vozmozhnosti parodii v literaturnoj bor'be, govoril  o  neprostitel'nosti  "i
samyh  ostroumnyh  nasmeshek  nad  tem,  chto  dorogo  i  svyato...  Poprobujte
pereparodirovat' Gogolya v ego "Mertvyh dushah", "Revizore" i luchshih  povestyah
- mnogo li uspeha budete vy imet'?" {Dobrolyubov N.  A.  Sobr.  soch.,  t.  6.
M.-L., Goslitizdat, 1963, s. 215.}  Inoe  delo,  esli  trebuetsya  "lovit'  i
oblichat'": "tut-to i goditsya parodiya" {Tam zhe, s. 220.}.
     Avtory "Parnasa" otchetlivo i pravil'no predstavlyali sebe rol' parodii v
literaturnom processe, i imenno eto, vidimo, i pobudilo ih podcherknut',  chto
oni ne parodisty. Glavnoe otlichie ih raboty ot togo, chem iskoni zanimalis' i
zanimayutsya po sej den' avtory parodij,  v  tom,  chto  oni  izuchali  stili  i
individual'nuyu maneru pis'ma shiroko i nepredvzyato,  ne  vyiskivali  slabosti
ili uyazvimye mesta, a stremilis' proniknut' v to, chto  opredelyaet  avtorskij
oblik, ego realizaciyu v slove, v stroenii syuzheta, v  poeticheskoj  intonacii.
Itogi svoih issledovanij "parnascy" voplotili v proizvedeniyah, kotorye  sami
oni udachno i tochno nazvali "nauchnym vesel'em".
     I vse zhe my vprave schitat' ih  proizvedeniya  parodiyami,  esli  sushchnost'
etogo zhanra uvidim v tom, v chem ee videl Pushkin,  opredelyavshij  parodiyu  kak
"iskusstvo poddelyvat'sya pod slog izvestnyh pisatelej". "Sej  rod  shutok,  -
govoril on, - trebuet redkoj gibkosti sloga; horoshij parodist obladaet vsemi
slogami..." {Pushkin A. S. Poln. sobr. soch., t. 11. M.-L.,  Izd-vo  AN  SSSR,
1949,  s.  118.}  Imenno  obladanie  "vsemi  slogami"   sniskalo   "Parnasu"
ustojchivuyu populyarnost', usilivaemuyu, mozhet byt', tem, chto imenno "iskusstva
poddelyvat'sya pod slog izvestnyh pisatelej" zachastuyu  nedostaet  sovremennym
parodistam.
     Nyneshnie  avtory  parodij  obychno  predposylayut   svoim   proizvedeniyam
svoeobraznye  "epigrafy"  -  neskol'ko  strok  parodiruemogo  avtora.  CHtoby
chitatel' znal, chto podlezhit parodijnomu utrirovaniyu, nad chem  emu  predlozhat
posmeyat'sya. Poprobujte podobrat' podobnye epigrafy k  tekstam  "Parnasa":  k
SHekspiru, k Zoshchenko, k Krylovu, k  Pasternaku.  Takaya  popytka  obrechena  na
polnuyu neudachu. Potomu chto "parnascy" stremilis' i umeli ne obygryvat'  odno
kakoe-to  vyrazhenie,  a  ulavlivat'  i  voploshchat'  to,   chto   harakterizuet
individual'nost' stilya. Vot chemu mogli by pouchit'sya sovremennye parodisty  u
svoih predshestvennikov.
     Kak izvestno, uchast' "Parnasa dybom" okazalas' nelegkoj. S kazhdym godom
on stanovilsya vse bol'shej redkost'yu. Nemnogochislennye obladateli beregli ego
pushche glaza, a zhazhdushchie stat' takovymi uveryalis' v nedostizhimosti svoej celi.
I poshel on obychnym dlya teh vremen putem  -  v  "samizdat".  Stuchali  pishushchie
mashinki, i s kopij snimalis' kopii.
     Vtoroe rozhdenie "Parnasa dybom" moglo sostoyat'sya v  konce  60-h  godov.
Moglo, no ne sostoyalos'. K tomu vremeni |. S. Papernaya i A. M.  Finkel'  (A.
G.  Rozenberga  uzhe  ne  bylo  v  zhivyh)  popolnili  sbornik   ryadom   novyh
proizvedenij. Nekotorye iz nih poyavilis' na stranicah zhurnalov, prozvuchali s
televizionnogo ekrana.
     Popytki dobit'sya pereizdaniya "Parnasa" prodolzhalis' bolee desyati let: s
hrushchevskoj ottepeli do  vozobladaniya  sil,  vlastvovavshih  v  epohu  zastoya.
Sejchas  trudno  vosstanovit'  vse   peripetii   etoj   izmatyvayushchej   bor'by
literatorov s byurokratami.  Dazhe  kogda  har'kovskoe  izdatel'stvo  "Prapor"
obeshchalo chitatelyam dopolnennoe izdanie "Parnasa"  i  kazalos',  chudo  vot-vot
svershitsya, avtory ne mogli izbavit'sya ot mrachnyh predchuvstvij. 22 marta 1967
goda |. S. Papernaya pisala A. M. Finkelyu: "Skazhu tebe po sekretu, chto,  dazhe
podpisavshi dogovor s izdatel'stvom, my ne smozhem  byt'  uvereny  v  rozhdenii
novogo  "Parnasa  dybom",  ibo  v  nashem  blagoslovennom  otechestve   vsyakie
fors-mazhory mogut razrazit'sya  v  lyubuyu  minutu"  {Otdel  redkih  izdanij  i
rukopisej  Har'kovskoj  gosudarstvennoj  nauchnoj  biblioteki   im.   V.   G.
Korolenko, f. 16 (A. M. Finkelya), ed. hr. R-85-145, l. 23.}.
     I "fors-mazhor" dejstvitel'no razrazilsya. Kniga ne uvidela sveta. To  li
pokazalis' neblagonadezhnymi inye iz parodiruemyh avtorov, naprimer  Gumilev,
Voloshin ili Remizov, to li obnaruzhilis' kakie-to  slozhnosti  v  otnoshenii  k
parodistam. Izdatel'stvo ne  otyagotilo  nikakimi  ob®yasneniyami  dvuhstrochnuyu
otpisku, izveshchavshuyu, chto ono "ne imeet vozmozhnosti  izdat'  parodii  "Parnas
dybom".  Nevol'no  vspominaetsya  ironicheskoe  razmyshlenie  SHCHedrina:  to   li
prosveshchenie dlya orlov vredno, to li orly dlya prosveshcheniya vredny... Kak by to
ni bylo, orly togda svoe delo sdelali.
     Kak i mnogoe, chto  poluchaet  segodnya  sovetskij  chitatel',  eta  knizhka
obyazana svoim poyavleniem peremenam, kotorye  proizoshli  u  nas  v  poslednie
gody. Mnogoe, chego my ne chayali videt' na knizhnoj polke,  vidim.  Vot  i  on,
"Parnas dybom".
     V pervom izdanii sbornika poyavilos' 37 parodij (7 "Sobak", 18  "Kozlov"
i  12  "Veverleev"),  V  tom,  kotoroe  sobiralsya  vypustit'  "Prapor",   ih
kolichestvo dolzhno bylo vozrasti do  56-ti  (15  "Sobak",  24  "Kozla"  i  17
"Veverleev"). V nashem sbornike, dopolnennom proizvedeniyami, sohranivshimisya v
arhive A. M. Finkelya, chitatel' najdet 69 parodij (21 "Sobaku", 31 "Kozla"  i
17 "Veverleev"), a takzhe stat'yu |. S. Papernoj i A. M. Finkelya, povestvuyushchuyu
o tom, kak sozdavalsya "Parnas dybom". Vse podstrochnye primechaniya prinadlezhat
avtoram sbornika.

     L. Frizman



Vmesto   predisloviya



Knigoprodavec

Vam muza, vizhu ya, verna:
Baluet vas, i ublazhaet,
I, kak primernaya zhena,
Stihi bez ustali rozhaet.
Plod novyh umstvennyh zatej -
Poema, govoryat, gotova.
Itak, reshite, zhdu ya slova,
Naznach'te sami cenu ej!

Poet

Vy oshibaetes', moj drug.
YA k vam segodnya bez poemy.
Inye volnovali temy,
Inym zapolnen byl dosug.
YA vremya to vospominal,
Kogda, nadezhdami bogatyj,
Poet bespechnyj, ya pisal
Iz vdohnoven'ya, ne iz platy.
Kak byl goryach serdechnyj zhar,
Kak byl ya vesel, gord i molod.
Teper', uvy, ya sed i star
I dushu oblekaet holod.

Knigoprodavec

No vy, ya vizhu, prinesli
Opyat' tvoren'ya vashej muzy.

S chem nyne vy ko mne prishli?

Poet

YA s nej ne preryval soyuza.
Ona yavilas' v tishine,
Moe prervav uedinen'e,
I podarila snova mne,
Kak v dni bylye, vdohnoven'e.
I mnilos' - snova nezhen, yun,
YA predayus' svoim mechtan'yam,
I snova legkoe bryacan'e
S serebryanyh spadalo strun.
I proneslisya predo mnoj
Tolpoyu prizrachnyh videnij
Te, kem gorditsya rod zemnoj:
Zdes' Danta byl surovyj genij,
Zdes' byl slepoj pevec Omir,
Nekrasov, Frans, Krylov, Tvardovskij,
Esenin, |renburg, SHekspir,
Ahmatova i Mayakovskij.

{Variant izdaniya 1927 g.: Nekrasov, Frans, Uajl'd,
ZHukovskij, Ahmatova, Bal'mont, SHekspir, YUshkevich,
Pushkin, Mayakovskij.}.

Vse govorili:  "Perestroj
Na novyj lad iskusnu liru,
I pust' napomnit golos tvoj
O nas zabyvchivomu miru".
YA byl smushchen i potryasen,
Klubilas' v zhilah krov', kak volny,
V ushah stoyal nemolchnyj zvon,
I ya bezhal, smyaten'ya polnyj,
Druz'yam svoim povedal sny,
Sovmestno ih svershit' zateyav...
I vot - oni zaklyucheny
V sobak, kozlov i veverleev.

Knigoprodavec

Vash zamysel vysok i chist:
Zdorovyj smeh polezen lyudyam.
CHto zh? Nyne naslazhdat'sya budem,
CHem odaril nas parodist

Poet

YA rad. Vy ponyali menya.
Eshche odno lish' zamechan'e,
CHtoby potom ne slyshal ya
Upreka ili narekan'ya.
Ne ya zdes' avtor - kollektiv.
Ne parodist - a podrazhatel'.
I, vas teper' preduprediv,
Hochu, chtob znal o tom chitatel'.

Knigoprodavec

Vashe zhelanie budet ispolneno.
Polagayu, chto nash razgovor uyasnit
CHitatelyu vashu mysl', i, s vashego
Razresheniya, ya ego napechatayu

(A. Finkel')

     - I -



U popa byla sobaka,
On ee lyubil.
Ona s®ela kusok myasa,
On ee ubil.
I v yamu zakopal,
I nadpis' nadpisal,
   chto:
U popa byla sobaka,
i t.d.


       Kaj YUlij Cezar'

     (Zapiski o Britanskoj vojne,
     kniga IV, gl. 10, podstr. per. izd. "Pol'za")

     Po mnogim prichinam, tak kak vsledstvie  togo,  chto  Cezar'  nabral  pri
pomoshchi  rekrutskogo  nabora  novyh  dva  legiona,  iz  koih  odin   napravil
forsirovannym marshem v Britaniyu, a drugoj, naznachivshi nachal'nikom Tita Akciya
Barbona,  ostavil  na  zimnih  kvartirah  v  okrestnostyah  Lyutecii  dlya  ego
propitaniya, i kak vposledstvii on uznal  cherez  lazutchikov,  soldaty  sil'no
roptali po nedostatku prodovol'stviya. Izvestno, chto mnogie melkie  zhivotnye,
kak-to: sobaki i lisicy i zajcy  takzhe,  ohotno  prinimaemy  v  pishchu  s  tem
bol'shim udovol'stviem, chem bol'she muchimy oni golodom. Poetomu verhovnyj zhrec
desyatogo legiona s®el v zhivom vide legionnogo volkodava, kotoryj s®el u nego
ves' zapas sushenogo myasa na zimu.  Vozbuzhdennyj  izvestiyami,  Cezar'  poslal
legatov donesti Senatu, chto po mnogim prichinam, tak kak vsledstvie togo, chto
Cezar' nabral pri pomoshchi rekrutskogo nabora novyh dva legiona i t. d.

53 g. do R. X. - 701 g. ot osn. Rima (A. Rozenberg)




V bezmyatezhnye dni mira,
dni i radosti i schast'ya,
na zemle Odzhibueev
zhil sedoj uchitel'-kacik.
U nego byl Mishenava,
pes lukavyj i uchenyj,
i starik dushi ne chayal
v Mishenave, pse razumnom.
Kak-to, sidya u vigvama
i prislushivayas' k stonu
zasypayushchej SHuh-shuh-gi,
capli sizoj dlinnoperoj,
on zadumalsya gluboko
i zabyl o pemmikane,
chto dlya trapezy vechernej
prinesli emu sosedi.
To provedal pes lukavyj,
i, kak gnusnyj SHogodaja,
trus prezrennyj i nichtozhnyj,
on podkralsya k pemmikanu,
vmig vse s®el obzhora gadkij.
No uznal ob etom kacik,
i, shvativ svoj tomagauk,
on ubil odnim udarom
zlogo vora Mishenavu.
A potom splel pestryj vampum
pro sebya i pro sobaku:
"V bezmyatezhnye dni mira,
dni i radosti i schast'ya
i t. d.

1467 g. (A. Finkel®)

{Vampum - Poyas iz cvetnyh rakovin, odin iz vidov predmetnogo
pis'ma.}


       Vil'yam SHekspir

     Perevod s anglijskogo



Da, ya ubil! Inache ya ne mog,
No ne zovi menya ubijcej v ryase.
Vyl bezzavetno mnoj lyubim bul'dog,
YA ne zhalel emu kostej i myasa.

I vse zh ubil! Pohitiv moj rostbif,
On iz bul'doga stal prostoj dvornyazhkoj.
Tak mog li zhit' on, serdce mne razbiv
I omrachiv moj mozg zabotoj tyazhkoj?!

Da, ya ubil! No ya zhe sohranil
Ego cherty v serdcah lyudej naveki.
On budet zhit' vo mgle moih chernil,
Pokuda v mire est' morya i reki.

Ego grobnica - moj sonet. Vot tak
Menya po-russki peredast Marshak

1606 g. (A. Finkel')


       N. A. Nekrasov

V kakom krayu - nevedomo,
v kakom godu - ne skazano,
v derevne Pustogolodno
zhil byl rasstriga-pop.
ZHila s popom sobachechka
po imeni ZHuzhzhetochka,
soboj umna, krasotochka,
da i chestna pritom.
Na tu sobachku vernuyu
brosal svoi vladeniya,
ambary da chulanchiki,
telyach'ya myasa polnye,
pop vse svoe dobro.
No golod shtuku skvernuyu
sygral s ZHuzhzhetkoj vernoyu,
i, dich' ukrav prevkusnuyu,
sobachka s®ela vsyu.
Uznav pro krazhu zlostnuyu,
vzyal pop sekiru ostruyu,
i tu ZHuzhzhetku vernuyu
v sadu on zarubil.
I, slezy prolivayuchi,
kupil plitu chugunnuyu
i bukvami slovenskimi
velel Vavile-slesaryu
tam nadpis' nadpisat':
"V kakom krayu - nevedomo,
i t. d.

1868 g. (A. Rozenberg)


       Oskar Uajl'd

     On ubil ee.
     Ubil, potomu chto lyubil. Tak povelos' v vekah.
     Purpurnoe  myaso,  krovavoe,  kak  toga  rimskih  imperatorov,  i  bolee
krasnoe, nezheli ognennye anemony, eshche terzal  zhemchug  ee  zubov.  Serebryanye
luny  ee  malen'kih  nozhek  nepodvizhno  pokoilis'  na   izumrudnom   gazone,
okrashennom rubinovoj krov'yu, etoj rosoyu lyubvi i stradan'ya.
     - "Poor Bobby!" {Bednyj Bobbi! (angl.)}  -  vzdohnul  mister  CHez'yuibl,
vikarij Nottengejmskoj cerkvi, otbrasyvaya proch' palku,  orudie  ubijstva:  -
"Ty ne znal, chto, hotya lyubov' est'  vorovstvo,  vorovstvo  ne  est'  lyubov'.
Smert' otkryla  tebe  etu  tajnu.  Ty  sejchas  mudree  vseh  mudrecov  mira.
Requiescas in pace" {Pokojsya s mirom (lat.).}.
     On udalilsya.
     S lilovyh irisov kapali slezy na zolotoj pesok...
     On ubil ee.
     Ubil, potomu chto lyubil.

1889 g. (A. Rozenberg)


       Anatol' Frans

     Na  stolovyh  chasah  abbata  Antuana  Pare  probilo   pyat'.   Mari-Ann,
ispolnyavshaya v  techenie  dvadcati  let  obyazannosti  kuharki  abbata,  nachala
bespokoit'sya. Abbat, vsegda takoj akkuratnyj,  segodnya  pochemu-to  zapozdal.
Vmeste s Mari-Ann bespokoilsya i Lavedak, lyubimyj setter Antuana Pare (on byl
emu  bol'shim  drugom).  Po  prirode  svoej  Lavedak  byl  stoikom  i  ves'ma
filosofski otnosilsya ko vsem sobytiyam, pamyatuya prevoshodnye izrecheniya  Marka
Avreliya, kotorye on neodnokratno perechityval vmeste s  abbatom.  No  segodnya
zheludok Lavedaka zastavil ego bespokojno  poglyadyvat'  to  na  dver',  cherez
kotoruyu obychno vhodil abbat, to na stol, na kotorom stoyala holodnaya govyadina
s goroshkom.
     I vdrug stihijnyj impul's sokratil stal'nye muskuly ego nog.  Mig  -  i
govyadina ochutilas'  v  zubah  Lavedaka.  Sejchas  zhe  k  nemu  vernulos'  ego
filosofskoe spokojstvie. "Meden agan" {Nichego slishkom (grech.).},  -  podumal
on, soskakivaya so stula.
     Dver' otvorilas', i v stolovuyu  voshel  Antuan  Pare.  Uvidav  Lavedaka,
abbat pokachal ukoriznenno golovoj.
     - Konechno, - skazal on, -  sobstvennost'  est'  ponyatie  otnositel'noe.
Drevnie egiptyane, kak svidetel'stvuet Gerodot, chrezvychajno  lyubili  pohishchat'
nevinnost' chuzhih zhen, ne schitaya eto grehom. No poskol'ku ona yavlyaetsya moshchnym
faktorom chelovecheskoj  kul'tury  i  civilizacii,  vsyakij,  narushayushchij  prava
sobstvennosti, yavlyaetsya prestupnikom. Smotri ob etom u Savin'i.
     Vsyakoe zhe prestuplenie, kak govorit tot zhe Savin'i, vlechet za  soboj  i
nakazanie.
     - Mari-Ann, utopite Lavedaka.

1893 g. (A. Rozenberg)


       O'Genri



     Sem Sloker znal tolk v viski, v pshenice, v chasah, v morskih svinkah,  v
kolesnoj mazi, v chulkah, v rakushkah,  v  sortah  indigo,  v  brilliantah,  v
podoshvah, v fotografiyah i vo mnogom drugom. Kogda ya vstretil  ego  v  pervyj
raz  v  Oklahome,   on   torgoval   eliksirom   sobstvennogo   proizvodstva,
protivoyadiem ot ukusov beshenyh yashcheric. V Minnesote my stolknulis'  s  nim  u
stojki bagrovolicej vdovy, traktirshchicy missis Pirls. On predlagal vdove svoi
uslugi v kachestve mozol'nogo operatora za odnu butylku shotlandskogo viski.
     - Nu, Sem, rasskazhite, - poprosil ya, kogda butylki byli uzhe otkuporeny,
- kak vyshlo, chto dollary stali dlya vas numizmaticheskoj redkost'yu,  i  mozoli
miss Pirls chut' ne sdelalis' zhertvoj vashej finansovoj politiki.
     Sem zadumchivo splyunul na konchik moego sapoga i nehotya proronil:
     - Ne lyublyu ya popov.
     - O, Sem, - energichno zaprotestoval ya, - vy znaete, chto nikogda v nashem
rodu ne bylo dlinnoryasyh.
     - Da net, - ugryumo provorchal on, - ya govoryu ob etom starom merzavce, ob
etoj klistirnoj kishke, ob etom krolich'em pomete, o dakotskom  mormone.  Ved'
sobake ceny ne bylo, ya mog by prodat' kazhdogo shchenka ne men'she chem za  tysyachu
dollarov.
     - A pes byl vash? - neuverenno sprosil ya, boyas',  chto  ne  sovsem  tochno
pospevayu za hodom myslej Sema Slokera.
     - Nu da, moj. YA poluchil ego eshche shchenkom ot storozha  pitomnika  za  pachku
tabaku. Kogda dakotskoe prepodobie uvidel sobaku na vystavke, u nego  hrebet
zatryassya ot vostorga. Togda zhe ya i prodal emu sobaku s usloviem, chto  pervye
shchenyata - moi. U menya uzhe i pokupateli byli. A, proklyatyj prorok, popadis' ty
mne, gnilaya tvoya selezenka, byl by ty u menya kladbishchenskim myasom!
     - Nu, i chto zhe? - s interesom sprosil ya. Sem yarostno stuknul kulakom po
stolu:
     - |ta cerkovnaya rosomaha, etot skared ubil ee  iz-za  kuska  protuhshego
rostbifa. CHto zhe, po-vashemu, sobaka tak i dolzhna sidet'  na  diete?  Da  eshche
takaya blagorodnaya  sobaka.  Net,  pust'  ya  budu  na  viselice,  pust'  mnoyu
pozavtrakayut kojoty, esli ya ne prav. U etogo svyatoshi  ot  zhadnosti  svihnulo
mozgi nabekren', kogda on obnaruzhil, chto ego myasnye zapasy tayut. Net sobaki,
net shchenyat - propali moi dollary.
     - Da, - sochuvstvenno zametil ya, - istoriya, dejstvitel'no, nepriyatnaya.
     Proshchayas', Sem protyanul mne ruku i uzhe v dveryah procedil skvoz' zuby:
     - Tol'ko odno i uteshaet menya, chto tashchit' myaso priuchil sobaku ya sam. Vsyu
zimu u menya byl dovol'no nedurnoj myasnoj stol.

1908 g. (|. Papernaya)


       I. A. Bunin



Pop siv i star. Glaza krasny ot slez.
Odna zabota - zazhigat' lampady.
ZHena v grobu.  I dochka za ogradoj.
Poslednij drug - hudoj, oblezlyj pes.

Teper' popu uzhe ne mnogo nado:
Krayushku hleba, pachku papiros.
No zhaden pes. S nim nikakogo sladu.
Lukav, hiter.  I myaso on unes.

Net, tak nel'zya! V glazah ustalyh plamen'.
Pop, kovylyaya, tashchitsya v saraj.
Beret topor. I, natochiv o kamen',
Psu govorit v poslednij raz: proshchaj

Topor vzletel v shirokom plavnom vzmahe,
I zaalela kinovar' na plahe.

1913 g (A. Finkel')


       N. Gumilev



U istokov sumrachnogo Kongo,
Vozle ozera Viktoriya-Nianca
Pod udary zhrecheskogo gonga
On svershal magicheskie tancy
Bormotan'e, zavyvan'e, pen'e,
Utomyas', perehodilo v stony,
No smotrel uzhe bez udivlen'ya
Staryj pes - podarok Livingstona



Pestryj setter, bystr kak veter,
Vseh byl predannej na svete,
Ne vorishka i ne trus
No dlya staryh i golodnyh
Dobrodeteli besplodny,
Dragocennej myasa kus
Pestryj pes lezhal tak blizko,
Myasa kus visel tak nizko,
Nad zemlej vsego lish' fut
I otkrylas' v serdce dverca,
A kogda im shepchet serdce,
Psy ne boryutsya, ne zhdut



Segodnya ty kak-to pechal'no glyadish' na kovry i oboi
I slushat' ne hochesh' pro strany, gde vechno laskayushchij maj
Poslushaj, ogni pogasim, i prigrezitsya pust' nam oboim,
Kak zhrec, razozlivshis' na psa, smertonosnyj shvatil assegaj.

Pomchalos' kop'e, zagudya, ubegavshej sobake vdogonku,
I, krov'yu pesok obagriv, povalilsya nakazannyj pes.
Poslushaj, - na ozere N'yanca, pod zvuki gudyashchego gonga,
ZHil setter golodnyj i bystryj, i myaso zhreca on unes...

1914 g. (A. Finkel')


     Anna Ahmatova

YA bednyj popik ubogij,
zhivu bez ulybok i slez.
Ah, vse ishodil dorogi
so mnoyu nemoshchnyj pes.

Obvetshala grustnaya kel'ya,
skuden myasa kusok.
I ego v pechal'nom vesel'i
kuda-to pes uvolok.

I smert' k nemu ruki prosterla...
Oba my skorb' zataim.
Ne znal ya, kak hrupko gorlo
pod oshejnikom mednym tvoim.

1914 g. (|. Papernaya)


       Maksimilian Voloshin

Psu-supostatu, vzalkavshemu myaso!
Zri, na sebe razdirayu ya ryasu
I proklinayu tebya ya teper',
Zver' nechuvstvitel'nyj, neblagodarnyj,
Tat', slastolyubec, lukavyj, kovarnyj,
Skverny ispolnennyj, merzostnyj zver'.
Budu sudit'sya s toboyu ya nyne:
Mat' rodila tebya noch'yu v polyah,
I, o tebe ne zabotyas', o syne,
Pup ne obrezala, i ne omyla,
I ne posolila, i ne povila,
Brosila tya na popranie v prah.
Sukoj zabytyj shchenok besprizornyj,
Byl ugotovan ty smerti pozornoj.
YA zh tebe molvil: zhivi vo krovi.
ZHalosti polnyj, slezoyu Rahili
Vymyl, pokryl tebya epitrahil'yu
I sochetalsya s toboyu v lyubvi.
SHerst' raschesal tvoyu, bloh unichtozhil,
U ochaga razostlal tvoe lozhe,
V pishchu daril tebe luchshij kusok.
Ty zh vozgordilsya, bezumnyj shchenok,
Sam nepomernoj oblek sebya vlast'yu,
Polnyj zhelanij besputnyh, bol'nyh,
I raspalyalsya nechistoyu strast'yu
K izobrazheniyam na myasnyh.
I, nasbirav v okolotke parshivyh
Psov, dobroty moej ne ocenya,
Ty, bludodejstvennyj, ty, pohotlivyj,
Myaso ukral u menya, u menya!
Gnev izol'yu, istoshchu svoyu yarost',
Budu sudit'sya s toboj do konca,
Semya sotru, proklyanu tvoyu starost',
Ot moego ne ukryt'sya lica.
Ty ne izbegnesh' polozhennoj kary,
SHeyu podstavlyu tvoyu pod udary,
Povoloku tebya sam na pozor,
Sam podymu na tebya ya topor,
Prah oroshu iskupitel'noj krov'yu,
Ibo tebya vozlyubil ot vseh psov ya,
Bol'she Barbosa i bol'she ZHuzhu.
Polnyj stradaniya, nyne glyazhu
YA na tvoi neizbyvnye muki,
No ne opustyatsya groznye ruki,
Ibo ya poln spravedlivosti, pes,
Ibo ya pravdy nezdeshnej orud'e,
Ibo svershayu ne mest' - pravosud'e,
Ibo ty myaso iereya unes...

1917 g. (A. Finkel')


       Vasilij Kamenskij

ZHil pop mordastyj
i pes zubastyj
v ladu, kak vsyakie skoty,
i dazhe vypili na "ty".
Kakuyu zh klichku,
kakuyu zh klichku
psu podaril rasstriga pop?
"Saryn' na kichku,
saryn' na kichku,
parshivyj pes, yadrenyj lob".
Pes zavorchal -
"s kostyami basta,
dobudu myasa, kol' ya ne trus".
I totchas v kuhne zagrabastal
on u popa
ogromnyj kus.
Pop uvidal, chto kus pohishchen,
i retivoe sderzhat' ne smog.
"Podlec ty,
shel'ma,
golenishche!
Polkvarty degtya laptem v bok!"

1918 g. (A. Rozenberg)


       Mihail Zoshchenko



     A ya vam, grazhdanochka, pryamo skazhu: ne lyublyu ya popov. Ne to  chtoby  ya  k
partii podmazyvalsya, antireligioznogo durmanu napuskal, no tol'ko ne lyublyu ya
duhovnoj kategorii.
     A za chto, sprosite, ne lyublyu? Za zhadnost', za  skarednost',  -  vot  za
chto. I ne to chtob ya sam mot byl ili bonvivan  kakoj,  no  vot  sudite  sami,
kakie ot popov mogut postupki proishodit'.
     ZHivet s nami na odnoj lestnice  duhovnaya  osoba,  Nikolo-Vozdvizhenskogo
prihodu svyashchennik. Sobachka u nih imelas', ne skazhu chtoby ochen'  blagorodnogo
proishozhdeniya, da ved' glavnoe-to ne lyagavost' eta samaya, a harakter.
     A harakter u nej, nado skazat', zamechatel'nyj byl, nu, prosto  skazat',
domovitaya sobachka byla, ne gulena kakaya-nibud' dvornyazhnaya.
     I stali  my  primechat',  chto  sobachka  hudet'  nachala.  Rebra,  znaete,
oboznachayutsya, i na morde  grust'.  Odno  slovo  -  plohoe  pitanie  i  obmen
veshchestv.
     Stali my duhovnoj osobe zamechaniya govorit', ne po grubosti, konechno,  a
po-delovomu:
     "Tak, mol, i tak, vy  by,  tovarishch,  sluzhitel'  kul'ta,  sobachke  vashej
myasnoj paek uvelichili, hudaet sobachka vasha, kak by i vovse ne sdohla".
     A duhovnaya osoba prohodit ravnodushnoj  pohodkoj,  budto  i  ne  ee  eto
kasaetsya.
     Tol'ko glyazhu, v ponedel'nik  utrom  vozle  pomojnoj  yamy  sobachij  trup
valyaetsya. Nozhki tonen'kie svesilis', sherstochka v krovi,  a  uho-to,  znaete,
vrode kablukom pridavleno.
     Toska menya vzyala - ochen' uzh priyatnaya sobaka vo dvore byla, na  lestnice
nikogda ne gadila. Stal ya u dvornika spravki navodit', kak da chto da  neuzhto
pesik svoeyu smert'yu ot plohogo pitaniya pomer.
     I uznali my, grazhdanochka,  chto  duhovnoe  lico  svoimi  rukami  sobachku
unichtozhilo za parshivyj, izvinyayus', kusok myasa. S®ela sobachka myaso obedennoe,
a myasu tomu, prostite, kukish cena.
     Obida menya vzyala, grazhdanochka, skazhu vam, do smerti.
     I hotite - obizhajtes', hotite - net, a ya vam otkryto skazhu: ne lyublyu  ya
duhovnoj kategorii.

1923 g. (|. Papernaya)


       Kornej CHukovskij



U popa byla sobaka,
Vseh byla ona emu milej.
Zvali tu sobaku,
Psinu-zabiyaku
Li-
   ho-
      dej.
Poshel popik na bazar
I kupil tam samovar,
Samovarchik novyj,
Dvadcatilitrovyj,
Samovarchik novyj -
Aj-ya-ya!
Firmy "Batashov i
Synov'ya".
Nynche svoej psine,
Psine-sobachine,
Spravit imeniny
Pop
Evtrop.



Popik schastliv, popik rad:
Imeninnyj stol bogat.
Red'ka, repa, pomidory,
Ogurcov s kapustoj gory;
Gusto, gusto, gusto, gusto
Tam navaleno kapusty;
I salat i majonez -
Prosto chudo iz chudes;
Sto funtov shokolada,
Sto funtov marmelada
I tysyacha porcij morozhenogo.



Tol'ko smotrit Lihodej
S tochki zreniya svoej:
CHto za merzostnyj obed -
Ni kostej, ni myasa net;
Dazhe salo ubezhalo,
Uteklo sred' bela dnya,
I vatrushka, kak lyagushka,
Uskakala ot menya.
No sebya v obidu ya ne dam,
Pozabochus' o sebe ya sam.



A potom kak zarychit,
Da hvostom kak zastuchit,
Da na pogreb on begom
Za svininoj, pirogom
I hozyainu nazlo
Slopal myasa dva kilo,
I kolbaski tri kruzhka,
I chetyre potroshka,
A potom, nabravshis' sil,
ZHirnym salom zakusil.
  Esh', esh', Lihodej,
  Ty popa ne zhalej -
  |tot staryj skared
  Nam eshche nazharit!
Kak uznal ob etom pop,
On nahmuril gnevno lob:
  Ah, razbojnik, ah, zlodej,
  Ty mazurik, Lihodej!
Staryj, groznyj pop, pop
Sapogami top, top,
A rukoyu lovkoj
Krepkuyu verevku
Zatyanul na shee
Vora - Lihodeya.
Gibni, gibni, gibni, plut, -
Vot teper' tebe kaput!
     --Ubiv Lihodeya, pop borodatyj Vykopal yamu zheleznoj  lopatoj,  I  v  yamu
zakopal, I nadpis' napisal, CHto: U popa byla sobaka I t. d.

1924 g. (A. Finkel')


       Il'ya |renburg



     Glav a pervaya.
     v kotoroj poka eshche nichego ne govoritsya i kotoraya, v sushchnosti, sovsem ne
nuzhna. Poputno chitatel' uznaet o tom, kakie  galstuki  predpochitaet  starshij
klerk firmy "Plumding i Syn" Redzhinal'd Havtajm.

     Glava vtoraya,
     pozhaluj,  nemnogo  korotkaya,  no  dostatochno   yasnaya.   Zdes'   vpervye
poyavlyaetsya pater Krucifiks i ego lyubimaya sobaka.

     Glava tret'ya,
     iz kotoroj chitatel' pocherpaet mnogo poleznyh svedenij.  Tak,  naprimer,
zdes' neoproverzhimo dokazyvaetsya tot vazhnyj fakt, chto u sobak zheludochnyj sok
vyrabatyvaetsya nezavisimo ot vzdorozhaniya myasnyh produktov  na  mezhdunarodnom
rynke.
     Imenno etot fakt posluzhil tolchkom k napisaniyu

     Glavy chetvertoj.
     gde opisyvaetsya pechal'naya uchast' shnitcelya po-venski. prednaznachavshegosya
na zavtrak pateru Krucifiksu. V etoj glave  pater  dolzhen  ubit'  sobaku  za
vorovstvo, no ubijstvo perenositsya v

     Glavu pyatuyu,
     na kotoruyu avtor prosit chitatelya perenesti  vse  svoe  vnimanie.  Zdes'
chitatel' ubeditsya, chto goryachaya lyubov' neredko perehodit v takuyu  zhe  goryachuyu
nenavist', kogda k lyubvi primeshivaetsya golod. Pater Krucifiks  ubivaet  svoyu
sobaku, s®evshuyu shnitcel' po-venski.

     V glave shestoj, i poslednej
     povestvuetsya o tom, chto eta glava, v sushchnosti, ne nuzhna, tak zhe  kak  i
pervaya, i chto znamenitaya hiromantka Feliciya Klistirston predskazala  avtoru,
chto on umret v 1999 godu.

Berlin,
kafe "SHvecer",
1925 g.       (|. Papernaya)


       N. Zabolockij

S bryuhom, vystelennym vatoj,
Sam pleshiv, no dlinnovlas,
S borodoj prodolgovatoj -
Kto iz nas prishchuril glaz?
To - duhovnaya osoba,
Pop, yavlyayushchij soboj
Spesi, alchnosti i zloby
Tonko smeshannyj nastoj.

Kto bezhit za nim truscoyu,
ZHarko vyvaliv yazyk,
S vislouhoj golovoyu,
SHerstyanoyu, kak bashlyk?
To zhivotnoe - Sobaka
Po prozvan'yu Kabysdoh
Byl popom lyubim. Odnako -
Vpal v nemilost' i zagloh.

On za to popal v opalu,
CHto imel otmennyj vkus
I v kladovke s®el nemalyj
Tuchnyj, sochnyj myasa kus.
Holmik est' v sadu Neskuchnom,
A na nem zelenyj moh.
Tam zaryt sobstvennoruchno
Tem popom blagopoluchno
Ubiennyj Kabysdoh.

1930 g. (|. Papernaya)


       Mihail Isakovskij (rannij)

Detstvo moe bednoe, gor'koe, sirotskoe!
Pomnyu izby chernye, mel'nicu s prudom
I otca Gervasiya, batyushki prihodskogo,
Krytyj tesom, kamennyj dvuhetazhnyj dom.

Ryzhen'kogo pesika, SHarika kudlatogo,
Balovnya popovskogo, vizhu pred soboj,
Kak na zor'ke utrennej leta blagodatnogo
Iz myasnogo pogreba on letel streloj.

A za nim s uvesistoj palkoj sukovatoyu,
V dlinnoj ryase putayas', mchalsya groznyj pop.
Krov' smochila travushku, rosami bogatuyu, -
Ugodila SHariku palka pryamo v lob...

YAmu ryl ya v sadike u otca Gervasiya:
Pop velel mne SHarika glubzhe zakopat',
A mogilku skromnuyu nadpis'yu ukrasil on:
"Gore psu, posmevshemu myaso vorovat'!"

S toj pory popovskoe plemya okayannoe,
ZHadin dolgogrivyh ya videt' ne mogu...
Oj, zarya bagryanaya, oj, rosa medvyanaya,
Detstvo moe bednoe, gde zhe ty, au!

1937 g. (|. Papernaya)


       A. N. Tolstoj

     Byvshij pop, a sejchas nichto, Kuz'ma Kuz'mich Nefedov vpolz v  vyrytuyu  im
yamu dlya sebya i Dashi zemlyanku i srazu zhe iz broshennogo v ugol veshchevogo  meshka
vytashchil neskol'ko knig, s  kotorymi  nikogda  ne  rasstavalsya,  -  12  tomov
"Istorii gosudarstva Rossijskogo" Karamzina,  19  tomov  "Istorii  Rossii  s
drevnejshih  vremen"  Solov'eva,  4  toma  "Russkoj  istorii"  Klyuchevskogo  i
"Russkuyu istoriyu v samom szhatom ocherke" Pokrovskogo - i bystro-bystro  nachal
chitat'.  Celyh  36  minut  begal  on  blestyashchimi  i  nevidyashchimi  glazami  po
stranicam, poka ne odolel ih, bormocha:
     - Da, dushen'ka, da, Dar'ya Dmitrievna, yablochko sladkoe,  no  nedozreloe.
Ne znaete vy naroda nashego. A ved' znakomec vash, poet Bessonov, kotorogo tak
obolgal sochinivshij vseh nas avtor, mudro skazal:  "Umom  Rossii  ne  ponyat',
arshinom obshchim ne izmerit'". Verno eto: uezd ot  nas  ostanetsya  -  i  ottuda
pojdet russkaya zemlya. A sejchas horosho by poest' dlya  vesel'ya  dushi  i  tela,
poest'-pokushat'  essen-fressen,  manzhe-blamanzhe,  ili,  kak  govorili  my  v
seminarii,    dovodya    do     krajnostej     irritacii     otca     kelarya,
shamo-shamavi-shamatum-shamare. Kstati zhe gde-to na polochke i kusok myasa  lezhat'
dolzhen, a sejchas s rechki i Dar'ya Dmitrievna pridet, posle kupan'ya golodnaya.
     Odnako na polochke, krome  neizvestno  kak  tuda  popavshej  trehfuntovoj
gir'ki, nichego ne  bylo.  No  zato  yasno  vidny  byli  sledy  sobach'ih  lap,
nedvusmyslenno pokazavshie, ch'ih ruk  eto  delo.  Hozyajka  etih  lap,  popova
sobaka Burbos, pomes' medelyana s levretkoj, tiho lezhala v uglu, razomlev  ot
nechayannoj sytosti.
     - Tak, tak, - skazal Kuz'ma Kuz'mich, - ya prochel ogromnuyu massu knig i v
odnoj iz nih vychital:  "Blazhen,  izhe  i  skoty  miluet".  No  stoish'  li  ty
milovan'ya, skot Burbos? Ty ved' pomnish', chto skazal Richard Brinsli  SHeridan:
"Kogda neblagodarnost' ostrit zhalo obidy, rana vdvojne boleznennej".  Vot  i
menya ostrit zhalo obidy. YA li tebya ne lyubil, ya li tebya ne kormil?  A  ty?  Ne
mogu snesti etogo, Burboshka! Vspomni, Burbose, epigraf k  "Anne  Kareninoj":
"Mne otmshchenie, i az vozdam". Tak idi syuda, sobaka!
     Nichego ne podozrevaya, Burbos podoshel k  popu,  i  tut  zhe  tochnyj  udar
trehfuntovoj gir'ki svalil ego mertvym.
     - Da, Burboshka, - skazal, vzdohnuv, Kuz'ma Kuz'mich, -  vot  i  stal  ty
razgadkoj Samsonovoj zagadki:  "Iz  yadushchego  vyshlo  yadomoe,  a  iz  sil'nogo
sladkoe". Byl ty yadushchim, a teper' byt' tebe yadomym.
     Kogda Dasha voshla v zemlyanku, Kuz'ma Kuz'mich  podzharival  na  Burbosovom
zhiru ego zhe pechenku, fal'shivo pri etom napevaya:
     - U popa byla sobaka, on ee  lyubil.  No  Dashu  eto  ne  razdrazhalo;  do
vstrechi s Teleginym ostavalos' vsego dve glavy.

1941 g. (A. Finkel')


       Semem  Kirsanov



     (nevysokij raek)

     Sie skazannoe moe gishpanskoe, igristoe, kak shampanskoe, ne sirotskoe  i
ne panskoe, i donkihotskoe, i sancho-panskoe. Nachati zhe sya pesne  toj  ne  po
zamyshleniyu Boyanovu, a po izmyshleniyu Kirsanova, togo samogo Semy, s  kem  vse
my znakomy. Raz-dva, vzyali!

U Madridskih u vorot
Pravyat devki horovod.
Krov' u devushek gorit,
I orut na ves' Madrid
"Vo sadu li, v ogorode"
V Lope-Vezh'em perevode.
Vhodyat v krug molodchiki,
Horovodovodchiki,
Toledskie, granadskie,
Lihachi Kordovichi.
Gryan'te im kazackuyu,
Skripachi hajmovichi!

     Vot na pochin i est' zachin i dlya zhenshchin, i dlya muzhchin, i vse chin  chinom,
a teper' za zachinom nachinayu svoj skaz greshnyj az.
     Vo grade Madride gruda narodu  vsyakogo  rodu,  vsyakoj  tvari  po  pare,
raznye lyudi i v raznom lade, vrednye dyadi i blednye ledi. I  sostoyal  tam  v
popovskom kadre pop-gololob, po-ihnemu padre, po imeni Pedro, umom nemudryj,
dushoyu neshchedryj, vydra vydroj, lahudra lahudroj. I byl u nego pes-taksa,  nos
- vaksa, po-gishpanski |l'-Kano. Vstaval on rano, pil iz fontana, a  est'  ne
el, ne potomu chto govel, a potomu, chto tot  padre  Pedro,  zanudre-paskudre,
byl zhadnaya gadina, neladnaya zhadina, sam-to el, a dlya |l'-Kano zhalel.
     Sidel padre v Madride. Glyadel na  korridu,  rzhal  pesnyu  o  Side,  zhral
olla-podride, pil vino iz bokala, sosal sladkoe -  salo,  i  vse  emu  malo,
proel syr do dyr, ispachkal popovskij mundir.

Vot syr tak syr,
Vot pir tak pir.
U menya vse est',
A u taksy nema,
YA mogu vse est'
Vyshe maksimuma.


     Oh i stalo takoe obidno, oh i stalo |l'-Kano zavidno, i, ne pomnya  sebya
ot zlosti, capanul on polkosti  i  bezhat'.  Proiznes  tut  nechto  padre  pro
sobach'yu madre, chto po-ihnemu mat', shvatil tut dubinku i ubil psih psinku, i
v yamu zakopal, i nadpis' nadpisal, chto vo grade Madride padre  v  tesnote  i
obide ot taks. Tak-s! Nu i dela - kak sazha bela!
     A nas schast'e ne min', a Pedro amin', a kritika sgin'! Dzin'!

1964 g. (A. Finkel')


       Novella Matveeva

Kakoj smeshnoj sluchaj,
Kakoj syuzhet staryj!
Popu byl drug luchshij
Lyubimec pes Karyj.
No pop - groza v ryase.
Na psa ogon' molnij.
A delo vse v myase
Iz kladovoj polnoj.
Svinye v nej tushi
Gruznej zemnoj sushi.
Tugih kolbas kol'ca
Krugly, kak disk solnca.
I s®el-to pes malost' -
Vsego odin lomtik,
No pop, pridya v yarost',
Slomal o psa zontik.
Krichal, glaza pucha:
"Izdohni, vor gnusnyj!"
Kakoj smeshnoj sluchaj,
Kakoj final grustnyj!

1964 g. (|. Papernaya)


       Bulat Okudzhava

Stoyala vo dvore hibarka,
V hibarke pop Harlamov zhil,
A u popa byla ovcharka,
I on ee, kak voditsya, lyubil.
  Ona byla krasavica sobaka.
  I on ee, tovarishchi, lyubil.
A na stole lezhal kusok grudinki,
I lampochka svetila nad kuskom.
Ovcharka proglotila slyunki,
I v komnate zapahlo vorovstvom.
  Sobaka s®ela myaso bez zaminki,
  A myaso, mezhdu prochim-to, s dushkom..
Ovcharke vozderzhat'sya by, rebyata,
Da, chto li, ne hvatilo bednoj sil...
A pop so zla pokryl sobaku matom
I tem ee, tovarishchi, ubil!
  A ved' ona ni v chem ne vinovata:
  Ved' on ee, skupyaga, ne kormil.

1965 g. (|. Papernaya)


     - II -



ZHil-byl u babushki seren'kij kozlik.
Vot kak, vot kak, seren'kij kozlik.

Babushka kozlika ochen' lyubila.
Vot kak, vot kak, ochen' lyubila.

Vzdumalos' kozliku v les pogulyati.
Vot kak, vot kak, v les pogulyati.

Napali na kozlika serye volki.
Vot kak, vot kak, serye volki.

Ostavili babushke rozhki da nozhki.
Vot kak, vot kak, rozhki da nozhki.




Starushka raz v lesu zhila,
e lon alle, e lon alle,
starushka raz v lesu zhila,
i kozochka u nej byla.

Odnazhdy v les ushla koza,
e lon alle, e lon alle,
odnazhdy v les ushla koza,
kuda glyadyat ee glaza.

V lesu ee vstrechaet volk,
e lon alle, e lon alle
v lesu ee vstrechaet volk
i kozochku zubami shchelk.

Ah, ne pridet ona nazad,
e lon alle, e lon alle,
ah, ne pridet ona nazad,
lish' rozhki s nozhkami lezhat

1281 g. (A. Finkel')


     Simeon Polockij

Blagorodii, blagochestivii,
gosudari premilostivii.
O kozli i starusi r®ch' budet' nasha,
aki veshch' zhivu uzrit® milost' vasha.
Staruha drevnya v® grad® n®koem® byasha,
kozlovi bradata vel'mi lyubyashcha.
Ale vzalkalos' tomu kozlyati
vo temnii l®si idti gulyati.
Hudyj obychaj u volkov® byvaet®,
kozlovi uzrya, ego terzayut®.
Uvy, uvy, i kozi i rozi
kozlovi ubita lezhat' na dorozi
YUnym® se obraz® star®ejshih® slushati,
na mladyj razum® svoj ne upovati.

1637 g. (A. Finkel')


       I. M. Karamzin

     Lyubeznyj chitatel'! Skol' priyatno i  umilitel'no  serdcu  videt'  druzhbu
dvuh sushchestv lyubyashchih. Vsej  chuvstvitel'noj  naturoj  svoej  bednaya  starushka
lyubila seren'kogo kozlika; znajte  zhe,  grubye  serdcem,  chto  i  krest'yanki
chuvstvovat' umeyut.
     No uvy! Skol' chasto neblagodarnost', siya zmeya,  na  grudi  chelovecheskoj
otogretaya, svivaet sebe gnezdo v dushah sushchestv obozhaemyh.
     Sej seren'kij kozlik byl  sklonen  bolee  k  opasnostyam  zhizni  burnoj,
nezheli k prelestyam mirnogo sushchestvovaniya selyanina na lone sladostnoj  Natury
pod kushchami zelenyh sadov, sredi cvetushchih derev i priyatnogo ruchejkov lepeta.
     V chashche neprohodimyh dubrav nashel nash seren'kij kozlik pogibel' svoyu  ot
ostryh kogtej i zubov  kosmatogo  chudovishcha  lesov  Giperborejskih  -  serogo
volka. Lish' v znak lyubeznoj pamyati druzhby  i  umileniya  serdechnogo  ostavilo
onoe chudovishche bednoj starushke, gor'kie  slezy  v  tishi  nochnoj  prolivavshej,
rozhki i nozhki sushchestva, stol' goryacho lyubimogo i stol' pechal'no pogibshego.

1803 g.  (|. Papernaya)


       I. A. Krylov

U staroj zhenshchiny, bezdetnoj i ubogoj,
ZHil kozlik seren'koj, i sej chetveronogoj
V bol'shom favore u starushki byl.
Spal na puhu, el sytno, pil dop'yana,
Vstaval za polden', a lozhilsya rano:
  Nu, slovom, zhil
  i ne tuzhil.
CHego zhe bolee? No vot beda -
My zhizn'yu nedovol'ny nikogda:
Pod seniyu derev na vol'noj vole
Zapala mysl' kozlu progulku sovershit',
I, ne razdumyvaya dole,
V sosednij les kozel speshit.
On tol'ko v les - a volk iz lesu shast'!
V glazah ogon', raskryl grozyashchu past' -
I ot vsego kozla ostalosya nemnozhko:
Lish' shersti klok, roga da nozhki.
     --Sej basni smysl  ne  trudno  ugadat':  Ne  begaj  v  les,  kol'  doma
blagodat'.

1811 g. (|. Papernaya)


       A. S. Pushkin

Odna v glushi lesov sosnovyh
Starushka dryahlaya zhila,
I drugom dnej svoih surovyh
Imela serogo kozla.
Kozel, tomim duhovnoj zhazhdoj,
V dremuchij les ushel odnazhdy;
I rasterzal ego tam volk.
Kozlinyj glas navek umolk.
Ostalis' babushke lish' nozhki
Utehoyu minuvshih dnej,
I pamyat' o kozle bol'nej,
Lish' poglyadit na koz'i rozhki.
Odna, odna v lesnoj glushi
Toskuet o kozle v tishi.

1827 g. (A. Finkel')


       Koz'ma Prutkov

     Nekaya staruha k seromu kozliku lyubov'yu vospylala  i  ot  onogo  kozlova
prisutstviya ves'ma bol'shoe udovol'stvie poluchala.
     Rechennyj zhe kozlik, po prirode svoej ves'ma  legkovetren  buduchi  i  po
mladosti let k  pryzhkam  na  vol'nom  vozduhe  sklonnost'  imeya,  v  les  ot
staruhinyh prelestej umchalsya. A kak izvestno, v lesu volki  serye  obitaya  i
duhu koz'ego ne vynosya, kozliku tomu vnezapnuyu smert'  uchinili.  Staruhe  zhe
nozhki kozlinye i rozhki kozlinye zhe v prezent ostavili.

1862 g. (|. Papernaya)


       Aleksej K. Tolstoj

A uzh kto by nam pesnyu-bylinu zavel,
CHtob zabyt' i pechal' i nelady.
Kak zhivali staruha i seryj kozel.
Oj, lado, oj, ladushko lado!

Milovala staruha serogo kozla.
Kak svoe nenaglyadnoe chado.
Da lyubov'yu koala uderzhat' ne smogla.
Oj, lado, oj, ladushko lado!


Zahotelos' kozlu v temnyj bor na prostor:
"Mne bez voli i zhizni ne nado".
Da sulil, vidno, kozliku gibel' tot bor.
Oj, lado, oj, ladushko lado!

Volki ryshchut v lesu, kak nechistaya rat',
Razorvali staruhi otradu,
Udalos' tol'ko rozhki da nozhki sobrat'.

Oj, lado, oj, ladushko lado!

1862 g. (|. Papernaya)


       S. YA. Nadson

Nad ustaloj zemlej proletela vesna,
Razlivaya cvetov aromat.
Bezuteshna starushka, rydaet ona.
Tak muchitel'no plachet lish' mat'.

Schast'ya dni proleteli, kak son zolotoj,
I tot kozlik, chto byl tak lyubim,
Ne vernetsya k dushe ee skorbnoj, bol'noj,
On v lesu uzh lezhit nedvizhim.

Kak bushuyushchij val, seryj volk naletel,
I, kak veter cvetok, smyal kozla.
Tol'ko rozhki da nozhki on tronut' ne smel.
I rydaet ot skorbi zemlya.

1880 g. (|. Papernaya)


       K. D. Bal'mont

V iskrah lunnogo siyan'ya
  skvoz' luchej ego mercan'e
vizhu smutno ochertan'ya
  ya starushki i kozla.
P'yut lyubvi do kraya chashu
  vse sliyannee i krashe,
no kozla v lesnuyu chashchu
  zlaya sila uvlekla.

Volki mchat vo mrake nochi,
  eto iskryatsya ih ochi,
v chas glubokij polunochi
  kozlik v zhertvu prinesen.
Na trave beleyut nozhki,
  koz'i nozhki, koz'i rozhki,
i starushka po dorozhke...
  ...Staryj, milyj detskij son.

1899 g. (A. Rozenberg)


       Semen YUshkevich

     Staraya Ita byla ochen' bednaya zhenshchina, i kozlik u nej byl, oj tak eto zhe
marmelad, antik mare, chto-to osobennoe, a ne kozlik! Oj, kak Ita ego lyubila!
Kak svoe dite ona ego lyubila. No, kak govoritsya, kozla skol'ko ni lyubi, a on
vse v les smotrit. Nu, tak on ubezhal. V les ubezhal. Gulyat' emu zahotelos'. A
v lesu, dumaete, chto? Volki, uj, kakie volki!  Serye,  strashnye,  s  zubami.
Razve oni imeyut zhalost' k evrejskomu kozlenku?  Nu,  tak  oni  ego  taki  da
s®eli. Tol'ko rozhki da nozhki ostalis'. Oj, kak Ita plakala! Kak  maloe  dite
ona plakala.

1903 g. (|. Papernaya)


       Sergej Gorodeckij

Stony-zvony, perezvony,
dili-don, kolokola.
Steny vybeleny belo.
Mat' igumen'ya imela
dlinnorogogo,   serogo,   tonkonogogo   kozla.
Ah, lesa moi rodnye,
zelen'-kudri kupola,
vy raskrojtes', vy vpustite,
spryach'te serogo kozla.
Nadoelo begat' zrya
po lugam monastyrya.

Oj, hripelo, oj, hrustelo,
volka zeleny glaza;
povalili, raskroshili,
slovno derevo groza,
povalili, raskroshili,
tol'ko nozhki poshchadili.
Tol'ko nozhki da roga
mat' igumen'ya sobrala.
ZHarko svechka zapylala,
svechka chista chetverga.

1907 g. (|. Papernaya)


       Aleksej Remizov

     Smrad ot kozla poshel.
     Pahkij, zheglyj smrad. Zaegozila staruha: "Uh, horosho. Lyublyu".
     A kozel bychitsya, kopytom v bryuho: "Ujdu ya ot tebya, nayanila  ty  mne.  V
lesu shishki sosnovye, duh zemnyj, yaryj".
     Ubeg,
     kopytami zacykal, azh iskry pyh, pyh.
     A v lesu volk  sipit,  horhaet,  hryakaet,  zhutko,  zhumno,  inda  serdce
kozlyat'e zhahkaet.
     Zaskryzhil volk zubom; lyazgavyj skryp, kak rzha na zheleze.
     Hryaknul,
     hripnul,
     mordoj v bryuho kozlyat'e vhlyupnulsya, - krov' toshnaya, plevkaya, lipkaya.
     Gonit staruha, rydom revet, rozhki da nozhki kozlyat'i sobiraet,
     tonkie, neuemnye...

1909g. (|. Papernaya)


       Sasha CHernyj


Ubivalas' staruha nad kozlikom serym
(Plach', chtob tebya razorvalo!).
Rozhki celuet (nu i manery...).
T'fu, dazhe mne zhalko stalo.

I chego smotrela staraya dura?
Ubezhal ved' pod samym nosom.
Nu, a v lesu, brat, volki ne kury,
Neprikosnovennost' lichnosti u nih pod voprosom.

Lyubila, otdavala poslednyuyu kroshku
Da volkam kozla i skormila.
Ostavili babushke rozhki da nozhki.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S volch'ej storony i eto ochen' milo.

1910 g. (|. Papernaya)


       Viktor Gofman

Byl staryj dom, dom obvetshalyj,
byl staryj dom mezh temnyh lip,
tam, gde reka obrazovala
svoj samyj vypuklyj izgib.

Gde staryj dub sheptalsya gluho
i flirtovala s nim loza.
A v dome tom zhila staruha
i s neyu seraya koza.

Koza kazalas' izvayan'em
il' otrazheniem nebes.
Tomima sladostnym zhelan'em,
ona ushla odnazhdy v les.

Byl seryj volk mezh lip starinnyh,
zhestokij volk sredi dubov,
i blizost' ch'ih-to dlinnyh, dlinnyh
krasivo zagnutyh rogov.

Mercali rozovye nozhki
na svezhej utrennej trave,
i zhalobno viseli rozhki
sred' okrovavlennyh vetvej.

1911 g. (A. Finkel')


       Anna Ahmatova

YA u boga prosila, staraya:
Sohrani mne kozlika, gospodi!
Za zdorov'e ego mnogo slez podi
Prolila ya nochami, staraya.

No ushel ot menya moj seren'kij,
Ne vzglyanul dazhe, kak ya plakala.
Lish' cepochka na shejke zvyakala,
Kogda v les ubegal moj seren'kij.

A ved' chuyalo serdce veshchee,
CHto pechal' mne ot boga zaveshchana -
Videt' rozhki ego vetvistye
Da kopytca, kogda-to bystrye.

1912 g. (|. Papernaya)


       Igor' Severyanin

U starushki koldun'i,
kryuchkonosoj gorbun'i,
kozlik byl dymno-seryj, molodoj, kak vesna.

I koldun'ino serdce
v tiho grezovom skerco
trepetalo lyubov'yu, kak ot vetra struna.

Na gazone azhurnom
zlatopoldnem purpurnym
tak skuchayushche-tomno kozlik smotrit na les.

Kak mechtat' horosho tam,
syuprizernym pilotom
otdavayas' stihijno tishine ego mess.

Ah, u volka byt' v lapah
i vdyhat' ego zapah -
est' li v zhizni ekstaznej, chem smertel'nosti mig.

I starushke koldun'e,
kryuchkonosoj gorbun'e,
podarit' impozantno lish' rogov svoih shik.

1913 g. (|. Papernaya)


       Vladimir Mayakovskij

Skripela staruha,
telega slovno,
  kha,
    kho,
      khe,
        khi.
Velikolepno mnoyu ulovleny
staruhiny vse grehi.
Dryannoj staruhinoj
haty vozle
razrushennyj
byl
  hlev.
Malen'kij, milen'kij seren'kij kozlik
valyalsya tam na zemle.
Vzdumalos' kozliku v les pogulyati -
kakoe zhe delo mne.
No ya, staruha,
akkumulyator
zagublennyh koz'ih dnej.
A mne, kozly, te, kogo obideli,
vsego rodnee i blizhe.
Videli,
kak sobaka b'yushchuyu ruku lizhet?
Napali na kozlika serye volki,
dushu krov'yu obliv.
Vstala dybom
ispugannym, kolkim
sedaya shchetina zemli.
Ostalis' babushke rozhki da nozhki.
Teper' ej koze kakoj?
V altare
al'tami
zvezdy kroshki
so    svya-ty-mi    u-po-koj!

1913 g. (A. Finkel')


       A. N. Vertinskij

Kuda zhe vy ushli, moj seren'kij, moj kozlik,
s bubenchikom na lbu i s lentoj na rogah?
Grustit vash sad. Nannet-starushka plachet vozle
ob umershej lyubvi, o majskih proshlyh dnyah.

V poslednij strashnyj chas ya videl vas tak blizko,
v dalekij temnyj les vas mchal kabriolet.
Pod tyazhest'yu volka potom vy pali nizko,
lish' nozhki i roga ostaviv dlya Nannet.

1916 g. (|. Papernaya)


       Sergej Esenin

Ryazanskie loshchiny,
kolomenskaya grust'.
Odna teper' v doline
zhivu ya i tomlyus'.

Kozel moj zlatorogij
gulyat' umchalsya v les.
I svechkoj chetvergovoj
gorel okraj nebes.

Rychali gnevno tuchi,
motali golovoj,
ustupy t'my dremuchej
glotali tuchij voj.

YA proklinayu Kitezh
i t'mu ego dorog,
vosstal bezdonnyj vytyazh,
razorvan kozij bog.

Stuchali volch'i zuby
v tarelki yazykov.
Opyat' raspyat, pogublen
kozlinyj Savaof.

O, lebed' gnutyh rozhek
i nozhek seryj gus'.
Ryazanskie dorozhki,
kolomenskaya grust'.

1919 g. (A. Finkel')


       Marina Cvetaeva

Vchera lish' nezhila kozla, -
Sliyan'e chernogo i belogo,
A nynche ya uzh ne mila -
"Moj kozlik, chto tebe ya sdelala?"

Vchera eshche v nogah lezhal,
Vzaimno na nego glyadela ya,
A nynche v les on ubezhal -
"Moj kozlik, chto tebe ya sdelala?"

I serym volkom v zlom boru
Pohishchennoe, pohishchennoe,
Ty, schastie moe, ni tpru,
Ni nu - sozhratoe, sozhrennoe.

I tol'ko nozhki da roga,
Vot - nozhki da roga uspela ya
Pribrat' ot zverskogo vraga -
"Moj kozlik, chto tebe ya sdelala?"

Kak zhit' teper' - v suhom ogne?
Kak v step' ujti zaledeneluyu?
Vot chto ty, kozlik, sdelal mne!
"Moj kozlik, chto tebe ya sdelala?"

1924 g. (A. Finkel')


       Boris Pasternak



Staruha. Domik. Hlev i seryj kozlik.
I nichego. I k kozliku lyubov',
CHto kazhdyj muskul muskusom pronizhet,
Muskatnym shumom pennym, kak priboj.
I nebo gruznym kupolom sobornym
Nad borom,  vzbrosivshim,  kak brovku, vverh
Festony temnye bessonnyh sosen.
I nichego. Staruha. Kozlik. Les...
Rvalas' na volyu voln ozonnyh zhazhda
Sploshnym  "me-me":  tuda, tuda by, v bor!
Igraya v pryatki pered tem, kak pryanut',
V boru mechas', volchkom vertelsya volk!
I prizmoj slez uzhe v glazah kozlinyh
Raskolot mir na ellips i na romb...
Kozlenka net. Staruha, hlev i domik.
Roga i nozhki. Bol'she nichego.

1927 g. (|. Papernaya)


       Il'ya Sel'vinskij



Kozlik, konechno, tozhe pushnoj zver',
Kak, skazhem, sajgak ili kabarga,
No lyubila ego ne za eto, pover',
Dryahlaya staruha, staraya karga,
A prosto ej nravilos', chto (u, takie zyuziki!)
Myagkie, pushistye, seren'kie puziki.

Raz kozlik poshel pogulyat' v les,
I tut nachalis' vsevozmozhnye tolki,
No kak by to ni bylo - kozlik ischez,
Napali na kozlika serye volki.
A vsyakie shuhi da pereshuhi -
To lish' odni neyasnye sluhi.

Konechno, byl by ya Kipling Red'yard,
YA znal by, chto volk rasskazal volchihe.
Da gde uzh nam uzh - i za mil'yard
Ne razberus' ya v etoj nerazberihe,
Skazhu lish' to, chto znal eshche kroshkoj:
Ostavili babushke rozhki da nozhki.

1933 g. {A. Finkel')


       Samuil Marshak

ZHila-byla babushka,
A skol'ko ej bylo let?
Skol'ko zim, stol'ko let -
Sta eshche net.
A bylo ej devyanosto chetyre goda
A kto u nee byl?
Seryj, dvurogij, chetveronogij
Kozlenok.
A kak ona k nemu otnosilas'?
A vot i ne otnosilas',
A bez konca s nim nosilas',
Babushka kozlika ochen' lyubila,
Vot kak, vot kak, ochen' lyubila.
Vzdumala babushka kozlenka progulivat':
My dadim kozlenku
Myagkuyu poponku,
My dadim na nozhki
Novye sapozhki,
DDT na rozhki,
CHtob ne gryzli bloshki.
A sama zapahnula halat
I poshla gotovit' salat.
Vozvrashchaetsya -
Ni kozlenka, ni poponki,
Ni sapozhek ne vidat',
A dvurogij, dvudvunogij
V les umchalsya pogulyat'.
Ne bylo v tom lesu ni odnoj elki,
No zato byli serye volki.
A golodnye volki ochen' gruby,
A u etih volkov ostrye zuby.
Napali na kozlika serye volki.
Vot kak, vot kak, serye volki.
Zaplakal kozlenok tonko-tonko,
A volki sorvali s nego poponku,
Zagryzli kozlenka lesnye podonki,
Vot i prishel konec kozlenku.
A na pamyat' o bednoj s®edennoj kroshke
Ostavili babushke rozhki da nozhki,
Vot kak, vot kak, rozhki da nozhki.

1928 g. {A. Finkel'}


       F.-G. Lorka

O staruhe, v kozla vlyublennoj,
Zvonkoe serdce, poj!
Volos ee - zelenyj,
Golos ee - goluboj!

V chetyre chasa popoludni
Kozlik ushel v les.
V chetyre chasa popoludni
Solnce ushlo s nebes.

Kolyuchie pal'my - elki
Stoyat falangoyu svech.
Kolyuchie shel'my - volki
Sgryzli golovu s plech.

Krivye kozlinye rozhki
Raskinulis' kryuch'yami rek.
Pryamye kozlinye nozhki
Navek prekratili beg.

Pro rozhek eshche paru,
Pro chetyre pary kopyt
Slushayu plach gitary -
Stonet, drozhit, zvenit.

Kamorka. Gor'kaya korka,
Santo Karbon na stene.
Federiko Garsia Lorka,
Spoj, synok, obo mne!

1930 g. {A. Finkel')

{Santo Karbon - Po-ispanski - svyatoj Kozel.}


       I. Babel'

     V glubine dvora, raspiraemogo pronzitel'nymi zapahami luka, mochi,  pota
i obrechennosti, poluslepaya babushka |tka koldovala nad  seren'kim  kozlenkom.
Bagrovoe lico ee, zarosshee dikim myasom i sedoj shchetinoj, hishchno sklonyalos' nad
lunnymi zrachkami, negnushchiesya raspuhshie pal'cy sharili  pod  zamshelym  bryuhom,
ishcha vymya.
     "Durochka, - strastno bormotala  |tka,  -  kuda  ty  spryatala  ostal'nye
tit'ki, rahuba neschastnaya?" Rozovye glaza kozlenka zastenchivo migali.
     "Molodoj chelovek, - strogo skazala mne |tka, -  znajte,  chto  esli  bog
zahochet, tak vystrelit i venik. Pust' oni mne prodali ne  kozu,  a  kozlika,
vse ravno ya ego lyublyu, kak svoe ditya lyublyu!"
     Proshel mesyac. Vesna tekla nad  nashim  dvorom,  kak  rozovaya  ulybka.  V
likuyushchih luchah  malinovogo  zakata  navstrechu  mne  sverknuli  perlamutrovye
bel'ma staroj |tki. Ona nesla v gryaznom perednike kozlinye roga  i  nozhki  i
skorbno tryasla sedoj golovoj.
     "Molodoj chelovek! - kriknula ona strastno rydayushchim hriplym golosom. - YA
vas sprashivayu, gde bog? Gde etot staryj paskudnik? YA vyrvu emu borodu! Zachem
on naplodil volkov, hvoroba na nih! Oni s®eli moego  kozlenka,  moe  serdce,
moyu radost': on ubezhal v les, kak durachok, a oni napali  na  nego,  chto  eto
prosto uzhas!"
     YA molcha otoshel v storonu, davaya izlit'sya etomu gejzeru skorbi.

1930 g. (|. Papernaya)


       N. Olejnikov

Staren'kaya babushka s kozlikom zhila,
Seren'kogo kozlika "lapushkoj" zvala,
Myla ego mylom, chesala grebeshkom,
Pitala vitaminami i sladkim  tvorozhkom
No prielsya kozliku babushkin uyut,
V chashche hvojno-listvennoj on nashel priyut,
Gde ot volka serogo byl emu kaput.

I ostalis' babushke, kak util'syr'e,
Rozhki-nozhki byvshego kozlika ee.
Kruzhechka, bochenochek, metelochka, sovok,
Ty - moya kozlenochek, a ya - tvoj seryj volk.
Toropis', krasavica, volka polyubit',
Esli tebe nravitsya s®edennoyu byt'.

1934 g. (|. Papernaya)


       Aleksandr Prokof'ev

Vychegda, Mychegda, Tychegda, Gzel!
ZHil-byl u babushki seryj kozel.
Kondovoj zemli pervozdannaya sila!
Babushka kozlika ochen' lyubila.
Staruha na yat' i kozlenok na yat'!
Vzdumalos' kozliku v les pogulyat'.
Hvoshchi, gonobobel', palki da elki!
Napali na kozlika serye volki.
Pozarastali stezhki-dorozhki,
Ostalisya babushke rozhki da nozhki.
Vychegda, Mychegda, Tegra, Oyat'!
Vspomnila babushka Volkovu mat'...

1939 g. (A. Finkel')


       Aleksandr Tvardovskij

V storone rodnoj Smolenskoj,
Za okolicej sela,
V bednoj hate derevenskoj
Babka staraya zhila,
Da po slabosti po zhenskoj
Zavela sebe kozla.
I na serogo lyubimca
Nadyshat'sya ne mogla.
Znat', nedarom govoritsya,
CHto lyubov' byvaet zla:
Mol, kak serdce razgoritsya,
Tak polyubish' i kozla.
Kozlik, darom chto skotina,
Zaskuchal ne bez prichiny
(Primechaj, kuda ya gnu):
Rod kozlinyj - chto muzhchiny,
Podavaj im noviznu.
Ne mila izba rodnaya
I dvora togo ne zhal',
Gde ot samogo ot kraya
Otkryvalas' dal' stepnaya,
A za nej lesnaya dal'.
Vot on, les! V stroyu moguchem
Vstali sosny, slovno polk,
A iz chashchi iz dremuchej
Zloj bedoyu neminuchej
Tut kak tut yavilsya volk.
. . . . . . . . . . . . . .
Babka sledom, chto est' duhu,
Pryamo v les. Ni bozhe moj!
Rozhki kozlika staruha
Unesla k sebe domoj
I omyla ih, goryuha,
Gor'koj bab'eyu slezoj...
"Na staruhu est' proruha" -
Bylo skazano ne mnoj.

1946 g. (|. Papernaya)


       A. Barto

Nasha babka gor'ko plachet.
- Gde moj kozlik? Gde on skachet'
Polno, babka, plach' ne plach' -
V les umchalsya tvoj rogach.
A zhivut v lesnom poselke
ZHivodery, zlye volki,
I napali na nego
Ni s togo i ni s sego

Povalili Kozyu na pol,
Otorvali Koze lapy,
Sgryzli spinku, shejku, grud' -
Kozyu nam uzh ne vernut'.
Tashchit babka po dorozhke
Koz'i nozhki, koz'i rozhki...
- Ni za chto ya ih ne broshu,
Potomu chto on horoshij.

1946 g. (A. Finkel®)


       Andrej Voznesenskij

Starushka v chepce iz oborok gofre
(Takoj by pisal ee Rembrandt van Rejn)
Laskala kozlenka, taya pod fufajkoj
Ne serdce - lyubov'yu pylayushchij fakel.
A seren'kij kozlik, dvojnik syurreal'nyj
Tragicheskoj kozochki u |smeral'dy,
Tomilsya ot skuki v domashnem krugu
I dal strekacha, opisavshi dugu,
V tot bor gustoroslyj, gde v poiskah pishchi
Pohabnaya morda, materyj volchishche,
Koshmarom iz Gojinoj fantasmagorii
SHnyryal vtiharya po lesnoj territorii.
  Ego nosishche gnusnyj
  Unyuhal na hodu
  Zamanchivyj i vkusnyj,
  Kozlinyj terpkij duh.
  A zuby, zuby volch'i
  Oj do chego ostry!
  O, kak on hryapal molcha,
  Kak chavkal, rval i gryz!
A rozhki i nozhki ne smog odolet',
Ostavil starushke na pamyat', podlec...
O hishchniki, gady, ya vas nenavizhu!
Net, v zhizn' nenadolgo vam vydali vizu:
Ni schast'ya, ni sna, ni pokoya mne netu,
Poka my ot vas ne ochistim planetu.

1959 g. (|. Papernaya)


       Sobiratel'nyj poet-pesennik

Za kurganami v dal'nej izbushke
(Do zastavy chetyre shaga)
Kozlik seren'kij zhil u starushki,
A vokrug zelenela opushkoj,
Golubaya shumela tajga.
  Antarktida, Atlantida
  I zvezdnye kraya -
  Romantika, romantika,
  Mechta moya!
Vsyu lyubov' materinskogo serdca
Ta starushka kozlu otdala
I nastoem romashki i perca
Myla steny, okoshki i dvercy,
CHtob ne muchili blohi kozla.
  Antarktika, Atlantika
  I zvezdnye kraya -
  Romantika, romantika -
  Mechta moya!
Ne tomila kozlenka bezburnost'
I uyut obzhitogo ugla
V nem kipela myatezhnaya yunost',
ZHazhda podviga v serdce prosnulas'
I v taezhnuyu dal' uvlekla...
  Antarktika, Atlantika
  I zvezdnye kraya -
  Romantika, romantika -
  Mechta moya!
On na tropah lesnyh vstretil smelo
Volch'yu stayu - ischadiya zla!
Vrazh'ya sila ego odolela,
I pechal'no v tajge prozvenela
Lebedinaya pesnya kozla...
  Antarktika, Atlantika
  I zvezdnye kraya -
  Romantika, romantika,
  Mechta moya!
Poiskala lyubimca starushka -
Tol'ko nozhki nashla da roga...
Sirotoyu ostalas' v izbushke,
A vokrug, zeleneya opushkoj,
Golubaya shumela tajga.
  Antarktika, Atlantika
  I zvezdnye kraya -
  Romantika, romantika -
  Mechta moya!

(|. Papernaya)

     - III -



Poshel kupat'sya Veverlej,
ostaviv doma Doroteyu.
S soboyu paru puzyrej
beret on, plavat' ne umeya.

I on nyrnul, kak tol'ko mog,
nyrnul on pryamo s golovoyu.
No golova   tyazhele nog,
ona ostalas' pod vodoyu.

ZHena, uznav pro tu bedu,
udostoverit'sya hotela.
No nogi milogo v prudu
ona uzrev, okamenela.

Proshli veka, i prud zagloh,
i porosli travoj allei;
no vse torchit tam para nog
i ostov bednoj Dorotei.


       Gomer

1. V polden' kupat'sya idet iz dvorca
         Veverlej bogoravnyj.
A vo dvorce on ostavil suprugu
         svoyu Doroteyu.
V pyshnom dvorce Doroteya tkala
         bol'shuyu dvojnuyu
cveta purpurnogo tkan', rassypaya
         uzory srazhenij

5.   mezhdu Ahejcami v mednyh bronyah
         i voznicami Troi.
Ne bylo v celoj Ahaje geroya
         podobnogo v bege,
vseh pobezhdal Veverlej bystronogij
         v ristalishchah bujnyh,
plavat' zhe on ne umel.   I s soboyu
         beret on v podmogu
dva puzyrya tonkostennyh, iz zhertven-
         nyh telok dobytyh

10. Blizko ot Skejskih vorot ih gotovili
         mudrye starcy,
k bogu vozzvav, oni vkrug razbro-
         sali yachmen' krupnozernyj,
shei pripodnyali zhertvam, zarezali,
         kozhu sodrali,
bedra potom otrubili, dvojnym ih
         plastom obernuli,
svetlogo zhira i myasa syrogo naverh
         polozhili.

15. iz-pod kishok izvlekli uprugij
         puzyr' tonkostennyj
i cherez legkij trostnik naduvali
         s razlichnoyu siloj.
Tak snaryadivshis', na prud pospeshil
         Veverlej bogovidnyj.
Byli ustroeny tam vodoemy; voda
         v nih obil'no
svetloj strueyu lilas', nechistoe
         vse omyvaya.

20. Plat'e sovlekshi, na melkoblestyashchem
         hryashche, nanosimom
na bereg ploskij morskoyu volnoj,
         on vse razostlal ih;
kinulsya v prud s golovoyu, no nog
         golova tyazhelee,
mednym dospeham podobno, ostalas'
         ona pod vodoyu.
Tol'ko uznala o tom Doroteya, boginya
         sred' zhenshchin,

25. totchas zakutavshis' v beloe, kak
         serebro, pokryvalo,
vyshla iz spal'ni ona, prolivayuchi
         nezhnye slezy.
Vyshla ona ne odna:  vsled za neyu
         poshli dve sluzhanki -
|fra, Pitfeeva doch', s volookoj
         Klimenoyu ryadom.
Vskore prishla ona k mestu, gde
         prud protekal svetlovodnyj.

30. Milye nogi uzrela i stala rydat'
         bezuteshno,
volosy, placha, rvala, daleko
         pokryvalo otkinuv,
i Niobee podobno v tot mig ona
         okamenela.
Tuchegonitel' Zeves sohranil dlya
         potomstva ih vechno.
Mnogo stoletij proshlo i mnogo
         ushlo pokolenij,

35. no do sih por tam stoyat nad vodoj
         Veverleevy nogi
i v storone sred' peskov - Dorotei
         beleyushchij ostov.

Do n. e. (A. Finkel')


       Dante

1. V te dni, kogda na nas sozvezd'e Psa
glyadit vrazhdebno s vysoty zenita,
i svod nebes, kak tyazhest', opersya,

2. I ot luchej ne syshchesh' ty zashchity,
poshel kupat'sya znatnyj Veverlej,
hlamidoj brennoyu edva prikrytyj,

3. S soboyu vzyavshi paru puzyrej,
v dvorce zhenu ostaviv Doroteyu.
Vot graf idet sredi gustyh allej,

4. Ot duhoty poludennoj poteya.
K prudu pridya, nyrnul, kak tol'ko mog,
no golova u grafa tyazhelee

5. Ego prekrasnyh, strojnyh grafskih nog.
I vot ona ostalas' pod vodoyu.
Hrustit v sadu trevozhimyj pesok

6. Pod legkoyu vozdushnoyu stopoyu.
To Doroteya, svetlaya zhena,
speshit na prud, volnuema molvoyu,

7. I, nogi uvidav, porazhena,
okamenela, kak supruga Lota.
S teh por soshli v mogilu plemena,

8. Veka inoj omracheny zabotoj,
i vysoh prud, i sad davno zagloh,
i odichali byvshie krasoty,

9. I na dvorce rastet zelenyj moh,
i porosli krapivoyu allei,
no do sih por torchit tam para nog
i ostov bednoj nezhnoj Dorotei.

1301 g. (A. Finkel')


       I. A. Krylov

V odnu iz samyh zharkih por
zateyal Veverlej kupat'sya.
I nadobno soznat'sya,
chto Veverlej sej plaval kak topor.
V kladovke, v starom hlame royas',
nashel on plavatel'nyj poyas
  i, na svoyu bedu,
  reshil: pojdu.
(A doma brosil on suprugu Doroteyu.)
Speshit nash Veverlej po lipovoj allee,
prishel, nyrnul, kak tol'ko mog,
nyrnul on pryamo golovoyu.
Izvestno - golova vsegda tyazhele nog,
i vot ona ostalas' pod vodoyu.
Ego zhena, uznav pro tu bedu,
udostoverit'sya v neschastii hotela.
I, nogi milogo uzrevshi v tom prudu,
v sej mig ona okamenela.
Hotya s teh por proshel uzhe nemalyj srok,
i prud zagloh, i zarosli allei,
no do sih por torchit tam para nog
i ostov bednoj Dorotei.
     --Suprugov mne, konechno, ochen' zhal', no v basne sej  zaklyuchena  moral':
ne znaya brodu, ne sujsya v vodu.

1807 g.	(A. Finkel')


       N. A. Nekrasov

Vot chto mne rasskazal moj poputchik,
moj sluchajnyj znakomyj na mig,
otstavnoj lejb-gvardeec poruchik,
sedovlasyj pochtennyj starik:

"Nynche chto? Nynche raj i privol'e:
dresmashiny u vas, bunkera,
vse tolkuete - par, mnogopol'e.
Ne takaya byvala pora.

ZHil v derevne Otradnoj pomeshchik,
Varsonofij Petrov Veverlej.
Nu i byl, dolozhu ya Vam, leshchik,
vryad li bylo v okruge lyutej.

Tol'ko slyshish':  v kolodki zlodeev,
na Kamchatku soshlyu, zaseku.
Nu, i mnogo zh zasek Arakcheev
na svoem na zlodejskom veku.

Vechno p'yanyj - stradal, vish', ot zhazhdy,
vechno flyazhku s soboyu imel.
Vot poshel on kupat'sya odnazhdy,
nu, a plavat'-to on ne umel.

Podoshel on k prudu; sharovary
snyal i na bereg leg otdohnut'
 (s tela byl on suhoj i podzharyj,
zarosla volosami vsya grud').

Polezhal on v mechtatel'noj nege,
vstal i telo obryzgal vodoj,
otoshel s tri shaga i s razbegu
pryamo v vodu nyrnul golovoj.

Zatyanulo bednyagu v puchinu,
nad vodoj tol'ko nogi vidny.
Kto opishet tosku i kruchinu
Veverleevoj bednoj zheny?

A lyubila zh ego Doroteya,
a za chto - ne pojmu do sih por
Kak uznala - pomchalas' skoree,
drozh' v rukah i vzvolnovannyj vzor.

Pribezhala na prud i uzrela -
para nog nad vodoyu torchit.
I starushech'e dryahloe telo
prevratilos' mgnovenno v granit

Do sih por v dereven'ke toj dal'nej
vidyat nogi i belyj skelet".
Tak zakonchil rasskaz svoj pechal'nyj
moj znakomyj i vyshel v bufet.

1867 g. (A. Finkel')


       Valerij Bryusov




Car' vseh carej zemnyh, vlastitel' Veverlej
torzhestvenno gryadet k svyashchennomu Meridu.
Car' plavat' ne umel. I paru puzyrej
daet emu zhena, izbrannica Izidy.

I, telo obnazhiv pod sen'yu piramidy,
on pogruzilsya v prud, tvorya molitvu ej.
No mudraya glava nog carskih tyazhelej -
ostalas' golova v ob®yat'yah Nereidy.

Toj vesti gibel'noj doverit'sya ne smeya,
speshit na ozero carica Doroteya
i, k ozeru pridya, okamenela vdrug.

S teh por proshli goda tyaguchej verenicej.
No do sih por hranit pesok skelet caricy
i nad vodoyu ten' kostej bercovyh dvuh.

1907 g. (A. Finkel')


       K. D. Bal'mont

(Na dva golosa)
Ostaviv doma Doroteyu,
poshel kupat'sya Veverlej.
  - Kak v polden' tayut tuchki, mleya,
  kak solnce v polden' zolotej.

Beret on, plavat' ne umeya,
s soboyu paru puzyrej.
  - Kak solnce gasnet, zoloteya,
  kak tuchki vecherom alej.

Nyrnul on pryamo golovoyu,
nyrnul on v prud, kak tol'ko mog.
  - O, kak mne strashno v chasy priboyu,
  o, kak trevozhno hrustit pesok.

No on ostalsya pod vodoyu,
ved' golova tyazhele nog.
  - O, kak podavlen ya temnotoyu,
  o, kak mne strashno, a put' dalek.

Udostoverit'sya hotela
zhena ego, uznav bedu.
  - Kak otdaesh'sya ty mne nesmelo,
  tvoej ya laski charujnoj zhdu.

I vmig ona okamenela,
uvidev nogi v tom prudu.
  - O, kak celuesh' ty neumelo
  v kakom-to sladostnom bredu.

I porosli travoj allei,
i vysoh prud, i sad zagloh.
  - Kak v polden' tayut tuchki, mleya,
  o, kak trevozhno hrustit pesok.

No ostov bednoj Dorotei
torchit tam vmeste s paroj nog.
  - Kak solnce gasnet, zoloteya,
  o, kak mne strashno - a put' dalek.

1908 g. (A. Finkel')


       Aleksandr Blok

Gde damy shchegolyayut modami,
gde vsyakij liceist oster,
nad skukoj dach, nad ogorodami,
nad pyl'yu solnechnyh ozer, -

tam kazhdyj vecher v chas naznachennyj,
sredi trevozhashchih allej
so stanom, puzyryami shvachennym,
idet kupat'sya Veverlej.

I, medlenno projdya mezh golymi,
zalamyvaya kotelok,
shagami skorbnymi, tyazhelymi
stupaet na syroj pesok.

Takoj besstydno upoitel'nyj,
vzvolnovan goluboj zvezdoj,
nyryaet v vodu on stremitel'no
i ostaetsya pod vodoj.

Vzdyhaya drevnimi pover'yami,
shelkami chernymi shumna,
pod shlemom s traurnymi per'yami
idet na prud ego zhena.

I nogi milogo sklonennye
v ee kachayutsya mozgu,
i ochi sinie, bezdonnye
cvetut na dal'nem beregu.

I, strannoj blizost'yu zakovana,
glyadit za temnuyu vual'
i vidit bereg ocharovannyj
i ocharovannuyu dal'.

I v etoj poshlosti tainstvennoj
oglushena, porazhena,
stoit nad umershim edinstvennym
okamenevshaya odna.

1910 g. (A. Finkel')


       Andrej Belyj

YA tol'ko vremennyj zaem
u jogov Dornaha vsevlastnyh,
ya - stilisticheskij priem,
instrumentovka na soglasnyh.

I Dorotein Veverlej,
i Doroteya Veverleya
nad besslovesnoj bezdnoj reyut,
kak zakipevshij slovolej.

YA - sostavitel' antifonov,
pifagorijskaya zemlya.
Togda eshche blistal Safonov,
izvestnost' s Nadsonom delya.

I Veverlej, ustalyj mistik,
sred' topolej, sredi allej,
goluboglazyj zloj evristik,
speshit kupat'sya v vodolej.

(Tak zvuki slova "Veverlej"
balda - neumnyj gimnazistik
pereboltaet v "liver lej",
a Veverlej ustalyj mistik.)

Idet kupat'sya Veverlej,
ostaviv doma Doroteyu,
s soboyu paru puzyrej
beret on, plavat' ne umeya.

Nyrnul - lazor' i vsplesk v lazor',
bagrec i zoloto v lazuri,
i v nebo bryzgi - rozy zor',
a v vody - rozovye buri.

Ustalyj mistik - blednyj jog
s volnistoj rusoj borodoyu.
No golova tyazhele nog,
ona ostalas' pod vodoyu.

Sred' topolej, sredi allej,
sredi polej, polualeya,
...chego tak medlit Veverlej...
vzletaet, taya, Doroteya.

(Tak moj otec - dekan   Letaev,
promolviv:  integral iz pi, -
vzvihritsya i vzletit, rastayav,
vzletaya v goluboj stepi.)

I Doroteya v tom godu
astral'noe uznala telo.
No nogi milogo v prudu
ona uzrev, okamenela.

I Merezhkovskij, russkij jog,
byl voploshchen'e Dorotei:
...ty znaesh', etot prud zagloh
i porosli travoj allei.

I Solov'ev, lazurnyj bog,
byl voploshchen'e Veverleya.
...No vse torchit tam para nog
i ostov bednoj Dorotei.

Tak na kreste i v Krasote,
blistaya pesneyu chudesnoj,
my umiraem vo Hriste,
chtob v Svetlom Duhe vnov' voskresnut'.

1911 g. (A. Finkel')

{Safonov -  Izvestnyj moskovskij dirizher.}


       Anna Ahmatova

Vse kak prezhde nebo lilovo,
te zhe travy na toj zhe zemle,
i sama ya ne stala novoj,
no ushel ot menya Veverlej

YA sprosila: chego ty hochesh'?
On otvetil: kupat'sya v prudu
Zasmeyalas' ya:  ah, naprorochish'
nam oboim, pozhaluj, bedu

Kak zabudu? On vyshel bodryj,
s puzyryami na pravoj ruke
I mel'kali krutye bedra
na hrustyashchem zheltom peske

Dlya togo li dolgie gody
v odinokoj lyubvi proshli,
chtoby otdal ty temnym vodam
svoj zagadochnyj drevnij lik?!

Tiho serdce moe ugaslo,
na dushe u menya temno
O, prosti, - ya ne znala, chto chasto
golova tyazhelee nog

O, kak serdce moe temneet,
ne smertel'nogo l' chasa zhdu?
I ya odna kameneyu
na holodnom temnom prudu

1914 g (A. Finkel')


       Vladimir Mayakovskij

Vy zaplesneveli,
kak kakaya-to Bakaleya,
o, chtoby vas razorvalo,
chtob!
A ya luchshe budu
krichat' pro Veverleya
i pro to,
kak on utop.
Solnce palilo v 3000 dizelej,
stavilo va-bank na kakuyu-to
sumasshedshuyu igru.
I togda
Veverlej iz domu vylez
i zatryuhal na prud.
Vyter zapotevshie krasnye veki
i, kogda
nakonec
doshel,
s blagodushiem, strannym v ryzhem cheloveke,
vdrug probasil
"Horosho"...
Skinul rubahu, shtany i prochee
i v holodnuyu vodu
skok.
Bud'te lyubezny, ubedites' voochiyu,
chto golova tyazhelee nog.
Poshel ko dnu, kak zheleznyj klyuch, i
dazhe puzyri ne poshli.
A bog potiraet ladoni ruchek,
dumaet -
zdorovo nasolil.
Idet Doroteya,
sazheni rezhet,
idet Doroteya,
vizzhit i bryzzhet
Glazami ryshchet -
gde zhe, gde zhe
ee Veverlej,
lyubimyj, ryzhij.
Uzhe do kolen, do grudi, do shei,
Doroteino telo - kvarc
Stoit Doroteya
i kameneet -
nogi, grud', golova
100, 1000, million, mnogo,
proshlo milliard chervoncev let
I vse torchat Veverleevy nogi
i Dorotein skelet.
Dushu oblachite smertnym savanom,
lyagte zhivye v grob.
YA, ierej, vozglashayu
slava im, kto okamenel i utop.

1915 g. (A. Finkel')


       Osip Mandel'shtam

Uzhe rastoptana trava v lugah |llady
i bleshchet yarko v nebe Faeton
V prohladnyh roshchah v polden' spyat driady,
i Panu samomu sletaet svetlyj son

SHirokolistye ne seyut teni kleny,
lucham pylayushchim otkryt pesok allej
Poludennym pylan'em utomlennyj,
kupat'sya pospeshil prekrasnyj Veverlej

Ostavil vernuyu on doma Doroteyu,
na telo goloe navlek prostoj hiton.
Obul sandalii. No, plavat' ne umeya,
dva legkih puzyrya beret s soboyu on.

|mal' holodnuyu on rassekaet smelo,
s razbegu v vodu on nyryaet golovoj
No tyazhelee golova, chem telo,
i, divnaya, ona ostalas' pod vodoj.

Letyat, kak gorlicy, stenan'ya Dorotei.
Speshit prekrasnaya, bezhit, kak legkij puh.
No, nogi milogo zametiv sred' allei,
neschastnaya, ona okamenela vdrug.

Ne dlya togo l' polzli arby vekov v trevoge,
na mne stoletiya ostavili svoj sled,
chtob videl nad vodoj ya vysohshie nogi
i na alleyah zrel ya gorestnyj skelet?!

I vnov' vigilii nochnye skorbi mnozhat, -
i nash vek varvarskij, kak byvshie, projdet,
i snova bard chuzhuyu pesnyu slozhit
i, kak svoyu, ee proizneset.

1916 g. (A. Finkel')


       Dem'yan Bednyj

Vot, bratcy, skazochka pro Veverleya,
kotoryj ne zhaleya
ni ruk svoih, ni nog
nyrnul kak tol'ko mog
gluboko.
V mgnoven'e oka
zasosan byl vodoj
i tam ostalsya s borodoj.
ZHena ego, Doroteya,
uznav pro eti zatei,
pribezhala na prud
v bol'shoj trevoge
i, uvidev muzhniny nogi,
naveki okamenela tut.
     --Skazka, govoritsya, skladka, a vot vam i ee razgadka. Pohohochu  ya  nad
vami vslast'. Prud-to on - Sovetskaya vlast', a Veverlei i Dorotei,  vse  eti
bogatej, - social-predateli, soglashateli i burzhuaznye lakei.

1919 g. (A. Finkel')


       Nikolaj Tihonov



Solnce. Iyul'. Polden'. ZHara.
V ushah komanda:   "Kupat'sya pora!"
Veverlej molod, derzok i smel.
Da tol'ko plavat' on ne umel.
Daet Doroteya emu puzyri:
- Ne utoni, Veverlej, smotri! -
Idet on, raskachivayas' na hodu,
Vse blizhe k prudu, blizhe k prudu.
Sotyj shag, trehsotyj shag,
Na pyatisotom prud v kamyshah.
SHtany na pesok, v vodu brosok,
No golova tyazhelee nog.
Ona ostaetsya pod vodoj.
Derzok i smel Veverlej molodoj.
- Ne vse li ravno, - skazal on, - gde.
Eshche pokojnej torchat' v vode. -
Usham Dorotei prostukal rassvet:
- Kupan'e est', Veverleya net... -
Mchitsya ona, ej navstrechu prud:
Golova pod vodoyu, a nogi tut.
Ona ne krichit, molchan'e hranit,
Ona ne zhivaya, ona granit.
Sorok let, sto sorok let
Ego tam nogi, ee tam skelet.
Smotryat oni na vas i sejchas.
I na etom konchaetsya moj rasskaz.

1923 g. (A. Finkel')


       |duard Bagrickij





Ne zaginul ya ot puli
U Popova loga,
Ne izzharyus' i v iyule -
V dym, v zhestyanku, v boga.

Pust' ya plavat' ne umeyu -
Puzyrya naduyu.
Daj puzyr' mne, Doroteya,
I na prud pojdu ya.

Veverlej stoit u hatki,
Ot solnca pylaya.
Amuniciya v poryadke,
Kak pri Nikolae.

V chistoj formennoj tel'nyashke,
SHevelit usami,
Tak i vzdragivayut lyazhki
Pod ego trusami.

Na zatylok sbita kepka.
Krasota i sila!
Puzyri visyat na cepke
Ot panikadila.

Volosatyj i mohnatyj -
Nu i vpravdu caca!
Ne zagnulsya u Mahna ty,
Tak vody l' boyat'sya"



Veverlej podnimet nogu,
Pristuknet drugoyu,
Slovno probuet dorogu,
Dorogu tudoyu.

Snyal trusy on i rubahu
I k vode dal hodu.
Razvernulsya - i s razmahu
Hlobys' pryamo v vodu.

Golova u Veverleya
Tyazhelej svinchatki
Netu, netu, Doroteya,
Tvoego yagnyatki.

Tol'ko dve nogi nad prudom,
Nad vodoyu chernoj.
Ne spasetsya on i chudom,
Kak ni bud' provornyj.

Pust' pro dolyu ne gadaet
Ni pryamo, ni koso.
Tol'ko bryzgi osedayut
Na vohre otkosa.



Kak uznala Doroteya
Pro takoe delo,
Belyh nozhek ne zhaleya,
Na prud poletela.

Podbegaet blizhe, blizhe
S toskoyu vo vzore.
Opuskaet nizhe, nizhe
Golovon'ku s gorya.

Vidit nogi nad vodoyu -
A gde ego telo?
Ne upravilas' s bedoyu
I okamenela

     |pilog

Otshumeli nad ravninoj
Boevye gody,
Protekli nad vsej krainoj
Molodye vody.

|tot prud davno zatyanut
Zelenoyu ryaskoj,
I kupat'sya kto tam stanet   -
Vse idut s opaskoj.

Zarosli travoj dorogi,
Tol'ko veter veet.
No torchat, kak prezhde, nogi,
Nogi Veverleya.

Obvevaet vihr' goryachij
Ostov Dorotei...
Rasskazat' by luchshe nado,
Da, zhal', ne umeyu.

1930 g. (A. Finkel')


       Boris Pasternak

Stoyala zhara.
Veter dul iz Hevrona, poryvistyj i bespokojnyj.
I segodnya opyat', kak vchera i kak pozavchera,
Bylo zharko i znojno.
Idet Veverlej
Iskupat'sya na ozero - vse zh nad vodoyu svezhee.
I   s  soboyu   beret   paru   plavatel'nyh   puzyrej,
Plavat' on ne umel.
V pesok zavalyas',
V storone ot dalekih slegka pozheltevshih mogilok,
SHepchet on, slovno v Marburge, pro apriornuyu svyaz'
Meta-trans-predposylok.
Otryahnuvshi pesok,
V  bezymyannoe  ozero  pryamo  nyrnul  s  golovoyu.
No ostalas' ona, tyazhelej byvshi vysohshih nog,
Pod nagretoj vodoyu.
Pokuda on zdes'
Nad vodoyu stoit, V-obrazno raskinuvshi nogi,
Doroteya,   supruga,   proslyshav  pechal'nuyu   vest',
Poneslasya v trevoge.
Spadaet zhara.
Veter dul iz Hevrona, nochnuyu prohladu prorocha.
Doroteya, supruga, podruga, i mat', i sestra!
Hot' by put' byl koroche!
Zazhglasya zvezda.
I vidny Dorotee torchashchie nogi bez tela.
Priglushi, pritushi etu bol'. Nikogda. I togda
Srazu okamenela.
Na dereve moh.
Prud zaros i zagloh.
Porosli sornyakami allei.
No torchit do sih por, do sih por para nog, para nog
I skelet Dorotei.

1946 g. (A. Finkel')


       Aleksandr Tvardovskij



V iyule nachalas' zhara,
CHto hot' Egiptu vporu,
I solnce s samogo utra
Polzet uporno v goru
I hot' izvestno:   letnij den' -
Za zimnyuyu nedelyu,
No tut vzyala takaya len',
CHto dyshish' ele-ele.
"Pojdu, - podumal Veverlej,
Pust' plavat' ne umeyu,
No dast mne paru puzyrej
S soboyu Doroteya".
Vzyal puzyri i byl takov
Ona zh po dole zhenskoj
Trudis' v domu do petuhov,
Kak voditsya spokon vekov
V gubernii Smolenskoj.
Kosi, kosa, poka rosa,
Rosa doloj, i my domoj



Techet tam rechka Luchesa,
I v rechke toj est' zavod'
Tam ne kupan'e - chudesa,
Umej lish' tol'ko plavat'
U Veverleya sperlo duh -
Skorej, skorej kupat'sya!
I srazu v kolokol on buh,
Ne poglyadevshi v svyatcy.
I sdelal sgoryacha pryzhok
On v zavod' s golovoyu,
No golova tyazhele nog,
Nazad on vynyrnut' ne mog,
Ostalsya pod vodoyu
Tak, tak...  Sem' bed - odin otvet,
Kak govoril moj staryj ded.
Ne mog on vybrat'sya nazad,
Lish' nogi nad vodoj torchat.



I vskorosti pro tu bedu
Uznala Doroteya
Derev'ya brosila v sadu,
Na kuhne brosila edu,
K reke bezhit skoree.
I vidit chto-to na reke,
Ne churku i ne bochku,
A... Karandash drozhit v ruke,
Postavlyu luchshe tochku.
Ved' chto napisano perom,
Karandashom hotya by,
Ne vyrubish' i toporom,
I budut plakat' baby.
I Dorotein gor'kij krik
Pronzaet serdce, dushu
"Kuda ischez, kuda ty snik,
Moj milyj Veverlyusha!
Zachem zhe ya tebya zhdala,
Moj plavatel', moj smelyj!
Zachem..." No tut zhe umerla,
Tochnej - okamenela.
. . . . . . . . . . . . .
S teh proshlo nemalo let,
I stala zhizn' svetlee,
No vse torchit ee skelet
I nogi Veverleya.

1949 g. (A. Finkel')


       Vladimir Lugovskoj



                    ...Na gorizonte,
Gde, kak menya uchili v rannem detstve,
Kosmatyj ded v mohnatoj volch'ej shube
(Kuda lyubil ya zaryvat'sya nosom,
Vdyhaya zapah rysi i enota
I vsyakogo eshche pushnogo zverya)
I babushka v rotonde lis'ej krugloj,
Tak vot - gde nebo shoditsya s zemleyu,
Est' ozero, vernee, prud glubokij.
Na dne ego klyuchi vzryvayut vodu.
Tam zolotisto pahnet svetloj ryboj
(Ne zharenoj, zamet'te, a zhivoyu).
Tuda v goryachij avgustovskij polden'
SHel Veverlej kupat'sya. Ne umel on
Ni brassom plavat', ne umel i krolem,
I dazhe, izvinite, po-sobach'i.
Daet emu s soboyu Doroteya,
ZHena ego, dva puzyrya v podmogu,
Dva puzyrya nadezhnyh, tonkostennyh
I golubyh i vypuklyh, kak nebo,
Snaruzhi vypuklyh, a iznutri - naprotiv.
On leg na berezhok i, glyadya v nebo,
Zadumalsya nad mirovym poryadkom...
Kak mnogo oblakov, kak malo schast'ya;
No, pomenyav ih, vryad li stalo b luchshe;
Ved' malo oblakov - dozhdej ne budet,
A budet zasuha, neurozhaj, neschast'e.
No eti mysli tozhe ne besplodny,
I v nih, konechno, b'etsya pul's epohi
I otrazilas' seredina veka...
- No ya rasfilosofstvovalsya chto-to,
Pora i v vodu! - I nyrnul on v vodu,
Zabyv o tom, chto ne umeet plavat'.
CHto tyazhelee? Golova il' nogi?
On ne uspel kak sleduet obdumat'
Voprosa etogo. Zatyanut byl vodoyu,
I golova ostalas' tam naveki,
A nad vodoyu dve nogi navisli
Nemym sorokagradusnym ukorom.
Doshli do Dorotei eti vesti,
I bezuprechnym fizkul'turnym begom
Ona na prud pomchalas', pobivaya
Svoi zhe predydushchie rekordy,
I beg ee soprovozhdalo nebo,
Ne sinee, a seroe, kak doski,
Te aspidnye doski, na kotoryh
Skripuchim grifelem ya vyvodil kogda-to
Fitu, i s tochkoj, izhicu i yati.
Vot prud, vot nebo. I na fone neba,
Kak cirkul' perevernutyj, te nogi,
Kotorye shagali i hodili
Kuda, kogda, kak dolgo, do kakih por,
Samoj svoej prirodoj otvechaya
Na vse voprosy raznyh obstoyatel'stv...
Teper' uzhe ne budet obstoyatel'stv,
Teper' eshche ne budet dopolnenij,
Teper' ne budet, nichego ne budet...
I Doroteya tut okamenela.
Proshli goda. Inym stal pul's epohi,
Davno uzh net ni izhicy, ni yati,
I prud zagloh, i zarosli allei,
No vse torchit tam para nog i ostov
Edinstvennoj i bednoj Dorotei.
Zadumavshis' nad mnogogrannym mirom,
Sobytiya osmyslivaya eti,
YA povtoryayu vsled za V. SHekspirom:
"Net povesti pechal'nee na svete".

1953 g. (A. Finkel')

       Prilozhenie

     |. Papernaya, A. Finkel'



     Bolee soroka let tomu nazad, v  1925  godu,  har'kovskim  izdatel'stvom
"Kosmos" byla vypushchena v  svet  nebol'shaya  knizhechka  pod  nazvaniem  "Parnas
dybom". Na titul'nom liste ee stoyalo: "A. Blok,  A.  Belyj,  V.  Gofman,  I.
Severyanin... i mnogie drugie pro: KOZLOV, SOBAK i VEVERLEEV".  Imeni  avtora
ukazano ne bylo.
     Knizhechka eta, kotoruyu chitateli  nazvali  sbornikom  parodij,  razoshlas'
nemedlenno, i na protyazhenii dvuh let vyshlo eshche  tri  izdaniya,  -  poslednee,
chetvertoe (na titul'nom liste po vseobshchemu nedosmotru napechatano  "vtoroe"),
v 1927 godu, - obshchim tirazhom 22 tysyachi ekzemplyarov, chto po tem vremenam bylo
nemalo.
     Nachinaya so vtorogo izdaniya na titul'nom liste poyavlyaetsya: "Sostaviteli:
|.S.P., A.G.R., A.M.F.".
     CHto eto  za  knizhka,  kto  ee  sostaviteli,  ukryvshiesya  za  nikomu  ne
izvestnymi inicialami? CHerez sorok let mozhno etu tajnu raskryt'...
     My  byli  togda,  v  1922  godu,  studentami,   a   potom   aspirantami
Har'kovskogo universiteta (v te gody on  nazyvalsya  Akademiej  teoreticheskih
znanij, no  vskore  byl  pereimenovan  v  Institut  narodnogo  obrazovaniya).
Molodye i veselye, my interesovalis' vsem na svete, no rodnoj svoej  stihiej
schitali literaturu, yazyk, stilistiku;  hotelos'  zhe  nam,  chtob  nauka  byla
veseloj, a vesel'e - nauchnym. I  dostatochno  nam  bylo  uslyshat'  parodijnoe
chetverostishie (kazhetsya, |milya Krotkogo):

     V nochi, pod znakom Zodiaka,
     Hohochet pulemetnaya tes'ma,
     A u popa byla sobaka, I on ee lyubil ves'ma, -

     chtoby srazu zagoret'sya dvumya ideyami. Pervoj -  nauchnoj:  kakoj  by  vid
prinyalo to zhe proizvedenie, buduchi napisano v razlichnyh zhanrah i  stilyah;  i
vtoroj - veseloj; a chem my huzhe Krotkogo? No obe  eti  idei  my  ob®edinili,
chtoby ne tol'ko sozdavat' veselye veshchi, no chtoby na nih razreshit'  vopros  o
sootnoshenii formy  i  soderzhaniya.  Odin  iz  nas,  vposledstvii  zavkafedroj
zarubezhnoj literatury Har'kovskogo gosuniversiteta, nedavno skonchavshijsya  A.
G. Rozenberg, poshel po  tomu  zhe  sledu  i  napisal  ryad  variacij  na  temu
"Sobaka"; |. S. Papernaya, nyne detskaya pisatel'nica i  perevodchica,  vybrala
druguyu temu - seren'kogo kozlika; A. M.  Finkel',  yazykoved,  rabotnik  HGU,
razrabotal  "Veverleya".  Vprochem,  monopolii  ne  bylo,  i  kazhdyj  iz   nas
obrabatyval i temy soseda.
     Itak, izobretatelyami my ne byli: etot priem  ispol'zovalsya  i  do  nas.
Raznica lish' v tom, chto my ne byli i ne hoteli  byt'  parodistami,  my  byli
stilizatorami, da eshche s ustanovkoj poznavatel'noj. To zhe, chto vse eto smeshno
i zabavno, - eto, tak skazat', pobochnyj effekt (tak nam,  po  krajnej  mere,
togda kazalos'). Odnako effekt  okazalsya  vazhnee  nashej  ser'eznosti  i  dlya
izdatelej i chitatelej sovershenno ee vytesnil.
     Goda tri eti sochineniya byli dostoyaniem uzkogo kruga lyudej  i  hodili  v
spiskah po Har'kovu. Pri aktivnom  sodejstvii  nashego  obshchego  druga  I.  YA.
Kaganova  (nyne  docenta  Har'kovskogo  instituta  kul'tury)   predstavilas'
vozmozhnost' koe-chto iz etogo izdat'. Vyli  otobrany  samye  udachnye  veshchi  v
kolichestve  vsego  37-mi  proizvedenij  (iz  mnogih  desyatkov),  predposlano
vvedenie, stilizovannoe pod "Razgovor knigoprodavca s poetom" Pushkina,  i  v
nachale 1925 goda knizhechka  vyshla  pod  izvestnym  uzhe  nazvaniem,  naveyannym
mejerhol'dovskim spektaklem "Zemlya dybom".
     K etomu vremeni ser'eznost' nasha stala bol'shej, a rezvost'  men'shej,  i
potomu  my  sochli,  chto  nauchnym  sotrudnikam  universiteta,  dazhe  esli  on
nazyvaetsya INO, ne  podobaet  vystupat'  v  pechati  stol'  legkomyslenno,  i
postesnyalis' nazvat' svoi imena: pervoe izdanie vyshlo anonimno. No skoro nam
stalo izvestno, chto "Parnas" pripisyvaetsya raznym licam, nikakogo  otnosheniya
k nemu ne imeyushchim. Poetomu uzhe vo vtorom izdanii my postavili svoi  inicialy
(|.S.P., A.G.R.  i  A.M.F.),  chtoby  hot'  kosvennym  putem  zashchitit'  sebya,
soblyudaya pri etom chistotu nauchnyh zvanij.
     No vtoroe izdanie otlichalos'  ot  pervogo  ne  tol'ko  etim,  ono  bylo
ispravleno i dopolneno. V pervom izdanii, kak uzhe upominalos', bylo dano  37
proizvedenij ("Sobak" - 7, "Kozlov" - 18 i "Veverleev" - 12); vo  vtorom  ih
stalo 43, prichem uvelichenie proizoshlo isklyuchitel'no za schet "Sobak", kotoryh
teper' stalo 13. |tot ob®em  ostalsya  kanonicheskim  i  dlya  tret'ego  i  dlya
chetvertogo izdanij.
     Posle   1927   goda   knizhechka   eta   ne   pereizdavalas'   i    stala
bibliograficheskoj redkost'yu dazhe dlya ee avtorov.
     Arhiv "Parnasa" - ne menee sta proizvedenij - hranilsya u A. M. Finkelya,
no vmeste so vsej ego bibliotekoj pogib vo vremya vojny.
     CHerez sorok let prishla k "Parnasu" novaya zhizn'. V  marte  1964  goda  v
Har'kovskom klube lyubitelej knigi A. M. Finkel' rasskazal istoriyu "Parnasa",
na  prizere  imitacii  Nekrasova  pokazav,  kak  eto  delaetsya,  i  prochitav
nekotorye novye veshchi. "Parnasu" byla posvyashchena k teleperedacha s uchastiem  A.
M. Finkelya. Togda zhe primerno to zhe sdelala v  Leningrade  |.  S.  Papernaya.
Har'kovskoe oblastnoe izdatel'stvo sobiraetsya pereizdat' etu knizhechku v 1967
godu, chemu nemalo sodejstvovalo Har'kovskoe  otdelenie  Soyuza  pisatelej.  V
svyazi so vsem etim avtory napisali ryad novyh veshchej, vvedya v  "Parnas  dybom"
sovremennyh pisatelej, v rezul'tate chego v predpolagaemoe izdanie vojdet  56
proizvedenij: "Sobak" - 15, "Kozlov" - 24 i "Veverleev" - 17.
     Nash staryj chitatel' prinyal v svoe vremya nashu knizhechku s interesom.  Kak
ee primet i primet li novyj?

     "Voprosy literatury", 1966, e 7, s. 234-241



Last-modified: Tue, 22 May 2001 13:31:26 GMT
Ocenite etot tekst: