--------------------
Artur Konan Dojl. Gorbun
("Arhiv SHerloka Holmsa" #7)
Arthur Conan Doyle. The Crooked Man
("Memoirs of Sherlock Holmes" #7)
Perevod D. ZHukova
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------
Odnazhdy letnim vecherom, spustya neskol'ko mesyacev posle moej zhenit'by,
ya sidel u kamina i, pokurivaya poslednyuyu trubku, dremal nad kakim-to
romanom - ves' den' ya byl na nogah i ustal do poteri soznaniya. Moya zhena
podnyalas' naverh, v spal'nyu, da i prisluga uzhe otpravilas' na pokoj - ya
slyshal, kak zapirali vhodnuyu dver'. YA vstal i nachal bylo vykolachivat'
trubku, kak razdalsya zvonok.
YA vzglyanul na chasy. Bylo bez chetverti dvenadcat'. Pozdnovato dlya
gostya. YA podumal, chto zovut k pacientu i chego dobrogo pridetsya sidet' vsyu
noch' u ego posteli. S nedovol'noj grimasoj ya vyshel v perednyuyu, otvoril
dver'. I strashno udivilsya - na poroge stoyal SHerlok Holms.
- Uotson, - skazal on, - ya nadeyalsya, chto vy eshche ne spite.
- Rad vas videt'. Holms.
- Vy udivleny, i ne mudreno! No, ya polagayu, u vas otleglo ot serdca!
Gm... Vy kurite vse tot zhe tabak, chto i v holostyackie vremena. Oshibki byt'
ne mozhet: na vashem kostyume pushistyj pepel. I srazu vidno, chto vy privykli
nosit' voennyj mundir, Uotson. Vam nikogda ne vydat' sebya za chistokrovnogo
shtatskogo, poka vy ne brosite privychki zasovyvat' platok za obshlag rukava.
Vy menya priyutite segodnya?
- S udovol'stviem.
- Vy govorili, chto u vas est' komnata dlya odnogo gostya, i, sudya po
veshalke dlya shlyap, ona sejchas pustuet.
- YA budu rad, esli vy ostanetes' u menya.
- Spasibo. V takom sluchae ya poveshu svoyu shlyapu na svobodnyj kryuchok.
Vizhu, u vas v dome pobyval rabochij. Znachit, chto-to stryaslos'. Nadeyus',
kanalizaciya v poryadke?
- Net, eto gaz...
- Aga! na vashem linoleume ostalis' dve otmetiny ot gvozdej ego
bashmakov... kak raz v tom meste, kuda padaet svet. Net, spasibo, ya uzhe
pouzhinal v Vaterloo, no s udovol'stviem vykuryu s vami trubku.
YA vruchil emu svoj kiset, i on, usevshis' naprotiv, nekotoroe vremya
molcha kuril. YA prekrasno znal, chto privesti ego ko mne v stol' pozdnij chas
moglo tol'ko ochen' vazhnoe delo, i terpelivo zhdal, kogda on sam zagovorit.
- Vizhu, sejchas vam mnogo prihoditsya zanimat'sya vashim pryamym delom, -
skazal on, brosiv na menya pronicatel'nyj vzglyad.
- Da, segodnya byl osobenno tyazhelyj den', - otvetil ya i, podumav,
dobavil: - Vozmozhno, vy sochtete eto glupym, no ya ne ponimayu, kak vy ob
etom dogadalis'.
Holms usmehnulsya.
- YA ved' znayu vashi privychki, moj dorogoj Uotson, - skazal on. - Kogda
u vas malo vizitov, vy hodite peshkom, a kogda mnogo, - berete keb. A tak
kak ya vizhu, chto vashi botinki ne gryaznye, a lish' nemnogo zapylilis', to ya,
ni minuty ne koleblyas', delayu vyvod, chto v nastoyashchee vremya u vas raboty po
gorlo i vy ezdite v kebe.
- Prevoshodno! - voskliknul ya.
- I sovsem prosto, - dobavil on. - |to tot samyj sluchaj, kogda mozhno
legko porazit' voobrazhenie sobesednika, upuskayushchego iz vidu kakoe-nibud'
nebol'shoe obstoyatel'stvo, na kotorom, odnako, zizhdetsya ves' hod
rassuzhdenij. To zhe samoe, moj dorogoj Uotson, mozhno skazat' i o vashih
rasskazikah, intriguyushchih chitatelya tol'ko potomu, chto vy namerenno
umalchivaete o nekotoryh podrobnostyah. Sejchas ya nahozhus' v polozhenii etih
samyh chitatelej, tak kak derzhu v rukah neskol'ko nitej odnogo ochen'
strannogo dela, ob®yasnit' kotoroe mozhno, tol'ko znaya vse ego
obstoyatel'stva. I ya ih uznayu, Uotson, nepremenno uznayu!
Glaza ego zablesteli, vpalye shcheki slegka zarumyanilis'. Na mgnovenie
na lice otrazilsya ogon' ego bespokojnoj, strastnoj natury. No tut zhe
pogas. I lico opyat' stalo besstrastnoj maskoj, kak u indejca. O Holmse
chasto govorili, chto on ne chelovek, a mashina.
- V etom dele est' interesnye osobennosti, - dobavil on. - YA by dazhe
skazal - isklyuchitel'no interesnye osobennosti. Mne kazhetsya, ya uzhe blizok k
ego raskrytiyu. Ostaetsya vyyasnit' nemnogoe. Esli by vy soglasilis' poehat'
so mnoj, vy okazali by mne bol'shuyu uslugu.
- S velikim udovol'stviem.
- Mogli by vy otpravit'sya zavtra v Oldershot?
- Konechno. YA uveren, chto Dzhekson ne otkazhetsya posetit' moih
pacientov.
- Poedem poezdom, kotoryj othodit ot Vaterloo v desyat' chasov
odinnadcat' minut.
- Prekrasno. YA kak raz uspeyu dogovorit'sya s Dzheksonom.
- V takom sluchae, esli vy ne ochen' hotite spat', ya korotko rasskazhu
vam, chto sluchilos' i chto nam predstoit.
- Do vashego prihoda mne ochen' hotelos' spat'. A teper' sna ni v odnom
glazu.
- YA budu kratok, no postarayus' ne upustit' nichego vazhnogo. Vozmozhno,
vy chitali v gazetah ob etom proisshestvii. YA imeyu v vidu predpolagaemoe
ubijstvo polkovnika Barkleya iz polka "Royal Mellouz", raskvartirovannogo v
Oldershote.
- Net, ne chital.
- Znachit, ono eshche ne poluchilo shirokoj oglaski. Ne uspelo. Polkovnika
nashli mertvym vsego dva dnya nazad. Fakty vkratce takovy.
Kak vy znaete, "Royal Mellouz" - odin iz samyh slavnyh polkov
britanskoj armii. On otlichilsya i v Krymskuyu kampaniyu i vo vremya vosstaniya
sipaev. Do proshlogo ponedel'nika im komandoval Dzhejms Barklej, doblestnyj
veteran, kotoryj nachal sluzhbu ryadovym soldatom, byl za hrabrost'
proizveden v oficery i v konce koncov stal komandirom polka, v kotoryj
prishel novobrancem.
Polkovnik Barklej zhenilsya, buduchi eshche serzhantom. Ego zhena, v
devichestve miss Nensi Devoj, byla docher'yu otstavnogo serzhanta-znamenshchika,
kogda-to sluzhivshego v toj zhe chasti. Netrudno sebe predstavit', chto v
oficerskoj srede moloduyu paru prinyali ne slishkom blagozhelatel'no. No oni,
po-vidimomu, bystro osvoilis'. Naskol'ko mne izvestno, missis Barklej
vsegda pol'zovalas' raspolozheniem polkovyh dam, a ee suprug - svoih
sosluzhivcev-oficerov. YA mogu eshche dobavit', chto ona byla ochen' krasiva, i
dazhe teper', cherez tridcat' let, ona vse eshche ochen' privlekatel'na.
Polkovnik Barklej byl, po-vidimomu, vsegda schastliv v semejnoj zhizni.
Major Merfi, kotoromu ya obyazan bol'shej chast'yu svoih svedenij, uveryaet
menya, chto on nikogda ne slyshal ni o kakih razmolvkah etoj chety. No, v
obshchem, on schitaet, chto Barklej lyubil svoyu zhenu bol'she, chem ona ego.
Rasstavayas' s nej dazhe na odin den', on ochen' toskoval. Ona zhe, hotya i
byla nezhnoj i predannoj zhenoj, otnosilas' k nemu bolee rovno. V polku ih
schitali obrazcovoj paroj. V ih otnosheniyah ne bylo nichego takogo, chto moglo
by hot' otdalenno nameknut' na vozmozhnost' tragedii.
Harakter u polkovnika Barkleya byl ves'ma svoeobraznyj. Obychno veselyj
i obshchitel'nyj, etot staryj sluzhaka vremenami stanovilsya vspyl'chivym i
zlopamyatnym. Odnako eta cherta ego haraktera, po-vidimomu, nikogda ne
proyavlyalas' po otnosheniyu k zhene. Majora Merfi i drugih treh oficerov iz
pyati, s kotorymi ya besedoval, porazhalo ugnetennoe sostoyanie, poroj
ovladevavshee polkovnikom. Kak vyrazilsya major, sred' shumnoj i veseloj
zastol'noj besedy neredko budto ch'ya-to nevidimaya ruka vdrug stirala ulybku
s ego gub. Kogda na nego nahodilo, on pomnogu dnej prebyval v skvernejshem
nastroenii. Byla u nego v haraktere eshche odna strannost', zamechennaya
sosluzhivcami, - on boyalsya ostavat'sya odin, i osobenno v temnote. |ta
rebyacheskaya cherta u cheloveka, nesomnenno obladavshego muzhestvennym
harakterom, vyzyvala tolki i vsyakogo roda dogadki.
Pervyj batal'on polka "Royal Mellouz" kvartiroval uzhe neskol'ko let v
Oldershote. ZHenatye oficery zhili v kazarmah, i polkovnik vse eto vremya
zanimal villu Lechajn, nahodyashchuyusya primerno v polumile ot Severnogo lagerya.
Dom stoit v glubine sada, no ego zapadnaya storona vsego yardah v tridcati
ot dorogi. Prisluga v dome - kucher, gornichnaya i kuharka. Tol'ko oni da ih
gospodin s gospozhoj zhili v Lechajn. Detej u Barkleev ne bylo, a gosti u nih
ostanavlivalis' nechasto.
A teper' ya rasskazhu o sobytiyah, kotorye proizoshli v Lechajn v etot
ponedel'nik mezhdu devyat'yu i desyat'yu chasami vechera.
Missis Barklej byla, kak okazalos', katolichka i prinimala goryachee
uchastie v deyatel'nosti blagotvoritel'nogo obshchestva "Sent-Dzhordzh",
osnovannogo pri cerkvi na Uot-strit, kotoroe sobiralo i razdavalo bednyakam
ponoshennuyu odezhdu. Zasedanie obshchestva bylo naznacheno v tot den' na vosem'
chasov vechera, i missis Barklej poobedala naskoro, chtoby ne opozdat'.
Vyhodya iz domu, ona, po slovam kuchera, perekinulas' s muzhem neskol'kimi
nichego ne znachashchimi slovami i obeshchala dolgo ne zaderzhivat'sya. Potom ona
zashla za miss Morrison, molodoj zhenshchinoj, zhivshej v sosednej ville, i oni
vmeste otpravilis' na zasedanie, kotoroe prodolzhalos' minut sorok. V
chetvert' desyatogo missis Barklej vernulas' domoj, rasstavshis' s miss
Morrison u dverej villy, v kotoroj ta zhila.
Gostinaya villy Lechajn obrashchena k doroge, i ee bol'shaya steklyannaya
dver' vyhodit na gazon, imeyushchij v shirinu yardov tridcat' i otdelennyj ot
dorogi nevysokoj zheleznoj ogradoj na kamennom osnovanii. Vernuvshis',
missis Barklej proshla imenno v etu komnatu. SHtory ne byli opushcheny, tak kak
v nej redko sidyat po vecheram, no missis Barklej sama zazhgla lampu, a zatem
pozvonila i poprosila gornichnuyu Dzhejn Styuart prinesti ej chashku chayu, chto
bylo sovershenno ne v ee privychkah. Polkovnik byl v stolovoj; uslyshav, chto
zhena vernulas', on podsel k nej. Kucher videl, kak on, minovav holl, voshel v
komnatu. Bol'she ego v zhivyh ne videli.
Minut desyat' spustya chaj byl gotov, i gornichnaya ponesla ego v
gostinuyu. Podojdya k dveri, ona s udivleniem uslyshala gnevnye golosa
hozyaina i hozyajki. Ona postuchala, no nikto ne otkliknulsya. Togda ona
povernula ruchku, odnako dver' okazalas' zapertoj iznutri. Gornichnaya,
razumeetsya, pobezhala za kuharkoj. Obe zhenshchiny, pozvav kuchera, podnyalis' v
holl i stali slushat'. Ssora prodolzhalas'. Za dver'yu, kak pokazyvayut vse
troe, razdavalis' tol'ko dva golosa - Barkleya i ego zheny. Barklej govoril
tiho i otryvisto, tak chto nichego nel'zya bylo razobrat'. Hozyajka zhe ochen'
gnevalas', i, kogda povyshala golos, slyshno ee bylo horosho. "Vy trus! -
povtoryala ona snova i snova. - CHto zhe teper' delat'? Vernite mne zhizn'. YA
ne mogu bol'she dyshat' s vami odnim vozduhom! Vy trus, trus!" Vdrug
poslyshalsya strashnyj krik, eto krichal hozyain, potom grohot i, nakonec,
dusherazdirayushchij vopl' hozyajki. Uverennyj, chto sluchilas' beda, kucher
brosilsya k dveri, za kotoroj ne utihali rydaniya, i popytalsya vysadit' ee.
Dver' ne poddavalas'. Sluzhanki ot straha sovsem poteryali golovu, i pomoshchi
ot nih ne bylo nikakoj. Kucher vdrug soobrazil, chto v gostinoj est' vtoraya
dver', vyhodyashchaya v sad. On brosilsya iz domu. Odna iz stvorok dveri byli
otkryta - delo obychnoe po letnemu vremeni, - i kucher v mgnovenie oka
ochutilsya v komnate. Na sofe bez chuvstv lezhala ego gospozha, a ryadom s
zadrannymi na kreslo nogami, s golovoj v luzhe krovi na polu u kaminnoj
reshetki rasprosterlos' telo hozyaina. Neschastnyj polkovnik byl mertv.
Uvidev, chto hozyainu uzhe nichem ne pomozhesh', kucher reshil pervym delom
otperet' dver' v holl. No tut pered nim vozniklo strannoe i neozhidannoe
prepyatstvie. Klyucha v dveri ne bylo. Ego voobshche ne bylo nigde v komnate.
Togda kucher vyshel cherez naruzhnuyu dver' i otpravilsya za policejskim i
vrachom. Gospozhu, na kotoruyu, razumeetsya, prezhde vsego palo podozrenie, v
bessoznatel'nom sostoyanii otnesli v ee spal'nyu. Telo polkovnika polozhili
na sofu, a mesto proisshestviya tshchatel'no osmotreli.
Na zatylke kakim-to tupym orudiem. Kakim - dogadat'sya bylo netrudno.
Na polu, ryadom s trupom, valyalas' neobychnogo vida dubinka, vyrezannaya iz
tverdogo dereva, s kostyanoj ruchkoj. U polkovnika byla kollekciya
vsevozmozhnogo oruzhiya, vyvezennogo iz raznyh stran, gde emu prihodilos'
voevat', i policejskie vyskazali predpolozhenie, chto dubinka prinadlezhit k
chislu ego trofeev. Odnako slugi utverzhdayut, chto prezhde oni etoj dubinki ne
videli. No tak kak v dome polno vsyakih dikovinnyh veshchej, to vozmozhno, chto
oni proglyadeli odnu iz nih. Nichego bol'she policejskim obnaruzhit' v komnate
ne udalos'. Neizvestno bylo, kuda devalsya klyuch: ni v komnate, ni u missis
Barklej, ni u ee neschastnogo supruga ego ne nashli. Dver' v konce koncov
prishlos' otkryvat' mestnomu slesaryu.
Takovo bylo polozhenie veshchej, Uotson, kogda vo vtornik utrom po
pros'be majora Merfi ya otpravilsya v Oldershot, chtoby pomoch' policii. Dumayu,
vy soglasites' so mnoj, chto delo uzhe bylo ves'ma interesnoe, no,
oznakomivshis' s nim podrobnee, ya uvidel, chto ono predstavlyaet
isklyuchitel'nyj interes.
Pered tem, kak osmotret' komnatu, ya doprosil slug, no nichego novogo
ot nih ne uznal. Tol'ko gornichnaya Dzhejn Styuart pripomnila odnu vazhnuyu
podrobnost'. Uslyshav, chto gospoda ssoryatsya, ona poshla za kuharkoj i
kucherom, esli vy pomnite. Hozyain i hozyajka govorili ochen' tiho, tak chto o
ssore ona dogadalas' skoree po ih razdrazhennomu tonu, chem po tomu, chto oni
govorili. No blagodarya moej nastojchivosti ona vse-taki vspomnila odno
slovo iz razgovora hozyaev: missis Barklej dvazhdy proiznesla imya "David".
|to ochen' vazhnoe obstoyatel'stvo - ono daet nam klyuch k ponimaniyu prichiny
ssory. Ved' polkovnika, kak vy znaete, zvali Dzhejms.
V dele est' takzhe obstoyatel'stvo, kotoroe proizvelo sil'nejshee
vpechatlenie i na slug, i na policejskih. Lico polkovnika iskazil
smertel'nyj strah. Grimasa byla tak uzhasna, chto moroz prodiral po kozhe.
Bylo yasno, chto polkovnik videl svoyu sud'bu, i eto poverglo ego v
neopisuemyj uzhas. |to, v obshchem, vpolne vyazalos' s versiej policii o
vinovnosti zheny, esli, konechno, dopustit', chto polkovnik videl, kto
nanosit emu udar. A tot fakt, chto rana okazalas' na zatylke, legko
ob®yasnili tem, chto polkovnik pytalsya uvernut'sya. Missis Barklej nichego
ob®yasnit' ne mogla: posle perezhitogo potryaseniya ona nahodilas' v sostoyanii
vremennogo bespamyatstva, vyzvannogo nervnoj lihoradkoj.
Ot policejskih ya uznal eshche, chto miss Morrison, kotoraya, kak vy
pomnite, vozvrashchalas' v tot vecher domoj vmeste s missis Barklej, zayavila,
chto nichego ne znaet o prichine plohogo nastroeniya svoej priyatel'nicy.
Uznav vse eto, Uotson, ya vykuril neskol'ko trubok podryad, pytayas'
ponyat', chto zhe glavnoe v etom nagromozhdenii faktov. Prezhde vsego brosaetsya
v glaza strannoe ischeznovenie dvernogo klyucha. Samye tshchatel'nye poiski v
komnate okazalis' bezrezul'tatnymi. Znachit, nuzhno predpolozhit', chto ego
unesli. No ni polkovnik, ni ego supruga ne mogli etogo sdelat'. |to yasno.
Znachit, v komnate byl kto-to tretij. I etot tretij mog proniknut' vnutr'
tol'ko cherez steklyannuyu dver'. YA sdelal vyvod, chto tshchatel'noe obsledovanie
komnaty i gazona moglo by obnaruzhit' kakie-nibud' sledy etogo
tainstvennogo neznakomca. Vy znaete moi metody, Uotson. YA primenil ih vse
i nashel sledy, no sovsem ne te, chto ozhidal. V komnate dejstvitel'no byl
tretij - on peresek gazon so storony dorogi. YA obnaruzhil pyat' otchetlivyh
sledov ego obuvi - odin na samoj doroge, v tom meste, gde on perelezal
cherez nevysokuyu ogradu, dva na gazone i dva, ochen' slabyh, na krashenyh
stupenyah lestnicy, vedushchej k dveri, v kotoruyu on voshel. Po gazonu on, po
vsej vidimosti, bezhal, potomu chto otpechatki noskov gorazdo bolee glubokie,
chem otpechatki kablukov. No porazil menya ne stol'ko etot chelovek, skol'ko
ego sputnik.
- Sputnik?
Holms dostal iz karmana bol'shoj list papirosnoj bumagi i tshchatel'no
raspravil ego na kolene.
- Kak vy dumaete, chto eto takoe? - sprosil on.
Na bumage byli sledy lap kakogo-to malen'kogo zhivotnogo. Horosho
zametny byli otpechatki pyati pal'cev i otmetiny, sdelannye dlinnymi
kogtyami. Kazhdyj sled dostigal razmerov desertnoj lozhki.
- |to sobaka, - skazal ya.
- A vy kogda-nibud' slyshali, chtoby sobaka vzbiralas' vverh po
port'eram? |to sushchestvo ostavilo sledy i na port'ere.
- Togda obez'yana?
- No eto ne obez'yan'i sledy.
- V takom sluchae, chto by eto moglo byt'?
- Ni sobaka, ni koshka, ni obez'yana, ni kakoe by to ni bylo drugoe
izvestnoe vam zhivotnoe! YA pytalsya predstavit' sebe ego razmery. Vot
vidite, rasstoyanie ot perednih lap do zadnih ne menee pyatnadcati dyujmov.
Dobav'te k etomu dlinu shei i golovy - i vy poluchite zver'ka dlinoj okolo
dvuh futov, a vozmozhno, i bol'she, esli u nego est' hvost. Teper' vzglyanite
vot na eti sledy. Oni dayut nam dlinu ego shaga, kotoraya, kak vidite,
postoyanna i sostavlyaet vsego tri dyujma. A eto znachit, chto u zver'ka
dlinnoe telo i ochen' korotkie lapy. K sozhaleniyu, on ne pozabotilsya
ostavit' nam gde-nibud' hotya by odin volosok. No, v obshchem, ego vneshnij vid
yasen, on mozhet lazat' po port'eram. I, krome togo, nash tainstvennyj zver'
- sushchestvo plotoyadnoe.
- A eto pochemu?
- A potomu, chto nad dver'yu, zanaveshennoj port'eroj, visit kletka s
kanarejkoj. I zverek, konechno, vzobralsya po shtore vverh, rasschityvaya na
dobychu.
- Kakoj zhe eto vse-taki zver'?
- Esli by ya eto znal, delo bylo by pochti raskryto. YA dumayu, chto etot
zverek iz semejstva lasok ili gornostaev. No, esli pamyat' ne izmenyaet mne,
on bol'she i laski i gornostaya.
- A v chem zaklyuchaetsya ego uchastie v etom dele?
- Poka ne mogu skazat'. No soglasites', nam uzhe mnogoe izvestno. My
znaem, vo-pervyh, chto kakoj-to chelovek stoyal na doroge i nablyudal za
ssoroj Barkleev: ved' shtory byli podnyaty, a komnata osveshchena. My znaem
takzhe, chto on perebezhal cherez gazon v soprovozhdenii kakogo-to strannogo
zver'ka i libo udaril polkovnika, libo, tozhe veroyatno, polkovnik, uvidev
nezhdannogo gostya, tak ispugalsya, chto lishilsya chuvstv i upal, udarivshis'
zatylkom ob ugol kaminnoj reshetki. I, nakonec, my znaem eshche odnu
interesnuyu detal': neznakomec, pobyvavshij v etoj komnate, unes s soboj
klyuch.
- No vashi nablyudeniya i vyvody, kazhetsya, eshche bol'she zaputali delo, -
zametil ya.
- Sovershenno verno. No oni s nesomnennost'yu pokazali, chto
pervonachal'nye predpolozheniya neosnovatel'ny. YA produmal vse snova i prishel
k zaklyucheniyu, chto dolzhen rassmotret' eto delo s inoj tochki zreniya.
Vprochem, Uotson, vam davno uzhe pora spat', a vse ostal'noe ya mogu s takim
zhe uspehom rasskazat' vam zavtra po puti v Oldershot.
- Pokorno blagodaryu, vy ostanovilis' na samom interesnom meste.
- YAsno, chto kogda missis Barklej uhodila v polovine vos'mogo iz domu,
ona ne byla serdita na muzha. Kazhetsya, ya upominal, chto ona nikogda ne
pitala k nemu osobenno nezhnyh chuvstv, no kucher slyshal, kak ona, uhodya,
vpolne druzhelyubno boltala s nim. Vernuvshis' zhe, ona totchas poshla v
komnatu, gde men'she vsego nadeyalas' zastat' supruga, i poprosila chayu, chto
govorit o rasstroennyh chuvstvah. A kogda v gostinuyu voshel polkovnik,
razrazilas' burya. Sledovatel'no, mezhdu polovinoj vos'mogo i devyat'yu chasami
sluchilos' chto-to takoe, chto sovershenno peremenilo ee otnoshenie k nemu. No
v techenie vsego etogo vremeni s neyu neotluchno byla miss Morrison, iz chego
sleduet, chto miss Morrison dolzhna chto-to znat', hotya ona i otricaet eto.
Snachala ya predpolozhil, chto u molodoj zhenshchiny byli s polkovnikom
kakie-to otnosheniya, v kotoryh ona i priznalas' ego zhene. |to ob®yasnyalo, s
odnoj storony, pochemu missis Barklej vernulas' domoj razgnevannaya, a s
drugoj - pochemu miss Morrison otricaet, chto ej chto-to izvestno. |to
soobrazhenie podkreplyalos' i slovami missis Barklej, skazannymi vo vremya
ssory. No togda pri chem zdes' kakoj-to David? Krome togo, polkovnik lyubil
svoyu zhenu, i trudno bylo predpolozhit' sushchestvovanie drugoj zhenshchiny. Da i
tragicheskoe poyavlenie na scene eshche odnogo muzhchiny vryad li imeet svyaz' s
predpolagaemym priznaniem miss Morrison. Nelegko bylo vybrat' vernoe
napravlenie. V konce koncov ya otverg predpolozhenie, chto mezhdu polkovnikom
i miss Morrison chto-to bylo. No ubezhdenie, chto devushka znaet prichinu
vnezapnoj nenavisti missis Barklej k muzhu, stalo eshche sil'nee. Togda ya
reshil pojti pryamo k miss Morrison i skazat' ej, chto ya ne somnevayus' v ee
osvedomlennosti i chto ee molchanie mozhet dorogo obojtis' missis Barklej,
kotoroj navernyaka pred®yavyat obvinenie v ubijstve.
Miss Morrison okazalas' vozdushnym sozdaniem s belokurymi volosami i
zastenchivym vzglyadom, no ej ni v koem sluchae nel'zya bylo otkazat' ni v
ume, ni v zdravom smysle. Vyslushav menya, ona zadumalas', potom povernulas'
ko mne s reshitel'nym vidom i skazala mne sleduyushchie zamechatel'nye slova.
- YA dala missis Barklej slovo nikomu nichego ne govorit'. A slovo nado
derzhat', - skazala ona. - No, esli ya mogu ej pomoch', kogda protiv nee
vydvigaetsya takoe ser'eznoe obvinenie, a ona sama, bednyazhka, ne sposobna
zashchitit' sebya iz-za bolezni, to, ya dumayu, mne budet prostitel'no narushit'
obeshchanie. YA rasskazhu vam absolyutno vse, chto sluchilos' s nami v ponedel'nik
vecherom.
My vozvrashchalis' iz cerkvi na Uot-strit primerno bez chetverti devyat'.
Nado bylo idti po ochen' pustynnoj ulochke Hadson-strit. Tam na levoj
storone gorit vsego odin fonar', i, kogda my priblizhalis' k nemu, ya
uvidela sil'no sgorblennogo muzhchinu, kotoryj shel nam navstrechu s kakim-to
yashchikom, visevshim cherez plecho. |to byl kaleka, ves' skryuchennyj, s krivymi
nogami. My poravnyalis' s nim kak raz v tom meste, gde ot fonarya padal
svet. On podnyal golovu, posmotrel na nas, ostanovilsya kak vkopannyj i
zakrichal dusherazdirayushchim golosom: "O, Bozhe, ved' eto zhe Nensi!" Missis
Barklej pobelela kak mel i upala by, esli by eto uzhasnoe sushchestvo ne
podhvatilo ee. YA uzhe bylo hotela pozvat' policejskogo, no, k moemu
udivleniyu, oni zagovorili vpolne mirno.
"YA byla uverena, Genri, vse eti tridcat' let, chto tebya net v zhivyh",
- skazala missis Barklej drozhashchim golosom.
"Tak ono i est'".
|ti slova byli skazany takim tonom, chto u menya szhalos' serdce. U
neschastnogo bylo ochen' smugloe i smorshchennoe, kak pechenoe yabloko, lico,
sovsem sedye volosy i bakenbardy, a sverkayushchie ego glaza do sih por
presleduyut menya po nocham.
"Idi domoj, dorogaya, ya tebya dogonyu, - skazala missis Barklej. - Mne
nado pogovorit' s etim chelovekom naedine. Boyat'sya nechego".
Ona bodrilas', no po-prezhnemu byla smertel'no bledna, i guby u nee
drozhali.
YA poshla vpered, a oni ostalis'. Govorili oni vsego neskol'ko minut.
Skoro missis Barklej dognala menya, glaza ee goreli. YA obernulas':
neschastnyj kaleka stoyal pod fonarem i yarostno potryasal szhatymi kulakami,
tochno on poteryal rassudok. Do samogo moego doma ona ne proiznesla ni slova
i tol'ko u kalitki vzyala menya za ruku i stala umolyat' nikomu ne govorit' o
vstreche.
"|to moj staryj znakomyj. Emu ochen' ne povezlo v zhizni", - skazala
ona.
YA poobeshchala ej, chto ne skazhu nikomu ni slova, togda ona pocelovala
menya i ushla. S teh por my s nej bol'she ne videlis'. YA rasskazala vam vsyu
pravdu, i esli ya skryla ee ot policii, tak tol'ko potomu, chto ne ponimala,
kakaya opasnost' grozit missis Barklej. Teper' ya vizhu, chto ej mozhno pomoch',
tol'ko rasskazav vse bez utajki.
Vot chto ya uznal ot miss Morrison. Kak vy ponimaete, Uotson, ee
rasskaz byl dlya menya luchom sveta vo mrake nochi. Vse prezhde razroznennye
fakty stali na svoi mesta, i ya uzhe smutno predugadyval istinnyj hod
sobytij. Bylo ochevidno, chto ya dolzhen nemedlenno razyskat' cheloveka,
poyavlenie kotorogo tak potryaslo missis Barklej. Esli on vse eshche v
Oldershote, to sdelat' eto bylo by netrudno. Tam zhivet ne tak uzh mnogo
shtatskih, a kaleka, konechno, privlekaet k sebe vnimanie. YA potratil na
poiski den' i k vecheru nashel ego. |to Genri Vud. On snimaet kvartiru na
toj samoj ulice, gde ego vstretili damy. ZHivet on tam vsego pyatyj den'.
Pod vidom sluzhashchego registratury ya zashel k ego kvartirnoj hozyajke, i ta
vyboltala mne ves'ma interesnye svedeniya. Po professii etot chelovek -
fokusnik; po vecheram on obhodit soldatskie kabachki i daet v kazhdom
nebol'shoe predstavlenie. On nosit s soboj v yashchike kakoe-to zhivotnoe.
Hozyajka ochen' boitsya ego, potomu chto nikogda ne videla podobnogo sushchestva.
Po ee slovam, eto zhivotnoe uchastvuet v nekotoryh ego tryukah. Vot i vse,
chto udalos' uznat' u hozyajki, kotoraya eshche dobavila, chto udivlyaetsya, kak
on, takoj izurodovannyj, voobshche zhivet na svete, i chto po nocham on govorit
inogda na kakom-to neznakomom yazyke, a dve poslednie nochi - ona slyshala -
on stonal i rydal u sebya v spal'ne. CHto zhe kasaetsya deneg, to oni u nego
vodyatsya, hotya v zadatok on dal ej, pohozhe, fal'shivuyu monetu. Ona pokazala
mne monetu, Uotson. |to byla indijskaya rupiya.
Itak, moj dorogoj drug, vy teper' tochno znaete, kak obstoit delo i
pochemu ya prosil vas poehat' so mnoj. Ochevidno, chto posle togo, kak damy
rasstalis' s etim chelovekom, on poshel za nimi sledom, chto on nablyudal za
ssoroj mezhdu muzhem i zhenoj cherez steklyannuyu dver', chto on vorvalsya v
komnatu i chto zhivotnoe, kotoroe on nosit s soboj v yashchike, kakim-to obrazom
ochutilos' na svobode. Vse eto ne vyzyvaet somnenij. No samoe glavnoe - on
edinstvennyj chelovek na svete, kotoryj mozhet rasskazat' nam, chto zhe,
sobstvenno, proizoshlo v komnate.
- I vy sobiraetes' rassprosit' ego?
- Bezuslovno... no v prisutstvii svidetelya.
- I etot svidetel' ya?
- Esli vy budete tak lyubezny. Esli on vse otkrovenno rasskazhet, to i
horosho. Esli zhe net, nam nichego ne ostanetsya, kak trebovat' ego aresta.
- No pochemu vy dumaete, chto on budet eshche tam, kogda my priedem?
- Mozhete byt' uvereny, ya prinyal nekotorye mery predostorozhnosti.
Vozle ego doma stoit na chasah odin iz moih mal'chishek s Bejker-strit. On
vcepilsya v nego, kak kleshch, i budet sledovat' za nim, kuda by on ne poshel.
Tak chto my vstretimsya s nim zavtra na Hadson-strit, Uotson. Nu, a
teper'... S moej storony bylo by prestupleniem, esli by ya sejchas zhe ne
otpravil vas spat'.
My pribyli v gorodok, gde razygralas' tragediya, rovno v polden', i
SHerlok Holms srazu zhe povel menya na Hadson-strit. Nesmotrya na ego umenie
skryvat' svoi chuvstva, bylo zametno, chto on edva sderzhivaet volnenie, da i
sam ya ispytyval polusportivnyj azart, to zahvatyvayushchee lyubopytstvo,
kotoroe ya vsegda ispytyval, uchastvuya v rassledovaniyah Holmsa.
- |to zdes', - skazal on, svernuv na korotkuyu ulicu, zastroennuyu
prostymi dvuhetazhnymi kirpichnymi domami. - A vot i Simpson. Poslushaem, chto
on skazhet.
- On v dome, mister Holms! - kriknul, podbezhav k nam, mal'chishka.
- Prekrasno, Simpson! - skazal Holms i pogladil ego po golove. -
Pojdemte, Uotson. Vot etot dom.
On poslal svoyu vizitnuyu kartochku s pros'boj prinyat' ego po vazhnomu
delu, i nemnogo spustya my uzhe stoyali licom k licu s tem samym chelovekom,
radi kotorogo priehali syuda. Nesmotrya na tepluyu pogodu, on l'nul k
pylavshemu kaminu, a v malen'koj komnate bylo zharko, kak v duhovke. Ves'
skryuchennyj, sgorblennyj chelovek etot sidel na stule v nevoobrazimoj poze,
ne ostavlyayushchej somneniya, chto pered nami kaleka. No ego lico, obrashchennoe k
nam, hotya i bylo izmozhdennym i zagorelym do chernoty, nosilo sledy krasoty
zamechatel'noj. On podozritel'no posmotrel na nas zheltovatymi, govoryashchimi o
bol'noj pecheni, glazami i, molcha, ne vstavaya, pokazal rukoj na dva stula.
- YA polagayu, chto imeyu delo s Genri Vudom, nedavno pribyvshim iz Indii?
- vezhlivo osvedomilsya Holms. - YA prishel po nebol'shomu delu, svyazannomu so
smert'yu polkovnika Barkleya.
- A kakoe ya imeyu k etomu otnoshenie?
- Vot eto ya i dolzhen ustanovit'. YA polagayu, vy znaete, chto esli
istina ne otkroetsya, to missis Barklej, vash staryj drug, predstanet pered
sudom po obvineniyu v ubijstve?
CHelovek vzdrognul.
- YA ne znayu, kto vy, - zakrichal on, - i kak vam udalos' uznat' to,
chto vy znaete, no klyanetes' li vy, chto skazali pravdu?
- Konechno. Ee hotyat arestovat', kak tol'ko k nej vernetsya razum.
- Gospodi! A vy sami iz policii?
- Net.
- Togda kakoe zhe vam delo do vsego etogo?
- Starat'sya, chtoby svershilos' pravosudie, - dolg kazhdogo cheloveka.
- YA dayu vam slovo, chto ona nevinovna.
- V takom sluchae vinovny vy.
- Net, i ya nevinoven.
- Togda kto zhe ubil polkovnika Barkleya?
- On pal zhertvoj samogo provideniya. No znajte zhe: esli by ya vyshib emu
mozgi, chto, v sushchnosti, ya mechtal sdelat', to on tol'ko poluchil by po
zaslugam. Esli by ego ne porazil udar ot soznaniya sobstvennoj viny, ves'ma
vozmozhno, ya by sam obagril ruki ego krov'yu. Hotite, chtoby ya rasskazal vam,
kak vse bylo? A pochemu by i ne rasskazat'? Mne stydit'sya nechego.
Delo bylo tak, ser. Vy vidite, spina u menya sejchas gorbataya, kak u
verblyuda, a rebra vse sroslis' vkriv' i vkos', no bylo vremya, kogda kapral
Genri Vud schitalsya odnim iz pervyh krasavcev v sto semnadcatom pehotnom
polku. My togda byli v Indii, stoyali lagerem vozle gorodka Bzarti.
Barklej, kotoryj umer na dnyah, byl serzhantom v toj rote, gde sluzhil ya, a
pervoj krasavicej polka... da i voobshche samoj chudesnoj devushkoj na svete
byla Nensi Devoj, doch' serzhanta-znamenshchika. Dvoe lyubili ee, a ona lyubila
odnogo; vy ulybnetes', vzglyanuv na neschastnogo kaleku, skryuchivshegosya u
kamina, kotoryj govorit, chto kogda-to on byl lyubim za krasotu. No, hotya ya
i pokoril ee serdce, otec hotel, chtoby ona vyshla zamuzh za Berkleya. YA byl
vetrenyj malyj, otchayannaya golova, a on imel obrazovanie i uzhe byl namechen
k proizvodstvu v oficery. No Nensi byla verna mne, i my uzhe dumali
pozhenit'sya, kak vdrug vspyhnul bunt i strana prevratilas' v ad kromeshnyj.
Nas osadili v Bharti - nash polk, polubatareyu artillerii, rotu sikhov
i mnozhestvo zhenshchin i vsyakih grazhdanskih. Desyat' tysyach buntovshchikov
stremilis' dobrat'sya do nas s zhadnost'yu svory ter'erov, okruzhivshih kletku
s krysami. Primerno na vtoruyu nedelyu osady u nas konchilas' voda, i bylo
somnitel'no, chtoby my mogli snestis' s kolonnoj generala Nilla, kotoraya
otstupila v glub' strany. V etom bylo nashe edinstvennoe spasenie, tak kak
nadezhdy probit'sya so vsemi zhenshchinami i det'mi ne bylo nikakoj. Togda ya
vyzvalsya probrat'sya skvoz' osadu i izvestit' generala Nilla o nashem
bedstvennom polozhenii. Moe predlozhenie bylo prinyato; ya posovetovalsya s
serzhantom Barkleem, kotoryj, kak schitalos', luchshe vseh znal mestnost', i
on ob®yasnil mne, kak luchshe probrat'sya cherez linii buntovshchikov. V tot zhe
vecher, v desyat' chasov, ya otpravilsya v put'. Mne predstoyalo spasti tysyachi
zhiznej, no v tot vecher ya dumal tol'ko ob odnoj.
Moj put' lezhal po ruslu peresohshej reki, kotoroe, kak my nadeyalis',
skroet menya ot chasovyh protivnika, no tol'ko ya polzkom odolel pervyj
povorot, kak natknulsya na shesteryh buntovshchikov, kotorye, pritaivshis' v
temnote, podzhidali menya. V to zhe mgnovenie udar po golove oglushil menya.
Ochnulsya ya u vragov, svyazannyj po rukam i nogam. I tut ya poluchil
smertel'nyj udar v samoe serdce: prislushavshis' k razgovoru vragov, ya
ponyal, chto moj tovarishch, tot samyj, chto pomog mne vybrat' put' cherez
vrazheskie pozicii, predal menya, izvestiv protivnika cherez svoego
slugu-tuzemca.
Stoit li govorit', chto bylo dal'she? Teper' vy znaete, na chto byl
sposoben Dzhejms Barklej. Na sleduyushchij den' podospel na vyruchku general
Nill, i osada byla snyata, no, otstupaya, buntovshchiki zahvatili menya s soboj.
I proshlo mnogo-mnogo let, prezhde chem ya snova uvidel belye lica. Menya
pytali, ya bezhal, menya pojmali i snova pytali. Vy vidite, chto oni so mnoj
sdelali. Potom buntovshchiki bezhali v Nepal i menya potashchili s soboj. V konce
koncov ya ochutilsya v gorah za Dardzhilingom. No gorcy perebili buntovshchikov,
i ya stal plennikom gorcev, pokuda ne bezhal. Put' ottuda byl tol'ko odin -
na sever. I ya okazalsya u afgancev. Tam ya brodil mnogo let i v konce koncov
vernulsya v Pendzhab, gde zhil po bol'shej chasti sredi tuzemcev i zarabatyval
na hleb, pokazyvaya fokusy, kotorym ya k tomu vremeni nauchilsya. Zachem bylo
mne, zhalkomu kaleke, vozvrashchat'sya v Angliyu i iskat' staryh tovarishchej? Dazhe
zhazhda mesti ne mogla zastavit' menya reshit'sya na etot shag. YA predpochital,
chtoby Nensi i moi starye druz'ya dumali, chto Genri Vud umer s pryamoj
spinoj, ya ne hotel predstat' pered nimi pohozhim na obez'yanu. Oni ne
somnevalis', chto ya umer, i mne hotelos', chtoby oni tak i dumali. YA slyshal,
chto Barklej zhenilsya na Nensi i chto on sdelal blestyashchuyu kar'eru v polku, no
dazhe eto ne moglo vynudit' menya zagovorit'.
No kogda prihodit starost', chelovek nachinaet toskovat' po rodine.
Dolgie gody ya mechtal o yarkih zelenyh polyah i zhivyh izgorodyah Anglii. I ya
reshil pered smert'yu povidat' ih eshche raz. YA skopil na dorogu deneg i vot
poselilsya zdes', sredi soldat, - ya znayu, chto im nado, znayu, chem ih
pozabavit', i zarabotannogo vpolne hvataet mne na zhizn'.
- Vash rasskaz ochen' interesen, - skazal SHerlok Holms. - O vashej
vstreche s missis Barklej i o tom, chto vy uznali drug druga, ya uzhe slyshal.
Kak ya mogu sudit', pogovoriv s missis Barklej, vy poshli za nej sledom i
stali svidetelem ssory mezhdu zhenoj i muzhem. V tot vecher missis Barklej
brosila v lico muzhu obvinenie v sovershennoj kogda-to podlosti. Celaya burya
chuvstv vskipela v vashem serdce, vy ne vyderzhali, brosilis' k domu i
vorvalis' v komnatu...
- Da, ser, vse imenno tak i bylo. Kogda on uvidel menya, lico u nego
iskazilos' do neuznavaemosti. On pokachnulsya i tut zhe upal na spinu,
udarivshis' zatylkom o kaminnuyu reshetku. No on umer ne ot udara, smert'
porazila ego srazu, kak tol'ko on uvidel menya. YA eto prochel na ego lice
tak zhe prosto, kak chitayu sejchas von tu nadpis' nad kaminom. Moe poyavlenie
bylo dlya nego vystrelom v serdce.
- A potom?
- Nensi poteryala soznanie, ya vzyal u nee iz ruki klyuch, dumaya otperet'
dver' i pozvat' na pomoshch'. Vlozhiv klyuch v skvazhinu, ya vdrug soobrazil, chto,
pozhaluj, luchshe ostavit' vse kak est' i ujti, ved' delo ochen' legko mozhet
obernut'sya protiv menya. I uzh, vo vsyakom sluchae, sekret moj, esli by menya
arestovali, stal by izvesten vsem.
V speshke ya opustil klyuch v karman, a lovya Teddi, kotoryj uspel
vzobrat'sya na port'eru, poteryal palku. Sunuv ego v yashchik, otkuda on
kakim-to obrazom uliznul, ya brosilsya von iz etogo doma so vsej bystrotoj,
na kakuyu byli sposobny moi nogi.
- Kto etot Teddi? - sprosil Holms.
Gorbun naklonilsya i vydvinul perednyuyu stenku yashchika, stoyavshego v uglu.
Totchas iz nego pokazalsya krasivyj krasnovato-korichnevyj zverek, tonkij i
gibkij, s lapkami gornostaya, s dlinnym, tonkim nosom i paroj samyh
prelestnyh glazok, kakie ya tol'ko videl u zhivotnyh.
- |to zhe mangusta! - voskliknul ya.
- Da, - kivnuv golovoj, skazal gorbun. - Odni nazyvayut ego mangustom,
a drugie faraonovoj mysh'yu. Zmeelov - vot kak zovu ego ya. Teddi
zamechatel'no bystro raspravlyaetsya s kobrami. U menya zdes' est' odna, u
kotoroj vyrvany yadovitye zuby. Teddi lovit ee kazhdyj vecher, zabavlyaya
soldat. Est' eshche voprosy, ser?
- Nu chto zh, vozmozhno, my eshche obratimsya k vam, no tol'ko v tom sluchae,
esli missis Barklej pridetsya dejstvitel'no tugo.
- YA vsegda k vashim uslugam.
- Esli zhe net, to vryad li stoit voroshit' proshluyu zhizn' pokojnogo, kak
by otvratitelen ni byl ego postupok. U vas po krajnej mere est' to
udovletvorenie, chto on tridcat' let muchilsya ugryzeniyami sovesti. A eto,
kazhetsya, major Merfi idet po toj storone ulicy? Do svidaniya, Vud. Hochu
uznat', net li kakih novostej so vcherashnego dnya.
My dognali majora, prezhde chem on uspel zavernut' za ugol.
- A, Holms, - skazal on. - Vy uzhe, veroyatno, slyshali, chto ves'
perepoloh konchilsya nichem.
- Da? No chto zhe vse-taki vyyasnilos'?
- Medicinskaya ekspertiza pokazala, chto smert' nastupila ot
apopleksii. Kak vidite, delo okazalos' samoe prostoe.
- Da, proshche ne mozhet byt', - skazal, ulybayas', Holms. - Pojdem,
Uotson, domoj. Ne dumayu, chtoby nashi uslugi eshche byli nuzhny v Oldershote.
- No vot chto stranno, - skazal ya po doroge na stanciyu. - Esli muzha
zvali Dzhejmsom, a togo neschastnogo - Genri, to pri chem zdes' David?
- Moj dorogoj Uotson, odno eto imya dolzhno bylo by raskryt' mne glaza,
bud' ya tem ideal'nym logikom, kakim vy lyubite menya opisyvat'. |to slovo
bylo brosheno v uprek.
- V uprek?
- Da. Kak vam izvestno, biblejskij David[1] to i delo sbivalsya s puti
istinnogo i odnazhdy zabrel tuda zhe, kuda i serzhant Dzhejms Barklej. Pomnite
to nebol'shoe del'ce s Uriej i Virsaviej? Boyus', ya izryadno podzabyl Bibliyu,
no, esli mne ne izmenyaet pamyat', vy ego najdete v pervoj ili vtoroj knige
Carstv.
Perevod D. ZHukova
1. Soglasno biblejskoj legende, izrail'sko-iudejskij car' David,
chtoby vzyat' sebe v zheny Virsaviyu - zhenu voenachal'nika Urii, poslal ego na
vernuyu smert' pri osade goroda Ravvy.
__________________________________________________________________________
Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl "Sochineniya",
Tallinn, AO "Skif Aleks", 1992 g.
Data poslednej redakcii: 24.06.1998
Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:46 GMT