[57] Vy francuz, ms'e? YA sam tozhe francuz"
[58] Rimbaud -- francuzskij poet.
[59] ZHene -- francuzskij pisatel', pisal dovol'no nekrasivye istorii o
banditah, gomikah i parizhskih gopnikah.
[60] Apashi - nazvanie parizhskoj ulichnoj shpany
[61] Dzhon Garfild -- gollivudskij akter 40-h. Odna tetka iz moej
American support team prislal mne po e-mail`u takuyu istoriyu "... On dazhe
vneshne byl ochen' pohozh na Keruaka. Pomnyu, v detstve ya chitala zabavnuyu
istoriyu pro Garfilda: Odnazhdy on gde-to neslabo napilsya i vlez v draku v
odnom meksikanskom bare. I ego tam chut' ne ugrohali, no on vovremya sumel
spastis' cherez dver' chernogo hoda na kuhne bara. Pozzhe protrezvev on zashel
opyat' v etot bar i zaglyanul na kuhnyu -- tam ne bylo nikakih dverej!"
[62] MG -- marka avtomobilya
[63] ACHTUNG! |to ochen' tainstvennaya shtuka, eta kodina sistema vtorogo
vybora -- davajte budem realistami -- kto iz nas znaet kak tam totalizator
na amerikanskih skachkah rabotaet? Nu togda ne nado pozhalujsta sprashivat' chto
takoe second choice system, ladno?
[64] Byvayut takie dela, stoit kabinka pered v®ezdom, pokupaesh' biletik
i pereezzhaesh' na druguyu storonu.
[65] Eshche odna keruakovskaya knizhka
[66] |to napominaet pervuyu strochku Dao-De-Dzin "Dao (Put') kotoroe
mozhet byt' vyrazheno slovami, ne est' nastoyashchee (postoyannoe) Dao". CHto znachit
chto-to tipa togo, chto ne zachem bazarit' popustu, potomu kak nastoyashchee
ponimanie slovami ne peredat'. I k tomu zhe chto Put' shtuka protivorechivaya i
sostoit iz protivopolozhnostej i pytat'sya ponyat' ego razumom -- bespolezno.
Poetomu napisannoe zdes' osobogo smysla ne imeet.
[67] Sutra -- poucheniya, dannye Buddoj SHak®yamuni (istoricheskim Buddoj
nashej epohi). Kak pravilo, sutra predstavlyaet soboj dialog Buddy s odnim ili
neskol'kimi ego uchenikami na opredelennuyu temu
[68] Prajna - eto "Budda-Mudrost'" - nedvojstvennoe vseznayushchee soznanie
Buddy, v otlichie ot Vijnjana - dvojstvennogo soznaniya neprosvetlennyh
sushchestv. Izvinite uzh, eto ne ya takoj umnyj, mne tak ob®yasnili.
63Sudzuki -- yaponskij dyadya takoj, mnogo napisal knig po Dzenu i
kommentariev k buddistskim tekstam. V osnovnom orientirovalsya na zapadnyh
chitatelej.
[70] V originale byla drugaya igra slov -- "turn into rock" --
prevratit'sya v kamen', ochen' pohozhe na "get stoned" -- okamenet', ili, na
slenge, "rasperet'sya" (sostoyanie narkoticheskogo op'yaneniya).
[71] V originale ocherednoe nu-zdras'te-do-svidan'ya: put the cockles of
your hockles clean -- peredelannaya pogovorka warm the cockles of your heart
(znachit "radovat', sogrevat' serdce") tol'ko vmesto heart -- hockles,
nesushchestvuyushchee slovo no napominayushchee hocks i voobshche, kak raz®yasnili mne
amerikany, Just silliness and childish reference to pig's ass -- to est'
imeet kakoe-to strannoe otnoshenie k svinyach'ej zadnice. Koroche, po smyslu
mozhno perevesti v smysle "eto tebe bashku prochistit", no neinteresno, i ya uzh
po svoemu. Izvinite, esli chitat' vse eti moi snoski nadoelo, ya eto ot
zanudstva i dobrosovestnosti.
[72] V originale The juicy Saviour that was manoralized and reputated
on the gold hill. Mne tut ob®yasnili chto vse eto znachit, no mozhno ya ne budu
ob®yasnyat', OK? To chto ya napisal, nichem ne huzhe i ne luchshe, pravda.
[73] Imena prototipov Kodi i Rafaelya -- Nil Kessedi i Gregori Korso, i
to i drugoe pohozhe na Sasa d`Oro (Zolotoj Dom po-ital'yanski), a eshche na cazza
duro (krepkij huj).
21 Corso -- tak po-ital'yanski obychno nazyvaetsya glavnaya ulica,
prospekt. Zdes' igra slov -- "ne huzhe chem Corso" -- "no coarser than Corso".
Opyat' zhe -- familiya prototipa Rafaelya Urso -- Korso. I opyat' zhe "ne huzhe (ne
gryaznej)" eto vozmozhno namek na cazza duro (sm. predydushchuyu snosku).
[75] Vidimo Brabaker na gael'skom (kel'tskom yazyke staroj Irlandii)
znachit derevo.
[76] All Jack has to do is write little insensible ditties and be the
nowhere Hamlin`s leader
[77] Fence-talk -- est' takoe vyrazhenie "fence-talk a la Huckleberry
Finn"), imeya v vidu Gekel'berri Finna s Tomom Sojerom i ih boltovnyu u zabora
(fence -- zabor) tetushki Polli.
[78] |to pro tably chto-li? Nu togda stranno on kak-to vrubilsya...
[79] Vot tozhe beda, the one her broke her mirror, oproshennye amerikany
dayut protivorechivye svedeniya. Nekotorye govoryat chto imeetsya vvidu chto nado
eto ponimat' bukval'no kak napominanie o razbitom zerkale, a drugie (kak i
mne pokazalos') pishut chto imeetsya v vidu "celku slomal", to est' lishil
devstvennosti. No togda ne ochen' ponyatny drugie veshchi, koroche, ya chelovek
prilichnyj, gadostev ne pishu, i ostavil pervyj variant.
[80] Tak v originale -- pantomine.
[81] Dzhon Berrimor -- kinoakter takoj amerikanskij, vidimo Keruak ego
lyubil sil'no, raz vtoroj raz uzhe upominaet
[82] Meanwhile the candle soul burns in our "clasel" brows..
[83] He-he,
The world will be saved by what I see
Universal perfect courtesy --
Orion in the fresh space of heaven
One, two, three, four, five, six, seven -
[84] Laz, eto ot "Lazy", lentyaj to est'.
[85] Okazyvaetsya po-anglijski tak tozhe mozhno skazat', "gruzit'" (pile
on)
[86] Kodi govorit "ogres", "ogry" eto takie velikany v kel'tskom
fol'klore.
[87] Uvy, zagadka -- Lil Abner eto geroj komiksov, takoj zdorovennyj
derevenskij paren' gromila. Pro ego brata nichego neizvestno, odnako sudya po
vsemu tozhe tip ne osobo rahitichnyj.
[88] Na kanadsko-staro francuzskom -- "CHervi pitayutsya////v zemle"
prichem slovo Les onges odnovremenno znachit "chervi" i napominaet "angely",
poluchaetsya Angelo-chervi, chto zdes' ochen' v temu po moemu...
[89] Blanki stavok na skachkah.
[90] U.K.Filds -- amerikanskij akter i komik
[91] Obshchestvo Druzej (Friends Society) -- tak sebya nazyvayut kvakery
[92] Semyuel' Dzhonson (1709-84) -- anglijskij leksikograf, pisatel' i
kritik
[93] Bosuell Dzhejms (1740-95) -- shotlandskij advokat i pisatel',
biograf Semyuelya Dzhonsona
[94] Zdes' anglijskaya fraza byla postroena tak, chto esli zamenit' words
na balls, poluchaetsya "nu i huj s nim!
[95] Grant Vud (1892-1942)-- amerikanskij hudozhnik
[96] hombre -- po-ispanski chelovek, paren'
[97] buty (boots) -- nakladnye kuski tkani ili kozhi na kovbojskie (ili
zhokejskie) shtany, delayushchie ih pohozhimi na kleshi
[98] Life-belt -- poyas, v kotorom kucha vsego, ot nozha do portativnoj
radiostancii, armejskoe snaryazhenie.
[99] Jukebox -- muzykal'nyj yashchik, byla ran'she takaya shtuka, yashchik s
plastinkami, vybiraesh' nazvanie, kidaesh' monetku, plastinka igraet, tebe
horosho.
[100] Les Ardennskij -- lesistaya oblast' v Anglii, v Uorvikshire, tam
proishodilo dejstvie mnogih shekspirovskih p'es.
[101] Kantalupa -- tak v slovare perevoditsya cantaloupe. Muskusnaya
dynya.
[102] Split (split) -- eto takoj vkusnyak, delaetsya iz razrezannogo
vdol' banana s morozhenym, orehami, vzbitymi slivkami i prochimi radostyami.
[103] Caritas -- lyubov' k lyudyam (lat.)
[104] Ocherednoj ACHTUNG. To est' primer perevodcheskogo obmana, uvy.
"Singing to while away the mattick hay", is all I can hear. |togo ne ponimayu
ne tol'ko ya, no i chistkrovnejshie amerikany. Naprimer, neizvestnyj mne no
ochen' poleznyj Leaf Star napisal: "Naschet etoj shtuki ya ne uveren, no
vozmozhno eto kak-to svyazano s cerkovnoj zautrenej. JK byl katolikom". |to on
reshil vidimo potomu chto nesushchestvuyushchij keruakizm mattick napominaet matin --
zautrenya. Zagadochnoe "seno" na konce (hay) dlya menya sovsem neponyatno.
Izvinyajte.
[105] Faux pas -- oshibki, "lozhnye shagi" esli doslovno s francuzskogo.
[106] He-he, vot byvaet tak: pishesh' knigu, pishesh', da i zabudesh' chto u
tebya Gregori Korso zovetsya Rafael' Urso. Byvaet.
[107] Zdes' pervaya chast' pogovorki "When in Rome do as the Romans do",
chto znachit "Kogda ty v Rime, delaj tak kak delayut rimlyane", nu ili "S
volkami zhit'..." tol'ko menee grubo.
[108] V originale bylo ne tak, no eto tak po-russki ne zvuchit...
[109] Nu ne mogu ya ostavit' eto bez snoski -- chto zh ty, brat, kak
malen'kij... J
[110] Tut bylo "she is sick on Milltowns", ya dolgo lomal sebe golovu, a
potom vyyasnilos', chto eto takoj narkotik tipa benzedrina s chem-to eshche.
[111] V amerikanskih tovarnyakah est' vnizu takoj tipa yashchika ili
korobki, kak raz dostatochnogo razmera chtoby pomestilsya chelovek, i brodyagi
chasto peredvigayutsya zalezaya tuda. Te kto tak delal govoryat chto dovol'no
napryazhnyj sposob.
[112] Rodom iz mest, gde detyam ne zapreshchayut krichat' -- samaya znamenitaya
keruakovskaya kniga "Na doroge" konchaetsya tak: "i ya znayu chto sejchas v Ajove
deti krichat, v etih mestah detyam ne zapreshchaetsya krichat'"
[113] Zdes' navernoe tozhe igra slov -- "Passing through!" eto v
keruakovskom smysle "protekat' skvoz' vse", no mozhet byt' ponyato i
po-zheleznodorozhnomu, "Sledovat' do konca marshruta", kak-to tak.
[114] V originale "Stand aside, apricot tree!" no "Postoronis',
abrikosovoe derevo!" mne pisat' ne zahotelos'.
[115] Misticheskij ostrov Innisfri, v poeme Jitsa, a Jitsa Dzhek i Kodi
(Nil) ochen' lyubili.
[116] Marlon Brando kinoakter, a Santa-Anita eto ippodrom v YUzhnoj
Kalifornii.
[117] Bylo eshche huzhe.
[118] V originale Spanish Mansion Pad --Ispanskij Kvartira-Osobnyak, kak
eti slova ne kruti, nehorosho...
[119] V originale ochen' zdorovo: "Cupid Bow me," to est' Cupid --
Kupidon, Bow -- luk, strelyat' iz luka, a vmeste zvuchit krasivo chto peredat'
ne udalos'.
[120] I am real high -- eto ne tol'ko "ya vysoko", no eshche i na slenge
"menya vpiraet", t.e. mne ochen' horosho. Dzhek soglashaetsya, konechno.
[121] Vsyakie starye amerikanskie dela, esli interesno pochitajte
Fitcdzheral'da pro eto. Poteryannoe Pokolenie -- eto te kto byl na pervoj
mirovoj i nemnogo napominali bitnikov, tozhe netuhlye byli rebyata.
[122] Sileks -- zharoprochnoe steklo
[123] POW -- Prisoner of War -voennoplennyj
[124] Canuck -- franko-kanadec
[125] LA -- Los-Anzheles
* KNIGA VTORAYA. PROTEKAYA SKVOZX... *
* CHASTX PERVAYA. Protekaya skvoz' Meksiku *
1
I vot, posle vsego perezhitogo na vershine gory, gde celyh dva mesyaca
ostavalsya ya v polnom odinochestve nikogo ne vidya i ne slysha ni odnogo
chelovecheskogo slova, nachalos' dlya menya vremya polnogo perevorota vseh moih
predstavlenij o zhizni - Togda ya hotel sohranit' eto sostoyanie absolyutnogo
pokoya v mire obshchestva, no v to zhe vremya tajno zhazhdal nekotoryh udovol'stvij
etim obshchestvom dostavlyaemyh (takih kak zrelishcha, seks, udobstva, horoshaya eda
i vypivka), vsego togo chego na gornoj vershine ne najdesh' - Imenno togda ya
nachal ponimat' chto vsya moya zhizn' byla poiskom pokoya v tvorchestve, i ne
tol'ko v tvorchestve - Ved' ya chelovek skoree sklonnyj k sozercaniyu chem k
dejstviyu, drevnie daosy-kitajcy nazyvali eto "Nedeyaniem" (U-Vej), i sposob
zhizni etot sam po sebe prekrasnej vseh inyh i podoben netoroplivomu
monastyrskomu delaniyu sredi lihoradochnoj boltovni zhazhdushchih dejstviya v etom i
drugih "sovremennyh" mirah -
YA hotel dokazat' chto sposoben "predavat'sya nedeyaniyu" dazhe nahodyas'
posredi samogo bujnogo obshchestva, v kotorom ya okazalsya spustivshis' s gor
shtata Vashington v San-Francisko, kak vy uzhe znaete, i provedya nedelyu v
p'yanyh "razdolbasah" (kak skazal odnazhdy Kodi) s angelami odinochestva,
poetami i personazhami San-francisskogo Renessansa - Vsego nedelyu i ne bolee
togo, posle kotoroj (s sil'nogo pohmel'ya i yasnoe delo s nekotorymi
ugryzeniyami sovesti) ya zaprygnul na tovarnyak do samogo |l-|j[1] i
otpravilsya v Staruyu Meksiku chtoby opyat' okazat'sya v uedinenii no na etot raz
v gorodskoj lachuge.
Ponyatnoe delo, chto kak hudozhniku mne neobhodimy odinochestvo i chto-to
vrode etoj filosofii "nedeyaniya", pozvolyayushchej mne provodit' ves' den' v
grezah, zapisyvaya glavy uskol'zayushchih iz pamyati mechtanij, kotorye godami
pozzhe sostavlyayutsya v celuyu povest' - I v etom smysle ya ne posovetoval by
vsem, poskol'ku vse ne mogut byt' hudozhnikami, moj obraz zhizni kak
podhodyashchuyu filosofiyu - V etom smysle ya prosto chudak, vrode Rembrandta -
Rembrandt mog pisat' portrety delovyh byurgerov poziruyushchih emu v svobodnuyu
minutku posle obeda, no noch'yu, kogda oni spali otdyhaya pered ocherednym
rabochim dnem, staryj Rembrandt bodrstvoval v svoej studii nanosya legkimi
prikosnoveniyami pyatna temnoty na svoi holsty - I byurgery ne trebovali ot
Rembrandta byt' kem-to eshche krome kak hudozhnikom i poetomu oni ne stuchalis' v
polnoch' v ego dver' i ne sprashivali: "Pochemu ty tak zhivesh', Rembrandt?
Pochemu ty provodish' svoi nochi v odinochestve? O chem eto ty grezish'?" A takzhe
oni ne ozhidali ot Rembrandta chto on povernetsya k nim i skazhet: "Vy dolzhny
zhit' tak kak ya, prinyat' filosofiyu odinochestva, i drugogo puti net".
Itak ya iskal sebe spokojnoj zhizni zapolnennoj sozercaniem vo vsej ego
utonchennosti, i ne tol'ko chtoby zanimat'sya svoim iskusstvom (v moem sluchae
prozoj, povestvovaniem) (prozaicheskim opisaniem togo chto ya videl i togo kak
ya eto uvidel), takzhe ya pytalsya najti svoj sobstvennyj sposob zhizni, to est',
ya hotel uvidet' mir s tochki zreniya odinochestva i meditirovat' na etot mir ne
vputyvayas' v sumyaticu ego svershenij, kotorye uzhe togda pugali menya i vnushali
mne otvrashchenie - YA hotel byt' CHelovekom Dao, nablyudayushchim oblaka i ne
obrashchayushchim vnimaniya na bushuyushchuyu pod nimi istoriyu (chto posle Mao i Kamyu uzhe
neprostitel'no?) (no pridet vremya) -
No mne i v golovu ne moglo pridti chto, nesmotrya na vsyu moyu reshimost',
moj opyt tvorchestva v odinochestve i svobodu moej bednosti - mne ne moglo
pridti v golovu chto menya tozhe zatyanet v deyatel'nost' etogo mira - YA ne dumal
chto mozhet tak sluchit'sya chto -
Nu ladno, perejdem k podrobnostyam, v kotoryh-to i vsya sut' dela -
2
Snachala vse shlo kak po maslu, posle togo kak ya uvidel tot tyuremnyj
avtobus na vyezde iz Los-Andzhelesa, i dazhe kogda policejskie ostanovili menya
toj noch'yu v arizonskoj pustyne kogda v dva chasa nochi pri svete polnoj luny ya
peshkom vybiralsya iz Taksona chtoby rasstelit' svoj spal'nik na peske
gde-nibud' za gorodom - I obnaruzhiv chto u menya hvataet deneg na otel', oni
hoteli znat' pochemu ya vse zhe sobirayus' spat' v pustyne - Nevozmozhno
ob®yasnit' eto policii, ne stanesh' zhe puskat'sya v dolgie rassuzhdeniya - V te
vremena ya byl otchayannym synom solnca, vesil vsego 165 funtov i mog idti
mnogie mili bez peredyshki s polnym ryukzakom za plechami, i svorachival sebe
samokrutki na kurevo, i znal kak udobno ustroit'sya na nochleg v peresohshem
rusle ruch'ya, i dazhe kak prozhit' na zhalkie groshi - Teper' zhe, posle
perenesennogo mnoyu uzhasa literaturnoj izvestnosti i vodopada vypivki
protekshej skvoz' moyu glotku, neskol'kih let pryatan'ya doma ot soten ohotnikov
do moego vremeni (polunochnyj kameshek v moe okno "|j Dzhek, vyhodi, davaj
vyp'em, vokrug takoe tvoritsya!") - oj - I kogda krug zamknulsya vokrug menya,
starogo nezavisimogo verootstupnika, ya stal vyglyadet' kak Burzhua, s bryushkom
i tak dalee, i eto nachalo otrazhat'sya na moem lice grimasoj nedoverchivosti i
sytosti (oni ved' vsegda nerazluchny drug s drugom?) - Tak chto (nu, pochti)
esli b kopy sejchas ostanovili menya v dva nochi na trasse, ya ne udivilsya by
esli b oni prosto kozyrnuli mne - No togda, vsego pyat' let nazad, ya vyglyadel
diko i neobuzdanno - Oni okruzhili menya dvumya patrul'nymi mashinami.
I napraviv luchi svoih fonarikov na menya, stoyashchego na doroge v dzhinsah i
rabochej odezhke, s gromadnym uzhasayushchim ryukzakom za plechami, oni sprosili: -
"Kuda napravlyaesh'sya?", tochno takoj zhe vopros oni zadali mne godom pozzhe pod
televizionnymi sofitami v N'yu-Jorke "Kuda vy napravlyaetes'?" - I tochno tak
zhe kak ne ob®yasnish' etogo policii, ne skazhesh' i obshchestvu "YA ishchu pokoya".
Razve eto tak vazhno?
Podozhdi, i ty uvidish'.
P.S. Predstav' sebya ob®yasnyayushchim tysyache besnuyushchihsya na tokijskih ulicah
tancorov Zmeinyh Tancev[2] chto ty ishchesh' pokoya i poetomu vne ih
karnavala!
3
Mehiko - prekrasnyj gorod dlya hudozhnika, gde mozhno razdobyt' deshevoe
zhil'e, horoshuyu edu, polno razvlechenij subbotnimi vecherami (vklyuchaya prodazhnyh
devochek) - Gde mozhno besprepyatstvenno brodit' po ulicam i bul'varam v lyuboj
chas dnya i nochi, i malen'kie vezhlivye policejskie dazhe ne smotryat na tebya
zanimayas' svoimi sobstvennymi delami, to est' raskrytiem i predotvrashcheniem
prestuplenij - Pered moim vnutrennim vzorom Mehiko-siti vsegda predstaet kak
gorod zhizneradostnyj i voshititel'nyj (osobenno v 4 chasa dnya, kogda letnij
prolivnoj dozhd' zastavlyaet lyudej speshit' po sverkayushchim trotuaram otrazhayushchim
sinie i rozovye neonovye ogni, speshashchie indejskie nogi, avtobusy, dozhdeviki,
promozglye bakalejnye lavochki i sapozhnye masterskie, milye likuyushchie golosa
zhenshchin i detej, sderzhannoe vozbuzhdenie muzhchin do sih por vyglyadyashchih
nastoyashchimi actekami) - Svet svechi v odinokoj komnatushke i pisanie povesti o
mire.
No priehav v Mehiko, ya vsegda porazhayus' tomu chto pozabyl nekotoruyu vse
zhe bezotradnost', i dazhe grust', temnotu, kotoruyu naprimer chuvstvuesh' pri
vide kakogo-nibud' indejca v korichnevom rzhavogo cveta kostyume, v beloj
rubashke s raspahnutym vorotom, zhdushchego avtobus na Sirkumvalas'on, s korobkoj
zavernutoj v gazetu (|l' Diario Universal'), avtobus ego zabit sidyashchimi i
boltayushchimisya v remennyh petlyah lyud'mi, vnutri mercaet temno-zelenyj mrak,
osveshcheniya net, i emu predstoit tryastis' v nem po glinistym uhabistym
zakoulochkam dobryh polchasa do prigorodnyh glinobitnyh trushchob gde navsegda
vocarilas' von' dohlyatiny i der'ma - I upivat'sya opisaniem ubozhestva etogo
cheloveka prosto-naprosto nechestno, eto, v konce koncov, nedostojno - I ya ne
stanu etogo delat' - Ego zhizn' eto uzhas - No tut vdrug na glaza vam
popadaetsya polnaya indejskaya starushka v platke derzhashchaya malen'kuyu devochku za
ruku, oni idut v pasteleriyu[3] za raznocvetnymi pirozhnymi!
Devchushka schastliva - Lish' v Meksike, iskrennej i nevinnoj, rozhdenie i smert'
kazhutsya chem-to dejstvitel'no stoyashchim...
4
YA priehal v gorod na avtobuse iz Nogalesa i nemedlenno snyal sebe
glinobitnuyu mazanku stoyavshuyu na kryshe doma, obustroil ee na svoj vkus, zazheg
svechu i prinyalsya pisat' o spuske-s-gory i bezumnoj nedele provedennoj v
Frisko.
I edinstvennoj moej kompaniej byl obitavshij vnizu podo mnoj, v mrachnoj
komnatushke, staryj moj priyatel' 60-letnij Byk Gejns.
On tozhe zhil zhizn'yu spokojnoj.
Kak vsegda netoroplivyj, vechno odna i ta zhe istoriya, vot stoit on
sutulyashchijsya i hudoshchavyj, pogloshchennyj beskonechnymi poiskami v karmanah
pal'to, yashchikah komoda, chemodane, pod kovrami i vorohom gazet svoih
beschislennyh zanachek torcha - On govorit mne "Takie vot dela, mne tozhe
hochetsya mirnoj zhizni - Navernoe u tebya est' tvoe iskusstvo kak ty govorish',
hot' i ne pohozhe na to" (kosyas' na menya iz pod ochkov chtoby posmotret' kak
mne eta ego shutochka) "no u menya est' moj doznyak - I poka u menya est' moj
doznyak, ya sovershenno udovletvoren tem chto mogu sidet' spokojno doma i chitat'
Ocherki istorii G. Uellsa, kotorye ya perechital kazhetsya uzh sotnyu raz - I mne
vpolne dostatochno chashechki Neskafe pod rukoj, gazety, buterbroda s vetchinoj
po sluchayu, i parochki koles barbitury na son gryadushchij, m-m-m-m-m" -
Kazhdyj raz zakanchivaya frazu Gejns izdaet eto "m-m-m-m-m", drozhashchij
gluhoj ston torchka, ston kakogo-to tajnogo smeha ili udovol'stviya ot udachno
zakonchennoj frazy, zakonchennoj s nekotorym shikom, kak v etom sluchae "parochki
koles barbitury" - No dazhe govorya "Pojdu-ka ya chto li spat'", on dobavlyaet
eto "m-m-m-m-m", i ty ponimaesh' chto eto prosto takoj ego sposob propet'
skazannoe - Vrode kak, predstav'te sebe indijskogo pevca vypevayushchego etot
zvuk pod ritm tablov i dravidijskih barabanchikov. Staryj guru Gejns, pervyj
iz mnozhestva podobnyh personazhej vstretivshihsya mne s teh naivnyh vremen - I
on prodolzhaet pohlopyvat' po karmanam svoego halata v poiskah uteryannoj
kodeinetty, zabyv chto uzhe proglotil ee proshloj noch'yu - U nego est' tipichnyj
narkomanski unylyj komod, s zerkalami v polnyj rost na obeih skripuchih
dvercah, vnutri nego visyat ponoshennye n'yu-jorkskie odezhki ch'i karmany posle
30 let narkomanii mozhno uzhe vyparivat' na lozhke - "Vo mnogih otnosheniyah",
govorit on, "est' mnogo obshchego mezhdu tak nazyvaemym torchkom i tak nazyvaemym
hudozhnikom, oba oni hotyat chtoby ih ostavili odnih, v pokoe, naedine s tem
chto im nuzhno bol'she vsego - Oni ne nosyatsya kak ugorelye ishcha chego by takogo
im sdelat', potomu chto samoe dlya nih vazhnoe u nih vnutri, i chasami mogut
sidet' bez dvizheniya. Oni vospriimchivy, tak skazat', i ne gnushayutsya chteniem
horoshih knig. Posmotri-ka na eti kartiny Orosko, kotorye ya vyrezal iz
meksikanskogo zhurnal'chika i povesil na stenu. YA vse vremya ih rassmatrivayu, ya
ih lyublyu - M-m-m-m-m-m".
On povorachivaetsya, vysokij i pohozhij na charodeya, i nachinaet delat' sebe
buterbrod. Dlinnymi tonkimi belymi pal'cami on podceplyaet kusochek hleba,
lovko, budto pincetom. Zatem kladet na hleb vetchinu, tshchatel'no ee ukladyvaya
i podravnivaya, eta meditaciya dlitsya pochti dve minuty. Potom on kladet sverhu
eshche odin kusochek hleba i otnosit buterbrod k sebe na krovat', saditsya na ee
kraj prikryv glaza i razmyshlyaet o tom, sposoben li on ego s®est', s
zarozhdayushchimsya m-m-m-m-m-m. "Tochno tebe govoryu", proiznosit on nachinaya vnov'
svoi poiski staroj vatki v prikrovatnoj tumbochke, "u torchka i hudozhnika est'
mnogo obshchego".
5
Okna ego komnaty otkryvayutsya pryamo na mostovuyu Mehiko, po kotoroj
prohodyat tysyachi parnej, rebyatishek i taratoryashchih lyudej - S ulicy vidny ego
rozovye zanaveski, pohozhie na zanavesi persidskih pokoev, ili cyganskoj
komnatushki - Vnutri zhe stoit rasterzannaya krovat' prodavlennaya poseredine,
takzhe prikrytaya rozovym pokryvalom, i udobnoe kreslo (staren'koe, no ego
dlinnye starcheskie nogi udobno svisayut s nego pochti vroven' s polom) - Zatem
"gorelka" na kotoroj on podogrevaet vodu dlya brit'ya, chto-to vrode starogo
elektronagrevatelya perevernutogo vverh nogami (chestno govorya, nikak ne mogu
pripomnit' v tochnosti eto dikovinnoe, genial'noe i ochen' prostoe
izobretenie, takoe moglo pridti v golovu tol'ko torchku) - Zatem gorestnoe
vederko v kotoroe staryj invalid hodil v tualet, i vynuzhden byl posle
podnimat'sya kazhdyj den' vverh po lestnice chtoby oporozhnit' ego v
edinstvennuyu v dome ubornuyu, usluga kotoruyu ya vsegda okazyval emu kogda mne
dovodilos' zhit' poblizosti, a eto sluchalos' uzhe vtoroj raz - I vsyakij raz,
podnimayas' naverh s etim vedrom pod vzglyadami vseh zhenshchin etogo doma ya
vspominal chudesnye slova Buddy: "Vspominaetsya mne, chto za vremya pyatisot
predydushchih pererozhdenij ya ispol'zoval zhizn' za zhizn'yu chtoby praktikovat'
smirenie i vzglyad na sobstvennoe sushchestvovanie kak na pokornoe sluzhenie
pravednogo sushchestva, prizvannogo stradat' besprekoslovno" - Ili, drugimi
slovami, ya znal chto v moem vozraste, v 34 goda, luchshe prisluzhivat' stariku
chem ehidstvovat' v prazdnosti - YA dumal o svoem otce, vspominal kak pomogal
emu shodit' v tualet kogda on umiral v 1946-m - I ne skazat' chtoby ya byl
obrazcom stradal'ca, ved' i ya bolee chem vnes svoyu leptu v delo idiotskogo
greha i glupogo hvastovstva.
V komnate Byka carila Persiya, budto by on staryj Guru Ministr kakogo-to
vostochnogo Dvora vremenno prinimayushchij narkotiki v dalekom gorode znaya
postoyanno chto ego uchast' - byt' otravlennym carskoj zhenoj po nekoej staroj
zloveshchej i zagadochnoj prichine, o kotoroj on ne skazhet nichego krome
"M-m-m-m-m".
I kogda staryj Ministr ehal so mnoj v taksi napravlyayas' v centr goroda
popolnit' svoj zapas morfiya, on vsegda sadilsya podle menya kasayas' svoimi
kostlyavymi kolenyami moih - On nikogda dazhe ne proboval ni polozhit' ladon'
mne na ruku kogda my byli s nim v komnate naedine, ni dazhe kosnut'sya menya
pal'cem chtoby privlech' vnimanie k svoim slovam, no na zadnih siden'yah taksi
on stanovilsya preuvelichenno dryahlym i bespomoshchnym (dumayu, chtoby nadurit'
taksistov) i oblokachivalsya svoimi svedennymi vmeste kolenyami na moi, i dazhe
obmyakal na siden'e kak staryj obnishchavshij igrok na skachkah - No pri etom,
kogda my vylezali iz mashiny i shli po trotuaru, on futov na shest'-sem'
otstaval ot menya derzhas' u menya za spinoj, budto my byli drug s drugom
neznakomy, chto bylo ocherednoj ego ulovkoj chtoby obmanut' shpikov v etoj
strane ego izgnaniya ("CHelovek iz Cincinnati"[4], govarival on) -
Taksist videl invalida, naselen'e zhe mostovyh videlo dryahleyushchego bogemnogo
straca, bredushchego v odinochestve.
K etomu vremeni Gejns byl uzhe shiroko izvestnym personazhem, kazhdyj den'
svoej n'yu-jorkskoj zhizni on kral po dorogomu pal'to i zakladyval ego chtoby
kupit' torcha, takoj vot velikij vor.
Ego rasskaz: "Kogda pervyj raz ya priehal v Meksiku, kakoj-to kozel sper
moi chasy - YA poshel v lavku torguyushchuyu chasami, i v razgovore razmahival tam
rukoj vse vremya poka ne podcepil (vyudil) (stibril) drugoj rukoj sebe novye,
i vyshel s nimi, i kvity! - YA tak razozlilsya chto sil'no riskoval, no vse zhe
nikto menya ne zametil - YA dolzhen byl vernut' sebe chasy nazad - Nichto ne
mozhet byt' huzhe dlya starogo vora - "
"Speret' chasy v meksikanskoj lavke eto koe-chto!" skazal ya.
"M-m-m-m-m"
Zatem on poslal menya s porucheniem: v lavku za ugol, kupit' varenoj
vetchiny narezannoj special'noj mashinkoj hozyainom grekom, kotoryj byl
tipichnym zhmotskim meksikanskim torgashom no pochemu-to emu nravilsya Staryj Byk
Gejns, i on nazyval ego "Sen'or Gar-va" (pochti kak na sanskrite) - Potom mne
prishlos' tashchit'sya na ulicu Insurgentes v Sirs Robak za ego ezhenedel'nymi
N'yus Riport i Tajm, kotorye on ot korki do korki prochityval sidya v svoem
kresle, op'yanennyj morfiem, inogda zasypaya pryamo v seredine kakogo-nibud'
vyskazyvaniya v lyusovskom[5] stile, no prosypalsya chtoby dochitat'
ego nachav tochno s mesta gde otklyuchilsya, i vse eto dlya togo lish' chtoby opyat'
zasnut' na sleduyushchej fraze, tak i sidel on poklevyvaya nosom, poka ya
zadumchivo vital v oblakah v obshchestve etogo prekrasnogo i tishajshego cheloveka
- V ego komnate, komnate ego izgnaniya, hot' i mrachnovatoj, kak v monastyre.
6
I eshche ya dolzhen byl hodit' v supermerkado[6] pokupat' ego
lyubimye konfety, treugol'nye shokoladnye figurki so slivochnoj nachinkoj i
zamorozhennye - No kogda podhodilo vremya idti v prachechnuyu, on otpravlyalsya
vmeste so mnoj chtoby perekinut'sya tam paroj shutok so starikom kitajcem.
Obychno on sprashivaet ego: "Gde tvoj opium?" i rukoj izobrazhaet opijnuyu
trubochku. "Davaj govori, gde!"
I malen'kij smorshchennyj opiyushnik-kitaec vsegda otvechaet "Ne znayu sovsem.
Ne ne ne"
"|ti kitajcy samye hitrozhopye torchki v mire", govorit Byk.
My zalezaem v taksi i opyat' edem v centr, on chut' oblokachivaetsya na
menya so slaboj ulybochkoj - Govorit "Skazhi taksistu pust' tormozit u kazhdoj
vstrechnoj apteki, a sam vyskakivaj i pokupaj tam po trubochke kodeinetty,
derzhi vot pyat'desyat peso". Tak my i delaem. "Nezachem palit'sya po-glupomu,
chtoby eti aptekari smeknuli chto k chemu i potom stukanuli na nas". I po puti
domoj on vsegda prosit taksista ostanovit'sya u Sine takogo-to, blizhajshego
kinoteatra, i prohodit kvartal peshkom chtoby taksist ne znal gde on zhivet. "I
kogda ya perehozhu granicu, menya im ne pojmat', potomu chto ya derzhu palec v
zadnice!"[7]
CHto za durackaya kartina, starik perehodyashchij peshkom granicu zasunuv sebe
v zadnicu palec?
"U menya est' rezinovyj palec, tipa teh kotorye doktora ispol'zuyut.
Zapolnyayu ego torchem, zasovyvayu - Nikto ne mozhet stukanut' na menya potomu chto
u menya palec v zadnice! K tomu zhe ya vsegda perehozhu granicu v novom meste",
dobavlyaet on.
Kogda my vozvrashchaemsya iz ocherednoj poezdki na taksi vse domohozyajki
privetstvuyut ego s pochteniem "Sen'or Garv-a! Si?" On otkryvaet svoj visyachij
zamok, potom eshche odin dvernoj zamok snizu, i tolknuv dver' zahodit v
komnatu, v nej promozglo ot postoyannoj syrosti. Skol'ko ne zhgi tut dymyashchuyu
kerosinovuyu pechku, ne pomogaet. "Dzhek, esli by ty dejstvitel'no hotel pomoch'
stariku, ty otpravilsya by so mnoj na Zapadnoe Poberezh'e Meksiki i my
poselilis' by v krytoj travoj lachuge, kurili mestnyj opium na solnyshke i
razvodili cyplyat. Vot kak hotelos' by mne zakonchit' dni svoi".
U nego hudoshchavoe lico, s prilizannymi vodoj kak u podrostka sedymi
volosami. On nadevaet svoi malinovye shlepancy, saditsya v kreslo i,
ubayukannyj dozoj, nachinaet perechityvat' Ocherki Istorii. Den' za dnem on
nastavlyaet menya celymi lekciyami na samye raznye temy. Kogda zhe prihodit moe
vremya udalit'sya v svoyu mansardu na kryshe i pisat', on govorit "M-m-m-m-m,
eshche tak rano, pochemu by tebe ne ostat'sya eshche nemnozhko".
Za rozovymi zanaveskami gorod zhuzhzhit i napevaet svoe nochnoe cha-cha-cha. A
tut on vse prodolzhaet bormotat': "Po vsej vidimosti, tebya interesuet
mistika, Dzhek - "
I ya prodolzhayu sidet' s nim, i kogda on nenadolgo zasypaet, mne ne
ostaetsya nichego drugogo krome kak razmyshlyat', i chasto ya dumal tak "Da kak
mozhet kto-to, utverzhdayushchij chto on nahoditsya v zdravom rassudke, nazvat'
etogo krotkogo starika zlodeem - pust' on desyat' raz vor, i chto eto takoe,
vor... prestupnyj... kak vse vashi povsednevnye pochtennye dela... vory?"
7
Za isklyucheniem teh vremen kogda on neistovo muchilsya iz-za nedostatka
svoego lekarstva i ya po ego navodkam dolzhen byl motat'sya po trushchobam, gde
ego znakomcy po imeni Tristessa[8] ili CHernushnik[9]
sideli za svoimi sobstvennymi rozovymi zanaveskami, ya provodil vremya v
spokojstvii na svoej kryshe, osobenno menya radovali zvezdy, luna, prohladnyj
vozduh zdes' naverhu, na rasstoyanii treh lestnichnyh proletov nad gremyashchej
muzykoj ulicej. Tam ya mog sidet' na krayu kryshi, smotret' vniz i slushat'
cha-cha-cha muzykal'nyh avtomatov iz zakusochnyh s tako[10]. I ya
popival sebe potihonechku vinco, moj sobstvennyj narkotik polegche (dlya
priyatnogo vozbuzhdeniya, dobrogo sna, sozercaniya, ili prosto za
kompaniyu[11]) - i, kogda den' zakanchivalsya i vse prachki doma
zasypali, vsya krysha ostavalas' mne odnomu. I ya rashazhival po nej v svoih
myagkih pustynnyh botinkah. Ili zahodil v domik i stavil na ogon' ocherednoj
kotelok kofe ili kakao. I zasypal prekrasno, a prosypalsya na zare yarkogo
solnechnogo dnya. YA napisal celyj roman, zakonchil eshche odin, i napisal celuyu
knizhku stihov.
Vremya ot vremeni staryj bednyaga Byk s muchitel'nym trudom vskarabkivalsya
po produvaemoj vetrami zheleznoj lestnice, ya gotovil emu spagetti i on
zadremyval na moej krovati, prozhigaya v nej dyrku sigaretoj. Prosnuvshis', on
nachinal rasskazyvat' o Rembo ili eshche o chem-nibud' takom. Samye dolgie ego
povestvovaniya byli ob Aleksandre Velikom, |popee Gil'gamesh, Antichnom Krite,
Petronii, Mallarme, i Nasushchnyh Problemah vrode Sueckogo krizisa togo vremeni
(ah, nu kakoe delo oblakam do Sueckogo Krizisa), o staryh denechkah v
bostonskom Tallahassi Leksingtone[12] i N'yu-Jorke, o svoih
lyubimyh pesenkah, i bajki pro ego starogo priyatelya |ddi Korporala. "|ddi
Korporal kazhdyj den' prihodil v odin i tot zhe magazin, boltal tam i hohmil s
prodavcom, a potom vyhodil von so slozhennym vdvoe i zasunutym za pryazhku
remnya kostyumom, ne znayu uzh kak eto emu udavalos', kakoj-to u nego tam byl
svoj hitryj tryuk. Sovsem byl bez tormozov, iz teh chto starchivayutsya za paru
let. Dash' emu pyat' gran, i on ih srazu vmazhet, za raz"
"Tak chego tam s Aleksandrom Velikim?"
"|to byl edinstvennyj izvestnyj mne polkovodec kotoryj skakal na kone
pered svoej kavaleriej razmahivaya mechom", i zasypaet opyat'.
I etoj zhe noch'yu ya vizhu Lunu, Citlapol' po-actekski, i dazhe risuyu ee na
zalitoj lunnym svetom kryshe hozyajskoj kraskoj, v sinih i belyh tonah.
8
Vot, stalo byt', primer moej mirnoj zhizni v te vremena.
No sobytiya narastali stremitel'no.
CHtoby eta istoriya stala bolee ponyatnoj vzglyanite-ka na menya
popristal'nej (teper' ya uzhe sovsem p'yan): - YA syn vdovy, kotoraya zhivet
sejchas s nashimi rodstvennikami bez grosha v karmane. Vse moe imushchestvo
sostoit v letnem zhalovanii gornogo pozharnogo smotritelya obrashchennom v eti
neschastnye pyatidollarovye turisticheskie cheki - i zdorovennom ryukzachishche
zabitom starymi sviterami, paketikami orehov s izyumom na golodnye vremena i
prochim brodyazh'im barahlishkom - Mne 34, vyglyazhu vpolne obychno, no lyudi s
podozreniem kosyatsya na menya v moih dzhinsah i pugayushchem ih prikide, potomu chto
ya i vpryam' pohozh na beglogo pacienta psihushki u kotorogo hvatilo fizicheskoj
sily i vrozhdennogo sobach'ego chut'ya chtoby vybrat'sya iz etogo zavedeniya,
prokormit' sebya i skitat'sya s mesta na mesto v mire, kotoryj s kazhdym dnem
stanovitsya vse neprimirimee v svoih vozzreniyah na chudachestvo - Prohodya
ulicami gorodov amerikanskoj glushi, ya lovil na sebe samye nedoumevayushchie
vzglyady - I ya byl polon reshimosti prozhit' zhizn' po-svoemu - Vyrazhenie
"nonkonformizm" bylo mne znakomo ochen' smutno (Adler? |rih Fromm?) - No ya
namerevalsya prozhit' zhizn' v radosti! - Dostoevskij skazal "Dajte cheloveku
ego Utopiyu i on nepremenno razrushit ee s uhmylkoyu" i s toj zhe samoj uhmylkoj
ya sobiralsya oprovergnut' Dostoevskogo! - K tomu zhe ya byl ot®yavlennym
p'yanicej kotoryj vpadal v neistovstvo vsegda i vezde stoilo lish' emu
dobrat'sya do vypivki - Moi druz'ya v San-Francisko prozvali menya Dzenskim
Bezumcem, nu P'yanym Bezumcem eto uzh tochno, i vse zhe sami oni sideli i pili
vmeste so mnoj v zalityh lunnym svetom polyah - Kogda mne byl 21 god, menya
spisali s Flota kak "shizoidnuyu lichnost'" posle togo kak ya skazal flotskim
doktoram chto ne sposoben perenosit' disciplinu - YA dazhe tolkom ne znayu kak
ob®yasnit' to chto dumayu - Kogda moi knigi stali shiroko izvestny (Pokolenie
Bitnikov) i zhurnalisty pytalis' zadavat' mne voprosy, ya prosto otvechal im
vse chto vzbredet v golovu - U menya ne hvatalo duhu poprosit' ih ostavit'
menya v pokoe, to est' sdelat' tak kak pozdnee predlozhil Dejv Uejn (velikij
personazh "Big Sura") "Skazhi im chto zanyat interv'yu s samim soboj" - S
medicinskoj tochki zreniya, v te vremena kogda nachinalas' eta istoriya, na
kryshe nad Gejnsom, ya byl tipichnym Tshcheslavnym Paranoikom - Nichto ne moglo
ostanovit' menya ot pisaniya dlinnyh knig prozy i poezii, beznadezhnogo
pisaniya, to est' bez vsyakoj nadezhdy kogda-libo eto opublikovat' - YA pisal ih
prosto potomu chto byl "Idealistom" i veril v "ZHizn'", chto i sobiralsya
dokazat' svoej iskrennej pisaninoj - Kak ni stranno, eta pisanina okazalas'
pervoj i edinstvennoj v svoem rode, ya razrabotal (sam ne znaya togo, mozhno
tak skazat'?) novyj sposob opisaniya zhizni, nikakoj literatury, nikakoj
hudozhestvennosti, nikakoj obrabotki sobstvennyh myslej, lish' istovaya
predannost' etomu svoemu ispytaniyu istinnym ognem, kogda ty ne mozhesh'
ostanovit'sya, no dolzhen hranit' obet "skazat' eto sejchas ili zatknut'sya
navsegda", hranit' etu nepreryvnuyu ispovedal'nost'; predannost',
prevrashchayushchaya razum v slugu yazyka, pri polnoj nevozmozhnosti lzhi ili dorabotki
napisannogo (v sootvetstvii s ustanovkami ne tol'ko Dichtung
Warheit[13] Gete, no i Katolicheskoj Cerkvi moego detstva) - YA
pisal eti rukopisi tak zhe kak pishu sejchas i etu, v deshevyh bloknotah za cent
shtuka, pri svechah, v bednosti i slave - Slave carivshej vo mne samom - Potomu
chto ya byl "Ti ZHan"[14], i poetomu tak trudno mne vse eto
ob®yasnyat', kak i ob®yasnit' chto znachit "Ti ZHan" chitatelyam, ne znayushchim
predystorii iz prezhnih knig - A predystoriya v tom chto u menya byl brat ZHerar,
kotoryj pered svoej smert'yu uspel rasskazat' mne mnogoe, hot' ya i ne pomnyu
ni slova, ili vspominayu chto-to, chut'-chut' (mne bylo vsego chetyre goda) - No
on rasskazyval mne o blagogovenii pered zhizn'yu, net, o blagogovenii pered
ideej zhizni, chto ya ponyal dlya sebya tak chto zhizn' sama i est' Duh Svyatoj -
CHto vse my prosto bredem skvoz' plot' svoyu, i golubka vzyvaet k nam,
vozvrashchayushchimsya k Golubke Nebesnoj -
Vot poetomu-to ya i pisal, chtoby pisaniem svoim pochtit' vse eto, i u
menya byli druz'ya, takie kak Irvin Garden i Kodi Pomerej, skazavshie chto ya
delayu eto horosho i podderzhavshie menya, hot' ya i byl tak sladostno oderzhim,
chto ne prislushalsya by dazhe i k nim, ya vse ravno ne ostanovilsya by - I chto zhe
eto za Svet takoj, nizvergayushchij nas - Svet Padeniya - Angely po-prezhnemu
Padayut - Vot kakaya smutnaya dogadka, navryad li stavshaya by temoj obsuzhdeniya na
seminare v N'yu-jorkskom Universitete, mel'kala u menya, i ya padal vmeste s
chelovekom, i vmeste s Lyuciferom, k buddijskomu idealu smirennogo chudachestva
- (A inache, zachem stal by Kafka pisat' chto on byl prosto bol'shushchim
Tarakanom) -
No ne dumajte vse zhe chto ya tak uzh nevinen - Babnik,
brodyaga[15], ya slonyalsya bez dela, naduval starushek, i dazhe
gomikov, prevrashchalsya v polnogo pridurka, net, skoree p'yanogo
mladenca-indejca vo vremena zapoev - I vezde poluchal v mordu no nikogda ne
daval sdachi (razve chto v te vremena kogda byl yunym naporistym futbolistom) -
Na samom dele, ya sam ne znayu kem ya byl - Kakim-to lihoradochnym sushchestvom
izmenchivym kak snezhinka. (YA nachinayu govorit' kak Sajmon, kotoryj skoro
poyavitsya zdes'). V lyubom sluchae, porazitel'nym klubkom protivorechij
(neploho, po-uitmenovski), mesto kotoromu skoree na Svyatoj Rusi 19 veka chem
v etoj sovremennoj Amerike strizhennyh zatylkov i zlobnyh rozh v Pontiakah -
"Vse li ya vyskazal?" sprosil lord Richard Bakli pered smert'yu.
Koroche, sobytiya nadvigalis': - rebyata ehali v Mehiko-Siti chtoby
vstretit'sya so mnoj. Snova Angely Odinochestva.
9
Irvin Garden takzhe kak i ya byl hudozhnikom, avtorom velikoj i neobychnoj
poemy "Voj", no nikogda ne nuzhdalsya v odinochestve v tom smysle kotoryj ya
vkladyvayu v eto slovo, on postoyanno byl okruzhen druz'yami i zachastuyu dyuzhinoj
kakih-to borodatyh lyudej postuchavshihsya legon'ko v ego dveri v seredine nochi
- Irvin vsegda poyavlyalsya vmeste so svoej tusovkoj, kak vy uzhe znaete,
nachinaya so svoego sputnika i lyubovnika Sajmona Darlovskogo.
Irvin byl gomoseksualistom i govoril ob etom publichno, vyzyvaya etim
negodovanie vseh, bud' oni v delovyh kostyumah ili trenirovochnyh shtanah, ot
Filadel'fii i do Stokgol'ma - Tak, nedavno na puti ko mne (a ya ne
gomoseksualist) v Meksiku Irvin razdelsya dogola na poeticheskih chteniyah v
Los-Andzhelese, kogda kto-to iz publiki zaoral emu "CHto eto ty imeesh' v vidu,
nagaya?" (imeya v vidu vyrazhe