P.G.Vudhauz. Groza minovala
---------------------------------------------------------------
P.G.Wodehouse. The shadow passes (1950)
Perevod N. Trauberg (1999, 2002)
The Russian Wodehouse Society
---------------------------------------------------------------
Hrustyashchij rogalik, slovno musor, proletel mimo Trutnya, ugoshchavshego
pozhilogo rodicha, i udarilsya ob stenu. Zametiv, chto gost' podnyalsya v vozduh
na vosemnadcat' dyujmov, Truten' poprosil ego ne bespokoit'sya.
-- Znak vnimaniya, -- ob®yasnil on. -- Mne, konechno. Otkuda ono letelo?
-- Kazhetsya, ot togo stolika.
Truten' posmotrel na stolik, gde sideli dva drugih Trutnya.
-- Vysokij, v ochkah, isklyuchaetsya, -- skazal on. -- |to Hores Davenport,
nash chempion po drotikam. Esli b on metil, on by popal. Znachit, Bingo Littl.
Eshche syru?
-- Net, spasibo.
-- Togda pojdem vyp'em kofe?
-- Da, vse zh bezopasnej.
-- Ne serdis' na Bingo, -- skazal Truten', kogda oni uselis'. -- Do
nedavnej pory nad nim bushevala groza. Dom ego mog ruhnut'. Groza minovala,
on ne sovsem v sebe. Pod grozoj ya razumeyu nyanyu.
-- U nego est' deti?
-- Est', syn. Bingo zhenilsya na Rozi M. Benks, znamenitoj pisatel'nice,
-- i vot, pozhalujsta! Konechno, v osnovnom trudilas' ona, no ty menya
ponimaesh'. Rebenku nuzhna nyanya. Oni ee priglasili.
-- A chto zhe tut strashnogo?
-- To, chto kogda-to ona pestovala Bingo. ZHena ego, kak mnogie
pisatel'nicy, neobychajno chuvstvitel'na. Kogda ee fotografiya v gazete s
podpis'yu "Rozi M. Benks (missis Richard Littl)" primanila nyanyu Saru,
pozhelavshuyu uznat', ne tot li eto mister Richard, ona (Rozi) ubedila ee (nyanyu)
vyjti iz zatvora i polozhit' ruku na plug.
-- Tvoemu drugu eto ne ponravilos'?
-- Eshche by!
Kogda Bingo vernulsya so sluzhby (skazal Truten'), on uznal pechal'nuyu
novost'. Saru Bajls on zapomnil velikanshej s povadkami piratskogo shkipera, a
potomu ispugalsya za syna.
-- Carica moej dushi, -- skazal on zhene, -- nu za chto zhe eto, a? Kogda ya
sluzhil pod ee znamenami, samye krotkie deti tryaslis' pri imeni "Sara".
-- Moj dorogoj, -- vozrazila Rozi, -- ona prosto prelest'. Takaya
trogatel'naya!
-- CHto zh, delo tvoe, -- otkliknulsya Bingo. -- Mozhet, vydohlas'...
Byvaet, byvaet.
Odnako on zaglyanul k synu, dal emu shokoladku i pozhal ruku, slovno
myagkoserdechnyj menedzher, posylayushchij novichka na boj s chempionom.
Predstavim, kak on udivilsya, kogda prishla nyanya. Ona zametno szhalas',
glaza ee lishilis' stal'nogo bleska, oblik stal kuda myagche, manera --
sderzhannej. Slovom, kogda ona obnyala ego i sprosila, kak zhivotik, on tozhe ee
obnyal, soobshchiv, chto zhivotik -- v poryadke.
ZHena ego spelas' s nyanej, budto obe oni vhodili v lyubitel'skij kvartet.
Bingo blagosklonno na nih glyadel. CHto zhe do Aldzhernona Obri, on iskrenne k
nej privyazalsya. Den'-drugoj carili mir i soglasie.
Povtoryayu: den'-drugoj. Na zakate tret'ego dnya, chitaya v gostinoj
detektiv, Bingo uslyshal, chto Rozi zasmeyalas' nad pas'yansom. Posmeyat'sya on
lyubil i osvedomilsya, v chem delo.
-- Tak, vspomnila, -- skazala ona. -- Kogda my kupali Aldzhi, nyanya...
nu, rasskazala odnu istoriyu.
-- Neprilichnuyu? -- sprosil Bingo. -- Ty ne mozhesh' povtorit'?
-- Net-net. Kak ty prikolol kuklu k dyadinym faldam, kogda on shel vo
francuzskoe posol'stvo.
Bingo zamorgal. On pomnil i etot epizod, i sleduyushchij, v kotorom, krome
nih s dyadej, uchastvovala podoshva domashnej tufli. Fizicheski bol' proshla, i
vse zhe bylo by luchshe ne voroshit' proshlogo.
-- Ha-ha, -- sumrachno skazal on. -- Smotri-ka, pomnit!
-- U nee zamechatel'naya pamyat', -- priznala zhena.
Bingo vernulsya k detektivu, Rozi polozhila desyatku pik na valeta chervej.
Kazalos' by, vse. No priklyucheniya inspektora Kina, iskavshego ubijcu sera
Rollo Mergatrojda, kak-to utratili svoyu prelest'. Do sih por soyuz s nyanej
vrode by ugrozhal ee novomu pitomcu; schastlivyj otec i ne dumal, chto sam on
-- v opasnosti. Detstvo ego izobilovalo priskorbnymi epizodami. Neuzheli nyanya
vystupit v zhanre "Kak sejchas pomnyu"?
Slovom, on boyalsya, i na sleduyushchij zhe den' opaseniya ego opravdalis'.
Kogda on bral vtoruyu porciyu omleta zhena zametila:
-- Dorogoj, mozhet byt' -- ne nado?
-- |? -- skazal Bingo.
-- ZHeludok, -- ob®yasnila zhena.
Bingo udivilsya:
-- Kakoj zheludok? Vrode ne zhaluyus'. Sprosi nashih Trutnej, vse
udivlyayutsya.
-- A pomnish', chto bylo na Rozhdestvo, u Vilkinsonov?
Bingo gusto pokrasnel:
-- Ona tebe rasskazala?
-- Konechno. Ona govorit, ty vsegda ob®edalsya. Ona govorit, ty el, i el,
i el. Vyjdesh' nenadolgo -- i opyat'...
Dnya cherez dva stalo eshche huzhe. Vernuvshis' so sluzhby, Bingo zametil, chto
zhena nemnogo suhovata.
-- Skazhi, -- sprosila ona, -- ty znaesh' takuyu Valeriyu Tvistlton?
-- Konechno. Martyshkina sestra, vyhodit za Horesa Davenporta.
-- Da? -- Rozi stala pomyagche. -- Vy s nej chasto vidites'?
-- Net, ne osobenno. A chto?
-- Nyanya govorit, ty ot nee ne othodil. Ona govorit, togda, na
Rozhdestvo, ty celoval ee pod omeloj. Ona govorit, ty voobshche vseh celoval.
Bingo pokachnulsya.
-- Ona menya s kem-to sputala, -- hriplo vygovoril on. -- YA slavilsya
svoej vozderzhannost'yu. Po-moemu, eta nyanya vyzhivaet iz uma. Opasno doveryat'
ej rebenka.
-- Ty predpochitaesh' molodyh nyan'?
Kto-kto, a Bingo -- ne durak.
-- Net, -- otvechal on, -- razumnyh. Razumnyh zhenshchin srednego vozrasta.
Tvoej nyane let sto s lishnim.
-- Pyat'desyat!
-- |to ona govorit, ty bol'she slushaj.
-- Kak hochesh', ya eyu dovol'na.
-- Delo tvoe. Tol'ko ne vini menya, kogda budet pozdno.
-- CHto ty imeesh' v vidu?
-- Ne znayu, -- otvetil Bingo. -- CHto ugodno.
Kak ni pechal'no, v sem'e i bez vsyakih nyan' nazreval ser'eznyj krizis.
Kazhdyj mesyac pervogo chisla Bingo poluchal zhalovan'e i, nesmotrya na
pozhelaniya zheny, chasto stavil ego na mnogoobeshchayushchuyu loshad'; a loshadi eti, kak
izvestno, sklonny otvlekat'sya ot dela, chtoby poest' margaritok. Sluchilos'
eto i teper'. Doverie k Sarsaparille lishilo ego vseh deneg, malo togo --
pribavilo desyat' funtov dolga.
Bingo isproboval vse, dazhe prosil avans u izdatelya, no tot surovo
zametil, chto avansov ne daet. Vse shlo k tomu, chtoby vzyat' deneg u zheny, a
eto oznachalo, chto upreki konchatsya k vecheru ih zolotoj svad'by, i nikak ne
ran'she.
Pytalsya on ispol'zovat' i sostyazaniya v klube, no vytyanul pustoj nomer.
Vse bylo by horosho, esli by nuzhnyj biletik ne perehvatil Puffi Prosser.
Tol'ko on sunul ruku v shlyapu -- hvat', Puffi! Okazalos', chto tomu vypal
Hores Davenport, absolyutnyj chempion. Nu skazhite, zachem takomu bogachu eshche
deneg? CHistoe prestuplenie.
Kak ni stranno, tak dumal i Puffi. Nakanune sostyazanij tot podoshel k
nemu, yavno o chem-to razmyshlyaya. Voobshche, opredelit' nelegko, pryshchi meshayut, no
vrode by -- razmyshlyal.
-- Privet, Bingo, -- skazal Puffi.
-- Privet, Puffi, -- skazal Bingo.
-- Ty smotri, -- prodolzhal Puffi, -- kak slozhna zhizn'. Ne zamechal?
Bingo soglasilsya, chto zhizn' -- eto ne funt izyuma, a Puffi razvil mysl',
zametiv, chto vse idet vkriv' i vkos'.
-- Sovershenno vkos', -- skazal Puffi. -- Vot voz'mem eti drotiki.
Skol'ko by dal bednyj chelovek za Horesa Davenporta! A kto ego vytyanul? YA.
Hores vyigraet ya poluchu 33 funta 10 shillingov. CHto mne 33 funta? Luchshe ya ne
budu govorit', skol'ko poluchayu v god, tebe stanet ploho. Gde zhe pravda? Gde
spravedlivost'? Ih net. Biletik ya komu-nibud' otdam. Mozhet, tebe?
Bingo podprygnul, kak forel' v brachnuyu poru, i Puffi skazal, chto
podumaet.
-- A eto tebya ne unizit? -- proveril on.
-- Nichego, nichego, -- otvetil Bingo.
Puffi podumal eshche.
-- Net, -- zaklyuchil on.-YA ne mogu tak unizhat' druga. Luchshe ty mne
zaplati. Otdam po nominalu, za pyaterku.
Bingo vzvyl. U nego bylo 4 shillinga i 6 pensov, ele-ele perekusit'. Tut
emu prishla mysl'.
-- Podozhdesh' chasika dva?
-- Konechno. YA zdes' budu do chetverti vtorogo.
Mysl' byla takaya: doma lezhat zaponki s almazikami, poslednij podarok
zheny. Pyat' funtov dadut v lyubom lombarde. Riska net. V konce koncov
poluchit-to on 33 funta 10 shillingov!
Do Uimbldon-Kommon daleko, no on obernulsya i byl v klube k desyati
minutam vtorogo. Puffi ne ushel. V lombarde dali 8 funtov 10 shillingov, tak
chto Bingo poshel v "Savoj" porazmyat'sya. Est' minuty, kogda prosto nel'zya
perekusyvat' za 4 shillinga 6 pensov.
Potom on vernulsya na sluzhbu i sel za stat'yu "CHto umelye ruchonki mogut
sdelat' dlya nyani", dumaya o tom, chto on lichno vzyal by ee za shkirku i vykinul
na ulicu. Tut razdalsya zvonok. ZHena soobshchala, chto zaderzhitsya na noch' u
materi.
Zaveriv ee, chto budet strashno skuchat', Bingo gotov byl poproshchat'sya, no
prekrasnaya Rozi vskriknula:
-- Ah, chut' ne zabyla! Tut my krutimsya s mamoj, vse iz golovy vyletaet.
Ukrali tvoi zaponki.
Bingo rasskazyval mne, chto uvidel, glazami uvidel, kak shef za
steklyannoj dver'yu tancuet tanec zhivota. Gallyucinacii, konechno, no kak ih ne
ponyat'! Otvetil on ne srazu: serdce zacepilos' za glandy.
-- Zaponki? Kakaya chush'!
-- Nyanya u tebya ubirala, a ih net.
-- Tvoya nyanya, -- otvechal prishedshij v sebya Bingo, -- ne zametit barabana
v telefonnoj budke. Ty znaesh' moe mnenie o ee razume.
-- Znachit, policiyu ne vyzyvat'?
-- Konechno, net. U nih del hvataet.
-- Nyanya govorit, oni pohodyat po lombardam.
-- Vot imenno. A za eto vremya proizojdet pyat'desyat ubijstv. Ah, esli by
u etih nyan' byli hot' zachatki grazhdanskogo dolga! Ne bespokojsya ty o
zaponkah, oni... prosti, zabyl. Vspomnyu -- pozvonyu. Pip-pip. -- I Bingo
povesil trubku.
Povesiv ee, on kinulsya v klub, konechno, vypit'. Pri vsej svoej vyderzhke
chuvstvoval on primerno to, chto chuvstvovala |liza na l'dinah, kogda uslyshala
sobachij laj.
Odnako, vypiv, on preobrazilsya. Razum podskazal, chto utrom --
sostyazaniya, v karmane -- biletik s imenem Horesa, a sleduet iz etogo, chto
zaponki budut na meste do vozvrashcheniya zheny.
Ne uspel on vse eto podumat', kak poyavilsya Hores, blednyj, pechal'nyj,
vrode mertvoj ryby.
-- CHto s toboj? -- vspoloshilsya Bingo, poskol'ku pered turnirom namnogo
nadezhnej rumyanyj Horee so sverkayushchimi glazami.
-- Ty znaesh' Valeriyu Tvistlton? -- osvedomilsya stradalec.
-- Konechno!
-- Ty znaesh', chto ona vyhodit za menya zamuzh?
-- Eshche by!
-- Vot i oshibsya. Ne vyhodit.
-- To est' kak?
-- A tak. Ona lyubit drugogo.
-- CHto ty poresh'?!
-- Sperva poslushaj. My porugalis' iz-za sushchej chepuhi. Pridralas' k
sluchayu.
Dobryj Bingo opechalilsya, no o glavnom ne zabyl.
-- Nehorosho, -- priznal on. -- Nu, starik, derzhis', a to zavtra
promazhesh'.
-- Zavtra?
-- Da, na sostyazaniyah.
-- A, eto? YA igrat' ne budu.
Bingo vzvyl, kak volk, udarivshij lapu o kamen'.
-- Ne budesh'?!
-- Vot i Puffi tak krichal, takim samym golosom. CHto vy vse udivlyaetes'?
Razve ya mogu metat' kakie-to drotiki?
Bingo otvetil emu, i s takim pylom, chto razbudil ego vysshee, luchshee
"ya".
-- Mde, -- skazal Hores. -- Ne znal, chto on splavil tebe biletik.
Ladno, radi tebya -- pojdu, no chto s togo? Kakie drotiki, kogda serdce
razbito? Da ya iz-za odnih slez nichego ne uvizhu!
Rasstavshis' s nim, Bingo szhal golovu rukami. On dumal. On vspominal te
vremena, kogda neskol'ko nedel' mazal iz-za etoj... kak bish' ee? Ladno,
glavnoe -- pomirit' ih. Esli Valeriya obratit k Horesu lyubyashchij vzglyad, vse
vstanet na mesta, zavetnyj biletik prineset 33 funta.
Konechno, nikakih "drugih" ona ne lyubit, eto polnaya chush'. Vidimo,
obychnaya razmolvka, delo zhitejskoe. Nado ej pozvonit' i priglasit' v
restoran.
On pobezhal k budke, pozvonil i dogovorilsya.
-- Nu, poryadok! -- podytozhil on. -- Znachit, starushka, v chetvert'
dvenadcatogo. U "Mario".
Tak, horosho -- no vse li eto? U nyani, kak u nochi -- po men'shej mere
tysyacha glaz. Kak ot nee uvernut'sya? Esli ona rasskazhet Rozi, chto on ushel na
noch' glyadya, vryad li pomozhet otvet: "A, hodil v restoran s Valeriej!"
On podumal -- i pridumal. Vernuvshis' domoj, on poprosil gornichnuyu
poslat' nyanyu k nemu, a sam zaleg na tahte.
-- Nyanya, -- tiho vygovoril on, -- ya ne pojdu v detskuyu... Kak-to menya
znobit, kak-to pokachivaet. Ne daj bog, zarazitsya! Skazhite emu, a ya luchshe
lyagu.
Konechno, treklyataya nyanya hotela vyzvat' hozyajku i vracha, no on ee odolel
na tom uslovii, chto ona prineset emu grelku i kashku. Ona prinesla ih; i on
poprosil ne bespokoit' ego do utra.
Potom vse poshlo gladko. V 10.30 on vstal, spustilsya po trube, shvatil
taksi -- i rovno v 11.15 vhodil k "Mario". CHerez neskol'ko minut yavilas' i
Valeriya v oslepitel'nom plat'e iz kakoj-to myagkoj tkani.
S teh por kak Bingo celoval ee pod omeloj, mnogoe izmenilos'. Ih
svyazyvala chistaya, spokojnaya druzhba, kotoraya neredko smenyaet kipenie
strastej. On byl ej kak starshij brat i, po-bratski ubediv, chto shampanskoe
vredno dlya zdorov'ya, pereshel pryamo k delu.
-- Vstretil segodnya tvoego povelitelya, -- soobshchil on. -- Vyp'em za
nego.
Bingo ne mog by zakazat' ustric, no esli by mog, podumal by, chto
Valerii popalas' plohaya.
-- Povelitelya? -- s chuvstvom skazala ona. -- Vyp'em? Nu, znaesh'! Esli
eto chuchelo nastupit na bananovuyu shkurku, budu ochen' rada.
-- A chto sluchilos'? -- sprosil Bingo. -- To-to on ne v sebe.
Valeriya legko skripnula zubami.
-- CHto sluchilos'? A vot chto. Sidim v gostinoj, boltaem, i ya proshu: "Ty
ne lyazhesh' na pol? Siril hochet vylizat' komu-nibud' nos". -- "Net, --
govorit, -- ne lyagu". -- "To est' kak?" -- "A tak. Ne lyagu, i vse". Konechno,
ya vernula emu kol'co i pis'ma.
-- Aj-ya-ya-yaj! -- zametil Bingo.
-- CHto ty hochesh' skazat'?
-- To.
-- Razve ya ne prava? Ty pojmi, v eticheskom smysle...
Bingo voshel v rol' starshego brata.
-- Nado, -- skazal on, -- vzglyanut' i s drugoj tochki zreniya. Hores --
tonkaya dusha. Malo togo, on gord. Mozhet li tonkij i gordyj chelovek
presmykat'sya pered spanielyami? Net, ne mozhet.
Esli by Valeriya byla ne tak krasiva, my by reshili, chto ona hryuknula.
-- Da? -- sprosila ona. -- CHto ya, po-tvoemu, dura? On prosto pridralsya
k slovu, vospol'zovalsya sluchaem. Vse yasno, on lyubit druguyu, tol'ko zhdal
predloga. I pozhalujsta, ne skal'sya, kak pucheglazaya giena.
Bingo ob®yasnil, chto ego pozabavilo zanyatnoe sovpadenie: Hores obvinyaet
v tom zhe samom ee.
Valeriya udivilas':
-- On s uma soshel! Da ya nikogda nikogo ne polyublyu! YA -- chelovek vernyj,
otdala serdce -- i vse. |to on motylek, prosti gospodi. Ili Kazanova.
-- Motylek?
-- Da.
-- Togda ob®yasni, pochemu on pohozh na trup iz |dgara Po?
-- Pohozh?
-- Eshche kak! Ili na prokazhennogo. Ili, esli hochesh'. na chahotochnogo v
poslednej stadii.
Bingo priostanovilsya i proveril effekt. Guby u Valerii drozhali. Kurica
upala s vilki.
-- Oj, idiot! -- skazala ona. -- Oj, bednyj!
Bingo ponyal, chto samoe vremya kovat' zhelezo:
-- Znachit, prostish' ego?
-- Konechno.
-- Pomirish'sya?
-- Da!
-- Ochen' horosho. Togda pojdu, pozvonyu.
On vskochil, no ona ego ostanovila:
-- Ne nado.
-- To est' kak -- ne nado?
-- Tak. Pust' pomuchaetsya.
-- Da zavtra turnir!
-- Kakoj eshche turnir?
-- Ezhegodnyj. Drotiki. Hores promazhet.
-- Nu i chto?
Bingo nabral vozduha, chtoby ej vse ob®yasnit', no tut ot dverej donessya
gromkij, vlastnyj golos:
-- Gluposti, molodoj chelovek! Von mister Richard. On ostyl, ya emu sharfik
privezla.
V dveryah stoyala nyanya, derzha mohnatyj sharf i nepriyaznenno glyadya na
lakeya.
Mozhet byt', vy videli p'esu pro Makbeta? |tot Makbet ubil takogo Banko,
a potom pozval gostej. Smotrit -- a Banko tut kak tut, pri vsem parade,
tol'ko v krovi. Polozhen'ice, a?
Tak vot, daleko Makbetu do Bingo! Tomu pokazalos', chto on zachem-to
prisel na elektricheskij stul, a kto-to, shutki radi, voz'mi i vklyuchi tok. Kak
ona vysledila ego? CHut'em, ne inache
Pryamo za nim byla dver', otkuda poyavlyalis' lakei. Sunuv Valerii dva
funta, on nyrnul v nee, slovno lebed', a tam, eshche za polkrony, uznal u
lyubeznogo tuzemca, gde vyhod na ulicu.
CHerez pyat' minut on byl v taksi, cherez sorok -- lez po trube, eshche cherez
desyat', v pizhame, bezuspeshno zvonil Horesu. Zvonil on dolgo, ne dozvonilsya i
leg.
Spal on ploho, ego terzali strahi. Posudite sami -- esli on ne
perehvatit Horesa, vsya rabota nasmarku! Horosho, dnya cherez dva Hores budet
hlopat' vseh po spine i uteshat' na radostyah, no emu-to chto? O, esli by on
uspel ubedit' Valeriyu! O, esli by eta chertova nyanya zaderzhalas' na chetvert'
chasa! Bingo byl istinnyj rycar', v zhizni ne obidel by zhenshchinu, no bud' u
nego nozh i kipyashchee maslo, on by znal, chto delat' s nyanej.
A tak glavnoe -- ne prospat', pozvonit' s utra. S etoj mysl'yu on
zasnul.
CHelovek, znayushchij zhizn', kak ty, moj chitatel', ne udivitsya, chto on
prospal. Povtorilas' ta zhe istoriya -- zvonish', zvonish', zvonish', i vse
vpustuyu. V klube otvetili, no skazali, chto Horesa eshche net. Ostavalos' pojti
tuda.
Kogda on, v polnom unynii, podhodil k kurilke, ottuda vyshli CHajnik i
Koshkin Korm. Pochemu-to u nego zateplilas' nadezhda. On shvatil CHajnika za
rukav.
-- Nu, kak tam?
-- A, Bingo! -- skazal CHajnik. -- Tebya-to mne i nado. My napisali dlya
tvoego "Malysha" stat'yu "Zabytye koktejli".
Bingo rasseyanno vzyal listki. Mnenie takih ekspertov ochen' cenno, no
sejchas ego mysli byli daleki ot sluzhebnyh del.
-- Kto pobedil? -- hriplo sprosil on.
-- Hores, konechno, -- otvechal Koshkin Korm. -- Kakaya igra! Begi, eshche
zastanesh'.
Bingo igry ne zastal. Hores prinimal pozdravleniya, vse tesnilis' vokrug
nego, krome Puffi, kotoryj sidel v uglu, ochen' blednyj. Voobshche-to ne vidno
skvoz' pryshchi, no -- blednyj.
Uvidev Bingo, Hores napravilsya k nemu.
-- Privet! -- skazal on. -- YA tebya zhdal. Pomnish', ya vchera muchilsya? Tak
vot, vse v poryadke. Pomirilis'. U "Mario".
-- Ty tam byl?
-- Blagodarya tebe. Vchera ya hotel skazat' eshche dva slova, a mne govoryat,
ty v budke. Podhozhu -- ty sgovarivaesh'sya s Valeriej!
-- YA prosto...
-- Postoj! YA zakachalsya. Ladno, "lyubit drugogo", no ne tebya zhe! Ne moego
luchshego druga, s kotorym my delili poslednij ledenec!
-- Da ya...
-- Horosho, podumal ya, dam im polchasika -- i nagryanu. Tak ya i sdelal.
Smotryu -- tebya net, odna Valeriya.
-- Ty poslushaj, -- ne unyalsya Bingo. -- YA zhe...
-- Znayu. Vse znayu. Ne pojmu, kak ty ee pronyal, no -- pronyal, svad'ba --
23-go. Ladno, begu. YA ej obeshchal srazu posle turnira zajti k etomu kokkeru.
Pust' lizhet, chert s nim, mne ne zhalko! V konce koncov, nado tvorit' dobro.
Poka! Domoj ne podbrosit'?
-- Spasibo, -- otvetil Bingo. -- YA nemnogo zaderzhus'. Domoj on pribyl
vovremya. Tol'ko on polozhil zaponki na mesto, voshla Rozi.
-- Ty ne v redakcii? -- sprosila ona.
-- Vyrvalsya tebya povidat'. Kak mama?
-- Nichego, -- rasseyanno otvechala zhena. -- Dorogoj, ya ochen' bespokoyus'!
-- A chto takoe?
-- Nyanya.
-- Nyanya?
-- Ty ne pomnish' za nej... strannostej?
-- Strannostej?
-- Da. Gde ty byl vecherom?
-- Nigde. Leg poran'she.
-- I ne vyhodil?
-- Kuda?
-- Ah, chto ya! Nu, konechno. A nyanya govorit, ty lez po trube.
-- Po trube?
-- Da. I sel v taksi.
Bingo ser'ezno prisvistnul:
-- Gallyucinacii? Nehorosho. Net, nehorosho.
-- I skazal shoferu: "K "Mario".
-- Eshche i sluhovye? Aj-ya-yaj...
-- Ona poehala za toboj, povezla sharf. Dolgo zhdala keb, ee ne
puskali... V obshchem, ona ukusila oficianta.
-- Ukusila? Tak, tak.
-- On ej ne ponravilsya. Vyzvali policiyu, uveli ee v uchastok, ona
pozvonila k mame. YA priehala, zaplatila shtraf. Vozvrashchat'sya ne stala, kakie
uzh vozvrashcheniya! Priehali my, ya smotryu, ty sladko spish'.
-- Estestvenno.
Rozi zakusila nizhnyuyu gubu.
-- Kakaya zhalost'...
-- Starushka, -- skazal Bingo, -- mozhet, ty i genij, no slova ne nashla.
Pri chem tut "zhalost'"? |to uzhas. Da, i eshche: pomnish' tararam s zaponkami? YA
posmotrel -- lezhat.
-- Lezhat?
-- Da. Delo tvoe, no ya by ne doveryal rebenka poloumnoj osobe, kotoraya
almaza ne razglyadit. Vygoni ee. Sun' ej deneg, podari knizhku, pust' zhivet na
pokoe.
-- Kazhetsya, ty prav...
-- A to! Goni, poka ona ne prinyala Aldzhi za rozovogo begemota. Eshche
zastrelit. Nu, vot.
The Russian Wodehouse Society
Last-modified: Thu, 15 Aug 2002 19:50:50 GMT