Pelem Grenvil Vudhauz. Sekretar' ministra
---------------------------------------------------------------
© Copyright P.G.Wodehouse "Jeeves and the Impending Doom" (1926)
© Copyright Perevod E.Tolkacheva (1928)
Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------
Menya ozhidala bol'shaya nepriyatnost' -- ya dolzhen byl otpravit'sya pogostit'
na tri nedeli v Vulem-CHersej k tete Agate. Dolzhen priznat'sya, chto zavtrakal
ya s tyazhelym serdcem.
-- Dzhivs, -- skazal ya, -- mne chto-to neveselo segodnya.
-- V samom dele, ser?
-- Da, Dzhivs, sovsem neveselo.
-- Sochuvstvuyu vam, ser.
Dzhivs podal yajca i vetchinu, i ya so vzdohom prinyalsya za utrennij
zavtrak.
-- YA tshchetno lomayu golovu, Dzhivs, zachem tete Agate ponadobilos' menya
priglasit' k sebe v derevnyu.
-- Ne mogu znat', ser.
-- Ne potomu zhe, v samom dele, chto ona menya lyubit?
-- Net, ser.
-- Vsem izvestno, chto ya ej v tyagost'. Kazhdyj raz, kogda, tak skazat',
nashi puti skreshchivayutsya, mne nachinaet snit'sya, chto ona gonitsya za mnoj s
kosyrem. Ona schitaet menya pogibshim chelovekom i ne proch' veshat' na menya vseh
sobak. Pravil'no ya govoryu, Dzhivs?
-- Sovershenno verno, ser.
-- A teper' kategoricheski trebuet, chtoby ya brosil vse i nemedlenno
vyehal v Vulem-CHersej. U nee, ochevidno, est' na eto svoi prichiny.
Neudivitel'no, Dzhivs, chto u menya tyazhelo na serdce.
-- Net, ser. Prostite, ser, vnizu zvonyat.
Dzhivs vyshel, a ya so vzdohom prinyalsya za vetchinu.
-- Telegramma, ser, -- soobshchil Dzhivs, snova poyavlyayas'.
-- Otkrojte i prochtite. Ot kogo?
-- Ona ne podpisana, ser.
-- Vy hotite skazat'...
-- CHto vnizu net podpisi, ser.
-- Pokazhite.
Strannaya telegramma! Vot ee soderzhanie:
"Zapomnite, kogda priedete syuda, neobhodimo
vstretit'sya kak chuzhie".
My, Vustery, ploho soobrazhaem, osobenno za zavtrakom, i ya sovershenno ne
ponimal, v chem delo.
-- CHto eto znachit, Dzhivs?
-- Ne mogu znat', ser.
-- Napisano "priedete syuda". Kuda eto -- syuda?
-- Telegramma otpravlena iz Vulem-CHersej, ser.
-- Verno. Iz Vulem-CHersej. |to koe-chto ob®yasnyaet, Dzhivs.
-- CHto imenno, ser?
-- |to ne ot teti Agaty, kak vy polagaete?
-- Edva li, ser.
-- Vy pravy. Togda ostaetsya predpolozhit', chto nekoe neizvestnoe lico,
prozhivayushchee tam, preduprezhdaet menya o vstreche s nim. No zachem mne
vstrechat'sya s nim, Dzhivs?
-- Ne znayu, ser.
-- Pochemu by mne s nim i ne vstretit'sya?
-- Pravil'no, ser.
-- |tu zhutkuyu tajnu mozhet razreshit' tol'ko vremya. Podozhdem i uvidim,
Dzhivs.
-- Sovershenno verno, ser.
YA priehal v Vulem-CHersej okolo chetyreh chasov i zastal tetyu Agatu za
sochineniem kakih-to pisem, veroyatno, kaverznyh, s yadovitymi postskriptumami.
Ona posmotrela na menya ne ochen' blagosklonno.
-- Aga, vot i ty yavilsya, Berti.
-- Da, tetya, ya.
-- U tebya nos v chem-to vypachkan.
YA vynul nosovoj platok.
-- YA rada, chto ty priehal. Mne nuzhno pogovorit' s toboyu do tvoej
vstrechi s misterom Fil'merom.
-- S kem?
-- S misterom Fil'merom, ministrom. On gostit u menya. Ty, konechno,
slyshal o nem?
-- Koe-chto, -- vezhlivo solgal ya. -- YA voobshche ne vozhu znakomstva s
ministrami i malo interesuyus' politikoj.
-- YA hochu, chtoby ty proizvel na nego horoshee vpechatlenie.
-- Postarayus'.
-- Ne tak-to legko emu ponravit'sya. Mister Fil'mer ser'eznyj chelovek s
sil'nym harakterom i terpet' ne mozhet takih raznuzdannyh i nikchemnyh
shalopaev, kak ty. Ty dolzhen ostavit' svoi glupye, legkomyslennye vyhodki.
Vo-pervyh, ty brosish' kurit'.
-- O, tetya!
-- Mister Fil'mer -- predsedatel' Antitabachnoj Ligi. Potom ty ne dolzhen
pit' nichego spirtnogo.
-- CHert voz'mi!
-- Mozhet byt', ty hot' v moem prisutstvii perestanesh' upotreblyat'
zhargon pivnyh, bil'yardnyh i otkrytyh scen? Mister Fil'mer budet sudit' o
tebe po tvoemu razgovoru.
-- No pozvol'te, pochemu ya dolzhen proizvodit' na nego horoshee
vpechatlenie?
-- Potomu, -- otvetila tetya Agata, strogo vzglyanuv na menya, -- chto ya
etogo hochu.
YA vyshel ot nee v samom ugnetennom sostoyanii. Spustilsya v sad i...
neozhidanno stolknulsya s Bingo Littlem.
My s nim starye druz'ya i rodilis' pochti odnovremenno v odnoj derevne,
vmeste uchilis' v Itone i Oksforde. A s Bingo ne soskuchish'sya dazhe i u teti
Agaty.
No ya ne mog ponyat', kak on ochutilsya zdes'. Ne tak davno on zhenilsya na
znamenitoj romanistke Rozi M. Benks i, kak ya slyshal, sobiralsya uehat' v
Ameriku vmeste s zhenoj chitat' kakie-to lekcii. On sozhalel, chto iz-za etoj
poezdki budet lishen vozmozhnosti poseshchat' skachki v Askote.
-- Bingo! -- voskliknul ya.
On oglyanulsya, i na lice ego vmesto radosti poyavilsya ispug. On zamahal
na menya rukami, kak semafor.
-- Tss! -- proshipel on. -- Ty hochesh' menya pogubit'?
-- A chto takoe?
-- Ty poluchil moyu telegrammu?
-- Tak eto tvoya telegramma?
-- Konechno, moya.
-- Pochemu zhe ty ne podpisal ee?
-- YA podpisal.
-- Nichego podobnogo! Poetomu ya nichego ne ponyal.
-- No ty poluchil moe pis'mo?
-- Kakoe pis'mo?
-- Moe pis'mo.
-- Net, ne poluchil.
-- Tak, znachit, ya zabyl ego otpravit'. YA pisal tebe, chto priehal syuda
nastavlyat' umu-razumu tvoego dvoyurodnogo bratishku Tomasa i chto neobhodimo,
chtoby pri vstreche ty delal vid, chto neznakom so mnoj.
-- No pochemu?
-- Esli tvoya tetka uznaet, chto ya tvoj drug, ona otkazhet mne ot mesta.
-- Pochemu?
-- Kak pochemu? Esli by ty byl tetkoj i imel takogo plemyannika, kak ty,
skazhi, pozvolil by ty ego priyatelyu vospityvat' svoego syna?
Nado soznat'sya, chto v slovah Bingo est' dolya pravdy. No vse zhe on ne
ob®yasnil mne vsego.
-- A ya dumal, chto ty v Amerike, -- skazal ya.
-- Kak vidish', net.
-- Pochemu net?
-- Nevazhno. Net, znachit, net!
-- A zachem ty stal vospitatelem?
-- Opyat'-taki ne tvoe delo. Est' prichiny. I vbej sebe, pozhalujsta, v
golovu, Berti, chto nas ne dolzhny videt' vmeste! Pozavchera tvoj doblestnyj
kuzen byl pojman v kustah s papirosoj, i eto sil'no pokolebalo moj
avtoritet. Tvoya tetka zayavila, chto etogo ne sluchilos' by, esli by ya nablyudal
za chertenkom kak sleduet. Esli eshche ona uznaet, chto ya tvoj priyatel', vse
koncheno. Sejchas ya dorozhu mestom.
-- Da pochemu?
-- Ne tvoe delo.
V etu minutu Bingo pokazalos', chto kto-to idet, i on s nepostizhimoj
rezvost'yu otprygnul ot menya v lavrovyj kust. A ya poshel k Dzhivsu podelit'sya
svoimi vpechatleniyami.
-- Dzhivs, vy pomnite telegrammu?
-- Da, ser.
-- Ee poslal mister Littl'. On -- vospitatel' moego kuzena Tomasa.
-- Neuzheli, ser?
-- Ne mogu ponyat', kak eto sluchilos'. Podumajte, postupit' po dobroj
vole v dom teti Agaty!
-- Stranno, ser.
-- Stat' vospitatelem etogo chertenka Tomasa, shalopaya i lentyaya.
-- Stranno, ser.
-- Tut kakaya-to tajna, Dzhivs.
-- Imenno, ser.
-- Vsego neponyatnee to, chto on dorozhit etim mestom i iz
predostorozhnosti delaet vid, chto neznakom so mnoj. Bez nego ya umru zdes' so
skuki. Znaete li vy, Dzhivs, chto tetka trebuet, chtoby ya perestal kurit'?
-- Neuzheli, ser?
-- I pit'. I nemedlenno.
-- Pochemu tak, ser?
-- Potomu chto ona hochet, po kakim-to tainstvennym soobrazheniyam, chtoby ya
proizvel horoshee vpechatlenie na mistera Fil'mera.
-- Ploho, ser. Hotya doktora utverzhdayut, chto podobnoe vozderzhanie
polezno. Ono oblegchaet cirkulyaciyu krovi, predohranyaet arterii ot skleroza.
-- Kakie osly eti doktora!
-- Slushayus', ser.
Tak nachalos' moe prebyvanie u teti, samoe nepriyatnoe, kakoe ya tol'ko
pomnyu.
Muchit'sya ot zhazhdy pri vide koktejlya, pri kazhdoj papirose lozhit'sya na
pol i puskat' dym v kaminnoe otverstie, oshchushchat' na sebe podozritel'nyj vzor
teti Agaty, sderzhivat'sya i razygryvat' iz sebya prilichnogo molodogo cheloveka
pered misterom A. B. Fil'merom -- cherez vse eti muki dolzhen byl ya projti!
YA ezhednevno igral v gol'f s ministrom i, tol'ko nabiv sebe mozoli, smog
otkazat'sya pod blagovidnym predlogom ot etogo razvlecheniya. Ministr okazalsya
odnim iz samyh nevynosimyh igrokov v gol'f; vdobavok on vse vremya
bespreryvno razgovarival.
I vot odnazhdy vecherom, kogda ya obedal u sebya v spal'ne, poyavilsya Bingo
i zastavil menya zabyt' vse moi nepriyatnosti.
Kogda priyatel' popadet v bedu, my, Vustery, speshim emu na pomoshch',
zabyvaya o sebe. A Bingo voshel ko mne s vidom pobitoj koshki, tol'ko chto
poluchivshej polkirpicha v bok i ozhidayushchej sleduyushchego.
-- Berti, -- zhalobno skazal on, padaya na postel', -- kak segodnya mozgi
u Dzhivsa?
-- Krepki, kak vsegda, nadeyus'. Dzhivs, kak vashe seroe mozgovoe
veshchestvo? Rabotaet vovsyu?
-- Da, ser.
-- Otlichno, -- vzdohnul Bingo, -- ibo mne nuzhna vasha pomoshch'. Esli umnye
lyudi mne ne pomogut, to moe imya smeshaetsya s gryaz'yu.
-- V chem delo, starina? -- uchastlivo sprosil ya. Bingo pechal'no ponik
golovoj.
-- YA vse rasskazhu tebe. I pochemu ya zdes', i pochemu obuchayu latyni i
grecheskomu etogo chertenka. YA zdes', Berti, potomu, chto mne bol'she nichego ne
ostavalos' delat'. V poslednij moment pered ot®ezdom v Ameriku Rozi reshila,
chto mne luchshe ostat'sya doma i ohranyat' ee kitajskuyu sobachonku. Ona ostavila
mne sotni dve funtov do ee vozvrashcheniya. |ta summa, buduchi razdelena na
ravnye chasti, obespechivala mne i sobake dovol'no snosnoe sushchestvovanie. No
ty znaesh', chto sluchilos'?
-- CHto sluchilos'?
-- Kogda v klube k tebe podhodit chelovek i govorit, chto loshad', na
kotoruyu ty postavil vse den'gi, poluchila revmatizm i ne sdelaet i desyati
shagov ot starta...
-- Neuzheli ty postavil vse dvesti funtov na odnu loshad'?
Bingo gor'ko usmehnulsya.
-- Esli ty nazyvaesh' etu klyachu loshad'yu, to da. Slovom, ona dopolzla
poslednej i postavila menya v uzhasnoe polozhenie. V drugoe vremya ya nashel by
sposob proderzhat'sya do priezda Rozi. Ona -- luchshaya v mire zhenshchina, no esli
by ty byl zhenat, Berti, to ty znal by, chto dazhe luchshaya zhenshchina ustroit dikij
skandal iz-za proigrysha na skachkah. Ne tak li, Dzhivs?
-- Tak, ser. U zhenshchin svoeobraznye vzglyady na etot schet.
-- Neobhodimo bylo srochno pridumat' vyhod. Na ostavshiesya den'gi ya otdal
sobachonku v pansion na shest' nedel' v sobachij pitomnik, a sam stal
vospitatelem.
Tak vot kak Bingo popal k tete Agate i Tomu.
-- Tebe sleduet vyterpet' eshche neskol'ko nedel', i vse ustroitsya, --
posovetoval ya.
Bingo razozlilsya:
-- Eshche neskol'ko nedel'! Da ya so strahom vyderzhal dva dnya. Vy znaete,
chto moya reputaciya pokoleblena iz-za papirosy. Okazyvaetsya, pojmal ego i
ulichil ne kto inoj, kak sam mister Fil'mer! Neskol'ko minut nazad Tom
soobshchil mne, pod sekretom, chto on reshil mstit' svoemu vragu samym
besposhchadnym obrazom za ego predatel'stvo. YA ne znayu, chto on zatevaet, no
znayu, chto otvechat' za vse budu ya. Iz-za Fil'mera tvoya tetka pojdet na vse. A
do priezda Rozi ostalos' eshche tri nedeli!
-- Dzhivs! -- obratilsya ya.
-- Ser?
-- YA vse ponyal. A vy?
-- Da, ser.
-- Togda pridumajte vyhod.
-- Boyus', ser...
Bingo gorestno vzdohnul.
-- Ne govorite, Dzhivs, chto net vyhoda.
-- K sozhaleniyu, ser, v dannuyu minutu ya ne vizhu nikakogo vyhoda.
Bingo zavorchal, kak bul'dog, u kotorogo otnyali kost'.
-- Togda, -- skazal on reshitel'no, -- edinstvennyj sposob -- nablyudat'
neotluchno za etim parshivcem.
-- Verno, -- podderzhal ya. -- Ne spuskat' s nego glaz,
-- Dzhivs?
-- Imenno, ser.
-- No tem ne menee, Dzhivs, -- umolyal Bingo, -- vy postarajtes' najti
kakoj-nibud' vyhod.
-- Razumeetsya, ser.
-- Blagodaryu vas, Dzhivs.
-- Ne za chto, ser.
Nuzhno otdat' spravedlivost' Bingo: v kriticheskie momenty on mog razvit'
neveroyatnuyu energiyu. YA dumayu, chto celyh dva dnya Tom ni na minutu ne
ostavalsya odin. No vecherom tetya Agata ob®yavila, chto priedut gosti igrat' v
tennis, i ya pochuvstvoval, chto teper' proizojdet to, chego my opasalis'.
Bingo bezumno lyubil tennis -- dostatochno emu pochuvstvovat' mezhdu
pal'cev rukoyatku raketki, chtoby zabyt' obo vsem sushchestvuyushchem vne tennisnoj
ploshchadki. Esli v seredine igry vy podojdete k nemu i skazhete, chto pantery
pozhirayut v sadu ego luchshego druga, on vzglyanet na vse rasseyannym vzorom i
tol'ko promychit chto-nibud' nechlenorazdel'noe. YA znal, chto vo vremya igry on
zabudet o Tomase i ministre, i, odevayas' k obedu, predupredil Dzhivsa.
-- Dzhivs, -- skazal ya, -- vy dumali kogda-nibud' o zhizni?
-- Inogda, ser, v svobodnoe vremya.
-- Surovaya shtuka, ne pravda li?
-- Surovaya, ser?
-- YA podrazumevayu raznicu mezhdu tem, chto kazhetsya, i chto est' na samom
dele.
-- Podtyanite vashi bryuki, ser, na poldyujma vyshe, teper' nemnogo opustite
podtyazhki. Vse v poryadke. Vy govorili, ser?..
-- Zdes', v Vulem-CHersej, po vneshnosti, my kak budto by bezmyatezhno
provodim vremya. A mezhdu tem nazrevaet groza, Dzhivs. Posmotrite na ministra
za zavtrakom: s kakim dostoinstvom raspravlyaetsya on s ryboj v majoneze, a
nad ego golovoj navisla ugroza. Kak vy dumaete, chto s nim vykinet Tomas?
-- Vo vremya nashej neprodolzhitel'noj besedy, ser, molodoj dzhentl'men
informiroval menya, chto on chital roman "Ostrov sokrovishch" i emu chrezvychajno
ponravilsya odin iz geroev, nekij kapitan Flint, ser. Nesomnenno, on hochet
vzyat' ego za obrazec.
-- Ploho, Dzhivs, ploho! Naskol'ko ya pomnyu, kapitan Flint iz "Ostrova
sokrovishch" lyubil prikalyvat' lyudej kortikom. Neuzheli zhe Tomas hochet zakolot'
mistera Fil'mera?
-- Mozhet byt', u nego net kortika, ser?
-- Ne kortik, tak chto-nibud' eshche!
-- My mozhem tol'ko zhdat', ser, slozha ruki. Galstuk, ser, nemnogo na
storonu. Esli vy pozvolite...
-- Kakie tam galstuki v takuyu minutu, kogda, mozhet byt', vse
blagopoluchie i semejnoe schast'e mistera Littlya visit na voloske?
-- Tem ne menee, ser, galstuk dolzhen byt' v poryadke.
YA nichego ne otvetil, tak kak byl slishkom podavlen i rasseyan.
Na sleduyushchij den', s poloviny tret'ego nachalas' igra na tennisnoj
ploshchadke. Den' vydalsya pasmurnyj, izdaleka slyshalsya grom. V vozduhe
chuvstvovalos' veyanie grozy.
-- Bingo, -- skazal ya, kogda my s nim nachinali igru. -- A chto esli
mal'chishka, vospol'zovavshis' tvoim otsutstviem, vykinet segodnya kakuyu-nibud'
shtuku?
-- |! -- rasseyanno proburchal on. Na nego nashlo tennisnoe nastroenie, i
on sdelalsya sovershenno nevmenyaemym.
-- YA ego nigde ne vizhu, -- prodolzhal ya.
-- CHto ty govorish'?
-- Ne vizhu ego.
-- Kogo?
-- Toma.
-- A chto s nim?
YA mahnul rukoj.
Menya neskol'ko uspokaivalo tol'ko prisutstvie ministra, sidevshego mezhdu
dvumya damami pod zontami. Nesomnenno, dazhe takoj ozornik, kak Tomas, ne
osmelitsya napast' na ministra posredi obshchestva. Uspokoivshis', ya otdalsya
igre, i moj protivnik, sel'skij vikarij, byl uzhe blizok k polnomu porazheniyu,
kogda razdalsya pervyj raskat groma i dozhd' polil kak iz vedra.
Vse pobezhali k domu i sobralis' uzhe pit' chaj, kak vdrug tetya Agata,
vyglyanuv iz-za blyuda buterbrodov, sprosila:
-- A gde misteta Fil'mer?
Buterbrod vyvalilsya iz moih drognuvshih pal'cev i byl podhvachen lyubimym
tetkinym psom Robertom. YA nachal podozrevat' nedobroe. Fil'mer ne iz teh, kto
mankiruet edoj -- tol'ko kozni ego vragov mogli vosprepyatstvovat' emu
yavit'sya k stolu.
-- Mozhet byt', ego zahvatil dozhd', i on reshil perezhdat' ego pod
derevom, -- predpolozhila tetya Agata. -- Berti, podi poishchi ego. Da zahvati
dlya nego nepromokaemoe pal'to.
-- Horosho, -- soglasilsya ya.
YA hotel vo chto by to ni stalo razyskat' ministra, zhivogo ili mertvogo,
no luchshe, konechno, zhivogo.
YA nadel nepromokaemoe pal'to, perekinul drugoe cherez plecho i otpravilsya
na poiski. V prihozhej ya uvidel Dzhivsa.
-- Dzhivs, -- skazal ya. -- Mister Fil'mer ischez.
-- Da, ser.
-- I ya dolzhen pereryt' ves' sad, no najti ego telo.
-- YA mogu sohranit' vashe vremya i trud, ser. Mister Fil'mer nahoditsya na
ostrovke posredi pruda, ser.
-- V takoj dozhd'? Pochemu zhe on ne idet v dom?
-- U nego net lodki, ser.
-- Tak kak zhe on tuda popal?
-- On pereehal tuda na lodke, ser. No Tomas ugnal ego lodku. On sam mne
rasskazal ob etom. Kak izvestno, ser, kapitan Flint obychno ostavlyal
plennikov na neobitaemyh ostrovah, i Tomas reshil, chto samoe luchshee --
posledovat' ego primeru.
-- No ved' on vymok do nitki!
-- Da, ser. Tomas vyrazil nadezhdu, chto imenno tak i sluchitsya.
-- Nastalo vremya dejstvovat'. Za mnoj, Dzhivs!
-- Sleduyu za vami, ser.
My pobezhali k prudu.
...Muzh teti Agaty, finansist Spenser Gregson, nedavno krupno zarabotal
na sumatrskom kauchuke, a tetya Agata po etomu sluchayu kupila sebe imenie s
roshchicej, cvetnikami, besedkami i nebol'shim ozerom.
Posredi ozera nahodilsya ostrovok, a na ostrovke -- postrojka,
nazyvaemaya Oktagon. Na kryshe etogo Oktagona sidel vysokochtimyj mister A. B.
Fil'mer. Skoro do nas stali donosit'sya kriki, usilivshiesya po mere
priblizheniya. Potom ya uvidel figuru ministra, vozvyshayushchuyusya nad kustami na
kryshe Oktagona. Mne pokazalos' strannym, chto on ne pryachetsya pod derevom, a
izobrazhaet podobie fontana.
-- Nemnogo pravee, Dzhivs.
-- Horosho, ser.
My pristali.
-- Podozhdite zdes', Dzhivs.
-- Slushayu, ser. Sadovnik soobshchil mne, chto odin iz lebedej ustroil zdes'
svoe gnezdo.
-- Sejchas ne vremya dlya lekcij po estestvennoj istorii, Dzhivs, --
otvetil ya serdito.
Dozhd' usililsya, i ya chuvstvoval, chto nachinayut podmokat' moi bryuki.
-- Slushayu, ser.
YA stal s trudom probirat'sya skvoz' kusty, isportil svoi novye tufli dlya
tennisa i, nakonec, vyshel na polyanu.
Oktagon predstavlyal soboj besedku, postroennuyu, kak mne peredavali,
dedom poslednego vladel'ca imeniya dlya uedinennoj igry na skripke. Mister
Fil'mer yavno ne zametil nashego priblizheniya i vysokim tenorom vopil vo vsyu
glotku, nadeyas', chto ego uslyshat v dome.
-- |j! -- kriknul ya.
Mister Fil'mer svesil golovu s kryshi.
-- |j! -- zavopil on, smotrya vo vse storony, tol'ko ne tuda, kuda
sledovalo.
-- |j!
-- A, -- skazal on s oblegcheniem, uvidev menya. YA uzhe gotovilsya skazat'
emu chto-nibud' priyatnoe, kak vdrug vblizi razdalsya zvuk lopnuvshej
velosipednoj shiny, i iz kustov na menya ustremilos' chto-to bol'shoe i beloe. YA
podprygnul i prinyalsya karabkat'sya na kryshu.
-- Ostorozhnej! -- krichal mister Fil'mer.
Vzglyanuv vniz, ya uvidel ogromnogo zlyushchego lebedya. On vytyanul sheyu i
razinul klyuv, tochno ozhidaya pojmat' metko napravlennyj kamen'.
|to podalo mne horoshuyu mysl', i ya nemedlenno shvatil kamen'. Mister
Fil'mer ispuganno potyanul menya za rukav.
-- Ne trogajte ego!
-- No on menya trogaet!
Lebed' ne daval mne slezt'. Dozhd' lil kak iz vedra, i ya pozhalel, chto
vtoropyah brosil makintosh, prednaznachennyj dlya moego ostrovityanina. YA uzhe
hotel predlozhit' emu svoj, no blagorazumie oderzhalo verh.
-- On ne doberetsya do nas? -- sprosil ya.
-- Proboval, no ya perebegal na druguyu storonu.
Mister Fil'mer byl tolsten'kij, kruglyj chelovechek, i ya ulybnulsya,
predstaviv sebe ego pryzhki.
-- Nichego smeshnogo net, -- obidelsya on.
-- Vinovat.
-- On mog menya ser'ezno poranit'.
-- Mozhno v nego brosit' kamnem?
-- Ne delajte etogo! On rassvirepeet eshche bol'she.
-- A pochemu by emu ne svirepet'? S kakoj stati my budem oberegat' ego
ot volnenij?
Mister Fil'mer peremenil temu razgovora.
-- Ponyat' ne mogu, kak otvyazalas' moya lodka. YA ee krepko privyazal.
-- Da, stranno.
-- YA podozrevayu, chto eto sdelano umyshlenno.
-- Nu, chto vy, edva li. Vy uvideli by zloumyshlennika.
-- Net, mister Vuster, iz-za kustov nichego ne vidno, a ya otoshel
dovol'no daleko.
YA postaralsya peremenit' temu razgovora.
-- Ne pravda li, syro?
-- Da, syro, -- obidelsya mister Fil'mer. -- Ochen' vam blagodaren, chto
vy soobshchili mne ob etom.
YA reshil perejti na estestvennuyu istoriyu.
-- Vam ne prihodilos' zamechat', kak original'no raspolozheny brovi u
lebedej?
-- K neschast'yu, ya imel sluchaj horosho razglyadet' lebedya, -- suho otvetil
mister Fil'mer.
-- U nego zlobnyj vzglyad.
-- Sovershenno verno.
-- Stranno, -- s zharom prodolzhal ya, -- kakie peremeny v lebedinom
haraktere proizvodit semejnaya zhizn'.
-- Neuzheli vam nravitsya govorit' o lebedyah? -- rasserdilsya mister
Fil'mer.
-- |to ochen' interesno. YA dumayu, chto v normal'noj obstanovke nash lebed'
-- mirnaya ptica. Sovsem ruchnaya. I tol'ko potomu, chto ego supruga ustroila
zdes' gnezdo, on...
YA zamolchal, vdrug vspomniv pro Dzhivsa.
-- Dzhivs! -- kriknul ya.
-- Ser? -- razdalsya izdaleka pochtitel'nyj golos.
-- |to moj kamerdiner, -- obratilsya ya k ministru. -- CHelovek ochen'
nahodchivyj. On nas vyruchit v odnu minutu. Dzhivs!
-- Ser!
-- YA sizhu na kryshe.
-- Ochen' priyatno, ser.
-- Ne nahozhu. Idite i vyruchajte nas. Na nas napal lebed'.
-- Sejchas, ser.
YA povernulsya k misteru Fil'meru, s radosti pohozhemu na mokruyu gubku, i
hlopnul ego po plechu.
-- Vse v poryadke! Dzhivs nas vyruchit.
-- A chto on mozhet sdelat'?
-- A vot uvidite, -- gordo otvetil ya. -- Dzhivs vsegda najdet vyhod iz
zatrudnitel'nogo polozheniya, -- udivitel'no umnaya golova.
YA peregnulsya cherez kraj kryshi:
-- Osteregajtes' lebedya, Dzhivs!
-- Ne spuskayu s nego glaz, ser.
Lebed' vse eshche pytalsya dotyanut'sya do nas; vdrug on kruto povernulsya,
svirepo kryaknul i dvinulsya navstrechu Dzhivsu.
-- Beregites', Dzhivs!
-- Beregus', ser.
Kazhdyj nachinayushchij kar'eru yunosha dolzhen znat', kak otrazit' ataku
napavshego lebedya. Vo-pervyh, vy hvataete broshennoe kem-nibud' nepromokaemoe
pal'to. Vo-vtoryh, vy metko nabrasyvaete pal'to na golovu pticy. V-tret'ih,
predusmotritel'no zahvativ s soboyu bagor, vy delikatno otgonyaete pticu v
kusty, potom vy bezhite k lodke, zahvativ s soboyu druzej, zapryatavshihsya ot
lebedya na kryshu. Takov byl sposob Dzhivsa, i luchshego ne pridumaesh'.
Mister Fil'mer pokazal horoshuyu dlya svoih let rezvost'. CHerez minutu my
uzhe sideli v lodke.
-- Vy ochen' lovko vyruchili nas, drug moj, -- skazal mister Fil'mer,
kogda my ottolknulis' ot berega.
-- Staralsya po mere sil, ser, -- skromno otvetil Dzhivs.
Mister Fil'mer zadumalsya. U nego byl ochen' ozabochennyj vid. Dazhe kogda
ya nelovkim dvizheniem vesla obryzgal ego, on ne rasserdilsya.
My uzhe pristavali k beregu, kak on vdrug skazal:
-- Mister Vuster!
-- CHto?
-- YA vse dumayu o tom, kak mogla otvyazat'sya moya lodka.
-- Ne stoit ob etom dumat', mister Fil'mer.
-- YA ubezhden, chto moyu lodku ugnal Tomas, syn hozyajki.
-- Ne mozhet byt'.
-- On zol na menya. I takuyu shtuku mog prodelat' ili mal'chishka, ili
kruglyj durak.
Mister Fil'mer poshel k domu, a ya obernulsya k Dzhivsu.
-- Vy slyshali, Dzhivs?
-- Da, ser.
-- CHto zhe teper' delat'?
-- Mozhet byt', mister Fil'mer odumaetsya i najdet, chto ego podozreniya
nespravedlivy.
-- No oni spravedlivy!
-- Da, ser.
-- Togda chto zhe delat'?
-- Ne mogu znat', ser.
YA pechal'no pobrel k domu i dolozhil tete Agate o spasenii ministra.
Potom ya podnyalsya naverh prinyat' goryachuyu vannu i pereodet'sya s golovy do nog.
Poka ya nezhilsya v vanne, razdalsya stuk v dver'. |to byl Pervis -- kamerdiner
teti Agaty.
-- Missis Gregson poruchila peredat' vam, ser, chto ona zhelaet vas
videt'.
-- No ona menya uzhe videla.
-- YA polagayu, chto ona hotela by vas videt' vtorichno, ser.
-- Horosho.
YA vylez iz vanny, obtersya i napravilsya v svoyu spal'nyu. Dzhivs razbiral
moe bel'e.
-- Dzhivs, -- skazal ya, -- ne dat' li misteru Fil'meru hinina?
-- YA dal, ser.
-- CHudesno. Hotya on mne i ne nravitsya, no mne ego vse zhe zhal'. A
teper', Dzhivs, nado chto-nibud' vydumat'. Mister Fil'mer podozrevaet Tomasa,
i on prav. No esli on skazhet ob etom tete Agate, to ona progonit mistera
Littlya, missis Littl' uznaet vsyu pravdu o svoem supruge, i sluchitsya chert
znaet chto! ZHenshchiny nikogda ne proshchayut takih veshchej!
-- Sovershenno verno, ser.
-- Tak kak zhe byt'?
-- YA uzhe vse obdumal, ser.
-- Obdumali?
-- Da, i zamechanie mistera Fil'mera podalo mne horoshuyu mysl', ser.
-- Dzhivs, vy molodchina.
-- Blagodaryu vas, ser.
-- Itak...
-- YA reshil skazat' misteru Fil'meru, chto lodku ugnali vy, ser.
Net, on izdevaetsya nado mnoj! YA sudorozhno shvatil nosok.
-- CHto vy govorite?
-- Sperva mister Fil'mer ne hotel mne verit'. No mne udalos' ubedit'
ego, chto imenno vy podshutili nad nim. Tomas teper' v bezopasnosti.
YA zadyhalsya ot negodovaniya.
-- I eto vy nazyvaete vyhodom iz polozheniya?
-- Da, ser. Mister Littl' budet izbavlen ot nepriyatnosti.
-- A kak zhe ya?
-- I vashe polozhenie ne ploho, ser.
-- Ne ploho?
-- Da, ser. YA ubedilsya, chto missis Gregson priglasila vas s cel'yu
ustroit' lichnym sekretarem k misteru Fil'meru.
-- CHto?
-- Da, ser. Pervis slyshal ih razgovor ob etom.
-- Sekretar' ministra! Eshche etogo ne hvatalo.
-- Imenno, ser. YA tak i dumal. Mister Fil'mer edva li podhodyashchij dlya
vas patron. I vy dolzhny zayavit' missis Gregson o svoem otkaze.
-- Uvy...
-- Da, ser.
-- Tak vot pochemu menya zovet tetya!
-- Da, ser.
-- Delo skverno.
-- Samoe luchshee dlya vas -- ne vstrechat'sya s neyu, ser.
-- Da, no kak eto ustroit'?
-- Za oknom est' krepkaya vodostochnaya truba, a cherez dvadcat' minut
dvuhmestnaya mashina budet podana k ograde parka, ser.
-- Dzhivs, vy pravy, kak vsegda. |to stoit pyati funtov, ne pravda li?
-- Skazhem, desyati, ser.
-- Soglasen i na desyat'. Davajte odevat'sya! Tak. A gde zdes'
vodostochnaya truba?
The Russian Wodehouse Society
Last-modified: Fri, 07 Jul 2000 17:41:02 GMT