ssya v grozu po skol'zkoj doroge v kompanii otstavnogo poedatelya suchkov iz FBR. Detlefa toshnilo ot vsej etoj istorii. Devyanosto devyat' procentov nelegalov prosto v®ezzhayut v Soedinennye SHtaty i bessledno rastvoryayutsya. Beresh' turisticheskuyu vizu, a okazalsya v strane -- ishchi tebya potom svishchi. Ili, dopustim, peresek granicu pod dnishchem avtobusa, poboltalsya semestr v kolledzhe i zhivesh' sebe vsyu ostavshuyusya zhizn' za schet sluzhby social'nogo strahovaniya. Prosto cirk. Granicy Ameriki -- eto dyryavoe resheto, durshlag, zabor s vylomannymi doskami. No stoit kakomu-nibud' pridurku nasledit', nastupit' na hvost chestnym grazhdanam, pokupayushchim novye avtomobili i vnesennym v spiski izbiratelej, kak tut zhe gremit signal trevogi azh do samogo Vashingtona. I togda na scene poyavlyaetsya Detlef |berkorn. -- |-e, tak chto zhe my budem delat'? Ved' yaposhki, to est' ya hochu skazat' yaponcy, inogda byvayut zhutkimi fanatikami, tak? Harakiri, kamikadze, samurai i vse takoe. -- Ugu, ya tozhe hozhu v kino. No ty uzh mne pover' -- eto primitivnejshaya publika. Znaesh', kak my vylovim etogo shuta gorohovogo? Kak raz ob etom Detlef ne imel ni malejshego ponyatiya. Emu-to kazalos', chto im pridetsya zdorovo popotet', raz dazhe mestnye pentyuhi so svoimi ohotnich'imi psami ne sumeli vysledit' prestupnika. |berkorn vspomnil pro yaponskogo soldata, kotorogo nashli v peshchere na Filippinah cherez tridcat' let posle vojny. Soldat vse eshche voeval. -- Net, ne znayu, -- tiho otvetil Detlef. Turko motnul golovoj na svoj ryukzak. -- Kak ty dumaesh', chto u menya tam? Zdorovennyj debil'nik firmy "San®e". Ty takoj mahiny eshche ne videl. Ne dinamiki, a zveri. Kak vrublyu na polnuyu, u nih tam v lesu vse dyatly popadayut. YA prihvatil s soboj paru kasset s muzykoj "disko", Majkla Dzheksona, Donnu Sammer i prochuyu labudu. Usek? Najdu sukinogo syna ne huzhe, chem eto delal vo V'etname v shest'desyat shestom, kogda shel po sledu. A potom postavlyu etu hrenovinu na penek i vrublyu na polnuyu. SHutit on, chto li, podumal |berkorn, ne razberesh'. Turko obernulsya k nemu i prosiyal uhmylkoj, vystaviv napokaz pochernevshie ot suchka zuby. -- Tak-to, -- skazal on, pohlopyvaya po ryukzaku. -- YA Bratec Lis, a eto moe smolyanoe chuchelko. Carica ul'ya Iz tyazhelogo sna bez snovidenij ee vyrval Ouen: stuk-stuk-stuk v dver' -- pochtitel'no, no otchetlivo, i vkradchivyj shepot v shchelochku: -- Es la hora. -- Rut s trudom razlepila veki. -- Despiertese, senorita (Pora. Vstavajte, sen'orita). Znachit, segodnya u nego ispanskij den'. |to Rut koe-kak soobrazila, hotya golova posle vcherashnego byla tyazhelaya i pohmel'naya. Na kakom by yazyke Ouen k nej sejchas ni vzyval -- ispanskom, norvezhskom ili na narech'e indejcev navaho, ej hotelos' pobystree provalit'sya obratno v son. V budnie dni Ouen Berksted nachinal utrennij obhod tihih i sumrachnyh koridorov "Tanatopsisa" rovno v 6.30, vypolnyaya delikatnuyu i riskovannuyu zadachu probudit' tvorcov ot sonnogo zabyt'ya, ne spugnuv pri etom ih nochnyh grez. Dlya etoj celi Ouen pribegal k samym raznym yazykam planety, v zavisimosti ot nastroeniya: pevuchim romanskim, tak sladko zvuchashchim v rannij chas; grubovatym i delovitym germanskim; inogda dazhe k russkomu. To eto bylo "Guten Morgen, Fraulein, Ihre Arbeit erwartet Sie"(Dobroe utro, frojlyajn; vasha rabota ozhidaet vas), to "Buon giorno, signorina, che bella giornata"(Zdravstvujte, sin'orina, kakoj chudesnyj den'). Odnazhdy dazhe poproboval po-yaponski: "Ohajo godzaimas"(Dobroe utro). No bol'she etot eksperiment ne povtoryal -- boyalsya, chto ego rezkij akcent slishkom besceremonno vtorgnetsya v siyayushchee carstvo hudozhestvennyh snovidenij. -- Da-da, -- prosipela Rut. -- YA vstayu. Segodnya u nee ne hvatilo sil otvetit' v svoej obychnoj manere: "Si, senor, muchas gracias-, yo me despierto"(Da, sen'or, bol'shoe spasibo; ya vstayu). Ona pozdno, slishkom pozdno legla i vypila slishkom mnogo viski. SHagi Ouena proshelesteli dal'she po koridoru, snova razdalis' stuk i shepot: "Es la hora, es la hora"(Pora, pora). Rut zakryla glaza. Bol' pul'sirovala s vnutrennej storony vek. Gorlo peresohlo, v viski kto-to vbil po gvozdyu, i eshche ej nuzhno bylo pi-pi. Prichem srochno. No ona opozdala: pucheglazaya kompozitorsha Klara Klyajnshmidt zanyala vannuyu komnatu za uglom, a tualet po tu storonu koridora okkupiroval Irving Talamus -- vot-vot ottuda razdastsya zvon ego moguchej utrennej strui. No ne migren' i ne estestvennaya nuzhda vygnali Rut iz krovati, net-net. Ee podnyalo chuvstvo viny. Cel'noe, plodotvornoe, staromodnoe, perevorachivayushchee dushu. Ona prosto obyazana vstat'. V konce koncov ona pisatel', a pisateli po utram prosypayutsya i pishut. Ee vragi (otkuda ni voz'mis', tut zhe ryadom voznik fantom Dzhejn SHaji s ee fal'shivoj, podloj, nenavistnoj skromnen'koj ulybochkoj -- tak i peredernulo ot etogo videniya) navernyaka uzhe vskochili, uselis' k svoim mashinkam i komp'yuteram, znaj strochat sebe, chtoby obojti, slovchit', uzurpirovat' ee zakonnye prava v zhurnalah "Harpers" i "|skvajr", v izdatel'stvah <'Knopf>, "Vajking", "Rendom-haus". CHuvstvo viny -- otlichnyj stimul, kogda rabota idet horosho, a s etim u Rut v poslednee vremya vse bylo v poryadke. Perevorot svershilsya v tu pamyatnuyu noch', kogda ona zakatila v bil'yardnoj scenu pravednogo negodovaniya. Posledstviya dali sebya znat' ne srazu. Sobstvenno govorya, sleduyushchaya nedelya vydalas' eshche tyagostnee pervoj. Togda, po krajnej mere, ona mogla opravdyvat'sya akklimatizaciej. Teper' zhe izolirovannost' i vse usilivayushchuyusya tosku spisyvat' bylo ne na chto. Rut po-prezhnemu sidela za "stolom molchaniya", nasuplennaya i napryazhennaya. Edinstvennoj otdushinoj byli vechera s Saksbi. I vse zhe chto-to peremenilos', v raspolozhenii svetil sozvezdiya Tanatopsis proizoshla nekaya edva ulovimaya peredislokaciya. Akcii Rut popolzli vverh. Vo-pervyh, ee vzyal pod svoe krylo Irving Talamus. On obratil na nee svoe avgustejshee vnimanie s toj samoj nochi, i ego blagosklonnost', proyavlyavshayasya v ironicheskih vzglyadah, podshuchivanii i podmigivanii, stala dlya Rut nadezhdoj i zashchitoj. V nachale tret'ej nedeli Talamus peremanil ee ot molchalivyh k govorlivym, i ona utverdilas' v ih shumnoj, spletnichayushchej, skvernoslovyashchej kompanii v kachestve ego glavnogo soyuznika. Teper' po utram oni, obmenivayas' ulybochkami i shutochkami, vmeste prohodili cherez skorbnuyu, unyluyu obitel' molchaniya, gde Lora Grobian tiho merkla v trevozhnyh glubinah svoej pustoglazoj uvyadayushchej krasy, a Piter Anserajn i ego yunye posledovateli asketicheski hmurilis' nad golovolomnymi knizhkami. Po nocham zhe Irving Talamus privodil Rut v krug bodrstvuyushchih, i tam ona stanovilas' samoj soboj, nastoyashchej La Dershovic, kotoraya privykla blistat', nanosit' i parirovat' udary, ocharovyvat', vysmeivat', unichtozhat' i prevoznosit'. |timi polunochnymi bdeniyami i ob®yasnyalis' ezheutrennie pohmel'ya -- i pozavchera, i vchera, i segodnya, da i zavtra navernyaka tozhe. Rut dazhe nemnozhko zhalela svoih sopernic. Posle toj istoricheskoj nochi oni, mozhno skazat', soshli s distancii. Navernoe, Ajna Soderbord byla po-svoemu privlekatel'na -- esli komu-to nravyatsya tolstomyasye, grudastye blondinki s belesymi brovkami, -- no ona yutilas' gde-to na periferii, v mezhplanetnom prostranstve i k tomu zhe vybrala sebe nevyigryshnuyu rol' tupovatoj, kosnoyazychnoj, slegka prishepetyvayushchej inzhenyu. Klaru Klyajnshmidt gubila chrezmernaya ser'eznost'. Krome togo, ot nee ishodil kislovatyj, neistrebimyj zapah burzhuaznosti -- peredayushchihsya po nasledstvu kruzhev, sundukov s pridanym i nesimpatichnyh smertej ot starosti -- v kresle-kachalke pered televizorom. CHto do pank-skul'ptorshi, Reginy Makintajr, kotoraya, kak vyvedala Rut, byla produktom chastnogo pansiona i kolledzha dlya devushek iz sostoyatel'nyh semej, to eta osoba voobshche ne raskryvala rta, snedaemaya lyutoj nenavist'yu k samoj sebe, razve chto izrygnet nechto yadovito-sarkasticheskoe. Ee stil' byl rasschitan glavnym obrazom na oblachennyh v chernuyu kozhu sobrat'ev-pankov, k kakovym vryad li mozhno bylo otnesti Irvinga Talamusa, poeta Boba ili nedavno prisoedinivshegosya k kompanii Sendi De Hejvena, v vysshej stepeni interesnogo sub®ekta: dvadcat' shest' let, pervyj roman vyhodit osen'yu v ochen' horoshem izdatel'stve plyus vygorevshie kudri, ocharovatel'no spadayushchie na glaza, kogda Sendi naklonyaetsya nad bil'yardnym stolom. Net, Rut byla zdes' besspornoj caricej ul'ya. Stoilo ej pochuvstvovat' sebya uverennee, i rabota tozhe poshla na lad. Rut peredelala odin staryj rasskaz i s blagosloveniya Irvinga Talamusa poslala ego v "Nyo-Jorker". Da i yaponskij opus stronulsya s mertvoj tochki, zacvel yarkimi kraskami, obeshchaya iz skromnogo rasskazika pererasti v nechto bol'shee. Tut srabotal vtoroj faktor revolyucionnogo perevorota v zhizni Rut, ne menee sud'bonosnyj, chem pokrovitel'stvo Irvinga Talamusa. Odnazhdy na kryl'ce ee studii poyavilsya Hiro Tanaka, razbojnik, beglyj prestupnik, groza ostrova T'yupelo, pohititel' trusov Klary Klyajnshmidt, oskorbitel' Bobbi i Kary Mej Kribbs, golovnaya bol' sherifa i Immigracionnoj sluzhby. Hiro Tanaka, stashchivshij korzinku s obedom. Hiro Tanaka, ee strashnaya tajna, ee sobstvennost', ee komnatnaya sobachka. |to obstoyatel'stvo pridalo zhizni v "Tanatopsise" osobuyu pikantnost'. Ona zastukala ego na meste prestupleniya v tot dozhdlivyj polden', desyat' dnej nazad. Derev'ya vygibali svoi stvoly pod poryvami vetra, zemlya rokotala, v vozduhe povislo gustoe zlovonie sery. Sverkali molnii, hlestal dozhd'. Rut uvidela, chto zlodej smushchen i kolebletsya. Po glazam ponyala.- on uznal ee. On videl ee goloj: grudi, pupok, potajnye volosy. Vprochem, vyrazhenie tupogo, zhivotnogo izumleniya tut zhe ischezlo. Vse eto byli gluposti, vtorostepenno, glavnoe--eda. Rut ni kapel'ki ne ispugalas'. Da on byl prosto mal'chishka, zatravlennyj, gryaznyj, s lihoradochno goryashchimi glazami, v dranoj odezhde, golova zachem-to obmotana staroj krasnoj tryapkoj. On i na yaponca-to byl ne pohozh -- glaza svetlo-karie, volosy ryzhevatye. Ili vse zhe pohozh? |pikanticheskie skladki u glaz (etot termin ona zapomnila iz kursa antropologii) vpolne prisutstvovali, lico oval'noe, nogi krivye, iskusannaya i rascarapannaya kozha smuglogo cveta. Morgnet glazami -- vylityj Tosiro Mifune; morgnet eshche -- net, ne pohozh. CHem-to on srazu ee pronyal, eto tochno. Vse togda proizoshlo ochen' bystro, neozhidanno, razmyshlyat' vremeni ne bylo. Ona uvidela, kakoj on ispugannyj, golodnyj, i zahotela krepko-krepko ego obnyat'. On vyglyadel toch'-v-toch' kak osirotevshij olenenok, kotorogo Rut nashla v detstve vozle dachi na ozere |rrouhed; kak bel'chonok, pojmannyj koshkoj; kak bednyj sirotka v bezymyannoj derevne, vzyvayushchij k ee miloserdiyu s blagotvoritel'noj reklamy v zhurnale. Sochuvstvie i zhelanie pomoch' -- vot emocii, kotorye ispytala togda Rut. I nikakih drugih. A esli prisutstvovalo eshche chto-to, to v tainstvennyh glubinah podsoznaniya, gde zreyut semena budushchih zamyslov, proektov i kontrproektov. Raz on takoj zhalkij, raz on zabludivshijsya olenenok, raz edinstvennoe ego spasenie -- korzinka s obedom, pust' beret, ne nuzhno ego pugat'. On stoyal pod prolivnym dozhdem. Volosy sputalis', nozdri v strup'yah, guby potreskalis'. Prizhal k sebe korzinku, sdelal shag nazad. Kak ubedit' ego, chto emu skazat'? Esh' na zdorov'e, ya vse ravno na diete? Moya krovat' teplaya i suhaya, i edy hot' zavalis'? YA hochu pomoch' tebe, hochu priyutit' tebya, hochu, chtob ty stal moim? No ona nichego ne skazala, i on tozhe. Ostavalos' nadeyat'sya, chto vyrazhenie ee lica bylo dostatochno krasnorechivym. On pyatilsya proch', dozhd' stekal potokami slez po ego licu, chtoby napitat' vlagoj zelenuyu porosl' zemli. Vot figurka uzhe pochti ne vidna mezh vetvej. Rut plavno, starayas' ne dyshat', podnyala ruki i povernula ih ladonyami kverhu. Posle chego on ischez. Na sleduyushchee utro k poyavleniyu Ouena Rut byla uzhe umyta i odeta. "Bonjour, ademoiselle"(dravstvujte, mademuazel'), -- prosheptal on, predvaritel'no postuchav. Ne uspel Ouen dogovorit', kak dver' raspahnulas', i na poroge s torzhestvuyushchej vampirskoj ulybkoj voznikla Rut. "Merci, je suis reveillee"(Spasibo, ya uzhe vstala). Ouen tol'ko bespomoshchno razinul rot, a ona graciozno perekinula portfel' cherez plecho i plyvushchej pohodkoj manekenshchicy otpravilas' v stolovuyu. Rut prebyvala v krajnem vozbuzhdenii i noch'yu pochti ne somknula glaz. Delo bylo ne tol'ko v yaponskom matrose, kotoryj, vozmozhno, vernetsya, i ona stanet pomogat' emu, zabotit'sya, ukryvat' -- i nikto-nikto ne budet ob etom znat'. V uvlekatel'nom uravnenii poyavilsya novyj chlen, vernee, chleny: Detlef |berkorn, vysokij molodoj policejskij s kvadratnym podborodkom, i ego poteshnyj pomoshchnik, korotyshka Turko Oni pribyli nakanune vecherom, vymokshie i zabryzgannye gryaz'yu, v samyj razgar vtorogo natiska buri. Posle obeda liven' vyrodilsya v zanudnyj morosyashchij dozhdik, a kogda prishlo vremya idti v bol'shoj dom na koktejl', i vovse perestal. Vse tvorcy sobralis' v gostinoj, dazhe Septima, oblachennaya v mercayushchuyu serebristuyu bluzku i starinnye zhemchuga. Zatem shtorm gryanul s novoj siloj. Okonnye stekla sodrognulis' pod naporom dozhdevyh struj, a samyj volnuyushchij moment nastal, kogda pogaslo elektrichestvo. -- Prelestno, my zazhzhem svechi! -- voskliknula Septima, po-detski zahlopav v ladoshi. Ee zvonkij, nepodrazhaemo aristokratichnyj golos s effektnym pridyhaniem i istinno yuzhnymi intonaciyami izgnal iz komnaty temnotu i molchanie. Primerno tak vsegda i proishodilo: kogda kolonisty za stolom ili v gostinoj za koktejlem uvlekalis' shumnoj boltovnej i zabyvali, gde nahodyatsya, pevuchij i bezuprechnyj vygovor hozyajki vozvrashchal ih k real'nosti. Saksbi eshche utrom uehal v Savannu za snaryazheniem dlya novoj ihtiologicheskoj ekspedicii. Bol'she o ego zatee Rut nichego ne znala -- prosto ihtiologicheskaya ekspediciya, i vse tut. Kto-to -- ne to Bob, ne to Ouen -- vnes v gostinuyu pylayushchij prazdnichnym velikolepiem kandelyabr, ch'e poyavlenie bylo vstrecheno ovaciej. Vse vypili eshche po koktejlyu, a potom zagorelsya svet, no v edinodushnom poryve sluzhiteli muz predpochli romantiku svechej i buri, rvavshejsya v zapertye okna so vsem neistovstvom donel'zya raz®yarennoj Atlantiki. Stuk v dver' razdalsya v tu samuyu sekundu, kogda Ouen ob®yavil, chto uzhin gotov. Gostinaya vyhodila neposredstvenno v holl, k velichestvennomu paradnomu vhodu. V "Tanatopsise" stuchat' u vhodnoj dveri bylo ne zavedeno, tut carila svoboda, poetomu gromkij k neterpelivyj grohot vseh ochen' udivil. SHum v gostinoj stih, golosa smolkli. Vse smotreli v spinu Ouenu, kotoryj s ves'ma reshitel'nym i oficial'nym vidom ustremilsya k dveryam. Rut, tol'ko nachinavshaya oshchushchat' v sebe pervye simptomy metamorfozy, kotoraya vskore spaset ee ot bezvestnosti "stola molchaniya" i sdelaet zvezdoj kliki Irvinga Talamusa, posledovala za Ouenom. Tot raspahnul dveri, i vestibyul' napolnilsya gustym aromatom mokroj prirody. V holl voshli, istekaya vlagoj, dvoe -- dlinnyj i korotkij, |berkorn i Turko. -- Zdravstvujte, -- protyanul Detlef ruku obeskurazhennomu Ouenu, prosiyav oslepitel'noj ulybkoj. -- Menya zovut Detlef |berkorn, special'nyj agent Sluzhby immigracii i naturalizacii. A eto, -- on pokazal na podozritel'no soshchurivshegosya korotyshku, -- moj, e-e, assistent L'yuis Turko. U Rut eknulo serdce. |to byl tot samyj chelovek, s kotorym nedelyu nazad ona razgovarivala po telefonu -- sama ne svoya ot schast'ya, chto okazalas' v centre vnimaniya. Ona rasskazala emu v mel'chajshih detalyah o vstreche v prolive. I vot special'nyj agent pribyl syuda, chtoby vyvedat' ee tajnu. V to vremya Rut eshche ne stroila daleko idushchih planov, Hiro poka risovalsya ej ekzoticheskim, intriguyushchim zver'kom, kotorogo nuzhno prigret', podkormit' i prilaskat'. Ej ne prihodilo v golovu, chto ego mozhno prevratit' v mech, molot, taran, kotoryj povergnet ves' "Tanatopsis" k ee nogam. Net, Rut nichego takogo ne zamyshlyala, no uzhe tverdo znala, chto ni v koem sluchae ne stanet pomogat' etomu vysokomu i sovershenno mokromu parnyu v deshevom plashche, kakie obychno nosyat detektivy. Ouen v koi-to veki utratil dar rechi. -- Ne mogli by vy nas vyruchit', -- nachal |berkorn i pristupil k suti dela. Rut ostavalas' u dverej, nablyudaya i slushaya. Detlef izlagal svoyu skorbnuyu povest', a Ouen rasteryanno hlopal glazami. Okazyvaetsya, agenty tri chasa dozhidalis' poslednego paroma, a kogda nakonec popali na ostrov, ponyali, k svoemu stydu i razocharovaniyu, chto na T'yupelo gostinic net. Im nuzhno gde-to perebit'sya do utra, prezhde chem oni otpravyatsya na poiski vooruzhennogo i ochen' opasnogo nelegal'nogo inostranca, kotoryj navodit uzhas na vsyu okrugu. Sobstvenno, |berkorn vyrazilsya menee oficial'no: "dostaet tutoshnyuyu publiku". No vse ravno srazu bylo vidno, chto on nikakoj ne svojskij, a nastoyashchij gorodskoj yanki s zagrebushchimi potnymi lapami. I slovo "sherif" on vygovarival polnost'yu, a ne "sherf", kak mestnye. Popytalsya, da ne vyshlo. Tak vot, sherif Pigler, okazyvaetsya, emu skazal, chto v etom dome mozhet najtis' para svobodnyh koek. On s udovol'stviem zaplatil by za nochleg skol'ko skazhut -- ved' oni, v konce koncov, na gosudarstvennoj sluzhbe. A al'ternativa -- sami ponimaete (agent prosiyal ulybkoj i komicheski skrivilsya pod rokotanie groma): ostat'sya pod otkrytym nebom i besslavno utonut'. Vot pochemu Rut podnyalas' ni svet ni zarya i pervoj pospeshila k zavtraku. Nado bylo unosit' nogi, poka |berkorn ne privyazalsya s novymi rassprosami. Derev'ya mirno zastyli, utro blagouhalo aromatami nochnogo dozhdya. Iz holodnyh atlanticheskih vod vysunulos' zolotistoe triumfal'noe solnce, rastekavsheesya medom po zhestkim stvolam sosen. Rut shla ochen' medlenno, vdyhaya vozduh polnoj grud'yu, no vse ravno okazalas' u sebya v studii pochti na poltora chasa ran'she obychnogo, v samom nachale vos'mogo. Vozyas' s zakrutivshejsya vokrug karetki stranicej, ona dumala tol'ko ob odnom: pokazhetsya li on v obedennyj chas? Esli da, to kak ej sebya vesti i chto iz vsego etogo vyjdet? Ona predstavila svoego yaponchika v posteli, potom sebya v YAponii, strane mnogoetazhnyh ofisov, tesnyh ulochek i kroshechnyh nozhek. Potom, chtoby skorotat' vremya, Rut uglubilas' v rabotu V tot den' Hiro ne poyavilsya. Kak nazlo. Ej kazalos', chto on znaet, kak ona v nem nuzhdaetsya, no upryamitsya iz-za kakogo-to podlogo yaponskogo machizma. Vecherom, ot skuki i bezdel'ya (Saksbi eshche ne vernulsya iz Savanny, a v bil'yardnoj Rut eshche tol'ko-tol'ko nachinala raspravlyat' krylyshki) ona razgovorilas' za koktejlem s |berkornom. Tot potratil celyj den' na besplodnye besedy s chernymi iz Svinyach'ego Loga. ("YA ne mog ponyat' ni edinogo slova, to est' voobshche nichego. CHuvstvoval sebya polnym idiotom"). Tem vremenem "assistent" ryskal po lesam so stereomagnitofonom. Rug tozhe posmeyalas' nad nezadachlivym Turko s ego "debil'nikom". Ne mogla uderzhat'sya, chtob chut'-chut' ne pokoketnichat' -- prosto tak, dlya praktiki. -- Da-da, -- kivnula ona. -- Mne pokazalos', chto otkuda-to donositsya zavyvanie Donny Sammer. A gde zhe Turko provodil vecher? Neuzhto vse vyslezhival zlodeya?, -- Nu chto vy, -- otvetil |berkorn. -- On ne takoj fanatik. Prosto krysh terpet' ne mozhet -- Krysh? -- peresprosila ona, slegka ulybnuvshis'. -- Vy ne poverite, -- |berkorn podnes ko rtu banku teploj koka-koly i tut zhe postavil ee obratno. -- Vchera noch'yu, kogda lil dozhd', pomnite? -- Rut kivnula, -- on vzyal svoj ryukzak i ushel naruzhu, postavil v kustah palatku Oni posmeyalis' vdvoem. Rut posmotrela v rozovye glaza Detlefa i podumala, chto on nichego, dazhe simpatichnyj. Proshlo eshche dva dnya. |berkorn brodil po "Tanopsisu" ten'yu, i nekotorye kolonisty, v osobennosti Regina Makintajr, uzhe nachinali vorchat' po etomu povodu. L'yuis Turko, naoborot, nikomu glaz ne mozolil, sidel gde-to v zaroslyah v svoej palatke ili kralsya sredi bolot, v lepeshku rasshibayas' radi togo, chtoby lishit' Rut ee dragocennoj tajny -- eshche do togo, kak tajna nachnet prinosit' plody. V poslepoludennom bezvetrii izdaleka donosilis' ele slyshnye, smertel'no opasnye zvuki razveseloj muzyki. Korzinka visela na kryuke netronutaya. Hiro poyavilsya na tretij den', primerno cherez chas posle togo, kak Ouen besshumno vodruzil na kryl'ce sudki s obedom. Rug slyshala, kak skripnula rasshatannaya vtoraya stupen'ka, no ne obernulas', a lish' eshche yarostnee zamolotila po mashinke. Na strochke vystroilas' dlinnaya sherenga "iksov", potom eshche odna, i lish' togda Rut ostorozhno kinula vzglyad cherez plecho. Ona uvidela strizhenyj zatylok Ouena, udalyavshegosya po tropinke v storonu sosednej studii, gde vunderkind Sendi trudilsya nad svoim vtorym romanom. Rut utratila oshchushchenie vremeni, hot' zheludok i napominal o sebe nedovol'nym pobul'kivaniem. Poetomu v pervyj moment sputala Hiro s yaponkoj iz svoego rasskaza, gde zhalobno pishchali obrechennye deti i neumolimoe techenie vleklo utopayushchih v bezdnu. K dejstvitel'nosti pomogla vernut'sya vse ta zhe skripuchaya lestnica. Rut zamerla. Tiho, glavnoe -- tiho, skazala ona sebe. Pokazala gostyu profil', zafiksirovala, potom pred®yavila fas -- poverh plecha. Hiro mayachil v dvernom proeme, za moskitnoj setkoj, pridavavshej ego figure nekotoruyu prizrachnost'. Krasnaya povyazka na golove ischezla, smenennaya kakoj-to skruchennoj v zhgut tryapkoj. On byl golyj po poyas, lyamki kombinezona sirotlivo obvisli. K korzinke videnie ne prikasalos'. -- YA hochu pomoch' tebe, -- prosheptala Rut. On ne shelohnulsya, ne raskryl rta, prosto stoyal i smotrel. Vyrazhenie ego lica pokazalos' ej segodnya bolee myagkim, slovno on vot-vot rasplachetsya ili sovsem vybilsya iz sil. Vnezapno intuiciya podskazala Rut, kto pered nej: prosto bol'shoj rebenok, napugannyj, bol'noj i golodnyj. -- Beri edu. YA ostavila ee dlya tebya. Beri, -- prosheptala ona. Boyalas', chto, esli povysit golos, on tut zhe sbezhit. U nego dernulsya kadyk. Potom parnishka perestupil s nogi na nogu, snyal s kryuka korzinku i krepko prizhal k grudi. -- Slushaj, -- zasheptala ona tiho-tiho, kak ohotnik v zasade, -- tebya ishchut, ponimaesh'? Dvoe muzhchin iz bol'shogo doma. On po-prezhnemu molchal, no lico stalo eshche bezzashchitnee. Rut pochuvstvovala, chto on vot-vot slomaetsya, sdastsya, vykinet belyj flag, sam podstavit ruki dlya naruchnikov. -- YA ne dam im tebya pojmat', -- skazala ona. -- YA dostanu tebe edu i odezhdu, a otsizhivat'sya mozhesh' zdes'. Tut tebya nikto ne najdet. Rut ostorozhno pripodnyala odnu nogu i medlenno razvernulas' k nemu. Ot prirody ej dostalos' samoe obychnoe lico i samaya zauryadnaya figura, no Rut prekrasno umela obhodit'sya tem, chto imeet. Ona oderzhala nemalo pobed, ostavila pozadi celye legiony poverzhennyh muzhchin, i vse potomu, chto v nej bylo to samoe, neulovimoe, na chto vse oni tak padki. I, chto eshche vazhnee, Rut horosho eto znala. Plyus dva desyatiletiya praktiki. Da, v svoi tridcat' chetyre Rut byla poistine neotrazima. -- Idi syuda. -- Ona vse eshche govorila shepotom, no golos uzhe zvuchal trebovatel'no, dazhe vlastno. -- Otkroj dver', vhodi, sadis', esh'. -- Rut podkreplyala svoi slova zhestami. -- Potom mozhesh' otdohnut' na divanchike. YA ne sdelayu tebe plohogo. Obeshchayu. YAponec stoyal, smotrel na nee. On okazalsya krupnee, chem ej zapomnilos'. Glaza ochen' grustnye, zapavshie, shcheki vvalilis'. Kogda on vzyalsya za ruchku dveri, ej vse-taki stalo ne po sebe. A vdrug on i v samom dele opasen? CHto, esli ofyactal®nye soobshcheniya ne vrut? CHelovek iz chuzhoj strany, gde vse po-drugomu. Mozhet, on fanatik, man'yak, ubijca... Dver' raspahnulas', paren' shagnul v komnatu. Korzinku on prizhimal k grudi, vzglyad kazalsya dikim. Kogda zatyanutaya setkoj dver' zahlopnulas' za ego spinoj, on chut' ne vskriknul. Teper' ona razglyadela, chto eto za tryapka obmotana u nego vokrug golovy: tonkij zhgutik elastichnogo nejlona -- pohishchennye trusy Klary Klyajnshmidt. Bol'she Rut ne mogla sderzhivat'sya. Vooruzhennyj i ochen' opasnyj nelegal'nyj inostranec okazalsya mal'chishkoj-pererostkom s trusami Klary na golove! Rut zatryaslas' ot hohota, chut' ne zadohnulas'. On slopal ves' obed, korobku pechen'ya, dva yabloka i nitku medzhulskih finikov, prislannyh Rut mater'yu. Potom ruhnul nichkom na divanchik i zasnul mertvym snom. Dolgoe vremya ona prosto smotrela na nego -- kak student-medik na trup v anatomichke ili hudozhnik na naturshchicu. Izuchayushchim vzglyadom ona issledovala ego obodrannuyu spinu, izranennye nogi, sputannye volosy, profil', dazhe nitochku slyuny, povisshuyu iz poluotkrytogo rta. Vidok u parnishki byl eshche tot. Pryamo koshmar. Poltory nedeli polzaniya po bolotam dalis' emu nelegko. Vsya kozha byla pokryta ukusami, ssadinami, voldyryami; mochka pravogo uha zagnoilas' i raspuhla; na lbu vospalennye carapiny, slovno namalevannye brovi u klouna ili shlyuhi. Vse lico -- sploshnoj otek, kozha obozhzhena solncem i oblupilas'. Edinstvennyj predmet odezhdy, slishkom tesnyj kombinezon, razodran, polez po shvu, lopnul na zadu i zadubel ot gryazi. Huzhe vsego byl zapashok -- tuhlyj, kakoj-to pervobytnyj. Ne to gniyushchee myaso, ne to dohlyatina, valyayushchayasya u dorogi. Rut sama ne znala, skol'ko vremeni prosidela nad spyashchim. On lezhal bez dvizheniya, esli ne schitat' rovnoj cheredy vdohov i vydohov. Solnce nezametno vershilo svoj put' po nebosvodu. Lish' kogda nastal chas koktejlya (ob etom ej podskazal solnechnyj luch, pronikshij v zapadnoe okonce i osvetivshij cvetochnye gorshki), Rut soobrazila, chto nuzhno razdobyt' odezhdu, mylo i, glavnoe, antiseptik, bez kotorogo mal'chik prosto sgniet zazhivo. Ona predstavila sebe gniyushchij plod -- banan ili grushu: vot on pokryvaetsya pyatnami, plesneveet, cherneet, skukozhivaetsya... Rut zastavila sebya vstat', besshumno vyskol'znula za dver' i pospeshila k bol'shomu domu. Ej ne udalos' vojti nezamechennoj. Siyalo bezmyatezhnoe solnce, s okeana dul sladostnyj veterok, i sobrat'ya-kolonisty reshili ustroit' koktejl' na svezhem vozduhe. Eshche s tropinki Rut uvidela, kak oni tolpyatsya na verande, posverkivaya bokalami. -- Rugi! -- zavopil Irving Talamus, raskrasnevshijsya ot "SHardonne". -- La Dershovic! -- On vysoko podnyal bokal. -- O-lya-lya! Sobrat'ya po peru zhdut tebya na piru! Devat'sya bylo nekuda: nuzhnyj chelovek, tol'ko-tol'ko nachal obrashchat' na nee vnimanie. Rut stupila na zalityj solncem gazon -- vsya takaya gracioznaya, osveshchennaya siyaniem, v oblegayushchej bluzke i tesnyh dzhinsah, glavnaya geroinya sobstvennoj kinokartiny. Ona otmetila, chto razgovory na verande stihli, golovy povernulis' v ee storonu. -- Ah,Irving. Ob®yatie, privetstvennyj poceluj (chut'-chut' zatyanut'), kivok Ajne Soderbord, Sendi De Hejvenu, Regine Makintajr, neprinuzhdennyj monolog. Potom kto-to sunul Rut bokal vina, chto pozvolilo sdelat' malen'kij antrakt. Ona vyderzhala pauzu i zhalobno vzdohnula: nado prinyat' dush, pereodet'sya k uzhinu, segodnya tak slavno rabotalos', vremya proletelo nezametno. Pustoj bokal -- na podnos. Na dal'nem konce shirochennoj luzhajki pokachivali kronami vysochennye duby, v oknah vseh treh etazhej bol'shogo doma otrazhalsya zakat. Vsporhnut' vverh po stupenyam, skryt'sya s glaz. Antiseptik i plastyr', skoree vsego, mozhno vzyat' v vannoj komnate. V vestibyule, slava bogu, nikogo. Tri skachka, i lestnica pozadi. No gde dostat' shtany, obuv', noski, chistuyu rubashku? Mozhno posharit' u Saksbi, on vse ravno ne zametit, no u nego grud' kak celyj stadion i uzkie bedra atleta. Paren'ku odezhda Saksbi ne podojdet. To zhe otnositsya k Sendi i toshchemu, dolgovyazomu Piteru Anserajnu. Poet Bob slishkom malen'kogo rosta, Detlef |berkory, kotorogo poselili na tret'em etazhe, naoborot, chereschur vysok. V Dariene polno magazinov, no pridetsya zhdat' vozvrashcheniya Saksbi, plyt' na parome, pridumyvat' kakie-to ob®yasneniya. A ob®yasnyat' nichego ne hotelos', dazhe Saksbi. V vannoj Rut nashla i jod, i perekis' vodoroda, i vazelin, i korobochku s plastyryami, i pahnushchee siren'yu mylo v vide razinuvshego past' alligatora, i polotence, v kotoroe zavernula vse eto bogatstvo. Prislushivayas', ne idet li kto po koridoru, ona vdrug podumala ob Irvinge Talamuse. Vot kto podojdet ideal'no. On, konechno, ne takoj upitannyj, kak yaponchik, no primerno togo zhe rosta, da i zhivotik imeetsya. Snizu donessya druzhnyj hohot. Nado toropit'sya -- togo i glyadi, prineset kogo-nibud' otlit' vypitoe ili popravit' kosmetiku. Rut tihonechko priotkryla dver', prizhimaya loktem svertok, posmotrela napravo, nalevo, shagnula v holl. Serdce kolotilos' kak beshenoe. Zamki v "Tanatopsise" ne byli zavedeny, dazhe vnutrennie zasovy otsutstvovali. Septima schitala, chto ee pitomcy zasluzhivayut polnogo doveriya v sfere material'noj i chto nikakie zapory ne dolzhny meshat' ih seksual'nomu samovyrazheniyu -- edinstvennym usloviem dolzhno byt' oboyudnoe soglasie. "U nas v "Tanatopsise" brakov ne sushchestvuet, -- soobshchila hozyajka, privetstvuya Rut v samyj pervyj den'. -- My ne priznaem instituta sem'i. -- Septima odarila siyayushchej ulybkoj svoego syna, kotoryj stoyal za spinoj gost'i, poglazhivaya ej zapyast'e. -- My schitaem, chto hudozhnik imeet pravo samovyrazhat'sya lyubym ugodnym emu ili ej obrazom". Vot imenno. Rut sejchas kak raz etim i zanimalas': samovyrazhalas' ves'ma antiobshchestvennym, vorovskim obrazom, brodya v odinochestve po koridoru vtorogo etazha so svertkom pod myshkoj. Ee komnata ostalas' sleva, komnaty Klary Klyajnshmidt i Pitera Anserajna tozhe. Esli kto-nibud' sprosit, chto Rut tut delaet, ona napravlyaetsya v maluyu umyval'nuyu -- ne hochet monopolizirovat' vannuyu: vdrug komu-to vzdumaetsya prinyat' dush pered uzhinom. Minovav dver' Ouena, Rut shmygnula za ugol. Vperedi -- lestnica chernogo hoda, sleva -- umyval'naya, sprava -- zavetnoe obitalishche Irvinga Talamusa. Rut zakolebalas', prislushalas' k doletavshim snizu zvukam (smeh, zvon bokalov) i proskol'znula v dver'. Bystree, skazala ona sebe, bystree. Obidno, chto u Talamusa komnata gorazdo prostornee i udobnee. U nee po sravneniyu s etimi apartamentami kakaya-to korobka iz-pod obuvi. No sejchas ne do obid. Rut pryamikom dvinulas' k shkafu vishnevogo dereva. Bystree! -- zavopil vnutrennij golos, ruki hodili hodunom. Vse bylo kak v kino, kogda geroj pronikaet v logovo ubijcy, a ubijca nepremenno vozvrashchaetsya i zastigaet ego vrasploh. Ona lihoradochno rylas' sredi veshalok. Pidzhaki, rubashki, bryuki viseli v plastikovyh chehlah, pryamo iz himchistki. Nado vzyat' chto-to takoe, chego on ne hvatitsya. V vydvizhnom yashchike okazalos' nizhnee bel'e -- rozovye, krasnye, golubye trusy. Na oshchup' -- chistyj shelk. Na mig Rut predstavila, kak tugaya tkan' obtyagivaet volosatoe bryuho Talamusa, splyushchivaya chlen i yajca. Tut ej popalos' imenno to, chto nuzhno: shorty-bermudy, v kotoryh ona ni razu ego ne videla. Dovol'no durackie, s pylayushchimi zheltymi popugayami i shartrezno-zelenymi pal'mami, no eto ne imelo znacheniya. I prostaya belaya majka s vyrezom ugolkom. Rut zadvinula yashchik, zakryla dvercu shkafa. Pod krovat'yu valyalis' stoptannye tennisnye tufli. On i ne zametit, esli oni ischeznut. Vdrug veranda vzorvalas' zvukami, i Rut okamenela ot uzhasa. CHej-to vopl', grohot b'yushchegosya stekla, oglushitel'nyj hohot. Kazhetsya, gde-to hlopnula dver'. Pora unosit' nogi. No kuda spryatat' dobychu? Nel'zya zhe razgulivat' s... Navolochka! Net, eto on srazu zametit. Vzglyad Rut upal na korzinku dlya musora -- prosten'kuyu, solomennuyu, s nepremennym chernym plastikovym meshkom vnutri. Starayas' ne dyshat', Rut vysypala soderzhimoe meshka v korzinku. Bystree, bystree! Sekundy leteli, kazhdyj novyj zvuk nagonyal paniku. A vdrug on zastukaet ee na meste prestupleniya? Odnako, nevziraya na ostrotu momenta, Rut uspela zametit' sredi musora pis'mo ot literaturnogo agenta i razorvannuyu popolam otkrytku. Ot kogo? Ot syna. Tak-tak. Pis'mo i otkrytku priobshchila k trofeyam i otkryla dver'. O uzhas, po koridoru kto-to idet! CHej-to siluet, shagi! Rut zahlopnula dver'. Serdce tak i vyprygivalo iz grudi. Na um lezli opravdaniya odno durnee drugogo: ona iskala komnatu dlya stirki, a syuda zashla po oshibke; net, ona pomogaet sobirat' musor pomoshchniku Ouena, etomu puertorikancu, kak ego -- Riko? Nu da, u bednyagi zahvorala mat', i... SHagi vse blizhe -- tyazhelye, neumolimye... Zamerli pered samoj dver'yu. Vse, konec. Pogibla. Rut predstavila izumlennye, holodnye, kak u yashchericy, glaza Irvinga Talamusa; brezglivo smorshchennyj nos Septimy; zhestkij, neproshchayushchij vzglyad Ouena. Skoryj sud; edinstvennaya za vsyu istoriyu "Tanatopsisa>> melkaya vorovka, s pozorom izgnannaya iz obiteli muz. Hotya stop! Nu konechno, ona mozhet brosit'sya k nemu v ob®yat'ya, sdelat' vid, chto podzhidala ego zdes' special'no... Hlopnula dver' vannoj, i Rut ponyala, chto spasena. Ona gluboko vzdohnula, podozhdala, poka shchelknet zamochek, i snova vyglyanula naruzhu. Nikogo. Odin shag -- i ona v koridore, komnata Irvinga Talamusa zakryta. V eto vremya iz-za ugla poyavilsya Detlef |berkorn. Iz karmana rubashki u nego torchal magnitofonchik, na golove -- naushniki. Agent vyskochil tak neozhidanno, chto zastal Rut sovershenno vrasploh. -- Oj, privet! -- zaoral on vo vse gorlo i bystrym, kak by avtomaticheskim dvizheniem sdernul naushniki. Rut prizhala k grudi meshok iz-pod musora i zatravlenno osklabilas'. Detlef tut zhe rasplylsya v ulybke i nebrezhno oblokotilsya o kosyak rokovoj dveri. Rut zametila, chto vzglyad agenta ustremlen na ee bluzku. -- Znaete, nash vcherashnij razgovor dostavil mne ogromnoe udovol'stvie. Vy takaya... -- on zakolebalsya. Bylo slyshno, kak v naushnikah zavyvayut metallicheskie golosa. -- Vy takaya soblaznitel'naya. Net, pravda. I ya podumal... U menya ved' tut mashina i vse takoe... Mozhet, zahotite provetrit'sya, provesti vecherok za predelami ostrova. Skazhem, segodnya, a? Pouzhinaem vmeste, glyadish', eshche chto-nibud' pridumaem. Pervoe potryasenie proshlo. Rut pochuvstvovala sebya na znakomoj territorii i sovershenno uspokoilas'. -- |to bylo by zamechatel'no, -- skazala ona, naklonyayas' poskresti yakoby zachesavshuyusya lodyzhku. -- Tak i sdelaem. No ne segodnya. Segodnyashnij vecher, k sozhaleniyu, u menya zanyat. No otvyazat'sya ot |berkorna okazalos' ne tak-to prosto. On pridvinulsya poblizhe, izobrazil mnogoznachitel'nost' vo vzore. -- Ponimaete, -- prorokotal on vkradchivo, -- vryad li ya tut dolgo probudu. Rut vstrepenulas': -- Da? Poiski zashli v tupik? Detlef skrivilsya. -- |tot tip ischez bessledno. Mozhet, gde-nibud' kopyta otkinul, kto ego znaet. Ili smylsya s ostrova. -- A vash pomoshchnik? Nu etot, s chudom tehniki? |berkorn melodichno rashohotalsya. -- |to celaya istoriya. Kak-nibud' rasskazhu. -- On pomolchal, glyadya ej v lico. Rut vstretilas' snimvzglyadom i podumala, chto takogo strannogo cveta glaz nikogda eshche ne videla. -- Stalo byt', tut vy i zhivete? -- sprosil on. -- Mozhet, priglasite menya... Ona shvatila ego za ruku. -- Vy uzhasno milyj, no mne nado bezhat'. Pravda-pravda. Kazhetsya, ya ne vyklyuchila plitku u sebya v studii. -- I vashi genial'nye tvoreniya obratilis' v pepel? Ona nyrnula pod ego lokot' i poneslas' po koridoru No priklyucheniya eshche ne konchilis'. Rut skakala cherez dve stupen'ki, krepko derzha chernyj plastikovyj paket i dumaya tol'ko o Hiro. Ee lyubimyj kotenok, ee intriguyushchij sekret spal sejchas na divanchike v malen'kom zatenennom domike sredi dzhunglej. A mozhet, opyat' ischez? Vdrug on prosnulsya i reshil, chto ona pobezhala za policiej? Ili Turko zaglyanul cherez moskitnuyu setku vnutr', podkralsya i tresnul bednogo mal'chika svoim debil'nikom po golove? Uzh o Saksbi v etu minutu Rut nikak ne dumala. Odnako imenno ego ona i uvidela u podnozhiya lestnicy. Saksbi sognulsya v tri pogibeli, podderzhivaya obeimi rukami ugol gigantskogo shestifutovogo akvariuma. -- Rugi, -- prosipel on, -- ya vernulsya! Protivopolozhnyj kraj akvariuma pokoilsya na sceplennyh rukah Ouena. Vdvoem oni pytalis' razvernut' etu mahinu, chtoby cherez uzkij koridor dotashchit' do komnaty Saksbi. Operaciyu prishlos' priostanovit', potomu chto Rut podletela k Saksbi, chmoknula ego v guby i prosheptala -- YA po tebe skuchala. Zatem, pokachivaya sverkayushchimi bokami, akvarium dvinulsya dal'she, a Rut bystrym shagom vyshla iz vestibyulya, sbezhala po stupen'kam, peresekla luzhajku. Dostignuv opushki, ona i vovse pripustila begom. Kogda vperedi pokazalsya domik, Rut sovsem zapyhalas', v boku kololo tak, slovno kto-to votknul tuda vyazal'nuyu spicu. Hot' by Hiro okazalsya na meste! Ona by pogovorila s nim, promyla i perevyazala ego rany, posmotrela by, kak on est i spit, kak ozhivaet ego potuhshij vzglyad. No chut'e podskazyvalo, chto v studii nikogo net. Snaruzhi kottedzh vyglyadel tochno tak zhe, kak vsegda: znakomoe krylechko, zalitye solncem okna, vokrug -- duby, sosny, pal'my, v vetvyah shchebechut ptichki, pryano pahnet okeanom. Tyazhelo dysha, Rut vzbezhala po stupen'kam i ostorozhno priotkryla setchatuyu dver'. Pusto. Rut uzhasno na sebya razozlilas'. Nado bylo skazat' emu, kuda i zachem ona idet, nado bylo poskoree otvyazat'sya ot |berkorna, nado bylo bezhat' eshche bystree! Rut shvyrnula meshok na pol i ruhnula v kreslo-kachalku. Vse, on ischez. Ne poveril i teper' uzhe nikogda ne poverit. Nu i ladno, kakoe ej, v sushchnosti, delo. Pust' podyhaet s golodu. Rut dolgo raskachivalas' v kresle, glyadya, kak vytyagivayutsya teni, kak vechernij pokoj osenyaet knigi, pishushchuyu mashinku, plitku, cvetochnye gorshki -- vse privychnye atributy ee mini-zhizni v etom vremennom pristanishche. I lish' potom ej prishlo v golovu -- Rut dernulas', kak ot ukola, -- chto Hiro, vozmozhno, prosto ee proveryaet. Vpolne veroyatno, chto on sejchas sidit gde-nibud' poblizosti v zaroslyah i vyzhidaet. Vyzhidaet i nablyudaet. Nu chto zh, podumala ona i vskochila na nogi; nalila vody iz kuvshina v tazik i vynesla tazik na kryl'co. Potom vystavila tuda i kuvshin. Poryvshis' v meshke, izvlekla ottuda kusok myla, plastyr', polotence, odezhdu i vse ostal'noe, razlozhila na peril'cah, a sebe ostavila tol'ko pohishchennye pis'ma. Zatem Rut uglubilas' v uyutnye sumerki, zashagala nazad, v "Tanatopsis". Utrom veshchej na kryl'ce ne okazalos'. Tazik visel na svoem obychnom meste, u kamina; v uglu -- akkuratno slozhennyj kombinezon i oskvernennye trusy Klary Klyajnshmidt. Na obedennuyu korzinku v etot den' Hiro ne pokushalsya, no Rut ostavila proviziyu netronutoj. Skazala sebe, chto ej polezno skinut' paru funtov. Na sleduyushchee utro korzinka byla pusta. To zhe sluchilos' i nazavtra. Rut uzhe reshila, chto ih otnosheniya obreli opredelennyj ritm i uporyadochilis', no uvy, oshiblas'. Dva dnya k korzinke nikto ne prikasalsya. Eda protuhla. Ouen prebyval v nedoumenii. Tem vremenem |berkorn slozhil chemodan, Turko upakoval magnitofon, na proshchan'e oni uverili kolonistov, chto yaponskaya ugroza minovala, seli v svoj potrepannyj "datsan" i ukatili proch'. Saksbi vylozhil akvarium kameshkami, posadil vodorosli, nalil vody. Dlinnymi temnymi nochami on goryachil krov' Rut prikosnoveniyami svoih gub, pal'cev i prochih chastej tela. A ona okonchatel'no utverdilas' v bil'yardnoj i za "stolom obshcheniya". S pishushchej mashinkoj dela tozhe shli na lad: v rabote poyavilas' celeustremlennost', pripravlennaya voshititel'nym privkusom nadezhdy. Rut znala, chto ee yaponchik obyazatel'no vernetsya, i mozhet byt', uzhe skoro. Kak zhe emu pered nej ustoyat'? No segodnya utrom u Rut s pohmel'ya raskalyvalas' golova, i pobudka zastala ee sovershenno vrasploh. Udushayushchaya zhara, a ona pochemu-to spala, s golovoj nakryvshis' odeyalom. Pervaya nedelya avgusta konchaetsya. Hiro ne poyavlyalsya uzhe tri dnya... Rut zastavila sebya podnyat'sya. Nado rabotat'. Ej nikogda eshche tak slavno ne rabotalos'. Pora spuskat'sya k zavtraku, carstvovat' za stolom, a golovu prochistyat teplyj kofe i obzhigayushchie spletni. Rut naskoro raschesala volosy, zavyazala ih hvostikom, pochistila zuby, podkrasila glaza, nadela shorty, koroten'kuyu majku (nikakogo lifchika), vyudila iz-pod krovati belye parusinovye bosonozhki na probkovoj podoshve. Kogda ona prohodila cherez obitel' molchaniya, Lora Grobian vzglyanula na nee poverh yajca vsmyatku i udostoila privetstviem: slegka kivnula, da eshche podmignula znamenitym zatravlennym glazom. Rut vnutrenne vozlikovala. Vpered -- cherez dubovuyu dver', k stolu vesel'chakov. Tam ee vstretili smehom, klubami sigaretnogo dyma i vozglasami: "La Dershovic! I v takuyu ran'! CHto, ne vyspalas'?" Za dlinnym stolom temnogo dereva sideli Bob, Sendi, Irving Talamus, Ajna Soderbord i eshche s poldyuzhiny tvorcov. Povsyudu -- knigi, rukopi