Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------------------
     (1910 g.)
     Fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya
---------------------------------------------------------------------------







     Perevod I. Gurovoj



     U avtorov, zhelayushchih privlech' vnimanie publiki,  sushchestvuet  izlyublennyj
priem, snachala chitatelya uveryayut, chto vse v rasskaze  -  istinnaya  pravda,  a
zatem pribavlyayut, chto istina nepravdopodobnee vsyakoj  vydumki.  YA  ne  znayu,
istinna li istoriya, kotoruyu mne  hochetsya  vam  rasskazat',  hotya  superkargo
ispanec s fruktovogo parohoda "|l' Karrero" klyalsya moshchami svyatoj  Gvadelupy,
chto vse fakty byli soobshcheny emu vice-konsulom Soedinennyh SHtatov v La Pase -
chelovekom, kotoromu vryad li mogla byt' izvestna i polovina ih.
     A teper' ya ne bez udovol'stviya  oprovergnu  vysheprivedennuyu  pogovorku,
klyatvenno zaveriv vas, chto sovsem nedavno mne dovelos' prochest'  v  zavedomo
vydumannom rasskaze sleduyushchuyu frazu: "Da budet  tak",  -  skazal  polismen".
Istina eshche ne porodila nichego, stol' neveroyatnogo.
     Kogda  X.  fergyuson  Hedzhes,  millioner,  predprinimatel',  birzhevik  i
n'yu-jorkskij bezdel'nik, reshal veselit'sya i vest' ob  etom  raznosilas'  "po
linii", vyshibaly podbirali  dubinki  potyazhelee,  oficianty  stavili  na  ego
lyubimye stoliki neb'yushchijsya farfor, kebmeny skoplyalis' pered nochnymi kafe,  a
predusmotritel'nye  kassiry  zlachnyh  mest,  zavsegdataem  kotoryh  on  byl,
nemedlenno zanosili na ego schet neskol'ko butylok v kachestve  predisloviya  i
vvedeniya.
     V gorode, gde bufetchik, otpuskayushchij vam "besplatnuyu zakusku", ezdit  na
rabotu v sobstvennom avtomobile,  obladatel'  odnogo  milliona  ne  chislitsya
sredi finansovyh vorotil. No Hedzhes tratil svoi den'gi tak  shchedro,  s  takim
razmahom i bleskom,  kak  budto  on  byl  klerkom,  promatyvayushchim  nedel'noe
zhalovanie. V konce koncov, kakoe delo traktirshchiku do  vashih  kapitalov?  Ego
interesuet vash schet v bare, a ne v banke.
     V  tot  vecher,  s  kotorogo  nachinaetsya  konstataciya   faktov,   Hedzhes
razvlekalsya v teploj kompanii pyati-shesti druzej i  znakomyh,  sobravshihsya  v
ego kil'vatere.
     Samymi molodymi v etoj kompanii byli makler Ral'f Merriem  i  ego  drug
Uejd.
     Zafrahtovali dva keba dal'nego plavaniya; na  ploshchadi  Kolumba  legli  v
drejf i dolgo ponosili velikogo moreplavatelya, nepatriotichno uprekaya ego  za
to, chto on otkryval kontinenty, a ne pivnye. K polunochi oshvartovalis' gde-to
v trushchobah, v zadnej komnate deshevogo kafe.
     P'yanyj Hedzhes vel sebya nadmenno, grubo i pridirchivo. Plotnyj i krepkij,
sedoj, no eshche polnyj sil, on gotov byl deboshirit' hot' do utra  Posporili  -
po pustyakam, - obmenyalis' pyatipalymi slovami, slovami, zamenyayushchimi  perchatku
pered poedinkom. Merriem igral rol' Gotspura (1).
     Hedzhes vskochil, shvatil stul,  razmahnulsya  i  yarostno  shvyrnul  ego  v
golovu Merriema Merriem uvernulsya, vyhvatil malen'kij revol'ver i  vystrelil
Hedzhesu v grud'. Glavnyj kutila poshatnulsya, upal i besformennoj kuchej zastyl
na polu.
     Uejdu chasto prihodilos' imet' delo s n'yu jorkskim transportom,  poetomu
on umel dejstvovat' bystro. On vytolknul Merriema v bokovuyu dver', zavel ego
za ugol, protashchil begom cherez kvartal i nanyal keb.  Oni  ehali  minut  pyat',
potom  soshli  na  temnom  uglu   i   rasplatilis'.   Naprotiv   lihoradochnym
gostepriimstvom blesteli ogni kabachka.
     - Idi tuda, v zadnyuyu komnatu, - skazal Uejd, - i zhdi. YA  shozhu  uznat',
kak dela, i vernus'. Do moego vozvrashcheniya mozhesh' vypit', no ne  bol'she  dvuh
stakanov.
     Bez desyati chas Uejd vernulsya.
     - Krepis', starina, - skazal on. - Kak raz, kogda ya podoshel,  pod容hala
kareta skoroj pomoshchi. Doktor govorit -  umer.  Pozhaluj,  vypej  eshche  stakan.
Predostav' vse delo mne. Tebe nado ischeznut'. Po-moemu, stul  yuridicheski  ne
schitaetsya oruzhiem, opasnym dlya  zhizni.  Pridetsya  navostrit'  lyzhi,  drugogo
vyhoda net.
     Merriem razdrazhenno pozhalovalsya na holod i zakazal eshche stakan.
     - Ty zamechal, kak u nego na rukah zhily vzduvayutsya? Ne vynoshu... Ne...
     - Vypej eshche, i poshli, - skazal Uejd. - Mozhesh' rasschityvat' na menya.
     Uejd sderzhal svoe  slovo:  uzhe  v  odinnadcat'  chasov  sleduyushchego  utra
Merriem s novym chemodanom, nabitym novym bel'em  i  shchetkami  dlya  volos,  ne
privlekaya nich'ego vnimaniya, proshel po odnoj iz pristanej  Vostochnoj  reki  i
podnyalsya na bort pyatisottonnogo fruktovogo parohodika,  kotoryj  tol'ko  chto
dostavil pervyj v sezone gruz apel'sinov iz porta Limon i teper' vozvrashchalsya
obratno. V karmane u Merriema lezhali ego sberezheniya - dve  tysyachi  vosem'sot
dollarov krupnymi banknotami, a v ushah zvuchalo nastavlenie Uejda -  ostavit'
kak mozhno bol'she vody mezhdu soboj i N'yu-Jorkom. Bol'she ni na chto vremeni  ne
hvatilo.
     Iz porta Limon Merriem, napravlyayas' vdol' poberezh'ya k  yugu  snachala  na
shhune, zatem na shlyupe, dobralsya do  Kolona.  Ottuda  on  perepravilsya  cherez
peresheek v Panamu, gde ustroilsya passazhirom na gruzovoe sudno, shedshee kursom
v Kal'yao s  ostanovkami  vo  vseh  portah,  kakie  mogli  privlech'  vnimanie
shkipera.
     Merriem reshil vysadit'sya v La-Pase, v La  Pase.  Prekrasnom,  malen'kom
gorodke  bez  porta,  poluzadushennom  bujnoj  zelenoj  lentoj,   okajmlyayushchej
podnozh'e uhodyashchej v oblaka gory Tam parohodik zastoporil mashiny, i kapitan v
shlyupke  otpravilsya  na  bereg  poshchupat'  pul's  kokosovogo  rynka.  Zahvativ
chemodan, Merriem poehal s nim i ostalsya v La-Pase.
     Kolb,  vice-konsul,  grazhdanin  Soedinennyh   SHtatov   greko-armyanskogo
proishozhdeniya, rodivshijsya v Gessen-Darmshtadte i vskormlennyj v izbiratel'nyh
uchastkah Cincinnati, schital vseh  amerikancev  svoimi  krovnymi  brat'yami  i
lichnymi bankirami On vcepilsya v Merriema, pereznakomil ego so vsemi  obutymi
obitatelyami La-Pasa, zanyal desyat' dollarov i vernulsya v svoj gamak.
     Na opushke bananovoj roshchi raspolozhilas' derevyannaya gostinica s vidom  na
more, prisposoblennaya k vkusam teh nemnogih  inostrancev,  kotorye  ushli  iz
mira v etot peruanskij  gorodishko  Pod  vykriki  Kolba  "Poznakom'tes'  s  "
Merriem    pokorno    obmenyalsya    rukopozhatiyami    s    doktorom    nemcem,
torgovcem-francuzom, dvumya torgovcami-ital'yancami i tremya ili chetyr'mya yanki,
kotoryh zdes' nazyvali  "kauchukovymi"  lyud'mi,  "zolotymi",  "kokosovymi"  -
tol'ko ne lyud'mi iz ploti i krovi.
     Posle obeda Merriem, ustroivshis' v uglu shirokoj verandy,  kuril  i  pil
shotlandskoe  viski  s  Bibbom,   vermontcem,   postavlyavshim   gidravlicheskoe
oborudovanie na rudniki. Zalitoe lunnym svetom more uhodilo v beskonechnost',
i Merriemu kazalos', chto ono navsegda leglo mezhdu nim i ego proshlym. Vpervye
s togo momenta, kak on, neschastnyj beglec, prokralsya na parohod, on mog  bez
muchitel'noj boli podumat' ob otvratitel'noj tragedii, v kotoroj sygral stol'
rokovuyu rol' Rasstoyanie prinosilo emu uspokoenie. A Bibb tem vremenem otkryl
shlyuzy  davno  sderzhivaemogo  krasnorechiya.   Vozmozhnost'   izlozhit'   svezhemu
slushatelyu svoi vsem  davno  nadoevshie  vzglyady  i  teorii  privodila  ego  v
vostorg.
     - Eshche god, - zayavil Bibb, - i  ya  otpravlyus'  domoj,  v  SHtaty.  Zdes',
konechno, ochen' milo, i doice far  niente  v  neogranichennom  kolichestve,  no
belomu cheloveku v etom krayu dolgo ne prozhit' Nashemu bratu nuzhno  i  v  snegu
inogda zastryat', i na bejsbol posmotret', i krahmal'nyj vorotnichok nadet', i
rugan'  polismena  poslushat'.  Hotya  i  La-Pas  -  neplohoe   mestechko   dlya
posleobedennogo otdyha. Krome togo, tut  est'  missis  Konant.  CHut'  tol'ko
kto-nibud' iz nas vser'ez zahochet utopit'sya, on  mchitsya  k  nej  v  gosti  i
delaet predlozhenie. Poluchit' otkaz ot missis Konant priyatnee, chem utonut', a
govoryat, chto chelovek, kogda tonet, ispytyvaet voshititel'noe oshchushchenie.
     - I mnogo zdes' takih, kak ona? - osvedomilsya Merriem.
     - Ni odnoj, - blazhenno vzdohnul Bibb. - |to edinstvennaya belaya  zhenshchina
v La- Pase. Mast' ostal'nyh kolebletsya ot seroj  v  yablokah  do  klavishi  si
bemol'. Ona zdes' god. Priehala iz... nu znaete etu zhenskuyu maneru.  Prosish'
ih skazat' "bechevka", a v otvet  slyshish'  "silki"  ili  "prygalki".  Segodnya
dumaesh', chto ona iz Oshkosha, ili iz Dzheksonvillya, shtat Florida,  a  zavtra  -
chto s mysa Kod.
     - Tajna? - risknul Merriem.
     - Mm... vozmozhno, hotya govorit ona dostatochno yasno. No  takovy  zhenshchiny
Po-moemu, esli sfinks zagovorit, to zvuchat' eto budet  primerno  tak:  "Bozhe
moj, k obedu opyat' gosti, a na stol podat' nechego, krome etogo peska". No vy
zabudete ob etom, Merriem, kogda poznakomites' s nej. Vy  ej  tozhe  sdelaete
predlozhenie.
     I dejstvitel'no, Merriem poznakomilsya s nej i sdelal ej predlozhenie. On
uvidel zhenshchinu v chernom, ch'i volosy otlivali bronzoj, kak krylo  indejki,  a
zagadochnye pomnyashchie  glaza  mogli  prinadlezhat'...  nu,  hotya  by  akusherke,
nablyudavshej za sotvoreniem Evy. Odnako ee slova  i  manery  byli  yasny,  kak
vyrazilsya Bibb. Ona  govorila  -  neskol'ko  neopredelenno  -  o  druz'yah  v
Kalifornii,  a  takzhe  v  yuzhnyh  okrugah  Luiziany.  Ej   nravitsya   zdeshnij
tropicheskij  klimat  i  netoroplivaya  zhizn';  ona   podumyvaet   o   pokupke
apel'sinovoj roshchi; koroche govorya, ona ocharovana La- Pasom.
     Merriem uhazhival za Sfinksom  tri  mesyaca,  hotya  emu  i  v  golovu  ne
prihodilo, chto  on  uhazhivaet.  Missis  Konant  sluzhila  emu  lekarstvom  ot
ugryzenij sovesti, i on slishkom pozdno zametil, chto bez etogo  lekarstva  ne
mozhet zhit'. Vse eto vremya Merriem ne poluchal iz N'yu-Jorka  nikakih  izvestij
Uejd ne znal, chto on v La-Pase, a on ne pomnil tochnogo adresa Uejda i boyalsya
pisat'. On prishel k zaklyucheniyu, chto poka nichego predprinimat' ne sleduet.
     Odnazhdy oni s missis Konant nanyali loshadej i otpravilis' na progulku  v
gory. U ledyanoj rechki, stremglav nesushchejsya s gor, oni ostanovilis' napit'sya,
i tut Merriem zagovoril: kak i predskazal Bibb, on sdelal predlozhenie.
     Missis Konant poglyadela na nego s pylkoj nezhnost'yu, no  zatem  ee  lico
vyrazilo takuyu muku, chto Merriem mgnovenno otrezvel.
     - Prostite menya, Florens, - skazal on, vypuskaya ee ruku, - no ya  dolzhen
vzyat' nazad chast' togo, chto skazal. Samo soboj, ya ne mogu prosit' vas  vyjti
za menya zamuzh. YA ubil cheloveka v N'yu-Jorke - moego druga;  naskol'ko  pomnyu,
zastrelil ego, kak podlyj trus. YA byl p'yan, no eto bezuslovno ne  izvinenie.
YA ne mog bol'she molchat' i nikogda ne otkazhus' ot  svoih  slov.  YA  skryvayus'
zdes' ot pravosudiya - i, polagayu, na etom nashe znakomstvo konchaetsya.
     Missis Konant staratel'no obryvala list'ya s  navisshej  vetki  limonnogo
dereva.
     -  Polagayu,  chto  tak,  -  proiznesla  ona  tihim,  stranno-preryvistym
golosom, - no eto zavisit ot vas. YA budu tak zhe chestna, kak i vy. YA otravila
moego muzha. YA sama sdelala sebya vdovoj. Nel'zya  lyubit'  otravitel'nicu.  Tak
chto, polagayu, na etom nashe znakomstvo konchaetsya.
     Ona medlenno podnyala glaza. Merriem byl bleden i tupo  glyadel  na  nee,
kak gluhonemoj, kotoryj ne ponimaet, chto proishodit vokrug.
     Vspyhnuv, ona bystro shagnula k nemu.
     - Ne smotrite na menya tak! -  vskriknula  ona,  slovno  ot  nevynosimoj
boli. - Proklyanite menya, otvernites' ot menya, tol'ko ne smotrite tak! On bil
menya - menya! Esli by ya mogla pokazat' vam rubcy - na plechah, na spine,  a  s
teh por proshlo uzhe bol'she goda, - sledy ego zverskoj yarosti.  Svyataya,  i  ta
ubila by ego. Da, ya ego otravila. Kazhduyu  noch'  v  ushah  u  menya  zvuchit  ta
gryaznaya, gnusnaya rugan', kotoroj on osypal menya v poslednij den'. A potom  -
poboi, i moe terpenie konchilos'. V tot den' ya kupila yad. Kazhdyj vecher  pered
snom on pil v biblioteke goryachij romovyj punsh. Tol'ko iz moih prekrasnyh ruk
soglashalsya on prinyat' stakan - potomu chto  znal,  chto  ya  ne  vynoshu  zapaha
spirtnogo. V etot vecher, kogda gornichnaya prinesla mne punsh,  ya  otoslala  ee
vniz s kakim-to porucheniem. Pered tem kak idti k  muzhu,  ya  podoshla  k  moej
lichnoj aptechke i vlila v stakan chajnuyu lozhku nastojki akonita. |togo, kak  ya
uznala, bylo by dostatochno, chtoby ubit' troih. Eshche utrom ya zabrala iz  banka
svoi shest' tysyach dollarov. YA vzyala eti den'gi i sakvoyazh i nezametno ushla  iz
domu. Prohodya mimo biblioteki, ya uslyshala, kak on s trudom podnyalsya i tyazhelo
upal na divan. Nochnym poezdom ya uehala v Novyj Orlean, a ottuda  otplyla  na
Bermudy. V konce koncov ya  brosila  yakor'  v  La-Pase.  Nu,  chto  vy  teper'
skazhete? CHto u vas, yazyk otnyalsya?
     Merriem ochnulsya.
     - Florens, - skazal on ser'ezno, - vy nuzhny mne. Mne vse ravno, chto  vy
sdelali. Esli mir...
     - Ral'f, - prervala ona rydayushchim golosom, - bud' moim mirom!
     Led v glazah ee rastayal, ona vsya chudesno preobrazilas'  i  kachnulas'  k
Merriemu tak neozhidanno, chto emu prishlos' prygnut', chtoby podhvatit' ee.
     Bozhe  moj!  Pochemu  v  podobnyh   situaciyah   vsegda   vyrazhayutsya   tak
vysokoparno? No chto podelaesh'! Vseh nas podsoznatel'no vlechet siyanie  rampy.
Vskolyhnite dushevnye glubiny vashej kuharki,  i  ona  razrazitsya  tiradoj  vo
vkuse Bul'ver-Littona.
     Merriem i missis Konant  byli  ochen'  schastlivy.  On  ob座avil  o  svoej
pomolvke v otele "Orilla del Mar" (2). Vosem' inostrancev i chetvero tuzemnyh
Astorov pohlopali  ego  po  spine  i  prokrichali  neiskrennie  pozdravleniya.
Pedril'o, barmen s manerami  kastil'skogo  granda,  nastol'ko  ozhivilsya  pod
gradom zakazov,  chto  ego  podvizhnost'  zastavila  by  bostonskogo  prodavca
fruktovyh vod polilovet' ot zavisti.
     Oni oba byli ochen' schastlivy. Teni, omrachavshie ih proshloe, pri slozhenii
ne tol'ko ne stali gushche, no, naoborot,  soglasno  strannoj  arifmetike  boga
rodstvennyh dush, napolovinu rasseyalis'. Oni zaperli dver' na zasov,  ostaviv
mir snaruzhi. Kazhdyj stal mirom drugogo. Missis  Konant  snova  nachala  zhit'.
"Pomnyashchee" vyrazhenie ischezlo iz ee glaz. Merriem staralsya  provodit'  s  nej
kak mozhno bol'she vremeni. Na malen'koj luzhajke, pod sen'yu pal'm i  tykvennyh
derev'ev, oni  sobiralis'  postroit'  volshebnoe  bungalo.  Oni  dolzhny  byli
pozhenit'sya cherez dva mesyaca. Mnogo chasov oni provodili  vmeste,  sklonivshis'
nad planom doma. Ih ob容dinennye kapitaly, vlozhennye v eksport  fruktov  ili
lesa, obespechat prilichnyj dohod. "Pokojnoj nochi, mir moj",  -  kazhdyj  vecher
govorila missis Konant, kogda Merriemu pora bylo vozvrashchat'sya v  otel'.  Oni
byli ochen' schastlivy. Volej sudeb ih lyubov' priobrela  tot  ottenok  grusti,
kotoryj, po-vidimomu, neobhodim, chtoby sdelat' chuvstvo poistine vozvyshennym.
I kazalos', chto ih obshchee velikoe neschast'e - ili greh - svyazalo ih nerushimo.
     Odnazhdy na gorizonte zamayachil parohod. Ves' bosonogij, polugolyj La-Pas
vysypal na bereg: pribytie parohoda zamenyalo zdes' Koni-Ajlend,  cirk,  den'
Svobody i svetskij priem.
     Kogda parohod priblizilsya, lyudi svedushchie ob座avili,  chto  eto  "Paharo",
idushchij iz Kal'yao na sever, v Panamu.
     "Paharo" zatormozil v  mile  ot  berega.  Vskore  po  volnam  zaprygala
shlyupka. Merriem lenivo spustilsya k  moryu  posmotret'  na  suetu.  Na  otmeli
matrosy-karaiby vyskochili v  vodu  i  druzhnym  ryvkom  vyvolokli  shlyupku  na
pribrezhnuyu gal'ku. Iz shlyupki vylezli superkargo, kapitan i dva  passazhira  i
pobreli k otelyu, utopaya v peske. Merriem posmotrel na priezzhih s tem  legkim
lyubopytstvom, kotoroe vyzyvalo zdes' vsyakoe novoe lico.  Pohodka  odnogo  iz
passazhirov pokazalas' emu znakomoj. On poglyadel snova,  i  krov'  klubnichnym
morozhenym zastyla v ego zhilah. Tolstyj, naglyj, dobrodushnyj, kak i prezhde, k
nemu priblizhalsya X. Fergyuson Hedzhes, chelovek, kotorogo on ubil.
     Kogda Hedzhes uvidel Merriema, lico ego pobagrovelo. Potom on zavopil  s
prezhnej famil'yarnost'yu:
     - Zdorovo, Merriem! Rad tebya videt'. Vot uzh ne  ozhidal  vstretit'  tebya
zdes'. Kuinbi, eto moj staryj drug Merriem iz N'yu-Jorka. Znakom'tes'.
     Merriem protyanul Hedzhesu, a zatem Kuinbi poholodevshuyu ruku.
     - Brrr! - skazal Hedzhes. - I ledyanaya zhe u tebya lapa! Da  ty  bolen!  Ty
zhelt, kak kitaec. Malyarijnoe mestechko? A nu-ka dostav' nas v bar,  esli  oni
zdes' vodyatsya, i zajmemsya profilaktikoj.
     Merriem, vse eshche v poluobmorochnom sostoyanii, povel ih k  otelyu  "Orilla
del Mar".
     - My s Kuinbi, - ob座asnil Hedzhes, pyhtya po pesku, - ishchem na  poberezh'e,
kuda by vlozhit' den'gi. My pobyvali v Konseps'one,  v  Val'parajzo  i  Lime.
Kapitan  etoj  posudiny  govorit,  chto  zdes'  mozhno  zanyat'sya   serebryanymi
rudnikami. Vot my i slezli. Tak  gde  zhe  tvoe  kafe,  Merriem?  A,  v  etoj
portativnoj budochke?
     Dostaviv Kuinbi v bar, Hedzhes otvel Merriema v storonu.
     - CHto s toboj? - skazal on s grubovatoj serdechnost'yu. - Ty chto, duesh'sya
iz-za etoj durackoj ssory?
     - YA dumal, - probormotal Merriem, - ya slyshal... mne skazali, chto  vy...
chto ya...
     - Nu, i ya - net, i ty - net, -  skazal  Hedzhes.  -  |tot  molokosos  iz
skoroj pomoshchi ob座avil Uejdu, chto mne kryshka, potomu chto mne nadoelo dyshat' i
ya reshil otdohnut' nemnozhko. Prishlos' povalyat'sya mesyac v chastnoj bol'nice,  i
vot ya zdes' i na zdorov'e ne zhaluyus'. My s Uejdom pytalis' tebya najti, no ne
mogli. Nu-ka, Merriem, davaj lapu i zabud' pro eto. YA sam vinovat ne  men'she
tebya, a pulya mne poshla tol'ko na pol'zu: iz bol'nicy ya  vyshel  krepkim,  kak
lomovaya loshad'. Poshli, nam davno nalili.
     - Starina, - nachal Merriem rasteryanno, - kak mne blagodarit' tebya? YA...
No...
     - Bros', pozhalujsta! - zagremel Hedzhes. - Kuinbi pomret ot zhazhdy,  poka
my tut razgovarivaem.
     Bylo odinnadcat' chasov. Bibb sidel v teni na verande, ozhidaya  zavtraka.
Vskore iz bara vyshel Merriem. Ego glaza stranno blesteli.
     - Bibb, druzhishche, - skazal on, medlenno  obvodya  rukoj  gorizont.  -  Ty
vidish' eti gory, i more, i nebo, i solnce - vse eto prinadlezhit mne,  Bibsi,
vse prinadlezhit mne.
     - Idi k sebe, - skazal Bibb, - i primi vosem' gran  hinina.  V  zdeshnem
klimate cheloveku ne goditsya voobrazhat' sebya Rokfellerom ili Dzhejmsom O'Nilom
(3).
     V otele superkargo razvyazyval  pachku  staryh  gazet,  kotorye  "Paharo"
sobral  v  yuzhnyh  portah  dlya  razdachi  na  sluchajnyh  ostanovkah.  Vot  tak
moreplavateli blagodetel'stvuyut plennikov morya i gor, dostavlyaya im novosti i
razvlecheniya.
     Dyadyushka  Pancho,  hozyain  gostinicy,   osedlav   svoj   nos   gromadnymi
serebryanymi anteojos (4), raskladyval gazety na  men'shie  kuchki.  V  komnatu
vletel muchacho, dobrovol'nyj kandidat na rol' rassyl'nogo.
     - Vien venido (5), - skazal dyadyushka Pancho. - |to  dlya  sen'ory  Konant;
eto - dlya el' doktor S-s-shlegel' Dios! CHto za familiya! |to - sen'oru Devisu,
a eta - dlya dona Al'berta. |ti dve - v Casa de Huespedes, Numero  6,  en  la
calle de las Buenas Gracias  (6).  I  skazhi  vsem,  muchacho,  chto  "Paharo"
otplyvaet  v  Panamu  segodnya  v  tri.  Kto  hochet  pisat'   pis'ma,   pust'
potoropitsya, chtoby oni uspeli projti cherez correo (7).
     Missis Konant poluchila prednaznachennuyu ej pachku v chetyre chasa. Dostavka
zapozdala, ibo mal'chik byl sovrashchen  s  puti  dolga  vstrechnoj  iguanoj,  za
kotoroj on nemedlenno pognalsya. No dlya missis Konant eta zaderzhka ne  igrala
nikakoj roli - ona ne sobiralas' pisat' pis'ma.
     Ona lenivo pokachivalas' v gamake v patio  doma,  gde  ona  zhila,  sonno
mechtaya o rae, kotoryj ej i Merriemu udalos' sozdat' iz oblomkov proshlogo.  I
pust' gorizont, zamknuvshij eto mercayushchee  more,  zamknet  i  ee  zhizn'.  Oni
zakryli dver', ostaviv mir snaruzhi.
     Merriem poobedaet v otele i pridet v  sem'  chasov.  Ona  nadenet  beloe
plat'e, nakinet kruzhevnuyu mantil'yu abrikosovogo cveta, i oni budut gulyat'  u
laguny pod kokosovymi  pal'mami.  Ona  udovletvorenno  ulybnulas'  i  naugad
vytashchila gazetu iz pachki, prinesennoj mal'chikom.
     Sperva slova odnogo iz zagolovkov voskresnoj gazety ne proizveli na nee
nikakogo vpechatleniya, oni tol'ko pokazalis'  ej  smutno  znakomymi.  Krupnym
shriftom bylo napechatano: "Llojd B.  Konant  dobilsya  razvoda".  Zatem  bolee
melko - podzagolovki: "Izvestnyj fabrikant krasok iz  Sent-Luisa  vyigryvaet
process, ssylayas' na otsutstvie zheny v  techenie  goda".  "Obstoyatel'stva  ee
tainstvennogo ischeznoveniya". "S teh por o nej nichego ne izvestno".
     Missis Konant  mgnovenno  vyvernulas'  iz  gamaka  i  bystro  probezhala
glazami zametku v polstolbca, kotoraya zakanchivalas' sleduyushchim obrazom:  "Kak
pomnyat chitateli, missis Konant ischezla odnazhdy  vecherom,  v  marte  proshlogo
goda. Hodili sluhi, chto ee brak s Llojdom B. Konantom byl  ochen'  neschasten.
Utverzhdali dazhe,  chto  ego  zhestokost'  po  otnosheniyu  k  zhene  neodnokratno
priobretala formy oskorbleniya  dejstviem.  Posle  ot容zda  missis  K.  v  ee
spal'ne v  malen'koj  aptechke  byl  obnaruzhen  puzyrek  smertel'nogo  yada  -
nastojki  akonita.  |to  navodit  na  predpolozhenie,  chto  ona  pomyshlyala  o
samoubijstve. Schitayut, chto, vmesto togo  chtoby  privesti  v  ispolnenie  eto
namerenie, esli takovoe u nee bylo, ona predpochla pokinut' svoj dom".
     Missis Konant uronila gazetu i medlenno opustilas' na  stul,  sudorozhno
szhav ruki.
     - Kak zhe eto bylo?.. bozhe moj!.. kak zhe eto bylo, - sheptala  ona.  -  YA
unesla puzyrek... YA vybrosila ego iz  okna  vagona...  YA...  V  aptechke  byl
drugoj puzyrek...  Oni  stoyali  ryadom  -  akonit  i  valer'yanka,  kotoruyu  ya
prinimala ot bessonnicy... Esli nashli puzyrek s akonitom, znachit...  znachit,
on bezuslovno zhiv - ya dala  emu  bezobidnuyu  dozu  valer'yanki...  Tak  ya  ne
ubijca!.. Ral'f, ya... Gospodi, sdelaj, chtoby eto ne okazalos' snom.
     Ona proshla v tu polovinu doma, kotoruyu snimala u starika-peruanca i ego
zheny, zaperla dver' i v techenie poluchasa lihoradochno metalas' no komnate. Na
stole stoyala fotografiya Merriema. Ona vzyala  ee,  ulybnulas'  s  nevyrazimoj
nezhnost'yu - i uronila na nee chetyre slezy. A Merriem nahodilsya ot nee tol'ko
v sta metrah! Zatem missis Konant desyat' minut stoyala  nepodvizhno,  glyadya  v
prostranstvo. Ona glyadela v prostranstvo cherez medlenno otkryvavshuyusya dver'.
Po etu storonu byli materialy dlya postrojki  romanticheskogo  zamka:  lyubov';
Arkadiya kolyshashchihsya pal'm;  kolybel'naya  pesnya  priboya;  priyut  spokojstviya,
otdyha, mira; strana lotosa, strana mechtatel'noj leni; zhizn' bez  opasnostej
i straha, polnaya poezii i serdechnogo pokoya.  Kak  po-vashemu,  Romantik,  chto
uvidela missis Konant po tu storonu dveri? Ne znaete? Ah, ne hotite skazat'?
Ochen' horosho. Togda slushajte.
     Ona uvidela, kak ona vhodit v universal'nyj  magazin  i  pokupaet  pyat'
motkov shelka i tri yarda kolenkora na  perednik  kuharke.  "Zapisat'  na  vash
schet, mem?" - sprashivaet prodavec. A vyhodya, ona vstrechaet znakomuyu damu, ta
serdechno zdorovaetsya s nej i vosklicaet: "Ah, gde vy dostali  vykrojku  etih
rukavov, dorogaya missis Konant?" Na uglu polismen pomogaet ej perejti  ulicu
i pochtitel'no prikasaetsya k shlemu. "Kto-nibud' zahodil?"  -  sprashivaet  ona
gornichnuyu, vernuvshis' domoj.
     "Missis Uoldron, - otvechaet gornichnaya, -  i  obe  miss  Izhenkinson".  -
"Prekrasno, - govorit ona. - Prinesite mne, pozhalujsta, chashku chayu, Meggi".
     Missis Konant podoshla k dveri i pozvala Andzhelu, staruhu-peruanku.
     - Esli Mateo doma, poshli ego ko mne.
     Mateo - metis, volochashchij nogi ot  starosti,  no  eshche  ispolnitel'nyj  i
bodryj, yavilsya na zov.
     - YA hochu uehat' otsyuda segodnya ili zavtra. Ne  znaesh',  net  li  sejchas
poblizosti parohoda ili kakogo-nibud' drugogo sudna?
     Mateo zadumalsya.
     - V Punta Reina, v tridcati milyah  yuzhnee,  sen'ora,  malen'kij  parohod
gruzitsya hinoj i krasil'nym derevom. On uhodit  v  San-Francisko  zavtra  na
rassvete. Tak govorit moj brat, on segodnya utrom  prohodil  na  svoem  shlyupe
mimo Punta Reina.
     - Ty dolzhen otvezti menya na etom shlyupe k parohodu segodnya zhe. Soglasen?
     - Mozhet byt'... - Mateo krasnorechivo povel plechom.
     Missis Konant dostala iz yashchika neskol'ko monet i protyanula emu.
     - Podvedi shlyup v buhtu za mysom, k yugu ot goroda, -  prikazala  ona,  -
soberi matrosov i bud' gotov otplyt' v shest' chasov. CHerez polchasa  prigotov'
v patio telezhku s solomoj. Ty otvezesh' na shlyup moj  sunduk.  Potom  poluchish'
eshche. Nu, bystree.
     Mateo udalilsya, vpervye za mnogo let ne volocha nogi.
     - Andzhela! - vskrichala missis  Konant  v  lihoradochnom  vozbuzhdenii.  -
Pomogi mne ulozhit'sya. YA uezzhayu. Tashchi sunduk. Snachala  plat'ya.  Poshevelivajsya
zhe! Sperva eti chernye. Bystree.
     S samogo nachala ona ni minuty ne kolebalas'. Ee reshenie bylo tverdym  i
okonchatel'nym. Ee dver' otkrylas', i cherez etu dver' vorvalsya mir. Lyubov' ee
k Merriemu ne umen'shilas', no stala teper' chem-to nereal'nym i  beznadezhnym.
Videniya ih budushchego, kotoroe nedavno kazalos' stol' blazhennym, ischezli.  Ona
pytalas' ubedit' sebya, chto otrekaetsya tol'ko radi Merriema. Teper', kogda  s
nee snyat ee krest - po krajnej mere formal'no, - ne  slishkom  li  tyazhko  emu
budet nesti svoj?  Esli  ona  ne  pokinet  ego,  raznica  mezhdu  nimi  budet
medlenno, no verno omrachat' i podtachivat' ih schast'e. Tak ona ubezhdala sebya,
a vse eto vremya v ee ushah edva zametno, no nastojchivo,  kak  gul  otdalennyh
mashin, zvuchali tihie golosa - ele slyshnye  golosa  mira,  chej  manyashchij  zov,
kogda oni sol'yutsya v hor, pronikaet skvoz' samuyu tolstuyu dver'.
     Odin raz za vremya sborov na nee pal legkij otsvet mechty o lotose. Levoj
rukoj ona prizhala k serdcu portret Merriema,  a  pravoj  shvyrnula  v  sunduk
tufli.
     V shest' chasov Mateo vernulsya i soobshchil, chto shlyup gotov. Vdvoem s bratom
oni postavili sunduk na telezhku, zakutali solomoj i otvezli k mestu posadki,
a ottuda v lodke perepravili na shlyup. Zatem Mateo  vernulsya  za  dal'nejshimi
rasporyazheniyami.
     Missis Konant byla gotova. Ona rasplatilas' s  Andzheloj  i  neterpelivo
zhdala metisa. Na nej byl dlinnyj shirokij pyl'nik iz chernogo  shelka,  kotoryj
ona obychno nadevala, otpravlyayas' na progulku, esli vecher  byl  prohladen,  i
malen'kaya kruglaya shlyapa s nakinutoj sverhu kruzhevnoj mantil'ej  abrikosovogo
cveta.
     Korotkie sumerki bystro smenilis'  mrakom.  Mateo  vel  ee  po  temnym,
zarosshim travoj ulicam k mysu, za kotorym stoyal na yakore shlyup.  Povernuv  za
ugol, oni zametili v treh kvartalah sprava tumannoe siyanie kerosinovyh  lamp
v otele "Orilla del Mar". Missis Konant ostanovilas', ee  glaza  napolnilis'
slezami.
     - YA dolzhna, ya dolzhna uvidet' ego eshche raz pered ot容zdom, - probormotala
ona, lomaya ruki.
     No ona i teper' ne kolebalas' v svoem reshenii. Mgnovenno  ona  sochinila
plan, kak pogovorit' s nim i vse zhe uehat' bez ego vedoma. Ona projdet  mimo
otelya, poprosit kogo-nibud' vyzvat' Merriema, poboltaet s nim o kakih-nibud'
pustyakah, i kogda oni rasstanutsya, on  po-prezhnemu  budet  dumat',  chto  oni
vstretyatsya v sem' chasov u nee.
     Ona otkolola shlyapu, dala ee Mateo i prikazala:
     - Derzhi ee i zhdi zdes', poka ya ne vernus'.
     Zakutav golovu mantil'ej, kak ona obychno  delala,  gulyaya  posle  zahoda
solnca, missis Konant napravilas' pryamo v "Orilla del' Map".
     Na verande belela  tolstaya  figura  dyadyushki  Pancho.  Ona  obradovalas',
uvidev, chto on odin.
     - Dyadyushka Pancho, - skazala ona s ocharovatel'noj ulybkoj. - Ne budete li
vy tak dobry poprosit' mistera Merriema spustit'sya syuda na minutku?  YA  hochu
pogovorit' s nim.
     Dyadyushka Pancho poklonilsya s graciej cirkovogo slona.
     - Buenas tardes (8), sen'ora Konant, - proiznes on s uchtivost'yu  istogo
kaballero i prodolzhal smushchenno: - No razve  sen'ora  ne  znaet,  chto  sen'or
Merriem segodnya v tri chasa otplyl na "Paharo" v Panamu?

     --------------------------------------------------------

     1) - Prozvishche sera Genriha Persi, zabiyaki i zadiry,  v  drame  SHekspira
"Genrih IV".
     2) - Bereg morya (ispansk.).
     3) - Akter, proslavilsya ispolneniem roli grafa Monte-Kristo.
     4) - Ochki (ispansk.).
     5) - Dobryj den' (ispansk.).
     6) - V gostinicu, nomer shest', na ulice Buenas Gracias (ispansk.).
     7) - Pochta (ispansk.).
     8) - Dobryj vecher (ispansk.).


     Vopros vysoty nad urovnem morya

     Perevod O. Holmskoj


     Odnazhdy zimoj opernaya truppa teatra "Al'kazar"  iz  Novogo  Orleana,  v
nadezhde popravit' svoi obstoyatel'stva,  sovershala  turne  po  Meksikanskomu,
Central'no- i YUzhnoamerikanskomu poberezh'yu. Predpriyatie eto okazalos'  ves'ma
udachnym. Vpechatlitel'nye ispano-amerikancy, bol'shie lyubiteli  muzyki,  vsyudu
osypali artistov  dollarami  i  oglushali  ih  krikami  "vivas!"  Antreprener
razdobrel telom i umyagchilsya duhom. Tol'ko nepodhodyashchij  klimat  pomeshal  emu
vozlozhit' na sebya vidimyj znak  svoego  blagopoluchiya  -  mehovoe  pal'to  so
shnurami, naruzhnymi petlyami i obshitymi sutashom pugovicami. Ot polnoty  chuvstv
on chut' bylo dazhe ne povysil  zhalovan'e  akteram,  no  vovremya  opomnilsya  i
moguchim usiliem voli pobedil poryv k stol' bespribyl'nomu vyrazheniyu radosti.
     Samyj bol'shoj uspeh gastrolery imeli v Makuto, na poberezh'e  Venesuely.
Predstav'te sebe Koni-Ajlend, perevedennyj na ispanskij yazyk, i vy  pojmete,
chto  takoe  Makuto.  Modnyj  sezon  prodolzhaetsya  ot  noyabrya  do  marta.  Iz
La-Gvejry, Karakasa, Valensii i drugih gorodov vnutri strany stekayutsya  syuda
vse, kto hochet  poveselit'sya.  K  ih  uslugam  raznoobraznye  razvlecheniya  -
kupan'e v more, fiesty, boi bykov, spletni. I vse eti lyudi oderzhimy strast'yu
k muzyke, kotoruyu orkestry, Igrayushchie - odin na ploshchadi, drugoj  na  vzmor'e,
mogut tol'ko razberedit', no ne  nasytit'.  Ponyatno,  chto  pribytie  opernoj
truppy bylo vstrecheno s vostorgom.
     Znamenityj Gusman Blanke, prezident i  diktator  Venesuely,  vmeste  so
svoim dvorom provodil zimnij sezon v Makuto. |tot mogushchestvennyj  pravitel',
po  ch'emu  lichnomu  rasporyazheniyu  opernomu  teatru  v  Karakase   vydavalas'
ezhegodnaya  subsidiya  v  sorok  tysyach  peso,  prikazal  osvobodit'  odin   iz
pravitel'stvennyh skladov i vremenno pereoborudovat' ego pod  teatr.  Bystro
vozdvigli scenu, dlya zritelej skolotili derevyannye skam'i, dlya prezidenta  i
vysshih chinov armii i grazhdanskoj administracii postroili neskol'ko lozh.
     Truppa probyla v Makuto dve nedeli.  Na  vseh  predstavleniyah  zal  byl
nabit bitkom. Dazhe na ulice pered teatrom sotnyami tolpilis' obozhateli muzyki
i dralis' iz-za  mesta  poblizhe  k  rastvorennoj  dveri  i  otkrytym  oknam.
Zritel'nyj zal yavlyal soboj neobychajno pestruyu kartinu. Tut byli predstavleny
vse vozmozhnye ottenki chelovecheskoj kozhi: vperemezhku sideli  svetlo-olivkovye
ispancy, zheltye i korichnevye  metisy,  chernye  kak  ugol'  negry  s  beregov
Karaibskogo morya i s YAmajki. Koe-gde,  nebol'shimi  kuchkami,  vkrapleny  byli
indejcy s licami, kak  u  kamennyh  idolov,  zakutannye  v  yarkoj  rascvetki
sherstyanye odeyala - indejcy iz dal'nih okrugov - Samory, Los-Andes i Mirandy,
spustivshiesya s gor k moryu, chtoby v pribrezhnyh  gorodah  obmenyat'  na  tovary
namytyj v ushchel'yah zolotoj pesok.
     Na etih vyhodcev  iz  nepristupnyh  gornyh  tverdyn'  muzyka  okazyvala
potryasayushchee dejstvie. Oni slushali, ocepenev  ot  vostorga,  rezko  vydelyayas'
sredi ekspansivnyh zhitelej Makuto, kotorye dlya vyrazheniya svoih chuvstv  shchedro
puskali v hod i yazyk i ruki. Tol'ko odnazhdy sumrachnyj ekstaz  etih  iskonnyh
nasel'nikov strany proyavilsya vovne. Vo vremya predstavleniya  "Fausta"  Gusman
Blanke, ocharovannyj ariej Margarity, rol' kotoroj, kak znachilos'  na  afishe,
ispolnyala mademuazel' Nina ZHiro,  brosil  na  scenu  koshelek  s  chervoncami.
Drugie vidnye grazhdane po ego primeru  tozhe  stali  kidat'  zolotye  monety,
skol'ko  komu  ne   zhal',   i   dazhe   nekotorye   iz   prekrasnyh   sen'or,
prisutstvovavshih v teatre, reshilis', snyav s pal'chika  kol'co  ili  otstegnuv
broshku, brosit' ih k nogam primadonny. Togda-to v raznyh uglah  zala  nachali
vstavat' surovye zhiteli gor i shvyryat' na scenu serye i  korichnevye  meshochki,
kotorye shlepalis' ob pol s myagkim, gluhim zvukom.
     Konechno, tol'ko radost' ot mysli, chto ee iskusstvo poluchilo  priznanie,
zastavila tak yarko zablistat' glaza mademuazel' ZHiro, kogda  ona  u  sebya  v
ubornoj stala razvyazyvat' eti kozhanye meshochki i obnaruzhila, chto oni soderzhat
polnovesnyj zolotoj pesok. Esli tak,  to  chto  zh,  radost'  ee  byla  vpolne
zakonna,  ibo  golos   mademuazel'   ZHiro,   chistyj,   sil'nyj   i   gibkij,
bezukoriznenno peredavavshij vse ottenki chuvstv, volnovavshih  vpechatlitel'nuyu
dushu  artistki,  bez  somneniya  zasluzhival  toj  ocenki,  kotoruyu  emu  dali
slushateli.
     No ne triumfy opernoj truppy "Al'kazar" yavlyayutsya temoj nashego rasskaza:
oni lish' slegka soprikasayutsya s nej i soobshchayut ej kolorit. Delo v  tom,  chto
za eti dni v Makuto proizoshlo  tragicheskoe  sobytie,  prigasivshee  na  vremya
obshchee vesel'e i ostavsheesya nerazreshimoj zagadkoj.
     Odnazhdy  pod  vecher,  za  korotkij  chas  mezhdu  zakatom  solnca  i  tem
mgnoveniem, kogda primadonne polagalos' yavit'sya na podmostkah  v  cherno-alom
naryade pylkoj Karmen, mademuazel' Nina ZHiro bessledno ischezla.  SHest'  tysyach
par glaz, ustremlennyh na scenu, shest'  tysyach  neterpelivo  bivshihsya  serdec
ostalis'  neudovletvorennymi.  Podnyalas'  sumatoha.  Poslancy  pomchalis'   v
malen'kij francuzskij otel', gde zhila pevica. Drugie  ustremilis'  na  plyazh,
gde ona mogla zameshkat'sya, uvlekshis' kupaniem ili zadremav  pod  tentom.  No
vse poiski byli tshchetny. Mademuazel' slovno skvoz' zemlyu provalilas'.
     Proshlo eshche polchasa. Diktator, ne privychnyj k kaprizam primadonn,  nachal
proyavlyat' neterpenie. On poslal svoego ad座utanta peredat' antrepreneru, chto,
esli zanaves ne budet siyu  zhe  minutu  podnyat,  vsyu  truppu  nezamedlitel'no
otpravyat v tyur'mu, hotya mysl'  o  neobhodimosti  pribegnut'  k  takim  meram
napolnyaet skorb'yu serdce prezidenta. V Makuto umeli zastavit' ptichek pet'.
     Antreprener vremenno otlozhil vsyakie nadezhdy na mademuazel'  ZHiro.  Odna
iz  horistok,  godami  mechtavshaya   o   takom   schastlivom   sluchae,   srochno
preobrazilas' v Karmen, i predstavlenie nachalos'.
     Primadonna ne otyskalas', odnako, i na drugoj den'.
     Togda aktery obratilis' za  pomoshch'yu  k  vlastyam.  Prezident  nemedlenno
otryadil na rozyski policiyu, armiyu i  vseh  grazhdan.  No  tajnu  ischeznoveniya
mademuazel' ZHiro ne udalos' raskryt'. Truppa otbyla iz Makuto vypolnyat' svoi
kontrakty v drugih gorodah na poberezh'e.
     Na obratnom puti, vo  vremya  stoyanki  parohoda  v  Makuto,  antreprener
s容hal na bereg i eshche raz navel spravki. Naprasno! Sledov propavshej tak i ne
nashli. CHto bylo delat'? Veshchi mademuazel' ZHiro ostavili v otele na sluchaj  ee
vozmozhnogo vozvrashcheniya, i truppa prodolzhala svoj put' na rodinu.

     Na camino real (1), tyanuvshejsya vdol' berega, stoyali  chetyre  v'yuchnyh  i
dva verhovyh mula dona sen'ora Dzhonni  Armstronga,  terpelivo  ozhidaya,  poka
shchelknet bich ih arrkro (2), Luisa. |to dolzhno  bylo  posluzhit'  signalom  dlya
vystupleniya  v  dolgij  put'  po  goram.   V'yuchnye   muly   byli   nagruzheny
raznoobraznym assortimentom skobyanyh tovarov i nozhevyh izdelij.  |ti  tovary
don Dzhonni prodaval indejcam,  poluchaya  vzamen  zolotoj  pesok,  kotoryj  te
namyvali v sbegayushchih s And gornyh rekah i  hranili  v  gusinyh  per'yah  i  v
kozhanyh meshochkah, poka ne pribyval k nim  Dzhonni,  sovershaya  svoyu  ocherednuyu
poezdku. Kommerciya eta byla ochen' vygodnoj, i sen'or Armstrong rasschityval v
blizhajshem  budushchem  priobresti  tu  kofejnuyu  plantaciyu,  k  kotoroj   davno
prismatrivalsya.
     Armstrong  stoyal  na  uzkom  trotuarchike  i   obmenivalsya   izyskannymi
proshchal'nymi privetstviyami na ispanskom yazyke  so  starym  Peral'to,  bogatym
mestnym kupcom, tol'ko chto sodravshim s nego vtridoroga za polgrossa kuhonnyh
nozhej, i  kratkimi  anglijskimi  replikami  s  Rukkerom,  malen'kim  nemcem,
ispolnyavshim v Makuti obyazannosti konsula Soedinennyh SHtatov.
     - Da prebudet s vami,  sen'or,  -  govoril  Peral'to,  -  blagoslovenie
svyatyh ugodnikov vo vremya dolgogo vashego puti. Upovajte na milost' Bozhiyu.
     - Pejte-ka luchshe hinin, - proburchal Rukker, ne vypuskaya trubki izo rta.
- Po dva grana na noch'. I ne propadajte nadolgo. Vy nam nuzhny.  |tot  Melvil
omerzitel'no igraet v  vist,  a  zamenit'  ego  nekem.  Auf  wiedersehen,  i
smotrite mezhdu mula ushami, kogda po propasti krayu ehat' budete.
     Zazveneli bubenchiki na  sbrue  peredovogo  mula,  i  karavan  tronulsya.
Armstrong pomahal rukoj provozhayushchim i zanyal svoe mesto v  hvoste  processii.
SHazhkom podnyalis' oni po uzkoj ulichke mimo dvuhetazhnogo  derevyannogo  zdaniya,
pyshno imenuemogo "Hotel Ingles"(3),  gde  Ajve,  Douson,  Richmond  i  prochaya
bratiya predavalis' bezdel'yu na shirokoj verande, perechityvaya gazety nedel'noj
davnosti. Vse oni podoshli k perilam  i  druzheski  naputstvovali  Dzhonni  kto
umnymi, kto glupymi sovetami. Ne  spesha  protrusili  muly  po  ploshchadi  mimo
bronzovogo pamyatnika  Gusmanu  Blanke  v  ograde  iz  oshchetinivshihsya  shtykami
trofejnyh vintovok, otnyatyh u povstancev, i vybralis' iz  goroda  po  krivym
pereulkam,  gde  vozle  krytyh  solomoyu  hizhin,  ne  stydyas'  svoej  nagoty,
rezvilis' yunye grazhdane  Makuto.  Dalee  karavan  nyrnul  pod  vlazhnuyu  ten'
bananovoj roshchi i snova  vynyrnul  na  yarkij  solnechnyj  svet  u  iskryashchegosya
potoka, gde korichnevye  zhenshchiny  v  ves'ma  skudnoj  odezhde  stirali  bel'e,
bezzhalostno treplya ego o kamni. Zatem putniki,  perepravivshis'  cherez  rechku
vbrod, dvinulis' v goru po krutoj trope i nadolgo rasproshchalis' dazhe  s  temi
skromnymi elementami  civilizacii,  koimi  dano  bylo  naslazhdat'sya  zhitelyam
primorskoj polosy.
     Ne odnu nedelyu provel Armstrong  v  gorah,  sleduya,  pod  voditel'stvom
Luisa, po obychnomu svoemu marshrutu. Nakonec, posle togo kak on nabral arrobu
(4) dragocennogo peska, chto sostavlyalo pyat' tysyach dollarov chistoj pribyli, i
v'yuki na spinah mulov znachitel'no  oblegchilis',  karavan  povernul  obratno.
Tam, gde iz glubokogo ushchel'ya vybegaet reka Guariko, Luis ostanovil mulov.
     - Sen'or, - skazal on, - men'she chem v  odnom  dnevnom  perehode  otsyuda
est' derevushka Takusama, gde my  eshche  ni  razu  ne  byvali.  Tam,  ya  dumayu,
najdetsya mnogo uncij zolota. Stoit poprobovat'.
     Armstrong soglasilsya, i  oni  opyat'  dvinulis'  v  goru.  Uzkaya  tropa,
karabkayas' po krucham, shla cherez gustoj les. Nadvigalas'  uzhe  noch',  temnaya,
mrachnaya, kak vdrug  Luis  opyat'  ostanovilsya.  Pered  putnikami,  pregrazhdaya
tropu, razverzalas' chernaya, bezdonnaya propast'. Luis speshilsya.
     - Tut dolzhen byt' most, - skazal on i pobezhal kuda-to vdol'  obryva.  -
Est', nashel! - kriknul on iz temnoty i, vernuvshis', snova sel v sedlo. CHerez
neskol'ko mgnovenij Armstrong uslyshal grohot, kak budto gde-to vo mrake bili
v ogromnyj baraban. |to gremeli kopyta mulov  po  mostu  iz  tugo  natyanutyh
bych'ih kozh, privyazannyh k poperechnym shestam i perekinutyh cherez propast'.  V
polumile ottuda byla uzhe Takusama. Kuchka slozhennyh iz  kamnej  i  obmazannyh
glinoj lachug yutilas' v temnoj lesnoj chashche.
     Kogda vsadniki pod容zzhali k seleniyu, do ih ushej vnezapno doletel  zvuk,
do strannosti neozhidannyj v ugryumoj tishine  etih  dikih  mest.  Velikolepnyj
zhenskij golos, chistyj i sil'nyj,  pel  kakuyu-to  zvuchnuyu,  prekrasnuyu  ariyu.
Slova byli anglijskie, i melodiya pokazalas' Armstrongu znakomoj, hotya  on  i
ne mog vspomnit' ee nazvaniya.
     Penie ishodilo iz  dlinnoj  i  nizkoj  glinobitnoj  postrojki  na  krayu
derevni. Armstrong soskochil s mula i, podkravshis' k uzkomu okoncu  v  zadnej
stene doma, ostorozhno zaglyanul vnutr'.  V  treh  futah  ot  sebya  on  uvidel
zhenshchinu  neobyknovennoj,  velichestvennoj  krasoty,  zakutannuyu  v  svobodnoe
odeyanie iz leopardovyh shkur.  Dal'she  tesnymi  ryadami  sideli  na  kortochkah
indejcy, zapolnyaya vse pomeshchenie, krome nebol'shogo prostranstva,  gde  stoyala
zhenshchina.
     Ona konchila pet' i sela u samogo okna, kak  budto  lovya  struyu  svezhego
vozduha, tol'ko zdes' pronikavshego v dushnuyu lachugu. Edva  ona  umolkla,  kak
neskol'ko slushatelej vskochili i  prinyalis'  brosat'  k  ee  nogam  malen'kie
meshochki, gluho shlepavshiesya o zemlyanoj pol. Ostal'nye  razrazilis'  gortannym
ropotom,  chto  u  etih  sumrachnyh  melomanov  bylo,  ochevidno,   ravnosil'no
aplodismentam.
     Armstrong  privyk  bystro  orientirovat'sya  v   obstanovke.   Pol'zuyas'
podnyavshimsya shumom, on tiho,  no  vnyatno  progovoril:  -  Ne  oborachivajtes'.
Slushajte. YA amerikanec. Esli vam nuzhna pomoshch', skazhite, kak vam ee  okazat'.
Otvechajte kak mozhno koroche.
     ZHenshchina okazalas' dostojnoj ego otvagi. Tol'ko po vnezapno vspyhnuvshemu
na ee shchekah rumyancu mozhno bylo sudit', chto ona slyshala i ponyala  ego  slova.
Zatem ona zagovorila, pochti ne shevelya gubami:
     - |ti indejcy derzhat menya v plenu. Vidit bog, mne nuzhna  pomoshch'.  CHerez
dva chasa prihodite k hizhine v dvadcati yardah otsyuda, blizhe k gornomu sklonu.
Tam budet svet, na okne krasnaya zanaveska. U dverej vsegda stoit karaul'nyj,
ego pridetsya ubrat'. Radi vsego svyatogo, ne pokidajte menya.
     Priklyucheniya, bitvy i tajny kak-to ne  idut  k  nashemu  rasskazu.  Tema,
kotoruyu my  izbrali,  slishkom  delikatna  dlya  etih  grubyh  i  voinstvennyh
motivov. I odnako ona stara kak mir. Ee nazyvali "vliyaniem sredy", no  razve
takimi  blednymi  slovami  mozhno  opisat'  to  neiz座asnimoe  rodstvo   mezhdu
chelovekom i prirodoj, to zagadochnoe bratstvo mezhdu nami  i  morskoj  volnoj,
oblakami, derevom i kamnem, v silu kotorogo nashi  chuvstva  pokoryayutsya  tomu,
chto nas okruzhaet? Pochemu my nastraivaemsya  torzhestvenno  i  blagogovejno  na
gornyh vershinah,  predaemsya  liricheskim  razdum'yam  pod  ten'yu  pyshnyh  roshch,
vpadaem v legkomyslennoe vesel'e i  sami  gotovy  pustit'sya  v  plyas,  kogda
sverkayushchaya volna  razlivaetsya  po  otmeli?  Byt'  mozhet,  protoplazma...  No
dovol'no! |tim voprosom zanyalis' himiki, i skoro oni vsyu zhizn' zakuyut v svoyu
tablicu elementov.
     Itak, chtoby ne vyhodit' iz predelov nauchnogo izlozheniya, soobshchim tol'ko,
chto Armstrong prishel noch'yu  k  hizhine,  zadushil  indejskogo  strazha  i  uvez
mademuazel' ZHiro. Vmeste s nej uehalo iz Takusamy neskol'ko funtov  zolotogo
peska,  sobrannogo  artistkoj  za  vremya  svoego  vynuzhdennogo  angazhementa.
Indejcy Karababo samye strastnye lyubiteli muzyki na  vsej  territorii  mezhdu
ekvatorom i Francuzskim opernym teatrom v Novom  Orleane.  Krome  togo,  oni
tverdo veryat, chto |merson prepodal nam razumnyj sovet,  kogda  skazal:  "To,
chego zhazhdet tvoya  dusha,  o  chelovek,  voz'mi  i  zaplati  polozhennuyu  cenu".
Neskol'ko iz etih  indejcev  prisutstvovali  na  gastrolyah  opernogo  teatra
"Al'kazar" v  Makuto  i  nashli  vokal'nye  dannye  mademuazel'  ZHiro  vpolne
udovletvoritel'nymi. Oni  ee  vozzhazhdali,  i  oni  ee  vzyali-uvezli  odnazhdy
vecherom, bystro i bez vsyakogo  shuma.  U  sebya  oni  okruzhili  ee  pochetom  i
uvazheniem, trebuya tol'ko odnogo koroten'kogo  koncerta  v  vecher.  Ona  byla
ochen' rada tomu, chto  mister  Armstrong  osvobodil  ee  iz  plena.  Na  etom
konchayutsya vse tajny i priklyucheniya. Vernemsya teper' k voprosu o protoplazme.
     Dzhon Armstrong i mademuazel' ZHiro ehali po trope sredi  gornyh  vershin,
oveyannye ih torzhestvennym pokoem. Na lone prirody dazhe tot, kto sovsem zabyl
o svoem rodstve s  nej,  s  novoj  siloj  oshchushchaet  etu  zhivuyu  svyaz'.  Sredi
gigantskih  massivov,  vozdvignutyh  drevnimi  geologicheskimi  perevorotami,
sredi grandioznyh prostorov i bezmernyh dalej  vse  nichtozhnoe  vypadaet,  iz
dushi cheloveka, kak vypadaet iz rastvora  osadok  pod  dejstviem  himicheskogo
reagenta. Putniki dvigalis' medlitel'no i vazhno, slovno molyashchiesya vo  hrame.
Ih serdca, kak i gornye  piki,  ustremlyalis'  k  nebu.  Ih  dushi  nasyshchalis'
velichiem i mirom.
     Armstrongu zhenshchina, ehavshaya ryadom s nim, kazalas' pochti svyatynej. Oreol
muchenichestva,  eshche  okruzhavshij  ee,  pridaval  ej  velichavoe  dostoinstvo  i
prevrashchal ee zhenskuyu prelest' v  inuyu,  bolee  vozvyshennuyu  krasotu.  V  eti
pervye chasy sovmestnogo puteshestviya Armstrong  ispytyval  k  svoej  sputnice
chuvstvo, v kotorom zemnaya lyubov' sochetalas' s prekloneniem pered soshedshej  s
nebes boginej.
     Ni razu eshche posle osvobozhdeniya ne tronula ee ust ulybka.  Ona  vse  eshche
nosila mantiyu iz leopardovyh shkur,  ibo  v  gorah  bylo  prohladno.  V  etom
odeyanii ona kazalas' princessoj, povelitel'nicej etih dikih i groznyh vysot.
Duh ee byl v soglasii s duhom gornogo kraya. Ee vzor  postoyanno  obrashchalsya  k
temnym utesam, golubym ushchel'yam, uvenchannym snegami pikam i vyrazhal takuyu  zhe
torzhestvennuyu pechal', kakuyu istochali oni. Vremenami ona zapevala Te deum ili
Miserere (5), kotorye kak budto otrazhali samuyu dushu gor  i  delali  dvizhenie
karavana podobnym bogosluzhebnomu shestviyu sredi kolonn sobora.  Osvobozhdennaya
plennica redko ronyala slovo, kak by uchas'  molchaniyu  u  okruzhayushchej  prirody.
Armstrong smotrel na nee, kak na angela. On schel by svyatotatstvom  uhazhivat'
za nej, kak za obyknovennoj zhenshchinoj.
     Spuskayas' malo-pomalu, na tretij den' oni ochutilis' v  tierra  templada
(6) - na nevysokih plato v  predgor'yah.  Gory  otstupili,  no  eshche  vysilis'
vdali, vzdymaya v  nebo  svoi  groznye  golovy.  Tut  uzhe  vidny  byli  sledy
cheloveka. Na raschishchennyh v lesu polyanah beleli  domiki  -  posredi  kofejnyh
plantacij. Na doroge  popadalis'  vstrechnye  vsadniki  i  v'yuchnye  muly.  Na
sklonah paslis'  stada.  V  pridorozhnoj  derevushke  bol'sheglazye  ninos  (7)
privetstvovali karavan pronzitel'nymi krikami.
     Mademuazel' ZHiro snyala svoyu mantiyu iz leopardovyh  shkur.  |to  odeyanie,
tak garmonirovavshee  s  duhom  vysokogor'ya,  zdes'  uzhe  kazalos'  neskol'ko
neumestnym. I Armstrongu pochudilos', chto vmeste s etoj  odezhdoj  mademuazel'
ZHiro sbrosila i chasticu vazhnosti i dostoinstva, otlichavshih  do  sih  por  ee
povedenie.  CHem  naselennee  stanovilas'  mestnost',  chem  chashche  vstrechalis'
priznaki  civilizacii,  govorivshie  o  zhiznennyh  udobstvah  i   uyute,   tem
oshchutitel'nee delalas' eta peremena v  sputnice  Armstronga.  On  s  radost'yu
videl, chto princessa i svyashchennosluzhitel'nica prevrashchaetsya v prostuyu  zhenshchinu
- obyknovennuyu, zemnuyu, odnako ne menee obayatel'nuyu. Slabyj rumyanec  zaigral
na ee mramornyh shchekah. Pod leopardovoj mantiej obnaruzhilos' obychnoe  plat'e,
i mademuazel' ZHiro prinyalas' opravlyat' ego  s  zabotlivost'yu,  dokazyvavshej,
chto chuzhie vzglyady ej ne bezrazlichny. Ona prigladila  svoi  razmetavshiesya  po
plecham kudri. V ee glazah zamercal ogonek interesa k miru i  ego  delam,  ne
smevshij do sih por  razgoret'sya  v  ledenyashchem  vozduhe  asketicheskih  gornyh
vershin.
     Bozhestvo ottaivalo - i serdce Armstronga zabilos' sil'nee.  Tak  b'etsya
serdce u issledovatelya Arktiki,  kogda  on  vpervye  vidit  zelenye  polya  i
tekuchie  vody.  Ochutivshis'  na  menee   vysokom   urovne   sushi   i   zhizni,
puteshestvenniki poddalis' ego tainstvennomu, neulovimomu vliyaniyu. Ih uzhe  ne
obstupali surovye skaly; vozduh, kotorym oni dyshali, ne byl uzhe  razrezhennym
vozduhom gornyh vysot. Oni oshchushchali na svoem lice  dyhanie  fruktovyh  sadov,
zreyushchih niv i teplogo zhil'ya - dobryj zapah dyma i vlazhnoj  zemli,  vse,  chem
pytaetsya uteshit' sebya chelovek, otgorazhivayas' ot mertvogo praha, iz  kotorogo
on voznik. V sosedstve snezhnyh vershin mademuazel' ZHiro sama  pronikalas'  ih
zamknutost'yu i molchalivost'yu. A teper' - uzhel' eto byla ta zhe samaya zhenshchina?
Trepeshchushchaya, polnaya zhizni i strasti, schastlivaya ot soznaniya  svoej  prelesti,
zhenstvennaya  do  konchikov  pal'cev!  Nablyudaya  etu  metamorfozu,   Armstrong
chuvstvoval, chto v dushu ego  zakradyvaetsya  smutnoe  opasenie.  Emu  hotelos'
ostat'sya zdes', ne puskat'  dal'she  etu  zhenshchinu-hameleona.  Zdes'  byla  ta
vysota i te usloviya, pri kotoryh proyavlyalos' vse  luchshee  v  ee  nature.  On
boyalsya spuskat'sya nizhe, na te  urovni,  gde  priroda  okonchatel'no  pokorena
chelovekom.  Kakie  eshche  izmeneniya  preterpit  duh  ego  vozlyublennoj  v  toj
iskusstvennoj zone, kuda oni derzhat put'?
     Nakonec, s nebol'shogo plato oni uvideli sverkayushchuyu polosku morya po krayu
zelenyh nizin. U mademuazel' ZHiro vyrvalsya legkij radostnyj vzdoh.
     - Ah, posmotrite, mister  Armstrong!  More!  Kakaya  prelest'!  Mne  tak
nadoeli gory! - Ona s otvrashcheniem peredernula  plechikom.  -  I  eti  uzhasnye
indejcy! Podumajte, kak ya nastradalas'! Pravda, osushchestvilas'  moya  mechta  -
byt' zvezdoj sceny, no vryad li vse-taki ya vozobnovila by etot angazhement.  YA
tak blagodarna vam za to, chto vy menya uvezli. Skazhite, mister  Armstrong,  -
tol'ko po sovesti! - ya, naverno, bog znaet na  kogo  pohozha?  YA  ved'  celuyu
vechnost' ne glyadelas' v zerkalo.
     Armstrong dal ej  tot  otvet,  kotoryj  podskazyvalo  emu  izmenivsheesya
nastroenie. On dazhe reshilsya nezhno  pozhat'  ee  ruchku,  opiravshuyusya  na  luku
sedla. Luis ehal v golove karavana  i  nichego  ne  videl.  Mademuazel'  ZHiro
pozvolila ruke Armstronga ostat'sya tam, kuda on ee polozhil, i  otvetila  emu
ulybkoj i vzglyadom, chuzhdym vsyakoj zastenchivosti.
     Na zakate solnca oni sovershili poslednee nishozhdenie do urovnya  morya  i
stupili na dorogu, kotoraya shla k Makuto pod sen'yu pal'm i limonnyh derev'ev,
sredi yarkoj zeleni, kinovari i ohry tierra caliente (8). Oni v容hali v gorod
i uvideli cepochki bezzabotnyh kupal'shchikov, rezvivshihsya  sredi  pennyh  valov
priboya. Gory ostalis' daleko-daleko pozadi.
     Glaza mademuazel' ZHiro iskrilis' takim vesel'em, kotoroe, konechno, bylo
nemyslimo dlya nee v te dni, kogda ee blyuli  duen'i  v  snegovyh  chepcah.  No
teper' k nej vzyvali inye duhi - nimfy  apel'sinovyh  roshch,  nayady  burlivogo
priboya, besenyata, rozhdennye muzykoj, blagouhaniem  cvetov,  yarkimi  kraskami
zemli  i  vkradchivym  shepotom  chelovecheskih  golosov.   Ona   vdrug   zvonko
rassmeyalas' - vidimo, ej prishla v golovu zabavnaya mysl'.
     - Nu i sensaciya zhe budet! - voskliknula ona, obrashchayas' k Armstrongu.  -
ZHal', chto u menya sejchas  net  angazhementa!  A  to  kakuyu  reklamu  mozhno  by
sostryapat'! "Znamenitaya pevica v plenu u dikih indejcev,  pokorennyh  charami
ee solov'inogo golosa!" Nu da nichego,  ya  vo  vsyakom  sluchae  v  naklade  ne
ostalas'. Tysyachi dve dollarov, pozhaluj, budet  v  etih  meshochkah  s  zolotym
peskom, chto ya nabrala vo vremya moego vysokogornogo turne? A? Kak vy dumaete?
     Armstrong ostavil ee u dverej malen'kogo otelya "De Buen Descansar" (9),
gde ona zhila ran'she. CHerez dva  chasa  on  vernulsya  v  otel'  i,  podojdya  k
rastvorennoj  dveri,  zaglyanul  v  nebol'shoj  zal,  sluzhivshij   odnovremenno
priemnoj i restoranom.

     Na kreslah i divanah raspolozhilis' pyat'-shest' predstavitelej svetskih i
chinovnyh krugov Makuto. Sen'or Villablanka, bogach i koncessioner,  derzhavshij
v rukah mestnuyu kauchukovuyu promyshlennost', sidel srazu na dvuh stul'yah,  ibo
na odnom ne umeshchalis' ego zhirnye telesa; maslenaya ulybka raspolzalas' po ego
korichnevomu, kak shokolad, licu. Gornyj  inzhener,  francuz  Gil'ber,  umil'no
poglyadyval skvoz' sverkayushchie stekla pensne. Predstavitel'  armii,  polkovnik
Mendes,  v  shitom  zolotom  mundire,  s   samodovol'noj   ulybkoj   delovito
raskuporival shampanskoe. Prochie slivki obshchestva vylamyvalis' kto kak umel  i
prinimali effektnye pozy. V  vozduhe  bylo  sine  ot  dyma.  Iz  oprokinutoj
butylki na pol teklo vino.
     Posredi  komnaty,  slovno  koroleva  na  trone,  vossedala   na   stole
mademuazel' ZHiro. Svoj dorozhnyj kostyum ona uzhe uspela  smenit'  na  shikarnyj
tualet iz belogo muslina  s  vishnevymi  lentami.  Kraeshek  kruzheva,  dve-tri
oborki, rozovyj chulochek so strelkami, kak by nevznachaj vystavivshijsya  iz-pod
yubki... Na kolenyah mademuazel' ZHiro derzhala gitaru. Lico ee siyalo schast'em -
to byl  svet  vosstaniya  iz  mertvyh,  likovanie  voskresshej  dushi,  kotoraya
dostigla, nakonec, |liziuma, projdya skvoz' ogon' i muki. Bojko  akkompaniruya
sebe na gitare, ona pela:

        Von na nebo lezet krasnaya luna,
        Znat', ona, golubushka, p'yanym-p'yana,
        Tak davajte zhe stakany nalivat'
        I svoih devchonok - eh! - poslashche celovat'!

     Tut pevica zametila Armstronga.
     - |j! |j! Dzhonni! - zakrichala ona. - Gde ty propadal, ya tebya uzhe  celyj
chas dozhidayus'! Skuka bez tebya smertnaya! Nu i kompaniya zhe u vas  tut,  kak  ya
poglyazhu! Pit' i to ne umeyut. Idi, idi k nam,  ya  velyu  etomu  chernomazomu  s
zolotymi epoletami otkuporit' dlya tebya svezhuyu butylochku!
     - Blagodaryu vas, - skazal Armstrong. - Kak-nibud' v drugoj raz.  Sejchas
mne nekogda.
     On vyshel iz otelya i zashagal po ulice.  Navstrechu  emu  popalsya  Rukker,
vozvrashchavshijsya domoj iz svoego konsul'stva.
     -  Pojdem  sygraem  na  bil'yarde,  -  skazal  Armstrong.  -  Mne   nado
razvlech'sya, avos' perestanet toshnit' ot ugoshchen'ya, chto podnosyat tut u vas, na
urovne morya.

     ----------------------------------------------------------

     1) - Bol'shaya doroga (ispansk.).
     2) - Pogonshchik mulov {ispansk.).
     3) - Anglijskij otel' (ispansk.).
     4) - Ispanskaya mera vesa - 11,5 kg.
     5) - "Tebe, boga, hvalim" i "Pomiluj nas, bozhe" - cerkovnye pesnopeniya,
vhodyashchie v sostav messy (lat.).
     6) - Strana umerennogo klimata (ispansk.).
     7) - Rebyatishki (ispansk.).
     8) - Goryachej zemli (ispansk.).
     9) - "Dobryj otdyh" (ispansk.).



     Vozhd' krasnokozhih

     Perevod N. Daruzes



     Del'ce kak budto podvertyvalos' vygodnoe.  No  pogodite,  dajte  ya  vam
snachala rasskazhu. My byli togda s Billom Driskollom na YUge, v shtate Alabama.
Tam nas  i  osenila  blestyashchaya  ideya  naschet  pohishcheniya.  Dolzhno  byt',  kak
govarival potom Bill, "nashlo vremennoe pomrachenie uma", -  tol'ko  my-to  ob
etom dogadalis' mnogo pozzhe.
     Est' tam odin gorodishko, ploskij,  kak  blin,  i,  konechno,  nazyvaetsya
"Vershiny". ZHivet v nem samaya bezobidnaya i vsem dovol'naya derevenshchina,  kakoj
vporu tol'ko plyasat' vokrug majskogo shesta.
     U nas  s  Billom  bylo  v  to  vremya  dollarov  shest'sot  ob容dinennogo
kapitala, a trebovalos' nam eshche rovno dve tysyachi na provedenie  zhul'nicheskoj
spekulyacii zemel'nymi uchastkami v Zapadnom Illinojse. My pogovorili ob etom,
sidya  na  kryl'ce  gostinicy.  CHadolyubie,  govorili  my,  sil'no  razvito  v
poluderevenskih obshchinah; a poetomu,  a  takzhe  i  po  drugim  prichinam  plan
pohishcheniya legche budet osushchestvit'  zdes',  chem  v  radiuse  dejstviya  gazet,
kotorye podnimayut v takih sluchayah shum, rassylaya vo  vse  storony  pereodetyh
korrespondentov. My znali, "chto gorodishko ne mozhet poslat' za nami v  pogonyu
nichego  strashnee  konsteblej,  da  kakih-nibud'  sentimental'nyh  ishcheek,  da
dvuh-treh oblichitel'nyh zametok v "Ezhenedel'nom byudzhete fermera". Kak  budto
poluchalos' nedurno.
     My vybrali nashej zhertvoj edinstvennogo syna samogo vidnogo iz  gorozhan,
po imeni |benezer Dorset.
     Papasha byl  chelovek  pochtennyj  i  prizhimistyj,  lyubitel'  prosrochennyh
zakladnyh, chestnyj i nepodkupnyj cerkovnyj sborshchik. Synok byl mal'chishka  let
desyati, s vypuklymi vesnushkami  po  vsemu  licu  i  volosami  priblizitel'no
takogo cveta, kak oblozhka zhurnala, kotoryj pokupaesh' obychno v kioske,  spesha
na poezd. My s Billom rasschityvali, chto |benezer srazu vylozhit nam za  synka
dve tysyachi dollarov, nikak ne men'she.  No  pogodite,  dajte  ya  vam  snachala
rasskazhu.
     Milyah  v  dvuh  ot  goroda  est'  nevysokaya   gora,   porosshaya   gustym
kedrovnikom. V zadnem sklone  etoj  gory  imeetsya  peshchera.  Tam  my  slozhili
proviziyu.
     Odnazhdy vecherom, posle zahoda solnca, my  proehalis'  v  sharabane  mimo
doma starika Dorseta. Mal'chishka byl na ulice i  shvyryal  kamnyami  v  kotenka,
sidevshego na zabore.
     - |j, mal'chik! - govoril Bill. - Hochesh'  poluchit'  paketik  ledencov  i
prokatit'sya?
     Mal'chishka zasvetil Billu v samyj glaz oblomkom kirpicha.
     - |to obojdetsya stariku v  lishnih  pyat'sot  dollarov,  -  skazal  Bill,
perelezaya cherez koleso.
     Mal'chishka etot dralsya, kak buryj medved'  srednego  vesa,  no  v  konce
koncov my ego zapihali na dno sharabana i  poehali.  My  otveli  mal'chishku  v
peshcheru, a loshad' ya privyazal v kedrovnike. Kogda stemnelo, ya otvez sharaban  v
derevushku, gde my ego nanimali, milyah v treh ot nas, a ottuda  progulyalsya  k
gore peshkom.
     Smotryu, Bill zakleivaet lipkim plastyrem carapiny i  ssadiny  na  svoej
fizionomii. Pozadi bol'shoj skaly u vhoda v peshcheru gorit koster, i  mal'chishka
s dvumya yastrebinymi per'yami v ryzhih volosah sledit  za  kipyashchim  kofejnikom.
Podhozhu ya, a on nacelilsya v menya palkoj i govorit:
     - A, proklyatyj blednolicyj, kak  ty  smeesh'  yavlyat'sya  v  lager'  Vozhdya
Krasnokozhih, grozy ravnin?
     - Sejchas  on  eshche  nichego,  -  govorit  Bill,  zakatyvaya  shtany,  chtoby
razglyadet' ssadiny na golenyah. - My igraem v indejcev. Cirk po  sravneniyu  s
nami - prosto vidy Palestiny v volshebnom  fonare.  YA  staryj  ohotnik  Henk,
plennik Vozhdya Krasnokozhih, i  na  rassvete  s  menya  snimut  skal'p.  Svyatye
mucheniki! I zdorov zhe lyagat'sya etot mal'chishka!
     Da,  ser,  mal'chishka,  vidimo,  veselilsya  vovsyu.  ZHit'  v  peshchere  emu
ponravilos', on i dumat' zabyl, chto on sam plennik. Menya on tut zhe  okrestil
Zmeinym Glazom i  Soglyadataem  i  ob座avil,  chto,  kogda  ego  hrabrye  voiny
vernutsya iz pohoda, ya budu izzharen na kostre, kak tol'ko vzojdet solnce.
     Potom my seli uzhinat', i mal'chishka, nabiv rot hlebom s grudinkoj, nachal
boltat'. On proiznes zastol'nuyu rech' v takom rode:
     - Mne tut zdorovo nravitsya. YA nikogda eshche ne zhil v lesu;  zato  u  menya
byl odin raz ruchnoj opossum, a  v  proshlyj  den'  rozhdeniya  mne  ispolnilos'
devyat' let. Terpet' ne mogu hodit' v shkolu. Krysy sozhrali  shestnadcat'  shtuk
yaic iz-pod ryaboj kuricy tetki Dzhimmi Talbota. A nastoyashchie indejcy tut v lesu
est'? YA hochu eshche podlivki. Veter otchego duet? Ottogo, chto derev'ya  kachayutsya?
U nas bylo pyat' shtuk shchenyat. Henk, otchego u tebya nos takoj krasnyj?  U  moego
otca deneg vidimonevidimo. A zvezdy goryachie? V subbotu ya  dva  raza  otlupil
|da Uokera. Ne lyublyu devchonok! ZHabu ne ochen'-to pojmaesh',  razve  tol'ko  na
verevochku. Byki revut ili net? Pochemu apel'siny kruglye? A krovati u  vas  v
peshchere est'? Amos Merrej - shestipalyj. Popugaj umeet govorit', a obez'yana  i
ryba net. Dyuzhina - eto skol'ko budet?
     Kazhdye pyat' minut mal'chishka vspominal, chto on krasnokozhij,  i,  shvativ
palku, kotoruyu on nazyval ruzh'em, kralsya  na  cypochkah  ko  vhodu  v  peshcheru
vyslezhivat' lazutchikov nenavistnyh blednolicyh. Vremya ot vremeni on ispuskal
voennyj klich, ot kotorogo brosalo v drozh' starogo ohotnika Henka, Billa etot
mal'chishka zapugal s samogo nachala.
     - Vozhd' Krasnokozhih, - govoryu ya emu, - a domoj tebe razve ne hochetsya?
     - A nu ih, chego ya tam ne  vidal?  -  govorit  on.  -  Doma  nichego  net
interesnogo. V shkolu hodit' ya ne lyublyu. Mne nravitsya zhit' v lesu. Ty ved' ne
otvedesh' menya domoj. Zmeinyj Glaz?
     - Poka ne sobirayus', - govoryu ya. - My eshche pozhivem tut v peshchere.
     - Nu ladno, - govorit on. - Vot zdorovo! Mne nikogda v  zhizni  ne  bylo
tak veselo.
     My legli spat' chasov v odinnadcat'. Rasstelili  na  zemlyu  sherstyanye  i
steganye odeyala, poseredine ulozhili Vozhdya Krasnokozhih, a sami legli s  krayu.
CHto on sbezhit, my  ne  boyalis'.  CHasa  tri  on,  ne  davaya  nam  spat',  vse
vskakival, hvatal svoe ruzh'e; pri kazhdom treske suchka i shorohe list'ev,  ego
yunomu voobrazheniyu chudilos', budto k peshchere podkradyvaetsya shajka razbojnikov,
i on vereshchal na uho to mne, to Billu: "Tishe, priyatel'!" Pod konec  ya  zasnul
trevozhnym snom i vo sne videl,  budto  menya  pohitil  i  prikoval  k  derevu
svirepyj pirat s ryzhimi volosami.
     Na rassvete menya razbudil strashnyj vizg Billa. Ne kriki, ili vopli, ili
voj, ili rev, kakogo mozhno bylo by ozhidat' ot golosovyh  svyazok  muzhchiny,  -
net, pryamo-taki neprilichnyj,  uzhasayushchij,  unizitel'nyj  vizg,  kakim  vizzhat
zhenshchiny, uvidev prividenie ili gusenicu. Uzhasno  slyshat',  kak  na  utrennej
zare v peshchere  vizzhit  bez  umolku  tolstyj,  sil'nyj,  otchayannoj  hrabrosti
muzhchina.
     YA vskochil s posteli posmotret', chto takoe delaetsya.  Vozhd'  Krasnokozhih
sidel na grudi Billa, vcepivshis' odnoj rukoj emu v volosy. V drugoj ruke  on
derzhal ostryj  nozhik,  kotorym  my  obyknovenno  rezali  grudinku,  i  samym
delovitym i nedvusmyslennym obrazom pytalsya snyat' s Billa  skal'p,  vypolnyaya
prigovor, kotoryj vynes emu vchera vecherom.
     YA otnyal u mal'chishki nozhik i opyat' ulozhil ego spat'.  No  s  etoj  samoj
minuty duh Billa byl slomlen. On ulegsya na svoem krayu posteli, odnako bol'she
uzhe ne somknul glaz za vse to vremya, chto mal'chik byl s nami. YA bylo zadremal
nenadolgo, no  k  voshodu  solnca  vdrug  vspomnil,  chto  Vozhd'  Krasnokozhih
obeshchalsya szhech' menya na kostre, kak tol'ko vzojdet  solnce.  Ne  to  chtoby  ya
nervnichal ili boyalsya, a vse- taki sel, zakuril trubku i prislonilsya k skale.
     - CHego ty podnyalsya v takuyu ran', Sem? - sprosil menya Bill.
     - YA? - govoryu. - CHto-to plecho lomit. Dumayu, mozhet  legche  stanet,  esli
posidet' nemnogo.
     - Vresh' ty, - govorit Bill. -  Ty  boish'sya.  Tebya  on  hotel  szhech'  na
rassvete, i ty boish'sya, chto on tak i  sdelaet,  I  szheg  by,  esli  b  nashel
spichki. Ved' eto prosto uzhas, Sem. Uzh  ne  dumaesh'  li  ty,  chto  kto-nibud'
stanet platit' den'gi za to, chtoby takoj d'yavolenok vernulsya domoj?
     - Dumayu, - govoryu ya.  -  Vot  kak  raz  takih-to  huliganov  i  obozhayut
roditeli. A teper' vy s Vozhdem Krasnokozhih vstavajte i gotov'te zavtrak, a ya
podnimus' na goru i proizvedu razvedku.
     YA vzoshel na vershinu malen'koj gory  i  obvel  vzglyadom  okrestnosti.  V
napravlenii goroda ya ozhidal  uvidet'  dyuzhih  fermerov,  s  kosami  i  vilami
ryskayushchih v poiskah podlyh  pohititelej.  A  vmesto  togo  ya  uvidel  mirnyj
pejzazh, i ozhivlyal ego edinstvennyj chelovek, pahavshij na serom mule. Nikto ne
brodil s bagrami vdol' reki; vsadniki ne skakali vzad i vpered i ne soobshchali
bezuteshnym roditelyam, chto poka eshche nichego ne  izvestno  Sonnym  spokojstviem
lesov veyalo ot toj chasti Alabamy, kotoraya prostiralas' pered moimi glazami.
     - Mozhet byt', - skazal ya samomu sebe, - eshche ne  obnaruzheno,  chto  volki
unesli yagnenochka iz zagona. Pomogi, bozhe, volkam! - I  ya  spustilsya  s  gory
zavtrakat'.
     Podhozhu blizhe k peshchere i vizhu, chto Bill stoit, prizhavshis' k  stenke,  i
edva dyshit, a  mal'chishka  sobiraetsya  ego  trahnut'  kamnem  chut'  li  ne  s
kokosovyj oreh velichinoj.
     - On sunul mne za shivorot s pylu goryachuyu kartoshku, - ob座asnil Bill, - i
razdavil ee nogoj, a ya emu nadral ushi. Ruzh'e s toboj, Sem?
     YA otnyal u mal'chishki kamen' i koe-kak uladil eto nedorazumenie.
     - YA tebe pokazhu! - govorit mal'chishka Billu. - Eshche ni  odin  chelovek  ne
udaril Vozhdya Krasnokozhih, ne poplativshis' za eto. Tak chto ty beregis'!
     Posle zavtraka mal'chishka dostaet  iz  karmana  kusok  kozhi,  obmotannyj
bechevkoj, i idet iz peshchery, razmatyvaya bechevku na hodu.
     - CHto eto on teper' zateyal?  -  trevozhno  sprashivaet  Bill.  -  Kak  ty
dumaesh', Sem, on ne ubezhit domoj?
     - Ne bojsya, - govoryu ya - On, kazhetsya, vovse ne takoj uzh domosed. Odnako
nam nuzhno pridumat' kakoj-to plan naschet vykupa. Ne vidno,  chtoby  v  gorode
osobenno bespokoilis' iz-za togo, chto  on  propal,  a  mozhet  byt',  eshche  ne
pronyuhali naschet pohishcheniya. Rodnye, mozhet, dumayut, chto on ostalsya nochevat' u
teti Dzhejn ili u kogo-nibud' iz sosedej. Vo vsyakom sluchae segodnya ego dolzhny
hvatit'sya. K vecheru my  poshlem  ego  otcu  pis'mo  i  potrebuem  dve  tysyachi
dollarov vykupa.
     I tut my uslyshali chto-to vrode  voennogo  klicha,  kakoj,  dolzhno  byt',
ispustil David, kogda  nokautiroval  chempiona  Goliafa.  Okazyvaetsya,  Vozhd'
Krasnokozhih vytashchil iz karmana prashchu i teper' krutil ee nad golovoj.
     YA uvernulsya i uslyshal gluhoj tyazhelyj stuk i  chto-to  pohozhee  na  vzdoh
loshadi, kogda s nee snimayut sedlo. CHernyj kamen' velichinoj  s  yajco  stuknul
Billa po golove kak raz pozadi levogo  uha.  On  srazu  ves'  obmyak  i  upal
golovoyu v koster, pryamo na kastryulyu s kipyatkom dlya myt'ya posudy.  YA  vytashchil
ego iz ognya i celyh polchasa polival holodnoj vodoj.
     Ponemnozhku Bill prishel v sebya, sel, poshchupal za uhom i govorit:
     - Sem, znaesh', kto u menya lyubimyj geroj v biblii?
     - Ty pogodi, - govoryu ya. - Malo-pomalu pridesh' v chuvstvo.
     - Car' Irod, - govorit on. - Ty ved' ne ujdesh', Sem, ne  ostavish'  menya
odnogo?
     YA vyshel iz peshchery,  pojmal  mal'chishku  i  nachal  tak  ego  tryasti,  chto
vesnushki zastuchali drug o druga.
     - Esli ty ne budesh' vesti sebya kak sleduet, - govoryu ya, -  ya  tebya  siyu
minutu otpravlyu domoj. Nu, budesh' ty slushat'sya ili net?
     - YA ved' tol'ko poshutil, - skazal on naduvshis'. - YA  ne  hotel  obizhat'
starika Henka. A on zachem menya  udaril?  YA  budu  slushat'sya.  Zmeinyj  Glaz,
tol'ko  ty  ne  otpravlyaj  menya  domoj  i  pozvol'  mne  segodnya  igrat'   v
razvedchikov.
     - YA etoj igry ne znayu, - skazal ya. -  |to  uzh  vy  reshajte  s  misterom
Billom. Segodnya on budet s toboj igrat'. YA sejchas uhozhu nenadolgo  po  delu.
Teper' stupaj pomiris' s nim da poprosi proshcheniya za to, chto ty ego  ushib,  a
ne to sejchas zhe otpravish'sya domoj.
     YA zastavil ih pozhat' drug drugu ruki, potom otvel Billa  v  storonku  i
skazal emu, chto uhozhu v derevushku Poplar-Kov, v  treh  milyah  ot  peshchery,  i
poprobuyu uznat', kak smotryat v gorode na pohishchenie mladenca. Krome  togo,  ya
dumayu, chto budet luchshe v etot zhe  den'  poslat'  ugrozhayushchee  pis'mo  stariku
Dorsetu s trebovaniem vykupa i nakazom, kak imenno sleduet ego uplatit'.
     - Ty znaesh', Sem, - govorit Bill, - ya vsegda byl gotov za tebya v  ogon'
i vodu, ne morgnul glazom vo vremya zemletryaseniya, igry v  poker,  dinamitnyh
vzryvov, policejskih oblav, napadenij na poezda i ciklonov. YA nikogda nichego
ne boyalsya, poka my ne ukrali etu dvunoguyu raketu. On menya dokonal.  Ty  ved'
ne ostavish' menya s nim nadolgo, Sem?
     - YA vernus' k vecheru, chto-nibud' okolo etogo, - govoryu ya. -  Tvoe  delo
zanimat' i uspokaivat' rebenka, poka ya ne  vernus'.  A  sejchas  my  s  toboj
napishem pis'mo stariku Dorsetu.
     My s Bilom vzyali bumagu i karandash i stali  sochinyat'  pis'mo,  a  Vozhd'
Krasnokozhih tem vremenem rashazhival vzad i vpered, zakutavshis'  v  odeyalo  i
ohranyaya vhod v peshcheru. Bill so slezami prosil menya naznachit' vykup v poltory
tysyachi dollarov vmesto dvuh.
     - YA vovse ne pytayus' unizit' proslavlennuyu, s moral'noj  tochki  zreniya,
roditel'skuyu lyubov', no ved' my imeem delo s  lyud'mi,  a  kakoj  zhe  chelovek
nashel by v sebe sily zaplatit' dve tysyachi dollarov za etu vesnushchatuyu  dikuyu
koshku! YA soglasen risknut': puskaj budet poltory  tysyachi  dollarov.  Raznicu
mozhesh' otnesti na moj schet.
     CHtoby uteshit' Billa, ya soglasilsya, i my s nim vmeste  sostryapali  takoe
pis'mo:

       "|benezeru Dorsetu, eskvajru.
     My spryatali vashego mal'chika v nadezhnom  meste,  daleko  ot  goroda.  Ne
tol'ko  vy,  no  dazhe  samye  lovkie  syshchiki  naprasno  budut  ego   iskat'.
Okonchatel'nye, edinstvennye usloviya,  na  kotoryh  vy  mozhete  poluchit'  ego
obratno, sleduyushchie: my trebuem za ego vozvrashchenie poltory  tysyachi  dollarov;
den'gi dolzhny byt' ostavleny segodnya v polnoch' na tom zhe meste i  v  toj  zhe
korobochke, chto i vash otvet, -  gde  imenno,  budet  skazano  nizhe.  Esli  vy
soglasny na eti usloviya, prishlite otvet v pis'mennom vide s kem-nibud' odnim
k polovine devyatogo. Za brodom cherez Sovinyj ruchej  po  doroge  k  Topolevoj
roshche rastut tri bol'shih dereva na rasstoyanii sta yardov odno  ot  drugogo,  u
samoj izgorodi, chto idet mimo pshenichnogo polya, s pravoj storony. Pod stolbom
etoj izgorodi, naprotiv tret'ego  dereva,  vash  poslannyj  najdet  nebol'shuyu
kartonnuyu korobku.
     On dolzhen polozhit' otvet v etu korobku i nemedlenno vernut'sya v gorod.
     Esli vy popytaetes' vydat' nas ili ne vypolnit' nashih  trebovanij,  kak
skazano, vy nikogda bol'she ne uvidite vashego syna.
     Esli vy uplatite den'gi, kak skazano, on budet vam  vozvrashchen  celym  i
nevredimym v techenie treh chasov. |ti usloviya okonchatel'ny, i, esli vy na nih
ne soglasites', vsyakie dal'nejshie soobshcheniya budut prervany.
                                     Dva zlodeya".

     YA nadpisal adres Dorseta  i  polozhil  pis'mo  v  karman.  Kogda  ya  uzhe
sobralsya v put', mal'chishka podhodit ko mne i govorit:
     - Zmeinyj Glaz, ty skazal, chto mne mozhno igrat' v razvedchika, poka tebya
ne budet.
     - Igraj, konechno, - govoryu ya. - Vot mister Bill s toboj poigraet. A chto
eto za igra takaya?
     - YA razvedchik, - govorit Vozhd'  Krasnokozhih,  -  i  dolzhen  skakat'  na
zastavu, predupredit' poselencev, chto indejcy idut. Mne nadoelo samomu  byt'
indejcem. YA hochu byt' razvedchikom.
     - Nu, ladno, - govoryu ya. - Po-moemu, vreda ot etogo  ne  budet.  Mister
Bill pomozhet tebe otrazit' napadenie svirepyh dikarej.
     - A chto mne nado delat'? -  sprashivaet  Bill,  podozritel'no  glyadya  na
mal'chishku.
     - Ty budesh' kon', - govorit razvedchik. - Stanovis' na chetveren'ki. A to
kak zhe ya doskachu do zastavy bez konya?
     - Ty uzh luchshe zajmi ego, - skazal ya, - poka nash plan ne budet  priveden
v dejstvie. Porezvis' nemnozhko.
     Bill stanovitsya na chetveren'ki, i v  glazah  u  nego  poyavlyaetsya  takoe
vyrazhenie, kak u krolika, popavshego v zapadnyu.
     - Daleko li do zastavy, malysh? - sprashivaet  on  dovol'no-taki  hriplym
golosom.
     - Devyanosto mil', - otvechaet razvedchik. - I tebe pridetsya potoropit'sya,
chtoby popast' tuda vovremya. Nu poshel!
     Razvedchik vskakivaet Billu na spinu i vonzaet pyatki emu v boka.
     - Radi boga, - govorit Bill, -  vozvrashchajsya,  Sem,  kak  mozhno  skoree!
ZHalko, chto my naznachili takoj vykup, nado by ne bol'she  tysyachi.  Slushaj,  ty
perestan' menya lyagat', a ne to ya vskochu i ogreyu tebya kak sleduet!
     YA otpravilsya v Poplar-Kov, zaglyanul na pochtu i v  lavku,  posidel  tam,
pogovoril s fermerami, kotorye prihodili za pokupkami. Odin borodach  slyshal,
budto by ves' gorod perepoloshilsya iz-za togo, chto u |benezera Dorseta propal
ili ukraden mal'chishka. |to-to mne  i  nuzhno  bylo  znat'.  YA  kupil  tabaku,
spravilsya mimohodom, pochem nynche goroh, nezametno opustil pis'mo  v  yashchik  i
ushel. Pochtmejster skazal mne, chto cherez chas proedet mimo pochtal'on i zaberet
gorodskuyu pochtu.
     Kogda ya vernulsya v peshcheru, ni Billa, ni mal'chishki nigde ne bylo  vidno.
YA proizvel razvedku v okrestnostyah peshchery, otvazhilsya raza  dva  auknut',  no
mne nikto ne otvetil. YA zakuril trubku i uselsya  na  mohovuyu  kochku  ozhidat'
dal'nejshih sobytij.
     Priblizitel'no cherez polchasa v kustah zashelestelo, i Bill vykatilsya  na
polyanku pered  peshcheroj.  Za  nim  kralsya  mal'chishka,  stupaya  besshumno,  kak
razvedchik, i uhmylyayas' vo vsyu shir' svoej fizionomii. Bill ostanovilsya,  snyal
shlyapu i vyter lico krasnym platkom. Mal'chishka  ostanovilsya  futah  v  vos'mi
pozadi nego.
     - Sem, - govorit Bill, - pozhaluj, ty  sochtesh'  menya  predatelem,  no  ya
prosto ne mog terpet'. YA vzroslyj chelovek, sposoben k samozashchite, i privychki
u menya muzhestvennye, odnako  byvayut  sluchai,  kogda  vse  idet  prahom  -  i
samomnenie i samoobladanie. Mal'chik ushel. YA otoslal ego domoj. Vse  koncheno.
Byvali mucheniki v staroe vremya, kotorye skoree byli gotovy  prinyat'  smert',
chem rasstat'sya s lyubimoj professiej. No nikto iz nih  ne  podvergalsya  takim
sverh容stestvennym pytkam,  kak  ya.  Mne  hotelos'  ostat'sya  vernym  nashemu
grabitel'skomu ustavu, no sil ne hvatilo.
     - CHto takoe sluchilos', Bill? - sprashivayu ya.
     - YA proskakal vse devyanosto  mil'  do  zastavy,  ni  dyujmom  men'she,  -
otvechaet Bill. - Potom, kogda poselency byli spaseny, mne dali ovsa. Pesok -
nevazhnaya zamena ovsu. A potom ya bityj chas dolzhen  byl  ob座asnyat',  pochemu  v
dyrkah nichego netu, zachem doroga idet v obe storony i otchego trava  zelenaya.
Govoryu tebe, Sem, est' predel chelovecheskomu terpeniyu.  Hvatayu  mal'chishku  za
shivorot i tashchu s gory vniz. Po doroge on menya  lyagaet,  vse  nogi  ot  kolen
knizu u menya v sinyakah; dva-tri ukusa v ruku i v bol'shoj palec mne  pridetsya
prizhech'. Zato on ushel, - prodolzhaet Bill, - ushel domoj. YA pokazal emu dorogu
v gorod, da eshche i podshvyrnul ego pinkom futov na vosem' vpered.  ZHalko,  chto
vykup my teryaem, nu, da ved' libo eto, libo mne otpravlyat'sya  v  sumasshedshij
dom.
     Bill pyhtit i  otduvaetsya,  no  ego  yarko-rozovaya  fizionomiya  vyrazhaet
neiz座asnimyj mir i polnoe dovol'stvo.
     - Bill, - govoryu ya, - u vas v sem'e ved' net serdechnyh boleznej?
     - Net, - govorit Bill, - nichego takogo hronicheskogo,  krome  malyarii  i
neschastnyh sluchaev. A chto?
     - Togda mozhesh' obernut'sya, - govoryu ya, - i poglyadet',  chto  u  tebya  za
spinoj.
     Bill oborachivaetsya, vidit mal'chishku, razom bledneet, plyuhaetsya na zemlyu
i nachinaet bessmyslenno hvatat'sya za travu i melkie  shchepochki.  Celyj  chas  ya
opasalsya za ego rassudok. Posle etogo ya  skazal  emu,  chto,  po-moemu,  nado
konchat' eto delo momental'no i chto my uspeem poluchit' vykup i smyt'sya eshche do
polunochi, esli starik Dorset soglasitsya na nashe predlozhenie.  Tak  chto  Bill
nemnogo podbodrilsya, nastol'ko dazhe, chto cherez silu  ulybnulsya  mal'chishke  i
poobeshchal emu izobrazhat' russkih v vojne s yaponcami, kak  tol'ko  emu  stanet
chutochku polegche.
     YA pridumal, kak poluchit'  vykup  bez  vsyakogo  riska  byt'  zahvachennym
protivnoj  storonoj,  i  moj  plan  odobril   by   vsyakij   professional'nyj
pohititel'. Derevo, pod kotoroe  dolzhny  byli  polozhit'  otvet,  a  potom  i
den'gi, stoyalo u samoj dorogi; vdol' dorogi byla izgorod', a za nej s  obeih
storon  -  bol'shie  golye  polya.  Esli  by  togo,  kto  pridet  za  pis'mom,
podsteregala shajka konsteblej, ego uvideli by izdaleka na doroge ili posredi
polya. Tak net zhe, golubchiki! V polovine devyatogo ya uzhe sidel na etom dereve,
spryatavshis' ne huzhe drevesnoj lyagushki, i podzhidal, kogda poyavitsya poslannyj.
     Rovno v naznachennyj chas pod容zzhaet na  velosipede  mal'chishka-podrostok,
nahodit kartonnuyu korobku pod stolbom, zasovyvaet v nee slozhennuyu bumazhku  i
ukatyvaet obratno v gorod.
     YA podozhdal eshche chas, poka ne uverilsya,  chto  podvoha  tut  net.  Slez  s
dereva, dostal zapisku iz korobki, prokralsya vdol' izgorodi do samogo lesa i
cherez polchasa byl uzhe v peshchere. Tam  ya  vskryl  zapisku,  podsel  poblizhe  k
fonaryu i prochel ee Billu. Ona byla napisana chernilami, ochen' nerazborchivo, i
samaya sut' ee zaklyuchalas' v sleduyushchem:

             "Dvum zlodeyam.
     Dzhentl'meny, s segodnyashnej pochtoj ya poluchil vashe pis'mo naschet  vykupa,
kotoryj vy prosite za to, chtoby vernut' mne syna. Dumayu, chto vy zaprashivaete
lishnee, a potomu delayu vam so svoej storony kontrpredlozhenie i polagayu,  chto
vy ego primete. Vy privodite Dzhonni domoj i  platite  mne  dvesti  pyat'desyat
dollarov nalichnymi, a ya soglashayus' vzyat'  ego  u  vas  s  ruk  doloj.  Luchshe
prihodite noch'yu, a to sosedi dumayut, chto on propal bez vesti, i ya ne otvechayu
za to, chto oni sdelayut s chelovekom, kotoryj privedet Dzhonni domoj.
             S sovershennym pochteniem
                                    |benezer Dorset".

     - Velikie piraty! - govoryu ya! - Da ved' etakoj naglosti...
     No tut ya vzglyanul na Billa i zamolchal. U nego v glazah ya zametil  takoe
umolyayushchee vyrazhenie,  kakogo  ne  videl  prezhde  ni  u  besslovesnyh,  ni  u
govoryashchih zhivotnyh.
     - Sem, - govorit on, - chto takoe  dvesti  pyat'desyat  dollarov  v  konce
koncov? Den'gi u nas est'. Eshche odna noch' s etim mal'chishkoj, i pridetsya  menya
svezti  v  sumasshedshij  dom.  Krome  togo,  chto  mister   Dorset   nastoyashchij
dzhentl'men,  on,  pomoemu,  eshche  i  rastochitel',  esli  delaet   nam   takoe
velikodushnoe predlozhenie. Ved' ty ne sobiraesh'sya upuskat' takoj sluchaj, a?
     - Skazat' tebe po pravde, Bill, - govoryu ya, - eto  sokrovishche  chto-to  i
mne dejstvuet na nervy! My otvezem  ego  domoj,  zaplatim  vykup  i  smoemsya
kuda-nibud' podal'she.
     V tu zhe noch' my otvezli  mal'chishku  domoj.  My  ego  ugovorili-napleli,
budto by otec kupil emu vintovku s serebryanoj nasechkoj i mokasiny i budto by
zavtra my s nim poedem ohotit'sya na medvedya.
     Bylo rovno dvenadcat' chasov nochi, kogda my postuchalis' v paradnuyu dver'
|benezera. Kak raz v tu samuyu minutu, kogda ya dolzhen byl  izvlekat'  poltory
tysyachi dollarov iz korobki pod derevom,  Bill  otschityval  dvesti  pyat'desyat
dollarov v ruku Dorsetu.
     Kak tol'ko mal'chishka obnaruzhil, chto my sobiraemsya ostavit' ego doma, on
podnyal voj ne huzhe parohodnoj sireny i vcepilsya v nogu Billa, slovno piyavka.
Otec otdiral ego ot nogi, kak lipkij plastyr'.
     - Skol'ko vremeni vy smozhete ego derzhat'? - sprashivaet Bill.
     - Sily u menya uzh ne te, chto prezhde,  -  govorit  starik  Dorset,  -  no
dumayu, chto za desyat' minut mogu vam ruchat'sya.
     - |togo  dovol'no,  -  govorit  Bill.  -  V  desyat'  minut  ya  pereseku
Central'nye, YUzhnye i Srednezapadnye  shtaty  i  svobodno  uspeyu  dobezhat'  do
kanadskoj granicy.
     Hotya noch' byla ochen' temnaya, Bill ochen' tolst, a ya  umel  ochen'  bystro
begat', ya nagnal ego tol'ko v polutora milyah ot goroda.



     Formal'naya oshibka

     Perevod I. Gurovoj


     YA vsegda nedolyublival vendetty. Po-moemu,  etot  produkt  nashej  strany
pereocenivayut eshche bolee chem grejpfrut, koktejl' i medovyj mesyac.  Odnako,  s
vashego razresheniya, ya hotel by rasskazat'  ob  odnoj  vendette  na  indejskoj
territorii,  vendette,  v  kotoroj  ya  igral  rol'  reportera,  ad座utanta  i
nesouchastnika.
     YA  gostil  na  rancho  Sema  Dorki  i  razvlekalsya  vovsyu  -   padal   s
nenamanikyurennyh loshadej i grozil kulakom volkam, kogda oni byli za dve mili
Sem, zakalennyj sub容kt let dvadcati pyati, pol'zovalsya reputaciej  cheloveka,
ne  boyashchegosya  vozvrashchat'sya  domoj  posle  nastupleniya  temnoty,   hotya   on
prodelyval eto chasto s bol'shoj neohotoj.
     Nepodaleku, v Krik-Nejshn, prozhivalo semejstvo  Tetemov.  Mne  soobshchili,
chto Dorki i Tetemy vendettiruyut mnogo let. Po  neskol'ku  chelovek  s  kazhdoj
storony uzhe tknulos' nosom v travu, i ozhidalos', chto  chislo  Navuhodonosorov
etim ne ogranichitsya. Podrastalo molodoe pokolenie, i trava  rosla  vmeste  s
nim. No, naskol'ko ya ponyal,  vojna  velas'  chestno  i  nikto  ne  zalegal  v
kukuruznom pole, celyas' v skreshchenie podtyazhek  na  spine  vraga,  -  otchasti,
vozmozhno, potomu, chto ne bylo kukuruznyh polej i nikto ne nosil bolee  odnoj
podtyazhki, takzhe ne prichinyalos' vreda detyam i zhenshchinam vrazhdebnogo roda. V te
dni, kak, vprochem, i teper', ih zhenshchinam ne grozila opasnost'.
     U Sema Dorki byla devushka (esli by ya sobiralsya prodat' etot  rasskaz  v
belletristicheskij zhurnal, ya napisal by:  "Mister  Dorki  imel  schast'e  byt'
pomolvlennym"). Ee zvali |lla  Bejns.  Kazalos'  oni  pitali  drug  k  drugu
bezgranichnuyu lyubov' i doverie; vprochem,  eto  vpechatlenie  proizvodyat  lyubye
pomolvlennye, dazhe takie, mezhdu kotorymi net  ni  lyubvi,  ni  doveriya.  Miss
Bejns byla  nedurna,  osobenno  ee  krasili  gustye  kashtanovye  volosy  Sem
predstavil ej menya, no eto nikak ne otrazilos' na ee raspolozhenii k nemu, iz
chego ya zaklyuchil, chto oni poistine sozdany drug dlya druga.
     Miss Bejns zhila v Kingfishere, v dvadcati milyah  ot  rancho.  Sem  zhil  v
sedle mezhdu Kingfisherom i rancho.
     Odnazhdy v Kingfishere poyavilsya bojkij molodoj chelovek, nevysokogo rosta,
s pravil'nymi chertami lica i gladkoj kozhej. On nastojchivo navodil spravki  o
gorodskih delah i poimenno o gorozhanah. On govoril, chto priehal iz  Maskogi,
i, sudya po ego zheltym botinkam i vyazanomu  galstuku,  eto  bylo  pravdoj.  YA
poznakomilsya s nim, kogda priehal za pochtoj. On nazvalsya Beverli Trejverzom,
chto prozvuchalo kak-to neubeditel'no.
     Na rancho v to vremya byla goryachaya pora, i Sem  ne  mog  chasto  ezdit'  v
gorod. Mne, bespoleznomu gostyu, nichego ne smyslivshemu  v  hozyajstve,  vypala
obyazannost' snabzhat' rancho vsyakimi  melochami,  kak-to:  otkrytkami,  meshkami
muki, drozhzhami, tabakom i pis'mami ot |lly.
     I vot raz, buduchi poslan za  polugrossom  pachek  kuritel'noj  bumagi  i
dvumya furgonnymi shinami, ya uvidel proletku  s  zheltymi  kolesami,  a  v  nej
vyshepoimenovannogo Beverli Trejverza, naglo katayushchego |llu Bejns  po  gorodu
so vsem shikom, kakoj  dopuskala  chernaya  lipkaya  gryaz'  ulic.  YA  znal,  chto
soobshchenie ob etom fakte ne prol'etsya celitel'nym bal'zamom v dushu Sema, i po
vozvrashchenii, otchityvayas' v gorodskih novostyah, vozderzhalsya ot  upominaniya  o
nem. No na sleduyushchij den' na rancho priskakal dolgovyazyj eks-kovboj po  imeni
Simmons, starinnyj priyatel' Sema, vladelec furazhnogo  sklada  v  Kingfishere.
Prezhde chem zagovorit', on svernul i vykuril nemalo  papiros.  Kogda  zhe  on,
nakonec, raskryl rot, slova ego byli takovy:
     - Imej v vidu, Sem, chto v Kingfishere  v  poslednie  dve  nedeli  portil
pejzazh odin bolvan, obzyvavshij sebya Vyverni Trenzel'. Znaesh', kto on?  Samyj
chto ni na est' Ben Tetem, syn starika Gofera Tetema, kotorogo tvoj dyadya N'yut
zastrelil v fevrale. Znaesh', chto on sdelal segodnya utrom? Ubil tvoego  brata
Lestera - zastrelil ego vo dvore suda.
     Mne pokazalos', chto Sem ne rasslyshal, On otlomil vetochku s  meskitovogo
kusta, zadumchivo dozheval ee i skazal:
     - Da? Ubil Lestera?
     - Ego samogo, - otvetil Simmons. - I eshche togo  bol'she  -  on  ubezhal  s
tvoej devushkoj, etoj samoj, tak skazat', miss |lloj Bejns.  YA  podumal,  chto
tebe nado by uznat' ob etom, vot i priehal soobshchit'.
     - Ves'ma obyazan,  Dzhim,  -  skazal  Sem,  vynimaya  izo  rta  izzhevannuyu
vetochku. - YA rad, chto ty priehal. Ochen' rad.
     - Nu, ya, pozhaluj, poedu. U menya na sklade ostalsya tol'ko  mal'chishka,  a
etot duralej seno s ovsom putaet. On vystrelil Lesteru v spinu.
     - Vystrelil v spinu?
     - Da, kogda on privyazyval loshad'.
     - Ves'ma obyazan, Dzhim.
     - YA podumal, chto ty, mozhet byt', zahochesh' uznat' ob etom poskoree.
     - Vypej kofe na dorogu, Dzhim?
     - Da net, pozhaluj. Mne pora na sklad.
     - I ty govorish'...
     - Da, Sem. Vse videli, kak oni uehali vmeste, a k telezhke byl  privyazan
bol'shoj uzel, vrode kak s odezhdoj. A v upryazhke - para, kotoruyu on privel  iz
Maskogi. Ih srazu ne dognat'.
     - A po kakoj...
     - YA kak raz sobiralsya skazat' tebe. Poehali oni po doroge  v  Gatri,  a
kuda svernut, sam ponimaesh', neizvestno.
     - Ladno, Dzhim, ves'ma obyazan.
     - Ne za chto, Sem.
     Simmons svernul papirosu i prishporil loshad'. Ot容hav yardov na dvadcat',
on zaderzhalsya i kriknul:
     - Tebe ne nuzhno... sodejstviya, tak skazat'?
     - Spasibo, obojdus'.
     - YA tak i dumal. Nu, bud' zdorov.
     Sem vytashchil karmannyj nozh s kostyanoj ruchkoj, otkryl  ego  i  schistil  s
levogo sapoga prisohshuyu gryaz'. YA bylo podumal, chto on sobiraetsya  poklyast'sya
na lezvii v  vechnoj  mesti  ili  prodeklamirovat'  "Proklyatie  cyganki".  Te
nemnogie vendetty, kotorye mne  dovelos'  videt'  ili  o  kotoryh  ya  chital,
nachinalis' imenno tak. |ta kak budto velas' na novyj maner. V teatre publika
navernyaka osvistala by ee i potrebovala by vzamen  odnu  iz  dusherazdirayushchih
melodram Belasko.
     - Interesno, - vdumchivo skazal Sem, - ostalis'  li  na  kuhne  holodnye
boby!
     On pozval Uosha, povara-negra, i, uznav,  chto  boby  ostalis',  prikazal
razogret' ih i svarit' krepkogo kofe. Potom my poshli v komnatu Sema, gde  on
spal i derzhal oruzhie, sobak i sedla lyubimyh loshadej. On  vynul  iz  knizhnogo
shkafa tri ili chetyre kol'ta i nachal osmatrivat'  ih,  rasseyanno  nasvistyvaya
"ZHalobu kovboya". Zatem on prikazal osedlat' i privyazat' u doma  dvuh  luchshih
loshadej rancho.
     YA zamechal,  chto  po  vsej  nashej  strane  vendetty  v  odnom  otnoshenii
neuklonno podchinyayutsya strogomu etiketu. V prisutstvii zainteresovannogo lica
o vendette ne  govoryat  i  dazhe  ne  upominayut  samogo  slova.  |to  tak  zhe
predosuditel'no, kak upominanie o borodavke na nosu bogatoj tetushki. Pozdnee
ya obnaruzhil, chto sushchestvuet eshche odno  nepisanoe  pravilo,  no,  naskol'ko  ya
ponimayu, ono prinadlezhit isklyuchitel'no Zapadu.
     Do uzhina ostavalos' eshche dva chasa, odnako uzhe cherez dvadcat' minut my  s
Semom gluboko  pogruzilis'  v  razogretye  boby,  goryachij  kofe  i  holodnuyu
govyadinu.
     - Pered bol'shim peregonom nado zakusit' poluchshe, - skazal  Sem.  -  Esh'
plotnee.
     U menya vozniklo neozhidannoe podozrenie.
     - Pochemu ty velel osedlat' dvuh loshadej? - sprosil ya.
     - Odin da odin - dva, - skazal Sem. - Ty schitat' umeesh'?
     Ot ego matematicheskih vykladok  u  menya  po  spine  probezhala  holodnaya
drozh', no oni posluzhili mne urokom. Emu i v golovu  ne  prihodilo,  chto  mne
mozhet prijti v  golovu  brosit'  ego  odnogo  na  bagryanoj  doroge  mesti  i
pravosudiya. |to byla vysshaya matematika. YA byl obrechen  i  polozhil  sebe  eshche
bobov.
     CHas spustya my rovnym galopom  neslis'  na  vostok.  Nashi  kentukkijskie
loshadi nedarom nabiralis' sil na meskitnoj trave Zapada. Loshadi Bena  Tetema
byli, vozmozhno, bystree, i on namnogo operedil nas, no esli  by  on  uslyshal
ritmicheskij stuk kopyt nashih  skakunov,  rozhdennyh  v  samom  serdce  strany
vendett, on pochuvstvoval by, chto vozmezdie priblizhaetsya po sledam ego rezvyh
konej.
     YA znal, chto Ben Tetem delaet stavku na begstvo i ne ostanovitsya do  teh
por, poka ne okazhetsya v sravnitel'noj  bezopasnosti  sredi  svoih  druzej  i
priverzhencev.
     On, bez somneniya, ponimal, chto ego vrag budet sledovat' za nim  povsyudu
i do konca.
     Poka my ehali, Sem govoril o pogode, o cenah  na  myaso  i  o  pianolah.
Kazalos', u nego nikogda ne bylo ni brata, ni vozlyublennoj, ni  vraga.  Est'
temy, dlya kotoryh ne  najti  slov  dazhe  v  samom  polnom  slovare.  YA  znal
trebovaniya kodeksa vendett, no, ne imeya opyta, neskol'ko  peregnul  palku  i
rasskazal paru zabavnyh anekdotov. Tam, gde sledovalo, Sem smeyalsya - smeyalsya
rtom. Uvidev ego rot, ya pozhalel, chto u menya ne hvatilo takta vozderzhat'sya ot
etih anekdotov.
     My dognali ih v Gatri. Izmuchennye, golodnye, propylennye  naskvoz',  my
vvalilis' v malen'kuyu gostinicu i uselis' za stolik. V dal'nem uglu  komnaty
sideli beglecy. Oni zhadno eli i po vremenam boyazlivo oglyadyvalis'.
     Na devushke bylo korichnevoe shelkovoe plat'e s  kruzhevnym  vorotnichkom  i
manzhetami i s plissirovannoj - tak, kazhetsya, oni nazyvayutsya - yubkoj. Ee lico
napolovinu zakryvala gustaya korichnevaya  vual',  na  golove  byla  solomennaya
shlyapa s shirokimi polyami, ukrashennaya per'yami.  Muzhchina  byl  odet  v  prostoj
temnyj kostyum, volosy ego byli korotko podstrizheny. V tolpe ego vneshnost' ne
privlekla by vnimaniya.
     Za odnim stolom sideli oni - ubijca i zhenshchina, kotoruyu on  pohitil,  za
drugim - my: zakonnyj (soglasno obychayu) mstitel' i  sverhshtatnyj  svidetel',
pishushchij eti stroki.
     I tut v serdce sverhshtatnogo prosnulas' zhazhda krovi.  Na  mgnovenie  on
prisoedinilsya k srazhayushchimsya - slovesno.
     - CHego ty zhdesh', Sem? - prosheptal ya. - Strelyaj!
     Sem tosklivo vzdohnul.
     - Ty ne ponimaesh', - skazal on. - A on ponimaet. On  znaet.  V  zdeshnih
mestah, Mister iz Goroda, u poryadochnyh lyudej  est'  pravilo:  v  prisutstvii
zhenshchiny v muzhchinu ne strelyayut. YA ni razu ne slyshal, chtoby ego narushili.  Tak
ne delayut. Ego nado pojmat', kogda on v muzhskoj kompanii ili odin.  Vot  ono
kak. On eto tozhe znaet. My vse znaem. Tak vot, znachit, kakov etot krasavchik,
mister Ben Tetem! YA ego zaarkanyu prezhde, chem oni otsyuda uedut, i zakroyu  emu
schet.
     Posle uzhina parochka bystro ischezla. Hotya  Sem  do  rassveta  brodil  po
lestnicam,  bufetu  i  koridoram,  beglecam  kakim-to  tainstvennym  obrazom
udalos' uskol'znut', i na sleduyushchee utro ne  bylo  ni  damy  pod  vual'yu,  v
korichnevom plat'e s plissirovannoj yubkoj, ni hudoshchavogo nevysokogo  molodogo
cheloveka s korotko podstrizhennymi volosami, ni telezhki s rezvymi loshad'mi.
     Istoriya etoj pogoni slishkom monotonna, i ya budu kratok. My nagnali ih v
puti. Kogda my priblizilis' k telezhke na pyat'desyat yardov, beglecy oglyanulis'
i dazhe ne hlestnuli loshadej. Toropit'sya im bol'she bylo  nezachem.  Ben  Tetem
znal. Znal, chto teper' spasti ego mozhet tol'ko kodeks.  Bez  somneniya,  bud'
Ben odin, delo bystro zakonchilos'  by  obychnym  putem.  No  prisutstvie  ego
sputnicy zastavlyalo oboih vragov uderzhivat'  pal'cy  na  spuskovyh  kryuchkah.
Sudya po vsemu, Ben ne byl trusom.
     Takim obrazom, kak vy vidite, zhenshchina inogda meshaet stolknoveniyu  mezhdu
muzhchinami, a ne vyzyvaet ego.  No  ne  soznatel'no  i  ne  po  dobroj  vole.
Kodeksov dlya nee ne sushchestvuet.
     CHerez pyat' mil' my dobralis' do CHendlera, odnogo  iz  gryadushchih  gorodov
Zapada. Loshadi i presledovatelej i presleduemyh  byli  golodny  i  izmucheny.
Tol'ko odna gostinica grozila lyudyam  i  manila  skotinu  -  my  vse  chetvero
vstretilis' v stolovoj po zovu gromadnogo kolokola, chej gudyashchij  zvon  davno
uzhe raskolol nebesnyj svod. Komnata byla men'she, chem v Gatri.
     Kogda my primyalis' za yablochnyj pirog, -  kak  perepletayutsya  burlesk  i
tragediya! - ya zametil,  chto  Sem  napryazhenno  vglyadyvaetsya  v  nashu  dobychu,
sidyashchuyu v uglu naprotiv. Na devushke bylo to zhe korichnevoe plat'e s kruzhevnym
vorotnichkom i manzhetami; vual' po-prezhnemu zakryval! ee lico. Muzhchina  nizko
sklonil nad tarelkoj korotko ostrizhennuyu golovu.
     YA uslyshal, kak Sem probormotal ne to mne, ne to samomu sebe:
     - Est' pravilo, chto nel'zya ubivat' muzhchinu v prisutstvii  zhenshchiny.  No,
chert poberi, nigde ne  skazano,  chto  nel'zya  ubit'  zhenshchinu  v  prisutstvii
muzhchiny!
     I, prezhde chem ya uspel ponyat', k chemu vedet eto rassuzhdenie, on vyhvatil
kol't i vsadil vse shest' pul' v korichnevoe plat'e s kruzhevnym vorotnichkom  i
manzhetami i s plissirovannoj yubkoj.
     Uroniv na ruki golovu, lishennuyu  byloj  krasy  i  gordosti,  za  stolom
sidela devushka, ch'ya zhizn' teper' byla naveki pogublena. A  sbezhavshiesya  lyudi
podnimali s pola trup Bena Tetema v zhenskom plat'e, kotoroe dalo vozmozhnost'
Semu formal'no obojti trebovaniya kodeksa.



     Kolovrashchenie zhizni

     Perevod T. Ozerskoj


     Mirovoj sud'ya Binadzha Uiddep sidel na krylechke suda i kuril samodel'nuyu
buzinovuyu trubku. Kemberlendskij gornyj kryazh,  golubovato-seryj  v  vechernem
mareve, tyanulsya  k  zenitu,  zagromozdiv  polneba.  Ryabaya  chvanlivaya  kurica
prokovylyala po "glavnomu prospektu" poselka, bessmyslenno klohcha.
     Na doroge poslyshalsya skrip koles" zaklubilos' oblachko pyli i pokazalas'
zapryazhennaya bykom dvukolka, a v nej  -  Rensi  Bilbro  so  svoej  polovinoj.
Dvukolka ostanovilas' pered zdaniem suda, i supruzheskaya cheta vylezla iz nee.
Rensi Bilbro sostoyal preimushchestvenno iz dublenoj korichnevoj kozhi, uvenchannoj
na vysote  shesti  futov  kopnoj  zheltyh  volos.  Nevozmutimyj  pokoj  rodnyh
molchalivyh gor odeval ego slovno bronej. V naruzhnosti ego zheny prezhde  vsego
brosalos' v glaza bol'shoe kolichestvo  sitca,  mnogo  ostryh  uglov  i  sledy
nyuhatel'nogo tabaka. Skvoz' vse  eto  proglyadyvalo  bespokojstvo  ne  vpolne
osoznannyh zhelanij i gluhoj protest obmanutoj molodosti, ne zamechayushchej,  chto
ona uzhe proshla.
     Mirovoj sud'ya sunul nogi v bashmaki, iz  uvazheniya  k  svoemu  zvaniyu,  i
podnyalsya, chtoby propustit' suprugov.
     - My, vot, - skazala zhenshchina, i golos ee prozvuchal, kak gudenie vetra v
vetvyah sosen, - hotim razvestis'. - Ona vzglyanula na muzha, ne usmotrel li on
kakoj-nibud' neyasnosti, netochnosti, uklonchivosti, pristrastiya ili stremleniya
k lichnoj vygode v tom, kak ona izlozhila sushchnost' dela.
     - Razvestis', - povtoril Rensi,  podkreplyaya  svoi  slova  torzhestvennym
kivkom. - My, vot, ne mozhem uzhit'sya, hot' ty tresni! V gorah-to u nas  glush'
- odinoko, stalo byt', zhit'-to. Nu, kogda muzh ili, k primeru, zhena starayutsya
drug dlya druzhki - eshche kuda ni shlo. A uzh kogda ona shipit,  kak  dikaya  koshka,
ili sidit nahohlivshis', chto tvoya sova,  cheloveku-to  mochi  net  zhit'  s  nej
vmeste.
     - Da kogda on bezdel'nik i  chumovoj,  -  bez  osobennogo  zhara  skazala
zhenshchina. - Valandaetsya s raznymi pogancami, s samogonshchikami, a posle dryhnet
den'-den'skoj, nalakavshis' viski, da eshche celaya napast' sego sobakami - kormi
ih!
     - Da kogda ona shvyryaetsya kryshkami ot kastryul',  -  v  ton  ej  zabubnil
Rensi. - da eshche okatila kipyatkom luchshego ohotnich'ego psa na ves' Kemberlend,
a chtob muzhu pohlebku svarit', tak net ee, a uzh noch'-to  vsyu  kak  est'  glaz
somknut' ne daet, vse pilit i pilit za vsyakuyu pustyakovinu.
     - Da kogda on na podatnyh chinovnikov s kulakami lezet  i  na  vse  gory
oslavilsya kak samyj chto ni na est' nikudyshnyj propojca, - tut neshto usnesh'?
     Mirovoj sud'ya ne spesha pristupil k  ispolneniyu  svoih  obyazannostej  On
predlozhil sporyashchim storonam taburet i svoj edinstvennyj stul,  raskryl  svod
zakonov i uglubilsya v perechen' statej. Potom proter ochki i pododvinul k sebe
chernil'nicu.
     - V zakone i ego ulozhenii, - nachal sud'ya, - nichego ne govoritsya  naschet
razvoda v smysle, tak skazat', ego vklyuchaemosti v yurisdikciyu  dannogo  suda.
No, s tochki zreniya spravedlivosti, konstitucii i svyashchennogo pisaniya,  vsyakaya
sdelka horosha tol'ko postol'ku, poskol'ku ee mozhno rastorgnut'. Esli mirovoj
sud'ya mozhet sochetat' kakuyu-libo paru uzami braka, yasno, chto on  mozhet,  esli
potrebuetsya, i razvesti ee. Nash sud vyneset reshenie  o  razvode  i  pozvolit
sebe nadeyat'sya, chto Verhovnyj sud ostavit eto reshenie v sile.
     Rensi Bilbro vytashchil iz karmana shtanov nebol'shoj kiset.  Iz  kiseta  on
vytryahnul na stol pyatidollarovuyu bumazhku.
     - Prodal medvezh'yu shkuru i treh lisic, -  skazal  on.  -  Vot  vse  nashi
denezhki, bol'she netu.
     - Ustanovlennaya sudom plata za razvod, - skazal sud'ya, - ravnyaetsya pyati
dollaram. - S podcherknuto ravnodushnym vidom on sunul bumazhku v karman svoego
domotkanogo zhileta. Zatem s zametnym  fizicheskim  i  umstvennym  napryazheniem
nacarapal na chetvertushke lista postanovlenie o  razvode,  perepisal  ego  na
druguyu chetvertushku i prochel vsluh  Rensi  Bilbro  i  ego  supruga  vyslushali
prigovor o svoem polnom i oboyudnom raskabalenii.
     "Sim dovoditsya do vseobshchego svedeniya,  chto  Rensi  Bilbro  i  ego  zhena
|riela Bilbro, buduchi v  zdravom  ume  i  tverdoj  pamyati,  lichno  predstali
segodnya peredo mnoj i dali obeshchanie otnyne i vpred' ne lyubit' i ne  pochitat'
drug druga i ni v chem drug drugu ne povinovat'sya, ni v radosti, ni  v  gore,
posle chego i byli privlecheny  k  sudu  dlya  rastorzheniya  braka  v  interesah
soblyudeniya obshchestvennogo  spokojstviya  i  dostoinstva  SHtata.  Ot  slova  ne
otstupat', i da  pomozhet  vam  bog  Binadzha  Uiddep,  mirovoj  sud'ya  okruga
P'edmonta. V okruge P'edmonte, shtat Tennessi".
     Sud'ya  uzhe  protyagival  odnu  iz  bumazhek  Rensi,   no   golos   |riely
priostanovil vruchenie dokumenta. Oba muzhchiny ustavilis' na nee. V lice  etoj
zhenshchiny ih nepovorotlivyj muzhskoj um stolknulsya s chem-to nepredvidennym.
     - Sud'ya, ty pogodi-ka davat' emu etu bumagu. Tak ne vse ladno budet. Ty
napered zashchiti moi prava. Pust' zaplatit mne pansion. |to razve delo  -  sam
poluchil razvod, a zhena chto? ZHivi, kak znaesh'? A ya vot nadumala otpravit'sya k
bratcu |du na Svinoj hrebet, tak mne nuzhno paru bashmakov kupit' i tabaku, da
eshche to da se Koli Rensi mog zaplatit' razvodnye,  tak  pust'  i  mne  platit
pansion.
     Rensi Bilbro onemel ot etogo udara. Ni o kakom pensione  prezhde  u  nih
razgovoru ne bylo. No ved' zhenshchiny vsegda prepodnosyat muzhchinam  oshelomlyayushchie
syurprizy.
     Mirovoj sud'ya Binadzha Uiddep ponyal, chto etot vopros mozhet byt' razreshen
tol'ko v yuridicheskom poryadke. Svod zakonov hranil i  na  sej  schet  grobovoe
molchanie, odnako nogi zhenshchiny byli bosy, a tropa na Svinoj hrebet - kruta  i
kremnista.
     - |riela Bilbro. - voprosil Binadzha Uiddep sudejskim golosom,  -  kakoj
pension polagaete vy dostatochnym i sorazmernym po delu, kotoroe v  nastoyashchuyu
minutu slushaetsya v sude?
     - YA polagayu, - otvechala zhenshchina, - na bashmaki i na vse pro  vse,  stalo
byt', pyat' dollarov. |to ne bog vest'  kakoj  pansion,  no  do  bratca  |da,
mozhet, i doberus'.
     - Nazvannaya summa, - skazal sud'ya, - ne predstavlyaetsya sudu nepomernoj.
Rensi Bilbro, po resheniyu suda vam nadlezhit uplatit'  istice  pyat'  dollarov,
daby postanovlenie o razvode moglo vojti v silu.
     - A gde ih vzyat'-to, - s tyazhelym vzdohom otvechal Rensi. - YA vam vylozhil
vse, chto u menya bylo.
     - V protivnom sluchae, -  izrek  sud'ya,  svirepo  vozzrivshis'  na  Rensi
poverh ochkov, - vy budete privlecheny k otvetstvennosti za neuvazhenie k sudu.
     - Kaby vy obozhdali denek, - s mol'boj skazal Rensi, -  mozhet,  ya  by  i
naskreb gde. Kto zh ego znal, chto ona potrebuet pansion.
     - Slushanie dela otkladyvaetsya, - ob座avil sud'ya. - Zavtra vy oba  dolzhny
yavit'sya, daby vypolnit' postanovlenie suda. Posle chego vam budet  vydano  na
ruki svidetel'stvo o razvode.
     Binadzha Uiddep uselsya na kryl'ce i nachal rasshnurovyvat' bashmaki.
     - CHto zh, k dyadyushke Zaje poedem, chto li? - skazal Rensi. - Perenochuem  u
nego. - On vlez v  dvukolku,  |riela  zabralas'  v  nee  s  drugoj  storony.
Malen'kij ryzhij bychok, povinuyas' udaru verevochnoj vozhzhi, ne toropyas'  opisal
polukrug  i  potashchilsya  kuda  sledovalo.  Dvukolka,  vzdymaya  oblaka   pyli,
zatarahtela po doroge.
     Sud'ya Binadzha  Uiddep  vykuril  svoyu  buzinovuyu  trubku.  Potom  dostal
ezhenedel'nuyu gazetu i prinyalsya za chtenie. On chital do samyh sumerek, a kogda
strochki stali rasplyvat'sya u nego pered  glazami,  zazheg  sal'nuyu  svechu  na
stole i prodolzhal chitat', poka ne vzoshla luna, vozvestiv vremya uzhina.
     Sud'ya zhil v brevenchatoj  hizhine  na  sklone  holma,  u  suhogo  topolya.
Napravlyayas' domoj, on perebralsya  cherez  rucheek,  prolozhivshij  sebe  put'  v
lavrovyh zaroslyah. Temnaya figura vystupila iz-za derev'ev i napravila emu  v
grud' dulo ruzh'ya. Nizko nadvinutaya shlyapa i kakoj-to  loskut  zakryvali  lico
grabitelya.
     - Davaj den'gi, - skazala figura, - da pomalkivaj. YA zol  kak  chert,  i
palec, vish', tak i plyashet na spuske...
     - P-p-pyat' dollarov - vse,  chto  u  menya  est',  -  probormotal  sud'ya,
dostavaya bumazhku iz zhiletnogo karmana.
     - Sverni ee, - posledoval prikaz, - i zasun' v stvol ruzh'ya.
     Bumazhka byla noven'kaya i hrustyashchaya. Dazhe drozhashchim ot  straha  neuklyuzhim
pal'cam netrudno bylo svernut'  ee  trubochkoj  i  (chto  potrebovalo  bol'shih
usilij!) zasunut' v stvol ruzh'ya.
     - Nu ladno, stupaj teper', - skazal grabitel'.
     Sud'ya ne stal meshkat'.
     Na drugoj den' malen'kij ryzhij bychok privolok dvukolku k kryl'cu  suda.
Sud'ya Binadzha Uiddep s utra sidel obutyj, tak kak  podzhidal  posetitelej.  V
ego prisutstvii Rensi  Bilbro  vruchil  zhene  pyatidollarovuyu  bumazhku.  Sud'ya
vpilsya v nee vzglyadom. Ona zakruchivalas' s koncov, slovno byla ne tak  davno
svernuta trubochkoj i zasunuta v stvol ruzh'ya. No Binadzha  Uiddep  vozderzhalsya
ot zamechanij. Malo li chego - nikakoj bumazhke ne zakazano skruchivat'sya. Sud'ya
vruchil kazhdomu iz suprugov svidetel'stvo o rastorzhenii braka. Oni v nelovkom
molchanii stoyali ryadom, medlenno skladyvaya poluchennye imi  garantii  svobody,
|riela brosila robkij, neuverennyj vzglyad na muzha.
     - Ty, stalo byt', domoj teper', na dvukolke... Hleb v shkafu, v zhestyanoj
korobke. Salo ya polozhila v kotelok - ot sobak podal'she. Ne pozabud'  chasy-to
zavesti na noch'.
     - A ty, znachit, k  bratcu  |du?  -  s  tonko  razygrannym  bezrazlichiem
sprosil Rensi.
     - Da vot do nochi nado by dobrat'sya. Ne bol'no-to  oni  tam  obraduyutsya,
kogda menya uvidyat, da kuda zh bol'she pojdesh'. A put'-to  tuda  znaesh'  kakoj.
Pojdu uzh, stalo byt'... Nado by, znachit, poproshchat'sya nam s  toboj,  Rensi...
da ved' ty, mozhet, i ne zahochesh' poproshchat'sya-to...
     - Mozhet, ya, konechno, sobaka, - golosom muchenika progovoril Rensi. -  ne
zahochu, vidish' ty, poproshchat'sya!.. Ono, konechno, kogda komu  nevterpezh  ujti,
tak tomu, mozhet, i ne do proshchan'ya...
     |riela  molchala.  Ona  tshchatel'no  slozhila  pyatidollarovuyu   bumazhku   i
svidetel'stvo o razvode i sunula  ih  za  pazuhu.  Binadzha  Uiddep  skorbnym
vzglyadom provodil ischeznuvshuyu banknotu.
     Mysli ego tekli svoim putem, i posleduyushchie ego slova pokazali, chto  on,
mozhet byt', prinadlezhal libo k dovol'no  rasprostranennoj  kategorii  chutkih
dush, libo k znachitel'no bolee redkoj raznovidnosti - k finansovym geniyam.
     - Odinoko tebe budet nynche v staroj-to  hizhine,  a,  Rensi?  -  skazala
|riela.
     Rensi Bilbro glyadel v storonu, na Kemberlendskii  kryazh  -  svetlo-sinij
sejchas, v luchah solnca. On ne smotrel na |rielu.
     - A to net, chto li, - skazal on. - Tak ved'  kogda  kto  nachnet  s  uma
shodit' da krichat' naschet razvoda, tak razve zh togo silkom uderzhish'.
     - Tak kogda zh kto drugoj sam hotel razvoda, - skazala |riela, adresuyas'
k taburetke. - Vidat', kto-to ne bol'no uzh hochet, chtob kto-to ostalsya.
     - Da kogda b kto skazal, chto ne hochet.
     - Da kogda b kto skazal, chto hochet. Pojdu-ka ya k bratcu |du. Pora uzh.
     - Vidat', teper' nikto uzh ne zavedet nashih chasov.
     - Mozhet, mne poehat' s toboj, Rensi, na dvukolke, zavesti tebe chasy?
     Na lice gorca ne otrazilos' nikakih chuvstv.  No  on  protyanul  ogromnuyu
ruchishchu, i hudaya, korichnevaya ot zagara ruka zheny ischezla v nej. Na  mgnovenie
zhestkie cherty |riely prosvetleli, slovno ozarennye iznutri.
     - Uzh ya priglyazhu, chtob sobaki  ne  donimali  tebya,  -  skazal  Rensi.  -
Skotina ya byl, kak est' skotina. Ty uzh zavedi chasy, |riela.
     - Serdce-to u menya tam ostalos',  Rensi,  v  nashej  hizhine,  -  shepnula
|riela. - Gde ty - tam i ono. I ya ne stanu bol'she besit'sya-to. Poedem domoj,
Rensi, mozhet eshche pospeem zasvetlo.
     Zabyv o prisutstvii sud'i, oni napravilis' bylo  k  dveri,  no  Binadzha
Uiddep okliknul ih.
     - Imenem shtata Tennessi. - skazal  on,  -  zapreshchayu  vam  narushat'  ego
poryadki i ustanovleniya. Sudu chrezvychajno otradno i  ne  skazhu  kak  radostno
videt', chto razveyalis' tuchi razdora  i  vzaimoneponimaniya,  omrachavshie  soyuz
dvuh  lyubyashchih  serdec.  Tem  ne  menee  sud   prizvan   stoyat'   na   strazhe
nravstvennosti i moral'noj  chistoty  SHtata  i  on  napominaet  vam,  chto  vy
razvedeny po vsem pravilam i, stalo byt', bol'she ne muzh i ne zhena i, kak  ne
takovye, lishaetes' prava pol'zovat'sya blagami, koi sostavlyayut isklyuchitel'nuyu
privilegiyu matrianomal'nogo sostoyaniya.
     |riela shvatila muzha za ruku. CHto on tam govorit, etot sud'ya? On  hochet
otnyat' u nee Rensi teper', kogda zhizn' dala im oboim horoshij urok?
     - Odnako, - prodolzhal sud'ya, - sud  gotov  snyat'  s  vas  nepravomochiya,
nalagaemye faktom brakorazvoda, i mozhet hot' sejchas pristupit' k  soversheniyu
torzhestvennogo obryada  brakosochetaniya,  daby  vse  stalo  na  svoe  mesto  i
tyazhushchiesya storony mogli povergnut' sebya vnov' v  blagorodnoe  i  vozvyshennoe
matrianomal'noe sostoyanie. Plata za vysheoznachennyj  obryad  v  vysheizlozhennom
sluchae sostavit, koroche govorya, pyat' dollarov.
     V poslednih slovah  sud'i  |riela  ulovila  dlya  sebya  slabyj  problesk
nadezhdy. Ruka ee provorno skol'znula za  pazuhu,  i  ottuda,  vypushchennoj  na
svobodu golubkoj, vyporhnula  pyatidollarovaya  bumazhka  i,  slozhiv  krylyshki,
opustilas' na stol sud'i. Bronzovye shcheki |riely zardelis', kogda  ona,  stoya
ruka ob ruku s Rensi, slushala slova, vnov' skreplyayushchie ih soyuz.
     Rensi pomog ej vzobrat'sya v dvukolku i sel ryadom. Malen'kij ryzhij bychok
snova opisal polukrug, i oni - vse tak zhe ruka s rukoj - pokatili k  sebe  v
gory.
     Mirovoj sud'ya Binadzha Uiddep uselsya na kryl'ce i stashchil s nog  bashmaki.
Poshchupal eshche raz zasunutuyu v zhiletnyj karman pyatidollarovuyu bumazhku.  Zakuril
svoyu buzinovuyu trubku.  Ryabaya  chvanlivaya  kurica  prokovylyala  po  "glavnomu
prospektu" poselka, bessmyslenno klohcha.






     V dvadcati milyah k zapadu ot Taksona "Vechernij ekspress"  ostanovilsya
u vodokachki nabrat' vody. Krome vody, parovoz etogo znamenitogo  ekspressa
zahvatil i eshche koe-chto, ne stol' dlya nego roleznoe.
     V to vremya kak kochegar otceplyal shlang, Bob Tidbol, "Akula"  Dodson  i
indeec-metis iz plemeni krikov, po prozvishchu Dzhon Bol'shaya Sobaka, vlezli na
parovoz  i  pokazali  mashinistu  tri  kruglyh  otverstiya  svoih  karmannyh
artillerijskih  orudij.  |to  proizvelo   na   mashinista   takoe   sil'noe
vpechatlenie, chto on mgnovenno vskinul obe ruki vverh, kak eto  delayut  pri
vosklicanii: "Da chto  vy!  Byt'  ne  mozhet!"  Po  korotkoj  komande  Akuly
Dodsona, kotoryj byl nachal'nikom  atakuyushchego  otryada,  mashinist  soshel  na
rel'sy i otcepil parovoz  i  tender.  Posle  etogo  Dzhon  Bol'shaya  Sobaka,
zabravshis' na kuchu uglya, shutki radi napravil na mashinista i  kochegara  dva
revol'vera i predlozhil im otvesti parovoz na pyat'desyat yardov ot sostava  i
ozhidat' dal'nejshih rasporyazhenij.
     Akula Dodson i Bob Tidbol ne stali  propuskat'  skvoz'  grohot  takuyu
bednuyu zolotom porodu, kak passsazhiry, a napravilis'  pryamikom  k  bogatym
rossypyam pochtovogo vagona. Provodnika oni zastali  vrasploh  -  on  byl  v
polnoj uverennosti, chto "Vechernij ekspress" ne nabiraet nichego  vrednee  i
opasnee chistoj vody. Poka Bob Tidbol vybival eto pagubnoe  zabluzhdenie  iz
ego golovy ruchkoj shestizaryadnogo kol'ta, Akula Dodson, ne  teryaya  vremeni,
zakladyval dinamitnyj patron pod sejf pochtovogo vagona.
     Sejf vzorvalsya, dav tridcat' tysyach dollarov chistoj pribyli zolotom  i
kreditkami. Passazhiry to tam, to zdes' vysovyvalis' iz okon poglyadet', gde
eto gremit grom. Starshij konduktor dernul za verevku ot  zvonka,  no  ona,
bezzhiznenno povisnuv, ne okazala nikakogo soprotivleniya.  Akula  Dodson  i
Bob Tidbol, pobrosav dobychu v krepkij brezentovyj meshok, sprygnuli  nazem'
i, spotykayas' na vysokih kablukah, pobezhali k parovozu.
     Mashinist,  ugryumo,  no  blagorazumno  povinuyas'  ih  komande,  pognal
parovoz proch' ot nepodvizhnogo sostava. No eshche do etogo provodnik pochtovogo
vagona, ochnuvshis' ot gipnoza, vyskochil na nasyp' s vinchesterom v  rukah  i
prinyal aktivnoe uchastie v igre. Dzhon Bol'shaya Sobaka, sidevshij na tendere s
uglem, sdelal nevernyj  hod,  podstaviv  sebya  pod  vystrel,  i  provodnik
prihlopnul ego kozyrnym tuzom. Rycar' bol'shoj  dorogi  skatilsya  nazem'  s
pulej mezhdu lopatok, i takim obrazom dolya dobychi kazhdogo iz ego  partnerov
uvelichilas' na odnu shestuyu.
     V dvuh milyah ot  vodokachki  mashinistu  bylo  prikazano  ostanovit'sya.
Bandity vyzyvayushche pomahali emu na proshchan'e ruchkoj i,  skativshis'  vniz  po
krutomu otkosu, ischezli v gustyh zaroslyah, okajmlyavshih  put'.  CHerez  pyat'
minut, s treskom prolomivshis' skvoz' kusty  chapparalya,  oni  ochutilis'  na
polyane, gde k nizhnim vetvyam derev'ev byli privyazany tri  loshadi.  Odna  iz
nih dozhidalas' Dzhona Bol'shoj Sobaka, kotoromu uzhe ne suzhdeno  bylo  ezdit'
na nej ni dnem, ni noch'yu. Snyav s etoj  loshadi  sedlo  i  uzdechku,  bandity
otpustili ee na volyu. Na ostal'nyh dvuh oni seli sami,  vzvaliv  meshok  na
luku sedla, i poskakali bystro, no ozirayas'  po  storonam,  snachala  cherez
les, zatem  po  dikomu,  pustynnomu  ushchel'yu.  Zdes'  loshad'  Boba  Tidbola
poskol'znulas' na mshistom valune i slomala perednyuyu nogu. Bandity  tut  zhe
pristrelili  ee  i  uselis'  derzhat'  sovet.  Prodelav  takoj  dlinnyj   i
izvilistyj put', oni poka byli v bezopasnosti - vremya eshche  terpelo.  Mnogo
mil' i chasov otdelyalo iz ot samoj bystroj pogoni.  Loshad'  Akuly  Dodsona,
volocha uzdechku po zemle i povodya bokami, blagodarno shchipala travu na beregu
ruch'ya. Bob Tidbol razvyazal meshok i, smeyas', kak rebenok,  vygreb  iz  nego
akkuratno zakleennye pachki noven'kih kreditok  i  edinstvennyj  meshochek  s
zolotom.
     - Poslushaj-ka, staryj razbojnik, - veselo obratilsya on k Dodsonu, - a
ved' ty okazalsya prav, delo-to vygorelo. Nu i golova u tebya, pryamo ministr
finansov. Komu ugodno v Arizone mozhesh' dat' sto ochkov vpered.
     - Kak zhe nam byt' s loshad'yu, Bob? Zasizhivat'sya zdes' nel'zya. Oni  eshche
do rassveta pustyatsya za nami v pogonyu.
     -  Nu,  tvoj  Bolivar  vyderzhit  poka  chto   i   dvoih,   -   otvetil
zhizneradostnyj Bob. - Zaberem pervuyu zhe  loshad',  kakaya  nam  podvernetsya.
CHert voz'mi, horosh ulov, a? Tut tridcat' tysyach, esli verit' tomu,  chto  na
bumazhkah napechatano, - po pyatnadcati tysyach na brata.
     - YA dumal budet bol'she, - skazal  Akula  Dodson,  slegka  podtalkivaya
pachki s den'gami noskom sapoga. I on  okinul  zadumchivym  vzglyadom  mokrye
boka svoego zamorennogo konya.
     - Starik Bolivar pochti vydohsya, - skazal on s rasstanovkoj. -  ZHalko,
chto tvoya gnedaya slomala nogu.
     - Eshche by ne zhalko, - prostodushno otvetil Bob, - da ved' s etim nichego
ne podelaesh'. Bolivar u tebya dvuzhil'nyj - on nas dovezet, kuda nado, a tam
my smenim loshadej. A ved', prah poberi, smeshno, chto ty  s  Vostoka,  chuzhak
zdes', a my na Zapade, u sebya doma, i vse-taki v podmetki tebe ne godimsya.
Iz kakogo ty shtata?
     - Iz shtata N'yu-Jork, -  otvetil  Akula  Dodson,  sadyas'  na  valun  i
pozhevyvaya vetochku. - YA rodilsya na ferme v okruge Olster. Semnadcati let  ya
ubezhal iz domu. I na Zapad-to ya popal sluchajno. SHel ya po doroge s  uzelkom
v rukah, hotel popast' v N'yu-Jork.  Dumal,  popadu  tuda  i  nachnu  den'gi
zagrebat'. Mne vsegda kazalos', chto ya dlya etogo  i  rodilsya.  Doshel  ya  do
perekrestka i ne znayu, kuda mne idti. S  polchasa  ya  razdumyval,  kak  mne
byt', potom povernul nalevo. K vecheru ya nagnal cirkachej-kovboev i  s  nimi
dvinulsya na Zapad. YA chasto dumayu, chto bylo by so mnoj, esli  by  ya  vybral
druguyu dorogu.
     - Po-moemu, bylo by to zhk samoe, - filosofski otvetil Bob  Tidbol.  -
Delo ne v doroge, kotoruyu my vybiraem; to, chto vnutri nas, zastavlyaet  nas
vybirat' dorogu.
     Akula Dodson vstal i prislonilsya k derevu.
     - Ochen' mne zhalko, chto tvoya gnedaya slomala nogu, Bob, - povtoril on s
chuvstvom.
     - I mne tozhe, - soglasilsya  Bob,  -  horoshaya  byla  loshadka.  Nu,  da
Bolivar nas vyvezet. Pozhaluj, nam pora i dvigat'sya, Akula.  Sejchas  ya  vse
eto ulozhu obratno, i v put'; ryba ishchet gde glubzhe, a chelovek gde luchshe.
     Bob Tidbol ulozhil dobychu v  meshok  i  krepko  zavyazal  ego  verevkoj.
Podnyav glaza, on uvidel dulo  sorokapyatikalibernogo  kol'ta,  iz  kotorogo
celilsya v nego bestrepetnoj rukoj Akula Dodson.
     - Bros' ty eti shutochki, - uhmylyayas', skazal Bob. - Pora dvigat'sya.
     - Sidi, kak sidish'! - skazal Akula. - Ty otsyuda ne dvinesh'sya Bob. Mne
ochen' nepriyatno eto govorit', no mesto est'  tol'ko  dlya  odnogo.  Bolivar
vydohsya, i dvoih emu ne snesti.
     - My s toboj byli tovarishchami celyh tri goda, Akula Dodson, - spokojno
otvetil Bob. - Ne odin raz my vmeste s toboj riskovali  zhizn'yu.  YA  vsegda
byl s toboyu chesten, dumal,  chto  ty  chelovek.  Slyshal  ya  o  tebe  koe-chto
neladnoe, budto by ty ubil dvoih ni za chto ni pro chto, da ne poveril. Esli
ty poshutil, Akula, uberi kol't i bezhim skoree. A esli  hochesh'  strelyat'  -
strelyaj, chernaya dusha, strelyaj, tarantul!
     Lico Akuly Dodsona vyrazilo glubokuyu pechal'.
     - Ty ne poverish', Bob, - vzdohnul on, - kak mne zhal', chto tvoya gnedaya
slomala nogu.
     I ego lico  mgnovenno  izmenilos'  -  teper'  ono  vyrazhalo  holodnuyu
zhestokost' i  neumolimuyu  alchnost'.  Dusha  etogo  cheloveka  proglyanula  na
minutu, kak vyglyadyvaet inogda lico zlodeya iz okna pochtennogo  burzhuaznogo
doma.
     V samom dele, Bobu  ne  suzhdeno  bylo  dvinut'sya  s  mesta.  Razdalsya
vystrel verolomnogo druga, i negoduyushchim ehim otvetili em u kamennye  steny
ushchel'ya. A  nevol'nyj  soobshchnik  zlodeya  -  Bolivar  -  bystro  unes  proch'
poslednego iz shajki, ograbivshej "Vechernij ekspress", -  konyu  ne  prishlos'
nesti dvojnoj gruz.
     No kogda Akula Dodson  skakal  po  lesu,  derev'ya  pered  nim  slovno
zastlalo tumanom, revol'ver v pravoj ruke stal izognutoj  ruchkoj  dubovogo
kresla, obivka sedla byla kakaya-to strannaya, i, otkryv glaza,  on  uvidel,
chto nogi ego upirayutsya ne v stremena, a v pis'mennyj stol morenogo duba.


     Tak vot ya i govoryu, chto Dodson, glava  maklerskoj  kontory  Dodson  i
Dekker, Uoll-strit, otkryl glaza. Ryadom s kreslom stoyal  doverennyj  klerk
Pibodi,  ne  reshayas'  zagovorit'.  Pod  oknom  gluho   grohotali   kolesa,
usypitel'no zhuzhzhal elektricheskij ventilyator.
     - Khm! Pibodi, - morgaya, skazal Dodson. - YA,  kazhetsya,  usnul.  Videl
lyubopytnejshij son. V chem delo, Pibodi?
     - Mister Uil'yams ot "Tresi  i  Uil'yams"  zhdet  vas,  ser.  On  prishel
rasschitat'sya za Iks, Igrek, Zet. On popalsya s nimi, ser, esli pripomnite.
     - Da, pomnyu. A kakaya na nih rascenka segodnya?
     - Odin vosem'desyat pyat', ser,
     - Nu vot i rasschitajtes' s nim po etoj cene.
     - Prostite, ser, - skazal Pibodi, volnuyas', - ya govoril s  Uil'yamsom.
On vash staryj drug, mister Dodson, a ved' vy skupili vse Iks, Igrek,  Zet.
Mne kazhetsya, vy mogli by, to est'... Mozhet byt', vy  ne  pomnite,  chto  on
prodal ih vam  po  devyanosto  vosem'.  Esli  on  budet  rasschityvat'sya  po
tepereshnej cene, on dolzhen budet lishit'sya vsego kapitala  i  prodat'  svoj
dom.
     Lico Dodsona mgnovenno izmenilos'  -  teper'  ono  vyrazhalo  holodnuyu
zhestokost' i  neumolimuyu  alchnost'.  Dusha  etogo  cheloveka  proglyanula  na
minutu, kak vyglyadyvaet inogda lico zlodeya iz okna pochtennogo  burzhuaznogo
doma.
     - Pust' platit odin vosemdesyat pyat', - skazal Dodson. -  Bolivaru  ne
snesti dvoih.








     Perevod I. Gurovoj


                                       U kroshki Bo-Pip golosok ohrip -
                                       Razbezhalis' ee ovechki.
                                       Ne nado ih zvat': vse vernutsya opyat',
                                       Hvosty zavernuv v kolechki.
                                                   ("Skazka Materi-Gusyni".)

     - Tetya |llen, - veselo skazala Oktaviya, metko shvyrnuv chernymi lajkovymi
perchatkami v vazhnogo persidskogo kota na podokonnike. - YA - nishchaya.
     - Ty tak lyubish' preuvelichivat', dorogaya Oktaviya, - myagko zametila  tetya
|llen, opuskaya gazetu. - Esli u tebya sejchas net melochi na konfety, poishchi moj
koshelek v yashchike pis'mennogo stola.
     Oktaviya Bopri snyala shlyapu i, obnyav rukami koleni, uselas' na  nizen'koj
skameechke ryadom s kreslom svoej tetki. No i v etom  neudobnom  polozhenii  ee
tonkaya, gibkaya figura, oblachennaya v  modnyj  traurnyj  kostyum,  ne  poteryala
svoej   gracioznosti.   Oktaviya   tshchetno    pytalas'    pridat'    trebuemuyu
obstoyatel'stvami ser'eznost' svoemu yunomu, ozhivlennomu  licu  i  sverkayushchim,
zhizneradostnym glazam.
     - Tetya, milaya, delo ne  v  konfetah.  |to  samaya  nastoyashchaya,  nichem  ne
prikrytaya skuchnaya nishcheta: menya zhdut plat'ya v  rassrochku,  chishchennye  benzinom
perchatki i, mozhet byt', obedy v chas dnya. YA tol'ko chto ot moego  poverennogo,
tetya, i: "Podajte, sudarynya, bednoj obezdolennoj! Cvety, madam?  Buton'erku,
sudar'? Karandashi, ser, tri shtuki pyat'  centov  -  pomogite  bednoj  vdove!"
Horosho u menya poluchaetsya, tetechka? Ili ya naprasno brala uroki  deklamacii  i
moe oratorskoe iskusstvo ne pomozhet mne sniskat' hleb nasushchnyj?
     - Postarajsya hot' minutu byt' ser'eznoj, dorogaya, - skazala tetya |llen,
ronyaya gazetu na pol, - i ob座asni mne, chto eto znachit.  Sostoyanie  polkovnika
Bopri...
     - Sostoyanie polkovnika Bopri,  -  prervala  Oktaviya,  soprovozhdaya  svoi
slova nadlezhashchim dramaticheskim  zhestom,  -  solidno,  kak  vozdushnyj  zamok.
Nedvizhimost' polkovnika Bopri  -  veter,  akcii  polkovnika  Bopri  -  voda,
pribyli polkovnika Bopri  -  vybyli.  Dannoj  rechi  ne  hvataet  yuridicheskih
terminov, kotorye mne tol'ko chto prishlos' vyslushivat' v techenie chasa,  no  v
perevode oni oznachayut imenno eto.
     - Oktaviya! - Bylo zametno, chto tetya |llen  obespokoena.  -  YA  ne  mogu
poverit'. On proizvodil vpechatlenie millionera. I ved' ego predstavili  sami
de Pejstery!
     Oktaviya rassmeyalas', zatem obrela nadlezhashchuyu ser'eznost'.
     - De mortuis nil (1), tetya, dazhe i konca pogovorki. Milejshij  polkovnik
- kakoj poddelkoj on okazalsya! Svoi obyazatel'stva ya vypolnila chestno - vot ya
vsya zdes'. Stat'i: glaza, pal'cy, nogti, molodost', starinnyj rod,  zavidnye
svetskie svyazi, - chto i trebovalos' po kontraktu.  Nikakih  dutyh  akcij.  -
Oktaviya podnyala s polu gazetu. - No ya ne sobirayus' "hnykat'" - tak, kazhetsya,
nazyvayutsya  zhaloby  na  sud'bu,  kogda  igra  proigrana?  -   Ona   spokojno
perevorachivala stranicy  gazety.  -  "Kurs  akcij"  -  ne  nuzhno.  "Svetskie
novosti" - s etim koncheno. Vot moya stranica: "Spros  i  predlozhenie  truda".
Posmotrim "predlozhenie".  Razve  Van-Dressery  mogut  "prosit'"?  Gornichnye,
kuharki, prodavshchicy, stenografistki...
     - Dorogaya, - golos teti |llen drognul, - ne  govori  tak,  proshu  tebya.
Dazhe esli tvoi dela v stol' plachevnom sostoyanii, ostayutsya moi tri tysyachi...
     Oktaviya vskochila i zapechatlela zvonkij poceluj na nezhnoj voskovoj  shcheke
chopornoj staroj devy.
     - Tetya, dushechka,  vashih  treh  tysyach  hvataet  tol'ko  na  vash  lyubimyj
kitajskij chaj i na sterilizovannye slivki dlya kota. YA znayu,  chto  vy  budete
rady pomoch' mne, no ya predpochtu past' s gornih vysot, podobno Vel'zevulu,  a
ne brodit', kak Peri, u  chernogo  hoda,  pytayas'  uslyshat'  muzyku.  YA  budu
rabotat'. Drugogo vyhoda net. YA... Ah, ya sovsem zabyla.  Koe-chto  ucelelo  v
katastrofe. Korral', net, rancho v... ah da, v Tehase. Aktiv,  kak  vyrazilsya
milejshij Bennister. Kak on byl dovolen, chto mozhet hot'  pro  chto-to  skazat'
"svobodno ot  obyazatel'stv".  Gde-to  v  etih  glupyh  bumagah,  kotorye  on
zastavil menya vzyat' s soboj, est' opisanie rancho. YA sejchas poishchu.
     Oktaviya  nashla  svoyu  sumku  i  izvlekla  iz  nee  dlinnyj  konvert   s
otpechatannymi na mashinke dokumentami.
     - Rancho v Tehase, - vzdohnula tetya |llen, - po-moemu, bol'she pohozhe  na
passiv, chem na aktiv. Ved' tam vodyatsya skolopendry, kovboi i fandango. (2)
     "Rancho De Las Sombras, -  chitala  Oktaviya  yadovito-lilovye  strochki,  -
raspolozheno v sta desyati milyah k yugo-vostoku ot  San-Antonio  i  v  tridcati
vos'mi milyah ot Nopalya, blizhajshej zheleznodorozhnoj  stancii.  Rancho  vklyuchaet
sem' tysyach shest'sot vosem'desyat akrov oroshaemyh zemel', pravo  sobstvennosti
na kotorye utverzhdeno patentom shtata, i dvadcat' dve  kvadratnyh  mili,  ili
chetyrnadcat' tysyach  vosem'desyat  akrov,  chastichno  arendovannyh  na  uslovii
ezhegodnogo vozobnovleniya arendy, chastichno  kuplennyh  na  osnovanii  akta  o
dvadcatiletnej rassrochke. Na rancho vosem' tysyach  porodistyh  ovec-merinosov,
neobhodimoe kolichestvo loshadej,  povozok  i  prochego  oborudovaniya;  dom  iz
kirpicha, shest' komnat, udobno meblirovannyh soglasno s trebovaniyami klimata.
Vse obneseno krepkoj izgorod'yu iz kolyuchej provoloki.
     Tepereshnij  upravlyayushchij  proizvodit  vpechatlenie  cheloveka  umelogo   i
nadezhnogo. V ego rukah delo, kotoroe  sil'no  postradalo  ot  nebrezhnosti  i
durnogo upravleniya, nachinaet prinosit' dohod.
     |ta sobstvennost' priobretena polkovnikom Bopri u  odnogo  iz  zapadnyh
orositel'nyh sindikatov. Pravo na vladenie predstavlyaetsya  nesomnennym.  Pri
pravil'nom upravlenii i uchityvaya estestvennoe vozrastanie stoimosti uchastka,
rancho De Las Sombras mozhet stat' dlya svoego  vladel'ca  nadezhnym  istochnikom
prilichnogo dohoda".
     Kogda Oktaviya konchila, tetya |llen izdala nechto, nastol'ko  napominavshee
prezritel'noe fyrkan'e, naskol'ko eto dopuskaetsya horoshim tonom.
     - V etom opisanii,  -  zayavila  ona  s  nepreklonnoj  podozritel'nost'yu
stolichnoj zhitel'nicy, - ne upominaetsya ni o skolopendrah, ni ob indejcah.  I
ved' ty nikogda ne lyubila baraniny, Oktaviya. Ne  ponimayu,  kakuyu  pol'zu  ty
sobiraesh'sya izvlech' iz etoj... e... pustyni.
     No Oktaviya ne slyshala. Ee glaza smotreli  v  bespredel'nuyu  dal',  guby
poluraskrylis',   lico   osvetilos'   svyashchennym   bezumiem    issledovatelya,
bespokojnym stremleniem iskatelya priklyuchenij. Vdrug ona likuyushche zahlopala  v
ladoshi.
     - Problema razreshaetsya sama soboj, tetechka, - vskrichala ona. - YA  poedu
na eto rancho. YA budu tam zhit'. YA nauchus' lyubit' baraninu i poprobuyu otyskat'
polozhitel'nye storony v haraktere skolopendr - na  pochtitel'nom  rasstoyanii,
razumeetsya. |to kak raz to, chto mne nuzhno.  Novaya  zhizn'  na  smenu  staroj,
kotoraya konchaetsya segodnya. |to vyhod, tetya, a ne tupik. Podumajte  tol'ko  -
skachka po prostoram prerij, veter, treplyushchij volosy;  vozvrashchenie  k  zemle,
snova skazki rastushchej travy i dikih cvetov bez nazvaniya!  |to  budet  divno.
Kak, po-vashemu, stat' li mne pastushkoj Vatto v solomennoj shlyape, s  posohom,
chtoby otgonyat' gadkih volkov ot ovechek, ili tipichnoj  strizhenoj  devushkoj  s
rancho na Zapade - pomnite  illyustracii  v  voskresnyh  gazetah?  Pozhaluj,  ya
predpochtu vtoroe, i moe izobrazhenie tozhe poyavitsya v gazete  -  ya  verhom  na
loshadi, a s sedla svisayut pumy, srazhennye moej rukoj. I budet podpis':
     "S Pyatoj avenyu v  prerii  Tehasa",  -  a  ryadom  napechatayut  fotografii
starogo osobnyaka Van-Dresserov i cerkvi, gde ya venchalas'.  V  redakciyah  net
moego portreta, no ego zakazhut hudozhniku. YA  budu  dikaya,  kosmataya  i  budu
prodavat' svoyu sherst'.
     - Oktaviya! - Vse vozrazheniya, dlya kotoryh tetya |llen ne  nahodila  slov,
slilis' v etom vozglase.
     - Ni slova, tetya. YA edu. YA uvizhu nochnoe nebo, oprokinutoe  nad  zemlej,
kak kryshka ogromnoj maslenki. YA opyat' podruzhus' so  zvezdami  -  ved'  ya  ne
boltala s nimi s teh por, kak byla sovsem kroshkoj, YA hochu  uehat'.  Mne  vse
nadoelo. YA rada, chto u menya net  deneg.  YA  gotova  blagoslovit'  polkovnika
Bopri za eto rancho i prostit' vse ego myl'nye puzyri. Pust' zhizn' tam  budet
trudnoj i odinokoj. YA... Tak mne i nado! Moe serdce bylo zakryto dlya  vsego,
krome zhalkogo tshcheslaviya. YA... Ah, ya hochu uehat' otsyuda i zabyt' - zabyt'!
     Oktaviya neozhidanno soskol'znula na pol, spryatala razgorevsheesya  lico  v
kolenyah tetki  i  zarydala.  Tetya  |llen  sklonilas'  nad  nej  i  pogladila
kashtanovye volosy.
     - YA ne znala, - skazala ona myagko. - |togo ya ne  znala.  Kto  eto  byl,
dorogaya?
     Kogda missis Oktaviya Bopri, urozhdennaya Van-Dresser, soshla  s  poezda  v
Nepale, ona na mgnovenie utratila tu svetskuyu uverennost', kotoraya  otlichala
kazhdoe ee dvizhenie. Gorod voznik sovsem nedavno i,  kazalos',  byl  sooruzhen
naspeh iz neotesannyh breven i  hlopayushchego  brezenta.  I  hotya  v  povedenii
lichnostej,   slonyavshihsya   po   stancii,   ne   bylo   nichego   vyzyvayushchego,
chuvstvovalos', chto kazhdyj iz grazhdan goroda vsegda ravno gotov k napadeniyu i
k otporu.
     Oktaviya stoyala na platforme u vhoda na telegraf i  pytalas'  ugadat'  v
etoj progulivayushchejsya vrazvalku tolpe  upravlyayushchego  rancho  De  Las  Sombras,
kotoromu mister Bennister poruchil vstretit' ee na stancii. Pozhaluj, vot etot
ser'eznyj pozhiloj chelovek v sinej flanelevoj rubahe s  belym  galstukom.  No
net, on proshel mimo, i kogda ih vzglyady vstretilis', pospeshil otvesti glaza,
kak delayut yuzhane pri vstreche s neznakomoj damoj. Upravlyayushchij dolzhen  byl  by
srazu najti ee, podumala ona, serdyas', chto ej prihoditsya zhdat'.  Ne  tak  uzh
mnogo v Nepale molodyh zhenshchin, odetyh v samye modnye serye dorozhnye kostyumy.
     I vot, poka Oktaviya vyiskivala  v  tolpe  vozmozhnyh  upravlyayushchih,  ona,
vzdrognuv ot udivleniya, osoznala, chto po platforme  k  poezdu  speshit  Teddi
Uestlejk, ili po krajnej mere ego zagorelyj prizrak, v  sheviotovom  kostyume,
vysokih sapogah i v shlyape s kozhanoj lentoj - Teodor Uestlejk Mladshij,  pochti
chempion lyubitel'skogo  polo,  legkomyslennyj  motylek  i  nebokoptitel',  no
vozmuzhavshij, uverennyj v sebe Teddi, bolee opredelennyj i  zakonchennyj,  chem
tot, kotorogo ona pomnila so vremeni ih poslednej vstrechi god tomu nazad.
     On zametil Oktaviyu pochti v tot zhe moment,  kruto  povernul  i  s  byloj
neposredstvennost'yu napravilsya pryamo k nej. Nechto vrode  svyashchennogo  trepeta
ohvatilo Oktaviyu, kogda ona rassmotrela  vblizi  ego  strannuyu  metamorfozu.
Gustoj krasno-korichnevyj zagar  osobenno  podcherkival  zheltye,  kak  soloma,
usiki i serye, kak  stal',  glaza.  On  kazalsya  povzroslevshim  i  pochemu-to
dalekim. No kogda on zagovoril, eto byl prezhnij mal'chishka  Teddi.  Oni  byli
druz'yami detstva.
     - Tevi?! - Ego nedoumenie otkazyvalos' ukladyvat'sya v svyaznuyu  rech'.  -
Kak-chto- kogda-otkuda?
     - Poezdom, - otvetila Oktaviya, -  neobhodimost'-desyat'  minut  nazad-iz
domu. Ty isportil sebe cvet lica, Teddi. Nu: kak-chto-kogda-otkuda?
     - YA rabotayu nepodaleku, - skazal Teddi, iskosa oglyadyvaya platformu, kak
chelovek, pytayushchijsya soedinit' vezhlivost' i dolg.  -  Ne  zametila  li  ty  v
poezde staruyu damu s sedymi buklyami i pudelem,  zanyavshuyu  dva  mesta  svoimi
svertkami i skandalivshuyu s provodnikom?
     - Kazhetsya, net, - otvetila  Oktaviya  razmyshlyaya.  -  A  ty  sluchajno  ne
zametil vysokogo cheloveka s sedymi usami, odetogo v sinyuyu rubahu i kol'ty, u
kotorogo v volosah torchal klok ovech'ej shersti?
     - Da skol'ko ugodno, - skazal Teddi, podavlyaya  simptomy  bezumiya.  -  A
tebe znakom podobnyj individ?
     - Net, opisanie prodiktovano voobrazheniem.  A  pochemu  tebya  interesuet
sedovlasaya dama? Tvoya znakomaya?
     - Nikogda ee ne videl. Portret sozdan fantaziej. |to  vladelica  rancho,
gde ya zarabatyvayu sebe na hleb s maslom - rancho De Las  Sombras.  YA  priehal
vstretit' ee po telegramme poverennogo.
     Oktaviya prislonilas' k stenke telegrafa. Vozmozhno li eto? I neuzheli  on
ne znaet?
     - Ty upravlyayushchij etogo rancho? - sprosila ona rasteryanno.
     - Da, - gordo otvetil Teddi.
     - YA missis Bopri, - skazala Oktaviya tiho, - tol'ko moi volosy nikak  ne
zavivayutsya i ya byla vezhliva s provodnikom.
     Na mgnovenie Teddi stal opyat' vzroslym, chuzhim i beskonechno dalekim.
     - Nadeyus', vy izvinite menya, - skazal on nelovko. - Vidite  li,  ya  god
prozhil v prerii. YA ne slyhal. Bud'te dobry, dajte mne vashi  kvitancii,  i  ya
pogruzhu bagazh v furgon. Ego otvezet Hose, a my poedem vpered na dvukolke.
     Sidya ryadom s Teddi v legkoj  dvukolke,  zapryazhennoj  belosnezhnoj  paroj
dikih ispanskih loshadej, Oktaviya zabyla o proshlom  i  budushchem,  zavorozhennaya
nastoyashchim. Gorodok ostalsya pozadi, i oni neslas' po  rovnoj  doroge  na  yug.
Potom doroga ischezla,  dvukolka  pomchalas'  po  beskrajnomu  kovru  kudryavoj
meskitnoj travy. Stuka koles ne bylo slyshno. Neutomimye  loshadi  shli  rovnym
galopom. Veter, napoennyj  aromatom  tysyach  akrov  sinih  i  zheltyh  stepnyh
cvetov, upoitel'no svistel  v  ushah  Voznikalo  p'yanyashchee  chuvstvo  poleta  i
bezgranichnoj svobody Oktaviya molchala, ohvachennaya chisto fizicheskim  oshchushcheniem
blazhenstva. Teddi, kazalos', reshal kakuyu- to problemu.
     - YA budu nazyvat' vas madama, - soobshchil on rezul'tat svoih razmyshlenij.
- Tak  vas  budut  nazyvat'  meksikancy  -  na  rancho  rabotayut  pochti  odni
meksikancy. Mne kazhetsya, tak budet pravil'no.
     - Prevoshodno, mister Uestlejk, - choporno skazala Oktaviya.
     - Net, poslushajte, - skazal Teddi v nekotorom zameshatel'stve, - eto  uzh
slishkom, vy ne nahodite?
     - Ne pristavajte ko mne s vashim  protivnym  etiketom.  YA  tol'ko-tol'ko
nachala zhit'. Ne napominajte mne ni o chem iskusstvennom. Pochemu  etot  vozduh
nel'zya razlivat' po butylkam! Uzhe radi  nego  odnogo  stoilo  priehat'.  Oj,
posmotrite, olen'!
     - Zayac, - skazal Teddi, ne povernuv golovy.
     - Razreshite. Mozhno, ya budu pravit'? - sprosila raskrasnevshayasya Oktaviya,
glyadya na nego umolyayushchimi, kak u rebenka, glazami.
     - S odnim usloviem. Razreshite... Mozhno, ya budu kurit'?
     - Kogda ugodno! - voskliknula Oktaviya, torzhestvenno  berya  vozhzhi.  -  A
kuda mne pravit'?
     - Kurs - yugo-yugo-vostok, na vseh parusah. Vidite etu  chernuyu  tochku  na
gorizonte, ponizhe teh oblakov s Meksikanskogo zaliva? |to - dubovaya  roshcha  i
orientir.  Kurs  -  posredine  mezhdu  roshchej  i  holmikom  sleva.  Sejchas   ya
prodeklamiruyu  vam  pravila  upravleniya  loshad'mi  v  preriyah   Tehasa:   ne
raspuskat' vozhzhi i pochashche rugat'sya.
     - YA slishkom schastliva, chtoby rugat'sya, Ted. Zachem tol'ko lyudi  pokupayut
yahty i ezdyat v  salon-vagonah,  kogda  dvukolka,  para  odrov  i  vot  takoe
vesennee utro mogut udovletvorit' vse zemnye zhelaniya?
     - YA poproshu vas, - zaprotestoval Teddi, tshchetno chirkaya spichkoj  o  krylo
dvukolki, -  ne  nazyvat'  odrami  etih  obitatelej  vozduha.  Oni  sposobny
otmahat' sto mil' za den'.
     Nakonec,  emu  udalos'  prikurit'  sigaru  ot  ogon'ka,  spryatannogo  v
ladonyah.
     - Prostor! - ubezhdenno zayavila  Oktaviya.  -  Vot  otkuda  eto  chuvstvo.
Teper' ya znayu, chego mne ne hvatalo, - prostora, prostranstva, mesta!
     - Dlya kureniya,  -  prozaicheski  zametil  Teddi.  -  YA  lyublyu  kurit'  v
dvukolke. Veter vduvaet i vyduvaet dym iz legkih, i  ekonomitsya  energiya  na
zatyazhku.
     Oni tak estestvenno pereshli na  staryj  tovarishcheskij  ton,  chto  tol'ko
postepenno nachinali osoznavat' vsyu strannost' svoego novogo polozheniya.
     - Madama, - sprosil udivlenno Teddi,  -  pochemu  vam  prishlo  v  golovu
pokinut' obshchestvo i yavit'sya syuda? Ili  sredi  vysshih  klassov  teper'  modno
provodit' sezon na ovech'em rancho vmesto N'yuporta?
     - YA razorilas', Teddi, - bezzabotno ob座asnila Oktaviya, interesovavshayasya
v etot moment tol'ko tem, kak bez ushcherba proskochit' mezhdu  groznymi  shtykami
"ispanskogo mecha" i zaroslyami chaparralya. - U menya,  krome  etogo  rancho,  ne
ostalos' nichego, dazhe drugogo doma.
     - Poslushajte, - skazal Teddi obespokoenno, no nedoverchivo, - vy shutite?
     - Kogda moj muzh, - skazala Oktaviya, smushchenno komkaya poslednee slovo,  -
skonchalsya tri mesyaca nazad, ya schitala, chto obladayu  dostatochnym  kolichestvom
zemnyh   blag.   Ego   poverennyj   vdrebezgi   raznes    etu    teoriyu    v
shestidesyatiminutnoj     lekcii,     proillyustrirovannoj     sootvetstvuyushchimi
dokumentami. A vy nichego ne slyshali ob ocherednoj  prihoti  zolotoj  molodezhi
Manhettena - brosat' polo i okna klubov, chtoby stat' upravlyayushchimi na ovech'ih
rancho v Tehase?
     - CHto kasaetsya menya, eto ob座asnit' netrudno, - ne zadumyvayas',  otvetil
Teddi. - Mne prishlos' vzyat'sya za rabotu V N'yu-Jorke dlya menya raboty ne bylo.
Poetomu ya pokruzhilsya vozle starika Sendforda  -  on  byl  chlenom  sindikata,
kotoromu prinadlezhalo rancho do togo, kak polkovnik  Bopri  ego  kupil,  -  i
poluchil tut mesto. Snachala ya ne byl  upravlyayushchim.  YA  celye  dni  motalsya  v
sedle, izuchaya delo v podrobnostyah, poka  vo  vsem  ne  razobralsya.  YA  ponyal
prichiny ubytkov i soobrazil, kak mozhno ih izbezhat' I togda  Sendford  vruchil
mne brazdy pravleniya. YA poluchayu sto dollarov v mesyac i  mogu  skazat'  -  ne
darom.
     - Bednyj Teddi! - ulybnulas' Oktaviya.
     - O net, mne nravitsya. YA otkladyvayu polovinu moego zhalovaniya i  krepok,
kak vtulka ot bochki. |to luchshe polo.
     - A hvatit tut na hleb, chaj i varen'e drugomu izgoyu civilizacii?
     -  Vesennyaya  strizhka,  -  skazal  upravlyayushchij,  -   kak   raz   pokryla
proshlogodnij deficit Prezhde bessmyslennye rashody i nebrezhnost'  byli  zdes'
pravilom. Osennyaya strizhka dast nebol'shoj polozhitel'nyj balans.  V  sleduyushchem
godu budet varen'e.
     Kogda  v  chetyre  chasa  dnya  loshadi  obognuli  pologij  holm,  porosshij
kustarnikom, i  obrushilis'  dvojnym  belosnezhnym  vihrem  na  rancho  De  Las
Sombras. Oktaviya vskriknula ot vostorga. Velichestvennaya dubovaya roshcha brosala
gustuyu prohladnuyu ten', kotoroj rancho  bylo  obyazano  svoim  imenem  De  Las
Sombras - rancho Tenej. Pod  derev'yami  stoyal  odnoetazhnyj  dom  iz  krasnogo
kirpicha. Vysokij svodchatyj prohod, zhivopisno ukrashennyj cvetushchimi  kaktusami
i visyachimi terrakotovymi vazami,  delil  ego  popolam  Dom  okruzhala  nizkaya
shirokaya veranda, uvitaya zelen'yu, a vokrug tyanulis'  sadovyj  gazon  i  zhivaya
izgorod'. Pozadi doma pobleskival  na  solnce  dlinnyj  uzkij  prud.  Dal'she
vidnelis' hizhiny meksikanskih batrakov,  zagony  dlya  ovec,  sklady  shersti,
stanki dlya strizhki. Sprava prostiralis' nevysokie holmy  s  temnymi  pyatnami
zaroslej chaparralya, sleva - bezgranichnaya zelenaya preriya slivalas' s golubymi
nebesami.
     - Kakaya prelest', Teddi, - prosheptala Oktaviya. - YA... YA priehala domoj.
     -  Ne  tak  uzh  ploho  dlya  ovech'ego  rancho,  -  soglasilsya   Teddi   s
izvinitel'noj gordost'yu. - YA zdes' koe-chto podshtopal v svobodnoe vremya.
     Otkuda-to iz travy vyskochil  meksikanskij  yunosha  i  zanyalsya  loshad'mi.
Hozyajka i upravlyayushchij voshli v dom.
     - |to missis Makintajr, - skazal Teddi, kogda navstrechu im  na  verandu
vyshla dobrodushnaya, akkuratnaya starushka. - Missis Mak, eto  nasha  hozyajka.  S
dorogi ej, navernoe, ne povredit tarelka bobov i kusok bekona.
     Podobnye navety na prodovol'stvennye resursy  rancho  vyzvali  u  missis
Makintajr, ekonomki i takoj zhe neot容mlemoj prinadlezhnosti usad'by, kak prud
ili duby, vpolne  ponyatnoe  negodovanie,  kotoroe  ona  kak  raz  sobiralas'
izlit', kogda Oktaviya zagovorila.
     - O missis Makintajr, ne izvinyajtes' za Teddi. Da, ya  zovu  ego  Teddi.
Tak ego zovut vse, kto znaet, chto ego nel'zya prinimat'  vser'ez.  My  s  nim
igrali v biryul'ki i vyrezali bumazhnye korabliki eshche v nezapamyatnye  vremena.
Nikto ne obrashchaet vnimaniya na ego slova.
     - Da, - skazal Teddi, - nikto ne obrashchaet vnimaniya  na  ego  slova  pri
uslovii, chto on ih bol'she povtoryat' ne budet.
     Oktaviya brosila na nego bystryj lukavyj vzglyad iz-pod opushchennyh resnic,
vzglyad, kotoryj Teddi  kogda-to  nazyval  udarom  v  chelyust'.  No  zagoreloe
obvetrennoe lico hranilo prostodushnoe vyrazhenie, i nel'zya bylo predpolozhit',
chto Teddi na chto-to namekaet. Nesomnenno, dumala Oktaviya, on zabyl.
     -  Mister  Uestlejk  lyubit  poshutit',  -  zametila  missis   Makintajr,
soprovozhdaya Oktaviyu v komnaty. - No, -  pribavila  ona  loyal'no,  -  zdeshnie
obitateli vsegda prinimayut k svedeniyu ego slova, kogda on govorit  ser'ezno.
Ne mogu predstavit', vo chto prevratilos' by eto mesto bez nego.
     Dlya hozyajki rancho byli prigotovleny dve komnaty v vostochnom kryle doma.
Kogda ona voshla, ee ohvatilo unynie - takimi pustymi i golymi oni pokazalis'
ej, - no ona bystro soobrazila, chto klimat zdes' subtropicheskij,  i  ocenila
produmannost' meblirovki. Bol'shie okna byli raspahnuty,  i  belye  zanaveski
bilis' v morskom brize, livshemsya cherez shirokie  zhalyuzi.  Prohladnye  cinovki
ustilali pol, glubokie pletenye kresla manili otdohnut', steny byli  okleeny
veselymi svetlo-zelenymi oboyami. Celuyu stenu  gostinoj  zakryvali  knigi  na
nekrashenyh sosnovyh polkah. Oktaviya srazu kinulas' k  nim.  Pered  nej  byla
horosho podobrannaya biblioteka. Ej brosilis'  v  glaza  zagolovki  romanov  i
puteshestvij, sovsem nedavno vyshedshih iz pechati.
     Soobraziv, chto podobnaya roskosh' kak-to ne vyazhetsya s glush'yu,  gde  caryat
baranina, skolopendry i lisheniya, ona s intuitivnoj zhenskoj podozritel'nost'yu
nachala prosmatrivat' titul'nye listy knig. Na kazhdom tome shirokim  roscherkom
bylo napisano imya Teodora Uestlejka Mladshego.
     Oktaviya, utomlennaya  dorogoj,  v  etot  vecher  legla  spat'  rano.  Ona
blazhenno otdyhala v beloj prohladnoj posteli, no son dolgo ne prihodil.  Ona
prislushivalas'  k  neznakomym  zvukam,  meshavshim  ej   svoej   noviznoj:   k
otryvistomu tyavkan'yu  kojotov,  k  neumolchnoj  simfonii  vetra,  k  dalekomu
kvakan'yu lyagushek u pruda, k zhalobe koncertino  v  meksikanskom  poselke.  Ee
serdce  tesnili  protivorechivye   chuvstva   -   blagodarnost'   i   protest,
uspokoennost' i smyatenie, odinochestvo i oshchushchenie druzheskoj zaboty, schast'e i
staraya shchemyashchaya bol'.
     I ona, kak vsyakaya drugaya zhenshchina na ee meste, iskala i nashla oblegchenie
v  besprichinnom  potoke  sladkih  slez,  a  poslednie  slova,  kotorye   ona
probormotala zasypaya, byli: "On zabyl".
     Upravlyayushchij rancho De Las Sombras ne byl diletantom. On byl "rabotyagoj".
Dom eshche spal, a on uzhe otpravlyalsya v utrennij ob容zd  stad  i  lagerej.  |to
bylo,  sobstvenno  govorya,   obyazannost'yu   glavnogo   ob容zdchika,   starika
meksikanca s vneshnost'yu i manerami vladetel'nogo knyazya, no  Teddi,  sudya  po
vsemu, predpochital polagat'sya na sobstvennye glaza.  Esli  ne  bylo  speshnoj
raboty, on obychno vozvrashchalsya k vos'mi chasam i zavtrakal s Oktaviej i missis
Makintajr za malen'kim stolom, nakrytym na central'noj verande. On  prinosil
s soboj vesel'e, zhivitel'nuyu svezhest' i zapah prerij.
     CHerez neskol'ko dnej posle priezda on zastavil Oktaviyu dostat' amazonku
i ukorotit' ee, naskol'ko eto trebovalos' iz-za kolyuchih zaroslej.
     S nekotoroj opaskoj Oktaviya nadela  amazonku  i  kozhanye  getry,  takzhe
predpisannye Teddi, i na goryachej loshadke otpravilas' s nim  obozrevat'  svoi
vladeniya. On pokazal ej vse: stada ovec i baranov, pasushchihsya yagnyat, chany dlya
zamachivaniya  shersti,  stanki  dlya  strizhki,  otbornyh  merinosov  na  osobom
pastbishche, vodoemy, prigotovlennye k letnej zasuhe, - i otchityvalsya  v  svoem
upravlenii s neugasayushchim mal'chisheskim entuziazmom.
     Kuda devalsya prezhnij Teddi, kotorogo ona tak horosho  znala?  |tu  chertu
mal'chishestva ona vsegda lyubila v nem. No teper', krome etoj cherty, kak budto
nichego i ne  ostalos'.  Kuda  ischezli  ego  sentimental'nost',  ego  prezhnee
izmenchivoe  nastroenie  to  burnoj  vlyublennosti,  to  izyskannoj  rycarskoj
predannosti, to dusherazdirayushchego otchayaniya, ego nelepaya nezhnost' i  nadmennoe
bezrazlichie, vechno smenyavshie drug druga? On byl tonkoj, pochti  artisticheskoj
naturoj. Ona znala, chto etomu velikosvetskomu sportsmenu-shchegolyu  svojstvenny
bolee vysokie stremleniya. On pisal stihi, on nemnogo zanimalsya zhivopis'yu, on
razbiralsya v iskusstve, i kogda- to delilsya s nej vsemi myslyami i nadezhdami.
No teper' - ej prishlos' eto priznat' - Teddi zabarrikadiroval  ot  nee  svoj
vnutrennij mir, i ona videla tol'ko upravlyayushchego  rancho  De  Las  Sombras  i
veselogo  tovarishcha,  kotoryj  prostil  i  zabyl.  Pochemu-to  ej  vspomnilos'
opisanie rancho, sostavlennoe misterom  Bennisterom:  "Vse  obneseno  krepkoj
izgorod'yu iz kolyuchej provoloki".
     "Teddi tozhe ogorozhen", - skazala sebe Oktaviya.
     Ej bylo netrudno dogadat'sya, pochemu on  vozdvig  svoi  ukrepleniya.  Vse
nachalos' na balu u Hemmersmitov.  Nezadolgo  do  etogo  ona  reshila  prinyat'
polkovnika Bopri i ego milliony - cenu sovsem ne vysokuyu pri ee naruzhnosti i
svyazyah v samyh nedostupnyh sferah.  Teddi  sdelal  ej  predlozhenie  so  vsej
svojstvennoj emu stremitel'nost'yu i pylkost'yu, a ona poglyadela emu  pryamo  v
glaza i skazala neumolimo i holodno: "Proshu nikogda bol'she ne  govorit'  mne
podobnoj chepuhi". - "Horosho", - skazal Teddi s novym, chuzhim vyrazheniem  -  i
teper' Teddi byl obnesen krepkoj izgorod'yu iz kolyuchej provoloki.
     Vo vremya pervoj poezdki po rancho na Teddi snizoshlo  vdohnovenie,  i  on
okrestil Oktaviyu "Madam Bo-Pip" po imeni devochki iz "Skazok  Materi-Gusyni".
Prozvishche, podskazannoe shodstvom imen i zanyatij, pokazalos'  emu  neobychajno
udachnym, i on nazyval ee tak postoyanno. Meksikancy na rancho  podhvatili  eto
imya, pribaviv lishnij slog, tak kak ne  mogli  proiznesti  konechnogo  "p",  i
vpolne  ser'ezno  velichali  Oktaviyu  "la  madama  Bo-Pippi"  Postepenno  eto
prozvishche privilos' v okruge, ya  nazvanie  "rancho  Bo-Pip"  upotreblyalos'  ne
rezhe, chem "rancho De Las Sombras".
     Nastupil dolgij period zhary mezhdu maem  i  sentyabrem,  kogda  na  rancho
raboty malo. Oktaviya provodila dni, vkushaya lotos. Knigi, gamak, perepiska  s
nemnogimi blizkimi podrugami, novyj interes  k  staroj  korobke  akvarel'nyh
krasok i mol'bertu pomogali korotat' dushnye dnevnye chasy. A  sumerki  vsegda
prinosili radost'. Luchshe vsego byla zahvatyvayushchaya skachka s  Teddi  v  lunnom
svete po oveyannym vetrom prostoram,  kogda  ih  obshchestvo  sostavlyali  tol'ko
paryashchij lun' ili ispugannaya sova. CHasto iz poselka  prihodili  meksikancy  s
gitarami i peli zaunyvnye, nadryvayushchie dushu pesni. Inogda  -  dolgaya  uyutnaya
boltovnya na prohladnoj verande, beskonechnoe  sostyazanie  v  ostroumii  mezhdu
Teddi i missis Makintajr, ch'e shotlandskoe lukavstvo neredko oderzhivalo  verh
nad veseloj shutlivost'yu Teddi.
     Vechera smenyali drug druga, skladyvayas' v  nedeli  i  mesyacy,  -  tihie,
tomnye, aromatnye vechera, kotorye priveli by Strefona k Hloe (3) cherez lyubye
kolyuchie izgorodi, vechera, kogda, vozmozhno, sam Amur brodil, krutya lasso,  po
etim zacharovannym pastbishcham, no ograda Teddi ostavalas' krepkoj.
     Kak-to iyun'skim  vecherom  madam  Bo-Pip  i  ee  upravlyayushchij  sideli  na
vostochnoj verande. Teddi dolgo stroil nauchnye prognozy otnositel'no  prodazhi
osennego  nastriga  po  dvadcat'  chetyre  centa  i,  istoshchiv  vse  vozmozhnye
predpolozheniya, okutalsya anesteziruyushchim dymom gavanskoj sigary. Tol'ko  takoj
neprosveshchennyj nablyudatel', kak zhenshchina, mog stol'ko  vremeni  ne  zamechat',
chto po krajnej  mere  tret'  zhalovaniya  Teddi  uletuchivaetsya  s  dymom  etih
importnyh regalij.
     - Teddi, - neozhidanno i dovol'no rezko skazala Oktaviya, - chto vam  daet
rabota na rancho?
     - Sto v mesyac, - bez zapinki otvetil Teddi, - i polnoe soderzhanie.
     - YA dumayu, mne sleduet vas uvolit'.
     - Ne vyjdet, - uhmyl'nulsya Teddi.
     - Pochemu eto? - zapal'chivo osvedomilas' Oktaviya.
     - Kontrakt. Po usloviyam prodazhi vy ne imeete  prava,  rastorgat'  ranee
zaklyuchennye kontrakty. Moj istekaet v dvenadcat' chasov nochi tridcat' pervogo
dekabrya. V noch' na pervoe yanvarya vy mozhete vstat' i uvolit' menya. A esli  vy
popytaetes' sdelat' eto ran'she, u menya  budut  vse  zakonnye  osnovaniya  dlya
pred座avleniya iska.
     Oktaviya, vidimo, vzveshivala posledstviya takogo shaga.
     - No, - veselo prodolzhal Teddi, - ya sam podumyvayu ob otstavke.
     Kachalka ego sobesednicy zamerla. Oktaviya yasno pochuvstvovala, chto krugom
povsyudu skolopendry, i indejcy, i gromadnaya, bezzhiznennaya, unylaya pustynya. A
za nimi - izgorod' iz kolyuchej provoloki. Krome  van-dresserovskoj  gordosti,
sushchestvovalo i van-dresserovskoe serdce. Ona dolzhna  uznat',  zabyl  on  ili
net.
     - Konechno, Teddi, - zametila ona, razygryvaya vezhlivyj interes, -  zdes'
ochen' odinoko i vas vlechet prezhnyaya zhizn' - polo, omary, teatry, baly.
     - Nikogda ne lyubil balov, - dobrodetel'no vozrazil Teddi.
     - Vy stareete, Teddi. Vasha pamyat' slabeet. Nikto  ne  videl,  chtoby  vy
propustili hot' odin bal, razve chto vy tancevali v eto vremya na drugom. I vy
prenebregali pravilami horoshego tona, slishkom chasto priglashaya odnu i  tu  zhe
damu. Kak zvali etu Forbs - tu, pucheglazuyu? Mejbl?
     - Net, Adel'. Mejbl - eto ta, u kotoroj ostrye lokti. I Adel' sovsem ne
pucheglazaya - eto ee dusha rvetsya naruzhu. My besedovali o sonetah i Verlene. YA
togda kak raz pytalsya pristroit' zhelobok k Kastal'skomu klyuchu.
     -  Vy  tancevali  s  nej,  -  uporstvovala  Oktaviya,  -  pyat'   raz   u
Hemmersmntov.
     - Gde u Hemmersmitov? - rasseyanno sprosil Teddi.
     - Na balu, - yadovito skazala Oktaviya. - O chem my govorili?
     - Naskol'ko ya  pomnyu,  o  glazah,  -  otvetil  Teddi  posle  nekotorogo
razmyshleniya. - I o loktyah.
     - U etih Hemmersmitov, - prodolzhala Oktaviya  miluyu  svetskuyu  boltovnyu,
podaviv otchayannoe  zhelanie  vydrat'  klok  vygorevshih  zolotistyh  volos  iz
golovy, uyutno pokoivshejsya na spinke shezlonga, -  u  etih  Hemmersmitov  bylo
slishkom mnogo deneg Rudniki, kazhetsya? Vo vsyakom sluchae  chto-to,  prinosivshee
skol'ko-to s tonny. V ih dome bylo nevozmozhno poluchit' stakan prostoj vody -
vam nepremenno predlagali shampanskoe. Na etom balu vsego bylo sverh mery.
     - Da, - skazal Teddi.
     - A skol'ko narodu! -  prodolzhala  Oktaviya,  soznavaya,  chto  vpadaet  v
vostorzhennuyu skorogovorku shkol'nicy, opisyvayushchej  svoe  pervoe  poyavlenie  v
svete. - Na balkonah bylo zharche, chem v komnatah.  YA...  chto-to  poteryala  na
etom balu.
     Ton poslednej frazy byl rasschitan na to, chtoby obezvredit'  celye  mili
kolyuchej provoloki.
     - YA tozhe, - priznalsya Teddi, poniziv golos.
     - Perchatku, - skazala Oktaviya, otstupaya, kak tol'ko vrag priblizilsya  k
ee transheyam.
     - Kastu, - skazal Teddi, otvodya svoj avangard bez malejshih poter'. -  YA
ves' vecher obshchalsya s odnim iz hemmersmitovsiih rudokopov. Paren' ne  vynimal
ruk iz  karmanov  i,  kak  arhangel,  veshchal  o  cianovyh  zavodah,  shtrekah,
gorizontah i zhelobah.
     - Seruyu perchatku, pochti sovsem novuyu, - gorestno vzdohnula Oktaviya.
     - Stoyashchij paren' etot Makardl, - prodolzhal Teddi odobritel'nym tonom. -
CHelovek, kotoryj  nenavidit  anchousy  i  lifty,  kotoryj  gryzet  gory,  kak
suhariki, i stroit vozdushnye tunneli, kotoryj  nikogda  v  zhizni  ne  boltal
chepuhi. Vy podpisali zayavlenie o vozobnovlenii arendy,  madama?  K  tridcat'
pervomu ono dolzhno byt' v zemel'nom upravlenii.
     Teddi lenivo povernul golovu. Kreslo Oktavii bylo pusto.
     Nekaya skolopendra,  propolzaya  putem,  nachertannym  sud'boj,  razreshila
situaciyu. Sluchilos'  eto  rano  utrom,  kogda  Oktaviya  i  missis  Makintajr
podrezali zhimolost' na zapadnoj verande, Teddi, poluchiv izvestie, chto nochnaya
groza razognala stado ovec, ischez eshche do rassveta.
     Skolopendra, vedomaya rokom, poyavilas' na polu verandy  i  zatem,  kogda
vizg zhenshchin podskazal ej dal'nejshie  dejstviya,  so  vseh  svoih  zheltyh  nog
brosilas'  v  otkrytuyu  dver'  krajnej  komnaty-komnaty   Teddi.   Za   neyu,
vooruzhivshis'  domashnej  utvar'yu,  otobrannoj  po  principu  dliny,  i  teryaya
dragocennoe  vremya  v  popytkah  zanyat'  ar'ergardnuyu  poziciyu,  posledovali
Oktaviya i missis Makintajr, boyazlivo podbiraya yubki.
     V komnate skolopendry ne bylo vidno, i ee gryadushchie ubijcy prinyalis'  za
tshchatel'nye, hotya i ostorozhnye poiski svoej zhertvy.
     No  i  v  razgare  opasnogo  i  zahvatyvayushchego   priklyucheniya   Oktaviya,
ochutivshis' v svyatilishche  Teddi,  ispytyvala  trepetnoe  lyubopytstvo.  V  etoj
komnate sidel on naedine so svoimi myslyami, kotorymi on teper' ni s  kem  ne
delilsya, i mechtami, kotorye on teper' nikomu ne poveryal.
     |to byla komnata spartanca ili  soldata.  Odin  ugol  zanimala  shirokaya
brezentovaya kojka, drugoj - nebol'shoj knizhnyj shkaf, tretij - groznaya  stojka
s vinchesterami i  drobovikami.  U  steny  stoyal  ogromnyj  pis'mennyj  stol,
zavalennyj korrespondenciej, spravochnikami i dokumentami.
     Skolopendra proyavila genial'nye sposobnosti, uhitrivshis'  spryatat'sya  v
etoj polupustoj komnate Missis Makintajr tykala  ruchkoj  metly  pod  knizhnyj
shkaf. Oktaviya podoshla k posteli. Teddi vtoropyah  ostavil  komnatu  v  polnom
besporyadke. Gornichnaya-meksikanka ne uspela ee ubrat'.  Bol'shaya  podushka  eshche
hranila otpechatok ego golovy.  Oktaviyu  osenila  mysl',  chto  otvratitel'noe
sozdanie moglo zabrat'sya na postel' i spryatat'sya tam, chtoby  ukusit'  Teddi,
ibo skolopendry zhestoko mstyat upravlyayushchim, gde tol'ko mogut.
     Oktaviya ostorozhno perevernula podushku i chut' bylo ne pozvala na  pomoshch'
- tam lezhalo chto-to dlinnoe, tonkoe, temnoe. No  ona  vovremya  uderzhalas'  i
shvatila perchatku - seruyu perchatku, beznadezhno izmyatuyu - nado  polagat',  za
te beschislennye nochi, kotorye ona prolezhala pod podushkoj cheloveka, zabyvshego
bal u Hemmersmitov. Teddi, dolzhno byt', tak toropilsya utrom, chto na etot raz
zabyl skryt' ee v dnevnom tajnike. Dazhe  upravlyayushchie,  lyudi,  kak  izvestno,
hitrye i izvorotlivye, inogda popadayutsya.
     Oktaviya spryatala seruyu perchatku za korsazh utrennego letnego plat'ya. |to
byla ee perchatka. Lyudi, kotorye okruzhayut sebya krepkoj izgorod'yu i pomnyat bal
u Hemmersmitov tol'ko po razgovoru s rudokopom o  shtrekah,  ne  imeyut  prava
vladet' podobnymi predmetami.
     No vse-taki kakoj raj eti prerii! Kak oni cvetut  i  blagouhayut,  kogda
nahoditsya to, chto davno schitalos' poteryannym! Kak upoitelen  b'yushchij  v  okna
svezhij utrennij veterok, napoennyj dyhaniem zheltyh cvetov  ratamy!  I  razve
nel'zya postoyat' minutku s siyayushchimi, ustremlennymi vdal'  glazami,  mechtaya  o
tom, chto oshibku mozhno ispravit'?
     Pochemu missis Makintajr tak nelepo tychet povsyudu metloj?
     - Nashla, - skazala missis Makintajr, hlopaya dver'yu. - Vot ona.
     - Vy chto-nibud' poteryali? - sprosila Oktaviya s vezhlivym ravnodushiem.
     - Gadina! - yarostno voskliknula missis Makintajr.  -  Razve  vy  o  nej
zabyli?
     Vdvoem oni unichtozhili skolopendru. Takova byla ee nagrada za to, chto  s
ee pomoshch'yu vnov' otyskalos' vse poteryannoe na balu u Hemmersmitov.
     Ochevidno, Teddi ne zabyl o perchatke i, vernuvshis' na zakate, predprinyal
tshchatel'nye, hotya i tajnye poiski. No nashel on ee tol'ko pozdno  vecherom,  na
zalitoj lunnym svetom vostochnoj verande. Perchatka byla na ruke,  kotoruyu  on
schital naveki dlya sebya poteryannoj, i  poetomu  on  reshilsya  povtorit'  nekuyu
chepuhu, povtoryat'  kotoruyu  emu  kogda-to  strogo  zapretili.  Ograda  Teddi
ruhnula.
     Na etot raz tshcheslavie ne stoyalo na puti, i lyubovnyj duet prozvuchal  tak
estestvenno i uspeshno, kak i dolzhno byt'  mezhdu  pylkim  pastuhom  i  nezhnoj
pastushkoj.
     Prerii prevratilis' v sad, rancho De Las Sombras stalo rancho Sveta.
     CHerez neskol'ko dnej Oktaviya poluchili ot mistera  Bennistera  otvet  na
pis'mo, v kotorom ona prosila ego vyyasnit' nekotorye  voprosy,  svyazannye  s
rancho. Vot chast' etogo pis'ma:
     "YA ne sovsem ponyal vashe upominanie ob ovech'em rancho  CHerez  dva  mesyaca
posle vashego ot容zda bylo ustanovleno,  chto  oznachennoe  rancho  ne  yavlyalos'
sobstvennost'yu polkovnika Bopri, poskol'ku dokumental'no bylo dokazano,  chto
pered smert'yu ono bylo im prodano. Ob etom my soobshchili  vashemu  upravlyayushchemu
misteru Uestlejku, kotoryj nezamedlitel'no perekupil takovoe. Ne predstavlyayu
sebe, kakim obrazom etot  fakt  mog  ostat'sya  neizvestnym  vam.  Proshu  vas
nezamedlitel'no obratit'sya k vysheupomyanutomu dzhentl'menu, kotoryj po krajnej
mere podtverdit moe soobshchenie".
     Kogda Oktaviya razyskala Teddi, ona byla nastroena ochen' voinstvenno.
     - CHto vam daet rabota na rancho? - povtorila ona svoj prezhnij vopros.
     - Sto... - nachal bylo Teddi, no uvidel po ee licu, chto ej vse izvestno.
V ee ruke bylo pis'mo mistera Bennistera, i on ponyal, chto igra konchena.
     - |to moe rancho, - priznalsya on, kak ulichennyj shkol'nik. -  CHego  stoit
upravlyayushchij, kotoryj so vremenem ne vytesnit svoego hozyaina?
     - Pochemu ty zdes' rabotaesh'? -  uporstvovala  Oktaviya,  tshchetno  pytayas'
podobrat' klyuch k zagadke Teddi.
     - Govorya nachistotu, Tevi, - skazal Teddi s nevozmutimoj otkrovennost'yu,
- ne radi zhalovan'ya. Ego tol'ko-tol'ko hvatalo na tabak i na krem ot zagara.
Na  yug  menya  poslali  doktora.  Pravoe  legkoe  chto-to   zahandrilo   iz-za
pereutomleniya ot gimnastiki i polo. Mne trebovalsya  klimat,  ozon,  otdyh  i
tomu podobnoe.
     Mgnovenno Oktaviya ochutilas' v neposredstvennoj blizosti ot  porazhennogo
organa. Pis'mo mistera Bennistera soskol'znulo na pol.
     - Teper'... teper' ono zdorovo, Teddi?
     - Kak meskitnyj pen'. YA obmanul tebya  v  odnom.  YA  zaplatil  pyat'desyat
tysyach  za  tvoe  rancho,  kak  tol'ko  uznal,  chto  tvoe  pravo  vladeniya  ne
dejstvitel'no. Primerno takaya summa nakopilas' na moem schetu v banke, poka ya
tut pas ovec, i prakticheski rancho dostalos' mne darom. Tem vremenem tam  eshche
narosli procenty, Tevi. YA podumyvayu o svadebnom puteshestvii na yahte s belymi
lentami po machtam v Sredizemnoe more, potom k Gebridam, a ottuda v  Norvegiyu
i do Zyuderzee.
     - A  ya  dumala,  -  shepnula  Oktaviya,  -  o  svadebnom  galope  s  moim
upravlyayushchim sredi ovech'ih stad i o svadebnom zavtrake s missis Makintajr  na
verande i, mozhet byt', s vetochkoj fler-d'oranzha v krasnoj vaze nad stolom.
     Teddi rassmeyalsya i zapel:

     U kroshki Bo-Pip golosok ohrip -
     Razbezhalis' ee ovechki
     Ne nado ih zvat': vse vernutsya opyat'...

     Oktaviya prityanula ego k sebe i chto-to shepnula. No govorila ona sovsem o
drugih kolechkah.

     -----------------------------------------------------------

     1) - "O mertvyh nichego..." -  nachalo  latinskoj  pogovorki  "O  mertvyh
nichego, krome horoshego".
     2) - Ispanskij tanec.
     3) - Geroi pastusheskoj poemy Filippa Sidneya "Arkadiya"



Last-modified: Wed, 30 Aug 2006 05:17:40 GMT
Ocenite etot tekst: