minuty, kogda on® prosnetsya. Znaet® li on® o tom®, chto
s® nim® bylo?
Nakonec®, on® otkryl® glaza, vstretil® moj vzglyad® i otvernulsya.
YA totchas® zhe podoshel® k® nemu i vzyal® ego za ruku: "Prostite menya,
gospodin® Laponder®, chto ya vse vremya byl® tak® neprivetliv®. Delo v® tom®,
chto eto tak® neobychno -- --"
"Ne bezpokojtes', sudar'", prerval® on® menya, "ya prekrasno ponimayu,
kakoe uzhasnoe chuvstvo byt' vmeste s® nasil'nikom® i ubijcej".
"Ne govorite ob® etom®", poprosil® ya. "Segodnya noch'yu ya dumal® o
mnogom®, -- ya ne mogu otdelat'sya ot® mysli, chto vy, mozhet® byt' -- -- -- --"
ya ne mog® podobrat' slova.
"Vy dumaete, chto ya bolen®", pomog® on® mne.
YA kivnul® golovoj. "YA zaklyuchayu eto po celomu ryadu priznakov®. Vy -- --
vy razreshite zadat' vam® odin® vopros®, gospodin® Laponder®?"
"Pozhalujsta".
"Kak® eto ni stranno, no menya interesuet®, chto vam® snilos' segodnya".
On® s® ulybkoj pokachal® golovoj: "Mne nikogda nichego ne snitsya".
"No vy govorili vo sne."
On® posmotrel® na menya s® udivleniem®, zadumalsya i potom® skazal®
uverenno:
"|to moglo byt' tol'ko, esli vy menya o chem®-nibud' sprashivali". -- YA
otvetil® utverditel'no. -- "Delo v® tom®, chto snov® u menya nikogda ne
byvaet®. YA -- -- bluzhdayu", dobavil® on® spustya mgnovenie ele slyshno.
"Bluzhdaete? To est' kak®?" 282
Povidimomu, emu ne osobenno hotelos' mne otvechat', i potomu ya schel®
svoim® dolgom® ob®yasnit' te prichiny, kotoryya zastavlyayut® menya obratit'sya k®
nemu, i razskazal® emu v® obshchih® chertah® vse, chto proizoshlo noch'yu.
"Vy mozhete byt' tverdo uvereny", otvetil® on® ser'ezno, kogda ya
konchil®, "chto vse, skazannoe mnoyu vo sne, v® tochnosti sootvetstvuet®
dejstvitel'nosti. Esli ya vam® prezhde skazal®, chto ya ne vizhu snov®, a lish'
"bluzhdayu", to etim® ya hotel® vyrazit', chto moi snovideniya rezko otlichayutsya
ot® snovidenij -- nu, skazhem® hotya by -- normal'nyh® lyudej. Nazovite eto
sostoyanie, esli hotite, otdeleniem® duha ot® tela. -- Segodnya noch'yu,
naprimer®, ya byl® v® kakoj-to ochen' strannoj komnate, vhod® v® kotoruyu
vedet® snizu cherez® pod®emnuyu dver' v® polu".
"Kakoj byl® u komnaty vid®?" pospeshno sprosil® ya. "Tam® byl®
kto-nibud'? Ili nikogo?"
"Tam® byla mebel'; no ochen' nemnogo. I postel' -- -- na nej spala
molodaya devushka -- kak® budto mertvaya, -- a ryadom® s® nej muzhchina -- -- on®
derzhal® u neya na lbu ruku". -- Laponder® opisal® naruzhnost' oboih®. Somnenij
ne bylo: to byli Gillel' i Miriam®.
YA edva dyshal® ot® volneniya.
"Razskazhite zhe dal'she. Byl® eshche kto-nibud' v® komnate?"
"Eshche kto-nibud'? Podozhdite-ka -- -- net®: bol'she v® komnate nikogo ne
bylo. Na stole gorel® semisvechnyj kandelyabr®. -- Potom® ya spustilsya po
vintovoj lestnice".
"Ona byla slomana?" perebil® ya ego. 283
"Slomana? Net®, net®: ona byla v® polnom® poryadke. Ryadom® s® nej byla
komnata: tam® sidel® chelovek® s® serebryanymi pryazhkami na bashmakah® i s®
takim® strannym® licom®, kakogo ya eshche ni u kogo ne vidal®: zheltago cveta, s®
kosym® razrezom® glaz®; -- on® sidel® sognuvshis' i kak® budto chego-to zhdal®.
Slovno ch'ih®-to prikazanij".
"A knigu -- starinnuyu, bol'shuyu knigu vy nigde ne vidali?" prodolzhal® ya
dopytyvat'sya.
On® poter® sebe lob®:
"Knigu, vy govorite? Da, verno: na polu byla kniga. Ona byla raskryta
-- -- vsya iz® pergamenta -- stranica nachinalas' s® bol'shoj zolotoj bukvy
"A".
"A ne s® "I", mozhet® byt'?"
"Net®, s® "A".
"Vy navernoe pomnite? Mozhet® byt', eto bylo vse-taki "I"?
"Net®, net®, navernoe "A".
YA pokachal® golovoj i nachal® somnevat'sya. Ochevidno, Laponder® v® polusne
prochel® moi mysli i vse pereputal®: Gillelya, Miriam®, Golema, knigu Ibbur® i
podzemnyj hod®.
"U vas® uzh® davno eta sposobnost' "bluzhdat'", kak® vy govorite?"
sprosil® ya.
"S® dvadcat' pervago goda moej zhizni -- --" on® zamyalsya, emu ne
hotelos', povidimomu, ob® etom® govorit'. Potom® vdrug® na lice ego
otrazilos' bezgranichnoe izumlenie: on® vperil® vzglyad® na moyu grud', kak®
budto na nej chto-to uvidel®.
Ne obrashchaya vnimaniya na moe nedoumenie, on® bystro shvatil® menya za ruku
i nachal® prosit' -- -- chut' li ne umolyat': 284
"Radi Boga, skazhite mne vse. Segodnya ya poslednij den' s® vami. Mozhet®
byt', cherez® chas® uzhe menya povedut®, chtoby prochest' mne smertnyj prigovor®
-- --"
YA v® uzhase perebil® ego:
"Vy dolzhny menya vzyat' v® svideteli. YA pod® prisyagoj udostoveryu, chto vy
bol'noj chelovek®. Vy lunatik®. Vas® ne imeyut® prava kaznit', ne izsledovav®
vashego dushevnago sostoyaniya. Poslushajtes' zhe menya!"
On® nervno otvetil®: "|to ne vazhno, -- proshu vas®, skazhite mne vse".
"CHto mne skazat' vam®? -- Luchshe pogovorim® o vas® i -- --"
"YA znayu, -- vy dolzhny byli perezhit' mnogo strannyh® veshchej, kotoryya menya
ochen' interesuyut®, -- gorazdo bol'she, chem® vy dumaete -- -- Proshu vas®,
skazhite zhe mne vse", prodolzhal® on® umolyat'.
YA nikak® ne mog® ponyat', pochemu moya zhizn' interesuet® ego bol'she, chem®
ego sobstvennoe, vo vsyakom® sluchae v® dostatochnoj mere ser'eznoe, polozhenie.
No chtoby ego uspokoit', ya razskazal® emu vse to neponyatnoe, chto mne prishlos'
perezhit' za poslednee vremya.
Pri kazhdom® novom® epizode on® udovletvorenno kival® golovoj, kak®
chelovek®, pronikayushchij v® samuyu sut' dela.
Kogda ya doshel® do opisaniya, kak® ko mne yavilos' sushchestvo bez® golovy i
protyanulo mne ruku s® cherno-krasnymi zernami, on® edva mog® dozhdat'sya konca.
"Tak® vy, znachit®, razsypali zerna", probormotal® on® zadumchivo. "Mne
nikogda ne prihodilo 285 v® golovu, chto mozhet® byt' "tretij put'".
"|to byl® vovse ne tretij put'", skazal® ya, "eto bylo vse ravno, kak®
esli by ya otkazalsya ot® zeren®".
On® ulybnulsya.
"A po-vashemu kak®, gospodin® Laponder®?"
"Esli by vy ot® nih® otkazalis', vy by poshli po "puti zhizni", no togda
ne ostalos' by zeren®, simvoliziruyushchih® magicheskiya sily. A tak® oni
razsypalis' po polu. |to znachit®: oni ostalis' i budut® ohranyat'sya vashimi
predkami, poka ne nastanet® pora ih® sozrevaniya. Togda probudyatsya k® zhizni
te sily, kotoryya sejchas® poka dremlyut® v® vas®".
YA ne ponyal® ego: "Moi predki budut® ohranyat' eti zerna?"
"Vy dolzhny ponimat' vashi perezhivaniya otchasti simvolicheski", otvetil®
Laponder®. "Krug® siyavshih® golubovatym® svetom® lyudej -- eto cep'
unasledovannyh® "ya", kotoruyu vlachit® za soboj kazhdyj smertnyj. Dusha ne est'
nechto "obosoblennoe", -- ona stanovitsya takovoj lish' postepenno i togda
dostigaet® togo, chto my nazyvaem® "bezsmertiem®". Vasha dusha sostoit® eshche iz®
mnogochislennyh® "ya", vse ravno kak® muravejnik® iz® mnozhestva murav'ev®. V®
vas® zalozheny dushevnye ostatki mnogih® tysyach® predkov®: -- glavnyh®
predstavitelej vashego roda. I tak® u vseh® zhivyh® sushchestv®. Razve mog® by
cyplenok®, tol'ko chto vylupivshijsya iz® yajca, otyskivat' potrebnuyu emu pishchu,
esli by v® nem® ne byl® zalozhen® opyt® millionov® predshestvuyushchih® pokolenij?
-- Nalichnost' 286 "instinkta" dokazyvaet® nalichnost' predkov® i v® tele, i
v® psihike. -- No, prostite menya, ya ne hotel® preryvat' vas®".
YA konchil® razskaz®. Razskazal® emu vse. Dazhe to, chto govorila mne
Miriam® o "germafrodite".
Kogda ya zamolchal® i vzglyanul® na Lapondera, to zametil®, chto on®
poblednel®, kak® shtukaturka na stene, -- po ego shchekam® tekli slezy.
YA bystro vstal®, pritvorilsya, chto nichego ne zametil® i stal® hodit'
vzad® i vpered® po kamere, chtoby dat' emu vremya uspokoit'sya.
Potom® sel® protiv® nego i pustil® v® hod® vse svoe krasnorechie, chtoby
ubedit' ego v® neobhodimosti ukazat' sud'yam® na ego nesomnenno boleznennoe
psihicheskoe sostoyanie.
"Esli by vy po krajnej mere ne soznalis' v® ubijstve!" zakonchil® ya.
"YA dolzhen® byl® soznat'sya. Moya sovest' ne pozvolila mne solgat'",
naivno otvetil® on®.
"Razve vy schitaete, chto lozh' huzhe iznasilovaniya i ubijstva?" s®
izumleniem® sprosil® ya.
"Voobshche govorya, mozhet® byt', i net®. No v® moem® sluchae -- nesomnenno.
-- Vidite li: kogda sledovatel' sprosil®, soznayus' li ya, u menya nashlos'
dostatochno sil®, chtoby otvetit' pravdu. Peredo mnoj byl®, takim® obrazom®,
vybor®: solgat' ili ne solgat'. Kogda zhe ya sovershil® ubijstvo -- -- proshu
vas®, ne sprashivajte menya o podrobnostyah®: eto byl® takoj uzhas®, chto ya ne
mogu ob® nem® vspominat' -- -- kogda ya ubival®, peredo mnoj vybora ne bylo.
Ne bylo vybora, hotya ya i dejstvoval® v® polnom® soznanii: vo mne probudilos'
nechto, o sushchestvovanii chego ya ne imel® ni malejshago predstavleniya -- 287 --
probudilos' i vsecelo mnoj ovladelo. Neuzheli vy dumaete, ya ubil® by, esli by
peredo mnoj byl® vybor®? -- YA nikogda ne ubival® -- dazhe nichtozhnago
nasekomago -- -- a teper' i podavno ne mog® by ubit' nikogo.
Dopustite na minutu, chto po zakonu chelovek® dolzhen® byl® by ubivat' i
chto za neispolnenie etogo zakona grozila by smertnaya kazn', -- nu hotya by
kak® na vojne, -- sejchas® mne nesomnenno byl® by vynesen® smertnyj
prigovor®. -- U menya ne bylo by vybora. YA poprostu ne mog® by sejchas® ubit'.
A togda -- togda bylo kak® raz® naoborot®".
"Tak® vot® -- tem® bolee, raz® vy chuvstvuete sebya sejchas® sovershenno
drugim®, vy dolzhny sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby povliyat' na sudej!" zametil®
ya.
Laponder® sdelal® otricatel'nyj zhest®: "Vy oshibaetes'! Sud'i so svoej
tochki zreniya sovershenno pravy. Razve mogut® oni otpustit' takogo cheloveka,
kak® ya? A chto -- esli zavtra ili poslezavtra povtoritsya snova neschast'e?"
"Net®, -- oni dolzhny pomestit' vas® v® psihiatricheskuyu lechebnicu. Vot®
o chem® ya govoryu".
"Vy byli by pravy, esli by ya byl® sumasshedshij", spokojno otvetil®
Laponder®. "No ya ne sumasshedshij. Moe sostoyanie, hotya i ochen' napominaet®
sumasshestvie, no yavlyaetsya ego polnoj protivopolozhnost'yu. Poslushajte. Vy
sejchas® pojmete menya. -- -- -- I u menya tozhe bylo kogda-to takoe zhe videnie,
kak® i u vas®; prizrak® bez® golovy -- eto simvol®, konechno -- -- razgadku
ego vy legko najdete, esli tol'ko horoshen'ko podumaete. Tak® vot®: ya vzyal®
zerna. I poshel®, 288 sledovatel'no, po "puti smerti". -- Velichajshaya svyatynya
dlya menya -- soznanie, chto moimi postupkami rukovodit® duhovnoe nachalo,
zalozhennoe vo mne. YA slepo, doverchivo pojdu za nim®, kuda by ni povel® menya
etot® put': na viselicu ili na tron®, k® nishchete ili k® bogatstvu. YA nikogda
ne kolebalsya, kogda vybor® byl® v® moej vlasti.
Poetomu-to ya i ne solgal®, kogda vybor® zavisel® ot® moej voli.
Vy znaete slova proroka Miheya:
"CHelovek®, tebe skazano, chto est' dobro i chego trebuet® ot® tebya
Gospod' Bog®."
U menya byl® vybor®, i esli by ya solgal®, ya sozdal® by prichinu; --
sovershiv® zhe ubijstvo, ya nikakoj prichiny ne sozdal®, -- eto bylo lish'
sledstviem® davno zalozhennoj i dremavshej vo mne prichiny, nad® kotoroj ya byl®
uzhe ne vlasten®.
Takim® obrazom®, moi ruki chisty. Tem®, chto moe duhovnoe nachalo sdelalo
menya ubijcej, ono proizneslo nado mnoj smertnyj prigovor®; a tem®, chto lyudi
menya posylayut® na kazn', dostigaetsya lish' to, chto moya sud'ba otdelyaetsya ot®
sud'by prochih®, -- ya zhe obretayu svobodu".
On® svyatoj, pochuvstvoval® ya i sodrognulsya pri mysli o svoem®
sobstvennom® nichtozhestve.
"Vy mne razskazyvali, chto, blagodarya gipnoticheskomu vnusheniyu vracha, u
vas® sovershenno izgladilos' vsyakoe vospominanie o molodosti", prodolzhal®
on®. "|to znak® -- klejmo -- vseh® teh®, kto ukushen® "zmeej duhovnago
carstva". Do chudesnago probuzhdeniya v® nas® kak® budto slity dve zhizni, tochno
yunyj blagorodnyj pobeg® 289 na dikom® dereve; -- to, chto obychno razdelyaetsya
tol'ko smert'yu, sovershaetsya v® dannom® sluchae putem® ugasaniya pamyati --
inogda zhe poprostu putem® neozhidannago vnutrennyago preobrazheniya.
YA, naprimer®, bez® vsyakoj vneshnej prichiny na dvadcat' pervom® godu
prosnulsya odnazhdy utrom® sovershenno preobrazhennym®. Vse, chto do teh® por®
bylo mne dorogo, stalo vdrug® bezrazlichnym®: zhizn' pokazalas' nelepoj, kak®
kakoj-to roman® s® priklyucheniyami, -- ona utratila dlya menya vsyakuyu
real'nost', mezhdu tem® kak® snovideniya stali dejstvitel'nost'yu, konkretnoj,
neoproverzhimoj dejstvitel'nost'yu, -- ponimaete li: neoproverzhimoj real'noj
dejstvitel'nost'yu, -- povsednevnaya zhe zhizn' stala snom®.
Vse lyudi byli by sposobny na eto, esli by u nih® byl® klyuch® k®
raskrytiyu tajny. A klyuch® etot® sostoit® isklyuchitel'no v® sposobnosti
cheloveka soznavat' vo sne "oblik® svoego ya", tak® skazat' svoyu "kozhu" -- i
najti tu uzkuyu shchel', skvoz' kotoruyu pronikaet® soznanie mezhdu
bodrstvovaniem® i snom®.
Poetomu-to ya i skazal® vam®, chto ya "bluzhdayu", a ne "grezhu" vo sne.
Bor'ba za bezsmertie est' bor'ba za vysshuyu vlast' protiv® vseh®
zalozhennyh® v® nas® otzvukov® i prizrakov®; a ozhidanie korolevskoj korony
dlya nashego "ya" est' ozhidanie Messii.
Prizrak® Habala Garmina, kotoryj vy videli, "dyhanie kostej" Kabbaly, i
est' etot® korol'.
Kogda ego golovy kosnetsya korona, -- sejchas® zhe porvetsya verevka,
kotoroj vy vneshnimi chuvstvami i razsudkom® svyazany s® mirom®. 290
Vy byt' mozhet®, sprosite menya, kak®, nesmotrya na svoyu otdalennost' ot®
zhizni, ya v® odnu noch' stal® nasil'nikom® i ubijcej? CHelovek® -- tochno
steklyannaya trubka, po kotoroj katyatsya raznocvetnye shariki. Pochti u kazhdago
cheloveka vsyu zhizn' odin® i tot® zhe sharik®. Esli on® krasnyj, znachit®,
chelovek® "durnoj". Esli on® zheltyj -- chelovek® "dobryj". Esli dva sharika
katyatsya vmeste -- i krasnyj i zheltyj, -- znachit®, u cheloveka "neustojchivaya"
natura. My -- "ukushennye zmeej" -- ispytyvaem® v® techenie zhizni stol'ko,
skol'ko perezhivaet® otdel'naya rasa za celuyu mirovuyu epohu: po steklyannoj
trubke s® beshenoj bystrotoj katyatsya odin® za drugim® raznocvetnye shariki, --
a kogda oni vse prokatilis' -- my stali prorokami, -- stali zerkalom®
Gospoda Boga".
Laponder® zamolchal®.
YA dolgo ne mog® promolvit' ni slova. Ego mysli oshelomili menya.
"Pochemu vy tak® robko razsprashivali o moih® perezhivaniyah®, kogda vy
sami gorazdo, gorazdo vyshe menya?" nachal® ya, nakonec®.
"Vy oshibaetes'", otvetil® Laponder®, "ya stoyu znachitel'no nizhe vas®. --
YA vas® razsprashival®, potomu chto chuvstvoval®, chto u vas® est' tot® klyuch®,
kotorago mne eshche ne hvataet®".
"U menya? Klyuch®? Bozhe moj!"
"Da, u vas®. I vy mne ego dali. -- Mne kazhetsya, ya segodnya samyj
schastlivyj chelovek® v® mire".
Poslyshalsya shum®: snaruzhi otodvigali zasov®, -- no Laponder® ne obrashchal®
nikakogo vnimaniya:
"|tim® klyuchem® byl® dlya menya vash® razskaz® o germafrodite. Teper' ya
obrel® spokojstvie. 291
Uzhe po odnomu etomu ya rad®, chto za mnoyu prishli, -- ya teper' blizok® k®
celi".
Ot® slez® ya ne razlichal® uzhe lica Lapondera, ya tol'ko uslyshal® v® ego
golose ulybku.
"Nu -- proshchajte, gospodin® Pernat®, i znajte: zavtra oni povesyat® ne
menya, a moyu odezhdu. Vy raskryli peredo mnoj samoe prekrasnoe -- --
sovershennoe, chego ya do sih® por® ne znal®. YA idu kak® na svad'bu -- -- --",
on® vstal® i posledoval® za nadziratelem® -- "eto tesno svyazano s® moim®
prestupleniem®", -- uslyshal® ya ego posledniya slova, no tol'ko smutno ih®
ponyal®.
-- -- -- -- -- --
Vsyakij raz®, kak® posle toj nochi na nebe svetila luna, mne kazalos', ya
vizhu vnov' na seroj gruboj holstine nar® spyashchee lico Lapondera.
V® techenie neskol'kih® dnej, posle togo kak® ego uveli, ko mne
donosilsya so dvora vizg® pily i stuk® molotka, -- tam® rabotali inogda vsyu
noch' do utra.
YA ponimal®, chto tam® delali, i po celym® chasam® sidel®, zatknuv® ushi,
-- lish' by tol'ko ne slyshat'.
Prohodil® mesyac® za mesyacem®. Po uvyadaniyu chahloj zeleni na dvore, po
gnilomu zapahu, pronikavshemu skvoz' steny, ya chuvstvoval®, chto konchaetsya
leto.
Kogda vo vremya progulki vzglyad® moj padal® na zasohshee derevo ya na
vrosshuyu v® ego stvol® ikonu, ya nevol'no dumal® o tom®, chto tochno tak® zhe
vroslo i v® menya lico Lapondera. Ono postoyanno bylo so mnoj -- eto lico
Buddy s® gladkoyu, 292 rovnoyu kozhej, s® neizmennoj strannoj ulybkoj.
Eshche odin® raz® -- v® sentyabre -- menya vyzvali k® sudebnomu sledovatelyu.
On® s® nedoveriem® doprashival® menya, pochemu ya zayavil® v® banke, chto
ekstrenno dolzhen® uehat', pochemu pered® arestom® ya byl® v® takom® nervnom®
sostoyanii i pochemu, nakonec®, ya polozhil® v® karman® vse svoi dragocennye
kamni.
Kogda ya otvetil®, chto u menya bylo namerenie pokonchit' s® soboj, za
kontorkoj snova poslyshalos' nasmeshlivoe hihikan'e.
Dolgoe vremya ya probyl® odin® v® kamere, -- byl® naedine so svoimi
myslyami, so svoej skorb'yu po Haruzeke, kotoryj, ya chuvstvoval®, davno uzhe
umer®, po Lapondere i so svoej toskoj po Miriam®.
Potom® poyavilis' novye zaklyuchennye: provorovavshiesya prikazchiki s®
pomyatymi licami, otkormlennye kassiry iz® bankov® -- "siroty", kak® nazval®
by ih® chernyj Fossatka, -- i otravlyali mne i vozduh®, i nastroenie.
Kak®-to raz® odin® iz® nih® stal® s® vozmushcheniem® razskazyvat' ob®
iznasilovanii i ubijstve, sovershennom® nedavno v® gorode. K® schast'yu,
prestupnika sejchas® zhe pojmali i bystro s® nim® raspravilis'.
"|togo merzavca, etogo negodyaya zvali Laponderom®", zakrichal® drugoj s®
razbojnich'ej fizionomiej -- on® za istyazanie rebenka byl® prigovoren® k®
dvuhnedel'nomu arestu. "Ego zastigli na meste prestupleniya. On® uronil®
lampu, i vsya komnata vygorela. Trup® devushki ves' obuglilsya, -- eshche i teper'
ne mogut® 293 doznat'sya, kto eto byl®. U neya byli chernye volosy i uzkoe
lico, -- vot® vse, chto uznali. A Laponder® sam® tak® i ne nazval® eya imeni.
-- Esli by mne ego dali ya by sodral® s® nego shkuru i posypal® by percem®. --
Vse oni takie -- eti blagorodnye gospoda! Razbojniki -- odno slovo! -- -- --
Kak® budto inache nel'zya razvyazat'sya s® devicej", zakonchil® on® s® cinichnoj
ulybkoj.
YA ves' drozhal® ot® zlosti i gotov® byl® brosit'sya na negodyaya.
Kazhduyu noch' on® hrapel® na narah®, gde spal® prezhde Laponder®. YA
vzdohnul® s® oblegcheniem®, kogda, nakonec®, ego vypustili.
No i tut® ya ot® nego, v® sushchnosti, ne izbavilsya: ego slova vpilis' v®
moyu dushu, kak® strela s® zazubrennym® nakonechnikom®.
Vse vremya, -- v® osobennosti, kogda stanovilos' temno, menya muchilo
strashnoe podozrenie, ne byla li zhertvoj Lapondera Miriam®.
CHem® bol'she borolsya ya s® etoj mysl'yu, tem® sil'nee ovladevala ona mnoyu
i v® konce koncov® prevratilas' v® navyazchivuyu ideyu.
Vremenami, -- v® osobennosti, kogda cherez® reshetku yarko svetila luna,
mne stanovilos' legche: ya vspominal® chasy, provedennye s® Laponderom®, i
glubokoe sostradanie k® nemu razgonyalo moi sobstvennyya stradaniya; -- potom®
nastupali snova uzhasnyya minuty, kogda ya videl® pered® soboj Miriam®, ubituyu,
obuglennuyu, -- mne kazalos', ya shozhu s® uma ot® uzhasa.
Nichtozhnye povody moego podozreniya slagalis' v® eti minuty v® odno
nerazryvnoe celoe, -- v® obshchuyu kartinu so vsemi neopisuemo strashnymi
podrobnostyami. 294
V® nachale noyabrya okolo 10 chasov® vechera -- bylo uzhe sovershenno temno, i
moe otchayanie dostiglo takogo predela, chto ya, starayas' podavit' muchitel'nyj
vopl', zarylsya s® golovoj v® tyufyak®, kak® zatravlennyj zver', -- v® kameru
neozhidanno voshel® nadziratel' i pozval® menya k® sudebnomu sledovatelyu. YA
nastol'ko oslabel®, chto edva byl® v® sostoyanii idti.
Nadezhda na to, chto ya kogda-nibud' sumeyu vyjti iz® etoj strashnoj tyur'my,
davno uzhe vo mne umerla.
YA prigotovilsya k® tomu, chto mne zadadut® snova kakoj-nibud' nenuzhnyj
vopros®, chto ya uslyshu vnov' stereotipnyj smeshok® za kontorkoj i dolzhen® budu
vnov' vernut'sya v® neproglyadnuyu t'mu.
Baron® Lejzetreter® ushel® uzhe domoj, -- v® komnate byl® tol'ko staryj,
gorbatyj pisec® s® kryuchkovatymi pal'cami, kak® u pauka.
S® tupym® chuvstvom® ya zhdal®, chto so mnoj budet® dal'she.
YA obratil® vnimanie na to, chto vopreki obyknoveniyu nadziratel' voshel®
vmeste so mnoj i dobrodushno mne ulybnulsya, -- no ya byl® slishkom® razbit®,
chtoby dat' sebe otchet® vo vsem®, chto proishodit®.
"Sledstvie vyyasnilo", nachal® pisec®, zapnulsya, vlez® na stul® i dolgo
rylsya v® delah® na polke, prezhde chem® prodolzhal®: "vyyasnilo, chto
vysheupomyanutyj Karl® Cotman®, pered® svoej smert'yu, naznachil® tajnoe
svidanie byvshej prostitutke, device Rozine Metceles®, nosivshej togda
prozvishche "ryzhej Roziny", vykuplennoj zatem® iz® restorana "Kautskij"
gluhonemym®, 295 nahodyashchimsya nyne pod® policejskim® nadzorom®,
vyrezyvatelem® siluetov® po imeni YAromir® Kvasnichka, i sostoyashchej v®
poslednie mesyacy v® nezakonnom® sozhitel'stve, v® kachestve soderzhanki, s® ego
svetlost'yu knyazem® Ferri Atenshtedtom®, -- byl® kovarno zavlechen® v®
nahodyashchijsya pod® zemlej podval® doma nomer® conscriptionis 21873, tire
rimskoe III, raspolozhennago po Ganpasgasse, pod® nomerom® sed'mym®, zapert®
tam® i obrechen® na smert' ot® goloda ili zamerzaniya. -- -- Vysheupomyanutyj
Cotman®", prodolzhal® pisec®, smotrya poverh® ochkov® i perelistav® neskol'ko
stranic®.
"Sledstvie vyyasnilo, dalee, chto u vysheupomyanutago Cotmana --
povidimomu, uzhe posle ego smerti -- byli pohishcheny vse nahodivshiyasya pri nem®
cennosti, v® osobennosti zhe prilagaemye pri sem® karmannye chasy s® dvojnoj
kryshkoj so znakom® P tire B" -- pisec® podnyal® chasy za cepochku. "Dannomu
pod® prisyagoj pokazaniyu vyrezyvatelya siluetov® YAromira Kvasnichki, syna
skonchavshagosya 17 let® tomu nazad® bulochnika pod® toj zhe familiej, o tom®,
chto chasy najdeny im® v® posteli ego brata Lojzy, nahodyashchagosya nyne v®
bezvestnom® otsutstvii, i prodany im® zatem® za nekotoruyu summu torgovcu
starym® tovarom®, nyne pokojnomu domovladel'cu Aaronu Vassertrumu, sledstvie
ne moglo pridat' znacheniya v® vidu ego nedostovernosti.
Sledstvie vyyasnilo dalee, chto v® zapisnoj knige, obnaruzhennoj v®
zadnem® karmane bryuk® trupa vysheupomyanutago Karla Cotmana, imeyutsya nekotoryya
zametki, zanesennyya v® nee, povidimomu, za neskol'ko dnej do smerti,
vyyasnyayushchiya 296 obstoyatel'stva dela i oblegchayushchiya imperatorsko-korolevskim®
sudebnym® vlastyam® izoblichit' prestupnika.
V® vidu izlozhennago, imperatorsko-korolevskij prokurorskij nadzor®
polagaet®, chto, vsledstvie obnaruzhennyh® zapisej Cotmana, podozrenie padaet®
nyne na nahodyashchagosya v® begah® Lojzu Kvasnichka i potomu postanovlyaet®:
soderzhashchagosya v® predvaritel'nom® zaklyuchenii, pod® sudom® i sledstviem® ne
sostoyavshago, rezchika kamej Atanaziusa Pernata osvobodit' iz®-pod® strazhi i
delo po obvineniyu ego prekratit'.
Praga, iyul' mesyac®. Podpis':
D-r® baron® fon® Lejzetreter®".
-- -- -- -- -- --
U menya zakruzhilas' golova, i na minutu ya poteryal® soznanie.
Kogda ya ochnulsya, ya sidel® na stule: nadziratel' druzheski pohlopyval®
menya po plechu. Pisec® sohranil® nevozmutimoe spokojstvie, vysmorkalsya,
prosopel® i skazal® mne:
"Ob®yavlenie postanovleniya neskol'ko zatyanulos', potomu chto vasha familiya
nachinaetsya na bukvu "P" i nahoditsya vo vtoroj polovine alfavita".
On® prodolzhal® chitat':
"Sverh® sego, nadlezhit® dovesti do svedeniya rezchika kamej Atanaziusa
Pernata, chto, soglasno zaveshchatel'nago rasporyazheniya skonchavshagosya v® mae sego
goda studenta medicinskago fakul'teta Innokentiya Haruzeka, emu prichitaetsya
odna tret'ya chast' ostavlennago Haruzekom® imushchestva. Po oglashenii sego
protokola otobrat' u vysheupomyanutago Pernata nadlezhashchuyu raspisku". 297
Pisec® obmaknul® pri poslednih® slovah® pero v® chernil'nicu i nachal®
chto-to strochit'.
YA zhdal® po obyknoveniyu, chto on® zahihikaet®, no segodnya on® molchal®.
"Innokentij Haruzek®!" probormotal® ya bezsoznatel'no.
Nadziratel' naklonilsya ko mne i prosheptal® na uho:
"Nezadolgo do smerti gospodin® Haruzek® byl® u menya i spravlyalsya o
vas®. On® prosil® skazat' vam®, chto ochen', ochen' vam® klanyaetsya. Togda ya
vam® peredat', ponyatno, ne mog®. U nas® strogo zapreshcheno. A kakoj strashnoj
smert'yu umer® gospodin® Haruzek®. On® pokonchil® s® soboj. Ego nashli mertvym®
na mogile Aarona Vassertruma. On® vyryl® v® zemle dve glubokiya yamy, vskryl®
sebe zhily, leg® na zhivot® i zasunul® v® yamy obe ruki. Tak® i izoshel® krov'yu.
On®, navernoe, s® uma soshel®, etot® gospodin® Har -- -- --"
Pisec® otodvinul® bezshumno stul® i protyanul® mne pero dlya podpisi.
Potom® s® vazhnym® vidom® vypryamilsya i proiznes® tonom® svoego
siyatel'nago nachal'nika:
"Nadziratel', provodite etogo gospodina".
-- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- --
Snova, kak® kogda-to davno, v® privratnickoj chelovek® s® shashkoj, v®
podshtannikah®, snyal® s® kolen® kofejnuyu mel'nicu, -- s® toj tol'ko raznicej,
chto na sej raz® on® menya uzhe ne obyskival®, a vernul® mne dragocennye kamni,
koshelek® s® desyat'yu gul'denami, pal'to i vse ostal'noe. -- -- -- 298
YA ochutilsya na ulice.
"Miriam®! Miriam®! Nakonec®-to, ya snova uvizhu ee!" -- YA podavil® v®
sebe krik® burnoj radosti.
Byla, dolzhno byt', uzhe polnoch'. Skvoz' dymku tumana, tochno nechishchennaya
mednaya tarelka, tusklo svetila luna.
Mostovaya byla pokryta sloem® lipkoj i vyazkoj gryazi.
YA okliknul® izvozchika, kotoryj v® tumane napominal® izdali kakoe-to
okamenevshee dopotopnoe chudishche. Nogi otkazyvalis' sluzhit' mne; ya razuchilsya
hodit' i shatalsya, tochno tabetik®. "Izvozchik®, otvezite menya kak® mozhno
skoree na Ganpasgasse, dom® No. 7. Ponyali? Ganpasgasse, 7". 299
--------
SVOBODA.
CHerez® neskol'ko minut® izvozchik® ostanovilsya.
"Na Ganpasgasse, sudar'?"
"Da, da, tol'ko poskoree!"
Izvozchik® proehal® eshche nemnogo. I snova ostanovilsya.
"Bozhe moj -- v® chem® zhe delo?"
"Na Ganpasgasse, sudar'?"
"Da, da!"
"Na Ganpasgasse proehat' nel'zya".
"Pochemu nel'zya?"
"Tam® vsyudu razryta mostovaya, -- v® evrejskom® kvartale provodyat®
kanalizaciyu".
"Tak® pod®ezzhajte poblizhe tuda, -- tol'ko, radi Boga, skoree!"
Izvozchik® dernul®; klyacha sdelala neskol'ko skachkov®, no cherez® minutu
snova ele-ele poplelas'.
YA opustil® okna karety i stal® zhadno vpivat' v® sebya nochnoj vozduh®.
Vse bylo mne kak®-to chuzhdo, kak®-to neponyatno novo: i doma, i ulicy, i
zakrytye magaziny.
Po mokromu trotuaru probezhala s® nedovol'nym® vidom® belaya sobaka. YA
posmotrel® ej vsled®. Kak® stranno! Sobaka! YA sovsem® pozabyl®, chto
sushchestvuyut® takiya zhivotnyya. -- Ot® radosti ya, kak® rebenok®, kriknul® ej
vsled®. "Poslushaj-ka! Pochemu ty takaya serditaya?" -- -- 300
CHto skazhet® Gillel'?! -- I Miriam®?
Eshche neskol'ko minut®, i ya budu u nih®. YA do teh® por® ne uspokoyus' i
budu stuchat', poka ne podnimu ih® s® posteli.
Teper' ved' vse horosho, -- minovali vse bedy etogo strashnago goda!
Vot® budet® Rozhdestvo!
Na sej raz® uzh® ya ego ne prosplyu, kak® v® proshlom® godu.
Na mgnovenie mnoj snova ovladela strashnaya mysl': snova vspomnilis' mne
slova arestanta s® fizionomiej, kak® u hishchnago zverya. Obuglennyj trup® --
ubijstvo -- no net®, net®! -- Napryazheniem® voli ya podavil® v® sebe
podozrenie: net®, net®, byt' ne mozhet®. -- Miriam® zhiva! Ved' sam® zhe ya
slyshal® eya golos® iz® ust® Lapondera.
Eshche minuta -- eshche pol®-minuty -- i -- -- --
Izvozchik® ostanovilsya u kakoj-to postrojki. Povsyudu barrikady iz®
razvorochennoj kamennoj mostovoj. I krasnye fonari.
Pri svete fakelov® kopalas' v® zemle tolpa rabochih®.
Dorogu pregrazhdali povsyudu yamy, kuchi musora i oblomki sten®. YA to
vzbiralsya naverh®, to uvyazal® po koleno v® peske.
Zdes', -- nu, da, zdes' dolzhna byt' Ganpasgasse!
YA orientirovalsya s® velichajshim® trudom®.
Povsyudu krugom® odne lish' razvaliny.
Vot® tut® dolzhen® byt' dom®, gde ya zhil®.
Vsya perednyaya chast' ego sorvana.
YA vzobralsya na kuchu musora. Vnizu, gluboko, vdol' prezhnej ulicy tyanulsya
chernyj, vylozhennyj 301 kirpichem® hod®. YA podnyal® golovu: tochno ogromnyya
yachejki v® pchelinom® ul'e povisli v® vozduhe otdel'nyya komnaty, lishennyya
perednej steny, osveshchennyya fakelami i tusklym® svetom® luny.
Vot® tam® naverhu -- tam® dolzhna byt' moya komnata, -- ya ee srazu uznal®
po oblicovke steny.
Ot® neya ostalas' tol'ko odna nebol'shaya poloska.
A ryadom® s® nej atel'e -- Savioli. U menya stalo vdrug® na dushe kak®-to
pusto. Kak® stranno vse-taki! Atel'e! -- Angelina! -- -- Kak® vse eto
daleko, neizmerimo daleko ot® menya.
YA obernulsya: ot® doma, v® kotorom® zhil® Vassertrum®, ne ostalos' kamnya
na kamne. Vse bylo sravneno s® zemlej: lavka star'evshchika, podval® Haruzeka
-- -- reshitel'no vse.
"CHelovek® prohodit® kak® ten'", vspomnilas' mne prochitannaya kogda-to
fraza.
YA sprosil® odnogo rabochago, gde zhivut® teper' lyudi, kotorye vyehali
otsyuda, -- i ne znaet® li on®, mozhet® byt', arhivariusa SHmayu Gillelya.
"Po nemecki ne ponimayu", otvetil® rabochij po cheshski.
YA dal® emu gul'den®: hotya on® i ponyal® srazu nemeckij yazyk®, no ne mog®
mne dat' nikakih® svedenij.
Ne znali nichego i ego tovarishchi.
Mozhet® byt', ya uznayu chto-nibud' u "Lojzicheka"?
"Lojzichek®" zapert®, -- dom® perestraivaetsya.
Tak® nel'zya-li kogo-nibud' razbudit' iz® sosedej? 302
"Tut® nigde nikto ne zhivet®", ob®yasnil® mne rabochij. "Strogo
vospreshcheno. Iz®-za tifa."
"Nu, a "Bezdel'nik®" otkryt®?"
"Net®, i tam® zaperto".
"Navernoe?"
"Navernoe".
YA nazval® naudachu neskol'ko imen® melochnyh® torgovcev® i sidel'cev®
tabachnyh® lavok®, zhivshih® poblizosti; potom® imena Cvaka, Frislandera,
Prokopa -- -- --
No rabochij tol'ko kachal® golovoj.
"Mozhet® byt', vy znaete YAromira Kvasnichka?"
Rabochij podnyal® glaza.
"YAromira? Gluhonemogo?"
YA obradovalsya. Slava Bogu. Po krajnej mere, hot' odin® znakomyj.
"Da, da, gluhonemoj. Gde on® zhivet®?"
"On® vyrezaet® kartinki? Iz® chernoj bumagi?"
"Vot®, vot®! Gde mne ego najti?"
Rabochij podrobno ob®yasnil® mne, kak® razyskat' nochnoe kafe v® centre
goroda, i totchas® zhe vzyalsya opyat' za lopatu.
Bol'she chasu bluzhdal® ya po gryazi, perehodil® po shatkim® mostkam® i
propolzal® pod® balkami, pregrazhdavshimi ulicy. Ves' evrejskij kvartal®
prevratilsya v® grudu razvalin®, tochno sdelalsya zhertvoj zemletryaseniya.
Zadyhayas' ot® volneniya, ves' v® gryazi, v® razorvannyh® sapogah® ya
vybralsya, nakonec®, iz® labirinta.
Eshche neskol'ko kvartalov®, i ya ochutilsya pered® podozritel'nym®
zavedeniem®.
"Kafe Haos®" -- stoyalo na vyveske. 303
Pustoe, krohotnoe pomeshchenie, v® kotorom® edva hvatalo mesta dlya
neskol'kih® stolikov®, raspolozhennyh® vdol' sten®.
Posredine na trenogom® billiarde gromko hrapel® lakej.
V® uglu nad® stakanom® vina klevala nosom® kakaya-to torgovka s®
korzinoj ovoshchej.
Lakej soizvolil®, nakonec®, vstat' i osvedomit'sya, chto mne ugodno.
Tol'ko po naglomu vzglyadu, kotorom® on® menya smeril® s® nog® do golovy, ya
ponyal®, v® kakom® ya, dolzhno byt', ubijstvennom® vide.
YA posmotrelsya v® zerkalo i dejstvitel'no uzhasnulsya: na menya glyadelo
ch'e-to chuzhoe lico, bez® edinoj krovinki, vse v® morshchinah®, zemlisto-serago
cveta, s® kolyuchej borodoj, okajmlennoe sputannoj kopnoj dlinnyh® volos®.
YA zakazal® sebe chernyj kofe i sprosil®, zdes'-li vyrezyvatel' siluetov®
YAromir®.
"Ne znayu, pochemu ego net® segodnya tak® dolgo", zevaya vo ves' rot®,
otvetil® lakej; zatem® on® snova ulegsya na billiard® i momental'no usnul®.
YA vzyal® so steny "Prager® Tageblatt®" i -- stal® zhdat'.
Bukvy, kak® murav'i, raspolzalis' po gazete, -- ya ne ponimal® ni
edinago slova iz® togo, chto chital®.
CHasy shli odin® za drugim®, -- za oknom® pokazalas' uzhe podozritel'naya
temnaya sineva, kotoruyu vsegda zamechaesh' pered® razsvetom®, esli smotrish' na
ulicu iz® pomeshcheniya, osveshchennago gazom®.
Vremya ot® vremeni v® okna zaglyadyvali policejskie s® zelenovatymi
blestyashchimi per'yami na 304 shlyapah® i tyazhelym®, medlennym® shagom® prohodili
dal'she.
Potom® v® kafe zashlo troe soldat® ves'ma podozritel'nago vida.
Vypil® ryumku vodki metel'shchik® s® ulicy.
I, nakonec®, poyavilsya YAromir®.
On® tak® izmenilsya, chto ya srazu ego ne uznal®: glaza potuhli, perednie
zuby vyvalilis', volosy poredeli, za ushami glubokiya vpadiny.
YA nastol'ko obradovalsya, uvidav® znakomoe lico posle takogo dolgago
vremeni, chto vskochil®, poshel® emu navstrechu i vzyal® ego za ruku.
No on® byl® kak®-to stranno napugan® i vse vremya oziralsya na dver'. YA
vsyacheski, razlichnymi zhestami staralsya pokazat' emu, chto rad® ego videt'. No
on® dolgoe vremya, povidimomu, ne hotel® mne poverit'.
Na vse moi voprosy on® otvechal® odnim® i tem® zhe bezpomoshchnym® zhestom®
polnago neponimaniya.
Kak® zhe mne s® nim® vse-taki sgovorit'sya?
Vdrug® u menya blesnula mysl'.
YA velel® podat' karandash® i stal® risovat' emu poocheredno lica Cvaka,
Frislandera i Prokopa.
"Kak®? Nikogo iz® nih® net® v® Prage?" On® ozhivlenno pomahal® rukami,
sdelal® vid®, kak® budto schitaet® den'gi, proshelsya pal'cami po stolu i
pohlopal® sebe po ladoni. YA ponyal®: vse troe poluchili, ochevidno, svoyu dolyu
nasledstva Haruzeka, zaklyuchili torgovuyu kompaniyu, rasshirili teatr®
marionetok® Cvaka i pustilis' stranstvovat'.
305
"A Gillel'? Gde on® zhivet®?" -- YA narisoval® lico, ego dom® i ryadom®
postavil® voprositel'nyj znak®.
Voprositel'nago znaka YAromir® ne ponyal®; -- chitat' on® ne umel® -- no
ponyal® vse-taki, chego ya hochu: vzyal® spichku, podbrosil® ee kak® budto
naverh®, -- na samom® zhe dele spichka ischezla, kak® u lovkago fokusnika.
CHto eto znachit®? Neuzheli zhe Gillel' tozhe uehal®?
YA narisoval® evrejskuyu ratushu.
Gluhonemoj goryacho zakachal® golovoj.
"I tam® netu Gillelya?"
"Net®!" (Novoe kachanie golovoj.)
"Gde zhe on®?"
Snova tot® zhe fokus® so spichkoj. "On® hochet® skazat', chto etot®
chelovek® uehal®, i nikto ne znaet®, kuda", vmeshalsya v® nashu besedu
metel'shchik®, s® lyubopytstvom® vse vremya sledivshij za nami.
Ot® straha u menya szhalos' serdce: Gillel' uehal®! -- Znachit®, ya odin®
vo vsem® mire.
Komnata poplyla pered® moimi glazami.
"A Miriam®?"
Ruki u menya nastol'ko drozhali, chto ya dolgo ne mog® narisovat' eya
profil'.
"Miriam® tozhe propala?"
"Da. Tozhe propala. Bezsledno".
YA gromko zastonal® i prinyalsya begat' vzad® i vpered® po komnate. Troe
soldat® obmenyalis' mezhdu soboj nedoumevayushchimi vzglyadami.
YAromir® staralsya menya uspokoit' i hotel®, ochevidno, razskazat' mne eshche
chto-to chto emu 306 udalos' uznat': on® polozhil® golovu na ruku, izobrazhaya
spyashchago.
YA uhvatilsya za stol®: "Radi vsego svyatago -- neuzheli Miriam® umerla?"
YAromir® pokachal® golovoj i snova izobrazil® spyashchago.
"Mozhet® byt', ona byla bol'na?" YA narisoval® sklyank