Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
    © Copyright P.G.Wodehouse "Jeeves and the Impending Doom" (1926)
    © Copyright Perevod E.Tolkacheva (1928)
    Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------

     Menya ozhidala bol'shaya nepriyatnost' -- ya dolzhen byl otpravit'sya pogostit'
na tri nedeli v Vulem-CHersej k tete Agate. Dolzhen priznat'sya,  chto zavtrakal
ya s tyazhelym serdcem.
     -- Dzhivs, -- skazal ya, -- mne chto-to neveselo segodnya.
     -- V samom dele, ser?
     -- Da, Dzhivs, sovsem neveselo.
     -- Sochuvstvuyu vam, ser.
     Dzhivs  podal yajca i  vetchinu,  i  ya  so vzdohom  prinyalsya  za  utrennij
zavtrak.
     -- YA tshchetno  lomayu golovu, Dzhivs,  zachem tete Agate  ponadobilos'  menya
priglasit' k sebe v derevnyu.
     -- Ne mogu znat', ser.
     -- Ne potomu zhe, v samom dele, chto ona menya lyubit?
     -- Net, ser.
     -- Vsem izvestno, chto  ya ej v tyagost'. Kazhdyj raz, kogda,  tak skazat',
nashi  puti  skreshchivayutsya, mne nachinaet snit'sya,  chto  ona gonitsya za mnoj  s
kosyrem. Ona schitaet menya pogibshim chelovekom  i ne proch' veshat' na menya vseh
sobak. Pravil'no ya govoryu, Dzhivs?
     -- Sovershenno verno, ser.
     -- A teper'  kategoricheski  trebuet, chtoby  ya  brosil vse i  nemedlenno
vyehal  v  Vulem-CHersej.  U  nee,  ochevidno,  est'  na   eto  svoi  prichiny.
Neudivitel'no, Dzhivs, chto u menya tyazhelo na serdce.
     -- Net, ser. Prostite, ser, vnizu zvonyat.
     Dzhivs vyshel, a ya so vzdohom prinyalsya za vetchinu.
     -- Telegramma, ser, -- soobshchil Dzhivs, snova poyavlyayas'.
     -- Otkrojte i prochtite. Ot kogo?
     -- Ona ne podpisana, ser.
     -- Vy hotite skazat'...
     -- CHto vnizu net podpisi, ser.
     -- Pokazhite.
     Strannaya telegramma! Vot ee soderzhanie:

          "Zapomnite, kogda priedete syuda, neobhodimo
          vstretit'sya kak chuzhie".

     My, Vustery, ploho soobrazhaem, osobenno za zavtrakom, i ya sovershenno ne
ponimal, v chem delo.
     -- CHto eto znachit, Dzhivs?
     -- Ne mogu znat', ser.
     -- Napisano "priedete syuda". Kuda eto -- syuda?
     -- Telegramma otpravlena iz Vulem-CHersej, ser.
     -- Verno. Iz Vulem-CHersej. |to koe-chto ob®yasnyaet, Dzhivs.
     -- CHto imenno, ser?
     -- |to ne ot teti Agaty, kak vy polagaete?
     -- Edva li, ser.
     -- Vy pravy. Togda  ostaetsya  predpolozhit', chto nekoe neizvestnoe lico,
prozhivayushchee  tam,  preduprezhdaet  menya  o  vstreche  s  nim.   No  zachem  mne
vstrechat'sya s nim, Dzhivs?
     -- Ne znayu, ser.
     -- Pochemu by mne s nim i ne vstretit'sya?
     -- Pravil'no, ser.
     -- |tu  zhutkuyu tajnu mozhet razreshit'  tol'ko vremya. Podozhdem  i uvidim,
Dzhivs.
     -- Sovershenno verno, ser.
     YA priehal v  Vulem-CHersej  okolo chetyreh chasov i  zastal  tetyu Agatu za
sochineniem kakih-to pisem, veroyatno, kaverznyh, s yadovitymi postskriptumami.
Ona posmotrela na menya ne ochen' blagosklonno.
     -- Aga, vot i ty yavilsya, Berti.
     -- Da, tetya, ya.
     -- U tebya nos v chem-to vypachkan.
     YA vynul nosovoj platok.
     -- YA rada,  chto  ty  priehal.  Mne nuzhno  pogovorit' s  toboyu do  tvoej
vstrechi s misterom Fil'merom.
     -- S kem?
     -- S misterom  Fil'merom,  ministrom. On  gostit  u menya. Ty,  konechno,
slyshal o nem?
     -- Koe-chto, --  vezhlivo solgal  ya. --  YA  voobshche ne  vozhu znakomstva  s
ministrami i malo interesuyus' politikoj.
     -- YA hochu, chtoby ty proizvel na nego horoshee vpechatlenie.
     -- Postarayus'.
     -- Ne tak-to legko emu ponravit'sya. Mister Fil'mer  ser'eznyj chelovek s
sil'nym  harakterom  i  terpet'  ne  mozhet  takih  raznuzdannyh  i nikchemnyh
shalopaev, kak ty. Ty dolzhen  ostavit'  svoi  glupye, legkomyslennye vyhodki.
Vo-pervyh, ty brosish' kurit'.
     -- O, tetya!
     -- Mister Fil'mer -- predsedatel' Antitabachnoj Ligi. Potom ty ne dolzhen
pit' nichego spirtnogo.
     -- CHert voz'mi!
     -- Mozhet  byt',  ty  hot' v  moem prisutstvii  perestanesh'  upotreblyat'
zhargon pivnyh, bil'yardnyh  i otkrytyh scen?  Mister Fil'mer budet  sudit'  o
tebe po tvoemu razgovoru.
     --  No  pozvol'te,  pochemu   ya   dolzhen  proizvodit'  na  nego  horoshee
vpechatlenie?
     -- Potomu,  -- otvetila  tetya Agata, strogo vzglyanuv na  menya, -- chto ya
etogo hochu.
     YA vyshel ot  nee  v  samom ugnetennom sostoyanii. Spustilsya  v  sad  i...
neozhidanno stolknulsya s Bingo Littlem.
     My s  nim starye druz'ya i rodilis' pochti  odnovremenno v odnoj derevne,
vmeste uchilis'  v  Itone  i Oksforde. A s Bingo ne soskuchish'sya dazhe i u teti
Agaty.
     No ya  ne  mog ponyat', kak on ochutilsya zdes'. Ne tak davno on zhenilsya na
znamenitoj  romanistke  Rozi M. Benks i,  kak  ya slyshal, sobiralsya uehat'  v
Ameriku vmeste s zhenoj chitat'  kakie-to  lekcii. On sozhalel, chto iz-za  etoj
poezdki budet lishen vozmozhnosti poseshchat' skachki v Askote.
     -- Bingo! -- voskliknul ya.
     On oglyanulsya,  i na lice ego vmesto radosti  poyavilsya ispug. On zamahal
na menya rukami, kak semafor.
     -- Tss! -- proshipel on. -- Ty hochesh' menya pogubit'?
     -- A chto takoe?
     -- Ty poluchil moyu telegrammu?
     -- Tak eto tvoya telegramma?
     -- Konechno, moya.
     -- Pochemu zhe ty ne podpisal ee?
     -- YA podpisal.
     -- Nichego podobnogo! Poetomu ya nichego ne ponyal.
     -- No ty poluchil moe pis'mo?
     -- Kakoe pis'mo?
     -- Moe pis'mo.
     -- Net, ne poluchil.
     -- Tak, znachit, ya  zabyl ego otpravit'. YA pisal tebe, chto  priehal syuda
nastavlyat' umu-razumu tvoego  dvoyurodnogo  bratishku Tomasa i chto neobhodimo,
chtoby pri vstreche ty delal vid, chto neznakom so mnoj.
     -- No pochemu?
     -- Esli tvoya tetka uznaet, chto ya tvoj drug, ona otkazhet mne ot mesta.
     -- Pochemu?
     -- Kak pochemu? Esli by ty  byl tetkoj i imel takogo plemyannika, kak ty,
skazhi, pozvolil by ty ego priyatelyu vospityvat' svoego syna?
     Nado  soznat'sya,  chto  v slovah Bingo est' dolya pravdy. No vse zhe on ne
ob®yasnil mne vsego.
     -- A ya dumal, chto ty v Amerike, -- skazal ya.
     -- Kak vidish', net.
     -- Pochemu net?
     -- Nevazhno. Net, znachit, net!
     -- A zachem ty stal vospitatelem?
     -- Opyat'-taki ne tvoe delo.  Est'  prichiny. I vbej sebe, pozhalujsta,  v
golovu, Berti,  chto nas ne dolzhny  videt' vmeste! Pozavchera  tvoj doblestnyj
kuzen  byl  pojman  v  kustah  s  papirosoj,  i  eto sil'no  pokolebalo  moj
avtoritet. Tvoya tetka zayavila, chto etogo ne sluchilos' by, esli by ya nablyudal
za chertenkom  kak sleduet. Esli  eshche ona  uznaet, chto ya  tvoj priyatel',  vse
koncheno. Sejchas ya dorozhu mestom.
     -- Da pochemu?
     -- Ne tvoe delo.
     V etu minutu  Bingo  pokazalos', chto kto-to idet,  i  on s nepostizhimoj
rezvost'yu otprygnul ot menya  v lavrovyj kust. A ya poshel k  Dzhivsu podelit'sya
svoimi vpechatleniyami.
     -- Dzhivs, vy pomnite telegrammu?
     -- Da, ser.
     -- Ee poslal mister Littl'. On -- vospitatel' moego kuzena Tomasa.
     -- Neuzheli, ser?
     -- Ne  mogu ponyat', kak eto  sluchilos'. Podumajte, postupit'  po dobroj
vole v dom teti Agaty!
     -- Stranno, ser.
     -- Stat' vospitatelem etogo chertenka Tomasa, shalopaya i lentyaya.
     -- Stranno, ser.
     -- Tut kakaya-to tajna, Dzhivs.
     -- Imenno, ser.
     -- Vsego  neponyatnee   to,   chto   on  dorozhit   etim   mestom   i   iz
predostorozhnosti delaet vid, chto neznakom so  mnoj. Bez nego ya umru zdes' so
skuki. Znaete li vy, Dzhivs, chto tetka trebuet, chtoby ya perestal kurit'?
     -- Neuzheli, ser?
     -- I pit'. I nemedlenno.
     -- Pochemu tak, ser?
     -- Potomu chto ona hochet, po kakim-to tainstvennym soobrazheniyam, chtoby ya
proizvel horoshee vpechatlenie na mistera Fil'mera.
     -- Ploho,  ser.  Hotya  doktora  utverzhdayut,  chto  podobnoe  vozderzhanie
polezno. Ono oblegchaet cirkulyaciyu krovi, predohranyaet arterii ot skleroza.
     -- Kakie osly eti doktora!
     -- Slushayus', ser.
     Tak nachalos'  moe prebyvanie u teti,  samoe nepriyatnoe, kakoe  ya tol'ko
pomnyu.
     Muchit'sya ot  zhazhdy pri vide koktejlya,  pri kazhdoj papirose  lozhit'sya na
pol i puskat' dym v kaminnoe otverstie, oshchushchat' na sebe  podozritel'nyj vzor
teti Agaty, sderzhivat'sya  i razygryvat' iz sebya prilichnogo molodogo cheloveka
pered misterom A. B. Fil'merom -- cherez vse eti muki dolzhen byl ya projti!
     YA ezhednevno igral v gol'f s ministrom i, tol'ko nabiv sebe mozoli, smog
otkazat'sya pod blagovidnym predlogom ot etogo  razvlecheniya. Ministr okazalsya
odnim  iz  samyh  nevynosimyh  igrokov  v  gol'f;  vdobavok   on  vse  vremya
bespreryvno razgovarival.
     I vot odnazhdy vecherom, kogda ya  obedal u sebya v spal'ne, poyavilsya Bingo
i zastavil menya zabyt' vse moi nepriyatnosti.
     Kogda  priyatel' popadet  v  bedu, my, Vustery,  speshim  emu na  pomoshch',
zabyvaya  o  sebe.  A  Bingo  voshel ko mne s vidom pobitoj koshki, tol'ko  chto
poluchivshej polkirpicha v bok i ozhidayushchej sleduyushchego.
     -- Berti, -- zhalobno skazal on,  padaya na postel', -- kak segodnya mozgi
u Dzhivsa?
     -- Krepki,  kak  vsegda,  nadeyus'.   Dzhivs,  kak  vashe  seroe  mozgovoe
veshchestvo? Rabotaet vovsyu?
     -- Da, ser.
     -- Otlichno, -- vzdohnul Bingo, -- ibo mne nuzhna vasha pomoshch'. Esli umnye
lyudi mne ne pomogut, to moe imya smeshaetsya s gryaz'yu.
     -- V chem delo, starina?  --  uchastlivo sprosil ya. Bingo pechal'no  ponik
golovoj.
     -- YA vse rasskazhu tebe. I pochemu ya zdes',  i  pochemu  obuchayu  latyni  i
grecheskomu etogo chertenka. YA zdes', Berti, potomu, chto mne bol'she  nichego ne
ostavalos' delat'. V poslednij moment pered ot®ezdom v  Ameriku Rozi reshila,
chto mne luchshe ostat'sya doma i ohranyat' ee kitajskuyu sobachonku.  Ona ostavila
mne sotni dve  funtov  do  ee vozvrashcheniya. |ta summa,  buduchi  razdelena  na
ravnye chasti, obespechivala mne  i  sobake dovol'no snosnoe sushchestvovanie. No
ty znaesh', chto sluchilos'?
     -- CHto sluchilos'?
     -- Kogda  v klube k  tebe podhodit  chelovek i govorit,  chto loshad',  na
kotoruyu ty postavil  vse  den'gi, poluchila revmatizm i  ne  sdelaet i desyati
shagov ot starta...
     -- Neuzheli ty postavil vse dvesti funtov na odnu loshad'?
     Bingo gor'ko usmehnulsya.
     -- Esli ty  nazyvaesh'  etu klyachu loshad'yu, to  da.  Slovom, ona dopolzla
poslednej i  postavila menya  v uzhasnoe polozhenie. V drugoe  vremya ya nashel by
sposob proderzhat'sya do priezda  Rozi. Ona -- luchshaya v mire zhenshchina,  no esli
by ty byl zhenat, Berti, to ty znal by, chto dazhe luchshaya zhenshchina ustroit dikij
skandal iz-za proigrysha na skachkah. Ne tak li, Dzhivs?
     -- Tak, ser. U zhenshchin svoeobraznye vzglyady na etot schet.
     -- Neobhodimo bylo srochno pridumat' vyhod. Na ostavshiesya den'gi ya otdal
sobachonku  v  pansion  na  shest'  nedel'  v  sobachij  pitomnik, a  sam  stal
vospitatelem.
     Tak vot kak Bingo popal k tete Agate i Tomu.
     -- Tebe sleduet  vyterpet' eshche neskol'ko  nedel', i vse  ustroitsya,  --
posovetoval ya.
     Bingo razozlilsya:
     -- Eshche neskol'ko nedel'!  Da ya so strahom vyderzhal dva dnya.  Vy znaete,
chto  moya  reputaciya pokoleblena iz-za papirosy. Okazyvaetsya,  pojmal  ego  i
ulichil  ne  kto  inoj, kak sam  mister  Fil'mer!  Neskol'ko  minut nazad Tom
soobshchil  mne,  pod  sekretom,  chto  on  reshil  mstit'   svoemu  vragu  samym
besposhchadnym obrazom za  ego  predatel'stvo. YA ne znayu,  chto  on zatevaet, no
znayu, chto otvechat' za vse budu ya. Iz-za Fil'mera tvoya tetka pojdet na vse. A
do priezda Rozi ostalos' eshche tri nedeli!
     -- Dzhivs! -- obratilsya ya.
     -- Ser?
     -- YA vse ponyal. A vy?
     -- Da, ser.
     -- Togda pridumajte vyhod.
     -- Boyus', ser...
     Bingo gorestno vzdohnul.
     -- Ne govorite, Dzhivs, chto net vyhoda.
     -- K sozhaleniyu, ser, v dannuyu minutu ya ne vizhu nikakogo vyhoda.
     Bingo zavorchal, kak bul'dog, u kotorogo otnyali kost'.
     -- Togda, -- skazal on reshitel'no, -- edinstvennyj  sposob -- nablyudat'
neotluchno za etim parshivcem.
     -- Verno, -- podderzhal ya. -- Ne spuskat' s nego glaz,
     -- Dzhivs?
     -- Imenno, ser.
     -- No  tem ne  menee, Dzhivs, -- umolyal Bingo,  -- vy postarajtes' najti
kakoj-nibud' vyhod.
     -- Razumeetsya, ser.
     -- Blagodaryu vas, Dzhivs.
     -- Ne za chto, ser.

     Nuzhno otdat' spravedlivost' Bingo: v kriticheskie momenty on mog razvit'
neveroyatnuyu  energiyu.  YA  dumayu,  chto celyh  dva dnya  Tom  ni  na  minutu ne
ostavalsya odin.  No vecherom tetya Agata ob®yavila, chto  priedut gosti igrat' v
tennis, i ya pochuvstvoval, chto teper' proizojdet to, chego my opasalis'.
     Bingo  bezumno  lyubil tennis  --  dostatochno  emu  pochuvstvovat'  mezhdu
pal'cev rukoyatku raketki, chtoby  zabyt'  obo vsem sushchestvuyushchem vne tennisnoj
ploshchadki. Esli  v seredine  igry vy podojdete k nemu  i skazhete, chto pantery
pozhirayut v  sadu ego  luchshego druga, on vzglyanet na  vse rasseyannym vzorom i
tol'ko promychit  chto-nibud' nechlenorazdel'noe. YA  znal, chto vo vremya igry on
zabudet o Tomase i ministre, i, odevayas' k obedu, predupredil Dzhivsa.
     -- Dzhivs, -- skazal ya, -- vy dumali kogda-nibud' o zhizni?
     -- Inogda, ser, v svobodnoe vremya.
     -- Surovaya shtuka, ne pravda li?
     -- Surovaya, ser?
     -- YA podrazumevayu raznicu  mezhdu tem, chto kazhetsya, i chto est'  na samom
dele.
     -- Podtyanite vashi bryuki, ser, na poldyujma vyshe, teper' nemnogo opustite
podtyazhki. Vse v poryadke. Vy govorili, ser?..
     -- Zdes', v  Vulem-CHersej,  po vneshnosti,  my  kak budto by  bezmyatezhno
provodim vremya.  A mezhdu tem  nazrevaet groza, Dzhivs. Posmotrite na ministra
za zavtrakom: s kakim dostoinstvom  raspravlyaetsya  on s ryboj v majoneze,  a
nad ego golovoj navisla ugroza. Kak vy dumaete, chto s nim vykinet Tomas?
     -- Vo vremya nashej neprodolzhitel'noj  besedy,  ser,  molodoj  dzhentl'men
informiroval menya,  chto on chital roman  "Ostrov sokrovishch" i  emu chrezvychajno
ponravilsya odin  iz geroev, nekij kapitan  Flint, ser. Nesomnenno,  on hochet
vzyat' ego za obrazec.
     -- Ploho,  Dzhivs, ploho! Naskol'ko ya  pomnyu, kapitan Flint  iz "Ostrova
sokrovishch" lyubil prikalyvat'  lyudej kortikom. Neuzheli zhe Tomas hochet zakolot'
mistera Fil'mera?
     -- Mozhet byt', u nego net kortika, ser?
     -- Ne kortik, tak chto-nibud' eshche!
     -- My mozhem  tol'ko  zhdat', ser, slozha ruki.  Galstuk,  ser, nemnogo na
storonu. Esli vy pozvolite...
     -- Kakie  tam  galstuki   v  takuyu  minutu,  kogda,   mozhet  byt',  vse
blagopoluchie i semejnoe schast'e mistera Littlya visit na voloske?
     -- Tem ne menee, ser, galstuk dolzhen byt' v poryadke.
     YA nichego ne otvetil, tak kak byl slishkom podavlen i rasseyan.

     Na  sleduyushchij  den',  s  poloviny tret'ego nachalas' igra  na  tennisnoj
ploshchadke.  Den'  vydalsya  pasmurnyj,  izdaleka  slyshalsya   grom.  V  vozduhe
chuvstvovalos' veyanie grozy.
     -- Bingo,  --  skazal  ya,  kogda  my s nim nachinali igru. -- A chto esli
mal'chishka, vospol'zovavshis' tvoim otsutstviem, vykinet segodnya  kakuyu-nibud'
shtuku?
     -- |! -- rasseyanno proburchal on. Na nego nashlo tennisnoe  nastroenie, i
on sdelalsya sovershenno nevmenyaemym.
     -- YA ego nigde ne vizhu, -- prodolzhal ya.
     -- CHto ty govorish'?
     -- Ne vizhu ego.
     -- Kogo?
     -- Toma.
     -- A chto s nim?
     YA mahnul rukoj.
     Menya neskol'ko uspokaivalo tol'ko prisutstvie ministra, sidevshego mezhdu
dvumya damami pod  zontami.  Nesomnenno, dazhe  takoj  ozornik, kak Tomas,  ne
osmelitsya napast'  na  ministra  posredi  obshchestva.  Uspokoivshis', ya otdalsya
igre, i moj protivnik, sel'skij vikarij, byl uzhe blizok k polnomu porazheniyu,
kogda razdalsya pervyj raskat groma i dozhd' polil kak iz vedra.
     Vse pobezhali  k domu i sobralis' uzhe  pit' chaj,  kak vdrug tetya  Agata,
vyglyanuv iz-za blyuda buterbrodov, sprosila:
     -- A gde misteta Fil'mer?
     Buterbrod vyvalilsya iz  moih drognuvshih pal'cev i byl podhvachen lyubimym
tetkinym psom Robertom. YA nachal podozrevat' nedobroe. Fil'mer ne iz teh, kto
mankiruet  edoj  --  tol'ko  kozni  ego  vragov mogli vosprepyatstvovat'  emu
yavit'sya k stolu.
     --  Mozhet byt', ego  zahvatil  dozhd',  i  on reshil  perezhdat'  ego  pod
derevom, -- predpolozhila tetya Agata.  --  Berti, podi poishchi ego. Da  zahvati
dlya nego nepromokaemoe pal'to.
     -- Horosho, -- soglasilsya ya.
     YA hotel vo chto by to  ni stalo razyskat' ministra, zhivogo ili mertvogo,
no luchshe, konechno, zhivogo.
     YA nadel nepromokaemoe pal'to, perekinul drugoe cherez plecho i otpravilsya
na poiski. V prihozhej ya uvidel Dzhivsa.
     -- Dzhivs, -- skazal ya. -- Mister Fil'mer ischez.
     -- Da, ser.
     -- I ya dolzhen pereryt' ves' sad, no najti ego telo.
     -- YA mogu sohranit' vashe vremya i trud, ser. Mister Fil'mer nahoditsya na
ostrovke posredi pruda, ser.
     -- V takoj dozhd'? Pochemu zhe on ne idet v dom?
     -- U nego net lodki, ser.
     -- Tak kak zhe on tuda popal?
     -- On pereehal tuda na lodke, ser. No Tomas ugnal ego lodku. On sam mne
rasskazal  ob  etom.  Kak  izvestno,  ser,  kapitan  Flint  obychno  ostavlyal
plennikov  na  neobitaemyh ostrovah,  i  Tomas reshil,  chto  samoe luchshee  --
posledovat' ego primeru.
     -- No ved' on vymok do nitki!
     -- Da, ser. Tomas vyrazil nadezhdu, chto imenno tak i sluchitsya.
     -- Nastalo vremya dejstvovat'. Za mnoj, Dzhivs!
     -- Sleduyu za vami, ser.
     My pobezhali k prudu.
     ...Muzh teti Agaty, finansist Spenser Gregson,  nedavno krupno zarabotal
na sumatrskom  kauchuke, a tetya Agata po  etomu sluchayu  kupila sebe imenie  s
roshchicej, cvetnikami, besedkami i nebol'shim ozerom.
     Posredi  ozera  nahodilsya   ostrovok,   a  na  ostrovke  --  postrojka,
nazyvaemaya Oktagon. Na kryshe etogo Oktagona sidel vysokochtimyj  mister A. B.
Fil'mer.  Skoro  do  nas   stali   donosit'sya  kriki,  usilivshiesya  po  mere
priblizheniya. Potom ya uvidel figuru  ministra,  vozvyshayushchuyusya  nad kustami na
kryshe Oktagona.  Mne pokazalos' strannym, chto on ne  pryachetsya pod derevom, a
izobrazhaet podobie fontana.
     -- Nemnogo pravee, Dzhivs.
     -- Horosho, ser.
     My pristali.
     -- Podozhdite zdes', Dzhivs.
     -- Slushayu, ser. Sadovnik soobshchil mne, chto odin iz lebedej ustroil zdes'
svoe gnezdo.
     -- Sejchas  ne  vremya  dlya  lekcij po  estestvennoj  istorii, Dzhivs,  --
otvetil ya serdito.
     Dozhd' usililsya, i ya chuvstvoval, chto nachinayut podmokat' moi bryuki.
     -- Slushayu, ser.
     YA stal s trudom probirat'sya skvoz' kusty, isportil svoi novye tufli dlya
tennisa i, nakonec, vyshel na polyanu.
     Oktagon predstavlyal  soboj  besedku,  postroennuyu,  kak mne peredavali,
dedom poslednego vladel'ca imeniya dlya uedinennoj  igry  na  skripke.  Mister
Fil'mer yavno ne zametil nashego  priblizheniya  i vysokim tenorom vopil vo  vsyu
glotku, nadeyas', chto ego uslyshat v dome.
     -- |j! -- kriknul ya.
     Mister Fil'mer svesil golovu s kryshi.
     -- |j! --  zavopil on,  smotrya vo  vse  storony, tol'ko  ne tuda,  kuda
sledovalo.
     -- |j!
     -- A, -- skazal on s  oblegcheniem, uvidev menya. YA uzhe gotovilsya skazat'
emu   chto-nibud'   priyatnoe,  kak  vdrug  vblizi  razdalsya  zvuk   lopnuvshej
velosipednoj shiny, i iz kustov na menya ustremilos' chto-to bol'shoe i beloe. YA
podprygnul i prinyalsya karabkat'sya na kryshu.
     -- Ostorozhnej! -- krichal mister Fil'mer.
     Vzglyanuv vniz, ya  uvidel  ogromnogo zlyushchego  lebedya.  On vytyanul sheyu  i
razinul klyuv, tochno ozhidaya pojmat' metko napravlennyj kamen'.
     |to podalo mne  horoshuyu mysl', i  ya nemedlenno shvatil  kamen'.  Mister
Fil'mer ispuganno potyanul menya za rukav.
     -- Ne trogajte ego!
     -- No on menya trogaet!
     Lebed'  ne  daval  mne slezt'. Dozhd' lil kak iz vedra, i ya pozhalel, chto
vtoropyah brosil makintosh, prednaznachennyj dlya  moego  ostrovityanina.  YA  uzhe
hotel predlozhit' emu svoj, no blagorazumie oderzhalo verh.
     -- On ne doberetsya do nas? -- sprosil ya.
     -- Proboval, no ya perebegal na druguyu storonu.
     Mister  Fil'mer  byl  tolsten'kij,  kruglyj chelovechek, i  ya  ulybnulsya,
predstaviv sebe ego pryzhki.
     -- Nichego smeshnogo net, -- obidelsya on.
     -- Vinovat.
     -- On mog menya ser'ezno poranit'.
     -- Mozhno v nego brosit' kamnem?
     -- Ne delajte etogo! On rassvirepeet eshche bol'she.
     -- A pochemu by emu ne svirepet'? S kakoj stati  my  budem oberegat' ego
ot volnenij?
     Mister Fil'mer peremenil temu razgovora.
     -- Ponyat' ne mogu, kak otvyazalas' moya lodka. YA ee krepko privyazal.
     -- Da, stranno.
     -- YA podozrevayu, chto eto sdelano umyshlenno.
     -- Nu, chto vy, edva li. Vy uvideli by zloumyshlennika.
     -- Net, mister Vuster,  iz-za  kustov  nichego  ne  vidno,  a  ya  otoshel
dovol'no daleko.
     YA postaralsya peremenit' temu razgovora.
     -- Ne pravda li, syro?
     -- Da,  syro, -- obidelsya mister Fil'mer. --  Ochen' vam blagodaren, chto
vy soobshchili mne ob etom.
     YA reshil perejti na estestvennuyu istoriyu.
     -- Vam ne prihodilos' zamechat', kak  original'no  raspolozheny  brovi  u
lebedej?
     -- K neschast'yu, ya imel sluchaj horosho razglyadet' lebedya, -- suho otvetil
mister Fil'mer.
     -- U nego zlobnyj vzglyad.
     -- Sovershenno verno.
     -- Stranno, --  s  zharom  prodolzhal ya, -- kakie  peremeny  v  lebedinom
haraktere proizvodit semejnaya zhizn'.
     -- Neuzheli  vam  nravitsya  govorit' o  lebedyah? --  rasserdilsya  mister
Fil'mer.
     -- |to ochen' interesno. YA dumayu, chto v normal'noj obstanovke nash lebed'
-- mirnaya ptica. Sovsem ruchnaya.  I  tol'ko potomu, chto ego supruga  ustroila
zdes' gnezdo, on...
     YA zamolchal, vdrug vspomniv pro Dzhivsa.
     -- Dzhivs! -- kriknul ya.
     -- Ser? -- razdalsya izdaleka pochtitel'nyj golos.
     --  |to  moj kamerdiner, -- obratilsya  ya  k ministru. -- CHelovek  ochen'
nahodchivyj. On nas vyruchit v odnu minutu. Dzhivs!
     -- Ser!
     -- YA sizhu na kryshe.
     -- Ochen' priyatno, ser.
     -- Ne nahozhu. Idite i vyruchajte nas. Na nas napal lebed'.
     -- Sejchas, ser.
     YA povernulsya k misteru Fil'meru, s radosti pohozhemu na mokruyu  gubku, i
hlopnul ego po plechu.
     -- Vse v poryadke! Dzhivs nas vyruchit.
     -- A chto on mozhet sdelat'?
     -- A vot uvidite, -- gordo otvetil ya. -- Dzhivs  vsegda  najdet vyhod iz
zatrudnitel'nogo polozheniya, -- udivitel'no umnaya golova.
     YA peregnulsya cherez kraj kryshi:
     -- Osteregajtes' lebedya, Dzhivs!
     -- Ne spuskayu s nego glaz, ser.
     Lebed' vse  eshche pytalsya dotyanut'sya do  nas; vdrug on  kruto povernulsya,
svirepo kryaknul i dvinulsya navstrechu Dzhivsu.
     -- Beregites', Dzhivs!
     -- Beregus', ser.
     Kazhdyj  nachinayushchij  kar'eru yunosha  dolzhen  znat',  kak  otrazit'  ataku
napavshego lebedya.  Vo-pervyh, vy hvataete broshennoe kem-nibud' nepromokaemoe
pal'to. Vo-vtoryh, vy  metko nabrasyvaete pal'to na golovu pticy. V-tret'ih,
predusmotritel'no zahvativ s soboyu bagor, vy  delikatno  otgonyaete  pticu  v
kusty, potom vy bezhite k  lodke,  zahvativ s soboyu druzej, zapryatavshihsya  ot
lebedya na kryshu. Takov byl sposob Dzhivsa, i luchshego ne pridumaesh'.
     Mister Fil'mer pokazal horoshuyu dlya svoih let rezvost'.  CHerez minutu my
uzhe sideli v lodke.
     -- Vy ochen'  lovko  vyruchili nas, drug moj,  --  skazal mister Fil'mer,
kogda my ottolknulis' ot berega.
     -- Staralsya po mere sil, ser, -- skromno otvetil Dzhivs.
     Mister Fil'mer zadumalsya. U nego byl ochen' ozabochennyj  vid. Dazhe kogda
ya nelovkim dvizheniem vesla obryzgal ego, on ne rasserdilsya.
     My uzhe pristavali k beregu, kak on vdrug skazal:
     -- Mister Vuster!
     -- CHto?
     -- YA vse dumayu o tom, kak mogla otvyazat'sya moya lodka.
     -- Ne stoit ob etom dumat', mister Fil'mer.
     -- YA ubezhden, chto moyu lodku ugnal Tomas, syn hozyajki.
     -- Ne mozhet byt'.
     -- On zol  na menya.  I takuyu  shtuku  mog prodelat'  ili mal'chishka,  ili
kruglyj durak.
     Mister Fil'mer poshel k domu, a ya obernulsya k Dzhivsu.
     -- Vy slyshali, Dzhivs?
     -- Da, ser.
     -- CHto zhe teper' delat'?
     -- Mozhet  byt', mister Fil'mer odumaetsya  i najdet, chto  ego podozreniya
nespravedlivy.
     -- No oni spravedlivy!
     -- Da, ser.
     -- Togda chto zhe delat'?
     -- Ne mogu znat', ser.
     YA  pechal'no  pobrel k domu i  dolozhil  tete Agate o spasenii  ministra.
Potom ya podnyalsya naverh prinyat' goryachuyu vannu i pereodet'sya s golovy do nog.
Poka ya nezhilsya v vanne, razdalsya  stuk v dver'. |to byl Pervis -- kamerdiner
teti Agaty.
     --  Missis  Gregson poruchila  peredat'  vam, ser,  chto  ona zhelaet  vas
videt'.
     -- No ona menya uzhe videla.
     -- YA polagayu, chto ona hotela by vas videt' vtorichno, ser.
     -- Horosho.
     YA vylez  iz vanny, obtersya i napravilsya v  svoyu spal'nyu. Dzhivs razbiral
moe bel'e.
     -- Dzhivs, -- skazal ya, -- ne dat' li misteru Fil'meru hinina?
     -- YA dal, ser.
     -- CHudesno.  Hotya  on  mne  i  ne  nravitsya,  no mne ego vse zhe zhal'. A
teper', Dzhivs, nado chto-nibud' vydumat'. Mister  Fil'mer podozrevaet Tomasa,
i on  prav.  No  esli  on skazhet ob etom tete Agate, to ona progonit mistera
Littlya, missis Littl'  uznaet  vsyu pravdu o svoem  supruge,  i sluchitsya chert
znaet chto! ZHenshchiny nikogda ne proshchayut takih veshchej!
     -- Sovershenno verno, ser.
     -- Tak kak zhe byt'?
     -- YA uzhe vse obdumal, ser.
     -- Obdumali?
     -- Da, i zamechanie mistera Fil'mera podalo mne horoshuyu mysl', ser.
     -- Dzhivs, vy molodchina.
     -- Blagodaryu vas, ser.
     -- Itak...
     -- YA reshil skazat' misteru Fil'meru, chto lodku ugnali vy, ser.
     Net, on izdevaetsya nado mnoj! YA sudorozhno shvatil nosok.
     -- CHto vy govorite?
     -- Sperva mister Fil'mer ne  hotel  mne verit'. No mne udalos'  ubedit'
ego, chto imenno vy podshutili nad nim. Tomas teper' v bezopasnosti.
     YA zadyhalsya ot negodovaniya.
     -- I eto vy nazyvaete vyhodom iz polozheniya?
     -- Da, ser. Mister Littl' budet izbavlen ot nepriyatnosti.
     -- A kak zhe ya?
     -- I vashe polozhenie ne ploho, ser.
     -- Ne ploho?
     -- Da, ser.  YA  ubedilsya,  chto missis Gregson priglasila  vas  s  cel'yu
ustroit' lichnym sekretarem k misteru Fil'meru.
     -- CHto?
     -- Da, ser. Pervis slyshal ih razgovor ob etom.
     -- Sekretar' ministra! Eshche etogo ne hvatalo.
     -- Imenno,  ser. YA  tak i dumal. Mister Fil'mer  edva li podhodyashchij dlya
vas patron. I vy dolzhny zayavit' missis Gregson o svoem otkaze.
     -- Uvy...
     -- Da, ser.
     -- Tak vot pochemu menya zovet tetya!
     -- Da, ser.
     -- Delo skverno.
     -- Samoe luchshee dlya vas -- ne vstrechat'sya s neyu, ser.
     -- Da, no kak eto ustroit'?
     -- Za oknom  est'  krepkaya vodostochnaya  truba,  a cherez dvadcat'  minut
dvuhmestnaya mashina budet podana k ograde parka, ser.
     -- Dzhivs, vy pravy, kak vsegda. |to stoit pyati funtov, ne pravda li?
     -- Skazhem, desyati, ser.
     -- Soglasen   i  na  desyat'.  Davajte  odevat'sya!  Tak.   A  gde  zdes'
vodostochnaya truba?

The Russian Wodehouse Society


Last-modified: Fri, 07 Jul 2000 17:41:02 GMT
Ocenite etot tekst: