Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright P.G.Wodehouse. Something Fishy (1957)
     © Copyright Perevod E. Dobrohotovoj-Majkovoj (1999)
     Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------



     10 sentyabrya  1929  v  n'yu-jorkskoj  rezidencii  Dzh.Dzh.Ben'yana sobralis'
odinnadcat'  gostej;  pochti  vse  tolstye  i  vse, za isklyucheniem  Mortimera
Bajlissa, millionery.  V dooktyabr'skie dni etogo,  1929 goda v  N'yu-Jorke ot
nih prohoda ne  bylo  -- kuda ni plyun',  obyazatel'no  popadesh' v millionera.
Mozhet stat'sya, v ponedel'nik on kak raz ne pri den'gah,  no  uzh k pyatnice-to
vernet s  pribyl'yu i na etom ne ostanovitsya.  Kazhdyj iz gostej Dzh.Dzh.Ben'yana
chas-dva  nazad  uvelichil  svoj  kapital  tyschonok  tak  na   sto;  mozhno  ne
somnevat'sya, chto  Keggs,  anglijskij  dvoreckij  Ben'yana,  a takzhe ostal'naya
prisluga  v  dome na Park-Avenyu zametno  popolnili  karman, ravno kak i  dva
shofera,  desyat'  sadovnikov,  pyat'  konyuhov   i   povar   v   Midouhemptone,
Long-Ajlend, kuda mister Ben'yan vyezzhal na leto.
     Potomu chto  akcii rosli, kak na drozhzhah, barabannyj  boj, zvon fanfar i
gudenie trub vozvestili nachalo zolotogo  veka.  V te schastlivye dni u  lyudej
ostalas'  odna  zabota:  kuda  devat'  legkie   den'gi,  kotorye  milostivoe
Providenie shchedro syplet iz bezdonnogo Roga Izobiliya.
     |tot-to vopros  i  obsuzhdali  gosti.  (Obed  zakonchilsya, Keggs velichavo
udalilsya, ostaviv ih  potyagivat'  sigary i  kofe.)  Obsuzhdenie bylo v  samom
razgare, kogda vmeshalsya Mortimer Bajliss, kotoryj do togo  sidel nahohlyas' i
molcha krivil guby.
     Mortimer  Bajliss  byl  hranitelem  vsemirno  izvestnogo  Ben'yanovskogo
sobraniya   zhivopisi.   Mister   Ben'yan   lyubil  priglashat'  ego   vmeste   s
priyatelyami-finansistami, otchasti  -- chtob vnesti intellektual'nuyu struyu, no,
glavnoe, chtob poteshit' svoe  nemudrenoe  chuvstvo yumora: Mortimer Bajliss byl
neobyknovenno oster na yazyk i pominutno govoril gadosti vsem, krome hozyaina,
a togo eto strashno veselilo. Mister Bajliss byl vysok, hud, zhelchen i pohodil
na  Mefistofelya-yazvennika;  kollegi ne zhalovali ego za krajnee  vysokomerie.
Gostej mistera Ben'yana on schital nevezhdami i filisterami, ih glupaya boltovnya
oskorblyala ego sluh.
     -- YAhty!  --  peredraznil  on. --  Dvorcy  na  Riv'ere!  O, Gospodi, o,
Monreal'! Neuzheli vashi kurinye mozgi sovsem ni na chto ne godyatsya? CHto by vam
ne poluchit' ot nepravednogo bogatstva hot' kaplyu udovol'stviya?
     -- V kakom smysle udovol'stviya? -- peresprosil samyj tuchnyj millioner.
     -- V  tom smysle, chtoby  u vas  poyavilsya kakoj-to interes  v zhizni.  --
Mortimer Bajliss sverknul chernym  monoklem  i ostanovil vzglyad na bezobidnom
korotyshke, udivitel'no shozhem s perepugannym krolikom. -- Vot  vy! -- skazal
on. -- Bruster, ili kak vas tam. Vy kogda-nibud' slyshali o Tonti?
     -- Konechno. On napisal pesnyu "Proshchaj".
     -- Ee napisal Tosti, nedoumok.  Tonti  byl  ital'yanskij bankir, kotoryj
procvetal  v semnadcatom veke  i,  kogda  ne  govoril lyudyam,  chto  v  dannyh
obstoyatel'stvah  ne  vidit vozmozhnosti prodlit' im kredit, izobrel  tontinu.
Esli vy sprosite, chto takoe tontina...
     -- YA  znayu,  --  vmeshalsya   Dzh.Dzh.Ben'yan.   --   |to   kogda   kompashka
sbrasyvaetsya, sozdaet  fond, a den'gi kopyatsya,  poka vse ne  peremrut, krome
odnogo -- on i zabiraet kruglen'kuyu summu. Verno?
     -- Pravil'no do poslednej melochi, Dzh.Dzh. My s vami lyudi obrazovannye.
     -- Kto-to napisal rasskaz pro tontinu.
     -- Robert Luis Stivenson.
     -- Tochno. Pomnyu, zachityvalsya v detstve.
     -- U  vas  prekrasnyj   vkus.   Kto-nibud'  iz  vas,  nedouchek,   chital
Stivensona? Net? Tak  ya  i dumal.  Razumeetsya,  vy chitaete tol'ko  "Birzhevoj
vestnik" i  sborniki  anekdotov.  Polugramotnye  debily,  -- skazal Mortimer
Bajliss i nalil  eshche  bokal  kon'yaka, na kotoryj vrachi  zapretili  emu  dazhe
smotret'.
     -- K  chemu vy  vspomnili pro  Tonti,  Mort? -- skazal Dzh.Dzh.Ben'yan.  --
Predlagaete nam ustroit' tontinu?
     -- Da, a chto? Razve eto ne zabavno?
     -- M-m.
     CHelovek,  kotorogo  nazvali  Brusterom,  namorshchil lob. On  voobshche  tugo
soobrazhal vo vsem, krome cifr.
     -- YA  chto-to  ne  ponyal,  Dzh.Dzh.  CHto  dolzhno  proizojti?  Polozhim,  my
sbrosimsya po tysyache dollarov...
     -- Po tysyache?  --  fyrknul Mortimer  Bajliss.  --  Pyat'desyat tysyach,  ne
men'she. Vy zhe hotite, chtob bylo interesno?
     -- Ladno, po pyat'desyat. I chto?
     -- Vy umiraete -- s etim v silah spravit'sya dazhe  vy.  Umiraete odin za
drugim,  a poslednij  zabiraet  bank. Dzh.Dzh. minutu  nazad  ob®yasnil vse  so
svojstvennoj emu chetkost'yu, no, pohozhe, on govoril betonnoj stene. CHem plohi
deshevye mulyazhnye golovy? Oni ne rabotayut.
     Do millionera-gipertonika  postepenno  nachalo dohodit'. On skazal, chto,
po ego mneniyu, eto vse ravno kak dozhidat'sya smerti bogatogo  rodstvennika, i
Mortimer Bajliss zaveril, chto v tochnosti tak.
     -- Mne eto ne po dushe.
     -- Tonti schital inache.
     -- Po-moemu,  prosto kakaya-to zhut'.  I eshche. Vyigravshij poluchit svoe let
tak v devyanosto, na chto emu budut den'gi? Durost' kakaya-to.
     SHest' millionerov soglasilis', chto eto durost'.
     -- Bol'shinstvo protiv  vas, Mort, -- skazal Dzh.Dzh.Ben'yan. -- Pridumajte
chto-nibud' poluchshe.
     -- Kak naschet vashih synovej?
     -- Prostite?
     -- U vseh  u vas  est' synov'ya,  po  bol'shej chasti  -- redkie  pogancy.
Ustrojte tontinu dlya nih. Net, pogodite... -- Mortimer  Bajliss podnes palec
ko lbu.  -- Menya posetila i vpryam'  genial'naya mysl'.  Bez somneniya, eto  ot
brendi. Ustrojte tontinu dlya svoih  oboltusov,  no  dogovorites', chto den'gi
dostanutsya tomu, kto poslednim zhenitsya. ZHenit'ba, smert' --  v sushchnosti odno
i to zhe.
     (Mortimer Bajliss sorok  tri goda prozhil holostyakom i sobiralsya takovym
umeret'.)
     Na etot raz emu udalos' zainteresovat' slushatelej. Millionery zagudeli.
Soobrazitel'nyj     millioner     tut     zhe     prinyalsya     rastolkovyvat'
millioneram-tugodumam.
     -- Esli  kazhdyj  iz  vas vlozhit po  pyat'desyat  tysyach, ishodnyj  kapital
sostavit bolee polmilliona, a...
     -- S  kapitalizaciej  procentov...  -- promurlykal Dzh.Dzh.Ben'yan, smakuya
slova, slovno marochnyj portvejn.
     -- V tochnosti tak. Vse eti gody budut idti procenty. Ko vremeni vyplaty
nabezhit  million.  Dostojnyj  vyigrysh,  a   teryaete   vy,   samoe   bol'shee,
pervonachal'nuyu stavku, kotoruyu vy tak i tak poteryaete,  kogda gryanet krizis.
Kak skazal  kto-to iz sovremennikov Tiberiya:  "|tot myl'nyj puzyr'  (Rim, to
est') razdulsya nastol'ko, chto  lopnet ot pervoj zhe vstryaski". To zhe  budet i
zdes', moi dorogie, gryadet  krizis, da takoj, chto u vas koronki  posletayut s
zubov i mozzhechok ujdet v pyatki.
     Zagudeli vozmushchennye golosa. Konechno, Mortimer Bajliss -- zapisnoj shut,
no vsemu est' predel. Dazhe Dzh.Dzh.Ben'yan prikusil gubu.
     -- Nu znaete, Mort!
     -- Ladno. Moe delo  predupredit'.  Prostrelite moyu staruyu seduyu golovu,
no tepereshnee  bezobrazie -- nenadolgo.  Gadayu po spitoj chajnoj zavarke. Moe
skromnoe sostoyanie nadezhno vlozheno v  gosudarstvennye  obligacii,  chto i vam
sovetuyu. Kogda  cena lyuboj groshovoj akcii vzvinchena v  desyatki raz, rano ili
pozdno sluchitsya obval. Vot ya i predlagayu ustroit' tontinu dlya synovej, chtoby
hot'  odnomu  bedolage ne  pobirat'sya  na vokzale.  Razumeetsya,  ya ne  znayu,
naskol'ko  plutokraty  doveryayut  drug  drugu  --  veroyatno, ni  na  jotu,  i
pravil'no, -- no mne dovodilos'  slyshat',  chto  dzhentl'menskoe soglashenie vy
soblyudaete. Tak eto, Dzh.Dzh.?
     -- Konechno, tak. Dzhentl'menskoe soglashenie! |to svyatoe.
     -- Dumayu,  vy  ponimaete,  chto  nuzhno derzhat'  yazyk  za zubami.  Tol'ko
nameknite, chego lishat svyashchennye  uzy,  i vy poluchite odinnadcat' zakorenelyh
holostyakov. Genrih  XVIII i Brajen YAng  ostalis' by bezbrachnymi,  uznaj oni,
chto  zov  serdca  obojdetsya  im v  million  zelenyh.  Nu  vot, moe  delo  --
predlozhit'.
     Mortimer Bajliss  obvel sobravshihsya nenavidyashche-prezritel'nym  vzglyadom,
sverknul monoklem, podlil sebe  kon'yaka i otkinulsya v kresle -- ni  dat', ni
vzyat' Mefistofel', tol'ko chto predlozhivshij perspektivnomu klientu interesnuyu
sdelku. V nastupivshem  molchanii  mozhno bylo  by  uslyshat', kak upala  akciya.
Narushil ego Dzh.Dzh.Ben'yan.
     -- A chto, -- skazal on, -- po-moemu, nash drug Mort sovetuet delo.



     Prekrasnym letnim utrom solnyshko ne zhalelo sil na londonskoe predmest'e
Veli-Fildz, milostivo  ozaryaya obsazhennye derev'yami ulochki, uhozhennye sadiki,
starinnye vorota i voznesshiesya vvys' televizionnye antenny.
     I pravil'no  delalo: v Anglii  vryad li syshchetsya bolee priyatnyj prigorod.
Zdeshnij zhitel', major Flud-Smit, nazval  ego  kak-to  v pis'me "blagouhannym
oazisom".  Major  pisal  v  "YUzhno-Londonskij  Argus"  o  zverstvah  mestnogo
Departamenta  po  nalogam   i  tarifam,  pis'mo  otdal  kuharke,  ta  zabyla
otpravit', nashla cherez tri nedeli v komode i sozhgla v  pechi,  a izdatel' vse
ravno by ne napechatal, poskol'ku ono  shlo v razrez s liniej, kotoruyu "Argus"
neuklonno  otstaival;  odnako -- podcherkivaem -- v  slovah  o  "blagouhannom
oazise" major  byl sovershenno prav. On popal  v tochku,  ugadal samuyu sut'  i
podmetil isklyuchitel'no verno.
     Drugie predmest'ya gordyatsya shikarnymi magazinami, ploshchadkami dlya kataniya
na rolikah, kinoteatrami; Veli-Fildz specializiruetsya  na  cvetah  i  trave.
Kazhduyu vesnu  zdes'  seyut  bol'she  semyan,  vytaskivayut bol'she gazonokosilok,
berut naprokat bol'she sadovyh  katkov  i pokupayut bol'she patentovannoj smesi
ot zelenoj tli, chem v lyubom drugom naselennom punkte po yuzhnuyu storonu Temzy.
Otsyuda  to  sel'skoe  ocharovanie,  iz-za kotorogo -- vospol'zuemsya  eshche  raz
vyrazheniem  majora  Flud-Smita  --  sdohni,  ne  poverish',  chto  do  ploshchadi
Pikadilli vsego  sem' mil'  (a po vozduhu i voobshche  pyat'). Kogda vyhodish' iz
pryanichnogo vokzala, kazhetsya, chto eti-to kraya i naveli Tennisona na  mysl' ob
ostrove-doline Avallon,  gde ne  padet ni dozhd', ni sneg,  ni grad, gde dazhe
vetr, i tot neslyshno veet.
     Iz  vseh prelestnyh ugolkov  Veli-Fildz  (a  ih  tak mnogo,  chto  i  ne
perechislish'), starozhily  s  osoboj  gordost'yu  pokazyvayut  "Tutovuyu Roshchu" --
tupichok srazu za Rozendejl-rod, utopayushchij  v  sireni,  mindale,  boyaryshnike,
ryabine i zolotom dozhde. Ego-to solnce i ozaryalo segodnya s osobennoj lyubov'yu.
V dom,  kotoryj  romantik-stroitel'  nazval  "Lesnym  Zamkom", luchi popadali
skvoz' uyutnyj sadik i, vspyhnuv na steklyannoj dveri,  osveshchali, sredi drugih
zanimatel'nyh veshchej, "druzhnuyu  semejku" v gorshke, hodiki s kukushkoj, plennuyu
kanarejku,  akvarium  s rybkami, fotografiyu zamechatel'no krasivoj devushki  v
serebryanoj ramke, podpisannuyu "S lyubov'yu, |lejn",  i  druguyu  fotografiyu,  v
parnoj ramke, zapechatlevshuyu pozhilogo gospodina s  dlinnoj  verhnej  guboj  i
navisshimi brovyami, avtora stroki "Iskrenne  vash,  Affenhem".  Posle  dolgogo
puti solnechnyj luch otdyhal na  dorodnoj  figure  Ogastesa Keggsa, otstavnogo
dvoreckogo, ustroivshegosya v kresle pochitat'  "Tajms".  Na  gazete stoyalo "20
iyunya 1955".
     Dvadcat' pyat' let i devyat' mesyacev, proshedshie s  obeda u Dzh.Dzh.Ben'yana,
unesli i hozyaina, i pochti vseh ego gostej, no edva kosnulis' Keggsa. Uchenye,
vozmozhno, znayut,  pochemu dvoreckie ne staryatsya, kak my,  vo vsyakom sluchae --
vneshne. Keggs, primostivshij  nogi na skameechku i posasyvayushchij legkuyu sigaru,
vyglyadel pochti v tochnosti kak chetvert' veka nazad.
     Togda on pohodil na rimskogo imperatora, kotoryj zloupotreblyaet muchnym,
sejchas -- na chut' bolee tuchnogo imperatora, kotoryj otchayalsya schitat' kalorii
i  vsemu na  svete  predpochitaet dobruyu porciyu  varenoj  kartoshki s  horoshim
kuskom masla.
     On  tak  osnovatel'no  prosel  v podushku, chto, kazalos',  ego  podnimet
tol'ko zemletryasenie,  odnako eto bylo ne tak. Kak  tol'ko otkrylas' dver' i
voshla nevysokaya belokuraya devushka, Keggs,  pravda,  ne  vskochil, no medlenno
pripodnyalsya, slovno uchtivyj gippopotam, vypolzayushchij iz  rechnogo ila. Devushka
zvalas' Dzhejn Benedik i  dovodilas'  plemyannicej lordu Affenhemu, u kotorogo
Keggs, vernuvshis' iz Ameriki v nachale tridcatyh, sluzhil  dvoreckim vplot' do
okonchatel'nogo uhoda ot del.
     -- Dobroe utro, mister Keggs.
     -- Dobroe utro, miss.
     Dzhejn byla vpolne milovidna  --  golubye glaza, malen'kij nosik, ladnaya
figurka -- i nichem by osobenno ne vydelyalas', esli b ne udivitel'nyj, redkoj
krasoty golos. V minuty poeticheskogo nastroya lord Affenhem  sravnival ego so
zvyakan'em l'da v bokale viski.
     -- YA  by  ne  stala vas bespokoit', -- skazala Dzhejn, -- no oni trebuyut
svoj zavtrak, a ya ne mogu otyskat' "Tajms". |to ne vy utashchili?
     Keggs slegka smutilsya.
     -- YA, miss. Izvinite. YA proglyadyval ob®yavleniya o brakosochetaniyah.
     -- Vychitali chto-nibud' interesnen'koe?
     -- Da, miss, dlya menya -- da. YA uznal, chto  mister  Dzhejms Bruster vchera
zhenilsya.
     -- |to vash drug?
     -- Syn dzhentl'mena, kotoryj mnogo let nazad, v N'yu-Jorke, byl  druzhen s
moim togdashnim hozyainom.
     -- Ponyatno. V rannij ili amerikanskij period vashej zhizni.
     -- U  menya  poyavilos'  chto-to vrode hobbi  --  slezhu, kak  skladyvaetsya
semejnaya zhizn' u synovej togdashnih znakomyh Dzh.Dzh.Ben'yana. Po staroj pamyati,
polagayu.
     -- Takaya privyazchivost' delaet vam chest'. Ben'yana? On imeet kakoe-nibud'
otnoshenie k Rosko Ben'yanu, kotoryj poselilsya v SHipli?
     -- |to ego  otec,  miss. Bogatejshij  chelovek.  Kak ostal'nye, on  mnogo
poteryal na birzhevom krahe 1929-go goda, no, po moim prikidkam,  posle uplaty
naloga na nasledstvo molodoj mister Ben'yan poluchil millionov dvadcat'.
     --  Uh  ty!  A dyadya Dzhordzh  govorit,  on  torgovalsya,  kak na vostochnom
bazare. On ved' ne zhenat?
     -- Ne zhenat, miss.
     -- Nu, podarochek komu-to dostanetsya!
     -- Dumayu,  vy pravy, miss, esli on ne sil'no izmenilsya s teh por, kak ya
sluzhil u ego otca. Otvratitel'nejshij byl mal'chishka.
     -- Vot uzh tochno! Pro Rosko Ben'yana ya takogo mogu narasskazat'!
     -- Vy, miss? Kogda vy uspeli s nim poznakomit'sya?
     -- V  rannij  ili  amerikanskij period moej zhizni. A vy ne znali, chto v
nachale vojny menya s kuchej drugih detej evakuirovali v Ameriku?
     -- Ne znal, miss.  YA otoshel ot del i, kogda nachalis'  voennye dejstviya,
uzhe ne sluzhil u ego milosti.
     -- Tak  vot,  menya  evakuirovali.  Dyadya   Dzhordzh otpravil, dobrye  lyudi
prinyali. Leto  dobrye lyudi provodili v Midouhemptone. U  Ben'yanov tam dom. V
vashe vremya on uzhe byl?
     -- Da, miss. My kazhdoe leto  vyezzhali tuda v seredine iyunya i ostavalis'
do Dnya Truda. Ocharovatel'nejshee mesto.
     -- Mne by ono bol'she ponravilos', esli b ne Rosko. |tot gad otravil mne
vsyu tamoshnyuyu zhizn'. Zavel  podluyu privychku -- tam vse kupalis' v  prudu, tak
on podplyvaet  ko mne i  topit. Kak-to  proderzhal pod vodoj  stol'ko, chto  ya
razdulas', slovno gazometr,  uspela vsyu zhizn' vspomnit', a odin bozhestvennyj
mal'chik skazal -- ne otpustish',  bashku  svernu. Otpustil, konechno, no ya  vse
ravno vizhu ego v strashnyh snah.  A spustya stol'ko let on ob®yavlyaetsya zdes' i
vygonyaet menya iz rodnogo doma! V strannom mire my zhivem, mister Keggs.
     -- Zolotye slova!
     -- Ladno,  teper' nichego  ne podelaesh', -- skazala Dzhejn.  -- Oj, a eto
kto?
     -- Miss?
     Dzhejn stoyala pered stolikom.
     -- Vot: "S lyubov'yu, |lejn". Ona ved' segodnya poyavilas'?
     -- Tochnee, miss, ya poluchil ee vchera.
     -- Kto eto?
     -- Moya plemyannica |mma, miss.
     -- Tut napisano |lejn.
     -- Ee scenicheskij psevdonim -- |lejn Donn.
     -- Ona aktrisa? Neudivitel'no, s takim-to licom. Krasavica!
     -- Da, mnogie voshishchayutsya.
     -- |mma Keggs?
     -- Bilson,  miss. Ee mat', moya  sestra Flossi, zamuzhem  za Uilberforsom
Bilsonom.
     Dzhejn pritihla, oshelomlennaya vest'yu, chto u sverhcheloveka est' sestra po
imeni Flossi. Interesno, kak zhe ona ego nazyvaet -- neuzheli Gas? V eto vremya
snaruzhi poslyshalis' tyazhelye shagi.
     -- Dyadya  Dzhordzh  izvolili  vyjti,  --  skazala  Dzhejn.  --  Nado pojti,
prigotovit' emu zavtrak.
     Puhloe lico Keggsa  omrachila  ten'. Byvshij dvoreckij ponevole smirilsya,
chto  obednevshij  lord Affenhem iz ekonomii  zhivet  v prigorode, no dusha  ego
sodrogalas', kogda plemyannica ego milosti  pachkala  ruki  gotovkoj.  Ogastes
Keggs hot'  i provel znachitel'nuyu chast'  zhizni v Amerike,  sohranil glubokoe
pochtenie k rodnoj aristokratii.
     -- Mne ochen' nepriyatno, chto vam prihoditsya stryapat', miss.
     -- Dolzhen zhe kto-to, raz vasha missis Braun bol'na. I ne govorite, chto u
menya ploho poluchaetsya.
     -- Vy stryapaete prekrasno, miss.
     -- Doma nabila ruku. U nas vechno ne bylo kuharki.
     Keggs nostal'gicheski vzdohnul.
     -- Kogda ya  byl  dvoreckim v  SHipli-holl,  u ego milosti  naschityvalos'
desyat' chelovek prislugi.
     -- A  vzglyanite  na  nego  sejchas!  Trudnye   vremena  nastali.  Godina
ispytanij.
     -- Zolotye slova.
     -- A vse-taki my uyutno  zdes'  ustroilis'. Vot uzh povezlo, pribit'sya  v
takuyu tihuyu  gavan'! Posle  SHipli eto -- luchshee mesto  na svete. Zdes' pochti
kak v derevne. Tol'ko by deneg chut' pobol'she...
     -- Podozhdite, miss, ego milost' prodast kartiny...
     -- A, vy uzhe slyshali?
     -- Milord  soobshchil mne vchera vecherom, kogda my  shli iz "Zelenogo L'va".
On nadeetsya takim sposobom vosstanovit' semejnyj dostatok.
     -- Nadeyat'sya ne vredno, -- skazala Dzhejn i poshla zharit' yaichnicu.
     Posle ee uhoda  Keggs nekotoroe vremya prebyval v glubokoj zadumchivosti,
potom podoshel k  stolu,  vynul iz yashchika kozhanyj  bloknot,  raskryl na spiske
imen  i   postavil  vozle  odnogo   galochku.  To  byl  Dzhejms  Barr  Bruster
(edinstvennyj syn pokojnogo  Dzhona  Uoldo Brustera), kotoryj vchera sochetalsya
brakom s Sibilloj,  docher'yu polkovnika i missis R.G.Fonsho-CHodvik iz Padubov,
CHeltnem.
     Tol'ko dva imeni v spiske ostalis' bez galochki.
     Keggs  podoshel  k telefonu. Emu ne  nuzhno  bylo zvonit' v spravochnuyu  i
uznavat' nomer, navsegda zapechatlevshijsya v ego pamyati.
     -- SHipli-holl, -- skazal sochnyj  muzhskoj  golos.  -- Rezidenciya mistera
Rosko Ben'yana.
     -- Dobroe  utro.  Mogu  ya pogovorit' s  misterom  Ben'yanom? |to  mister
Keggs, byvshij dvoreckij ego otca.
     Golos iz SHipli  poteplel.  Bezdna govorila  s  bezdnoj, dvoreckij --  s
dvoreckim.
     -- Mister  Ben'yan  sejchas  v  Londone.  Uehal  vchera  v  gosti.  Hotite
pogovorit' s misterom Bajlissom?
     -- Net, spasibo, ya po lichnomu voprosu. Vy o mistere Mortimere Bajlisse?
     -- Da.
     -- On v Anglii?
     -- Uzhe s nedelyu. Vrednyj starikan, skazhu ya vam.
     Keggs ne stal obsuzhdat' hozyajskogo gostya. U nego byli svoi pravila.
     -- CHto  zh, -- skazal  on ne  bez holodnoj vezhlivosti,  -- kogda  mister
Ben'yan vernetsya?
     -- Obeshchal utrom.
     -- Esli ya zaedu chasov v odinnadcat'?
     -- Dumayu, zastanete.
     -- Spasibo, mister...
     -- Skidmor.
     -- Spasibo, mister Skidmor, -- skazal Keggs i povesil trubku.



     V teni raskidistogo sadovogo  dereva  lord Affenhem, umytyj, pobrityj i
oblachennyj v utrennij naryad sidel za stolikom i zhdal, kogda  vorony priletyat
ego napitat'. Ryadom s nim na trave lezhal krasavec-bul'dog i  dremal, gotovyj
probudit'sya  pri  pervyh priznakah zavtraka. Kogda lord  Affenhem  kushal  na
svezhem vozduhe, psu obyknovenno perepadal zhirnyj kusok.
     Priroda ne  poskupilas'  na  Dzhordzha,  shestogo  vikonta  Affenhemskogo.
Pohozhe, ona sobiralis' slepit' dvuh  vikontov,  potom  zatoropilas' i reshila
pustit'  ves'  material  na odnogo. Formoj  on  napominal  grushu  -- uzkij v
plechah, on postepenno rasshiryalsya  k  pare nepomernyh botinok, bol'she pohozhih
na  skripichnye  futlyary. Nad  prostorami  obshirnogo  tela  vysilas'  bol'shaya
yajcevidnaya golova, golaya makovka  vystupala  iz chahloj sedoj porosli, navodya
na mysl' o  skalistoj  gornoj vershine. Verhnyaya guba  byla  pryamaya i dlinnaya,
podborodok   --   ostryj.   Dva   nemigayushchih  golubyh  glaza   so   strannoj
sosredotochennost'yu smotreli  iz-pod  navisshih  brovej. Kazalos', ih vladelec
postoyanno razmyshlyaet, i dogadka eta ne obmanyvala. Podobno Belomu Rycaryu, on
chasten'ko ne slyshal obrashchennyh k nemu slov, ibo razdumyval, kak  zhe pitat'sya
mannoj kashej, chtob ezhemesyachno polnet' i stanovit'sya krashe.
     --  Vot,  -- skazala  Dzhejn,  podhodya  s  polnym  podnosom.  -- Goryachaya
yaichnica, kofe,  tosty, maslo, marmelad, "Tajms" i suhariki  dlya zverya. O chem
zadumalsya, milyj?
     -- |hm?
     -- YA  slyshala skrezhet  i  dogadalas',  chto  eto  rabotayut  tvoi  mozgi.
Nadeyus', ya ne prervala hod kosmicheskih myslej?
     -- |hm?
     Dzhejn vzdohnula. Razgovory s glavoj sem'i chasten'ko vyvodili blizkih iz
sebya iz-za ego razdrazhayushchej privychki  vpadat'  v trans. On tak pogruzhalsya  v
predmet,  chto,  kazalos', izvlech' ego mozhno lish'  s  pomoshch'yu  spiriticheskogo
seansa. Odnako Dzhejn nashlas': vzyala  kofejnuyu  chashku i krepko prizhala k  ego
ruke. Sozercatel' srazu ochnulsya i vozmushchenno zavopil:
     -- |j! Ty chto?! Lopni kocheryzhka, da etot kofe goryachee plity!
     -- YA pytalas' tebya razbudit'. O chem ty razmyshlyal?
     -- |hm? Razmyshlyal? A, ty  sprashivaesh',  o chem ya razmyshlyal! Esli  hochesh'
znat', ya  razmyshlyal o Keggse, i prishel  k vyvodu,  chto Keggs --  zagadochnaya,
temnaya lichnost'.
     -- V kakom smysle?
     -- Hitraya.  Kovarnaya. Iz Makiavelli. Poka on  zhil u  menya, ya nichego  ne
podozreval, dvoreckie nosyat masku, no teper' ya opaslivo glyazhu v  ego storonu
i gadayu, chego zhdat' sleduyushchim. Voz'mi hot' sluchaj v pivnoj.
     -- A chto takoe?
     -- Ili vzglyani na Tutovuyu Roshchu. Tri doma -- Lesnoj Zamok, Mirnaya Gavan'
i Uyutnyj Ugolok -- kazhdyj  s  besedkoj i ptich'ej kupal'nej! Vse  prinadlezhat
Keggsu. Besedki i  ptich'i  kupal'ni sami soboj ne  poyavlyayutsya.  Otkuda on ih
vzyal?
     -- Kupil na svoi sberezheniya.
     -- A sberezheniya otkuda?
     -- Do tebya on sluzhil v Amerike u mistera Ben'yana,  otca  togo gada, chto
poselilsya  v  SHipli.  Navernoe,  po   vyhodnym   naezzhala   tucha  gostej,  a
amerikanskie gosti men'she tysyachi dollarov na chaj ne dayut.
     Lord Affenhem zadumalsya.
     -- Tak, tak. Mda, vozmozhno... I vse zhe, posle sluchaya v pivnoj ya uveren,
zdes' chto-to ne tak. Moshennik on, otpetyj moshennik.
     -- CHto sluchilos' v pivnoj? Ty ne govoril.
     -- Govoril.
     -- Ne govoril.
     -- Ne  govoril? Znachit, sobiralsya,  da zapamyatoval. |to bylo v "Zelenom
L've"  na Rozendejl-rod.  My  s Keggsom zashli  vchera  vecherom propustit'  po
kruzhechke, i  ne uspeli sdut' penu, kak  on vymanil  u aborigenov ih  krovnye
posredstvom... kak eto nazyvaetsya?
     -- CHto imenno?
     -- To, chto ya pytayus' vspomnit'. Manipulyacii? Net...
     -- Mahinacii?
     -- Verno. Mahinacii. Ty kogda-nibud' byla v pivnoj?
     -- Net.
     -- Tak  vot, tam sidyat, potyagivayut  pivo  i  beseduyut, o chem  pridetsya.
Ochen'  skoro Keggs svernul  razgovor  na  boks,  u nego  sestra  zamuzhem  za
bokserom Bilsonom. Po-moemu, ego  nazyvali  Boevoj Bilson. Sejchas na pensii,
derzhit  gde-to  pivnuyu. Mnogie  byvshie  boksery  zavodyat  pivnye.  Na  chem ya
ostanovilsya?
     -- Sidyat i potyagivayut pivo.
     -- Vot-vot. I tut Keggs zateyal razgovor, priskorbnyj razgovor, uchityvaya
ego pechal'nye posledstviya.  On zayavil, chto  nyneshnie boksery v  podmetku  ne
godyatsya  prezhnim.  "Ah,  --  skazal etot  shel'mec, --  razve  est'  u  nas v
polusrednem vese takie sportsmeny, kak Dzhek Dempsi?"
     -- A razve Dzhek Dempsi vystupal ne v tyazhelom vese?
     -- Konechno, v tyazhelom, i desyatki golosov srazu popravili Keggsa. No tot
nastaival,  chto  ves  Dzheka  Dempsi  -- vsego  desyat'  stounov  (*  stoun --
chetyrnadcat' anglijskih funtov (453,6 g), to est' okolo 7 kg.) chetyre funta,
i  ostal'nye,  uverennye  v  svoej pravote, vytashchili po  shillingu,  peredali
hozyainu -- deskat', rassudi. "Mne zhal',  mister Keggs, -- skazal tot, -- no,
boyus',  reshenie  ne v  vashu  pol'zu.  Dzhek  Dempsi  vesil  bol'she trinadcati
stounov, kogda vyigral u Dzhessa Uillarda chempionat v tyazhelom vese". Dumaesh',
Keggs  opeshil? Nichut'.  Ustydilsya?  Raskayalsya? Da ni  kapli.  "A, etot  Dzhek
Dempsi? -- skazal  on s  legkoj, snishoditel'noj  ulybkoj.  -- YA  ne o  nem.
Razumeetsya, ya imel v vidu pervogo Dempsi, Nesravnennogo".  On vytashchil knizhku
(da, ona lezhala u nego v karmane!) i prochel, kak udivitel'no, chto boevoj ves
Nesravnennogo  sostavlyal  vsego  sto  sorok  chetyre   funta.  Vse,  konechno,
vozmutilis', potrebovali denezhki nazad, no hozyain prisudil vyigrysh Keggsu, i
tot  zagreb  azh  pyatnadcat'  shillingov.  Po  doroge  domoj  produvnaya bestiya
zayavlyaet  mne,  chto  vot uzhe tridcat'  let  imeet  stabil'nyj  dohod ot etoj
mahinacii.  Tak  chto teper'  ty,  navernoe, soglasish'sya,  chto  on --  temnaya
lichnost', za kotoroj nuzhen glaz da glaz.
     -- Po-moemu, on dushka.
     -- Dushka, razumeetsya, no  kovarnaya, kotoroj palec v rot ne kladi.  YA by
ego  k  sebe ne podpustil... Skoree  uzh...  -- Lord Affenhem oglyadelsya,  ishcha
material dlya sravneniya, -- skoree by ya vzyal etu paskudnuyu statuyu.
     Upomyanutaya statuya  vysilas'  na  luzhajke  Mirnoj  Gavani, kak nazyvalsya
sosednij dom. Ispolinskuyu nyu  izvayal  Stenhoup Tvajn, nachinayushchij skul'ptor i
zdeshnij zhitel'. Dzhejn -- veroyatno, potomu, chto byla pomolvlena s  Tvajnom --
statuej  voshishchalas';  lord  Affenhem  --  naprotiv.  On nenavidel statuyu  i
terpet' ne  mog Stenhoupa Tvajna. Verhovnoe Sushchestvo ne  sozdalo by togo bez
nekoj celi,  no chto eto  za cel'  -- tut lord  Affenhem sovershenno  teryalsya.
Dovedetsya zhe delit' planetu s nepojmi ch'im synom, kotoryj ukladyvaet volosy,
nosit zheltye  vel'vetovye shtany i,  zavidev starshih, proiznosit: "A, eto vy,
Affenhem!"  merzkim   pokrovitel'stvennym   tonom.   Dzhejn  vsegda  hotelos'
pogladit' Stenhoupa Tvajna po golove. Lord Affenhem predpochel by udarit' ego
tyapkoj.  On  ukoriznenno   vzglyanul   na  bul'doga  Dzhordzha,  svoego  tezku.
Zamechatel'nyj  pes,  no  uzhe  ne  raz  vykazyval  namerenie  podruzhit'sya  so
Stenhoupom  Tvajnom.  Uvy, eto obshchaya beda  bul'dogov  -- oni lyubyat vseh,  ot
dostojnejshih do nedostojnyh.
     Dzhejn smotrela na statuyu.
     -- Stenhoup schitaet, eto luchshee ego tvorenie.
     -- Stenhoup!
     -- Ne smej tak govorit'!
     -- YA skazal "Stenhoup".
     -- Da,  no  gadkim,   plaksivym   golosom,  kak   budto  tebe  protivno
vygovarivat' eto imya.
     Lordu Affenhemu i vpryam' eto bylo protivno, odnako emu ne  hvatilo duhu
skazat' pravdu. Muzhestvennyj chelovek, otlichivshijsya  v  molodosti  na  vojne,
strashilsya zhenskogo gneva. Dzhejn, esli razbudit' spyashchuyu v  nej tigricu, imela
nepriyatnoe obyknovenie soobshchat',  chto  isportilas' plita, i obedat' pridetsya
buterbrodami. Lord Affenhem delikatno peremenil temu.
     -- Poslushaj!
     -- Da, milord?
     -- Ty hodila v galereyu naschet moih kartin?
     -- Hodila i videla samogo mistera Gisha. Kazhetsya, on zaintrigovan.
     -- Horosho.
     -- YA obeshchala pozvonit' emu i uznat', kak idut dela.
     -- Otlichno.  Potoropi ego, moshennika.  Esli ya prodam kartiny, my smozhem
snova pereehat' v SHipli.
     -- A ya -- vyjti za Stenhoupa.
     -- U-u!
     -- CHto ty skazal?
     -- Da tak...
     -- Ty skazal: "U-u!"
     -- Nichego podobnogo.
     -- Mne poslyshalos': "U-u!"
     -- Vozmozhno. CHego  tol'ko  ne poslyshitsya. A teper'  --  ne pristavaj ko
mne.  YA  reshayu krossvord,  on  segodnya kakoj-to  bezumnyj.  Sbegaj i  sprosi
Keggsa, chto by takoe moglo znachit': "Kon' mchalsya po stepi,  napryagaya moguchie
lyzhi". Peredaj, chto eto srochno. I prinesi eshche kofe.
     -- Ty p'esh' slishkom mnogo kofe.
     -- Kofe mnogo ne byvaet.  Ono  vzbadrivaet.  Podstegivaet  myslitel'nyj
process.
     -- Ladno, prinesu. Nu i hlopot zhe ot tebya!
     Dzhejn vernulas' s kofe.
     -- YA  svarila rovno  chashku, --  skazala  ona. -- Ty otravlyaesh'  nervnuyu
sistemu. CHto do lyzh,  to mister Keggs govorit, eto anagramma, nado  -- zhily.
Zapishi.
     -- Zapishu. ZHily, da? Potryasayushche.  Teper'  podi i sprosi ego, chto,  chert
voz'mi,  takoe:  "Pod grohot  aplodismentov  na  scenu  podnyalsya  znamenityj
kater".
     -- Ego net.
     -- Erunda. Konechno, on zdes'. On tut zhivet.
     -- ZHivet. No sejchas on mchitsya kuda-to, napryagaya moguchie lyzhi. YA pojmala
ego  u  kalitki.  "Proshchaj!" -- vzmahnul  on  lilejnoyu  rukoj  i ustremilsya v
beskrajnie  prostory. CHto  zh,  dozhidajsya ego vozvrashcheniya,  --  i Dzhejn  ushla
hlopotat' po hozyajstvu, a lord  Affenhem  zadumalsya, do chego zhe nado  dojti,
chtob podsunut' bednym chitatelyam etot  kater.  Tut on zametil, chto iz  Mirnoj
Gavani  vyhodit  Stenhoup  Tvajn  s  yavnym  namereniem polyubovat'sya na  svoj
shedevr.
     Vikont demonstrativno vstal  i  poshel  v dom. On byl  ne  v  nastroenii
uslyshat' "A, eto vy, Affenhem".



     Primerno  v  to  vremya, kogda lord  Affenhem  nes  ko  rtu pervuyu vilku
yaichnicy, a bul'dog Dzhordzh lovil pervyj  suharik,  nenavistnyj  Rosko  Ben'yan
stoyal pered  svoim "YAguarom" u kvartiry  druga v Sent-Dzhons-vud  i sobiralsya
ehat' domoj. Vecherinka byla iz teh bogemnyh sborishch, kotorye dlyatsya do pervyh
pochtal'onov i zakanchivayutsya poutru vse toj zhe yaichnicej.
     Rosko Ben'yana bylo dovol'no mnogo. Eshche puhlym mal'chikom  on lyubil mezhdu
edoj  perehvatit'  bulku  s  sosiskoj,  ili,  skazhem,  konfetu,  a dostignuv
sovershennoletiya,  ne  zapisalsya v poklonniki diet. Bol'shinstvo ego  znakomyh
predpochli  by,  chtob  ego  bylo  pomen'she,  odnako  on  prodolzhal nastojchivo
razdavat'sya vo vse storony. Lico  u  nego bylo krasnoe, sheya vyvalivalas'  iz
vorotnika,  a  nedavno  v  svet   vyshlo   vtoroe   izdanie  ego  podborodka.
Neudivitel'no,  chto  prohozhie ceniteli izyashchnogo bystro perevodili vzglyad  na
stoyashchuyu ryadom devushku.
     Na |lejn  Donn bezuslovno stoilo posmotret'.  Nikto ne zapodozril  by v
nej doch'  SHordichskogo  kabatchika,  byvshego boksera-tyazhelovesa. CHasto byvaet,
chto otcy,  nesposobnye popast' v  pervuyu trojku na plyazhnom konkurse krasoty,
proizvodyat  docherej, na  kotoryh  narod oglyadyvaetsya. Tak  vyshlo  i s  otcom
|lejn, Boevym Bilsonom.  On  sam,  chastichno -- ot prirody,  chastichno  --  ot
prevratnostej professii, napominal pobyvavshuyu v avtokatastrofe gorillu, zato
doch' vyrosla snogsshibatel'noj bryunetkoj vo vkuse  Marka  Antoniya.  Glyadya  na
nee, Rosko ponimal, chto pobudilo ego dve nedeli nazad, pod konec podobnoj zhe
vecherinki,  vnezapno  sdelat' predlozhenie. |lejn vskruzhila by golovu  samomu
rassuditel'nomu cheloveku.
     O pomolvke ob®yavlyat' ne stali. Rosko v minutu otkrovennosti proboltalsya
Mortimeru Bajlissu, |lejn zhe mudro  hranila  molchanie.  Doch' takih roditelej
predpochtet, chtoby  papa i mama  ne videlis'  s budushchim zyatem,  poka tomu  ne
pozdno  osoznat',  s kem  on  sobralsya  porodnit'sya.  |mma  Bilson  lyubila i
pochitala roditelej, no, kak devushka umnaya, ponimala, chto Rosko ne  pridet ot
nih v vostorg. Uspeyut poznakomit'sya potom, posle svadebnogo puteshestviya.
     --  Nu, -- skazal  schastlivyj  zhenih,  zevaya  vo ves'  rot.  --  Poedu,
zavalyus'. Domoj doberesh'sya?
     Miss Donn zhila  v Pini-uej --  eto neskol'ko mil'  ot  Sent-Dzhons-vuda,
prichem  v  napravlenii,  protivopolozhnom  SHipli-hollu.  Rosko  ne  predlozhil
podvezti ee domoj, chto svidetel'stvuet o bol'shoj smekalke. On byl praktichen,
kak i ego vozlyublennaya.
     -- Taksi, chto li, voz'mi, -- posovetoval on, sel v mashinu i ukatil.
     Ot Londona  do SHipli-holla primerno chas s chetvert'yu,  no Rosko Ben'yan s
yunosti gonyal tak, chto policejskie  lyubopytstvovali,  gde  gorit. On prodelal
put'  za  sorok  shest' minut, vylez iz mashiny i sonno poplelsya v spal'nyu, no
ego perehvatil Skidmor.
     -- Izvinite, ser, -- skazal Skidmor. -- Prishel mister Keggs.
     Rosko nahmurilsya.
     -- Keggs? Ne znayu nikakogo Keggsa.
     -- On skazal, chto byl kogda-to dvoreckim vashego otca.
     -- A,  etot?  --  Iz glubiny nebytiya  pered  myslennym vzorom  voznikli
bryushko, oksfordskij vygovor i polnyj lunnyj lik. -- CHego emu nado?
     -- On ne ob®yasnyaet, ser, tol'ko govorit, chto eto vazhno.
     -- Gde on?
     -- U menya v bufetnoj.
     Rosko  zadumalsya.  Vazhno?  Komu  vazhno? Ladno, luchshe uzh  prinyat'  etogo
Keggsa, chtoby srazu otvyazat'sya.
     -- Provodi ego v kuritel'nuyu.
     Poyavilsya Keggs,  s kotelkom, bez  kotorogo dvoreckie, hotya by i byvshie,
na lyudyah ne poyavlyayutsya.
     -- Dobroe utro, --  skazal on. -- Nadeyus', vy menya pomnite,  ser? Mnogo
let  nazad  ya imel  chest'  sluzhit' u  pokojnogo  mistera Ben'yana-starshego  v
dolzhnosti  dvoreckogo.  --  On  obvel   komnatu   kryzhovennymi   glazami   i
sentimental'no zasopel. -- Kak stranno snova okazat'sya v etoj komnate!  -- s
chuvstvom proiznes on. -- Po vozvrashchenii iz Ameriki ya nekotoroe  vremya sluzhil
zdes' u lorda Affenhema. Pri vide etih sten ya chut' ne plachu.
     Slezy Keggsa ne volnovali Rosko Ben'yana; emu hotelos' spat'.
     -- Vykladyvajte, chego nuzhno, -- skazal on.
     Keggs s minutu molchal, slovno vystraivaya mysli i reshaya, s kakoj nachat'.
On vzglyanul na kotelok, i, vidimo, pocherpnul ottuda vdohnovenie.
     -- Vy -- bogatyj chelovek, mister Ben'yan, -- nachal on.
     Rosko vzdrognul, slovno uvidel mestnoe prividenie.
     Slabaya, snishoditel'naya usmeshka tronula guby Keggsa. On vse ponimal.
     -- Net,  ser,  --  prodolzhal  on,  --  ya  ne proshu u vas deneg. YA hotel
skazat',  chto,  buduchi  chelovekom  bogatym,  vy,   veroyatno,  ne  otkazhetes'
razbogatet'  eshche  bol'she. Perehodya bez dal'nejshih predislovij  k  tomu,  chto
nazval by sut'yu, skazhu, ser, chto znayu, kak vam poluchit' million dollarov.
     -- CHto?!
     -- Konechno, ya nazval priblizitel'nuyu summu,  no,  dumayu,  ona  dovol'no
blizka k istinnoj.
     Znakomye  Rosko  Ben'yana  chasten'ko  govorili,  chto,  dazhe  nagruzhennyj
den'gami  vyshe  vaterlinii, on  ne  polenitsya projti  desyat'  mil' v  tesnyh
botinkah, chtoby podobrat' obronennyj kem-to medyak. Kogda otstavnye dvoreckie
govoryat emu, chto znayut, kak poluchit' million, oni  zatragivayut samye glubiny
ego sushchestva.  Rosko Ben'yan smotrel na  Santa-Klausa v kotelke,  kak nekogda
muzhestvennyj  Kortes  (a skoree -- muzhestvennyj Bal'boa)  smotrel  na  Tihij
Okean. Podozrenie, chto muzhestvennyj Keggs  perebral,  on  otbrosil s poroga.
Posetitel' tak i izluchal trezvost'.
     Vnezapno ego osenila  nepriyatnaya mysl'. CHto esli emu predlagayut kuda-to
vlozhit' den'gi? Mozhet, gost' izobrel patentovannyj shtopor, ili,  ne daj Bog,
vladeet pozhelteloj kartoj, na kotoroj krestikom  otmecheny sokrovishcha kapitana
Kidda?  Rosko slegka  zasopel,  polagaya, chto takie  prozhekty  nado dushit'  v
zarodyshe.
     Keggs razbiralsya  v sopenii ne  huzhe, chem v tajnom smysle vzdragivanij.
On otecheski vozdel ruku, slovno verhovnyj zhrec, uprekayushchij  mladshego zhreca v
otstuplenii ot kastovyh standartov.
     -- Kazhetsya, ya ponimayu, chto vy  podumali, ser. Vy sochli, chto ya proshu vas
profinansirovat' nekoe kommercheskoe nachinanie.
     -- A razve ne tak?
     -- Otnyud', ser. YA prishel prodat' vam informaciyu.
     -- Prodat'? -- |to slovo poistine rezalo sluh.
     -- Estestvenno, ya  hotel  by poluchit' voznagrazhdenie za predostavlennye
svedeniya.
     Rosko s somneniem pozheval gubu. On ne lyubil voznagrazhdat'. Den'gi v ego
koshel'ke prednaznachalis' isklyuchitel'no na nuzhdy R.Ben'yana.  Odnako, esli eto
pravda pro million dollarov...
     -- Ladno. Valyajte.
     -- Horosho, ser, --  vazhno   proiznes  Keggs.  -- YA  vynuzhden  nachat'  s
voprosa. Znakoma li vam familiya Tonti?
     -- Nikogda ne slyshal. A kto eto?
     -- Pravil'nee  sprosit', kto  eto byl. Tonti uzhe s  nami net, -- skazal
Keggs takim  tonom, kakim govoryat,  chto vsyakaya  plot' -- trava.  -- |to  byl
ital'yanskij bankir, kotoryj procvetal v semnadcatom veke i pridumal tontinu.
V  chem  ona  sostoit,  ya sejchas  ob®yasnyu.  A  teper',  -- zaklyuchil  on  svoe
ob®yasnenie, -- esli vam interesno, ser, ya rasskazhu korotkuyu istoriyu.
     On eshche raz sverilsya s kotelkom, potom nachal:
     -- Desyatogo  sentyabrya 1929 goda,  ser, vash pokojnyj batyushka prinimal za
obedom  v  rezidencii  na   Park-Avenyu   odinnadcat'  gostej.  Vse  oni,  za
isklyucheniem   mistera   Mortimera  Bajlissa,  byli,  kak  i  on,   izvestnye
finansisty. Ne nado vam napominat', chto eto proishodilo  za neskol'ko nedel'
do sokrushitel'nogo birzhevogo kraha. Igra na povyshenie, sgubivshaya rynok, byla
v samom  razgare. Vse prisutstvuyushchie  nazhili ogromnye sostoyaniya, i pod konec
obeda razgovor kosnulsya togo, kak  rasporyadit'sya  den'gami,  kotorye v epohu
bezuderzhnyh spekulyacij sami plyli v ruki.
     Zdes' Keggs zamolk, chtoby perevesti dyhanie, kotoroe s godami sdelalos'
u  nego   neskol'ko   zatrudnennym,   i   Rosko,   vospol'zovavshis'  pauzoj,
polyubopytstvoval, nel'zya li,  chtob  vas tak,  pokoroche.  Ne mozhet li  Keggs,
sprosil Rosko,  podlozhit' pod sebya hotya by brusok  dinamita, chtoby perejti k
suti.
     -- YA k nej i perehozhu, -- spokojno otvechal Keggs. -- Itak, dzhentl'meny,
povtoryayu, obsuzhdali,  kak by potratit'  den'gi, i mister Mortimer Bajliss so
svojstvennoj emu izobretatel'nost'yu predlozhil ustroit' tontinu, odnako -- ne
takuyu, o  kakoj ya tol'ko  chto rasskazal.  Ideya samogo Tonti  -- zhdat',  poka
smert' ustranit odnogo pretendenta za drugim -- ne vyzvala sochuvstviya u teh,
kto   stradal   povyshennym  davleniem,  i  togda  mister  Bajliss   vydvinul
al'ternativnoe predlozhenie. On  posovetoval, chtoby mister Ben'yan i ego gosti
vnesli po pyat'desyat tysyach, i vsya summa so slozhnymi procentami dostalas' tomu
iz ih synovej, kotoryj zhenitsya poslednim. Vy chto-to skazali, ser?
     Rosko ne skazal, on  zasopel. Sopenie bylo uzhe ne to, chto  proshlyj raz.
Togda ono otlichalos' holodnoj nastorozhennost'yu,  stremilos'  zhe  podavit'  v
zarodyshe vsyakie  finansovye  novacii.  Sejchas  on  vstrepenulsya,  zagorelsya,
preispolnilsya entuziazma -- i vyrazil svoi chuvstva.
     -- Kto poslednij zhenitsya?
     -- Da, ser.
     -- YA ne zhenat. -- Ne zhenaty, ser.
     Vzoram Rosko Ben'yana predstalo raduzhnoe videnie.
     -- Vy uvereny, chto moj otec uchastvoval?
     -- Uveren, ser.
     -- On nikogda mne ne govoril.
     -- |to uslovie tontiny.
     -- I vse proizoshlo v 1929-m?
     -- Da, ser.
     -- Znachit...
     -- Imenno tak, ser. Za proshedshie gody igrokov na pole,  esli pribegnut'
k futbol'nomu sravneniyu, znachitel'no poubavilos'. CHast' molodyh dzhentl'menov
pogibla v  bor'be s yaponskim  i nemeckim militarizmom, drugie zhenilis'. Esli
verit' gazete "Tajms", vchera sochetalsya brakom  mister  Dzhejms  Bruster,  syn
pokojnogo Dzhona Brustera.  Uceleli, esli pozvoleno tak vyrazit'sya, tol'ko vy
i eshche odin dzhentl'men.
     -- Vy hotite skazat', nas vsego dvoe?
     -- V tochnosti tak, ser, vy i drugoj kandidat. On,  --  tut Keggs sdelal
mnogoznachitel'nuyu pauzu, -- pomolvlen.
     -- Nu!
     -- A tak zhe, -- Keggs  snova pomedlil, -- stesnen v sredstvah. Radost',
ohvativshaya bylo Rosko Ben'yana, snova pomerkla.
     -- Togda on ne zhenitsya,  --  gor'ko  skazal  on. -- CHert, on ne zhenitsya
mnogo let! Keggs kashlyanul.
     -- Esli kto-to,  bolee sostoyatel'nyj, ne okazhet emu skromnuyu finansovuyu
podderzhku, podtolknuv takim obrazom k braku. |to mozhete sdelat' vy.
     -- |?
     -- Esli vy emu pomozhete, ser, vy, skoree vsego, perelomite hod sobytij.
On osmeleet i reshitsya, ostaviv vam  to, chto ya, prostite za vyrazhenie, nazval
by zhirnym kuskom.
     Rosko pogruzil golovu v dvojnoj  podborodok  i  uglubilsya vo vnutrennij
spor. Poka on,  kak  mnogie  lyudi ego vozrasta, mayalsya  na  rasput'e,  voshel
Mortimer Bajliss.
     Gody, kotorye tak myagko oboshlis' s Ogastesom Keggsom, byli k  nemu kuda
surovee -- on usoh i napominal teper' nechto, izvlechennoe iz  grobnicy rannih
Ptolemeev. Pri  vide gostya on  ostanovilsya i nacelil chernyj monokl', kotoryj
stojko prones skvoz' vse mirovye kataklizmy.
     -- Keggs! -- udivlenno vskrichal Mortimer Bajliss.
     -- Dobroe utro, mister Bajliss.
     -- Vy  eshche zhivy? Vot uzh ne dumal vas vstretit'! A vy vse tolsteete, moj
dorogoj. I durneete. Kakim vetrom vas prineslo?
     -- YA k misteru Ben'yanu po delu, ser.
     -- A, u vas dela? Togda uhozhu.
     -- Nikuda vy ne uhodite! -- ochnulsya Rosko Ben'yan. -- Vas-to mne i nado.
|to pravda, chto Keggs mne govoril?
     --  Mister  Ben'yan  imeet v vidu to, chto sluchilos' za obedom u ego otca
desyatogo sentyabrya 1929-go  goda, mister Bajliss. Esli pomnite, vy predlozhili
brachnuyu tontinu.
     Mortimera  Bajliss ne  tak  legko bylo oshelomit',  no  pri etih  slovah
monokl' vypal iz ego glaza.
     -- Vy  ob etom znaete?  Bozhe pravyj!  Gde vy byli?  Sideli pod  stolom?
Pritvorilis' kadkoj dlya pal'my?
     -- Net, ser, telesno ya ne prisutstvoval. Odnako ya zavel  obyknovenie, s
teh  por,  kak akcii  poshli  vverh, pryatat'  diktofon  za portretom  Dzhordzha
Vashingtona, na kaminnoj polke. YA podumal, chto eto  pomozhet mne rasporyadit'sya
moimi sberezheniyami.
     -- Vy  zapisyvali  kazhdoe  slovo?  Dolzhno byt', poluchili  mnogo  cennyh
sovetov.
     -- Da,  ser. Odnako samyj  cennyj byl  vash -- prodat'  akcii, a  den'gi
vlozhit' v gosudarstvennye bumagi.
     -- Vam hvatilo uma eto sdelat'?
     -- Na sleduyushchij zhe den',  ser.  YA beskonechno blagodaren vam, i  schitayu,
chto vy zalozhili osnovy moego blagosostoyaniya.
     Rosko,  kotoryj  s rastushchim neterpeniem slushal druzheskuyu besedu,  grubo
vmeshalsya.
     --  Nu,  hvatit!  Blagosostoyanie,  vidite li! |to pravda  pro  tontinu,
Bajliss?
     -- Istinnaya pravda. Moya samaya blestyashchaya mysl'.
     -- Den'gi i vpryam' poluchit tot, kto poslednim zhenitsya?
     -- Da. Oni zhdut.
     -- Okolo milliona?
     -- Navernoe.  Pervonachal'nyj  kapital  sostavlyal  polmilliona.  Odin iz
odinnadcati...
     -- Dvenadcati.
     -- Odinnadcati! YA  --  bezdetnyj holostyak.  Dzh.Dzh.  i desyat' gostej  --
vsego odinnadcat'. Kogda vy menya perebili, ya sobiralsya skazat', chto  odin iz
odinnadcati utrom, na svezhuyu golovu  vyshel  iz igry. Tak chto desyat'  chelovek
vnesli po pyat'desyat tysyach s nosa.
     -- Keggs govorit, ostalis' dvoe.
     -- Vot kak? YA ne sledil. Kto vtoroj?
     -- Eshche ne znayu.
     -- A kogda uznaete?
     -- Ustranyu ego.
     -- V kakom smysle?
     -- Keggs govorit, on hochet zhenit'sya, no ne mozhet, deneg net. YA podbroshu
emu samuyu malost'...
     -- ... i podtolknete v propast'.  Vizhu, k chemu vy klonite. Opoit' chuzhuyu
loshad'. Podlen'kaya mysl'. Kto ee predlozhil?
     -- Keggs.
     -- Vot kak? Vozmozhno, vy etogo ne vidite, Keggs, no  ya  za vas krasneyu.
Mezhdu nami,  vy  prevrashchaete  chisto  sportivnoe  sostyazanie v naduvatel'stvo
samogo merzkogo svojstva. A kak  naschet  mzdy? Polagayu, Keggs zhdet ot  svoej
prodelki kakih-to vygod. Skol'ko vy emu dadite?
     Rosko zadumalsya.
     -- Pyat'desyat funtov.
     Keggs, gladivshij kotelok, vzdrognul tak, budto tot ego ukusil.
     -- Pyat'desyat, ser?
     -- A chto?
     -- YA zhdal gorazdo bol'she, ser.
     -- No ne dozhdetes', -- skazal Rosko.
     Oni pomolchali. Bylo vidno, chto Keggs ranen v samoe serdce. Dvoreckie ne
proyavlyayut chuvstv, no  eks-dvoreckij proyavil ih. Odnako burya vskore uleglas',
i polnoe lico uspokoilos'.
     -- Ochen' horosho,  ser, --  skazal on,  dokazyvaya,  chto on  iz teh,  kto
sposoben, po slovu mistera Kiplinga,  byt'  tverdymi v udache i v  neschast'e,
kotorym, v sushchnosti, cena odna.
     -- Ladno, -- skazal Mortimer Bajliss. -- Znachit,  mozhno prodolzhat'. Kto
etot zagadochnyj neznakomec?
     -- Nekij Tvajn, ser.
     -- Tvajn? -- Rosko obernulsya k Bajlissu. -- YA ne pomnyu, chtob u otca byl
takoj drug. A vy?
     Mortimer Bajliss pozhal plechami.
     -- Mne  chto, nechego bol'she pomnit'?  Vy schitaete, chto  merzkie znakomcy
pokojnogo Dzh.Dzh. -- dragocennye perly, i ya kazhdyj den' lyubovno  perebirayu ih
v pamyati? Rasskazhite nam pro Tvajna, Keggs.
     -- On skul'ptor, ser. ZHivet ryadom so mnoj, v sosednem dome.
     -- Strannoe sovpadenie.
     -- Da, ser. YA chasto govoryu, chto mir tesen.
     -- S kem zhe on pomolvlen?
     -- S  miss Benedik, plemyannicej  lorda Affenhema, kotoromu ya odno vremya
sluzhil. Molodaya ledi i ego milost' prozhivayut v Lesnom Zamke.
     -- |?
     -- V moem  dome, ser. Lesnoj  Zamok, Tutovaya Roshcha,  Veli-Fildz.  Mister
Tvajn zhivet v Mirnoj Gavani.
     -- I tam zhe vayaet?
     -- Da, ser.
     -- No bez osobogo uspeha?
     -- Da, ser. YA  by skazal, chto mister Tvajn nahoditsya v  finansovoj yame.
|to i prepyatstvuet emu soedinit'sya s molodoj ledi.
     -- Bednost' -- bananovaya kozhura na doroge lyubvi.
     -- Imenno tak, ser.
     -- I vy predlagaete, chtoby mister Ben'yan ispravil eto polozhenie?
     --  Da, ser.  Esli  mister Ben'yan dast  misteru  Tvajnu dvadcat'  tysyach
funtov, tot zhenitsya nemedlenno.
     Rosko sotryassya ot nosa do kormy, glaza ego prosto vylezli.
     -- Vy chto, rehnulis'? -- vygovoril on. -- Dvadcat' tysyach funtov?
     --  Nasadish'  melkuyu  rybeshku  --  vytashchish'  kita,  --  skazal Mortimer
Bajliss. -- Ne zhmites' po melocham,  drugimi slovami -- kto ne vlozhit, tot ne
poluchit.
     Rosko  lihoradochno  provel rukoj po volosam. On  ponimal,  chto  izbitye
istiny verny, no ne hotel s nimi mirit'sya.
     -- Ne mogu zh ya prijti i sunut' emu den'gi!
     -- Da, verno. CHto vy posovetuete, Keggs?
     -- Dumayu, eto prosto, ser.  V  sadu Mirnoj Gavani stoit statuya  mistera
Tvajna. Mozhno  predpolozhit', chto den' ili dva nazad,  mister Ben'yan, zajdya k
dvoreckomu svoego pokojnogo batyushki, sluchajno vzglyanul za ogradu...
     -- Uvidel shedevr i porazilsya? Konechno. Vy pravy.  Ponyali, Rosko? "Bozhe!
-- vskrichali vy. -- Nevedomyj genij!" I -- k nemu, s chekovoj knizhkoj.
     -- CHtoby otvalit' dvadcat' tysyach funtov? On podumaet, chto ya rehnulsya.
     -- Kak vy spravites' s etim, Keggs?
     -- Legko, ser. Nedavno ya  chital  avtobiografiyu  izvestnogo  dramaturga,
kotoryj  vspominaet,  kak  k  nemu,  v  nachale  tvorcheskogo  puti, obratilsya
finansist i  predlozhil vyplachivat' ezhegodno tverduyu  summu v obmen  na tret'
budushchih dohodov.
     -- On soglasilsya?
     -- Net,  ser,  no  ya   uveren,  chto  mister  Tvajn  primet  analogichnoe
predlozhenie.
     -- Konechno, primet!  Dvadcat' tysyach nalichnymi! Vy ne progadaete, Rosko.
On poshlet za  portnym,  snimat' merku dlya svadebnyh  bryuk,  cherez pyat' minut
posle togo, kak poluchit den'gi po cheku. Znaete, chto? YA  voz'mu  vse na sebya.
Ostavajtes' na zadnem plane etakim tainstvennym blagodetelem. Kak ego nomer,
Keggs? Pojdu, pozvonyu.
     Mortimer Bajliss otpravilsya zvonit'. Neskol'ko minut  Rosko tupo glyadel
v  prostranstvo,  a   Keggs  poglazhival  kotelok.  Ego  probnaya  remarka  ob
udivitel'noj  pogode otklika  ne  nashla. Rosko ne  byl  raspolozhen k  obmenu
mneniyami.
     -- YA s nim pogovoril, --  skazal Mortimer Bajliss. -- Nado skazat', mne
bylo priyatno, kak on vosprinyal  moe  imya. "Neuzheli tot samyj?" --  vygovoril
on. "Sobstvennoj personoj", -- otvechal ya, milo krasneya. Potom ya soobshchil, chto
vy  videli  statuyu i  prosite  menya  dat'  professional'nyj  otzyv  o drugih
rabotah. Veroyatno, durny neskazanno, a, Keggs?
     -- Mne oni ne po vkusu, ser.
     -- V  dovershenie vsego on  priglasil menya segodnya pouzhinat' v Privetnom
SHalashe. Ili eto Besedka Otdohnoveniya?
     -- Mirnaya Gavan', ser.
     -- Tak zhe ploho, esli ne huzhe. Dumayu, podadut obychnuyu pakost'.
     -- Otnyud', ser. U mistera Tvajna prevoshodnaya kuharka.
     -- Vot  kak? I na  tom spasibo. Pomozhet skorotat' otvratitel'nyj vecher.
CHto nenavizhu, to nenavizhu -- byusty.  Dzh.Dzh. vsegda hotel, chtob ya ih pokupal,
prosto strast' kakaya-to.  Ladno, segodnya uzhinaem  u Tvajna. Zavtra  dam  emu
potomit'sya, a poslezavtra priglashu v  svoj  klub i oshelomlyu. CHek nado  budet
imet' s soboj,  chtob  pomahat' u nego pered  glazami.  Blagodarite Keggsa za
mudruyu mysl'.
     Rosko sglotnul.  On  stradal,  kak stradaet berezhlivyj mul'timillioner,
kotoromu  predstoit  rasstat'sya s dvadcat'yu tysyachami. Da,  on  ponimal,  chto
vlozhenie razumno --  nasadish'  melkuyu rybeshku, vytashchish' kita,  i  vse zhe ele
vygovoril:
     -- Spasibo, Keggs.
     -- Ne za chto, ser. Na zdorov'e, ser. Do svidan'ya, mister Bajliss.
     -- Vy nas pokidaete?
     -- Mne pora domoj.
     -- Toropites' na poezd?
     -- Net, ya na mashine.
     -- YA provozhu vas, -- skazal Mortimer Bajliss, prikryvaya za soboj dver'.
Monokl' sverknul,  mumificirovannoe  lico  prinyalo  to  vyrazhenie, s kotorym
uchastkovyj sud'ya nachinaet perekrestnyj dopros otpetogo prestupnika. -- Nu-ka
otvechajte, moj hitryj mazhordom, chto za etim kroetsya?
     -- Ser?
     -- Bros'te korchit' svyatoshu! YA sprashivayu, chto za etim kroetsya,  i trebuyu
pryamogo otveta.  Priznavajtes',  uvenchannyj  kotelkom  moshennik.  Vy ne huzhe
moego znaete, chto u Dzh.Dzh.Ben'yana ne bylo druga po familii Tvajn.
     My  ne skazhem,  chto  Keggs hihiknul --  dvoreckie,  dazhe otstavnye,  ne
hihikayut; odnako on tol'ko chto ne hihiknul.
     -- YA i sam podumyval, ne udivilo li vas eto, ser.
     -- Udivilo.
     -- YA dazhe boyalsya, kak by vy ne raskryli moj malen'kij obman.
     Mortimer Bajliss zalomil brov'.
     -- Moj dorogoj! Kogda ya vizhu, chto Rosko Ben'yan vot-vot vylozhit dvadcat'
tysyach ni  za chto,  ni pro chto, ya ne  porchu udovol'stviya, raskryvaya malen'kie
obmany.  Gospod'  svidetel', v nashe vremya redko  vypadaet  dostojnyj  sluchaj
poveselit'sya.
     -- Verno, ser.
     -- Milostivoe  Providenie  mnogo  let  gotovilo  Rosko chto-to podobnoe.
Slishkom on lyubit den'gi, eto vredno dlya dushi. Otnimat' u nego hot' chto-to --
dolg miloserdiya. Vy eto pochuvstvovali?
     -- Eshche kak!
     -- Predstavlyayu,  kakovo  vam  bylo, kogda  on predlozhil  vam  pyat'desyat
funtov.
     -- Priznayus', v dannyh obstoyatel'stvah voznagrazhdenie pokazalos' mne ne
vpolne adekvatnym.
     -- I vy, kak govoritsya, v otmestku napravili ego ne tuda?
     -- Mnoj rukovodilo takzhe iskrennee  zhelanie  pomoch'  miss Benedik, ser.
Ocharovatel'naya  molodaya  ledi.  Ne  skazhu,  chtoby  ya  schital  mistera Tvajna
ideal'noj partiej,  no, poskol'ku ona stremitsya  k etomu soyuzu,  budu tol'ko
rad sposobstvovat' ego osushchestvleniyu.
     -- Blesk!
     -- Ser?
     --  Voshishchayus',  kak vy govorite. Vas nikogda  ne  nazyvali  Zlatoustom
Veli-Fildz?
     -- Ne slyshal, ser.
     -- Potomki nazovut. A teper', dorogoj Keggs, skazhite  mne, esli sumeete
-- kratko, kto zhe tainstvennyj uznik?
     -- Ser?
     -- Nu, pretendent, kandidat. Sopernik Rosko.
     -- Ah, izvinite, ser. Vy menya nemnogo smutili. Ego familiya Hollister.
     -- Kak?! -- Mortimer Bajliss udivilsya. -- Syn Dzho Hollistera?
     -- Esli ya ne oshibayus', mistera Hollistera-starshego zvali Dzhozef.
     -- Komu vy  rasskazyvaete! On byl  moim luchshim, pravil'nee  skazat'  --
edinstvennym drugom. Kak ni stranno, menya po bol'shej chasti ne  zhalovali. CHto
zhe podelyvaet yunyj Bill? Poslednij raz,  kogda ya on nem slyshal, on sobiralsya
uchit'sya zhivopisi... da, v Parizhe.
     -- Mister  Hollister-mladshij  rabotaet  pomoshchnikom v znamenitoj Galeree
Gisha na Bond-strit.
     -- Vorovskoj priton! I sobiraetsya zhenit'sya?
     -- Na  miss Anzhele Merfi, ser, molodoj osobe,  kotoraya uchitsya igrat' na
skripke v Korolevskom Muzykal'nom Kolledzhe.
     -- Kak zhe vy vse eto uznali?
     -- CHerez sysknoe agentstvo, ser, k uslugam kotorogo obratilsya.
     -- Bozhe! Ustroili za nim slezhku?
     -- |to prostejshij sposob ostavat'sya v kurse ego del.
     -- Keggs, vam by stat' nachal'nikom Moskovskoj razvedki.
     -- Ne dumayu, ser, chtob mne  hotelos' pereehat' v Rossiyu. Klimat ne tot.
Hotite uznat' eshche chto-nibud'?
     -- Net.  YA, kazhetsya, ischerpal  povestku dnya. Vsego vam horoshego, Keggs,
vsyacheskih blag i procvetaniya.
     Mortimer Bajliss vernulsya k Rosko. Tot zametno poveselel, obdumav vse i
smirivshis' s utratoj melkoj rybeshki.
     -- Ushel? -- sprosil on.
     -- Da, uehal.  Po-moemu,  razobizhen. Pyat'desyat funtov, Rosko! Malovato,
a? Ne raskaivaetes'?
     -- Nichut'.
     -- Eshche raskaetes'.
     -- V kakom smysle?
     -- Da tak...  Znaete,  u  etoj istorii est' odna  storona,  kotoruyu  vy
upustili iz vidu.
     -- CHego-chego?
     -- Kak naschet vashej svad'by? Pomnitsya, vy govorili, chto pomolvleny.
     -- A, eto! Razorvu pomolvku.
     -- YAsno. Razorvete. A kak naschet iska o narushenii brachnyh obyazatel'stv?
Vy pisali ej pis'ma?
     -- CHto-to pisal.
     -- Upominali o svad'be?
     -- Upominal.
     -- Togda vam est' o chem bespokoit'sya.
     -- Vot eshche! Vse v poryadke.
     -- Pochemu? Ob®yasnite, ya ditya v etih voprosah.
     -- YA  znayu takogo, Pilbema, on derzhit sysknoe  byuro "Argus". Vernet mne
pis'ma. S god nazad ya k nemu obrashchalsya, i on upravilsya v dva scheta. Konechno,
ya podozhdu rvat', poka pis'ma ne vernu.
     Mister Bajliss zaprokinul  golovu,  i komnatu oglasili raskaty hriplogo
hohota,  kotoryj  dvadcat'   shest'   let  nazad  chasten'ko  dosazhdal  gostyam
Dzh.Dzh.Ben'yana.
     -- Poslednij romantik! Zolotaya  dusha!  Pravo, Rosko, vy napominaete mne
sera Galahada.



     Solnce vysoko stoyalo nad londonskim Vest-endom, i vse dobrye lyudi davno
trudilis' po lavkam i masterskim,  kogda  molodoj  chelovek, muchimyj golovnoj
bol'yu, svernul s  Pikadilli  na Bond-strit  --  plechistyj molodoj chelovek  s
kvadratnym  podborodkom,  pohozhij  bol'she  na boksera, kotoryj  gotovilsya  k
chempionatu v srednem vese, no vremenno zabrosil trenirovki, chem na sluzhashchego
hudozhestvennoj galerei.  Zvali ego Bill Hollister,  a golovoj on  muchilsya po
toj prichine, chto, kak i Rosko Ben'yan, kutil vsyu noch' v Sent-Dzhons-Vud.
     Odnako,  hotya  nevidimaya  ruka   vremya   ot  vremeni  vgonyala  v  viski
raskalennye gvozdi, serdce  ego  likovalo, a guby to  i  delo skladyvalis' v
trubochku, chtoby zasvistet' veselyj motivchik. Po primeru nebezyzvestnoj Pippy
on polagal,  chto Gospod'  na nebe i vse-to mire  ladno. Sluchis' sejchas ryadom
Pippa, Bill pohlopal by ee po plechu i skazal, chto soglasen s nej na vse sto.
     Mnogie (v tom chisle i  lord  Affenhem, kotoryj na zare tumannoj  yunosti
chasten'ko daval slovo ne toj devushke, a potom dolgo terzalsya)  zametili, chto
net  bol'shego schast'ya,  chem  vnezapno poluchit' otstavku  iz  ust nevesty,  k
kotoroj posvatalsya v strannom pomrachenii rassudka. Imenno eto  i proizoshlo s
Billom. Posle neskol'kih mesyacev neudachnoj pomolvki s miss  Anzheloj Merfi, o
kotoroj  govoril  Keggs,  on,  vernuvshis'  utrom  iz  gostej,  nashel pis'mo,
formal'no razryvayushchee ih otnosheniya.
     Pis'mo  eto  ne  bylo  polnoj  neozhidannost'yu.  Miss  Merfi  uzhe kak-to
namekala, chto somnevaetsya v  pravil'nosti  svoego vybora. Ona prinadlezhala k
tomu tipu  devic, kotorye, ne  smushchayas', ukazyvayut lyubimym na ih nedostatki.
"Pochemu ty ne prichesyvaesh'sya? -- sprashivala ona. -- Ty pohozh  na shotlandskuyu
ovcharku". Ili: "Pochemu ty nosish'  etot  zhutkij pidzhak i polosatye bryuki?  Ty
pohozh na  pohoronnogo agenta". Bespolezno bylo  govorit', chto volosy  -- ego
krest,  poskol'ku  vstayut dybom, stoit otnyat' raschesku.  Bespolezno  bylo  i
opravdyvat'sya,  chto  vizitka i takie bryuki  --  cehovoj mundir; pridi on  na
rabotu  v  shtatskom, mister Gish nechayanno ego  podstrelit.  Ostavalos'  molcha
stradat'.
     Slovom, iz pomolvki  s  miss Merfi Bill vynes  nemnogoe:  on uznal, chto
pohozh  na  kudlatuyu  sobaku,  kotoraya  sterezhet  ovec i  v  svobodnoe  vremya
rasporyazhaetsya  na  pohoronah; a  on  zhdal ot  soyuza  lyubyashchih serdec  chego-to
bol'shego.  Mysl',  chto  otnyne miss Merfi pojdet verhom, a on -- nizom, i na
milyh bregah Loh-Lomonda i voobshche nigde  im  ne  vstretit'sya,  isklyuchitel'no
bodrila. Pomoshchnik v galeree  Gisha dolzhen byt' na postu v devyat'  tridcat', i
hotya strelka  podbiralas' k dvenadcati,  a za portalom vpolne mog pritait'sya
Leonard Gish, chtoby prygnut' iz-za spiny i perekusit' gorlo, Bill  reshil, chto
ne pozvolit obstoyatel'stvam isportit'  sebe  nastroenie. Pribyv na mesto, on
ulybnulsya devushke za kontorskim stolikom, miss |lfinstoun, i voskliknul tak,
slovno posle dolgih poiskov obrel starinnogo druga:
     -- Dobroe utro, |lfinstoun, dobroe utro, dobroe utro,  dobroe utro. Vse
prismotreno?
     Vo  vzglyade  ee  ne  bylo  otvetnogo  zhara,  skoree  ukorizna  i  holod
osuzhdeniya.  Billa  chasten'ko  podmyvalo  zametit': "Vyn'te izo rta  limon  i
ulybnites' hot'  na minutu! V mire tak  mnogo prekrasnyh  veshchej, chto vse  my
schastlivee korolej".
     -- Ha! -- skazala sekretarsha.
     -- I vam togo zhe, -- vezhlivo otvechal Bill.
     -- Znala  by, chto  vy pridete, ispekla by pirog,  -- prodolzhala ona. --
|to nado zhe, yavilis' na rabotu!
     Bill nemnogo nahmurilsya.
     -- Ne  proiznosite pri mne slova "rabota". Segodnya  utrom ono rezhet mne
sluh.
     -- Horoshen'koe utro -- dvenadcat' chasov.
     -- A,  teper' ponyal. Vy schitaete, chto ya  pripozdnilsya? Da, vozmozhno, vy
pravy. Vchera  ya byl v gostyah, vernulsya  s utrennim  molokom. Upal v  kreslo,
zadremal, prosnulsya  -- i s izumleniem  obnaruzhil, chto uzhe  dvenadcatyj chas.
Vot  chto,  -- skazal Bill, pristal'no  vglyadyvayas'  v sekretarshu, -- mne  ne
nravitsya vasha zheltaya pudra. I  pochemu  vy tryasete resnicami? |to vyvodit  iz
ravnovesiya.
     -- Sami  zatryasetes', kogda uvidite  mistera Gisha. On prygal, kak koshka
na skovorodke.
     -- Vy, veroyatno,  imeli  v  vidu rybu v tom  zhe  nepriyatnom  polozhenii.
Nemnogo  nedovolen,  da? CHto zh, dosadno,  segodnya  ya hotel by videt'  vokrug
tol'ko schastlivye lica.  Vy  licezreete menya,  o  |lfinstoun, kogda sizhu  na
vershine mira  s radugoj  v ruke i v shlyape  nabekren'. Ne znaya obstoyatel'stv,
vam ne ponyat', v chem delo,  no ya chuvstvuyu sebya zhavoronkom, kotoromu otvorili
kletku i pozvolili vzmyt'  v empirei s pesnej na ustah. Vstret'  menya sejchas
SHelli, on by skazal "Zdravstvuj, duh  veselyj", i byl by prav. YA chuvstvuyu...
no chto-to v vashem vzglyade mne  podskazyvaet, chto vam plevat' na moi chuvstva,
a poskol'ku  papa Gish, nesomnenno, gorit  zhelaniem so mnoj  pobesedovat', ya,
tak i byt', udelyu emu minutu-druguyu.
     -- On ushel.
     -- Kak? Do obeda?
     -- On uehal za gorod na rasprodazhu mebeli.
     -- YAsno.  -- Lico u  Billa razgladilos'.  -- YA ispugalsya  bylo, chto  on
sidit, vperya vzor v ciferblat, a dobraya staraya galereya prebyvaet v zabvenii.
Ladno, esli  by vy skazali ran'she, vy  by sberegli  mne nemalo nervov.  YA-to
voobrazhal, chto on zhdet v zasade. Ne peredaval li chego-nibud' milyj starichok?
     -- Peredaval.  Esli vy voz'mete  v ruki  po funtu svinca  i prygnete  v
reku, on budet tol'ko rad.
     -- |to govorit ne nastoyashchij Gish. On pozhaleet o svoih slovah, kak tol'ko
najdet vremya porazmyslit'. Est' eshche ukazaniya? Pomnite, moj deviz -- Sluzhit'.
     -- Da, chto-to naschet  kartin v Kente. Adres na stole. Posle  obeda nado
s®ezdit'.
     -- Net,  --   otvechal   Bill,  chuvstvuya,  chto  nastalo  vremya  proyavit'
tverdost'. -- YA gotov  delat' vse v razumnyh predelah, no segodnya  nikuda ne
poedu. Zavtra.
     -- Kak ugodno. SHeyu ne mne namylyat.
     -- CHto  za vul'garnye u vas vyrazheniya! Poroj  mne kazhetsya, ya ponaprasnu
trachu  vremya  i sily,  pytayas'  vas prosvetit'.  Prosto  ruki opuskayutsya.  I
perestan'te morgat', ya uzhe govoril. Eshche chto-nibud'?
     -- Da,  on skazal... podozhdite  minutku. Vse zapisano. Vot, esli pridet
missis Ueston-Smidt, pokazat' ej "Podrazhanie |l'-Greko",  zatem "Natyurmort s
cvetami"  v  stile Diasa,  potom  -- v  duhe  mastera Svyashchennogo  Kel'nskogo
bratstva -- i, nakonec, Bernardo Daddi.
     -- Moe serdce prinadlezhit Daddi.
     --  "Ni  v koem  sluchae  ne  pereputat'  poryadok!"  Vam  eto chto-nibud'
govorit?
     --  Prosto,  kak  vsyakij  obman. |to nazyvaetsya  "obrabotat'  klienta".
Predstav'te, chto vy rasskazyvaete istoriyu s  neozhidannym  koncom  i  narochno
tyanete rezinu, chtoby gromche prozvuchal final. My hotim prodat' Daddi i mostim
put' podrazhatelyami, posledovatelyami i natyurmortami. Vsyu etu strast' gospodnyu
my  pokazyvaem  dlya  zatravki.  Nasha  cel'  -- smirit' missis  Ueston-Smidt,
vnushiv, chto takova kara za prinadlezhnost' k chelovecheskomu rodu. I  vot, poka
ona  barahtaetsya  v  puchine  otchayaniya,  ne  nadeyas'  iz  nee  vybrat'sya,  my
podsovyvaem ej Daddi. Neschastnoj kazhetsya, chto ona vsyu zhizn' mechtala  o takoj
kartine. Sdelka sovershaetsya. Psihologiya.
     Miss |lfinstoun s novym uvazheniem vzglyanula na Billa.
     -- Umno. YA i ne znala, chto vy takoj doka. Dumala, vy prosto...
     -- Kudlataya  ovcharka?  Net,   net.   Vseh   vvodit  v  zabluzhdenie  moya
skromnost'. Eshche chto-nibud'?
     -- Ah, da. Vam tol'ko chto zvonil kakoj-to Cvajn.
     -- Ne Cvajn. Tvajn. Klubnyj znakomyj i, mezhdu  nami, poryadochnyj zanuda.
CHego emu nado?
     -- On mne ne dokladyval.
     -- Ladno,  ya rad,  chto ne prishlos' s nim  govorit'. Porazitel'no, kak ya
chuvstvuyu sebya segodnya  utrom!  Duhom ya  s  heruvimami i serafimami,  vot-vot
zapoyu Osannu,  a telom  -- v upadke. Bashka treshchit,  razum na poroge zabyt'ya,
kak budto p'yu nastoj  boligolova, kak budto v Letu pogruzhayus' ya.  Kits znal,
chto  pishet.  Vy  nachinaete zhizn', i ya dam vam poleznyj sovet. Ne kutite nochi
naprolet s hudozhnikami, a esli etogo ne izbezhat', pejte yachmennuyu vodu. Togda
vy ne uznaete, kakovo vernut'sya domoj v seryh utrennih sumerkah, esli golova
razduta nasosom vtroe protiv polozhennogo.
     Spustya  neskol'ko  minut, kogda  Bill  prislonil  upomyanutuyu  golovu  k
telefonu, v nadezhde nemnogo ee ostudit', tot vyvel ego iz ocepeneniya. Ustalo
podnyav trubku, Bill uslyshal rezkij muzhskoj golos.
     -- Allo, eto vy?
     -- Net, -- otvechal Bill. -- Ne ya.
     -- |to vy, Hollister? Tvajn zvonit. Poslushajte, vy,  kazhetsya, znakomy s
Mortimerom Bajlissom?
     -- Byl  znakom  v  detstve. On hodil k otcu igrat' v shahmaty i rugalsya,
chto ya zaglyadyvayu cherez plecho. A chto?
     -- Segodnya on pridet ko mne uzhinat'.
     -- Togda sovetuyu rasstarat'sya. On isklyuchitel'no priveredliv, ne ugodite
-- zakolet  vilkoj. Mortimer Bajliss tot eshche krokodil.  Kak vas ugorazdilo s
nim poznakomit'sya?
     -- Istoriya fantasticheskaya. Znaete v klube takogo Ben'yana?
     -- Rosko  Ben'yana? Znayu s teh por, kak my s nim pod stol peshkom hodili.
A on tut pri chem?
     -- On uvidel moi raboty,  oni  emu ponravilis', i on poprosil  Bajlissa
vyskazat' svoe mnenie. Nu, ya ego priglasil. Ne priedete li vy?
     -- Podderzhat' vas moral'no?
     -- Da. On vas znaet, i vy kogo ugodno zaboltaete.
     -- YA predpochel by, chtob eto nazyvali krasnorechiem.
     -- Pogovorite s nim  za uzhinom, a potom ischeznite, chtob ya  mog pokazat'
raboty.
     -- YAsno.
     -- Priedete?
     V golose  slyshalas' mol'ba, i  myagkoserdechnyj Bill drognul. On ne lyubil
Stenhoupa Tvajna, oni byli malo znakomy, tol'ko vstrechalis' v klube, no Bill
ponimal, kakie vozmozhnosti  otkryvayutsya  pered neschastnym, i chuvstvoval, chto
otkazat' -- podlo. V nem vsegda bylo chto-to bojskautskoe.
     K  tomu zhe  emu  hotelos' vzglyanut' na  Mortimera  Bajlissa. On  skazal
Tvajnu,  chto  eto  krokodil,  i,  esli gody  ne  smyagchili  ego,  prevrativ v
dobrodushnogo  starichka,  krokodilom  tot  i ostalsya. Odnako Bill  znal:  pod
gruboj shkuroj b'etsya zolotoe  serdce.  Otec rasskazyval, kak razorilsya posle
birzhevogo kraha, i kak Mortimer ego  spas. On rugalsya, na chem svet stoit, no
prishel s chekovoj knizhkoj i predlozhil vypisat' chek na lyubuyu summu.
     -- Ladno,  -- skazal  Bill. -- YA sobiralsya idti  domoj i tiho predat'sya
snu, no -- priedu.
     -- Otlichno. Adres takoj: Veli-Fildz,  Tutovaya  Roshcha,  Mirnaya Gavan'. Vy
znaete, kak doehat' do Veli-Fildz?
     -- Moj tuzemnyj provodnik Mbongo otyshchet put'. Ochen' tolkovyj malyj.
     -- CHasov v sem'.
     -- Horosho.
     Bill  polozhil  trubku,  vzglyanul na chasy.  Da,  tak  on  i dumal, vremya
poest'.  On otyskal  shlyapu,  druzheski pohlopal miss  |lfinstoun  po spine  i
otpravilsya proverit', ne otyshchet li v sebe sil proglotit' kusochek-drugoj.



     Prigotovleniya  k   uzhinu   nachalis',   edva  Mortimer  Bajliss  povesil
telefonnuyu trubku; vsya Tutovaya Roshcha prishla v dvizhenie.  Stenhoup Tvajn cherez
zabor soobshchil novost' neveste,  ta,  ne teryaya vremeni, pobezhala predupredit'
dyadyu, chto segodnya on uzhinaet na  storone. Ona zastala ego v kabinete, gde on
lomal  golovu  nad frazoj: "Na grudi  u  damy pobleskival izyashchnyj kloun",  i
kakoe-to vremya sochuvstvenno  vyslushivala  soobrazheniya o nedoumkah, kotoryh v
prezhnie vremena  na vystrel ne podpustili  by k sochineniyu  krossvordov. Lord
Affenhem byl vospitan v klassicheskom  duhe,  na solnechnom boge Ra i  bol'shoj
avstralijskoj ptice emu, i ne prinimal novshestv vrode katerov i  klounov. On
rezko ih osudil, Dzhejn s nim soglasilas'.
     -- A teper'  naschet  uzhina. Kak by tebe  ponravilos':  na zakusku ikra,
potom bul'on, zharenaya kurica pod hlebnym sousom, dva  ovoshchnyh garnira, omlet
s varen'em, grushi?
     -- Velikolepno.
     -- Tak  vot,  ty  etogo ne  poluchish',  --  soobshchila  zhestokaya Dzhejn. --
Segodnya  u  Stenhoupa bol'shoj  priem,  mne nado  tam  gotovit'. My  namereny
porazit' Mortimera Bajlissa.
     -- |? -- Mortimera Bajlissa. Ochen' znamenityj starichok, i ne  ego vina,
chto  ya  segodnya  vpervye  o  nem  uslyshala.  Vidimo,  bol'shaya shishka  v  mire
iskusstva.  Priedet  vzglyanut'  na  byusty  i  voobshche. Nadeyus', Stenhoup  emu
ponravitsya.
     -- Ty skazala "Stenhoup ponravitsya"?
     -- Skazala.
     -- YAsno.  A  to,  ya  dumal,  oslyshalsya...  Vprochem,  --  prodolzhil lord
Affenhem,  iskusno  obhodya  opasnuyu temu, -- sut' ne v etom. Sut' v tom, chto
menya segodnya ne kormyat. Ladno, pojdu v zabegalovku, s®em otbivnuyu.  I Keggsa
s soboj prihvachu.
     -- Ne  prihvatish'.  On  poobeshchal  tryahnut'  starinoj  i  vyjti  v  roli
dvoreckogo. Skazano, u  nas  vse budet po vysshemu  razryadu.  My reshili ubit'
Bajlissa.
     Vot  tak  i poluchilos', chto, v  sem'  chasov vechera, kogda pered  Billom
raspahnulas'  paradnaya  dver'  Mirnoj  Gavani, ego vzoram  predstal  Ogastes
Keggs, slovno vyshedshij iz salonnoj komedii vremen korolya  |duarda. Bill chut'
ne upal. Kogo on  ne dumal vstretit' v gluhom predmest'e, tak  eto marochnogo
dvoreckogo stoletnej vyderzhki.
     -- A gde mister Tvajn? -- sprosil on, prihodya v sebya.
     -- Vyshel kupit' sigaret, ser. Skoro vernetsya. Sadites', pozhalujsta.
     Bill sel, no krasa uhodyashchego dnya  vymanila ego v sadik. S etoj storony,
kak   i   v   Ugolke,   i   v   Lesnom   Zamke   sadik  byl   malen'kij,   i
dostoprimechatel'nosti  ego  skoro  ischerpalis'.  Polyubovavshis'  besedkoj   i
ptich'ej  kupal'nej,  Bill  natknulsya  glazami na statuyu,  zazhmurilsya,  otvel
vzglyad i stal smotret' vpravo, za ogradu, v nadezhde uvidet' chto-nibud' bolee
otradnoe. On byl voznagrazhden zrelishchem grushevidnogo dzhentl'mena v preklonnyh
letah. Dzhentl'men kopal gryadku.
     Kopat' voobshche tyazhelo, a, esli vy eshche i vyshli iz nezhnogo vozrasta, u vas
vskore zanoet spina.  Lord  Affenhem vypryamilsya,  uvidel  Billa i zashagal  k
nemu. On vsegda radovalsya sluchayu obmenyat'sya myslyami s blizhnim.
     -- Prekrasnyj vecher, -- skazal on.
     -- Ne bez togo, -- soglasilsya Bill.
     -- Kogda-nibud' reshali krossvordy?
     -- Sluchalos'.
     -- Ne znaete  chasom,  kak razgadyvaetsya  "Na  grudi u damy  pobleskival
izyashchnyj kloun"?
     -- Boyus', chto net.
     -- Tak ya  dumal.  Znaete chto? |ti krossvordy  --  pustaya trata vremeni.
Dumat' o nih protivno.
     -- Prekrasno skazano.
     -- ZHizn' slishkom korotka.
     -- Da, slishkom, -- snova soglasilsya Bill.
     Lord   Affenhem   snyal  s  vystupayushchego  podborodka  komochek  zemli   i
prigotovilsya smenit'  temu. Segodnya za chaem  ego gluboko potryasla  zametka v
vechernej gazete. Gazety postoyanno otkryvali emu glaza.
     -- M-m-m, -- skazal on.
     -- Da? -- skazal Bill.
     -- Vot  ya  vas sejchas udivlyu,  --  prodolzhal lord Affenhem. --  Znaete,
skol'ko lyudej rozhdaetsya kazhdyj god?
     -- Gde, zdes'?
     -- Net, vezde.  V Anglii, Amerike,  Kitae, YAponii, Afrike  --  povsyudu.
Tridcat' shest' millionov.
     -- Neuzheli?
     -- Fakt. Kazhdyj god v mire pribavlyaetsya tridcat' shest' millionov lyudej.
Zadumaesh'sya.
     -- I vpryam'.
     -- Tridcat' shest' millionov! I,  podi,  polovina  skul'ptory. Kak budto
malo skul'ptorov uzhe koptit nebo.
     -- Vy ih ne lyubite?
     -- Poslednie lyudi.
     -- Vse-taki Bozh'i tvari.
     -- V kakom-to smysle, da. Odnako oni ne imeyut prava na... na takoe.
     Bill okinul vzglyadom Obnazhennuyu.
     -- Konechno,  mesto  mozhno  bylo by ispol'zovat'  s  bol'shim tolkom,  --
priznal on. -- No emu nravitsya!
     -- On -- vash drug?
     -- My prinadlezhim k odnomu klubu.
     -- Klub, odnako... Prinimayut kogo ni popadya. Kotoryj, po-vashemu, chas?
     -- Dvadcat' minut vos'mogo.
     -- Uzhe? Pora otpravlyat'sya za otbivnoj.
     -- Za otbivnoj?
     -- Nu, v zabegalovku.
     -- ZHelayu priyatnogo appetita.
     -- |?  A, konechno,  konechno.  Verno  podmecheno.  Do  svidaniya, --  lord
Affenhem vraskachku zakovylyal proch', a  Bill,  chuvstvuya  estestvennyj  pod®em
posle  besedy  s odnim iz luchshih  umov  Veli-Fildz, povernul k domu,  otkuda
tol'ko chto vyshel Mortimer Bajliss.
     -- Zdravstvujte, mister Bajliss, -- skazal Bill. --  Vy, veroyatno, menya
ne pomnite. Bill Hollister.
     Govorya eto, on dumal, do chego zhe neveroyatno starym tot vyglyadit. Odnako
pri  vneshnosti  cheloveka,  ch'ya  sto chetvertaya vesna  minovala  davnym-davno,
hranitel'  Ben'yanovskoj   kollekcii  sohranil  dushevnyj  ogon',  po  prichine
kotorogo ego v prezhnie gody redko priglashali dvazhdy v odno mesto.
     -- Bill Hollister? Konechno, pomnyu. Merzkij malen'kij tip, kotoryj dyshal
v  zatylok,  kogda ya  igral  v  shahmaty  s  vashim  otcom.  Ryzhij  obormot  s
otvratitel'noj   ulybkoj   i,  naskol'ko  ya  mog  ocenit',  bez   kakih-libo
dostoinstv.  Znaete  li vy,  chto  pri  vashem  rozhdenii  mne  prishlos' stoyat'
nasmert', chtob ne sdelat'sya vashim krestnym? Pfu! Ele uberegsya!
     Bill zadohnulsya ot nezhnosti k Mortimeru Bajlissu.
     -- Vy mnogo  poteryali, --  skazal on.  --  Vam by  eshche vse  zavidovali.
Neznakomye lyudi podhodyat ko mne  na  ulice  i  govoryat: "Vot by vy byli moim
krestnikom!". S toj dalekoj pory ya stal mnogo luchshe.
     -- CHepuha. Esli vy menyalis', tak tol'ko v hudshuyu storonu. Porazitel'no,
chto hot' kakaya-to devushka na vas  vzglyanula. I tem ne menee mne skazali, chto
vy pomolvleny.
     -- Kto skazal?
     -- Ne vashego uma delo. U menya est' svoi istochniki. Tak vy pomolvleny?
     -- Uzhe net.
     -- Hvatilo  uma  unesti  nogi?  |to  horosho. A  eshche  ya  slyshal,  chto vy
rabotaete u starogo Gisha.
     -- Da. Esli vy ego sprosite, on, vozmozhno, otvetit inache, no lichno ya --
rabotayu.
     -- A pisat' brosili?
     -- Tak poluchilos'.
     -- CHern' ne prinyala vashego tvorchestva?
     -- Tak ya i skazal pro sebya.
     -- I vnezapno vspomnili, chto vam nado est'?
     -- Vot imenno.  A blagodarya Gishu  zhit' mozhno. Ochen'  skromno,  konechno,
nikakih izlishestv. Otkuda vy znaete, chto ya hotel byt' hudozhnikom?
     -- Kogda ya  v poslednij raz videl vashego otca, za god ili za dva do ego
smerti,  on govoril, chto  vy  edete  uchit'sya  v Parizh,  --  skazal  Mortimer
Bajliss,  ne  dobavlyaya,  chto  den'gi  na eto dal on sam. -- YA tozhe  kogda-to
grezil o zhivopisi, no vovremya ochnulsya. Mnogo proshche ob®yasnyat' drugim,  kak im
pisat'. -- On napravil monokl' na  toshchuyu figuru, kotoraya poyavilas' iz doma i
sejchas speshila k nim.
     -- A eto vyshel kto iz-pod zemli? -- osvedomilsya on.
     -- Nash hozyain.
     -- Vyglyadit bolvanom.
     -- Takoj i est'. Privet, Stenhoup.
     Ot volneniya golos u Tvajna stal eshche pronzitel'nee.
     -- Privet, Hollister. YA uzhasno, uzhasno izvinyayus', chto  ne vstretil vas,
mister Bajliss. Hodil kupit' vam sigaret.
     -- V  zhizni ne kuril etu gadost', --  radushno otvechal Mortimer Bajliss.
--  Esli  vy  sobiraetes' predlozhit' mne koktejl', to znajte, chto ya k nim ne
pritragivayus'.
     -- A heres vy p'ete?
     -- YA nichego ne p'yu uzhe mnogo let.
     -- No  vy   hot'  edite?  --  vstrevozheno  sprosil  Bill. --  My  hotim
proizvesti na vas vpechatlenie.
     Mortimer Bajliss vzglyanul na nego holodno.
     -- |to vy shutite?
     -- Starayus'.
     -- Bezuspeshno.
     -- Kushat'  podano, --  proiznes   Keggs,  sgushchayas'  iz  vozduha,  kak i
polozheno horoshemu dvoreckomu. Vrode by ih net -- i vot, pozhalujsta!



     V polovine desyatogo,  vskore posle togo,  kak Keggs podal  kofe,  Bill,
poslushnyj  ukazaniyam,  pokinul  obshchestvo,  vyshel  v  sad,  i,  opustivshis' v
shezlong, stal smotret' na zvezdy.
     Vecher   poluchilsya   neozhidanno   priyatnym.  Mortimer  Bajliss   izluchal
blagodushie, kakogo ne zapodozrili by nem blizhajshie druz'ya  (ezheli by takovye
syskalis').   Podobrev   ot   prevoshodnogo  uzhina,  prevoshodno   podannogo
dvoreckim,  umevshim  v  svoe  vremya  ugodit'   Dzh.Dzh.Ben'yanu,  on  nastol'ko
smyagchilsya,  chto  ditya  moglo by igrat' s nim, malo togo -- sluchis' ryadom eto
ditya, on pogladil by ego po golovke i odaril shestipensovikom. Ego zastol'naya
rech' -- potok  istorij  pro podpol'nyh  millionerov  i eshche bolee  podpol'nyh
rumynskih  torgovcev  kartinami  --   byla   vesela  i  iskrometna.  Bill  s
udovol'stviem poslushal by eshche, odnako ponimal, chto teper', kogda led sloman,
Stenhoup Tvajn hochet poluchit' razmyakshego eksperta  v  svoe  rasporyazhenie;  i
udalilsya, kak bylo uslovleno.
     Sad, prekrasnyj v polovine vos'mogo, okutalsya barhatnoj tishinoj letnego
vechera i  stal eshche prekrasnee.  Vprochem, tishina -- ponyatie otnositel'noe. So
svoego pokojnogo shezlonga Bill  slyshal  pianista iz Ugolka, kotoryj, vidimo,
prebyval  v  nezhnom vozraste  i  uchilsya  po  perepiske  igrat'  chto-to vrode
"Zvonkih  pesenok  dlya  milyh  kroshek".   CHerez   dorogu,   v   "Balmorale",
razgovarival  televizor,  a  v  sosednem "CHatsvorte", kto-to, chej  golos  ne
meshalo  by  obrabotat'  napil'nikom,  ispolnyal  otryvki  iz p'es Gilberta  i
Sallivana.
     Odnako, hotya Billu  i hotelos', chtob v "Balmorale" vyklyuchili televizor,
a virtuoz  iz Ugolka  ostavil neravnuyu bor'bu i ushel  spat', on nashel letnyuyu
noch'  v  Veli-Fildz  krajne  umirotvoryayushchej  i  vskore  otdalsya  ee  myagkomu
ocharovaniyu. Podobno majoru Flud-Smitu, on s trudom veril, chto lish' neskol'ko
mil' otdelyayut ego ot suetlivogo gama stolicy, i, veroyatno, vskore zabylsya by
snom, esli b  ego  ne privleklo  strannoe,  dazhe podozritel'noe yavlenie.  Na
luzhajke, vsego v  neskol'kih yardah, mel'kal ogonek. Kakoe-to nochnoe sushchestvo
proniklo v Mirnuyu Gavan' s elektricheskim fonarikom.
     Pomimo  hozyajskogo  dolga sushchestvuet  i  dolg gostya.  Dazhe  esli vy  ne
pitaete osoboj  priyazni k pozvavshemu  vas cheloveku, vy ne pozvolite hishchnikam
ryskat' v ego sadu.  Vy eli ego hleb i sol', eto  nakladyvaet obyazatel'stva.
Povinuyas' nepisanomu zakonu, Bill vstal  i  kraduchis'  dvinulsya k prishel'cu,
podobno  tem  indejcam u Fenimora Kupera,  u  kotoryh suchok ne hrustnet  pod
nogoj.  Okazavshis'  pozadi neizvestnogo, on ne pridumal  nichego  luchshe,  chem
pozaimstvovat' slovechko iz arsenala miss |lfinstoun, poetomu skazal:
     -- Ha!
     Lord Affenhem -- a eto byl on -- razvernulsya i gromko fyrknul.
     Trudno  ustanovit'  mig, kogda  rozhdaetsya  vdohnovenie  --  nikogda  ne
znaesh', kak dolgo genial'naya  dogadka  dremala v polubytii. Vpolne vozmozhno,
chto  mysl'  vzyat'  puzyrek  s  chernoj  kraskoj,  perelezt'   cherez  zabor  i
pririsovat'  Obnazhennoj  val'yazhnuyu espan'olku, zrela nedelyami. No tol'ko  na
puti iz "Zelenogo L'va",  posle  skudnogo uzhina, zloschastnyj vikont osoznal,
chto goloj ispolinshe  ne dostavalo imenno  borodki klinyshkom, i  chto  drugogo
sluchaya  ne  predstavitsya. Plemyannica na kuhne u  Stenhoupa  Tvajna,  Ogastes
Keggs  pogloshchen  obyazannostyami dvoreckogo, sam Stenhoup i  ego  gosti  sidyat
doma. Koroche, vse soshlos', kak po zakazu.
     Tak razmyshlyal lord  Affenhem,  i potomu nepriyatno izumilsya razdavshemusya
iz temnoty okriku, oznachayushchemu, chto kto-to eshche gulyaet v nochi.  K zavtrashnemu
strogomu doprosu on  byl vnutrenne gotov. CHelovek, zadavshijsya vysokoj cel'yu,
sterpit  melkie  nepriyatnosti. No on ne  dogovarivalsya,  chto v sadu budut  i
drugie. Ih prisutstvie stesnyalo ego, v osobennosti zhe -- vnezapnye okriki. A
teper', v  dovershenie vsego, cepkie  pal'cy uhvatili  ego za nos,  da eshche  i
krutanuli, yavno pokazyvaya,  chto  ne namereny  shutit'.  Bol' byla uzhasnaya,  i
vyrvavsheesya  u  stradal'ca  "|?"  edva  ne   zaglushilo  vopli  balmoralskogo
televizora.
     Vsyakij,  kto  hot'  raz  slyshal,  kak  lord  Affenhem  proiznosit "|?",
zapominaet ego navsegda, a Billu, kak my pomnim,  takoe udovol'stvie vypalo.
On ponyal, chto  pered  nim -- nedavnij znakomec,  tak  gluboko rassuzhdavshij o
skul'ptorah.
     -- A,  eto  vy,  --  skazal  on  i  vypustil  nos.  Vocarilos' korotkoe
molchanie. Potom izuvechennyj zagovoril drozhashchim ot obidy golosom.
     -- Nikogda tak bol'she ne delajte, -- skazal on. -- YA dumal, otorvete.
     -- Mne ochen' zhal'.
     -- Teper' pozdno zhalet'.
     -- YA prinyal vas za polunochnogo grabitelya.
     -- Kak eto "polnochnogo"? Sejchas chasov desyat'.
     -- Nu, za  desyatichasovogo.  Menya  udivilo,  chto  vy ryshchete  po  sadu  s
fonarikom.
     Lord Affenhem  uzhe opravilsya ot ispuga.  On snova stal  chestnym pozhilym
dzhentl'menom, kotoryj neredko glyadel v glaza plemyannice i tverdo (a chasto --
i uspeshno) otmetal lyubye podozreniya.
     -- Lopni kocheryzhka! -- skazal on. -- Vy znakomy s zhizn'yu v predmest'e?
     -- Ne ochen'. YA skoree gorozhanin.
     -- Nu tak vot, my  zdes' --  odna bol'shaya sem'ya. YA zahozhu v vash sad, vy
-- v moj. YA beru vashu kosilku, vy -- moyu.
     -- Ty mne -- ya tebe.
     -- Vot  imenno.  Zavtra ya  vyglyanu  iz okna  i uvizhu  na svoej  luzhajke
Stenhoupa Tvajna. "A,  eto vy!"  -- skazhu  ya,  i on  otvetit: "Dobroe  utro,
dobroe utro". Vse  ochen'  milo,  po-sosedski. No vse-taki vy  luchshe  emu  ne
govorite.  On  ne  lyubit, kogda zahodyat k nemu v sad, boitsya za svoyu statuyu.
Sosedskie detishki inogda pulyayut v nee iz rogatki, on sovsem  izdergalsya. Tak
chto zabud'te o nashej vstreche.
     -- Zabudu.
     -- Spasibo. YA znal, chto  vy  pojmete.  |to  ved' s vami ya govoril pered
uzhinom?
     -- Da. Kak otbivnaya?
     -- Kakaya otbivnaya?
     -- V zabegalovke.
     -- A, eta! Ne bylo tam otbivnoj. Prishlos' vzyat' pechenku.
     -- Kakoj uzhas!
     -- Nichego, ya spravilsya. Vy byli tam, u Tvajna?
     -- Da.
     -- Kak  zhe  vam  udalos'  vybrat'sya?  --  sprosil  lord  Affenhem tonom
starinnogo parizhanina, vstretivshego znakomca, kotoryj  tol'ko  chto  sidel  v
Bastilii.
     -- Menya  vystavili na moroz. Tvajn hotel ostat'sya  s drugim gostem. Tot
zainteresovalsya ego rabotami.
     -- Zainteresovalsya? CHudak,  navernoe.  Ladno, -- lord Affenhem vnezapno
ponyal, chto vremya bezhit i plemyannica vot-vot zasobiraetsya domoj, -- priyatno s
vami besedovat', no nel'zya zhe stoyat' tut vsyu noch'. Esli vy podsadite menya na
zabor, ya perelezu k sebe.
     Vse  luchshe, chtoby  Dzhejn  po vozvrashchenii zastala  ego  za knizhechkoj,  v
uyutnom kresle, kotoroe on, yasnoe delo, ne pokidal neskol'ko chasov.



     Na sleduyushchij den'  Dzhordzh,  shestoj vikont Affenhemskij, poseyavshij noch'yu
veter,  pozhinal  buryu. On  tshchetno  bilsya nad  frazoj  "Pri durnom  pravlenii
bedneet  nakaz",  kogda v  kabinet  voshla plemyannica.  Opytnyj  lord s  hodu
opredelil, chto ona kipit ot gneva i, esli hotite, zla, kak mokraya kurica.
     -- Dyadya  Dzhordzh,  --  skazala  ona,  i  ee  melodichnyj   golos  emu  ne
ponravilsya, -- eto ty narisoval usy Obnazhennoj?
     Ona  ves'ma  udachno  sformulirovala  vopros. Teper' lord  Affenhem  mog
otvetit'  s  chistoj  sovest'yu. My pomnim,  chto  usov  on  ne risoval, tol'ko
borodku.
     -- Konechno, net, -- proiznes on s dostoinstvom, kotoroe tak emu shlo. --
Dazhe i ne dumal.
     -- Krome tebya, nekomu.
     -- Smeshno!
     -- Kto eshche mog?
     -- |?
     -- Ne pritvoryajsya, chto vpal v trans. Ty slyshal, chto ya skazala.
     -- Da,  slyshal,  i  gluboko  potryasen. Davaj razberemsya.  Ty  govorish',
kto-to  pririsoval  usy  ZHenskomu  Dnyu  v   Tureckoj   Bane.   Prekrasno   i
zamechatel'no. Imenno ih i ne hvatalo. No esli ty dumaesh', chto eto ya...
     -- Dumayu.
     -- Togda zadaj sebe odin vopros.
     -- Kakoj?
     -- Sejchas skazhu. Sprosi sebya, mozhet  li  chelovek,  razryvayushchijsya  mezhdu
sotnyami del,  begat' po okruge i risovat' vsyakie  usy... Lopni kocheryzhka, ty
eshche skazhesh'... Ne znayu, chto ty skazhesh'... -- Lord Affenhem bespomoshchno razvel
rukami. -- Vot,  luchshe  otvet':  u menya v krossvorde  napisano  "Pri  durnom
pravlenii bedneet nakaz". CHto by eto moglo znachit'?
     -- YA ne predlagala smenit' temu.
     -- Ladno, prodolzhaj, hotya ya i somnevayus', chto my kuda-nibud' pridem. Po
mne, tol'ko vremya poteryaem. Kak Tvajn? Ogorchilsya?
     -- V beshenstve, -- skazala Dzhejn  i  ustydilas'  legkogo  nedovol'stva,
kotoroe vozniklo  pri vospominanii, kak  istoshno tot vopil. Stenhoup Tvajn v
gor'kuyu minutu -- zrelishche ne iz priyatnyh.
     -- Ponyatno,  no nezachem valit' vse na menya.  |to, navernoe, detishki, --
skazal lord Affenhem tonom doktora Vatsona, govoryashchego: "Holms, eto sovershil
rebenok!" -- Ih tam troe. Kazhdyj sposoben narisovat' sotnyu usov. Pust' Tvajn
poishchet uliki. Ne najdet, konechno. Delo sovershenno temnoe. Kak mozhno obvinyat'
menya?!
     Imenno  etot vopros  i  povergal Dzhejn v  rasteryannost'  i dosadu.  Ona
chuvstvovala sebya  syshchikom,  tverdo  znayushchim,  chto  imenno professor Moriarti
podsypal mysh'yak v  sup  ruritanskomu poslu, no ne  sposobnym  ubedit' v etom
prisyazhnyh.  V  podobnyh  sluchayah syshchik morshchit  lob  i  kusaet  guby; i Dzhejn
namorshchila lob, prikusila gubu. Mgnovennoe  zhelanie  ogret'  dyadyu  kofejnikom
nakatilo i proshlo. V takih-to sluchayah i skazyvaetsya vospitanie.
     Odnako u nee bylo v zapase drugoe oruzhie.
     -- YA tebe ne govorila, chto plita isportilas'? -- nebrezhno sprosila ona.
     -- Ne govorila.
     -- Zavtrakat' budesh' sardinami.
     Lord Affenhem  voinstvenno  fyrknul.  Soznanie moral'noj pobedy pridalo
emu sil.
     -- Provalit'sya mne so vsemi potrohami! Kakie sardiny?! Znaesh', chto  ya s
toboj sdelayu?  Voz'mu v London i do  otvala nakormlyu  u Barribo. Gul'nem!  A
potom mozhesh' zakatit'sya na Bond-strit, potykat'sya nosom v vitriny yuvelirov.
     On  ne  mog by vernee uspokoit' razgnevannuyu  plemyannicu.  Dzhejn  redko
vypadala  takaya  radost', kak  zavtrak  u Barribo,  v  etoj Mekke  tehasskih
millionerov i zaezzhih maharadzh. Bol'she zhe vsego na svete ona  lyubila glazet'
na vitriny. Ona  srazu  perestala byt' guvernantkoj, raspekayushchej maloletnego
prestupnika, i pocelovala lorda Affenhema v lysuyu makushku.
     -- Zamechatel'no. Tol'ko ya vernus' poran'she. Dora Uimpol priglasila menya
v gosti. Ladno, sochtem, chto usy pririsovala mezhdunarodnaya mafiya.
     -- Da, ona takaya. Ot nee zhdi.
     Dovol'nyj schastlivym  zaversheniem  epizoda,  kotoryj  grozil vylit'sya v
ser'eznye nepriyatnosti, lord Affenhem vernulsya k "Tajms", no, obnaruzhiv, chto
v po gorizontali  stoit "Nad neokonchennym hramom stroiteli vozdvigli polku",
a po vertikali "V ambare na mel'nice soderzhitsya rezon", chto ne po zubam dazhe
Keggsu, vybrosil vse eto iz golovy i prigotovilsya besedovat' dal'she.
     -- CHto zh teper' Tvajn?
     -- Tret ee skipidarom.
     -- Dumaesh', ototret?
     -- On nadeetsya, chto da.
     -- Ototret, konechno... Bednye detishki! Stol'ko staranij, i vse zazrya.
     -- My, kazhetsya, dogovorilis', chto eto mafiya.
     -- Nu da, bednaya mafiya. Staralas', staralas' -- i vse zrya. Znachit, on v
vopit?  Kazhetsya,  ya  slyshal.  Dumal,  porosenka  rezhut.  Poistine,  vse  ego
neischislimye nedostatki  merknut v sravnenii s  golosom. Ne ponimayu,  kak ty
ego vynosish', a tem bolee -- hochesh' za nego zamuzh.
     Obyknovenno, esli razgovor  dohodil do etogo voprosa, Dzhejn otvechala so
svojstvennoj ej pryamotoj, no  perspektiva  pozavtrakat' u Barribo zametno ee
smyagchila, i  ona krotko zametila, chto ne stoit  vozvrashchat'sya k teme, kotoruyu
obsuzhdali sto raz.
     Lord  Affenhem  ne sdalsya.  On  schital  sebya  chem-to  vrode  roditelya i
zabotilsya o ee schast'e.
     -- Ochen' dazhe stoit. Hochu tebya  spasti. Da i sebya. Menya toshnit ot odnoj
ego fizionomii! Ladno, vyhodi zamuzh,  no  hot' za cheloveka, s kotorym  mozhno
vykurit' trubochku. Vrode molodogo Millera. Nashla zhe tvoya sestra! YA to i delo
k nim zahazhival, do sih por  goryuyu, chto oni svalili v Ameriku. Nedostaet mne
Uoltera.
     -- Dzhefa.
     -- Ego zovut Dzhef?
     -- Po krajnej mere, tak on predstavilsya.
     -- Da,  konechno, Dzhefa. Vechno ya putayu. Pomnyu,  v dvenadcatom godu nekaya
Kitti dala mne ot vorot povorot, potomu chto ya nachal pis'mo slovami: "Dorogaya
moya Mejbl". No ya govoril... CHto ya govoril?
     -- CHtoby ya vyshla za horoshego cheloveka.
     -- Vot-vot. Kazalos' by, nemnogo. I chto zhe? Ty pribegaesh',  kladesh' mne
na kovrik etogo kamenotesa i radostno krichish': "|j, vse syuda!". Mogla by i o
drugih podumat'.
     -- Ne dlya togo vyhodyat zamuzh, chtoby ugodit' dyade. Dumat' nado o sebe.
     -- Vot  kak?  Da  i  voobshche,  voz'mi menya. Razve ya dumal o sebe? Net! YA
skazal  sebe: "On  ne  ponravitsya tvoej plemyannice.  Vybros'  ee iz  golovy,
Affenhem, vybros' iz golovy".
     -- Dyadya Dzhordzh!
     -- |?
     -- O kom ty govorish'?
     -- O moej neveste.
     -- O kom, o kom?
     -- Lopni kocheryzhka,  ty  znaesh', chto  takoe  nevesta. Ty sama  nevesta,
prosti Gospodi. Teper', kogda vse pozadi, ya mogu tebe rasskazat'.  Nedavno ya
obruchilsya s biletershej iz "Rivoli", nu na |rn-hill. Ee zovut Madlen. Potom ya
ponyal, chto vy ne poladite, i razorval pomolvku.
     Zdes'  lord   Affenhem  pozvolil  sebe  malen'kuyu  vol'nost'.  Pomolvku
razorvala nevesta, kotoraya (nado skazat' --  k  radosti  prestarelogo  pera)
vstretila raz®ezdnogo torgovca,  vidom,  plat'em i obshchej bojkost'yu davavshego
emu sto ochkov vpered.
     Vprochem,  per  sovsem ne schital sebya prestarelym.  Esli  zabyt'  redkie
pristupy revmatizma, nastigavshie ego surovym anglijskim letom, on chuvstvoval
sebya tem zhe veselym molodym povesoj,  chto i v 1912. Smutili ego ne proshedshie
sorok let, a chereschur roskoshnye zamashki izbrannicy. Kogda zhivesh' na skromnuyu
godovuyu rentu,  trudno yavlyat'sya cherez  den' s flakonchikom duhov ili korobkoj
shokolada. V takih obstoyatel'stvah slushaesh'  golos  berezhlivosti  i  vdumchivo
kivaesh'.
     -- Mda,  --  podytozhil  on,  -- vot tak. Tebe by ona ne pokazalas', i ya
prines sebya v zhertvu.
     Dzhejn stoyala s otkrytym rtom.
     -- Nu i nu! -- proiznesla ona nakonec.
     -- Istinnaya pravda,  -- skazal lord  Affenhem tonom Sidni  Kartona.  --
Prishlos' pereshagnut'  cherez  sebya.  Noblesse  oblige.  (polozhenie  obyazyvaet
(fr.))
     -- Vot chto byvaet, esli na minutu ostavit' tebya bez prismotra! Pridetsya
vodit' na povodke. V tvoi gody...
     -- CHto znachit "v moi gody"?
     -- ...shlyat'sya nevest' gde...
     -- Mne ne nravitsya slovo "shlyat'sya".
     -- ... i delat' predlozheniya biletersham.
     -- Vse luchshe, chem prinimat' predlozheniya ot skul'ptorov.
     -- Kak tebya ugorazdilo otmochit' takuyu glupost'?
     Voobshche-to na predlozhenie ruki i serdca  ego  tolknula  davnyaya  privychka
svatat'sya, edva razgovor  pougasnet  i nado  zapolnit'  pauzu. |to i  prezhde
dovodilo ego  do  bedy,  osobenno v 1912, 1913, 1920 i 1921 gg., i sejchas on
videl,  kak  sil'no  oshibalsya.  Odnako  on  ne stal  govorit'  etogo  Dzhejn,
poskol'ku uvidel vozmozhnost' otvetit' vesko i k mestu.
     -- YA tebe ob®yasnyu, kak menya ugorazdilo. |to -- pervaya milovidnaya osoba,
kotoruyu ya vstretil s teh por, kak my syuda pereehali. Vot ona menya i srazila.
Kak govoritsya, kolos pod ee serpom. V tochnosti to zhe  proizoshlo  s toboj. Ty
by na etogo  Tvajna vtoroj  raz ne  poglyadela,  ne okazhis'  ty v  Londonskom
predmest'e.
     -- CHepuha, -- otvechala Dzhejn,  no  otvechala  neuverenno. Lord Affenhem,
kak opytnyj  voenachal'nik,  prodolzhal  nastuplenie.  Notka  neuverennosti ne
uskol'znula ot ego vnimaniya.
     -- YA  tebe dokazhu na zhiznennom  primere. Pomnish' svoyu  dvoyurodnuyu babku
Annu? Net,  ona  umerla  za  tri goda do tvoego rozhdeniya, tak chto vryad li vy
voobshche vstrechalis'. Ona zhila v gluhoj derevne na granice Uellsa  i SHropshira,
papen'ka otpravil menya k nej na leto. Skazal -- poglyadi, mozhet chego vygorit.
Nichego ne vygorelo, ona  vse  zaveshchala Rasprostraneniyu Evangeliya v Zamorskih
Stranah, no ya vot k  chemu:  ne  proshlo  i nedeli, ya obruchilsya so svoyachenicej
nekoj missis  Posltvajt, ona eshche  razvodila siamskih koshek. Prosto ot skuki,
chtoby kak-to ubit' vremya. S toboj priklyuchilos' rovno to zhe samoe, i moj dolg
tebya predupredit'. Ne vzdumaj vyhodit' ot skuki za etogo ne razberi pojmesh'!
Gor'ko razocharuesh'sya, -- i, zavershiv lekciyu, lord Affenhem  vernulsya k tajne
slov "Kupec razlozhil na  prilavke konus"; a Dzhejn, vidya, chto do  nego teper'
ne dostuchat'sya, poshla k sebe  vybirat'  plat'e, kotoroe ne uronilo by  chest'
sem'i.
     Vid u nee byl takoj, slovno ona poluchila pishchu dlya razmyshlenij.



     Primerno ob etu zhe poru Bill Hollister vhodil v galereyu Gisha.
     -- Zamet'te, tik  v  tik,  --  skazal on  miss |lfinstoun,  -- esli  vy
izvinite eto neskol'ko zhargonnoe vyrazhenie. Vchera ya vernulsya  rano i prospal
polnyh vosem' chasov.  Otsyuda  blesk v glazah, rumyanec  i  uprugaya pohodka, i
otsyuda  zhe,  bez  somneniya,  to,   chto   vy  smotrite  na  menya  s   obychnoj
privetlivost'yu, a ne kak vchera,  zheltushnym  kitajcem. YA prishel k vyvodu,  o,
|lfinstoun, chto oba my, i  vy, i  ya -- duraki. My ne znaem svoej pol'zy. Gde
vy zhivete?
     -- U tetki, v Kemden-taune.
     -- Esli eto mozhno  nazvat' zhizn'yu. A ya prozyabayu v CHelsi,  na Kings-rod.
Vot  pochemu  ya  skazal,  chto my  duraki.  ZHit'  nado  v Veli-Fildz.  V  etom
blagoslovennom meste mozhno  ustroit'sya  po pervomu razryadu, po-carski, luchshe
ne pridumaesh' i tak dalee. YA znayu, chto govoryu. YA tam uzhinal.
     -- Vy chasto byvaete v gostyah!
     -- Da,  ya  vseobshchij baloven'. Veroyatno, delo  v  moej  obhoditel'nosti.
Uzhinal ya u klubnogo znakomogo, Tvajna, ili Cvajna, kak vy  predpochitaete ego
nazyvat'. CHeloveka, prostite, chertovski bednyj,  no  ne  uspel ya perestupit'
porog, kak iz kazhdoj shcheli polezli roty dvoreckih. Vy by ne oshiblis', skazav,
chto  Tvajn  obitaet v  mramornyh  horomah, gde  emu  prisluzhivayut vassaly  i
chelyadincy. Malo togo, ego kuharka -- nastoyashchaya cordon bleu.
     -- CHego-chego?
     -- Tak ya i dumal, ne prohodili. YA hotel skazat',  bespodobnaya povariha.
Gotovit  --  pal'chiki oblizhesh'. ZHutkaya nespravedlivost'! Tvajn --  poslednyaya
spica v  kolese mirozdaniya, a ego kuharka  truditsya, ne  pokladaya ruk, ya  zhe
zanimayu vazhnyj  post v proslavlennoj  kartinnoj galeree, na menya smotrit vsya
Bond-strit -- i chto zhe? YA pitayus' ob®edkami i buterbrodami.
     -- Segodnya vam ne pridetsya est' buterbrody. Mister Gish skazal, chtoby vy
kogo-to ugostili.
     -- Kogo?
     -- Ne znayu. Pokupatelya.
     -- Klienta,  moya  milaya,  klienta.  Ladno, --  skazal  Bill, nimalo  ne
udivlyayas', ibo mister Gish, ch'e pishchevarenie isportilos' eshche v 1947, chasten'ko
otpravlyal  ego  kormit'  potencial'nuyu  zhertvu.  --  Otlichno.  Zamechatel'no.
Nadeyus', est' budem u Barribo.  YA ne  byl tam s teh por, kak papa Gish prodal
Matissa v  shest' raz dorozhe nastoyashchej ceny,  i tak  oshalel na radostyah,  chto
priglasil menya sprysnut'. Kak vy dumaete, klient dostatochno vazhnyj, chtob ego
tam kormit'?
     -- Sprosite mistera Gisha. On hotel vas videt'.
     -- Menya vse hotyat videt'.  Ladno,  udelyu emu pyat' minut. Vy  ponimaete,
chto eto znachit?  |to  znachit, chto kakoe-to vremya  vam  pridetsya obojtis' bez
menya. Nu zhe, nu, ne rydajte! YA vernus', kogda v polyah zabeleyut romashki.
     V samoj galeree mister Gish, vidom i harakterom napominayushchij salamandru,
stoyal  pered  statuetkoj  goloj  damy,  kotoraya,  sudya po vsemu,  razuchivala
chechetku, i metelochkoj stryahival s nee pyl'. Bill galantno pripodnyal shlyapu.
     -- Madam, on vam chasom ne dosazhdaet? -- sprosil on uchtivo.
     Zvuk  znakomogo  golosa podejstvoval  na  vladel'ca  galerei  kak  ukus
krokodila. On povernulsya vokrug svoej osi, blesnul ochkami  v rogovoj oprave,
i, podobno miss |lfinstoun v pohozhem sluchae, skazal: "Ha!"
     -- Soizvolili yavit'sya?
     -- I, kak vy mozhete zametit', v polozhennyj chas.
     -- Gde vas vchera cherti nosili?
     Bill podnyal ruku.
     -- Zabud'te pro vchera. Kak skazal poet: "Kazhdym utrom -- svezhee nachalo,
kazhdyj den'  miry tvoryatsya  vnov'". Segodnya -- eto segodnya,  i ya pered vami,
bodryj, rastoropnyj, gotovyj uznat', chto vy zateyali.
     Pri razgovore s molodym pomoshchnikom  mister  Gish  razryvalsya mezhdu dvumya
protivorechivymi  chuvstvami --  zhelaniem  sejchas zhe ukazat'  emu  na dver'  i
nepriyatnymi ugryzeniyami. Dvadcat' shest' let nazad, v shchedrom  1929 godu, otec
Billa, ne znavshij, kuda devat'  den'gi,  predostavil  misteru Gishu nachal'nyj
kapital, a chelovek  sovestlivyj ne zabyvaet  takih obyazatel'stv. K  tomu  zhe
Bill -- horoshij  pomoshchnik, esli nauchit'sya terpet' ego obhoditel'nost', mnogo
luchshe kretinov  s derevyannymi licami,  rabotavshih zdes' do nego. Kogda daesh'
emu  poruchenie,  on  ne  razevaet  rot, slovno  slaboumnaya  ryba,  a  idet i
ispolnyaet, malo togo --  ne putaet vse na hodu. On prekrasno  rasskazyvaet o
kartinah i nravitsya klientam. CHto-to  v  ego chestnom, otkrytom lice, dazhe  v
iskarezhennom uhe (pamyat' o bokse) vnushaet doverie.
     Vzvesiv vse eto, mister Gish reshil ne vykladyvat', chto u nego na serdce,
i Bill prodolzhal.
     -- YA slyshal, vy hoteli, chtob ya nakormil kogo-to iz mestnyh prokazhennyh.
Kogo na etot raz?
     -- Bol'shoj  chelovek! Proizvodstvo lakov  i krasok. Familiya -- Makkol. YA
prodal emu Budena i nadeyus', chto on kupit Dega.
     -- Kupit,  esli  poddastsya ocharovaniyu zastol'noj besedy. Dumayu,  men'she
chem Barribo tut ne obojtis'.
     -- Da,  otvezite  ego  k  Barribo. Poprosite miss  |lfinstoun  zakazat'
stolik.
     -- Vsenepremenno.  Kstati  ob  etoj miss. Ona  skazala,  mne nado  bylo
vzglyanut' na kakie-to kartiny.
     -- Da. Est' chto-nibud' stoyashchee?
     -- YA eshche ne smotrel.
     Mister Gish vzdrognul.
     -- Kak ne smotreli? Vy ne ezdili?
     -- Ne  smog.  Zdorov'e  ne  pozvolilo.  Kazhetsya,  ya  v  poslednee vremya
pererabotal. Rasskazhite mne o nih.
     Na   mgnovenie   pokazalos',  chto  kormchij  galerei  Gisha  zabudet   ob
obyazatel'stvah pered Hollisterom-starshim, no luchshie storony ego natury vzyali
verh, i on usiliem voli sderzhal besposhchadnye slova.
     -- Oni prinadlezhat lordu Affenhemu. Vchera zahodila devushka...
     -- Tak i letyat, tak i letyat! Trepetnye motyl'ki.
     -- Miss Benedik.  Ego  plemyannica. Ona skazala, chto  on  prosit menya ih
prodat'. Oni v ego pomest'e SHipli-holl, vozle Tonbridzha.
     -- Rad  sluzhit', no vy  oshibaetes'. SHipli-holl -- votchina moego starogo
priyatelya, Rosko  Ben'yana. On  sovsem nedavno govoril ob etom  v klube. Vy ne
znakomy? On napominaet karikaturu na Kapital.  Vidimo,  delo  v  derevenskom
masle. Lopaet  ego funtami. Gde, sprosite vy? V  SHipli-holle, kotoryj, kak ya
skazal, prinadlezhit emu, a ne vashemu lordu Affenhemu.
     -- Lord Affenhem sdal emu SHipli-holl.
     -- Ponyatno. Togda drugoe delo.
     -- Ugostite Makkola i ezzhajte posmotret' na eti kartiny.
     -- Pochemu ne vy?
     -- YA dolzhen byt' v Brajtone.
     -- Vechno  vy  gde-to  gulyaete.  Ah,  tak  vsegda!  Vse  rabotayut, krome
papochki.
     Mister Gish medlenno soschital do desyati. Vnov' luchshie storony ego natury
chut' ne dali slabinu.
     -- Na rasprodazhe, -- holodno skazal on.
     -- Na rasprodazhe?
     -- Na rasprodazhe.
     -- Horoshij  predlog,  -- priznal  Bill.  --  Ladno,  poka  vy kutite, ya
rasproshchayus' s Makkolom i poedu v SHipli-holl, o kotorom stol'ko naslyshan. Gde
vas najti?
     -- S chetyreh chasov ya budu v otele "Metropol'".
     -- YAsno. V bare, konechno.
     -- V zale. YA p'yu chaj s klientom.
     -- S  klientkoj,  nado  ponimat'. V  chem,  chasto  dumayu  ya, sekret etoj
privlekatel'nosti? Kak vy mne, odnako, doveryaete!
     -- Nikak  ya  vam  ne doveryayu. Mnenie,  vidite  li! Poprosite  Mortimera
Bajlissa, chtob on o nih vyskazalsya.
     -- Mortimera Bajlissa? On v SHipli-holl? YA ego vchera vstretil.
     -- Znachit, vstretite eshche i segodnya. Uznajte, kak oni emu.  Samyj luchshij
ekspert na svete.
     -- I  na  kakom!  --  podhvatil Bill.  --  Vot, pozhalujsta.  Oglyanesh'sya
vokrug...
     Odnako mister Gish, ne sposobnyj dolgo  zaderzhivat'sya  na  odnom  meste,
osobenno -- beseduya s obhoditel'nym pomoshchnikom, uzhe ischez.
     Utro  proshlo   kak   vsyakoe   utro.   Missis   Ueston-Smidt  uvidel,  v
perechislennom  poryadke,   "Podrazhanie   |l'-Greko",   "Natyurmort",  "V  duhe
mastera..."  i,  kogda  okonchatel'no  pala duhom -- samogo  Bernardo  Daddi,
kotorogo i kupila.  V chas  Bill vzyal  shlyapu,  proshelsya shchetkoj  po vizitke  i
prigotovilsya otbyt' k Barribo, vdohnovlennyj perspektivoj ugostit'sya za schet
firmy.
     V predbannike miss |lfinstoun govorila po telefonu.
     -- Oj, minutochku, -- skazala ona, zavidev Billa, potom, prikryv ladon'yu
trubku: -- Kakaya-to devushka.
     -- Neschastnoe sozdan'e!
     -- Vy znaete chto-nibud' o kakih-to kartinah?
     -- YA znayu o kartinah vse.
     -- |to miss  Benedik. Naschet kartin.  Ona govorit, zahodila  k  misteru
Gishu pozavchera. Nu, ee dyadi, lorda Baffenhema.
     -- Bozhe, chto  za  sintaksis!  YA polagayu, vy hoteli  skazat',  chto  miss
Benedik zvonit  v svyazi s voprosom o nekih  polotnah, prinadlezhashchih ee dyade,
lordu Affenhemu -- otnyud' ne Baffenhemu -- o prodazhe kotoryh  ona besedovala
tret'ego  dnya s  moim  nanimatelem.  Da,  ya v  kurse. Kstati,  dajte,  ya sam
razberus'. Allo! Miss Benedik?
     -- Dobroe  utro. YA zvonyu po porucheniyu svoego  dyadi, lorda Affenhema, --
skazal golos, i Bill chut' ne vyronil trubku.
     Golos byl edinstvennyj na million  --  tot  samyj, kotoryj zavorazhivaet
sluh, pronikaet v serdce i beredit ego desyatifutovym shestom. Bill v zhizni ne
slyshal podobnogo; i strannyj trepet probezhal po ego spine.
     -- |to naschet kartin? -- s trudom vydavil on.
     -- Da.
     -- V SHipli-holl?
     -- Da.
     -- Vy zahodili k nam na dnyah?
     -- Da.
     Billu zahotelos', chtob  ona  otvechala ne  tak  odnoslozhno. On mechtal  o
dlinnyh, voshititel'nyh frazah.
     -- Sejchas ya edu v SHipli-holl na nih poglyadet'.
     -- Prekrasno. Kto vy?
     -- YA rabotayu u Leonarda Gisha. Da zamolchite vy!
     -- Prostite?
     -- Vinovat.  YA  obrashchayus' k bezmozgloj sekretarshe,  kotoraya  sidit  tut
ryadom. Ona  utverzhdaet, chto ya ne proiznesu "rabotayu  u Leonarda Gisha" desyat'
raz kryadu.
     -- A vy proiznesete?
     -- Ne uveren.
     -- Ladno, poprobujte. I spasibo vam bol'shoe. YA peredam dyade.
     Bill  oshalelo  povesil trubku. On chuvstvoval sebya  tak,  budto  ispytal
sil'nejshee potryasenie  -- kak, vprochem, ono i  bylo --  i divilsya, chto  miss
|lfinstoun, kotoroj  tozhe  poschastlivilos'  slyshat'  volshebnyj  golos, sidit
spokojno i nevozmutimo, huzhe togo, prodolzhaet zhevat' rezinku.
     U Billa Hollistera byl neobyknovennyj  sluh  na  golosa. On predpochital
rezhe videt'sya  so Stenhoupom Tvajnom otchasti  i potomu, chto  tot, uvlekshis',
imel obyknovenie  vopit',  slovno  rimskie  privideniya  pered ubijstvom YUliya
Cezarya. I eshche Billu  kazalos', chto on legche perenes by sravnenie  s lohmatoj
sobakoj,  rasporyazhayushchejsya  vynosom  tela,  esli by golos miss  Merfi  men'she
napominal o pavline.
     Golos, kotoryj on tol'ko chto uslyshal i kotoryj  po-prezhnemu otdavalsya v
koridorah ego dushi,  byl volshebnyj, okruglyj, tyaguchij. Takoj golos rastrogal
by dorozhnogo polismena  i usmiril nalogovogo inspektora. Billu chudilos', chto
on vstupil  v telefonnyj kontakt s  angelom, veroyatno --  solistom nebesnogo
hora, i pered ego glazami voznikla divnaya kartina: cerkov', on sam v vizitke
i  polosatyh  bryukah  idet  po  prohodu  ruka  ob   ruku  s  obladatel'nicej
serebryanogo  golosa,  organ igraet "O, Sovershennaya Lyubov'!",  a  publika  na
skam'yah peresheptyvaetsya:  "Kakaya ocharovatel'naya para!". Episkop i prichetniki
otstrelyalis', vse nuzhnye "da" proizneseny, i  ona s nim... s nim... s nim...
v bede i v radosti, v bolezni i v zdravii, pokuda smert' ih ne razluchit...
     Tut  on  vspomnil,  chto  ne  znakom  s  nej  i  vryad   li  kogda-nibud'
poznakomitsya. Vechno eti  prepyatstviya! V mrachnom raspolozhenii duha Bill vyshel
na Bond-strit,  napravil stopy na vostok i vskore  sidel s misterom Makkolom
za stolikom v siyayushchem zale Barribo.
     Obed ne  zadalsya, hotya u Barribo, kak vsegda,  ne pozhaleli usilij. Bill
ne imel  vozmozhnosti  proverit',  naskol'ko obshchitel'ny krupnye proizvoditeli
lakov i krasok,  no chas  v obshchestve  mistera  Makkola ubedil  ego, chto  tot,
veroyatnee  vsego,  ne  dotyagivaet  do statisticheskogo urovnya.  On  molchalivo
pogloshchal pishchu, chto zhe do pirshestva  uma i obshcheniya dush -- lish' izredka sopel,
pripominaya,  vidimo,  poslednyuyu partiyu kraski ili vcherashnie postavki  lakov.
Slovom, Billu  prishlos' potrudit'sya sil'nee,  chem on zhelal, osobenno v takie
minuty, kogda serdce opechaleno, a  golova  zanyata  neveselymi myslyami. Kogda
gost' nakonec vstal,  Bill  s radost'yu provodil ego  k  vrashchayushchimsya dveryam i
preporuchil zabotam  ruritanskogo  marshala,  kotoryj podaet taksi posetitelyam
Barribo.
     Kogda on vernulsya v zal, serdce ego bylo po-prezhnemu opechaleno,  hotya s
misterom Makkolom on  rasprostilsya  naveki. Obshchepriznanno, chto samyj gor'kij
udel olicetvoryaet  chelovek, odetyj na vyhod,  kotoromu nekuda pojti;  i malo
najdetsya  stol' cherstvyh  dush,  chtoby, rassuzhdaya o  takom  cheloveke, oni  ne
vzdohnuli i ne uronili slezinki. No hotya etot neschastnyj bezuslovno  vlip i,
veroyatno, lupit sebya v grud', kak brachnyj gost' pri zvukah fagota, stradaniya
ego merknut pered  mukami  togo, kto rvetsya slozhit'  bogatstva  svoej dushi k
nogam vozlyublennoj, no, k sozhaleniyu, ne znaet, gde ona zhivet i kak vyglyadit.
     Na  Billa  nashlo neodolimoe zhelanie zakurit'.  On  polez v karman i  ne
obnaruzhil tam portsigara.  Reshiv,  chto  zabyl ego na stolike,  on  rvanul  v
restoran  --  zabrat'  portsigar,  poka  tot  ne  priglyanulsya  kakomu-nibud'
maharadzhe.
     Put' ego lezhal mimo nevysokoj belen'koj devushki. Bill  skol'znul po nej
vzglyadom i otmetil pro sebya "simpatichnaya", kogda ona zagovorila, obrashchayas' k
mal'chiku s telezhkoj.
     -- Pozhalujsta, pozovite metrdotelya,  --  skazala ona, i Bill vzdrognul,
kak budto sluzhiteli Barribo vsadili emu v nogu raskalennyj vertel, i zastyl,
slovno  lord  Affenhem  v   minuty   ocherednogo  transa.  Emu  na  mgnovenie
pomereshchilos',  chto upomyanutye  sluzhiteli,  kak ni malo  eto  na nih  pohozhe,
ogreli ego po golove polnym noskom syrogo peska.



     Mnogie skazhut, chto v samoj fraze "Pozovite, pozhalujsta, metrdotelya" net
nichego, chto by  porazilo chuvstva i  vyzvalo stolbnyak. Takie  pustye  repliki
proiznosit vtorostepennyj personazh v nachale  tret'ego  akta  (scena  uzhina),
chtoby  zaglushit'  shum, poka zriteli po nogam  vozvrashchayutsya  posle  antrakta.
Slovom, fraza eta  i  blizko  ne podhodit k aristotelevu  idealu  zhalosti  i
straha.
     Billa povergla v prostraciyu ne ona sama, a golos, kotoryj  ee proiznes.
On ne veril, chto v malen'kom  Londone mozhet byt' dva takih volshebnyh golosa.
Vylupivshis' na belen'kuyu simpatichnuyu devushku,  on  videl,  chto ee ocharovanie
usilil samyj chto ni na est'  prelestnyj rumyanec. Mnogie devushki, dazhe v nashe
izoshchrennoe vremya, krasneyut,  kogda  sliznyaki v chelovecheskom oblich'e zamirayut
pered  ih  stolikom  i pyalyat vylezshie  na  shest'  dyujmov  glaza. Vzglyanuv na
sliznyaka, kak brezglivaya  princessa -- na  gusenicu v salate,  Dzhejn  otvela
vzglyad i stala smotret' v storonu, kogda sliznyak zagovoril.
     -- Miss   Benedik?    --   sprosil    on   nizkim,   hriplym   golosom,
zainteresovavshim  by  specialista po boleznyam gorla, i Dzhejn  vstrepenulas',
kak vspugnutyj kotenok. Rumyanec ee ot smushcheniya sdelalsya eshche gushche. Vpervye za
poslednie chetvert'  chasa ona poradovalas', chto s nej  net dyadi Dzhordzha. Dyadya
Dzhordzh surovo osuzhdal podobnuyu zabyvchivost'.  "Adskie  truby!  --  govarival
dyadya Dzhordzh,  svodya kustistye brovi.  -- Lyudej  nado pomnit', a  to ot  tebya
budet radosti, kak ot murav'ya na piknike. Terpet' ne mogu, kogda devushka pri
vtoroj vstreche zapamyatuet, chto ty -- ee luchshij znakomyj."
     Sejchas ona  glyadela pryamo na  molodogo cheloveka, videla ego otchetlivo i
smutno pripominala, chto  gde-to ih puti peresekalis': na kakom-nibud' davnem
balu,  ili  v  gostyah, ili v inoj zhizni. Ona gde-to videla eti ryzhie volosy,
kotorye, skoree vsego,  ne  raschesyvali s  pozaproshloj  sredy, eti, kak  ona
teper' ponimala, ochen' priyatnye glaza. Ona rylas' v pamyati, pytayas' nasharit'
imya, a  pamyat', kak vsegda v takih sluchayah,  pozhimala plechami i otkazyvalas'
pomoch'; no tut on zagovoril.
     -- My besedovali segodnya po telefonu. O kartinah lorda Affenhema.  YA iz
galerei Gisha.
     U  Dzhejn  otleglo   ot  serdca.  Nikto  ne  obyazan  pomnit'  telefonnyh
sobesednikov.  Ona  ne  podvela  velikogo  hranitelya  etiketa,  svoego  dyadyu
Dzhordzha, i na radostyah  tak ozhivilas', chto serdca i utroby u  ee sobesednika
eshche   raz   perevernulo  desyatifutovym  shestom.  Neuzheli  on  mog   podumat'
"simpatichnaya"?  Tak   kto-to,   vpervye   uvidev   Tadzh-Mahal,   soobshchil  by
rodstvennikam v pis'me: "Nichego, vpolne pristojnaya mogilka".
     -- Konechno!  --  skazala  Dzhejn.  --  Vy  rabotaete  u  Leonarda  Gisha.
Sadites', pozhalujsta,
     Bill sel,  raduyas' etomu, potomu chto  golova u nego  nemnogo kruzhilas'.
Ulybka, kotoroj  Dzhejn  soprovodila  svoi  slova,  proizvela  sokrushitel'noe
dejstvie. Edinstvennoj ego  svyaznoj mysl'yu bylo  to, chto zhizn',  prozhitaya  v
ozhidanii etoj ulybki, ne propala darom.
     Dzhejn nedoumenno sprosila:
     -- Kak zhe vy ponyali, chto eto ya?
     -- Uznal vash golos.
     -- Uznali golos? -- udivilas' Dzhejn. -- Posle pyati slov po telefonu?
     -- Dostalo  by i  odnogo,  --  skazal  Bill. On  uzhe  pereborol  pervoe
smushchenie,  i  k nemu vernulas' vsegdashnyaya obhoditel'nost'.  --  |to  chudnyj,
udivitel'nyj golos, edinstvennyj  v  svoem rode, nezabyvaemyj, zhurchashchij, kak
lesnoj ruchej, polnyj muzyki sfer. Kogda vy poprosili etogo mal'chika prislat'
vam metrdotelya, mne poslyshalis' serebryanye kolokol'chiki  nad morem sumrachnym
v strane zabvennoj.
     -- Prostite, gde?
     -- V strane zabvennoj. |to ne ya. Kits.
     -- Vot kak. Zdorovo, pravda?
     -- Da uzh kuda luchshe.
     Dzhejn vnezapno orobela. Obychno  ona  derzhala pylkih yuncov na bezopasnom
rasstoyanii, i  zabespokoilas', ne pora  li pribegnut' k etoj taktike. Mnogie
molodye lyudi govorili  ej komplimenty, no  nikogda -- s  takoj  lihoradochnoj
strastnost'yu.  Vrode  by, etot  chelovek  govorit pryamo  ot  serdca. I  kakoj
nachitannyj!  Kits,  vse-taki.  No  tut  ej  vspomnilos'  drugoe  slovco dyadi
Dzhordzha. "Kogda tebe nachinayut chitat' stihi, -- preduprezhdal on, -- derzhi uho
vostro".
     Smutilo ee to, chto ej sovsem ne hotelos' kak by to ni bylo derzhat' uho.
Ee tyanulo k cheloveku,  tak vnezapno vorvavshemusya v ee zhizn' i  uzhe neskol'ko
minut smotrevshego na nee  s  neskryvaemym vostorgom mal'chishki, pered kotorym
postavili polnuyu misku morozhennogo. Ej nravilis'  ego  glaza,  na  udivlenie
druzheskie i  chestnye. Ej nravilos' v nem vse...  i gorazdo sil'nee, uprekala
sovest', chem  prilichestvuet  neveste.  Neveste, napominala sovest', polozheno
tak zamirat' lish' v prisutstvii zheniha. To, chto etot ryzhij chelovek, kotorogo
ona vidom ne vidyvala pyat' minut  nazad, vyzyvaet u nee takoe chuvstvo, budto
ona parit v rozovom oblake, reshitel'no nikuda ne goditsya, zamechala sovest' v
svoem nepriyatnom tone.
     Soznavaya, chto  sovest'  prava,  emocional'nyj  nakal  razgovora sleduet
ostudit', Dzhejn obratilas' k bolee bezopasnoj teme.
     -- Vy  edete segodnya v SHipli-holl  smotret' dyadiny kartiny?  -- skazala
ona.  -- Zaviduyu  vam. Tam  ochen'  horosho, osobenno  vesnoj. YA  tak po  nemu
skuchayu.
     -- Vy davno tam ne byli?
     -- Mnogo let.
     -- Vy byvali tam v detstve?
     -- Da, ya tam zhila.
     Bill vostorzhenno zazhmurilsya.
     -- Kak  chudesno budet uvidet' komnaty i ugolki,  po kotorym vy brodili!
-- proiznes on. -- YA budu chuvstvovat' sebya na svyatoj zemle.
     Dzhejn ponyala, chto eta tema ne takaya uzh bezopasnaya, i reshila isprobovat'
druguyu.
     -- CHto-to metrdotel' ne idet, -- skazala ona.
     Bill sobiralsya govorit' mnogo i dolgo. On smorgnul,  kak budto vyskochil
na ulicu i s razgonu vpechatalsya v fonarnyj stolb. Net, kakie metrdoteli?! No
chto podelaesh'... Znachit, tak tomu i byt'.
     -- Ah da, vy hotite ego videt'!
     -- Ni kapel'ki, no, k sozhaleniyu, dolzhna.
     -- CHto sluchilos'?
     -- YA ne mogu zaplatit' po schetu.
     -- Poteryali koshelek?
     -- Koshelek pri mne, no v  nem nichego net. Hotite vyslushat' moyu skorbnuyu
povest'?
     -- YA ves' vnimanie.
     -- Moj dyadya priglasil menya vypit' kofe...
     -- U Nensi Mitford govoryat "kofeyu", no prodolzhajte.
     -- My dogovorilis', chto on  zaglyanet  v  klub,  a v chas my vstretimsya u
restorana i vmeste vyp'em kofeyu za  ego schet. Kogda v polovine vtorogo on ne
poyavilsya, ya ne vyderzhala. Zashla i sama zakazala.
     -- Ne obrashchaya vnimaniya na ceny v pravom stolbce?
     -- Reshitel'no. YA dumala, vse uladitsya, kogda on pridet, a  on  tak i ne
prishel.  YA  znayu,  chto  sluchilos'.  On zagovorilsya  s  rebyatami,  kak  on ih
nazyvaet, i zabyl pro menya.
     -- Rasseyannyj?
     -- Ne to chtoby rasseyannyj,  skoree  uvlekayushchijsya.  Veroyatno,  obsuzhdaet
sejchas apostol'skoe preemstvo  v  abissinskoj cerkvi. A mozhet, rasskazyvaet,
pochemu  borzye  nazyvayutsya  borzymi.  Prochel  vchera   v   gazete   i   ochen'
vzvolnovalsya.
     -- A pochemu?
     -- Potomu chto oni ochen' borzo begayut. I znaete, za kem? Za barsukami.
     -- YA dumal, oni begayut za elektricheskim zajcem.
     -- |to kogda ne mogut razdobyt' barsuka. Ladno, kak by oni ni provodili
vremya, fakt  ostaetsya faktom. U menya net  ni penni.  Vernee, ni dvuh  funtov
pyati.
     -- Dumaete, vy nastol'ko naeli?
     -- Primerno. YA nemnozhko dala sebe volyu...
     -- I pravil'no  sdelali. ZHalok, kto  ne veselilsya, a  molodost'  daetsya
lish' odnazhdy, chasten'ko  govoryu ya. Togda  vse zamechatel'no. Dva  funta  pyat'
shillingov u menya najdutsya.
     -- U vas? No vy zhe ne mozhete zaplatit' za moj kofe.
     -- Konechno ya mogu zaplatit' za vash kofij. Kto mne pomeshaet?
     -- Tol'ko ne ya. Vy spasli mne zhizn'.
     Pered nimi  materializovalas' dorodnaya figura metrdotelya. Bill vzglyanul
na nego svysoka.
     -- L'addition, (schet (fr.)) -- skazal on velichestvenno.
     Dzhejn pochtitel'no vydohnula.
     -- Eshche i po-francuzski! -- skazala ona.
     -- Kak-to samo vyshlo.
     -- Vy govorite svobodno?
     --  Ochen',  oba slova, kotorye znayu. |to  "L'addition"  i,  razumeetsya,
"O-la-la!"
     -- YA i stol'ko ne  pomnyu,  a ved' u menya byla  guvernantka-francuzhenka.
Gde vy uchili yazyk?
     -- V Parizhe, kogda izuchal zhivopis'.
     -- A, vot pochemu vy ne prichesyvaetes'.
     -- Vinovat?
     -- YA hotela skazat', potomu chto vy hudozhnik.
     -- YA ne hudozhnik. Moya dusha prinadlezhit papashe Gishu.
     -- Kakaya zhalost'!
     -- Nu, eto sovsem  ne  tak  ploho.  Gish  mne  nravitsya.  CHto on obo mne
dumaet, ne skazhu. Inogda ya ugadyvayu v ego manere legkoe razdrazhenie.
     -- Kak vyshlo, chto vy etim zanyalis'?
     -- Dolgaya istoriya, no, dumayu, ee mozhno rasskazat'  korotko. Soldatom vo
vremya vojny  ya dovol'no  dolgo byl v Londone, polyubil  ego, potom vernulsya v
Ameriku,  rabotal,  skopil  nemnogo   deneg   i  otravilsya  syuda,  v  etakoe
sentimental'noe puteshestvie. Den'gi konchilis' ran'she, chem ya ozhidal, prishlos'
iskat' mesto, a vybor mest v chuzhoj strane, kogda u tebya net prava na rabotu,
dovol'no ogranichen.
     -- Predstavlyayu.
     -- Kogda  ya  vstretil  starogo  otcovskogo druga  i  tot predlozhil  mne
ubezhishche v svoem vorovskom pritone, ya uhvatilsya obeimi rukami.
     -- Kak zhe vy ego vstretili?
     -- YA  nosil svoi  kartiny po vsem galereyam. Ego  byla sorok sed'moj. On
menya vzyal, i s teh por ya rabotayu.
     -- No predpochli by pisat'.
     -- Bud'  u  menya  den'gi,  ya  by  nichego  drugogo ne delal. A chto by vy
delali, bud' u vas den'gi?
     Dzhejn zadumalas'.
     -- Nu, snachala ya vernula by dyadyu Dzhordzha v SHipli. Emu tak obidno zhit' v
drugom meste. A potom... navernoe, kazhdyj den' pila by kofij u Barribo.
     -- YA tozhe. Zdes' zdorovo.
     -- Da.
     -- Prekrasno gotovyat.
     -- Zamechatel'no. A kakih interesnyh lyudej vstretish'. Oj!
     -- CHto takoe?
     -- K vam kradetsya oficiant s podnosikom. Boyus', neset durnye vesti.
     -- Ili poceluj smerti, kak ya eto nazyvayu.
     -- Vy uvereny, chto smozhete zaplatit'?
     -- Segodnya -- da. Obychno -- net. O-la-la! Ten' minovala.
     -- A  s moej dushi svalilsya kamen'.  Ne znayu,  kak vas blagodarit'.  Moj
spasitel'!  Kak  po-vashemu,  chto bylo by so mnoj, esli b vy ne priskakali na
belom kone? CHto by so mnoj sdelali?
     -- Trudno skazat'. Ne znayu, kak reshayut takie voprosy u Barribo. So mnoj
eto proizoshlo v kuda  bolee zadripannoj kafeshke, mnogo let nazad. YA  ot dushi
podzapravilsya hot-dogami i morozhennym, a potom s detskoj neposredstvennost'yu
soobshchil oficiantu,  chto  ne  mogu  vypolnit'  svoih finansovyh obyazatel'stv.
Togda vyshel dyad'ka  v  rubahe, napominayushchij  Roki  Marchano, shvatil menya  za
shkirku i pnul chetyrnadcat' raz. Potom menya otpravili myt' posudu.
     -- Kak uzhasno!
     -- Zato pouchitel'no. Zakalennyj v gornile, ya vyshel iz kuhni pechal'nej i
mudrej.
     -- Gde eto bylo?
     -- Vo "Vkusnyh obedah u Archi", nedaleko ot Midouhemptona.
     -- CHto?! Vy skazali, Midouhempton?
     -- Da. |to na Long-Ajlende.
     -- Potryasayushche!
     -- Pochemu?
     -- YA tam zhila.
     Bill ochen' udivilsya.
     -- Vy pravda ego znaete? YA dumal, nikto za predelami  Ameriki  o nem ne
slyshal. Kogda vy tam byli?
     -- Davnym-davno. Menya otpravili v Ameriku, kogda nachalas' vojna.
     -- Ponyatno.  --  YA  pomnyu  ego vo  vseh  podrobnostyah. Gazetnyj  kiosk,
restoran "Ispanskij dvorik", apteku, biblioteku, kinoshku, klub "Ryba-mech"...
Mne nravilsya Midouhempton. Stranno, chto on presleduet menya i v Anglii.
     -- Po-vashemu, eto presledovanie?
     -- YA ne pro vas. CHelovek, kotoryj priehal ottuda, zanyal SHipli.
     -- Rosko Ben'yan.
     -- Pravil'no. Vy ego znaete? ZHal', ya hotela nagovorit' o  nem gadostej.
No esli on -- vash drug...
     -- Ne to chtoby drug. My hodim v odin klub, inogda perebrasyvaemsya paroj
slov, no my prinadlezhim k raznym sloyam. On -- bogach, ya -- nikto. Vprochem, on
neplohoj malyj. Mne nravitsya.
     -- Vam, navernoe, vse nravyatsya.
     Bill zadumalsya. Mysl' byla novaya, no vernaya.
     -- Kazhetsya, da.
     -- Eshche odin Dzhordzh.
     -- Kto?
     -- Nash bul'dog.
     -- Ko vsem lastitsya?
     -- Eshche kak! Esli k nam zaberetsya vor, Dzhordzh srazu pokazhet emu, chtob ne
stesnyalsya. Obrazcovyj hozyain  doma. Net, ne  mozhet byt', chtob  vam  nravilsya
Rosko Ben'yan!
     -- Terpet' mogu. Hotya v detstve ne mog.
     -- Nemudreno. Merzkij mal'chishka!
     -- Vy tozhe zametili? Ves' v otca. YA ego chut' ne pobil.
     -- Zdorovo! A za chto? On ukral vash dolgoigrayushchij ledenec?
     -- My  razoshlis' vo vzglyadah. Tem  letom v Midouhemptone  otdyhala odna
zanyuhannaya kryska, i on reshil, chto samoe ono -- poderzhat' ee pod vodoj, poka
glaza ne vylezut.  YA  priderzhivalsya inogo mneniya i  surovo  skazal, chto esli
on...
     Restoran "U  Barribo"  vystroen  prochno,  odnako  Dzhejn pokazalos', chto
steny plyvut. Podoshedshij metrdotel' yavstvenno tanceval shimmi.
     -- Ne mozhet byt'! -- vskrichala ona. -- Ne veryu! Neuzheli eto vy?!
     Bill nichego ne ponimal. Dzhejn podalas' vpered, glaza ee siyali.
     -- Tol'ko ne govorite mne, chto vy -- Bill Hollister!
     -- YA -- Bill Hollister, no...
     -- A ya -- kryska, -- skazala Dzhejn.



     Bill zamorgal.
     -- Kryska?
     -- Zanyuhannaya.
     -- Vy?
     -- Da.
     -- To est' vy -- ta devochka?
     -- Ta samaya. Kotoraya celuyu vechnost' puskala puzyri... poka Rosko Ben'yan
derzhal ee pod vodoj.
     Bill ustavilsya cherez  stol. S minutu  on pristal'no smotrel  na  Dzhejn,
potom pokachal golovoj.
     -- Net, -- skazal on, --  ne shoditsya. Kryska, o kotoroj vy govorite...
kak ee zvali?
     -- Dzhejn.
     -- Verno. Ot ee fizionomii ostanavlivalis' chasy.
     -- YA ostanavlivala ih desyatkami, hotya i ne znala svoej sily.
     -- U nee byl polnyj rot kakih-to zhelezyak.
     -- YA nosila takie plastinki.
     -- U nee byli tolstennye ochki.
     -- Do dvenadcati ya hodila v ochkah, chtoby ispravit' legkoe kosoglazie.
     -- A pochemu ya ne pomnyu vashego divnogo golosa?
     -- Potomu chto on ne byl divnym. Skoree vizglivym.
     Bill ne unyalsya.
     -- |to, -- skazal on, -- ochen' stranno.
     -- Eshche by!
     -- Vy ne protiv, esli ya zakazhu ryumochku brendi?
     -- Na zdorov'e.
     -- A vam?
     -- Net, spasibo.
     Bill pojmal vzglyad metrdotelya i sdelal zakaz.
     -- YA porazhen, -- skazal on. -- Mne po-prezhnemu kazhetsya, chto vy shutite.
     -- Net, vse -- chistaya pravda. Klyanus'.
     -- Vy i vpryam'...
     -- Vpryam'.
     Bill gluboko vdohnul.
     -- Neveroyatno. V golove ne ukladyvaetsya. Tol'ko poglyadet' na vas. Vy...
     -- Da?
     -- Vy  --  prekrasnoe...    obvorozhitel'noe...   divnoe...  nezemnoe...
luchezarnoe  videnie.  Ta   Dzhejn   mogla  by  zarabatyvat'  horoshie  den'gi,
raspugivaya voron na polyah Minnesoty, a vy... vy nachinaete tam, gde konchaetsya
Elena Troyanskaya.
     -- Nikakih chudes. Lovkost' ruk.
     Oficiant prines brendi, Bill zalpom osushil ryumku.
     -- Nado bylo pit' po glotochku, -- skazala Dzhejn materinskim tonom.
     -- Po glotochku! Kogda vsya moya  nervnaya  sistema  otplyasyvaet  chechetku?!
CHelovek bolee slabyj hlopnul by bochonok.
     -- Boyus', ya vas ogorchila.
     -- YA ne nazval by eto ogorcheniem. Skoree... Net, ne znayu, kak vyrazit'.
     -- Vse pochernelo?
     -- Sovsem naoborot.  Kak budto solnce zasiyalo skvoz' potolok, oficianty
s uborshchikami  zapeli strojnymi golosami. YA ne mogu  poverit', chto vy pomnili
menya vse eti gody.
     -- Kak  zhe mozhno zabyt'?  YA vami  grezila. YA obozhala  vas so  strast'yu,
kotoruyu ne nadeyus' vyrazit' slovami.
     -- Vy?!
     -- YA  vas  bogotvorila.  YA  hodila  za vami  po pyatam  i  divilas', chto
vozmozhno takoe  sovershenstvo. Kogda vy nyryali s vyshki,  ya smotrela s melkogo
berega i sheptala: "Moj geroj!" YA umerla by za odnu rozu iz vashih volos.
     Bill snova shumno vdohnul.
     -- Mogli by skazat'.
     -- YA stesnyalas'. YA  reshila molchat' o svoej lyubvi, no tajna  eta, slovno
cherv'  v  butone,  rumyanec na moih shchekah tochila. |to ne ya. SHekspir. A potom,
chto tolku? Vy by na menya ne vzglyanuli. Ili vzglyanuli, no s sodroganiem.
     Bill po-prezhnemu ne mog razdyshat'sya, a esli hotite -- ispytyval sil'nuyu
kislorodnuyu nedostatochnost'. Kogda on nakonec zagovoril,  to vyyasnilos', chto
on  osip.  Specialist po boleznyam gorla,  sluchis'  on ryadom, srazu by  uznal
svoego pacienta.
     -- Vot,  znachit, chto vy  ko  mne  chuvstvovali. I my snova  vstretilis'.
Pravda, sud'ba?
     -- Nu, takoj sluchaj.
     -- Net, eto sud'ba, a sud'bu  ne obmanesh'. Vy ved' ne zamuzhem? Konechno,
net! Vy skazali, miss Benedik? Prekrasno! CHudesno! Zamechatel'no!
     -- Pochemu vy tak obradovalis'?
     -- Potomu chto... potomu  chto...  Vam eto pokazhetsya neskol'ko vnezapnym,
tak chto pomnite, vse predresheno ot nachala vremen, i ne nam vstavlyat' palki v
kolesa roka.  Dzhejn, -- skazal  Bill, podavayas'  vpered i kladya  ruku na  ee
ladon'. -- Dzhejn...
     -- Privet, privet, vot vy gde, -- skazal golos. Pered  stolikom vyroslo
chto-to ogromnoe, grushevidnoe, s kustistymi brovyami i pristyzhennym vyrazheniem
lica.  --  Zapozdal,  da?  --  proizneslo  ono,  izbegaya,  vprochem, smotret'
plemyannice v glaza. -- Zagovorilsya s rebyatami.
     Bud'  eto  piknikom,  a lord Affenhem  --  murav'em,  o  kotorom on tak
obrazno govoril v  privedennom ranee tekste,  ego vtorzhenie vryad  li  bol'she
razdosadovalo by  Billa, ch'yu krasochnuyu rech'  ono prervalo na  poluslove. Tot
obernulsya,  strashno  oskalilsya, da tak i zamer. Prilagatel'nye,  opisyvayushchie
vneshnost' lorda Affenhema,  vpolne opredelenny i mgnovenno prihodyat na yazyk;
Bill  bez truda  uznal  vcherashnego priyatelya. Mysl',  chto  pogovori on  togda
serdechnee,  lord Affenhem  priglasil  by ego vypit',  i  znakomstvo s  Dzhejn
sostoyalos'  by  neskol'kimi chasami ran'she, nastol'ko potryasla  ego,  chto  on
poteryal dar  rechi. Kazhdyj  chas bez Dzhejn, dumal on,  eto chas, vybroshennyj na
svalku.
     Dzhejn, kak ni hotelos' by ee dyade, dara rechi ne lishilas'.
     -- Dyadya Dzhordzh... -- nachala ona.
     -- Pro novuyu krolich'yu bolezn'... -- prodolzhal lord Affenhem, vse tak zhe
pryacha glaza, -- miko-kak-ee-tam. Porazitel'no! Znaete li vy, chto lisy, uznav
o nehvatke krolikov, pereshli na  lyagushek?  Gonyayut ih stayami po vsej  okruge.
Rebyata v klube klyanutsya, chto eto fakt.
     Dzhejn ne pozvolila sbit' sebya na razgovor o trudnostyah lis'ej zhizni. Nu
horosho, net krolikov -- pust' edyat pirozhnye.
     -- Dyadya Dzhordzh, --  skazala ona ledyanym tonom, -- soznaete li  vy, chto,
esli by ne Bill Hollister, administraciya Barribo shvatila by menya za shkirku,
pnula chetyrnadcat' raz i otpravila myt' posudu?
     -- Lopni kocheryzhka! A zachem?
     -- Tak  isstari  postupayut  s  temi,  kto  est  za  obe shcheki,  a  potom
otkazyvaetsya platit'. K schast'yu, v poslednyuyu sekundu spustilsya s oblaka Bill
i spas menya ot uchasti, kotoraya huzhe smerti. Ty dolzhen  emu  dva funta desyat'
shillingov. Raskoshelivajsya.
     Lord Affenhem raskoshelilsya.
     -- Spasibo, -- skazal on velichavo. -- Ochen' lyubezno s vashej storony...
     Golos ego oseksya.  On  tozhe uznal vcherashnego gostya.  Pri  mysli, chto ot
togo, sposoben li tot hranit' tajny zavisit teper' ego sud'ba,  serdce lorda
Affenhema ushlo v moguchie pyatki.  On  opasalsya voprosov vrode "CHto vy  delali
takogo-to  iyunya?",  sgubivshih nemalo  ego  brat'ev-prestupnikov.  Dostatochno
etomu  molodomu  cheloveku  hotya by obmolvit'sya  o  besede  v  sadu tem samym
vecherom, kogda  u statui  poyavilas' borodka, i ego imya  vyvalyano v gryazi. On
posmotrel na Billa, vlozhiv vsyu dushu v odin umolyayushchij vzglyad.
     Bill udivilsya, no ne podvel.
     -- Ah,  chto  tam!  -- skazal  on. --  Rad   byl  pomoch'.  Ochen' priyatno
vstretit' vas, lord Affenhem..
     -- ...vpervye, -- bystro dobavil predstavitel' kriminal'nogo mira.
     -- Vpervye, --  skazal Bill,  -- potomu  chto  kak raz  menya mister  Gish
otpravil smotret' vashi kartiny.
     -- Vas? Lopni kocheryzhka!
     -- Bill rabotaet  u  Leonarda  Gisha, -- skazala Dzhejn,  --  rabotaet  u
Leonarda Gisha... labotaet u Reonar... YA znala, chto  eto nevozmozhno. Rasskazhi
emu pro kartiny.
     -- Da, ya hotel by pro nih poslushat', -- skazal Bill.
     Lord Affenhem zadumalsya. Serdce ego vernulos'  na  polozhennoe  mesto  i
razryvalos' ot  blagodarnosti  k  cheloveku, kotoryj svoej soobrazitel'nost'yu
vytashchil ego  iz gotovoj  zatyanut'sya petli. Nikto emu tak  ne nravilsya. On ne
predpolagal, chto takih lyudej eshche delayut.
     -- Nu, eto... -- lord Affenhem zamolk, podyskivaya tochnoe slovo, -- sami
ponimaete, kartiny. Kogda vy sobiraetes' ih smotret'?
     -- Pryamo sejchas i edu.
     -- YA s vami.
     -- Zamechatel'no. Vy tozhe?
     -- Net, k sozhaleniyu, --  skazala  Dzhejn. -- YA obeshchala shkol'noj  podruge
vypit' s nej chayu. Ne mogu ee obmanut'.
     -- Pochemu?
     -- Ochen' staraya podruga. Pochti dryahlaya.
     -- A  my devic  i ne priglashali, -- galantno  zametil lord Affenhem. --
Dajte mne minutku na perekus, i ya edu s vami.
     -- Togda ya pojdu podgonyu mashinu.
     -- Valyajte.  Budu zhdat' vas na ulice.  Vy menya  ne propustite. Mda,  --
skazal  lord  Affenhem,  --  fakt. Lisy, lishivshis' nasushchnyh  krolikov,  edyat
lyagushek. Slovno, -- dobavil on dlya yasnosti, -- slovno francuzy kakie-nibud'.



     Kak bylo  uslovlenno, lord Affenhem zhdal  Billa na ulice.  On uvlechenno
besedoval  s   ruritanskim   fel'dmarshalom   u   dverej.  Klubnyj  priyatel',
prosvetivshij  ego  naschet   krolikov,   zatronul  i  ugrej;  lord  Affenhem,
schitavshij,  chto  znaniyami nado  delit'sya,  znakomil  teper'  fel'dmarshala  s
zhivotrepeshchushchim voprosom o zasil'e ugrej na yuge Anglii.
     -- Mda, -- govoril on, -- etot tip --  Parirter  ego  familiya,  hot'  i
somnevayus', chtob vy ego  znali -- utverzhdaet, chto oni tam kishmya  kishat. Voda
-- ne voda, a studen'.
     -- Gu! -- skazal fel'dmarshal.
     -- Trehdyujmovye, s belym bryushkom.
     -- Gy, -- skazal fel'dmarshal.
     -- Ne byvali v Vest-Indii?
     Fel'dmarshal soznalsya, chto ne byval.
     -- Nu, tam oni vyluplyayutsya, a kak podrastut, pereplyvayut v Angliyu. Hotya
uma ne  prilozhu,  na koj chert im eta Angliya, gde neroven chas pridut k vlasti
lejboristy.
     K  neschast'yu,  eti slova vnesli razdor v  garmonichnoe  techenie  besedy.
Fel'dmarshal raspryamilsya na vse svoi shest' futov odinnadcat' dyujmov i soobshchil
lordu  Affenhemu,  chto  neizmenno  golosuet  za  lejboristov, chtoby, kak  on
ob®yasnil,  spasti  lyubimuyu  stranu  ot  poganyh  fashistov,  a  lord Affenhem
posovetoval  kak  mozhno skoree proverit' golovu, potomu  chto  vsyakij,  krome
bol'nogo vodyankoj mladenca,  ponimaet, chto eti lejboristy -- prosto parshivye
bol'sheviki. Posledovala  diskussiya, prichem vikont utverzhdal, chto fel'dmarshal
-- na  zhalovanii u Moskvy, a fel'dmarshal napomnil,  chto mister |n'yurin Bivan
nazval takih, gm, person, myagko vyrazhayas', huzhe chem  parazitami. Spor grozil
sdelat'sya zharkim, no tut zagudel klakson pod®ehavshej mashiny.
     Rasserzhennyj per protisnulsya v dvercu i opustilsya na  siden'e. Billa za
rulem podbrosilo na neskol'ko dyujmov. SHestoj vikont imel obyknovenie, prezhde
chem sest', zavisat' na sekundu, a zatem, obmyaknuv, rushit'sya, kak lavina.
     Ehali  sperva  molcha:  Bill  dumal  o Dzhejn,  lord  Affenhem  --  o teh
pravil'nyh veshchah, o kotoryh skazal by fel'dmarshalu, esli by dodumalsya srazu.
Posle mili tyagostnyh  razdumij  o nevozvratnom,  on  vdrug vspomnil, chto  ne
poblagodaril yunogo druga, stol' umno promolchavshego ob ih nedavnej vstreche, i
pospeshil ispravit' upushchenie.
     -- Lovko  eto vy soobrazili, -- skazal on. -- Tak pryamo i vidite menya v
pervyj raz! YA azh zamer.
     Bill poradovalsya, chto trevozhivshaya ego neyasnost' nakonec razreshitsya.
     -- A ya udivilsya. Prochel pros'bu v vashih glazah,  no  ne  ponyal,  v  chem
delo. Pochemu vy otvergli lyubov' i druzhbu prezhnih dnej?
     -- Sejchas  ob®yasnyu.  Vernites'  myslenno  na  den'. Pomnite skul'pturu?
Goluyu babu?
     -- YAvstvenno.
     -- My soglasilis', chto eto merzopakost'?
     -- Soglasilis'.
     -- Nu tak vot,  kogda my vchera vstretilis', ya tol'ko chto  pririsoval ej
borodku.
     -- Borodku?
     -- Malen'kuyu borodku klinyshkom. CHernuyu.
     -- A, yasno. Ochen' zdravo.
     -- Vy odobryaete?
     -- Vsem serdcem.
     -- YA tak i dumal. Vy myslite shiroko. A vot moya plemyannica Dzhejn -- net.
Esli b ona uznala, chto ya byl v sadu, to svela by  odno s drugim, i mne by ne
pozdorovilos'. Voobshche ona -- horoshaya devushka...
     -- Angel.
     Lord Affenhem zadumalsya.
     -- Mda, s nekotoroj natyazhkoj ee mozhno nazvat' angelom, no  ona zhenshchina,
i luchshe ee ne zlit'. ZHenshchiny, oni huzhe slonov. Nichego  ne  zabyvayut. Mat' ee
byla takaya.  Moya  sestra  Beatris.  Pomnyu,  vytashchit sobytie pyatnadcatiletnej
davnosti, iz nashego  obshchego detstva.  "Na tvoem  meste  ya by  ne stala  est'
bol'she salatu, Dzhordzh,  --  propishchal lord Affenhem. --  U  tebya takoj slabyj
zheludok. Pomnish', kak ploho tebe bylo v 1901, na Rozhdestve u Montgomeri?". V
takom vot rode. YA starayus' ne davat' Dzhejn povodov.
     -- Rad, chto pomog vam. My, muzhchiny, dolzhny derzhat'sya vmeste.
     -- Mda.  Spina  k  spine.  Inache   nikak,  --  skazal lord  Affenhem  i
pogruzilsya v trans. Kazalos', on rassedlal svoj razum i pustil  popastis' na
vole, odnako slova, kotorye on  proiznes  cherez  neskol'ko mil', oprovergali
eto lozhnoe vpechatlenie. Razvernuvshis' na shirokom osnovanii i  vperiv v Billa
goluboj vzor, on promolvil:
     -- Angel, vy skazali?
     -- Vinovat?
     -- Dzhejn. Vy vrode skazali, chto ona -- angel.
     -- A, Dzhejn? Opredelenno angel. Bez vsyakih somnenij.
     -- Davno ee znaete?
     -- Vstrechalis' det'mi v Amerike.
     -- V 1939?
     -- Da.
     -- CHasto s teh por videlis'?
     -- Segodnya vpervye.
     --  Vy  uvideli  ee pervyj raz za pyatnadcat' let i govorite, chto ona --
angel?
     -- Govoryu.
     -- Bystro zhe vy reshili.
     -- Dovol'no odnogo vzglyada. Takoe prekrasnoe lico!
     -- Horoshen'kaya ona, da...
     -- Ne to slovo!  Uma ne prilozhu, kak za neskol'ko let  ona prevratilas'
iz kikimory v  svetyashchuyusya,  prekrasnuyu devushku. CHudo, da  i  tol'ko. Vot chto
delayut pravil'nyj nastroj i volya k pobede.
     Lord  Affenhem  vzdrognul,  glaza  ego zazhglis' interesom. Esli  on  ne
oshibalsya, to slyshal golos lyubvi, a eto delo horoshee, eto nado pooshchryat'. Lord
Affenhem chasten'ko grezil  o Prekrasnom Prince, kotoryj vyskochit, kak chertik
iz korobochki, i  pri  dolzhnoj podderzhke, poka ne  pozdno,  otvlechet Dzhejn ot
Stenhoupa Tvajna. Vidimo, takoj chelovek sidel ryadom s nim. Lord Affenhem uzhe
prigotovilsya zadat' navodyashchij vopros, chtob vyyasnit'  istinnye chuvstva svoego
sobesednika, no tut za derev'yami pokazalsya SHipli-holl, i mysli ego mgnovenno
prinyali novoe, sentimental'noe napravlenie.
     SHipli-holl vozvyshalsya na ploskom lesistom holme -- bol'shoj  belyj dom v
okruzhenii luzhaek i klumb. Kogda mashina v®ehala v chugunnye vorota na alleyu, u
lorda Affenhema zabul'kalo v gorle, kak u bul'doga Dzhordzha pri  vide horoshej
kostochki, i chutkij  Bill  vse  ponyal. V devyatnadcatom veke  poet  Tomas  Mur
trogatel'no opisal chuvstva izgnannoj iz raya  peri; britanskij zemlevladelec,
poseshchayushchij dom, kotoryj nuzhda vynudila sdat' bogatomu amerikancu, ispytyvaet
primerno to zhe.
     Slovno  narochno,  chtoby usugubit' stradaniya izgnannika, u dverej  stoyal
"YAguar" novogo obitatelya.  Lord  Affenhem vzglyanul na nego  koso,  no tut zhe
pereborol minutnuyu slabost', i dlinnaya verhnyaya guba vnov' obrela tverdost'.
     -- Ben'yan zdes', -- brezglivo skazal on.
     -- Da, eto ego mashina.
     -- Esli my vojdem,  on zahochet vodit' nas po domu, slovno  hozyain. Bill
ne stal  povorachivat' nozh v  rane, napominaya, chto Ben'yan dejstvitel'no zdes'
hozyain, i zametil prosto:
     -- Vojti nado, inache kak ya posmotryu kartiny?
     -- Uspeetsya.  YA hochu vas sam povodit'.  Vidite derevo?  V desyat' let  ya
spryatalsya za  etim derevom i popal iz luka pryamo sadovniku v zad. I vopil zhe
on! Vidite rozarij?
     Bill videl rozarij.
     --  Zdes'  byl prudik.  Moya  plemyannica  kak-to  v  nego  sverzilas' --
malen'kaya eshche byla  -- i shla tretij raz shla ko dnu, kogda ee vytashchili, vsyu v
piyavkah.
     U Billa ostanovilos' serdce. Konechno, eto  sluchilos' davnym-davno, ona,
navernoe, opravilas', i vse ravno on sodrognulsya pri mysli o  Dzhejn, tonushchej
v chernom ile.  Vidimo,  zhenshchina,  kotoruyu on lyubit, pochti  vse  gody  svoego
stanovleniya provela pod vodoj.
     -- Gospodi! -- vygovoril on.
     -- Nasosalis' ee krovi, kak ne  znayu chto. Pomnyu, ya togda skazal: "Lopni
kocheryzhka, |nn..."
     -- Dzhejn.
     -- Net, eto byla ne Dzhejn. |nn, ee sestra.
     Bill  mgnovenno  poteryal interes. On ne vozrazhal,  chtob  piyavki  sosali
krov' -- na to oni i piyavki -- lish' by ne iz Dzhejn.
     -- Mne pravda nado posmotret' kartiny, -- skazal on. -- V konce koncov,
za etim ya i priehal.
     Lord Affenhem podumal i nashel eto razumnym.
     -- Da,  navernoe.  Ladno,  poshli.  Nadeyus',  --  skazal  on,  kogda oni
prohodili v istoricheskie vorota mimo legendarnyh kustov, --  chto oni potyanut
na prilichnuyu  summu, tak chto  ya smogu  vernut'sya v SHipli  i vystavit'  etogo
Ben'yana. Obidno, kogda  tebya vykidyvayut iz  rodnogo doma. Affenhemy  zhili  v
SHipli ne znayu s kakih vekov. Kartiny ved' dorogo prodayutsya?
     -- Eshche  kak! U papy Gisha est' Renuar,  kotorogo on rasschityvaet prodat'
za sto tysyach dollarov.
     -- Sto tysyach dollarov, -- soznalsya lord Affenhem, -- prishlis'  by ochen'
kstati. Nu vot my i u celi. Proskol'znem v bokovuyu dver', chtob ne bespokoit'
vsyakih dvoreckih.
     Kartinnaya  galereya  raspolagalas'  na  vtorom  etazhe,  k nej nado  bylo
podnimat'sya  po  krutoj  dubovoj  lestnice. ("Oh  i poletel  zhe  ya  s  nee v
pyatnadcat' let!  Bezhal ot dyadi  Gregori, a  on gnalsya za  mnoj s  ohotnich'im
hlystom, ne pomnyu uzh, pochemu"). V  dannyj moment ona byla ne pusta, Mortimer
Bajliss  sozercal  kartiny; vo  vzglyade,  kotorym  on  nagradil  neproshennyh
posetitelej, skvozila holodnaya nepriyazn'.
     -- Zdravstvujte, mister Bajliss, -- skazal Bill. -- Horoshij denek, a?
     -- Vas  tol'ko ne hvatalo! --  s obychnoj svoej  serdechnost'yu voskliknul
tot. -- Koj chert vy pritashchilis'?
     -- Ispolnyayu dolg, poruchennyj  mne  misterom Gishem: vzglyanut' na kartiny
lorda Affenhema.
     -- Nda? A eto chto za rozha? -- sprosil mister Bajliss, ukazuya na shestogo
vikonta, kotoryj pri vide rodimyh sten vpal v ocherednoj trans.
     -- Sam lord Affenhem. Reshil prokatit'sya. Lord Affenhem!
     -- |?
     -- |to  mister  Mortimer  Bajliss. Umiraet  ot  zhelaniya  poznakomit'sya.
Mister Mortimer Bajliss -- iskusstvoved.
     -- CHto znachit iskusstvoved? -- vozmushchenno proiznes Mortimer Bajliss.
     -- Izvinite. YA dolzhen byl skazat' Iskusstvoved. S bol'shoj bukvy.
     -- To-to zhe!  --  Mister Bajliss obratil monokl'  na  lorda Affenhema i
kakoe-to  vremya  sozercal ego, kak pokazalos'  Billu  -- s zhalost'yu. --  Tak
znachit vam prinadlezhit eta zhutkaya maznya?
     Bill vzdrognul.
     -- Maznya?
     -- Nu,  ya  pogoryachilsya.  Est'   vpolne  dobrotnye  veshchi.  Vy,  nadeyus',
ponimaete, chto eto -- poddelki?
     -- CHto?!
     -- Tipichnaya  rumynskaya  galereya.  Kto-to   sprosil   odnazhdy:  "Bud'  ya
poddelkoj, gde by ya okazalsya?" i emu otvetili "V rumynskoj galeree". Da, eto
poddelki, vse do odnoj.
     Lord Affenhem medlenno vyshel iz komy -- kak raz vovremya,  chtoby pojmat'
poslednie slova. On probormotal:
     -- CHto vy skazali? Poddelki?
     -- Vot imenno. Esli hotite, mogu nazvat' hudozhnikov.  |to, -- prodolzhal
mister Bajliss, ukazyvaya na Gejnsboro, pered kotorym stoyal,  -- bez somneniya
Uilfred Robinson. On  pisal prekrasnyh Gejnsboro. Konstebl' -- Sidni Biffen.
Dumayu, ego srednij period.  Naschet Vermeera ya ne tak uveren. |to  mozhet byt'
Pol Myuller, a mozhet byt' i YAn Dirks. U  nih  dovol'no  shodnaya  manera,  chto
neudivitel'no,  poskol'ku  oba  uchilis'  u  Van  Meegrena. Ah,  --  s  zharom
voskliknul mister Bajliss,  --  vot eto byl chelovek!  Nachinal  skromno, s De
Hooha, potom  doros do Vermeera i nizhe  ne opuskalsya.  Vprochem, i Myuller,  i
Dirks tozhe nichego. Vpolne nichego, -- snishoditel'no zaklyuchil on.
     Lord Affenhem pohodil na cheloveka, kotorogo neozhidanno udarilo molniej.
Slaboe "lopni kocheryzhka" sorvalos' s ego gub.
     -- Vy hotite skazat', eta dryan' nichego ne stoit?
     -- Nu, na  neskol'ko soten potyanet,  esli najti lyubitelya.  --  Mortimer
Bajliss  vzglyanul  na  chasy.  --  Nado zhe, kak pozdno! V eto vremya ya  lozhus'
otdohnut'  pered  uzhinom.  CHto  zh,  rad byl pomoch', -- i s etimi slovami  on
vyshel.
     Bill chuvstvoval sebya tak, budto ego oglushili chem-to  tverdym i tyazhelym.
On uspel privyazat'sya k lordu  Affenhemu  i  goryacho sochuvstvoval potryasennomu
peru. Ponikshij bylo pod udarom,  tot  vnov' raspryamilsya i teper' pohodil  na
statuyu samogo sebya, vozdvignutuyu vskladchinu druz'yami i pochitatelyami. U Billa
serdce oblivalos' krov'yu.
     I ne tol'ko iz-za lorda Affenhema. Mister Gish  navernyaka rasschityval na
horoshie  komissionnye.   Teper'   pridetsya   rasskazyvat'  emu  ob  Uilfrede
Robinsone, Sidni Biffene, o Pole Myullere i YAne Dirkse. Sochuvstvenno vzglyanuv
na  lorda  Affenhema, po-prezhnemu vysivshegosya, slovno mramornyj istukan,  on
vybezhal iz galerei, i prohodyashchaya gornichnaya napravila ego k telefonu.



     Lord  Affenhem  byl  chelovek  stojkij.  On  poroj klonilsya pod  udarami
molnij,  no vsegda  opravlyalsya  i vnov' stanovilsya  samim  soboj. CHerez  dve
minuty posle togo, kak ushel Bill,  on uzhe ulybalsya. On osoznal, chto net huda
bez dobra, grozovoj tuchi -- bez raduzhnoj kaemki. Mozhet,  vse  kak  raz  i  k
luchshemu.
     CHto govorit', priyatno zagnat'  famil'nuyu  galereyu za horoshie den'gi, no
posmotrim i  s drugoj storony.  Kogda vasha plemyannica bezdumno obruchilas' so
skul'ptorom  i,  tol'ko podtolkni, vyskochit za nego  zamuzh,  horoshie  den'gi
opasny.  Stan'   on   chelovekom  sostoyatel'nym,  rassuzhdal  lord,  sposobnym
razdavat' den'gi gorstyami, on ne smog by otkazat' bednoj zabludshej devochke v
ee dole, i chto togda? Ne uspeesh' oglyanut'sya,  kakoj-nibud' svyashchennik skazhet:
"Hochesh'  li  ty, Dzhejn, vyjti za  etogo  Stenhoupa?", i Dzhejn otvetit:  "Da,
lopni kocheryzhka! Inache zachem ya, po-vashemu, kupila svadebnoe plat'e?", i vse,
pridetsya  ej  korotat'  vek  s etim zhutkim tipom.  Razumeetsya,  deyatel'nost'
Robinsona, Biffena, Dirksa  i  Myullera zasluzhivaet nekotorogo poricaniya, no,
chert voz'mi, vse moglo obernut'sya kuda huzhe.
     Sootvetstvenno,  vernuvshis'  cherez desyat' minut, Bill zastal v  galeree
vpolne  ozhivshego  lorda.  Odnako,  poskol'ku  surovoe  lico  redko  vyrazhalo
kakie-libo chuvstva  (obnaruzhivaya  yavnoe shodstvo s zaspirtovannoj lyagushkoj),
to Bill pervym delom pospeshil  vyrazit'  soboleznovaniya  -- slovesnuyu zamenu
molchalivogo rukopozhatiya ili sochuvstvennogo pohlopyvaniya po spine.
     -- Mne  strashno zhal', -- proiznes on tonom,  kakim govoryat s beznadezhno
bol'nym.
     -- |?
     -- Naschet kartin.
     -- A, naschet nih! Plyun'te i razotrite, -- veselo skazal  lord Affenhem.
-- Osharashil on menya, da,  no  muzhchina dolzhen stojko perenosit' udary.  Legko
dostalos', legko  ushlo, ya tak schitayu.  Nado, konechno, predstavlyat',  kak eto
sluchilos'. YA ved' daleko ne pervyj vikont. SHestoj. Znachit, pyat'  vikontov do
menya, vse nuzhdalis' v nalichnosti, a  kartiny tol'ko i zhdut, chtob ih obratili
v  den'gi.  Nu  i obratili. CHto  zh,  molodcy.  Dumayu,  dyadya Gregori, kotoryj
ostavil ih  mne, horoshen'ko  pogrel ruki. Vechno sidel bez  grosha. Byl u nego
punktik, stavit'  na loshad', kotoraya prihodit  desyatoj. V den'  raschetov vse
bukmekery za nim  gonyalis'. Pomnyu, moj  starikan govoril, zhal',  ne  poluchayu
hot' funta  vsyakij raz, kak  bratec Gregori ulepetyvaet po Pikadilli. Formu,
konechno, eto podderzhivaet, da.
     Bill vzdohnul  s oblegcheniem. On  ne ozhidal uslyshat' stol' bodryh slov,
osobenno posle telefonnogo razgovora  s  misterom Gishem. Mister Gish, uslyshav
durnuyu vest', vpal v bezuteshnoe gore.
     -- Nu, ya rad, chto vy prinyali eto po-filosofski.
     -- |?
     -- Boyalsya ya, vy rasstroites'.
     -- A  chego  rasstraivat'sya?  Nu,  poteryal den'.  Vot  tol'ko Dzhejn,  ta
ogorchitsya. Dumala, kartiny pomogut vernut' semejnyj dostatok. Pojdu, pozvonyu
     -- I ya pojdu. Mne nado s nej pogovorit'.
     -- Vyrazit' sochuvstvie?
     -- Net, sdelat' predlozhenie.
     -- Lopni kocheryzhka! Tak ya byl prav. Vtyurilis'?
     -- Ne bez togo.
     -- Bystro.
     -- My, Hollistery, takie. Vidim, vlyublyaemsya, dejstvuem. Voila!
     -- Prostite?
     -- Francuzskoe vyrazhenie. Oznachaet "vot vam,  pozhalujsta". Nado skazat'
Dzhejn. Ona dumaet, ya znayu po-francuzski tol'ko "L'addition" i "O-la-la!"
     Stoya vozle telefona, poka ego sputnik gromoglasno pereskazyval novost',
Bill slushal,  i ego neterpenie roslo. On toropilsya  izlit' svoyu dushu, kazhdaya
poteryannaya minuta kazalas' godom.
     -- Nu, -- skazal lord Affenhem, -- vot, pozhalujsta. Voila! |? YA skazal:
"Voila!" Ne duri, konechno rasslyshala. Vermishel', Ustricy, Antrekot...
     Bill ne vyderzhal.
     -- Dajte mne.
     -- Da, zabyl. Dzhejn, ne otklyuchajsya. Tut s toboj hotyat pogovorit'.
     Bill vyhvatil trubku, i lord Affenhem skazal emu:
     -- Vybirajte slova, moj mal'chik, ne ogorosh'te ee.
     -- Ne ogoroshu. Dzhejn? |to Bill. Poslushajte, Dzhejn,  eto vazhno. Soglasny
vy stat' moej zhenoj?
     -- Vot etogo ya i boyalsya, -- skazal lord Affenhem,  neodobritel'no kachaya
golovoj. -- Pomnyu starikan chital mne  v detstve stihi. Pro takogo Al'fonso i
takuyu, znaesh', |miliyu. Kak tam? Ved' naizust' pomnil. Ah, da:  Al'fonso, chto
byl gord i tverd i tot eshche nahal, vosstal i etoj ta-ra-ra |milii skazal...
     Bill polozhil trubku. Vid u nego byl otoropelyj.
     -- Moeyu  budesh'  i privet, skazhi odno lish' slovo. -- O, da, -- |miliya v
otvet, -- gotova, kak korova. --  On pristal'no vglyadelsya v Billovo lico. --
Po vashemu vyrazheniyu ya zaklyuchayu, chto Dzhejn otvetila inache?
     --  Nichego  ona  ne  otvetila.  Poperhnulas'  i  povesila  trubku. Lord
Affenhem mudro kivnul. V ego  molodosti  devushki  chasten'ko,  poperhnuvshis',
veshali trubku, i eto nichego horoshego ne sulilo.
     -- YA govoril, ne ogorosh'te. Vidite, chto poluchilos'? Ona reshila,  chto vy
ee razygryvaete.
     -- Razygryvayu?
     -- Podkalyvaete.  Podnimaete  na smeh. A  chto  by vy podumali, bud'  vy
devushka, i  tip, kotorogo  vy ele znaete, vysunul by  golovu i kriknul: "Ty!
Davaj  pozhenimsya"?  Nikakogo takta, nikakih predislovij, raz-dva, slovno  na
chaj s buterbrodami priglasil.
     Naskol'ko osmotritel'nej, podumal lord Affenhem, vedet  sebya v podobnyh
obstoyatel'stvah  samec   bol'shoj   indijskoj  drofy!  Kak  soobshchayut  "CHudesa
pernatogo mira", pochuvstvovav k samke etoj drofy nechto  bol'shee, chem prostaya
druzhba, on ne  oret  po telefonu,  no  raspushaet hvostovye per'ya,  razduvaet
grud' i pryachet v nee usy, vykazyvaya tem samym i  takt,  i zdravomyslie. Lord
Affenhem uzhe sobiralsya pereskazat' eto Billu, kogda tot zagovoril sam.
     -- Dumaete, ya potoropilsya?
     -- Mne tak pokazalos'.
     Bill zadumalsya.
     -- Da, navernoe. A mne i v golovu ne prishlo.
     -- Voobshche, ne delajte predlozheniya po telefonu. Pomnyu v 1920  vlyubilsya ya
v odnu devushku, Doris ee  zvali.  Zvonyu  ej  i govoryu: "YA tebya lyublyu, lyublyu,
lyublyu. Pojdesh' za  menya zamuzh?",  a ona  otvechaet:  "A to  kak zhe.  Konechno,
pojdu".
     -- Znachit, vse horosho?
     -- Kuda  tam!  YA  pereputal nomera  i  pozvonil  ne  Doris, a Konstans,
kotoruyu na duh ne perenosil. Ele vykrutilsya.
     -- Mne tozhe nado vykruchivat'sya. Sadites' v mashinu, edem k vam. YA vse ej
ob®yasnyu.
     -- Ee ne budet doma. Ona  sobralas' k podruge, a vy znaete, chto byvayut,
kogda vstrechayutsya devushki staroj shkoly. Vernetsya ne ran'she polunochi.
     -- Mne nado ee uvidet'.
     -- Priezzhajte zavtra. K semi. Smoking mozhete ne nadevat'.
     Bill odobritel'no vzglyanul na vikonta. Vozmozhno, on i chudakovat, no ego
poseshchayut na udivlenie udachnye mysli.
     -- Priedu. Spasibo ogromnoe.
     -- Obeshchayu vam prekrasnyj uzhin. Dzhejn stryapaet -- pal'chiki oblizhesh'.
     -- Ona eshche i stryapaet?
     -- Dolzhny  by znat'. Ona gotovila uzhin Tvajnu,  nu, kogda vy priezzhali.
Ved' vkusno bylo?
     -- Eshche  by! YA  tol'ko segodnya utrom komu-to govoril.  A pochemu ee vdrug
poneslo gotovit' Tvajnu?
     -- Ona s nim pomolvlena.
     -- Pomolvlena? CHto vy hotite skazat'?
     -- V kakom smysle?
     -- Ona sobiraetsya za nego zamuzh?
     -- Govorit, chto da.
     V  rannej  yunosti, zanimayas'  boksom,  Billu  neskol'ko  raz  sluchalos'
ugodit'  chelyust'yu  v  to  samoe  mesto,  kuda protivnik  ugodil  kulakom,  i
voznikalo strannoe vpechatlenie, budto verhnyaya chast'  cherepa rezko otdelilas'
ot nizhnej. Sejchas on  ispytyval nechto shodnoe. On zashatalsya i upal  by, esli
by  vo chto-to  ne  vcepilsya. |to okazalsya  lokot'  lorda Affenhema,  kotoryj
(lord, a ne lokot') izdal tot zhe zvuk, chto nedavno, v sadu Mirnoj Gavani.
     Bill eshche ne ochuhalsya.
     -- Oj, izvinite, -- skazal on. -- YA vas pridavil?
     -- Kak tonna kirpichej. Zverskaya bol'. CHto stryaslos'? Golova kruzhitsya?
     -- Net, vse v poryadke. YA prosto nemnogo opeshil.
     -- Eshche by! YA tozhe opeshil, kogda ona mne skazala. Sizhu ya utrechkom, reshayu
krossvord, tut ona  vryvaetsya i spokojnen'ko  tak, slovno kambala  na  l'du,
ob®yavlyaet, chto vyjdet za Stenhoupa Tvajna. YA pryamo oshalel. "CHto?  -- govoryu.
-- Za eto koshmarishche? Ty shutish'." No net. Uperlas', i ni v kakuyu.
     Bill stoyal, pogruzhennyj v svoi mysli, i lord Affenhem vzdohnul.
     -- Ne skroyu, u menya chut' serdce ne lopnulo  ko  vsem  chertyam.  Net,  vy
poslushajte, Tvajn!
     -- YA vas ponimayu.
     -- On ukladyvaet volosy!
     -- Da.
     -- Nosit zheltye shtany!
     -- Da.
     -- Vot uzh kogo ne hotelos' by pustit' v dom!
     -- Sovershenno soglasen.  My ne mozhem  eto tak ostavit'.  Polozhim  etomu
konec.
     -- A kak?
     -- YA pogovoryu s Dzhejn i otkroyu ej glaza.
     -- Ne ogoroshite?
     -- Konechno,  net. YA budu spokoen,  taktichen i ubeditelen.  Samyj vernyj
ton.
     -- Neuzheli sumeete ee uvesti?
     -- Dumayu, sumeyu.
     -- CHto zh, udachi.  Esli vy spravites', ya pervye vzmahnu shlyapoj  i kriknu
"ura!" Odnako ne skroyu, chto do  sih por eta durishcha ostavalas' gluha k golosu
razuma. Lopni kocheryzhka! -- Lord Affenhem snova vzdohnul. -- Kogda  ya dumayu,
chto Dzhejn  sobiraetsya za Tvajna i vspominayu,  kak na  ee sestru nashla  blazh'
povenchat'sya s hudozhnikom po  inter'eru, to u menya voznikaet mysl', net  li v
nashej sem'e kakoj-to strannosti.



     V  teh  redkih  sluchayah,  kogda  pozvolyala  pogoda,  Rosko  Ben'yan imel
obyknovenie   vypivat'   posleobedennyj   koktejl'   na   otkrytoj   verande
SHipli-holla, otkuda prekrasno vidny  holmistye  luzhajki i dal'nij les. Zdes'
on i obretalsya  vecherom  togo dnya, kogda Bill  s  lordom Affenhemom posetili
SHipli,  sil'no  napominaya  molodogo  otca  v  priemnoj  rodil'nogo  doma: on
sadilsya,  vskakival,  hodil vzad-vpered i voobshche obnaruzhival tu  vzvinchennuyu
neposedlivost',  kotoraya  obychno  associiruetsya  s ryboj na  skovorodke  ili
koshkoj na goryachih kirpichah. Mortimer Bajliss uehal v  klub, chtoby predlozhit'
Stenhoupu Tvajnu dvadcat' tysyach; v lyubuyu minutu on mog vernut'sya s vest'yu ob
uspehe ili provale.
     Mozhet  pokazat'sya  strannym,  chto  Rosko,  tak   ne  hotevshij  ponachalu
rasstat'sya  s  ves'ma znachitel'noj summoj, teper' razvolnovalsya, chto  sdelka
sorvetsya. Odnako posle besedy s  Keggsom  uteklo  poryadochno vremeni, delovoe
chut'e, dostavsheesya Rosko ot pokojnogo otca, uspelo porabotat' i skazalo emu,
chto,  kak  ni bol'no  rasstat'sya  s dvadcat'yu  tysyachami  dollarov, esli  oni
prinesut million,  on ostanetsya v bol'shom baryshe.  A barysh  byl dlya Rosko  i
edoj, i pit'em.
     Voshel Skidmor s koktejlyami. Rosko uspel zaglotit' odin  i uzhe spokojnee
prinyat'sya  za  drugoj,  prezhde  chem  poyavilsya  Mortimer Bajliss, pohozhij  na
egipetskuyu mumiyu, kotoraya ishchet chego by vypit'.
     -- Nakonec-to! -- vskrichal Rosko Ben'yan.
     Mortimer  Bajliss  celenapravlenno  dvinulsya  k stoliku, no  vzyal  lish'
tomatnyj  sok.  Mnogo  let  nazad  vrachi  zapretili  emu  dazhe  smotret'  na
chto-nibud' menee  soobrazuyushcheesya  s  sovremennym prosveshchennym duhom. Podobno
Dzhamshidu, on pil kogda-to do dna, no eti slavnye dni davno minovali.
     -- A  vy zhdali menya ran'she? --  skazal on,  prihlebyvaya adskuyu smes'  i
zhelaya, kak byvalo chasten'ko, chtob ona men'she napominala razbavlennye kaloshi.
-- Posle kluba ya zaglyanul k  Gishu. Menya vsegda izumlyaet, chto Leonard Gish eshche
na  svobode.  Emu davno  pora  otbyvat' srok  v  kakoj-nibud' tyur'me.  YAvnyj
nedosmotr.
     Rosko byl ne v nastroenii obsuzhdat' vladel'ca galerei.
     -- Kak dela? -- sprosil on, trepeshcha vsem telom.
     -- Pytalsya vytashchit' iz menya dvesti tysyach dollarov  za Renuara, kotoromu
sto -- krasnaya cena. Vot vam nravy galerejshchikov.
     Rosko prodolzhal izobrazhat' kamerton.
     -- V klube, chert voz'mi! S Tvajnom!
     -- Ah, togda? Vse proshlo kak po  maslu. YA  dal emu  chek, i on umchalsya v
bank, ne dozhidayas' kofe.
     Rosko s oblegchennym sopeniem upal v kreslo.
     -- YA boyalsya, on otkazhetsya.
     -- Isklyucheno.  Na  mgnovenie  mne  pokazalos', chto on  menya  rasceluet.
Poroj, -- Mortimer Bajliss s otvrashcheniem poglyadel na tomatnyj sok,  -- poroj
mne hochetsya skazat' vracham, kuda im zasunut' svoi predpisaniya, i vernut'sya k
schastlivym godam, kogda menya zvali Bajliss-shest'-martini.  Togda ya napominayu
sebe, chto nespravedlivo  lishat'  mir ego  luchshego  iskusstvoveda. Da, kak  i
sledovalo ozhidat', Tvajn uhvatilsya dvumya rukami.
     -- Blesk!
     Mortimer Bajliss vynul monokl', tshchatel'no  proter,  vstavil  obratno  i
vozzrilsya na Rosko Ben'yana s vyrazheniem, v kotorom  bolee chutkij nablyudatel'
usmotrel by nechto zagadochnoe.
     -- Blesk? -- peresprosil on razdumchivo. -- Interesno...
     -- CHego-chego?
     -- YA ne sovsem ubezhden, chto vashi vostorgi opravdanny.
     U Rosko zakralas' trevozhnaya mysl'.
     -- Vy chto, hotite skazat', on ne pomolvlen?
     -- Pomolvlen, pomolvlen.
     -- CHto zh togda?
     Mortimer Bajliss dopil  tomatnyj sok, postavil stakan na stol, poezhilsya
i skazal, chto Bordzhia mogli by mnogomu nauchit'sya v nyneshnie dni.
     -- Da, on skazal, chto pomolvlen, no dal'she proiznes nechto strannoe, i ya
usomnilsya,  tak  li  raduzhno  obstoyat   vashi   dela.   Tvajn  zatronul  temu
vnutrisemejnogo neponimaniya. Otec ne hotel, chtoby on stanovilsya skul'ptorom.
Torgovcy senom,  zernom i kormami  obychno hotyat, chtoby synov'ya prodolzhali ih
delo.
     Rosko ne ponyal.
     -- CHto, chto?
     -- Otec Tvajna  -- preuspevayushchij liverpul'skij torgovec senom, zernom i
kormami. Kazhetsya, firma nazyvaetsya "Tvajn i Bessemer".
     Rosko udivilsya eshche sil'nee.
     -- No on zhe amerikanec!
     -- Tvajn? Anglichanin. CHistoj vody. Nikakogo otnosheniya k Amerike.
     -- Keggs skazal...
     Lico   Mortimera   Bajlissa   sohranyalo   nevozmutimost'   umershego   i
pohoronennogo  na  beregah Nila pyat' tysyach  let  nazad, odnako v serdce  ego
klokotalo vesel'e. Mortimer Bajliss ne lyubil Rosko Ben'yanov mira sego.
     -- |to mne  napomnilo,  chto  ya sobiralsya myagko vam  soobshchit'.  To,  chto
skazal  Keggs,  kogda prines vam million  dollarov  na blyudechke i poluchil  v
blagodarnost'  pyat'desyat  funtov  --  ne dokazatel'stvo. Ego  gordost'  byla
uyazvlena, i on skazal, chto vash sopernik -- Tvajn, otlichno znaya, chto dvadcat'
tysyach pojdut psu pod  hvost.  Naskol'ko  ya  znayu  Keggsa,  a  ya v svoe vremya
vnimatel'no  ego  izuchil,  takoj  rozygrysh vpolne v duhe  ego  svoeobraznogo
yumora. Ne hochu  pokazat'sya nazojlivym, no  mne chasto kazhetsya,  chto  skupost'
kogda-nibud' dovedet vas do bedy.
     Holmistye luzhajki i dal'nie lesa zaprygali pered Rosko  Ben'yanom, kak v
starom nemom kino. On vstal. Lico u nego bylo bagrovoe, glaza sverkali.
     -- YA emu sheyu slomayu!
     -- Nu, esli eto neobhodimo, lomajte. No protiv etogo est' zakon.
     -- Pryamo sejchas i slomayu.
     -- A kak naschet obeda?
     -- YA ne hochu obedat'.
     -- A  ya  hochu, -- skazal  Mortimer Bajliss. -- YA bezumno goloden, no ne
mogu propustit',  kak vy budete lomat' Keggsu sheyu. Edu s vami. YA odin iz teh
podrostkov, o kotoryh pishut v gazetah -- ohotnik do ostryh oshchushchenij.



     Lord  Affenhem   nechasto  prinimal  gostej  v  Veli-Fildz,  predpochitaya
vykazyvat'  radushie  v  klube,  no,  kogda  prinimal, Ogastes Keggs  lyubezno
oblachalsya v staryj dospeh, kak pamyatnym vecherom u Stenhoupa Tvajna, i speshil
v boj. Ogastes Keggs, pensioner i  kapitalist,  po-prezhnemu  zhil  feodal'nym
duhom, i esli uzh prisluzhival, tak ne shchadya zhivota, kak v SHipli-holl.
     Sootvetstvenno  on  i raspahnul  paradnuyu  dver'  Lesnogo  Zamka  pered
priehavshim  Billom.  Bill, perezhivshij za poslednie dni znachitel'nye  nervnye
potryaseniya, v pervuyu  minutu  podumal bylo, chto tronulsya  pod  ih vliyaniem i
vidit  gallyucinacii.  Zatem  v  golovu prishlo bolee  priemlemoe  ob®yasnenie.
Keggs,  rassudil  on, za  sootvetstvuyushchuyu  mzdu nanimaetsya  na  vecher k  tem
zhitelyam  Veli-Fildz,  kotorym  prishla  fantaziya  ustroit'  vecherinku.  I  on
serdechno privetstvoval starogo znakomogo.
     -- Privet, -- skazal on. -- My chasten'ko vidimsya v poslednee vremya?
     -- Da, ser, -- soglasilsya Keggs, snishoditel'no ulybayas'.
     -- A vy,  pohozhe,  prygaete  s mesta na mesta,  kak  al'pijskaya  serna.
Kazhetsya, ya  proshlyj raz ne skazal vam,  kak menya  zovut? Ladno, kakie  mogut
byt' tajny mezhdu starymi druz'yami. YA -- Hollister.
     V vypuklyh glazah Keggsa blesnul pochtitel'nyj interes.
     -- Vot kak, ser? Ne sochtite za vol'nost', no mogu li ya sprosit', ne syn
li vy mistera Dzhozefa Hollistera iz N'yu-Jorka?
     -- Verno, moego otca zvali Dzhozef. Vy ego znali?
     -- YA  sluzhil  u  pokojnogo  Dzh.Dzh.Ben'yana, a  mister  Hollister-starshij
chasten'ko obedal za  nashim  stolom. Vy  porazitel'no  na nego pohozhi.  Proshu
syuda, ser. Ego milost' u sebya v kabinete.
     Kabinet byl bol'shoj, prostornyj, uyutno obstavlennyj v sel'skom stile --
izgnannyj iz raya  lord  Affenhem ne polenilsya prihvatit'  s  soboj vse milye
serdcu kresla,  kovry, kartiny, knigi i melkie veshchicy.  Po stenam viseli ego
fotografii  na  raznyh  etapah  stanovleniya:  shkol'nik,  student,  gvardeec,
bul'vard'e,  voin  na  polyah  Loosa  i  Sommy...  Bill  s  interesom  by  ih
rassmotrel, daby uznat', vsegda li ego hozyain obladal takoj strannoj formoj.
Odnako  emu  ne dali -- lord  Affenhem,  mrachnyj, slovno tol'ko chto  poluchil
trevozhnye vesti, usadil ego  v  kreslo,  sunul  emu  v  ruku  bokal i tut zhe
zagovoril.
     -- Hollouej, -- skazal on.
     Bill  zametil,  chto  ego  zovut Hollister. Lord Affenhem  udivilsya,  no
skazal, chto  eto nevazhno, potomu chto teper'  oni blizkie  druz'ya i on  budet
nazyvat' ego prosto Ogastes.
     -- Pochemu? -- s interesom sprosil Bill.
     -- |to vashe imya.
     -- Moe imya -- ne Ogastes.
     -- Ne Ogastes?
     -- Net, ne Ogastes.
     Lord Affenhem prishchelknul yazykom.
     -- A, ya vizhu, pochemu oshibsya. |to Keggsa zovut Ogastes. YA, byvaet, putayu
imena. Moya plemyannica |nn, sestra Dzhejn...
     -- |to kotoruyu vytashchili iz pruda?
     -- Da,  vsyu v piyavkah. Ona vyskochila  za takogo  Dzhefa Millera, i  lish'
mnogo pozzhe ya izbavilsya ot ubezhdeniya, chto ego zovut Uolter Uillard.
     -- Po-moemu, raznica ne bol'shaya.
     -- Ne bol'shaya, no  hochetsya byt' tochnym. Dzhejn vechno rugaet menya  za etu
zabyvchivost'.
     -- A gde Dzhejn?
     -- V kuhne.
     -- Mozhno s nej pogovorit'?
     -- Ne sovetuyu.  ZHenshchiny ne lyubyat,  kogda im meshayut  gotovit',  osobenno
esli  oni  uzhe  na vzvode. Mda, Fred, ne hochetsya govorit', no ona na vzvode.
Hodit, kak vo sne, smotrit, kak umirayushchaya utka, i ne  otvechaet,  kogda s nej
zagovarivaesh'. U nee nervnoe potryasenie.
     -- Da net, ne mozhet byt'.
     -- Potryasenie,  -- tverdo povtoril lord Affenhem. --  A chego vy hotite?
Vy zhe  ee i ogoroshili. Pomnyu, v  dvenadcatom godu  u odnoj devicy  sluchilos'
nervnoe  potryasenie,  kogda  mne  ne  ponravilas'  ee  novaya  shlyapka.  CHtoby
vylechit', prishlos' kupit' ej brilliantovoe  solnyshko.  Vy  potryasli Dzhejn do
glubiny dushi, bud' ona neladna. Esli hotite obskakat'  etogo chertova Tvajna,
pridetsya  vam  ryt'  zemlyu  i est' sapozhnyj krem.  Obstoyatel'stva  slozhilis'
krajne neblagopriyatnye. Znaete chto ona skazala pered tem,  kak sunut' kuricu
v duhovku? Tvajn ogreb zhutkuyu kuchu deneg.
     Bill vzdrognul.
     -- Tvajn? Skol'ko?
     -- Dvadcat' tysyach, chtob emu pusto bylo.
     -- CHto?!
     -- Fakt. Ej  skazal Keggs, a  on, pohozhe, prisutstvoval  pri  razgovore
Ben'yana i togo, iskusstvoveda.
     -- Bajlissa?
     -- YA by skazal Bansteda.
     -- Prichem tut oni s Ben'yanom?
     -- YA  i rasskazyvayu. Pohozhe, etot Ben'yan s  etim Banstedom govorili pro
etogo Tvajna, i etot Bansted skazal,  chto etot Tvajn genij ili chto-to takoe,
i etot Ben'yan dal etomu Tvajnu dvadcat' tysyach dollarov v obmen na procent ot
ego budushchih zarabotkov. S p'yanyh glaz, navernoe. Vyhodit, u Tvajna, chtob emu
provalit'sya,  teper'  dvadcat'  tysyach  v  zadnem  karmane.  Znachit,  ischezlo
poslednee  prepyatstvie,  kotorogo   nas  spasalo.  On  mog  by  zhenit'sya  na
pyatidesyati  Dzhejn.  Esli  by,  -- dobavil lord Affenhem,  obdumav  poslednyuyu
frazu,  -- on  byl mormon.  Mda,  -- zaklyuchil  on, --  eto murlo  zapoluchilo
denezhki, i, esli vy namereny chego-nibud' dobit'sya, Fred, berite nogi v ruki.
     Ego  mrachnost'  peredalas'  Billu.  Do  sih   por   tot   byl   sklonen
nedoocenivat'  protivnika;   no   Stenhoup  Tvajn,  chej  vel'vetovyj  karman
ottopyrivaet  Ben'yanovskoe  zoloto -- protivnik opasnyj. Bez somneniya,  nado
brat' nogi  v  ruki,  ryt'  zemlyu  i  est' vaksu, ne govorya uzhe o tom, chtoby
zasuchit' rukava i razbit'sya v lepeshku.
     -- Vy uvereny?
     -- Govoryu vam, Keggs tam byl.
     -- Gde?
     -- V SHipli, pri razgovore.
     -- CHto on tam delal?
     -- Poehal k Ben'yanu, chto-to emu ponadobilos'.
     -- Stranno, chto oni govorili pri Keggse.
     -- On, navernoe, podslushival v zamochnuyu skvazhinu.
     -- I  eshche.  Ne  ponimayu,  kak Rosko  reshilsya  postavit' dvadcat'  tysyach
dollarov nevest' na kogo. Reshitel'no ne v ego duhe.
     Lord Affenhem ponyal, chto ego molodoj drug zaputalsya, i otnessya  k etomu
terpelivo. On i sam inogda zaputyvalsya.
     -- |to ne Rosko, a Ben'yan.
     -- Ego zovut Rosko.
     -- Net, net. Ben'yan.
     -- Rosko -- imya, Ben'yan -- familiya.
     Na lorda Affenhema snizoshlo prosvetlenie.  On  tozhe  umel shvatyvat' na
letu.
     -- Ah, imya? Tak, tak, tak. Teper' ya razobralsya.
     -- V eto sovershenno nevozmozhno poverit'. Rosko nikogda  ne rasstaetsya s
den'gami. Vse znayut, chto u nego v karmanah odnostoronnee dvizhenie.
     Lord Affenhem ne lyubil sporov.
     -- A vot otdal!
     -- Esli eto pravda.
     -- Konechno, pravda. Zachem Keggsu vydumyvat'?  Vy  uklonilis'  ot  suti,
Fred. Nel'zya teryat' dragocennoe vremya,  sprashivaya  sebya,  zachem etot Ronal'd
sovershil oprometchivyj postupok. My dolzhny  ob®edinit'  usiliya  i  vyrabotat'
plan sovmestnyh dejstvij. Eshche koktejl'?
     -- Spasibo. Da, on mne nuzhen.
     -- Pered nami stoyat dve problemy, -- skazal lord Affenhem,  kogda vnov'
napolnil bokaly.  -- A: kak pomirit' vas s Dzhejn, i B: kak sdelat', chtob ona
ne  pomchalas'  k registratoru  i  ne  okrutilas'  s  etim  parshivcem. Pervaya
problema -- samaya slozhnaya.  Reshiv ee, vy sami razberetes' so vtoroj.  Vot uzh
ne poveryu, chto  vam slabo  uteret' emu  nos!  Vy budete  rady uslyshat',  chto
pervoe zatrudnenie ya gotov ustranit'.
     -- Gotovy?
     -- Da. Mozhno pristupat'. Vy stihi chitaete?
     -- CHasto. A chto?
     -- YA vot  podumal:  byvaet, kto-nibud'  ih  poetov nabredaet na  chto-to
del'noe. Pomnite, odin skazal, chto zhenshchiny -- sushchie stervy, kogda s vami vse
horosho, no prosto angely, kogda vy muchaetes' pohmel'em...
     -- Kogda legko, gorda i holodna...
     -- Vot, vot. Moj starikan chital eto vsyakij raz, kak nap'etsya. Vse tak i
est'. Voz'mite Dzhejn. Ona zlitsya, no stoit goryu omrachit' vashe  chelo, uveren,
brositsya vas oblizyvat'. V tochnosti kak ee sestra.
     -- |to kotoraya vyshla za Uillarda?
     Lord Affenhem prishchelknul yazykom.
     -- Starajtes'  zapominat' imena, Fred, --  skazal on ukoriznenno.  -- YA
vam govoril, ego  zovut  Miller, Dzhef Miller. Vy  ploho  slushaete. Mda, Dzhef
Miller,  otlichnyj  malyj, kotorogo  ya  schital svoim  synom,  vtyurilsya v  moyu
plemyannicu  i  stal za nej uhlestyvat',  a  ona, durishcha, ne zhelala  slushat',
potomu chto voobrazila, budto lyubit etu  klejsternuyu  dushu,  Lajonela  Grina.
Kogda Dzhef  k nej  podkatyvalsya, ee perekashivalo, kak ot  flyusa. Ne zhelala s
nim govorit'.  Zavela privychku: ostanutsya s glazu na  glaz -- pulej vyletaet
iz komnaty. |to zatrudnyalo uhazhivaniya.
     -- Oslozhnyalo, mozhno skazat'.
     -- Eshche  kak.  Bednyaga  sovsem  skis.  A  bylo  eto  v  SHipli,  na  moih
sobstvennyh  glazah.  U  menya  serdce  krov'yu  oblivalos' smotret', kak  |nn
otshivaet Dzhefa i kazhdaya minuta priblizhaet den', kogda ona stanet zhenoj etogo
kiselya. YA gotovilsya, skrepya serdce, prinyat' v sem'yu  hudozhnika po inter'eru,
no tut, odnazhdy  vecherom, ocharovatel'naya osoba, nekaya missis Molloj, kotoraya
togda gostila v SHipli, ogrela Dzhefa po golove moej tabakerkoj.
     Billu  podumalos',  chto  v  semejnoj   zhizni   ego   hozyaina  bylo  chem
zainteresovat' SHerloka Holmsa.
     -- Ogrela?
     -- Pryamo  po zatylochnoj kosti. Oni s muzhem  byli moshenniki. Dzhef pojmal
ih, kogda oni  pytalis' obchistit' dom.  On potreboval, chtoby  mister  Molloj
vernul ukradennoe, i  missis  Molloj, estestvenno, ogloushila ego tabakerkoj.
Razumeetsya, posle etogo mezhdu nim i |nn vse uladilos'.
     -- Uladilos'? --  Bill ispytyval chuvstvo, kotoroe vseh nas kogda-nibud'
da poseshchalo -- emu kazalos', chto on ne  vyderzhivaet intellektual'nogo nakala
besedy. -- Pochemu?
     -- |?
     -- Pochemu eto privelo k schastlivoj razvyazke?
     -- Potomu  chto u |nn  otkrylis' glaza.  Ona zaglyanula v  svoe serdce  i
prochla, chto tam napisano. Kogda Dzhef lezhal, otkinuv lapki i, po vsemu, otdav
koncy, ona  ponyala, chto lyubit ego, brosilas' na  prostertoe telo, celovala i
prigovarivala: "O, Dzhef! O, o,  Dzhef!"  Pro Lajonela Grina i dumat'  zabyla.
Zanyatno, a? Prolivaet svet na zhenskuyu psihologiyu.
     -- Osnovatel'naya byla tabakerka.
     -- Eshche   kakaya!  YA  kupil   ee,  kogda   postupil  v  Kembridzh.  Vsyakij
pervokursnik pervym delom pokupaet takuyu banku dlya tabaka s gerbom kolledzha.
Sejchas pokazhu. -- Lord Affenhem vraskachku pereshel komnatu i vskore vernulsya.
-- Stoyashchaya veshchica,  --  skazal on, lyubovno razglyadyvaya  banku.  -- Sorok let
sluzhit, i hot'  by  chto. Dzhefova golova dazhe  vyshcherbinki  ne ostavila. Lopni
kocheryzhka,  pryamo  vizhu etu scenu, kak  sejchas  vizhu. Dzhef pokatil bochku  na
Molloya  --  nepriyatnyj byl tip, lysovatyj,  --  a Dolli, eto missis  Molloj,
ocharovatel'naya  osoba,  hotya, razumeetsya, so svoimi nedostatkami --  podnyala
banku i chpok!  Vot tak,  -- progovoril  lord  Affenhem i  vraskachku poshel  k
dveri. -- Dzhejn, -- pozval on. -- Dzhe-ejn!
     -- Da?
     -- Podi-ka syuda. Tut s molodym Holloueem... Pokazyval emu tabakerku i u
menya ruka drognula...



     Nekotoroe  vremya  spustya Bill  ochnulsya  ot  besporyadochnogo  koshmara,  v
kotorom s nim tvorilos' nechto strannoe, i postepenno ponyal, chto kto-to stoit
ryadom, protyagivaya emu bokal s brendi.
     -- Glotnite,   moj    mal'chik,   --   skazal    lord   Affenhem.   Lico
chelovekolyubivogo pera  luchilos'  samodovol'stvom,  slovno u generala, tol'ko
chto oderzhavshego  slavnuyu  pobedu.  Navernoe,  tak  vyglyadel Vellington posle
Vaterloo.
     Bill glotnul, i  v  golove u nego nemnogo  proyasnilos'.  On ustremil na
hozyaina rassteryanno-serdityj vzglyad.
     -- |to vy menya? -- sprosil on.
     -- |?
     -- |to vy udarili menya tabakerkoj?
     Samodovol'noe lico rascvelo  skromnoj  uhmylkoj, otchego stalo eshche huzhe.
SHestoj vikont slovno govoril: "Ne stoit blagodarnosti, vsyakij  na moem meste
sdelal by to zhe samoe".
     -- Da,  konechno,  -- priznal  on.  -- Molodym  nado pomogat'.  Kak ya  i
predvidel, eto srabotalo. YA podoshel k dveri, kriknul: "Dzhejn! Dzhe-ejn!", ona
otozvalas':  "CHto  tam u vas?" --  vidat',  zakrutilas' s uzhinom, ne  hotela
otvlekat'sya. "Podi-ka syuda, -- skazal ya. -- CHto-to s molodym Hollueeem". Ona
voshla, uvidela vashe  prostertoe  telo,  brosilas' na nego --  nu,  vse,  kak
obychno. Celuet, prichitaet... Bill i ne dumal, chto v chelovecheskih silah unyat'
pul'siruyushchuyu bol'  v zatylke, na kotoryj upalo s  sed'mogo etazha nechto vrode
Obnazhennoj, odnako pri  etih  slovah bienie  prekratilos'  i bol' kak  rukoj
snyalo. Ee smenil kipuchij vostorg,  kakogo  Bill ne ispytyval i chitaya  pis'mo
Anzhely, osvobozhdavshee ego ot slova  chesti.  On chuvstvoval sebya tem tipom  iz
poemy,  kotoryj  voskormlen  medom i mlekom  raya  napoen,  tak  chto ne ochen'
udivilsya by, esli b lord Affenhem, zametiv: "O, beregis'! Blestyat ego glaza,
vzletayut kudri!" oboshel ego horovodom.
     Bill  s shumom  vtyanul  vozduh,  chto  za poslednie  dni voshlo  u  nego v
privychku.
     -- Ona menya pocelovala? -- trepetno peresprosil on.
     -- A chto  podelaesh'?  Kricha pri etom: "Bill,  milyj!  Skazhi hot' slovo,
Bill, milyj! Lopni  kocheryzhka,  ty ne  umer,  Bill, milyj?" Stranno,  pochemu
Bill, kogda vy -- Fred?  No  eto  --  delo desyatoe. Glavnoe, ona nazvala vas
"milyj" i pocelovala.
     Bill vstal  i zahodil po komnate.  Esli my vspomnim,  kak stremitel'no,
mozhno dazhe skazat' -- yarostno  on  uhazhival, nas udivit, chto sejchas  glavnym
ego  chuvstvom  (pomimo vostorzhennogo zhelaniya pohlopat' po  plechu  ves'  mir,
nachinaya s lorda Affenhema)  bylo  glubochajshee smirenie. On muchitel'no oshchushchal
svoe  nedostoinstvo,   podobno   svinopasu   iz  skazki,  kotorogo  polyubila
princessa.
     Nado skazat',  on vovse ne pohodil  na kinoaktera ili  grecheskogo boga.
Nad kaminom  u lorda Affenhema viselo zerkalo, i  on na mgnovenie zaderzhalsya
pered  svoim  otrazheniem.  Vse, kak on  i  predpolagal.  Lico  chestnoe -- i,
sobstvenno,  vse.  Vidimo,  Dzhejn  --  ta   redkaya   devushka,   kotoraya   ne
ostanavlivaetsya na  vneshnej obolochke, no roet  glubzhe, poka ne  doberetsya do
dushi.
     Vprochem, i eto ne vyderzhivalo  kritiki.  Dushu svoyu Bill znal horosho  --
kak-nikak, prozhil s nej celuyu zhizn'. Prilichnaya dusha, no nichego osobennogo. V
nebesnyh knigah, dolzhno byt', zapisano "dusha muzhskaya obychnaya odna". Nesmotrya
na vse eto, Dzhejn brosilas' na ego prostertoe telo i celovala, prigovarivaya:
"Bill, milyj! Skazhi hot' slovo, Bill, milyj! Lopni kocheryzhka", i  tak dalee.
Vse eto  bylo ochen' zagadochno. Ne ishodi rasskaz  iz nadezhnogo istochnika, ot
neposredstvennogo ochevidca, Bill vryad li by emu poveril. Ego ohvatilo zhguchee
zhelanie uvidet' Dzhejn.
     -- Gde ona? -- vskrichal on.
     -- Poshla  za  holodnoj  vodoj, gubkoj, i...  --  Lord Affenhem  zametno
vzdrognul. -- Slyshu, ona vozvrashchaetsya. Kazhetsya, mne pora uhodit'.
     Voshla Dzhejn s miskoj. Uvidev glavu sem'i, ona sverknula glazami.
     -- Dyadya Dzhordzh... -- procedila ona skvoz' zuby.
     -- Tiho.  Tiho. U menya -- srochnoe  delo. Do  skorogo, -- skazal  shestoj
vikont i propal, slovno nyrnuvshaya utka.
     Dzhejn postavila misku. Ogon' v ee glazah potuh, oni byli vlazhny.
     -- O, Bill! -- skazala ona.
     Bill govorit' ne mog. Dar rechi emu izmenil. On mog lish' molcha smotret',
zanovo divyas', chto eta zolotaya princessa unizilas' do nego, svinopasa,  da i
to ne ahti kakogo.
     Kak  ona  horosha, dumal  Bill,  ne podozrevaya,  skol'  dalek sejchas  ot
real'nosti. Nel'zya prostoyat'  u plity teplym iyun'skim vecherom, gotovya kuricu
i dva  garnira,  ne govorya uzhe o bul'one, i ostat'sya v polnom bleske. Lico u
Dzhejn raskrasnelos', volosy vybilis', na odnoj shcheke chernelo pyatno -- vidimo,
ot sazhi. Tem ne menee  Billu  ona kazalas' sovershenstvom. Takoj, govoril  on
sebe, ya zapomnyu ee na vsyu zhizn' -- chumazoj i v fartuke.
     -- Dzhejn! -- prosheptal on. -- Dzhejn!
     -- Tvoej  golove, -- skazala ona cherez neskol'ko  sekund, -- eto skoree
vredno.
     -- Polezno,  polezno, -- zaveril Bill. -- YA  tol'ko-tol'ko ponyal, chto ya
ne prosto splyu. Ili splyu?
     -- Net.
     -- Ty dejstvitel'no...
     -- Konechno.
     I vnov' Bill pochuvstvoval to zhe  respiratornoe  zatrudnenie.  On  pozhal
plechami, otkazyvayas' chto-nibud' ponimat', odnako dusha ego pela,  ravno kak i
serdce.
     -- Net, ochen' stranno, vse-taki! Kto ty i kto --  ya?  YA sprashivayu: "CHem
ty zasluzhil eto, Uil'yam Kuokenbush Hollister?"...
     -- Uil'yam chto Hollister?
     -- Vina  ne moya,  a krestnogo. Dumaj prosto "K".  Tak ya sprashivayu: "CHem
zasluzhil?" i otvechayu: "Ni cherta ne zasluzhil". Odnako, raz ty govorish'... CHto
ty delaesh' s etoj gubkoj?
     -- Sobirayus' obmyt' tebe golovu.
     -- Gospodi, sejchas  ne  vremya myt' golovu! YA  hochu  skazat', esli najdu
slova, chto ya o tebe dumayu. Ty -- zamechatel'naya.
     -- Nu, chto ty! YA samaya zauryadnaya.
     -- Vot uzh net. Ty prekrasna.
     -- Ran'she ty tak ne dumal.
     -- CHego  ty hochesh' ot mal'chishki, ne sposobnogo  otlichit' pravuyu ruku ot
levoj? Rasskazhi mne, kstati, o svoej krasote. Kogda ty nachala ee oshchushchat'?
     -- Dumayu, ya stala pohodit' na cheloveka let v chetyrnadcat'.  Kogda snyali
zhelezyaki.
     -- I ochki?
     -- I ochki. Astigmatizm ispravilsya.
     Bill podavil vzdoh pri mysli o  tom, kak mnogo on poteryal. Oni sideli v
kresle  lorda  Affenhema, dovol'no prostornom, slovno narochno sdelannom  dlya
teh, kto  ne proch' ustroit'sya ryadyshkom. So steny  na nih blagodushno smotrela
fotografiya  lorda  Affenhema  v  kakoj-to  strannoj  forme,  slovno  govorya:
"Blagoslovi vas Bog, deti moi".
     -- Kogda tebe bylo chetyrnadcat', ya shagal po Normandii k Parizhu s armiej
osvoboditelej.
     -- Kricha "O-la-la"?
     -- Da, i eshche "L'addition". Vse govorili, eto ochen' pomogaet. Ne erzaj.
     -- YA ne erzayu. YA vstayu. Sejchas ya vymoyu tebe golovu.
     -- YA ne hochu myt' golovu.
     -- U tebya ogromnaya shishka.
     -- Pustyaki. Do  svad'by  zazhivet. Vprochem ya rad,  chto  eto ne sluchilos'
ran'she, kogda milord Affenhem byl molozhe i sil'nej.
     Lico Dzhejn vnov' obrelo holodnuyu surovost'.
     -- Ne upominaj pri mne etogo cheloveka. Ego mesto v psihushke.
     -- CHepuha. Ne  zhelayu  slyshat' nichego durnogo o  dyade  Dzhordzhe. Puti ego
neispovedimy, dela ego chudny, no plody oni prinosyat.
     -- Vse ravno,  ego  nado  osvezhevat' tupym nozhom i  okunut'  v  kipyashchee
maslo.  CHtob  zapomnil.  Pochemu  vsyakogo,  kto  zhelaet  s  nami porodnit'sya,
obyazatel'no nado bit' tabakerkoj?
     -- Ty ne  uvazhaesh' tradicii? Vprochem, ya ponimayu. Kogda-nibud' popadetsya
tonkokostnyj uhazher, i staryj filantrop predstanet pered sudom za ubijstvo.
     -- Ne  budet bol'she uhazherov, sestry  Benedik issyakli. Kak  kroliki. Ih
bol'she net.
     -- Ladno. YA poluchil tu sestru, kotoruyu hotel.
     -- Videl by ty pervuyu!
     -- CHto?
     -- Nu, pervuyu, |nn.
     -- A, nekrasivuyu!
     -- Vot uzh net. Ona -- redkaya krasavica.
     Bill ne sdalsya.
     -- Lyubaya tvoya sestra, bud' ona  Kleopatra, Lilian Gish i Merilin Monro v
odnom lice, dlya  menya  --  nekrasiva. I voobshche, somnevayus',  chtoby  |nn  mne
ponravilas'. Vsya v piyavkah! Kstati, razreshi spor, ona -- missis  Dzhef Miller
ili missis Uolter Uillard?
     -- Dzhef Miller.
     -- Dolgo on byl s nej znakom?
     -- Net.
     -- Znachit,  u menya preimushchestvo. YA zhenyus' na  svoej detskoj lyubvi. Kuda
romantichnee.
     -- Na detskoj lyubvi?! V Midouhemptone ty na menya i ne smotrel.
     -- My uzhe s etim razobralis'. Ty byla kikimoroj.
     -- Znachit, vse delo v moej vneshnosti?
     -- Eshche chego! Davaj proyasnim  eto  raz  i  navsegda. YA zhenyus' na tebe za
tvoyu stryapnyu, i budu strogo sledit', chtob ona ostavalas' na  vysote. Kstati,
raz uzh my reshili pohoronit' proshloe, kak naschet Tvajna? A, to-to zhe, pryachesh'
glaza i sharkaesh' nogami! Stoilo otvernut'sya na polminuty...
     -- Na pyatnadcat' let.
     -- YA otvernulsya  na  kakie-to pyatnadcat' let, i  chto?  Ty brosaesh' menya
radi tipa, kotoryj nosit zheltye shtany. Kstati, eto vozvrashchaet nas  k vazhnomu
punktu. CHto  s nim  delat'? Negumanno derzhat' ego v  nevedenii, poka delo ne
dojdet do svadebnogo piroga. CHto my predprimem?
     -- Oj, Bill!
     -- Gospodi, ty plachesh'?
     -- Net, smeyus'.
     -- CHto tut smeshnogo?
     -- Ty skazal, predprimem shagi. Ne nado. On sam vse predprinyal.
     Bill vytarashchil glaza.
     -- Ty hochesh' skazat', on dal tebe otstavku?
     -- On vyrazilsya inache -- svobodu.
     -- Rasskazhi!
     -- Rasskazyvat', sobstvenno,  nechego. Segodnya utrom ya soobshchila emu, chto
za kartiny nichego  ne  vyruchit'. On derzhal sebya  kak-to  stranno, a vecherom,
pered tvoim prihodom, prislal zapisku. Ochen' krasivuyu. On ne vprave...
     -- Ne govori. Mozhno, ya ugadayu? Otnimat' luchshie gody tvoej zhizni..?
     -- Da.  Nechestno trebovat'  ot menya vernosti slovu, kogda  u nego net i
malejshej nadezhdy skopit' deneg na zhenit'bu, poetomu on poschital spravedlivym
dat' mne svobodu. Ochen' trogatel'no.
     -- Dvadcati tysyach nedostatochno?
     -- On ne znal, chto ya pro nih znayu.
     -- Uzh navernoe.
     -- YA ugadyvayu hod ego  myslej.  Slyshali pro cheloveka, kotoryj v  pervuyu
mirovuyu zapisalsya ne v kavaleriyu, a v pehotu, i skazal...
     -- "Kogda  ya pobegu, ne pridetsya  tashchit' loshad'". Da,  Mortimer Bajliss
rasskazal mne v odnom iz redkih pristupov blagodushiya. K chemu eto?
     -- Nu,  Stenhoup  vsegda   govoril,  chto  emu nado poputeshestvovat'  po
Italii, po  Francii,  rasshirit'  krugozor, usovershenstvovat'sya v masterstve.
Teper' takaya vozmozhnost' predstavilas', i on ne hochet tashchit' zhenu. Tem bolee
nishchuyu. On vsegda blyudet svoi interesy.
     -- CHto zhe ty v nem nashla, bednoe zabludshee sozdanie?
     -- Dumayu,  dyadya  Dzhordzh   prav,  tol'ko  ne  govori  emu,  ne  podryvaj
disciplinu. "Ty  by  i ne posmotrela v ego storonu, -- skazal on, -- esli by
ne okazalas'  v prigorode, gde i vzglyad-to ostanovit'  ne na kom". Navernoe,
tak i est'.  Privykaesh'  govorit'  cherez zabor, a dal'she  vse  vyhodit  samo
soboj.
     -- Veroyatno, tebya oslepili ego bryuki. Ladno, na pervyj raz  prostim, no
chtoby bol'she takogo  ne povtoryalos'. --  Bill zamolchal, prislushalsya.  --  Vy
derzhite doma slona?
     -- Naskol'ko ya znayu --  net.  Hotya dyadya Dzhordzh chasto pogovarivaet,  chto
nado  by kupit'  strausa.  Hochet posmotret', kak  straus  zaryvaet golovu  v
pesok. Pochemu ty sprosil?
     -- Mne pokazalos',  chto  on podnimaetsya  po  lestnice. |to okazalsya  ne
slon,  a  shestoj vikont  Affenhemskij.  On vorvalsya  v  komnatu, vyglyadya  --
naskol'ko eto dlya nego vozmozhno -- ozhivlennym.
     -- |j!  --  skazal  on. -- CHto tam v kuhne, bud' ona neladna? Dym valit
klubami, smerdit do nebes.
     U Dzhejn vyrvalsya sdavlennyj krik.
     -- O, Gospodi, uzhin! Navernoe, sgorel dotla.
     Ona   stremglav   vybezhala  iz  komnaty,  lord  Affenhem  provodil   ee
snishoditel'nym vzglyadom.
     -- ZHenshchiny! -- proiznes on s dovol'nym smeshkom. -- Nu, kak dela, Fred?
     -- Otlichno,   dyadya   Dzhordzh.  Vy  teryaete   plemyannicu,  no   obretaete
plemyannika.
     -- Prevoshodno. Luchshe byt' ne mozhet.
     -- Voobshche-to moglo byt' mnogo luchshe.  Delo v tom, chto pri moej bednosti
nechego i mechtat' o zhenit'be. Vse, chto u menya est' -- zhalovanie ot Gisha.
     -- I bol'she nichego?
     -- Ni centa.
     -- ZHalko, chto s kartinami poluchilsya oblom.
     -- Da,  no  vzglyanite s drugoj storony. Esli b ne oni, ya by ne vstretil
Dzhejn.
     -- Tozhe verno. Ladno, chto-nibud' da podvernetsya. Da, Keggs?
     V komnatu vplyl opechalennyj Keggs.
     -- Miss Benedik prosila menya podnyat'sya i soobshchit' vashej milosti, chto, k
svoemu velichajshemu sozhaleniyu, ne smozhet segodnya podat' uzhin, -- proiznes on.
     -- Otbrosil kopyta,  da?  Nam-to chto!  Keggs,  ya poproshu vas  napolnit'
bokal i vypit' za zdorov'e molodyh.
     -- Milord?
     -- Vot etogo  Freda  Holloueya i  moej  plemyannicy Dzhejn. Oni  sobralis'
pozhenit'sya.
     -- Vot kak, milord? ZHelayu vam vsyacheskogo schast'ya, ser.
     Voshla Dzhejn. Ona byla gryaznaya i rasstroennaya.
     -- Edy ne budet, -- skazala ona. -- Odni ugol'ki ostalis'. Pridetsya nam
idti v pivnuyu, kuda vy s misterom Keggsom uskol'zaete po vecheram.
     Lord Affenhem brezglivo skrivilsya.
     -- CHto?  Tashchit'sya  v  mestnuyu  zabegalovku,  kogda  ty  prozrela,  dala
otstavku Tvajnu i podcepila otlichnogo malogo?  Da ne za kuvshin piva! My edem
k Barribo, a tebe stoit umyt'sya.  U tebya vse lico chernoe. Mozhno podumat', ty
namazalas' sazhej, chtoby pet' pod bandzho s lodki.



     Otkrytie, chto volk  v  shkure dvoreckogo  lovko  nagrel vas na  dvadcat'
tysyach dollarov,  obyknovenno  skazyvaetsya  na  masterstve voditelya, osobenno
esli tot  cenit den'gi. Ne uspev tolkom ot®ehat'  ot SHipli-holla, Rosko, ch'i
mysli bluzhdali v drugom meste, v®ehal v telegrafnyj stolb. Vnutrennij ushcherb,
prichinennyj mashine, okazalsya  stol'  velik, chto prishlos' peshkom vozvrashchat'sya
za limuzinom. Sootvetstvenno,  byl  uzhe dovol'no  pozdnij  chas, kogda oni  s
Mortimerom Bajlissom pribyli v Lesnoj Zamok.
     Ogastes Keggs ne udivilsya posetitelyam. Emu i ran'she prihodilo v golovu,
chto  syn  byvshego  hozyaina  skoro  zayavitsya  v Veli-Fildz. Keggs  voshishchalsya
Mortimerom Bajlissom, no znal  togo  za cheloveka, nesposobnogo priberech' pro
sebya horoshuyu  shutku. Takim obrazom,  deputaciya iz SHipli-holla zastala ego vo
vseoruzhii.  Keggs  byl  radushen  i  polon  starosvetskoj uchtivosti v  polnuyu
protivopolozhnost'  Rosko,  kotoryj  napominal  vulkan,  gotovyj   izvergnut'
goryachuyu lavu vosled begushchim sonmam. Keggs  provodil  viziterov  v  krohotnuyu
gostinuyu i  nakryl zelenoj byaz'yu  kletku s kanarejkoj, slovno zhelaya ogradit'
delovuyu vstrechu ot neumestnyh trelej.  Nikto  ne mog by byt' lyubeznee.  Dazhe
kogda Rosko obrel  dar  rechi i  obozval  ego shest'yu oskorbitel'nym  imenami,
samoe  myagkoe  iz  kotoryh  -- "zhirnyj moshennik", Keggs  prodolzhal  luchit'sya
krotost'yu, slovno osobo blagoobraznyj episkop.
     -- YA ozhidal nekotoryh vyrazhenij neudovol'stviya s vashej storony, ser, --
skazal on spokojno,  -- odnako uveren,  mister Bajliss menya  podderzhit,  chto
vzaimnymi uprekami nichego ne dostich'.
     Mortimer Bajliss  byl ne v  duhe. Ego  utashchili ot obeda,  o kotorom  on
mechtal  neskol'ko  chasov. On kislo glyadel  na  Rosko, v tysyachnyj raz  dumaya,
kakim  vyrozhdencem  okazalsya syn starogo Dzh.Dzh., kotorogo  on,  nesmotrya  na
mnogochislennye nedostatki, po-svoemu lyubil. Dzh.Dzh. Ben'yan  byl staryj pirat,
ego delovaya etika mnogih udivlyala, no  byla v nem i shchedrost', napominayushchaya o
prosolennyh bukan'erah Karibskogo morya. V  Rosko  Ben'yane  shchedrosti ne bylo.
Mortimer Bajliss vsegda schital ego zhmotom i proshchelygoj.
     -- Verno, -- skazal on. -- |to -- delovaya vstrecha.
     Rosko zadrozhal vsemi svoimi podborodkami.
     -- Mne chto zhe, govorit' vezhlivo s etim sklizkim starym banditom?
     -- Ne vam vinit'  mistera Keggsa za etu malen'kuyu mest'. YA  skazal, chto
vy pozhaleete o svoej skuposti. Pyat'desyat funtov? Vy ranili ego chuvstva.
     -- Eshche  kak, ser,  --  skazal  Keggs,  glyadya na  Rosko  s  ukoriznennoj
dobrotoj episkopa,  uznavshego,  chto  lyubimyj  svyashchennik  kurit marihuanu. --
Pyat'desyat funtov! Menya eto gluboko zadelo.
     -- Nu,  a teper' vy  gluboko zadeli  Rosko, znachit, vse  kvity i  mozhno
nachinat' s nachala, --  skazal Mortimer Bajliss. -- I, radi Boga,  perejdem k
delu, potomu chto  ya hochu  obedat'. YA  tak  ponyal, teper'  vy gotovy  otkryt'
istinnoe imya zagadochnogo dolgozhitelya?
     Zdes'  mister  Bajliss  poschital  nuzhnym ustremit' na  Ogastesa  Keggsa
dolgij, pryamoj vzglyad,  kotoryj  nedvusmyslennee shepota na uho preduprezhdal:
"Tol'ko vydajte menya, i ya zadushu vas golymi rukami". Emu  nravilos' draznit'
Rosko,  no  razum   sovetoval  ne  perehodit'  chertu,  za  kotoroj  proshchenie
nevozmozhno, a  etogo ne minovat', esli  prizhimistyj yunosha uznaet:  odno ego,
Mortimera Bajlissa  slovo spaslo by emu dvadcat' tysyach  dollarov i slovo eto
skazano ne bylo.  Rosko,  pri vseh  svoih  iz®yanah -- vladelec  ben'yanovskoj
kollekcii, i mozhet otkazat'sya ot uslug hranitelya.
     Keggs, uzhe predstavlennyj  v nashej hronike opytnym diagnostom sopenij i
vzdragivanij, prekrasno razbiralsya i v dolgih pryamyh vzglyadah.  On bez truda
prochel  poslanie  chernogo rogovogo  monoklya.  Bud' on  ne  stol' velichav,  o
bystrom dvizhenii ego levogo veka mozhno bylo by skazat' "podmignul".
     -- Konechno, ser, -- skazal on, -- na priemlemyh usloviyah.
     -- CHto vy nazyvaete priemlemymi usloviyami?
     -- Sto tysyach dollarov, ser.
     Kazalos'  by,  Rosko  pil  iz  chashi  gorechi  stol'ko,  chto mog  by,  ne
pomorshchas', proglotit'  i etu  kaplyu; tem ne menee on  vyletel iz kresla, kak
(vospol'zuemsya  metkim  sravneniem)  pulya  iz  ruzh'ya.  Sejchas on pohodil  na
razdrazhitel'nogo kita, kotoromu ohotniki vsadili garpun v lyubimuyu mozol'.
     -- CHto? Da vy...
     -- Proshu vas, ser! -- skazal Keggs.
     -- Proshu  vas, Rosko! --  skazal  Mortimer  Bajliss. -- Esli vy  budete
perebivat', my ni k chemu ne pridem. Sto tysyach dollarov? Sejchas i nalichnymi?
     -- Net,  ser. YA  imel v vidu pyat' tysyach  dollarov zadatka, ostal'noe --
kogda mister  Rosko poluchit prichitayushchuyusya  emu summu. YA schitayu, chto zasluzhil
nebol'shuyu kompensaciyu za predostavlennye svedeniya.
     Drozh'  probezhala  po   telu  Rosko  --  takogo  roda  drozh'  predveshchaet
zemletryasenie.
     -- Nebol'shoe? NEBOLXSHOE?! Sto tysyach dollarov!
     -- Desyat' procentov -- obychnaya plata posredniku.
     -- Vy...
     -- Proshu vas, ser!
     -- Proshu  vas, Rosko!  -- skazal Mortimer Bajliss. --  Da, ya schitayu eto
razumnym. YA potreboval by polovinu. Vy zhe vidite, vy u  nego  na kryuchke. Bez
finansovoj pomoshchi  tot drugoj mozhet voobshche ne zhenit'sya.  Kto znaet, vdrug on
obrazumitsya i  pojmet, chto edinstvenno stoyashchaya  zhizn' -- holostaya?  A pomoch'
emu finansovo vy ne mozhete, poka Keggs ne nazovet vam familiyu. Znayu, chekovaya
knizhka pri vas, vy bez nee ne vyhodite. Dajte emu pyat' tysyach.
     -- CHtob  on  snova  nazval  mne   nepravil'noe  imya?  --  Rosko  gor'ko
rassmeyalsya. -- Ishchite duraka!
     Mortimer Bajliss kivnul.
     -- A ved' verno. Ponyali,  Keggs?  Esli vy nazovete familiyu prezhde,  chem
poluchite  chek, Rosko  vas perehitrit  i  nichego ne  zaplatit, a  poka vy  ne
skazhete familiyu, ne vypishet cheka. Po-moemu, eto tupik.
     -- Esli pozvolite, ya znayu,  kak  iz  nego  vyjti. Imya vam znakomo, i vy
smozhete podtverdit' ego podlinnost'. Esli by ya doveritel'no  soobshchil vam ego
na uho...
     -- Prekrasnaya  mysl'. Vse  ustraivaetsya. Vpered, Keggs.  SHepnite,  i  ya
uslyshu... Nu zhe! -- Vidnyj  iskusstvoved  s  preuvelichennym interesom dostal
batistovyj nosovoj platok  i  prochistil uho. -- Nu,  nu,  nu! Vse pravil'no,
Rosko, eto horosho.
     Poka Rosko,  podobno  seru Bediveru, pechal'nym predavalsya razmyshlen'yam,
ne znaya, kotoryj  put' izbrat', Keggs  podoshel k pis'mennomu  stolu,  dostal
list bumagi, polozhil  na podnos (tak neiskorenimy starye dvoreckie privychki)
i podal Mortimeru Bajlissu.
     -- V  nadezhde, chto mister Ben'yan  odobrit moe predlozhenie,  ya zagotovil
kontrakt,  kotoryj  s ego  podpis'yu  obretet  zakonnuyu  silu.  Soblagovolite
vzglyanut'? Mortimer Bajliss vzyal dokument i popravil monokl'.
     -- Vy uvidite, chto usloviya i obstoyatel'stva ogovoreny ochen' chetko.
     -- I vpryam'. |to sostavil yurist?
     -- Net, ser, ya vospol'zovalsya knigoj "Sam sebe advokat".
     -- Prekrasno. Davajte, Rosko. Vynimajte chekovuyu  knizhku. Net, pogodite.
YA  vizhu  to  zhe  prepyatstvie,  chto i v proshlyj raz. Kak vruchit' misteru  Iks
den'gi?
     -- Ochen' prosto, ser. Mister Ben'yan -- vladelec Ben'yanovskogo sobraniya,
vy -- ego hranitel'. Molodoj chelovek zanimaetsya kartinami.
     -- I?
     -- Budet vpolne estestvenno, esli mister  Ben'yan  predlozhit  emu  mesto
vashego pomoshchnika s  solidnym  zhalovan'em, a,  vozmozhno,  i s ogovorkoj,  chto
predpochtet  vzyat'  cheloveka  zhenatogo.  On  mog  by  nameknut',  chto molodoj
dzhentl'men  dovol'no  skoro smenit vas na  meste  hranitelya, tak kak vy  uzhe
stary i ne spravlyaetes' s rabotoj.
     -- No-no!
     -- Prostaya ulovka, ser.
     -- Zovite eto ulovkoj,  esli hotite, a ya nazyvayu eto koshchunstvom.  Da, ya
ponyal. Pravda, neskol'ko zhestoko. Tot bedolaga  brosit  rabotu,  zhenitsya,  a
Rosko tut zhe ego i vystavit.
     -- Net,   ser.  Ochevidno,  mezhdu   nimi   budet  zaklyucheno   pis'mennoe
soglashenie, garantiruyushchee  molodomu  cheloveku rabotu v techenie opredelennogo
sroka.
     -- |to vam tozhe "Sam sebe advokat" prisovetoval?
     -- V  tochnosti  tak,  ser.  Inache  molodoj chelovek  ne  budet   oshchushchat'
dostatochnoj  uverennosti,   chtoby   prinyat'   na   sebya   nalagaemuyu  brakom
otvetstvennost'.
     -- Inymi slovami, poboitsya, chto ne prokormit zhenu?
     -- Vot imenno, ser.
     -- Vy vse produmali?
     -- Staralsya, ser.
     Mortimer  Bajliss   mahnul   rukoj   so   shchedrost'yu  cheloveka,  kotoryj
rasporyazhaetsya chuzhimi den'gami.
     -- Davajte zhe, Rosko. Skoren'ko. Podpishite zdes'.
     -- CHego-chego?
     -- Podpishite etu bumagu. Uznajte, kto vash sopernik.  Togda, mozhet byt',
ya smogu ujti i razdobyt' chto-nibud' s®estnoe.



     V proslavlennom  gril'-bare  Barribo  vse  chudesno  proveli vremya. Lord
Affenhem prevzoshel sebya. Ot  pervogo  kusochka kopchenoj lososiny do poslednej
chashechki kofe on byl dushoj obshchestva i ocharovyval  slushatelej vospominaniyami o
gromkih proisshestviyah  na sushe i  na more, kogda lish' schastlivaya sluchajnost'
vyruchala  ego so  starinoj  Dzhekom, Dzho ili  Dzhimom  iz opasnogo  perepleta.
Vprochem, ne vsegda  vyruchala, poskol'ku v luchshej istorii rasskazyvalos', kak
noch'yu lodochnoj  gonki 1911 goda  derzkij vrag  vzyal ih so  starinoj Semmi  v
polon, dostavil v uchastok i utrom oshtrafoval na sorok shillingov.
     Uzhe temnelo, kogda veseloe trio Affenhem-Hollister-Benedik podkatilo na
Billovoj mashine k vorotam Lesnogo  Zamka.  Oni pospeli kak raz k  zaversheniyu
delovoj vstrechi.  Kogda oni vylezali, Keggs, ubravshij chek  i kontrakt v yashchik
pis'mennogo stola, provozhal gostej k limuzinu.
     Sytyj vid pogulyavshej u Barribo troicy kak nozhom rezanul izgolodavshegosya
Bajlissa. Na um  prishli bifshteksy, otbivnye  i sochnye antrekoty.  On  rezkim
shepotom prinyalsya  ubezhdat'  Rosko,  obmenivavshegosya  lyubeznostyami  s  lordom
Affenhemom, radi vsego svyatogo zakruglyat'sya i  ehat'.  Odnako  Rosko  schital
inache.
     -- Mozhno  s vami pogovorit', Hollister? --  skazal on  i otvel Billa  v
storonu.
     Dzhejn  i  lord Affenhem  voshli  v  dom,  Mortimer  Bajliss  skryuchilsya v
limuzine,  mechtaya  o vengerskom gulyashe, a Rosko  temperamentno  zagovoril  s
Billom. Kogda, nedolgoe vremya spustya lord Affenhem, ustroivshijsya  v kresle s
"CHudesami  ptich'ego  mira", vnov' uvidel budushchego plemyannika,  lico  u  togo
luchilos' neobychnym svetom.
     -- Kak vy byli pravy! -- skazal Bill.
     Lord Affenhem znal, chto vsegda i vo vsem  prav, odnako zainteresovalsya,
o kakom imenno sluchae ego prozorlivosti govorit molodoj drug.
     -- V chem na etot raz? -- sprosil on.
     -- Kogda skazali: chto-nibud'  da  podvernetsya. Videli, kak Rosko Ben'yan
tol'ko chto derzhal menya za pugovicu?
     -- Mda, videl. ZHirnaya rozha, etot Ben'yan.
     -- Ne nazyvajte ego tak.
     -- ZHirnaya rozha i est'.
     -- Znayu, no ne govorite tak o cheloveke, kotorogo ya lyublyu.
     -- On -- fesvityanin.
     Bill vsegda byl razumen.
     -- Soglasen,  on  pohozh  na fesvityanina,  --  soglasilsya  on,  -- no za
fesvityanskoj vneshnost'yu taitsya zolotoe  serdce.  On tol'ko chto predlozhil mne
shikarnuyu rabotu.
     Na lorda Affenhema eto proizvelo vpechatlenie.
     -- Vot  kak? Znachit,  v  stervece  vse-taki  chto-to  est'.  Beru  nazad
fesvityanina. -- On zadumchivo pomolchal. --  No ne zhirnuyu rozhu, -- dobavil on.
-- V kakom smysle rabotu? Kakuyu rabotu?
     --  Samuyu  luchshuyu. Davajte  ya  pereskazhu  vse  po  poryadku.  Snachala on
sprosil, ne dumayu li ya ujti ot Gisha.
     -- I vy otvetili?
     -- CHto  dumayu,  no  boyus'  ostat'sya  bez  trehrazovogo  pitaniya,  stol'
neobhodimogo  cheloveku,   zhelayushchemu   sohranit'  rumyanec.  Togda  on  sorval
nakladnye  usy  i  predstal  v  podlinnom  oblichii  moego  angela-hranitelya.
Mortimer Bajliss, povedal on,  vyzhil iz uma i ne spravlyaetsya s  rabotoj. Kak
by  mne  ponravilos'  stat'   ego   pomoshchnikom,  a  vskorosti  i  hranitelem
Ben'yanovskogo sobraniya?
     -- |?
     -- Otec Rosko, pokojnyj Dzh.Dzh.Ben'yan, sobral, a Rosko unasledoval, odnu
iz  luchshih  v  mire  zhivopisnyh kollekcij.  No eto  eshche  ne  vse.  On nazval
zhalovan'e --  dlya nachala, uchtite, tol'ko dlya  nachala --  i u menya  zahvatilo
duh. YA -- bogat!
     -- Lopni kocheryzhka!
     -- Vo vsyakom sluchae, nastol'ko, chtoby  soderzhat'  zhenu,  kotoraya  umeet
gotovit'. Vprochem,  mne nado toropit'sya. CHerez  neskol'ko dnej ya  otplyvayu v
Ameriku.
     -- S Dzhejn?
     -- Konechno.  Bozhe pravyj, neuzheli vy dumaete, chto  ya ostavlyu ee zdes'?!
Kak bystro mozhno pozhenit'sya?
     -- Dumayu, v dva scheta, esli razdobyt' special'noe razreshenie.
     -- YA na vsyakij sluchaj razdobudu dva.
     -- Pravil'no, zapas ne povredit. -- Lord Affenhem pomolchal s minutu. --
Znaete  li  vy,  --  skazal  on nakonec,  --  chto  serebristaya  chajka, kogda
uhazhivaet,  naduvaet   sheyu,   raskryvaet   klyuv  i  otrygivaet  znachitel'noe
kolichestvo neperevarennoj pishchi?
     -- Vot kak? Odnako v svadebnyj obryad anglikanskoj cerkvi eto ne vhodit?
     -- Vrode  by  net.  Vprochem,  --  zametil   lord   Affenhem,  --  mysl'
interesnaya. Ponevole zadumaesh'sya, kak raznoobrazen mir.
     Tem  vremenem  Rosko  Ben'yan  i  Mortimer  Bajliss, ot®ehav na  mashine,
ostanovilis' u  "Zelenogo L'va" na  Rozendejl-rod i voshli tuda, chtoby s®est'
holodnogo okoroka. Mortimer  Bajliss predpochel by caviar frais, consomme aux
pommes d'amour,  supreme de  foie gras au champagne, timbale  de ris de veau
Toulousiane  i  diabolitins,   (ikra,   konsome  (ochen'  krepkij  bul'on)  s
pomidorami, pashtet iz gusinoj pecheni v shampanskom, sladkoe myaso po-tuluzski,
zapechennoe v  teste i d'yaboliten  (vid shokoladnyh konfet)) no, podobno lordu
Affenhemu, umel  spravlyat'sya s surovostyami  zhizni. My ne skazhem, chto ostatok
puti do  SHipli-holla on siyal, kak solnechnyj luch,  odnako nastroenie ego yavno
uluchshilos'. U  nego bylo vremya  pripomnit', chto Rosko Ben'yan tol'ko-- tol'ko
rasstalsya eshche s pyat'yu tysyachami dollarov i pis'menno  obyazalsya vyplatit' sto.
Eshche  nemnogo,  dumal  on,  i  naslednik   ben'yanovskih  millionov  nastol'ko
proniknetsya duhovnost'yu, chto obshchat'sya s nim stanet chistym udovol'stviem.
     Kogda oni vhodili v dver', poyavilsya Skidmor.
     -- Izvinite, ser,  --  skazal on. -- Vy  zhelaete  pogovorit' s misterom
Pilbemom?
     -- Pilbemom? -- Rosko vzdrognul. -- On zdes'?
     -- Net, ser. On  pozvonil po telefonu v vashe otsutstvie i  ostavil svoj
nomer.
     -- Soedinite menya s nim, --  pylko potreboval Rosko. -- YA budu govorit'
iz kuritel'noj.
     -- Idu, ser.
     -- I prinesite mne  syrnogo omleta, mnogo kofe, gorku tostov i  pirog s
yablokami, kotoryj my vchera ne doeli,  -- skazal Mortimer Bajliss. On sidel v
utrennej gostinoj, ozhidaya,  poka dostavyat proviant, kogda voshel Rosko. Glaza
ego goreli, manera byla vozbuzhdennoj.
     -- Pilbem ih razdobyl, -- ob®yavil on.
     -- A? -- Mortimer Bajliss ne bez truda otorval mysli  ot priblizhayushchejsya
trapezy. -- Kto takoj Pilbem i chto on razdobyl?
     -- YA rasskazyval. On rukovodit sysknym agentstvom "Argus". YA nanyal ego,
chtoby vernut' pis'ma.
     -- Ah, da. Ot vashej nevesty |lali Din ili kak ee.
     -- |lejn Donn.
     -- |to ee nastoyashchee imya?
     -- Dumayu, da.
     -- A ya ne dumayu. Gotov  posporit', ee zovut Marta Stabbz ili chto-nibud'
v tom zhe rode. Tak znachit, razdobyl? I teper', kak  ya  ponimayu, vy izvestite
bednuyu devushku, chto vse koncheno?
     -- Razumeetsya.
     Mortimer Bajliss hohotnul.
     -- O, yunye mechty  lyubvi! -- skazal on. -- Nam, starym  holostyakam etogo
ne ponyat'.  Vy, sovremennye Romeo,  umeete vklyuchat' i vyklyuchat' svoi chuvstva
prostym povorotom krantika. Tol'ko nedelyu  nazad  vy  vzahleb rasskazyvali o
nej. CHto za chert, pochemu by vam na nej ne zhenit'sya?
     -- I poteryat' million?
     -- Zachem vam eshche million? On vam ne nuzhen.
     -- Ne govorite glupostej, -- skazal Rosko.
     Mortimer Bajliss  ne  stal  dokazyvat'  svoyu  pravotu. Dver' otkrylas',
pribyl syrnyj omlet.



     Sysknoe  agentstvo   "Argus",  ch'ya  kontora  nahoditsya  v  yugo-zapadnom
pochtovom okruge,  vozniklo za neskol'ko let  do opisyvaemyh sobytij  v itoge
davno   nazrevshej   nuzhdy  --  nuzhdy  Persi  Pilbema,   ee   osnovatelya,   v
dopolnitel'nyh sredstvah. On nachinal redaktorom proslavlennogo ezhenedel'nika
"Svetskie  spletni",  no  ustal  vyvedyvat' postydnye tajny za  zhalovan'e  i
prishel k vyvodu, chto pri  ego  sposobnostyah kuda vygodnee vyvedyvat' ih  dlya
sebya. On  vzyal kredit, uvolilsya i  teper' procvetal. "Argus"  hvastalsya, chto
nikogda ne  spit, i  vse, znavshie ego, ne udivlyalis'.  Dopuskaya, chto u etogo
agentstva est' sovest', s takimi myslyami dejstvitel'no ne zasnesh'.
     Nanimaya  chastnogo  syshchika,  chelovek  praktichnyj gonitsya ne  za  vneshnej
krasotoj,  a  za  lovkost'yu,  i  tut  rukovodyashchemu  duhu  "Argusa"  povezlo.
Vozmozhno,  v Londone  est'  shpiki bezobraznee Persi  Pilbema,  no iskat'  ih
pridetsya dolgo. |to byl hudosochnyj pryshchavyj  chelovek  s  blizko  posazhennymi
glazami, ego  flanelevye  kostyumy  napominali  morozhennoe-assorti, a verhnyuyu
gubu  urodovali  zhidkie  usiki.  Koroche, zrelishche, kotoroe  predstalo  Rosko,
voshedshego  v  kontoru  "Argusa"  na  sleduyushchij  den', zastavilo by  cheloveka
chuvstvitel'nogo otvesti  glaza, odnako Rosko ih  ne otvel, tak  radovalo ego
vozvrashcheniyu rokovyh bumag. On bodro shvatil konvert.
     -- Blesk! -- vskrichal on. -- Kak vam udalos' ih razdobyt'? Persi Pilbem
bespechno pochesal ruchkoj v nabrilliantinennyh volosah.
     -- Zaprosto. Ona  kazhdyj  vecher v teatre. YA  dozhdalsya,  poka ona ujdet,
voshel, porylsya, otyskal pis'ma i  vyshel.  Vse ochen' legko. Vprochem, kogda  ya
govoryu legko,
     -- Pilbem zapozdalo vspomnil o schete, kotoryj namerevalsya vystavit', --
eto ne  sleduet ponimat'  bukval'no. YA shel na ogromnyj  risk. I ne zabyvajte
pro nervnoe napryazhenie.
     -- Nu, vam eto vse nipochem,  -- skazal Rosko, tozhe dumaya o gonorare. --
Pri vashem-to opyte!
     -- I vse zhe... Prostite?
     -- A?
     -- Vy chto-to skazali?
     Zdes' Persi Pilbem dopustil netochnost'. Rosko ne skazal.  On zaurchal, i
zaurchal ottogo, chto mysl',  podobno zreloj roze, yavilas' na ego chele.  On ne
chasto  ispytyval  takie  ozareniya,  mozgi  ego  vorochalis'  tugo,  no sejchas
ozarenie prishlo i potryaslo ego do podoshv.
     Dazhe samym zemnym  naturam  ne zakazano  pomechtat'.  S samogo vizita  v
Lesnoj Zamok pered Rosko mayachilo videnie: vot on razdobyvaet kontrakt i rvet
v klochki, lishaya kovarnogo Keggsa gubitel'noj sily. I sejchas on pridumal, kak
eto osushchestvit', prichem srazu vo  vseh  podrobnostyah.  Pravda, plan treboval
muzhestva, a  muzhestva emu nedostavalo. Tut nuzhen soyuznik,  i on vdrug ponyal,
chto obretaet soyuznika v lice Pilbema.
     -- Poslushajte, -- skazal on, -- ya hochu predlozhit' vam eshche rabotu.
     -- V kakom duhe?
     -- V takom zhe.
     -- Vy napisali eshche pis'ma?!
     Golos Pilbema zvuchal izumleniem i  dazhe  blagogovejnym  vostorgom.  |to
budet uzhe  tret'ya stopka komprometiruyushchih  pisem ot odnogo klienta -- rekord
neprevzojdennyj. Dazhe izvestnye svoej raspushchennost'yu baronety ogranichivalis'
dvumya. Ben'yan pospeshno razveyal zabluzhdenie.
     -- Net, net. Na etot raz ne pis'ma. |to bumaga, dokument.
     -- "Voenno-morskoe  soglashenie"?  --  sprosil   ne  lishennyj  ostroumiya
Pilbem.
     -- Svoego roda dogovor.
     Pilbem nachal ponimat'.
     -- Vy chto-to podpisali?
     -- Da.
     -- I hotite zapoluchit'?
     -- Verno. A edinstvennyj sposob...
     -- Stashchit'? Vse ponyatno. Hotite poruchit' eto mne?
     -- Da.
     -- Hm.
     -- |to  budet proshche prostogo, -- ubeditel'no skazal  Rosko. -- Bumaga u
takogo Keggsa.  On mnogo let  nazad byl  dvoreckim u moego  otca, sejchas  na
pokoe i  zhivet v Veli-Fildz. Tam u nego  nedvizhimost'. Zajdete, skazhete, chto
ot menya, ishchete dom, net li u nego podhodyashchego. On navernyaka budet prygat' do
potolka -- ya sluchajno znayu, odin iz ego zhil'cov razbogatel, skoro s®edet. On
vas vpustit, a  kogda  pojdet  za napitkami -- on  obyazatel'no  zahochet  vas
ugostit'  --  podlejte  emu ubojnogo pojla  i  gotovo.  Proshche,  chem s brevna
svalit'sya, -- podbodril Rosko, i s  mukoj vzglyanul na Pilbema. -- Pochemu, --
sprosil on, -- vy govorite "hm"?
     Pilbem bez zapinki eto ob®yasnil.
     -- Esli vse tak prosto, pochemu vy ne stashchite sami?
     Rosko  zamyalsya.  Emu  ne  hotelos'  otkryvat'  istinnuyu  prichinu  pered
chelovekom, kotorogo on  hotel  by otpravit'  vzamen  sebya. Vo vremya  delovoj
besedy, zavershivshejsya podpisaniem kontrakta, v dver'  zaglyanul zlobnogo vida
bul'dog, ugrozhayushche kashlyanul i vyshel, predvaritel'no brosiv na Rosko stol' zhe
ugrozhayushchij vzglyad. Rosko sobak boyalsya, i ni za chto ne soglasilsya by na novuyu
vstrechu. (Na samom dele Dzhordzh kashlyanul, chtoby privlech' vnimanie --  vdrug u
kogo est'  lishnee pechen'e; odnako shestoe  chuvstvo podskazalo emu,  chto zdes'
pechen'ya ne dozhdesh'sya, i on ushel iskat' shchedruyu Dzhejn.)
     -- Keggs  menya budet  opasat'sya, -- vdohnovenno sovral on.  -- Mne i do
pervoj bazy ne dojti. Drugoe delo vy.
     |to  bylo priemlemoe  ob®yasnenie,  i Pilbem s  nim  soglasilsya, hotya  i
pomotal golovoj. Namechennyj  plan ne oskorblyal  sovest', kotoroj u  nego  ne
bylo, odnako  predstavlyalsya  slishkom  riskovannym.  On  navsegda zapomnil to
mgnovenie v dome prekrasnoj |lejn, kogda vnezapno razdalsya dvernoj zvonok. U
nego chut' serdce ne vyskochilo, a sejchas -- ostanavlivalos' pri  odnoj mysli,
chto takoe mozhet povtorit'sya.
     On soobshchil ob etom Rosko. Tot otmahnulsya.
     -- Gospodi, tut vse budet po-drugomu! Vam ne pridetsya nikuda pronikat'!
Vy prosto vojdete...
     Pilbem prodolzhal kachat' golovoj.
     -- Ochen' zhal', -- nachal on, no Rosko ego perebil.
     -- YA gotov bol'she zaplatit'.
     Pilbem perestal kachat' golovoj. On drognul. Kak i Rosko on lyubil, chtoby
deneg bylo pobol'she.
     --  CHto  za  soglashenie?  --  sprosil   on,   vozderzhivayas'   poka   ot
okonchatel'nogo otveta.
     -- Da tak, znaete, -- skazal Rosko. Prirodnaya ostorozhnost' podskazyvala
emu: chastnyj syshchik, uznavshij, chto spasaet klientu sto tysyach, --  eto chastnyj
syshchik, kotoryj zalomit cenu.
     -- Kak ono vyglyadit?
     -- Obychnyj  list   bumagi.  Keggs   ubral   ego   v  konvert,  nadpisal
"soglashenie", ili "kontrakt",  ili tam "kasatel'no R.Ben'yana". Potom zaper v
pis'mennom stole.
     Pilbem zadumalsya. Ego uporstvo slabelo.
     -- Znachit, dolgo iskat' ne pridetsya?
     -- Da vy zapoluchite ego v dva scheta. Vsego i delov, yashchik vzlomat'.
     -- Esli menya pojmayut za vzlomom yashchikov, posadyat v tyur'mu.
     -- Govoryat, v tyur'mah teper' ochen' dazhe neploho.
     -- Kto govorit?
     -- Nu  tak, voobshche. V  kino, na  koncertah, tam-syam. I  potom, kto  vas
pojmaet?
     -- A kto eshche tam zhivet?
     -- Lord Affenhem i ego plemyannica.
     -- Nu vot my i priehali.
     Rosko ne pozhelal s etim soglasit'sya.
     -- Ot nih my izbavimsya,  raz  nachhat'. Dogovorimsya na subbotu, ya  poshlyu
starichku dva bileta v teatr. Dnevnoj spektakl'. Ot darovyh biletov eshche nikto
ne otkazyvalsya. S minutu  Pilbem  razglazhival vstrepannye usiki, potom zadal
vopros, kotorogo ego sobesednik nadeyalsya ne uslyshat'.
     -- Kak naschet sobak?
     Rosko  zamyalsya,  no  ponyal,  chto  nado  otvechat' nachistotu. Vse  pojdet
prahom,  esli  syshchik  bez  preduprezhdeniya  natknetsya  na  zhutkogo  bul'doga.
Beschestnyj millioner sudil drugih po sebe: rojsya on v yashchike  v  chuzhom dome i
okazhis'  ryadom  bul'dog, brosil  by  vse  i  umchalsya,  kak  krolik. Skryvat'
bespolezno. Pridetsya govorit'.
     -- Sobaka est', -- priznalsya on.
     -- Kakaya?
     -- Bul'dog.
     -- M-m.
     -- Bul'dogi druzhelyubny.
     -- Da? Odin moj znakomyj naporolsya na bul'doga. Vsego sem' shvov. Vtoroj
raz za utro na Rosko snizoshlo vdohnovenie.
     -- YA  vot chto sdelayu, -- ob®yavil on. -- Esli vy v subbotu otpravites' k
Keggsu, ya pobyvayu tam v pyatnicu i skormlyu sobake myasa s poroshkom.
     Pilbem nahmurilsya. Kak ni otricali by eto vse, ego znayushchie, no i u nego
byli principy. CHto-to chelovecheskoe v nem teplilos'.
     -- YA ne hochu travit' sobaku, -- skazal on.
     -- Zachem zhe srazu travit'? Skormlyu chto-nibud' takoe, chtob ona prodryhla
ves' sleduyushchij den'. Sproshu u veterinara, skol'ko sypat'.
     -- Kak vy k nej podberetes'?
     -- Ochen'  prosto.  Pogoda  otlichnaya,  ona navernyaka  budet  v sadu.  Po
sosedstvu zhivet moj priyatel'. Zajdu k nemu, broshu myaso cherez zabor. -- Rosko
zamolchal i umolyayushche vzglyanul na sobesednika. -- Tak vy beretes'?
     Pilbem sidel  v zadumchivosti. Rosko pochti  ego ubedil. Zateya  s sobakoj
emu  ponravilas'.  Bez   somneniya,  eto  raschistit  dorogu,  a  zakazchik  --
millioner, mozhet raskoshelit'sya na svoi kaprizy.
     -- Za tysyachu funtov nalichnymi -- berus', -- skazal on, i Rosko skrutila
rezkaya bol' vrode revmaticheskoj.
     -- Za tysyachu?
     -- YA nevnyatno  proiznes? -- holodno  skazal Pilbem. Ego  nezhnoj  nature
pretil vsyakij torg.
     Rosko ostavalos'  snova  ispit'  gor'kuyu  chashu.  Nado bylo soglashat'sya.
Opyat' pereschityval on melkih rybeshek, kotorymi  pridetsya pozhertvovat', chtoby
vytashchish' kita, i kolichestvo ih ego uzhasalo.
     -- A za sotnyu ne voz'metes'? -- sprosil on s nadezhdoj.
     Pilbem otvechal, chto net.
     -- Tysyacha funtov -- bol'shie den'gi.
     -- Verno, --  skazal  Pilbem, energichno  potiraya  tretij sleva pryshch  na
pravoj shcheke. -- |to mne v nej i nravitsya.



     Skazav,  chto  nikto ne otkazhetsya ot darovyh  biletov,  Rosko  obnaruzhil
glubokoe znanie chelovecheskoj prirody. Bilety na dnevnoj spektakl' pribyli po
pochte v pyatnicu i vyzvali burnoe likovanie.
     Lord Affenhem, hot'  i  ne otstupal ot svoego  mneniya,  chto daritel' --
zhirnaya rozha,  tem ne menee serdechno odobril shirokij  zhest, i dazhe plemyannica
ego priznala, chto  so vremeni ih  sovmestnyh kupanij v  Midouhemptone  Rosko
Ben'yan izmenilsya k luchshemu. Koroche, v pyatnicu radost' carila bezrazdel'no.
     Odnako subbotnim utrom solnce zakryli tuchi, ibo dom nastigla beda. Lord
Affenhem, podojdya k sobach'ej korzinke, chtoby  vyvesti  Dzhordzha  na  utrennij
promenad, nashel togo vyalym i bezzhiznennym.  Sobachij  nos  poteplel,  obrubok
hvosta dazhe  ne dernulsya. Slepoj ponyal  by, chto besslovesnyj  drug chuvstvuet
sebya nevazhnecki. Vikont bez promedleniya sozval konsilium.
     -- Dzhe-ejn!
     -- A?
     -- Keggs!
     -- Milord?
     -- Podite syuda. CHto-to s Dzhordzhem. Vse troe mrachno sklonilis' nad lozhem
bol'nogo,  kusaya  guby  i  kachaya  golovami.  "Ah,  Dzhordzh,  bednen'kij  moj,
slavnyj!" -- vskrichala  Dzhejn,  i "V  vysshej  stepeni neobychno", --  zametil
Keggs,  poskol'ku  do  sego  dnya  bolyashchij  otlichalsya  isklyuchitel'no  krepkim
zdorov'em. O nem shla slava psa, kotoryj zhret gvozdi po desyat' pensov, i hot'
by hny.
     Lord  Affenhem  odobril ih ozabochennost', no, schitaya ee  nedostatochnoj,
vzyal prakticheskij ton.
     -- Keggs!
     -- Milord?
     -- Gde blizhajshij veterinar?
     -- Srazu ne otvechu, milord, no mogu spravit'sya v telefonnoj knige.
     -- Tak sprav'tes', drazhajshij.
     -- I poskoree,  --  dobavila Dzhejn. -- Samo  soboj,  -- prodolzhala ona,
kogda Keggs otbyl s missiej miloserdiya, -- teatr otmenyaetsya.
     -- |? Pochemu?
     -- Ne mozhem zhe my ostavit' bednogo Dzhordzha v odinochestve!
     -- Erunda.  Nel'zya,  chtob  propadali  bilety. Ty poedesh',  ya  ostanus'.
Zvyakni Fredu Holloueyu...
     -- Hollisteru.
     -- Hollister, Hollouej, sejchas nevazhno. Pozvoni emu i skazhi, chto vedesh'
ego v treklyatyj teatr.
     -- |to tak egoistichno! Brosat' tebya odnogo. Ty hotel razveyat'sya.
     -- Da nichut'. Kuda ohotnee posizhu s knizhechkoj.
     -- A Keggs ne mozhet prismotret' za Dzhordzhem?
     -- Ne spravitsya. Dzhordzhu nuzhen otcovskij glaz. Ego nado razvlekat', a ya
somnevayus', chto Keggs sumeet. Delaj, chto ya tebe govoryu.
     -- Ladno, raz ty tak velish'.
     -- Tebe budet priyatno provesti den' s etim Fredom.
     -- Eshche kak, -- ubezhdenno skazala Dzhejn.
     Proshlo utro.  Pobyval  veterinarnyj  vrach,  opredelil  nedomoganie  kak
zheludochnoe, predpolozhil, chto Dzhordzh s®el na  ulice  kakuyu-nibud'  gadost'  i
ushel,  zaveriv, chto otdyh,  legkaya  dieta  i  mikstura kazhdye  tri  chasa  so
vremenem prinesut iscelenie. Pod®ehal  na  mashine Bill, zabral nevestu. Lord
Affenhem i Dzhordzh  ustroilis'  korotat' den',  pervyj  v kresle s  "CHudesami
ptich'ego mira",  vtoroj -- v korzine pod teplym  sherstyanym odeyalom. Vse bylo
tiho  vokrug  Lesnogo  Zamka,  poka  bez  dvadcati  pyat'   pered  vhodom  ne
ostanovilsya molodoj  chelovek  v  kostyume  cveta  morozhennogo-assorti i sinih
zamshevyh botinkah. |to byl Persi Pilbem sobstvennoj personoj.
     CHelovek pravil'nyj,  bezuslovno,  osudit  Persi  Pilbema, chej moral'nyj
kodeks  ostavlyaet  zhelat' luchshego,  odnako  bolee  myagkoe  serdce  obol'etsya
krov'yu, esli obladatel' ego uvidit, kak neschastnyj syshchik bespechno vstupaet v
obitel' bedstvij, oshibochno polagaya, chto vstretit tam odnogo Ogastesa Keggsa.
Vot on  stoit na poroge, ozhidaya, kogda otkroetsya  dver', poglazhivaet usiki i
ni snom, ne duhom ne vedaet o pritaivshemsya nepodaleku shestipudovom vikonte.
     Pojdi vse v sootvetstvii  s  ego planami, nikakih shestipudovyh vikontov
poblizosti by  ne bylo,  odnako, kak my znaem, vse  poshlo naperekosyak. Tak i
hochetsya skazat'  vsled za Bernsom: "Malyutka, ty ne  odinok, i nas obmanyvaet
rok".  Da,  porazitel'naya mudrost'  zaklyuchena  v  etih  slovah,  i  sluchaj s
Pilbemom -- novoe im podtverzhdenie, esli, konechno, ih eshche nado podtverzhdat'.
     Dver' otkrylas'.
     -- Mister Keggs? -- osvedomilsya Pilbem.
     -- Da, ser.
     -- Dobryj  den'. YA  ot mistera Ben'yana. On skazal,  vy -- ego starinnyj
znakomyj. YA  hotel by snyat' domik nepodaleku,  i, po  ego slovam, vy  mozhete
predlozhit' kak raz to, chto mne nuzhno.
     -- Da, ser, vse pravil'no, -- skazal Keggs, uznavshij utrom ot Stenhoupa
Tvajna, chto tot osvobozhdaet Mirnuyu Gavan'. -- Zahodite, pozhalujsta.
     --  Kak  u  vas zamechatel'no! ZHal',  chto  ya  ne  poselilsya v Veli-Fildz
davnym-davno.
     -- A nam-to kak zhal', -- uchtivo otvetstvoval Keggs.

     Lord  Affenhem  provel  den'  ne  bez  priyatnosti.  On  dochital "CHudesa
ptich'ego mira", poboltal  s  Dzhordzhem, vykuril  legkuyu  sigaru i podremal  s
polchasika. V  pyat' Dzhordzh zabylsya  celitel'nym snom i, pohozhe, mog nekotoroe
vremya  obojtis' bez  otcovskogo  glaza, poetomu lord  Affenhem  vyshel v  sad
podyshat'.
     Pochti  srazu on  uvidel  krasavicu-ulitku i stal  smotret'  na nee,  ne
migaya, no deyatel'no dumaya, kak oni, sovsem bez nozhek, peredvigayutsya s vpolne
prilichnoj skorost'yu. Vot i eta, hot'  i ne mogla by tyagat'sya v rekordsmenami
v bege, tem ne menee yavno kuda-to napravlyalas', i lord Affenhem tshchetno iskal
ob®yasneniya etomu  provorstvu. On vse  eshche bilsya nad razgadkoj, kogda podoshel
Mortimer Bajliss.
     Velikij znatok iskusstv, obychno rezkij  s  blizhnimi,  okazalsya ne takim
tolstokozhim. Srazu pochuvstvovav simpatiyu k shestomu vikontu, napomnivshemu emu
slona v n'yu-jorkskom  zooparke, na kotorom chasto katalsya malen'kij Mortimer,
on zhelal emu  dobra  i  sokrushalsya, chto prishlos' skazat'  gor'kuyu  pravdu  o
kartinah. Neveselo  uznat', chto polotna, kotorymi  ty vladeesh' i  za kotorye
sobiralsya vyruchit' den'gi,  prinadlezhat ne Gejnsboro i Konsteblyu, a Uillardu
Robinsonu i Sidni  Biffenu. Kogda zhe  pri bolee detal'nom  rassmotrenii  emu
udalos' obnaruzhit' neskol'ko vpolne prilichnyh tvorenij, nechayanno propushchennyh
predydushchimi  pyat'yu   vikontami,   on   s  chuvstvom  bojskauta,  sovershayushchego
ezhednevnyj dobryj postupok,  sel v "YAguar", vpolne opravivshijsya ot nedavnego
potryaseniya, i vestnikom schast'ya pomchalsya v Lesnoj Zamok.
     -- A,  vot vy  gde, --  skazal on,  vhodya v sad. -- YA  zvonyu, zvonyu,  i
nikakogo otveta. Peremerli vse, chto li, v etoj bogadel'ne?
     -- |? --  skazal  lord  Affenhem, vyhodya  iz  transa. --  Zdravstvujte,
Bansted.  Zvonili,  govorite?  Keggs  ne  slyshal.  Zasnul,  nebos'.  On dnem
ukladyvaetsya polezhat'. YA smotrel na ulitku.
     -- Vsegda  smotrite na ulitku, -- odobril ego  Mortimer Bajliss. -- Vot
on, sekret schastlivoj  i zdorovoj zhizni.  Tam, kuda zaglyadyvaet  ulitka,  ne
nuzhen vrach.
     -- Vy o nih dumaete?
     -- Da kak-to ne ochen'.
     -- YA vse gadal,  kak oni ustraivayutsya. Vot hot' eta. Nesetsya  vskach'. U
nee zhe netu nog!
     -- Vidimo,  sila  voli.  Horoshuyu  ulitku ne ostanovish'.  Vy,  navernoe,
udivlyaetes',  zachem  ya  zdes',  hotya, bezuslovno, schastlivy menya  videt'.  YA
priehal soobshchit', chto vse ne  tak  ploho,  kak  ya dumal. Kartiny, to est'. YA
ustanovil, chto nekotorye -- podlinnye.
     -- Oni stoyat deneg?
     -- Poryadochnyh.
     -- Nu,  zamechatel'no. Prekrasno. Vse opredelenno  vypravlyaetsya. U  menya
nachalas' schastlivaya polosa. Zamechali, kak vse  ulazhivaetsya,  stoit  vojti  v
schastlivuyu polosu? Vy ved' videli vchera moyu plemyannicu?
     -- Mel'kom. Ocharovatel'naya devushka.
     -- Da, nichego.  Tak  vot,  do  vcherashnego  dnya ona  byla  pomolvlena  s
nikchemnejshim  tom  vo vsem Veli-Fildz. A teper'  vse.  Prozrela,  sobiraetsya
zamuzh za vashego Holloueya.
     -- Hollistera.
     -- Vse  tak  govoryat.  Neuzheli  ya  sputal  familiyu?  Pomnitsya,  on  vash
priyatel'.
     -- YA znayu ego s rozhdeniya.
     -- Zamechatel'nyj malyj.
     -- Odin  iz  luchshih.  YA rugayu ego dlya ego zhe blaga, no lyublyu, kak dyadya.
ZHal', chto emu tugo prihoditsya.
     -- Uzhe  net. YA kak raz sobiralsya rasskazat'.  |tot Ben'yan predlozhil emu
otlichnuyu rabotu.
     -- Vot  kak? Nu, nu, nu! Bol'shoj al'truist,  Rosko Ben'yan. Vse-to ishchet,
kogo by oblagodetel'stvovat'.  -- Mortimer Bajliss izdal korotkij smeshok. --
Znachit, predlozhil rabotu?
     -- Da. CHto-to svyazannoe s kartinami.
     -- Pomoshchnik hranitelya?
     -- |to  poka.   Obeshchal  vzyat'  hranitelem,  kak   tol'ko  izbavitsya  ot
nyneshnego. Starichok sovsem nikuda.
     -- Vot kak?
     -- Iz uma vyzhil, nichego ne soobrazhaet. CHto zh, vse my ne molodeem.
     -- I to spasibo.
     -- |?
     -- |to zhe  ne  daj  Bog  molodet'.  Vspomnite, v  molodosti  vse  vremya
riskuesh', chto tebya okrutyat.
     -- Verno,  --  soglasilsya  lord  Affenhem,  kotorye   v  svoi  dvadcat'
podvergalsya postoyannoj opasnosti.
     -- Nikto iz  molodyh ne zastrahovan.  YA, po milosti  Provideniya,  sumel
ostat'sya holostym, no  raz ili dva  okazyvalsya na krayu  propasti.  Prekrasno
pomnyu zhutkij, neotvyaznyj strah: odno neostorozhnoe slovo -- i vse, ty v otele
"Niagara" s  nog  do  golovy  v rise. Konechno, rech' idet o teh dnyah, kogda u
menya eshche  byli volosy  i zuby. YA zvalsya Krasavchik  Bajliss i odnim dvizheniem
mizinca  razbival  serdca. Da, uberegsya, no  ne  vsem tak povezlo. Bud'  moya
volya, braki zapretili by zakonom.
     -- A chelovecheskij rod ne vymer by?
     -- Vymer  by,  konechno,  i  s  kakim  by  oblegcheniem   vse  vzdohnuli.
Predstav'te sebe mir bez Ben'yanov.
     -- Ne lyubite Ben'yana?
     -- Ne lyublyu.
     -- YA  tozhe. Istinnyj  flyus, inache  ne  skazhesh'. Byl tut vchera  vecherom.
Boltal s Dzhordzhem cherez zabor.
     -- Kto takoj Dzhordzh?
     -- Nash bul'dog. Pribolel segodnya.
     -- Kto  ne zaboleet  posle razgovora s Rosko Ben'yanom?  YA obshchayus' s nim
dve  nedeli i  sostarilsya  na dvenadcat' let.  Vam,  navernoe, grustno,  chto
prishlos' uehat' iz SHipli?
     -- Da. Nepriyatno lishit'sya rodnogo doma. Hotya i tut dovol'no uyutno.
     -- Stranno, chto vy zhivete vmeste s moim priyatelem Keggsom.
     -- Da ne tak i stranno. On byl u menya dvoreckim.
     -- A, yasno. Konechno, eto sblizhaet. Kak vy podelili dom?
     -- On zhivet na pervom etazhe, my s Dzhejn --  na  vtorom. Poluchaetsya, kak
dve  otdel'nye  kvartiry.  A pojdemte k  nemu.  On  s  udovol'stviem vam vse
pokazhet. On gorditsya svoim domom, i ya ego ne vinyu. Zdorovo tut obzhilsya.
     Oni  oboshli  dom.  Mortimer  Bajliss ostanovilsya sorvat'  cvetok.  Lord
Affenhem podoshel k steklyannoj dveri iz sada, zastyl, vytarashchil glaza. Slaboe
"lopni  kocheryzhka"  sorvalos'  s  ego  gub.  Zatem on  cypochkah  vernulsya  k
sputniku, vstavlyavshemu cvetok v petlicu.
     -- |h-h-m! -- prosheptal on.
     -- Gorlo prostylo? -- pointeresovalsya Mortimer Bajliss.
     -- Net.
     -- Togda pochemu vy sipite, slovno dyryavaya kanistra?
     Lord Affenhem predosteregayushche podnyal palec k gubam.
     -- YA  vam  ob®yasnyu,  pochemu  siplyu,  kak   kanistra,   --  proiznes  on
zagovorshchickim shepotom. -- Tam vzlomshchik!



     Mortimera Bajlissa bylo ne prosto ispugat'. Monokl' v ego glazu dazhe ne
drognul.
     -- Vzlomshchik, govorite? -- proiznes on tak, slovno  zakazal vzlomshchika so
sklada i teper' rad slyshat', chto tovar dostavlen v celosti i sohrannosti.
     -- Da. Keggs lezhit na polu bez dvizheniya, a  zhutkij  tip  roetsya  v  ego
pis'mennom stole. YA ne znal, chto  vory teper' vlamyvayutsya sredi bela dnya, --
neodobritel'no skazal  vikont,  vospitannyj  v  strogih  pravilah. -- Vsegda
schital, chto oni vyhodyat na delo s nastupleniem temnoty.
     -- Vy, navernoe, putaete ih s teatral'nymi kritikami.  Kakogo roda etot
vzlomshchik?
     Lord Affenhem vzglyanul ozadachenno, kak vsyakij, kogo poprosili nabrosat'
slovesnyj portret zlodeya.
     -- CHto znachit "kakogo roda"?
     -- Bol'shoj? Komnatnyj?
     -- Net, malen'kij.
     -- Togda vpered, -- s zharom skazal Mortimer Bajliss. Iz klumby, kotoruyu
lord Affenhem, umershchvlyaya figuru, vchera nemnogo vskapyval, torchala lopata. --
CHego vy zhdete? Idemte!

     Vot tak i sluchilos', chto u Persi Pilbema, ubiravshego v karman konvert s
nadpis'yu "Kasatel'no R.Ben'yana", vnov' chut' ne vyskochilo serdce. On polagal,
chto ryadom  net nikogo,  krome Keggsa, kotorogo mozhno ne  brat' v raschet, kak
vdrug vnezapnyj golos,  pokazavshijsya  ego napryazhennomu sluhu glasom sovesti,
razorval dnevnuyu tishinu gromoglasnym "|!".  Imenno  tak  mogla by zagovorit'
Sovest'.
     On povernulsya vokrug svoej osi i toroplivo sglotnul podkativshij k gorlu
kom. Za  steklyannoj dver'yu vyrisovyvalsya  ogromnyj chelovek -- Pilbem takih v
zhizni  ne  videl, a ryadom ugadyvalsya  ego  drug i dobrozhelatel' s  uvesistoj
lopatoj  v  rukah.  Den' byl teplyj,  no  po  kozhe  chastnogo syshchika probezhal
holodok. Vse v etih dvoih dyshalo rukoprikladstvom, a Pilbem ne prinadlezhal k
chislu Marlou i  Hammerov,  rukoprikladstva on boyalsya i  ne  lyubil. V nadezhde
razryadit'   obstanovku,   on   vydavil   charuyushchuyu  ulybku  i   skazal:   "A,
zdravstvujte".
     Poluchilos' eshche huzhe.
     -- Zdravstvujte,  zdravstvujte,  --  korotko  otvetil lord  Affenhem  i
obernulsya   v   Mortimeru  Bajlissu,  yavno  rasschityvaya  na  podderzhku.   --
Uhmylyaetsya, -- proiznes on s drozh'yu v golose. -- My lovim ego na ograblenii,
kak  govoryat,  s polichnym,  a  on uhmylyaetsya.  On  govorit "zdravstvujte"  i
UHMYLYAETSYA. Kak cheshirskij kot, bud' on  neladen.  Derzhite  lopatu  nagotove,
Bansted. Persi Pilbem oblizal guby,  kak  pered  ob®ektivom fotoapparata. Na
lbu u nego vystupil predatel'skij pot.
     -- YA ne grabil, -- probleyal on.
     Lord Affenhem prishchelknul yazykom. On ponimal, chto lyudi poryut chush', no ne
do takoj zhe stepeni.
     -- Ne valyajte duraka. Zabralsya v chuzhuyu gostinuyu, ulozhil hozyaina tyazhelym
predmetom,  roetsya  v  ego stole! Est' eshche lyudi, u kotoryh mozgi na meste, i
oni  nazyvayut  eto  grabezhom.  Krepche  derzhite  lopatu,  Bansted,  ona mozhet
ponadobit'sya.  Mortimer  Bajliss cherez ego plecho opytnym vzglyadom  obozreval
komnatu. V svoi, kak on vyrazhalsya, molodye, goryachie gody, on chasten'ko videl
v pitejnyh zavedeniyah takih, lezhachih  posetitelej,  i  znal, chem dostigaetsya
podobnyj rezul'tat.
     -- Ne predmetom, -- skazal on.  -- U menya takoe vpechatlenie, chto nashemu
staromu drugu podlili ubojnogo pojla.
     -- |?
     -- Vidimo, v Anglii eto ne prinyato, no v Amerike, osobenno v N'yu-Jorke,
preimushchestvenno -- na vos'moj i devyatoj avenyu i osobenno v  subbotnij vecher,
sluchaetsya na kazhdom shagu. Ty podlil emu ubojnogo pojla, rylo?
     -- Otvechaj! -- progremel lord Affenhem, poskol'ku rylo stydlivo myalos'.
-- Da ili net?
     -- D-da...
     Lord Affenhem fyrknul.
     -- Vot vidite! Soznalsya. CHto my  s nim sdelaem? Iskroshim v kapustu? Ili
mne sletat' v blizhajshij uchastok, privesti konsteblya?
     Mortimer Bajliss  nekotoroe  vremya molchal, vzveshivaya vozmozhnosti. Kogda
on zagovoril, slova ego pokazalis' Persi Pilbemu muzykoj.
     -- Dumayu, stoit ego otpustit'.
     Lord Affenhem  vzdrognul,  potom  nedoverchivo vytarashchilsya, slovno tigr,
kotoromu predlozhili rasstat'sya s obedennym krolikom.
     -- Otpustit'?!
     -- Posle nekotoroj predvaritel'noj operacii. Pomnyu, ya chital rasskaz, --
Mortimer Bajliss  popravil monokl'. --  Pro vorishku, kotoryj zabralsya v dom.
Hozyain pojmal ego,  pod  dulom pistoleta  velel  razdet'sya, a potom  vezhlivo
provodil do dverej. Mne pokazalas', chto eto zamechatel'naya mysl'.
     -- Prevoshodnaya, --  s zharom soglasilsya lord Affenhem, ustydivshis', chto
na mgnovenie durno podumal ob etom prekrasnom cheloveke. -- Luchshe ne byvaet.
     -- Zabavno, budet?
     -- A to! Kak vy nazvali sejchas etogo prohvosta?
     -- Rylo?
     -- Ochen' metko. Razdevajsya, rylo.
     Persi  Pilbem  zatrepetal, kak  osinovyj  list.  Emu  vspomnilsya  Rosko
Ben'yan, uveryayushchij, chto  dom  okazhetsya pust, i v  dushe  ego prokatilas' volna
antiroskianskih chuvstv. Redko chelovek s pryshchami sil'nee nenavidel obladatelya
dvuh podborodkov.
     -- No... -- nachal on.
     -- Mne pokazalos', ya slyshal "no"? -- osvedomilsya lord Affenhem.
     -- Nikakih "no", -- vstavil Mortimer Bajliss. --  My zhdem dobrovol'nogo
i deyatel'nogo sotrudnichestva. Dumayu, sperva bryuki.
     Lord Affenhem prilozhil palec k shcheke i zadumalsya.
     -- U menya mysl', Bansted. Pochemu by ne vykrasit' ego v chernyj cvet?
     -- U vas est' chernaya kraska?
     -- Zalejsya.
     -- Poluchitsya ochen' milo, --  razdumchivo  proiznes  Mortimer Bajliss. --
Da, ya prekrasno vizhu ego v chernom.
     -- Mozhno mne vypit'? -- sprosil Persi Pilbem.
     Govoril on umolyayushche, i lord Affenhem,  dazhe  v  tepereshnem  nastroenii,
poschital, chto chutochka miloserdiya pravosudiyu ne povredit. On hozyajskim zhestom
ukazal na stol, gde stoyali sifon  i grafin. Pilbem podoshel i nalil stakan do
kraya.
     -- Ili v zelenyj? -- proiznes  lord Affenhem i uzhe hotel skazat' drugu,
chto zelenaya kraska u nego tozhe  est', i ne luchshe li -- shchegolevatee, veselee,
voobshche priyatnee -- budet zelenyj Pilbem, no ne uspel, potomu chto v glaza emu
udarilo viski s  sodovoj.  Na  mgnovenie emu pokazalos', chto  on  na  vinnom
zavode, gde proizoshel vzryv.
     Nabrasyvaya portret Persi Pilbema, my podcherknuli, chto on ne krasiv i ne
otvazhen, no,  nadeyus', sumeli pokazat' i  drugoe -- ego  soobrazitel'nost' i
umenie bystro myslit'  v minutu opasnosti.  Vyplesnut' stakan v  lico  lordu
Affenhemu i vyskochit' v steklyannuyu dver' bylo delom mgnovennogo ozareniya. On
s shumom vyrvalsya naruzhu i uraganom umchalsya proch'.
     Preklonnye leta  i  hronicheskaya  nesgibaemost'  sustavov pomeshali lordu
Affenhemu i  Mortimeru Bajlissu povtorit'  ego podvig. Oni tozhe vyskochili na
ulicu, no, uvy, ih prodvizhenie nel'zya bylo sravnit' dazhe s  legkim veterkom.
Oni bezhali medlenno, natuzhno, slovno odyshlivye bujvoly, i neudivitel'no, chto
u vorot ne  obnaruzhili  nikakogo  syshchika. Vmesto nego oni  uvideli  Billa  i
Dzhejn,  kotorye  tol'ko chto vylezli iz  mashiny  i s lyubopytstvom glyadeli  na
dorogu.
     -- Za kem pogonya? -- sprosil Bill.
     -- Mimo nas promchalsya kto-to polosatyj, -- dobavila Dzhejn.
     -- V pryshchah  i  krasnom  galstuke, -- skazal Bill.  --  Po  nedomysliyu,
polagayu. Odno ili drugoe, vmeste ih nosit' nel'zya.
     Vnezapno Dzhejn vstrevozheno vskriknula.
     -- Dyadya Dzhordzh! Ty mokryj.
     -- Znayu, -- surovo otvechal lord Affenhem. -- Budesh' mokryj,  kogda vory
polivayut tebya viski s sodovoj. Pojdu pereodenus'. Tak i prostyt' nedolgo.
     On mrachno udalilsya v dom, a Dzhejn povernulas' k Mortimeru Bajlissu.
     -- Vory? -- peresprosila ona. -- U vas tut vor?
     -- Byl. YA  vzyal lopatu, chtoby  ego sokrushit'. Teper',  kogda  sokrushat'
nekogo, polozhu ee na mesto. -- I Mortimer Bajliss otpravilsya eto ispolnyat'.
     -- Vory! -- skazala Dzhejn. -- Tol'ko podumat'!
     -- Veselen'kie dela tvoryatsya v Veli-Fildz.
     -- Ty dolzhen byl vskrichat': "Ko mne, kroshka!", zaklyuchit' menya v ob®yatiya
i skazat', chtoby ya ne boyalas', ved' ty zdes'.
     -- Otlichnaya mysl', -- skazal Bill.
     Szadi  kto-to  kashlyanul.  V  neskol'kih  shagah  ot nih  stoyal  Keggs  s
perekoshennym licom. U nego raskalyvalas'  golova,  legkoe  pokashlivanie  eshche
usililo muki.
     -- A,  zdravstvujte,  mister  Keggs,  --  skazal  Bill.  --  My... e...
obsuzhdali podgotovku k svad'be.
     -- YA  by  ne  sovetoval  zhenit'sya nemedlenno,  ser,  -- proiznes  Keggs
zamogil'nym golosom.



     Kogda Ogastes Keggs, podobno Abu ben Ademu, ochnulsya ot mirnogo  sna, on
obnaruzhil,  chto  zarabotal  chudovishchnuyu  golovnuyu bol' i lishilsya  konverta  s
nadpis'yu  "Kasatel'no  R.Ben'yana". Ponachalu, estestvenno, v ego mozgu  caril
polnejshij    razbrod;    zatem    iz    burleniya    protivorechivyh    chuvstv
vykristallizovalis' dve  svyaznye mysli. Pervaya --  nado pojti k  aptekaryu na
Rozendejl-rod (esli hvatit sil dotuda dobrat'sya)  i  vzyat'  samogo  sil'nogo
sredstva  ot  golovy, kakoe  tam  syshchetsya; vtoraya  --  nado otomstit'  Rosko
Ben'yanu  za  postupok,  stol'  merzostnyj,  chto   dazhe  mezhdunarodnaya  banda
posovestilas' by na nego pojti.
     V tom,  chto za  golovnoj bol'yu i krazhej kroetsya  Rosko Ben'yan, Keggs ne
usomnilsya i na mgnovenie. Kogda nekto v usikah i pryshchah zahodit k otstavnomu
dvoreckomu, soobshchaet, chto poslan Rosko Ben'yanom, podlivaet chto-to  v bokal i
pohishchaet  kontrakt,  v  kotorom  Rosko  Ben'yan  obyazalsya uplatit' sto  tysyach
dollarov, to dvoreckij,  esli on ne  sovsem tup, mozhet  sdelat'  sobstvennye
vyvody.  On vidit, kuda  ukazyvayut  uliki  i  znaet, kogo  vnesti  v  spisok
podozrevaemyh.
     Vot  pochemu  Keggs,   dumavshij   napravit'sya  pryamikom  k  aptekaryu  na
Rozendejl-rod za sredstvom ot golovy, pri vide Billa ostanovilsya i skazal:
     -- YA by ne sovetoval zhenit'sya nemedlenno, ser.
     I,  poka  Bill smotrel na nego,  soshchuryas',  kak my obychno delaem,  esli
predpolagaem, chto nash sobesednik slegka perebral, dobavil:
     -- Soblagovolite vyslushat' menya, mister Hollister.
     SHekspir (Vil'yam) i Pop (Aleksandr), oba podcherkivali, kak skuchna dvazhdy
pereskazannaya povest',  a trizhdy pereskazannaya  eshche huzhe. V dvuh mestah etoj
hroniki chitatelyam predlagalas' istoriya brachnoj tontiny Mortimera Bajlissa, i
oni, pri  svoej soobrazitel'nosti, nado dumat',  uzhe primerno ponyali,  chto k
chemu.  Sootvetstvenno,   net  nadobnosti  privodit'  rech'  Keggsa  doslovno.
Dovol'no skazat', chto,  nesmotrya  na bol',  kotoraya  nachinalas' v stupnyah  i
usilivalas' s kazhdyj sleduyushchim dyujmom, on izlozhil fakty pered Billom i Dzhejn
ne menee yasno, chem neskol'ko dnej  nazad pered Rosko Ben'yanom, i slushali ego
s  nemen'shim  vnimaniem.   Bill  vytarashchil  glaza.  Dzhejn  tozhe.  Potom  oni
vytarashchilis' drug na druga.
     -- Vy hotite skazat', --  proiznes  Bill, perevodya glaza na Keggsa,  --
chto ya poteryayu million dollarov, esli zhenyus'?
     -- Da,  esli  ko vremeni vashego  vstupleniya  v brak mister Rosko  budet
ostavat'sya eshche holost.
     -- A on, naskol'ko ya znayu, dazhe ne pomolvlen.
     -- Ne pomolvlen, ser.
     Vot uzhe  neskol'ko dnej kak  Billu ne sluchalos' shumno vtyagivat' vozduh,
no  sejchas  eto   proizoshlo.   CHelovek,  pered  kotorym  razverzlas'  puchina
ben'yanovskoj podlosti, ponevole vzdohnet.
     -- Tak vot pochemu on predlozhil mne rabotu! CHtoby ubrat' menya s dorogi.
     -- V tochnosti tak, ser. |to ulovka.
     -- Vot svoloch'!
     -- Da, ser.
     -- Podlec!
     -- Da, ser.
     -- Skol'zkij polzuchij gad!
     -- V  tochnosti tak, ser, -- iskrenne soglasilsya  Keggs. On tozhe schital,
chto Rosko Ben'yan  nizkim  kovarstvom i obshchej neprivlekatel'nost'yu napominaet
upomyanutuyu reptiliyu. -- Mister Rosko ne ostanovitsya ni pered chem.  S detstva
takim byl. Moi  druz'ya, ostavshiesya na  sluzhbe u pokojnogo  mistera  Ben'yana,
pisali, chto uzhe togda ego  povedenie  otlichalos'  polnoj besprincipnost'yu. V
pyatnadcat' let ego  vygnali iz shkoly,  potomu chto on  ssuzhal  odnoklassnikam
den'gi pod grabitel'skij procent. Kto est' ditya, ser? Otec muzhchiny.
     -- Takih  detej nado  srazu topit' v vedre, --  surovo zametil Bill. --
CHtoby ne stali muzhchinami. No  kto  sejchas pribegaet k etim prostym  domashnim
sredstvam? Viditeli, oni ustareli! CHto zhe my poluchaem? Rosko Ben'yana. A?
     -- YA  prosto skazal "oh!", ser. U  menya strashno  bolit golova. Kak  raz
sobiralsya k aptekaryu v nadezhde kupit' kakoe-nibud' sredstvo.
     -- Togda my ne budem vas  zaderzhivat'. YA znayu, chto takoe golovnaya bol'.
Konechno, idite v apteku.
     -- Spasibo  vam  bol'shoe, ser, --  skazal  Keggs,  i,  prilozhiv  ruku k
raskalyvayushchemusya chelu, pobrel v Rozendejl-rod za sredstvom.
     On ostavil za soboj rasteryannoe molchanie. Pervym zagovoril Bill.
     -- Ladno, --  skazal  on.  --  Net,  vse-taki zhal'.  YA  by  obradovalsya
millionu dollarov.
     Dzhejn vzglyanula na nego shiroko raspahnutymi glazami.
     -- Bill! Ty hochesh' skazat'?
     -- Nu, konechno.
     -- Ty ved' ne zhenish'sya na mne sejchas?
     -- Estestvenno, zhenyus'. Pridetsya prinyat'  rabotu  u  Rosko. YA pozavchera
uvolilsya ot Gisha. V sredu mne nado otplyt' v Ameriku.
     -- Nam ne obyazatel'no zhenit'sya do etogo.
     Bill vytarashchil glaza.
     -- Ty predlagaesh' ostat'sya v Anglii?
     -- Prosto pridetsya nemnogo podozhdat'.
     -- Nemnogo? --  ryavknul  Bill.  --  Ty  ne znaesh'  Rosko  Ben'yana.  Raz
zhenit'ba lishit  ego milliona dollarov,  on, esli potrebuetsya, budet zhdat' do
semidesyati s lishnim. Horoshi my  budem,  ty zdes', ya v Amerike.  Obmenivaemsya
otkrytkami i s  nadezhdoj  ozhidaem, kogda Rosko vdenet  v  petlicu gardeniyu i
napravitsya k altaryu.
     -- Vspomni,  chto my pridumali togda u  Barribo. Nu,  chto by my  delali,
esli b u nas okazalis'  den'gi.  Ty  by  vernulsya k zhivopisi, ya by vodvorila
dyadyu Dzhordzha obratno v SHipli.
     -- Pomnyu. Nu, pridetsya mne obojtis' bez zhivopisi, a dyade Dzhordzhu -- bez
SHipli. Da ty znaesh', chto budet so mnoj, esli  ya uedu  v Ameriku  odin? YA  zhe
rehnus'. YA vse vremya budu dumat' o holostyakah, kotorye v'yutsya vokrug tebya.
     -- Gospodi, ya ni na kogo i smotret' ne stanu!
     -- Pochemu? Kto  ya  takoj? Prosto odin iz  svinopasov,  prichem daleko ne
luchshij.
     -- Iz kogo?
     -- Takaya  skazka,   ty   chitala  v  detstve.  Odna  princessa  polyubila
svinopasa. YA  k tomu, chto tebya budut okruzhat'  princy, starayas' otvratit' ot
svinopasov, i  so vremenem ty  nepremenno zadumaesh'sya, stoit li dal'she zhdat'
Uil'yama Hollistera?
     -- Ty pro Uil'yama Kuokenbusha?
     -- Pro nego samogo.
     -- Ni  o  chem  ya  takom  ne  zadumayus'. YA budu  zhdat' tebya  hot'  celuyu
vechnost'. Bill, durachok, ty eto znaesh'!
     -- |to  sejchas,  no  chto  ty  skazhesh'  cherez  pyat'  let,  kogda   Rosko
po-prezhnemu budet sidet' nakrepko, otvergaya vse predlozheniya ruki i serdca? YA
vizhu, kak  ty slabeesh'. YA vizhu, kak ty govorish' sebe: "Da kto on takoj, etot
Hollister? Gde on motaetsya, pochemu schitaet sebya vprave...
     -- "...otnimat' luchshie gody moej zhizni?"
     -- Vot-vot!  Net  uzh, sudarynya! Vy edete so mnoj v sredu, i k chertu vse
tontiny.
     Glaza u Dzhejn sverkali.
     -- Oj, Bill! YA pravda stoyu dlya tebya milliona dollarov?
     -- Bol'she.  Gorazdo bol'she. Vsyakij,  kto poluchil takuyu devushku vsego za
million dollarov, mozhet skazat', chto emu privalila ogromnaya udacha.
     -- Oj, Bill!  --  povtorila Dzhejn.  Kogda  cherez neskol'ko minut  Keggc
vernulsya iz svoih stranstvij, emu snova prishlos' kashlyanut'.



     Odnako  na  etot raz  kashel'  ne  prichinil  emu  boli.  S udovol'stviem
soobshchaem,  chto  Keggs ne naprasno veril v  rozendejlrodskogo  aptekarya.  Tot
znal, chto pomogaet ot golovy. On nalil nemnogo iz togo flakonchika, chut'-chut'
iz etogo,  dobavil dinamita, krasnogo perca  i vruchil etu  smes' stradal'cu.
Pravda,  tomu  sperva pokazalos',  chto  sejchas  u  nego  v  zhivote vzorvetsya
vodorodnaya  bomba,  no kogda etogo ne  proizoshlo,  on smog vernut'sya v  svoyu
uyutnuyu gostinuyu pochti kak noven'kij.
     Zdes' on obnaruzhil lorda Affenhema. Sovershenno suhoj vikont v svitere i
flanelevyh bryukah, kotorye  mog  by sshit'  na  zakaz Omar Delatel'  Palatok,
razmyshlyal nad akvariumom s zolotymi rybkami.
     -- Murav'inye  yajca, --  bormotal  on,  kogda  voshel  Keggs. --  Pochemu
murav'inye yajca?
     -- Milord?
     -- YA vot dumayu, s chego by rybkam lyubit' murav'inye yajca.
     -- Oni s udovol'stviem imi kormyatsya, milord.
     -- Znayu. Vot  ya  i  sprashivayu:  kak oni  sumeli  ih  polyubit'?  Ne mogu
predstavit', chtoby  oni v prirode  obshchalis' s murav'yami. Lopni kocheryzhka, vy
zhe ne skazhete, chto  predki etih rybok vyhodili na bereg, shastali  po okruge,
nahodili  muravejniki  i  podkreplyalis'  yajcami?  Da,  tut vsya  i  sut',  --
filosofski skazal lord Affenhem i obratilsya  k  drugomu  aspektu  murav'inoj
zhizni. -- Vy znaete, chto oni bystree begayut v tepluyu pogodu?
     -- Milord?
     -- Murav'i. Kogda tepleet, oni begayut bystrej.
     -- Vot kak, milord?
     -- Tak ya gde-to prochel. Za letnie mesyacy oni naverstyvayut  poteryannoe i
nosyatsya  galopom.  Zimoj  u  nih  son. Kstati.  Vam  tol'ko  chto  zvonili po
telefonu. Missis Bilson. Vam eto imya chto-nibud' govorit?
     -- |to moya sestra, milord.
     -- A,  sestra? YA zabyl, chto u vas est' sestra. U menya kak-to bylo celyh
tri,  --  proiznes  lord Affenhem so  skromnoj  gordost'yu.  --  Tak vot, ona
prosila perezvonit'.
     Pokuda Keggs dovol'no dolgo razgovarival  po  telefonu,  lord  Affenhem
po-prezhnemu razmyshlyal, sperva o zolotyh rybkah, potom o kanarejke. Kanarejka
ela l'nyanoe semya, chego shestoj vikont ne stal by  delat'  dazhe  na  pari,  i,
pogruzhennyj v mysli o prichudah ptich'ego vkusa, on ne slyshal,  chto proishodit
v drugom konce komnaty. Bud' u  nego vremya obratit' vnimanie na razgovor, on
zaklyuchil  by,  chto abonent v Veli-Fildz poluchil  nepriyatnye  izvestiya.  Lico
Keggsa pobagrovelo, ruka s trubkoj drozhala.
     Tem  vremenem  lord  Affenhem,  ischerpav temu kanarejki  (i  nemudreno,
potomu chto nichego zahvatyvayushchego v nej ne bylo) snova pereklyuchilsya na rybok.
On  kak  raz  dumal, chto odna iz nih -- vylitaya SHropshirskaya tetka, k kotoryj
ego  nekogda  otpravil  otec,   kogda   rezkoe  vosklicanie  vyvelo  ego  iz
zadumchivosti. On  v udivlenii obernulsya.  To, chto proiznes pered etim Keggs,
nikak ne vyazalos' s dostoinstvom byvshego dvoreckogo.
     -- CHto vy skazali? -- sprosil lord Affenhem, morgaya.
     --  YA  skazal, chtob emu provalit'sya, skotine,  milord,  --  pochtitel'no
otvechal Keggs.
     -- |? Komu?
     -- Misteru Ben'yanu, milord.
     -- A, emu? CHto on natvoril?
     Keggs nekotoroe vremya borolsya s chuvstvami. Nakonec vyderzhka vzyala verh.
Dvoreckij,  zakalennyj  godami  sluzhby,  kogda  hozyain  iz  vechera  v  vecher
rasskazyvaet za stolom odin i tot zhe anekdot, nauchaetsya vladet' soboj.
     -- Dlya menya eto okazalos'  polnoj  neozhidannost'yu,  milord, no, pohozhe,
mister  Ben'yan obruchilsya  s  moej plemyannicej |mmoj.  --  Tut chuvstva  snova
vozobladali, i u  Keggsa  vyrvalos'. --  CHert  ego poberi! Tajnaya  pomolvka,
milord. Ee mat' uznala tol'ko segodnya utrom.
     Lord  Affenhem udivilsya. On  ne  mog  vzyat'  v tolk,  chem  novost'  tak
vozmutila dyadyushku.  U Rosko Ben'yana  v chulke -- dvadcat' millionov dollarov.
Mnogie iz  teh, u  kogo est' plemyannicy, ohotno pomenyalis'  by s Keggsom ego
zabotami.
     -- Obruchilsya s vashej plemyannicej? Horosho,  chto s nej, a ne so mnoj, no,
na  moj vzglyad, eto  otlichnaya  partiya.  On,  konechno, zhirnaya  rozha,  no  pri
sredstvah. Vy zhe znaete, chto deneg u nego kury ne klyuyut?
     -- Razumeetsya, milord. Mister Ben'yan odin iz samyh bogatyh holostyakov.
     -- Tak  chego  vy  kipyatites'?  --  v  polnom  nedoumenii  sprosil  lord
Affenhem.
     I vnov' chuvstva edva ne okazalis' sil'nee Ogastesa  Keggsa. CHelovek ego
komplekcii ne  mozhet zatrepetat', kak  oduvanchik v mae, odnako on bezuslovno
nemnogo zakolyhalsya. Kryzhovennye glaza blesnuli opasnym bleskom, i zagovoril
on s gluhim urchaniem, kak bul'dog Dzhordzh, kogda tomu v gorlo popadet kost'.
     -- Moya plemyannica |mma pozvonila materi, milord, i soobshchila, chto mister
Ben'yan razorval pomolvku.
     Teper'  lord  Affenhem  ponyal.  Ego  bol'she  ne  udivlyalo,  chto  byvshij
dvoreckij shipit, slovno otkuporennaya butylka piva.  Na ego meste on by i sam
zashipel. V nem srazu probudilos' sochuvstvie.
     -- Skotina. Dal vashej |mme ot vorot povorot? Sdelal ej ruchkoj? Stranno,
a ya i ne znal, chto u vas est' plemyannica |mma.
     -- Dumayu,  chto  ya, esli  i upominal ee pri vashej milosti, to tol'ko pod
scenicheskim psevdonimom |lejn Donn.
     -- A, yasno. Ona igraet v teatre?
     -- Imenno tak, milord,  i, vzvesiv za i protiv, ona poschitala,  chto imya
|mma Bilson mozhet stat' pomehoj v kar'ere. Hotelos' vybrat' chto-nibud' bolee
zvuchnoe.
     -- Mda, mozhet i tak. Hotya byla zhe Lotti Kollinz.
     -- Da, milord.
     -- I Florri Ford... i Dejzi Vud. Prostye imena.
     -- Da, milord,  no  upomyanutye vami osoby  peli  v  myuzik-hollah.  |mma
zanimaetsya bolee ser'eznym iskusstvom. Ona -- to, chto v teatral'nyh zhurnalah
nazyvaetsya  dramaticheskaya  aktrisa. Kogda mister Ben'yan s nej  poznakomilsya,
ona igrala malen'kuyu rol' v perevodnoj russkoj p'ese.
     -- O,  Gospodi!  Menya  kak-to  vodila  na  takuyu  tetka.  Tolpa  zhutkih
lichnostej obsuzhdaet,  kak vse ploho,  i ne  povesitsya li Ivan  v ambare.  Ne
govorite mne, chto Rosko Ben'yan po sobstvennoj vole hodit na russkie p'esy.
     -- Net, milord. On  ne  videl  |mmu  na  scene.  Oni  poznakomilis'  na
vechernike.
     -- A,  eto uzhe  pravdopodobnee. YA  znayu,  chto byvaet na vecherinkah.  On
sdelal ej predlozhenie?
     -- Da, milord.
     -- Pisal li on ej pis'ma po etomu povodu?
     -- Neskol'ko, milord.
     -- CHego ej  togda  trevozhit'sya? Lopni kocheryzhka, ee  delo  v shlyape. Ona
mozhet podat' v sud za narushenie brachnogo obeshchaniya i othvatit' million.
     -- Net, milord. -- Keggsa  peredernulo.  Slova  pechal'nejshie na zemle",
slovno govoril on, "tak moglo  sluchit'sya".  -- Segodnya ona podoshla k  stolu,
gde derzhala pis'ma ot mistera Ben'yana, i obnaruzhila, chto ih net.
     -- To est', ih ne bylo na meste?
     -- Imenno tak, milord. Ochevidno,  emissar  mistera  Ben'yana  prestupnym
obrazom   pronik   v   zanimaemoe   eyu   pomeshchenie    i   zavladel   iskomoj
korrespondenciej.
     Lordu Affenhemu potrebovalos' neskol'ko mgnovenij, chtob rasputat' frazu
i perevesti s  dvoreckogo yazyka na  chelovecheskij. Keggs hotel  skazat',  chto
kakoj-to  kuplennyj Ben'yanom  podonok  zabralsya k devushke  v  dom i  stibril
chertovy pis'ma. Vsya blagorodnaya natura lorda Affenhema vozmutilas'.
     -- Merzavec!
     -- Da, milord.
     -- Fesvityanin!
     -- Da, milord.
     -- Ona ne dolzhna eto tak ostavlyat'.
     -- Trudno predstavit', kak bednoj devushke teper' poluchit' vozmeshchenie.
     -- Ona mozhet nabit' emu mordu.
     -- Vryad li eto kompensiruet ej obidu.
     -- Nu kto-to  zhe  dolzhen nabit' emu mordu.  Pogodite!  -- vskrichal lord
Affenhem podnimaya moguchuyu, kak okorok,  ruku.  -- Vot ono uzhe blizko.  Dajte
podumat'. -- On zahodil po  komnate.  Ochevidno, ego moshchnyj mozg rabotal.  --
|j! -- skazal on, ostanavlivayas' na polushage.
     -- Milord?
     -- Vy, kazhetsya, govorili, chto vash brat byl professional'nym bokserom?
     -- Da, milord. On nosil prozvishche Boevoj Bilson.
     -- Horoshij byl bokser? Krepkij?
     -- Ochen', milord. U menya est' ego fotografiya, esli vashej milosti ugodno
vzglyanut'.
     On podoshel k komodu pod oknom i vernulsya s bol'shim al'bomom. Perelistav
stranicy  s  kartochkami -- ego samogo, zapechatlennogo  yunym  lakeem,  polnoj
damy,  tugo  obtyanutoj  kupal'nym  kostyumom konca proshlogo veka  s  podpis'yu
"kuzina |mi v Llandudno" -- on nakonec nashel, chto iskal.
     |to yavno byla svadebnaya fotografiya. Vozle stula, v pyshnom belom naryade,
stoyala polnogrudaya devica so vzbitymi volosami -- kazalos',  na nej napisano
"bufetchica". V levoj ruke ona derzhala buket narcissov, pravuyu nezhno polozhila
na plecho muzhchine, kotoryj sidel na stule.
     Pri pervom  vzglyade v nem porazhal razmer.  Lord Affenhem  i sam byl  ne
karlik, no  pokazalsya by im ryadom s  zhenihom. Tot  vysilsya na stule,  slovno
ispolin. Zatem izumlennyj vzglyad zamiral na lice, eshche  bolee vpechatlyayushchem. U
nego byl  slomannyj nos,  a nizhnyaya chelyust' -- kak  u aktera iz nizkoprobnogo
vesterna, prizvannogo  voploshchat'  Reshimost'.  Pod svadebnym frakom otchetlivo
ugadyvalis' moguchie muskuly.  On  sidel, ulozhiv  na  koleni szhatye kulaki  i
slegka podavshis' vpered, budto  hotel  luchshe rassmotret' sopernika. Ni dat',
ni vzyat' bokser v ozhidanii signala,  a trener -- v dannom sluchae, zhenshchina --
nastraivaet ego  na pobedu. Na  lorda Affenhema eto proizvelo samoe glubokoe
vpechatlenie.
     -- |to on, da? Otec?
     -- Da, milord.
     -- Togda  ya  vizhu  svet,  -- skazal  lord Affenhem. -- YA vizhu, s  kakoj
storony nam podstupit'sya.



     Utro posle vizita Pilbema v Lesnoj Zamok zastalo Rosko Ben'yana  v samom
raduzhnom nastroenii. Kogda on  zavtrakal,  pozvonil chastnyj syshchik i soobshchil,
chto  vse proshlo po  planu.  Serdce  Rosko  Ben'yana pelo,  kogda  on  vyzhimal
sceplenie, napravlyayas' v London.
     On nazvalsya priyatnogo vida  mal'chiku  v priemnoj, i tot nezamedlitel'no
provodil ego  v svyataya svyatyh.  Vladelec sysknogo agentstva "Argus" sidel za
stolom i prosmatrival bumagi chastnogo svojstva. Kogda Rosko voshel, on podnyal
glaza, no  v nih ne bylo togo  schastlivogo bleska,  chto u posetitelya.  Persi
Pilbem byl holoden i surov.
     -- A, eto vy? -- sprosil on rasseyanno.
     -- Da,  ya, -- skazal  Rosko, divyas',  chto pryshchavyj syshchik  ne skachet  ot
radosti v takoe divnoe utro.
     -- Nu i udruzhili  vy mne vchera, -- skazal Pilbem, sodrogayas'  pri odnom
vospominanii. -- Vy skazali, chto doma nikogo ne budet.
     -- I chto?
     -- Vy menya obmanuli. Sejchas ya rasskazhu.
     Ne  kazhdomu  daetsya dar  rasskazchika,  no  Persi  Pilbema  feya-krestnaya
nadelila im  spolna. Trudno bylo by  chetche i dramatichnee  izlozhit' subbotnee
proisshestvie  v  dome  uzhasov  (Lesnoj  Zamok,  Tutovaya  Roshcha,  Veli-Fildz).
Kazalos', ozhili samye sil'nye stranicy |dgara Alana Po.  Pust' lord Affenhem
i  Mortimer  Bajliss  nashli  by  nekotoroe  preuvelichenie  v  opisanii svoih
dejstvij i  vneshnosti, dazhe im  prishlos' by priznat', chto kartina narisovana
vpechatlyayushchaya.  Kogda  Pilbem  zavershil  rasskaz, Rosko soglasilsya,  chto  vse
proshlo  ne  tak gladko, kak namechalos',  i  Pilbem eti slova podtverdil.  On
skazal,  chto  trizhdy  prosypalsya v etu  noch',  tryasyas',  kak  studen' -- emu
snilos', chto ispytanie prodolzhaetsya.
     -- Zato, -- skazal Rosko, ukazyvaya na horoshuyu storonu, --  vy razdobyli
bumagu.
     -- Razdobyl, -- skazal Pilbem. -- I prochel.
     Rosko vzdrognul.
     -- Vy hotite skazat', chto raspechatali konvert?
     -- Da.
     -- Vy ne imeli prava.
     Persi Pilbem polozhil  ruchku, na kotoruyu pered etim nakruchival vostochnyj
konchik usov.
     -- Pozhalujtes' v sud, -- skazal on korotko.
     Na  mgnovenie  povisla tyazhelaya tishina. Odnako Rosko  byl  slishkom  rad,
chtoby dolgo perezhivat' iz-za narushenij professional'noj etiki.
     -- Ladno, pustyaki, -- skazal on, vspomniv, chto schet uzhe oplachen. -- Gde
on?
     -- V sejfe.
     -- Davajte.
     -- Razumeetsya, -- skazal Pilbem. -- Kak tol'ko vy dadite mne chek na dve
tysyachi funtov.
     Rosko zashatalsya.
     -- CHto?!
     -- Kupite sluhovoj apparat. YA skazal, dve tysyachi funtov.
     -- No ya vam zaplatil.
     -- A teper' zaplatite snova.
     -- No vy obeshchali vse sdelat' za tysyachu.
     -- A  vy obeshchali, --  holodno skazal  Pilbem, -- chto  tam budut  tol'ko
Keggs i bol'noj bul'dog. Bol'noj bul'dog, net, vy podumajte! Dom kishmya kishel
chelovekopodobnymi gippopotamami i  lyud'mi s lopatami, vse oni hoteli razdet'
menya i vymazat' chernoj kraskoj. Estestvenno, nashe pervonachal'noe soglashenie,
predusmatrivavshee, chto dom budet pust, utratilo silu. Dve tysyachi dollarov --
vozmeshchenie za moral'nyj i intellektual'nyj ushcherb. YA ih poluchu.
     -- Vy tak schitaete?
     -- YA v etom uveren.
     -- Ah, uvereny?
     -- Da, uveren.
     -- YA ne dam vam ni centa, -- skazal Rosko.
     Pilbem, kotoryj na vremya razgovora perestal nakruchivat' usy, snova vzyal
ruchku i  zadumchivo prinyalsya zavivat' v  kolechko ih zapadnuyu  okonechnost'. On
glyadel na Rosko  ukoriznenno, kak chelovek,  ch'ya vera v  iznachal'nuyu  dobrotu
chelovecheskoj prirody pokoleblena.
     -- Znachit  teper', kogda ya  izbavil vas ot neobhodimosti platit' Keggsu
sto  tysyach dollarov,  -- skazal  on,  -- vy  otkazyvaete mne  v zhalkih  dvuh
tysyachah funtov?
     -- Verno, -- skazal Rosko.
     Pilbem vzdohnul, okonchatel'no razocharovannyj v lyudyah.
     -- Nu, eto kak vam  ugodno,  --  skazal  on tverdo. -- Uveren, Keggs ne
sochtet etu summu chrezmernoj.
     Komnata  poplyla  pered  glazami  Rosko. Emu kazalos', chto  on  smotrit
skvoz'  mercayushchuyu  dymku, skradyvayushchuyu ochertaniya sobesednika i delayushchuyu  ego
pochti nevidimym. I  hotya  vsyakij skazal by emu,  chto  takoj sposob sozercat'
Persi Pilbema -- samyj priyatnyj, ego eto ne uteshalo.
     -- Vy ne sdelaete etogo!
     -- Kto vam skazal?
     -- Otdadite konvert Keggsu?
     -- Prodam,  -- popravil Pilbem. -- YA  uveren, my  s nim stolkuemsya.  On
pokazalsya mne chelovekom rassuditel'nym.
     -- |to shantazh!
     -- Znayu. Ugolovnoe prestuplenie.  Vot  telefon, esli hotite pozvonit' v
policiyu.
     -- Keggs tak i sdelaet. On otpravit vas v tyur'mu.
     -- I lishitsya sta tysyach funtov? Nikuda on menya ne otpravit. On rasstelit
peredo mnoj krasnuyu dorozhku.
     Rosko  nechego  bylo   otvetit'.  On  ponyal,  chto  stolknulsya  s  moshchnym
intellektom, pered  kotorym  bessilen,  kak  novorozhdennyj  rebenok. Pohozhe,
nichego ne ostavalos', kak dostojno prinyat' porazhenie.
     Vnezapno ego osenila celitel'naya mysl'. CHek mozhno priostanovit'.
     -- Ladno,  -- skazal  on, -- vasha vzyala. --  On vytashchil svoyu postoyannuyu
sputnicu -- chekovuyu knizhku. -- Mozhno vospol'zovat'sya vashej ruchkoj?
     Pilbem vynul ruchku iz shevelyury, kuda zapustil ee minutu nazad.
     -- Vot.  A teper', -- skazal on, poluchaya chek, -- ya poproshu vas dojti so
mnoyu  do  banka,  gde mne dadut po nemu den'gi. Dve tysyachi funtov bez vashego
odobreniya ne  vylozhat. Kogda  my vernemsya, ya otdam vam  konvert, i vse budut
dovol'ny.
     Preuvelicheniem  budet  skazat', chto  nazad  Rosko  ehal  v  pripodnyatom
sostoyanii  duha, odnako, k  tomu  vremeni,  kak  on povernul  rul'  u  vorot
SHipli-holla, gor'kaya chasha, stavshaya  stol'  privychnoj dlya ego gub, pokazalas'
ne takoj  i gor'koj. Razumeetsya,  utrata dvuh tysyach funtov nikogo poradovat'
ne  mozhet,  zato, kak-nikak, soglashenie Ben'yan-Keggs stalo  kuchkoj  pepla  v
musornoj korzine  Persi Pilbema. Schet  nesomnenno v ego pol'zu. On predpochel
by ne  tratit'sya tak sil'no  na melkuyu  rybeshku, no odno  bylo ochevidno:  on
vytashchil kita.
     Rosko ostanovil yaguar u paradnoj dveri i voshel v dom. Ego zhdal Skidmor.
     -- K vam mister i missis Bilson, -- skazal dvoreckij.



     S samogo svoego probuzhdeniya etim utrom Mortimer Bajliss chuvstvoval sebya
podavlennym i razdrazhennym. Vchera, votknuv lopatu na mesto, on neskol'ko raz
kopnul klumbu,  a segodnya u  nego razlomilo poyasnicu, otchego zhizn' mgnovenno
sdelalas' ne mila. Vnov' emu napomnili, chto on ne tak  molod,  kak byvalo, a
emu hotelos' po-prezhnemu videt' sebya ladnym yunoshej.
     Kogda on stoyal v galeree, smotrel na tvorenie zrelogo Sidni  Biffena, v
golove ego vnezapno vsplyli pechal'nye stroki Uoltera Sevidzha Lendora:

          U zhizni grelsya, kak u ochaga;
          On ugasaet -- ya gotov k uhodu.

     I vdrug on ponyal, chto ne vyneset eshche dnya v obshchestve Rosko Ben'yana.
     Dela, svyazannye  s  Ben'yanovskim  sobraniem zhivopisi, priveli Mortimera
Bajlissa v SHipli,  teper'  dela zakoncheny i nichto  ne  zastavlyaet ego delit'
krov s chelovekom, kotorogo on nedolyublival mal'chikom i eshche sil'nee  ne lyubit
teper', kogda  izlishne terpimyj mir  pozvolil emu dozhit' do tridcati odnogo.
Vse  v  Rosko  oskorblyalo  prestarelogo  hranitelya:  ego  lico,  ego dvojnoj
podborodok, ego rech' i manera razdelyvat'sya s nevestami i eks-dvoreckimi pri
pomoshchi chastnyh syshchikov.
     Potomu chto teper', kogda nashlos'  vremya  podumat',  Mortimeru  Bajlissu
stalo yasno: za  vcherashnim vtorzheniem v  Lesnoj Zamok kroetsya  Rosko  Ben'yan.
Sperva ego ozadachilo,  zachem usatomu maroderu  ryt'sya v gostinoj  u  Keggsa,
esli, konechno, on ne lyubitel' akvariumnyh rybok i  "druzhnoj semejki". Odnako
vse vstaet na svoi mesta, stoit predpolozhit', chto on podoslan Rosko Ben'yanom
s cel'yu pohitit' kontrakt.
     Rosko, chuvstvoval  Mortimer,  chelovek,  v  ch'em prisutstvii poryadochnomu
iskusstvovedu  nevozmozhno  bol'she  dyshat',  poetomu  on  vzyalsya  za  zvonok,
namerevayas' pozvat'  Skidmora i nemedlenno pristupit'  s sboram, no  tot kak
raz poyavilsya sam.
     -- Prostite, ser, -- skazal Skidmor. -- Vy primete mistera Keggsa?
     Smorshchennoe lico  Mortimera  Bajlissa  na  mgnovenie zazhglos' interesom.
Ogastes Keggs -- odin  iz teh nemnogih, ch'e obshchestvo on byl  sposoben sejchas
vynosit'. Im mnogo chto sledovalo obsudit'.
     -- On zdes'?
     -- On priehal na svoej mashine chas nazad, ser, s ledi i dzhentl'menom.
     -- Togda prishlite ego syuda. I ulozhite veshchi.
     -- Ser?
     -- Moi veshchi, dubina.
     -- Vy uezzhaete iz SHipli-holla, ser?
     -- Da. On uzhasaet, ya gotov k uhodu.
     Voshel Keggs  s kotelkom v rukah, i vid  ego fizionomii srazil Mortimera
Bajlissa  napoval.  Stradanie  lyubit  obshchestvo; on uzhe predvkushal  besedu  s
neduzhnym drugom  i vzaimnye zhaloby. Keggs  razocharoval ego sovershenno  -- on
tak i luchilsya zdorov'em, mozhno skazat', cvel.
     -- Pohozhe, vy  opravilis' posle vcherashnego, -- skazal Mortimer Bajliss.
-- YA-to dumal, u vas budet bolet' golova.
     -- O net, ser.
     -- Neuzheli ne bolit?
     -- Ne bolit, ser, spasibo. YA prekrasno sebya chuvstvuyu.
     -- ZHalko. Uh!
     -- Vam nezdorovitsya, ser?
     -- Spinu razlomilo. Radikulit.
     -- Nepriyatno.
     -- Eshche  kak.  No ne  obrashchajte  vnimaniya.  Komu  kakoe  delo do bednogo
starogo Mortimera Bajlissa. Esli by  gorilla-ubijca  medlenno  otryvala  mne
ruki-nogi, i  dvoe moih znakomyh sluchilis'  ryadom, odin skazal  by: "Znaesh',
gorilla  otryvaet  Mortimeru  Bajlissu  ruki-nogi",  a  tot by otvetil:  "Ty
sovershenno prav", i oba poshli obedat'. Tak chto vas privelo, Keggs? Vcherashnie
sobytiya?
     -- Da, moe poseshchenie svyazano s nimi, ser.
     -- Polagayu,  vy  ochnulis' ot obmoroka, obnaruzhili  propazhu  konverta  i
ponyali, chto krasavchik svistnul ego po porucheniyu Rosko Ben'yana?
     -- Mgnovenno, ser.
     -- I  teper' prishli vozzvat' k ego  sovesti, chtoby  on udelil vam  hot'
nemnogo ot svoih  shchedrot? Beznadezhno, Keggs, beznadezhno. Sovest' ne zastavit
Rosko rasstat'sya i s nikelem.
     -- YA  eto predvidel,  ser. V moi namereniya ne  vhodilo vzyvat' k luchshim
chuvstvam mistera Ben'yana.  YA  soprovozhdal  sestru i ee muzha,  oni  sejchas  s
misterom Ben'yanom v kuritel'noj. Lord Affenhem posovetoval privezti ih syuda.
Oni -- roditeli molodoj zhenshchiny,  s  kotoroj mister Ben'yan byl do  nedavnego
vremeni pomolvlen. Moej plemyannicy |mmy.
     -- I chto oni, po-vashemu, sdelayut?
     -- Ego milost' uveren, chto vizit vozymeet zhelaemoe dejstvie.
     Glaz za chernym  rogovym monoklem prinyal dobroe, pochti nezhnoe vyrazhenie.
Mortimer  Bajliss  tiho  zhalel  cheloveka,  yavno  utrativshego vsyakuyu svyaz'  s
real'nost'yu.
     -- Keggs, -- proiznes on s toj prositel'noj  notkoj, kotoraya poyavlyaetsya
v golose, kogda  my  urezonivaem durachka, -- podonok,  kotoryj  vykral u vas
kontrakt, vykral i  pis'ma,  v  kotoryh Rosko obeshchal zhenit'sya.  Ni  vam,  ni
devushke nichego sdelat' ne udastsya.
     Keggs pokachal golovoj. Sdelaj on eto  do  vizita  k  rozendejl-rodskomu
kudesniku, ona by raskololas' nadvoe i vystrelila v potolok.
     -- Ego milost' dumaet inache. On schitaet, chto Uilberfors...
     -- Kto?
     -- Moj  shurin,  ser.  Ego  milost'  schitaet, chto  Uilberfors  dohodchivo
ob®yasnit misteru Ben'yanu, chto ego dolg -- zagladit' svoyu vinu pered |mmoj. I
on ne oshibsya. Kogda ya uhodil minutu nazad, mister Ben'yan sklonyalsya k mysli o
nemedlennom brakosochetanii.
     CHitat' uzhe znaet, kak neprosto pokolebat'  monokl'  v  glazu  Mortimera
Bajlissa, no  pri etih slovah  steklyshko vyletelo i zakachalos' na verevochke,
slovno razygravshijsya po vesne yagnenok.
     -- Sklonyalsya k mysli o nemedlennom brakosochetanii? On zhenitsya?
     -- Po special'nomu razresheniyu.
     -- Hotya i poluchil nazad pis'ma?
     -- Vse tak, ser.
     Mortimer Bajliss podtyanul  verevochku i vstavil monokl' na mesto. Sdelal
on eto pochti reflektorno, poskol'ku byl osharashen.
     -- Pohozhe, vash shurin ochen' krasnorechiv, -- skazal on.
     Keggs ulybnulsya.
     -- YA by tak ne skazal, ser. On pochti ne otkryvaet rta. Za oboih govorit
moya  sestra   Flossi.   Prosto   Uilberfors  byl  kogda-to  professional'nym
bokserom-tyazhelovesom.
     T'mu, okruzhavshuyu Mortimera Bajlissa, prorezal luch ponimaniya.
     -- Na ringe  on  vystupal pod imenem Boevoj  Bilson.  Sejchas on nemnogo
postarel, no kreposti  ne  utratil.  On derzhit pivnuyu v  SHorediche;  blizhe  k
zakrytiyu ego  posetiteli,  kak  eto  svojstvenno predstavitelyam ist-endskogo
rabochego klassa, nachinayut buyanit'. Sestra  govorit,  Uilberforsu  nichego  ne
stoit  kulakami  utihomirit'  pyatok,  a  to  i bol'she  torgovcev  ryboj  ili
matrosov, i ne bylo sluchaya, chtoby on s nimi ne spravilsya. Naskol'ko ya ponyal,
levyj huk u nego vse  tot  zhe,  chto  v molodosti. Uveren, na mistera Ben'yana
podejstvoval odin ego vid.
     -- Zdorovennyj, da?
     -- Eshche  kakoj, ser.  Esli  vy  prostite  mne takoe  vyrazhenie,  u  nego
vneshnost' gromily.
     Na Mortimera Bajlissa snizoshla tihaya radost'.  Mnogo  let,  govoril  on
sebe, Rosko Ben'yan naprashivalsya na chto-to podobnoe, i vot, nakonec, poluchil.
     -- Tak svadebnye kolokola zazvonyat?
     -- Da, ser.
     -- Kogda?
     -- Nemedlenno, ser.
     -- CHto zh, zamechatel'no. Pozdravlyayu.
     -- Spasibo, ser.  Sam  ya nikogda ne lyubil  mistera  Ben'yana, no priyatno
znat', chto budushchee moej plemyannicy obespecheno.
     -- Skol'ko, po-vashemu, u Rosko? Millionov dvadcat'?
     -- Dumayu, okolo togo, ser.
     -- Horoshie den'gi.
     -- Ochen' horoshie,  ser.  |mme priyatno  budet  imi rasporyazhat'sya. I  eshche
odno.
     -- CHto zhe?
     -- YA sostavil novyj kontrakt vmesto pohishchennogo iz moej kvartiry. Kogda
ya vyhodil iz komnaty, Flossi kak sobiralas' obsudit' ego s misterom Ben'yanom
i k nastoyashchemu vremeni, uveren, sumela preodolet' ego nezhelanie. Byt' mozhet,
vy soblagovolite projti v kuritel'nuyu  i  zasvidetel'stvovat',  kak v pervyj
raz? Vozmozhno,  -- dobavil Keggs,  uprezhdaya ochevidnyj vopros, -- vy dumaete,
chto kontrakt teryaet smysl,  poskol'ku  mister Ben'yan zhenitsya i avtomaticheski
vyhodit  iz  tontiny.  Odnako  u  menya  est' predlozhenie, kotoroe,  nadeyus',
udovletvorit obe zainteresovannye storony.
     -- Vot kak?
     -- Da, ser. Pochemu by misteru Ben'yanu i misteru Hollisteru  ne podelit'
vyigrysh v tontine popolam, nezavisimo ot togo, kto zhenitsya pervym?
     Mortimer Bajliss povel  sebya, kak zvezdochet, na ch'em nebosvode vnezapno
yavilas' novaya planeta. On vzdrognul i eshche minutu prosidel v molchanii, smakuya
uslyshannoe.
     -- Mne takoe v golovu ne prishlo, -- skazal on.
     -- Naskol'ko ya ponimayu,  mister  Ben'yan vynuzhden budet soglasit'sya. Kak
by ni stremilsya mister Hollister  k  skorejshemu braku, on edva li  otkazhetsya
povremenit' neskol'ko dnej do svad'by mistera Ben'yana. Na  eto mozhno ukazat'
misteru Rosko.
     -- YA sam i ukazhu.
     -- Oba dzhentl'mena mogut bez truda zaklyuchit' kontrakt.
     -- Zaprosto.
     -- I  oba najdut ego  odinakovo vygodnym. Takoj plan predstavlyaetsya mne
bezuprechnym, ser. Pohozhe, on razreshaet vse zatrudneniya.
     -- Konechno! Vy skazali, vashi blizkie v gostinoj?
     -- Da, ser.
     -- Tak idemte  k  nim! Mne ne terpitsya  uvidet'  vashego shurina, kotoryj
odnim svoim vidom zagipnotiziroval nashego mistera Ben'yana. Gospodi!
     -- Ser?
     -- YA  tol'ko  chto  podumal. Raz  on  zhenitsya  na  vashej plemyannice, emu
pridetsya vsyu zhizn' nazyvat' vas dyadya Dzho ili kak tam?
     -- Dyadya Gassi, ser.
     Mortimer Bajliss vostorzhenno  vskinul  ruki. Ot rezkogo dvizheniya chto-to
hrustnulo v poyasnice, no on ne obratil vnimaniya.
     -- Vseh-to dnej, -- voskliknul on,  -- etot den' veselee! YA veryu v fej!
Veryu!



     Est' v Londone kluby, gde razgovor treshchit, slovno hvorost pod kotelkom,
gde prinyato shvyryat' kuskami sahara v druzej, i drugie, bolee  spokojnye, gde
carit  tishina,  gde  posetiteli  ustraivayutsya v kreslah, zakryvayut  glaza  i
predostavlyayut  ostal'noe  Prirode. K chislu takih prinadlezhal  i  klub  lorda
Affenhema. Tem vecherom  v ego kuritel'noj prisutstvovali, pomimo ego milosti
i Mortimera  Bajlissa, s desyatok zhivyh trupov: vse  oni rovno dyshali, smezhiv
veki, i ne obrashchali vnimaniya na okruzhayushchij mir. Zaezzhemu puteshestvenniku oni
by  nepremenno  napomnili   dremlyushchih   na  skalah  tyulenej  ili  ugrevshihsya
krokodilov v teplom tropicheskom bolote.
     U  lorda  Affenhema  i ego gostya  glaza  byli  eshche  otkryty, no nemnogo
slipalis', i oba  oni chuvstvovali potrebnost' v otdyhe. Pozhilym dzhentl'menam
utomitel'no prisutstvovat'  na  svad'be,  celovat'  nevestu  i, stoya, mahat'
mashine, kotoraya uvozit  molodyh  v puteshestvie.  Oba  zametno snikli, kak  i
gardenii v ih petlicah.
     U lorda Affenhema k ustalosti  telesnoj  pribavlyalos'  polnoe  smyatenie
uma. Nyneshnee schast'e sovershenno oshelomilo ego i sbilo s tolku.  On primerno
ponimal, chto na  molodogo Freda Holloueya, podcepivshego ego plemyannicu Dzhejn,
svalilis' polmilliona dollarov, i eto, razumeetsya, horosho -- Dzhejn zaverila,
chto emu, lordu Affenhemu, dostanetsya svoya dolya upavshih s nebes penni; no kak
imenno eti priyatnye veshchi sluchilis', on  urazumet' ne mog. Ves' den' on lomal
golovu,  pytayas'  vniknut'  v  ob®yasneniya Dzhejn, Billa, Keggsa  i  Mortimera
Bajlissa, tak chto k etomu chasu okonchatel'no osolovel.
     Poetomu on vpoluha slushal zamechaniya svoego  sputnika,  kotoryj  byl  po
obyknoveniyu govorliv, hotya tozhe ispytyval nekotoruyu ustalost'.
     -- Svad'by, -- govoril Mortimer Bajliss, zadumchivo potyagivaya sigaru, --
vsegda povyshayut mne nastroenie. Pochemu by eto, Bajliss?  Sejchas ob®yasnyu. Oni
daryat  mne  tihuyu  radost',  srodni toj, kotoruyu puteshestvennik  v  dzhunglyah
ispytyvaet, vidya, kak boa-konstriktor glotaet ne ego, a  drugogo. Vzglyanu na
zheniha, skazhu sebe:  "Nu vot,  popalsya, a  ved'  ty cel,  starina", i  srazu
serdce zajmetsya, kak budto ya zametil radugu na nebe. Vy ne spite?
     -- M-m-m, -- skazal lord Affenhem.
     -- Uchtite, ya prekrasno znayu, chto est' chudaki, kotorym zhenit'ba po dushe.
Tot zhe Hollister,  pohozhe, nichut' ne  ispugalsya, kogda za  nim  zahlopnulas'
lovushka. On upivalsya svoim neschast'em. Odnako ya uzhe govoril vam,  chto smotryu
na svyashchennye uzy samym mrachnym obrazom. V molodosti mne inogda  snilos', chto
ya  zhenyus', i  ya prosypalsya  v  holodnom potu.  No s  kazhdym godom  opasnost'
ubyvaet,  i  sejchas  dusha  moya  pochti spokojna. YA glyazhu na sebya v zerkalo  i
govoryu:  "Muzhajsya!  C takim  licom  tebe  nichego  ne  grozit,  Mortimer". Na
redkost' uspokoitel'naya mysl'. Vy eshche ne spite?
     Lord Affenhem ne otvetil. On rovno dyshal.
     -- Delo  v  tom, chto, esli vy ne spite, ya by poprosil vas rassudit' moj
myslennyj spor.  Bill Hollister. Soglasny li  vy, chto eto  dostojnyj molodoj
chelovek s  vysokimi moral'nymi principami,  a ne... koroche, ne takoj, chtoby,
kak pochti lyuboj iz nas, namertvo vcepit'sya v chuzhie den'gi?
     Lord Affenhem dyshal rovno.
     -- Na menya on vsegda proizvodil imenno takoe vpechatlenie, vot  pochemu ya
schel necelesoobraznym posvyashchat' ego v istinnoe polozhenie del  s moej brachnoj
tontinoj -- a imenno, chto  ego  otec  v  nej ne uchastvoval. Vy izumili menya,
Bajliss, prodolzhajte.  YA eto i delayu. Kak  ya govoril  Rosko v samom  nachale,
odin  iz gostej  Dzh.Dzh.Ben'yana  na sleduyushchee utro  peredumal.  |to byl  otec
Billa.  On  skazal,  chto  vse  eto -- chush', i delat' emu bol'she nechego,  kak
otdavat' pyat'desyat  tysyach  dollarov  na  kakuyu-to  durost'. Drugimi slovami,
chtoby stalo yasno dazhe poslednemu tupice  -- ya o vas, moj dorogoj Affenhem --
Rosko vyplatil  polmilliona za zdorovo zhivesh',  ne schitaya sta  tysyach Keggsu,
dvadcati tysyach Stenhoupu  Tvajnu i eshche, polagayu, kruglen'koj summy pryshchavomu
vorishke. Luchshego,  razumeetsya, trudno i zhelat', ibo, kak  ya na dnyah govoril,
eto sdelaet ego duhovnee, a vot komu lishnyaya duhovnost' ne  pomeshaet. Odnako,
boyus', Bill Hollister, esli ya  pravil'no  ego ponimayu, rassudil by inache.  YA
pochti uveren, chto on, uznav  pravdu,  rinulsya by vozvrashchat' den'gi, iz  chego
zaklyuchayu, chto govorit' emu ne  sleduet.  Net, pust' ostaetsya v nevedenii.  YA
zakonchil. CHto vy skazali?
     Lord  Affenhem  nichego ne govoril. On  tiho  pohrapyval i ne slyshal  ni
slova iz blestyashchej rechi.
     Vot i horosho,  podumal Mortimer Bajliss,  vot i horosho.  Takuyu  velikuyu
tajnu  sleduet  po   vozmozhnosti  hranit'  v  odnoj  grudi.  Vikonty  inogda
probaltyvayutsya, osobenno kogda podop'yut.  Mortimer  Bajliss ni razu ne videl
lorda Affenhema navesele, no takoe mozhet sluchit'sya i togda proshchaj, tajna.
     Zamknutye  guby,  podumal Mortimer Bajliss, zamknutye guby. Net  nichego
nadezhnee zamknutyh gub.
     On otlozhil sigaru, otkinulsya v kresle i zakryl glaza. Vskore ego rovnoe
dyhanie slilos' s  rovnym dyhaniem lorda  Affenhema i drugih  ugrevshihsya  na
solnce alligatorov v kuritel'noj kluba "Mavzolej".
     On zasnul, dobryj chelovek, otdyhayushchij posle trudnogo dnya.




Primechaniya

Rasskaz pro tontinu Stivenson napisal sovmestno s pasynkom, Llojdom Osburnom.

Brajen YAng (1801-1877) -- vtoroj glava sekty mormonov. Schitaetsya, chto on byl
zhenat na dvadcati semi zhenshchinah i imel pyat'desyat sem' detej.

Gde ne padet... A.Tennison. "Korolevskie idillii". Uhod Artura, 428.

Den' Truda v Amerike prazdnuetsya v pervyj ponedel'nik sentyabrya.

Bezdna bezdnu prizyvaet. Ps. 35.7.

Vorony priletyat ego napitat'. Vorony pitali v pustyne proroka Iliyu (3 Car.
17.6).

Priroda ne poskupilas'... Vneshnij vid i vyrazheniya lorda Affenhema Vudhauz
pozaimstvoval u odnogo iz svoih priyatelej po nemeckomu plenu.

pitat'sya mannoj kashej... "Alisa v Zazerkal'e" per. D.G.Orlovskoj.

Dzhek Dempsi Dzhejn i posetiteli pivnoj imeyut v vidu Dzheka (Uil'yama Garrisona)
Dempsi (1895-1983), amerikanskogo boksera v tyazhelom vese, chempiona mira s 1919
po 1926 god.

vzmahnul on lilejnoyu rukoj -- parafraz poslednej stroki iz ballady Dzhona Geya
(1685-1732) "Proshchanie milogo Vil'yama s chernookoj S'yuzan". V originale rech' idet
o devushke, poetomu tam ona "vzmahnula lilejnoyu rukoj".

Kortes, |rnando (1485-1547) -- zavoevatel' Meksiki. V stihotvorenii Dzhona Kitsa
"Po sluchayu chteniya Gomera v perevode CHapmena" privoditsya sravnenie s Kortesom,
smotryashchim na Tihij Okean, odnako Darienskij (Panamskij) peresheek vpervye
preodolel drugoj konkistador, Vasko Nun'es Bal'boa (1475-1519).

tverd v udache i neschast'i... R.Kipling, "Esli" per. S.Marshaka.

Gospod' na nebe... rech' idet o pesenke Pippy iz poemy Roberta Brauninga (1812--
1889) "Prohodit Pippa".

na milyh bregah Loh-Lomonda -- anonimnaya shotlandskaya pesnya XVI veka.

V mire tak mnogo... -- iz knigi R.L.Stivensona "Detskij cvetnik stihov".

Zdravstvuj, duh veselyj! Persi Bishi SHelli, "ZHavoronok", per. V.Levika.

razum na poroge zabyt'ya... Dzhon Kits, "Oda solov'yu", per. E.Vitkovskogo.

korolya |duarda Rech' idet ob |duarde VII, kotoryj byl korolem Velikobritanii v
1901-10 gg.

A eto vyshel kto iz-pod zemli? Makbet, akt IV, scena I, per. B.Pasternaka.

ditya moglo by igrat' s nim "... i molodoj lev, i vol budut vmeste, i maloe ditya

budet vodit' ih... I mladenec budet igrat' nad noroyu aspida..." Is, 11, 6-8.

Balmoral -- zamok v SHotlandii.

CHatsvort -- pomest'e, izvestnoe parkom, kotoryj razbil znamenityj landshaftnyj
arhitektor Lanselot Braun.

Gilbert, ser Uil'yam (1836-1911) i Sallivan, ser Artur (1842-1900) -- avtory
chetyrnadcati operett, kotorye schitayutsya luchshimi i samymi znamenitymi
proizvedeniyami etogo zhanra.

Ruritaniya -- vymyshlennoe operettochnoe knyazhestvo iz romana |ntoni Houpa (1863--
1933) "Uznik Zendy".

Miller -- geroj romana "Den'gi v banke".

Sidni Karton -- geroj "Povesti o dvuh gorodah" CH.Dikkensa, chelovek, dobrovol'no
poshedshij za drugogo na gil'otinu.

kolos pod serpom -- obraz iz batal'noj poemy Makoleya, lorda Tomasa Babingtona
(1800-1859), voshedshej vo vse shkol'nye antologii.

rimskie privideniya "Po ulicam metalis' prividen'ya, uzhasnym voem oskorblyaya sluh"
V.SHekspir, "YUlij Cezar'" Akt 2, scena 2, per. M.Zenkevicha.

kak brachnyj gost' pri gromkih zvukah fagota -- imeetsya v vidu "Poema o starom
moryake" S.T.Kol'ridzha.

nad morem sumrachnym v strane zabvennoj -- stroka iz stihotvoreniya Dzhona Kitsa,
"Oda solov'yu", per. E.Vitkovskogo.

Mitford, Nensi (1904-1973) -- anglijskaya pisatel'nica.

Roki Marchano (1923-1969) -- bokser, edinstvennyj chempion v tyazhelom vese, ne
proigravshij ni odnogo boya.

pechal'nej i mudrej -- zaklyuchitel'nye stroki "Poemy o Starom Moryake" Koldridzha.
per. N.Gumileva.

shimmi -- modnyj tanec tridcatyh godov. Tancuya ego, tryaslis' vsem telom.

no tajna eta, slovno cherv'...  "Dvenadcataya noch'", akt 2, scena 4. Perevod
E.Lineckoj. (Viola rasskazyvaet gercogu o "docheri svoego otca", poetomu v
originale "rumyanec na ee shchekah").

Pust' edyat pirozhnye skazala Mariya-Antuanetta na slova o tom, chto u parizhan net
hleba.

|n'yurin Bivan (1897-1960) -- anglijskij politicheskij deyatel' i zhurnalist, lider
levogo kryla lejboristskoj partii, chlen kabineta ministrov s 1945 po 1951 god.

Dzhamshid v iranskoj mifologii i epose -- drevnij car', obladatel' chudesnogo kubka.
Vryad li Vudhauz chital "SHah-name", skoree -- Omara Hajyama v perevodah
Ficdzheral'da, tam Dzhamshid upominaetsya.

Kogda legko... -- stroka iz hrestomatijnogo stihotvoreniya Val'tera Skotta.

Voskormlen medom... -- zdes' obygryvaetsya otryvok iz "Kubla-hana" S.Koldridzha
(per. K.Bal'monta)

ne sposobnogo otlichit' pravuyu ruku ot levoj -- kniga Iony, 4, 11.

Podobno seru Bediveru... ne znal, kotoryj put' izbrat'. -- stroka iz "Korolevskih
idillij" A.Tennisona.

Ispol'zuya slovo fesvityanin v kachestve rugatel'stva, lord Affenhem, skoree vsego
schitaet ego nazvaniem kakogo-nibud' vrazhdebnogo biblejskogo naroda, vrode
filistimlyan. Na samom dele ono upotreblyaetsya v Biblii tol'ko po otnosheniyu k
proroku Ilie, veroyatno -- po ego rodnomu gorodu Fesvy.

"Voenno-morskoe soglashenie" razyskivaet SHerlok Holms v odnoimennom rasskaze
Konan-Dojlya.

do pervoj bazy -- vyrazhenie iz bejsbola.

Malyutka, ty ne odinok... Robert Berns. "Polevoj myshi, gnezdo kotoroj razrusheno
moim plugom". Perevod S. Marshaka.

Marlou, Filip -- chastnyj detektiv, geroj romanov Rajmonda CHandlera (1888-1959);

Hammer, Majk -- geroj knig Mikki Spilejna (r.1918), chastnyj syshchik.

Abu ben Adem -- personazh stihotvoreniya anglijskogo poeta Li Hanta (1784-1859)
"Abu ben Adem i angel".

Kto est' ditya? stroka iz stihotvoreniya Uil'yama Vordsvorta (1770-1850) "Zajmetsya
serdce", per. A.Parina.

Omar Delatel' Palatok -- Omar Hajyam, potomu chto imenno tak perevoditsya slovo
Hajyam.

Slova pechal'nejshie... -- poslednie stroki iz stihotvoreniya Dzhona Uit'era "Mod
Maller".

U zhizni grelsya, kak u ochaga -- stroki iz stihotvoreniya Uoltera Sevidzha Lendora
(1775-1864). "Finis" per. S.Buntmana.

Vseh-to dnej etot den'... -- stroki iz "Korolevy maya" Al'freda Tennisona (1809--
1892), per.A.N.Pleshcheeva.

Zajmetsya serdce, chut' zamechu ya radugu na nebe -- stroka iz stihotvoreniya
U.Vordsvorta, per. A.Parina.



The Russian Wodehouse Society
http://wodehouse.ru/

Last-modified: Thu, 25 Jan 2001 12:26:57 GMT
Ocenite etot tekst: