ny proshlogo, chem sledovalo.
Net, edinstvennoe, chto privleklo ih vnimanie, byla vanna.
Vanna stoyala na dvuhmetrovom p'edestale iz neobrabotannogo
golubogo hrustalya, i otlichalas' chudovishchnoj izyskannost'yu, kakuyu
mozhno uvidet' tol'ko v Maksimegalonskom Muzee Bol'nogo
Voobrazheniya. Vodoprovodnym trubam pridali formu vinogradnyh
loz, i ukrasili reznymi zolotymi list'yami, vmesto togo, chtoby
vynesti ih iz doma pod pokrovom nochi, i zakopat' na zabroshennom
kladbishche; krany byli skryty v skul'pturnyh izobrazheniyah, pri
vide kotoryh lyubaya himera sobora Parizhskoj Bogomateri lishilas'
by chuvstv.
Kak sredotochiyu vlasti, na kapitanskom mostike kosmicheskogo
korablya etoj vanne yavno bylo ne mesto, i Nomer Vtoroj
priblizilsya k nej, prezritel'noj grimasoj yasno pokazyvaya, chto
on eto prekrasno ponimaet.
-- Kapitan, ser! -- zaoral on skvoz' zuby (ne tak-to
prosto eto sdelat', no on neskol'ko let trenirovalsya).
Nad kraem chudovishchnoj vanny poyavilos' bol'shaya dobrodushnaya
fizionomiya, i dobrodushnaya, pokrytaya rozovoj penoj, ruka.
-- A, privet, Nomer Vtoroj, -- skazal kapitan, i
privetstvenno pomahal mochalkoj. -- Kak dela?
Nomer Vtoroj izobrazil prevoshodnuyu stepen' komandy
"Smirno!".
-- YA dostavil zaderzhannyh, obnaruzhennyh v holodil'nom zale
nomer' sem', ser! -- vypalil on.
Ford i Artur smushchenno kashlyanuli.
-- |-e... privet, -- skazali oni.
Kapitan luchisto ulybnulsya im. Znachit, Nomer Vtoroj
dejstvitel'no ih zaderzhal. CHto zh, molodec, podumal kapitan,
priyatno videt' cheloveka, kotoryj zanimaetsya tem, chto u nego
poluchaetsya luchshe vsego.
-- Privet, -- skazal on. -- Izvinite, chto prinimayu vas v
takom vide. Reshil bystren'ko prinyat' vannu. CHto budete pit'?
Nomer Pervyj, posmotrite v holodil'nike -- tam dolzhen byt'
dzhinst onekam.
-- Slushayus', ser.
Lyubopytnyj fakt, dejstvitel'naya vazhnost' kotorogo do sih
por tochno ne ustanovleno -- okolo 85% vseh izvestnyh mirov v
Galaktike, kak primitivnyh, tak i vysokorazvityh, izobreli
napitok, kotoryj nazyvaetsya "dzhinst onekam", ili
"dzhij`n`sst`onnikom", ili "DZH-inzt^onegkm", ili lyuboj drugoj iz
tysyachi, a mozhet, i bol'she, variacij na odnu i tu zhe
foneticheskuyu temu. Sami napitki ne imeyut mezhdu soboj nichego
obshchego. Naprimer, sivol'vianskij "dchinsto/n'ikum" -- obychnaya
voda, podavaemaya podogretoj chut' vyshe komnatnoj temperatury, a
gargakakanskij "czjins-t't-oon'kam" odnim svoim zapahom valit s
nog korov v radiuse sotni metrov; edinstvennym, chto ih
ob®edinyaet, yavlyaetsya fakt, chto ih nazvaniya v toj ili inoj
stepeni zvuchat odinakovo, i to, chto oni byli izobreteny i
nazvany do togo, kak miry, gde oni poyavilis', vstupili v
kontakt s inoplanetnymi civilizaciyami.
O chem eto govorit? Neizvestno. |tot fakt sushchestvuet sam po
sebe. Teoreticheskaya struktural'naya lingvistika rassmatrivaet
ego, kak dosadnoe isklyuchenie, no on vse ravno sushchestvuet.
Starye struktural'nye lingvisty vyhodyat iz sebya ot yarosti,
kogda molodye struktural'nye lingvisty upominayut o nem. Molodye
struktural'nye lingvisty vpadayut v vostorzhennoe neistovstvo,
nochi naprolet sporya ob etom, ubezhdennye, chto oni vot-vot
sdelayut isklyuchitel'no vazhnoe otkrytie. V konce koncov oni
prezhdevremenno stanovyatsya starymi struktural'nymi lingvistami,
i vyhodyat iz sebya ot yarosti, slushaya molodyh... i t.d.
Struktural'naya lingvistika i po sej den' ostaetsya arenoj
ozhestochennoj bor'by razlichnyh shkol, i bol'shinstvo teh, kto ej
zanimaetsya vser'ez, slishkom mnogo vremeni provodyat, pytayas'
utopit' svoi problemy v uiskiss-odvoj.
Nomer Vtoroj stoyal pered kapitanskoj vannoj. Ego tryaslo ot
yarosti.
-- Vy ne budete doprashivat' zaderzhannyh, ser? -- vzvizgnul
on.
Kapitan vzglyanul na nego s vyrazheniem dobrodushnogo
udivleniya.
-- Radi vseh golgafrinchamskih bogov, ob®yasnite mne, zachem
eto nuzhno?
-- CHtoby poluchit' svedeniya, ser! CHtoby vyyasnit', zachem oni
probralis' syuda!
-- Da ladno vam, -- skazal kapitan. -- Oni prosto zashli,
chtoby vypit' stakanchik, pravda ved'?
-- No ser, ya ih zaderzhal! YA dolzhen ih doprosit'!
Kapitan, s somneniem vypyativ nizhnyuyu gubu, posmotrel na
zaderzhannyh.
-- Nu chto zh, esli vy dolzhny... Sprosite, chto oni budut
pit'.
Glaza Nomera Vtorogo vspyhnuli holodnym ognem. On medlenno
priblizilsya k Fordu Prefektu i Arturu Dentu.
-- Nu ty, podonok, -- ryavknul on, -- ty, ublyudok... -- on
tknul Fordu pod rebra smert'-vuzhasom.
-- Polegche, Nomer Vtoroj, -- myagko zametil kapitan.
-- CHto budesh' pit'!!! -- zavopil Nomer Vtoroj.
-- Dzhinst onikam. Mne nravitsya nazvanie, -- bystro otvetil
Ford. -- A ty, Artur?
Artur zahlopal glazami.
-- CHto? A, da, konechno, -- skazal on.
-- So l'dom ili bez!!! -- zaoral Nomer Vtoroj.
-- So l'dom, pozhalujsta, -- skazal Ford.
-- A limon??!!
-- Da, pozhaluj, -- skazal Ford, -- a eshche, u vas est' takie
malen'kie pechen'ica? Nu, znaete, s syrom...
-- Voprosy zdes' zadayu ya!!!!! -- garknul Nomer
Vtoroj, sotryasayas' ot s trudom sderzhivaemoj zlosti.
-- Nomer Vtoroj... -- negromko skazal kapitan.
-- Ser?
-- Potishe, pozhalujsta, ladno. YA pytayus' otdohnut' i
prinyat' vannu.
Glaza Nomera Vtorogo suzilis', i stali tem, chto v
katalogah "Podumajte, Kak Vy Vyglyadite" oboznachaetsya terminom
"Prishchurennye Glaza -- Holodnyj Vzglyad". Takaya grimasa,
ochevidno, dolzhna oznachat', chto vy pytaetes' proizvesti na
opponenta vpechatlenie, chto vy zabyli ochki ili s trudom boretes'
so snom. Pochemu eto takzhe mozhet proizvodit' pugayushchee
vpechatlenie, ostaetsya nerazreshennoj problemoj.
On dvinulsya na kapitana, i szhal guby v tonkuyu zhestkuyu
liniyu. Opyat'-taki neponyatno, pochemu eto schitaetsya ugrozhayushchim.
Esli, k primeru, vy bluzhdaete po traal'skim dzhunglyam, i vdrug
nos k nosu stalkivaetes' s pechal'no izvestnym prozhornym
zaglotozaverom, vy ochen' obraduetes', uvidev na ego morde
tonkuyu zhestkuyu liniyu, a ne ogromnuyu yamu s tysyach'yu hvatatel'nyh
shchupalec, kak to byvaet obychno.
-- Mogu li ya napomnit', ser, -- proshipel Nomer Vtoroj, --
chto vy sidite v etoj vanne uzhe tri goda?! -- I, vypustiv
svoj poslednij zaryad, Nomer Vtoroj povernulsya na kablukah, i
stroevym shagom otoshel v ugol, gde vstal bokom k zerkalu, i
vremya ot vremeni brosal na svoe otrazhenie dovol'nyj vzglyad.
Kapitan nelovko zaerzal. On smushchenno ulybnulsya Fordu
Prefektu.
-- Moya rabota nastol'ko utomitel'na, chto prihoditsya chasto
otdyhat', pravda ved'?
Ford medlenno opustil ruki. |to ne vyzvalo nikakoj
reakcii. Artur tozhe opustil ruki.
Stupaya ochen' medlenno i ostorozhno, Ford podoshel k
p'edestalu. On pohlopal po hrustalyu.
-- Krasivo, -- solgal on.
Ulybnut'sya mozhno? -- podumal on. Ochen' medlenno i
ostorozhno on ulybnulsya. Ulybat'sya bylo mozhno.
-- |-e... -- skazal on kapitanu.
-- Da? -- ulybnulsya kapitan.
-- Mozhno li sprosit', a chem vse-taki vy zanimaetes'?
Kto-to pohlopal ego po plechu. Ford rezko obernulsya.
|to byl pervyj oficer.
-- Vash dzhinst onikam, -- skazal on.
-- A, spasibo, -- skazal Ford. On vzyal stakan, i Artur
posledoval ego primeru. Artur othlebnul, i s udivleniem
obnaruzhil, chto na vkus dzhinst onikam ochen' pohozh na viski s
sodovoj.
-- Vy ponimaete, -- skazal Ford, -- ya ne mog ne zametit'
trupy. V holodil'nike.
-- Trupy? -- udivlenno sprosil kapitan.
Ford pomolchal i sobralsya s myslyami. Nikogda ne doveryaj
pervomu vpechatleniyu, podumal on. Mozhet li byt', chto kapitan ne
znaet, chto u nego na bortu pyatnadcat' millionov trupov?
Kapitan veselo podmignul Fordu. On igral s rezinovoj
utochkoj.
Ford oglyadelsya. Nomer Vtoroj ugrozhayushche poglyadel na ego
otrazhenie v zerkale, no srazu otvel glaza: on schital svoim
dolgom derzhat' vsyu komnatu v pole zreniya. Pervyj oficer prosto
stoyal ryadom, derzhal podnos s napitkami i bezumno ulybalsya.
-- Trupy? -- peresprosil kapitan.
Ford provel yazykom po gubam.
-- Da, -- skazal on. -- Vse eti mertvye mastera po
sanitarnoj obrabotke i buhgaltery, tam, v holodil'nike.
Kapitan ustavilsya na nego, i vdrug razrazilsya hohotom.
-- Net, oni ne mertvye, -- ob®yasnil on. -- Velikij Bozhe,
net, oni morozhenye. Ih eshche razmorozyat.
Ford sdelal to, chto delal krajne redko. On zamorgal.
Artur, kazalos', vyshel iz transa.
-- Vy hotite skazat', chto u vas v hranilishche polno
morozhenyh parikmaherov?
-- Nu da, -- skazal kapitan. -- Milliony. Parikmahery,
telerezhissery, strahovye agenty, inspektora otdelov kadrov,
sotrudniki sluzhb bezopasnosti, predstaviteli po svyazyam s
pressoj, konsul'tanty po menedzhmentu, vy sami mozhete
prodolzhit'. My kolonisty.
Ford ne poveril svoim usham.
-- Zdorovo, pravda? -- sprosil kapitan.
-- CHto, ves' etot sbrod? -- sprosil Artur.
-- Vy menya nepravil'no ponyali, -- ob®yasnil kapitan. My --
tol'ko odin korabl' v Kovcheg-flotilii. My -- Kovcheg B,
ponimaete. Ne mogli by vy dobavit' chut'-chut' goryachen'koj?
Artur povernul kran, i v vannu hlynula stroya rozovoj vody
s myl'noj penoj. Kapitan blazhenno vzdohnul.
-- Ogromnoe spasibo, druzhishche. Eshche vyp'ete?
Ford postavil stakan na kraj vanny, vzyal butylku s podnosa
pervogo oficera, i napolnil stakan do kraev.
-- CHto znachit "Kovcheg B"? -- sprosil on.
-- Vot, -- skazal kapitan, i obvel vokrug sebya rukoj s
zazhatoj v nej rezinovoj utochkoj.
-- YA ponimayu, -- skazal Ford, -- no...
-- Sluchilos' vot chto, -- pustilsya v ob®yasneniya kapitan. --
Nash rodnoj mir, ta planeta, s kotoroj my letim, byl obrechen.
-- Obrechen?
-- Imenno. I vse podumali: davajte posadim vse naselenie
na ogromnye korabli, i pereedem na kakuyu-nibud' druguyu planetu.
I on skrylsya pod vodoj s udovletvorennym fyrkan'em.
-- Tu, chto menee obrechena? -- sprosil Artur.
-- Proshu proshcheniya?
-- YA imeyu v vidu, na kakuyu-nibud' planetu, chto menee
obrechena. Vy tuda sobiralis' pereehat'?
-- Da. I pereezzhaem. I togda reshili postroit' tri korablya,
ponimaete, tri kosmicheskih kovchega, i... Vam ne skuchno?
-- Net-net, -- tverdo zayavil Ford. -- Sovsem naoborot.
-- Kak priyatno, -- promurlykal kapitan, -- pogovorit' s
novymi lyud'mi.
Glaza Nomera Vtorogo snova oglyadeli vsyu komnatu, i opyat'
vernulis' k zerkalu, slovno dve muhi na svoj lyubimyj kusok
mesyac nazad protuhshego myasa.
-- Problema s etim dolgim puteshestviem v tom, -- prodolzhal
kapitan, -- chto v konce koncov nachinaesh' postoyanno boltat' sam
s soboj, a eto ochen' nadoedaet, potomu chto v polovine sluchaev
tochno znaesh', chto ty sobiraesh'sya skazat'.
-- Tol'ko v polovine? -- udivilsya Artur.
Kapitan prikinul.
-- Da, primerno v polovine. Kstati -- gde mylo?
On pobarahtalsya v vanne i nashel ego.
-- Da, tak vot, kstati, -- prodolzhil on. -- Po planu, v
pervyj korabl', v Kovcheg A, dolzhny byli pogruzit'sya vydayushchiesya
politicheskie deyateli, uchenye, velikie hudozhniki, pisateli, nu,
v obshchem, vse, kto chego-to dobilsya; a v tretij korabl', Kovcheg
V, pogruzilis' vse, kto rabotal rukami i chto-to proizvodil. A v
Kovcheg B -- eto my -- vse ostal'nye, tak skazat', srednij
klass.
On ulybnulsya schastlivoj ulybkoj.
-- I nas poslali vpered, -- zakonchil on, i zamurlykal
vannuyu pesenku.
Vannaya pesenka, kotoruyu special'no dlya nego sochinil odin
iz samyh znamenityh i preuspevayushchih shlyager-kompozitorov
(kotoryj v dannyj moment spal v tridcat' shestom hranilishche
tridcat'yu metrami nizhe) skryla nelovkij pereryv, kotoryj
nastupil v razgovore posle slov kapitana. Ford i Artur
staralis' ne smotret' drug na druga.
-- |-e... -- skazal Artur cherez nekotoroe vremya, -- a chto
konkretno ugrozhalo vashej planete?
-- Mne skazali, chto ona obrechena, -- skazal kapitan. -- To
li ona dolzhna byla vrezat'sya v solnce, to li v lunu. Ili luna
dolzhna byla vrezat'sya v nas. CHto-to vrode etogo. Vo vsyakom
sluchae, sovershenno uzhasno.
-- Da? -- vnezapno proiznes pervyj oficer, -- A ya dumal,
chto ozhidaetsya vtorzhenie ogromnogo roya pyatimetrovyh piran'evyh
pchel. Razve net?
Nomer Vtoroj povernulsya k nim. Glaza ego snova blesnuli
stal'nym holodom, priobretennym v rezul'tate dolgoj trenirovki.
-- Net! -- zayavil on. -- Mne govorili sovsem drugoe! Moj
komandir ob®yasnyal, chto vsej planete ugrozhaet opasnost' s®edeniya
ogromnym kosmicheskim kozlom-mutantom!
-- Neuzheli? -- udivilsya Ford.
-- Da! CHudovishchnoj ognedyshashchej tvar'yu iz glubin ada, s
klykami, ostrymi kak britvy i dlinoj v desyat' tysyach kilometrov,
kogtyami, chto mogut vyryvat' materiki s kornem, so mnozhestvom
glaz, sverkayushchih yarche tysyachi solnc, s ogromnoj past'yu v
milliony mil' shirinoj, tvar'yu, podobnoj kotoroj ty nikogda...
nikogda...
-- I oni reshili poslat' vpered vas? -- sprosil Artur.
-- Da, -- otvetil kapitan, -- oni vse skazali, i ya dumayu,
chto eto bylo ochen' lyubezno s ih storony, chto esli my poletim
vpered, eto budet sposobstvovat' povysheniyu morali. Oni priletyat
na planetu, gde uzhe mozhno budet postrich'sya i vse telefony budut
chistye.
-- Nu konechno, -- soglasilsya Ford. -- |to, konechno, ochen'
vazhno. A drugie korabli, e-e... oni poleteli za vami?
Kakoe-to vremya kapitan molchal. On povernulsya v vanne i
oglyanulsya nazad poverh ogromnogo korablya. On vglyadelsya v yarkoe
skoplenie zvezd.
-- Vy znaete, stranno, chto vy tak govorite, -- skazal on,
nahmurivshis', -- potomu chto my sami udivlyaemsya, chto o nih
nichego ne slyshno s teh samyh por, kak my otpravilis', pyat' let
nazad... no oni dolzhny byt' gde-to szadi.
On snova vglyadelsya v Centr Galaktiki.
Ford tozhe vglyadelsya v Centr Galaktiki, i vdrug nahmurilsya.
-- Esli, konechno, -- skazal on, -- ih ne s®el
kozel-mutant.
-- Nu da... -- V golose kapitana vdrug poyavilos' somnenie.
-- Kozel-mutant...
On posmotrel na gigantskij pul't. Indikatory nevinno
podmignuli emu. On posmotrel na zvezdy, no te molchali. On
posmotrel na pervogo i vtorogo oficerov, no te, kazalos', v
etot moment byli zanyaty svoimi myslyami. On posmotrel na Forda
Prefekta, kotoryj posmotrel na nego i podnyal brovi.
-- Zabavno, znaete li, -- nakonec skazal on, -- no teper',
kogda ya rasskazal etu istoriyu tem, kto ee eshche ne slyshal... Ona
vam ne kazhetsya strannoj, Nomer Pervyj?
-- |eeeeeeeeeee... -- skazal Nomer Pervyj.
-- Nu ladno, -- vdrug zatoropilsya Ford. -- YA vizhu, vam
teper' est' o chem pogovorit', tak chto spasibo za vypivku, i
esli vy smozhete nas vysadit' na pervoj podhodyashchej planete...
-- Vidite li, -- skazal kapitan, -- eto neskol'ko
zatrudnitel'no. Traektoriyu nam zadali eshche na Golgafrinchame. YA
dumayu, oni sdelali tak otchasti potomu, chto ya ne v ladah s
arifmetikoj...
-- Vy hotite skazat', chto my zastryali na etom korable? --
zavopil Ford, vnezapno poteryav terpenie. -- Kogda zhe vy
doletite do planety, kotoruyu sobiraetes' kolonizirovat'?
-- YA dumayu, my pochti prileteli, -- otvetil kapitan, -- s
minuty na minutu pribudem. Naverno, mne pora vybirat'sya iz
vanny. ZHal' -- mne tak nravitsya sidet' v vanne.
-- Znachit, my s minuty na minutu syadem? -- sprosil Artur.
-- Nu, ne sovsem syadem, ne to chtoby syadem...
e-e...
-- V chem delo? -- rezko sprosil Ford.
-- Delo v tom, -- skazal kapitan, tshchatel'no podbiraya
slova, -- chto, naskol'ko ya pomnyu, v plane bylo predusmotreno,
chto my tam razob'emsya.
-- Razob'emsya? -- vskrichali Ford i Artur.
-- M... da, -- proiznes kapitan. -- Po kakoj-to ochen'
vazhnoj prichine, no ya tochno ne pomnyu, po kakoj. CHto-to vrode...
Ford vzorvalsya.
-- Da vy vse prosto bezmozglye bespoleznye bezdel'niki! --
zavopil on.
-- A, vspomnil! -- radostno ulybnulsya kapitan. -- Imenno
poetomu.
Glava 25
Vot chto govorit Galakticheskij Putevoditel' dlya
Puteshestvuyushchih Avtostopom o planete Golgafrincham: eto
mir s bogatoj i polnoj legend istoriej, obagrennoj i mestami
ozelenennoj krov'yu teh, kto v raznoe vremya pytalsya zavoevat'
ee. |to mir vyzhzhennoj i goloj zemli, nad kotoroj nesetsya
znojnyj blagouhannyj veter, podhvativ aromaty blagovonnyh
ruch'ev, zhurchashchih po raskalennym skalam, i utolyaet zhazhdu temnyh
dushistyh lishajnikov, pryachushchihsya pod nimi; eto mir pylkogo
voobrazheniya, inogda dazhe bol'nogo voobrazheniya, osobenno posle
upotrebleniya v pishchu temnyh dushistyh lishajnikov; eto mir
nespeshnyh rassuzhdenij v teni teh derev'ev, kotorye udaetsya
najti tem, kto ne proboval temnyh dushistyh lishajnikov; eto mir
zheleza, krovi i geroicheskih deyanij; mir tela i duha. Takoj byla
ego istoriya.
Vo vsej ego tainstvennoj i temnoj istorii samymi
tainstvennymi personazhami byli, bez somneniya, Velikie Poety
Kruga iz Ariuma. Poety Kruga obychno zhili v hizhinah na
vysokogornyh perevalah, gde ustraivali zasady na karavany
zazevavshihsya putnikov, brali ih v krug, i zabrasyvali
kamnyami.
A kogda putniki nachinali molit' ih o poshchade, i prosili
otvyazat'sya ot nih, i ne nadoedat' lyudyam etim durackim
vremyapreprovozhdeniem, a vmesto etogo pojti i napisat' eshche paru
poem, Poety Kruga vnezapno ostanavlivalis', i prinimalis'
chitat' odnu iz semisot devyanosta chetyreh Velikih Pesennyh Knig
Vassiliana. |to byli pesni neobychajnoj krasoty, i eshche bolee
neobychajnoj dliny, i vse byli napisany absolyutno na odin i tot
zhe syuzhet.
Pervaya chast' kazhdoj pesni rasskazyvala, kak vyehali
odnazhdy iz slavnogo goroda Vassiliana pyat' doblestnyh princev
na chetyreh konyah. Princy, kotorye, razumeetsya, otlichalis'
muzhestvom, rycarstvom i mudrost'yu, otpravilis' v otdalennejshie
strany, i tam srazhalis' s uzhasnymi velikanami, besedovali s
mudrejshimi iz mudryh, pili chaj so vsyakimi bogami i spasali
prekrasnyh chudovishch ot krovozhadnyh princess, a potom zayavlyali,
chto dostigli prosvetleniya, i, takim obrazom, ih stranstviya
zakoncheny.
Vtoraya chast' kazhdoj pesni, kotoraya byla namnogo
dlinnee, chem pervaya, rasskazyvala o tom, kak oni prepiralis',
kto iz nih pojdet obratno peshkom.
No vse eto bylo v dalekom-dalekom proshlom. Pravda,
imenno odin iz potomkov Poetov Kruga pridumal vse eti zhutkie
istorii o tom, chto Golgafrincham obrechen, kotorye pozvolili
golgafrinchamcam izbavit'sya ot absolyutno bespoleznoj treti ego
naseleniya. Ostal'nye dve treti i ne dumali uletat', a spokojno
zhili i veli bogatuyu i schastlivuyu zhizn' do teh por, poka ne
vymerli v rezul'tate virusnogo zabolevaniya, peredayushchegosya cherez
gryaznye telefonnye trubki.
Glava 26
Toj zhe noch'yu korabl' razbilsya na zeleno-goluboj planetke,
kotoraya vertelas' vokrug zheltoj zvezdy, ne privlekayushchej osobogo
vnimaniya, v zaholust'e, dazhe ne zanesennom na zvezdnye karty,
na samom konce Zapadnogo Zavitka Galaktiki.
Te kratkie chasy, kotorye ostavalis' do krusheniya, Ford
Prefekt provel v yarostnoj no bezrezul'tatnoj bor'be s
programmoj, zalozhennoj v korabel'nyj komp'yuter. On pochti srazu
ponyal, chto korabl' byl zaprogrammirovan dostavit' svoih
poluzhivyh passazhirov k ih novomu mestu zhitel'stva, i razbit'sya
tak, chtoby ego nevozmozhno bylo pochinit'.
Kogda korabl', vizzha i skrezheshcha, probivalsya cherez
atmosferu, s nego sorvalo pochti vse nadstrojki i naruzhnuyu
obshivku, a ego besslavnaya posadka na bryuho pryamo v tryasinu
ostavila passazhiram vsego neskol'ko chasov na to, chtoby
razmorozit' i vygnat' gruz, prezhde chem Kovcheg B pogruzilsya v
boloto, predvaritel'no vstav torchkom, slovno Titanik.
Stoyala noch', no v meteoritnyh vspyshkah, vyzvannyh ih poletom,
bylo vidno, kak postepenno ischezayut ego ostanki.
V serom utrennem svete on ispustil nepristojnyj bul'kayushchij
rev, i navsegda sginul v vonyuchih glubinah.
Kogda tem utrom solnce podnyalos' v nebesa, ono brosilo
svoj vodyanistyj svet na tolpu rydayushchih parikmaherov,
inspektorov otdelov kadrov, fininspektorov i vseh ostal'nyh,
yarostno prokladyvayushchih sebe dorogu skvoz' tolpu k suhim kochkam.
Menee otvetstvennoe solnce, naverno, srazu zhe opustilos'
by obratno, no eto prodolzhalo svoj put', i cherez nekotoroe
vremya ego teplye luchi chut'-chut' sogreli zhalkih drozhashchih
sozdanij.
Estestvenno, neischislimoe mnozhestvo ih sobrat'ev zatyanulo
toj noch'yu v tryasinu, i, konechno, eshche neskol'ko millionov
utonuli vmeste s korablem, no te, kto vyzhili, vse ravno
ischislyalis' sotnyami tysyach, i vse oni polzli k blizlezhashchim
holmam, pytayas' najti hotya by metr suhoj zemli, chtoby upast'
bez sil i opravit'sya ot koshmarnyh vpechatlenij etoj nochi.
Dvoe, dobravshis' do holmov, ne ostanovilis', a poshli
dal'she.
Podnyavshis' na vershinu, Ford Prefekt i Artur Dent smotreli
na koshmarnuyu kartinu, i ne hoteli sebya schitat' ee chast'yu.
-- Gryaznuyu shutochku s nimi sygrali, -- probormotal Artur.
Ford chto-to nacarapal palochkoj na zemle i pozhal plechami.
-- YA by skazal, ostroumnoe reshenie problemy, -- zametil
on.
-- Pochemu lyudi ne mogut nauchit'sya zhit' vmeste v mire i
dovol'stve? -- skazal Artur.
Ford gromko i naigranno rassmeyalsya.
-- Sorok dva! -- skazal on, zloradno uhmylyayas'. -- Net, ne
podhodit. Ladno, ne obrashchaj vnimaniya.
Artur posmotrel na nego tak, slovno Ford soshel s uma, i,
ne vidya neposredstvennyh dokazatel'stv obratnogo, ponyal, chto
vpolne estestvenno bylo by podumat', chto imenno eto i
proizoshlo.
-- Kak ty dumaesh', chto ih vseh zhdet? -- sprosil on nemnogo
pogodya.
-- V beskonechnoj Vselennoj mozhet sluchit'sya vsyakoe, --
otvetil Ford. -- Mozhet byt', oni dazhe vyzhivut. Vsyakoe byvaet.
V glazah u nego poyavilos' strannoe vyrazhenie, kogda on
oglyadel vse krugom, i snova povernulsya k kartine bedstviya
vnizu.
-- YA dumayu, nekotoroe vremya oni protyanut, -- skazal on.
Artur vzglyanul na nego.
-- Pochemu? -- sprosil on.
Ford pozhal plechami.
-- Tak, predchuvstvie, -- skazal on, i otkazalsya otvechat'
na dal'nejshie voprosy.
-- Smotri, -- skazal on.
Artur posmotrel. Vnizu, sredi lezhashchih i sidyashchih
svezherazmorozhennyh passazhirov dvigalos' peremazannoe sozdanie
-- vozmozhno, "shatalos'" budet bolee vernym slovom. Ono chto-to
neslo v rukah. SHatayas', ono razmahivalo etim chem-to tak, slovno
bylo mertvecki p'yano. CHerez nekotoroe vremya ono brosilo svoe
zanyatie i svalilos' bez sil.
Artur ne ponyal, zachem Fordu ponadobilos' ukazyvat' na
nego.
-- Kamera, -- skazal Ford. -- On snimaet istoricheskij
moment.
-- Ladno, -- skazal on cherez minutu. -- YA otklyuchayus'.
Nekotoroe vremya on sidel molcha.
Eshche cherez nekotoroe vremya Artur podumal, chto neploho by
uznat', chto eto dolzhno znachit'.
-- Ford, kogda ty govorish', chto otklyuchaesh'sya, chto imenno
ty imeesh' v vidu? -- sprosil on.
-- Horoshij vopros, -- skazal Ford. -- |to znachit, chto mne
nuzhna polnaya tishina.
Glyadya emu cherez plecho, Artur uvidel, chto on kolduet nad
malen'kim chernym priborom. Ford uzhe ob®yasnyal Arturu, chto takoe
sub-efirnyj oshchushchatel', no Artur togda prosto kivnul golovoj, ne
obratil na eto vnimaniya, i blagopoluchno zabyl vse ob®yasneniya.
Dlya nego Vselennaya vse eshche delilas' na dve chasti -- Zemlyu i vse
ostal'noe. Poskol'ku Zemlya byla snesena dlya postrojki
giperprostranstvennoj vetki, ego mirovozzenie otlichalos'
nekotoroj odnobokost'yu, no Artur predpochital odnobokoe
mirovozzrenie okonchatel'noj potere svyazi so svoej rodnoj
planetoj. Sub-efirnyj oshchushchatel', nesomnenno, otnosilsya k
kategorii "vsego ostal'nogo".
-- Pusto, kak v butylke iz-pod viski nautro posle popojki,
-- skazal Ford, tryasya oshchushchatel'.
Viski, podumal Artur, bezdumno glyadya na pervobytnyj pejzazh
vokrug, chego by ya sejchas ne otdal za odnu butylku horoshego
zemnogo viski.
-- |to zh nado, -- gorestno progovoril Ford, -- ni odnogo
signala na neskol'ko svetovyh let vokrug etoj neschastnoj
borodavki! Ty menya slyshish'?
-- CHto? -- sprosil Artur.
-- My popali v bedu, -- ob®yasnil Ford.
-- Da? -- ne udivilsya Artur. |ta novost' neskol'ko
ustarela, podumal on.
-- Poka oshchushchatel' chego-nibud' ne pojmaet, -- skazal Ford,
-- nashi shansy pokinut' etu planetu ravny nulyu. Konechno, mozhet
byt', chto kakoj-nibud' urod postavil magnitnoe pole vokrug
planety, chtoby otrazhat' radiovolny -- chto znachit, chto nam nuzhno
prosto pojti i poiskat' v nem dyru, gde priem vozmozhen. Poshli?
On podnyal sumku, i napravilsya k gorizontu.
Artur posmotrel vniz. Operator snova podnyalsya na nogi, i
kak raz uspel pojmat' v kadr, kak ego kollega svalilsya bez sil.
Artur sorval travinku, i poshel za Fordom.
Glava 27
-- Nadeyus', vy priyatno pouzhinali? -- sprosil Zarnivup,
kogda Zafod i Trillian rematerializovalis' na mostike zvezdnogo
korablya Zolotoe Serdce.
Zafod otkryl glaza i serdito posmotrel na nego.
-- Ty! -- progovoril on. On, shatayas', podnyalsya na nogi, i
otpravilsya na poiski kresla, v kotoroe mog by svalit'sya. On
nashel kreslo i svalilsya v nego.
-- YA zadal komp'yuteru neveroyatnostnye koordinaty celi
nashego puteshestviya, -- skazal Zarnivup, -- i my ochen' skoro
pribudem tuda. A poka -- pochemu by vam ne otdohnut' i
prigotovit'sya k vstreche?
Zafod nichego ne skazal. On snova podnyalsya, i napravilsya k
baru, iz kotorogo vytashchil butylku dzhenks-spirta. Ne men'she
polbutylki izlilos' v ego levoe gorlo.
-- A kogda ty poluchish' to, chto tebe nuzhno, -- zaskrezhetal
zubami Zafod, -- ty nakonec, otvyazhesh'sya ot menya? I ya smogu
zanyat'sya svoimi delami, i polezhat' na plyazhe, i vse takoe?
-- |to zavisit ot ishoda vstrechi, -- otvetil Zarnivup.
-- Zafod, kto etot chelovek? -- slabym golosom sprosila
Trillian, pytayas' podnyat'sya na nogi. -- CHto on delaet na nashem
korable?
-- |to ochen' glupyj chelovek, -- skazal Zafod, -- kotoromu
ochen' hochetsya vstretit'sya s tem, kto pravit Vselennoj.
-- A, -- skazala Trillian, prikladyvayas' k butylke,
kotoruyu otnyala u Zafoda, -- kar'erist...
Glava 28
Glavnaya problema -- vernee, odna iz glavnyh
problem, poskol'ku ih neskol'ko -- odna iz mnogih glavnyh
problem s upravleniem lyud'mi sostoit v tom, kogo ty stavish' imi
upravlyat'; ili, tochnee, komu udaetsya ubedit' lyudej pozvolit'
upravlyat' imi.
Koroche: vsem izvestno, chto te, kto bol'she vsego
hotyat upravlyat' lyud'mi, imenno po etoj prichine men'she
vsego godny dlya etogo. Eshche koroche: lyuboj, kto mozhet ubedit'
lyudej vybrat' ego Prezidentom, ne dolzhen ni pod kakim predlogom
dopuskat'sya k etoj rabote. Sovsem korotko: s lyud'mi vsegda
problemy.
I vot chto poluchaetsya v konce koncov: vsej cherede
Galakticheskih Prezidentov dostavlyalo takoe bol'shoe udovol'stvie
derzhat' brazdy pravleniya, chto oni ochen' redko zamechali, chto na
samom dele nichego oni ne derzhat.
A gde-to v teni za ih spinami -- kto?
Kto mozhet upravlyat', esli nikogo, kto hochet upravlyat',
nel'zya i blizko podpuskat' k upravleniyu?
Glava 29
Na malen'koj uedinennoj planete, zateryavshejsya nigde-to v
glubinah prostranstva -- nigde-to, potomu chto ona byla zashchishchena
moshchnym neveroyatnostnym polem, klyuch k kotoromu byl tol'ko u
shesteryh vo vsej etoj galaktike -- shel dozhd'.
Uzhe neskol'ko chasov lilo, kak iz vedra. Dozhd' vzbival v
penu morskuyu glad', molotil po list'yam derev'ev, i uzhe
prevratil polosku nekogda suhoj zemli na beregu v gryazevuyu
vannu.
Dozhd' plyasal i barabanil po riflenoj zhestyanoj kryshi
malen'koj hizhiny, chto stoyala v seredine poloski nekogda suhoj
zemli. On razmyl utoptannuyu tropinku ot hizhiny k moryu, i
razbrosal morskie rakoviny, kotorye byli slozheny v akkuratnye
kuchki vdol' etoj tropinki.
Blagodarya zhestyanoj kryshe, shum dozhdya vnutri hizhiny
prevrashchalsya v oglushitel'nyj grohot, no ee obitatel' ne obrashchal
na eto pochti nikakogo vnimaniya, poskol'ku vse ego vnimanie bylo
obrashcheno na nechto drugoe.
On byl vysok, neuklyuzh, sutul, i ego svetlye volosy byli
mokry, potomu chto krysha protekala. Odezhda ego izryadno
poiznosilas', a glaza, hotya i byli otkryty, kazalis' zakrytymi.
Vsya obstanovka hizhiny sostoyala iz starogo kresla s
prodavlennym siden'em, starogo stola s iscarapannoj kryshkoj,
starogo matrasa, neskol'kih podushek, i malen'koj, no teploj
pechurki.
Eshche tam byl staryj i slovno by potrepannyj kot, i imenno k
nemu bylo prikovano vnimanie obitatelya hizhiny. On sklonilsya nad
kotom.
-- Kisa, kisa... -- skazal on, -- kis-kis-kis... kisa
hochet rybki? Vkusnyj kusochek rybki... kisa hochet kusochek?
Kot, kazalos', kolebalsya. On snizoshel do togo, chtoby
tronut' kusok ryby, kotoryj protyagival emu hozyain, lapoj, no
srazu zhe zainteresovalsya komochkom pyli na polu.
-- Esli kisa ne budet est' rybku, kisa pohudeet i kisy
bol'she ne budet. YA dumayu, -- dobavil hozyain s somneniem v
golose.
-- YA dumayu, chto tak ono i budet, -- skazal on, -- no mozhno
li byt' v etom uverennym?
On snova protyanul rybu.
-- Podumaj, kisa, -- skazal on, -- budesh' ty est' rybu ili
net. YA dumayu, luchshe mne ne vmeshivat'sya.
On vzdohnul.
-- YA dumayu, chto ryba vkusnaya, no ved' ya takzhe dumayu, chto
dozhd' mokryj, tak chto kto ya takoj, chtoby sudit' ob etom?
On ostavil rybu na polu okolo kota, i uselsya v kreslo.
-- A, ya, kazhetsya, vizhu, chto ty esh' ee, -- skazal on cherez
nekotoroe vremya, kogda kot ischerpal razvlekatel'nye vozmozhnosti
komochka pyli, i povernulsya k rybe.
-- Mne nravitsya, chto ya vizhu, chto ty esh' rybku, -- skazal
hozyain, -- potomu chto mne kazhetsya, chto esli ty ne budesh' ee
est', tebya bol'she ne budet.
On vzyal so stola listok bumagi i ogryzok karandasha. On
vzyal listok v odnu ruku, a karandash v druguyu, i popytalsya
privesti ih vo vzaimodejstvie raznymi sposobami. Snachala on
poproboval poderzhat' karandash pod bumagoj, potom nad bumagoj,
potom ryadom s bumagoj. On poproval zavernut' karandash v bumagu,
potom poter o bumagu tupoj konec karandasha, a potom poter o
bumagu ostryj konec karandasha. Na bumage poyavilas' liniya, i on
obradovalsya etomu otkrytiyu, kak radovalsya emu kazhdyj den'. On
vzyal so stola drugoj listok bumagi. Na nem byl krossvord. On
nedolgo smotrel na nego, i vpisal neskol'ko otvetov. Potom on
poteryal k krossvordu interes.
On poproboval posidet' na svoej ruke, i ego zainteresoval
tot fakt, chto v ego nogah est' kosti.
-- Rybu privozyat izdaleka, -- skazal on, -- po krajnej
mere, tak mne govoryat. Ili ya tol'ko dumayu, chto tak mne govoryat.
Kogda oni priletayut, ili ya dumayu, chto oni priletayut v shesti
chernyh blestyashchih korablyah, ty tozhe dumaesh', chto ty ih vidish'?
CHto ty togda vidish', kisa?
On posmotrel na kota, kotoryj byl gorazdo bolee zanyat
srochnym pogloshcheniem ryby, chem etimi rassuzhdeniyami.
-- A kogda ya slyshu ih voprosy, ty slyshish' ih voprosy? CHto
dlya tebya znachat ih golosa? Mozhet byt', ty dumaesh', chto oni
prosto poyut tebe pesenki.
On porazmyslil nad etim, i uvidel v svoih rassuzhdeniyah
slaboe mesto.
-- Mozhet byt', oni poyut tebe pesenki, a mne prosto
kazhetsya, chto oni zadayut mne voprosy, -- skazal on.
On pomolchal. Inogda molchal neskol'ko dnej, prosto chtoby
vyyasnit', na chto eto pohozhe.
-- Kak ty dumaesh', oni prihodili segodnya? -- sprosil on.
-- YA dumayu, da. Na polu gryaz', na stole sigarety i viski, na
tarelke ryba dlya tebya, a v moej pamyati -- vospominaniya o tom,
chto oni prihodili. Konechno, ya znayu, chto eto edva li mozhno
schitat' ubeditel'nym dokazatel'stvom, no, v konce koncov,
drugih dokazatel'stv, krome kosvennyh ne byvaet. Posmotri, chto
eshche oni mne ostavili.
On dotyanulsya do stola, i vzyal s nego neskol'ko predmetov.
-- Krossvordy, slovari, i kal'kulyator.
Okolo chasa on igralsya s kal'kulyatorom. Kot tem vremenem
zasnul, a dozhd' snaruzhi ne prekrashchalsya. Nakonec, on otlozhil
kal'kulyator.
-- YA dumayu, chto, po vsej veroyatnosti, prav, dumaya, chto oni
zadayut mne voprosy, -- skazal on. -- Priezzhat' izdaleka, i
ostavlyat' vse eto tol'ko radi togo, chtoby spet' tebe pesenku --
dovol'no strannoe vremyapreprovozhdenie. Ili mne tak kazhetsya. Kto
znaet, kto znaet...
On vzyal so stola sigaretu i zazheg ee ot ugol'ka iz pechki.
On gluboko zatyanulsya i snova sel.
-- Mne kazhetsya, chto ya videl segodnya v nebe drugoj korabl',
-- skazal on posle dolgogo molchaniya. -- Bol'shoj belyj korabl'.
YA eshche nikogda ne videl bol'shogo belogo korablya, tol'ko shest'
chernyh. I shest' zelenyh. Bol'shogo belogo ne bylo. Mozhet byt',
inogda shest' malen'kih chernyh korablej mogut vyglyadet' kak odin
bol'shoj belyj. Mozhet byt', mne hochetsya viski. Da, eto kazhetsya
bolee veroyatnym.
On vstal i nashel stakan, kotoryj valyalsya na polu ryadom s
matrasom. On nalil v nego viski i snova sel.
-- Mozhet byt', kto-to eshche ko mne priletel, -- skazal on.
V sta metrah ot hizhiny, omyvaemyj potokami dozhdya, lezhal
zvezdnyj korabl' Zolotoe Serdce.
Otkrylsya lyuk, i iz korablya vyshli troe, prizhavshis' drug k
drugu, chtoby hot' chut'-chut' ukryt'sya ot dozhdya.
-- Tuda? -- Trillian prishlos' krichat', chtoby dozhd' ne
zaglushil ee golos.
-- Da, -- skazal Zarnivup.
-- V etu razvalyuhu?
-- Da.
-- ZHut', -- skazal Zafod.
-- No etogo mesta prosto ne mozhet byt', -- skazala
Trillian, -- my popali sovsem ne tuda. Nel'zya upravlyat'
Vselennoj iz hizhiny s zhestyanoj kryshej.
Oni pobezhali pod dozhdem, i pribezhali k hizhine naskvoz'
promokshie. Oni postuchali. Ih bila drozh'.
Dver' otkrylas'.
-- Zdravstvujte, -- skazal hozyain.
-- |-e... izvinite, -- skazal Zarnivup. -- U menya est'
osnovaniya polagat'...
-- |to vy pravite Vselennoj? -- vypalil Zafod.
Hozyain ulybnulsya.
-- Starayus' etogo ne delat', -- skazal on. -- Vy promokli?
Zafod byl srazhen.
-- Promokli? -- zavopil on. -- Razve ne vidno, chto my
promokli?
-- |to vidno mne, -- otvetil hozyain, -- a chto chuvstvuete
pri etom vy -- sovsem drugoe delo. Esli vy polagaete, chto v
teple vy obsohnete, vam luchshe vojti.
Oni voshli.
Oni oglyadeli kroshechnuyu hizhinu, Zarnivup s legkoj
nepriyazn'yu, Trillian s interesom, Zafod s vostorgom.
-- |-e... -- skazal Zafod, -- kak vas zovut?
Hozyain s somneniem poglyadel na nego.
-- Ne znayu. A pochemu vam kazhetsya, chto u menya dolzhno byt'
imya? Mne kazhetsya ochen' strannym, chto u oblachka smutnyh oshchushchenij
dolzhno byt' imya.
On predlozhil Trillian sest' v kreslo. Sam on sel na
podlokotnik, Zarnivup, pryamoj, kak palka, prislonilsya k stolu,
a Zafod ulegsya na matras.
-- Vo! -- skazal Zafod. -- Sredotochie vlasti!
I on pochesal kota za uhom.
-- Poslushajte, -- skazal Zarnivup. -- YA dolzhen zadat' vam
neskol'ko voprosov.
-- Pozhalujsta, -- myagko skazal hozyain, -- mozhete
spet' pesenku moemu kotu, esli hotite.
-- Emu eto ponravitsya? -- sprosil Zafod.
-- Luchshe sprosit' u nego, -- otvetil hozyain.
-- On umeet govorit'? -- udivilsya Zafod.
-- YA ne pomnyu, chtoby on kogda-libo govoril, -- otvetil
hozyain, -- no na menya polagat'sya ne stoit.
Zarnivup vytashchil iz karmana neskol'ko listkov.
-- Itak, -- nachal on. -- Vy pravite Vselennoj, verno?
-- Otkuda ya mogu znat'? -- skazal hozyain.
Zarnivup chto-to cherknul na odnom iz svoih listkov.
-- Skol'ko vy etim zanimaetes'?
-- |to vopros o proshlom, tak ved'? -- skazal hozyain.
Zarnivup ozadachenno posmotrel na nego. On ne ozhidal nichego
podobnogo.
-- Da, -- skazal on.
-- Otkuda ya mogu znat', -- skazal hozyain, -- chto proshloe
-- eto ne vydumka, chtoby opravdat' razryv mezhdu moimi
neposredstvennymi fizicheskimi oshchushcheniyami, i moimi myslyami?
Zarnivup ustavilsya na hozyaina. Ot ego promokshej odezhdy
poshel par.
-- Vy tak otvechaete na vse voprosy?
Hozyain momental'no otvetil.
-- YA govoryu to, chto mne prihodit v golovu, kogda ya dumayu,
chto slyshu, chto kto-to chto-to govorit. Bol'shego ya ne mogu
skazat'.
Zafod rassmeyalsya schastlivym smehom.
-- YA za eto vyp'yu, -- skazal on, vytashchil iz karmana
butylku dzhenks-spirta, prilozhilsya k nej, i peredal butylku
pravitelyu Vselennoj, kotoryj s blagodarnost'yu prinyal ee.
-- Molodec, vlastelin, -- skazal Zafod. -- Rasskazhi, na
chto eto pohozhe.
-- Net, poslushajte, -- ne otstaval Zarnivup, -- k vam zhe
priletayut? Na korablyah...
-- Dumayu, da, -- otvetil hozyain. On peredal butylku
Trillian.
-- I oni prosyat vas prinyat' za nih resheniya? O chelovecheskih
zhiznyah, o raznyh mirah, ob ekonomike, o voennoj politike, obo
vsem, chto proshodit tam, vo Vselennoj!
-- Tam? -- udivilsya hozyain. -- Gde?
-- Tam! -- vskrichal Zarnivup, ukazyvaya na dver'.
-- Kak vy mozhete utverzhdat', chto tam chto-to est'? --
vezhlivo sprosil hozyain. -- Dver' zakryta.
Dozhd' prodolzhal barabanit' po kryshe. V hizhine bylo teplo.
-- No vy zhe znaete, chto tam celaya Vselennaya! -- krichal
Zarnivup. -- Vy ne mozhete mankirovat' svoimi obyazannostyami,
zayavlyaya, chto ee net!
Pravitel' Vselennoj pogruzilsya v dolgoe obdumyvanie slov
Zarnivupa, a sam Zarnivup tem vremenem drozhal ot yarosti.
-- Vy ochen' uvereny v svoih svedeniyah, -- nakonec skazal
on. -- YA by ne doveryal myshleniyu cheloveka, kotoryj prinimaet
Vselennuyu -- esli ona est' -- za dannost'.
Zarnivup ne perestal drozhat', no molchal.
-- YA prinimayu resheniya tol'ko o svoej Vselennoj, --
spokojno prodolzhal pravitel'. -- Moya Vselennaya -- eto moi glaza
i ushi. Vse ostal'noe -- prosto sluhi.
-- No neuzheli vy nichemu ne verite?
Pravitel' pozhal plechami, i vzyal na ruki svoego kota.
-- YA vas ne ponimayu, -- skazal on.
-- Vy ne ponimaete, chto to, chto vy reshaete v svoej
razvalyuhe, opredelyaet zhizni i sud'by millionov lyudej? |to zhe
chudovishchno!
-- Ne znayu. Nikogda ne videl teh, o kom vy govorite. U
menya est' podozrenie, chto vy ih tozhe ne vstrechali. Oni
sushchestvuyut tol'ko v teh slovah, kotorye my proiznosim. Glupo
govorit', chto vy znaete, chto proishodit s drugimi. |to mogut
znat' tol'ko oni, esli oni sushchestvuyut. U nih svoi Vselennye --
ih glaza i ushi.
Trillian skazala:
-- YA, pozhaluj, vyjdu progulyayus'.
Ona vyshla iz hizhiny pod dozhd'.
-- Vy verite, chto sushchestvut drugie lyudi? -- nastaival
Zarnivup.
-- U menya net mneniya po etomu povodu. Kak ya mogu eto
skazat'?
-- YA pojdu poishchu Trillian, -- skazal Zafod, i vybralsya
naruzhu.
Snaruzhi on skazal ej:
-- Mne kazhetsya, Vselennaya v ochen' horoshih rukah, a?
-- V ochen' horoshih, -- skazala Trillian. I oni dvinulis' k
korablyu.
Beseda vnutri hizhiny prodolzhalas'.
-- No neuzheli vy ne ponimaete, chto lyudi zhivut i umirayut po
odnomu vashemu slovu?
Pravitel' Vselennoj dolgo molchal. Kogda on uslyshal, chto
vdali zarabotali dvigateli korablya, on zagovoril, chtoby
zaglushit' ih.
-- CHto mne do nih? -- skazal on. -- YA ih ne znayu. No On
znaet, chto ya ne zhestokij chelovek.
-- A! -- ryavknul Zarnivup. -- Znachit, "On"! Znachit, vy
vse-taki vo chto-to verite?
-- Moj kot, -- ob®yasnil povelitel', ulybayas' vo ves' rot.
-- YA dobr s nim.
-- Nu ladno, -- Zarnivup reshil tak prosto ne sdavat'sya. --
Otkuda vy znaete, chto on sushchestvuet? Otkuda vy znaete, chto on
znaet, chto vy horosho k nemu otnosites', ili chto emu nravitsya
to, o chem on dumaet kak o vashej dobrote?
-- YA ne znayu, -- ulybnulsya povelitel'. -- Ne imeyu
predstavleniya. Prosto mne dostavlyaet udovol'stvie vesti sebya
takim obrazom po otnosheniyu k tomu, chto mne kazhetsya kotom. Razve
vy vedete sebya po drugomu? Izvinite menya, no ya chuvstvuyu, chto ya
ustal.
Zarnivup naigranno razocharovanno vzdohnul, i oglyadelsya.
-- A gde eti dvoe? -- sprosil on.
-- Kakie eti dvoe? -- sprosil pravitel' Vselennoj, snova
napolniv stakan i usevshis' v kreslo.
-- Biblbroks i devchonka! Kotorye zdes' byli!
-- Nikogo ne pomnyu. Proshloe -- eto vydumka, chtoby...
-- Da poshel ty... -- probormotal Zarnivup, i vybezhal iz
hizhiny. Korablya ne bylo. Dozhd' lil kak iz vedra, i dazhe sleda
ne ostalos' na tom meste, gde stoyal korabl'. Zarnivup zavopil,
i rinulsya obratno k hizhine. Dver' byla zaperta.
Pravitel' Vselennoj dremal v svoem kresle. Potom on snova
vzyal bumagu i karandash, i ochen' obradovalsya, nauchivshis'
ostavlyat' na bumage chertochki. Snaruzhi slyshalis' kakie-to zvuki,
no on ne znal, sushchestvuyut oni na samom dele ili net. Potom on
nedelyu razgovarival so svoim stolom, chtoby posmotret', chto on
na eto skazhet.
Glava 30
Toj n