Ocenite etot tekst:



                                  Rasskaz


     -----------------------------------------------------------------------
     Kipling P. Svet pogas: Roman;
     Otvazhnye moreplavateli: Priklyuchench. povest'; Rasskazy;
     Mn.: Mast. lit., 1987. - 398 s. - Perevod M.Klyaginoj-Kondrat'evoj
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 29 oktyabrya 2003 goda
     -----------------------------------------------------------------------

     Knigu  izbrannyh  proizvedenij izvestnogo anglijskogo pisatelya Red'yarda
Kiplinga  (1865-1936)  sostavili  ego  rannij  i  naibolee talantlivyj roman
"Svet  pogas",  rasskazyvayushchij  o  tragicheskoj  sud'be odarennogo hudozhnika,
poterpevshego  krushenie  v  lichnoj  zhizni,  priklyuchencheskaya  morskaya  povest'
"Otvazhnye  moreplavateli" i rasskazy, povestvuyushchie o tyagotah i budnyah lyudej,
sozdayushchih   imperiyu   vdali  ot  Staroj  Anglii,  oveyannye  v  to  zhe  vremya
zagadochnost'yu i ekzotikoj zhizni kolonial'nogo mira.


                                   I vyshel nam prikaz prognat' afganca vraz,
                                   I gazi pobezhal ot nas, da, bratcy!
                                   I my voshli v Kabul, i vzyat Balar-Hisar,
                                   CHtob uvazhali vse britanskogo soldata

                                                       "Kazarmennaya ballada"

     Malveni,  Orteris  i Lirojd - ryadovye roty "B" odnogo anglijskogo polka
i  moi zakadychnye priyateli. Kogda oni vmeste, vo vsem polku, ya dumayu, hot' i
ne uveren, ne najdetsya soldat, bolee lovkih na vsyakie prodelki.
     |tu  istoriyu  oni  rasskazali mne na dnyah, kogda my sideli na ambalskom
vokzale,  v  bufete,  ozhidaya poezda. YA postavil pivo. Rasskaz stoil deshevo -
vsego poltora gallona.
     Vy,  konechno,  znaete  lorda  Beniru  Triga.  On  gercog, ili graf, ili
voobshche  kakoe-to  neoficial'noe lico; krome togo, on per, a takzhe turist. Po
trem  etim prichinam on, kak govorit Orteris, "ne stoit vnimaniya". On priehal
v  Indiyu  na  tri  mesyaca,  chtoby  sobrat' materialy dlya knigi pod zaglaviem
"Nashi trudnosti na Vostoke", i kidalsya na vseh, slovno kazak vo frake.
     Byla  u  nego  odna strast', svojstvennaya emu, dolzhno byt', potomu, chto
on  radikal,  -  eto  ustraivat'  garnizonnye  smotry.  Posle smotra on imel
obyknovenie  obedat'  s  komandirom  i  rugat' ego za skvernoe sostoyanie ego
vojsk, sidya za stolom oficerskogo sobraniya. Vot kak postupal Benira.
     Odno  vremya  on  ustraival  smotry  uzh slishkom chasto. V voennyj gorodok
Helanthami  on  priehal  vo  vtornik. V sredu on sobiralsya delat' pokupki na
bazarah  i  "vyrazil  pozhelanie", chtoby v chetverg byl ustroen smotr vojskam.
Vy  tol'ko  podumajte...  v  ch-e-t-v-e-r-g! Komanduyushchemu garnizonom neudobno
bylo  otkazat'  v  etoj  pros'be,  tak  kak  Benira  byl  lord. V oficerskom
sobranii  sostoyalsya  miting  negoduyushchih  mladshih  oficerov,  i  oni obozvali
polkovnika vsyakimi laskatel'nymi imenami.
     - No  nastoyashchaya  demonstraciya, - skazal Malveni, - sostoyalas' v kazarme
roty "B"; my troe byli zachinshchikami.
     Malveni  vzobralsya  na  taburet  u  bufetnoj  stojki,  udobno ustroilsya
poblizhe k pivu i prodolzhal:
     - Kogda  galdezh byl v samom razgare i rota "B" uzhe sobiralas' ukokoshit'
etogo  Triga  na  placu,  Lirojd  snimaet  svoj shlem i govorit... CHto ty tam
skazal-to?
     - YA   skazal,  -  otvetil  Lirojd,  -  vykladyvajte  monetu.  Nachinajte
podpisku,  bratcy,  chtoby otmenit' parad, a ezheli parad ne otmenyat, ya monetu
vernu.  Vot  chto  ya  skazal.  Vsya rota "B" menya podderzhala. YA sobral bol'shuyu
podpisku  -  chetyre rupii vosem' an - i poshel nalazhivat' eto del'ce. Malveni
i Orteris poshli so mnoj.
     - My obyknovenno oruduem vse soobshcha, - ob®yasnil Malveni.
     Tut Orteris perebil ego.
     - Vy gazety chitaete? - sprosil on menya.
     - Inogda, - otvetil ya.
     - My  tozhe  chitaem  gazety,  i  my  zadumali  sovershit' nevzapravdashnij
dakajti, e... kak eto... sovrashchenie, chto li?
     - Pohishchenie, oluh ty etakij, - skazal Malveni.
     - Pohishchenie  ili  sovrashchenie  -  ne  velika  raznica.  Odnim slovom, my
reshili  ubrat'  s  dorogi  mistera Beniru, poka chetverg ne minuet, a tam emu
budet  nekogda  vozit'sya  s paradami. YA skazal: "Na etom del'ce my neskol'ko
rupij nazhivem".
     - My  ustroili voennyj sovet, - prodolzhal Malveni, - i soveshchalis', poka
gulyali   vokrug   artillerijskih  kazarm.  YA  byl  predsedatelem,  Lirojd  -
ministrom finansov, a korotysh Orteris byl...
     - Proklyatym Bismarkom! Ved' ya i naladil vse predstavlenie.
     - |tot  nastyrnyj Benira sam vse za nas prodelal, - skazal Malveni, - a
my...  provalit'sya  mne  na  etom meste, esli my znali, chto proizojdet cherez
minutu.  On  shlyalsya  po  bazaru  za  pokupkami.  Uzhe smerkalos', my stoyali i
smotreli,  kak  nash  korotyshka  begaet  iz  lavki  v  lavku  i vse staraetsya
zastavit'  chernomazyh malum ego bat. Vot on podkatyvaetsya k nam - ruki polny
vsyakogo  tovara  -  i  govorit  s  vazhnym  vidom,  vypyativ zhivotik. "Bratcy,
govorit,  ne  vidali vy kolyaski polkovnika?" - "Kolyaski? - govorit Lirojd. -
Tut  nikakoj  kolyaski  net:  tol'ko  odna  ikka stoit". - "|to chto takoe?" -
govorit  Trig.  Lirojd  pokazyvaet  emu  ikku,  chto  stoyala  na  ulice, a on
govorit:  "Vot  eto nastoyashchij Vostok! YA poedu na ikke". Tut ya i smeknul, chto
nash  polkovoj svyatoj vydal nam Trigusa s rukami i nogami. YA pobezhal za ikkoj
i  govoryu  bolvanu  izvozchiku: "|j, chernaya morda, govoryu, vot tut odin sahib
zhelaet  na  ikke prokatit'sya. On hochet dzhaldi doehat' do Padshahova dzhhila, -
a  eto  bylo  mili  dve  ottuda,  -  chtoby postrelyat' bekasov... chiriya. Vezi
pobystrej  pryamo  dzhahannam  ke muafik, malum? I nezachem fajda bakna sahibu,
potomu  chto  on  vse ravno ne samdzhhao tvoyu bat. Esli on chto bolo, ty prosto
chup  i  chal.  Dekha?  Pervye  adha mili ot poselka poezzhaj ahista. Potom chal
shajtan  ke  muafik.  I  chem  dol'she ty budesh' chup i chem bol'she dzhaldi budesh'
chal,  tem  bol'she  hush budet sahib, i vot tebe rupiya". Izvozchik smeknul, chto
tut  chto-to pahnet. Oskalil zuby i govorit: "Bahut achchha! Budu gnat' vo ves'
duh".  YA  molil  sud'bu,  chtoby  polkovnikova kolyaska ne priezzhala, poka moj
milyj  Benira  milost'yu  bozh'ej  ne  ochutilsya gde sleduet. Nu, korotyshka nash
kladet  svoi  tovary  v ikku i lezet v nee sam, kak zhirnaya morskaya svinka, i
ved'  nevdomek  emu  dat'  nam  na  chaj  za  nashu uslugu, chto my emu do domu
dobrat'sya pomogli. "Poehal na Padshahov dzhhil", - govoryu ya tovarishcham.
     Rasskaz prodolzhal Orteris:
     - A  tut  kak  raz  podvernulsya  Bhaldu, synishka odnogo artillerijskogo
saisa,  -  v  Londone  iz  nego  vyshel  byl zamechatel'nyj gazetchik, takoj on
shustryj,  lovkach  na vsyakie shutki. On uvidel, kak my sazhali mistera Beniru v
ego  kolyasku,  i  govorit. "CHego eto vy delali s sahibom?" - govorit. Lirojd
shvatil ego za uho i govorit...
     - YA  govoryu,  -  skazal  Lirojd:  - "Slushaj, postrelenok, etot moshennik
hochet,  chtoby  v  chetverg  -  kal'  -  vyvezli pushki, a eto znachit, chto tebe
pridetsya  porabotat'  lishnee.  Tak  ty  sith na tat, voz'mi lakri i vali chto
est'  duhu na Padshahov dzhhil. Pojmaj tam etu ikku i skazhi izvozchiku na svoem
yazyke,  chto  prishel  ego  smenit'.  Sahib  etot  ne ponimaet vashej bat, i on
nemnozhko  s  pridur'yu.  A  ty  naprav' ikku v Podshahov dzhhil - pryamo v vodu.
Ostav' tam sahiba i begi domoj; i vot tebe rupiya".
     Tut  Malveni i Orteris stali rasskazyvat', perebivaya drug druga, prichem
nachal  Malveni.  (Vam  samim  pridetsya po mere sil razobrat'sya v tom, kto iz
nih chto skazal.)
     - |tot  Bhaldu  byl  smyshlenyj  chertenok...  "Bahut  achchha", govorit, i
nautek...  da  eshche  podmignul...  A  ya  skazal,  chto na etom mozhno den'zhonok
nazhit'...  A  ya  skazal,  chto  nado  poglyadet', chem konchitsya kampaniya... A ya
skazal:  "Vali, bratcy, na Padshahov dzhhil!.. Davajte spasat' korotyshku, a to
kak  by  razbojnik  Bhaldu ego ne zarezal... YAvimsya tuda, slovno spasiteli v
melodrame,  chto  dayut v teatre korolevy Viktorii..." Nu, poperli my, znachit,
k  dzhhilu,  a tut slyshim - szadi d'yavol'skij topot... Vidim - troe mal'chishek
na  tatah  kosarej  nesutsya  vo vsyu pryt'... Provalit'sya mne, esli Bhaldu ne
sobral  celoj  vojsko dakajtov... |to chtoby poluchshe obdelat' del'ce. Nu, oni
mchatsya,  my  mchimsya,  a  sami pryamo lopaemsya ot smeha, i nakonec podbegaem k
dzhhilu...  A  tut  slyshim  vopli  otchayaniya,  pechal'no  plyvushchie  v  vechernem
vozduhe...
     (Orteris  pod  vliyaniem  piva  prishel  v  poeticheskoe  nastroenie. Duet
vozobnovilsya, prichem opyat' nachal Malveni.)
     - I  vot,  slyshim,  dakajt Bhaldu oret na izvozchika, a odin iz d'yavolyat
kak  hlopnet  svoej lakri po verhu ikki, a Benira Trig kak zarevet: "Karaul!
Rezhut!"  Bhaldu  hvataet  vozhzhi  i  kak sumasshedshij gonit pryamo v dzhhil - ot
izvozchika  on otdelalsya... A izvozchik podhodit k nam i govorit: "|tot sahib,
govorit,  pryamo  ghabra  - ochumel ot straha! K kakoj eto d'yavol'shchine vy menya
priputali?".  -  "Nichego, govorim, ty pakra svoego poni i stupaj za nami. Na
etogo  sahiba  dakajty  napali,  i my hotim ego spasti!" A izvozchik govorit:
"Dakajty?  Kakie dakajty? Da eto badmash Bhaldu". - "Kakoj Bhaldu? - govorim.
-  |to  dikij golovorez-patan s gor. Ih chelovek vosem' na sahiba navalilos'.
Ty  eto  zapomni  i  poluchish'  eshche  rupiyu!"  I  vot,  vidim  -  ikka  v prud
oprokinulas',  slyshim  plesk  vody  - hlyup-hlyup-hlyup - i golos Beniry Triga,
kotoryj  prosit boga prostit' emu vse pregresheniya... A Bhaldu s priyatelyami v
vode pleskayutsya, slovno mal'chugany v Serpen-tajne.
     Tut tri mushketera odnovremenno prinyalis' za pivo.
     - Nu, chto zhe dal'she? - sprosil ya.
     - CHto  dal'she? - otvetil Malveni, vytiraya rot. - Neuzhto vy pozvolili by
trem  derzkim  soldatskim  rebyatishkam  ograbit' i utopit' v dzhhile ukrashenie
palaty  lordov?  My  postroilis'  kolonnoj  i  poshli v nastuplenie na vraga.
Minut  desyat' nel'zya bylo rasslyshat' svoih sobstvennyh slov. Tatu rzhal v lad
s  Beniroj  Trigom i vojskom Bhaldu, palki svisteli vokrug ikki, Orteris bil
kulakami  po  ee krytomu verhu, Lirojd vopil: "Beregites' ihnih nozhej!", a ya
kidalsya  tuda-syuda  v  temnote  i obrashchal v begstvo armiyu patanov. Presvyataya
mater'  Moiseya!  Huzhe  bylo,  chem  v boyah pri Ahmed-Khele i Majvande, vmeste
vzyatyh.  Nemnogo pogodya Bhaldu so svoimi mal'chishkami pustilsya nautek. Vidali
Vy  nastoyashchego, zhivogo lorda, kogda on staraetsya spryatat' svoyu znatnost' pod
korichnevoj  vodoj  v  poltora  futa  glubiny?  Ni dat' ni vzyat' bhishti mashk,
kotoryj  tryasetsya  k tomu zhe. Prishlos' povozit'sya, poka my ne ubedili nashego
Beniru,  chto  emu ne vypustili kishok: a eshche bol'she bylo vozni s ikkoj, kogda
ee  na  bereg  vytaskivali.  Izvozchik  vernulsya  uzhe  posle  togo, kak bitva
konchilas',  i  klyalsya,  chto  pomogal  otrazhat'  vragov.  Benire stalo hudo s
perepugu.  My  provodili  ego  do  voennogo  gorodka  - tashchilis', ele nogami
dvigali,  - chtoby strah i holod horoshen'ko ego probrali. Da i probrali-taki!
Slava  nashemu  polkovomu  svyatomu,  do  samyh  kostej  probralo lorda Beniru
Triga!
     Tut Orteris progovoril medlenno i s neveroyatnoj gordost'yu:
     - On  govorit:  "Vy  moi  blagorodnye  spasiteli",  govorit.  "Vy slava
britanskoj   armii",  govorit.  I  tut  raspisyvaet,  kakaya  strashnaya  shajka
dakajtov  na  nego  napala.  Ih,  mol,  bylo chelovek sorok, i potomu oni ego
odoleli  - vot tak delo bylo; no on ne poteryal prisutstviya duha, uzh konechno,
net.  On  dal  vozchiku  pyat'  rupij  za blagorodnuyu pomoshch' i skazal, chto nas
nagradit  posle  togo,  kak pogovorit s polkovnikom. Potomu chto my, govorit,
krasa polka.
     - A  my  troe, - skazal Malveni s angel'skoj ulybkoj, - ne raz obrashchali
na  sebya  o-so-bennoe  vnimanie  nashego  Bobsa-bahadura. Vprochem: on slavnyj
malyj, etot Bobs. Dal'she, Orteris, syn moj.
     - Tut  my ego sovsem bol'nogo ostavili na kvartire u polkovnika, a sami
dvinuli  v  kazarmy  roty  "B"  i  skazali,  chto  spasli  Beniru ot krovavoj
pogibeli,  znachit,  vryad  li  parad  sostoitsya v chetverg. Minut cherez desyat'
prinosyat  tri  konverta,  po odnomu na kazhdogo iz nas. Provalit'sya mne, esli
staryj  hren  ne  dal  nam  kazhdomu  po  pyaterke,  -  a  na bazare ona stoit
shest'desyat  chetyre  monety!  Ves'  chetverg  Benira  prolezhal  v  gospitale -
vyzdoravlival  posle  svoej  zhestokoj shvatki s shajkoj patanov, - a rota "B"
pila  i  chokalas'  povzvodno.  Tak  chto nikakogo parada v chetverg ne bylo. A
polkovnik  uslyshal  pro nash doblestnyj podvig i govorit: "YA dogadyvayus', chto
tut  kakaya-to  chertovshchina,  govorit,  no ne mogu vyvesti vas troih na svezhuyu
vodu".
     - A  moe  lichnoe  mnenie,  -  skazal  Malveni,  vstav  iz-za  stojki  i
oprokinuv  stakan  vverh dnom, - chto esli b on i znal, tak vse ravno ne stal
by  vyvodit'  nas  na  svezhuyu  vodu.  Ustraivat'  parady  po chetvergam - eto
protivno,  vo-pervyh,  prirode, vo-vtoryh, ustavu i, v-tret'ih, vole Terensa
Malveni.
     - Pravil'no,  syn  moj! - skazal Lirojd. - No slushajte, priyatel', zachem
eto vy vynuli zapisnuyu knizhku?
     - Puskaj  ego,  - skazal Malveni, - ved' cherez mesyac my napyalim mundiry
bez  pogon i... domoj! Dzhentl'men hochet nam bessmertnuyu slavu obespechit'. No
molchok   pro   vse  eto,  poka  my  ne  uedem  podal'she  ot  moego  priyatelya
Bobsa-bahadura.
     I ya vypolnil prikaz Malveni.

Last-modified: Thu, 30 Oct 2003 06:58:23 GMT
Ocenite etot tekst: