Artur Konan Dojl. Zagadka Torskogo mosta
Gde-to v podvalah banka "Koks i K°" na CHarring-kross lezhit
potertaya kur'erskaya sumka s moim imenem na kryshke "Dzhon X.
Uotson, doktor mediciny, byvshij voennosluzhashchij Indijskoj
armii". Sumka nabita bumagami: eto zapisi neobychnyh del,
kotorye Holms kogda-to rassledoval. Nekotorye iz del, i
dovol'no interesnye, okonchilis' polnoj neudachej, i poetomu edva
li stoit o nih pisat': zadacha bez resheniya mozhet zainteresovat'
specialista, a u sluchajnogo chitatelya vyzovet lish' razdrazhenie.
Sredi takih nezakonchennyh del -- istoriya mistera Dzhejmsa
Filimora, kotoryj, vernuvshis' domoj za zontikom, bessledno
ischez. Ne menee zamechatel'na istoriya katera "Alisiya": odnazhdy
vecherom on voshel v polosu tumana i propal navsegda -- nikto
bolee ne slyshal ni o nem, ni o ego ekipazhe. Tret'e delo,
dostojnoe upominaniya, -- sluchaj s Ajsedorom Persano, znamenitym
zhurnalistom i duelyantom: on pomeshalsya na tom, chto v spichechnoj
korobke, kotoruyu on postoyanno derzhal v rukah, nahoditsya
redchajshij cherv', po ego slovam, eshche ne izvestnyj nauke.
Ne schitaya etih "temnyh del", est' neskol'ko takih, kotorye
zatragivayut semejnye tajny, nastol'ko intimnye, chto sama mysl'
o vozmozhnosti ih oglasheniya vyzvala by perepoloh vo mnogih
vysokopostavlennyh domah. Net nuzhdy govorit', chto eto
isklyucheno, i teper', kogda u moego druga est' vremya i sily,
podobnye zapisi budut otobrany i unichtozheny.
Ostaetsya znachitel'noe chislo del, bolee ili menee
interesnyh, o kotoryh ya mog by napisat' ran'she, esli by ne
boyalsya presytit' chitatelya i tem samym povredit' reputacii
cheloveka, kotorogo chtu bol'she vseh.
YA byl uchastnikom nekotoryh iz etih del i potomu mogu
govorit' o nih kak ochevidec. K ih chislu otnositsya i opisannoe
nizhe.
Byl vetrenyj oktyabr'skij den'. YA odevalsya i sledil, kak
kruzhilis' v vozduhe sorvannye vetrom poslednie list'ya odinokogo
platana, kotoryj ukrashal dvor pozadi nashego doma. Spuskayas' k
zavtraku, ya ozhidal zastat' moego druga v podavlennom
nastroenii, ibo, kak nastoyashchaya artistichnaya natura, on legko
poddavalsya vliyaniyu okruzhayushchej obstanovki. Naprotiv, on konchal
zavtrakat' v osobenno veselom nastroenii togo neskol'ko
zloveshchego ottenka, kotoryj byl harakteren dlya nego v minuty
dushevnogo pod®ema.
-- U vas est' delo, Holms? -- zametil ya.
-- Vasha sposobnost' k dedukcii poistine porazitel'na,
Uotson, -- otvetil on. -- Ona pomogla vam raskryt' moyu tajnu.
Da, u menya est' delo. Posle mesyaca neznachitel'nyh proisshestvij
i zastoya koleso zavertelos' snova.
-- YA mog by prinyat' uchastie v etom dele?
-- Poka ne v chem, no my obsudim etot vopros, kogda vy
unichtozhite dva krutyh yajca, kotorymi nas segodnya udostoila nasha
novaya kuharka. Stepen' ih s®edobnosti nahoditsya v pryamoj svyazi
s ocherednym nomerom "Semejnoj gazety", kotoruyu ya videl vchera na
stole v gostinoj: dazhe takoe pustyakovoe delo, kak varka yaic,
trebuet vnimaniya, tochnogo oshchushcheniya vremeni i nesovmestimo s
chteniem romana, napechatannogo v etom otlichnom periodicheskom
izdanii.
CHerez chetvert' chasa so stola ubrali, i my ostalis' odni.
Holms vytashchil iz karmana pis'mo.
-- Vy slyshali o Nejle Gibsone, Zolotom Korole? -- sprosil
on.
-- Vy imeete v vidu amerikanskogo senatora?
-- Nu da, on byl kogda-to senatorom ot odnogo iz zapadnyh
shtatov, no bol'she izvesten kak krupnejshij v mire
zolotopromyshlennik.
-- Da, znayu: on nekotoroe vremya zhil v Anglii, i ego imya
pol'zovalos' nekotoroj populyarnost'yu.
-- On kupil solidnoe pomest'e v Hempshire let pyat' tomu
nazad. Vy, veroyatno, uzhe slyshali o tragicheskoj gibeli ego zheny?
-- Konechno. YA teper' vspominayu -- vot pochemu ego imya mne
izvestno. Pravda, ya ne znayu podrobnostej. Holms ukazal na
bumagi, lezhashchie na stule.
-- Moi himicheskie opyty po polucheniyu ekstraktov eshche ne
okoncheny, a tut eta istoriya. S vidu pahnet sensaciej, no, mne
kazhetsya, razobrat'sya zdes' netrudno. Uliki yavnye -- takovo
mnenie i ekspertizy i policii. Sejchas delo peredano na
rassmotrenie vyezdnoj sessii suda v Vinchestere. Boyus', chto eto
neblagodarnaya rabota. YA mogu obnaruzhit' fakty, no ne mogu ih
izmenit'! Poka ne poyavyatsya kakie-libo novye dannye, ne vizhu, na
chto mozhet nadeyat'sya moj klient.
-- Vash klient?
-- Ah, ya zabyl vam rasskazat'! YA, kazhetsya, perenyal vashu
privychku, Uotson, rasskazyvat' istoriyu s konca. Luchshe prochtite
snachala vot eto.
On peredal mne pis'mo. Ono bylo napisano chetkim, uverennym
pocherkom i glasilo:
"Otel' "Klaridzh", 3 oktyabrya
Uvazhaemyj m-r SHerlok Holms!
Mne tyazhelo byt' svidetelem togo, kak samaya luchshaya na Zemle
zhenshchina idet navstrechu svoej gibeli. YA sdelayu vse, chto v moih
silah, dlya ee spaseniya. YA nichego ne mogu ob®yasnit', ne mogu
dazhe popytat'sya sdelat' eto, no ya nichut' ne somnevayus', chto
miss Danber nevinovna. Vy znaete fakty -- kto ih ne znaet? --
ob etom spletnichayut po vsej Anglii. I ni odin golos ne podnyalsya
v ee zashchitu -- kakaya chudovishchnaya nespravedlivost'! |ta zhenshchina i
muhi ne obidit!
Odnim slovom, ya budu u Vas zavtra v 11 chasov. Posmotrim,
smozhete li Vy chto-nibud' proyasnit' v etoj temnoj istorii. Vo
vsyakom sluchae, vse, chem ya raspolagayu, -- k Vashim uslugam,
tol'ko spasite ee. Umolyayu Vas, prilozhite vse svoe umenie i
energiyu!
S sovershennym pochteniem Dzh. Nejl Gibson".
-- Vot, izvol'te. -- SHerlok Holms vybil pepel iz trubki,
kotoruyu kuril posle zavtraka, i snova ne spesha nabil ee
tabakom. -- |togo dzhentl'mena ya kak raz i zhdu. CHto kasaetsya
samoj istorii, to za nedostatkom vremeni ya pereskazhu vam ee
vkratce, esli vy doveryaete oficial'nym otchetam o hode
sledstviya. CHelovek etot -- krupnyj finansovyj magnat. Naskol'ko
ya ponimayu, on krajne vspyl'chiv i strashen v gneve. On zhenilsya na
zhenshchine, zhertve etoj tragedii, -- o nej ya poka ne znayu nichego,
krome togo, chto ona byla uzhe ne pervoj molodosti. Delo
oslozhnyaetsya eshche i tem, chto vospitanie ih dvoih detej bylo
porucheno molodoj i ves'ma privlekatel'noj guvernantke. Vot tri
cheloveka -- uchastniki sobytiya, proisshedshego v starinnom
anglijskom pomest'e.
Teper' s samoj tragedii. Trup byl najden v parke, primerno
v polumile ot doma. Ubitaya byla odeta k obedu, s shal'yu na
plechah. Pulya, vypushchennaya iz revol'vera, probila ee golovu
navylet. Okolo trupa ne nashli nikakogo oruzhiya, nikakih sledov
ubijstva. Zamet'te, Uotson, nikakogo oruzhiya! Prestuplenie,
po-vidimomu, bylo soversheno pozdno vecherom, a trup obnaruzhen
lesnikom okolo odinnadcati chasov. Zatem vrach i policiya
osmotreli ubituyu, posle chego perenesli ee v dom... Mozhet byt',
ya izlagayu slishkom szhato, ili vam yasny vse obstoyatel'stva etogo
proisshestviya?
-- Absolyutno vse yasno. A pochemu podozrevayut guvernantku?
-- Vo-pervyh, est' nekotorye pryamye uliki: revol'ver s
odnim razryazhennym gnezdom v barabane (kalibr oruzhiya
sootvetstvuet najdennoj pule) byl obnaruzhen na dne ee platyanogo
shkafa. -- Holms ustavilsya v odnu tochku i razdel'no povtoril: --
Na... dne... ee... platyanogo... shkafa... -- Zatem on pogruzilsya
v razdum'e, i ya ponyal, chto s moej storony bylo by glupo
preryvat' ego.
Vdrug on snova ozhivilsya.
-- Da, Uotson, najden revol'ver. Zdorovo izoblichaet, a?
Takovo mnenie dvoih ponyatyh. Na ubitoj najdena zapiska s
predlozheniem vstretit'sya na tom samom meste, gde proizoshlo
ubijstvo; zapiska podpisana guvernantkoj. Nu kak? K tomu zhe i
motivy ubijstva nalico: senator Gibson -- lichnost'
privlekatel'naya, i, esli ego zhena umret, komu zanyat' ee mesto,
kak ne yunoj ledi, kotoraya, po obshchim otzyvam, uzhe davno
pol'zovalas' isklyuchitel'nym vnimaniem so storony hozyaina.
Lyubov', den'gi, vlast' -- a na puti k etomu stoit nemolodaya
zhena Gibsona! Ploho delo, Uotson, ochen' ploho!
-- Da, Holms, eto tak.
-- I alibi ona ne mozhet predstavit'. Naprotiv, guvernantka
vynuzhdena priznat', chto primerno v to vremya, kogda eto
sluchilos', ona nahodilas' kak raz okolo Torskogo mosta (eto
mesto tragedii). Otricat' etot fakt bessmyslenno, ibo neskol'ko
prohodivshih mimo krest'yan ee tam videli.
-- Da, vopros yasen!
-- I vse zhe, Uotson, ne budem speshit' s vyvodami! Davajte
razberemsya. Most, o kotorom idet rech', predstavlyaet soboj odin
shirokij kamennyj prolet s parapetom po krayam. On postroen dlya
perepravy cherez samuyu uzkuyu chast' dlinnogo glubokogo vodoema,
zarosshego trostnikom. |to tak nazyvaemyj Torskij prud. U vhoda
na most lezhala mertvaya zhenshchina. Takovy fakty... No chto eto?
Esli ya ne oshibayus', nash klient prishel znachitel'no ran'she
uslovlennogo vremeni.
Villi, sluga Holmsa, otkryl dver', no imya, kotoroe on
ob®yavil, bylo neizvestno nam oboim: "Mister Marlou Bejts".
Nashemu vzoru predstal hudoshchavyj sub®ekt s ispugannymi glazami i
sudorozhnymi, neuverennymi manerami -- etakij "komok nervov". Na
moj vzglyad vracha-professionala, etot chelovek nahodilsya na grani
polnogo rasstrojstva nervnoj sistemy.
-- Vy, kazhetsya, vozbuzhdeny, mister Bejts, -- skazal Holms.
-- Proshu vas, sadites'. Boyus', chto smogu udelit' vam ochen' malo
vremeni: u menya v 11 chasov svidanie.
-- YA znayu o nem. -- Nash posetitel' vypalival korotkie
frazy, slovno emu ne hvatalo vozduha. -- Syuda idet Gibson --
moj hozyain. YA upravlyayushchij ego imeniem. Holms, znajte: on
negodyaj, zhutkij negodyaj!
-- Krepko skazano, mister Bejts.
-- YA vynuzhden tak govorit', ibo u menya malo vremeni. YA ne
hochu vstrechat'sya s nim u vas. On vot-vot pridet. Byla prichina,
ne pozvolivshaya mne prijti ran'she: ego sekretar', mister
Ferposson, tol'ko segodnya utrom rasskazal o predstoyashchej vstreche
Gibsona s vami.
-- Tak vy ego upravlyayushchij?
-- YA podal zayavlenie ob uhode. CHerez neskol'ko nedel' ya
izbavlyus' ot etogo proklyatogo rabstva. Gibson -- tyazhelyj
chelovek. |ti blagotvoritel'nye dela lish' shirma, prikryvayushchaya
durnye storony ego lichnoj zhizni. Ego zhena pala zhertvoj. On byl
grub s nej, da-da, ser, grub! Ne znayu, kak ona pogibla, no
uveren, chto on prevratil ee zhizn' v stradanie. Ona byla
tipichnaya yuzhanka, brazilianka po rozhdeniyu -- vy, konechno, znaete
eto?
-- Net, eto obstoyatel'stvo uskol'znulo ot menya.
-- YUzhanka po rozhdeniyu i po nature. Ditya solnca i strasti.
Ona lyubila ego, kak mogut lyubit' takie zhenshchiny. No kogda uvyala
ee krasota (govoryat, kogda-to ona byla prekrasna), nichto uzhe ne
privyazyvalo k nej muzha. Nam vsem ona nravilas', my ej
sochuvstvovali i nenavideli ego za to, kak on s nej obrashchalsya.
No on hiter i umeet vnushat' doverie. |to vse, chto ya dolzhen
skazat' vam. Ne sudite o nem po vneshnemu vidu, smotrite glubzhe.
Nu, ya pojdu. Net-net, ne uderzhivajte menya! On sejchas pridet!
Nash strannyj posetitel' ispuganno vzglyanul na chasy i
bukval'no vyletel iz komnaty.
-- Nu-nu! -- skazal Holms posle nebol'shoj pauzy. -- YA
vizhu, u mistera Gibsona dovol'no "predannye" domochadcy. Horosho,
chto Bejts predupredil nas; teper' podozhdem samogo hozyaina.
Tochno v naznachennoe vremya razdalis' tyazhelye shagi na
lestnice, i znamenityj millioner voshel v komnatu. Vzglyanuv na
nego, ya ponyal prichinu straha i antipatii ego upravlyayushchego, da i
proklyatij, kotorye obrushivali na ego golovu mnogie konkurenty
po biznesu. Esli by ya byl skul'ptorom i hotel olicetvorit'
preuspevayushchego biznesmena s zheleznymi nervami i bez sovesti, ya
vybral by v kachestve naturshchika mistera Nejla Gibsona. Ego
vysokaya, hudoshchavaya, slovno vysechennaya iz kamnya figura vyrazhala
alchnost' hishchnika; nu pryamo-taki Avraam Linkol'n, no obrativshij
svoyu energiyu na dostizhenie nizmennyh celej, -- vot kak mozhno
bylo by opredelit' etogo cheloveka. Ego lico, tverdoe,
bezzhalostnoe, bylo izryto glubokimi morshchinami -- sledami burno
prozhitoj zhizni.
Gibson oglyadel nas po ocheredi s nog do golovy holodnymi
serymi glazami, kovarno pobleskivayushchimi iz-pod oshchetinivshihsya
brovej. Kogda Holms upomyanul moe imya, on nebrezhno poklonilsya,
zatem vlastnym zhestom hozyaina podvinul stul vplotnuyu k stolu
moego druga i sel, pochti kasayas' ego svoimi hudymi kolenyami.
-- Pozvol'te mne srazu zhe skazat', mister Holms, -- nachal
on, -- chto den'gi v dannom sluchae ne imeyut dlya menya znacheniya.
Vy mozhete zhech' ih, esli eto skol'ko-nibud' pomozhet vam osvetit'
put' k istine. ZHenshchina nevinovna i dolzhna byt' opravdana, a
sdelat' eto predstoit vam. Nazovite vashu cenu.
-- Razmer moego gonorara tochno ustanovlen, -- holodno
skazal Holms. -- YA ne menyayu ego, za isklyucheniem teh sluchaev,
kogda voobshche otkazyvayus' ot oplaty.
-- Nu ladno, raz dollary ne imeyut dlya vas znacheniya,
podumajte o reputacii. Esli vy vyigraete eto delo, vse gazety v
Anglii i v Amerike podnimut shum vokrug vashego imeni. O vas
budut govorit' na oboih kontinentah.
-- Blagodaryu vas, mister Gibson. Pravo zhe, ya ne nuzhdayus' v
reklame. Vozmozhno, vas eto udivit, no ya predpochitayu rabotat'
inkognito, i v dele menya privlekaet imenno sama problema.
Odnako my teryaem vremya. Obratimsya k faktam.
-- YA polagayu, chto vy znaete vse glavnye fakty iz soobshchenij
pressy. Ne znayu, smogu li dobavit' chto-libo poleznoe dlya vas.
No esli hotite, chtoby ya luchshe osvetil nekotorye momenty, -- ya k
vashim uslugam.
-- Horosho. Menya interesuet tol'ko odin moment.
-- Kakoj imenno?
-- Kakovy v dejstvitel'nosti vashi otnosheniya s miss Danber?
Sil'no vzdrognuv, Zolotoj Korol' pripodnyalsya so stula.
Zatem k nemu vnov' vernulos' spokojstvie i solidnost'.
-- Polagayu, chto vashe pravo i, mozhet byt', vash dolg --
zadavat' takie voprosy, mister Holms.
-- Dopustim, -- skazal Holms.
-- Togda mogu zaverit' vas, chto otnosheniya nichem ne
otlichayutsya ot obychnyh otnoshenij mezhdu hozyainom i molodoj ledi,
s kotoroj on viditsya lish' v obshchestve svoih detej.
Holms vstal.
-- YA dovol'no zanyatoj chelovek, mister Gibson, -- skazal
on, -- i ne imeyu ni vremeni, ni sklonnosti k besplodnym
razgovoram. Vsego horoshego!
Nash posetitel' takzhe vstal; on vysokomerno vozvyshalsya nad
Holmsom, slovno bashnya; glaza vspyhnuli zloboj, zheltovatye shcheki
slegka okrasilis' rumyancem.
-- CHert poberi, chto vy hotite etim skazat', mister Holms?
Vy otkazyvaetes' ot moego dela?
-- Da, mister Gibson, po krajnej mere ya otkazyvayus' ot
vas. Polagayu, chto vyrazilsya yasno.
-- Dovol'no yasno, no chto za etim kroetsya? Hotite nabit'
sebe cenu? Boites' vzyat'sya za eto delo? Ili chto drugoe? YA imeyu
pravo trebovat' ob®yasnenij.
-- Vozmozhno, -- skazal Holms. -- YA ob®yasnyu vam. Prezhde
vsego eto delo i tak zaputano, nezachem ego eshche oslozhnyat' lozhnoj
informaciej.
-- To est' ya lgu?
-- Nu, ya pytalsya vyrazit'sya kak mozhno delikatnee, no, esli
vy nastaivaete na takoj formulirovke, ne vozrazhayu.
YA vskochil, ibo u nashego gostya strashno napryaglis' muskuly
lica i on podnyal gromadnyj szhatyj kulak.
Vyalo ulybnuvshis', Holms protyanul ruku za trubkoj.
-- Ne shumite, mister Gibson. YA ponimayu, chto posle zavtraka
dazhe neznachitel'nyj spor vybivaet iz kolei. Poetomu ya dumayu,
chto progulyat'sya i spokojno podumat' na svezhem vozduhe budet v
vysshej stepeni polezno dlya vas.
Zolotoj Korol' s trudom sderzhival svoyu yarost'. YA ne mog ne
voshishchat'sya im: proyaviv nezauryadnoe samoobladanie, on vmig
podavil vspyshku gneva, i teper' na ego lice mozhno bylo prochest'
lish' vysokomernoe bezrazlichie.
-- Nu, eto vashe delo. YA ne mogu zastavit' vas vzyat'sya za
rassledovanie, esli vy sami etogo ne hotite. No imejte v vidu,
mister Holms, vy sejchas sovershili oshibku, ibo ya pobezhdal bolee
sil'nyh lyudej, chem vy. Ne bylo eshche cheloveka, kotoryj, stav na
moem puti, vyshel by pobeditelem!
-- Mnogie govorili to zhe samoe, odnako ya zhiv-zdorov, chego
i vam zhelayu. Do svidaniya, mister Gibson. Vam predstoit eshche
mnogomu nauchit'sya.
Nash posetitel' s shumom vyshel. Holms nevozmutimo kuril,
ustaviv v potolok mechtatel'nyj vzglyad.
-- Vashe mnenie, Uotson? -- sprosil on nakonec.
-- Kogda ya podumal o tom, chto etot chelovek na samom dele
sposoben smesti lyuboe prepyatstvie na svoem puti, i kogda ya
vspomnil, chto ego zhena mogla byt' takim prepyatstviem i ob®ektom
nepriyazni, kak skazal etot Bejts, mne pokazalos', chto...
-- Verno. I mne tozhe.
-- No kakovy ego dejstvitel'nye otnosheniya s guvernantkoj i
pochemu vy sprosili ego ob etom?
-- CHepuha, Uotson, chepuha! Kogda ya obratil vnimanie na
neshablonnyj, nedelovoj ton ego pis'ma, a zatem sopostavil eto s
ego zamknutost'yu i vneshnim oblikom, mne stalo sovershenno yasno,
chto obvinyaemaya vyzyvaet u nego bolee glubokoe chuvstvo, chem
prosto zhertva. My dolzhny vyyasnit' istinnye vzaimootnosheniya etih
treh lyudej, esli hotim dokopat'sya do istiny. Vy videli, kak ya
atakoval ego v lob i kak spokojno on otrazil ataku. Zatem ya
nachal ego zapugivat', delaya vid, chto vse znayu, togda kak na
samom dele u menya odni podozreniya.
-- Byt' mozhet, on vernetsya?
-- On obyazatel'no vernetsya. On dolzhen vernut'sya. On ne
mozhet tak ostavit' delo. Ha! Ne zvonok li eto? Da, eto ego
shagi. Tak vot, mister Gibson, ya tol'ko chto skazal doktoru
Uotsonu, chto vy slegka zapazdyvaete.
Na etot raz Zolotoj Korol' byl bolee spokoen. V ego
vozmushchennom vzglyade eshche skvozilo uyazvlennoe samolyubie, no
zdravyj smysl podskazyval, chto on dolzhen ustupit', esli hochet
dostich' svoej celi.
-- Mister Holms, ya chuvstvuyu, chto pogoryachilsya, obidevshis'
na vashi zamechaniya. Vy imeete polnoe pravo ustanavlivat' fakty,
kakovy by oni ni byli; ya peremenil k luchshemu svoe mnenie o vas.
Odnako uveryayu vas, chto otnosheniya mezhdu miss Danber i mnoj,
konechno, ne kasayutsya etogo dela.
-- |to uzh ya sam reshu, ladno?
-- Da, ya ponimayu. Vy pohozhi na vracha, kotoryj dolzhen znat'
vse simptomy, chtoby postavit' diagnoz.
-- Vot imenno. |to opredelenie podhodit. I esli pacient
skryvaet simptomy svoej bolezni, znachit, on hochet obmanut'
vracha.
-- Dopustim, tak, no vy dolzhny priznat', mister Holms, chto
lyuboj by na moem meste ispugalsya, esli napryamik sprosit' o ego
otnosheniyah s zhenshchinoj. Konechno, v tom sluchae, esli rech' idet o
skol'ko-nibud' ser'eznom chuvstve. Dumayu, chto u bol'shinstva
lyudej gde-to v glubine dushi est' tajnyj ugolok, kuda ne puskayut
nezvanyh gostej. A vy vdrug vorvalis' tuda. No cel' opravdyvaet
vashi dejstviya: nado popytat'sya spasti devushku. Itak, stavki
snizheny, zavesa priotkryta, i vy mozhete nachat' issledovat'. CHto
vam nuzhno znat'?
-- Pravdu.
Zolotoj Korol' sdelal nebol'shuyu pauzu, kak by sobirayas' s
myslyami. Ego mrachnoe, izrytoe glubokimi morshchinami lico
pomrachnelo eshche bol'she.
-- YA mogu soobshchit' pravdu v neskol'kih slovah, mister
Holms, -- nakonec skazal on. -- Est' nekotorye veshchi, kotorye
tyazhelo perezhit', i tak zhe trudno o nih govorit'. Poetomu ya ne
budu uglublyat'sya bol'she, chem nuzhno. YA vstretil svoyu zhenu, kogda
iskal zoloto v Brazilii. Mariya Pinto byla docher'yu krupnogo
pravitel'stvennogo chinovnika v Manause [1]. Ona byla ochen'
krasiva. YA togda byl molod i goryach, no dazhe teper', glyadya na
vse bolee hladnokrovno i kriticheski, ya ponimayu, chto ona byla
neobyknovenno krasiva. |to byla glubokaya natura, strastnaya,
cel'naya, po-yuzhnomu neuravnoveshennaya. Ona rezko otlichalas' ot
teh amerikanok, kotoryh ya znal. Koroche govorya, ya polyubil ee, i
my pozhenilis'. I tol'ko kogda lyubov' proshla -- a eto sluchilos'
ne srazu, -- ya ponyal, chto mezhdu nami ne bylo nichego, reshitel'no
nichego obshchego. Moya lyubov' proshla. Esli by u nee bylo tak zhe,
nam oboim bylo by legche. No vy zhe znaete zhenshchin: kak ni
staraesh'sya ih ottolknut' -- nichego ne poluchaetsya. YA byl s nej
grub, dazhe zhestok, kak govoryat nekotorye. I eto potomu, chto ya
znal: stoit mne ubit' v nej lyubov' ili obratit' ee v nenavist',
kak nam oboim budet legche. Odnako nichto ne pomogalo: ona
obozhala menya tak zhe, kak i dvadcat' let nazad. CHto by ya ni
delal, ona po-prezhnemu byla mne predana.
...Zatem poyavilas' miss Danber. Ona prishla po ob®yavleniyu i
stala vospityvat' nashih detej. Vy, navernoe, videli ee portret
v gazetah i soglasites' s obshchim mneniem, chto ona nastoyashchaya
krasavica. YA ne pritvoryayus' moralistom, kak drugie, i
priznayus', chto zhivya pod odnoj kryshej s takoj zhenshchinoj i
ezhednevno s nej obshchayas', ya ne mog ne ispytyvat' k nej pylkih
chuvstv. Vy ne osuzhdaete menya za eto?
-- YA ne osuzhdayu vas za to, chto vy ispytyvaete takie
chuvstva, no ya by surovo osudil vas, esli by vy priznalis' v nih
miss Danber, -- ved' eta zhenshchina byla v izvestnom smysle u vas
na soderzhanii.
-- Horosho, pust' budet tak. -- On byl zadet uprekom: ego
glaza sverknuli zloboj. -- YA ne hochu kazat'sya luchshe, chem est'.
Vsyu svoyu zhizn' ya bral to, chto mne bylo nuzhno. Odnako nikogda ya
tak ne zhazhdal lyubvi zhenshchiny, kak teper'. YA ob etom skazal ej.
-- Kak, vy eto sdelali?! -- Kogda Holms volnovalsya, vzglyad
ego byl strashen.
-- YA skazal miss Danber, chto esli by mog, to zhenilsya by na
nej. No eto bylo ne v moej vlasti. YA skazal, chto, ne schitayas' s
zatratami, sdelayu vse, chtoby ona byla schastliva i dovol'na.
-- Ves'ma blagorodno s vashej storony, -- s®yazvil Holms.
-- Poslushajte, mister Holms, ya prishel k vam davat'
pokazaniya, a ne vyslushivat' nravoucheniya. YA ne nuzhdayus' v vashej
kritike.
-- Tol'ko radi devushki ya voobshche berus' za vashe delo, --
surovo skazal Holms. -- YA ne uveren, chto to, v chem ee obvinyayut,
huzhe togo, chto vy sebe pozvolyaete: vy pytalis' obeschestit'
bezzashchitnuyu devushku, zhivshuyu v vashem dome. Nekotorym iz vas,
bogachej, nado by zarubit' sebe na nosu, chto est' veshchi, kotorye
ne kupish' za den'gi.
K moemu udivleniyu, Zolotoj Korol' hladnokrovno prinyal
uprek.
-- Da, teper' ya eto ponimayu. Blagodaryu Boga, chto moi
namereniya ne osushchestvilis'. Ona by ni za chto ne soglasilas'; v
tot moment ona hotela srazu uehat'.
-- Pochemu zhe ona ne sdelala etogo?
-- Vo-pervyh, u nee byli na izhdivenii rodnye, nelegko ej
bylo podvesti ih, pozhertvovav svoim zhalovan'em. Kogda ya
poklyalsya -- da, da, poklyalsya! -- chto ne budu bol'she nikogda k
nej pristavat', ona soglasilas' ostat'sya. No u nee byli i
drugie soobrazheniya: ona znala, chto imeet na menya vliyanie
bol'shee, chem kto by to ni bylo. Ona hotela eto vliyanie
upotrebit' na blago.
-- Kakim obrazom?
-- Nu, ona znala koe-chto o moih delah. |to bol'shie dela,
nastol'ko bol'shie, chto obyknovennomu cheloveku pokazhutsya
neveroyatnymi. YA vlasten sozdat' i razrushit', obychno razrushayu.
|to kasaetsya ne tol'ko lyudej, eto kasaetsya dorog, gorodov, dazhe
narodov. Biznes -- zhestokaya igra. Zdes' slabyj pogibaet. YA vel
igru, chego by eto mne ni stoilo. YA nikogda ne hnykal sam i ne
obrashchal vnimaniya, esli hnykal drugoj. No ona smotrela na vse
eto inache, i, ya dumayu, ona prava. Ona uverena v tom, chto
nespravedlivo, esli odin imeet bol'she, chem emu nuzhno, a desyat'
tysyach razoreny i ostavleny bez sredstv k sushchestvovaniyu. Vot kak
ona smotrela na veshchi i, mne kazhetsya, videla koe-chto povazhnee
dollarov. Ona ubedilas', chto ya prislushivayus' k ee slovam, i
verila, chto okazyvaet uslugu obshchestvu, vliyaya na moi postupki.
Vse bylo horosho, kak vdrug sluchilas' eta istoriya.
-- Mozhete vy chto-nibud' proyasnit' v nej? -- sprosil Holms.
Zolotoj Korol' molchal, opustiv golovu na ruki i gluboko
zadumavshis'.
-- Devushka predstaet v ochen' durnom svete -- ne otricayu.
Odnako zhenshchiny zhivut svoej duhovnoj zhizn'yu, i muzhchina inogda ne
mozhet istolkovat' ih postupkov. Snachala ya byl zahvachen vrasploh
i tak napugan, chto podumal bylo: ona mogla byt' vyvedena iz
ravnovesiya kakim-to neobychnym obrazom (hotya eto sovershenno ne v
ee haraktere). Mne na um prihodit odno ob®yasnenie -- hotite
ver'te, hotite net. Bezuslovno, moya zhena terzalas' muchitel'noj
revnost'yu. Sushchestvuet revnost' duhovnogo poryadka, ona mozhet
byt' stol' zhe bezumnoj, kak i obychnaya, "fizicheskaya" revnost'. I
hotya moya zhena ne imela povoda dlya poslednej, -- ya dumayu, ona
ponimala eto, -- vse zhe ona znala, chto eta molodaya anglichanka
okazyvala na moj razum i dejstviya takoe vliyanie, kakogo moya
zhena nikogda na menya ne imela. Tot fakt, chto vliyanie eto bylo
horoshim, ne uluchshal dela. ZHena obezumela ot nenavisti. Mozhet
byt', ona zadumala ubit' miss Danber ili, skazhem, prigroziv ej
revol'verom, zastavit' ee pokinut' nash dom. Mogla proizojti
draka, revol'ver vystrelil i ubil zhenshchinu, kotoraya derzhala ego.
-- O takoj vozmozhnosti ya uzhe dumal, -- skazal Holms. --
Ibo v samom dele eto edinstvennaya versiya, protivopolozhnaya
versii o predumyshlennom ubijstve.
-- No miss Danber polnost'yu otricaet etu versiyu.
-- Nu, eto eshche ne vse, pravda? Ved' mozhno predstavit', chto
zhenshchina v takom uzhasnom polozhenii mogla pospeshit' domoj,
bessoznatel'no derzha v rukah revol'ver; ona mogla dazhe brosit'
ego sredi svoej odezhdy, edva soznavaya, chto delaet, a kogda
nashli revol'ver, mogla popytat'sya najti vyhod iz polozheniya,
polnost'yu vse otricaya. CHto mozhet oprovergnut' eto
predpolozhenie?
-- Sama miss Danber.
-- Dopuskayu.
Holms vzglyanul na chasy.
-- YA ne somnevayus', chto my poluchim razreshenie na svidanie
s nej i vechernim poezdom otpravimsya v Vinchester. Kogda ya uvizhu
devushku, to, mozhet byt', okazhus' bolee poleznym v vashem dele,
hotya ne mogu obeshchat', chto moi vyvody budut nepremenno
sootvetstvovat' vashim predpolozheniyam.
So sluzhebnymi propuskami proizoshla zaderzhka, i vmesto
Vinchestera my v tot den' poehali k Torskomu mostu, v
hempshirskoe imenie mistera Nejla Gibsona. Sam on ne poehal, no
u nas byl adres serzhanta mestnoj policii Koventri, kotoryj
nachal sledstvie. |to byl vysokij hudoj muzhchina s
mertvenno-blednym licom. U nego byl neskol'ko tainstvennyj vid,
slovno on hotel pokazat', chto znaet gorazdo bol'she, chem
govorit. K tomu zhe on imel privychku ponizhat' golos do shepota,
budto napal na chto-to krajne vazhnoe, hotya vse, chto on soobshchil,
bylo dovol'no obychnoj informaciej. A voobshche eto byl chestnyj
malyj: on ne stydilsya priznat'sya, chto emu ne odolet' etogo dela
i chto on nuzhdaetsya v pomoshchi.
-- Kak by tam ni bylo, mister Holms, no luchshe vy, chem
Skotlend-YArd. Kogda priglashaesh' lyudej ottuda, teryaesh' vsyakuyu
nadezhdu na udachu, da eshche i vygovor shvatish'. Vy zhe, kak ya
slyshal, vedete chestnuyu igru.
-- Mne voobshche ne stoit figurirovat' v dele, -- otvetil
Holms, k yavnomu udovol'stviyu nashego melanholichnogo znakomogo.
-- Esli ya vse vyyasnyu, to proshu moego imeni ne upominat' v
gazetah.
-- Ochen' blagorodno s vashej storony. A vashemu drugu,
doktoru Uotsonu, doveryat' mozhno, ya znayu. Tak vot, mister Holms,
prezhde chem my dojdem do mesta proisshestviya, ya hochu poluchit'
otvet na vopros, kotoryj ne zadaval eshche ni odnomu cheloveku: vy
ne dumaete, chto pridetsya vozbudit' delo ob ubijstve protiv
samogo Gibsona?
-- YA dumal ob etom.
-- Vy prosto ne videli miss Danber -- ona udivitel'naya
zhenshchina vo vseh otnosheniyah. U Gibsona, navernoe, bylo sil'noe
zhelanie ubrat' zhenu s dorogi. A eti amerikancy kuda provornee
nas, kogda delo dohodit do revol'vera... Znaete, eto ego
revol'ver...
-- Tochno ustanovleno?
-- Da, ser. |to odin iz dvuh, chto prinadlezhat emu.
-- Odin iz dvuh? Gde zhe drugoj?
-- Vidite li, u nego mnogo ognestrel'nogo oruzhiya vseh
vidov. My nikak ne mozhem podobrat' pohozhij revol'ver, a yashchik
sdelan dlya dvuh. My vytashchili vse revol'very, chto byli v dome.
Esli hotite, mozhete ih osmotret'.
-- Potom. Snachala vzglyanem na mesto proisshestviya.
Razgovor nash proishodil v malen'koj prihozhej skromnogo
kottedzha serzhanta Koventri -- kottedzh etot sluzhil mestnym
policejskim uchastkom.
Projdya primerno polmili cherez pustosh', vsyu zolotuyu ot
uvyadshego paporotnika, my podoshli k bokovoj kalitke, vedushchej na
territoriyu Torskoj usad'by. Tropinka shla cherez fazanij
zapovednik. S opushki otkryvalsya vid na usad'bu: na grebne holma
shiroko raskinulsya dom s kolonnami i portikom. My shli mimo
dlinnogo pruda, zarosshego trostnikom; v seredine on suzhalsya --
zdes' cherez kamennyj most prohodila doroga.
Nash gid ostanovilsya u vhoda na most i pokazal na zemlyu.
-- Zdes' lezhalo telo missis Gibson. YA otmetil mesto von
tem kamnem.
-- YA polagayu, vy uspeli prijti syuda do togo, kak telo
sdvinuli s mesta? -- sprosil Holms.
-- Da, za mnoj srazu poslali.
-- Kto?
-- Sam mister Gibson. Kak tol'ko byla podnyata trevoga, on
s lyud'mi pribezhal iz domu i rasporyadilsya, chtoby nichego ne
trogali do pribytiya policii.
-- |to razumno. Iz gazetnogo soobshcheniya ya ponyal, chto
vystrel byl proizveden s blizkogo rasstoyaniya.
-- Tak tochno, ser, s ochen' blizkogo.
-- Rana okolo pravogo viska?
-- Kak raz szadi viska.
-- Kak lezhalo telo?
-- Na spine, ser. Nikakih sledov bor'by. Nikakih
otpechatkov, nikakogo oruzhiya. V levoj ruke ubitoj byla zazhata
kratkaya zapiska ot miss Danber.
-- Vy skazali, "zazhata"?
-- Da, ser, my edva razzhali kulak.
-- |to chrezvychajno vazhno, ibo isklyuchaet mysl', chto kto-to
mog polozhit' zapisku posle smerti, chtoby zaputat' sledy. CHert
voz'mi! Zapiska, ya vspominayu, byla sovsem korotkoj: "Budu na
Terekom mostu v 9 chasov. G. Danber". Tak ili net?
-- Tochno, ser.
-- Miss Danber priznalas', chto pisala eto?
-- Da, ser.
-- Kakoe ob®yasnenie ona dala?
-- Ona sohranila za soboj pravo vystupit' s opravdaniem na
vyezdnoj sessii suda. Sejchas ona nichego ne skazhet.
-- Zadacha dejstvitel'no ochen' interesna. Smysl pis'ma
ochen' neyasnyj, ne pravda li?
-- Kak vam skazat', ser. Prostite za smelost', no, na moj
vzglyad, eto edinstvennyj po-nastoyashchemu yasnyj moment vo vsem
dele.
Holms pokachal golovoj.
-- Esli dopustit', chto pis'mo podlinnoe, to missis Gibson
poluchila ego neskol'ko ranee, skazhem za chas ili dva. Pochemu zhe
ona eshche szhimala ego v levoj ruke? Pochemu ona tak staralas'
derzhat' ego pri sebe? Ej ved' ne nuzhno bylo ssylat'sya na nego
pri svidanii. Ne kazhetsya li eto strannym?
-- Da, ser, esli vas poslushat', vrode by tak.
-- Mne by hotelos' spokojno posidet' neskol'ko minut i
obdumat' vse eto. -- On uselsya na kamennyj parapet mosta, i ya
zametil, chto ego zhivye serye glaza voprositel'no oglyadyvayut vse
vokrug. Vdrug on snova vskochil, podbezhal k protivopolozhnomu
parapetu, vyhvatil iz karmana lupu i nachal rassmatrivat'
kamennuyu kladku. -- Lyubopytno! -- skazal on.
-- Da, ser. My videli shcherbinu na parapete. YA dumayu, eto
delo ruk kakogo-nibud' prohozhego.
Kladka byla iz seryh kamnej, no v etom meste bylo beloe
pyatno, razmerom ne bolee shestipensovoj monety. Pri vnimatel'nom
rassmotrenii mozhno bylo zametit', chto poverhnost' vyshcherblena,
kak pri rezkom udare.
-- Potrebovalos' izvestnoe usilie, chtoby sdelat' eto, --
zadumchivo skazal Holms. On udaril trost'yu po parapetu neskol'ko
raz, no sledov ne ostalos'. -- Da, eto byl rezkij udar. I k
tomu zhe v strannom meste: on byl nanesen ne sverhu, a snizu --
vidite, sled na nizhnem krayu parapeta.
-- No do tela po krajnej mere pyatnadcat' futov!
-- Da, pyatnadcat' futov. Mozhet byt', eto i ne imeet
otnosheniya k delu, no zasluzhivaet vnimaniya. Dumayu, chto nam zdes'
nechego delat'. Vy skazali, otpechatkov nog ne bylo?
-- Zemlya tverda kak kamen'. Na nej voobshche ne vidno nikakih
sledov.
-- Togda mozhno idti. Snachala osmotrim oruzhie, o kotorom vy
govorili. Zatem poedem v Vinchester: pered dal'nejshim
rassledovaniem ya hotel by povidat'sya s miss Danber.
Nejl Gibson eshche ne vernulsya iz goroda, no my vstretilis' s
nervnym misterom Bejtsom, kotoryj zahodil k nam utrom. So
zloveshchim vidom on pokazal nam ogromnoe kolichestvo
ognestrel'nogo oruzhiya razlichnyh obrazcov i razmerov, kotoroe
ego hozyain nakopil v techenie svoej polnoj priklyuchenij zhizni.
-- U Gibsona mnogo vragov, kak i mozhno ozhidat', znaya ego
harakter i metody, -- skazal on. -- Kogda on spit, ryadom s
postel'yu v yashchike lezhit zaryazhennyj revol'ver. U hozyaina krutoj
nrav, ego boyatsya. Uveren, chto ego zhena ne byla isklyucheniem.
-- Vy kogda-nibud' videli, chtoby on oskorblyal ee
dejstviem?
-- Ne mogu skazat'. No prezritel'nye slova, kotorymi on
obzyval ee, ne stesnyayas' slug, granichili s oskorbleniem
dejstviem.
-- Kazhetsya, nash millioner ne bleshchet v lichnoj zhizni, --
zametil Holms po doroge na stanciyu. -- Nu, Uotson, faktov
pribavilos', nekotorye iz nih novye, odnako ya eshche dovol'no
dalek ot okonchatel'nyh vyvodov. Nesmotrya na ves'ma ochevidnuyu
nepriyazn' Bejtsa k svoemu hozyainu, on skazal mne, chto, kogda
podnyali trevogu, Gibson byl v biblioteke. Obed zakonchilsya v
polovine devyatogo, i do etogo vremeni vse bylo v poryadke.
Verno, trevoga byla podnyata neskol'ko pozzhe, no tragediya,
bezuslovno, proizoshla okolo devyati; etot chas ukazan i v
zapiske. Net nikakih dokazatel'stv, chto posle svoego
vozvrashcheniya iz goroda v pyat' chasov Gibson voobshche vyhodil iz
domu. S drugoj storony, miss Danber, kak ya ponyal, priznaet, chto
u nee bylo naznacheno svidanie s hozyajkoj na mostu. Pomimo etogo
ona nichego ne skazhet, poskol'ku advokat posovetoval ej otlozhit'
svoe opravdanie do suda. My dolzhny zadat' etoj devushke
neskol'ko voprosov, ochen' vazhnyh, i ya ne uspokoyus', poka my ne
povidaem ee. YA priznayus' vam, Uotson: delo pokazalos' by mne
beznadezhnym dlya nee, esli by ne odna veshch'.
-- Kakaya zhe?
-- Revol'ver v ee shkafu.
-- Gospod' s vami, Holms! |to zhe samaya vazhnaya ulika
protiv nee!
-- Net, Uotson. Dazhe pri pervom, poverhnostnom
oznakomlenii s delom eto obstoyatel'stvo pokazalos' mne ochen'
strannym, a teper', kogda ya neposredstvenno izuchil vse fakty,
dlya menya eto edinstvennyj dovod v pol'zu nevinovnosti miss
Danber. Vo vsem nado iskat' logiku. Gde ee nedostaet, nado
podozrevat' obman.
-- YA ne ponimayu vas.
-- Tak vot, Uotson: predstav'te sebya na meste zhenshchiny,
kotoraya, hladnokrovno produmav vse zaranee, sobiraetsya
izbavit'sya ot sopernicy. Vy sostavili plan. Napisali zapisku.
ZHertva yavilas'. U vas est' oruzhie. Prestuplenie soversheno, vse
prodelano masterski. No, vmesto togo chtoby shvyrnut' oruzhie v
prud, gde ono budet pohoroneno naveki, vy ostorozhno ponesete
ego domoj i polozhite v svoj platyanoj shkaf -- imenno tuda, gde
ego budut iskat'! Dazhe znaya, chto vy daleko ne opytnyj
prestupnik, ya vse zhe ne mogu sebe predstavit', chtoby vy
srabotali tak grubo.
-- V minutnom vozbuzhdenii...
-- Net-net, Uotson, dazhe ne dopuskayu takoj vozmozhnosti.
Kogda prestuplenie hladnokrovno produmano zaranee, togda
produmano, kak zamesti sledy. Net, Uotson, zdes' nedorazumenie.
-- No pri etoj versii potrebuetsya tak mnogo ob®yasnenij!
-- Horosho, pristupim k ob®yasneniyu. Stoit tol'ko izmenit'sya
vashej tochke zreniya, kak imenno to, chto ranee kazalos'
izoblichayushchej ulikoj, stanet klyuchom k razgadke. Tak i s etim
revol'verom. Miss Danber utverzhdaet, chto voobshche ne znaet ni o
kakom revol'vere. Po nashej novoj teorii v etom sluchae ona
govorit pravdu. Znachit, k nej v shkaf ego podlozhili. Kto? Nekto,
stremivshijsya obvinit' ee v prestuplenii. Ne yavlyaetsya li eto
lico fakticheskim prestupnikom? Vidite, nashi poiski srazu stali
namnogo plodotvornee!
...My byli vynuzhdeny provesti noch' v Vinchestere, tak kak
eshche ne byli zaversheny neobhodimye formal'nosti, no na sleduyushchee
utro my poluchili razreshenie na svidanie s miss Danber. Ono
sostoyalos' v ee kamere v prisutstvii mistera Dzhojsa Kemmingsa,
nachinayushchego advokata, kotoromu poruchili zashchitu miss Danber.
YA ozhidal uvidet' krasivuyu zhenshchinu, no vpechatlenie,
proizvedennoe na menya miss Danber, prevzoshlo vse moi ozhidaniya.
Net nichego udivitel'nogo, chto vlastnyj millioner popal pod ee
vliyanie, najdya v nej chto-to bolee sil'noe, chem on sam. K tomu
zhe pri vzglyade na ee volevoe, yasno ocherchennoe i v to zhe vremya
nezhnoe lico chuvstvovalos', chto, esli ona i mogla sovershit'
otchayannyj postupok, vse ravno prisushchee ej blagorodstvo
okazyvalo na Gibsona polozhitel'noe vliyanie.
Miss Danber byla vysokoj bryunetkoj, s blagorodnoj i
vnushitel'noj osankoj, no vzglyad ee temnyh glaz vyrazhal
trogatel'nuyu bespomoshchnost' zver'ka, popavshegosya v lovushku.
Teper', kogda ona oshchutila podderzhku moego znamenitogo druga, ee
glaza zablistali nadezhdoj, blednye shcheki slegka okrasilis'
rumyancem.
-- Veroyatno, mister Gibson koe-chto rasskazal o nashih
vzaimootnosheniyah? -- Ee nizkij golos slegka drozhal ot
vozbuzhdeniya.
-- Da, no vam ne stoit etogo kasat'sya. |to ogorchit vas.
Poznakomivshis' s vami, ya gotov soglasit'sya s misterom Gibsonom
kak otnositel'no vashego vliyaniya na nego, tak i otnositel'no
chistoty vashih otnoshenij. No pochemu vy sami ne rasskazali ob
etom na sledstvii?
-- Mne kazalos' neveroyatnym, chto takoe obvinenie mozhet
byt' dokazano. YA dumala, esli podozhdat', to vse vyyasnitsya bez
vmeshatel'stva suda v tyagostnye podrobnosti zhizni etoj sem'i.
Teper' ya ponyala, chto delo eshche bolee zaputalos'.
-- Dorogaya moya! -- goryacho voskliknul Holms. -- YA proshu vas
ne stroit' nikakih illyuzij na etot schet! Mister Kemmings mozhet
podtverdit', chto sejchas vse protiv nas, i bylo by zhestokim
obmanom delat' vid, chto vam ne grozit bol'shaya opasnost'.
Pomogite zhe mne razobrat'sya v etom dele.
-- YA ot vas nichego ne skroyu.
-- Togda rasskazhite o vashih istinnyh vzaimootnosheniyah s
zhenoj mistera Gibsona.
-- Ona nenavidela menya, mister Holms. Ona nenavidela menya
so vsej strast'yu yuzhanki. Ona byla zhenshchinoj, kotoraya nichego ne
delaet napolovinu, i mera ee lyubvi k muzhu byla meroj nenavisti
ko mne. Ona prevratno istolkovala nashi otnosheniya. YA ne zhelala
ej nichego durnogo, no ona lyubila svoego muzha tak pylko i tak
bezotchetno, chto edva mogla ponyat' ego duhovnuyu privyazannost' ko
mne. I ne mogla predstavit' sebe, chto tol'ko zhelanie napravit'
ego energiyu na dobrye dela uderzhivalo menya v ih dome.
-- Teper', miss Danber, -- skazal Holms, -- ya proshu vas
tochno rasskazat' nam, chto proizoshlo v tot vecher.
-- YA mogu skazat' tol'ko to, chto ya znayu, mister Holms, no
ya ne v sostoyanii nichego dokazat'. A nekotorye momenty,
chrezvychajno vazhnye, ya k tomu zhe ne mogu ob®yasnit'.
-- Esli vy izlozhite fakty, mozhet byt', drugie lyudi najdut
ob®yasnenie?
-- Vot kak ya okazalas' na Torskom mostu v tot vecher. Utrom
ya poluchila ot missis Gibson zapisku. (YA nashla ee na stole v
klassnoj komnate.) Missis Gibson umolyala menya vstretit'sya na
mostu posle obeda, chtoby soobshchit' nechto vazhnoe, i prosila
ostavit' otvet na solnechnyh chasah v sadu, poskol'ku ne zhelala
nikogo posvyashchat' v nashu tajnu. YA ne videla smysla v takoj
konspiracii, no sdelala, kak ona prosila, i soglasilas' na
svidanie. Ona prosila menya unichtozhit' ee zapisku, ya sozhgla ee v
pechke: ona ochen' boyalas', chto muzh, kotoryj grubo s nej
obrashchalsya (za chto ya chasto uprekala ego), uznaet o nashej
vstreche.
-- Odnako ona ves'ma berezhno sohranila vash otvet?
-- Da. YA byla udivlena, uslyshav, chto ona derzhala ego v
ruke, uzhe buduchi mertvoj.
-- Nu i chto zhe proizoshlo potom?
-- YA prishla, kak i obeshchala. Kogda ya podhodila k mostu, ona
zhdala menya. Tol'ko teper' ya pochuvstvovala, kak bednyazhka
nenavidit menya. Ona slovno obezumela -- ya dumayu, chto ona
dejstvitel'no byla sumasshedshaya, no pritom chrezvychajno kovarnaya
i hitraya. Kak zhe inache ona mogla spokojno videt' menya, v dushe
ispytyvaya takuyu beshenuyu nenavist'? YA ne mogu povtorit', chto ona
togda mne skazala. Ona vyplesnula vsyu svoyu zhguchuyu yarost' v
uzhasnyh slovah. YA dazhe ne otvechala -- ne mogla. Strashno bylo ee
videt'. YA zatknula ushi i brosilas' bezhat'. Kogda ya ubegala, ona
eshche stoyala u vhoda na most, vykrikivaya proklyat'ya po moemu
adresu.
-- Tam zhe ee i nashli potom?
-- V neskol'kih yardah ot etogo mesta.
-- I nesmotrya na to, chto ona byla ubita vskore posle
vashego uhoda, vy ne slyshali vystrela?
-- Net, ya nichego ne slyshala, mister Holms, ya byla tak
vozbuzhdena i napugana etoj strashnoj vspyshkoj gneva, chto
toropilas' skoree ukryt'sya v svoej komnate i byla ne v
sostoyanii chto-libo zametit'.
-- Vy skazali, chto vernulis' k sebe v komnatu. Vy vyhodili
iz nee?
-- Da, kogda podnyali trevogu, ya vybezhala vmeste s drugimi.
-- Vy videli mistera Gibsona?
-- Da, on kak raz vernulsya s mosta i poslal za doktorom i
policiej.
-- Vam pokazalos', chto on ochen' vzvolnovan?
-- Mister Gibson ochen' volevoj chelovek. Kazhetsya