YAddo, Makdauell, Kamming-ton. Osobenno prishlas' ej po serdcu tradiciya ustraivat' otdel'nyj "stol molchaniya". Sushchestvovalo mnenie, chto tvorcheskie lyudi opredelennogo sklada nuzhdayutsya za zavtrakom v absolyutnom meditativnom bezmolvii, izredka narushaemom razve chto delikatnym zvyakan'em chajnoj lozhechki o kraj blyudca. Molchanie daet hudozhniku vozmozhnost' plavno i plodotvorno peremeshchat'sya iz carstva snov v to vozvyshennoe sostoyanie, kogda esteticheskoe ustremlyaetsya iz sokrovennyh glubin dushi pryamikom k poverhnosti. Byli, estestvenno, i tvorcy inogo temperamenta, nuzhdavshiesya v protivopolozhnom -- shume, vesel'e, ozornyh shutkah, spletnyah i kislom utrennem dyhanii sobrat'ev po iskusstvu. Takie v zhivoj besede privodili v poryadok svoi mysli, istomlennye mechtami o slave, velichii i posramlenii sopernikov. Dlya etoj kategorii Septima ustroila "stol obshcheniya", nahodivshijsya vo vtoroj stolovoj, za dvumya massivnymi dver'mi temnogo duba. Dazhe v eto utro, kogda vnutri vse szhimalos' ot predchuvstviya shtorma i Rut oshchushchala v tele strannuyu legkost', pochti nevesomost', i kruzhilas' golova, i podkatyvalo besprichinnoe volnenie, ona vse zhe predpochla "stol molchaniya". Rut provela v kolonii dve nedeli (eto bylo chetyrnadcatoe utro), i ej dazhe v golovu ne prishlo, chto mozhno zavtrakat' v kakom-to inom okruzhenii. Vse imenitye i solidnye, za isklyucheniem Irvinga Talamusa, ch'ya specializaciya -- evrejsko-intelligentskie terzaniya -- trebovala postoyannoj sumatohi, sideli v krugu molchalivyh: i Lora Grobian, i Piter Anserajn, i proslavlennaya skul'ptorsha v stile "pank" s zapavshimi glazami i blednoj, kak u trehdnevnogo pokojnika, kozhej. Rut naslazhdalas' takim sosedstvom. Delaya vid, chto chitaet savannskuyu gazetu (ih privozili nakanune dnem na parome, potomu novosti vsegda byli vcherashnie), ona ne spuskala glaz s Lory Grobian -- o, eti vpalye shcheki i znamenityj zatravlennyj vzglyad! Do chego zhe interesno bylo slushat', kak velikaya pisatel'nica soskrebaet lozhkoj holodnye hlop'ya, nablyudat', kak surovo oboshlas' s ee licom bezzhalostnaya noch'! S ne men'shim lyubopytstvom izuchala Rut i nedavno razvedshegosya Pitera Anserajna, s ego dlinnyushchim nosom i razdutymi nozdryami. Tot upletal za obe shcheki i nedobro hmykal, ne otryvaya glaz ot knizhki, vsegda evropejskoj i nepremenno na yazyke originala. Kazalos', on tak i rodilsya s knigoj pod nosom. Udoben "stol molchaniya" byl i tem, chto mimo defilirovali priverzhency utrennego obshcheniya, sledovavshie v sosednyuyu stolovuyu, i srazu delalos' yasno, kto s kem vmeste spustilsya k zavtraku. Rut nablyudala, delala vyvody, stroila plany, a kogda ostavat'sya za opustevshim stolom stanovilos' uzhe neprilichno, ona vstavala i otpravlyalas' k sebe v studiyu (chetvert' mili lesom). Saksbi, razumeetsya, dryh do dvenadcati. Dozhd' vse eshche sobiralsya, kogda Rut prigotovilas' k trudovomu dnyu: polozhila v portfel' tetradi, myatnye ledency, kompakt-pudru, raschesku i tolstyj, uzhasno nizkoprobnyj roman, kotoryj chitala tajkom ot okruzhayushchih; sunula pod myshku vcherashnyuyu gazetu, podcepila iz stojki v prihozhej zontik i vyporhnula naruzhu. |to vremya dnya ona lyubila bol'she vsego. Vymoshchennaya kamnem i obsazhennaya pochtennogo vozrasta geranyami i zhonkiliyami tropinka vela pod sen' sosen i borodatyh dubov, tam pahlo bolotom. Vskore, pravda, predstoyali muki tvorchestva, no aromat tryasiny i morya, zalivavshego bolota dva raza na dnyu, probuzhdali vospominaniya o Santa-Monike i detstve, prostom, chistom, bezzabotnom, ne omrachennom maniej slavy (i ee vechnoj proklyatoj sputnicej -- neobhodimost'yu rabotat') -- bolezn'yu, kotoroj Rut zabolela v shestnadcat' let. Hot' v eto vremya goda carila nevynosimaya zhara i duhota (Rut chasto govorila, chto ves' shtat pohozh na dushevuyu v obshchezhitii), hot' v listve zaseli v zasade komary i slepni, Rut vsyakij raz ispytyvala radostnoe vozbuzhdenie. Eshche by -- ved' ona v samom "Tanatopsise", pishet prozu ili, vo vsyakom sluchae, pytaetsya pisat', okruzhennaya sobrat'yami po tvorchestvu: tut i Piter Anserajn, i Irving Talamus, i Lora Grobian, i, konechno zhe, pucheglazaya kompozitorsha, kotoraya, nevziraya na maloprivlekatel'nuyu vneshnost', byla glavnoj zvezdoj iz vseh dvadcati shesti obitatelej tvorcheskoj kolonii. Blizkie druz'ya nazyvali Rut Dershovic na francuzskij maner "La Dershovic". Ej bylo tridcat' chetyre goda, no ona utverzhdala, chto dvadcat' devyat'. Pisat' Rut nachala eshche v shkole, pooshchryaemaya uchitelem literatury Dzhonom Berdom, kotorogo, skoree vsego, interesovali ne stol'ko poludetskie opusy uchenicy, skol'ko ee puhlye gubki i potryasayushchij byust. Sverhurochnye zanyatiya dlilis' do glubokoj nochi. Rut uspela pouchit'sya pochti vo vseh luchshih tvorcheskih masterskih -- spasibo shchedromu pape -- i s grehom popolam poluchila diplom zaholustnogo kolledzha (special'nost' -- antropologiya). Za god ucheby v universitete shtata Ajova i semestr v |rvinskom universitete akademicheskih lavrov ona ne styazhala. Tvorcheskie uspehi ogranichivalis' publikaciej chetyreh nervnyh, ochen' mrachnyh rasskazov v malen'kih zhurnal'chikah: dva raza v "Dihondre", s redaktorom kotorogo Rut poznakomilas' v bogemnom kafe, odin raz v "Svetlyachke" i odin raz v "Dragocennyh pugovkah". S den'gami dela shli parshivo, vperedi mayachila sud'ba vechnoj oficiantki. V Saksbi, tol'ko chto vyletevshego s okeanograficheskogo fakul'teta, Rut vlyubilas' srazu zhe -- v yamochki na shchekah, veselyj smeh, shirochennye plechi i bol'shoj dom na ostrove T'yupelo. I vot ona tut, na ostrove. Navsegda. Ili, po krajnej mere, nadolgo. Rut shla po tenistoj tropinke. Pod myshkami uzhe bylo mokro, portfel' boltalsya na pleche. Okazyvaetsya, ona ostavila okna studii otkrytymi. V pomest'e "Tanatopsis" tvorcheskie lyudi eli, spali, mylis' i pol'zovalis' ubornoj v bol'shom dome, no dlya raboty kazhdomu otvodilas' studiya, otdel'naya hizhina, kakovyh v parke imelos' tri desyatka. Rabotat' polagalos' v polnom odinochestve, vsyakie poseshcheniya s zavtraka do pyatichasovogo koktejlya strozhajshe zapreshchalis'. Studii ves'ma zametno otlichalis' po razmeru -- ot pyatikomnatnogo bungalo Lory Grobian do odnokomnatnyh domikov, prednaznachennyh dlya melkih soshek. Otdavaya dan' pamyati bezvremenno ushedshego iz zhizni supruga, Septima nazvala kazhduyu obitel' v chest' kogo-nibud' iz proslavlennyh samoubijc. Rut dostalas' studiya "Hart Krejn"(amerikanskij poet. Pokonchil zhizn' samoubijstvom) -- odnokomnatnyj kottedzhik v derevenskom stile: staryj kamin, pletenyj divanchik, dve trostnikovye kachalki i elektroplitka, otlichavshayasya kapriznym nravom. "Hart Krejn" nahodilsya dal'she vsego ot bol'shogo doma, no Rut eto ustraivalo. Dazhe ochen' udobno. V pervyj moment pri vide raspahnutyh okon ona udivilas'. Vsyakij raz pered uhodom Rut tshchatel'no zapirala i dver', i okna, opasayas' ne tol'ko nochnogo livnya, no i vtorzheniya enotov, zmej, belok ili trudnyh podrostkov. Voobrazhenie srazu narisovalo ustrashayushchuyu kartinu: pishushchaya mashinka ukradena, rukopis' rasterzana, na stenah karakuli kraskoj iz pul'verizatora. No tut Rut vspomnila, chto nakanune narochno ostavila okna naraspashku, brosila vyzov Roku, mol, bud' chto budet, -- do takoj stepeni ej obrydla vsya eta chush': pishushchie mashinki, rukopisi, iskusstvo, rabota, lyubov', gordynya, sversheniya i dazhe nadezhda na obozhanie chitatel'skih mass. Potrativ celyj den' vpustuyu, Rut korchilas' na kolu otchayan'ya i vzyvala k stihiyam: pridite, raznesite tut vse k chertu, osvobodite menya! Nu zhe, davajte! Segodnya Rut byla nastroena inache. Ej hotelos' trudit'sya. Nastalo utro, ona dolzhna sest' za rabochij stol, kak vse chestnye amerikancy. Rut vzbezhala po vethim stupen'kam kryl'ca, raspahnula nezapertuyu dver', shvyrnula portfel' na divanchik i reshitel'no shagnula k drevnej "Olivetti", surovo vziravshej na nee so stola. Itak, s mashinkoj nichego ne sluchilos'. I stranica, nad kotoroj bilas' Rut, vse eshche torchala iz karetki, razve chto slegka otsyrela i svernulas' v trubochku. Kakoe-to vremya ushlo na voznyu s prozhorlivymi, myasistymi sarraceniyami, kotorye Rut nashla na bolote i peresadila v gorshki. |ti cvetochki pitalis' muhami, zdorovennymi tvaryami sinego cveta, chto merzko zhuzhzhali na rzhavoj protivomoskitnoj setke, meshaya sosredotochit'sya. Potom Rut svarila na plitke kofe, raz shest' vyhodila na kryl'co posmotret' na priblizhenie buri i sela rabotat', lish' kogda pochuvstvovala, chto vot-vot vkonec odureet ot bezdel'ya i skuki. Ona staralas'. Izo vseh sil. No sosredotochit'sya tolkom ne mogla. Ona pisala mnogoplanovyj rasskaz o yaponskoj domohozyajke, brosivshejsya s dvumya det'mi v vody Santa-Monikskogo zaliva posle togo, kak ee pokinul muzh. Malyshi blagopoluchno utonuli, a mamashu, naglotavshuyusya vody, s raspuhshej sheej i krasnymi ot soli glazami, vytashchil i vernul k zhizni semnadcatiletnij serfingist. Ob etom pisali vse gazety. Rut sobiralas' izlozhit' istoriyu ustami vseh dejstvuyushchih lic poocheredno. S rasskazom serfingista ona spravilas' bez problem. S det'mi delo shlo dovol'no tugo. S mater'yu i podavno. CHert ee znaet, chto u nee v bashke proishodilo! Rut tvorila primerno chas. Tochnee skazat' trudno, potomu chto chasov u nee ne bylo (i slava bogu). Ona neskol'ko raz perepechatala abzac, no on vse ravno nikuda ne godilsya. Nu ne lezhala u nee dusha k rabote, i vse tut. Ona vse vremya dumala o Saksbi. Nakanune vecherom oni perepravilis' paromom na bol'shuyu zemlyu i s®ezdili v Darien pouzhinat' i vypit'. Na obratnom puti Saksbi pritormozil u obochiny, i oni zanyalis' lyubov'yu pryamo na kapote. Saksbi otkinulsya spinoj na vetrovoe steklo, ves' takoj tverdyj, muskulistyj i muzhestvennyj, a ona vskarabkalas' na nego sverhu -- sama nezhnost', samo blagouhanie... Potom Rut nemnozhko podumala o nadvigayushchemsya shtorme i stala razmyshlyat' o bol'shom dome. Tridcat' sem' komnat, ne schitaya pomeshchenij dlya prislugi. Kogda-to zdes' zhili vladel'cy hlopkovoj plantacii, na polyah poteli raby, reveli muly, orali nadsmotrshchiki, predki Saksbi raz®ezzhali v legkih dvukolkah, pomahivali hlystikami. Rut vspomnila "Unesennyh vetrom", "Korni" i "Priznaniya Pata Ternera". Vernulas' k rasskazu. Popytalas' sosredotochit'sya na geroine, neschastnoj zhenshchine, otorvannoj ot rodnoj kul'tury, predstavila sebe glaza-shchelochki, malen'kie ruki, tonkie pal'chiki, i tut vdrug v pamyati vozniklo lico Hiro Tanaki, perekoshennoe ot straha, tusklo osveshchennoe lunoj. Nado zhe, ona reshila, chto on kitaec. Nichego udivitel'nogo, ej ved' ne sluchalos' byvat' vostochnee susi-barov1 kvartala Malen'kaya YAponiya ili zabegalovok Kitajskogo kvartala. Kak-to ne voznikalo neobhodimosti otlichat' yaponcev ot kitajcev. V konce koncov na vyveske vse napisano: v'etnamskij eto restoran ili, skazhem, kitajskij. Aziaty v predstavlenii Rut byli lyud'mi, kotorye podayut blyuda iz risa. Kitaec -- nado zhe, kakaya dura. Sidit, vydavlivaet iz sebya rasskaz o yaponke, pro kotoruyu prochla v gazete, a kogda nastoyashchij, zhivoj yaponec, otchayannyj malyj, beglyj matros, prygaet ej, mozhno skazat', pryamo na koleni, ona, kretinka, prinimaet ego za oficianta iz restorana "Sibko vkus®no". Stranno, ona nikak ne mogla o nem zabyt'. Gde on? CHem pitaetsya? O chem dumaet? On uzhe nedelyu na ostrove i vse eshche ne pojman, pryachetsya gde-to v dzhunglyah. Ego videli v raznyh mestah. Saksbi, naprimer, bozhitsya, chto sobstvennymi glazami nablyudal, kak yaponec udiraet iz supermarketa. Gde zhe on, v samom dele? Ostrov T'yupelo shodit s uma -- i chernye iz poselka Svinyachij Log, i udalivshiesya na pokoj obitateli pribrezhnyh vill. Gazeta pishet o beglece kak o sub®ekte ves'ma opasnom, beshenom golovoreze, vyrvavshemsya iz korabel'nogo karcera, atakovavshem tovarishchej po komande i zatem sovershivshem samoubijstvennyj pryzhok za bort. Beregovaya ohrana prekratila poiski v otkrytom more posle togo, kak dvoe svidetelej, oba iz tvorcheskoj kolonii (Rut byla nemnogo razocharovana, chto ee imya ne nazvano), soobshchili, chto videli, kak beglec vybralsya na bereg v yugo-vostochnoj chasti ostrova T'yupelo. Vlasti vedut rassledovanie. Est' osnovaniya polagat', chto prestupnik vooruzhen i opasen. Gazetu bukval'no rvali iz ruk -- ved' eto bylo samoe bol'shoe sobytie na ostrove so vremen epidemii svinki; vse zhazhdali podrobnostej. Nomer i tak prishel s opozdaniem, cherez dva utra posle nochnogo epizoda v prolive. Rut i Saksbi uspeli dat' po telefonu interv'yu reporteram iz "Atlanta konstit'yushn", "Savanna star" i ezhekvartal'nika "T'yupelo briz", pobesedovat' so special'nym agentom Immigracionnoj sluzhby Detlefom |berkornom, s okruzhnym sherifom (v mestnom proiznoshenii "sherf"), a takzhe s nekim misterom Sikumoj iz N'yu-Jorka, prezidentom Obshchestva yapono-amerikanskoj druzhby. Mister Sikuma rassypalsya v izvineniyah i blagodarnostyah, pozdravil ih s "uspeshnym opoznaniem" matrosa Tanaki i uveril, chto yunyj moryak, hot' i nezdorov psihicheski, znachitel'nogo ushcherba nanesti ne mozhet. Voobshche-to Rut ponravilos' byt' v centre vnimaniya. S samogo poyavleniya v "Tanatopsise" ona chuvstvovala sebya ne v svoej tarelke. Navernoe, ee paralizovalo obshchestvo znamenitostej, vse eti Pitery Anserajny i Lory Grobian. A mozhet, eshche bol'she pugalo Rut prisutstvie rovesnikov i rovesnic, chto voskreshalo v pamyati gor'kij opyt studencheskih let. Nu i osobye otnosheniya s synom hozyajki, razumeetsya, tozhe ne mogli ostat'sya vne polya zreniya deyatelej kul'tury. Oni navernyaka spletnichali i zloslovili. "Rut Dershovic? CHto eto eshche za fifa? Ona chto-nibud' napisala? Da ej i ne nuzhno pisat' -- eto novyj trofej naslednichka". Rut vela sebya tiho, ni s kem ne konfliktovala, staralas' derzhat' yazyk za zubami. Legkij trep za koktejlem s sosedom sprava, s sosedom sleva -- i ne bolee, nikakih ser'eznyh razgovorov. Hodit' po etoj, poka eshche zybkoj, pochve ona tol'ko uchilas'. No v tu noch', kogda oni s Saksbi vernulis' s morya, Rut ne uderzhalas'. Bylo pozdno, tretij chas, i svet gorel tol'ko v bil'yardnoj vtorogo etazha. Oni vzbezhali po lestnice, prygaya cherez dve stupen'ki. Rut edva pospevala za dlinnonogim Saksbi, tashchivshim ee za ruku. Kogda dobralis' naverh, Rut uzhe sovsem zapyhalas'. Ona obvela vzglyadom derevyannye paneli, lyustru, svetil'niki po uglam, tupo pomorgala, slovno prihodya v sebya posle glubokogo sna, i nakonec razglyadela prisutstvuyushchih. Nikakih syurprizov, vse te zhe zhertvy bessonnicy. Tam byl Irving Talamus, sidevshij u lombernogo stolika i nervno perebiravshij pal'cami, izo vseh sil starayas' ne podnimat' glaz, chtoby ne vydat' protivniku, kakaya u nego karta. S nim srazhalsya poet po imeni Bob, ochen' ser'eznyj molodoj chelovek, vypustivshij sbornik v ves'ma solidnom izdatel'stve. Bob byl pohozh na torgovca pivom, a vovse ne na docenta universiteta |mori, kakovym v dejstvitel'nosti yavlyalsya. Ryadom, rasseyanno pochesyvayas' i posasyvaya dieticheskuyu koka-kolu, sidela Ajna Soderbord, plechistaya kvadratnolicaya blondinka iz Minnesoty, pisavshaya takim stilem, slovno u nee poslednyaya stadiya beloj goryachki. V uglu, pogruzhennaya v izvechnoe metronomicheskoe bezmolvie, sklonilas' nad knigoj pucheglazaya kompozitorsha. U yarko osveshchennogo bil'yardnogo stola zastyla pank-skul'ptorsha v kozhanyh shortah i prostornoj, kak balahon, majke. Prezhde chem kto-libo iz prisutstvuyushchih uspel pozdorovat'sya ili hotya by vzglyanut' na vnov' pribyvshih, Saksbi razverz usta i vzahleb stal opisyvat' neveroyatnoe proisshestvie v prolive, prichem v svoej obychnoj giperbolizirovannoj manere. Vstrecha s plovcom v nochnom more zvuchala v ego opisanii ne menee sensacionno, chem kontakt s predstavitelyami vnezemnoj civilizacii. No zhil'cy "Tanatopsis-hausa" slushali s udovol'stviem, oni obozhali Saksbi -- za yumor, za bogatyrskie plechi i v osobennosti za polnoe otsutstvie interesa k iskusstvu. Rut prizhalas' k loktyu rasskazchika. -- CHtob mne provalit'sya! -- grohotal Saksbi. -- |tot tip byl kak dve kapli vody pohozh na |lmera Fadca iz mul'tikov, tol'ko s volosami. My s Rut nastroilis' na romanticheskij lad. Nu, v smysle, ya uzhe bez shtanov i vse takoe... Rut, ne krasnej. Ona pokrasnela, da? Odnim slovom, moment ne samyj udachnyj. Otkrytyj okean, vse mozhet priklyuchit'sya -- zdorovennyj tunec, tyulen', dazhe kit. No kitajskij |lmer Fadd? Da eshche s volosami! Rut sdelala dva shaga nazad i odin vlevo, chtoby luchshe videt' lica slushatelej. Saksbi razmahival rukami, korchil rozhi, dramaticheski perehodil s krika na shepot i obratno. Vse slushali razinuv rty. Kogda Saks zakonchil svoj potryasayushchij rasskaz -- opisaniem togo, kak perepugannyj prishelec beshenym bizonom prodiralsya skvoz' pribrezhnyj trostnik, -- Irving Talamus brosil karty na stol i podnyal glaza. -- Kusit® izvolite, nyam-nyam? -- pevuche prosyusyukal on, sohranyaya besstrastnoe vyrazhenie lica. -- Tuhlaya yais®ka ili kitajskaya ovos'? -- Mozhet, eto sportsmen k olimpiade gotovilsya, -- predpolozhil Bob i sobiralsya razvit' svoyu gipotezu, no tut vmeshalas' skul'ptorsha: -- Der'mo vy sobach'e, vot vy kto, -- ryavknula ona, s grohotom otshvyrivaya kij. -- Huzhe poganyh rasistov. V sto raz! Ona okinula vseh svirepym vzglyadom, zaprokinula golovu, slovno sobirayas' plyunut' na pol, i protopala proch' iz komnaty. -- CHego eto ona? -- udivilsya Saksbi, zacherpyvaya iz vazy prigorshnyu oreshkov. -- My zhe tut ne v N'yu-Jorke. |to, milashka, Dzhordzhiya. -- On narochno izobrazil yuzhnyj akcent. -- My v starushke Dzhordzhii, goryacho lyubimom Persikovom shtate. CHtob v nashem rodnom prolive plaval zhivoj kitaec -- da eto zh chudo Gospodne! Kitajskoe naselenie arhipelaga rezko vozroslo. S nulya do edinicy. Irving Talamus s vnushitel'nym vidom razgryz oreh, i vse obernulis' k velikomu pisatelyu. Tot izvlek iz skorlupy yadryshko i siplym basom kuril'shchika proiznes: -- Net chuvstva yumora. Poet Bob zahihikal. Togda-to Rut i prorvalo. Ona byla oshelomlena, podavlena, vozmushchena do glubiny dushi. Kak mogut eti lyudi byt' takimi cinichnymi? Ved' proizoshlo korablekrushenie! Ona sobstvennymi glazami videla izmozhdennogo, poluobezumevshego cheloveka, chudom dobravshegosya do sushi. V kakoj panike lomilsya on skvoz' zarosli! A dorogie kollegi syplyut kitajskimi shutochkami, na bol'shee u nih uma ne hvataet. Kak znat', skol'ko neschastnyh tonet sejchas v chernyh bezzhalostnyh vodah, tshchetno vzyvaya o pomoshchi? -- Nuzhno pozvonit' v policiyu, -- vnezapno zayavila ona. -- I v beregovuyu ohranu. Proizoshlo korablekrushenie, eto zhe yasno. Kto-nibud' slushal radio? Teper' vse vzglyady byli ustremleny na nee, dazhe pucheglazaya dernulas' i ozhivilas', zaslyshav rodnoe - slovo "radio". -- Radio? -- peresprosila ona. I tut vse zagovorili razom. -- Tak slyshal kto-nibud' svodku novostej ili net? -- povtorila Rug. Ajna Soderbord, zhivshaya po so.sedstvu s Piterom Anserajnom, slyshala, kak tot, chasov v vosem' vechera, vklyuchil programmu novostej. No Anserajn davno spit, kto zh stanet ego budit'? Na Rut nakatil pristup yarosti. Vdrug ona pochuvstvovala, chto u nee bol'she net sil vynosit' i etot "Tanatopsis", i cinizm, i postoyannoe napryazhenie, i vechnoe zloslovie. Tshchatel'no vozvedennaya sistema zashchity razletelas' vdrebezgi. Kuda-to podevalis' sderzhannost' i ostorozhnost' -- Rut reshitel'no shagnula na podmostki. -- V eto trudno poverit'! -- voskliknula ona, ispytyvaya legkoe golovokruzhenie ot intensivnosti oburevavshih ee chuvstv. Saksbi obnyal ee za plechi. -- Nu-nu, vse v poryadke, -- uspokaivayushche skazal on, no Rut eshche ne zakonchila: -- Vozmozhno, tam tonut lyudi, a vy... vy shutki shutite! Na glazah vystupili slezy, no Rut podavila rydaniya. Ona byla razgnevana, uyazvlena, vzvolnovana -- vse tak. No v to zhe vremya ona igrala i ochen' horosho ponimala eto sama. "Esli b tol'ko oni ko mne prislushivalis', -- dumala Rut, -- esli b oni tol'ko znali..." Ona stoyala ryadom s Saksbi, strojnaya, s dlinnymi zagorelymi nogami, drozhashchaya ot sobstvennoj smelosti, a eshche bol'she ot gneva i obidy. Kak zhe oni mogli obrashchat'sya s nej tak, slovno ona -- pustoe mesto? Rut pochuvstvovala, chto pobedila. Uzh teper'-to oni glaz s nee ne svodili! S lica Boba ischezla uhmylka; pucheglazaya vyglyadela tak, slovno ej tol'ko chto vlepili opleuhu; dazhe nepronicaemogo igroka v poker, kamennolicego Irvinga Talamusa, i togo pronyalo. On byl pohozh na kota, no teper' etot kot podobralsya i prinyuhivalsya -- veterok dones izdaleka zazyvnoe murlykan'e koshechki. -- Sdelajte chto-nibud'! -- potrebovala Rut. -- Nu zhe, kto-nibud'! Dejstvujte! Vskore ona uzhe sidela, sovershenno obessilennaya, u lombernogo stolika, ryadom s Talamusom; Saksbi i Bob otpravilis' zvonit' v beregovuyu ohranu, sherifu, v dobrovol'nuyu pozharnuyu komandu i mestnoe otdelenie radiokompanii. -- Vse obrazuetsya, -- skazal Talamus. Ona posmotrela na morshchinistuyu, kak u yashchericy, kozhu vokrug ego glaz. Irving otkinul so lba svesivshijsya kok gustyh chernyh volos. Emu bylo pyat'desyat dva goda, i on schitalsya yavleniem v literature. Guby u yavleniya byli suhie i zhestkie, zuby melkie, belye i ostrye. -- Vy postupili pravil'no. Inogda vsem nam na pol'zu pinok pod zadnicu, verno? Rut podnyala na nego glaza, vsya takaya ubitaya i neschastnaya, hot' na samom dele neschastnoj v etot moment vovse sebya ne chuvstvovala. Talamus vzyal ee za ruku, stisnul, i ego lico vnov' prinyalo vsegdashnee ironicheskoe vyrazhenie. Nyne zhe Rut sidela v studii i pisala, tochnee, pytalas' hot' chto-to napisat'. Vdrug ona uvidela pered soboj yaponku kak zhivuyu: pechal'naya, obrechennaya geroinya, glotayushchaya solenuyu smert'; katyatsya volny, zhelteya v sumerechnom svete, deti uneseny morem -- bezvozvratno i navsegda. Kogda nad verhushkami derev'ev polyhnula pervaya molniya, vsya scena uzhe zamechatel'nym obrazom vystroilas', slova sami rvalis' nee, s konchikov pal'cev. Domik stalo produvat' brizom. Holodnyj, ugrozhayushchij, on tryas moskitnye setki, voroshil bumagu na stole. Iskushenie okazalos' slishkom sil'nym. Rut otodvinula pishushchuyu mashinku, vstala, podoshla k oknu i nadolgo zastyla tam, glyadya, kak gusteet cvet neba. Kachalis' vetvi, list'ya trepetali, delayas' to serymi, to zelenymi, to snova serymi. Tut Rut oshchutila nekij zov, idushchij iz glubin zheludka, i vspomnila ob obede. ZHeludok vypolnyal funkciyu biologicheskih chasov. Mezhdu dvenadcat'yu i chasom Ouen Berkshed, perezrelyj bojskaut, besshumno podkradyvalsya k studii, stupaya legko, kak koshka, mogikanin ili prividenie, i veshal na special'nyj kryuk vozle dveri korzinku s obedom. Takaya u nego byla igra -- chelovek-nevidimka, starayushchijsya ne otvlech' tvorcov ot raboty. U Rut tozhe byla svoya igra. Kak tol'ko zheludok podaval ej signal, chto blizitsya vremya obeda, ona perestavala pechatat', navostryala ushi i zhdala, kogda ele slyshno skripnet kryuk pod tyazhest'yu korzinki, zashurshit palaya listva ili hrustnet vetochka. Togda ona torzhestvuyushche oborachivalas' i s preuvelichennoj veselost'yu domohozyajki, celyj den' prosidevshej odna-odineshen'ka v chetyreh stenah, orala: "Privet, Ouen!" Inogda udavalos' ego zastukat', inogda net. Vchera poluchilos' stranno. Malo togo, chto ona ne zastukala Ouena, no i korzinki kak takovoj na kryuke ne poyavilos'. Snachala zheludok preduprezhdayushche shevel'nulsya, potom prishel v negodovanie, zarychal i zabul'kal. Kazhdye desyat' minut Rut vyhodila na kryl'co, no kryuk ostavalsya pustym i zabroshennym. Za uzhinom Ouen uveryal, chto obed byl dostavlen, i prosil vernut' sudki. Mozhet, korzinku utashchil kakoj-nibud' zver'? Ona ne poiskala v kustah? Rut pogrozila Ouenu pal'cem, zametiv, chto Piter Anserajn, kak vsegda utknuvshijsya nosom v knigu, prislushivaetsya. -- Ne veshajte mne lapshu na ushi, -- poddraznila ona Ouena. -- Seli v luzhu, tak i skazhite. Podumat' tol'ko, dvadcat' let ni odin sluzhitel' iskusstva v "Tanatopsise" ne ostavalsya golodnym, i vot takoj konfuz! Rut poderzhala pauzu i zvonko rashohotalas'. Ouen pokrasnel. Emu bylo sorok, i on ochen' napominal Semyuela Bekketa, v osobennosti hishchnym nosom i ezhikom strizhenyh volos. A dotoshnost'yu i akkuratnost'yu Ouen byl pohozh na rotnogo starshinu -- starshinu s gomoseksual'nymi pristrastiyami, esli takaya kombinaciya v prirode sushchestvuet. -- Net, ya prinosil obed! -- uporstvoval Ouen. -- I ya otchetlivo eto pomnyu. Otchetlivo! Konechno, nichego strashnogo ne proizoshlo. No ceremoniya obeda znachila dlya Rut ochen' mnogo. On byl kak rubezh: utrom -- krestnyj put' tvorchestva, posle poludnya -- Golgofa s posleduyushchim voskreseniem i vozneseniem v rajskie kushchi, kogda nastupal chas koktejlej. Da i obed sam po sebe vpechatlyal: pashtet, salat iz krabov, sandvichi s kopchenoj indejkoj ili tartaletki s zharenym percem, domashnie pomidory, frukty, termos ledyanogo chaya -- i vse eto na nastoyashchem serebre, s kruzhevnymi salfetkami. Rut s toskoj podumala: a vdrug iz-za shtorma Ouen ne pridet? CHto, esli v pomest'e sushchestvuet kakoe-nibud' misticheskoe, osvyashchennoe tradiciej pravilo, soglasno kotoromu vo vremya grozy obed v studii ne podaetsya, a vse dolzhny idti v stolovuyu? Vdrug sobrat'ya po iskusstvu sidyat sejchas v bol'shom dome za nakrytym stolom i podnimayut bokaly za buryu, tak romantichno b'yushchuyusya v okna? Rut predstavila sebe nalitye bokaly, ozhivlennye lica, i kak raz v etot moment gryanula burya. Kottedzh zalilo oslepitel'nym svetom molnii, pol drognul pod nogami. Po verhushkam derev'ev s shipeniem udarili strui dozhdya; srazu ostro zapahlo zemlej i peregnoem; krysha i okna vstrepenulis' i zazhili osoboj zhizn'yu. Vtoroj udar, tretij. Domik drozhal, stranicy leteli vo vse storony. Rut brosilas' zakryvat' okna -- snachala to, chto pered stolom, potom -- uglovoe, vozle kamina. I zamerla na meste. Na kryl'ce kto-to stoyal. Mel'knula ten', tusklo blesnuli sudki, i Rut vskriknula. Togda pohititel' ostanovilsya, i ona smogla vnov' rassmotret' ego, kak v tu noch', v prolive. Lico v sinyakah i ssadinah, mokrye volosy cvetom napominayut krasnuyu glinu, glaza dikie, promytye dozhdem. On tozhe uvidel ee -- ih vzglyady vstretilis'. YAponec popyatilsya, krepko prizhimaya k sebe korzinku, i pustilsya nautek, mokryj, gladkij i blestyashchij, kak tol'ko chto rodivshijsya mladenec. Svinyachij Log Na sleduyushchee utro posle pobega s korablya i razmyshlenij sred' vzdymayushchihsya chernyh valov Atlantiki o maloznachitel'nosti sobstvennogo ischeznoveniya Hiro Tanaka prosnulsya v gustoj bolotnoj trave. Solnce stoyalo vysoko v nebe i, poka vybivshijsya iz sil beglec spal, uspelo obzhech' emu lico, ruki i podoshvy. Hiro lezhal na spine, napolovinu spolzshij v solenuyu vodu, -- v tryasinu ne davalo pogruzit'sya spletenie belyh kornej, sluzhivshee matrasom ego telu. Korni prinadlezhali trave, imenuemoj Spartina alterniflora. Esli b Hiro pererezal ih nozhikom, predusmotritel'no prihvachennym s soboj, to po sheyu provalilsya by v vyazkuyu zhizhu. No on ne dumal ni o kornyah, ni o bolote, ni o mnozhestve mel'chajshih porezov, ostavshihsya na ego kozhe posle soprikosnoveniya s britvenno-ostrymi travami vo vremya nochnyh bluzhdanij po beregu. Hiro prosnulsya ne ot kachki i spertogo vozduha temnicy, a ot peniya ptic i gustogo zlovoniya tryasiny. Kogda on opravilsya ot izumleniya, ego mysli sfokusirovalis' na odnom: neobhodimo podkrepit'sya. Prezhde vsego uzhasno hotelos' pit'. Net, "hotelos'" -- ne to slovo, Hiro bukval'no shodil s uma ot issushayushchej zhazhdy, kak vyzhzhennye zasuhoj afrikanskie derevni ili skryuchennye kustiki pustyni. Poslednij raz presnoj vody on hlebnul dva dnya nazad, kogda staryj Kuroda prines emu ocherednye dva kolobka risa i olovyannuyu kruzhku. Krupicy soli oseli na resnicah, v nosu, na glandah i adenoidah, sdaviv gorlo udushayushchej hvatkoj. Hiro kazalos', chto v glotku emu zabili klyap, chto on sejchas zadohnetsya. V panike beglec pripodnyalsya na chetveren'ki -- voda priyatno ohladila zapyast'ya, solnce obozhglo spinu -- i chut' ne vyvernulsya naiznanku, blyuya zhelch'yu i zheludochnym sokom. Ot edkogo privkusa gorlo i vovse vspyhnulo ognem, i, hotya Hiro, posmotrevshij dostatochno fil'mov pro morskie zloklyucheniya (i "Spasatel'nuyu shlyupku", i "Myatezh na "Baunti"), otlichno znal, chto solenuyu vodu pit' nel'zya, chto ot nee nachinaesh' shodit' s uma, chto otsyuda rukoj podat' do kannibalizma, samopozhiraniya i koe-chego pohuzhe, tem ne menee on pril'nul k poverhnosti bolota i pil-pil-pil, poka chut' ne lopnul. Emu stalo nehorosho, on leg na spinu i obessilenno raskinulsya na svoem lozhe iz kornej. No muki sleduyushchej po znacheniyu telesnoj potrebnosti ne pozvolili emu nadolgo rasslabit'sya. Za nedelyu, provedennuyu v karcere, Hiro otoshchal po men'shej mere kilogrammov na vosem'. Sviter na nem boltalsya, torchavshie iz rukavov kisti stali pohozhi na kakie-to svinye kopytca, glaza vvalilis', vtoroj podborodok usoh. Dva risovyh kolobka v den'! Beschelovechno! Srednevekovaya zhestokost' -- vot kak eto nazyvaetsya. Da i kolobkov on ne el uzhe dvoe sutok. Hiro lezhal mokryj, izmozhdennyj, ogolodavshij, v durno pahnushchej trave, pod chuzhim solncem dikoj, neznakomoj strany i chuvstvoval, kak ego soznanie raspolzaetsya, slovno raskisshaya konfeta-tyanuchka, i vot on uzhe dumaet ne stol'ko golovoj, skol'ko zhivotom. Golova razmyshlyala vse bol'she o bezuchastnyh nebesah i otchayannosti situacii, zhivot zhe treboval, oblichal i ugrozhal. On byl pust, on urchal, bul'kal, yarilsya, sypal obvineniyami. "Ty durak, -- burchal zhivot, -- idiot neschastnyj, u tebya vmesto mozgov der'mo". Gospodi, sidel by sejchas v samolete kompanii "Dzhal", s krahmal'noj salfetochkoj na shee, prosil by u styuardessy dobavki risa, eshche kusochek norvezhskoj lososinki, eshche chashechku sake. Za vse platilo by yaponskoe posol'stvo. Konechno, v aeroportu Narita ego vstrechali by s naruchnikami nagotove. Sud, obvineniya po poludyuzhine statej: zlostnoe huliganstvo, izbienie, narushenie sluzhebnogo dolga i tak dalee -- ne govorya uzh o strashnom unizhenii. No huzhe, chem sejchas, ne bylo by. ZHivot surovo voproshal: "Zachem tebe dostoinstvo i sama zhizn', esli zhrat' nechego?" Kak bol'shinstvo yaponcev, Hiro schital zhivot (po-yaponski "hara") sredotochiem zhizni, istochnikom fizicheskoj i duhovnoj sily. CHelovek zapadnyj govorit: u nego ili u nee holodnoe serdce, goryachee serdce ili serdce razbito, serdce uspokoilos' i tak dalee. YAponec zhe svyazyvaet sferu chuvstv s zhivotom, kotoryj v ego glazah yavlyaetsya organom kuda bolee vazhnym. "Serdechnaya beseda" u nego prevrashchaetsya v besedu "zhivotom k zhivotu" (hara-o avaseru). Zlodej s "chernym serdcem" stanovitsya zlodeem s "chernym zhivotom" (hara ga kuroj hito). Na dva dyujma nizhe zhivota nahoditsya kikaj tanden, to est' duhovnyj centr tela. I akt harakiri -- eto simvolicheskoe vysvobozhdenie duha, ki, iz zhivota, glavnejshego bastiona ploti. Dlya Hiro zhivot imel eshche bol'shee znachenie, chem dlya obychnyh yaponcev, ibo eda byla glavnym interesom ego zhizni. V shkole mal'chika muchili, na ploshchadke dlya igr izbivali, i edinstvennym ubezhishchem stali konditerskaya, zakusochnaya, kafe-morozhenoe. Usmiryaya bunt zheludka, Hiro chuvstvoval priliv sily i reshimosti. So vremenem eda stala edinstvennym sredstvom chuvstvennogo samovyrazheniya. Konechno, Hiro sluchalos' perespat' s kakoj-nibud' devushkoj iz bara ili prostitutkoj, no bol'shogo udovol'stviya podobnye epizody emu ne dostavlyali. On nikogda eshche ne vlyublyalsya -- v konce koncov, emu bylo vsego dvadcat' -- i schital, chto zhizn' sostoit tol'ko iz raboty, sna i edy. Sejchas on nuzhdalsya v ede. Prosto podyhal ot goloda. No chto mozhno predprinyat'? On vosem' chasov barahtalsya sredi voln, kak kakoj-nibud' marafonskij plovec, i tak vybilsya iz sil, chto ne mog dazhe golovu podnyat'. Hiro vyalo podumal -- ne pozhevat' li bolotnoj travy, chtoby zaglushit' buryu v zhivote, a potom zakryl glaza i predstavil sebe rubashku starika Kurody s razmazannymi po nej kolobkami risa. Kogda on snova prosnulsya, solnce viselo nad samymi kronami derev'ev. Snachala Hiro ne mog ponyat', gde nahoditsya. Stol'ko yarkih krasok, dvizheniya, zapah tiny. Sorientirovat'sya pomogla voda -- nachinalsya priliv. Ah da, eto Amerika, SSHA. Pribyvayushchaya voda lastilas' k podborodku, perekatyvalas' cherez zhivot, cherez plechi. S trudom Hiro pripodnyalsya na loktyah. Zakruzhilas' golova. Klejkaya lenta bol'no vpivalas' v grud', levaya golen' sadnila -- kazhetsya, on stuknulsya o lodku teh poganyh masloedov, kotorye gonyalis' za nim v prolive. Nevazhno. Naplevat'. Nado podnyat'sya na nogi i kuda-to idti. Najti kakoj-nibud' dom, besshumnym privideniem proskol'znut' v okno, otyskat' na kuhne ogromnyj holodil'nik, gde amerikancy hranyat to, chto im nravitsya est'. Hiro predstavil sebe belosnezhnogo giganta, nabitogo bankami s marinovannym ukropom, hrustyashchimi galetami, upakovkami sochnogo myasa -- vsem tem, bez chego amerikancy ne mogut zhit'. Vdrug kto-to nesil'no, no nastojchivo dernul ego za lyazhku s vnutrennej storony. Hiro zamer. Malen'kij purpurnyj krab visel u nego chut' vyshe kolena i s interesom gurmana rassmatrival zagoreluyu kozhu, vidnevshuyusya skvoz' dyru v shtanine. Krab byl razmerom akkurat s risovyj kolobok. Hiro ponyal, chto sejchas s®est nezvanogo gostya. Kakoe-to vremya on ne shevelilsya, boyas' spugnut' dobychu. Krab ni o chem ne podozreval, pobul'kival sebe vodoj, shlepal gubami (esli eto, konechno, byli guby), pochesyval glazki edinstvennoj zdorovennoj kleshnej. Hiro vspomnil kotlety iz kraba, kotorye gotovila babushka, beloe sochnoe myaso, a k nemu ris, ogurchiki... Tvar' vspoloshenno zadergala konechnostyami, no bylo pozdno -- Hiro sunul ee v rot pryamo celikom. Pancir' okazalsya zhestkim i neappetitnym, vrode kak plastmassu zhuesh', no zato myakot', kroshechnyj solonovatyj komok ploti, pridal izgolodavshemusya telu sil. Hiro tshchatel'no obsosal razgryzennuyu skorlupku, potom pohrupal eyu i tozhe proglotil. Neploho by najti eshche odnogo kraba. Odnako poiski ne uvenchalis' uspehom. Pravda, rokovuyu oshibku sovershil kuznechik -- zelenaya spinka, tolstoe zheltoe bryushko. Vzyal i skaknul Hiro na sviter. V sleduyushchuyu sekundu on okazalsya shvachennym i proglochennym. "Eshche!" -- zavopila hara. Hiro dvinulsya vpered, skvoz' vysokuyu zhestkuyu travu. Ona rezala svoimi ostrymi steblyami nogi, ruki, lico, no on ne zamechal etogo. Hiro shel kak v transe; genij obonyaniya, vpervye snizoshedshij na nego nakanune noch'yu, vnov' sladostrastno zavladel vsem ego sushchestvom. Genij uhvatil Hiro za nos i vlastno povlek za soboj proch' ot berega, v ten' mshistyh derev'ev, chto rosli po krayam bolota. Ottuda pahlo presnoj vodoj -- zastoyavshejsya, gryaznoj, bolotnoj, no kakoe eto imelo znachenie? A eshche dal'she, gde-to na samom krayu vospriyatiya, voznik i tut zhe ischez magneticheskij aromat shipyashchego na skovorode zhira. Byl luchshij chas dnya, solnce razmyagchelo i stalo pohozhe na bol'shushchij kus masla. Olmsted Uajt, pravnuk raba (kotoryj byl synom raba, kotoryj poyavilsya na svet v Zapadnoj Afrike svobodnym chelovekom plemeni ibo), gotovil sebe uzhin. Olmstedu stuknulo shest'desyat vosem', ruki-nogi stali suhimi i zhilistymi, budto ih kto provyalil, a lico sdelalos' chto tvoya glina -- vot kak ego obzharilo solnce, osobenno utrennee, kotoroe tak yarko sverkaet na volnah. On tut rodilsya, na ostrove T'yupelo, tut vyros, hodil v shkolu, prozhil do starosti. Na materike za vsyu svoyu zhizn' pobyval, mozhet, raz dvadcat'. Na pole u Olmsteda ros mais, v ogorode -- pomidory, a eshche on derzhal svinej, lovil rybu, krabov, ustric, krevetok. Kogda zhe nuzhny byli den'zhata -- na vypivku ili tam kupit' batarejku dlya rozovogo tranzistora, po kotoromu tak zdorovo slushat' na vechernej prohlade reportazh s bejsbol'nogo matcha, -- Uajt otpravlyalsya k belym na villy i zarabatyval skol'ko nado. On tak i ne zhenilsya, vsyu zhizn' -- vse utra, dni i vechera prozhil s bratom, takim zhe bobylem. No Uiler pomer, uzh polgoda kak lezhit na semejnom kladbishche, v dal'nem uglu sada. V etot vecher igrala lyubimaya komanda Olmsteda "Hrabrecy; pod hriploe rokotanie priemnika starik porezal ogurcy i pomidory, prigotovil salat iz zeleni, kinul na skovorodku dyuzhinu svezhih ustric, sypanul pshenichnoj i kukuruznoj muki, dobavil kajennskogo perca. Olmsted sejchas ne dumal ni o brate-pokojnike, ni o plemyannike Rojyale (synok sestry YUlonii), s kotorym inogda dopozdna smotrel muzykal'nye programmy po |m-ti-vi (nu i prichesochki u nyneshnej molodezhi -- zaglyadenie), da i k golosu diktora ne osobenno prislushivalsya -- "Hrabrecy" v ocherednoj raz dali mahu, i ton reportazha stal sovsem pohoronnym. Starik voobshche ni o chem osobennom ne dumal, prebyvaya v svoem obychnom sostoyanii legkogo ocepeneniya. Na skovorodke potreskival zhir, v zaroslyah peli pticy, okonnye stekla siyali solnechnymi blikami. Po privychke Olmsted prigotovil vtoruyu tarelku, dlya Uilera. Kogda stemneet, kogda zvezdy zaholustnoj komandy -- Gant, Merfi, Tomas -- budut okonchatel'no posramleny nepobedimymi n'yu-jorkskimi chempionami, on shodit k bratu na mogilku, zaberet vcherashnyuyu tarelku, pustuyu, i postavit novuyu. Kak vse obitateli Svinyach'ego Loga, staryj Uajt govoril na dialekte gulla, yazyke svoih predkov. V gulla mnozhestvo zaimstvovanij iz hausa, volof, ibo, kimbundu i prochih zapadnoafrikanskih narechij. Vmeste s drevnimi slovechkami sohranilas' smutnaya lingvisticheskaya pamyat' o dalekom kontinente, plemennyh obryadah i sueveriyah, stol' populyarnyh sredi prashchurov. Olmsted Uajt i sam byl ochen' sueveren. A kak zhe inache zhit' cheloveku v mire, gde nichego tolkom ne pojmesh', gde noch' pryamo nashpigovana vsyakimi privideniyami, duhami i golosami? Starik veril i v koldovstvo, i v zaklyat'ya, i v chary hudu i dzhudzhu, i v prizraki, i v chernyj glaz, i v ved'm, kotorye mogut napustit' porchu, tak chto budesh' potom sohnut', kak trava pod solncem. Poetomu Olmsted vovsyu staralsya ne obidet' duh pokojnika Uilera -- to odezhonku podarit, to kolodu kart prineset, zhurnal'chik, chto-nibud' povkusnee k uzhinu. I upasi bozhe hot' odnu noch' propustit'. Nautro tarelka vsegda byla vylizana nachisto. Mozhet, eto enoty ugoshchalis' ili opossumy, kabany, bezdomnye sobaki, vorony -- kto ego znaet? Tol'ko sam Uiler mog by otvetit' na etot vopros. Stalo byt', na skovorodke podzharivalsya bekon, i ustricy pahli tak, chto doshchataya lachuga ne ustupala po chasti aromatov kakomu-nibud' shikarnomu restoranu v CHarlstone, gde vse ustavleno pal'mami v kadkah. Domik u Olmsteda byl dvuhkomnatnyj, steny pokrasheny v sinij cvet, na pechnoj trube izobrazhena sinyaya zhe piramidka -- ved'm otpugivat'. Olmsted prebyval v bezdumnom pokoe, ruka perevorachivala vilkoj zharkoe kak by sama po sebe. Vokrug -- tishina, tol'ko vot muha razzhuzhzhalas' na protivomoskitnoj setke. Muha srazhalas' za svoyu svobodu, a mir zamedlil vrashchenie, slovno staraya, potrepannaya karusel'. I tut Olmsted vdrug pochuyal, chto v kuhne est' kto-to eshche. Starik stoyal k dveri spinoj, vozil vilkoj po skovorodke, radio vse tak zhe buhtelo pro nezadachlivogo Dejla Merfi -- vrode by nichego ne izmenilos', no Olmsted gotov byl poklyast'sya, chto szadi kto-to est'. Ili chto-to. On dvigalsya medlenno, slovno posle obmoroka, slovno Bratec Krolik, prikleivshijsya k smolyanomu chuchelku. Ruki Olmsteda zahodili hodunom, on vspomnil pro uzhasnyj konec Varnera Armsa. Togo nashli mertvym v sobstvennoj kuhne, vse steny v krovishche, a na polu chernye ved'mach'i kosmy, budto privet s togo sveta, iz t'my kromeshnoj. Starik vzhal sheyu v plechi -- kak brevno v zemlyu zakolotil. Potom medlenno, ochen' medlenno povernul golovu, tak chto stoyashchij (stoyashchee) szadi mog (moglo) polyubovat'sya na odin ispugannyj glaz i seruyu shchetinu podborodka. Vypuchennyj ot uzhasa glaz uvidel v dvernom proeme takoe, chto huzhe nekuda. Tam stoyal Uiler, podnyalsya-taki iz mogily: kozha stala zheltaya, budto pozhuhlyj list, a odet v krasnuyu hlopchatobumazhnuyu rubashku i dzhinsovyj kombinezon -- tri dnya ne proshlo, kak Olmsted sam etu odezhdu na mogilu snes. -- Uiler! -- zavopil on, neuklyuzhe povorachivayas' i shiroko raskinuv ruki. -- YA ne v tom smysle, ej-bogu! CHtob mne provalit'sya! Zrya ya obzyval tebya vsyakimi slovami v tot den', kogda ty prestavilsya... Olmsted oseksya, potomu chto uvidel: eto ne Uiler. U brata ne moglo byt' takoj perekoshennoj rozhi, slovno on v shtany nalozhil. Da i kombinezon byl by Uileru vporu, a u etogo edva soshelsya na puze, i shtaniny do shchikolotok ne dostayut. Glaza kosye, volosy pryamye, chto tvoya paklya. Da eto kitaeza kakoj-to! CHto poteryal kitaeza na ostrove T'yupelo, v Svinyach'em Loge, na kuhne u starogo Olmsteda Uajta? Zagadka. Pryamo golovolomka. |to eshche huzhe, chem poldyuzhiny ved'm i prividenij! Olmsted byl tak ozadachen, chto nemedlenno raz®yarilsya. -- Ty-to eshche kto?! -- vzrevel on. Hiro i sam perepugalsya ne men'she, chem etot chernyj chelovek, kotoryj sejchas dergalsya i bryzgal slyunoj. Iz solenogo bolota na tverduyu zem