Artur Konan Dojl'. Oshibka kapitana SHarki
-----------------------------------------------------------------------
Simferopol', "Tavriya", 1989.
OCR & spellcheck by HarryFan, 20 October 2000
-----------------------------------------------------------------------
SHarki, chudovishche SHarki, snova vyshel v more. Posle dvuhletnego prebyvaniya
u Koromandel'skogo poberezh'ya ego chernyj korabl' smerti pod nazvaniem
"Schastlivoe izbavlenie" snova borozdil Karibskoe more v poiskah dobychi, a
rybolovnye i torgovye suda, zavidya zalatannyj grot-marsel', medlenno
podnimayushchijsya nad lilovoj glad'yu tropicheskogo morya, brosalis' bezhat',
spasayas' ot pirata.
Proslyshav, chto im opyat' grozit strashnyj bich okeana, zanimavshiesya svoim
delom suda, ot kitobojcev Nantaketa do korablej iz CHarl'stona, perevozyashchih
tabak, ot ispanskih gruzovyh sudov iz Kadiksa do korablej Vest-Indii,
tryumy kotoryh nabity saharom, stanovilis' pohozhimi na ptic, razletayushchihsya
v storony, kogda na pole upadet ten' yastreba, ili obitatelej dzhunglej,
pryachushchihsya v strahe, kogda v nochnoj t'me razdaetsya hriplyj rev tigra.
Odni zhalis' k beregam, gotovye v lyuboj moment ukryt'sya v blizhajshem
portu, a drugie plavali daleko za predelami izvestnyh torgovyh putej, no
vsem im dyshalos' legko i svobodno tol'ko togda, kogda passazhiry i gruz
nahodilis' pod zashchitoj pushek kakogo-nibud' forta.
Po vsem ostrovam hodili sluhi o najdennyh v more obgorelyh ostankah
korablej, o vspyshkah, vnezapno ozaryavshih nochnoj mrak, i ob issushennyh
solncem trupah, rasprostertyh na bagamskih peschanyh kosah. Vse eto byli
obychnye priznaki togo, chto SHarki vnov' vedet svoyu krovavuyu igru.
|ti prekrasnye vody i zarosshie pal'mami ostrova s zheltoj kromkoj
peschanyh beregov uzhe ne odno stoletie yavlyalis' izlyublennym pribezhishchem
pirata. Snachala im byl dvoryanin, iskatel' priklyuchenij, chelovek chesti i
goluboj krovi, on srazhalsya, vdohnovlyaemyj patriotizmom, hotya vsegda
iz®yavlyal gotovnost' vzyat' svoyu dolyu nagrablennoj ispancami dobychi.
Vekom pozdnee eta romanticheskaya figura ischezaet, ustupaya mesto
piratam-razbojnikam, ot®yavlennym grabitelyam; odnako oni podchinyalis'
opredelennomu, imi zhe vyrabotannomu ustavu, slushalis' svoih proslavlennyh
kapitanov i poroj sovmestno provodili krupnye, horosho organizovannye
operacii.
No i oni ischezli vmeste so svoimi flotiliyami, navodivshimi uzhas na
goroda, a im na smenu prishel samyj strashnyj iz piratov - pirat-odinochka,
pirat-izgnannik, krovozhadnyj Izmail morej, ob®yavivshij vojnu vsemu
chelovechestvu. To bylo podloe plemya, porozhdennoe vosemnadcatym vekom, i
samym otvratitel'nym iz nih byl kapitan SHarki; nikto ne mog ravnyat'sya s
nim ni po derzosti, ni po svoim porokam i nizosti.
V nachale maya 1720 goda bark "Schastlivoe izbavlenie" drejfoval s
zariflennymi parusami v pyati milyah k zapadu ot Navetrennogo proliva,
podzhidaya, kogda poputnyj veter prigonit k nemu kakoe-nibud' bogatoe
bezoruzhnoe sudno.
On stoyal tam uzhe tri dnya - chernoe, zloveshchee pyatno v centre ogromnogo
sapfirovogo kruga vody. Daleko k yugo-vostoku na gorizonte vyrisovyvalis'
nevysokie golubye gory |span'oly.
CHas za chasom provodil SHarki v besplodnom ozhidanii, i im ovladevalo
dikoe razdrazhenie - ego nadmennyj duh pryamo-taki vosplamenyalsya, kogda
vstrechal protivodejstvie, pust' dazhe okazannoe samoj sud'boj. Zalivayas'
gnusnym, gogochushchim smehom, on skazal v tu noch' svoemu starshine-rulevomu
Nedu Galloueyu, chto za stol' dolgoe i tomitel'noe ozhidanie komanda pervogo
zhe zahvachennogo im sudna rasplatitsya spolna.
Prostornaya kayuta piratskogo korablya byla polna dorogih, no isporchennyh
veshchej i predstavlyala udivitel'nuyu smes' roskoshi i besporyadka. Panel'naya
obshivka iz reznogo i polirovannogo sandalovogo dereva byla pokryta
gryaznymi pyatnami i prodyryavlena pulyami vo vremya kakogo-to bujnogo
pirshestva.
Na parchovyh divanah valyalis' grudy pyshnogo barhata i kruzhev, a izdeliya
iz redkih metallov i cennye kartiny zapolnyali kazhduyu nishu i kazhdyj ugolok,
ibo vse, chto privleklo vnimanie pirata na razgrablennyh im beschislennyh
sudah, bylo svaleno v ego kayute. Pol byl ustlan dorogim myagkim kovrom, no
i tot byl ispeshchren pyatnami ot vina i prozhzhen tabachnym peplom.
Bol'shaya mednaya lampa, podveshennaya k potolku, osveshchala yarkim zheltym
svetom etu neobyknovennuyu kayutu i dvuh muzhchin, sidyashchih za stolom. Na stole
stoyalo vino, muzhchiny byli bez kurtok i, sidya v odnih rubashkah, rezalis' v
piket. Oba kurili dlinnye trubki, i tonkij sinij dymok klubilsya v vozduhe
i uplyval cherez poluotkrytyj lyuk v potolke, skvoz' kotoryj vidnelsya kusok
temno-fioletovogo neba, useyannogo krupnymi serebryanymi zvezdami.
Ned Gallouej, chelovek gromadnogo rosta, byl neputevym otpryskom, gnilym
suchkom na cvetushchem dreve puritanskogo roda iz Novoj Anglii. Gigantskuyu
figuru i moshchnye konechnosti on unasledoval ot svoih bogoboyaznennyh predkov,
a dikij, krovozhadnyj nrav byl ego lichnoj sobstvennost'yu. Zarosshij borodoj
do samyh viskov, so svirepymi sinimi glazami, sputannoj l'vinoj grivoj
zhestkih temnyh volos i ogromnymi zolotymi ser'gami v ushah, v Karibskom
more on byl kumirom zhenshchin v kazhdom portovom pritone ot Tortugi do
Marakaibo. Krasnaya shapka, sinyaya shelkovaya rubashka, korichnevye barhatnye
shtany, perehvachennye yarkimi lentami u kolen, i vysokie morskie sapogi
sostavlyali naryad etogo piratskogo Gerkulesa.
Sovsem inym byl kapitan Dzhon SHarki. Ego hudaya, dlinnaya, gladko vybritaya
fizionomiya svoej blednost'yu napominala lico pokojnika, i znojnoe yuzhnoe
solnce pridalo ej lish' pergamentnyj ottenok. U nego byli pohozhie na paklyu,
uzhe osnovatel'no poredevshie volosy i krutoj uzkij lob. Ostryj tonkij nos
vydavalsya vpered, a blizko posazhennye mutno-golubye glaza byli okruzheny
krasnym obodkom, kak u belogo bul'ter'era, i ot etih glaz dazhe sil'nye
duhom lyudi otvodili vzglyad so strahom i otvrashcheniem. Ego kostlyavye ruki s
dlinnymi, tonkimi pal'cami nahodilis' v neprestannom dvizhenii, tochno
shchupal'ca nasekomogo, igraya to kartami, to zolotymi luidorami, gruda
kotoryh lezhala pered nim. Odezhda ego byla iz kakoj-to temnoj tkani, no
lyudi, kotorym sluchalos' smotret' na eto strashnoe lico, edva li obrashchali
vnimanie na kostyum kapitana.
Vnezapno igra byla prervana; ryvkom otvoriv dver', v kayutu vlomilis'
dvoe grubyh s vidu muzhchin: bocman Izrael Martin i kanonir Red Foli. V to
zhe mgnovenie SHarki uzhe stoyal na nogah, zazhav v kazhdoj ruke po pistoletu, a
v glazah ego sverkal zloveshchij ogon'.
- CHtob vam sdohnut', negodyai! - zaoral on. - YA vizhu, chto, esli vremya ot
vremeni ne otpravlyat' odnogo iz vas na tot svet, vy zabyvaete, kto ya
takoj. Kak vy smeli vorvat'sya v moyu kayutu, - chto eto vam, kabak?
- Bros', kapitan SHarki, - skazal Martin, i ego kirpichno-krasnoe lico
eshche bol'she potemnelo. - Vsya eta bran' navyazla u nas v ushah, dovol'no uzh my
ee naslyshalis'.
- Hvatit s nas, - podderzhal ego kanonir Red Foli. - Raz na piratskom
sudne net pomoshchnikov, bocman, kanonir i kvartirmejster - te zhe oficery.
- YA etogo ne otricayu, - vyrugavshis', provorchal SHarki.
- Ty nas vsyacheski obzyvaesh' v prisutstvii matrosov, i sejchas my ne
znaem, stoit li nam riskovat' svoej shkuroj, zashchishchaya tvoyu kayutu ot teh, kto
sobralsya tam na bake.
SHarki pochuvstvoval, chto zapahlo buntom. On polozhil pistolety na stol i
otkinulsya na spinku kresla, sverknuv svoimi zheltymi klykami.
- Delo dryan', - progovoril on. - Delo dryan', esli dvoe smelyh parnej,
kotorye opustoshili vmeste so mnoj ne odnu butylku vina i pererezali ne
odnu glotku, zatevayut ssoru iz-za sushchego pustyaka. YA znayu, vy otvazhnye
rebyata i poshli by so mnoj protiv samogo d'yavola, esli by ya vas poprosil.
|j, sluga, prinesi kruzhki, utopim v vine vse nashi razdory.
- Ne vremya pit', kapitan SHarki, - vozrazil Martin. - Lyudi sobralis' na
sovet vokrug grot-machty i vot-vot yavyatsya syuda. Oni chto-to zamyshlyayut,
kapitan SHarki, i my prishli tebya predupredit'.
SHarki vskochil na nogi i shvatil shpagu, kotoraya visela na stene,
pobleskivaya mednoj rukoyatkoj.
- CHtob im sdohnut', merzavcam! - kriknul on. - Oni srazu obrazumyatsya,
kak tol'ko ya protknu odnogo iz etih molodchikov, a to i srazu paru.
On rvanulsya k dveri, no emu pregradili put'.
- Ih sorok chelovek, i vo glave ih shkiper Suitloks, - skazal Martin, - i
kak tol'ko ty poyavish'sya na palube, oni navernyaka razorvut tebya v kloch'ya.
Syuda v kayutu oni vryad li posmeyut vojti, poboyatsya nashih pistoletov.
V etot mig s paluby donessya topot tyazhelyh sapog. Zatem nastupila
tishina, i ne bylo slyshno ni zvuka, krome mernogo pleska vody o bort
korablya. Zatem razdalsya grohot, slovno v dver' bili rukoyatkoj pistoleta, i
v tot zhe mig sam Suitloks, vysokij chernovolosyj chelovek s temno-krasnym
rodimym pyatnom na shcheke, vorvalsya v kayutu. Odnako vstretiv vzglyad
bescvetnyh, tusklyh glaz, on neskol'ko snik, utrativ svoj gonor.
- Kapitan SHarki, - skazal on. - YA prishel kak predstavitel' komandy.
- Mne eto izvestno, Suitloks, - vkradchivo otvetil kapitan. - Za to, chto
ty natvoril nynche noch'yu, tebya sledovalo by prikonchit'.
- Mozhet, i tak, kapitan SHarki, - prodolzhal shkiper, - no esli ty
vzglyanesh' naverh, to ubedish'sya, chto za mnoj stoyat lyudi, kotorye ne dadut
menya v obidu.
- Ne dadim, bud' my proklyaty! - progremel sverhu chej-to bas, i, podnyav
glaza komandiry uvideli v otkrytom lyuke mnozhestvo svirepyh, docherna
zagorelyh borodatyh lic.
- Nu tak chto vy hotite? - sprosil SHarki. - Govori, paren', i bystrej s
etim pokonchim.
- Rebyata reshili, - skazal Suitloks, - chto ty sam d'yavol i chto u nas ne
budet udachi, poka my hodim s toboj po moryam. Bylo vremya, kogda nam
popadalos' dva, a to i tri korablya v den', i kazhdyj iz nas imel stol'ko
zhenshchin i monety, skol'ko hotel. A teper' uzhe celuyu nedelyu my ne podnimali
parusa i s teh por, kak minovali Bagamskuyu banku, krome treh nishchenskih
shlyupov, ne zahvatili ni odnogo sudna. Krome togo, rebyatam stalo izvestno,
chto ty prikonchil plotnika Dzheka Bartolom'yu, ogrev ego cherepkom po golove,
i teper' kazhdyj iz nas boitsya za svoyu zhizn'. Da i rom uzhe ves' vyshel, a
nam strast' kak ohota vypit'. I potom ty sidish' u sebya v kayute, a po
ustavu tebe polagaetsya pit' i veselit'sya vmeste s komandoj. Vot poetomu my
segodnya, posoveshchavshis', reshili...
SHarki besshumno vzvel pod stolom kurok pistoleta, i, vozmozhno, myatezhnyj
shkiper tak nikogda by i ne okonchil svoyu rech', no v etot samyj mig na
palube razdalsya bystryj topot nog i v kayutu vorvalsya vozbuzhdennyj
korabel'nyj yunga.
- Korabl'! - zakrichal on. - Blizko po bortu bol'shoj korabl'!
Rasprya mgnovenno byla zabyta - piraty brosilis' po svoim mestam. I
dejstvitel'no, plavno kolyhayas' na volnah, podgonyaemyj myagkim tropicheskim
veterkom, pryamo na nih na vseh parusah shel tyazhelo gruzhennyj korabl'.
Bylo yasno, chto on shel izdaleka i ne znal poryadkov, gospodstvovavshih v
Karibskom more, ibo ne sdelal ni malejshej popytki uklonit'sya ot vstrechi s
nizkim chernym sudnom, stoyavshim na ego puti, a pryamo dvigalsya na nego, -
vidimo, nebol'shoj bark ne vnushal emu nikakih opasenij.
Torgovoe sudno shlo tak smelo, chto na mgnovenie piraty, uzhe brosivshiesya
k pushkam i podnyavshie boevye fonari, reshili, chto ih zastig vrasploh voennyj
korabl'.
No pri vide nevooruzhennyh bortov i osnastki torgovogo sudna iz ih grudi
vyrvalsya likuyushchij vopl', i v tu zhe sekundu desyatki golovorezov s krikami i
rugan'yu vskarabkalis' na foka-rej i rinulis' ottuda vniz na palubu, vzyav
vstrechnyj korabl' na abordazh.
SHesteryh matrosov, kotorye nesli nochnuyu vahtu, prikonchili na meste, sam
SHarki udarom shpagi ranil pomoshchnika kapitana, a Ned Gallouej sbrosil
neschastnogo za bort, i, prezhde chem spyashchie uspeli, podnyat'sya so svoih koek,
sudno ochutilos' v rukah piratov.
Dobychej okazalsya prekrasno osnashchennyj korabl' "Portobello", pod
komandovaniem kapitana Gardi napravlyayushchijsya iz Londona v Kingston na
YAmajke s gruzom hlopchatobumazhnyh tkanej i skobyanyh izdelij.
Sobrav na palube svoih oshelomlennyh i obezumevshih ot straha plennikov,
piraty razbrelis' po korablyu v poiskah dobychi, peredavaya vse, chto
popadalos' pod ruku, gigantu-kvartirmejsteru, kotoryj, v svoyu ochered',
peredaval nagrablennoe na bort "Schastlivogo izbavleniya", gde vse veshchi
skladyvalis' u grot-machty i tshchatel'no ohranyalis'.
Gruz nikogo ne interesoval, no v sejfe nashli tysyachu ginej, a sredi
passazhirov, kotoryh bylo chelovek desyat', okazalis' tri bogatyh yamajskih
kupca, vozvrashchavshihsya domoj iz Londona s tugo nabitymi koshel'kami.
Kogda vse cennoe bylo sobrano, passazhirov i moryakov zahvachennogo sudna
potashchili na shkafut, otkuda po prikazu SHarki, smotrevshego na eto s ledyanoj
ulybkoj, ih poocheredno brosali za bort, prichem Suitloks, stoya u poruchnej,
nagrazhdal kazhdogo udarom tesaka, chtoby kakoj-nibud' horoshij plovec ne
predstal vposledstvii pered sudom v kachestve svidetelya obvineniya. Sredi
plennikov byla polnaya sedovlasaya zhenshchina, zhena plantatora, no i ee,
nesmotrya na kriki i mol'by o poshchade, brosili za bort.
- Poshchady ishchesh', tvar'? - zarzhal SHarki. - Let dvadcat' nazad ty, mozhet,
ee by zasluzhila.
Kapitan "Portobello", eshche bodryj, krepkij starik s golubymi glazami i
sedoj borodoj, ostalsya na palube poslednim. On stoyal v svete fonarej so
spokojnym i reshitel'nym vidom, a pered nim klanyalsya i krivlyalsya sam SHarki.
- Kapitany dolzhny uvazhat' drug druga, - skazal SHarki, - i bud' ya
proklyat, esli ne znayu, kak vesti sebya. Vidish', ya dal tebe vozmozhnost'
umeret' poslednim, kak i podobaet smel'chakam. Teper', druzhishche, ty videl ih
konec i mozhesh' s legkim serdcem otpravit'sya vsled za nimi.
- Tak ya i sdelayu, kapitan SHarki, - skazal staryj moryak, - ibo ya po mere
moih sil vypolnil svoj dolg. No prezhde chem ya otpravlyus' za bort, mne
hochetsya koe-chto tebe shepnut'.
- Esli ty sobiraesh'sya prosit' poshchady, mozhesh' ne starat'sya. Ty zastavil
nas zhdat' celyh tri dnya, i bud' ya proklyat, esli hot' odin iz vas ostanetsya
v zhivyh.
- Net, ya hochu lish' rasskazat' to, chto tebe sleduet znat'. Vy i ne
podozrevaete, chto yavlyaetsya nastoyashchim sokrovishchem na bortu etogo sudna.
- Vot kak? CHert menya poberi, ya vyrezhu tebe pechenku, kapitan Gardi, esli
ty ne rasskazhesh' nam vse! Gde sokrovishche, o kotorom ty govorish'?
- |to sokrovishche ne zoloto, a prekrasnaya devushka, kotoraya dostojna ne
men'shego vnimaniya.
- Gde zhe ona? I pochemu ee ne bylo sredi drugih?
- YA skazhu tebe, pochemu ee ne bylo sredi nas. Ona edinstvennaya doch'
grafa i grafini Ramires - vy ubili ih vmeste s drugimi. Ee zovut Inee
Ramires; v ee zhilah techet samaya blagorodnaya krov' Ispanii. Oni
napravlyalis' v CHagru, kuda ee otec byl naznachen gubernatorom. V puti stalo
izvestno, chto ona, kak eto sluchaetsya s devushkami, vlyubilas' v cheloveka
gorazdo nizhe ee po zvaniyu, kotoryj tozhe byl zdes' na bortu; poetomu ee
roditeli, mogushchestvennye lyudi, prikazaniyam kotoryh nel'zya bylo
protivorechit', zastavili menya zaklyuchit' ee v otdel'nuyu kayutu pozadi moej
sobstvennoj. Tam ona soderzhalas' v strogosti, ej prinosili edu i nikogo ne
pozvolyali videt'. |to moj poslednij podarok tebe, hotya ya i sam ne znayu,
zachem rasskazal o nej, - ved' ty dejstvitel'no samyj ot®yavlennyj negodyaj,
i pered smert'yu menya uteshaet tol'ko mysl' o tom, chto na etom svete tebe
suzhdeno stat' dobychej viselicy, a na tom tebya zhdet ad.
S etimi slovami on podbezhal k poruchnyam i prygnul v temnotu: opuskayas' v
morskie glubiny, on molilsya lish' o tom, chtoby predatel'stvo po otnosheniyu k
devushke ne leglo slishkom tyazhelym grehom na ego dushu.
Telo kapitana Gardi na glubine soroka sazhenej eshche ne kosnulos'
peschanogo dna, kak piraty uzhe pobezhali k ukazannoj kayute.
V dal'nem uglu dejstvitel'no okazalas' zapertaya dver', kotoruyu oni
prezhde ne zametili. Klyucha ne bylo, no oni prinyalis' vybivat' dver'
ruzhejnymi prikladami, mezhdu tem kak iznutri razdavalis' otchayannye kriki.
Pri svete fonarej oni uvideli zabivshuyusya v ugol yunuyu devushku redkoj
krasoty; ee dlinnye sputannye volosy spadali do samyh pyat, ona zabilas' v
ugol, v uzhase glyadya rasshirennymi temnymi glazami na svirepyh, zalityh
krov'yu piratov. Grubye ruki shvatili ee, postavili na nogi, i piraty s
voplyami potashchili ee tuda, gde nahodilsya Dzhon SHarki. Protyanuv vpered
fonar', on dolgo s naslazhdeniem vsmatrivalsya v ee lico, a zatem s gromkim
smehom naklonilsya i okrovavlennoj rukoj kosnulsya ee shcheki.
- |to pechat' pirata, devochka, on klejmit eyu svoi sokrovishcha. Otvedite ee
v kayutu i obrashchajtes' s nej horosho. A teper', druz'ya, potopim eto sudno i
budem vnov' pytat' schast'e.
Ne proshlo i chasa, kak ogromnyj "Portobello" poshel ko dnu i leg ryadom so
svoimi mertvymi passazhirami na peschanom dne Karibskogo morya, a piratskij
bark s nagrablennym dobrom napravilsya k severu v poiskah ocherednoj zhertvy.
V tu zhe noch' v kayute "Schastlivogo izbavleniya" bylo ustroeno pirshestvo,
uchastniki kotorogo osnovatel'no napilis'. |to byli kapitan, Ned Gallouej i
Pleshivyj Stejbl, vrach, snachala praktikovavshij v CHarl'stone, no vynuzhdennyj
bezhat' ot pravosudiya i predlozhivshij svoi uslugi piratam posle togo, kak
umoril odnogo iz pacientov. Stejbl byl obryuzgshij sub®ekt, s sheej v zhirnyh
skladkah i lysym sverkayushchim cherepom, - emu on i byl obyazan svoim
prozvishchem. SHarki, znaya, chto ni odin zver' ne byvaet svirepym, kogda on
syt, na vremya zabyl o bunte; ekipazh byl dovolen: vsem dostalos' nemalo
dobra s "Portobello", - i kapitanu nechego bylo boyat'sya. Poetomu on pil,
oral vo vse gorlo i hohotal vmeste so svoimi sobutyl'nikami.
Razgoryachennye, osatanevshie, oni byli gotovy na lyuboe zverstvo. I vdrug
SHarki vspomnil o devushke. On prikazal sluge-negru nemedlenno privesti ee.
Inee Ramires teper' znala vse, ona ponyala", chto otec i mat' ee ubity i
ona popala v ruki ih ubijc. No vmeste so znaniem k nej prishlo i
spokojstvie, poetomu, kogda ee priveli v kayutu, na gordom, smuglom ee lice
ne bylo i sleda straha, ona tol'ko reshitel'no szhala guby, da glaza u nee
sverknuli likuyushchim bleskom, kak u cheloveka, kotoryj ispolnen svetlyh
nadezhd. I kogda predvoditel' piratov vstal i shvatil ee za taliyu, ona lish'
ulybnulas' v otvet.
- Klyanus' bogom, devchonka s izyuminkoj! - zakrichal SHarki, obnimaya ee. -
Ona rozhdena, chtoby stat' lyubovnicej pirata. Syuda, moya ptichka, vypej za
nashu druzhbu.
- Stat'ya shestaya! - zaiknulsya doktor. - Vsya dobycha porovnu.
- Da! Ne zabud' ob etom, kapitan SHarki, - podtverdil Gallouej. - Tak
skazano v stat'e shestoj.
- YA razrublyu na kuski togo, kto vstanet mezhdu etoj devushkoj i mnoyu! -
zarychal SHarki, perevodya svoi ryb'i glaza s odnogo na drugogo. - Net,
devochka, eshche ne rodilsya chelovek, kotoryj zaberet tebya u Dzhona SHarki.
Sadis' ko mne na koleni i obnimi menya vot tak. Bud' ya proklyat, esli ona ne
polyubila menya s pervogo vzglyada! Skazhi mne, milochka, pochemu s toboj tak
ploho obrashchalis' na tom korable i dazhe zaperli v otdel'nuyu kayutu?
Devushka kachnula golovoj i ulybnulas'.
- No inglese... No inglese [ne govoryu po-anglijski (isp.)], -
prolepetala ona.
Ona vypila bokal vina, kotoryj protyanul ej kapitan, i ee temnye glaza
zablesteli eshche yarche, chem prezhde. Sidya na kolenyah u SHarki, ona obnyala ego
za sheyu i igrala ego volosami, gladila ushi i sheyu. Dazhe otchayannyj starshina i
byvalyj doktor smotreli na nee s udivleniem, smeshannym s uzhasom, no SHarki
lish' radostno smeyalsya.
- Bud' ya proklyat, esli eta devochka ne samo plamya! - krichal on, prizhimaya
ee k sebe i celuya pokornye guby.
No vdrug vnimatel'nyj vzglyad doktora, neotstupno sledivshij za nej, stal
stranno napryazhennym, a lico okamenelo, slovno emu v golovu prishla kakaya-to
strashnaya mysl'. Pepel'no-seraya blednost' pokryla ego bych'yu fizionomiyu,
vsegda krasnuyu ot vina i tropicheskogo solnca.
- Posmotri na ee ruku, kapitan SHarki! - zakrichal on. - Radi boga,
vzglyani na ee ruku!
SHarki ustavilsya na ruku, kotoraya laskala ego. Ona byla strannogo
mertvenno-blednogo cveta, s zheltymi losnyashchimisya pereponkami mezhdu pal'cev.
Kozha byla pripudrena beloj pushistoj pyl'yu, napominavshej muku na
svezheispechennoj bulke. Pyl' gustym sloem pokryvala sheyu i shcheku SHarki. S
krikom otvrashcheniya on sbrosil zhenshchinu s kolen, no v tot zhe mig, izdav
torzhestvuyushche zlobnyj vopl', ona, kak dikaya koshka, prygnula na doktora,
kotoryj s pronzitel'nym vizgom ischez pod stolom. Odnoj kleshnej ona
vcepilas' v borodu Galloueya, no on vyrvalsya i, shvativ piku, otognal
zhenshchinu ot sebya; ona chto-to nevnyatno bormotala i grimasnichala, a glaza u
nee goreli, kak u man'yaka.
Uslyshav kriki, v kayutu vbezhal chernyj sluga, i im soobshcha udalos' snova
vodvorit' obezumevshee sozdanie v kayutu i zaperet' na klyuch. Zatem vse troe,
zadyhayas' i s uzhasom glyadya drug na druga, opustilis' v kresla. Odna i ta
zhe mysl' sverlila mozg kazhdogo, no Gallouej pervym zagovoril ob etom.
- Prokazhennaya! - kriknul on. - Ona zarazila vseh nas, bud' ona
proklyata.
- Tol'ko ne menya, - otvetil doktor, - ona ne tronula menya dazhe pal'cem.
- CHert voz'mi, - zakrichal Gallouej, - ona dotronulas' tol'ko do moej
borody! YA sbreyu ee eshche do rassveta.
- Nu i duraka zhe my svalyali! - voskliknul doktor, udaryaya sebya po
golove. - Zarazilis' my ili net, no u nas teper' ne budet i minuty pokoya,
poka ne projdet god i ne minet opasnost'. Ej-bogu, pokojnyj kapitan horosho
nam otomstil. I kak my mogli poverit', kretiny, chto devchonku zasadili v
otdel'nuyu kayutu iz-za kakih-to tam shashnej. YAsno, kak den', chto ee bolezn'
zametili uzhe v puti; ne brosat' zhe ee za bort - im tol'ko i ostavalos',
chto derzhat' ee vzaperti, poka oni ne pridut v kakoj-nibud' port, gde
imeetsya leprozorij.
Mertvenno-blednyj SHarki, otkinuvshis' na spinku kresla, slushal doktora.
Krasnym nosovym platkom on ster rokovuyu pyl', kotoroj byl usypan.
- CHto zhe budet so mnoj? - zarychal on. - CHto ty skazhesh', Pleshivyj
Stejbl? Est' u menya kakoj-nibud' shans na spasenie? Bud' ty proklyat,
negodyaj! Govori, ne to ya izob'yu tebya do polusmerti, a to i sovsem
prikonchu! Est' u menya hot' odin shans?
No doktor otricatel'no "pokachal golovoj.
- Kapitan SHarki, - skazal on, - bylo by beschestno obmanyvat' tebya. Ty
zarazhen. Ni odin chelovek, na kotorogo popali cheshujki prokazy, ne mozhet
spastis'.
Ohvachennyj uzhasom SHarki opustil golovu na grud' i sidel nepodvizhno;
pered ego tusklym vzorom uzhe vstavalo bezotradnoe budushchee. Kvartirmejster
i doktor tiho podnyalis' so svoih mest i ukradkoj vybralis' iz dushnoj,
zarazhennoj kayuty na svezhij utrennij vozduh. Myagkij, dushistyj veterok oveyal
ih lica. Kudryavye rozovye oblaka uzhe lovili pervyj blesk solnca,
podnimayushchegosya iz-za porosshih pal'mami gor dalekoj |span'oly.
V to zhe utro u grot-machty sostoyalsya vtoroj sovet, gde vybrali
predstavitelej, kotoryh poslali za kapitanom. Kogda oni podoshli k kayute,
iz nee vyshel SHarki s patrontashem i dvumya pistoletami; v glazah ego gorel
vse tot zhe d'yavol'skij ogon'.
- Bud'te vy proklyaty, negodyai! - zaoral on. - Neuzheli vy osmelites'
podnyat' na menya ruku? Nazad, Suitloks, ili ya ulozhu tebya na meste! Ko mne,
Gallouej, Martin, Foli, ko mne, zagonim sobak obratno v konuru!
No komandiry pokinuli ego, i nikto ne prishel emu na pomoshch'. Piraty
brosilis' na SHarki. Odin byl ubit, no spustya minutu SHarki shvatili i
privyazali k grot-machte. Mutnyj vzglyad kapitana perehodil s odnogo lica na
drugoe, i lyudi, vstretiv ego, pospeshno otvodili glaza.
- Kapitan SHarki, - skazal Suitloks, - ty ploho obrashchalsya s nami, ty
ubil plotnika Bartolom'yu, razmozzhiv emu golovu cherpakom, a sejchas ty
zastrelil Dzhona Mastersa. Vse eto mozhno bylo by prostit' tebe, potomu chto
dolgie gody ty byl nashim kapitanom i my podpisali kontrakt, obyazavshis'
sluzhit' pod tvoej komandoj do konca nyneshnego plavaniya. No teper' my
uslyshali ob etoj devchonke i znaem, chto ty zarazhen do mozga kostej, a poka
ty zdes', my tozhe mozhem zarazit'sya, budem gnit' i razlagat'sya zazhivo.
Poetomu, Dzhon SHarki, my, piraty "Schastlivogo izbavleniya", posoveshchavshis',
reshili, poka eshche ne pozdno i zaraza ne uspela rasprostranit'sya, otpravit'
tebya v shlyupke navstrechu tvoej sud'be.
Dzhon SHarki nichego ne otvetil, no, medlenno povernuv golovu, proklyal ih
vseh yarostnym vzglyadom. Spustili sudovuyu shlyupku i, ne razvyazyvaya emu ruk,
sbrosili ego tuda na trose.
- Rubit' koncy! - kriknul Suitloks.
- Obozhdi minutu, shkiper Suitloks! - skazal kto-to iz matrosov. - A chto
zhe s devchonkoj? Ona budet sidet' zdes' i pogubit vseh nas?
- Otpravit' ee vmeste s lyubovnikom! - zavopil drugoj matros, i piraty
gromkimi krikami vyrazili svoe odobrenie.
Devushku priveli, podtalkivaya pikami, i podtolknuli k shlyupke. V ee
gniyushchem tele gorel gordyj ispanskij duh, i ona brosala torzhestvuyushchie
vzglyady na svoih muchitelej.
- Perros! Perros ingleses! Leproso, leproso! [Sobaki! Sobaki anglichane!
Prokazhennye, prokazhennye! (isp.)] - v isstuplenii krichala ona, kogda ee
brosili v shlyupku.
- ZHelaem udachi, kapitan! Poputnogo vetra na ves' medovyj mesyac! -
krichal hor nasmeshlivyh golosov, kogda koncy byli otdany, veter nadul
parusa barka i shlyupka ostalas' daleko za kormoj - kroshechnaya tochka v
neobozrimom prostore pustynnogo morya.
Vypiska iz sudovogo zhurnala pyatidesyatipushechnogo korablya "Gekata" flota
ego velichestva vo vremya rejsa po Karibskomu moryu.
"26 yanvarya 1726 goda. Segodnya, poskol'ku solonina stala neprigodnoj dlya
edy i pyatero matrosov zaboleli cingoj, ya prikazal otpravit' dve shlyupki na
bereg k severo-zapadnoj okonechnosti |span'oly dlya poiskov svezhih fruktov i
dikih koz, kotorymi izobiluet etot ostrov.
Sem' chasov popoludni togo zhe dnya. SHlyupka vernulas' s bol'shim zapasom
fruktov i dvumya kozami. SHkiper Vudraf soobshchaet, chto vblizi mesta vysadki
na opushke lesa byl obnaruzhen skelet zhenshchiny, odetoj v roskoshnoe plat'e
evropejskogo pokroya, iz chego mozhno zaklyuchit', chto ona prinadlezhala k
znati. Ee cherep byl probit bol'shim kamnem, kotoryj valyalsya poblizosti.
Ryadom nahodilas' hizhina, i po nekotorym priznakam, kak-to: obgorelye
drova, kosti i drugie sledy, - mozhno bylo ubedit'sya, chto v nej nekotoroe
vremya zhil chelovek. Na beregu hodyat sluhi o tom, chto v etih krayah v proshlom
godu otsizhivalsya krovozhadnyj pirat SHarki, no nikto ne znaet, otpravilsya li
on v glub' ostrova ili byl podobran kakim-nibud' korablem. Esli on snova v
more, molyu boga napravit' ego pod nashi pushki".
Last-modified: Fri, 20 Oct 2000 19:42:44 GMT