Artur Konan Dojl. Sobaka Baskervilej -------------------- Artur Konan Dojl. Sobaka Baskervilej Arthur Conan Doyle. The Hound of the Baskervilles Perevod N. Volzhinoj ____________________________________ Iz biblioteki Olega Aristova http://www.chat.ru/~ellib/ -------------------- Povest' Glava I. MISTER SHERLOK HOLMS Mister SHerlok Holms sidel za stolom i zavtrakal. Obychno on vstaval dovol'no pozdno, esli ne schitat' teh neredkih sluchaev, kogda emu vovse ne prihodilos' lozhit'sya. YA stoyal na kovrike u kamina i vertel v rukah palku, zabytuyu nashim vcherashnim posetitelem, horoshuyu tolstuyu palku s nabaldashnikom - iz teh, chto imenuyutsya "veskim dokazatel'stvom". CHut' nizhe nabaldashnika bylo vrezano serebryanoe kol'co shirinoj okolo dyujma. Na kol'ce bylo nachertano: "Dzhejmsu Mortimeru, CH. K. X. O., ot ego druzej po CHKL" i data: "1884". V prezhnie vremena s takimi palkami - solidnymi, uvesistymi, nadezhnymi - hodili pochtennye domashnie vrachi. - Nu-s, Uotson, kakogo vy mneniya o nej? Holms sidel spinoj ko mne, i ya dumal, chto moi manipulyacii ostayutsya dlya nego nezametnymi. - Otkuda vy znaete, chem ya zanyat? Mozhno podumat', chto u vas glaza na zatylke! - CHego net, togo net, zato peredo mnoj stoit nachishchennyj do bleska serebryanyj kofejnik, - otvetil on. - Net, v samom dele, Uotson, chto vy skazhete o palke nashego posetitelya? My s vami prozevali ego i ne znaem, zachem on prihodil. A raz uzh nam tak ne povezlo, pridetsya obratit' osoboe vnimanie na etot sluchajnyj suvenir. Obsledujte palku i poprobujte vossozdat' po nej obraz ee vladel'ca, a ya vas poslushayu. - Po-moemu, - nachal ya, starayas' po mere sil sledovat' metodu moego priyatelya, - etot doktor Mortimer - preuspevayushchij medik srednih let, k tomu zhe vsemi uvazhaemyj, poskol'ku druz'ya nadelyayut ego takimi znakami vnimaniya. - Horosho! - skazal Holms. - Prevoshodno! - Krome togo, ya sklonen dumat', chto on sel'skij vrach, a sledovatel'no, emu prihoditsya delat' bol'shie koncy peshkom. - A eto pochemu? - Potomu chto ego palka, v proshlom ves'ma nedurnaya, tak sbita, chto ya ne predstavlyayu sebe ee v rukah gorodskogo vracha. Tolstyj zheleznyj nakonechnik sovsem stersya - vidimo, doktor Mortimer ishodil s nej nemalo mil'. - Ves'ma zdravoe rassuzhdenie, - skazal Holms. - Opyat' zhe nadpis': "Ot druzej po CHKL". YA polagayu, chto bukvy "KL" oznachayut klub, vernee vsego ohotnichij, chlenam kotorogo on okazyval medicinskuyu pomoshch', za chto emu i prepodnesli etot nebol'shoj podarok. - Uotson, vy prevzoshli samogo sebya! - skazal Holms, otkidyvayas' na spinku stula i zakurivaya papirosu. - YA ne mogu ne otmetit', chto, opisyvaya so svojstvennoj vam lyubeznost'yu moi skromnye zaslugi, vy obychno preumen'shaete svoi sobstvennye vozmozhnosti. Esli ot vas samogo ne ishodit yarkoe siyanie, to vy, vo vsyakom sluchae, yavlyaetes' provodnikom sveta. Malo li takih lyudej, kotorye, ne blistaya talantom, vse zhe obladayut nedyuzhinnoj sposobnost'yu zazhigat' ego v drugih! YA u vas v neoplatnom dolgu, drug moj. YA vpervye uslyshal ot Holmsa takoe priznanie i dolzhen skazat', chto ego slova dostavili mne ogromnoe udovol'stvie, ibo ravnodushie etogo cheloveka k moemu voshishcheniyu im i ko vsem moim popytkam predat' glasnosti metod ego raboty ne raz ushchemlyalo moe samolyubie. Krome togo, ya byl gord tem, chto mne udalos' ne tol'ko ovladet' metodom Holmsa, no i primenit' ego na dele i zasluzhit' etim pohvalu moego druga. Holms vzyal palku u menya iz ruk i neskol'ko minut razglyadyval ee nevooruzhennym glazom. Potom, yavno zainteresovavshis' chem-to, otlozhil papirosu v storonu, podoshel k oknu i snova stal osmatrivat' palku, no uzhe cherez uvelichitel'noe steklo. - Ne bog vest' chto, no vse zhe lyubopytno, - skazal on, vozvrashchayas' na svoe izlyublennoe mesto v uglu divana. - Koe-kakie dannye zdes', bezuslovno, est', oni i posluzhat nam osnovoj dlya nekotoryh umozaklyuchenij. - Neuzheli ot menya chto-nibud' uskol'znulo? - sprosil ya ne bez chuvstva samodovol'stva. - Nadeyus', ya nichego ser'eznogo ne upustil? - Uvy, dorogoj moj Uotson, bol'shaya chast' vashih vyvodov oshibochna. Kogda ya skazal, chto vy sluzhite dlya menya horoshim stimulom, eto, otkrovenno govorya, sledovalo ponimat' tak: vashi promahi inogda pomogayut mne vyjti na pravil'nyj put'. No sejchas vy ne tak uzh zabluzhdaetes'. |tot chelovek, bezuslovno, praktikuet ne v gorode, i emu prihoditsya sovershat' bol'shie koncy peshkom. - Znachit, ya byl prav. - V etom otnoshenii - da. - No ved' eto vse? - Net, net, dorogoj moj Uotson, ne vse, daleko ne vse. Tak, naprimer, ya by skazal, chto podobnoe podnoshenie vrach skoree vsego mozhet poluchit' ot kakoj-nibud' lechebnicy, a ne ot ohotnich'ego kluba, a kogda pered lechebnicej stoyat bukvy "CHK", nazvanie "CHeringkrosskaya" naprashivaetsya samo soboj. - Vozmozhno, chto vy pravy. - Vse navodit na takoe tolkovanie. I esli my primem moyu dogadku za rabochuyu gipotezu, to u nas budut dopolnitel'nye dannye dlya vossozdaniya lichnosti nashego neizvestnogo posetitelya. - Horosho. Predpolozhim, chto bukvy "CHKL" oznachayut "CHeringkrosskaya lechebnica". Kakie zhe dal'nejshie zaklyucheniya mozhno otsyuda vyvesti? - A vam nichego ne prihodit v golovu? Vy zhe znakomy s moim metodom. Poprobujte primenit' ego. - Vyvod ocheviden: prezhde chem uehat' v derevnyu, etot chelovek praktikoval v Londone. - A chto, esli my pojdem nemnogo dal'she? Posmotrite na eto vot pod kakim uglom zreniya: pochemu emu byl sdelan podarok? Kogda ego druz'ya sochli nuzhnym prepodnesti emu soobshcha etu palku v znak svoego raspolozheniya? Ochevidno, v to vremya, kogda doktor Mortimer ushel iz lechebnicy, reshiv zanyat'sya chastnoj praktikoj. Emu podnesli podarok, eto nam izvestno. Predpolagaetsya, chto rabotu v lechebnice on smenil na sel'skuyu praktiku. Budut li nashi vyvody slishkom smelymi, esli my skazhem, chto podarok byl sdelan imenno v svyazi s ego uhodom? - |to ves'ma veroyatno. - Teper' otmet'te, chto on ne mog sostoyat' v shtate konsul'tantov lechebnicy, ibo eto dopustimo tol'ko vrachu s solidnoj londonskoj praktikoj, a takoj vrach vryad li uehal by iz goroda. Togda kem zhe on byl? Esli on rabotal tam, ne buduchi shtatnym konsul'tantom, znachit, emu otvodilas' skromnaya rol' kuratora[1], zhivushchego pri lechebnice, to est' nemnogim bol'shaya, chem rol' praktikanta. I on ushel ottuda pyat' let nazad - smotrite datu na palke. Takim obrazom, dorogoj moj Uotson, vash solidnyj pozhiloj domashnij vrach isparilsya, a vmesto nego pered nami vyros ves'ma simpatichnyj chelovek okolo tridcati let, nechestolyubivyj, rasseyannyj i nezhno lyubyashchij svoyu sobaku, kotoraya, kak ya priblizitel'no prikidyvayu, bol'she ter'era, no men'she mastifa. YA nedoverchivo rassmeyalsya, a SHerlok Holms otkinulsya na spinku divana i pustil v potolok malen'kie, plavno koleblyushchiesya v vozduhe kol'ca dyma. - CHto kasaetsya poslednego punkta, to tut vas nikak ne proverish', - skazal ya, - no koe-kakie svedeniya o vozraste etogo cheloveka i ego kar'ere my sejchas otyshchem. YA snyal so svoej malen'koj knizhnoj polki medicinskij spravochnik i nashel nuzhnuyu familij). Tam okazalos' neskol'ko Mortimerov, no ya srazu zhe otyskal nashego posetitelya i prochel vsluh vse, chto k nemu otnosilos': - "Mortimer Dzhejms, s 1882 goda chlen Korolevskogo hirurgicheskogo obshchestva. Grimpen, Dartmur, grafstvo Devonshir. S 1882 po 1884 god - kurator CHeringkrosskoj lechebnicy. Udostoen premii Dzheksona po razdelu sravnitel'noj patologii za rabotu "Ne sleduet li schitat' bolezni yavleniem atavisticheskogo poryadka?". CHlen-korrespondent SHvedskogo patologicheskogo obshchestva. Avtor statej "Anomal'nye yavleniya atavizma" ("Lancet", 1882), "Progressiruem li my?" ("Vestnik psihologii", mart 1883). Sel'skij vrach prihodov Grimpen, Torsli i Haj-Berrou". - Ni slova ob ohotnich'em klube, Uotson, - s lukavoj ulybkoj skazal Holms, - zato dejstvitel'no sel'skij vrach, kak vy tonko podmetili. Moi umozaklyucheniya pravil'ny. CHto zhe kasaetsya prilagatel'nyh, to, esli ne oshibayus', ya upotrebil sleduyushchie: simpatichnyj, nechestolyubivyj i rasseyannyj. Uzh eto ya znayu po opytu - tol'ko simpatichnye lyudi poluchayut proshchal'nye podarki, tol'ko samye nechestolyubivye menyayut londonskuyu praktiku na sel'skuyu i tol'ko rasseyannye sposobny ostavit' svoyu palku vmesto vizitnoj kartochki, prozhdav bol'she chasa v vashej gostinoj. - A sobaka? - Byla priuchena nosit' ponosku za hozyainom. |ta palka ne iz legkih, sobaka brala ee poseredine i krepko szhimala zubami, sledy kotoryh vidny sovershenno otchetlivo. Sudya po rasstoyaniyu mezhdu otmetinami, dlya ter'era takie chelyusti slishkom shiroki, a dlya mastifa uzki. Vozmozhno, chto... Bozhe moj! Nu, konechno, kurchavyj spaniel'! Govorya eto, Holms snachala rashazhival po komnate, potom ostanovilsya u okonnoj nishi. V ego poslednih slovah prozvuchalo takoe tverdoe ubezhdenie, chto ya nedoumenno vzglyanul na nego: - Poslushajte, drug moj, pochemu vy v etom uvereny? - Po toj prostoj prichine, chto ya vizhu sobaku u nashih dverej, a vot i zvonok ee hozyaina. Ne uhodite, Uotson, proshu vas. Vy zhe s nim kollegi, i vashe prisutstvie pomozhet mne. Vot ona, rokovaya minuta, Uotson! Vy slyshite shagi na lestnice, eti shagi vryvayutsya v vashu zhizn', no chto oni nesut s soboj - dobro ili zlo, neizvestno. CHto ponadobilos' cheloveku nauki, doktoru Dzhejmsu Mortimeru, ot syshchika SHerloka Holmsa?.. Vojdite. Naruzhnost' nashego gostya udivila menya, ibo ya rasschityval uvidet' tipichnogo sel'skogo vracha. Doktor Mortimer okazalsya ochen' vysokim, hudym chelovekom s dlinnym nosom, torchashchim, slovno klyuv, mezhdu serymi, blizko posazhennymi glazami, kotorye yarko pobleskivali za zolotoj opravoj ochkov. Odet on byl, kak i podobaet cheloveku ego professii, no s nekotoroj neryashlivost'yu: sil'no ponoshennyj pidzhak, obtrepannye bryuki. On uzhe sutulilsya, nesmotrya na molodye gody, i stranno vytyagival sheyu, blagozhelatel'no priglyadyvayas' k nam. Kak tol'ko nash gost' voshel v komnatu, ego vzglyad totchas zhe upal na palku v rukah Holmsa, i on s radostnym krikom potyanulsya za nej. - Kakoe schast'e! A ya nikak ne mog vspomnit', gde ya ee ostavil, zdes' ili v parohodnoj kompanii. Poteryat' takuyu veshch'! |to bylo by prosto uzhasno! - Podarok? - sprosil Holms. - Da, ser. - Ot CHeringkrosskoj lechebnicy? - Da, ot tamoshnih druzej ko dnyu moej svad'by. - Aj-aj, kak eto skverno! - skazal Holms, pokachivaya golovoj. Doktor Mortimer izumlenno zamorgal glazami: - A chto zhe tut skvernogo? - Tol'ko to, chto vy narushili hod nashih umozaklyuchenij. Znachit, podarok byl svadebnyj? - Da, ser. YA zhenilsya i ostavil lechebnicu, a vmeste s nej i vse nadezhdy na dolzhnost' konsul'tanta. Nado bylo obzavodit'sya sobstvennym domom. - Nu, vot vidite, my ne tak uzh sil'no oshiblis', - skazal Holms. - A teper', doktor Dzhejms Mortimer... - CHto vy, chto vy! U menya net doktorskoj stepeni, ya vsego lish' skromnyj chlen Korolevskogo hirurgicheskogo obshchestva. I, po-vidimomu, chelovek nauchnogo sklada uma? YA imeyu tol'ko nekotoroe otnoshenie k nauke, mister Holms: tak skazat', sobirayu rakoviny na beregu neob®yatnogo okeana poznaniya. Esli ne oshibayus', ya imeyu chest' govorit' s misterom SHerlokom Holmsom, a ne s... - Net, doktor Uotson vot - pered vami. - Ochen' rad poznakomit'sya, ser. Vashe imya chasto upominaetsya ryadom s imenem vashego druga. Vy menya chrezvychajno interesuete, mister Holms. YA nikak ne ozhidal, chto u vas takoj udlinennyj cherep i tak sil'no razvity nadbrovnye dugi. Razreshite mne proshchupat' vash temennoj shov. Slepok s vashego cherepa, ser, mog by sluzhit' ukrasheniem lyubogo antropologicheskogo muzeya do teh por, poka ne udastsya poluchit' samyj original. Ne sochtite eto za lest', no ya prosto zaviduyu takomu cherepu. SHerlok Holms usadil nashego strannogo gostya v kreslo. - My s vami, po-vidimomu, oba entuziasty svoego dela, ser, - skazal on. - Sudya po vashemu ukazatel'nomu pal'cu, vy predpochitaete sami nabivat' papirosy. Ne stesnyajtes', zakurivajte. Doktor Mortimer vynul iz karmana tabak i s porazitel'noj lovkost'yu nabil papirosu. Ego dlinnye, chut' drozhashchie pal'cy dvigalis' provorno i bespokojno, kak shchupal'ca u nasekomogo. Holms sidel molcha, no bystrye, mimoletnye vzglyady, kotorye on brosal na nashego zanyatnogo sobesednika, yasno govorili o tom, chto etot chelovek sil'no interesuet ego. - YA polagayu, ser, - nachal on nakonec, - chto vy okazali mne chest' svoim vcherashnim i segodnyashnim poseshcheniem ne tol'ko radi obsledovaniya moego cherepa? - Net, ser, konechno, net! Pravda, ya schastliv, chto mne predstavilas' takaya vozmozhnost', no menya privelo k vam sovsem ne eto, mister Holms. YA chelovek otnyud' ne prakticheskoj skladki, a mezhdu tem peredo mnoj vnezapno vstala odna chrezvychajno ser'eznaya i chrezvychajno strannaya zadacha. Schitaya vas vtorym po velichine evropejskim ekspertom... - Vot kak, ser! Razreshite polyubopytstvovat', kto imeet chest' byt' pervym? - dovol'no rezkim tonom sprosil Holms. - Trudy gospodina Bertil'ona[2] vnushayut bol'shoe uvazhenie lyudyam s nauchnym skladom myshleniya. - Togda pochemu by vam ne obratit'sya k nemu? - YA govoril, ser, o "nauchnom sklade myshleniya", no kak praktik vy ne znaete sebe ravnyh - eto priznano vsemi. Nadeyus', ser, chto ya ne pozvolil sebe izlishnej... - Tak, samuyu malost', - otvetil Holms. - Odnako, doktor Mortimer, ya dumayu, chto vy postupite sovershenno pravil'no, esli sejchas zhe, bez dal'nejshih otstuplenij, rasskazhete mne, v chem sostoit delo, dlya razresheniya kotorogo vam trebuetsya moya pomoshch'. Glava II. PROKLYATIE RODA BASKERVILEJ - U menya v karmane lezhit odin manuskript, - skazal doktor Dzhejms Mortimer. - YA zametil eto, kak tol'ko vy voshli, - skazal Holms. - Manuskript ochen' drevnij. - Nachalo vosemnadcatogo veka, esli tol'ko ne poddelka. - Otkuda vam eto izvestno, ser? - Razgovarivaya so mnoj, vy vse vremya pokazyvaete mne kraeshek etogo manuskripta dyujma v dva shirinoj. Ploh zhe tot ekspert, kotoryj ne smozhet ustanovit' datu dokumenta s tochnost'yu do odnogo-dvuh desyatiletij. Vam, mozhet byt', prihodilos' chitat' moj nebol'shoj trud po etomu voprosu? YA datiruyu vash manuskript tysyacha sem'sot tridcatym godom. - Tochnaya data tysyacha sem'sot sorok vtoroj. - Doktor Mortimer vynul rukopis' iz bokovogo karmana pidzhaka. - |ta famil'naya relikviya byla otdana mne na sohranenie serom CHarl'zom Baskervilem, vnezapnaya i tragicheskaya smert' kotorogo tak vzvolnovala ves' Devonshir tri mesyaca nazad. YA schital sebya ne tol'ko vrachom sera CHarl'za, no i ego lichnym drugom. |to byl chelovek vlastnyj, umnyj, ves'ma prakticheskij i otnyud' ne fantazer, kak vash pokornyj sluga. I vse zhe on otnosilsya k etomu dokumentu ochen' ser'ezno i byl podgotovlen k tomu koncu, kotoryj ego postig. Holms protyanul ruku, vzyal manuskript i raspravil ego na kolenyah. - Uotson, prismotrites' k napisaniyu bukvy "d". |to odna iz teh osobennostej, kotorye pomogli mne ustanovit' datu dokumenta. YA glyanul cherez ego plecho na pozheltevshie listy s polustertymi strokami. Vverhu stranicy bylo napisano: "Baskervil'-holl", a nizhe stoyali krupnye, razmashistye cifry: "1742". - |to, po-vidimomu, kakaya-to zapis'. - Da, zapis' odnogo predaniya, kotoroe zhivet v rodu Baskervilej. - No, naskol'ko ya ponyal, vy prishli posovetovat'sya so mnoj po voprosu bolee prakticheskomu i bolee blizkomu k nam po vremeni. - Da, zhivotrepeshchushche blizkomu! On ne terpit otlagatel'stv, ego nado reshit' v techenie sutok. Rukopis' sovsem korotkaya, i ona imeet neposredstvennoe otnoshenie k delu. S vashego pozvoleniya, ya prochtu ee vam. Otkinuvshis' na spinku kresla. Holms somknul koncy pal'cev i s vidom polnoj pokornosti sud'be zakryl glaza. Doktor Mortimer povernulsya k svetu i vysokim skripuchim golosom nachal chitat' nam sleduyushchuyu lyubopytnuyu povest' drevnih vremen: - "Mnogo est' svidetel'stv o sobake Baskervilej, no, buduchi pryamym potomkom Gugo Baskervilya i buduchi naslyshan o sej sobake ot otca svoego, a on - ot moego deda, ya polozhil sebe zapisat' siyu istoriyu, v podlinnosti koej ne mozhet byt' somnenij. I ya hochu, deti moi, chtoby vy uverovali, chto vysshij sudiya, nakazuyushchij nas za pregresheniya nashi, volen i otpustit' ih nam s prisushchim emu miloserdiem i chto net stol' tyazhkogo proklyatiya, koego nel'zya bylo by iskupit' molitvoj i pokayaniem. Tak predajte zhe zabveniyu strashnye plody proshlogo, no osteregajtes' greshit' v budushchem, daby snova vsem nam na pogibel' ne darovat' svobodu temnym strastyam, prichinivshim stol'ko zla vsemu nashemu rodu. Znajte zhe, chto vo vremena Velikogo vosstaniya (istoriyu ego, napisannuyu lordom Klarendonom, muzhem bol'shoj uchenosti, ya vsyacheski sovetuyu vam prochest') vladetelem pomest'ya Baskervil' byl Gugo, togo zhe roda, i etogo Gugo mozhno so vsej spravedlivost'yu nazvat' chelovekom neobuzdannym, nechestivym i bezbozhnym. Sosedi prostili by emu vse ego pregresheniya, ibo svyatye nikogda ne vodilis' v nashih mestah, no v nature Gugo byla naklonnost' k bezrassudnym i zhestokim shutkam, chto i sdelalo imya ego pritchej vo yazyceh vo vsem Devone. Sluchilos' tak, chto etot Gugo polyubil (esli tol'ko mozhno nazvat' ego temnuyu strast' stol' chistym imenem) doch' odnogo fermera, zemli koego lezhali poblizosti ot pomest'ya Baskervilej. No yunaya devica, izvestnaya svoej skromnost'yu i dobrodetel'yu, strashilas' odnogo ego imeni i vsyacheski ego izbegala. I vot odnazhdy, a eto bylo v Mihajlov den', Gugo Baskervil' otobral iz svoih tovarishchej shesteryh, samyh otchayannyh i besputnyh, prokralsya k ferme i, znaya, chto otec i brat'ya devicy nahodyatsya v otluchke, uvez ee. Vernuvshis' v Baskervil'-holl, on spryatal svoyu plennicu v odnom iz verhnih pokoev, a sam, po svoemu obychayu, stal pirovat' s tovarishchami. Neschastnaya chut' ne lishilas' uma, slysha penie, kriki i strashnye rugatel'stva, donosivshiesya snizu, ibo, po svidetel'stvu teh, kto znal Gugo Baskervilya, on byl stol' nesderzhan na yazyk vo hmelyu, chto, kazalos', podobnye bogohul'nye slova mogut ispepelit' cheloveka, oskvernivshego imi usta svoi. Pod konec strah dovel devushku do togo, chto ona otvazhilas' na postupok, ot koego otkazalsya by i samyj lovkij i smelyj muzhchina, a imenno: vybralas' na karniz, spustilas' na zemlyu po plyushchu, chto opletal (i po siyu poru opletaet) yuzhnuyu stenu zamka, i pobezhala cherez boloto v otchij dom, otstoyavshij ot baskervil'skogo pomest'ya na tri mili. Po proshestvii nekotorogo vremeni Gugo ostavil gostej s namereniem otnesti svoej plennice edu i pit'e, a mozhet stat'sya, v myslyah u nego bylo i nechto hudshee, no uvidel, chto kletka opustela i ptichka vyletela na volyu. I togda ego obuyal d'yavol, ibo, sbezhav vniz po lestnice v pirshestvennyj zal, on vskochil na stol, razmetal flyagi i blyuda i poklyalsya vo vseuslyshanie otdat' telo svoe i dushu silam zla, lish' by nastignut' beglyanku. I poka sotrapezniki ego stoyali, porazhennye bushevavshej v nem yarost'yu, odin iz nih, samyj besserdechnyj ili samyj hmel'noj, kriknul, chto nado pustit' sobak po sledu. Uslyshav takie slova, Gugo vybezhal iz zamka, prikazal konyuham osedlat' ego voronuyu kobylu i spustit' sobak i, dav im ponyuhat' kosynku, obronennuyu devicej, poskakal sledom za gromko layushchej svoroj po zalitomu lunnym svetom bolotu. Sotrapezniki ego nekotoroe vremya stoyali molcha, ne urazumev srazu, iz-za chego podnyalas' takaya sumatoha. No vot do ih otumanennogo vinnymi parami rassudka doshlo, kakoe chernoe delo budet sodeyano na prostorah torfyanyh bolot. Tut vse zakrichali: kto treboval konya, kto pistolet, kto eshche odnu flyagu vina. Potom, neskol'ko odumavshis', oni vsej kompaniej, chislom v trinadcat' chelovek, vskochili na konej i prisoedinilis' k pogone. Luna siyala yarko, presledovateli skakali vse v ryad po tomu puti, kakim, po ih raschetam, dolzhna byla bezhat' devica, esli ona imela namerenie dobrat'sya do otchego doma. Proehav milyu ili dve, oni povstrechali pastuha so stadom i sprosili ego, ne vidal li on pogonyu. A tot, kak rasskazyvayut, snachala ne mog vymolvit' ni slova ot straha, no potom vse zhe priznalsya, chto videl neschastnuyu devicu, po sledam koej neslis' sobaki. "No ya videl i nechto drugoe, - prisovokupil on. - Gugo Baskervil' proskakal mimo menya na voronoj kobyle, a za nim molcha gnalas' sobaka, i ne daj mne bozhe uvidet' kogda-nibud' takoe ischadie ada u sebya za spinoj!" P'yanye skvajry obrugali pastuha i poskakali dal'she. No vskore moroz probezhal u nih po kozhe, ibo oni uslyshali topot kopyt, i vsled za tem voronaya kobyla, vsya v pene, proneslas' mimo nih bez vsadnika i s broshennymi povod'yami. Besputnye gulyaki sbilis' v kuchu, obuyannye strahom, no vse zhe prodolzhali put', hotya kazhdyj iz nih, bud' on zdes' odin, bez tovarishchej, s radost'yu povernul by svoego konya vspyat'. Oni medlenno prodvigalis' vpered i nakonec uvideli sobak. Vsya svora, izdavna slavivshayasya chistotoj porody i svirepost'yu, zhalobno vizzhala, tesnyas' u spuska v glubokij ovrag, nekotorye sobaki kraduchis' otbegali v storonu, a drugie, oshchetinivshis' i sverkaya glazami, poryvalis' prolezt' v uzkuyu rasselinu, chto otkryvalas' pered nimi. Vsadniki ostanovilis', kak mozhno dogadat'sya, gorazdo bolee trezvye, chem oni byli, puskayas' v put'. Bol'shinstvo iz nih ne reshalos' sdelat' vpered ni shagu, no troe samyh smelyh ili zhe samyh hmel'nyh napravili konej v glub' ovraga. I tam vzoram ih otkrylas' shirokaya luzhajka, a na nej vidnelis' dva bol'shih kamennyh stolba, postavlennye zdes' eshche v nezapamyatnye vremena. Takie stolby popadayutsya na bolotah i po siyu poru. Luna yarko osveshchala luzhajku, posredi kotoroj lezhala neschastnaya devica, skonchavshayasya ot straha i poteri sil. No ne pri vide ee bezdyhannogo tela i ne pri vide lezhashchego ryadom tela Gugo Baskervilya pochuvstvovali troe besshabashnyh gulyak, kak volosy zashevelilis' u nih na golove. Net! Nad Gugo stoyalo merzkoe chudovishche - ogromnyj, chernoj masti zver', shodnyj vidom s sobakoj, no vyshe i krupnee vseh sobak, kakih kogda-libo prihodilos' videt' smertnomu. I eto chudovishche u nih na glazah rasterzalo gorlo Gugo Baskervilyu i, povernuv k nim svoyu okrovavlennuyu mordu, sverknulo goryashchimi glazami. Togda oni vskriknuli, obuyannye strahom, i, ne perestavaya krichat', pomchalis' vo ves' opor po bolotam. Odin iz nih, kak govoryat, umer v tu zhe noch', ne perenesya togo, chemu prishlos' byt' svidetelem, a dvoe drugih do konca dnej svoih ne mogli opravit'sya ot stol' tyazhkogo potryaseniya. Takovo, deti moi, predanie o sobake, prichinivshej s teh samyh por stol'ko bed nashemu rodu. I esli ya reshil zapisat' ego, to lish' v nadezhde na to, chto znaemoe men'she terzaet nas uzhasom, chem nedomolvki i domysly. Est' li nuzhda otricat', chto mnogie v nashem rodu umirali smert'yu vnezapnoj, strashnoj i tainstvennoj? Tak pust' zhe ne ostavit nas providenie svoej neizrechennoj milost'yu, ibo ono ne stanet porazhat' nevinnyh, rozhdennyh posle tret'ego i chetvertogo kolena, koim grozit otmshchenie, kak skazano v Evangelii. I semu provideniyu preporuchayu ya vas, deti moi, i zaklinayu: osteregajtes' vyhodit' na boloto v nochnoe vremya, kogda sily zla vlastvuyut bezrazdel'no. (Napisano rukoj Gugo Baskervilya dlya synovej Rodzhera i Dzhona, i prikazyvayu im derzhat' vse sie v tajne ot sestry ih, |lizabet)". Prochitav eto strannoe povestvovanie, doktor Mortimer sdvinul ochki na lob i ustavilsya na mistera SHerloka Holmsa. Tot zevnul i brosil okurok v kamin. - Nu i chto zhe? - skazal on. - Po-vashemu, eto neinteresno? - Interesno dlya lyubitelej skazok. Doktor Mortimer vynul iz karmana slozhennuyu vchetvero gazetu: - Horosho, mister Holms. Teper' my poznakomim vas s bolee sovremennym materialom. Vot nomer "Devonshirskoj hroniki" ot chetyrnadcatogo iyunya sego goda. V nem pomeshchen korotkij otchet o faktah, ustanovlennyh v svyazi so smert'yu sera CHarl'za Baskervilya, postigshej ego za neskol'ko dnej do etogo. Moj drug chut' podalsya vpered, i vzglyad u nego stal srazu vnimatel'nym. Popraviv ochki, doktor Mortimer nachal: - "Skoropostizhnaya smert' sera CHarl'za Baskervilya, vozmozhnogo kandidata ot partii liberalov na predstoyashchih vyborah, proizvela ochen' tyazheloe vpechatlenie na ves' Srednij Devonshir. Hotya ser CHarl'z sravnitel'no nedavno obosnovalsya v Baskervil'-holle, svoim radushiem i shchedrost'yu on uspel sniskat' sebe lyubov' i uvazhenie vseh, komu prihodilos' imet' s nim delo. V nashi dni vladychestva nuvorishej[3] priyatno znat', chto potomok drevnego roda, znavshego luchshie vremena, smog sobstvennymi rukami nazhit' sebe sostoyanie i obratit' ego na vosstanovlenie bylogo velichiya svoego imeni. Kak izvestno, ser CHarl'z sovershal ves'ma pribyl'nye operacii v YUzhnoj Afrike. V protivopolozhnost' tem lyudyam, kotorye ne ostanavlivayutsya do teh por, poka koleso fortuny ne povernetsya protiv nih, on, so svojstvennoj emu trezvost'yu uma, realizoval svoi dohody i vernulsya v Angliyu s solidnym kapitalom. V Baskervil'-holle ser CHarl'z poselilsya vsego lish' dva goda nazad, no sluhi o razlichnyh usovershenstvovaniyah i planah perestrojki pomest'ya, prervannyh ego smert'yu, uspeli rasprostranit'sya povsyudu. Buduchi bezdetnym, on ne raz vyrazhal namerenie eshche pri zhizni oblagodetel'stvovat' svoih zemlyakov, i u mnogih iz zdeshnih zhitelej est' lichnyj povod oplakivat' ego bezvremennuyu konchinu. O shchedryh pozhertvovaniyah sera CHarl'za na nuzhdy blagotvoritel'nosti kak v mestnom masshtabe, tak i v masshtabe vsego grafstva neodnokratno upominalos' na stranicah nashej gazety. Nel'zya skazat', chtoby sledstviyu udalos' polnost'yu vyyasnit' obstoyatel'stva smerti sera CHarl'za Baskervilya, hotya ono vse zhe polozhilo konec sluham, rozhdennym mestnymi suevernymi umami. U nas net nikakih osnovanij podozrevat', chto smert' posledovala ne ot estestvennyh prichin. Ser CHarl'z byl vdovec i, esli mozhno tak vyrazit'sya, chelovek so strannostyami. Nesmotrya na svoe bol'shoe sostoyanie, on zhil ochen' skromno, i ves' shtat domashnej prislugi v Baskervil'-holle sostoyal iz supruzheskoj chety Berrimorov. Muzh ispolnyal obyazannosti dvoreckogo, zhena - ekonomki. V svoih pokazaniyah, sovpadayushchih s pokazaniyami blizkih druzej pokojnogo, Berrimory otmechayut, chto zdorov'e sera CHarl'za za poslednee vremya zametno uhudshilos'. Po ih slovam, on stradal bolezn'yu serdca, o chem svidetel'stvovali rezkie izmeneniya cveta lica, odyshka i podavlennoe sostoyanie duha. Doktor Dzhejms Mortimer, blizkij drug i domashnij vrach pokojnogo, podtverdil eto v svoih pokazaniyah. S fakticheskoj storony vse obstoyalo ves'ma prosto. Ser CHarl'z Baskervil' imel obyknovenie gulyat' pered snom po znamenitoj tisovoj allee Baskervil'-holla. CHeta Berrimorov pokazyvaet, chto on nikogda ne izmenyal etoj privychke. CHetvertogo iyunya ser CHarl'z ob®yavil o svoem namerenii uehat' na sleduyushchij den' v London i prikazal Berrimoru prigotovit' emu veshchi k ot®ezdu, a vecherom, kak obychno, otpravilsya na progulku, vo vremya kotoroj on vsegda vykurival sigaru. Domoj ser CHarl'z bol'she ne vernulsya. V polnoch', uvidev, chto dver' v holl vse eshche otkryta, Berrimor vstrevozhilsya, zazheg fonar' i otpravilsya na poiski svoego hozyaina. V tot den' bylo syro, i sledy sera CHarl'za yasno vidnelis' v allee. Poseredine etoj allei est' kalitka, kotoraya vedet na torfyanye bolota. Sudya po nekotorym dannym, ser CHarl'z stoyal okolo nee neskol'ko minut, potom poshel dal'she... i v samom konce allei byl obnaruzhen ego trup. Tut ostaetsya nevyyasnennym odno obstoyatel'stvo. Berrimor pokazyvaet, chto kak tol'ko ser CHarl'z otoshel ot kalitki, harakter ego sledov izmenilsya - po-vidimomu, dal'she on stupal na cypochkah. V to vremya po bolotu, nedaleko ot allei, prohodil cygan-baryshnik, nekij Merfi. On slyshal kriki, no ne mog opredelit', v kakoj storone oni razdavalis', tak kak, po sobstvennomu priznaniyu, byl sil'no p'yan. Nikakih sledov nasiliya na tele sera CHarl'za ne obnaruzheno. Pravda, medicinskaya ekspertiza otmechaet izmenivsheesya do neuznavaemosti lico pokojnogo - doktor Mortimer dazhe otkazalsya snachala verit', chto pered nim lezhit ego drug i pacient, no podobnoe yavlenie neredko soprovozhdaet smert' ot udush'ya i upadka serdechnoj deyatel'nosti. |to podtverdilos' v rezul'tate vskrytiya, kotoroe dalo polnuyu kartinu zastarelogo organicheskogo poroka serdca. Osnovyvayas' na dannyh medicinskoj ekspertizy, sledstvie prishlo k zaklyucheniyu o skoropostizhnoj smerti, chto znachitel'no oblegchaet polozhenie del, tak kak zhelatel'no, chtoby naslednik sera CHarl'za poselilsya v Baskervil'-holle i prodolzhal prekrasnye nachinaniya svoego predshestvennika, prervannye takim tragicheskim koncom. Esli b prozaicheski tochnye vyvody sledovatelya ne polozhili konec romanticheskim domyslam v svyazi so smert'yu sera CHarl'za, kotorye peredavalis' po vsemu grafstvu iz ust v usta, to Baskervil'-hollu trudno bylo by najti hozyaina. Kak govoryat, blizhajshim rodstvennikom sera CHarl'za yavlyaetsya mister Genri Baskervil' (esli on zhiv), syn srednego brata pokojnogo. Po poslednim imeyushchimsya u nas svedeniyam, etot molodoj chelovek nahoditsya v Amerike. Sejchas prinyaty mery k tomu, chtoby razyskat' ego i soobshchit' o poluchennom im bol'shom nasledstve". Doktor Mortimer slozhil gazetu i sunul ee v karman. - Vot vse, chto soobshchalos' o smerti sera CHarl'za Baskervilya, mister Holms. - Vy oznakomili menya s delom, kotoroe bezuslovno ne lisheno nekotorogo interesa, i ya vam ochen' priznatelen za eto, - skazal SHerlok Holms. - V svoe vremya mne prihodilos' chitat' o nem v gazetah, no togda ya byl tak zanyat istoriej s vatikanskimi kameyami[4] i tak staralsya usluzhit' pape, chto prozeval neskol'ko lyubopytnyh del v Anglii. Znachit, eto vse, chto soobshchalos' o smerti sera CHarl'za? - Da. - Togda poznakom'te menya s temi faktami, kotorye ne popali v pechat'. - On otkinulsya na spinku kresla, somknul konchiki pal'cev i prinyal vid strogogo i bespristrastnogo sud'i. - Mne eshche ni s kem ne prihodilos' govorit' ob etom, - nachal doktor Mortimer, yavno volnuyas'. - YA o mnogom umolchal na sledstvii po toj prostoj prichine, chto cheloveku nauki neudobno podderzhivat' sluhi, rozhdennye sueveriem. I ya schitayu, chto gazeta prava: usugublyat' i bez togo mrachnuyu reputaciyu Baskervil'-holla - znachit obrekat' ego na prozyabanie bez hozyaina. Rukovodstvuyas' etimi soobrazheniyami, ya predpochel koe o chem umolchat', ibo izlishnyaya otkrovennost' vse ravno ne prinesla by pol'zy, No s vami ya mogu govorit' napryamik. Torfyanye bolota - mesto dovol'no bezlyudnoe, poetomu bolee ili menee blizkie sosedi starayutsya pochashche vstrechat'sya drug s drugom. CHto kasaetsya menya, to ya provodil dovol'no mnogo vremeni v obshchestve sera CHarl'za Baskervilya. Esli ne schitat' mistera Frenklenda iz Lefter-holla da eshche naturalista mistera Stepltona, v nashih mestah na protyazhenii mnogih mil' ne vstretit' ni odnogo obrazovannogo cheloveka. Ser CHarl'z lyubil uedinenie, no ego bolezn' sblizila nas, a obshchie interesy eshche bol'she ukrepili etu blizost'. On privez ves'ma cennye nauchnye materialy iz YUzhnoj Afriki, i my s nim proveli mnogo priyatnyh vecherov, obsuzhdaya sravnitel'nuyu anatomiyu bushmenov i gottentotov[5]. Poslednee vremya mne s kazhdym mesyacem stanovilos' vse yasnee, chto nervy sera CHarl'za napryazheny do predela. On veril v etu legendu, kotoruyu ya vam prochital, i, gulyaya po svoim vladeniyam, ne reshalsya vyhodit' na bolota noch'yu. Vam eto pokazhetsya nelepost'yu, mister Holms, no ser CHarl'z byl tverdo ubezhden, chto nad ego rodom tyagoteet strashnoe proklyatie, i, dejstvitel'no, primery, kotorye on privodil iz proshlogo svoej sem'i, byli neuteshitel'ny. Emu ne davala pokoya navyazchivaya ideya o kakom-to prizrachnom sushchestve, i on to i delo sprashival menya, ne vidal li ya chego-libo strannogo, kogda hodil s vizitami po bol'nym, i ne slyshal li sobach'ego laya. Poslednij vopros ser CHarl'z zadaval mne osobenno chasto, i ego golos drozhal pri etom ot volneniya. Pomnyu, kak sejchas, nedeli za tri do tragicheskogo sobytiya ya pod®ehal vecherom k Baskervil'-hollu. Ser CHarl'z stoyal v dveryah doma. YA vylez iz sharabana i, podojdya k nemu, vdrug zametil, chto on smotrit kuda-to cherez moe plecho s vyrazheniem predel'nogo uzhasa v glazah. YA kruto obernulsya i uspel tol'ko mel'kom uvidet' v samom konce allei kakoe-to zhivotnoe vrode bol'shogo chernogo telenka. Ser CHarl'z byl v takom volnenii i strahe, chto mne prishlos' pojti tuda, gde ono promel'knulo, i posmotret', kuda ono delos'. No tam nichego ne bylo. |to proisshestvie proizvelo ochen' tyazheloe vpechatlenie na moego druga. YA provel s nim ves' tot vecher, i vot togda-to, reshiv ob®yasnit' mne prichinu svoej trevogi, on i poprosil menya vzyat' na sohranenie etu rukopis', s kotoroj ya schel nuzhnym oznakomit' vas prezhde vsego. YA upomyanul ob etom malovazhnom sluchae tol'ko potomu, chto on priobrel nekotoroe znachenie v posleduyushchej tragedii, no v to vremya vse eto pokazalos' mne chistejshim vzdorom, nikak ne opravdyvayushchim volnenie moego druga. Ser CHarl'z, po moemu sovetu, sobiralsya v London. Serdce u nego bylo ne v poryadke, a strah, ne davavshij emu ni minuty pokoya, yavno skazyvalsya na ego zdorov'e, hotya prichiny etogo straha byli, na moj vzglyad, prosto vymyshlennye. YA rasschityval, chto neskol'ko mesyacev gorodskoj zhizni podejstvuyut na sera CHarl'za osvezhayushche i on vernetsya nazad novym chelovekom. Togo zhe mneniya byl mister Steplton, kotoryj proyavlyal vsegda bol'shuyu zabotu o zdorov'e nashego obshchego druga. I vot v samuyu poslednyuyu minutu razrazilos' eto strashnoe neschast'e. Dvoreckij Berrimor, nashedshij noch'yu telo sera CHarl'za, nemedlenno poslal ko mne verhom konyuha Perkinsa. YA pozdno zasidelsya za rabotoj i poetomu pospel v Baskervil'-holl bystro, samoe bol'shee cherez chas. Vse fakty, o kotoryh upominalos' na sledstvii, byli mnoyu provereny i sopostavleny odin s drugim. YA proshel po sledam sera CHarl'za vsyu tisovuyu alleyu, osmotrel to mesto u kalitki, gde on, po-vidimomu, ostanavlivalsya, obratil vnimanie na izmenivshijsya harakter ego sledov, ubedilsya, chto, krome nih, na myagkom gravii vidny tol'ko sledy Berrimora, i, nakonec, tshchatel'no obsledoval telo, k kotoromu do moego priezda nikto ne prikasalsya. Ser CHarl'z lezhal nichkom, raskinuv ruki, vcepivshis' pal'cami v zemlyu, i sudoroga tak iskazila ego lico, chto ya ne srazu mog opoznat' trup. Fizicheskih povrezhdenij na nem ne okazalos'. No Berrimor dal oshibochnye pokazaniya na sledstvii. Po ego slovam, na zemle okolo tela ne bylo Vidno nikakih sledov. On prosto ne zametil ih, a ya zametil. Na nebol'shom rasstoyanii ot sera CHarl'za vidnelis' sovershenno svezhie i chetkie... - Sledy? - Sledy. - Muzhskie ili zhenskie? Doktor Mortimer kak-to stranno posmotrel na nas i otvetil pochti shepotom: - Mister Holms, eto byli otpechatki lap ogromnoj sobaki! Glava III. ZADACHA Priznayus', chto pri etih slovah moroz probezhal u menya po kozhe. Sudya po tomu, kak drozhal golos u doktora, on sam byl gluboko vzvolnovan svoim rasskazom. Holms podalsya vsem telom vpered, i v glazah u nego vspyhnuli suhie, kolyuchie iskorki - vernyj priznak prosnuvshegosya interesa. - Vy sami ih videli? - Tochno tak zhe, kak vizhu vas. - I nichego ob etom ne skazali! - A zachem? - Neuzheli, krome vas, ih nikto ne videl? - Oni byli shagah v tridcati ot tela, i na nih, veroyatno, prosto ne obratili vnimaniya. YA by sam nichego ne zametil, esli b ne vspomnil legendu. - Na bolotah, dolzhno byt', mnogo ovcharok? - Razumeetsya. No eto byla ne ovcharka. - Vy govorite, chto sledy ochen' bol'shie? - Ogromnye. - No k telu sera CHarl'za oni ne priblizhali? - Net. - Kakaya togda stoyala pogoda? - Syraya, holodnaya. - No dozhdya ne bylo? - Net. - A chto predstavlyaet soboj eta alleya? - Po bokam vysokaya zelenaya izgorod' iz tesno srosshihsya staryh tisov. Poseredine - dorozhka futov vos'mi v shirinu. - A mezhdu kustarnikom i dorozhkoj est' chto-nibud'? - Da, po obe storony idet poloska derna okolo shesti futov v shirinu. - Esli ya pravil'no vas ponyal, v allee est' kalitka? - Da, i eta kalitka vedet na bolota. - A drugih vyhodov tuda net? - Net. - Sledovatel'no, v tisovuyu alleyu mozhno popast' ili pryamo iz doma, ili cherez kalitku, kotoraya vedet na bolota? - Est' eshche odin vyhod - cherez besedku v dal'nem konce. - Ser CHarl'z doshel tuda? - Net, on lezhal shagah v pyatidesyati ot nee. - Teper', doktor Mortimer, bud'te dobry otvetit' mne na odin ochen' vazhnyj vopros: zamechennye vami sledy byli ne na trave, a na dorozhke? - Na trave sledov obychno ne vidno. - Oni byli na toj zhe storone dorozhki, gde kalitka? - Da, na samom krayu, blizhe k kalitke. - CHrezvychajno interesno! Eshche odin vopros: kalitka byla zakryta? - Ne tol'ko zakryta, no i zaperta na visyachij zamok. - Kakoj ona vyshiny? - Futa chetyre. - Znachit, cherez nee mozhno perelezt'? - Da. - A okolo samoj kalitki bylo chto-nibud' obnaruzheno? - Net, nichego osobennogo. - Bozhe moj! Neuzheli tam ne posmotreli? - Net, ya sam smotrel. - I nichego ne nashli? - Tam trudno bylo chto-nibud' razobrat'. Ser CHarl'z, po-vidimomu, prostoyal u kalitki minut pyat' - desyat'. - Pochemu vy tak dumaete? - Potomu chto pepel dvazhdy upal s ego sigary. - Prevoshodno! Vot takoj pomoshchnik nam pod stat'! Pravda, Uotson? Nu, a sledy? - Gravij byl ispeshchren ego sledami. Drugih ya ne zametil. SHerlok Holms neterpelivo udaril sebya ladon'yu po kolenu. - Ah, esli b ya sam tam byl! - voskliknul on. - |to, po-vidimomu, chrezvychajno interesnoe delo. Kakie bogatye vozmozhnosti dlya ser'eznogo nauchnogo rassledovaniya! Gravij - eto takaya stranica, na kotoroj ya mog by stol'ko vsego prochest'! A teper' ona razmyta dozhdem, zatoptana bashmakami lyubopytnyh fermerov... Ah, doktor Mortimer, doktor Mortimer! Pochemu zhe vy menya srazu ne pozvali? Kakoj greh na vashej sovesti! - YA ne mog obratit'sya k vam, mister Holms: ved' togda mne prishlos' by predat' glasnosti vse eti fakty, a ya uzhe ob®yasnil, chto menya uderzhivalo ot takogo shaga. Krome togo, krome togo... - CHto zhe vy kolebletes'? - Est' nekaya oblast', gde bessilen samyj pronicatel'nyj i samyj opytnyj syshchik. - Vy namekaete, chto my imeem delo so sverh®estestvennoj siloj? - YA etogo ne govoryu. - Ne "govoryu", no "dumayu"? - S teh por kak proizoshlo eto neschast'e, mister Holms, mne rasskazali neskol'ko sluchaev, kotorye trudno svyazat' s estestvennym hodom veshchej. - Naprimer? - YA vyyasnil, chto koe-kto iz mestnyh zhitelej eshche do tragicheskoj smerti sera CHarl'za videl na bolotah nekoe strannoe sushchestvo, v tochnosti sootvetstvuyushchee opisaniyam baskervil'skogo demona i ne pohozhee ni na kakoe drugoe zhivotnoe, izvestnoe nauke. Vse videvshie ego utverzhdali v odin golos: eto strashnyj svetyashchijsya prizrak nepomernoj velichiny. YA oprosil etih lyudej. Ih bylo troe: nash sosed, chelovek ves'ma trezvyh vzglyadov na veshchi, zdeshnij kuznec i odin fermer. Vse oni rasskazyvayut o chudovishchnom prividenii, pochti slovo v slovo povtoryaya opisanie togo psa, o kotorom govoritsya v legende. Ver'te mne, mister Holms: vo vsej nashej okruge carit uzhas, vyhodit' na boloto noch'yu nikto ne otvazhivaetsya, razve tol'ko samye otchayannye smel'chaki. - I vy, chelovek nauki, verite, chto eto yavlenie sverh®estestvennoe? - YA sam ne znayu, chemu verit'. Holms pozhal plechami. - Do sih por moya sysknaya deyatel'nost' protekala a predelah etogo mira, - skazal on. - YA boryus' so zlom po mere svoih skromnyh sil i vozmozhnostej, no vosstavat' protiv samogo praroditelya zla budet, pozhaluj, chereschur samonadeyanno s moej storony. Odnako vy ne stanete otricat', chto sledy na gravii - veshch' ves'ma real'naya? - Sobake, o kotoroj govoritsya v predanii, nel'zya otkazat' v real'nosti, esli ona smogla zagryzt' cheloveka. I vse zhe v nej bylo chto-to demonicheskoe. - YA vizhu, vy okonchatel'no pereshli na storonu mistikov, doktor Mortimer. Togda skazhite mne vot chto. Esli vy stali na takuyu tochku zreniya, zachem vam ponadobilsya ya? Vy govorite mne, chto rassledovat' obstoyatel'stva smerti sera CHarl'za bespolezno, i v to zhe vremya prosite menya vzyat'sya za eto. - YA ni o chem takom vas ne prosil. - Togda chem zhe ya mogu pomoch' vam? - Sovetom. Skazhite mne, kak ya dolzhen postupit' s serom Genri Baskervilem, kotoryj priedet na vokzal Vaterloo, - doktor Mortimer posmotrel na chasy, - rovno cherez chas s chetvert