Artur Konan Dojl'. Veteran 1815 goda
---------------------------------------------------------------
Iz sbornika "Vokrug krasnoj lampy"
---------------------------------------------------------------
Bylo pasmurnoe oktyabr'skoe utro, i tyazhelye tuchi nizko stlalis' nad
kryshami domov Vul'vicha. Vnizu, na dlinnyh ulicah, zastroennyh kirpichnymi
zdaniyami, vse bylo mrachno, gryazno i neprivetlivo. Ot vysokih stroenij
arsenala donosilsya gluhoj shum ot zhuzhzhaniya beschislennyh koles, grohota
padayushchih tyazhestej i prochih proyavlenij chelovecheskogo truda. Za arsenalom
zakopchennye dymom ubogie zhilishcha rabochih rashodilis' luchami v postepenno
uhodivshej perspektive suzhivayushchejsya dorogi i ischezayushchih sten. Ulicy byli
pochti pusty, tak kak gromadnoe chudovishche, vechno izvergayushchee iz svoej pasti
kluby dyma i davavshee rabotu vsemu muzhskomu naseleniyu goroda, ezhednevno s
rassvetom pogloshchalo v svoih stenah rabochih, chtoby vecherom opyat' izvergnut'
ih na ulicu ustalymi i izmuchennymi dnevnym trudom. Koe-gde na kryl'cah domov
vidnelis' zdorovennye zhenshchiny s rukami, zagrubelymi ot raboty, v gryaznyh
perednikah, zanimavshiesya utrennej uborkoj i obmenivavshiesya cherez dorogu
gromkimi privetstviyami drug s drugom. Okolo odnoj iz nih, s zharom chto-to
govorivshej, sobralsya nebol'shoj kruzhok priyatel'nic, po vremenam sochuvstvenno
hihikavshih v otvet na ee slova.-- On dostatochno star, chtoby znat', chto
delat'! -- skazala ona v otvet na vosklicanie odnoj iz svoih priyatel'nic. --
No skol'ko zhe emu let na samom dele? Skol'ko ya ni lomala nad etim golovu,
mne nikogda ne udavalos' dobit'sya tolku.-- Nu, eto ne tak uzh trudno
rasschitat', -- skazala blednolicaya, goluboglazaya zhenshchina s rezkimi chertami
lica. -- On uchastvoval v bitve pri Vaterloo, v dokazatel'stvo chego u nego
est' medal' i pensiya.-- |to bylo v nezapamyatnye vremena, -- zametila tret'ya.
-- Menya togda eshche ne bylo i na svete.-- |to bylo pyatnadcat' let spustya,
schitaya ot nachala stoletiya, -- skazala odna iz zhenshchin pomolozhe, stoyavshaya
prislonivshis' k stene, s ulybkoj, vyrazhavshej soznanie svoej bol'shej
osvedomlennosti. -- |to skazal mne moj Bill v proshluyu subbotu, kogda ya
govorila s nim o starom dyade Bryustere.-- Esli predpolozhit', chto on skazal
pravdu, missis Simpson, -- to skol'ko zhe let proshlo s teh por?-- Teper'
vosem'desyat pervyj god, -- skazala, schitaya po pal'cam, zhenshchina, vokrug
kotoroj sobralsya kruzhok, -- a togda byl pyatnadcatyj. Desyat', da desyat', da
desyat', da desyat', da desyat', -- no vyhodit vsego tol'ko shest'desyat shest'
let, tak chto v konce koncov on ne tak uzh star.-- No ved' on ne byl zhe
novorozhdennym malyutkoj, uchastvuya v bitve, -- skazala molodaya zhenshchina,
rassmeyavshis'. -- Esli dopustit', chto emu bylo v to vremya vsego tol'ko
dvenadcat', to i togda emu nikak ne men'she semidesyati vos'mi let.-- Da, emu
nikak ne men'she vos'midesyati let, -- skazalo neskol'ko golosov.-- Mne uzhe
eto nadoelo, -- mrachno skazala vysokaya zhenshchina. -- Esli ego plemyannica, ili
vnuchataya plemyannica, ili kem tam eshche ona emu prihoditsya, ne pridet segodnya,
ya ujdu; pust' on ishchet sebe kogo-nibud' drugogo. Svoi dela prezhde vsego --
takov moj vzglyad.-- Tak on nespokojnogo nrava, missis Simpson? -- sprosila
samaya molodaya iz prisutstvovavshih zhenshchin.-- Vot poslushajte, -- otvetila ta,
protyanuv ruku i povernuv golovu po napravleniyu k otkrytoj dveri. S verhnego
etazha poslyshalis' ch'i-to nerovnye shagi i sil'nyj stuk palkoj ob pol.-- |to
on hodit vzad i vpered po komnate, dozorom, kak on govorit. Celuyu polovinu
nochi on zanimaetsya etoj igroj, glupyj starikashka. Segodnya v shest' chasov utra
on postuchal palkoj ko mne v dver'. "Vyhodi na smenu!" -- zakrichal on, i eshche
chto-to sovsem neponyatnoe. Krome togo, noch'yu on postoyanno kashlyaet, vstaet s
krovati i otharkivaetsya, tak chto ni na minutu nevozmozhno zasnut'.
Slushajte!-- Missis Simpson! Missis Simpson! -- krichal kto-to sverhu hriplym
i zhalobnym golosom.-- |to on, -- voskliknula ona, kivaya golovoj s
torzhestvuyushchim vidom. -- On opyat' vykinet chto-nibud'... YA zdes', mister
Bryuster.-- Dajte mne moj utrennij zavtrak, missis Simpson.-- On sejchas budet
gotov, mister Bryuster.-- Ej Bogu, on pohozh na malen'kogo rebenka, kotoryj
prosit est', -- skazala molodaya zhenshchina.-- Poverite li, ya inogda gotova byla
zadat' emu horoshuyu vzbuchku, -- zlobno skazala missis Simpson. -- Nu, kto
idet so mnoj vypit' maluyu toliku?Pochtennaya kompaniya uzhe dvinulas' bylo k
pitejnomu domu, kogda kakaya-to molodaya devushka pereshla cherez dorogu i robko
dotronulas' do rukava klyuchnicy.-- Ved' eto No 56 po Arsenal'nomu prospektu?
-- sprosila ona. -- Ne mozhete li vy mne skazat', zdes' zhivet mister Bryuster?
Klyuchnica okinula sprashivayushchuyu kriticheskim vzglyadom. |to byla devushka let
dvadcati, s shirokim privlekatel'nym licom, vzdernutym nosom i bol'shimi,
chestnymi, serymi glazami. Ee sitcevoe plat'e, solomennaya shlyapa, ukrashennaya
yarkimi cvetami maka, i uzelok, kotoryj u nee byl s soboyu, -- vse eto
svidetel'stvovalo o tom, chto ona tol'ko chto priehala iz provincii.-- Vy,
veroyatno, Nora Bryuster? -- sprosila missis Simpson, okidyvaya devushku s nog
do golovy daleko ne druzhelyubnym vzglyadom.-- Da, ya priehala, chtoby hodit' za
svoim dedushkoj Gregori.-- I otlichno sdelali, -- skazala klyuchnica, kivnuv
golovoj. -- Pora uzhe komu-nibud' iz ego rodstvennikov podumat' ob etom,
potomu chto mne eto uzhe nadoelo. Nu, vot vy i prishli; vhodite zhe v dom i
prinimajtes' za hozyajstvo. CHaj von tam, v chajnice, a vetchina v shkafu. Starik
razozlitsya na vas, esli vy ne podadite emu zavtrak. Za svoimi veshchami ya
prishlyu vecherom. Kivnuv golovoj, ona ushla so svoimi kumushkami po napravleniyu
k pitejnomu domu. Predostavlennaya takim obrazom samoj sebe, derevenskaya
devushka voshla v pervuyu komnatu i snyala s sebya shlyapu i zhaket. |to byla
komnata s nizkim potolkom; v pechke pylal ogon', na kotorom veselo kipel
mednyj kotelok. Stoyavshij v komnate stol napolovinu byl pokryt gryaznoj
skatert'yu; na stole nahodilis' pustoj chajnik, lomot' hleba i koe-kakaya
grubaya fayansovaya posuda. Nora Bryuster, bystro osmotrevshis' vokrug, totchas zhe
prinyalas' za ispolnenie svoih novyh obyazannostej. Ne proshlo eshche i pyati
minut, kak chaj byl gotov, dva kuska sala shipeli na skovorodke, stol byl
ubran, vyazanye salfetochki akkuratno razlozheny na temno-korichnevoj mebeli --
i vsya komnata stala chisten'koj i uyutnoj. Pokonchiv s etim, devushka stala s
lyubopytstvom razglyadyvat' gravyury, visevshie po stenam. Zatem ee vzglyad
ostanovilsya na temnoj medali, visevshej na purpurovoj lentochke nad kaminom.
Pod neyu byla pomeshchena gazetnaya vyrezka. Devushka vstala na cypochki, ucepilas'
pal'cami za dosku nad kaminom i vytyanula sheyu, brosaya vremya ot vremeni vzglyad
na salo, shipevshee na skovorodke. |ta vyrezka, pozheltevshaya ot vremeni,
glasila sleduyushchee: "Vo vtornik v kazarmah tret'ego gvardejskogo polka, v
prisutstvii princa-regenta, lorda Hillya, lorda Soltauna i mnogochislennogo
sobraniya, sredi kotorogo bylo mnogo predstavitelej vysshej aristokratii,
proishodila interesnaya ceremoniya vrucheniya imennoj medali kapralu Gregori
Bryusteru iz flangovoj roty kapitana Hol'dena, pozhalovannoj emu za hrabrost',
vykazannuyu im v proishodivshej nedavno bol'shoj bitve v Niderlandah. Delo
obstoyalo tak. V dostopamyatnyj den', 18-go iyunya, chetyre roty tret'ego
gvardejskogo polka pod komandoyu polkovnika Metlenda i Binga zanimali fermu
Gugumon, byvshuyu vazhnym punktom na pravom flange britanskih pozicij. V
kriticheskij moment boya u etih vojsk ne hvatilo porohu. Vidya, chto generaly
Fua i ZHerom Bonaparte opyat' sobirayut svoyu pehotu dlya ataki britanskoj
pozicii, polkovnik Bing pospeshil poslat' kaprala Bryustera v tyl, chtoby
uskorit' dostavku boevyh zapasov. Bryuster napal na dve povozki s porohom, i,
ugrozhaya izvozchikam mushketom, zastavil ih vezti poroh v Gugumon. Odnako v ego
otsutstvie zagrazhdeniya, okruzhavshie pozicii, byli zazhzheny francuzskimi
gaubicami, i proezd povozok s porohom stal krajne riskovannoj veshch'yu. Pervaya
povozka vzorvalas', prichem izvozchik byl razorvan na kuski. Ustrashennyj
uchast'yu svoego tovarishcha, vtoroj izvozchik povernul svoih loshadej nazad, no
kapral Bryuster, vskochiv na ego siden'e, sbrosil ego samogo s povozki i,
besheno pogonyaya loshadej, prorvalsya k svoim tovarishcham. Pobeda, oderzhannaya v
etot den' britanskoj armiej, mozhet byt' pryamo pripisana etomu gerojskomu
postupku, potomu chto bez porohu bylo by nevozmozhno uderzhat' Gugumon, i
gercog Vellington neodnokratno povtoryal, chto esli by Gugumon pal, on ne byl
by v sostoyanii uderzhat'sya na svoej pozicii. Pust' zhe hrabryj Bryuster zhivet
dolgo i hranit, kak sokrovishche, etu medal', kotoruyu on tak hrabro dobyl, s
gordost'yu vspominaya tot den', kogda v prisutstvii tovarishchej on poluchil eto
vozdayanie za svoe muzhestvo iz avgustejshih ruk pervogo dzhentl'mena
korolevstva". CHtenie etoj staroj vyrezki eshche bol'she uvelichilo v ume devushki
to uvazhenie, kotoroe ona vsegda pitala k svoemu voinstvennomu rodstvenniku.
S samogo detstva on byl v ee glazah geroem. Ona pomnila, chto ee otec chasto
rasskazyval o ego muzhestve i fizicheskoj sile, o tom, kak on mog udarom
kulaka sshibit' s nog molodogo bychka ili svobodno nesti pod myshkami obeih ruk
po zhirnoj ovce. Pravda, ona nikogda ne videla ego, no vsyakij raz, kogda ona
dumala o nem, on predstavlyalsya ej takim, kakim izobrazhali ego ee domashnie --
shirokolicym, gladko vybritym, zdorovennym muzhchinoj s bol'shoyu mohnatoyu shapkoj
na golove. Ona vse eshche smotrela na medal', lomaya golovu nad tem, chto mogli
znachit' slova "dulce et decorum est", vychekanennye na krayah medali, kogda na
lestnice poslyshalis' ch'i-to nerovnye shagi, i na poroge dveri ostanovilsya tot
samyj chelovek, kotoryj tak chasto zanimal ee voobrazhenie.
No neuzheli eto byl on? Kuda devalsya etot voinstvennyj vid, eti
sverkayushchie glaza, eto muzhestvennoe lico, kotoroe ona tak chasto, risovala
sebe? V dveryah stoyal pered neyu gromadnyj, sgorblennyj starik, hudoj i
pokrytyj morshchinami, s bespomoshchnymi ploho povinuyushchimisya chlenami. Kopna
pushistyh sedyh volos, krasnyj nos, dva tolstyh klochka brovej i para
mrachno-voproshayushchih glaz -- vot chto vstretil ee vzglyad. On stoyal, podavshis'
tulovishchem vpered, opirayas' na palku, v to vremya, kak ego plechi podnimalis' i
opuskalis' v takt ego shumnomu, hriplomu dyhaniyu.-- Dajte mne moj utrennij
zavtrak, -- zhalobno proiznes on, kovylyaya k svoemu kreslu. -- Mne nuzhno
poest', chtoby sogret'sya. Posmotrite na moi pal'cy!On protyanul svoi
obezobrazhennye ruki s sovsem sinimi konchikami pal'cev, smorshchennye i
uzlovatye, s gromadnymi raspuhshimi sustavami.-- Zavtrak pochti gotov, --
otvetila devushka, udivlenno smotrya na nego. -- Razve vy ne znaete, kto ya?
Nora Bryuster iz Vitma.
-- Rom sogrevaet, -- probormotal starik, kachayas' v svoem kresle, --
vodka i sup takzhe sogrevayut, no dlya menya samoe luchshee -- chashka chaya. Kak vy
govorite vas zovut?-- Nora Bryuster.-- Govorite gromche, milaya. Mne nachinaet
kazat'sya, chto golosa lyudej stali slabee, chem v bylye vremena.-- YA Nora
Bryuster, dyadya. YA vasha vnuchataya plemyannica i prishla iz |sseksa, chtoby zhit' u
vas.-- Znachit, vy -- doch' brata Dzhordzha. Gospodi! Podumat' tol'ko, chto u
malen'kogo Dzhordzha est' doch'?
On hriplo rassmeyalsya, i dlinnye morshchiny na ego shee zatryaslis' i
zaprygali.-- YA doch' syna vashego brata Dzhordzha, -- skazala devushka,
perevorachivaya na skovorodke salo.-- A slavnyj byl malen'kij Dzhordzh, --
prodolzhal on, -- pravo, slavnyj, chert voz'mi. U nego ostalsya moj shchenok
bul'doga, kogda menya vzyali na voennuyu sluzhbu. On rasskazyval vam ob etom?--
No ved' dedushka Dzhordzh umer dvadcat' let tomu nazad -- skazala Nora, nalivaya
chaj.
-- Da, eto byl prevoshodnyj bul'dog, prekrasno vydressirovannoe
zhivotnoe, chert voz'mi! YA zyabnu, kogda mne dolgo ne dayut est'. Rom horoshaya
veshch', vodka takzhe, no ya ohotno p'yu vmesto nih chaj. On tyazhelo dyshal,
unichtozhaya svoj zavtrak.-- |to dovol'no snosnaya doroga, po kotoroj vy
priehali, -- skazal on nakonec. -- Vy, veroyatno, priehali vchera vecherom v
pochtovoj karete?-- Net, ya priehala s utrennim poezdom.-- Gospodi, podumat'
tol'ko ob etom! I vy ne boites' etih novomodnyh izobretenij! Podumat'
tol'ko, chto vy priehali po zheleznoj doroge! CHego v konce koncov ne vydumayut
lyudi! Tut na neskol'ko minut nastupila pauza, vo vremya kotoroj Nora molcha
pila svoj chaj, poglyadyvaya iskosa na sinevatye guby i zhuyushchie chelyusti svoego
sobesednika.-- Vy, veroyatno, videli mnogo interesnogo na svoem veku, dyadya?
-- sprosila ona nakonec. -- Vasha zhizn' dolzhna vam kazat'sya neobyknovenno
prodolzhitel'noj.
-- Ne takoyu uzh prodolzhitel'noj, -- otvechal on. -- V Sretenie mne budet
devyanosto let, no mne kazhetsya, chto s teh por, kak ya ushel so sluzhby, proshlo
ne tak uzh mnogo vremeni. A eta bitva, v kotoroj ya uchastvoval, -- inogda mne
kazhetsya, chto ona byla vchera. Mne kazhetsya, chto ya i sejchas eshche chuvstvuyu zapah
porohovogo dyma. Odnako ya chuvstvuyu sebya gorazdo luchshe, podkrepivshis'! Teper'
on dejstvitel'no kazalsya ne takim iznurennym i blednym, kak v pervyj moment
ih vstrechi. Ego lico raskrasnelos', i on derzhalsya pryamee.
-- Prochli vy eto? -- sprosil on, tryahnuv golovoyu po napravleniyu k
vyrezke.-- Da, prochla, i dumayu, chto vy dolzhny ochen' gordit'sya svoim
postupkom.-- Ah, eto byl velikij den' dlya menya! Velikij den'! Tam byl sam
regent i mnozhestvo vysokopostavlennyh lic. "Polk gorditsya vami", -- skazal
mne regent. "A ya gorzhus' polkom", -- otvetil ya. "Prevoshodnyj otvet!" --
skazal on lordu Hillyu, i oni oba zasmeyalis'. No chto vy tam uvideli v okne?
-- Ah, dyadya, po ulice idut soldaty s muzykantami vperedi.-- A, soldaty?
Gde moi ochki? Gospodi, no ya yasno slyshu muzyku. Vot pionery i tambur-mazhor.
Kakoj ih nomer, milaya? Ego glaza sverkali, a ego kostlyavye zheltye pal'cy
vpilis' v ee plecho, tochno kogti kakoj-to svirepoj hishchnoj pticy.-- U nih,
kazhetsya, net nomera, dyadya. U nih chto-to napisano na pogonah. Kazhetsya,
Oksfordshir.-- Ah, da, -- provorchal on. -- YA slyshal, chto oni unichtozhili
nomera i dali im kakie-to novomodnye nazvaniya. Vot oni idut, chert voz'mi.
Vse bol'she molodye lyudi, no oni ne razuchilis' marshirovat'. Oni idut liho, ej
Bogu, oni idut liho. On smotrel vsled prohodivshim soldatam, poka poslednie
ryady ih ne skrylis' za uglom, i mernyj zvuk ih shagov ne zatih v otdalenii.
Tol'ko on uselsya v svoem kresle, kak dver' otvorilas', i v komnatu voshel
kakoj-to dzhentl'men.-- A, mister Bryuster! Nu chto, luchshe vam segodnya? --
sprosil on.-- Vojdite, doktor! Da, mne segodnya luchshe. No tol'ko uzhasno
hripit v grudi. Vse eta mokrota! Esli by ya mog otharkivat' ee svobodno, ya
chuvstvoval by sebya sovsem horosho. Ne mozhete li vy dat' mne chego-nibud' dlya
otdeleniya mokroty?Doktor, molodoj chelovek s ser'eznym licom, dotronulsya do
ego morshchinistoj ruki s vzduvshimisya sinimi zhilami.-- Vy dolzhny byt' ochen'
ostorozhny, -- skazal on, -- vy ne dolzhny pozvolyat' sebe nikakih otstuplenij
ot rezhima.Pul's starika byl ele zameten. Sovershenno neozhidanno on zasmeyalsya
preryvistym starcheskim smehom.-- Teper' u menya zhivet doch' brata Dzhordzha,
kotoraya budet hodit' za mnoj, -- skazal on. -- Ona budet sledit' za tem,
chtoby ya ne udiral iz kazarm i ne delal togo, chto ne polagaetsya. Odnako, chert
voz'mi, ya zametil, chto chto-to bylo ne tak.-- Pro chto vy govorite?-- A pro
soldat. Vy videli, kak oni prohodili, doktor, a? Oni zabyli nadet' chulki. Ni
na odnom iz nih ne bylo chulok. -- On zahripel i dolgo smeyalsya svoemu
otkrytiyu. -- Takaya veshch' ne mogla by sluchit'sya pri gercoge, -- probormotal
on. -- Net, gercog zadal by im za eto! Doktor ulybnulsya.-- Nu, vy sovsem
molodcom, -- skazal on, proshchayas'. -- YA zaglyanu k vam cherez nedel'ku, chtoby
spravit'sya, kak vy sebya chuvstvuete. Kogda Nora poshla provozhat' ego, on
vyzval ee na kryl'co.-- On ochen' slab, -- prosheptal vrach. -- Esli emu budet
huzhe, poshlite za mnoj.-- CHem on bolen, doktor?-- Emu devyanosto let. Ego
arterii prevratilis' v izvestkovye trubki. Ego serdce suzheno i vyalo.
Organizm iznosilsya. Nora stoyala na kryl'ce, smotrya vsled udalyavshemusya
doktoru i dumaya ob etoj novoj otvetstvennosti, kotoraya byla vozlozhena na
nee. Kogda ona povernulas', chtoby vojti v dom, ona uvidela vozle sebya
vysokogo, smuglogo artillerista s tremya zolotymi shevronami na rukave mundira
i s karabinom v ruke.-- Dobroe utro, miss! -- skazal on, podnosya ruku k
svoej shchegol'skoj furazhke s zheltym galunom. -- Zdes', kazhetsya, zhivet staryj
dzhentl'men, po imeni Bryuster, uchastvovavshij v bitve pri Vaterloo?-- |to moj
dyadya, ser, -- skazala Nora, potupiv glaza pod pronicatel'nym, kriticheskim
vzglyadom molodogo soldata. -- On v gostinoj.-- Mogu ya pogovorit' s nim,
miss? YA zajdu eshche raz, esli sejchas nel'zya budet videt' ego.-- YA uverena, chto
on budet ochen' rad videt' vas, ser. On zdes', vojdite pozhalujsta. Dyadya, vot
dzhentl'men, kotoryj hochet pogovorit' s vami.-- Gorzhus', chto imeyu chest'
videt' vas, gorzhus' i raduyus', ser! -- skazal serzhant, sdelal po komnate tri
shaga vpered i, opustiv karabin na zemlyu, v vide privetstviya podnes ruku
ladon'yu vpered k furazhke. Nora stoyala u dveri s raskrytym rtom i
rasshirennymi glazami, razmyshlyaya o tom, byl li ee dyadya v yunosti takim zhe
velikolepnym muzhchinoj, kak etot serzhant, i v svoyu ochered' budet li etot
molodoj chelovek kogda-nibud' takoj zhe razvalinoj, kak ee dyadya.-- Sadites',
serzhant, -- skazal starik, ukazyvaya palkoyu na stul. -- Vy eshche tak molody, a
uzhe nosite tri shevrona. Gospodi, teper' legche poluchit' tri shevrona, chem v
moe vremya odin! Artilleristy togda byli starye soldaty, i sedye volosy na
golove poyavlyalis' u nih ran'she, chem tretij shevron.-- YA sluzhu vosem' let,
ser, -- skazal serzhant. -- Moe imya Makdonal'd, serzhant Makdonal'd 4-j
batarei yuzhnogo artillerijskogo diviziona. YA poslan k vam v kachestve deputata
ot svoih tovarishchej po artillerijskim kazarmam, chtoby skazat' vam, chto my
gordimsya tem, chto vy zhivete v nashem gorode, ser. Staryj Bryuster zasmeyalsya i
stal potirat' svoi kostlyavye ruki.-- To zhe samoe skazal i regent, --
voskliknul on. -- "Polk gorditsya vami", -- skazal on. "A ya gorzhus' polkom",
-- otvetil ya. "Prevoshodnyj otvet", -- skazal regent, i oni oba s lordom
Hillem rashohotalis'.-- Nizhnie chiny sochtut za chest' videt' vas, ser, --
skazal serzhant Makdonal'd. -- I esli vas ne pugaet rasstoyanie, dlya vas
vsegda najdutsya v nashih kazarmah trubka tabaku i stakan groga. Starik
rashohotalsya i zatem raskashlyalsya.-- Rady videt' menya, govorite vy? Kanal'i!
-- skazal on. -- Ladno, ladno, kogda budet opyat' teplo na dvore, ya, mozhet
byt', i zaglyanu k vam. Ves'ma vozmozhno, chto zaglyanu. Vy nynche stali slishkom
vazhny dlya kazennogo obeda, a? Zaveli sebe stolovye, kak oficery. Do chego eshche
dojdet svet!-- Vy sluzhili v linejnom polku, ser, ne pravda li? --
pochtitel'no sprosil serzhant.-- V linejnom polku?! -- prezritel'no voskliknul
starik. -- Nikogda v zhizni ne nosil kivera. YA gvardeec, da. YA sluzhil v
tret'em gvardejskom polku, tom samom, kotoryj teper' nazyvayut shotlandskoj
gvardiej. Gospodi! Oni vse uzhe umerli, vse do odnogo, nachinaya s polkovnika
Binga i konchaya poslednim mal'chikom-barabanshchikom, i vot ostalsya tol'ko ya. YA
zdes', togda kak dolzhen by byt' tam. No eto ne moya vina!
-- Vsem nam pridetsya byt' tam, -- otvetil serzhant. -- Ne hotite li
poprobovat' moego tabaku, ser? -- pribavil on, protyagivaya stariku kiset iz
tyulen'ej kozhi. Staryj Bryuster vytashchil iz svoego karmana pochernevshuyu glinyanuyu
trubku i nachal nabivat' ee tabakom serzhanta. Kak vdrug trubka vyskol'znula u
nego iz ruk i, upav na pol, razbilas' vdrebezgi. Ego guby zadrozhali, nos
smorshchilsya, i starik razrazilsya prodolzhitel'nymi bespomoshchnymi rydaniyami.-- YA
razbil svoyu trubku, -- zhalobno voskliknul on.-- Perestan'te, dyadya,
perestan'te, -- govorila Nora, naklonyayas' nad nim i gladya ego po volosam
tochno malen'kogo rebenka. -- |to pustyaki. My dostanem druguyu trubku.--
Uspokojtes', ser, -- skazal serzhant. -- Ne sdelaete li vy mne chest' prinyat'
ot menya vot etu derevyannuyu trubku s yantarnym mundshtukom. YA budu ochen' rad,
esli vy voz'mete ee.-- CHert voz'mi! -- voskliknul starik, ulybayas' skvoz'
slezy. -- |to prevoshodnaya trubka. Posmotrite na moyu novuyu trubku, Nora.
B'yus' ob zaklad, chto u Dzhordzha nikogda ne bylo takoj trubki. Vy prinesli
syuda svoyu vintovku, serzhant?-- Da, ser, ya zashel k vam, vozvrashchayas' so
strel'by.-- Dajte mne poderzhat' ee. Gospodi! Kogda derzhish' v rukah ruzh'e,
chuvstvuesh' sebya tak, tochno opyat' stal molodym. Ah, chert voz'mi, ya slomal
vashe ruzh'e popolam.-- |to nichego, ser, -- voskliknul artillerist so smehom.
-- Vy nazhali na rychag i otkryli kazennuyu chast' ruzh'ya. Vy znaete, konechno,
chto my zaryazhaem ih ottuda.-- Zaryazhaete ego ne s togo konca! Udivitel'no! I
bez shompola! YA slyshal ob etom, no ran'she ne veril etomu. Ah, im ne
sravnit'sya so starymi ruzh'yami! Kogda dojdet do dela, -- vspomnite moi slova,
-- vernutsya opyat' k starym ruzh'yam.-- Klyanus' vam, ser, -- goryacho voskliknul
serzhant, -- peremeny ne pomeshali by v YUzhnoj Afrike! V segodnyashnej utrennej
gazete ya prochel, chto pravitel'stvo ustupilo etim buram. Mezhdu soldatami idut
goryachie razgovory po etomu povodu.-- |h, eh, -- vorchal staryj Bryuster. --
CHert poberi! |togo ne moglo by byt' pri gercoge. Gercog skazal by svoe
mnenie ob etom.-- Da, on sdelal by eto, ser, -- voskliknul serzhant. -- Poshli
nam Bog pobol'she takih, kak on. No ya zasidelsya u vas. YA zajdu k vam opyat' i,
esli vy pozvolite, privedu s soboj tovarishchej, tak kak kazhdyj iz nih pochtet
dlya sebya za chest' pogovorit' s vami. Itak, poklonivshis' eshche raz veteranu i
ulybnuvshis' Nore, tolstyj artillerist ushel, ostaviv za soboj vospominanie o
svoem golubom mundire i zheltom galune. No edva proshlo neskol'ko dnej, kak on
vernulsya opyat'; malo-pomalu on sdelalsya postoyannym posetitelem Arsenal'nogo
prospekta. On privodil s soboj drugih, i skoro na palomnichestvo k dyade
Bryusteru vo vsem garnizone ustanovilsya vzglyad kak na svoego roda dolg
kazhdogo soldata. Artilleristy i sapery, pehotincy i draguny vhodili,
klanyayas', v malen'kuyu gostinuyu, gremya sablyami i zvenya shporami, tyazhelo stupaya
svoimi dlinnymi nogami po grubomu mohnatomu kovru i vytaskivaya iz karmana
svertok kuritel'nogo ili nyuhatel'nogo tabaku, kotoryj oni prinosili kak znak
svoego uvazheniya. Byla strashno holodnaya zima, i sneg lezhal na zemle shest'
nedel' podryad, tak chto Nore stoilo bol'shogo truda podderzhivat' zhizn' v etom
izmozhdennom tele. Byli dni, kogda starik vpadal v slaboumie, i togda on ne
govoril ni slova, i tol'ko v chasy, kogda on privyk poluchat' pishchu, zayavlyal o
svoem golode nechlenorazdel'nym krikom. No kogda opyat' nastupila teplaya
pogoda, i zelenye pochki stali lopat'sya na derev'yah, krov' ottayala v ego
zhilah, i on stal dalee sadit'sya na krylechke i gret'sya pod yarkimi solnechnymi
luchami.-- |to ukreplyaet menya, -- skazal on odnazhdy utrom, greyas' na majskom
solnce. -- Tol'ko trudno otgonyat' muh. Oni stanovyatsya nazojlivymi v takuyu
pogodu i zhestoko kusayut menya.-- YA budu otgonyat' ih ot vas, dyadya, -- skazala
Nora.-- |, chto za chudesnaya pogoda! |tot solnechnyj svet zastavlyaet menya
dumat' o nebesnom siyanii. Pochitajte mne bibliyu, moya milaya. YA nahozhu, chto eto
udivitel'no uspokaivaet.-- CHto vam prochest' iz nee, dyadya?-- Prochtite mne pro
vojny.-- Pro vojny?-- Da, priderzhivajsya vojn. Daj-ka mne na minutku Vethij
Zavet. On mne bol'she po vkusu. Kogda prihodit pastor, on chitaet drugoe, a
mne podavaj Iisusa Navina ili nikogo. Horoshie soldaty byli eti izraelity,
chudesnye soldaty.-- No, dyadya, -- vozrazila Nora, -- na tom svete uzhe ne
budet vojn.
-- Net, budut, milaya.-- No ket zhe, dyadya.Staryj kapral serdito stuknul
palkoj ob pol.-- Govoryu vam, chto budut, milaya. YA sprashival pastora.-- CHto zhe
on skazal?-- On skazal, chto tam budet poslednyaya bitva. On dazhe nazval ee.
Bitva pri Arm... arm...-- Pri Armageddone.-- Da, tak ee nazval pastor. YA
dumayu, chto tretij gvardejskij polk budet tam. I gercog... Gercog skazhet svoe
slova.
V eto vremya, poglyadyvaya na nomera domov, po ulice prohodil pozhiloj
gospodin s sedymi bakenbardami. Uvidev starika, on napravilsya pryamo k
nemu.-- Poslushajte, -- skazal on, -- ne vy Gregori Bryuster?-- Da, eto ya, --
otvetil veteran.-- Vy, kak ya dumayu, tot samyj Bryuster, kotoryj znachitsya v
spiskah shotlandskogo gvardejskogo polka, kak uchastnik v bitve pri
Vaterloo.-- Tot samyj, ser; hotya my nazyvali ego togda tret'im gvardejskim.
|to byl prekrasnyj polk, i emu ne hvataet tol'ko menya, chtoby byt' v polnom
sostave.-- Polnote, polnote, im eshche dolgo pridetsya zhdat' vas, -- skazal
dzhentl'men, -- no ya polkovnik shotlandskogo gvardejskogo polka i hotel by
pogovorit' s vami. Staryj Gregori momental'no podnyalsya na nogi i prilozhil
ruku k svoej shapochke iz krolich'ej shkurki.-- Gospodi pomiluj! -- voskliknul
on. -- |to udivitel'no! |to udivitel'no!-- Ne vojti li luchshe dzhentl'menu k
nam v dom? -- predlozhila iz-za dveri praktichnaya Nora.-- Konechno, ser,
konechno, vhodite, esli smeyu prosit' vas ob etom. V svoem volnenii on zabyl
vzyat' palku i potomu, sdelav neskol'ko shagov, zashatalsya i upal by, esli by
polkovnik i Nora momental'no ne podhvatili ego pod ruki s obeih storon.--
Uspokojtes' i bud'te hladnokrovny, -- govoril polkovnik, podvodya ego k ego
kreslu.-- Blagodaryu vas, ser; ya chut' ne otpravilsya na tot svet. No, Gospodi,
ved' ya edva veryu svoim glazam! Podumat' tol'ko o tom, chto vy, batal'onnyj
komandir, sidite u menya, kaprala flangovoj roty. CHert voz'mi, kak vse
menyaetsya na svete.-- No my vse v Londone gordimsya vami, -- skazal polkovnik.
-- Itak, vy dejstvitel'no odin iz hrabrecov, uderzhavshih Gugumon? Polkovnik
posmotrel na ego kostlyavye, drozhashchie ruki s ogromnymi opuhshimi sustavami, na
ego ishudaluyu sheyu i sgorblennuyu spinu. Neuzheli eto dejstvitel'no byl
poslednij iz toj kuchki geroev? Zatem on posmotrel na puzyr'ki, napolovinu
napolnennye lekarstvami, na golubye butylki s maz'yu, na vse ottalkivayushchie
podrobnosti komnaty bol'nogo. "Navernoe bylo by luchshe, esli by on pogib pod
goryashchimi balkami bel'gijskoj fermy", -- podumal polkovnik.-- Nadeyus', chto vy
chuvstvuete sebya horosho i ni v chem ne nuzhdaetes', -- zametil on posle
pauzy.-- Blagodaryu vas, ser. Menya uzhasno bespokoit moj kashel'... uzhasno
bespokoit. Vy ne mozhete sebe predstavit', kak trudno mne otharkivat'
mokrotu. I mne postoyanno hochetsya est'. YA zyabnu, kogda mne dolgo ne dayut
est'. A muhi! YA slishkom slab, chtoby spravlyat'sya s nimi.-- A kak vasha pamyat'?
-- sprosil polkovnik.-- O, pamyat' u menya v poryadke. Verite li, ser, ya mogu
vam nazvat' po imeni kazhdogo iz soldat flangovoj roty kapitana Hol'dena.-- A
bitva? Vy pomnite ee.-- Eshche by! Kazhdyj raz, kak ya zakryvayu glaza, ya kak by
snova perezhivayu ee so vsemi podrobnostyami. Vy ne poverite, ser, do chego yasno
ona predstavlyaetsya mne. Vot liniya nashih vojsk -- ot butylki s perigorikom do
tabakerki. Vy smotrite? Nu, zatem pust' korobochka s pilyulyami napravo budet
Gugumon, gde nahodilis' my, a naperstok -- Nora-Hej Sent. Zdes' byli vse
nashi pushki, a von tam, pozadi, rezervy i bel'gijcy. Ah, eti bel'gijcy! -- On
yarostno plyunul v ogon'. -- Zatem, tam, gde lezhit moya trubka, nahodilis'
francuzy, a vyshe, kuda ya polozhil svoj kiset s tabakom, -- prusaki,
podhodivshie k nam s levogo flanga. CHert voz'mi! |to bylo krasivoe zrelishche,
kogda oni nachali palit' iz pushek.-- CHto zhe vas bol'she vsego porazilo v etom
srazhenii? -- sprosil polkovnik.-- YA lishilsya vo vremya nego treh pol-kron, --
zhalobno skazal staryj Bryuster. -- Nichego udivitel'nogo ne budet, esli mne ne
udastsya poluchit' eti den'gi obratno. YA dal ih Dzhebezu Smitu, svoemu sosedu
po stroyu, v Bryussele. "V blizhajshuyu poluchku ya vernu vam eti den'gi, Greg", --
skazal on. No emu ne prishlos' sderzhat' svoe slovo. Ego zakolol ulan v
Kuorter Brasse, i ya ostalsya s raspiskoj v rukah vmesto deneg. Tak ya vse
ravno chto poteryal eti den'gi.Polkovnik, smeyas', vstal so stula.-- Oficery
polka hoteli by, chtoby vy kupili sebe kakuyu-nibud' bezdelicu, kotoraya
posluzhila by k vashemu udobstvu, -- skazal on. -- |to ne ot menya, tak chto vy,
pozhalujsta, ne blagodarite. On vzyal kiset starika i sunul v nego noven'kij
bankovyj bilet.-- Blagodaryu vas, ser. No ya hotel by poprosit' vas ob odnoj
milosti, polkovnik. Kogda ya umru, vy ne otkazhete mne v voinskih pochestyah pri
pogrebenii?-- Horosho, moj drug, ya pozabochus' ob etom, -- skazal polkovnik.
-- Do svidaniya; nadeyus', chto budu imet' ot vas tol'ko horoshie izvestiya.--
Horoshij dzhentl'men, Nora, -- provorchal staryj Bryuster, glyadya vsled
udalivshemusya polkovniku, -- no vse-taki daleko emu do moego polkovnika
Binga. V etot den' stariku neozhidanno sdelalos' huzhe. Dazhe yarkoe letnee
solnce, celymi potokami vryvavsheesya v komnatu, bylo ne v sostoyanii otogret'
eto uvyadshee telo. Prishedshij doktor molcha pokachal golovoj. Ves' den' bol'noj
lezhal nepodvizhno, i tol'ko slaboe dyhanie pokazyvalo, chto v nem eshche teplitsya
zhizn'. Nora i serzhant Makdonal'd ves' den' sideli u ego krovati, no on,
po-vidimomu, ne zamechal ih prisutstviya i lezhal tiho, s poluzakrytymi
glazami, polozhiv ruki pod shcheku, kak chelovek, kotoryj ochen' ustal. Oni
ostavili ego na minutu odnogo i sideli v sosednej komnate, gde Nora
prigotovlyala chaj, kak vdrug gromkij, polnyj sily, energii i yarostnogo
vozbuzhdeniya krik prozvuchal po vsemu domu.-- U gvardejcev ne hvataet porohu!
-- krichal starik i zatem eshche raz: -- U gvardejcev ne hvataet porohu! Serzhant
vskochil so svoego mesta i brosilsya v komnatu bol'nogo; za nim posledovala
drozhashchaya Nora. Starik stoyal na nogah u svoego kresla; ego glubokie glaza
sverkali, ego sedye volosy stoyali dybom, vsya ego figura dyshala vozbuzhdeniem
i gnevnym vyzovom.-- U gvardejcev ne hvataet porohu, -- progremel on eshche
raz, -- i, klyanus' Nebom, on budet u nih!SHiroko vzmahnuv v vozduhe svoimi
dlinnymi rukami, on so stonom upal v kreslo. Serzhant nagnulsya nad nim, i
lico ego omrachilos'.-- O, Archi, Archi, -- prostonala ispugannaya zhenshchina, --
kak vy dumaete, chto takoe s nim? Serzhant otvernulsya.-- YA dumayu, -- skazal
on, -- chto tretij gvardejskij polk teper' v polnom sostave.
Last-modified: Mon, 31 Oct 2005 08:12:53 GMT