v® mozg® drugogo.
"-- -- CHem® oni zhivut®?" skazal® ya, pomolchav® nemnogo.
"CHem® zhivut®? Sredi nih® est' millionery."
YA posmotrel® na Haruzeka. CHto on® etim® hochet® skazat'? 28
No student® molchal® i glyadel® na nebo, pokrytoe tuchami.
Na mgnovenie gul® golosov® pod® vorotami smolk®; slyshen® byl® tol'ko
shum® dozhdya.
CHto on® hotel® etim® skazat': "Sredi nih® est' millionery!?"
I snova Haruzek® kak® budto ugadal® moi mysli.
On® ukazal® na lavku star'evshchika. Dozhd' smyval® tam® rzhavchinu so
starago zheleznago hlama i stekal® na ulicu, obrazuya bol'shiya,
krasnovato-buryya luzhi.
"Vot®, naprimer®, Aaron® Vassertrum®! On® millioner®, -- emu
prinadlezhit® pochti tret' evrejskago kvartala. Razve vy ne znali etogo,
gospodin® Pernat®?"
U menya bukval'no zahvatilo dyhanie. "Aaron® Vassertrum®? Star'evshchik®
Aaron® Vassertrum® -- millioner®?!"
"O, ya horosho ego znayu," zlobno prodolzhal® Haruzek®, kak® budto tol'ko
dozhidayas', chto ya ego ob® etom® sproshu. "YA znal® i ego syna, doktora Vassori.
Vy nikogda o nem® ne slyhali? Doktor® Vassori -- izvestnyj okulist®. -- God®
tomu nazad® o nem® s® vostorgom® govoril® ves' gorod®, -- kak® o velikom®
uchenom®. Nikto ne imel® i ponyatiya, chto on® peremenil® imya, chto ego nastoyashchaya
familiya byla -- Vassertrum®. On® lyubil® razygryvat' iz® sebya cheloveka nauki,
-- kogda zhe zahodila rech' o proishozhdenii, on® vsegda skromno, no ochen'
trogatel'no govoril® kak® by vskol'z', chto ego otec® byl® eshche v® getto, --
chto emu stoilo neveroyatnyh® trudov® i muchenij vykarabkat'sya ottuda na svet®
Bozhij. 29
Da, da, trudov® i muchenij!
No vot® -- ch'ih® neveroyatnyh® trudov® i muchenij emu eto stoilo i kakimi
sredstvami on® vybralsya ottuda, -- ob® etom® on® nikogda ne govoril®!
A ya znayu, kak® obstoit® delo zdes', v® getto!"
Haruzek® shvatil® menya za ruku i s® siloj potryas®.
"Mejster® Pernat®, ya tak® beden®, tak® beden®, chto dazhe ne predstavlyayu
sebe, kak® voobshche sushchestvuyu. YA hozhu golyj, kak® brodyaga -- vot®, posmotrite
-- a ya vse-taki student®-medik® -- -- ya vse-taki obrazovannyj chelovek®!"
On® raspahnul® pal'to, i, k® uzhasu svoemu, ya uvidel®, chto na nem® net®
ni kostyuma, ni dazhe rubashki, -- pal'to bylo nadeto pryamo na goloe telo.
"Takim® zhe bednym® byl® ya i togda, kogda pogubil® etogo negodyaya, etogo
vsemogushchago, znamenitago doktora Vassori, -- eshche i sejchas® nikto ne
dogadyvaetsya, chto ya, ya odin® byl® vinovnikom® ego smerti.
V® gorode vse govoryat®, chto ego mahinacii razoblachil® nekij doktor®
Savioli i chto on® zhe dovel® ego potom® do samoubijstva. -- A ya vam® skazhu,
chto doktor® Savioli byl® tol'ko orudiem® v® moih® rukah®. YA odin® pridumal®
ves' plan®, sobral® material®, razdobyl® vse dokazatel'stva i medlenno,
nezametno rasshatal® vse zdanie doktora Vassori, poka ne nastal® moment®,
kogda nikakimi den'gami, nikakoj izvorotlivost'yu getto nel'zya uzhe bylo
predotvratit' okonchatel'nago krusheniya. Ostavalos' tol'ko nanesti poslednij
nezametnyj udar®. 30
Znaete, eto byla svoego roda shahmatnaya igra.
Da, da, imenno shahmatnaya igra.
I nikto ne znaet®, chto eto byl® ya!
Star'evshchiku Aaronu Vassertrumu poroyu, pozhaluyu, ne daet® spat'
podozrenie, chto tut® zameshan® kto-to eshche pomimo Savioli, -- kto-to, kogo on®
ne znaet®, kto vsegda podle nego i kogo on® vse-taki ne mozhet® najti.
Hotya Vassertrum® i odin® iz® teh®, ch'i glaza mogut® videt' skvoz'
stenu, vse zhe on® ne dogadyvaetsya, chto est' eshche lyudi, sposobnye v® tochnosti
razschitat', kakim® obrazom® nevidimymi, dlinnymi, otravlennymi iglami mozhno
pronzit' etu stenu, -- ne zadev® ni kirpichej, ni zolota, ni dragocennyh®
kamnej, -- i popast' pryamo v® skrytuyu arteriyu zhizni."
Haruzek® hlopnul® sebya ladon'yu po lbu i diko rashohotalsya.
"Aaron® Vassertrum® eto skoro uznaet®. Uznaet® kak® raz® v® tot® samyj
den', kogda zahochet® otomstit' Savioli. Da, da, ne ran'she ne pozzhe.
|tu partiyu v® shahmaty ya pravil'no razschital®, -- vsyu do poslednyago
hoda. -- Na etot® raz® budet® sygran® gambit® slona. Tut® do konca ne
najdetsya ni odnogo hoda, kotoromu ya ne mog® by protivopostavit' drugogo,
rokovogo i gibel'nago.
Kto prinimaet® moj gambit® korolevskago slona i pristupaet® k® ego
rozygryshu, tot® obrechen®, -- slyshite -- obrechen®! On®, kak® bezpomoshchnaya
marionetka na tonen'koj nitochke, -- i ya ee dergayu, -- slyshite, -- ya ee
dergayu... On® v® rukah® u menya."
Student® govoril®, kak® v® zharu; ya s® uzhasom® smotrel® na nego. 31
"CHto sdelali vam® Vassertrum® i ego syn®, chto vy ih® tak® nenavidite?"
Haruzek® vozbuzhdenno otvetil®:
"Ostavim® eto -- sprosite luchshe, na chem® doktor® Vassori slomal® sebe
sheyu! -- No, mozhet® byt', vy hotite otlozhit' razgovor® do drugogo raza? --
Dozhd' perestal®. Vy idete domoj?
On® ponizil® golos®, kak® budto vdrug® sovsem® uspokoivshis'. YA pokachal®
golovoj. "Vy kogda-nibud' slyshali, kak® lechat® teper' glaukomu? Ne slyhali?
Nu, togda mne pridetsya vam® ob®yasnit', inache vy menya ne pojmete, mejster®
Pernat®!
Slushajte zhe. Glaukoma -- eto zlokachestvennoe zabolevanie glaza, kotoroe
neminuemo konchaetsya slepotoj. Est' odno tol'ko sredstvo ostanovit' razvitie
bolezni. |to -- iridektomiya. -- Ona sostoit® v® tom®, chto iz® raduzhnoj
obolochki glaza vyrezayut® malen'kij, klinoobraznyj kusochek®.
Neizbezhnoe posledstvie etogo -- sil'noe razstrojstvo zreniya -- ostaetsya
navsegda. No slepoty udaetsya v® bol'shinstve sluchaev® izbegnut'.
S® diagnozom® glaukomy delo obstoit® tozhe chrezvychajno svoeobrazno.
Byvayut® periody, v® osobennosti v® nachale bolezni, kogda nalico net®
nikakih® opredelennyh® simptomov®. V® takih® sluchayah® vrach®, ne nahodya i
sledov® zabolevaniya, ne mozhet® vse-taki skazat' s® polnoj uverennost'yu, chto
drugoj, konstatirovavshij bolezn' u pacienta, bezuslovno oshibsya. No esli
iridektomiya uzhe proizvedena, -- a etu operaciyu s® takim® zhe uspehom® mozhno
32 prodelat' i nad® zdorovym®, i nad® bol'nym® glazom®, to net® nikakoj
vozmozhnosti ustanovit', byla li do operacii u pacienta glaukoma ili net®.
Na etoj osobennosti i eshche na celom® ryade drugih® doktor® Vassori
postroil® vse svoi gnusnye zamysly.
Neschetnoe kolichestvo raz®, osobenno u zhenshchin®, konstatiroval® on®
glaukomu, kogda v® dejstvitel'nosti pered® nim® byli samyya pustyashnyya
zabolevaniya. On® delal® eto tol'ko s® toj cel'yu, chtoby proizvesti operaciyu.
A operaciya truda dlya nego nikakogo ne predstavlyala, den'gi zhe on® bral® za
nee ochen' bol'shiya.
V® ego ruki popadali dejstvitel'no sovershenno bezzashchitnye lyudi. I dlya
togo, chtoby grabit' ih®, ne nuzhno bylo ni kapli smelosti ili muzhestva!
Vot® vidite, mejster® Pernat®, -- vyrodivshijsya hishchnik® sumel® vse-taki
ustroit'sya tak®, chto on® i bez® oruzhiya i sily mog® terzat' svoi zhertvy.
On® ne riskoval® reshitel'no nichem®! -- Ponimaete?! Emu ne prihodilos'
dazhe proyavlyat' ni malejshej smelosti.
Celym® ryadom® statej v® special'nyh® zhurnalah® doktor® Vassori dobilsya
reputacii vydayushchagosya specialista i sumel® dazhe pustit' pyl' v® glaza svoim®
kollegam®, kotorye sami byli slishkom® poryadochny, chtoby zapodozret' ego v®
chem® by to ni bylo.
Estestvennym® posledstviem® etogo byl® ogromnyj naplyv® pacientov®. Vse
obrashchalis' k® nemu za spaseniem®. 33
Kak® tol'ko yavlyalsya k® nemu kto-nibud' s® samym® neznachitel'nym®
razstrojstvom® zreniya i prosil® ego podvergnut' izsledovaniyu, doktor®
Vassori sejchas® zhe s® kovarnym® raschetom® pristupal® k® delu.
Snachala on® zadaval® pacientu obychnye voprosy, no v® svoyu knigu
zapisyval® na vsyakij sluchaj lish' to, chto vposledstvii, pri vozmozhnoj
proverke, moglo ukazyvat' na nalichnost' u bol'nogo glaukomy.
Potom® on® ostorozhno zondiroval® pochvu, ne stavil® li diagnoz® uzhe
kto-nibud' do nego.
Tut® zhe on® predusmotritel'no vstavlyal® v® razgovor®, chto sejchas®
tol'ko poluchil® iz®-zagranicy priglashenie priehat' po vazhnomu nauchnomu delu
i chto zavtra zhe uezzhaet®. -- Vo vremya izsledovaniya glaz® elektricheskim®
svetom® on® umyshlenno prichinyal® bol'nomu vozmozhno sil'nuyu bol'.
Bylo predusmotreno vse! Reshitel'no vse!
Posle izsledovaniya, v® otvet® na obychnyj, boyazlivyj vopros® pacienta,
net® li chego-nibud' ser'eznago, -- Vassori delal® svoj pervyj shahmatnyj
hod®.
Sadilsya naprotiv® bol'nogo, vyderzhival® korotkuyu pauzu i govoril®
potom® razmerennym®, mnogoznachitel'nym® tonom®:
"Vy neminuemo ochen' skoro oslepnete na oba glaza!"
-- -- -- -- -- --
Posleduyushchiya sceny byvali, konechno, uzhasny.
Lyudi padali chasto v® obmorok®, plakali, krichali i v® dikom® otchayanii
katalis' po polu.
Poteryat' zrenie -- znachit® lishit'sya vsego. 34
I kogda nastupal® opyat' taki obychnyj moment®, -- kogda neschastnaya
zhertva obnimala koleni Vassori i molila, -- neuzheli zhe na vsem® Bozh'em®
svete ej ne najdetsya spaseniya, -- togda zver' delal® vtoroj shahmatnyj hod® i
-- sam® prevrashchalsya v® togo Boga, ot® kotorago zavisit® eto spasen'e.
Vse, vse v® mire, mejster® Pernat®, shahmatnaya igra! --
Nemedlennaya operaciya -- glubokomyslenno proiznosil® doktor® Vassori --
eto edinstvennoe, chto eshche, pozhaluj, mozhet® spasti. I s® dikim®, strastnym®
tshcheslaviem®, kotoroe im® neozhidanno ovladevalo, on® nachinal® prostranno
opisyvat' sluchai, kotorye vse byli porazitel'no pohozhi na dannyj, -- celyj
ryad® bol'nyh® obyazan® emu odnomu sohraneniem® zreniya.
On® bukval'no upivalsya soznaniem®, chto on® v® svoem® rode vysshee
sushchestvo i chto v® ego rukah® sejchas® i zhizn' i smert' ego blizhnyago.
A bezpomoshchnaya zhertva sidela pered® nim® ubitaya, s® zhguchimi voprosami na
ustah®, s® holodnym® potom® na lbu. Ona boyalas' hotya by odnim® slovom®
prervat' ego rech', -- boyalas' razserdit' ego, -- ego, edinstvennago, ot®
kotorago zaviselo vse spasenie.
Doktor® Vassori zakanchival® svoyu rech' sozhaleniem®, chto operaciyu emu
pridetsya otlozhit' na neskol'ko mesyacev®, kogda on® vernetsya iz® zagranicy.
Nado nadeyat'sya, -- v® takih® sluchayah® nado vsegda nadeyat'sya na luchshij
ishod®, -- chto togda ne budet® eshche slishkom® pozdno! 35
Konechno, posle etogo bol'nye obychno vskakivali, zayavlyali, chto oni ni v®
koem® sluchae ne hotyat® otkladyvat' i umolyali ego posovetovat', kto eshche iz®
vrachej mog® by sdelat' takuyu zhe operaciyu. Togda-to nastupal® moment®, kogda
doktor® Vassori nanosil® reshitel'nyj, poslednij udar®.
V® glubokom® razdumii on® hodil® vzad® i vpered® po komnate, ozabochenno
morshchil® lob® i govoril®, nakonec®, s® ogorcheniem®, chto pomoshch' drugogo vracha
potrebuet® novago izsledovaniya glaza elektricheskim® svetom®, a eto mozhet®
povlech' za soboj samyya pechal'nyya posledstviya, -- pacient® ved' i sam®
ubedilsya, s® kakoj bol'yu eto sopryazheno.
Takim® obrazom®, ne govorya uzhe o tom®, chto mnogie vrachi nedostatochno
opytny v® iridektomii, -- imenno vsledstvie neobhodimosti novago
izsledovaniya, operaciyu pridetsya otlozhit' na prodolzhitel'noe vremya, poka
sovershenno ne otdohnut® zritel'nye nervy."
Haruzek® szhal® kulaki.
"|to na shahmatnom® yazyke nazyvaetsya -- vynuzhdennym® hodom®, mejster®
Pernat®. -- A dal'she takoj zhe vynuzhdennyj hod®, odin® za drugim®.
Obezumev® ot® otchayaniya, pacient® nachinal® umolyat' doktora Vassori
szhalit'sya, otlozhit' hotya by na odin® den' ot®ezd® i proizvesti operaciyu.
Ved' gorazdo huzhe mgnovennoj smerti -- uzhasnyj, muchitel'nyj strah®, chto ty
kazhduyu minutu mozhesh' oslepnut' -- strashnee etogo net® nichego.
I chem® dol'she chudovishche otkazyvalos', chem® dol'she govoril® Vassori, chto
otsrochit' poezdku 36 dlya nego krajne nevygodno, tem® vse bol'shiya i bol'shiya
summy dobrovol'no sulili emu bol'nye.
Nakonec®, summa okazyvalas' dlya doktora Vassori dostatochnoj, on®
ustupal®, -- i tut® zhe, v® tot® zhe samyj den', boyas', kak® by sluchajno ves'
ego plan® ne raskrylsya, on® prichinyal® oboim® zdorovym® glazam® neschastnoj
zhertvy nepopravimyj vred®, kotoryj prevrashchal® vsyu dal'nejshuyu zhizn' pacienta
v® sploshnoe stradanie, no kotoryj zato raz® navsegda unichtozhal® vse sledy
prestupleniya.
Takimi operaciyami nad® zdorovymi glazami doktor® Vassori ne tol'ko
uvelichival® svoyu slavu i svoyu reputaciyu vydayushchagosya vracha, kotoromu kazhdyj
raz® udavalos' predotvratit' grozyashchuyu slepotu, -- on® udovletvoryal® takim®
putem® i svoyu bezmernuyu alchnost' i tshcheslavie: nichego ne podozrevavshiya
zhertvy, poterpevshiya i material'no, i fizicheski, prodolzhali smotret' na nego,
kak® na spasitelya.
Tol'ko chelovek®, tesno svyazannyj s® getto, znakomyj s® ego uhishchreniyami,
s® detstva privykshij byt', kak® pauk®, postoyanno nastorozhe, znayushchij v®
gorode reshitel'no vseh®, osvedomlennyj otnositel'no mel'chajshih® podrobnostej
zhizni, kruga znakomyh® i material'nago polozheniya kazhdago, -- tol'ko takoj --
"poluyasnovidyashchij"-- sposoben® byl® v® techenie mnogih® let® tvorit' eti
gnusnosti.
I esli by ne ya, on® do sih® por® zanimalsya by svoim® remeslom®,
zanimalsya by im® do glubokoj starosti i v® konce koncov® nasladilsya by
zasluzhennym® otdyhom®, -- kak® mastityj patriarh®, v® krugu svoih® blizkih®,
okruzhennyj 37 vysokimi pochestyami, -- blestyashchij primer® gryadushchemu pokoleniyu.
I tol'ko potom® uzhe -- tol'ko potom® ego postig® by neumolimyj rok®.
No ya ved' tozhe vyros® v® getto, -- moya krov' tozhe nasyshchena etoj
atmosferoj adskago kovarstva -- -- i ya sumel® ego unichtozhit', -- vse ravno
kak® cheloveka porazhayut® nezrimyya sily, ili vnezapno sverknuvshaya na yasnom®
nebe molniya.
CHest' razoblacheniya prinadlezhit® doktoru Savioli, molodomu nemeckomu
vrachu, -- ya ego vydvinul® i sobiral® odno dokazatel'stvo za drugim®, poka ne
nastupil® den', kogda za doktorom® Vassori protyanulas' ruka prokurora.
No negodyaj pokonchil® zhizn' samoubijstvom®! Blagosloven® tot® chas®!
Kak® budto ryadom® s® nim® stoyal® moj dvojnik® i napravlyal® ego ruku, --
on® pokonchil® s® soboj tem® samym® amil'nitritom®, puzyrek® s® kotorym® ya
umyshlenno pozabyl® u nego v® kabinete. YA narochno poshel® k® nemu, narochno
zastavil® ego konstatirovat' i u menya glaukomu -- i umyshlenno ostavil® u
nego puzyrek® amil'nitrita, s® plamennym® zhelaniem®, chtoby imenno etot®
puzyrek® nanes® emu poslednij udar®.
V® gorode govorili, chto on® umer® ot® apopleksii.
Amilnitrit® pri glubokom® vdyhanii dejstvitel'no vyzyvaet® apopleksiyu i
ubivaet®.
Dolgo takie sluhi ne mogli, konechno, derzhat'sya."
-- -- -- -- -- --
Haruzek® neozhidanno zamolchal® i razseyanno ustavilsya v® odnu tochku, kak®
budto pogruzilsya v® razreshenie glubokoj tajny; potom® pozhal® plechami i
ukazal® na lavku star'evshchika Aarona Vassertruma. 38
"Sejchas® on® odin®," progovoril® on®, "sovershenno odin® so svoej
zhadnost'yu -- i -- voskovoj kukloj!"
-- -- -- -- -- --
Serdce moe trepetno bilos'.
YA s® uzhasom® smotrel® na Haruzeka.
On®, nesomnenno, pomeshalsya. Tol'ko v® bredu emu mogli pritti v® golovu
podobnyya veshchi.
Konechno! konechno! On® vse vydumal®, emu vse tol'ko prisnilos'!
Vse eti uzhasy pro okulista ne mogut® byt' pravdoj. U nego chahotka, --
ego mozg® vospalen® smertel'noj goryachkoj.
Mne zahotelos' uspokoit' ego shutlivoj frazoj, pridat' ego myslyam® bolee
bezzabotnyj harakter®.
YA ne uspel® eshche etogo sdelat', kak® vdrug® v® moej pamyati mel'knulo
lico Vassertruma s® razsechennoj verhnej guboj i ego kruglye ryb'i glaza,
zaglyanuvshie togda v® moyu komnatu cherez® otkrytuyu dver'.
Doktor® Savioli! Doktor® Savioli! -- -- da, da, tak® zovut® molodogo
cheloveka, pro kotorago mne shepotom® razskazyval® marionetnyj akter® Cvak®,
-- togo samogo znatnago gospodina, kotoryj snyal® u nego atel'e.
Doktor® Savioli! -- Tochno krikom® otozvalos' vo mne eto imya. V® moem®
mozgu proneslas' verenica tumannyh® obrazov®, promel'knula vdrug® strashnaya
dogadka.
Mne hotelos' razsprosit' Haruzeka, v® uzhase razskazat' emu vse, chto ya
togda perezhil®, -- no tut® im® ovladel® takoj zhestokij pristup® kashlya, chto
on® edva ne upal®. YA zametil® tol'ko, kak® on®, s® trudom® opirayas' rukami
ob® stenu, 39 vyshel® na ulicu i slegka kivnul® mne na proshchanie.
Da, da, on® prav®, on® govoril® ne v® bredu, -- pochuvstvoval® ya, -- po
etim® ulicam® dnem® i noch'yu kradetsya nezrimaya ten' prestupleniya i staraetsya
oblech' sebya plot'yu i krov'yu.
Ona -- v® vozduhe, vezde vokrug® nas®, no my ne vidim® eya. I vdrug®,
neozhidanno, ona lozhitsya komu-nibud' na dushu, -- my ne zamechaem® i etogo, --
ne uspevaem® eshche ee osoznat', kak® ona, sdelav® svoe, uzhe ischezaet®.
Do nas® dohodyat® potom® tol'ko temnye sluhi o kakom®-nibud' strashnom®
proisshestvii.
YA ponyal® srazu sokrovennejshij smysl® zagadochnyh® sushchestv®, kotorye zhili
podle menya: bezvol'no prohodyat® oni po puti zhizni, vlekomye nezrimym®
magneticheskim® tokom®, -- podobno tomu kak® zdes' sejchas® svadebnyj buket®
unosilo po ulice gryaznoj struej.
Mne chudilos', budto vse eti doma smotreli na menya svoimi kovarnymi
licami, polnymi bezgranichnoj zloby, budto vorota, -- razinutye chernye rty s®
prognivshimi yazykami, pasti, gotovyya kazhduyu minutu razrazit'sya oglushitel'nym®
revom®, -- takim® groznym® i takim® zlobnym®, chto my sodrognemsya vsem®
telom®.
CHto eshche skazal® v® zaklyuchenie Haruzek® pro star'evshchika? -- YA shopotom®
povtoryayu ego slova: -- Aaron® Vassertrum® sejchas® odin® so svoej alchnost'yu
-- i -- s® voskovoj kukloj.
CHto on® imeet® v® vidu pod® voskovoj kukloj?
|to, dolzhno byt', metafora, staralsya ya sebya uspokoit', -- odna iz® teh®
boleznennyh® metafor®, kotorymi on® lyubit® ozadachivat', kotoryya 40 srazu
kazhutsya neponyatnymi, a potom®, ozhivaya vdrug® pered® nami, vselyayut® v® nas®
strah®, -- vse ravno kak® veshchi strannoj, prichudlivoj formy, na kotoryya
neozhidanno padaet® polosa yarkago sveta.
YA vzdohnul® gluboko, chtoby uspokoit'sya i razognat' gnetushchee
vpechatlenie, kotoroe proizvel® na menya razskaz® Haruzeka.
YA pristal'no posmotrel® na lyudej, kotorye stoyali vmeste so mnoj v®
vorotah®. Podle menya byl® tolstyj starik®. Tot® samyj, kotoryj tak®
otvratitel'no razsmeyalsya ran'she.
Na nem® byl® chernyj dlinnyj syurtuk® i perchatki. Svoimi vypuchennymi
glazami on® pristal'no smotrel® na vorota protivopolozhnago doma.
Ego gladko vybritoe, rezko i krupno ocherchennoe lico drozhalo ot®
vozbuzhdeniya.
YA nevol'no prosledil® ego vzglyad® i zametil®, chto on® prikovan® k®
ryzhej Rozine: ona stoyala po tu storonu ulicy so svoej neizmennoj ulybkoj na
gubah®.
Starik® pytalsya podat' ej kakoj-to znak®; -- ya zametil®, chto ona
prekrasno znaet®, v® chem® delo, no delaet® vid®, budto nichego ne ponimaet®.
Nakonec®, starik® ne vyderzhal®, -- na cipochkah® pereshel® cherez® ulicu,
pereskakivaya s® smeshnoj elastichnost'yu, tochno bol'shoj chernyj myachik®, cherez®
luzhi.
Povidimomu, ego vse znali: po ego adresu posypalis' sejchas® zhe ostroty.
Kakoj-to sub®ekt® szadi menya, v® sinej voennoj furazhke, s® krasnym® vyazanym®
sharfom® na shee, uhmyl'nuvshis', pustil® kakuyu-to shutku, -- no ya ne ponyal® ee.
41
YA ponyal® tol'ko, chto v® evrejskom® kvartale starika nazyvali
"svobodnym® kamen'shchikom®", -- na ih® zhargone klichka eta primenyaetsya k®
cheloveku, kotoryj bol'she vsego lyubit® nezrelyh® podrostkov® i, blagodarya
svoim® svyazyam®, sovershenno ne boitsya policii. --
CHerez® minutu starik® i Rozina ischezli v® temnyh® vorotah®. 42
--------
PUNSH¬.
My otkryli okno, chtoby provetrit' moyu malen'kuyu komnatu ot® tabachnago
dyma.
S® ulicy vorvalsya holodnyj nochnoj veter®; mohnatyya pal'to, visevshiya na
dveri, tiho zashevelilis'.
"Dostopochtennyj golovnoj ubor® Prokopa hochet®, kazhetsya, uletet',"
skazal® Cvak® i pokazal® na bol'shuyu myagkuyu shlyapu muzykanta, shirokie kraya
kotoroj shevelilis', kak® chernye kryl'ya.
Iozua Prokop® podmignul® veselo glazom®.
"On® hochet®, navernoe..." progovoril® on®. -- -- --
"K® Lojzicheku, na muzyku", perebil® ego Frislander®.
Prokop® razsmeyalsya i nachal® stuchat' rukoj v® takt® zvukam®, kotorye
donosilis' v® komnaty po prozrachnomu zimnemu vozduhu.
Potom® snyal® so steny moyu staruyu, slomannuyu gitaru, sdelal® vid®, budto
perebiraet® davno uzhe porvannyya struny i pisklivym® fal'cetom® zapel® na
vorovskom® zhargone strannuyu pesenku.
-- -- -- -- -- --
"Kak® bystro on® nauchilsya vorovskomu zhargonu," Frislander® gromko
rashohotalsya i stal® podpevat'.
"|tu zabavnuyu pesenku kazhdyj vecher® gnusavit® u Lojzicheka
podslepovatyj, sumasshedshij 43 Neftali SHafranek®, a nakrashennaya babenka tut®
zhe igraet® na garmonike i podpevaet® emu", -- ob®yasnil® mne Cvak®. "Mejster®
Pernat®, vam® by tozhe sledovalo kak®-nibud' pojti s® nami tuda. Hotite? --
Mozhet® byt', nemnogo popozzhe, kogda vyp'em® punsh®? Pojdemte, -- nu, hotya by
radi dnya vashego rozhden'ya."
"Da, da, pojdemte potom® vmeste s® nami," podhvatil® Prokop® i zakryl®
okno, "eto stoit® posmotret'."
My stali pit' punsh® i pogruzilis' v® razdum'e.
Frislander® vyrezal® marionetku.
"Iozua, -- vy bukval'no otrezali nas® ot® vsego mira", prerval®
molchanie Cvak®, "s® teh® por®, kak® vy zakryli okno, nikto ne promolvil® ni
edinago slova."
"YA vse dumal® -- kakoe strannoe zrelishche, kogda veter® privodit® v®
dvizhenie mertvyya veshchi, -- vy videli, kak® shevelilis' nashi pal'to," bystro
otvetil® Prokop®, kak® by opravdyvayas' v® svoem® molchanii. "Kak®-to stranno,
chto vdrug® nachinayut® dvigat'sya veshchi, kotoryya obyknovenno lezhat® nepodvizhno.
Pravda? -- Odnazhdy na pustoj ploshchadi, gde ya sovershenno ne chuvstvoval® vetra,
potomu chto stoyal® za stenoj, -- ya videl®, kak® bol'shie obryvki bumagi
kruzhilis' v® yarostnom® vihre, presleduya i tochno poklyavshis' unichtozhit' drug®
druga. Spustya mgnovenie oni, povidimomu, uspokoilis', no potom® ih® snova
ohvatilo dikoe vozbuzhdenie, -- oni sbilis' sperva v® obshchuyu kuchu, potom®
razsypalis' opyat' v® raznyya storony i v® bezsmyslennoj plyaske skrylis',
nakonec®, za uglom®. 44
Odna tol'ko tolstaya gazeta ne ugnalas' za nimi; ona ostalas' na
mostovoj i slegka kolyhalas' ot® zloby, kak® budto zadyhalas' i zhadno
glotala vozduh®.
Vo mne mel'knula togda smutnaya dogadka: chto esli my, zhivyya sushchestva, na
samom® dele takie-zhe obryvki bumagi? Byt' mozhet®, kakoj-nibud' nezrimyj,
tainstvennyj "veter®" brosaet® i nas® iz® storony v® storonu i napravlyaet®
nashi postupki, mezhdu tem® kak® my sami po prostote nashej dumaem®, chto u nas®
svoya sobstvennaya, svobodnaya volya?
CHto esli zhizn', zalozhennaya v® nas®, est' lish' takoj zhe zagadochnyj
vihr'? Veter®, o kotorom® skazano v® Biblii: znaesh' li ty, otkuda i kuda on®
idet®? -- -- Razve ne snitsya nam® chasto, budto my pogruzhaem® ruki v®
glubokuyu reku i lovim® serebryanyh® rybok®, -- na samom® zhe dele ves' son®
ob®yasnyaetsya tem®, chto nashi ruki oshchutili dunovenie holodnago vetra?"
"Prokop®, vy govorite takimi zhe slovami, kak® Pernat®. CHto s® vami?"
sprosil® Cvak® i posmotrel® nedoverchivo na muzykanta.
"Ego tak® osobenno nastroila istoriya o knige Ibbur®, kotoruyu nam® tut®
razskazali, -- zhal', chto vy tak® pozdno prishli i ne slyshali," zametil®
Frislander®.
"Istoriya o knige?"
"Vernee, o strannom® cheloveke, kotoryj prines® etu knigu. -- Pernat® ne
znaet® ni ego imeni, ni gde on® zhivet®, ni chego on® hotel®. I hotya u nego
byla ochen' strannaya vneshnost', ee vse-taki nel'zya opisat'."
Cvak® stal® vnimatel'no prislushivat'sya. 45
"Udivitel'no," progovoril® on® minutu spustya. "U nego net® ni borody,
ni usov® i kosye glaza?"
"Kazhetsya," otvetil® ya, "to est' -- da, da, ya pomnyu navernoe. Razve vy
ego znaete?"
Marionetnyj akter® pokachal® golovoj: "On® napominaet® mne Golema."
Hudozhnik® Frislander® opustil® svoj nozh®:
"Golema? -- YA chasto ob® nem® uzhe slyshal®. Vy chto-nibud' o nem® znaete,
Cvak®?"
"Kto posmeet® skazat', chto on® chto-nibud' znaet® o Goleme?" otvetil®
Cvak® i pozhal® plechami. "Golem® -- legenda. No vdrug® v® getto sluchaetsya
kakoe-nibud' proisshestvie i Golem® neozhidanno vnov' ozhivaet®. Posle etogo
nekotoroe vremya vse o nem® govoryat®, i sluhi rastut® do bezkonechnosti. Ih®
tak® preuvelichivayut® i razukrashivayut®, chto v® konce koncov® oni ischezayut®
blagodarya sobstvennoj ochevidnoj neleposti. Legenda eta otnositsya, kazhetsya,
k® semnadcatomu veku. Sleduya uteryannym® ukazaniyam® Kabbaly, odin® ravvin®
sdelal® iskusstvennago cheloveka, tak® nazyvaemago Golema. -- On® dolzhen®
byl®, kak® sluga, pomogat' emu zvonit' v® kolokola v® sinagoge i ispolnyat'
vsyakuyu druguyu chernuyu rabotu.
No nastoyashchago cheloveka iz® nego vse-taki ne poluchilos'. V® nem® tol'ko
tlela gluhaya, polusoznatel'naya iskorka zhizni. I to, govoryat®, ne vsegda, a
tol'ko kogda emu vkladyvali v® rot® pergament® s® magicheskoj formuloj i tem®
vselyali v® nego tainstvennyya sily.
Odnazhdy vecherom® pered® molitvoj ravvin® pozabyl® vynut' pergament® izo
rta Golema, -- tot® vpal® v® beshenstvo, rinulsya na ulicu i 46 stal®
razbivat' vse, chto emu popadalos' pod® ruku.
Ravvin® brosilsya za nim® i siloj vyrval® pergament®.
Golem® bezzhiznenno ruhnul® na zemlyu. Ot® nego ostalas' tol'ko nebol'shaya
glinyanaya figurka, kotoruyu i sejchas® eshche pokazyvayut® v® Staro-novoj
sinagoge."
"|togo ravvina pozvali odnazhdy vo dvorec® k® imperatoru i on® budto by
vyzyval® tam® teni umershih®," zametil® Prokop®. "Sovremennye uchenye
utverzhdayut®, chto on® eto delal® pri pomoshchi volshebnago fonarya."
"Da, da -- izvestno uzhe, chto net® takogo banal'nago ob®yasneniya, kotoroe
ne vstretilo by sochuvstviya u sovremennago pokoleniya", nevozmutimo prodolzhal®
Cvak®. -- "Volshebnyj fonar'! Kak® budto imperator® Rudol'f®, kotoryj vsyu
zhizn' interesovalsya takimi veshchami, ne ponyal® by srazu, chto eto obman®!
YA, pravda, ne znayu, na chem® osnovana legenda o Goleme, no chto
dejstvitel'no s® evrejskim® kvartalom® svyazano kakoe-to sushchestvo, kotoroe
vechno zhivet® i ne umiraet®, -- v® etom® ya gluboko ubezhden®. Iz® pokoleniya v®
pokolenie zhili zdes' moi predki, i, pozhaluj, ni u kogo ne najdetsya stol'ko
vospominanij o periodicheskih® poyavleniyah® Golema, kak® u menya. YA i sam®
mnogo videl® i mnogo slyhal® ot® drugih®!"
Cvak® neozhidanno zamolchal®. CHuvstvovalos', chto on® vsemi myslyami
pogruzhen® v® proshloe.
On® sidel® za stolom®, podperev® rukoj golovu, -- pri svete lampy ego
molodyya, rumyanyya shcheki stranno ne garmonirovali s® sedoj golovoj. 47 YA
nevol'no sravnil® ego myslenno s® maskami-licami ego marionetok®, kotoryya
on® mne chasto pokazyval®.
Udivitel'no pohozh® byl® na nih® etot® starik®!
To zhe samoe vyrazhenie, te zhe cherty!
Ochen' mnogiya veshchi na svete ne mogut® byt' otdeleny drug® ot® druga,
podumal® ya. Neslozhnaya zhizn' Cvaka byla mne izvestna, no neozhidanno mne
pokazalos' neveroyatnym® i strannym®, pochemu takoj chelovek®, kak® on®,
kotoryj poluchil® gorazdo luchshee vospitanie, chem® ego predki, i dolzhen® byl®
by stat' akterom®, vernulsya vdrug® k® zhalkomu marionetnomu yashchiku, -- ezdit®
po yarmarkam® s® temi zhe samymi kuklami, kotorymi ele zarabatyvali sebe
propitanie ego dedy, -- zastavlyaya ih® prodelyvat' neuklyuzhiya dvizheniya i
vosproizvodit' bezzhiznennyya perezhivaniya.
On® ne v® silah® razstat'sya s® nimi, podumal® ya; one zhivut® odnoj
zhizn'yu s® nim®, -- kogda on® ushel® ot® nih®, one prevratilis' v® mysli,
pronikli v® ego mozg®, vselili v® nego bezpokojstvo i zastavili ego
vozvratit'sya. Poetomu-to on® tak® nezhen® s® nimi teper', poetomu-to on® s®
takoj gordost'yu naryazhaet® ih® v® mishuru.
"Cvak®, razskazhite zhe nam® chto-nibud'," poprosil® Prokop® starika,
poglyadev® voprositel'no na menya i Frislandera, hotim® li my tozhe poslushat'.
"YA ne znayu, s® chego mne nachat'," medlenno otvetil® Cvak®. "Istoriyu o
Goleme peredat' ochen' trudno. Pernat® skazal® uzhe nam®: on® horosho 48
znaet®, kak® vyglyadel® neznakomec®, kotoryj prines® emu knigu, no opisat'
ego on® ne mozhet®. Priblizitel'no kazhdye tridcat' tri goda zdes' na ulicah®
povtoryaetsya odno i to zhe yavlenie: nichego osobennago v® nem® net®, no ono
vozbuzhdaet® vo vseh® panicheskij uzhas®, kotoromu nel'zya najti ni ob®yasneniya,
ni opravdaniya.
Kazhdyj raz® povtoryaetsya odna i ta zhe istoriya: sovershenno neznakomyj
nikomu chelovek®, s® zheltym® bezborodym® licom® mongol'skago tipa, v®
starinnom®, vycvetshem® kostyume, s® rovnoj, no kakoj-to stranno netverdoj
pohodkoj, kak® budto on® gotov® kazhduyu minutu upast', -- poyavlyaetsya iz®
Al'tshul'gasse, prohodit® po vsemu evrejskomu kvartalu i potom® vdrug® --
ischezaet®.
Obychno on® zavorachivaet® kuda-nibud' za ugol® i propadaet®.
Odni govoryat®, budto on® delaet® krug® i vozvrashchaetsya k® tomu zhe domu,
otkuda prezhde vyshel®, -- k® starinnomu domu vblizi sinagogi.
Drugie zhe, bolee napugannye, utverzhdayut®, budto oni videli, kak® on®
shel® k® nim® navstrechu. Nesmotrya, odnako, na to, chto on® k® nim®
priblizhalsya, on® stanovilsya postepenno vse men'she i men'she, kak® budto,
naoborot®, udalyalsya ot® nih®, -- i, nakonec®, vovse ischezal®.
SHest'desyat® shest' let® tomu nazad® volnenie, vyzvannoe ego poyavleniem®,
bylo osobenno sil'no. -- YA byl® togda eshche malen'kim® mal'chikom®, no pomnyu
prekrasno, chto togda obyskali sverhu do nizu ves' dom® na Al'tshul'gasse.
Pri obyske bylo ustanovleno, chto dejstvitel'no v® etom® dome est' odna
komnata s® 49 zheleznoj reshetkoj na okne, v® kotoruyu ni otkuda net® vhoda.
CHtoby okonchatel'no v® etom® ubedit'sya, sdelali proverku: na vseh®
oknah® doma povesili bel'e. S® ulicy vyyasnilos', chto na odnom® okne bel'ya ne
bylo.
No tak® kak® v® etu komnatu proniknut' bylo neotkuda, to nashelsya
chelovek®, kotoryj spustilsya s® kryshi na verevke i reshil® zaglyanut' cherez®
reshetku. On® ne uspel® eshche dobrat'sya do okna, kak® verevka oborvalas', i
neschastnyj razmozzhil® sebe cherep® o mostovuyu. Kogda zhe vposledstvii snova
reshili predprinyat' takuyu zhe popytku, nikto ne znal® uzhe v® tochnosti, gde eto
okno. I v® konce koncov® prishlos', takim® obrazom®, otkazat'sya ot® mysli
raskryt' etu tajnu.
Sam® ya videl® Golema raz® v® svoej zhizni, okolo tridcati treh® let®
tomu nazad®.
YA vstretil® ego v® odnom® iz® prohodnyh® dvorov® i proshel® vplotnuyu
mimo nego.
I sejchas® eshche ya ne uyasnyayu sebe tolkom®, chto togda sluchilos' so mnoj.
Ved' ne mozhet® zhe chelovek® postoyanno, izo dnya v® den' nosit'sya s® mysl'yu o
tom®, chto on® vstretit® Golema.
No v® tot® moment®, eshche ne vidya ego, ya otchetlivo i yasno pochuvstvoval®,
kak® chto-to gromko mne podskazalo: vot® Golem®! V® to zhe mgnovenie iz®
temnyh® vorot® pokazalsya kakoj-to neznakomec® i medlennymi, netverdymi
shagami proshel® mimo menya. Eshche nemnogo spustya menya obstupila tolpa s®
blednymi, vzvolnovannymi licami i zasypala voprosami, videl® li ya Golema. 50
Otvechaya im®, ya zametil®, chto yazyk® moj kak® budto vyshel® iz® sostoyaniya
paralicha, kotorago ya do teh® por® vovse ne oshchushchal®.
YA bukval'no byl® porazhen®, chto mogu snova dvigat'sya; u menya bylo yasnoe
chuvstvo, chto za mgnovenie do etogo ya byl® sovershenno, kak® v® stolbnyake.
Obo vsem® etom® ya ne raz® potom® razmyshlyal® i mne kazhetsya, chto ya ne
oshibus', esli skazhu: odin® raz® v® zhizni kazhdago pokoleniya evrejskij
kvartal® s® bystrotoj molnii ohvatyvaet® psihicheskaya epidemiya; s® kakoj-to
dlya nas® neponyatnoyu cel'yu ona porazhaet® vse dushi i, podobno mirazhu,
voskreshaet® oblik® kakogo-to harakternago sushchestva, kotoroe, mozhet® byt',
zhilo tut® mnogo vekov® nazad® i postoyanno stremitsya snova oblech'sya plot'yu i
krov'yu.
Byt' mozhet®, eto sushchestvo vsegda sredi nas®, i my.tol'ko ne zamechaem®
ego. Ved' i zvuk® kamertona my slyshim® tol'ko togda, kogda on® kasaetsya
dereva i vyzyvaet® v® nem® ritmichnyya kolebaniya.
A, mozhet® byt', ono tol'ko sozdanie fantazii, ne soznatel'noe i ne
zhivoe, -- sozdanie, kotoroe voznikaet® tak® zhe, kak® po nezyblemym® zakonam®
obrazuetsya kristall® iz® veshchestva, lishennago formy i oblika.
Kto znaet®?
Podobno tomu kak® v® dushnye zharkie dni v® vozduhe napryazhenie
elektrichestva dostigaet® maksimal'nyh® predelov® i v® konce koncov®
porozhdaet® molniyu, -- tak® i za postoyannym® nakopleniem® odneh® i teh® zhe
myslej, otravlyayushchih® atmosferu zdes', v® getto, neminuemo 51 dolzhen®
posledovat' neozhidannyj ih® razryad®, -- dushevnyj vzryv®, vyvodyashchij
snovideniya nashi na dnevnoj svet® i sozdayushchij -- vmesto molnii -- zagadochnyj
prizrak®, kotoryj svoim® oblikom®, pohodkoj i zhestami neminuemo voploshchaet®
soboyu simvol® massovoj psihiki, -- esli tol'ko my pravil'no ponimaem®
tainstvennyj yazyk® form®.
I podobno tomu, kak® v® prirode razlichnyya yavleniya predshestvuyut® molnii,
tak® i zdes' nekotoryya strashnyya predznamenovaniya ukazyvayut® vsegda na
groznoe priblizhenie prizraka k® miru real'nosti. Otvalivshayasya shtukaturka
staroj steny napominaet® nam® figuru idushchago cheloveka; v® moroznyh® uzorah®
na oknah® chudyatsya cherty nevedomyh® lic®. Pesok® s® kryshi padaet®,
povidimomu, ne tak®, kak® vsegda; v® nastroennom® podozritel'no nablyudatele
nevol'no rozhdaetsya mysl', chto ego sbrasyvaet® kakoj-to nevidimyj duh®,
boyashchijsya sveta, i tajno staraetsya pridat' emu vsevozmozhnyya strannyya
ochertaniya i formy. Smotrya na odnoobraznoe stroenie tkani ili na nerovnosti
kozhi, my oshchushchaem® muchitel'nuyu sposobnost' zamechat' povsyudu groznyya, polnyya
tajnago znacheniya formy, kotoryya v® snovideniyah® nashih® dostigayut®
ispolinskih® razmerov®. I cherez® vse eti prizrachnyya popytki skopivshihsya
myslej oprokinut' bar'er® povsednevnosti, krasnoj nit'yu vsegda prohodit®
tyazhkoe soznanie togo, chto nashe sokrovennoe "ya" istoshchaetsya umyshlenno, vopreki
nashej vole, s® odnoj tol'ko cel'yu, -- chtoby prizrak® mog® stat' plastichnym®,
mog® prinyat' nuzhnyj oblik® i formu. 52
Kogda ya sejchas® uslyhal® ot® Pernata, chto u nego byl® chelovek® s®
bezborodym® licom® i kosym® razrezom® glaz®, peredo mnoj predstal® srazu
Golem®, takim®, kak® ya ego uvidel® togda.
On® tochno vyros® peredo mnoj iz®-pod® zemli.
Na mgnovenie menya ohvatil® smutnyj strah®, chto mne snova predstoit®
perezhit' nechto nepostizhimoe; tot®-zhe samyj strah®, kotoryj ya ispytal® uzhe v®
rannem® detstve, kogda byl® svidetelem® pervyh® tumannyh® predvestnikov®
poyavleniya Golema.
Tomu teper' uzhe shest'desyat® shest' let®. |to bylo vecherom®; k® nam®
dolzhen® byl® pritti v® gosti zhenih® moej sestry i okonchatel'no sgovorit'sya
naschet® dnya svad'by.
V® etot® vecher® my lili svinec®, -- radi zabavy, -- ya smotrel® razinuv®
rot®, i ne ponimal®, zachem® eto delaetsya, -- v® moem® neyasnom® predstavlenii
rebenka eto svyazyvalos' s® Golemom®, o kotorom® mne mnogo razskazyval® ded®,
-- mne kazalos', chto kazhduyu minutu mozhet® raskryt'sya dver' i v® komnatu
vojdet® Golem®.
Sestra moya vylila lozhku rasplavlennago metalla v® chashku s® vodoj i
veselo zasmeyalas' pri vide moego vozbuzhdeniya.
D