Artur Konan Dojl. Konec CHarl'za Ogastesa Milvertona
--------------------
Artur Konan Dojl. Konec CHarl'za Ogastesa Milvertona
("Vozvrashchenie SHerloka Holmsa" #7)
Arthur Conan Doyle. The Adventure of Charles Augustus Milverton
("The Return of Sherlock Holmes" #7)
Perevod s angl. pod redakciej M. Litvinovoj
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
Proshli gody posle sobytij, o kotoryh ya sobirayus' govorit', a vse-taki
opisyvat' ih prihoditsya s bol'shoj ostorozhnost'yu. Dolgo nel'zya bylo, dazhe
krajne sderzhanno i s nedomolvkami, obnarodovat' eti fakty, no teper'
glavnoe dejstvuyushchee lico nedostizhimo dlya chelovecheskogo zakona, i s
nadlezhashchimi sokrashcheniyami istoriya eta mozhet byt' rasskazana tak, chtoby
nikomu ne povredit'. Ona zaklyuchaet v sebe edinstvennyj v svoem rode sluchaj
kak iz deyatel'nosti SHerloka Holmsa, tak i moej. CHitatel' izvinit menya,
esli ya skroyu datu ili kakoj-nibud' fakt, po kotoromu on mog by dobrat'sya
do istinnyh uchastnikov etoj istorii.
Byl holodnyj, dazhe moroznyj zimnij vecher. Holms i ya sovershili odnu iz
svoih vechernih progulok i okolo shesti chasov vernulis' domoj. Kogda Holms
zazheg lampu, svet upal na lezhavshuyu na stole kartochku. Vzglyanuv na nee, on
s vozglasom otvrashcheniya brosil ee na pol. YA podnyal ee i prochel:
CHarl'z Ogastes Milverton
Apddor Tauers,
Hempsted
Agent
- Kto eto takoj? - sprosil ya.
- Hudshij chelovek v Londone, - otvetil Holms, sadyas' i protyagivaya nogi
k ognyu. - Ne napisano li chego-nibud' na oborotnoj storone kartochki?
YA perevernul ee.
- "Zajdu v 6.30 CH. O. M.", - prochel ya.
- Gm! On sejchas budet zdes'. Ne ispytyvali li vy, Uotson, stoya pered
zmeyami v zoologicheskom sadu, gadlivosti i omerzeniya pri vide etih
skol'zkih, yadovityh tvarej s ih ledyanym vzglyadom i zlymi ploskimi mordami?
Imenno takie chuvstva zastavlyaet menya ispytyvat' Milverton. Za vremya svoej
deyatel'nosti ya prihodil v soprikosnovenie s pyat'yudesyat'yu ubijcami, i
hudshij iz nih nikogda ne vyzyval u menya takogo otvrashcheniya, kak etot
molodchik. A mezhdu tem ya ne mogu ne imet' s nim dela... Vprochem, on yavitsya
po-moemu priglasheniyu.
- No kto zhe on takoj?
- YA vam skazhu, Uotson. |to korol' vseh shantazhistov. Da pomozhet nebo
muzhchine, a eshche bol'she zhenshchine, ch'e dobroe imya okazhetsya vo vlasti
Milvertona. Zavladev ih tajnoj, on budet ih zhat' i zhat' s ulybayushchejsya
fizionomiej i kamennym serdcem, poka ne vyzhmet dosuha. On v svoem rode
genij, i v chestnoj torgovle ego marka proslavilas' by. Metod ego
sleduyushchij: on rasprostranyaet sluh, chto gotov uplatit' ochen' vysokie summy
za pis'ma, komprometiruyushchie lyudej bogatyh ili s polozheniem. On poluchaet
etot tovar ne tol'ko ot lakeev i gornichnyh, ne gnushayushchihsya predat', no
chasto i ot blagorodnyh merzavcev, kotorye dobilis' doveriya i raspolozheniya
zhenshchin. On vedet dela, ne skupyas'. Mne izvestno, chto on zaplatil sem'sot
funtov odnomu lakeyu za zapisku v dve strochki i chto rezul'tatom etogo bylo
razorenie znatnoj familii. Ves' podobnyj tovar, poyavlyayushchijsya na rynke,
idet k Milvertonu, i v etoj bol'shoj stolice najdutsya sotni lyudej, kotorye
bledneyut, uslyhav ego imya. Nikto ne znaet, kto zavtra budet ego zhertvoj,
potomu chto on ochen' bogat i ochen' hiter i emu ne nuzhno zarabatyvat' kazhdyj
den'. On budet neskol'ko let derzhat' pro zapas kartu, chtoby pojti eyu v tot
moment, kogda stavki v igre budut samye vysokie. YA skazal, chto on hudshij
chelovek v Londone, i v samom dele, sprashivayu vas, kak mozhno sravnit'
razbojnika, sgoryacha ulozhivshego dubinoj svoego tovarishcha, s etim chelovekom,
kotoryj metodicheski i ne spesha terzaet dushu i vymatyvaet nervy dlya togo,
chtoby umnozhit' svoi uzhe nabitye zolotom meshki?
YA redko slyshal, chtoby moj drug govoril s takoj goryachnost'yu.
- No ved' est' zhe zakon, - vozrazil ya. - Tak chto i na etogo cheloveka
mozhno najti upravu.
- Teoreticheski - da, prakticheski - net. Kakaya pol'za dlya zhenshchiny
zaklyuchit' ego na neskol'ko mesyacev v tyur'mu, esli za etim totchas zhe
posleduet ee gibel'? Ego zhertvy ne smeyut parirovat' ego udarov. Esli by on
kogda-nibud' zanyalsya shantazhom protiv nevinnoj osoby, togda dejstvitel'no
my pojmali by ego, no on hiter, kak sam d'yavol. Net, net, nado najti
drugie puti dlya bor'by s nim.
- A dlya chego on yavitsya syuda?
- Odna znatnaya klientka poruchila mne svoe pechal'noe delo. |to ledi
Eva Brekuel, samaya krasivaya iz devushek, nachavshih vyezzhat' v proshlyj sezon.
Ee svad'ba s gercogom Doverkorom naznachena cherez dve nedeli. U etogo
ischadiya imeetsya neskol'ko neostorozhnyh pisem - vsego tol'ko neostorozhnyh,
Uotson, - kotorye byli napisany eyu odnomu bednomu skvajru. |tih pisem
dostatochno, chtoby pomeshat' svad'be. Milverton poshlet ih gercogu, esli emu
ne budet uplachena krupnaya summa. Mne porucheno povidat'sya s nim i po
vozmozhnosti dogovorit'sya.
V etu minutu na ulice poslyshalsya loshadinyj topot i skrip koles.
Posmotrev v okno, ya uvidel velikolepnuyu karetu, zapryazhennuyu paroj gnedyh
konej, yarkij svet ee verhnego fonarya otrazhalsya na blestyashchih krupah
blagorodnyh zhivotnyh. Lakej otkryl dvercy, i iz karety vyshel nizkogo rosta
tolstyj muzhchina v pal'to s karakulevym vorotnikom. CHerez minutu on byl v
nashej komnate.
CHarl'z Ogastes Milverton byl chelovek let pyatidesyati, s bol'shoj, umnoj
golovoj, kruglym, puhlym, britym licom, zastyvshej ulybkoj i ostrymi serymi
glazkami, kotorye zhivo pobleskivali-za bol'shimi ochkami v zolotoj oprave.
On pohodil by na Pikvika, esli by ne fal'shivaya, kak nakleennaya, ulybka i
holodnyj blesk nastorozhennyh, pronicatel'nyh glaz. Golos ego byl myagok i
priyaten, kak i ego dobrodushnaya po vidu naruzhnost', kogda on, podhodya s
protyanutoj puhloj ruchkoj, vyrazhal sozhalenie, chto ne zastal nas v pervyj
svoj vizit.
Holms ostavil bez vnimaniya protyanutuyu ruku, ego lico stalo tverdym i
holodnym, kak granit. Ulybka Milvertona stala eshche shire; on pozhal plechami,
snyal pal'to, tshchatel'no slozhil ego i, perekinuv cherez spinku stula, sel.
- |tot dzhentl'men? - sprosil on, delaya plavnyj zhest v moyu storonu. -
Ne budet li eto neskromnost'yu?
- Doktor Uotson moj drug i kollega.
- Prekrasno, mister Holms. YA protestuyu tol'ko v interesah nashej
klientki. Delo takoe shchekotlivoe...
- Doktor Uotson uzhe slyshal o nem.
- Znachit, my mozhem pristupit' k delu. Vy govorite, chto dejstvuete ot
imeni ledi Evy. Upolnomochila li ona vas prinyat' moi usloviya?
- Kakie vashi usloviya?
- Sem' tysyach funtov.
- A v sluchae nesoglasiya?
- Dorogoj ser, mne tyazhelo obsuzhdat' etot vopros, no esli den'gi ne
budut uplacheny chetyrnadcatogo, to, konechno, vosemnadcatogo svad'by ne
budet.
Ego nesterpimaya ulybka stala eshche lyubeznee.
Holms nemnogo podumal.
- Mne kazhetsya, - skazal on nakonec, - chto vy dejstvuete sejchas s
izlishnej uverennost'yu. YA znayu soderzhanie pisem. I moya klientka postupit,
konechno, tak, kak ya ej posovetuyu. A ya ej posovetuyu, chtoby ona vse
rasskazala svoemu budushchemu muzhu i polozhilas' na ego velikodushie.
Milverton rassmeyalsya.
- Vy, ochevidno, ne znaete gercoga, - skazal on.
Uvidev rasstroennoe lico Holmsa, ya ponyal, chto on znaet gercoga.
- V pis'mah net nichego durnogo, - skazal on.
- Oni bojki... ochen' bojki, - otvetil Milverton. - Ledi pisala
prelestno. No uveryayu vas, chto gercog Doverkorskij ne sumeet etogo ocenit'.
Vprochem, raz vy dumaete inache, to pokonchim na etom. |to vopros chisto
delovoj. Vy nahodite, chto vasha klientka tol'ko vyigraet, esli eti pis'ma
popadut k gercogu, - togda s vashej storony budet poistine bezumiem platit'
za nih takuyu bol'shuyu summu.
Milverton vstal i vzyal pal'to.
Holms stal serym ot zlosti i dosady.
- Postojte, - skazal on. - Vy uzh slishkom toropites'. My, konechno,
sdelaem vse, chtoby izbezhat' skandala v takom shchekotlivom dele.
Milverton snova sel.
- YA byl uveren, chto vy imenno tak podojdete k delu, - zamurlykal on.
- Vmeste s tem, - prodolzhal Holms, - ledi Eva - nebogataya zhenshchina.
Uveryayu vas, chto dazhe dve tysyachi funtov budet dlya nee razoreniem, a summa,
kotoruyu vy nazvali, ej polozhitel'no ne po silam. Poetomu ya vas proshu
umerit' trebovaniya i vernut' pis'ma za tu cenu, kotoruyu ya upomyanul i
kotoraya, uveryayu vas, sostavlyaet vse, chto vy mozhete poluchit' ot nee.
Milverton ves' rasplylsya v ulybke, v ego glazah zaplyasali veselye
ogon'ki.
- YA znayu: to, chto vy govorite o sredstvah ledi, pravda, - skazal on.
- No podumajte, etot brak - takoj podhodyashchij sluchaj dlya ee druzej i rodnyh
chto-libo sdelat' dlya nee. Oni budut dumat' o svadebnom podarke. Ob®yasnite
im, chto eta svyazka pisem dostavit ej bol'she radosti, chem vse londonskie
kandelyabry i vazy.
- |to nevozmozhno, - vozrazil Holms.
- Bozhe moj, bozhe moj, kak pechal'no! - voskliknul Milverton, vynimaya
iz karmana tolstuyu zapisnuyu knizhku. - Mne ponevole dumaetsya, chto u nashih
dam plohie sovetchiki, oni ne uchat ih delat' usiliya. Vzglyanite na eto!
On vynul iz konverta s gerbom zapisochku.
- |to prinadlezhit... vprochem, nehorosho byt' neskromnym. Vot zavtra
uzhe mozhno budet nazvat' imya, kogda eta zapiska budet v rukah muzha etoj
damy. I vse tol'ko potomu, chto ona ne hochet zaplatit' za nee nishchenskuyu
summu, kotoruyu dostala by v polchasa, obmenyav svoi brillianty na strazy.
Takaya zhalost'! Nu-s, a vy pomnite vnezapnyj razryv mezhdu miss Majls i
polkovnikom Dorkingom? "Morning post" soobshchila o ih razryve vsego za dva
dnya do svad'by. A pochemu? Net, eto pochti neveroyatno, ved' kakih-nibud'
zhalkih tysyacha dvesti funtov - i vse bylo by ulazheno. Razve eto ne
pechal'no? I vy eshche mozhete torgovat'sya, vy, chelovek zdravomyslyashchij, kogda
na kartu postavleny chest' i budushchee vashej klientki! Vy udivlyaete menya,
mister Holms.
- YA govoryu to, chto est', - vozrazil Holms. - Takih deneg moej
klientke vzyat' neotkuda. No summa, kotoruyu ya nazval, tozhe nemalen'kaya.
Zachem otkazyvat'sya ot nee i gubit' schast'e zhenshchiny? Ved' eto ne prineset
vam barysha.
- Vot vy i oshiblis', mister Holms, oglaska kosvennym putem budet mne
ochen' polezna. U menya naklevyvaetsya vosem' - desyat' podobnyh sluchaev. Esli
pojdet sluh, chto ya strogo nakazal ledi Evu, to drugie okazhutsya
blagorazumnee. Ponimaete?
Holms vskochil so stula.
- Hvatajte ego szadi, Uotson! Ne vypuskajte iz komnaty! Sejchas, ser,
my posmotrim soderzhimoe vashej zapisnoj knizhki.
Milverton bystro, kak mysh', shmygnul v ugol i prizhalsya spinoj k stene.
- Mister Holms, mister Holms, - progovoril on, otvorachivaya bort
syurtuka i pokazyvaya dulo bol'shogo revol'vera, torchavshego iz vnutrennego
karmana. - YA ozhidal ot vas chego-nibud' bolee original'nogo. S podobnym
obrashcheniem ya stalkivalsya chasto, i iz etogo nikogda nichego ne vyhodilo.
Pover'te, ya vooruzhen do zubov i gotov primenit' oruzhie, znaya, chto zakon na
moej storone. K tomu zhe ya ne nastol'ko glup, chtoby zahvatit' syuda eti
pis'ma. Tak chto vy opyat' oshiblis', mister Holms. Bud'te zdorovy,
dzhentl'meny, mne predstoyat segodnya vecherom eshche dva svidaniya, a do Hemsteda
daleko.
Milverton shagnul vpered, vzyal so stula svoe pal'to i, polozhiv ruku na
revol'ver, poshel k dveri. YA shvatilsya za stul, no Holms pokachal golovoj, i
ya opustil ego.
S poklonom, ulybkoj i podmigivaniyami Milverton torzhestvuyushche vyshel iz
komnaty, i cherez neskol'ko sekund my uslyshali, kak stuknula dverca karety
i zagromyhali kolesa.
Holms sidel nedvizhimo vozle ognya, gluboko zasunuv ruki v karmany
bryuk, nizko opustiv golovu i ustremiv pristal'nyj vzglyad na raskalennye
ugli. Tak prosidel on bezmolvno s polchasa. Zatem rezkim dvizheniem vskochil
na nogi, kak chelovek, prinyavshij reshenie, i poshel k sebe v spal'nyu. Vskore
ottuda vyshel shchegolevatyj masterovoj s kozlinoj borodkoj i neskol'ko
razvyaznymi manerami. Prikuriv ot lampy glinyanuyu trubku, on vzyalsya za ruchku
dveri.
- YA skoro vernus', Uotson, - skazal on i ischez vo mrake nochi.
YA ponyal, chto moj drug nachal kampaniyu protiv CHarl'za Ogastesa
Milvertona. No mne i vo sne ne moglo prisnit'sya, chto iz etogo vyjdet.
Neskol'ko dnej podryad Holms vyhodil iz domu v raznoe vremya v etom
naryade, no, krome togo, chto on byvaet v Hemstede i ne teryaet vremeni zrya,
ya nichego ne znal o ego deyatel'nosti. Nakonec v odin nenastnyj vecher, kogda
za oknom neistovstvovala burya, on vernulsya domoj i, snyav svoj kostyum, sel
pered ognem i ot dushi rassmeyalsya.
- Vy ved' ne zamechali, Uotson, za mnoj matrimonial'nyh naklonnostej?
- Ne zamechal.
- Tak znajte, ya obruchen.
- Dorogoj drug! Pozdr...
- Nevesta - gornichnaya Milvertona.
- Gospodi pomiluj. Holms!
- YA dolzhen byl sobrat' o nem svedeniya.
- I vy zashli slishkom daleko?
- |to bylo neobhodimo. YA ludil'shchik po imeni |skot, i dela moi
procvetayut. Kazhdyj vecher my gulyali i besedovali. O bozhe! |ti besedy!
Odnako zhe ya dobilsya, chego hotel. YA teper' znayu dom Milvertona, kak svoi
pyat' pal'cev.
- No devushka, Holms!
On pozhal plechami.
- Nichego ne podelaesh', milyj Uotson. Na ochen' uzh krupnuyu dich' ohota.
No ya s udovol'stviem mogu soobshchit' vam, chto u menya est' sopernik, kotoryj
tut zhe zajmet moe mesto, kak tol'ko ya pokazhu spinu. Kakaya roskoshnaya noch'!
- Vy lyubite takuyu pogodu?
- |to to, chto mne nado. YA nameren segodnya noch'yu, Uotson, zalezt' v
dom Milvertona.
U menya dazhe duh zahvatilo i moroz pobezhal po kozhe - s takoj
nepreklonnoj reshimost'yu progovoril on eti slova. Podobno tomu, kak molniya
sredi nochi osveshchaet na odin mig malejshie detali obshirnogo landshafta, ya
umstvennym vzglyadom okinul vse rezul'taty, mogushchie proizojti ot takogo
postupka, - poimka, arest, pochtennaya kar'era, okanchivayushchayasya pozorom,
luchshij moj drug v rukah otvratitel'nogo Milvertona.
- Radi samogo neba. Holms, odumajtes'! - voskliknul ya.
- Dorogoj drug, vy ved' znaete, ya ne lyublyu oprometchivyh postupkov, ya
vse horosho vzvesil i nikogda by ne poshel na takuyu opasnuyu meru, esli by
imelsya drugoj vyhod. Posmotrim na delo trezvo. Vy, ya polagayu, dopuskaete,
chto s tochki zreniya morali moj zamysel opravdan, ya sovershu prestuplenie
tol'ko v glazah zakona. Ograbit' dom Milvertona - eto ne bolee chem
otobrat' u nego siloj zapisnuyu knizhku. A v etom vy sami byli gotovy pomoch'
mne.
YA podumal.
- Da, - skazal ya, - postupok nravstvenno zakonen, raz nasha cel' -
vzyat' tol'ko to, chem Milverton pol'zuetsya dlya nezakonnyh celej.
- Imenno. A raz postupok s moral'noj tochki zreniya zakonen, ostaetsya
tol'ko lichnyj risk. No istinnyj dzhentl'men ne dolzhen dumat' o riske, kogda
zhenshchina tak otchayanno nuzhdaetsya v ego pomoshchi.
- Vy ochutites' v slozhnom polozhenii.
- |to i est' risk. YA ne vizhu inogo sposoba poluchit' pis'ma. U
neschastnoj ledi net deneg, a sredi ee rodnyh net ni odnogo cheloveka,
kotoromu ona mogla by doverit'sya. Zavtra poslednij den', i, esli my ne
dobudem pisem segodnya noch'yu, etot negodyaj sderzhit svoe slovo i pogubit ee.
Poetomu ya dolzhen ili vse predostavit' sud'be, ili sdelat' etot poslednij
hod. Mezhdu nami govorya, Uotson, eto svoeobraznaya duel' mezhdu Milvertonom i
mnoyu. Pri pervom obmene udarov, kak vy videli, pereves byl na ego storone,
i moya reputaciya i chuvstvo sobstvennogo dostoinstva trebuyut, chtoby ya
prodolzhil ee.
- Mne eto ne nravitsya, no, vidno, tak dolzhno byt', - skazal ya. -
Kogda my otpravlyaemsya?
- Vy so mnoj ne pojdete.
- V takom sluchae i vy ne pojdete, - vozrazil ya. - Dayu vam chestnoe
slovo (a ya nikogda v zhizni ne narushal ego), chto sejchas zhe najmu keb, poedu
v policiyu i vydam vas, esli vy ne voz'mete menya s soboj.
- Vy ne mozhete mne pomoch'.
- Pochem vy znaete? Neizvestno, chto sluchitsya. Kak by tam ni bylo, moe
reshenie neizmenno. Ne vy odni obladaete chuvstvom sobstvennogo dostoinstva
i dorozhite svoej reputaciej.
Holms snachala kazalsya razdosadovannym, no teper' lico ego
proyasnilos', i on hlopnul menya po plechu.
- Ladno, dorogoj drug, pust' budet tak. My mnogo let zhili v odnoj
komnate, i nechego pod konec menyat' tradiciyu. Esli ne povezet, budem vmeste
delit' kameru. Priznayus', Uotson, ya vsegda dumal, chto iz menya vyshel by
zamechatel'nyj prestupnik. I vot nakonec takaya blestyashchaya vozmozhnost'!
Holms vynul iz yashchika akkuratnyj kozhanyj futlyar i, otkryv ego, pokazal
mne neskol'ko blestyashchih instrumentov.
- |to pervoklassnyj, poslednego izobreteniya vorovskoj nabor, v nem
nikelirovannaya fomka, almaz dlya rezaniya stekla, otmychki i vse novejshie
prisposobleniya, trebuemye progressom civilizacii. Vot takzhe potajnoj
fonar'. Vse v poryadke. Est' u vas besshumnye bashmaki?
- Da, est'. Bashmaki dlya tennisa s rezinovymi podoshvami.
- Prekrasno. A maska?
- Mogu sdelat' paru iz chernogo shelka.
- U vas, ya vizhu, vrozhdennaya sklonnost' k takim veshcham. Ochen' horosho;
delajte maski. Pouzhinaem pered uhodom chem-nibud' holodnym. Teper' polovina
devyatogo. V odinnadcat' my doedem do CHerch-rou. Ottuda chetvert' chasa hod'by
do Apldor Tauers. Nachnem rabotat' eshche do polunochi. Milverton spit krepko i
vsegda lozhitsya v polovine odinnadcatogo. Pri udache budem doma v dva chasa s
pis'mami ledi Evy v karmane.
My nadeli fraki, chtoby imet' vid lyudej, vozvrashchayushchihsya iz teatra. Na
Oksford-strit my nanyali keb i doehali do Hemsteda. Tam my rasschitalis' s
izvozchikom i, zastegnuv doverhu pal'to, potomu chto bylo ochen' holodno i
dul pronizyvayushchij veter, poshli vdol' Hisa.
- |to - delo delikatnoe, - skazal Holms. - Dokumenty nahodyatsya v
kabinete Milvertona. Zaperty v sejfe. A kabinet primykaet k spal'ne. No u
nego, kak u vseh tolstyakov, ne zhaluyushchihsya na zdorov'e, prekrasnyj son.
Agata (tak zovut moyu nevestu) govorit, chto ee hozyaina pushkoj ne razbudish'.
U Milvertona est' sekretar', kotoryj emu ochen' predan. Dnem on nikuda ne
vyhodit iz kabineta: vot pochemu my poshli noch'yu. Dom ohranyaet zlyushchaya
sobaka, spushchennaya s cepi. No ya v poslednie dva vechera prihodil k Agate
pozdno, i ona stala zapirat' ee. A vot i dom. Vot tot bol'shoj, v glubine
sada. Projdem v vorota, teper' napravo mezhdu lavrovymi kustami. YA dumayu,
pora nadet' maski Vidite, ni v odnom okne net sveta. Vse idet prekrasno.
Nadev maski i prevrativshis' v nastoyashchih razbojnikov, my prokralis' k
bezmolvnomu, mrachnomu domu. Vdol' odnoj ego storony byla krytaya veranda s
neskol'kimi oknami i dvumya dver'mi vnutri.
- |to ego spal'nya, - shepnul Holms. - A ryadom dver' v kabinet. No ona,
k sozhaleniyu, zaperta na zasov i na zamok. Otpiraya ee, my by proizveli
slishkom mnogo shuma. Tak chto pojdem krugom. Tam est' oranzhereya, v kotoruyu
vyhodit gostinaya.
Oranzhereya byla zaperta, no Holms vyrezal steklo i povernul klyuch
iznutri. V sleduyushchij moment on zaper za nami dver', i my v glazah zakona
stali prestupnikami. Nas ohvatil vlazhnyj, zharkij vozduh zimnego sada i
gustye, oduryayushchie aromaty ekzoticheskih rastenij. Holms vzyal menya v temnote
za ruku i bystro povel mimo kustov, vetki kotoryh zadevali nas po licu.
Moj drug obladal zamechatel'noj sposobnost'yu: on videl v temnote Ne
vypuskaya moej ruki, on otkryl dver', i ya pochuvstvoval, chto my voshli v
bol'shuyu komnatu, v kotoroj nedavno kurili sigary. Holms dvigalsya
ostorozhno, starayas' ne zadet' mebel' Potom on otvoril druguyu dver' i
zakryl ee za nami. Protyanuv ruku, ya oshchupal neskol'ko pal'to, visevshih na
stene, i ponyal, chto my vyshli v koridor. My proshli eshche nemnogo, i Holms
ochen' tiho otvoril dver' s pravoj storony. CHto-to sprygnulo na nas, i u
menya dusha ushla v pyatki. No eto byl kot, i ya chut' ne rassmeyalsya nad svoim
ispugom. V etoj komnate gorel v kamine ogon', i tut takzhe sil'no pahlo
tabachnym dymom. Holms voshel na cypochkah, podozhdal menya i zatem ochen' tiho
pritvoril dver'. My byli v kabinete Milvertona. Port'era na
protivopolozhnom konce skryvala vhod v ego spal'nyu.
Ogon' v kamine yarko gorel i osveshchal komnatu. Vozle dverej ya uvidel
elektricheskuyu knopku, no vklyuchat' svet ne bylo nadobnosti, dazhe esli by
eto bylo bezopasno. S odnoj storony kamina tyazhelaya port'era zakryvala okno
s vystupom, kotoroe my videli snaruzhi. S drugoj storony byla dver',
vyhodyashchaya na verandu. Posredi komnaty stoyal pis'mennyj stol s vertyashchimsya
kreslom, obitym yarkoj krasnoj kozhej. Naprotiv nahodilsya bol'shoj knizhnyj
shkaf s mramornym byustom Afiny naverhu. V uglu, mezhdu knizhnym shkafom i
stenoj, stoyal bol'shoj zelenyj sejf, i ogon' kamina yarko otrazhalsya v ego
nachishchennyh mednyh ruchkah. Holms, neslyshno stupaya, podoshel k nemu i
osmotrel. Zatem podkralsya k dveri spal'ni i, pribliziv uho k dvernoj shcheli,
prislushalsya. Tam bylo vse tiho. Mezhdu tem mne prishlo v golovu, chto ne
meshaet obespechit' sebe otstuplenie cherez naruzhnuyu dver', i ya osmotrel ee.
K moemu udivleniyu, ona ne byla zaperta ni na zamok, ni na zasov. YA
dotronulsya do ruki Holmsa, i on povernul svoe lico, skrytoe maskoj, v
storonu dveri. YA videl, chto on tozhe udivlen.
- Mne eto ne nravitsya, - shepnul on mne v uho. - Ne ponimayu, v chem
delo. Vo vsyakom sluchae, my ne dolzhny teryat' vremeni.
- Mogu ya chem-nibud' pomoch'?
- Da, stojte u dveri. Esli uslyshite ch'i-nibud' shagi, zalozhite zasov,
i my ujdem tem putem, kakim prishli. Esli v komnatu vojdut so storony
zimnego sada i nasha rabota budet okonchena, my ujdem cherez etu dver'. Esli
zhe my ne uspeem vzyat' dokumenty, to spryachemsya za okonnoj port'eroj. YAsno?
YA kivnul golovoj i vstal u dveri. Moe pervoe chuvstvo straha proshlo, i
ya trepetal ot ostrogo naslazhdeniya, kakogo nikogda ne ispytyval, kogda my
zashchishchali zakon, a ne brosali emu vyzov, kak teper'. Vysokaya cel' nashej
missii, soznanie, chto nami dvigayut rycarskie pobuzhdeniya, a ne
egoisticheskie, prezrenie, kotoroe vyzyvala gnusnaya lichnost' nashego
protivnika, - vse eto umnozhalo ohotnichij azart. YA ne chuvstvoval viny, a,
naoborot, ispytyval radost' i vozbuzhdenie ot opasnosti, kotoroj my
podvergalis'. YA s voshishcheniem nablyudal za Holmsom. On raskryl svoj nabor i
vybiral nuzhnyj instrument spokojno i vnimatel'no, kak hirurg pered slozhnoj
operaciej. YA znal, chto otkryvanie sejfov - ego konek, i ponimal radost',
kotoruyu on ispytyval, ochutivshis' licom k licu s zelenym pozolochennym
chudovishchem, s drakonom, derzhashchim v svoej pasti reputaciyu mnogih prekrasnyh
dam. Zavernuv rukava fraka (pal'to svoe on polozhil na stul), Holms vynul
dva sverla, fomku i neskol'ko otmychek. YA stoyal u dveri, vedushchej na
verandu, ne spuskaya glaz s drugih dverej, gotovyj ko vsyakoj sluchajnosti,
hotya, v sushchnosti, u menya ne bylo nikakih planov, chto delat' v sluchae,
esli nas prervut. S polchasa Holms sosredotochenno rabotal, otkladyvaya odin
instrument, vybiraya drugoj, manipuliruya imi s siloj i tochnost'yu
specialista-mehanika. Nakonec ya uslyhal, kak chto-to shchelknulo, shirokaya
zelenaya dverca otkrylas', i ya mel'kom uvidel vnutri sejfa neskol'ko
paketov, perevyazannyh, zapechatannyh i nadpisannyh. Holms vzyal odin iz nih,
no chitat' pri mercayushchem svete kamina bylo trudno, i on vynul svoj
malen'kij potajnoj fonar', tak kak vklyuchat' svet ryadom so spal'nej
Milvertona bylo opasno. Vdrug ya uvidel, chto Holms podnyal golovu i stal
vnimatel'no prislushivat'sya. Zatem v mgnovenie oka on tolknul dvercu sejfa,
vzyal svoe pal'to, sunul instrumenty v karmany i brosilsya za okonnuyu
port'eru, sdelav mne znak posledovat' ego primeru.
Tol'ko prisoedinivshis' k nemu, ya uslyhal to, chto vstrevozhilo ego
tonkij sluh. Gde-to v dome razdavalsya shum. Hlopnula dver'. Stali otchetlivo
slyshny mernye, tyazhelye shagi, bystro priblizhavshiesya k nam. U dveri v
kabinet shagi ostanovilis'. Otkrylas' dver'. Rezko shchelknul elektricheskij
vyklyuchatel'. Dver' zatvorilas', i nashego obonyaniya kosnulsya edkij dym
krepkoj sigary. Zatem shagi stali razdavat'sya v neskol'kih yardah ot nas,
kto-to hodil po komnate vzad i vpered. Nakonec shagi smolkli i zaskripel
stul. Zatem shchelknul klyuch v kakom-to zamke, i ya uslyhal shelest bumagi.
Do sih por ya ne osmelivalsya vyglyanut', no tut ya tihonechko razdvinul
port'ery i zaglyanul v uzkuyu shchel'. YA znal po tomu, kak Holms prizhalsya ko
mne, chto i on nablyudaet. Pryamo pered soboj, pochti na rasstoyanii ruki my
uvideli shirokuyu krugluyu spinu Milvertona. Bylo ochevidno, chto nashi raschety
otnositel'no ego dejstvij byli sovershenno oshibochny. On i ne vhodil
spal'nyu, a sidel v kakoj-nibud' kuritel'noj ili bil'yardnoj v dal'nem
fligele doma, okna kotorogo nam ne byli vidny. Ego shirokaya sedeyushchaya golova
s blestyashchej lysinoj byla pryamo pered nashimi glazami. On sidel,
prislonivshis' k spinke krasnogo kozhanogo kresla, nogi ego byli vytyanuty,
izo rta vverh torchala dlinnaya chernaya sigara. Na nem byla tuzhurka cveta
krasnogo vina s chernym barhatnym vorotnikom. On derzhal v rukah dlinnyj
dokument, kotoryj lenivo chital, vypuskaya izo rta kol'ca dyma. Ego
spokojnye manery i udobnaya poza govorili o tom, chto on raspolozhilsya v
kabinete nadolgo.
YA pochuvstvoval, kak ruka Holmsa proskol'znula v moyu i uspokoitel'no
ee pozhala. On kak by govoril mne, chto predvidel takoj oborot i ne
volnuetsya. YA ne znal, vidit li on to, chto bylo vidno mne, a imenno, chto
dverca sejfa zakryta neplotno i chto Milverton v lyubuyu minutu mozhet
zametit' eto. Pro sebya ya reshil, chto esli on obnaruzhit otkrytyj sejf, - ya
totchas vyskochu iz svoej zasady, nabroshu emu na golovu svoe pal'to, svyazhu
ego i ostal'noe predostavlyu Holmsu. No Milverton ni razu ne podnyal glaz.
On netoroplivo prochityval bumagi, kotorye derzhal v rukah, perevorachivaya
stranicu za stranicej. YA nadeyalsya, chto on pojdet v spal'nyu, kogda konchit
chitat' dokument i dokurit sigaru; no ne uspel on okonchit' ni to, ni
drugoe, kak sluchilos' nechto neozhidannoe.
YA zametil, chto Milverton neskol'ko raz vzglyanul na chasy, a odnazhdy
vstal i snova sel, proyavlyaya neterpenie. No mne i v golovu ne prihodilo,
chto u nego moglo byt' naznacheno svidanie v takoj neurochnyj chas. Vdrug so
storony verandy do moego sluha donessya slabyj zvuk shagov. Milverton brosil
bumagi i vytyanulsya na stule. Skoro poslyshalsya legkij stuk v dver'.
Milverton vstal i otkryl ee.
- Vy opozdali na polchasa, - proiznes on rezko.
Tak vot ob®yasnenie otkrytoj dveri i nochnogo bdeniya Milvertona! My
uslyhali legkoe shurshanie zhenskogo plat'ya. YA sdvinul bylo port'ery, tak kak
teper' lico Milvertona bylo obrashcheno k nam. No lyubopytstvo vzyalo verh, i ya
snova chut'-chut' razdvinul ih. Milverton uzhe sidel v kresle, i ego chernaya
sigara tak zhe zanoschivo torchala vverh. V seredine komnaty, osveshchennaya
elektricheskim svetom, stoyala vysokaya, strojnaya zhenshchina v temnom kapyushone,
styanutom u podborodka, s licom, skrytym vual'yu. ZHenshchina bystro i
preryvisto dyshala, i vsya ee gibkaya figura drozhala ot sil'nogo volneniya.
- Vy, milaya, lishili menya nochnogo otdyha, - skazal Milverton. -
Nadeyus', ya budu voznagrazhden za eto. Vy ne mogli prijti ran'she?
ZHenshchina pokachala golovoj.
- Nu, ne mogli tak ne mogli. Vy govorite, grafinya nemilostivo
obrashchaetsya s vami. U vas teper' est' vozmozhnost' raskvitat'sya s nej. Da
chto s vami, devushka? CHto vy tak drozhite? Vot tak. Podbodrites'! A teper'
pristupim k delu. - On vynul iz yashchika zapisku. - Vy govorite, chto imeete
pyat' pisem, komprometiruyushchih grafinyu d'Al'ber. Vy zhelaete ih prodat', ya
zhelayu ih kupit'. Horosho. Ostaetsya opredelit' cenu. YA, konechno, dolzhen
posmotret' pis'ma, dejstvitel'no li eto to, chto nado... Gospodi, da vy li
eto?
ZHenshchina, ne govorya ni slova, podnyala vual' i otbrosila s golovy
kapyushon. YA uvidel krasivuyu bryunetku s pravil'nymi, tonkimi chertami, nos s
izyashchnoj gorbinkoj, gustye chernye brovi nad goryashchimi nenavist'yu glazami i
tonkie guby, izognutye zloveshchej ulybkoj.
- Da, eto ya, - otvetila ona. - Neschastnaya, kotoruyu vy pogubili.
Milverton rassmeyalsya, no v smehe ego poslyshalsya strah.
- Vy byli tak upryamy, - skazal on. - Zachem bylo dovodit' delo do
krajnosti? Uveryayu vas, po sobstvennomu zhelaniyu ya i muhi by ne obidel. No
vsyakij chelovek po-svoemu zarabatyvaet na hleb. CHto zhe mne ostavalos'
delat'? YA naznachil cenu, kotoraya vam po sredstvam. Vy ne hoteli zaplatit'.
- I togda vy poslali pis'ma moemu muzhu; eto nadorvalo serdce
blagorodnejshemu iz lyudej. YA nedostojna byla zavyazyvat' emu shnurki na
botinkah. I on umer. Vy pomnite tu noch', kogda zdes', v etom kabinete, ya
prosila, umolyala vas o miloserdii, a vy rashohotalis' mne v lico? Vy i
sejchas pytaetes' smeyat'sya, no guby vashi drozhat. Negodyaj! Truslivaya tvar'!
Vy ne dumali, chto eshche raz uvidite menya? No imenno v tu noch' ya uznala, kak
mozhno proniknut' k vam, kogda vy odin. Nu-s, CHarl'z Milverton, chto eshche vy
hotite skazat'?
- Ne voobrazhajte, chto vy ispugali menya, - otvetil Milverton,
podnimayas' na nogi. - Stoit mne kriknut', yavyatsya slugi i shvatyat vas. No ya
budu snishoditelen, ved' gnev vash tak ponyaten. Uhodite otsyuda. I konchim
etot razgovor.
No zhenshchina ne dvinulas' s mesta, derzha ruku pod plashchom i vse tak zhe
zloveshche ulybayas'.
- Vam bol'she ne udastsya pogubit' nich'yu zhizn', kak vy pogubili moyu. Vy
bol'she ne budete terzat' serdca, kak isterzali moe. YA spasu mir ot
yadovitoj gadiny. Poluchaj, sobaka!
V ee ruke blesnul malen'kij pistolet. Odin vystrel, drugoj, tretij...
Dulo pistoleta bylo v polumetre ot grudi Milvertona. On poshatnulsya, upal
na stol, zakashlyalsya, ceplyayas' za bumagi. Zatem, shatayas', podnyalsya i shagnul
iz-za stola. Gryanul shestoj vystrel, i on upal na pol.
- Vy ubili menya, - uspel tol'ko prosheptat' on.
ZHenshchina pristal'no posmotrela na nego i udarila kablukom po ego licu.
Potom snova posmotrela - Milverton ne vskriknul, ne dvinulsya. Zashurshali
yubki, v dushnoj komnate poveyalo nochnoj svezhest'yu, i mstitel'nica udalilas'.
Nikakoe vmeshatel'stvo s nashej storony ne moglo by spasti etogo
cheloveka ot ego sud'by; esli by ne Holms, shvativshij menya za ruku, kogda
zhenshchina posylala pulyu za pulej v shatayushchegosya Milvertona, ya brosilsya by emu
na pomoshch'. YA ponyal, chto oznachaet ego tverdoe rukopozhatie. |to ne nashe
delo, pravosudie nakonec nastiglo merzavca, u nas svoi obyazannosti i svoya
cel', kotoruyu my ne dolzhny teryat' iz vidu. Tol'ko chto zhenshchina ischezla, kak
Holms bystrymi, neslyshnymi shagami podoshel k vnutrennej dveri i povernul
klyuch v zamke. V tot zhe moment my uslyhali v dome golosa i begushchie shagi.
Vystrely podnyali ves' dom. S nevozmutimym vidom Holms bystro podoshel k
sejfu, vygreb obeimi rukami svyazki pisem i brosil ih vse v ogon', potom
eshche i eshche, poka sejf ne opustel. Kto-to nazhal ruchku i stal kolotit' v
dver'. Holms brosil po storonam beglyj vzglyad. Na stole Milvertona lezhalo
ispachkannoe krov'yu pis'mo - vestnik smerti. Holms brosil v kamin i ego.
Zatem vynul klyuch iz zamka naruzhnoj dveri, vypustil menya, vyshel sam i zaper
dver'.
- Syuda, Uotson, - skazal on, - nado perelezt' cherez stenu sada.
YA ne predstavlyal sebe, chto trevoga mozhet tak bystro ohvatit' dom.
Oglyanuvshis', ya uvidel, chto vse okna sverkayut ognyami. Paradnaya dver' byla
otperta, po allee bezhali lyudi. Sad kishel narodom. Kto-to zametil, kak my
vybezhali s verandy, zakrichal i brosilsya za nami. Holms horosho znal kazhduyu
dorozhku sada, i on uverenno bezhal vpered mezhdu kustami i derev'yami. YA ni
na shag ne otstaval ot nego. Za mnoj po pyatam - ya slyshal ego dyhanie -
mchalsya nash presledovatel'. Put' pregradila shestifutovaya stena. Holms
pereskochil cherez nee. YA tozhe prygnul i, ucepivshis' za kraj, pochuvstvoval,
kak ch'ya-to ruka shvatila menya za nogu. YA vydernul ee, vskarabkalsya na verh
steny, usypannyj bitym steklom, i upal v kusty licom vniz. Holms v odno
mgnovenie postavil menya na nogi, i my brosilis' bezhat' po ogromnoj
Hemstedskoj pustoshi. My probezhali priblizitel'no dve mili, kogda Holms
nakonec ostanovilsya i stal prislushivat'sya.
Vokrug nas carilo absolyutnoe bezmolvie. My ushli ot pogoni. My
spaseny.
Na sleduyushchee utro, kogda, pozavtrakav, my kurili svoi trubki, v nashej
skromnoj gostinoj poyavilsya inspektor Lestrejd iz Skotlend-YArda. Vid u nego
byl vazhnyj i mnogoznachitel'nyj.
- Dobroe utro, mister Holms, - proiznes on, - dobroe utro. Skazhite,
pozhalujsta, vy sejchas ochen' zanyaty?
- Zanyat, no s udovol'stviem poslushayu vas.
- Ne mogli by vy pomoch' nam rassledovat' ochen' interesnoe delo,
sluchivsheesya proshloj noch'yu v Hemstede?
- Gospodi! - voskliknul Holms. - CHto tam takoe sluchilos'?
- Ubijstvo... Krajne dramaticheskoe i zamechatel'noe. YA znayu, kak vy
zhivo interesuetes' podobnymi delami, i byl by vam ochen' obyazan, esli by vy
doehali do Apldor Tauers i pomogli by nam. |to - neobychnoe prestuplenie.
My s nekotoryh por sledili za ubitym. Mezhdu nami bud' skazano, on byl
izryadnyj negodyaj. U nego v sejfe hranilis' komprometiruyushchie bumagi,
kotorye on ispol'zoval dlya shantazha. Vse eti bumagi sozhzheny ubijcami. Ne
pohishcheno ni odnogo cennogo predmeta Nado polagat', chto prestupniki - lyudi
iz obshchestva. Oni rukovodstvovalis', po-vidimomu, edinstvennoj cel'yu -
predotvratit' obshchestvennuyu oglasku.
- Prestupnikov bylo neskol'ko? - sprosil Holms.
- Dvoe. Ih chut'-chut' ne pojmali na meste prestupleniya. U nas est'
otpechatki ih sledov, est' ih opisanie; desyat' shansov protiv odnogo, chto my
najdem ih. Pervyj byl ochen' provoren, vtorogo sadovniku udalos' bylo
shvatit', no tot vyrvalsya. |to byl muzhchina srednego rosta, krepkogo
slozheniya, s shirokim licom, tolstoj sheej, usami i v maske.
- Primety neopredelennye, - vozrazil SHerlok Holms. - Vpolne podojdut
hotya by k Uotsonu
- Pravda, podojdut, - ulybnulsya inspektor, kotoromu eto pokazalos'
zabavnym. - Toch'-v-toch' Uotson.
- Boyus', chto ya ne smogu vam pomoch', Lestrejd, - skazal Holms. - Delo
v tom, chto ya znal etogo Milvertona i schitayu ego odnim iz samyh opasnyh
lyudej v Londone. Po-moemu, est' prestupleniya, na kotorye ne
rasprostranyaetsya zakon. Lichnaya mest' byvaet inogda spravedliva. Ne nado
sporit'. YA reshil tverdo. Moi simpatii na storone prestupnikov, a ne ih
zhertvy. YA ne voz'mus' za eto delo
Holms za vse utro ni razu ne obmolvilsya o tragedii, svidetelyami
kotoroj my byli. No ya zametil, chto on byl krajne zadumchiv i rasseyan, kak
chelovek, pytayushchijsya chto-to pripomnit'. Vdrug on vskochil so stula.
- Klyanus' YUpiterom, Uotson, - voskliknul on, - ya vspomnil! Berite
shlyapu! Idemte so mnoj!
CHut' ne begom my proshli Bejker-strit, Oksford-strit i ostanovilis'
pochti u samoj ploshchadi Ridzhent-serkes. Tut, nalevo, est' okno magazina, v
kotorom vystavleny fotografii znamenitostej dnya i izvestnyh krasavic.
Glaza Holmsa ustremilis' na odnu iz nih, i, sleduya za ego vzglyadom, ya
uvidel portret gordoj krasavicy v pridvornom plat'e i s vysokoj
brilliantovoj diademoj na blagorodnoj golove. YA posmotrel na tonko
ocherchennyj nos, na gustye brovi, na pryamoj rot i sil'nyj malen'kij
podborodok. U menya ostanovilos' dyhanie, kogda ya prochel proslavlennoe
vekami imya velikogo sanovnika i gosudarstvennogo deyatelya, ch'ej zhenoj ona
byla. Moi glaza vstretilis' s glazami Holmsa. My otoshli ot okna, i on
prilozhil palec k gubam.
Perevod s angl. pod redakciej M. Litvinovoj
__________________________________________________________________________
Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl'. Sobranie sochinenij
v 10 tomah. Tom 3. Moskva, izdatel'stvo
Slog, 1993.
Data poslednej redakcii: 24.06.1998
Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:47 GMT