Ocenite etot tekst:


--------------------
Artur Konan Dojl. Tajna Boskomskoj doliny
("Priklyucheniya SHerloka Holmsa" #4)
Arthur Conan Doyle. The Boscombe Valley Mystery
("Adventures of Sherlock Holmes" #4)
Perevod M. Bessarab
____________________________________
Iz biblioteki Olega Aristova
http://www.chat.ru/~ellib/
--------------------




     Odnazhdy utrom, kogda my s  zhenoj  zavtrakali,  gornichnaya  podala  mne
telegrammu ot SHerloka Holmsa:

     "Ne mozhete li vy osvobodit'sya na dva  dnya?  Vyzvan  na  zapad  Anglii
svyazi tragediej Boskomskoj doline. Budu rad esli  prisoedinites'  ko  mne.
Vozduh pejzazh velikolepny. Vyezzhajte Paddingtona 11.15".

     - Ty poedesh'? - laskovo vzglyanuv na menya, sprosila zhena.
     - Pravo, i sam ne znayu. Sejchas u menya ochen' mnogo pacientov...
     - O, Anstruzer vseh ih primet! Poslednee vremya u tebya utomlennyj vid.
Poezdka pojdet tebe na pol'zu. I ty vsegda tak interesuesh'sya kazhdym delom,
za kotoroe beretsya mister SHerlok Holms.
     Moj opyt lagernoj  zhizni  v  Afganistane  imel  po  krajnej  mere  to
preimushchestvo, chto ya stal zakalennym i legkim na  pod®em  puteshestvennikom.
Veshchej u menya bylo nemnogo, tak chto ya sel so svoim sakvoyazhem v keb  gorazdo
ran'she, chem rasschityval, i pomchalsya na Paddingtonskij vokzal.
     SHerlok Holms hodil vdol'  platformy;  ego  seryj  dorozhnyj  kostyum  i
sukonnoe kepi delali ego huduyu, vysokuyu figuru eshche bolee hudoj i vysokoj.
     - Vot chudesno, chto vy prishli, Uotson, - skazal on.  -  Sovsem  drugoe
delo, kogda ryadom so mnoj chelovek, na kotorogo  mozhno  vpolne  polozhit'sya.
Mestnaya policiya ili  sovsem  bezdejstvuet,  ili  idet  po  lozhnomu  sledu.
Zajmite dva uglovyh mesta, a ya pojdu za biletami.
     My seli v kupe. Holms prinyalsya chitat' gazety,  kotorye  on  prines  s
soboj; inogda on otryvalsya, chtoby zapisat' chto-to i obdumat'.
     Tak my doehali do Redinga. Neozhidanno on smyal vse gazety  v  ogromnyj
kom i zabrosil ego v bagazhnuyu setku.
     - Vy slyshali chto-nibud' ob etom dele? - sprosil on.
     - Ni slova. YA neskol'ko dnej ne zaglyadyval v gazety.
     - Londonskaya pechat' ne pomeshchala osobenno podrobnyh otchetov. YA  tol'ko
chto prosmotrel vse poslednie gazety, chtoby vniknut'  v  podrobnosti.  |to,
kazhetsya, odin iz teh neslozhnyh sluchaev, kotorye vsegda tak trudny.
     - Vashi slova zvuchat neskol'ko paradoksal'no.
     - No eto sama pravda. V neobychnosti  pochti  vsegda  klyuch  k  razgadke
tajny. CHem proshche prestuplenie, tem trudnee dokopat'sya do istiny... Kak  by
to ni bylo, v dannom sluchae vydvinuto  ochen'  ser'eznoe  obvinenie  protiv
syna ubitogo.
     - Znachit, eto ubijstvo?
     - Nu, tak predpolagayut. YA nichego ne berus' utverzhdat',  poka  sam  ne
oznakomlyus' s delom. V neskol'kih slovah ya ob®yasnyu  vam  polozhenie  veshchej,
kakim ono mne predstavlyaetsya...
     Boskomskaya  dolina  -  eto  sel'skaya  mestnost'   vblizi   Rossa,   v
Hirfordshire. Samyj krupnyj zemlevladelec v teh krayah - mister Dzhon  Tener.
On sostavil sebe kapital v Avstralii i neskol'ko  let  nazad  vernulsya  na
rodinu. Odnu iz svoih ferm, Hazerlej, on  sdal  v  arendu  misteru  CHarlzu
Makkarti, tozhe priehavshemu iz Avstralii. Oni poznakomilis' v  koloniyah,  i
nichego strannogo ne  bylo  v  tom,  chto,  pereehav  na  novoe  mesto,  oni
poselilis' kak mozhno blizhe drug k drugu.  Tener,  pravda,  byl  bogache,  i
Makkarti sdelalsya ego  arendatorom,  no  oni,  po-vidimomu,  ostavalis'  v
priyatel'skih otnosheniyah. U Makkarti odin syn, yunosha vosemnadcati let, a  u
Tenera - edinstvennaya doch' takogo  zhe  vozrasta,  zheny  u  oboih  starikov
umerli. Oni, kazalos', izbegali znakomstva  s  anglijskimi  semejstvami  i
veli uedinennyj obraz zhizni,  hotya  oba  Makkarti  lyubili  sport  i  chasto
poseshchali skachki po sosedstvu. Makkarti derzhali lakeya i gornichnuyu. U Tenera
bylo bol'shoe hozyajstvo, po krajnej mere s poldyuzhiny slug. Vot i  vse,  chto
mne udalos' razuznat' ob etih semejstvah. Teper' o samom proisshestvii.
     Tret'ego iyunya, to est'  v  proshlyj  ponedel'nik,  Makkarti  vyshel  iz
svoego doma v Hazerlej chasa v tri dnya i napravilsya  k  Boskomskomu  omutu.
|to nebol'shoe ozero, obrazovannoe razlivshimsya ruch'em, kotoryj protekaet po
Boskomskoj doline. Utrom on ezdil v Ross i skazal svoemu sluge, chto  ochen'
toropitsya, tak kak v tri chasa u nego vazhnoe svidanie. S etogo svidaniya  on
ne vernulsya.
     Ot fermy Hazerlej do Boskomskogo omuta chetvert' mili, i, kogda on shel
tuda,  ego  videli  dva  cheloveka.  Vo-pervyh,  staruha,  imya  kotoroj  ne
upomyanuto v gazetah, i, vo-vtoryh, Uil'yam Krauder, lesnik mistera  Tenera.
Oba eti svidetelya pokazali, chto mister Makkarti shel odin. Lesnik  dobavil,
chto vskore posle vstrechi s misterom Makkarti on uvidel ego syna, - Dzhejmsa
Makkarti. Molodoj chelovek shel s ruzh'em. Lesnik utverzhdal, chto on  sledoval
za otcom po toj zhe doroge. Lesnik sovsem bylo pozabyl ob etoj vstreche,  no
vecherom on uslyshal o proisshedshej tragedii i vse vspomnil.
     Oboih Makkarti zametili eshche  raz  posle  togo,  kak  Uil'yam  Krauder,
lesnik, poteryal ih iz vidu. Boskomskij  omut  okruzhen  gustym  lesom,  vse
berega ego zarosli kamyshom. Doch' privratnika  Boskomskogo  imeniya,  Peshens
Moran, devochka let chetyrnadcati,  sobirala  v  sosednem  lesu  cvety.  Ona
zayavila, chto videla, u samogo ozera mistera  Makkarti  i  ego  syna.  Bylo
pohozhe, chto, oni sil'no ssoryatsya. Ona slyshala, kak starshij Makkarti  grubo
krichal na syna, i videla, kak poslednij zamahnulsya na svoego  otca,  budto
hotel udarit'  ego.  Ona  byla  tak  napugana  etoj  uzhasnoj  scenoj,  chto
stremglav brosilas' domoj i rasskazala materi) chto v lesu u omuta  otec  i
syn Makkarti zateyali ssoru i chto ona boitsya,  kak  by  delo  ne  doshlo  do
draki. Edva ona skazala eto, kak molodoj  Makkarti  vbezhal  v  storozhku  i
soobshchil, chto on nashel v lesu svoego otca mertvym, i pozval privratnika  na
pomoshch'. On byl sil'no vozbuzhden, bez ruzh'ya, bez shlyapy; na pravoj ruke  ego
i na rukave byli vidny svezhie  pyatna  krovi.  Sleduya  za  nim,  privratnik
podoshel k mertvecu, rasprostertomu na trave u samoj vody. CHerep  pokojnogo
byl razmozzhen udarami kakogo-to tyazhelogo, tupogo oruzhiya. Takie rany  mozhno
bylo nanesti prikladom ruzh'ya, prinadlezhavshego  synu,  kotoroe  valyalos'  v
trave v neskol'kih shagah  ot  ubitogo.  Pod  tyazhest'yu  etih  ulik  molodoj
chelovek  byl  srazu   zhe   arestovan.   Vo   vtornik   sledstvie   vyneslo
predvaritel'nyj  prigovor:  "prednamerennoe  ubijstvo";  v  sredu   Dzhejms
Makkarti predstal pered mirovym sud'ej Rossa,  kotoryj  napravil  delo  na
rassmotrenie suda prisyazhnyh. Takovy osnovnye fakty, izvestnye  sledovatelyu
i policii.
     - Nevozmozhno sebe predstavit' bolee gnusnogo dela,  -  zametil  ya.  -
Esli kogda-nibud' kosvennye dokazatel'stva izoblichali prestupnika, tak eto
imenno v dannom sluchae.
     - Kosvennye dokazatel'stva ochen' obmanchivy,  -  zadumchivo  progovoril
Holms - Oni mogut sovershenno yasno ukazyvat' v odnom napravlenii,  no  esli
vy sposobny razobrat'sya v etih dokazatel'stvah, to mozhete obnaruzhit',  chto
na samom dele oni ochen' chasto vedut nas ne k istine, a  v  protivopolozhnuyu
storonu. Pravda,  sejchas  delo  okonchatel'no  obernulos'  protiv  molodogo
cheloveka; ne isklyuchena vozmozhnost', chto on  i  est'  prestupnik.  Nashlis',
odnako, lyudi po sosedstvu, i sredi nih miss  Tener,  doch'  zemlevladel'ca,
kotorye veryat v ego nevinovnost'. Miss Tener priglasila Lestrejda -  mozhet
byt', vy ego pomnite? - dlya zashchity podsudimogo. Lestrejd, schitayushchij zashchitu
ochen' trudnoj, peredal ee mne, i vot dva dzhentl'mena srednih let mchatsya na
zapad so skorost'yu pyat'desyat  mil'  v  chas,  vmesto  togo  chtoby  spokojno
zavtrakat' u sebya doma.
     - Boyus', - skazal ya, - fakty slishkom ubeditel'ny, i u vas budut ochen'
ogranichennye vozmozhnosti vyigrat' etot process.
     - Nichto tak ne obmanchivo, kak  slishkom  ochevidnye  fakty,  -  otvetil
Holms, smeyas'. - Krome togo, my mozhem sluchajno natknut'sya na  kakie-nibud'
stol' zhe ochevidnye fakty, kotorye  ne  okazalis'  ochevidnymi  dlya  mistera
Lestrejda.  Vy  slishkom  horosho  menya  znaete  i  ne  podumaete,  chto  eto
hvastovstvo. YA ili pol'zuyus' ulikami, sobrannymi Lestrejdom,  ili  nachisto
ih  otvergayu,  potomu  chto  sam  on   sovershenno   ne   v   sostoyanii   ni
vospol'zovat'sya imi, ni dazhe razobrat'sya  v  nih.  Vzyat'  hotya  by  pervyj
prishedshij v golovu primer: mne sovershenno yasno, chto v vashej spal'ne okno s
pravoj storony, no ya daleko ne uveren, zametit  li  mister  Lestrejd  dazhe
takoj ochevidnyj fakt.
     - No kak, v samom dele...
     - Milyj moj drug,  ya  davno  s  vami  znakom.  Mne  izvestna  voennaya
akkuratnost', otlichayushchaya vas. Vy breetes' kazhdoe utro i v eto vremya goda -
pri solnechnom svete; no levaya chast' lica vybrita u  vas  nesravnenno  huzhe
pravoj, chem levee - tem huzhe,  dohodya,  nakonec,  do  polnogo  neryashestva.
Sovershenno ochevidno, chto eta chast' lica u vas huzhe osveshchena, chem drugaya. YA
ne mogu sebe predstavit', chtoby chelovek s  vashimi  privychkami  smirilsya  s
ploho vybritoj shchekoj, glyadya v zerkalo pri normal'nom osveshchenii. YA  privozhu
eto tol'ko kak prostoj primer nablyudatel'nosti i umeniya delat'  vyvody.  V
etom i zaklyuchaetsya moe remeslo, i vpolne vozmozhno, chto ono prigoditsya  nam
v predstoyashchem rassledovanii. Imeetsya odna ili dve  neznachitel'nye  detali,
kotorye stali izvestny vo vremya doprosa Oni zasluzhivayut vnimaniya.
     - CHto zhe eto?
     - Okazyvaetsya, molodogo Makkarti arestovali  ne  srazu,  a  neskol'ko
pozzhe, kogda on uzhe vernulsya  na  fermu  Hazerlej.  Policejskij  inspektor
zayavil emu, chto on  arestovan,  a  on  otvetil,  chto  eto  ego  nichut'  ne
udivlyaet, tak kak on vse-taki zasluzhivaet nakazaniya.
     Ego fraza proizvela dolzhnyj  effekt  -  ischezli  poslednie  somneniya,
kotorye, mozhet byt', eshche imelis' u sledovatelya.
     - |to bylo priznanie! - voskliknul ya.
     - Net, zatem on zayavil o polnoj svoej nevinovnosti.
     - Posle d'yavol'ski veskih ulik eto zvuchit podozritel'no.
     - Naoborot, - skazal Holms, - eto edinstvennyj  problesk,  kotoryj  ya
sejchas vizhu sredi tuch. Ved' on ne mozhet ne znat', kakie tyazhelye podozreniya
padayut na nego. Esli by on  pritvorilsya  udivlennym  ili  vozmushchennym  pri
izvestii ob areste, eto pokazalos' by mne v vysshej stepeni podozritel'nym,
potomu  chto  podobnoe  udivlenie  ili  negodovanie  byli   by   sovershenno
neiskrenni  pri  slozhivshihsya  obstoyatel'stvah.  Takoe  povedenie  kak  raz
svidetel'stvovalo by o ego neiskrennosti. Ego  beshitrostnoe  povedenie  v
minutu aresta govorit libo o  ego  polnoj  nevinovnosti,  libo,  naoborot,
izoblichaet ego nezauryadnoe samoobladanie i vyderzhku. CHto zhe  kasaetsya  ego
otveta, chto on zasluzhivaet  aresta,  eto  tozhe  vpolne  estestvenno,  esli
vspomnit', chto on nastol'ko zabyl o svoem  synovnem  dolge,  chto  nagrubil
otcu i dazhe, kak utverzhdaet devochka  -  a  ee  pokazaniya  ochen'  vazhny,  -
zamahnulsya na nego. Ego otvet, kotoryj govorit o raskayanii i ob ugryzeniyah
sovesti,  predstavlyaetsya  mne  skoree   priznakom   neisporchennosti,   chem
dokazatel'stvom prestupnyh namerenij.
     YA pokachal golovoj.
     - Mnogih vzdernuli na viselicu i bez takih tyazhkih ulik, - zametil ya.
     - |to verno. I sredi nih bylo mnogo nevinovnyh.
     - Kakovy zhe ob®yasneniya samogo molodogo cheloveka?
     - Ne osobenno obodryayushchie dlya ego zashchitnikov, hotya est' odin  ili  dva
polozhitel'nyh punkta. Vy zdes' eto najdete, mozhete pochitat' pro sebya.
     On dostal iz svoej papki neskol'ko mestnyh hartfordshirskih  gazet  i,
peregnuv stranicu, ukazal na  te  stroki,  v  kotoryh  neschastnyj  molodoj
chelovek daet ob®yasneniya vsemu proisshedshemu. YA uselsya v uglu  kupe  i  stal
vnimatel'no chitat'. Vot chto tam bylo napisano:
     "Zatem byl vyzvan mister Dzhejms Makkarti, edinstvennyj syn pokojnogo.
On dal sleduyushchie pokazaniya:
     - V techenie treh dnej menya ne bylo doma: ya byl v Bristole i  vernulsya
kak raz utrom v proshlyj ponedel'nik, tret'ego chisla. Kogda ya priehal, otca
ne bylo doma, i gornichnaya skazala, chto on poehal v Ross s  Dzhonom  Kobbom,
konyuhom. Vskore posle moego priezda ya uslyshal skrip koles ego dvukolki  i,
vyglyanuv iz okna, uvidel, chto on bystro poshel so dvora, no ya  ne  znal,  v
kakom napravlenii on pojdet. Potom ya vzyal svoe ruzh'e i  reshil  projtis'  k
Boskomskomu omutu, chtoby osmotret' pustosh',  gde  zhivut  kroliki;  pustosh'
raspolozhena na protivopolozhnom beregu ozera. Po puti  ya  vstretil  Uil'yama
Kraudera, lesnichego, kak on uzhe soobshchil  v  svoih  pokazaniyah;  odnako  on
oshibaetsya, schitaya, chto ya dogonyal otca. Mne i v golovu  ne  prihodilo,  chto
otec idet vperedi menya. Kogda ya byl priblizitel'no v sta shagah ot omuta, ya
uslyshal krik "Kou!", kotorym ya i moj otec obychno zvali drug druga. YA srazu
pobezhal vpered i uvidel, chto on stoit u  samogo  omuta.  On,  po-vidimomu,
ochen' udivilsya, zametiv menya, i sprosil dovol'no  grubo,  zachem  ya  zdes'.
Razgovor doshel do ochen' rezkih vyrazhenij, chut' li ne do draki, potomu  chto
otec moj byl chelovek krajne vspyl'chivyj. Vidya, chto yarost' ego  neukrotima,
ya predpochel ujti ot nego i napravilsya k ferme  Hazerlej.  Ne  proshel  ya  i
polutorasta shagov, kak uslyshal pozadi sebya ledenyashchij  dushu  krik,  kotoryj
zastavil menya snova bezhat' nazad. YA uvidel rasprostertogo na  zemle  otca;
na golove ego ziyali uzhasnye rany, v nem edva teplilas' zhizn'. Ruzh'e vypalo
u menya iz ruk, ya pripodnyal golovu otca, no pochti  v  to  zhe  mgnovenie  on
umer. Neskol'ko minut ya stoyal na kolenyah  vozle  ubitogo,  potom  poshel  k
privratniku mistera Tenera poprosit' ego pomoshchi. Dom privratnika byl blizhe
drugih. Vernuvshis' na krik otca, ya nikogo ne uvidel vozle  nego,  i  ya  ne
mogu sebe predstavit', kto mog ego ubit'. Ego malo kto  znal,  potomu  chto
nrava on byl neskol'ko zamknutogo i neprivetlivogo. No vse  zhe,  naskol'ko
mne izvestno, nastoyashchih vragov u nego ne bylo.
     Sledovatel'. Soobshchil li vam chto-nibud' pered smert'yu vash otec?
     Svidetel'. On probormotal neskol'ko slov, no  ya  mog  ulovit'  tol'ko
chto-to pohozhee na "krysa".
     Sledovatel'. CHto eto, po-vashemu, znachit?
     Svidetel'. Ne imeyu ponyatiya. Navernoe, on bredil.
     Sledovatel'. CHto posluzhilo povodom vashej poslednej ssory?
     Svidetel'. YA predpochel by umolchat' ob etom.
     Sledovatel'. K sozhaleniyu, ya vynuzhden nastaivat' na otvete.
     Svidetel'. No ya ne mogu otvetit' na  etot  vopros.  Uveryayu  vas,  chto
razgovor nash ne  imel  nikakogo  otnosheniya  k  uzhasnoj  tragedii,  kotoraya
posledovala za nim.
     Sledovatel'. |to reshit sud.  Izlishne  ob®yasnyat'  vam,  chto  nezhelanie
otvechat' posluzhit vam vo vred, kogda vy predstanete pered vyezdnoj sessiej
suda prisyazhnyh.
     Svidetel'. I vse zhe ya ne stanu otvechat'.
     Sledovatel'. Po-vidimomu, krikom "Kou!" vy s otcom  vsegda  podzyvali
drug druga?
     Svidetel'. Da.
     Sledovatel'. Kak zhe moglo sluchit'sya, chto on podal  uslovnyj  znak  do
togo, kak vas uvidel, i dazhe do togo, kak on uznal, chto  vy  vernulis'  iz
Bristolya?
     Svidetel'. (ochen' smushchennyj). Ne znayu.
     Prisyazhnyj  zasedatel'.  Ne  brosilos'  li  vam  v  glaza   chto-nibud'
podozritel'noe, kogda  vy  pribezhali  na  krik  i  nashli  otca  smertel'no
ranennym?
     Svidetel'. Nichego osobennogo.
     Sledovatel'. CHto vy hotite etim skazat'?
     Svidetel'. YA byl tak vzvolnovan i napugan, kogda vybezhal iz lesu, chto
mog dumat' tol'ko ob otce, bol'she ni o chem. Vse zhe  u  menya  bylo  smutnoe
predstavlenie, chto v tot moment chto-to lezhalo na zemle sleva ot menya.  Mne
pokazalos': kakaya-to seraya odezhda - mozhet byt', pled.  Kogda  ya  vstal  na
nogi i hotel rassmotret' etu veshch', ee uzhe ne bylo.
     - Vy polagaete, chto ona ischezla prezhde, chem vy poshli za pomoshch'yu?
     - Da, ischezla.
     - Ne mozhete li vy skazat', chto eto bylo?
     - Net, u menya prosto bylo oshchushchenie, chto tam chto-to lezhit.
     - Daleko ot ubitogo?
     - SHagah v desyati.
     - A na kakom rasstoyanii ot lesa?
     - Priblizitel'no na takom zhe.
     - Znachit, eta veshch' nahodilas' na rasstoyanii menee dvadcati  shagov  ot
vas, kogda ona ischezla?
     - Da, no ya povernulsya k nej spinoj.
     |tim zakanchivaetsya dopros svidetelya".
     - Mne yasno, - skazal ya, vzglyanuv na gazetnyj stolbec, - chto  v  konce
doprosa sledovatel' sovershenno besposhchaden k molodomu Makkarti. On  ukazal,
i ne bez osnovaniya, na protivorechiya v pokazanii o  tom,  chto  otec  pozval
syna, ne znaya o ego prisutstvii, i takzhe na otkaz peredat' soderzhanie  ego
razgovora s otcom, zatem na strannoe ob®yasnenie poslednih slov umirayushchego.
Vse eto, kak zametil sledovatel', sil'no vredit synu.
     Holms potyanulsya na udobnom divane i s ulybkoj skazal:
     -  Vy  so  sledovatelem  stradaete  odnim  i  tem   zhe   nedostatkom:
otbrasyvaete vse polozhitel'noe, chto est' v pokazaniyah  molodogo  cheloveka.
Neuzheli vy ne vidite, chto pripisyvaete emu to slishkom  mnogo,  to  slishkom
malo voobrazheniya? Slishkom malo - esli on ne mog  pridumat'  takoj  prichiny
ssory, kotoraya zavoevala by emu simpatii prisyazhnyh; i slishkom mnogo - esli
on mog dojti do  takoj  vydumki,  kak  upominanie  umirayushchego  o  kryse  i
proisshestvie s ischeznuvshej odezhdoj. Net, ser, ya  budu  priderzhivat'sya  toj
tochki zreniya, chto vse, skazannoe molodym chelovekom, - pravda. Posmotrim, k
chemu privedet nas  eta  gipoteza.  A  teper'  ya  zajmus'  svoim  karmannym
Petrarkoj. Poka my ne pribudem na mesto proisshestviya -  ob  etom  dele  ni
slova. Nash vtoroj zavtrak v Suindone. YA dumayu, my priedem tuda minut cherez
dvadcat'.
     Bylo okolo chetyreh chasov, kogda  my,  minovav  prelestnuyu  Straudskuyu
dolinu i shirokij sverkayushchij Severn, ochutilis' nakonec  v  milom  malen'kom
provincial'nom gorodke Rosse. Akkuratnyj,  pohozhij  na  hor'ka  chelovechek,
ochen' sderzhannyj, s hitrymi glazkami, ozhidal nas na platforme. Hotya on byl
v korichnevom pyl'nike i v  sapogah,  kotorye  on  schital  podhodyashchimi  dlya
sel'skoj mestnosti, ya bez truda uznal v nem Lestrejda iz Skotlend-YArda.  S
nim my doehali do "Hirford Armz", gde nam byli ostavleny komnaty.
     - YA zakazal karetu, - skazal Lestrejd za chashkoj chaya. -  Mne  izvestna
vasha deyatel'naya natura. Ved' vy, do teh por ne mozhete uspokoit'sya, poka ne
popadete na mesto prestupleniya.
     - |to ochen' pohval'no s vashej storony, - otvetil Holms. -  No  teper'
vse zavisit ot pokazanij barometra.
     Lestrejd chrezvychajno udivilsya.
     - YA ne sovsem ponimayu vashu mysl', - skazal on.
     - Kakovy pokazaniya barometra? Dvadcat' devyat' vetra net, na  nebe  ni
oblachka - dozhdya ne budet. A u  menya  celaya  pachka  sigaret,  kotorye  nado
vykurit'. K  tomu  zhe  divan  zdes'  nesravnenno  luchshe  obychnoj  merzosti
derevenskih gostinic. YA dumayu, chto mne  ne  udastsya  vospol'zovat'sya  etoj
karetoj segodnya vecherom.
     Lestrejd snishoditel'no zasmeyalsya.
     - Vy, konechno, uzhe prishli k kakomu-to zaklyucheniyu,  prochitav  gazetnye
otchety, - skazal on. - Delo eto yasnoe, kak den', i chem glubzhe  vnikaesh'  v
nego, tem yasnee ono stanovitsya. No, konechno,  nel'zya  otkazat'  v  pros'be
zhenshchine, da eshche  takoj  ocharovatel'noj.  Ona  slyshala  o  vas  i  zahotela
priglasit' imenno vas dlya zashchity podsudimogo, hotya ya neodnokratno  govoril
ej, chto vy ne sdelaete nichego, chto by ne bylo uzhe davno  sdelano  mnoj.  O
bozhe! U dverej ee ekipazh!
     Edva on skazal eto, kak  v  komnatu  vbezhala  odna  iz  prelestnejshih
devushek, kakih ya kogda-libo  videl.  Golubye  glaza  sverkali,  guby  byli
slegka priotkryty, nezhnyj rumyanec zalival shcheki. Sil'noe volnenie zastavilo
ee zabyt' obychnuyu sderzhannost'.
     - O, mister SHerlok Holms! - voskliknula ona, perevodya vzglyad  s  nego
na menya i nakonec s bezoshibochnoj zhenskoj intuiciej ostanavlivayas' na  moem
druge. - Kak ya rada, chto vy zdes'! YA priehala skazat' vam eto. YA  uverena,
chto Dzhejms nevinoven. Pristupaya k vashej rabote, vy dolzhny  znat'  to,  chto
izvestno mne. Ne dopuskajte somnenij ni na odnu minutu. My s nim druzhili s
rannego  detstva,  ya  luchshe  vseh  znayu  vse  ego  slabosti,  no  on   tak
myagkoserdechen, chto ne obidit i muhi. Vsem, kto  dejstvitel'no  znaet  ego,
takoe obvinenie predstavlyaetsya sovershenno nelepym.
     - Nadeyus', nam udastsya opravdat' ego, miss  Tener,  -  skazal  SHerlok
Holms. - Pover'te, ya sdelayu vse, chto v moih silah.
     - No vy chitali otchety, i u vas uzhe est' opredelennoe mnenie obo  vsem
proisshedshem? Ne vidite li vy kakogo-nibud' prosveta? Uvereny li  vy  sami,
chto on nevinoven?
     - YA schitayu eto vpolne vozmozhnym.
     - Vot, nakonec! - voskliknula ona, gordo podnimaya golovu i  vyzyvayushche
glyadya na Lestrejda. - Vy slyshali? Teper' u menya est' nadezhda.
     Lestrejd pozhal plechami.
     - Boyus', chto moj kollega slishkom pospeshen v svoih vyvodah,  -  skazal
on.
     - No ved' on prav - o, ya uverena, chto on prav! Dzhejms ne sposoben  na
prestuplenie. CHto zhe kasaetsya ego ssory s otcom - ya znayu: on potomu nichego
ne skazal sledovatelyu, chto v etom byla zameshana ya.
     - Kakim obrazom? - sprosil Holms.
     - Sejchas  ne  vremya  chto-nibud'  skryvat'.  U  Dzhejmsa  byli  bol'shie
nepriyatnosti s otcom iz-za  menya.  Otec  Dzhejmsa  ochen'  hotel,  chtoby  my
pozhenilis'. My s Dzhejmsom vsegda lyubili drug druga, kak brat i sestra,  no
on, konechno, eshche slishkom molod, ne znaet zhizni i... i... nu,  slovom,  on,
estestvenno, i dumat' ne hotel o zhenit'be. Na etoj pochve voznikali  ssory,
i, ya uverena, eto byla odna iz takih ssor.
     - A vash otec? - sprosil Holms. - Hotel li on vashego soyuza?
     - Net, on tozhe byl protiv. Krome otca Dzhejmsa, etogo ne hotel  nikto.
- Sploshnoj rumyanec zalil ee svezhee lico, kogda Holms brosil na nee odin iz
svoih ispytuyushchih vzglyadov.
     - Blagodaryu vas za eti svedeniya, - skazal on. - Mogu li ya uvidet'sya s
vashim otcom, esli zajdu zavtra?
     - Boyus', doktor etogo ne pozvolit.
     - Doktor?
     - Da, razve vy ne znaete? Poslednie gody moj bednyj  otec  vse  vremya
prihvaryval, a eto neschast'e sovsem slomilo ego. On sleg, i doktor Uillouz
govorit, chto u nego sil'noe  nervnoe  potryasenie  ot  perenesennogo  gorya.
Mister Makkarti byl edinstvennym ostavshimsya v zhivyh  chelovekom,  kto  znal
papu v dalekie vremena v Viktorii.
     - Hm! V Viktorii? |to ochen' vazhno.
     - Da, na priiskah.
     - Sovershenno verno, na zolotyh priiskah, gde, kak ya  ponimayu,  mister
Tener i sostavil svoj kapital?
     - Nu konechno.
     - Blagodaryu vas, miss Tener. Vy ochen' pomogli mne.
     - Soobshchite, pozhalujsta, esli zavtra u vas budut kakie-nibud' novosti.
Vy, navernoe, navestite Dzhejmsa v tyur'me? O, esli vy uvidite  ego,  mister
Holms, skazhite emu, chto ya ubezhdena v ego nevinovnosti.
     - Nepremenno skazhu, miss Tener.
     - YA speshu domoj,  potomu  chto  papa  ser'ezno  bolen.  YA  emu  nuzhna.
Proshchajte, da pomozhet vam bog!
     Ona vyshla iz komnaty tak zhe pospeshno, kak i voshla, i my uslyhali stuk
koles udalyayushchegosya ekipazha.
     - Mne stydno za vas, Holms, - s dostoinstvom  skazal  Lestrejd  posle
minutnogo molchaniya.  -  Zachem  vy  podaete  nadezhdy,  kotorym  ne  suzhdeno
opravdat'sya? YA ne stradayu izlishnej chuvstvitel'nost'yu, no  schitayu,  chto  vy
postupili zhestoko.
     - Kazhetsya, ya vizhu put' k spaseniyu Dzhejmsa Makkarti, - skazal Holms. -
U vas est' order na poseshchenie tyur'my?
     - Da, no tol'ko dlya nas dvoih.
     - V takom sluchae, ya izmenyayu svoe reshenie  ne  vyhodit'  iz  doma.  My
pospeem v Hirford, chtoby uvidet' zaklyuchennogo segodnya vecherom?
     - Vpolne.
     - Togda poedem! Uotson, boyus', vam budet skuchno, no chasa cherez dva  ya
vernus'.
     YA provodil  ih  do  stancii,  proshelsya  po  ulicam  gorodka,  nakonec
vernulsya v gostinicu, prileg na kushetku i nachal chitat'  bul'varnyj  roman.
Odnako syuzhet povestvovaniya byl slishkom  ploskim  po  sravneniyu  s  uzhasnoj
tragediej, otkryvayushchejsya pered nami. YA zametil, chto mysli  moi  vse  vremya
vozvrashchayutsya ot knigi k  dejstvitel'nosti,  poetomu  ya  shvyrnul  knizhku  v
drugoj konec komnaty i pogruzilsya v razmyshleniya o sobytiyah istekshego  dnya.
Esli predpolozhit',  chto  pokazaniya  etogo  neschastnogo  molodogo  cheloveka
absolyutno pravdivy, to chto zhe za  d'yavol'shchina,  chto  za  nepredvidennoe  i
neveroyatnoe bedstvie moglo proizojti v tot promezhutok  vremeni,  kogda  on
otoshel ot svoego otca, a potom pribezhal  na  ego  kriki?  |to  bylo  nechto
uzhasnoe, koshmarnoe. CHto zhe eto moglo byt'? Pozhaluj, mne, kak  vrachu,  delo
stanet yasnee, esli ya poznakomlyus' s harakterom povrezhdenij. YA  pozvonil  i
potreboval  poslednie  nomera  mestnyh  gazet,  soderzhashchie  vse  materialy
sledstviya slovo v slovo.
     V pokazaniyah hirurga  ustanavlivalos',  chto  tret'ya  zadnyaya  temennaya
kost' i levaya chast' zatylochnoj  kosti  razmozzheny  sil'nym  udarom  tupogo
orudiya. YA nashchupal eto mesto na svoej sobstvennoj golove. Nesomnenno, takoj
udar mozhet byt' nanesen tol'ko szadi.  |to  v  nekotoroj  stepeni  snimalo
podozrenie s obvinyaemogo, tak kak vo vremya ssory ego videli stoyashchim  licom
k licu s pokojnym. No etomu nel'zya pridavat' bol'shogo znacheniya, potomu chto
otec mog otvernut'sya, pered tem kak ego  udarili.  Odnako  nuzhno  soobshchit'
Holmsu i ob etom. Zatem ochen'  strannym  predstavilos'  mne  upominanie  o
kryse. CHto eto znachit? Vo vsyakom sluchae, ne bred.  CHelovek,  umirayushchij  ot
vnezapnogo udara, nikogda ne bredit. Net, veroyatno, on pytalsya  ob®yasnit',
kak on vstretil svoyu smert'. CHto zhe on  hotel  skazat'?  YA  dolgo  pytalsya
najti kakoe-nibud' podhodyashchee ob®yasnenie. Vspomnil i sluchaj s  etoj  seroj
odezhdoj, kotoruyu zametil molodoj Makkarti. Esli tak bylo  na  samom  dele,
znachit, ubijca poteryal chto-to, kogda ubegal - naverno, pal'to, - i u  nego
hvatilo naglosti vernut'sya i vzyat' ego za spinoj u syna, v dvadcati  shagah
ot nego, kogda tot opustilsya na  koleni  vozle  ubitogo.  Kakoe  spletenie
tainstvennogo i neveroyatnogo v etom proisshestvii!
     Menya ne udivilo mnenie Lestrejda, no ya veril v dal'novidnost'  Holmsa
i ne teryal nadezhdy: mne kazalos', chto kazhdaya novaya  detal'  ukreplyaet  ego
uverennost' v nevinovnosti molodogo Makkarti.
     Kogda vernulsya Holms, bylo uzhe sovsem pozdno. On byl  odin,  tak  kak
Lestrejd ostanovilsya v gorode.
     - Barometr vse eshche ne padaet, - zametil on, sadyas'. -  Tol'ko  by  ne
bylo dozhdya, poka my doberemsya do mesta proisshestviya! Ved'  chelovek  dolzhen
vlozhit' v takoe slavnoe delo vse sily uma i serdca. Po pravde  skazat',  ya
ne hotel prinimat'sya za rabotu,  kogda  byl  utomlen  dlinnoj  dorogoj.  YA
videlsya s molodym Makkarti.
     - CHto zhe vy ot nego uznali?
     - Nichego.
     - Delo ne stalo yasnee?
     - Nichut'. YA byl sklonen dumat', chto emu izvestno  imya  prestupnika  i
chto on skryvaet ego. No teper' ya ubezhden - dlya nego eto takaya zhe  zagadka,
kak i dlya vseh ostal'nyh. Molodoj Makkarti  ne  osobenno  umen,  no  ochen'
miloviden, i mne pokazalos', chto on chelovek neisporchennyj.
     - YA ne odobryayu ego vkusa, -  zametil  ya,  -  esli  eto  dejstvitel'no
pravda, chto on ne hotel zhenit'sya na takoj ocharovatel'noj molodoj  devushke,
kak miss Tener.
     - O, pod  vsem  etim  kroetsya  prenepriyatnaya  istoriya!  On  strastno,
bezumno lyubit ee. No kak vy dumaete, chto on sdelal goda dva  nazad,  kogda
ona byla eshche v pansione, a  sam  on  byl  sovsem  podrostkom?  |tot  idiot
popalsya v lapy odnoj bristol'skoj bufetchice i zaregistriroval svoj brak  s
neyu. Ob etom nikto ne podozrevaet, no mozhete sebe predstavit', kakoe  bylo
dlya nego muchenie slushat' upreki, chto on ne delaet  togo,  za  chto  on  sam
otdal by polzhizni! Vot eto-to otchayanie i ohvatilo ego,  kogda  on  proster
ruki k nebu v otvet na trebovanie otca sdelat' predlozhenie miss  Tener.  S
drugoj storony, u  nego  ne  bylo  vozmozhnosti  zashchishchat'sya,  i  otec  ego,
kotoryj, kak vse utverzhdayut, byl chelovek krutogo nrava, vygnal by  ego  iz
domu naveki, esli by uznal vsyu pravdu. |to so svoej zhenoj-bufetchicej yunosha
provel v Bristole poslednie tri dnya, a ego  otec  ne  znal,  gde  on  byl.
Zapomnite eto obstoyatel'stvo, eto ochen' vazhno. Odnako ne bylo by schast'ya -
neschast'e pomoglo. Bufetchica, uznav iz  gazet,  chto  ee  muzha  obvinyayut  v
tyazhelom prestuplenii i, veroyatno, skoro povesyat, srazu zhe  ego  brosila  i
priznalas' emu v pis'me, chto u nee uzhe davno  est'  drugoj  zakonnyj  muzh,
kotoryj zhivet v Bermudskih dokah, i chto s misterom Dzhejmsom Makkarti ee na
samom dele  nichto  ne  svyazyvaet.  YA  dumayu,  eto  izvestie  iskupilo  vse
stradaniya molodogo Makkarti.
     - No esli on nevinoven, kto zhe togda ubijca?
     - Da, kto ubijca?  YA  by  obratil  vashe  vnimanie  na  sleduyushchie  dva
obstoyatel'stva. Pervoe: pokojnyj dolzhen byl s kem-to vstretit'sya u  omuta,
i etot chelovek ne mog byt' ego synom, potomu  chto  syn  uehal  i  ne  bylo
izvestno, kogda on vernetsya. Vtoroe: otec krichal "Kou!" eshche do  togo,  kak
on uznal o vozvrashchenii syna. |to osnovnye punkty, kotorye predreshayut ishod
processa... A teper' davajte pogovorim o tvorchestve  Dzhordzha  Meredita[1],
esli vam ugodno, i ostavim vse vtorostepennye dela do zavtra.
     Kak i predskazyval Holms,  dozhdya  ne  bylo;  utro  vydalos'  yarkoe  i
bezoblachnoe. V devyat' chasov za  nami  v  karete  priehal  Lestrejd,  i  my
otpravilis' na fermu Hazerleji k Boskomskomu omutu.
     - Ser'eznye izvestiya, - skazal Lestrejd. - Govoryat, chto mister  Tener
iz Holla tak ploh, chto dolgo ne Protyanet.
     - Veroyatno, on ochen' star? - sprosil Holms.
     - Okolo shestidesyati, no on poteryal v koloniyah zdorov'e  i  uzhe  ochen'
davno ser'ezno boleet. Tut bol'shuyu rol' sygralo eto delo.  On  byl  starym
drugom Makkarti i, dobavlyu,  ego  istinnym  blagodetelem.  Kak  mne  stalo
izvestno, on dazhe ne bral s nego arendnoj platy za fermu Hazerlej.
     - Vot kak! |to ochen' interesno! - voskliknul Holms.
     - O da. I on pomogal emu vsevozmozhnymi drugimi sposobami.  Zdes'  vse
govoryat o tom, chto mister Tener byl ochen' dobr k pokojnomu.
     - Da chto vy! A  vam  ne  pokazalos'  neskol'ko  neobychnym,  chto  etot
Makkarti, chelovek ochen' nebogatyj, byl tak obyazan misteru Teneru i vse  zhe
pogovarival o zhenit'be svoego syna  na  docheri  Tenera,  naslednice  vsego
sostoyaniya? Da eshche takim  uverennym  tonom,  budto  stoilo  tol'ko  sdelat'
predlozhenie - i vse budet v poryadke! |to  chrezvychajno  stranno.  Ved'  vam
izvestno, chto Tener i  slyshat'  ne  hotel  ob  ih  brake.  Ego  doch'  sama
rasskazala  ob  etom.  Ne  mozhete  li  vy  sdelat'  iz  vsego   skazannogo
kakie-nibud' vyvody metodom dedukcii?
     - My zanimalis' dedukciej i logicheskimi vyvodami, - skazal  Lestrejd,
podmigivaya mne. - Znaete li, Holms, esli v  dal'nejshem  tak  zhe  orudovat'
faktami, mozhno ochen' legko udalit'sya ot istiny v mir dogadok i fantazij.
     - CHto pravda, to pravda, - sderzhanno otvetil Holms. - Vy ochen'  ploho
pol'zuetes' faktami.
     - Kak by to ni bylo, ya podtverdil odin fakt, kotoryj  okazalsya  ochen'
trudnym dlya vashego ponimaniya, - razdrazhenno vozrazil Lestrejd.
     - To est', chto...
     - CHto Makkarti-starshij vstretil svoyu smert' ot ruki Makkarti-mladshego
i chto vse teorii, otricayushchie etot fakt, - prosto lunnye bliki.
     - Nu, lunnye-to bliki gorazdo yarche tumana! - smeyas', otvetil Holms. -
Esli ya ne oshibayus', sleva ot nas ferma Hazerlej.
     - Ona samaya.
     |to bylo shiroko  raskinuvsheesya  komfortabel'noe  dvuhetazhnoe,  krytoe
shiferom zdanie s bol'shimi  zheltymi  pyatnami  lishajnika  na  serom  fasade.
Opushchennye shtory na oknah i truby, iz kotoryh ne shel  dym,  pridavali  domu
ugryumyj vid, budto koshmarnoe prestuplenie vsej svoej tyazhest'yu leglo na eti
steny.
     My pozvonili u dveri, i gornichnaya, po trebovaniyu Holmsa, pokazala nam
botinki, v kotoryh byl ee hozyain, kogda ego ubili, i obuv'  syna,  kotoruyu
on nadeval v tot den'. Holms tshchatel'no izmeril vsyu obuv' v semi ili vos'mi
mestah, zatem poprosil provesti nas vo dvor, otkuda my poshli po izvilistoj
tropinke, vedushchej k Boskomskomu omutu.
     SHerlok Holms ves' preobrazhalsya, kogda shel po  goryachemu  sledu.  Lyudi,
znayushchie besstrastnogo myslitelya s Bejker-strit, ni za chto ne uznali by ego
v  etot  moment.  On  mrachnel,  lico  ego  pokryvalos'   rumyancem,   brovi
vytyagivalis' v dve zhestkie  chernye  linii,  iz-pod  nih  stal'nym  bleskom
sverkali glaza. Golova  ego  opuskalas',  plechi  sutulilis',  guby  plotno
szhimalis', na muskulistoj shee vzduvalis' veny. Ego nozdri rasshiryalis', kak
u ohotnika, zahvachennogo azartom presledovaniya. On nastol'ko byl  pogloshchen
stoyashchej pered nim zadachej, chto na voprosy, obrashchennye k  nemu,  ili  vovse
nichego ne otvechal, ili neterpelivo ogryzalsya v otvet.
     Bezmolvno i bystro shel on po tropinke, prolegavshej cherez les i luga k
Boskomskomu omutu. |to gluhoe, bolotistoe mesto,  kak  i  vsya  dolina.  Na
tropinke okolo nee, gde rastet nizkaya trava, bylo vidno mnozhestvo  sledov.
Holms to speshil, to ostanavlivalsya, odin raz kruto povernul  i  sdelal  po
luzhajke neskol'ko shagov nazad. Lestrejd i ya sledovali za nim,  syshchik  -  s
vidom bezrazlichnym i prenebrezhitel'nym, v to vremya kak ya nablyudal za  moim
drugom s bol'shim  interesom,  potomu  chto  byl  ubezhden,  chto  kazhdoe  ego
dejstvie vedet k blagopoluchnomu zaversheniyu dela.
     Boskomskij  omut  -  nebol'shoe,   shirinoj   yardov[2]   v   pyat'desyat,
prostranstvo vody, okruzhennoe zaroslyami kamysha i raspolozhennoe na  granice
fermy Hazerlej i parka bogacha mistera Tenera. Nad  lesom,  podstupayushchim  k
dal'nemu beregu, vidny krasnye ostrokonechnye  bashenki,  vozvyshayushchiesya  nad
zhilishchem bogatogo zemlevladel'ca.
     So storony Hazerlej les ochen' gustoj; tol'ko  uzkaya  poloska  vlazhnoj
travy shagov v dvadcat' shirinoj  otdelyaet  poslednie  derev'ya  ot  kamyshej,
okajmlyayushchih  ozero.  Lestrejd  tochno  ukazal,  gde  nashli  telo;  a  zemlya
dejstvitel'no byla takaya syraya, chto ya mog yasno  uvidet'  mesto,  gde  upal
ubityj. CHto zhe kasaetsya Holmsa, to po ego energichnomu licu i  napryazhennomu
vzglyadu ya videl, chto on mnogoe razglyadel na zatoptannoj trave. On metalsya,
kak gonchaya, napavshaya na sled, a potom obratilsya k nashemu sputniku.
     - CHto vy zdes' delali? - sprosil on.
     - YA prochesal grablyami vsyu luzhajku. YA iskal  kakoe-nibud'  oruzhie  ili
drugie uliki. No kak vam udalos'...
     - Nu, hvatit, u menya net vremeni!  Vy  vyvorachivaete  levuyu  nogu,  i
sledy etoj vashej levoj nogi vidny povsyudu. Vas mog by vysledit' dazhe krot.
A zdes', v kamyshah, sledy ischezayut. O, kak bylo by vse prosto, esli  by  ya
prishel syuda do togo, kak eto stado bujvolov  vse  zdes'  vytoptalo!  Zdes'
stoyali te, kto prishel iz storozhki, oni zatoptali vse sledy vokrug  ubitogo
na shest' ili sem' futov[3].
     On dostal lupu, leg na nepromokaemyj plashch, chtoby bylo luchshe vidno,  i
razgovarival bolee s samim soboj, chem s nami.
     - Vot sledy molodogo Makkarti. On prohodil zdes' dvazhdy  i  odin  raz
bezhal tak bystro, chto sledy kablukov pochti ne  vidny,  a  ostal'naya  chast'
podoshvy otpechatalas' chetko. |to podtverzhdaet ego  pokazaniya.  On  pobezhal,
kogda uvidel otca lezhashchim na zemle. Dalee, zdes' sledy nog otca, kogda  on
hodil vzad i vpered. CHto zhe eto? Sled ot  priklada,  na  kotoryj  opiralsya
syn, kogda stoyal i slushal otca. A eto? Ha-ha, chto  zhe  eto  takoe?  Kto-to
podkradyvalsya na cypochkah! K tomu zhe eto kvadratnye, sovershenno  neobychnye
botinki. On prishel, ushel i snova vernulsya - na etot raz, konechno, za svoim
pal'to. No otkuda on prishel?
     Holms begal tuda i syuda, inogda teryaya sled, inogda vnov' natykayas' na
nego, poka my ne ochutilis' u samogo lesa, v  teni  ochen'  bol'shoj,  staroj
berezy. Holms nashel ego sledy za  etim  derevom  i  snova  leg  na  zhivot.
Razdalsya   radostnyj   vozglas.   Holms   dolgo   ostavalsya   nepodvizhnym,
perevorachival opavshie list'ya  i  suhie  such'ya,  sobral  v  konvert  chto-to
pohozhee na pyl' i  osmotrel  skvoz'  lupu  zemlyu,  a  takzhe,  skol'ko  mog
dostat', i koru dereva. Kamen' s nerovnymi  krayami  lezhal  sredi  mha;  on
podnyal i osmotrel ego. Zatem on poshel po tropinke  do  samoj  dorogi,  gde
sledy teryalis'.
     - |tot kamen' predstavlyaet bol'shoj interes, - zametil on, vozvrashchayas'
k svoemu obychnomu tonu. - Seryj dom sprava  -  dolzhno  byt',  storozhka.  YA
zajdu k Moranu,  chtoby  skazat'  emu  dva  slova  i  napisat'  koroten'kuyu
zapisku. Posle etogo my eshche uspeem  dobrat'sya  do  gostinicy,  ko  vtoromu
zavtraku. Vy idite k karete, ya prisoedinyus' k vam.
     Minut cherez desyat' my uzhe ehali k Rossu. V rukah u Holmsa vse eshche byl
kamen', kotoryj on podnyal v lesu.
     - |to mozhet zainteresovat' vas, Lestrejd, - skazal on, protyagivaya emu
kamen'. - Vot chem bylo soversheno ubijstvo.
     - YA ne vizhu na nem nikakih sledov.
     - Ih net.
     - Togda kak zhe vy eto uznali?
     - Pod nim rosla trava. On prolezhal tam  vsego  lish'  neskol'ko  dnej.
Nigde vokrug ne bylo  vidno  mesta,  otkuda  on  vzyat.  |to  imeet  pryamoe
otnoshenie k ubijstvu. Sledov kakogo-nibud' drugogo oruzhiya net.
     - A ubijca?
     - |to vysokij chelovek,  levsha,  on  hromaet  na  pravuyu  nogu,  nosit
ohotnich'i sapogi na tolstoj podoshve i seroe pal'to, kurit indijskie sigary
s mundshtukom, v karmane u nego tupoj perochinnyj nozh.  Est'  eshche  neskol'ko
primet, no i etogo dostatochno, chtoby pomoch' nam v nashih poiskah.
     Lestrejd zasmeyalsya.
     - K sozhaleniyu, ya do sih por ostayus' skeptikom, - skazal  on.  -  Vashi
teorii ochen' horoshi, no my dolzhny imet' delo  s  tverdolobymi  britanskimi
prisyazhnymi.
     - Nu, eto my uvidim, - otvetil spokojno Holms. - U vas odni metody, u
menya drugie... Kstati, ya, mozhet byt', segodnya s vechernim poezdom vernus' v
London.
     - I ostavite vashe delo nezakonchennym?
     - Net, zakonchennym.
     - No kak zhe tajna?
     - Ona razgadana.
     - Kto zhe prestupnik?
     - Dzhentl'men, kotorogo ya opisal.
     - No kto on?
     - |to mozhno ochen' legko uznat'. Zdes' ne tak uzh mnogo zhitelej.
     Lestrejd pozhal plechami.
     - YA chelovek dejstviya, - skazal on,  -  i  nikak  ne  mogu  zanimat'sya
poiskami dzhentl'mena, o kotorom izvestno tol'ko, chto on hromonogij  levsha.
YA by stal posmeshishchem vsego Skotlend-YArda.
     -  Horosho,  -  spokojno  otvetil  Holms.  -  YA  predostavil  vam  vse
vozmozhnosti dlya razgadki etoj tajny. YA ved' nichego ne utail ot vas,  i  vy
sami  mogli  razgadat'  tainstvennoe  prestuplenie.  Vot  my  i  priehali.
Proshchajte. Pered ot®ezdom ya vam napishu.
     Ostaviv Lestrejda vozle ego dveri, my napravilis' k nashemu otelyu, gde
nas uzhe zhdal zavtrak.
     Holms molchal, pogruzhennyj v svoi mysli. Lico ego bylo mrachno,  kak  u
cheloveka, kotoryj popal v zatrudnitel'noe polozhenie.
     - Vot poslushajte, Uotson, - skazal  on,  kogda  ubrali  so  stola.  -
Sadites' v eto kreslo,  i  ya  izlozhu  pered  vami  to  nemnogoe,  chto  mne
izvestno. YA ne znayu, chto mne delat'. YA by hotel  poluchit'  ot  vas  sovet.
Zakurivajte, a ya sejchas nachnu.
     - Pozhalujsta.
     - Nu vot, pri izuchenii etogo dela nas porazili dva punkta v  rasskaze
molodogo  Makkarti,  hotya  menya  oni  nastroili  v  ego  pol'zu,   a   vas
vosstanovili protiv nego. Vo-pervyh, to, chto otec zakrichal "Kou!" do togo,
kak uvidel svoego syna. Vo-vtoryh, chto umirayushchij upomyanul tol'ko o  kryse.
Ponimaete, on probormotal neskol'ko slov, no syn ulovil  lish'  odno.  Nashe
rassledovanie dolzhno nachat'sya s etih dvuh punktov. Predpolozhim,  chto  vse,
skazannoe yunoshej, - absolyutnaya pravda.
     - A chto takoe "kou"?
     - Ochevidno, on zval ne svoego syna. On dumal, chto syn v Bristole. Syn
sovershenno sluchajno uslyshal etot zov. |tim krikom "Kou!" on zval togo, kto
naznachil emu svidanie. No "kou" - avstralijskoe slovo, ono v  hodu  tol'ko
mezhdu avstralijcami. |to  veskoe  dokazatel'stvo,  chto  chelovek,  kotorogo
Makkarti nadeyalsya vstretit' u Boskomskogo omuta, byval v Avstralii.
     - Nu, a krysa?
     SHerlok Holms dostal iz karmana slozhennyj list bumagi,  raspravil  ego
na stole.
     - |to karta shtata Viktoriya, - skazal on. - YA  telegrafiroval  proshloj
noch'yu v Bristol', chtoby mne ee prislali. - On zakryl ladon'yu chast'  karty.
- Prochtite, - poprosil on.
     - AR|T[4], - prochital ya.
     - A teper'? - On podnyal ruku.
     - BALLAR|T.
     - Sovershenno verno. |to i est' slovo, proiznesennoe umirayushchim, no syn
ulovil tol'ko poslednie dva sloga. On pytalsya nazvat'  imya  ubijcy.  Itak,
Ballaret.
     - |to potryasayushche! - voskliknul ya.
     - |to vne vsyakih somnenij.  A  teper',  kak  vidite,  krug  suzhaetsya.
Nalichie u prestupnika serogo odeyaniya bylo tret'im punktom. Ischezaet polnaya
neizvestnost', i poyavlyaetsya nekij avstraliec iz Ballareta v serom pal'to.
     - I v samom dele!
     - K tomu zhe on mestnyj zhitel', potomu chto vozle omuta, krome fermy  i
usad'by, nichego net, i postoronnij vryad li zabredet tuda.
     - Konechno.
     - Zatem nasha segodnyashnyaya  ekspediciya.  Issleduya  pochvu,  ya  obnaruzhil
neznachitel'nye uliki, o kotoryh i rasskazal  etomu  tupoumnomu  Lestrejdu.
|to kasalos' ustanovleniya lichnosti prestupnika.
     - No kak vy ih obnaruzhili?
     - Vam  izvesten  moj  metod.  On  baziruetsya  na  sopostavlenii  vseh
neznachitel'nyh ulik.
     - O ego roste vy, razumeetsya, mogli priblizitel'no  sudit'  po  dline
shaga. O ego obuvi takzhe mozhno bylo dogadat'sya po sledam.
     - Da, eto byla neobyknovennaya obuv'.
     - A to, chto on hromoj?
     - Sledy ego pravoj nogi ne tak otchetlivy, kak sledy levoj. Na  pravuyu
nogu prihoditsya men'she vesa Pochemu? Potomu chto on prihramyval - on hromoj.
     - A to, chto on levsha?
     - Vy sami byli porazheny harakterom povrezhdenij,  opisannyh  hirurgom.
Udar byl vnezapno nanesen szadi, no  s  levoj  storony.  Kto  zhe  eto  mog
sdelat', kak ne levsha? Vo  vremya  razgovora  otca  s  synom  on  stoyal  za
derevom. On dazhe kuril  tam.  YA  nashel  pepel  i  blagodarya  moemu  znaniyu
razlichnyh sortov tabaka ustanovil, chto on kuril indijskuyu sigaru.  YA,  kak
vam  izvestno,  nemnogo  zanimalsya  etim  voprosom  i  napisal   nebol'shuyu
monografiyu o peple sta soroka razlichnyh  sortov  trubochnogo,  sigarnogo  i
papirosnogo tabaka. Obnaruzhiv pepel sigary, ya oglyadel vse vokrug  i  nashel
mesto, kuda on ee  brosil.  To  byla  indijskaya  sigara,  izgotovlennaya  v
Rotterdame.
     - A mundshtuk?
     - YA uvidel, chto on ne bral  ee  v  rot.  Sledovatel'no,  on  kurit  s
mundshtukom. Konchik byl obrezan,  a  ne  otkushen,  no  srez  byl  nerovnyj,
poetomu ya reshil, chto nozh u nego tupoj.
     - Holms, - skazal ya, - vy oputali prestupnika set'yu, iz kotoroj on ne
smozhet vyrvat'sya, i vy spasli zhizn' ni v chem ne povinnomu yunoshe, vy prosto
snyali petlyu s ego shei. YA vizhu, gde shodyatsya vse vashi uliki. Imya ubijcy...
     - Mister Dzhon Tener,  -  dolozhil  oficiant,  otkryvaya  dver'  v  nashu
gostinuyu i vpuskaya posetitelya.
     U voshedshego byla strannaya, sovershenno neobychnaya figura.  Zamedlennaya,
prihramyvayushchaya pohodka i opushchennye plechi delali ego dryahlym,  v  to  vremya
kak ego zhestkoe, rezko  ocherchennoe,  gruboe  lico  i  ogromnye  konechnosti
govorili o tom,  chto  on  nadelen  neobyknovennoj  fizicheskoj  siloj.  Ego
sputannaya boroda, sedeyushchie volosy i vsklokochennye,  navisshie  nad  glazami
brovi  pridavali  emu  gordyj  i  vlastnyj   vid.   No   lico   ego   bylo
pepel'no-serym, a guby i nozdri  imeli  sinevatyj  ottenok.  YA  s  pervogo
vzglyada ponyal, chto on stradaet kakoj-to neizlechimoj, hronicheskoj bolezn'yu.
     - Prisyad'te, pozhalujsta, na divan, -  myagko  predlozhil  Holms.  -  Vy
poluchili moyu zapisku?
     - Da, ee prines privratnik. Vy pishete, chto hotite videt'  menya,  daby
izbezhat' skandala.
     - YA dumayu, budet mnogo tolkov, esli ya vystuplyu v sude.
     - Zachem ya vam ponadobilsya?
     Tener posmotrel na moego priyatelya. V ustalyh glavah ego bylo  stol'ko
otchayaniya, budto on uzhe poluchil otvet na svoj vopros.
     - Da, - promolvil Holms, otvechaya bolee na vzglyad ego, chem na slova. -
|to tak. Mne vse izvestno o Makkarti.
     Starik zakryl lico rukami.
     - Pomogi mne, gospodi! - voskliknul on. - No ya by ne dopustil  gibeli
molodogo cheloveka! Dayu vam slovo, chto ya otkryl by veyu pravdu, esli by delo
doshlo do vyezdnoj sessii suda prisyazhnyh...
     - Rad eto slyshat', - surovo skazal Holms.
     - YA by uzhe davno vse otkryl, esli by  ne  moya  dorogaya  devochka.  |to
razbilo by ee serdce, ona ne perezhila by moego aresta.
     - Mozhno i ne dovodit' delo do aresta, - otvetil Holms.
     - Neuzheli?
     - YA neoficial'noe  lico.  Poskol'ku  menya  priglasila  vasha  doch',  ya
dejstvuyu v ee interesah. Vy sami ponimaete, chto  molodoj  Makkarti  dolzhen
byt' osvobozhden.
     - YA skoro umru, - skazal staryj Tener. -  YA  uzhe  mnogo  let  stradayu
diabetom. Moj doktor somnevaetsya, protyanu ya mesyac ili  net.  Vse-taki  mne
legche budet umeret' pod svoej sobstvennoj kryshej, chem v tyur'me.
     Holms vstal, podoshel k pis'mennomu stolu, vzyal pero i bumagu.
     - Rasskazyvajte vse, kak bylo, - predlozhil on, - a ya vkratce  zapishu.
Vy eto podpishete, a Uotson zasvidetel'stvuet. YA predstavlyu vashe  priznanie
tol'ko v sluchae krajnej neobhodimosti, esli nuzhno budet spasat'  Makkarti.
V protivnom sluchae obeshchayu vam ne pribegat' k etoj mere.
     - Horosho, - otvetil starik. - Skoree vsego ya ne  dozhivu  do  vyezdnoj
sessii suda, tak chto menya eto malo volnuet. YA  hotel  by  tol'ko  izbavit'
Alisu ot takogo udara. A teper' ya vse vam rasskazhu... Tyanulos' eto  dolgo,
no rasskazat' ya mogu ochen' bystro... Vy ne znali pokojnogo  Makkarti.  |to
byl sushchij d'yavol, uveryayu vas. Upasi vas bog ot kleshchej takogo  cheloveka!  YA
byl v ego tiskah poslednie dvadcat' let, on sovershenno otravil mne zhizn'.
     Snachala ya rasskazhu vam, kak ya ochutilsya v ego vlasti. |to proizoshlo  v
nachale shestidesyatyh godov na zolotyh priiskah. YA togda byl sovsem  molodym
chelovekom, bezrassudnym i goryachim, gotovym na lyuboe delo. YA popal v plohuyu
kompaniyu, nachal vypivat'. Na uchastke moem ne okazalos' ni krupinki  zolota
- ya stal brodyazhnichat' i sdelalsya, kak u  vas  govoritsya,  rycarem  bol'shoj
dorogi. Nas bylo shestero, my veli dikuyu, privol'nuyu zhizn', sovershali vremya
ot vremeni nalety na stanciyu, ostanavlivali furgony na dorogah k priiskam.
Menya nazyvali Ballaretskim CHernym Dzhekom. Moih rebyat do sih por  pomnyat  v
koloniyah kak bandu Ballareta.
     Odnazhdy iz Ballareta v Mel'burn pod ohranoj konvoya otpravili  zoloto.
My ustroili zasadu. Zoloto ohranyali shest' konvoirov, nas tozhe  bylo  shest'
chelovek. Proizoshla zharkaya shvatka. Pervym zalpom my  ulozhili  chetyreh.  No
kogda my  vzyali  dobychu,  nas  ostalos'  tol'ko  troe.  YA  pristavil  dulo
pistoleta k golove kuchera - eto i byl Makkarti. Gospodi, luchshe by  ya  ubil
ego togda! No ya poshchadil ego, hotya i zametil, chto on smotrit na menya svoimi
malen'kimi zlymi glazkami, budto hochet  zapomnit'  cherty  moego  lica.  My
zavladeli zolotom, stali bogatymi lyud'mi i priehali  v  Angliyu,  nikem  ne
zapodozrennye. Zdes' ya navsegda rasstalsya so svoimi byvshimi  priyatelyami  i
nachal spokojnuyu, obespechennuyu zhizn'.
     YA kupil eto imenie,  kotoroe  kak  raz  prodavalos'  v  to  vremya,  i
staralsya prinesti hotya by nebol'shuyu pol'zu svoimi den'gami,  chtoby  kak-to
iskupit' proshloe. K tomu zhe ya zhenilsya, i hotya zhena moya umerla molodoj, ona
ostavila mne miluyu malen'kuyu Alisu. Dazhe kogda Alisa byla sovsem  kroshkoj,
ee ruchonki uderzhivali menya na pravednom puti, kak nichto v mire. Slovom,  ya
navsegda pokonchil s proshlym. Vse shlo velikolepno, poka ya ne popalsya v ruki
Makkarti...
     YA poehal v gorod  po  denezhnym  delam  i  na  Ridzhent-strit  vstretil
Makkarti. Na nem ne bylo ni prilichnogo pal'to, ni obuvi.
     "Vot my i vstretilis', Dzhek, - skazal on, prikasayas' k moej  ruke.  -
Teper' uzh my s vami bol'she ne rasstanemsya. YA ne odin: u menya est' synishka,
i vy dolzhny o nas pozabotit'sya. V  protivnom  sluchae,  vy  znaete:  Angliya
prekrasnaya strana, gde chtut zakony. Krome togo, vezde est' polismeny".
     Vot on i poselilsya so svoim synom na  zapade,  i  ya  ne  mog  ot  nih
otdelat'sya; oni besplatno zhivut na moej zemle. U menya ne bylo ni pokoya, ni
otdyha, ni zabveniya. Kuda by ya ni shel, ya vezde natykalsya  na  ego  hitruyu,
uhmylyayushchuyusya fizionomiyu. Kogda Alisa podrosla, stalo eshche huzhe, tak kak  on
zametil, chto dlya menya strashnee vsyakoj policii, esli o moem proshlom  uznaet
doch'. CHto by on ni zahotel, on poluchal  po  pervomu  trebovaniyu,  bud'  to
zemlya, postrojka ili  den'gi,  poka  on  ne  potreboval  nevozmozhnogo.  On
potreboval Alisu. Syn ego, vidite li, podros, moya doch' - tozhe, i, tak  kak
o moej bolezni vsem bylo izvestno, emu predstavilos', chto eto velikolepnyj
shans dlya ego syna zavladet' vsem moim sostoyaniem. No na  etot  raz  ya  byl
tverd. YA i mysli ne mog dopustit', chto  ego  proklyatyj  rod  soedinitsya  s
moim.
     Nel'zya skazat', chtoby mne ne nravilsya ego syn, no v zhilah yunoshi tekla
krov' ego otca, etogo bylo dostatochno. YA vse zhe stoyal na svoem.  Makkarti,
vyvedennyj iz sebya, stal ugrozhat'.
     My dolzhny byli vstretit'sya u omuta, na polputi mezhdu  nashimi  domami,
chtoby pogovorit' obo vsem. Kogda ya prishel na uslovlennoe mesto, ya  uvidel,
chto on tolkuet o chem-to s synom. YA zakuril i  zhdal  za  derevom,  poka  on
ostanetsya odin. No po mere togo kak ya vslushivalsya  v  ego  slova,  vo  mne
zakipala gorech' i zloba, ya ne mog bol'she etogo vynesti. On prinuzhdal  syna
zhenit'sya na moej docheri, nichut' ne zabotyas' o tom,  kak  ona  otnesetsya  k
etomu, budto rech' shla ob ulichnoj devchonke.
     YA chut' s uma ne soshel, kogda podumal, chto vse, chem  ya  dorozhu,  mozhet
ochutit'sya vo vlasti takogo cheloveka. Ne luchshe li razbit' eti okovy? YA  uzhe
umirayushchij, dovedennyj do otchayaniya chelovek. Hotya rassudok moj yasen  i  sily
ne pokinuli menya, ya ponimal, chto moya zhizn' konchena. No moe imya i moya doch'!
YA spasu i to i drugoe, esli zastavlyu Makkarti derzhat' yazyk za zubami...  YA
ego ubil, mister Holms... YA by ubil ego snova. YA bol'shoj greshnik, no razve
zhizn', polnaya stradanij, ne iskupaet viny? YA vse terpel, no mysl', chto moya
doch' popadet v tu zhe zapadnyu, byla nevynosimy. YA ubil  ego  bez  ugryzeniya
sovesti, budto eto byla otvratitel'naya yadovitaya tvar'.  Na  krik  pribezhal
ego syn, no ya uspel spryatat'sya v, lesu, hotya  mne  prishlos'  vernut'sya  za
pal'to, kotoroe ya obronil... |to chistaya pravda, dzhentl'meny, vse slozhilos'
imenno tak.
     - CHto zhe, ne mne sudit' vas, - promolvil Holms, kogda starik podpisal
svoi pokazaniya. - Dumayu, nam ne pridetsya predstavlyat' eti svedeniya v sud.
     - YA vam polnost'yu doveryayu, ser! No chto vy hotite predprinyat'?
     - Prinimaya vo vnimanie vashe zdorov'e - nichego. Vy  sami  znaete,  chto
skoro predstanete pered sudom, kotoryj vyshe zemnogo suda. YA  sohranyu  vashe
priznanie, mne pridetsya vospol'zovat'sya im, esli Makkarti  budet  osuzhden.
Esli zhe on budet opravdan - ni odin smertnyj, budete vy zhivy ili  net,  ne
uznaet o vashej tajne, vse eto ostanetsya mezhdu nami.
     - Togda proshchajte, - torzhestvenno skazal starik. - Kogda nastanet  vash
smertnyj chas, vam budet legche pri mysli o tom, kakoe uspokoenie vy  vnesli
v moyu dushu.
     SHatayas' i drozha vsem svoim gigantskim telom,  on  medlenno  vyshel  iz
komnaty, prihramyvaya na pravuyu nogu.
     - Bednye my, bednye! - posle dolgoj pauzy voskliknul Holms. -  Pochemu
sud'ba igraet takimi zhalkimi, bespomoshchnymi sozdaniyami, kak my?
     Vyezdnaya  sessiya  suda  prisyazhnyh  opravdala  Dzhejmsa  Makkarti   pod
davleniem mnogochislennyh  dokazatel'stv,  predstavlennyh  Holmsom.  Staryj
Tener prozhil mesyacev sem' posle nashego svidaniya,  sejchas  ego  uzhe  net  v
zhivyh. Est' vse osnovaniya polagat', chto Dzhejms i Alisa mogut spokojno zhit'
v schastlivom brake, ne dumaya bol'she o chernyh tuchah,  kotorye  omrachali  ih
proshloe.


     Perevod M.Bessarab


                                Primechaniya

     1. Dzhordzh Meredit (1828 - 1909) - izvestnyj anglijskij pisatel'.
     2. YArd - okolo 0,9 metra.
     3. Fut - okolo 0,3 metra.
     4. A rat (a ret) - po-anglijski znachit "krysa".



__________________________________________________________________________



     Otskanirovano s knigi: Artur Konan Dojl. "Zapisi o SHerloke Holmse",
                            Moskva, izdatel'stvo "Pravda", 1983 g.

     Data poslednej redakcii: 24.06.1998

Last-modified: Tue, 20 Jul 2004 17:47:46 GMT
Ocenite etot tekst: