Artur Konan Dojl. Moskatel'shchik na pokoe
--------------------
Artur Konan Dojl. Moskatel'shchik na pokoe
("Zapiski SHerloka Holmsa" #11)
Arthur Conan Doyle. The Adventure of the Retired Colourman
("The Case Book of Sherlock Holmes" #11)
Perevod M. Kan
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
V to utro SHerlok Holms byl nastroen na filosofsko-melanholicheskij
lad. Ego zhivoj, deyatel'noj nature svojstvenny byli takie rezkie perehody.
- Videli vy ego? - sprosil on.
- Kogo? Starichka, kotoryj tol'ko chto vyshel ot vas?
- Ego samogo.
- Da, my s nim stolknulis' v dveryah.
- I chto vy o nem skazhete?
- ZHalkoe, nikchemnoe, slomlennoe sushchestvo.
- Imenno, Uotson. ZHalkoe i nikchemnoe. No ne takova li i sama nasha
zhizn'? Razve ego sud'ba - ne sud'ba vsego chelovechestva v miniatyure? My
tyanemsya k chemu-to. My chto-to hvataem. A chto ostaetsya u nas v rukah pod
konec? Ten'. Ili togo huzhe: stradanie.
- |to odin iz vashih klientov?
- Pozhaluj, chto tak. Ego napravili ko mne iz Skotlend-YArda. Znaete,
kak vrachi inoj raz posylayut neizlechimyh bol'nyh k znaharyu. Oni rassuzhdayut
tak: sami my nichego bol'she sdelat' ne mozhem, a bol'nomu vse ravno huzhe ne
budet.
- CHto zhe u nego stryaslos'?
Holms vzyal so stola ne slishkom chistuyu vizitnuyu kartochku.
- Dzhoziya |mberli. V proshlom, po ego slovam, - mladshij kompan'on firmy
"Brikfol i |mberli", izgotovlyayushchej tovary dlya hudozhnikov. Vy mogli videt'
eti imena na korobkah s kraskami. |mberli skolotil nebol'shoe sostoyanie, i,
kogda emu ispolnilsya shest'desyat odin god, vyshel iz dela, kupil dom v
Lyuisheme i poselilsya tam, chtoby nasladit'sya otdyhom posle dolgih let
neustannogo truda. Vsyakij skazal by, chto etogo cheloveka zhdet obespechennaya
i mirnaya starost'.
- Da, verno.
Holms vzyal konvert, na kotorom byli sdelany ego rukoj kakie-to
pometki, i probezhal ih glazami.
- Ushel na pokoj v 1896 godu, Uotson. V nachale 1897-go zhenilsya. ZHena
na dvadcat' let molozhe ego, pritom nedurna soboj, esli ne lzhet fotografiya.
Dostatok, zhena, dosug - kazalos' by, zhivi da radujsya. No ne prohodit dvuh
let, i on, kak vy sami videli, stanovitsya samym neschastnym i ubitym
sozdaniem, kakoe tol'ko koposhitsya pod solncem.
- No chto sluchilos'?
- Staraya istoriya, Uotson. Verolomnyj drug i vetrenaya zhena. U etogo
|mberli, naskol'ko mozhno sudit', est' odna-edinstvennaya strast' v zhizni:
shahmaty. V Lyuisheme, nepodaleku ot nego, zhivet nekij molodoj vrach, tozhe
zavzyatyj shahmatist. YA vot zapisal ego imya: doktor Rej |rnest. |rnest byl
chastyj gost' v ego dome, i esli u nego zavyazalis' blizkie otnosheniya s
missis |mberli, eto tol'ko estestvenno - vy soglasites', chto nash
nezadachlivyj klient ne mozhet pohvastat'sya vneshnej privlekatel'nost'yu,
kakovy by ni byli ego skrytye dobrodeteli. Na proshloj nedele parochka
skrylas' v neizvestnom napravlenii. Malo togo, v kachestve ruchnogo bagazha
nevernaya supruga prihvatila shkatulku starika, v kotoroj hranilas' l'vinaya
dolya vseh ego sberezhenij. Mozhno li syskat' beglyanku? Mozhno li vernut'
den'gi? Poglyadet', tak banal'naya problema, no dlya Dzhozii |mberli -
problema zhiznennoj vazhnosti.
- Kak zhe vy budete dejstvovat'?
- Vidite li, moj milyj Uotson, pri sozdavshemsya polozhenii veshchej nado
prezhde vsego reshit', kak budete dejstvovat' vy, esli, konechno, vy soglasny
zamenit' menya. Vy znaete, chto ya sejchas vsecelo zanyat delom dvuh koptskih
starejshin i segodnya kak raz zhdu ego razvyazki. Mne, pravo zhe, ne vykroit'
vremeni na poezdku v Lyuishem, a ved' uliki, sobrannye po svezhim sledam,
imeyut osobuyu cennost'. Starik vsyacheski ugovarival menya priehat', no ya
ob®yasnil emu, v chem trudnost'. On gotov prinyat' vas vmesto menya.
- YA ves' k vashim uslugam, - otvetil ya. - CHestno govorya, ne dumayu,
chtoby ot menya byla osobaya pol'za, no ya rad budu sdelat' vse, chto v moih
silah.
Vot tak i sluchilos', chto v odin prekrasnyj letnij den' ya otpravilsya v
Lyuishem, sovsem ne podozrevaya, chto ne projdet i nedeli, kak sobytie,
kotoroe ya ehal rassledovat', budet s zharom obsuzhdat' vsya Angliya.
Lish' pozdno vecherom ya vernulsya na Bejker-strit s otchetom o svoej
poezdke. Hudaya figura Holmsa pokoilas' v glubokom kresle, nad ego trubkoj
medlenno svivalas' kol'cami struya edkogo tabachnogo dyma, glaza byli lenivo
poluzakryty - mozhno bylo podumat', chto on dremlet, no stoilo mne zapnut'sya
ili dopustit' netochnost' v rasskaze, kak opushchennye veki pripodnimalis' i
serye glaza, sverkayushchie i ostrye, kak rapiry, pronizyvali menya pytlivym
vzglyadom.
- Usad'ba mistera Dzhozii |mberli zovetsya "Uyutnoe", - nachal ya. - YA
dumayu, Holms, ona vozbudila by vash interes. Dom pohozh na obednevshego
aristokrata, kotoryj vynuzhden yutit'sya sredi prostolyudinov. Vam ved' takie
mesta znakomy: odnoobraznye kirpichnye doma, unylye provincial'nye ulicy -
i vdrug pryamo v gushche vsego etogo - takaya starinnaya usad'ba, krohotnyj
ostrovok drevnej kul'tury i uyuta za vysokoj, rastreskavshejsya ot solnca
stenoj, ispeshchrennoj lishajnikami i pokrytoj mohom, stenoj, kotoraya...
- Bez poeticheskih otstuplenij, Uotson, - strogo perebil menya Holms. -
Vse yasno: vysokaya kirpichnaya stena.
- Sovershenno verno. Mne by ne dogadat'sya, chto eto i est' "Uyutnoe", da
blago ya sprosil kakogo-to zevaku, kotoryj prohazhivayutsya po ulice i kuril.
Vysokij takoj bryunet s bol'shimi usami i voennoj vypravkoj. V otvet on
kivkom ukazal nuzhnyj mne dom i pochemu-to okinul menya pristal'nym,
ispytuyushchim vzglyadom. |to pripomnilos' mne nemnogo spustya.
Edva stupiv za vorota, ya uvidel, chto ko mne speshit po allee mister
|mberli. Eshche utrom ya zametil v nem chto-to neobychnoe, hotya videl ego lish'
mel'kom, teper' zhe, pri svete dnya, ego vneshnost' pokazalas' mne eshche bolee
strannoj.
- YA, razumeetsya, i sam postaralsya izuchit' ee, - vstavil Holms. - No
vse-taki interesno uznat', kakovy vashi vpechatleniya.
- On vyglyadit tak, budto zabota v bukval'nom smysle slova prignula
ego k zemle. Spina ego sgorblena, slovno pod bremenem tyazhkoj noshi. Odnako
on vovse ne tak nemoshchen, kak kazhetsya na pervyj vzglyad: plechi i grud' u
nego bogatyrskie, hotya podderzhivayut etot moshchnyj tors suhie, tonkie nogi.
- Levyj botinok morshchit, pravyj - devstvenno gladok.
- |togo ya ne zametil.
- Vy, razumeetsya, net. Zato ot menya ne ukrylos', chto u nego
iskusstvennaya noga. Odnako prodolzhajte.
- Menya porazili eti pryadi sivyh volos, kotorye zmeilis' iz-pod ego
vethoj solomennoj shlyapy, eto isstuplennoe, neistovoe vyrazhenie izrezannogo
glubokimi morshchinami lica.
- Ochen' horosho, Uotson. CHto on govoril?
- On prinyalsya vzahleb rasskazyvat' mne istoriyu svoih zloklyuchenij. My
shli vdvoem po allee, i ya, razumeetsya, vo vse glaza smotrel po storonam.
Sad sovershenno ne uhozhen, ves' zagloh, vse rastet, kak pridetsya, povinuyas'
veleniyu prirody, a ne iskusstvu sadovnika. Kak tol'ko prilichnaya zhenshchina
mogla terpet' takoe polozhenie veshchej - uma ne prilozhu. Dom tozhe zapushchen do
poslednej stepeni. Bednyaga, vidno, i sam eto chuvstvuet i pytaetsya kak-to
popravit' delo. Vo vsyakom sluchae, u nego v levoj ruke byla tolstaya kist',
a posredi holla stoyala bol'shaya banka s zelenoj kraskoj. Do moego prihoda
on zanimalsya tem, chto krasil dveri i okonnye ramy.
On povel menya v svoj obsharpannyj kabinet, i my dolgo besedovali.
Konechno, on byl ogorchen, chto vy ne priehali sami. On skazal: "Da ya i ne
slishkom nadeyalsya, v osobennosti posle togo, kak pones stol' tyazhelyj
material'nyj uron, chto moya skromnaya osoba smozhet ser'ezno privlech' k sebe
vnimanie takogo znamenitogo cheloveka, kak mister SHerlok Holms".
YA stal uveryat' ego, chto finansovaya storona voprosa tut vovse ni pri
chem.
"Da, konechno, - otozvalsya on, - on etim zanimaetsya iz lyubvi k
iskusstvu, no, vozmozhno, v moem dele dlya nego kak raz nashlos' by koe-chto
interesnoe. Hotya by v smysle izucheniya chelovecheskoj prirody, doktor Uotson,
ved' kakaya chernaya neblagodarnost'! Razve ya hot' raz otkazal ej v
chem-nibud'? Razve est' eshche zhenshchina, kotoruyu by tak balovali? A etot
molodoj chelovek - ya by i k sobstvennomu synu tak ne otnosilsya. On byl
zdes', kak u sebya doma. I posmotrite, kak oni so mnoj oboshlis'! Ah, doktor
Uotvon, kakoj eto uzhasnyj, strashnyj mir!".
V takom duhe on izlivalsya mne chas, a to i bol'she. On, okazyvaetsya,
nichego ne podozreval ob intrizhke. ZHili oni s zhenoj odinoko, tol'ko
sluzhanka prihodila kazhdoe utro i ostavalas' do shesti chasov. V tot pamyatnyj
den' starik |mberli, zhelaya dostavit' udovol'stvie zhene, vzyal dva bileta v
teatr Hejmarket, na balkon. V poslednij moment missis |mberli pozhalovalas'
na golovnuyu bol' i otkazalas' ehat'. On poehal odin. Somnevat'sya v tom,
chto eto, pravda, po-vidimomu, net osnovanij: on pokazyval mne
neispol'zovannyj bilet, kotoryj prednaznachalsya zhene.
- Lyubopytno, ves'ma lyubopytno, - zametil Holms, slushavshij, kazalos',
s vozrastayushchim interesom. - Prodolzhajte, Uotson, proshu vas. YA nahozhu vash
rasskaz krajne interesnym. Vy videli etot bilet sobstvennymi glazami?
Nomer mesta sluchajno ne zapomnili?
- Predstav'te sebe, zapomnil, - ne bez gordosti otvetil ya. - Nomer
okazalsya tot zhe, chto byl u menya kogda-to v shkol'noj razdevalke: tridcat'
pervyj. Vot on i zastryal u menya v golove.
- Velikolepno, Uotson! U nego samogo, stalo byt', mesto bylo libo
tridcatoe, libo tridcat' vtoroe?
- Nu, konechno, - chut' ozadachenno podtverdil ya. - V ryadu "B.
- Prosto prekrasno. CHto eshche on vam govoril?
- On pokazal mne svoyu, kak on vyrazilsya, kladovuyu. Kladovaya sama
nastoyashchaya, kak v banke. ZHeleznaya dver', zheleznaya shtora na okne, nikakom
vzlomshchiku ne zabrat'sya, kak on utverzhdaet. No u zheny okazalsya vtoroj klyuch,
i ona vmeste so svoim vozlyublennym unesla ottuda ne mnogo i malo - tysyach
sem' funtov v assignaciyah i cennyh bumagah.
- Cennyh bumagah? Kak zhe oni smogut obratit' ih v den'gi:
- |mberli skazal, chto ostavil v policii opis' etih bumag nadeetsya,
chto prodat' ih ne udastsya. V tot den' on vernulsya iz teatra okolo
dvenadcati nochi i uvidel, chto kladovaya ograblena, dver' i okno otkryty, a
beglecov i sled prostyl. Nikakogo pis'ma, nikakoj zapiski - i ni sluhu ni
duhu s teh por. On srazu zhe dal znat' v policiyu.
Holms na neskol'ko minut pogruzilsya v razdum'e.
- Vy govorite, on chto-to krasil v dome. CHto imenno?
- Pri mne on krasil koridor. A dver' i derevyannye chasti komnaty, o
kotoroj ya govoril, uzhe zakonchil.
- Vam ne kazhetsya, chto dlya cheloveka v podobnoj situacii eto neskol'ko
neobychnoe zanyatie?
- "Nado zhe chem-to zanyat' sebya, chtoby serdce ne tak sadnilo" - eto ego
sobstvennoe ob®yasnenie. Razumeetsya, eto strannyj sposob otvlech'sya, tak
ved' na to on i voobshche chelovek so strannostyami. Pri mne razorval
fotografiyu svoej zheny - razorval yarostno, v sovershennom bespamyatstve, s
voplem: "CHtoby glaza moi bol'she ne videli ee merzkoe lico".
- I eto vse, Uotson?
- Net, est' eshche odna veshch', i ona porazila menya bol'she vsego. Obratno
ya uezzhal so stancii Blekhit. Sel v poezd, i tol'ko on tronulsya, kak ya
uvidel, chto v sosednij vagon vskochil kakoj-to muzhchina. Vy znaete, Holms,
kakaya u menya pamyat' na lica. Tak vot, eto opredelenno byl tot vysokij
bryunet, k kotoromu ya obratilsya na ulice. Na Londonskom mostu ya zametil ego
snova, a potom on zateryalsya v tolpe. No ya uveren, chto on menya vyslezhival.
- Da-da! - skazal Holms. - Konechno! Tak vy govorite, vysokij bryunet s
bol'shimi usami i v ochkah s dymchatymi steklami?
- Holms, vy charodej. On dejstvitel'no byl v dymchatyh ochkah, no ved' ya
ob etom ne govoril!
- A v galstuke - masonskaya bulavka?
- Holms!
- |to tak prosto, milyj Uotson. Vprochem, perejdem k tomu, chto imeet
neposredstvennoe otnoshenie k delu. Dolzhen vam priznat'sya: eta istoriya, na
pervyj vzglyad do togo prostaya, chto mne vryad li stoilo eyu zanimat'sya, s
kazhdoj minutoj priobretaet sovsem inoj harakter. Pravda, vo vremya vashej
poezdki vse samoe vazhnoe ostalos' vami ne zamechennym, no dazhe to, chto samo
brosilos' vam v glaza, navodit na ser'eznye razmyshleniya.
- CHto ostalos' nezamechennym?
- Ne obizhajtes', druzhishche. Vy znaete, ya sovershenno bespristrasten. Vy
spravilis' so svoej zadachej kak nel'zya luchshe. Mnogie i etogo by ne sumeli.
No koe-kakie sushchestvennye chastnosti vy yavno upustili. CHto dumayut ob etom
|mberli i ego zhene sosedi? Razve eto ne vazhno? Kakoj slavoj pol'zuetsya
doktor |rnest? CHto on, i vpryam' takoj otchayannyj lovelas? Pri vashem
vrozhdennom obayanii, Uotson, kazhdaya zhenshchina vam soobshchnica i drug. Pochemu ya
ne slyshu, chto dumaet baryshnya na pochte i supruga zelenshchika? Kak estestvenno
voobrazit' sebe takuyu kartinu: vy nasheptyvaete komplimenty molodoj
kel'nershe iz "Sinego yakorya", a vzamen poluchaete suhie fakty. I vse eto
propalo vtune.
- |to eshche ne pozdno sdelat'.
- |to uzhe sdelano. S pomoshch'yu telefona i Skotlend-YArda ya obychno imeyu
vozmozhnost' uznavat' samoe neobhodimoe, ne vyhodya iz etoj komnaty. Kstati
skazat', poluchennye mnoyu svedeniya podtverzhdayut rasskaz starika. V
gorodishke on slyvet skryagoj, s zhenoj byl trebovatelen i strog. CHto on
derzhal v etoj svoej kladovoj krupnuyu summu deneg - svyataya pravda. Pravda i
to, chto doktor |rnest, molodoj holostyak, igral s |mberdi v shahmaty, a s
ego zhenoj, veroyatno, igral v lyubov'. Kazhetsya, vse yasnee yasnogo, i bol'she
govorit' ne o chem, i vse-taki... vse-taki!..
- V chem zhe tut zagvozdka?
- V moem voobrazhenii, byt' mozhet. CHto zh, pust' ona tam i ostanetsya,
Uotson. A my s vami spasemsya ot seroj povsednevnosti etogo mira skvoz'
bokovuyu dvercu - muzyku. V Al'bert-Holle segodnya poet Karina. My kak raz
uspeem pereodet'sya, poobedat' i podadimsya naslazhdeniyu.
Nautro ya vstal rano, no kroshki ot grenkov i skorlupa ot pary yaic na
stole svidetel'stvovali o tom, chto moj drug podnyalsya eshche ran'she. Zdes' zhe,
na stole, ya obnaruzhil vtoropyah nacarapannuyu zapisku:
"Milyj Uotson! Mne hotelos' by navesti eshche koe-kakie spravki
otnositel'no mistera Dzhozii |mberli. Kogda ya ih poluchu, my so spokojnoj
dushoj budem schitat' eto delo zakonchennym, a byt' mozhet, i net. YA tol'ko
prosil by Vas byt' poblizosti chasa v tri, tak kak ne isklyucheno, chto Vy mne
mozhete ponadobit'sya.
SH. H.".
Poldnya ya ne videl Holmsa, no v naznachennyj chas on vernulsya,
ser'eznyj, ozabochennyj, zanyatyj svoimi myslyami. V takie minuty luchshe bylo
k nemu ne podstupat'sya.
- |mberli eshche ne prihodil?
- Net.
- Znachit, pridet. YA ego zhdu.
ZHdat' prishlos' nedolgo: starik ne zamedlil yavit'sya: na hmurom lice
ego yavstvenno oboznachilis' trevoga i nedoumenie.
- YA tut poluchil telegrammu, mister Holms, i chto-to nikak ne mogu v
nej razobrat'sya.
On protyanul Holmsu telegrammu, i tot prochel ee vsluh:
"Nemedlenno priezzhajte. Raspolagayu svedeniyami vashej nedavnej propazhe.
|lman. Dom svyashchennika".
- Otpravlena v dva desyat' iz Malogo Perlingtona, - skazal Holms. -
Malyj Perlington nahoditsya, esli ne oshibayus', v |ssekse, nedaleko ot
Frintona. CHto zh, nado ehat', ne otkladyvaya. Pishet yavno lico otvetstvennoe,
kak-nikak prihodskij svyashchennik. Minutochku - gde moj Krokford[1]? Aga, vot
on: "Dzh. K. |lman, magistr iskusstv, ob®edinennyj prihod Mossmur - Malyj
Perlington". Posmotrite raspisanie poezdov, Uotson.
- Blizhajshij - v pyat' dvadcat' s Liverpul'-strit.
- Prevoshodno. Vam by tozhe luchshe s®ezdit' s nim, Uotson. Emu mozhet
ponadobit'sya pomoshch' ili sovet. YAsno, chto blizitsya reshayushchij moment v etoj
istorii.
Nash klient, odnako, ne vykazyval ni malejshej ohoty otpravit'sya v
put'.
- No eto zhe sovershennaya nelepost', mister Holms, - skazal on. - CHto
mozhet znat' o sluchivshemsya etot chelovek? Naprasnaya trata vremeni i deneg.
- Esli b emu ne bylo chto-to izvestno, on ne stal by posylat' vam
telegrammu. Nemedlenno soobshchite emu, chto vyezzhaete.
- YA, veroyatno, vse-taki ne poedu.
Holms prinyal samyj surovyj vid, na kakoj byl sposoben.
- I u policii i u menya, mister |mberli, sozdastsya samoe
neblagopriyatnoe vpechatlenie, esli vy otkazhetes' vospol'zovat'sya
vozmozhnost'yu, kotoraya sama idet k vam v ruki. Nam mozhet pokazat'sya, chto vy
ne slishkom zainteresovany v uspeshnom ishode rassledovaniya.
|to predpolozhenie, vidimo, privelo nashego klienta v uzhas.
- Gospodi, esli vy tak na eto smotrite, ya nepremenno poedu! -
voskliknul on. - Prosto na pervyj vzglyad glupo rasschityvat', chto etot
pastor chto-nibud' mozhet znat'. No raz vy tak schitaete...
- Da, schitayu, - mnogoznachitel'no skazal Holms, i vopros byl reshen.
Prezhde chem my vyshli iz komnaty, Holms otvel menya v storonu i dal kratkoe
nastavlenie, iz kotorogo vidno bylo, chto on pridaet ser'eznoe znachenie
etoj poezdke.
- Vo chto by to ni stalo, - skazal on, - prosledite za tem, chtoby on
dejstvitel'no poehal. Esli on, pache chayaniya, uliznet ili vernetsya s dorogi,
begite na blizhajshij telefon i peredajte mne odno-edinstvennoe slovo:
"Udral". YA rasporyazhus', chtoby mne soobshchili, gde by ya ni nahodilsya.
Do mestechka Malyj Perlington ne tak-to prosto dobrat'sya: ono
raspolozheno na bokovoj vetke. Ot dorogi u menya ostalis' ne slishkom
priyatnye vospominaniya: pogoda stoyala zharkaya, poezd polz medlenno, moj
poputchik byl ugryum i molchaliv i esli raskryval rot, to lish' zatem, chtoby
otpustit' yazvitel'noe zamechanie naschet togo, v kakuyu pustuyu zateyu my
vvyazalis'. Kogda my, nakonec, soshli s poezda, prishlos' ehat' eshche dve mili
do pastorskogo doma, gde nas prinyal v svoem kabinete predstavitel'nyj,
vazhnyj, slegka napyshchennyj svyashchennik. Pered nim lezhala nasha telegramma.
- Itak, dzhentl'meny, chem mogu byt' polezen? - sprosil on.
- My priehali v otvet na vashu telegrammu, - ob®yasnil ya.
- Telegrammu? YA nikakoj telegrammy ne posylal.
- YA govoryu o telegramme, kotoruyu vy prislali misteru Dzhozii |mberli,
naschet ego zheny i deneg.
- Esli eto shutka, ser, to v ves'ma durnom vkuse, - serdito skazal
pastor. - YA nikogda ne slyshal pro dzhentl'mena, ch'e imya vy nazvali, i
nikomu ne posylal telegrammy.
My s |mberli obmenyalis' udivlennymi vzglyadami.
- Byt' mozhet, proizoshla oshibka, - nastaival ya. - 'U vas sluchajno ne
dva prihoda? Vot telegramma, podpis' - "|lman", adres - "Dom svyashchennika".
- Zdes' tol'ko odin prihod, ser, i tol'ko odin pastor. CHto zhe do
vashej telegrammy, to eto vozmutitel'naya fal'shivka, proishozhdeniem kotoroj
nepremenno zajmetsya policiya. A poka ne vizhu prichin zatyagivat' dalee nashu
besedu.
Tak my s misterom |mberli ochutilis' na obochine dorogi v derevushke
Malyj Perlington, zaholustnee kotoroj, navernoe, ne syskat' vo vsej
Anglii. My napravilis' na telegraf, no tam bylo uzhe zakryto. K schast'yu, v
malen'koj privokzal'noj gostinice okazalsya telefon, i ya svyazalsya s
Holmsom, kotoryj byl udivlen ne men'she nas, uznav ob ishode nashej poezdki.
- Porazitel'no! - skazal dalekij golos v trubke. - V vysshej stepeni
stranno! YA ochen' boyus', milyj Uotson, chto segodnya obratnogo poezda uzhe
net. Sam togo ne zhelaya, ya obrek vas na muki zaholustnoj gostinicy. No
nichego, Uotson, zato vy pobudete na lone prirody. Priroda i Dzhoziya |mberli
- vy smozhete vpolne nasladit'sya obshcheniem s nimi. - YA uslyshal ego suhovatyj
smeshok, prezhde chem nas raz®edinili.
YA ochen' bystro ubedilsya, chto moj poputchik nedarom slyvet skryagoj.
Snachala on setoval na dorozhnye rashody, nastoyal, chtoby my ehali tret'im
klassom, a teper' shumno vozmushchalsya tem, chto pridetsya platit' eshche i za
gostinicu. Kogda na drugoe utro my nakonec pribyli v London, trudno
skazat', kto iz nas byl v hudshem raspolozhenii duha.
- Sovetuyu vam zajti po doroge na Bejker-strit, - skazal ya. - Mister
Holms, vozmozhno, zahochet dat' kakie-to novye ukazaniya.
- Esli v nih stol'ko zhe proku, skol'ko v staryh, oni ne mnogogo
stoyat, - zlobno ogryznulsya |mberli. Tem ne menee on posledoval za mnoj. YA
zablagovremenno uvedomil Holmsa telegrammoj o vremeni nashego priezda, no
on ostavil nam zapisku, chto uehal v Lyuishem i budet dozhidat'sya nas tam. |to
byla neozhidannost', a eshche bol'shaya zhdala nas v gostinoj nashego klienta:
Holms okazalsya ne odin. Ryadom s nim sidel strogij muzhchina s nepronicaemym
licom - bryunet v dymchatyh ochkah i s bol'shoj masonskoj bulavkoj v galstuke.
- |to moj drug mister Barker, - predstavil ego Holms. - On tozhe
zanimalsya vashim delom, mister Dzhoziya |mberli, hotya i nezavisimo ot menya.
No oba my hotim zadat' vam odin i tot zhe vopros.
Mister |mberli tyazhelo opustilsya na stul. On pochuyal nedobroe. YA ponyal
eto po tomu, kak u nego zabegali glaza i sudorozhno zadergalos' lico.
- Kakoj vopros, mister Holms?
- Tol'ko odin: kuda vy deli trupy?
|mberli s hriplym voplem vskochil na nogi, sudorozhno hvataya vozduh
kostlyavymi rukami. Rot u nego otkrylsya; on byl pohozh sejchas na kakuyu-to
zhutkuyu hishchnuyu pticu. V mgnovenie oka Dzhoziya |mberli predstal pered nami v
svoem istinnom oblich'e: zlobnym chudovishchem s dushoj, takoj zhe urodlivoj, kak
telo. On ruhnul obratno na stul i prikryl rot ladon'yu, kak by podavlyaya
kashel'. Holms, slovno tigr, prygnul na nego i vcepilsya emu v glotku, siloj
prignuv ego golovu vniz. Iz razomknuvshihsya v udush'e gub vypala belaya
tabletka.
- Ne pytajtes' sokratit' sebe put', Dzhoziya |mberli. Dela nado delat'
pristojno i v ustanovlennom poryadke. CHto skazhete, Barker?
- YA ostavil keb u vorot, - otozvalsya nash nemnogoslovnyj znakomec.
- Do uchastka vsego neskol'ko sot yardov. Otpravimsya vdvoem. Vy mozhete
ostat'sya zdes', Uotson. YA vernus' cherez polchasa.
V moshchnom tele starogo moskatel'shchika tailas' l'vinaya sila, no v rukah
takih opytnyh konvoirov on byl bespomoshchen. Kak on ni izvivalsya, starayas'
vyrvat'sya, ego vtashchili v keb, i ya ostalsya nesti odinokuyu vahtu v etom
zloveshchem dome. No i poluchasa ne proshlo, kak vernulsya Holms v soprovozhdenii
molodogo, shchegolevatogo inspektora policii.
- YA ostavil Barkera zavershit' vse formal'nosti, - skazal Holms. - Vy
ved' v pervyj raz vidite Barkera, Uotson. |to moj nenavistnyj sopernik i
konkurent s togo berega Temzy. Kogda vy upomyanuli pro vysokogo bryuneta,
mne uzhe netrudno bylo dovershit' kartinu. U nego na schetu ne odno udachnoe
delo, verno, inspektor?
- Da, on ne raz vstrechalsya na nashem puti, - sderzhanno otozvalsya
inspektor.
- Ne otricayu, on ispol'zuet nedozvolennye metody, kak i ya sam.
Nedozvolennoe, znaete, poroj ochen' vyruchaet. Vam, naprimer, s vashim
nepremennym preduprezhdeniem: "Vse, chto by vy ni skazali, mozhet byt'
ispol'zovano protiv vas", - ni za chto ne udalos' by fakticheski vyrvat' u
etogo prohvosta priznanie.
- Byt' mozhet, i tak, mister Holms. No my vse ravno dobivaemsya svoego.
Neuzheli vy dumaete, chto my ne sostavili sobstvennogo mneniya ob etom dele i
ne nastigli by prestupnika? Vy uzh izvinite, no kak nam ne chuvstvovat' sebya
zadetymi, kogda vy s vashimi zapretnymi dlya nas metodami vyryvaetes' vpered
i pozhinaete vse lavry!
- Nichego podobnogo ne proizojdet, Makkinnon. Obeshchayu vam, chto s etoj
minuty ya budu derzhat'sya v teni, a chto kasaetsya Barkera, on delal lish' to,
chto ya emu ukazyval.
Inspektor zametno poveselel.
- |to ochen' blagorodno s vashej storony, mister Holms. Dlya vas
osuzhdenie i pohvala znachat ochen' malo, a ved' my sovsem v drugom
polozhenii, osobenno kogda nam nachinayut zadavat' voprosy gazetchiki.
- Sovershenno spravedlivo. No tak kak zadavat' vam voprosy oni
navernyaka budut v lyubom sluchae, to ne meshaet imet' nagotove otvety. CHto vy
skazhete, naprimer, esli kakoj-nibud' smyshlenyj i rastoropnyj reporter
sprosit, kakie imenno uliki probudili v vas podozrenie i v konce koncov
dali vozmozhnost' ustanovit' podlinnye fakty?
Inspektor zamyalsya.
- Podlinnymi faktami my poka chto ne raspolagaem, mister Holms. Vy
govorite, chto arestovannyj v prisutstvii treh svidetelej pokushalsya na
samoubijstvo i tem samym fakticheski priznal sebya vinovnym v ubijstve svoej
zheny i ee vozlyublennogo. Vam izvestny eshche kakie-nibud' fakty?
- Vy otdali prikaz proizvesti obysk?
- Sejchas pribudut tri polismena.
- Togda skoro v vashem rasporyazhenii budet samyj besspornyj iz vseh
faktov. Trupy, nesomnenno, gde-to poblizosti. Osmotrite pogreba i sad. Na
to, chtoby proverit' naibolee podozritel'nye mesta, vam potrebuetsya ne tak
uzh mnogo vremeni. Dom staryj, vodoprovodnye truby novye. Gde-to dolzhen
byt' zabroshennyj kolodec. Popytajte schast'ya tam.
- No kak vy obo vsem uznali? I kak on eto sdelal?
- Snachala ya rasskazhu, kak on eto sdelal, a uzh potom dam ob®yasnenie,
na kotoroe vprave rasschityvat' i vy i v eshche bol'shej stepeni moj
dolgoterpelivyj drug, okazavshij mne neocenimuyu pomoshch'. No prezhde vsego mne
hotelos' by dat' vam predstavlenie o tom, kakov sklad uma etogo cheloveka.
On ochen' neobychen - nastol'ko, chto prestupnika, po vsej veroyatnosti, zhdet
ne viselica, a Brodmur[2]. |mberli v izbytke nadelen takimi chertami
natury, kotorye v nashem predstavlenii gorazdo bolee svojstvenny
srednevekovomu ital'yancu, nezheli anglichaninu nashih dnej. |to byl zhalkij
skupec, on tak zamuchil zhenu svoim krohoborstvom, chto ona stala legkoj
dobychej dlya lyubogo iskatelya priklyuchenij, kakovoj i ne zamedlil yavit'sya v
obraze etogo medikusa-shahmatista |rnesta. |mberli igral v shahmaty
prevoshodno - harakternaya primeta cheloveka, sposobnogo zamyshlyat'
hitroumnye plany, Uotson. Kak vse skupcy, on byl revniv, i revnost'
pererosla u nego v maniyu. Byli na to osnovaniya, net li; no on zapodozril
izmenu. On zadalsya cel'yu otomstit' i prinyalsya s d'yavol'skoj
izobretatel'nost'yu stroit' plan mesti. Podojdite-ka syuda!
Uverenno, slovno eto byl ego sobstvennyj dom, Holms povel nas po
koridoru i ostanovilsya u otkrytoj dveri kladovoj.
- Fu! Kak uzhasno pahnet kraskoj! - voskliknul inspektor.
- |to obstoyatel'stvo i posluzhilo nam pervoj ulikoj, - skazal Holms. -
Mozhete poblagodarit' doktora Uotsona, kotoryj ego zametil, ne sumev,
pravda, sdelat' dolzhnye vyvody. Ono-to i navelo menya na vernyj sled. Zachem
bylo etomu cheloveku v takoe nepodhodyashchee vremya razvodit' v dome von'?
Ochevidno, dlya togo, chtoby zaglushit' kakoj-to drugoj zapah, kotoryj mog
vydat' vinu, vozbudit' podozrenie. Zatem yavilas' mysl' o komnate, vot etoj
samoj, s zheleznoj dver'yu i zheleznoj shtoroj - komnate, kotoruyu mozhno
zakryt' germeticheski. Sopostav'te eti dva fakta - kuda oni vedut? |to ya
mog ustanovit', tol'ko osmotrev dom samolichno. V tom, chto zdes' kroetsya
chto-to ser'eznoe, ya uzhe ne somnevalsya, potomu chto uspel navesti spravki v
teatre Hejmarket i - opyat'-taki blagodarya nablyudatel'nosti doktora Uotsona
- vyyasnit', chto v tot vecher ni tridcatoe, ni tridcat' vtoroe kreslo v ryadu
"B" na balkone ne bylo zanyato. Sledovatel'no, |mberli v teatre ne byl i
ego alibi ruhnulo. On dopustil grubyj promah, pozvoliv moemu dal'novidnomu
drugu zametit' nomer mesta, na kotorom dolzhna byla sidet' ego zhena. Teper'
voznik vopros, kak osmotret' dom. YA poslal svoego agenta v samuyu gluhuyu
derevushku, kakaya byla mne izvestna, i vyzval tuda |mberli v takoj chas,
chtoby on zavedomo ne uspel vernut'sya. Na sluchaj, esli chto-to pojdet ne
tak, ya dal emu v poputchiki doktora Uotsona. Imya dostojnogo pastora bylo,
razumeetsya, vzyato iz moego Krokforda. YA govoryu dostatochno yasno?
- |to nepodrazhaemo, - blagogovejnym golosom proiznes inspektor.
- Teper' mozhno bylo ne boyat'sya, chto mne pomeshayut, i spokojno lezt' v
chuzhoj dom. Professiya vzlomshchika vsegda menya soblaznyala, i, vzdumaj ya ee
izbrat', ne somnevayus', chto mne udalos' by vydvinut'sya na etom poprishche.
CHto zhe ya obnaruzhil? Vidite - vdol' plintusa tyanetsya gazovaya truba.
Prekrasno. Ona podnimaetsya vdol' steny, a von tam, v uglu, imeetsya kran.
Truba, kak vy vidite, provedena v kladovuyu i dohodit do von toj lepnoj
rozy v centre potolka, gde ee ne vidno pod lepninoj. Konec ee ostavlen
otkrytym. V lyuboj moment, otkryv naruzhnyj kran, komnatu mozhno napolnit'
gazom. Stoit povernut' rychag do predela, i lyuboj, kto okazhetsya v etoj
tesnoj komnatke pri zakrytoj dveri i spushchennoj shtore, ne proderzhitsya v
soznanii dazhe dvuh minut. Kakoj d'yavol'skoj hitrost'yu on zamanil ih syuda,
ya ne znayu, no, edva perestupiv porog, oni okazalis' v ego vlasti.
Inspektor s interesom rassmatrival gazovuyu trubu.
- Kto-to iz nashih lyudej govoril, chto v dome pahnet gazom, - skazal
on. - No okno i dver' byli, konechno, otkryty, da i kraskoj uzhe popahivalo.
On-to utverzhdal, budto nachal krasit' nakanune proisshestviya. No chto zhe
dal'she, mister Holms?
- Dal'she proizoshel incident, neskol'ko neozhidannyj dlya menya samogo.
Rano na rassvete ya uzhe spuskalsya v sad iz okna bufetnoj, kak vdrug ch'ya-to
ruka shvatila menya za shivorot i chej-to golos proiznes: "A nu, moshennik,
chem ty zdes' zanimaesh'sya?" Kogda mne udalos' povernut' golovu, peredo mnoj
blesnuli dymchatye ochki moego druga i sopernika mistera Barkera. |to byla
zabavnaya vstrecha, i my oba ne mogli sderzhat' ulybki. Vyyasnilos', chto po
pros'be rodstvennikov doktora |rnesta on tozhe predprinyal rassledovanie i
tozhe prishel k vyvodu, chto delo nechisto. Oj uzhe neskol'ko dnej nablyudal za
domom i vzyal na zametku doktora Uotsona kak yavno podozritel'noe lico,
posetivshee usad'bu. Arestovat' Uotsona on ne mog, no kogda u nego na
glazah kakoj-to sub®ekt vylez v sad iz okna bufetnoj, on ne vyderzhal. YA,
razumeetsya, rasskazal emu, kak obstoyat dela, i my prodolzhali vesti delo
soobshcha.
- Pochemu s nim? Pochemu ne s nami?
- Potomu chto ya predpolagal podvergnut' |mberli nebol'shomu ispytaniyu,
kotoroe i udalos' tak blestyashche. Boyus', chto vy ne soglasilis' by zajti tak
daleko.
Inspektor ulybnulsya.
- CHto zh, byt' mozhet, i net. Itak, mister Holms, esli ya verno vas
ponyal, vy sovershenno ustranyaetes' ot uchastiya v etom dele i peredaete nam
ves' vash material.
- Razumeetsya. |to - moe obychnoe pravilo.
- Togda ya prinoshu vam blagodarnost' ot imeni policii. Sluchaj, kak vy
ego tolkuete, yasnyj. Trupy my, veroyatno, obnaruzhim bez truda.
- YA pokazhu vam nebol'shoe, no strashnoe veshchestvennoe dokazatel'stvo, -
prodolzhal Holms. - YA uveren, chto |mberli ego ne zametil. CHtoby dobit'sya
uspeha, inspektor, nado vsegda starat'sya postavit' sebya na mesto drugogo i
voobrazit', kak postupili by vy sami. Tut trebuetsya izvestnaya dolya
fantazii, no eto okupaetsya.
Dopustim, naprimer, chto vy zaperty v etoj komnatke, chto zhit' vam
ostalos' ne bolee dvuh minut, no vy hotite raskvitat'sya s izvergom,
kotoryj, vozmozhno, eshche izdevaetsya nad vami tam, za dver'yu. CHto by vy v
etom sluchae sdelali?
- Ostavil by pis'mo.
- Pravil'no. Vy zahoteli by rasskazat' lyudyam o tom, kak vy pogibli.
Pisat' na bumage bessmyslenno. Ubijca najdet zapisku. No esli napisat' na
stene, eto mozhet prochest' kto-to drugoj. Tak glyadite zhe! Nad samym
plintusom krasnym himicheskim karandashom vyvedeno: "Nas u..." - i vse.
- O chem zhe eto govorit?
- Vidite - ot pola do nadpisi ne bolee futa. Bednyaga pisal eto, lezha
na polu, umiraya. I, ne uspev dopisat', lishilsya soznaniya.
- On hotel napisat': "Nas ubili".
- Imenno tak ya i istolkoval etu nadpis'. Tak chto esli vy najdete u
ubitogo himicheskij karandash...
- Poishchem, mozhete ne somnevat'sya. Nu, a kak naschet cennyh bumag? Ved'
yasno, chto nikakoj krazhi ne bylo. A mezhdu tem eti akcii u nego
dejstvitel'no imelis'. My proverili.
- On ih nadezhno pripryatal, bud'te pokojny. Kogda vsya istoriya s
begstvom stala by zabyvat'sya, on by vnezapno obnaruzhil ih i ob®yavil, chto
vinovniki raskayalis' i prislali ukradennoe obratno, a ne to tak obronili
gde-to po doroge.
- Da, u vas na lyuboj trudnyj vopros gotov otvet, - skazal inspektor.
- Odnogo ya ne mogu ponyat': nu, k nam on tak ili inache vynuzhden byl
obratit'sya, no zachem emu bylo idti k vam?
- Iz chistogo bahval'stva! - otvetil Holms. - On mnil sebya takim
umnikom, byl tak uveren v sebe, chto voobrazil, budto ego nikomu ne pobit'.
A potom on smog by skazat' nedoverchivomu sosedu: "Posmotrite - chego ya
tol'ko ne predprinimal! YA obratilsya ne tol'ko v policiyu, no dazhe k SHerloku
Holmsu".
Inspektor rassmeyalsya.
- Pridetsya prostit' vam eto "dazhe", mister Holms, - skazal on. -
Takoj iskusnoj raboty ya ne pripomnyu.
Neskol'ko dnej spustya moj drug brosil mne na koleni nomer vyhodyashchej
dva raza v mesyac "Hope Surrej Observer". V nej pod mnozhestvom ledenyashchih
krov' zagolovkov - ot "Upyr' iz "Uyutnogo" do "Blestyashchij uspeh policejskogo
syska" - shel celyj stolbec, v kotorom vpervye davalos' posledovatel'noe
izlozhenie etogo dela. Po zaklyuchitel'nomu abzacu mozhno sudit' o stile, v
kotorom ono bylo napisano:
"Redkostnaya pronicatel'nost', kotoruyu vykazal inspektor Makkinnon,
zaklyuchiv, chto zapah kraski, vozmozhno, prizvan zaglushit' kakoj-to inoj
zapah, naprimer, zapah gaza; derzkoe predpolozhenie, chto kladovaya mogla
okazat'sya kameroj smerti, a takzhe posleduyushchee rassledovanie, uvenchavsheesya
nahodkoj trupov v zabroshennom kolodce, iskusno zamaskirovannom sobach'ej
konuroj, budut zhit' v istorii syska kak ubeditel'nyj primer vysokogo
masterstva nashej policii".
- Nu, nichego, Makkinnon - slavnyj malyj, - so snishoditel'noj
usmeshkoj promolvil Holms. - Sovetuyu prisovokupit' eto k nashim arhivam,
Uotson. Kogda-nibud' mozhno budet rasskazat' pravdu ob etoj istorii.
Perevod M. Kan
1. Vyderzhavshij mnogo izdanij spravochnik po anglijskomu duhovenstvu i
cerkvam.
2. Psihiatricheskaya bol'nica dlya prestupnikov (v grafstve Berkshir).
__________________________________________________________________________
Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl. Sobranie sochinenij
v 8 tomah. Tom 3. Moskva, izdatel'stvo
Pravda, 1966 (Biblioteka "Ogonek").
Data poslednej redakcii: 24.06.1998
Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:47 GMT