Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © Copyright Irwin Show "THE EIGHTY-YARD RUN"
     © Copyright Perevel s anglijskogo Viktor Veber
     Email: v_weber@go.ru
     Date: 27 Sep 2001
---------------------------------------------------------------


     On  prinyal  vysokij  pas,  energichnym  dvizheniem  beder  stryahnul  ruki
poluzashchitnika, kotoryj pytalsya ulozhit' ego  na travu. Eshche  odin poluzashchitnik
otchayanno  nyrnul emu v nogi, no Darling effektno pereprygnul cherez nego i on
ostalsya lezhat'  na zemle  u samoj  linii shvatki. Desyat' sleduyushchih yardov  on
probezhal  bez pomeh, nabiraya skorost',  dysha legko i svobodno, chuvstvuya, kak
nakladki to prilipayut, to otstayut ot golenej, slysha za  spinoj tyazhelye shagi,
otryvayas'  ot  nih,  vidya  vse pole:  igrokov  svoej  komandy, rassypayushchihsya
veerom, sopernikov, nabegayushchih na  nego,  blokiruyushchih, boryushchihsya za  udobnuyu
poziciyu, zonu,  kotoruyu on dolzhen peresech'.  Vse vdrug uporyadochilos', vstalo
na svoi mesta,  vpervye  v zhizni  prevratilos' v edinoe  celoe, zanyav  mesto
bestolkovogo mel'tesheniya lyudej  i zvukov.  Na begu on chut' ulybnulsya,  derzha
myach pered  soboj obeimi rukami, vysoko vskidyvaya  nogi, chut' li ne po=zhenski
vihlyaya bedrami. Central'nyj zashchitnik brosilsya  k nemu,  no on, imitiruya uhod
nalevo, dvinulsya vpravo,  vrezal emu plechom i, ne snizhaya skorosti, promchalsya
mimo, vsparyvaya  torf shipami butsov. Teper'  emu protivostoyal tol'ko opornyj
zashchitnik. On prigotovilsya k  vstreche, priblizhalsya poluprisev, shiroko razvedya
ruki. Darling prizhal myach  k grudi, sgruppirovalsya,  i poper na nego,  dvesti
funtov  myshc,  pomnozhennye  na  skorost'.  On  ne  somnevalsya,  chto prolomit
opornogo zashchitnika.  Ne  dumaya,  avtomaticheski, vrezalsya  v  nego,  vystaviv
vpered odnu ruku, ugodil  zashchitniku v nos. Bryznula krov', zashchitnika otneslo
v storonu, a Darling legko pobezhal k "gorodu", slysha zatihayushchij topot nog za
spinoj.
     Kak  davno  eto  bylo? Vrode by osen'yu, kogda po nocham zemlyu shvatyvalo
morozcem, list'ya s  klenov ustilali stadion i  trenirovochnoe  pole,  devushki
nadevali pal'to poverh sviterov, kogda prihodili posmotret' na trenirovki vo
vtoroj polovine dnya... Pyatnadcat' let tomu nazad. Darling ostorozhno vyshel na
to zhe  pole  v  vesennih  sumerkah, v tuflyah,  v  dvubortnom  serom kostyume,
muzhchina  tridcati pyati  let,  pribavivshij za eti gody  desyat' funtov, no  ne
zhira, s licom, dlya kotorogo vremennoj promezhutok mezhdu 1925 i 1940 godami ne
proshel bessledno.
     Trener dovol'no ulybalsya, pomoshchniki trenera pereglyadyvalis', kak byvalo
vsegda, kogda odin iz ryadovyh  igrokov  neozhidanno proyavlyal sebya,  pokazyvaya
tem samym, chto ih rabota daet otdachu,  chto oni ne zrya poluchayut 2000 dollarov
v god.
     Darling zatrusil nazad, gluboko dysha, sovershenno ne ustav, v prekrasnom
raspolozhenii duha,  hotya ego  ryvok  sostavil dobryh vosem'desyat  yardov. Pot
katilsya po licu i pyatnal  fufajku, no  emu  nravilis'  eti oshchushcheniya.  Teplaya
vlaga smazyval kozhu, kak maslo. V uglu igroki perebrasyvalis' myachom.  SHlepki
po  kozhe  zvonko  raznosilis'  v  osennem vozduhe.  Na drugom  pole  novichki
otrabatyvali i  ottuda slyshalsya rezkij golos  kuorterbeka, topot odinnadcati
par  butsov  i kriki  trenerov: "ZHivee, zhivee!" Ego radoval smeh igrokov, on
slyshal  aplodismenty  studentov, sidyashchih na  tribunah,  on  znal,  chto posle
takogo ryvka trener obyazatel'no vystavit ego na subbotnyuyu igru s Illinojsom.
     Pyatnadcat' let, dumal Darling. On pomnil dush posle  trenirovki, goryachuyu
vodu,  myl'nuyu  penu, molodye  poyushchie golosa, polotenca, ostryj  zapah masla
gaulterii. Vse hlopali ego po spine, kogda on odevalsya,  a Pakkard, kapitan,
kotoryj ochen' ser'ezno otnosilsya k kapitanskim obyazannostyam, podoshel k nemu,
pozhal ruki i skazal:  Darling, v blizhajshie  dva sezona tebya  zhdut  blestyashchie
perspektivy".
     Pomoshchnik menedzhera suetilsya nad nim, protiraya carapinu na noge spirtom,
zalivaya ee jodom, legkoe poshchipyvanie vnov' pozvolilo  emu osoznat',  kakoe u
nego  molodoe i  sil'noe telo. Carapinu prikryla poloska plastyrya, i Darling
otmetil, kakoj zhe belyj etot plastyr' na krasnom fone ego rasparennoj kozhi.
     Odevalsya  on medlenno,  chuvstvuya  shelkovistost' rubashki i  myagkoe teplo
sherstyanyh nosok i  flanelevyh  bryuk,  stol' otlichnye ot shershavosti zashchitnogo
zhileta  i  bedrennyh nakladok. On vypil tri stakana holodnoj vody i suhost',
vyzvannaya poterej zhidkosti vo vremya trenirovki, ushla iz gorla i zhivota.
     Pyatnadcat' let.
     Solnce selo, nebo za stadionom  pozelenelo  i on rassmeyalsya,  glyadya  na
stadion,  vozvyshayushchijsya  nad  derev'yami.  On  znal,  chto  v  subbotu,  kogda
sem'desyat tysyach glotok reveli pri vyhode komandy na pole, chast' etogo salyuta
budet  prednaznachat'sya i emu. SHel  on medlenno, prislushivayas',  kak  hrustit
gravij  pod  nogami,  vdyhaya vechernij  vozduh.  Veterok  igral ego  vlazhnymi
volosami, priyatno ohlazhdaya sheyu.
     Luiza zhdala ego na doroge, v svoem avtomobile. Verh ona opustila,  i on
vnov' otmetil, kak  otmechal pri kazhdoj  ih vstreche, kakaya zhe  ona  krasivaya,
bol'shie  glaza,  svetlye  volosy, yarkie guby,  kotorye  sejchas  razoshlis'  v
radostnoj ulybke.
     Ona otkryla dvercu.
     - Ty pokazal sebya vo vsej krase? - sprosila ona.
     - Mozhesh' ne somnevat'sya, - on sel, utonuv spinoj v myagkoj kozhe, vytyanul
nogi, ulybnulsya,  dumaya pro  ryvok  na  vosem'desyat  yardov. -  Prygnul  vyshe
golovy.
     Kakoe=to mgnovenie ona  ochen' ser'ezno smotrela na  nego,  a potom, kak
malen'kaya devochka, vstala kolenyami  na  svoe sidenie, obnyala rukami za sheyu i
krepko pocelovala  v guby.  Otstranilas' na chut'=chut',  glyadya  emu v  glaza.
Darling  podnyal  ruku,  laskovo  pogladil  ee po  shcheke,  osveshchennuyu  ulichnym
fonarem, stoyavshim v sotne futov. Oni ulybnulis' drug drugu.
     Luiza poehala k ozeru,  i tam oni posideli  v mashine, nablyudaya, kak nad
holmami  medlenno  podnimaetsya  luna.  Nakonec, on povernulsya  k nej,  myagko
privlek k sebe,  poceloval. Guby ee stali podatlivymi, telom ona pril'nula k
nemu, na glazah navernulis' slezy. I on  znal, vpervye, chto ona emu ni v chem
ne otkazhet.
     - Segodnya vecherom, - skazal on. - YA zajdu za toboj v polovine vos'mogo.
Ty smozhesh' ujti?
     Ona smotrela na nego. Ulybalas', no v glazah po=prezhnemu stoyali slezy.
     - Horosho. YA smogu. A kak naschet tebya? Trener ne ustroit skandal?
     Darling usmehnulsya.
     - Trener u menya v karmane. Ty smozhesh' doterpet' do poloviny vos'mogo?
     Ona vnov' ulybnulas'.
     - Net.
     Oni pocelovalis', ona  zavela dvigatel' i oni  vernulis'  v  gorod.  Po
doroge domoj on pel.
     * * *
     Kristian  Darling, tridcati pyati let ot rodu, sidel  na svezhej vesennej
trave, zadumchivo glyadya na stadion, pokinutye ruiny, pryachushchiesya v sumerkah. V
tu  subbotu  on vyshel  na pole v  sostave pervoj  komandy  i  vyhodil kazhduyu
subbotu na  protyazhenii dvuh posleduyushchih net, no dostich' mnogogo emu tak i ne
udalos'.  On ne  poluchil ni odnoj ser'eznoj travmy,  ego samyj dlinnyj ryvok
sostavil tridcat'  pyat' yardov, da  i  to  v  uzhe  vyigrannoj  igre, a  potom
poyavilsya etot  paren' s besstrastnym licom  iz tret'ej komandy,  Dejdrih, iz
viskontinskih nemcev, kotoryj lomilsya naprolom, kak raz®yarennyj byk, subbotu
za  subbotoj  smetaya  zashchitnye  poryadki  sopernikov,  prinosya bol'she  ochkov,
otygryvaya  bol'she  prostranstva,  chem  vsya  ostal'naya  komanda,   zanosya  vo
vrazheskij  "gorod"  tri myacha  iz  chetyreh,  zabiraya sebe  l'vinuyu dolyu  vseh
gazetnyh pohval.  Dostojnyj i edinstvennyj ot ih  komandy kandidat v sbornuyu
zvezd. Darling byl  horoshim blokiruyushchim,  i  kazhduyu subbotu on imel delo  so
zdorovennymi shvedami  i  polyakami,  kotorye  igrali  na meste  zashchitnikov  v
komandah  Michigana,   Illinojsa  ili  Pard'yu,  vrezayas'  v  nih,  otpihivaya,
zavalivaya  na  zemlyu,  probivaya  breshi  dlya  ryvka  Dejdriha,  kotoryj,  kak
lokomotiv, nabiral skorost' za ego spinoj. Odnako, futbol Darlingu nravilsya.
Ego  vse lyubili, on  chetko vypolnyal  trenerskie ustanovki, znakomye studenty
razduvalis'  ot  gordosti,  kogda na balah predstavlyali emu  svoih podruzhek,
Luiza obozhala ego i  hodila na vse igry, dazhe v dozhd', kogda tebya ne  uznala
by  dazhe sobstvennaya mat',  a  potom otvozila domoj v avtomobile s otkinutym
verhom, chtoby vse videli, chto ona - devushka Kristiana Darlinga. Ona zasypala
ego vsyacheskimi podarkami, potomu  chto ee otec byl ochen' bogat: chasy, trubki,
uvlazhnitel'  vozduha,  lednik  dlya  piva, zanaveski dlya komnaty,  bumazhniki,
slovar' za pyat'desyat dollarov.
     -  Ty  potratish' vse  den'gi  tvoego  otca,- kak=to  raz  zaprotestoval
Darling, kogda ona vletela v ego komnatu s sem'yu  korobkami i brosila ih  na
divan.
     - Poceluj menya i zatknis', - otvetila Luiza.
     - Ty hochesh' razorit' svoego starika?
     - Mne bez raznicy. YA hochu pokupat' tebe podarki.
     - Pochemu?
     -  U menya ot  etogo  uluchshaetsya  nastroenie. Pochemu  -  ne  znayu.  Tebe
izvestno, chto ty - znamenitost'?
     - Da, - ser'ezno otvetil Darling.
     - Vchera, kogda ya  zhdala tebya  v biblioteke, dve devushki zavideli tebya i
odna skazala drugoj: "Von idet Kristian Darling. On - mestnaya znamenitost'".
     - Ty lzhesh'.
     - YA vlyublena v mestnuyu znamenitost'.
     - No pochemu nado darit' mne tolstennyj slovar'?
     -  YA hochu,  chtoby ty znal ob etom. Podarki  - znaki moej lyubvi. YA  hochu
zavalit' tebya etimi znakami.
     Pyatnadcat' let tomu nazad.
     Oni  pozhenilis' posle okonchaniya kolledzha. U nego byli i drugie zhenshchiny,
s nimi on vstrechalsya pohodya i tajkom, bol'she iz lyubopytstva, zhenshchiny kotorye
sami  brosalis' emu  v  ob®yat'ya:  simpatichnaya  mamasha v  letnem  lagere  dlya
mal'chikov,  davnyaya  znakomaya  iz  rodnogo  gorodka,   kotoraya   s  vozrastom
neozhidanno  rascvela,   podruga   Luizy,   kotoraya   shest'  mesyacev   upryamo
presledovala ego i taki vospol'zovalas' dvumya nedelyami, kogda Luize prishlos'
uehat' domoj  na pohorony materi. Vozmozhno, Luiza znala o  nih, no nichego ne
govorila,  lyubya ego  vsem serdcem,  napolnyaya  ego  komnatu podarkami, kazhduyu
subbotu  nablyudaya,  kak on boretsya  so  zdorovyakami  shvedami ili polyakami na
linii  shvatki, stroya plany na budushchee: oni pozhenyatsya, pereedut  v N'yu=Jork,
budut  hodit'  po nochnym  klubam, teatram, horoshim  restoranam, i ona  budet
gordit'sya svoim muzhem, vysokim, belozubym, shirokoplechim,  sportivnym, odetym
po poslednej mode, vyzyvayushchim zavistlivye vzglyady drugih zhenshchin.
     Ee  otec,  vladelec  fabriki po  proizvodstvu  chernil, organizoval  dlya
Darlinga  filial   i  peredal  emu  tri  sotni  schetov.  Oni   poselilis'  v
Bikmen=Plejs v kvartire s vidom na reku. Na dvoih oni poluchali ot otca Luizy
pyatnadcat' tysyach dollarov v god, potomu chto  v te gody pokupalos' vse, v tom
chisle i chernila. Oni hodili na vse shou i vo  vse "tihie" bary i tratili svoi
pyatnadcat' tysyach,  a po vtoroj polovine dnya Luiza obychno byvala  v  galereyah
ili na ser'eznyh  spektaklyah, kotorye  Darling  ne lyubil, togda kak  Darling
spal s devushkoj, kotoraya tancevala v kordebalete  kluba  "Rozali" i s  zhenoj
vladel'ca  treh mestorozhdenij medi. Trizhdy v nedelyu Darling  igral v skvosh i
ostavalsya takim  zhe krepkim  parnem.  Luiza  nikogda  ne  otryvala  ot  nego
voshishchennyh  glaz, esli  oni  nahodilis' v  odnoj  komnate i  na  vecherinkah
chasten'ko podhodila, chtoby tihon'ko  skazat': "Vy  - samyj krasivyj muzhchina,
kotorogo mne dovodilos' videt'. Ne zhelaete vypit'"?
     Tysyacha devyat'sot dvadcat' devyatyj god svalilsya na Darlinga, i ego zhenu,
i testya,  vladel'ca  fabriki  po proizvodstvu chernil,  kak  sneg  na golovu.
Sobstvenno, tochno tak zhe, kak i na ostal'nyh. Test'  terpel do 1933 i tol'ko
togda pustil  sebe  pulyu  v lob, a  kogda Darling  poehal  v  CHikago,  chtoby
oznakomit'sya s sostoyaniem del, vyyasnilos', chto na balanse  firmy odni  dolgi
da tri ili chetyre gallona neprodannyh chernil.
     - Pozhalujsta, Kristian, - sprosila  Luiza, sidya  v uyutnoj  gostinoj  ih
kvartiry na  Bikmen=Plejs  pod reprodukciyami kartin Dyufi, Braka i Pikasso, -
skazhi mne, pochemu ty nachinaesh' pit' v dva chasa dnya?
     - Potomu chto mne  bol'she  nechego delat', - otvetil  Kristian, stavya  na
stol stakan, oporozhnennyj v chetvertyj raz. - Pozhalujsta, peredaj mne butylku
viski.
     Luiva napolnila emu stakan.
     -  Progulyajsya  so  mnoj,  -  predlozhila ona. - My mozhem projtis'  vdol'
berega.
     - YA ne lyublyu gulyat' vdol' berega, - Darling, prishchurivshis', vsmotrelsya v
reprodukcii kartin Dyufi, Braka i Pikasso.
     - Davaj projdemsya po Pyatoj avenyu.
     - YA ne hochu gulyat' po Pyatoj avenyu.
     - Mozhet, ty pojdesh' so mnoj v kakuyu=nibud' galereyu. Sejchas vystavlyaetsya
odin hudozhnik, ego familiya Kli...
     - YA ne hochu idti v galereyu. YA hochu sidet' zdes' i pit' shotlandskoe. Kto
razvesil po stenam eti chertovy kartiny?
     - YA, - otvetila Luiza.
     - YA ih nenavizhu.
     - Tak ya ih snimu.
     -  Ostav' ih. Oni  dayut mne  vozmozhnost' hot' chto=to delat'.  YA mogu ih
nenavidet', - Darling bol'shim glotkom opolovinil stakan.
     - Neuzheli v nashi dni lyudi risuyut takie kartiny?
     - Da, Kristian. Pozhalujsta, ne pej bol'she.
     - Tebe oni nravyatsya?
     - Da, dorogoj.
     - Pravda?
     - Pravda.
     Darling vnov' vsmotrelsya v kartiny.
     - Malen'kaya Luiza Taker. Krasavica Srednego Zapada. YA vot lyublyu kartiny
s loshad'mi. A pochemu tebe nravyatsya takie kartiny?
     - Za poslednie neskol'ko let ya ochen' chasto byvala v galereyah...
     - Imenno etim ty zanimaesh'sya vo vtoroj polovine dnya?
     - Imenno etim ya zanimayus' vo vtoroj polovine dnya.
     - A ya vo vtoroj polovine dnya p'yu.
     Luiza pocelovala ego v makovku. On po=prezhnemu vsmatrivalsya v  kartiny,
derzha  v ruke stakan viski. Ona nadela pal'to i molcha vyskol'znula za dver'.
Vernuvshis' rannim vecherom, skazala Darlingu, chto ee vzyali na rabotu v zhurnal
zhenskoj mody.
     Oni pereehali v  bolee  deshevuyu  kvartiru. Po  utram  Luiza  uhodila na
rabotu, a Darling sidel doma i  pil.  Esli  prihodili scheta,  ih  oplachivala
Luiza.  Ona ubezhdala sebya, chto smozhet ujti  iz  zhurnala,  kak tol'ko Darling
najdet  rabotu,  hotya  s kazhdym dnem  del u  nee  tol'ko  pribavlyalos':  ona
besedovala  s  avtorami, vybirala hudozhnikov=illyustratorov,  iskala  aktris,
fotografii kotoryh publikovalis' v zhurnale, vstrechalas' za  lenchem s nuzhnymi
lyud'mi,  zavela  tysyachu  novyh  znakomyh,  kazhdogo  iz kotoryh  predstavlyala
Darlingu.
     -  Mne  ne nravitsya tvoya  shlyapka, -  skazal kak=to  Darling, kogda  ona
prishla vecherom i, pocelovav, dyhnula na nego "martini".
     -  A  chto  ne tak s moej shlyapkoj,  bebi?  - sprosila ona,  probezhavshis'
pal'cami po ego volosam. - Vse govoryat, chto ona ochen' effektnaya.
     - Slishkom effektnaya, - otvetil Darling. - Ona ne dlya tebya. Takuyu shlyapku
dolzhna  nosit'  bogataya,  utonchennaya zhenshchina let  tridcati  pyati,  u kotoroj
prorva poklonnikov.
     Luiza rassmeyalas'.
     -  YA i  starayus' vyglyadet'  bogatoj,  utonchennoj zhenshchinoj  let tridcati
pyati, u  kotoroj prorva poklonnikov,  -  on mrachno glyanul na  nee. Hmel' kak
rukoj  snyalo. - Nu chto ty nadulsya, bebi. Pod etoj  shlyapkoj vse ta zhe lyubyashchaya
zhena,  - ona  snyala shlyapku,  otbrosila v ugol, sela emu na koleni. - Vidish'?
Ochen' uyutnaya i domashnyaya.
     - Na tvoem dyhanii mozhet zapuskat' dvigatel' vnutrennego sgoraniya.
     Darling ne hotel grubit', no  shok byl  slishkom  velik: on vdrug uvidel,
chto  zhena  prevratilas'  v  neznakomku.  Izmenilas'  ne  tol'ko  shlyapka,  no
vyrazhenie glaz. V nih chitalis' uverennost' v sebe i skrytnost'.
     Luiza pril'nula golovoj k  grudi muzha, chtoby pary alkogolya ne dostigali
ego nozdrej.
     -  Mne prishlos' priglasit'  avtora  na koktejl'.  On iz priehal s plato
Ozark i p'et, kak ryba. On - kommunist.
     - Pochemu kommunist pishet dlya zhurnala zhenskoj mody?
     Luiza hohotnula.
     - ZHurnalam  prihoditsya borot'sya za  tirazhi.  Poetomu izdateli starayutsya
rasshirit' spektr avtorov. I potom, sejchas ne najti avtora molozhe semidesyati,
kotoryj ne byl by kommunistom.
     - YA ne dumayu,  chto  tebe  sleduet  obshchat'sya s  etimi lyud'mi, Luiza. Tem
bolee, pit' s nimi.
     - On ochen' milyj mal'chik. CHitaet |rnesta Dousona.
     - Kto takoj |rnest Douson?
     Luiza pohlopala ego po ruke, vstala, popravila volosy.
     - Anglijskij poet.
     Darling pochuvstvoval, chto v chem=to ne razocharoval ee.
     - YA dolzhen znat', kto takoj |rnest Douson?
     - Net, dorogoj. Pozhaluj, ya primu vannu.
     Kogda ona ushla, Darling proshel v  ugol,  gde lezhala  shlyapka, podnyal ee.
Nichego  osobennogo, klok solomy, krasnyj  cvetok, vualetka. V  ego  ogromnoj
ruke ona  nichego ne znachila, no  na  golove zheny podavala kakoj=to signal...
bol'shoj  gorod, umnye i opytnye zhenshchiny p'yut  i obedayut s muzhchinami, kotorye
im ne muzh'ya, govoryat o tom, chego normal'nyj chelovek znat' ne znaet, francuzy
risuyut  kartiny  ne  kistochkami, a loktyami, kompozitory  pishut simfonii  bez
edinoj  v nih  melodii, pisateli  znayut vse  o politike, zhenshchiny znayut vse o
pisatelyah,  proletarskom  dvizhenii,  Markse, obedy,  gde  vstrechayutsya luchshie
krasavicy Ameriki i gomoseksualisty, kotorye smeshat  ih  do slez, potomu chto
nedogovorennye predlozheniya ponimayutsya s poluslova i  vyzyvayut bezumnyj smeh,
zheny, kotorye nazyvayut muzhej "bebi". On polozhil shlyapku, klok solomy, krasnyj
cvetok, vualetka, na stol. Glotnul chistogo viski i proshel v  vannuyu, gde ego
zhena lezhala v teploj vode, chto=to napevala i inogda ulybalas', kak malen'kaya
devochka,  pohlopyvaya po  vode  rukoj,  otchego  po  vannoj  rastekalsya  zapah
aromaticheskih solej, kotorymi ona pol'zovalas'.
     Postoyal,  glyadya na nee  sverhu vniz. Ona ulybnulas',  ee  rozovoe  telo
pobleskivalo v  teploj, dushistoj vode. Vnov'  on osoznal, kak ona prekrasna,
kak ona emu nuzhna.
     - YA hochu, chtoby ty ne nazyvala menya bebi.
     Ona  posmotrela na nego,  ee glaza napolnilis' pechal'yu, ona ponyala, chto
on hotel  ej skazat'.  On  opustilsya  na koleni,  obnyal ee,  zamochiv  rukava
pidzhaka i  rubashki, izo vseh sil prizhal k grudi, edva ne razdaviv, poceloval
v otchayanii i pechali.
     Potom  on  nachal  rabotat',  prodaval  nedvizhimost'  i  avtomobili,  no
pochemu=to, hotya  on i yavlyalsya na  rabotu kazhdyj den' k  devyati utra,  emu ne
udavalos' nichego prodat' i hot' chto=nibud' zarabotat'.
     Luiza tem  vremenem stala  zamestitelem redaktora i  ih  dom  zapolnili
kakie=to strannye muzhchiny i zhenshchiny, kotorye govorili ochen' bystro i sporili
o  takih  abstrakciyah, kak  nastennaya zhivopis', novelisty,  professional'nye
soyuzy. Spirtnoe Luizy  pili negry,  pishushchie  korotkie rasskazy,  i mnozhestvo
evreev,  zdorovennye muzhchiny  so  shramami na licah i  ssadinami na  kulakah,
kotorye  medlenno,  no  so  znaniem  dela  govorili o piketah  i  stychkah  s
ohrannikami i  shtrejkbreherami u zavodskih  vorot. I Luiza  chuvstvovala sebya
sredi etih muzhchin, kak ryba v vode, ponimala, o chem oni govoryat, vyskazyvala
mneniya,  k  kotorym oni  prislushivalis',  sporila s nimi na  ravnyh,  slovno
muzhchina. Ona znala vseh, ni pered kem ne unizhalas', chitala knigi,  o kotoryh
Darling  i  ne slyshal,  chuvstvovala  sebya  svoej  v  etom  ogromnom  gorode,
nasyshchennom tysyachami podvodnyh techenij.
     Ee  druz'yam  nravilsya  Darling, i  inogda on  nahodil cheloveka, kotoryj
othodil s  nim  v ugol,  chtoby pogovorit'  o perspektivnom paren'ke, kotoryj
igral opornym zashchitnikom za Prinston,  o novyh takticheskih priemah,  kotorye
ispol'zovalis' v napadenii  i dazhe o sostoyanii fondovoj birzhi,  no obychno on
sidel  molcha,  nepodvizhnoj  skaloj   v  bushuyushchem  okeane  slov:  "Dialektika
situacii...  Teatr otdali kakim=to fokusnikam... Pikasso? Kto dal emu  pravo
risovat' starye kosti i poluchat' za nih  po desyat' tysyach dollarov? YA  tverdo
stoyu na pozicii Trockogo... Po byl poslednim amerikanskim kritikom. Kogda on
umer, cvety lozhilis' na mogilu amerikanskoj kritiki. YA govoryu eto ne potomu,
chto oni razmazali po stenke moyu poslednyuyu knigu, no..."
     Esli  on  lovil  zadumchivyj  vzglyad  Luizy,  broshennyj  na  nego skvoz'
sigaretnyj dym, to ne reshilsya posmotret' ej v glaza, a vstaval, chtoby projti
na kuhnyu za l'dom ili novoj butylkoj...
     - Poslushajte menya, - govoril Ketel Flagerti, stoya u dveri s devushkoj, -
vy obyazatel'no dolzhny pojti i posmotret' etot spektakl'. Teatr nedaleko,  na
CHetyrnadcatoj  ulice,  v zdanii  starogo  gorodskogo sklada.  Idet spektakl'
tol'ko  po voskresen'yam,  i ya garantiruyu, chto vy budete prygat' ot vostorga,
uhodya iz teatra, - Flagerti - molodoj, krupnyj irlandec  so slomannym  nosom
rabotal  advokatom v  profsoyuze dokerov, boltalsya  v  dome uzhe dobryh  shest'
mesyacev i gromkim krikom  zaglushal  vseh,  kto pytalsya s nim sporit'.  - |to
novaya p'esa. "V ozhidanii Lefti". O taksistah.
     - Odetsa, - skazala devushka Flagerti. - Ona napisana Odetsom.
     - Nikogda o nem ne slyshal, - priznalsya Darling.
     - On - molodoj dramaturg, - poyasnila devushka.
     - Vse ravno, chto nablyudat' za bombardirovkoj, - prodolzhil Flagerti. - YA
videl ee v proshloe voskresen'e. Vy obyazatel'no dolzhny ee posmotret'.
     - Poshli, bebi, - Luiza povernulas' k Darlengu,  ee glaza uzhe sverkali v
predvkushenii  novogo  i  neobychnogo.  -  My  zhe  vse  voskresen'e  provodim,
utknuvshis' v "Tajms". Smenim obstanovku.
     -  Taksistov ya  vizhu kazhdyj den', - otvetil Darling. Ne potomu, chto emu
ne ponravilas' ideya. Prosto ne hotelos' sledovat' sovetam Flagerti, kotoromu
tak legko udavalos' smeshit' Luizu, i s ch'im mneniem ona  soglashalas' edva li
ne vo vsem. - Luchshe shodim v kino.
     - Nichego podobnogo vy ne videli, - gnul svoe Flagerti. - On  pisal  etu
p'esu bejsbol'noj bitoj.
     -  Pojdem,  -  ugovarivala muzha  Luiza,  - gotova sporit', eto otlichnyj
spektakl'.
     -  U  nego  dlinnye  volosy,  -   vstavila   devushka.  -  U  Odetsa.  YA
poznakomilas' s nim na vecherinke.  On - akter. Za ves' vecher ne  proiznes ni
slova.
     - Ne hochetsya mne idti na CHetyrnadcatuyu ulicu, - Darling ochen' nadeyalsya,
chto Flagerti i ego devushka ujdut. - Ochen' ona mrachnaya.
     - CHert! -  voskliknula  Luiza.  Holodno posmotrela  na  Darlinga,  tak,
slovno  ego tol'ko chto predstavili ej  i  mnenie  u nee slozhilos' ne slishkom
polozhitel'noe. On chuvstvoval, chto ona smotrit na nego, znal, chto v vyrazhenii
ee lica poyavilos' chto=to  novoe i opasnoe, hotel chto=to skazat', no Flagerti
i ego chertova devushka toptalis' ryadom, da i ne  nuzhnyh slov ne nahodilos'. -
YA  idu,  -  ona shvatila  pal'to.  - Mne vot CHetyrnadcataya ulica ne  kazhetsya
mrachnoj.
     - Govoryu vam, - Flagerti  pomog ej nadet' pal'to, - eto  Gettisbergskaya
bitva, tol'ko v Brukline.
     - Nikto  ne  mog vyzhat'  iz nego ni slova, - govorila devushka Flagerti,
kogda oni vyhodili iz kvartiry. - On ves' vecher prosidel, kak pamyatnik.
     Dver' zakrylas'. Luiza ne skazala emu spokojnoj nochi. Darling chetyrezhdy
oboshel komnatu, ulegsya na divan, pryamo na "Tajms". Minut pyat' polezhal, glyadya
v potolok, dumayu o Flagerti,  s ego  gromovym golosom, kotoryj sejchas shel po
ulice mezhdu zhenshchin, derzha ih pod ruki.
     Luiza  vyglyadela prekrasno.  Dnem  vymyla  volosy. S  kazhdym  godom ona
stanovilas' vse krasivee, vozmozhno potomu, chto znala o tom, kak  ona horosha,
i staralas' maksimal'no podcherknut' svoi dostoinstva.
     - Bezumie, - Darling vstal. - CHistoe bezumie.
     On  nadel pal'to,  poshel v blizhajshij bar, sel v  uglu i odin za  drugim
vypil pyat' stakanov viski. Na shestoj ne hvatilo deneg.
     * * *
     Posleduyushchie gody proshli, kak v tumane. Luiza byla s nim mila,  dobra  i
zabotliva,  i  oni  possorilis'  tol'ko  odin  raz,  kogda  on  skazal,  chto
sobiraetsya golosovat' za Lendona[1] ("Bozhe!  - voskliknula ona, -
neuzheli  v golove  u  tebya  nichego  ne ostalos'? Ty  ne  chitaesh' gazet? |tot
otvratitel'nyj  respublikanec!"). Potom  ona  izvinilas' za to, chto  obidela
ego, no izvinilas',  kak izvinyayutsya pered  rebenkom. On,  konechno, staralsya,
hodil v hudozhestvennye galerei, na koncerty,  v  knizhnye magaziny,  izo vseh
sil stremilsya  zainteresovat' sebya  uvlecheniyami ego zheny,  no bezuspeshno. On
skuchal, vse  to,  chto on videl, slyshal ili chital  ne  imelo  dlya  nego rovno
nikakogo  smysla,  i,  nakonec, on sdalsya. Po vecheram, obedaya v odinochestve,
teper'  eto  sluchalos' chasto,  znaya, chto Luiza pridet  pozdno i,  nichego  ne
ob®yasnyaya, ulyazhetsya v krovat', on zadumyvalsya o razvode, no mysl' o  tom, chto
on bol'she ne uvidit ee, srazu otrezvlyala. Poetomu on ni v chem ne perechil ej,
hodil vsyudu, kuda  ona ego  brala,  delal  vse, chto ona ot nego hotela. Dazhe
nashel sebe rabotu, v brokerskoj kontore. Deneg kak raz hvatalo na vypivku.
     A potom  emu predlozhili druguyu rabotu: predstavitelya kompanii po poshivu
muzhskoj odezhdy v razlichnyh kolledzhah. "Nam  nuzhen  chelovek, - govoril mister
Rozenberg, - odnogo  vzglyada na kotorogo  hvatilo  by,  chto skazat':  "On  -
vypusknik  universiteta", -  mister  Rozenberg  odobritel'no oglyadel shirokie
plechi i uzkuyu  taliyu Darlinga, akkuratno  zachesannye  volosy,  gladkoe,  bez
edinoj morshchinki lico. - Skazhu chestno, mister Darling, ya gotov predlozhit' vam
eto mesto. YA  navodil o vas  spravki, v vashem  kolledzhe  o vas  ochen'  teplo
otzyvalis'. Kak ya ponimayu, vy igrali v odnoj komande s Al'fredom Dejdrihom.
     Darling kivnul.
     - Kak on pozhivaet?
     -  Poslednie sem' let hodit v zheleznom  korsete. Stal  professional'nym
futbolistom i emu slomali sheyu.
     Darling ulybnulsya. Hot' etot poluchil to, chto hotel.
     - Nashi  kostyumy ochen'  legko  prodavat', mister  Darling,  -  prodolzhil
Rozenberg.  - U nas otlichnyj kroj, prevoshodnye materialy. CHem otlichayutsya ot
nas "Bruk brazerz"? Tol'ko imenem. My im ni v chem ne ustupaem.
     -  YA  smogu  zarabatyvat'  pyat'desyat, shest'desyat  dollarov v nedelyu,  -
govoril  Darling  Luize v  tot  zhe vecher. - Plyus  oplata rashodov.  YA  smogu
skopit' deneg, vernut'sya v N'yu=Jork i otkryt' sobstvennoe delo.
     - Da, bebi, - soglashalas' s nim Luiza.
     - Krome togo, ya smogu priezzhat' raz v mesyac, a takzhe na vse prazdniki i
letom. My budem videt'sya dostatochno chasto.
     - Da, bebi.
     On  smotrel  na ee lico, v  tridcat' pyat' let  eshche bolee  krasivoe,  no
slovno podernutoe  dymkoj  (i  dymka eta ne shodila  s nego poslednie  gody)
skuki, preispolnennoj terpeniya, dobroty, otstranennosti.
     - CHto ty na eto  skazhesh'?  Soglashat'sya mne na  etu  rabotu? - v glubine
dushi on otchayanno nadeyalsya uslyshat': "Net, bebi, tebe luchshe ostat'sya zdes'".
     No ona otvetila, kak on i predchuvstvoval: "YA dumayu, da".
     On  kivnul. Emu prishlos' vstat' i otvernut'sya k oknu, potomu chto na ego
lice  ona mogla prochest'  to,  o chem i  ne podozrevala za pyatnadcat' let  ih
sovmestnoj zhizni.
     -  Pyat'desyat dollarov v nedelyu - eto  bol'shie den'gi. YA uzhe i ne dumal,
chto smogu ih zarabotat'.
     On rassmeyalsya. Kak i Luiza.
     * * *
     Kristian Darling  sidel  na zelenoj travke  trenirovochnogo  polya.  Ten'
stadiona podobralas' k  nemu, nakryla. Vdali, skvoz' legkij  tuman, svetilsya
ognyami  universitetskij   kampus.   Pyatnadcat'  let.   Flagerti  po=prezhnemu
zaglyadyval k  ego zhene, priglashal  ee vypit',  zapolnyal bar  svoim  gromovym
golosom. Darling prikryl  glaza i bukval'no uvidel, kak pyatnadcat' let  tomu
nazad yunosha vysoko  vyprygivaet  za  myachom, osvobozhdaetsya ot poluzashchitnika i
bezhit vpered, ulybayas' samomu sebe, znaya, chto  emu udastsya projti i opornogo
zashchitnika. Vysshaya  tochka, moe vysshee  dostizhenie, dumal  Darling, pyatnadcat'
let  tomu  nazad, vo  vtoroj  polovine osennego dnya, v dvadcat'  let,  kogda
vozduh legko napolnyal grud', a  gluboko vnutri ty znal, chto ves' mir v tvoej
vlasti,  ty mozhesh'  sbit' s nog kogo ugodno, obognat'  lyubogo  sopernika.  A
zatem dush, i tri stakana holodnoj vody,  s nochnoj vozduh, holodyashchij  vlazhnye
volosy,  i Luiza, sidyashchaya v avtomobile bez shlyapki, i pervyj poceluj, kotorym
ona  priznavalas',   chto  gotova   otdat'sya.  Vysshee  dostizhenie,  ryvok  na
vosem'desyat yardov i poceluj devushki. Potom on  tol'ko katilsya vniz.  Darling
rassmeyalsya.  Navernoe,  ne  k tomu  on  gotovilsya  na  trenirovkah.  Ne smog
podgotovit'  sebya  ni k  1929 godu, ni k  N'yu=Jorku,  ni  k devushke, kotoraya
prevratilas' v zhenshchinu. Navernoe, dumal on, byl moment, kogda ona sravnyalas'
so mnoj,  kogda ya mog vzyat' ee za ruku, esli by  ulovil  etot moment, krepko
vzyat' i pojti s nej ryadom. CHto zh, etogo momenta on ne ulovil. I teper' sidel
na pole,  na kotorom pyatnadcat' let tomu nazad  igral v futbol, a ego zhena v
drugom gorode obedala s drugim, bolee dostojnym muzhchinoj,  govorila s nim na
drugom, novom yazyke, kotoromu nikto ne udosuzhilsya ego obuchit'.
     Darling  vstal, chut'  ulybnulsya, znal, chto zaplachet, esli ne ulybnetsya,
oglyadelsya.  Vot eta  tochka. O'Konnor napravlyal  myach  imenno  tuda...  vysshaya
tochka. Darling vskinul ruki, vnov' pochuvstvoval, kak shlepnulsya o nih kozhanyj
myach. Krutanul bedrami,  osvobozhdayas'  ot  poluzashchitnika,  pereprygnul  cherez
vtorogo, brosivshegosya emu v nogi, ostaviv ih lezhat' na linii shvatki, legko,
nabiraya  skorost',  probezhal desyat' yardov, derzha myach dvumya  rukami,  ushel ot
central'nogo zashchitnika, vysoko vskidyvaya nogi,  chut' li ne  po=zhenski vihlyaya
bedrami,  vrezalsya,  loktem  vpered  v  opornogo  zashchitnika  i,  ne  sbavlyaya
skorosti, zanes myach v "gorod".
     I lish' posle etogo,  perejdya na bystryj shag,  zametil yunoshu i  devushku,
kotorye sideli na trave i izumlenno tarashchilis' na nego.
     On ostanovilsya, opustil ruki.
     -  YA... -  on  zapnulsya, hotya  nichut' ne ustal i posle ryvka  u nego ne
perehvatyvalo dyhanie. - YA... kogda=to ya tut igral.
     YUnoshi i  devushka molchali. Darling smushchenno rassmeyalsya, surovo glyanul na
nih,  sidevshih  ryadyshkom,  pozhal  plechami,  povernulsya  i zashagal  k  otelyu,
chuvstvuya, kak na lice vystupayut kapli pota i stekayut na vorotnik rubashki.
     Perevel s anglijskogo Viktor Veber
     Perevodchik Veber Viktor Anatol'evich
     129642, g. Moskva Zapovednaya ul., dom 24 kv. 56. Tel. 473 40 91

     IRWIN SHOW
     THE EIGHTY-YARD RUN

     1  Lendon, Al'fred Mossman (1887-1987) -  politik i biznesmen, aktivnyj
deyatel' Respublikanskoj  partii. Na prezidentskih vyborah  1936  g. proigral
Ruzvel'tu.

Last-modified: Fri, 28 Sep 2001 04:28:20 GMT
Ocenite etot tekst: