Ocenite etot tekst:



                                     Perevod N. Daruzes


Fajl s knizhnoj polki Nesenenko Alekseya http://www.geocities.com/SoHo/Exhibit/4256/
Starik |ntoni Rokvoll, udalivshijsya ot del fabrikant i vladelec patenta na mylo "|vrika", vyglyanul iz okna biblioteki v svoem osobnyake na Pyatoj avenyu i uhmyl'nulsya. Ego sosed sprava, aristokrat i klubmen Dzh. van SHujlajt Saffolk- Dzhons, sadilsya v ozhidavshuyu ego mashinu, prezritel'no vorotya nos ot myl'nogo palacco, fasad kotorogo ukrashala skul'ptura v stile ital'yanskogo Vozrozhdeniya. - Ved' prosto staroe chuchelo bankrota, a skol'ko spesi! - zametil byvshij myl'nyj korol'. - Bereg by luchshe svoe zdorov'e, zamorozhennyj Nessel'rode, a ne to skoro popadet v |demskij muzej. Vot na budushchee leto razmalyuyu ves' fasad krasnymi, belymi i sinimi polosami - poglyazhu togda, kak on smorshchit svoj gollandskij nos. I tut |ntoni Rokvoll, vsyu zhizn' ne odobryavshij zvonkov, podoshel k dveryam biblioteki i zaoral: "Majk!" tem samym golosom, ot kotorogo kogda-to chut' ne lopalos' nebo nad kanzasskimi preriyami. - Skazhite moemu synu, chtob on zashel ko mne pered uhodom iz domu, - prikazal on yavivshemusya na zov sluge. Kogda molodoj Rokvoll voshel v biblioteku, starik otlozhil gazetu i, vzglyanuv na nego s vyrazheniem dobrodushnoj surovosti na polnom i rumyanom bez morshchin lice, odnoj rukoj vz®eroshil svoyu seduyu grivu, a drugoj zagremel klyuchami v karmane. - Richard, pochem ty platish' za mylo, kotorym moesh'sya? - sprosil |ntoni Rokvoll. Richard, vsego polgoda nazad vernuvshijsya domoj iz kolledzha, slegka udivilsya. On eshche ne vpolne postig svoego papashu, kotoryj v lyubuyu minutu mog vykinut' chto- nibud' neozhidannoe, slovno devica na svoem pervom balu. - Kazhetsya, shest' dollarov za dyuzhinu, papa. - A za kostyum? - Obyknovenno dollarov shest'desyat - Ty dzhentl'men, - reshitel'no izrek |ntoni. - Mne govorili, budto by molodye aristokraty shvyryayut po dvadcat' chetyre dollara za mylo i bol'she chem po sotne za kostyum. U tebya deneg ne men'she, chem u lyubogo iz nih, a ty vse-taki derzhish'sya togo, chto umerenno i skromno. Sam ya moyus' staroj "|vrikoj" - ne tol'ko no privychke, no i potomu, chto eto mylo luchshe drugih. Esli ty platish' bol'she desyati centov za kusok myla, to lishnee s tebya berut za plohie duhi i obertku. A pyat'desyat centov vpolne prilichno dlya molodogo cheloveka tvoih let, tvoego polozheniya i sostoyaniya. Povtoryayu, ty - dzhentl'men. YA slyshal, budto nuzhno tri pokoleniya dlya togo, chtoby sozdat' dzhentl'mena. |to ran'she tak bylo. A teper' s den'gami ono poluchaetsya kuda legche i skorej. Den'gi tebya sdelali dzhentl'menom. Da ya i sam pochti dzhentl'men, ej-bogu! YA nichem ne huzhe moih sosedej - tak zhe vezhliv, priyaten i lyubezen, kak eti dva spesivyh gollandca sprava i sleva, kotorye ne mogut spat' po nocham iz-za togo, chto ya kupil uchastok mezhdu nimi. - Est' veshchi, kotoryh ne kupish' za den'gi, - dovol'no mrachno zametil molodoj Rokvoll. - Net, ty etogo ne govori, - vozrazil obizhennyj |ntoni. - YA vsegda stoyu za den'gi YA prochel vsyu enciklopediyu naskvoz': vse iskal chego-nibud' takogo, chego nel'zya kupit' za den'gi; tak na toj nedele pridetsya, dolzhno byt', vzyat'sya za dopolnitel'nye toma. YA za den'gi protiv vsego prochego. Nu, skazhi mne, chego nel'zya kupit' za den'gi? - Prezhde vsego, oni ne mogut vvesti vas v vysshij svet, - otvetil uyazvlennyj Richard. - Ogo! neuzhto ne mogut? - progremel zashchitnik kornej zla. - Ty luchshe skazhi, gde byl by ves' tvoj vysshij svet, esli by u pervogo iz Astorov ne hvatilo deneg na proezd v tret'em klasse? Richard vzdohnul. - YA vot k chemu eto govoryu, - prodolzhal starik uzhe bolee myagko. - Potomu ya i poprosil tebya zajti. CHto-to s toboj neladno, moj mal'chik. Vot uzhe dve nedeli, kak ya eto zamechayu. Nu, vykladyvaj nachistotu. YA v dvadcat' chetyre chasa mogu realizovat' odinnadcat' millionov nalichnymi, ne schitaya nedvizhimosti. Esli u tebya pechen' ne v poryadke, tak "Brodyaga" stoit pod parami u pristani i v dva dnya dostavit tebya na Bagamskie ostrova. - Pochti ugadali, papa. |to ochen' blizko k istine. - Aga, tak kak zhe ee zovut? - pronicatel'no zametil |ntoni. Richard nachal prohazhivat'sya vzad i vpered po biblioteke. Neotesannyj starik otec proyavil dostatochno vnimaniya i sochuvstviya, chtoby vyzvat' doverie syna. - Pochemu ty ne delaesh' predlozheniya? - sprosil starik-|ntoni. - Ona budet rada- radehon'ka. U tebya i den'gi i krasivaya naruzhnost', ty slavnyj malyj. Ruki u tebya chistye, oni ne zapachkany mylom "|vrika". Pravda, ty uchilsya v kolledzhe, no na eto ona ne posmotrit. - Vse sluchaya ne bylo, - vzdohnul Richard. - Ustroj tak, chtob byl, - skazal |ntoni. - Stupaj s nej na progulku v park ili povezi na piknik, a ne to provodi ee domoj iz cerkvi. Sluchaj! T'fu! - Vy ne znaete, chto takoe svet, papa. Ona iz teh, kotorye vertyat koleso svetskoj mel'nicy. Kazhdyj chas, kazhdaya minuta ee vremeni raspredeleny na mnogo dnej vpered. YA ne mogu zhit' bez etoj devushki, papa: bez nee etot gorod nichem ne luchshe gnilogo bolota. A napisat' ej ya ne mogu - prosto ne v sostoyanii. - Nu, vot eshche! - skazal starik. - Neuzheli pri teh sredstvah, kotorye ya tebe dayu, ty ne mozhesh' dobit'sya, chtoby devushka udelila tebe chas-drugoj vremeni? - YA slishkom dolgo otkladyval. Poslezavtra v polden' ona uezzhaet v Evropu i probudet tam dva goda. YA uvizhus' s nej zavtra vecherom na neskol'ko minut. Sejchas ona gostit v Larchmonte u svoej tetki. Tuda ya poehat' ne mogu. - No mne razresheno vstretit' ee zavtra vecherom na Central'nom vokzale, k poezdu vosem' tridcat'. My proedem galopom po Brodveyu do teatra Uolloka, gde ee mat' i ostal'naya kompaniya budut ozhidat' nas v vestibyule. Neuzheli vy dumaete, chto ona stanet vyslushivat' moe priznanie v eti shest' minut? Net, konechno. A kakaya vozmozhnost' ob®yasnit'sya v teatre ili posle spektaklya? Nikakoj! Net, papa, eto ne tak prosto, vashi den'gi tut ne pomogut. Ni odnoj minuty vremeni nel'zya kupit' za nalichnye; esli b bylo mozhno, bogachi zhili by dol'she drugih. Net nikakoj nadezhdy pogovorit' s miss Lentri do ee ot®ezda. - Ladno, Richard, moj mal'chik, - veselo otvechal |ntoni. - Stupaj teper' v svoj klub. YA ochen' rad, chto eto u tebya ne pechen'. Ne zabyvaj tol'ko vremya ot vremeni voskuryat' fimiam na altare velikogo boga Mammona. Ty govorish', den'gi ne mogut kupit' vremeni? Nu, razumeetsya, nel'zya zakazat', chtoby vechnost' zavernuli tebe v bumazhku i dostavili na dom za takuyu-to cenu, no ya sam videl, kakie mozoli na pyatkah nater sebe starik Hronos, gulyaya po zolotym priiskam. V etot vecher k bratcu |ntoni, chitavshemu vechernyuyu gazetu, zashla tetya |llen, krotkaya, sentimental'naya, staren'kaya, slovno prishiblennaya bogatstvom, i, vzdyhaya, zavela rech' o stradaniyah vlyublennyh. - Vse eto ya ot nego uzhe slyshal, - zevaya, otvetil bratec |ntoni. - YA emu skazal, chto moj tekushchij schet k ego uslugam. Togda on nachal otricat' pol'zu deneg. Govorit, budto by den'gi emu ne pomogut. Budto by svetskij etiket ne spihnut' s mesta dazhe celoj upryazhke millionerov. - Ah, |ntoni, - vzdohnula tetya |llen. - Naprasno ty pridaesh' takoe znachenie den'gam. Bogatstvo nichego ne znachit tam, gde rech' idet ob istinnoj lyubvi. Lyubov' vsesil'na. Esli b on tol'ko ob®yasnilsya ran'she! Ona by ne smogla otkazat' nashemu Richardu. A teper', ya boyus', uzhe pozdno. U nego ne budet sluchaya pogovorit' s nej. Vse tvoe zoloto ne mozhet dat' schast'ya nashemu mal'chiku. Na sleduyushchij vecher rovno v vosem' chasov tetya |llen dostala starinnoe zolotoe kol'co iz futlyara, pobitogo mol'yu, i vruchila ego plemyanniku. - Naden' ego segodnya, Richard, - poprosila ona. - Tvoya mat' podarila mne eto kol'co i skazala, chto ono prinosit schast'e v lyubvi Ona velela peredat' ego tebe, kogda ty najdesh' svoyu suzhenuyu. Molodoj Rokvoll prinyal kol'co s blagogoveniem i poproboval nadet' ego na mizinec. Ono doshlo do vtorogo sustava i zastryalo tam. Richard siyal ego i zasunul v zhiletnyj karman, po svojstvennoj muzhchinam privychke. A potom vyzval po telefonu keb. V vosem' chasov tridcat' dve minuty on vylovil miss Lentri iz govorlivoj tolpy na vokzale. - Nam nel'zya zaderzhivat' mamu i ostal'nyh, - skazal ona. - K teatru Uolloka, kak mozhno skorej! - chestno peredal kebmenu Richard. S Sorok vtoroj ulicy oni vleteli na Brodvej i pomchalis' po zvezdnomu puti, vedushchemu ot myagkih lugov Zapada k skalistym utesam Vostoka. Ne doezzhaya Tridcat' chetvertoj ulicy Richard bystro podnyal okoshechko i prikazal kebmenu ostanovit'sya. - YA uronil kol'co, - skazal on v izvinenie. - Ono prinadlezhalo moej materi, i mne bylo by zhal' ego poteryat'. YA ne zaderzhu vas, - ya videl, kuda ono upalo. Ne proshlo i minuty, kak on vernulsya s kol'com. No za etu minutu pered samym kebom ostanovilsya poperek dorogi vagon tramvaya. Kebmen hotel ob®ehat' ego sleva, no tyazhelyj pochtovyj furgon zagorodil emu put' On poproboval svernut' vpravo, no emu prishlos' popyatit'sya nazad ot podvody s mebel'yu, kotoroj tut bylo vovse ne mesto. On hotel bylo povernut' nazad - i tol'ko vyrugalsya, vypustiv iz ruk vozhzhi. So vseh storon ego okruzhala nevoobrazimaya putanica ekipazhej i loshadej. Sozdalas' odna iz teh ulichnyh probok, kotorye inogda sovershenno neozhidanno ostanavlivayut vse dvizhenie v etom ogromnom gorode. - Pochemu vy ne dvigaetes' s mesta? - serdito sprosila miss Lentri. - My opozdaem. Richard vstal v kebe i oglyanulsya po storonam. Zastyvshij potok furgonov, podvod, kebov, avtobusov i tramvaev zapolnyal obshirnoe prostranstvo v tom meste, gde Brodvej perekreshchivaetsya s SHestoj avenyu i Tridcat' chetvertoj ulicej, zapolnyal tak tesno, kak devushka s taliej v dvadcat' shest' dyujmov zapolnyaet dvadcatidvuhdyujmovyj poyas. I po vsem etim ulicam k mestu ih peresecheniya s grohotom katilis' eshche ekipazhi, na polnom hodu vrezyvayas' v etu putanicu, ceplyayas' kolesami i usilivaya obshchij shum gromkoj bran'yu kucherov. Vse dvizhenie Manhettena budto zastoporilos' vokrug ih ekipazha. Ni odin iz n'yu-jorkskih starozhilov, stoyavshih v tysyachnoj tolpe na trotuarah, ne mog pripomnit' ulichnogo zatora takih razmerov. - Prostite, no my, kazhetsya, zastryali, - skazal Richard, usevshis' na mesto. - Takaya probka i za chas ne rassosetsya. I vinovat ya. Esli by ya ne vyronil kol'ca... - Pokazhite mne vashe kol'co, - skazala miss Lentri. - Teper' uzhe nichego ne podelaesh', tak chto mne vse ravno. Da i voobshche teatr eto, po-moemu, takaya skuka. V odinnadcat' chasov vechera kto-to legon'ko postuchalsya v dver' |ntoni Rokvolla. - Vojdite! - kriknul |ntoni, kotoryj chital knizhku o priklyucheniyah piratov, oblachivshis' v krasnyj barhatnyj halat. |to byla tetya |llen, pohozhaya na sedovlasogo angela, po oshibke zabytogo na zemle. - Oni obruchilis', |ntoni, - krotko skazala tetya. - Ona dala slovo nashemu Richardu Po doroge v teatr oni popali v ulichnuyu probku i celyh dva chasa ne mogli dvinut'sya s mesta. I znaesh'-li, bratec |ntoni, nikogda bol'she ne hvastajsya siloj tvoih deneg Malen'kaya emblema istinnoj lyubvi, kolechko, znamenuyushchee soboj beskonechnuyu i beskorystnuyu predannost', pomoglo nashemu Richardu zavoevat' svoe schast'e. On uronil kol'co na ulice i vyshel iz keba, chtoby podnyat' ego. No ne uspeli oni tronut'sya dal'she, kak sozdalas' probka. I vot, poka keb stoyal, Richard ob®yasnilsya v lyubvi i dobilsya ee soglasiya. Den'gi prosto musor po sravneniyu s istinnoj lyubov'yu, |ntoni. - Nu ladno, - otvetil starik. - YA ochen' rad, chto nash mal'chik dobilsya svoego Govoril zhe ya emu, chto nikakih deneg ne pozhaleyu na eto delo, esli... - No chem zhe tut mogli pomoch' tvoi den'gi, bratec |ntoni? - Sestra, - skazal |ntoni Rokvoll. - U menya pirat popal chert znaet v kakuyu peredelku. Korabl' u nego tol'ko chto poluchil proboinu, a sam on slishkom horosho znaet cenu den'gam, chtoby dat' emu zatonut'. Daj ty mne radi boga dochitat' glavu. Na etom rasskaz dolzhen by konchit'sya. Avtor stremitsya k koncu vsej dushoj, tak zhe kak stremitsya k nemu chitatel'. No nam nado eshche spustit'sya na dno kolodca za istinoj. Na sleduyushchij den' sub®ekt s krasnymi rukami i v sinem goroshchatom galstuke, nazvavshijsya Kelli, yavilsya na dom k |ntoni Rokvollu i byl nemedlenno dopushchen v biblioteku. - Nu chto zhe, - skazal |ntoni, dostavaya chekovuyu knizhku, - neploho svarili mylo. Posmotrim, - vam bylo vydano pyat' tysyach? - YA priplatil trista dollarov svoih, - skazal Kelli. - Prishlos' nemnozhko prevysit' smetu. Furgony i keby ya nanimal po pyati dollarov; podvody i dvukonnye upryazhki zaprashivali po desyati. SHofery trebovali ne men'she desyati dollarov, a furgony s gruzom i vse dvadcat'. Vsego dorozhe oboshlis' policejskie - dvoim ya zaplatil po polsotne, a prochim po dvadcat' i po dvadcat' pyat'. A ved' zdorovo poluchilos', mister Rokvoll? YA ochen' rad, chto Uil'yam A. Bredi ne videl etoj nebol'shoj massovoj scenki na kolesah; ya emu zla ne zhelayu, a bednyagu, verno, hvatil by udar ot zavisti. I ved' bez edinoj repeticii! Rebyata byli na meste sekunda v sekundu. I celyh dva chasa nizhe pamyatnika Grili dazhe pal'ca negde bylo prosunut'. - Vot vam tysyacha trista, Kelli, - skazal |ntoni, otryvaya chek. - Vasha tysyacha da te trista, chto vy potratili iz svoih. Vy ved' ne preziraete deneg, Kelli? - YA? - skazal Kelli. - YA by ubil togo, kto vydumal bednost'. Kelli byl uzhe v dveryah, kogda |ntoni okliknul ego. - Vy ne zametili tam gde-nibud' v tolpe etakogo puhlogo mal'chishku s lukom i strelami i sovsem razdetogo? - sprosil on. - CHto-to ne vidal, - otvetil ozadachennyj Kelli. - Esli on byl takoj, kak vy govorite, tak, verno, policiya zabrala ego eshche do menya. - YA tak i dumal, chto etogo ozornika na meste ne okazhetsya, - uhmyl'nulsya |ntoni. - Vsego nailuchshego, Kelli!

Last-modified: Tue, 20 Jul 1999 09:21:23 GMT
Ocenite etot tekst: