Genrik Ibsen. Kukol'nyj dom
---------------------------------------------------------------
ET DUKKEHJEM, 1879
Perevod A. i P. Ganzen
Publikuetsya po sobraniyu sochinenij v 4-tt., M.:Iskusstvo, 1957.
|lektronnaya versiya podgotovlena Volkovoj A.V.
Origin: "Slovesnik"
---------------------------------------------------------------
DEJSTVUYUSHCHIE LICA:
Advokat Hel'mer.
Nora, ego zhena.
Doktor Rank.
Fru Linne.
CHastnyj poverennyj Krogstad.
Troe malen'kih detej chety Hel'mer.
Anna-Mariya, ih nyan'ka.
Sluzhanka v dome Hel'mera.
Posyl'nyj.
Dejstvie proishodit v kvartire Hel'mera.
DEJSTVIE PERVOE
(*375) Uyutnaya komnata, obstavlennaya so vkusom, no nedorogoj mebel'yu. V
glubine, v srednej stene, dve dveri: odna, sprava, vedet v perednyuyu, drugaya,
sleva, v kabinet Hel'mera. Mezhdu etimi dveryami pianino. Posredine levoj
bokovoj steny dver', blizhe k avanscene okno. Okolo okna kruglyj stol s
kreslami i divanchikom. V pravoj stene, neskol'ko podal'she vglub', tozhe
dver', a vperedi izrazcovaya pechka; pered neyu neskol'ko kresel i kachalka.
Mezhdu pechkoj i dver'yu stolik. Po stenam gravyury. |tazherka s farforovymi i
prochimi bezdelushkami, knizhnyj shkafchik s knigami v roskoshnyh perepletah.
Na polu kover. V pechke ogon'. Zimnij den'.
V perednej zvonok. Nemnogo pogodya slyshno, kak dver' otpirayut. Iz
perednej v komnatu vhodit, veselo napevaya, Nora, v verhnej odezhde,
nagruzhennaya vorohom paketov i svertkov, kotorye ona skladyvaet na stol
napravo. Dver' v perednyuyu ostaetsya otkrytoj, i tam vidneetsya posyl'nyj,
prinesshij elku i korzinu, kotorye on otdaet sluzhanke, otvorivshej dver'.
N o r a. Horoshen'ko pripryach' elku, |lene. Deti ne dolzhny uvidet' ee
ran'she vechera, kogda ona budet ukrashena. (Posyl'nomu, vynimaya portmone.)
Skol'ko?
P o s y l ' n y j. Pyat'desyat ere!
N o r a. Vot krona... Net, ostav'te sebe vse.
Posyl'nyj klanyaetsya i uhodit. Nora zatvoryaet dver' v perednyuyu, snimaet
s sebya verhnee plat'e, prodolzhaya posmeivat'sya tihim, dovol'nym smehom. Potom
vynimaet iz karmana meshochek s mindal'nym pechen'em i s®edaet neskol'ko
shtuchek. Ostorozhno idet k dveri, vedushchej v komnatu muzha, i prislushivaetsya.
Da, on doma. (Snova napevaet, napravlyayas' k stolu.)
X e l ' m e r (iz kabineta). CHto eto, zhavoronok zapel?
N o r a (razvertyvaya pokupki). On samyj.
X e l ' m e r. Belochka tam vozitsya?
N o r a. Da!
X e l ' m e r. Kogda zhe belochka vernulas'?
(*376) N o r a. Tol'ko chto. (Pryachet meshochek s pechen'em v karman i
obtiraet sebe guby.) Podi syuda, Torval'd, poglyadi, chego ya nakupila!
X e l ' m e r. Postoj, ne meshaj. (Nemnogo pogodya otkryvaet dver' i
zaglyadyvaet v komnatu, derzha pero v ruke.) Nakupila, govorish'? Vse eto?..
Tak ptichka opyat' uletala sorit' denezhkami?
N o r a. Znaesh', Torval'd, pora zhe nam nakonec nemnozhko raskutit'sya.
|to ved' pervoe rozhdestvo, chto nam net nuzhdy tak stesnyat' sebya.
X e l ' m e r. Nu i motat' nam tozhe nel'zya.
N o r a. Nemnozhko-to mozhno! Pravda? Samuyu chutochku! Tebe ved' polozhili
teper' bol'shoe zhalovan'e, i ty budesh' zarabatyvat' mnogo-mnogo deneg.
X e l ' m e r. Da, s novogo goda. No vydadut mne zhalovan'e tol'ko cherez
tri mesyaca.
N o r a. Pustyaki! Mozhno zanyat' poka.
X e l ' m e r. Nora! (Podhodit i shutlivo beret ee za ushko.) Opyat' nashe
legkomyslie tut kak tut. Ty predstav' sebe, segodnya ya zajmu tysyachu kron, ty
potratish' ih na prazdnikah, a nakanune Novogo goda mne svalitsya na golovu
cherepica s kryshi - i gotovo.
N o r a (zakryvaya emu rot rukoj). Fu! Ne govori takih gadkih veshchej.
X e l ' m e r. Net, ty predstav' sebe podobnyj sluchaj,- chto togda?
N o r a. Esli by uzh sluchilsya takoj uzhas, to dlya menya bylo by vse ravno
- est' u menya dolgi ili net.
H e l ' m e r. Nu, a dlya lyudej, u kotoryh ya by zanyal?
N o r a. Dlya nih? A chego o nih dumat'! Ved' eto zhe chuzhie!
H e l ' m e r. Nora, Nora, ty esi zhenshchina! No ser'ezno, Nora, ty ved'
znaesh' moi vzglyady na etot schet. Nikakih dolgov! Nikogda ne zanimat'! Na
domashnij ochag, osnovannyj na zajmah, na dolgah, lozhitsya kakaya-to nekrasivaya
ten' zavisimosti. Proderzhalis' zhe my s toboj, hrabro do segodnyashnego dnya,
tak uzh poterpim i eshche nemnozhko, - nedolgo ved'.
N o r a (othodya k pechke). Da chto zhe, kak hochesh', Torval'd.
(*377) H e l ' m e r (za neyu). Nu, nu, vot ptichka i opustila krylyshki.
A? Belochka nadulas'. (Vynimaet portmone.) Nora, kak ty dumaesh', chto u menya
tut?
N o r a (oborachivayas', zhivo). Den'gi!
H e l ' m e r. Vot tebe! (Podaet ej neskol'ko bumazhek.) Gospodi, ya ved'
znayu, malo li v dome rashodov na prazdnikah.
N o r a (schitaya). Desyat', dvadcat', tridcat', sorok. Spasibo, spasibo
tebe, Torval'd. Teper' mne nadolgo hvatit.
H e l ' m e r. Da, uzh ty postarajsya.
N o r a. Da, da, nepremenno. No podi syuda, ya tebe pokazhu, chto ya
nakupila. I kak deshevo! Glyadi, vot novyj kostyum Ivaru i sablya. Vot loshadka i
truba Bobu. A vot kukla i kukol'naya krovatka dlya |mmi. Prosten'kie, no ona
vse ravno ih skoro polomaet. A tut na plat'ya i peredniki prisluge. Staruhe
Anne-Marii sledovalo by, konechno, podarit' pobol'she...
H e l ' m e r. A v etom pakete chto?
N o r a (vskakivaya). Net, net, Torval'd! |togo tebe nel'zya videt' do
vechera!
H e l ' m e r. Nu-nu! A ty vot chto skazhi mne, malen'kaya motovka, chto ty
sebe samoj prismotrela?
N o r a. |, mne rovno nichego ne nado.
H e l ' m e r. Razumeetsya, nado! Nazovi zhe mne teper' chto-nibud' takoe
razumnoe, chego by tebe bol'she vsego hotelos'.
N o r a. Pravo zhe, ne nado. Ili poslushaj, Torval'd...
H e l ' m e r. Nu?
N o r a (perebiraya pugovicy ego pidzhaka i ne glyadya na nego). Esli uzh ty
hochesh' podarit' mne chto-nibud', tak ty by... ty by...
H e l ' m e r. Nu, nu, govori zhe.
N o r a (bystro). Ty by dal mne den'gami, Torval'd. Skol'ko mozhesh'. YA
by potom, na dnyah i kupila sebe na nih chto-nibud'.
H e l ' m e r. Net, poslushaj, Nora...
N o r a. Da, da, sdelaj tak, milyj Torval'd! Proshu tebya! YA by zavernula
den'gi v zolotuyu bumazhku i povesila na elku. Razve eto ne bylo by veselo?
(*378) H e l ' m e r. A kak zovut teh ptashek, kotorye vechno soryat
denezhkami?
N o r a. Znayu, znayu, - motovkami. No sdelaem, kak ya govoryu, Torval'd.
Togda u menya budet vremya obdumat', chto mne osobenno nuzhno. Razve eto ne
blagorazumno? A?
H e l ' m e r (ulybayas'). Konechno, to est' esli by ty v samom dele
mogla priderzhat' eti den'gi i potom dejstvitel'no kupit' na nih chto-nibud'
sebe samoj. A to i oni ujdut na hozyajstvo, na raznye nenuzhnye melochi, i mne
opyat' pridetsya raskoshelivat'sya.
N o r a. Ah, Torval'd...
H e l ' m e r. Tut sporit' ne prihoditsya, milochka moya! (Obnimaet ee.)
Ptichka mila, no tratit uzhasno mnogo deneg. Prosto neveroyatno, kak dorogo
obhoditsya muzhu takaya ptichka.
N o r a. Fu! Kak mozhno tak govorit'! YA zhe ekonomlyu, skol'ko mogu.
H e l ' m e r (veselo). Vot uzh pravda istinnaya! Skol'ko mozhesh'. No ty
sovsem ne mozhesh'.
N o r a (napevaet i ulybaetsya). Gm! Znal by ty, skol'ko u nas,
zhavoronkov i belochek, vsyakih rashodov, Torval'd!
H e l ' m e r. Ty malen'kaya chudachka! Dve kapli vody - tvoj otec. Tol'ko
i hlopochesh', kak by razdobyt' deneg. A kak dobudesh' - glyad', oni mezhdu
pal'cami i proshli, sama nikogda ne znaesh', kuda ih devala. Nu chto zh,
prihoditsya brat' tebya takoj, kakova ty est'. |to uzh v krovi u tebya. Da, da,
eto v tebe nasledstvennoe, Nora.
N o r a. Ah, pobol'she by mne unasledovat' ot papy ego kachestv!
H e l ' m e r. A mne by ne hotelos', chtoby ty byla drugoj, chem ty est',
moj milyj zhavoronochek! No slushaj, mne sdaetsya, ty... u tebya... kak by eto
skazat'? U tebya kakoj-to podozritel'nyj vid segodnya.
N o r a. U menya?
H e l ' m e r. Nu da. Poglyadi-ka mne pryamo v glaza.
N o r a (glyadit na nego). Nu?
H e l ' m e r (grozya pal'cem). Lakomka ne kutnula segodnya nemnozhko v
gorode?
N o r a. Net, chto ty!
(*379) H e l ' m e r. Budto uzh lakomka ne zabegala v konditerskuyu?
N o r a. No uveryayu tebya, Torval'd...
H e l ' m e r. I ne otvedala varen'ya?
N o r a. I ne dumala.
H e l ' m e r. I ne pogryzla mindal'nyh pechenij?
N o r a. Ah, Torval'd, uveryayu zhe tebya...
H e l ' m e r. Nu-nu-nu! Estestvenno, ya prosto shuchu...
N o r a (idya k stolu napravo). Mne i v golovu ne prishlo by delat' tebe
naperekor.
H e l ' m e r. Znayu, znayu. Ty ved' dala mne slovo. (Podhodya k nej.) Nu,
ostav' pri sebe svoi malen'kie rozhdestvenskie sekrety, moya dorogaya Nora.
Oni, verno, vsplyvut naruzhu segodnya zhe vecherom, kogda budet zazhzhena elka.
N o r a. Ty ne zabyl priglasit' doktora Ranka?
H e l ' m e r. Ne priglashal. Da eto i ne nuzhno. Samo soboj, on uzhinaet
u nas. Vprochem, ya eshche uspeyu emu napomnit': on zajdet do obeda. Vino ya
zakazal horoshee. Nora, ty ne poverish', kak ya raduyus' segodnyashnemu vecheru.
N o r a. I ya! A deti-to kak budut rady, Torval'd!
H e l ' m e r. Ah, kakoe naslazhdenie soznavat', chto ty dobilsya vernogo,
obespechennogo polozheniya, chto u tebya budet teper' solidnyj dohod. Ne pravda
li, priyatnoe soznanie?
N o r a. O, chudesno!
H e l ' m e r. A pomnish' proshloe rozhdestvo? Ty celye tri nedeli
zatvoryalas' u sebya po vecheram i do pozdnej nochi vse masterila cvety i
kakie-to drugie prelesti dlya elki, kotorymi hotela vseh nas porazit'. U-u,
skuchnee vremeni ya ne zapomnyu.
N o r a. YA-to vovse ne skuchala.
H e l ' m e r (s ulybkoj). No tolku-to vyshlo nemnogo, Nora.
N o r a. Ty opyat' budesh' menya draznit' etim? CHto zhe ya mogla podelat',
esli koshka zabralas' i vse razodrala v kuski!
H e l ' m e r. Nu, razumeetsya, nichego ne mogla podelat', moya
bednyazhechka. Ty ot vsej dushi hotela nas vseh poradovat', i v etom vsya sut'.
No horosho vse-taki, chto eti tugie vremena proshli.
(*380) N o r a. Da, pryamo chudesno!
X e l ' m e r. Ne nuzhno bol'she ni mne sidet' odnomu i skuchat', ni tebe
portit' svoi milye, slavnye glazki i nezhnye ruchki...
N o r a (hlopaya o ladoshi). Ne pravda li, Torval'd, ne nuzhno bol'she? Ah,
kak chudesno, voshititel'no slyshat' eto! (Beret ego pod ruku.) Teper' ya
rasskazhu tebe, kak ya mechtayu ustroit'sya, Torval'd. Vot, kak tol'ko prazdniki
projdut...
Zvonok v perednej.
Ah, zvonyat! (Pribiraet nemnogo v komnate.) Verno, kto-nibud' k nam.
Dosadno.
X e l ' m e r. Esli kto-nibud' v gosti, menya net doma, pomni.
S l u zh a n k a (v dveryah perednej). Barynya, tam neznakomaya dama.
No r a. Tak prosi syuda.
S l u zh a n k a (Hel'meru). I doktor.
X e l ' m e r. Pryamo ko mne proshel?
S l u zh a n k a. Da, da.
Xel'mer uhodit v kabinet. Sluzhanka vvodit fru Linne, odetuyu
po-dorozhnomu, i zakryvaet za neyu dver'.
F r u L i n n e (smushchenno, s zapinkoj). Zdravstvuj, Nora.
N o r a (neuverenno). Zdravstvujte...
F r u L i n n e. Ty, vidno, ne uznaesh' menya?
N o r a. Net. Ne znayu... Da, kazhetsya... (Poryvisto.) Kak! Kristina...
Neuzheli ty?!
F r u L i n n e. YA.
N o r a. Kristina! A ya-to ne uznala tebya srazu! Da i kak bylo...
(Poniziv golos.) Kak ty peremenilas', Kristina!
F r u L i n n e. Eshche by. Za devyat'-desyat' dolgih let...
N o r a. Neuzheli my tak davno ne vidalis'? Da, da, tak i est'. Ah,
poslednie vosem' let - vot, pravo, schastlivoe bylo vremya!.. Tak ty priehala
syuda, k nam v gorod? Pustilas' v takoj dlinnyj put' zimoj! Hrabraya!
F r u L i n n e. YA segodnya tol'ko priehala s utrennim parohodom.
(*381) N o r a. CHtoby poveselit'sya na prazdnikah, konechno. Ah, kak
slavno! Nu i poveselimsya zhe! Da ty razden'sya. Tebe ved' ne holodno?
(Pomogaet ej.) Vot tak. Teper' usyademsya poudobnee okolo pechki. Net, ty v
kreslo! A ya na kachalku! (Beret ee za ruki.) Nu vot, teper' opyat' u tebya tvoe
prezhnee lico. |to lish' v pervuyu minutu... Hotya nemnozhko ty vse-taki
poblednela, Kristina, i, pozhaluj, nemnozhko pohudela.
F r u L i n n e. I sil'no, sil'no postarela, Nora.
N o r a. Pozhaluj, nemnozhko, chut'-chut', vovse ne ochen'. (Vdrug
ostanavlivaetsya i perehodit na ser'eznyj ton.) No kakaya zhe ya pustogolovaya -
sizhu tut, boltayu! Milaya, dorogaya Kristina, prosti menya!
F r u L i n n e. V chem delo, Nora?
N o r a (tiho). Bednaya Kristina, ty zhe ovdovela.
F r u L i n n e. Tri goda nazad.
N o r a. Da, ya znayu. YA chitala v gazetah. Ah, Kristina, pover', ya
stol'ko raz sobiralas' napisat' tebe v to vremya, da vse otkladyvala, vse
chto-nibud' meshalo.
F r u L i n n e. Milaya Nora, ya otlichno ponimayu.
N o r a. Net, eto bylo gadko s moej storony, Kristina. Ah ty, bednyazhka,
skol'ko ty, verno, perenesla. I on ne ostavil tebe nikakih sredstv?
F r u L i n n e. Nikakih.
N o r a. Ni detej?
F r u L i n n e. Ni detej.
N o r a. Nichego, stalo byt'?
F r u L i n n e. Nichego. Dazhe ni gorya, ni sozhalenij, chem mozhno bylo by
pitat' pamyat'.
N o r a (glyadya na nee nedoverchivo). No kak zhe eto mozhet byt', Kristina?
F r u L i n n e (s gor'koj ulybkoj, gladya Noru po golove). Inogda
byvaet, Nora.
N o r a. Znachit, odna-odineshen'ka. Kak eto dolzhno byt' uzhasno tyazhelo. A
u menya troe prelestnyh detej. Sejchas ty ih ne uvidish'. Oni gulyayut s nyan'koj.
No ty nepremenno rasskazhi mne obo vsem...
F r u L i n n e. Net, net, net, rasskazyvaj luchshe ty.
N o r a. Net, snachala ty. Segodnya ya ne hochu byt' egoistkoj. Hochu dumat'
tol'ko o tvoih delah. No odno vse-taki (*382) mne nado skazat' tebe. Znaesh',
kakoe schast'e privalilo nam na dnyah?
F r u L i n n e. Net. Kakoe?
N o r a. Predstav', muzh sdelalsya direktorom Akcionernogo banka!
F r u L i n n e. Tvoj muzh? Vot udacha!..
N o r a. Neveroyatnaya! Advokatura - eto takoj nevernyj hleb, osobenno
esli zhelaesh' brat'sya tol'ko za samye chistye, horoshie dela. A Torval'd,
razumeetsya, drugih nikogda ne bral, i ya, konechno, vpolne s nim soglasna. Ah,
ty ponimaesh', kak my rady. On vstupit v dolzhnost' s Novogo goda i budet
poluchat' bol'shoe zhalovan'e i horoshie procenty. Togda my smozhem zhit' sovsem
po-drugomu, chem do sih por, - vpolne po svoemu vkusu. Ah, Kristina, u menya
tak legko stalo na serdce, ya tak schastliva! Ved' eto zhe chudesno imet'
mnogo-mnogo deneg i ne znat' ni nuzhdy, ni zabot. Pravda?
F r u L i n n e. Da, vo vsyakom sluchae, dolzhno byt' chudesno imet' vse
neobhodimoe.
N o r a. Net, ne tol'ko neobhodimoe, no mnogo-mnogo deneg.
F r u L i n n e (ulybayas'). Nora, Nora! Ty vse eshche ne stala
blagorazumnee! V shkole ty byla bol'shoj motovkoj.
N o r a (tiho posmeivayas'). Torval'd i teper' menya tak zovet. (Grozya
pal'cem.) Odnako "Nora, Nora" ne takaya uzh sumasbrodka, kak vy voobrazhaete...
Nam, pravo, ne tak zhilos', chtoby ya mogla motat'. Nam oboim prihodilos'
rabotat'!
F r u L i n n e. I tebe?
N o r a. Nu da, raznye tam melochi po chasti rukodel'ya, vyazan'ya,
vyshivan'ya i tomu podobnogo. (Vskol'z'.) I... koe-chto eshche. Ty ved' znaesh',
chto Torval'd ostavil sluzhbu v ministerstve, kogda my pozhenilis'? Ne bylo
nikakih vidov na povyshenie, a zarabatyvat' ved' nado bylo bol'she prezhnego.
Nu, v pervyj god on rabotal sverh vsyakih sil. Prosto uzhasno. Emu prihodilos'
brat' vsyakie dobavochnye zanyatiya - ty ponimaesh' - i rabotat' s utra do
vechera. Nu i ne vyderzhal, zahvoral, byl pri smerti, i doktora ob®yavili, chto
neobhodimo otpravit' ego na yug.
(*383) F r u L i n n e. Vy i proveli togda celyj god v Italii?
N o r a. Nu da. A ne legko bylo nam podnyat'sya s mesta, pover'. Ivar
togda tol'ko chto rodilsya. No ehat' vse-taki bylo neobhodimo. Ah, chto eto
byla za chudnaya, divnaya poezdka! I Torval'd byl spasen. No skol'ko deneg
poshlo - strast', Kristina!
F r u L i n n e. Mogu sebe predstavit'.
N o r a. Tysyacha dvesti specij-dalerov.* CHetyre tysyachi vosem'sot kron.
Bol'shie den'gi.
F r u L i n n e. Da, no, vo vsyakom sluchae, bol'shoe schast'e, esli est'
gde vzyat' ih v takoe vremya.
N o r a. Nado tebe skazat', my poluchili ih ot papy.
F r u L i n n e. A, tak. Da, kazhetsya, otec tvoj kak raz togda i umer.
N o r a. Da, kak raz togda. I podumaj, ya ne mogla poehat' k nemu,
hodit' za nim. YA so dnya na den' zhdala malyutku Ivara. I vdobavok u menya na
rukah byl moj bednyj Torval'd, chut' ne pri smerti. Milyj, dorogoj papa! Tak
i ne prishlos' mne bol'she svidet'sya s nim, Kristina. |to samoe tyazheloe gore,
chto ya ispytala zamuzhem.
F r u L i n n e. YA znayu, ty ochen' lyubila otca. Tak, znachit, posle etogo
vy otpravilis' v Italiyu?
N o r a. Da. Den'gi ved' u nas byli, a doktora gnali... My i uehali
cherez mesyac.
F r u L i n n e. I muzh tvoj vernulsya vpolne zdorovym?
N o r a. Sovershenno!
F r u L i n n e. A... doktor?
N o r a. To est'?
F r u L i n n e. Kazhetsya, devushka skazala, chto gospodin, kotoryj prishel
so mnoj vmeste, - doktor.
N o r a. A-a, eto doktor Rank. No on prihodit ne s vrachebnym vizitom.
|to nash luchshij drug, i uzh hot' razok v den', da navedaetsya k nam. Net,
Torval'd s teh por ni razu ne prihvornul dazhe. I deti bodry i zdorovy, i ya.
(Vskakivaya i hlopaya v ladoshi.) O gospodi, Kristina, kak chudesno zhit' i
chuvstvovat' sebya schastlivoj! Net, eto prosto otvratitel'no s moej storony -
ya govoryu vse tol'ko o sebe. (Saditsya na skameechku ryadom s fru Linne i kladet
ruki ej na koleni.) Ty ne serdis' na menya!.. Skazhi, (*384) pravda eto: ty v
samom dele ne lyubila svoego muzha? Zachem zhe ty vyshla za nego?
F r u L i n n e. Mat' moya byla eshche zhiva, no takaya slabaya, bespomoshchnaya,
ne vstavala s posteli. I eshche u menya byli na rukah dva mladshih brata. YA i ne
sochla sebya vprave otkazat' emu.
N o r a. Da, da, pozhaluj, ty prava. Znachit, on byl togda bogat?
F r u L i n n e. Dovol'no sostoyatelen, kazhetsya. No delo ego bylo
postavleno neprochno. I kogda on umer, vse ruhnulo i nichego ne ostalos'.
N o r a. I?..
F r u L i n n e. I mne prishlos' perebivat'sya melkoj torgovlej,
malen'koj shkoloj i voobshche chem pridetsya. |ti tri poslednih goda tyanulis' dlya
menya, kak odin dolgij, sploshnoj rabochij den' bez otdyha. Teper' on konchilsya,
Nora. Moya bednaya mat' ne nuzhdaetsya vo mne bol'she - umerla. I mal'chiki stali
na nogi, sami mogut o sebe zabotit'sya.
N o r a. Tak u tebya teper' legko na dushe...
F r u L i n n e. Ne skazhu. Naprotiv, strashno pusto. Ne dlya kogo bol'she
zhit'. (Vstaet v volnenii.) Ottogo ya i ne vyderzhala tam u nas, v medvezh'em
uglu. Tut, verno, legche budet najti, k chemu prilozhit' sily i chem zanyat'
mysli. Udalos' by mne tol'ko poluchit' kakuyu-nibud' postoyannuyu sluzhbu,
kakuyu-nibud' kontorskuyu rabotu...
N o r a. Ah, Kristina, eto tak uzhasno utomitel'no, a u tebya i bez togo
takoj izmuchennyj vid. Tebe by luchshe poehat' kuda-nibud' na kupan'ya.
F r u L i n n e (othodya k oknu). U menya net papy, kotoryj by snabdil
menya den'gami na dorogu, Nora.
N o r a (vstavaya). Ah, ne serdis' na menya!
F r u L i n n e (idya k nej). Milaya Nora, ty na menya ne serdis'. Huzhe
vsego v moem polozhenii to, chto v dushe osazhdaetsya stol'ko gorechi. Rabotat' ne
dlya kogo, a vse-taki prihoditsya hlopotat' i vsyacheski bit'sya. ZHit' ved' nado,
vot i stanovish'sya egoistkoj. Ty sejchas rasskazala mne o schastlivoj peremene
vashih obstoyatel'stv, a ya - poverish' - obradovalas' ne stol'ko za tebya,
skol'ko za sebya.
(*385) N o r a. Kak tak? Ah, ponimayu: ty dumaesh', Torval'd mozhet
chto-nibud' sdelat' dlya tebya?
F r u L i n n e. YA eto podumala.
N o r a. On i sdelaet, Kristina. Predostav' tol'ko vse mne. YA tak
tonko-tonko vse podgotovlyu, pridumayu chto-nibud' takoe osobennoe, chem
zadobrit' ego. Ah, ya by ot dushi hotela pomoch' tebe.
F r u L i n n e. Kak eto milo s tvoej storony, Nora, chto ty tak goryacho
beresh'sya za moe delo... Vdvojne milo s tvoej storony, - tebe samoj tak malo
znakomy zhitejskie zaboty i tyagoty.
N o r a. Mne? Mne oni malo znakomy?
F r u L i n n e (ulybayas'). Nu, bozhe moj, kakie-to zanyatiya rukodeliem i
tomu podobnoe... Ty ditya, Nora!
N o r a (zakidyvaya golovu i prohazhivayas' po komnate). Tebe by ne
sledovalo govorit' so mnoj takim tonom.
F r u L i n n e. Da?
N o r a. I ty - kak drugie. Vy vse dumaete, chto ya ne godna ni na chto
ser'eznoe...
F r u L i n n e. Nu-nu?
N o r a. CHto ya rovno nichego takogo ne ispytala v etoj trudnoj zhizni.
F r u L i n n e. Milaya Nora, ty zhe tol'ko chto povedala mne vse svoi
ispytaniya.
N o r a. |, pustyaki odni! (Tiho.) Glavnogo ya tebe ne rasskazala.
F r u L i n n e. Glavnogo? CHto ty hochesh' skazat'?
N o r a. Ty vse smotrish' na menya svysoka, Kristina. A eto naprasno. Ty
gordish'sya, chto nesla takoj tyazhelyj, dolgij trud radi svoej materi...
F r u L i n n e. YA, pravo, ni na kogo ne smotryu svysoka. No verno - ya
gorzhus' i raduyus', vspominaya, chto mne vypalo na dolyu oblegchit' ostatok dnej
moej materi.
N o r a. Ty gordish'sya takzhe, vspominaya, chto sdelala dlya brat'ev.
F r u L i n n e. Mne kazhetsya, ya vprave.
N o r a. I mne tak kazhetsya. No vot ty poslushaj, Kristina. I mne est'
chem gordit'sya, chemu radovat'sya.
F r u L i n n e. Ne somnevayus'! No v kakom smysle?
(*386) N o r a. Govori tishe. Vdrug Torval'd uslyshit! Emu ni za chto v
mire nel'zya... Nikomu nel'zya znat' ob etom, Kristina, nikomu, krome tebya.
F r u L i n n e. Da v chem delo?
N o r a. Podi syuda. (Privlekaet ee na divan ryadom s soboj.) Da,
vidish'... i mne est' chem gordit'sya, chemu radovat'sya. |to ya spasla zhizn'
Torval'du.
F r u L i n n e. Spasla? Kak spasla?
N o r a. YA zhe rasskazyvala tebe o poezdke v Italiyu. Torval'd ne vyzhil
by, esli by ne popal na yug.
F r u L i n n e. Nu da. I tvoj otec dal vam nuzhnye sredstva.
N o r a (s ulybkoj). |to Torval'd tak dumaet i vse drugie, no...
F r u L i n n e. No...
N o r a. Papa ne dal nam ni grosha. |to ya dostala den'gi.
F r u L i n n e. Ty? Vsyu etu krupnuyu summu?
N o r a. Tysyachu dvesti specij. CHetyre tysyachi vosem'sot kron. CHto ty
skazhesh'?
F r u L i n n e. No kak eto vozmozhno, Nora? Vyigrala v lotereyu, chto li?
N o r a (prezritel'no). V lotereyu! (Fyrkaet.) |to byla by ne shtuka!
F r u L i n n e. Tak otkuda zhe ty vzyala ih?
N o r a (napevaya i tainstvenno ulybayus'). Gm! Tra-lya-lya-lya!
F r u L i n n e. Ne mogla zhe ty zanyat'.
N o r a. Vot? Pochemu tak?
F r u L i n n e. Da zhena ved' ne mozhet delat' dolgov bez soglasiya muzha.
N o r a (zakidyvaya golovu). Nu, esli zhena nemnozhko smyslit v delah,
esli zhena ponimaet, kak nuzhno umnen'ko vzyat'sya za delo, to...
F r u L i n n e. Nora, ya reshitel'no nichego ne ponimayu.
N o r a. I ne nado tebe ponimat'. YA ved' i ne skazala, chto zanyala
den'gi. Mogla zhe ya dobyt' ih drugim putem. (Otkidyvaetsya na spinku divana.)
Mogla poluchit' ot (*387) kakogo-nibud' poklonnika. Pri takoj privlekatel'noj
naruzhnosti, kak u menya...
F r u L i n n e. Ty sumasbrodka.
N o r a. Teper' tebe, verno, bezumno hotelos' by vse uznat', Kristina?
F r u L i n n e. Poslushaj, milaya Nora, ty ne vykinula chego-nibud'
bezrassudnogo?
N o r a (vypryamlyayas' na divane). Razve bezrassudno spasti zhizn' svoemu
muzhu?
F r u L i n n e. Po-moemu, bezrassudno, esli ty bez ego vedoma...
N o r a. Da ved' emu nel'zya bylo ni o chem znat'! Gospodi, kak ty etogo
ne ponimaesh'? On ne dolzhen byl i podozrevat', v kakoj on opasnosti. |to mne
doktora skazali, chto zhizn' ego v opasnosti, chto odno spasenie - uvezti ego
na yug. Ty dumaesh', ya ne pytalas' snachala vsyacheski vyputat'sya? YA zavodila
razgovory o tom, chto i mne hotelos' by pobyvat' za granicej, kak drugim
molodym damam. YA i plakala, i prosila; govorila, chto emu ne hudo by pomnit'
o moem "polozhenii", chto teper' nado vsyacheski mne ugozhdat'; namekala, chto
mozhno zanyat' deneg. Tak on pochti rasserdilsya, Kristina. Skazal, chto u menya
veter v golove i chto ego dolg, kak muzha, ne potakat' moim kaprizam i
prihotyam, - tak on, kazhetsya, vyrazilsya. Horosho, horosho, dumayu ya, a spasti
tebya vse-taki nuzhno, i nashla vyhod...
F r u L i n n e. I tvoj muzh tak i ne uznal ot tvoego otca, chto den'gi
byli ne ot nego?
N o r a. Tak i ne uznal. Papa ved' umer kak raz v eti dni. YA-to hotela
bylo posvyatit' ego v delo i prosit', chtoby on ne vydaval menya. No on byl uzhe
tak ploh - i mne, k sozhaleniyu, ne ponadobilos' pribegat' k etomu.
F r u L i n n e. I ty do sih por ne priznalas' muzhu?
N o r a. Net, bozhe izbavi, chto ty! On takoj strogij po etoj chasti. I
krome togo, s ego muzhskim samolyubiem... Dlya nego bylo by tak muchitel'no,
unizitel'no uznat', chto on obyazan mne chem-nibud'. |to perevernulo by vverh
dnom vse nashi otnosheniya. Nasha schastlivaya semejnaya zhizn' perestala by togda
byt' tem, chto ona est'.
F r u L i n n e. I ty nikogda emu ne skazhesh'?
(*388) N o r a (podumav i slegka ulybayas'). Da... kogda-nibud',
pozhaluj... kogda projdet mnogo-mnogo let i ya uzh ne budu takaya horoshen'kaya.
Ty ne smejsya. YA, razumeetsya, hochu skazat': kogda ya uzhe ne budu tak nravit'sya
Torval'du, kak teper', kogda ego uzhe ne budut razvlekat' moi tancy,
pereodevaniya, deklamacii. Togda horosho budet imet' kakuyu-nibud' zaruchku...
(Obryvaya.) Vzdor, vzdor, vzdor! |togo nikogda ne budet!.. Nu, chto zhe ty
skazhesh' o moej velikoj tajne, Kristina? Gozhus' ya na chto-nibud'? Ty ne dumaj,
chto eto delo ne prichinyaet mne bol'shih zabot. Mne, pravo, inogda sovsem ne
legko byvaet opravdyvat' v srok svoi obyazatel'stva. V delovom mire, skazhu ya
tebe, sushchestvuet vznos procentov po tretyam i vznosy v pogashenie dolga, kak
eto nazyvaetsya. A den'gi vsegda uzhasno trudno dobyvat'. Vot i prihodilos'
ekonomit' na chem tol'ko mozhno... ponimaesh'? Iz deneg na hozyajstvo ya ne mogla
osobenno mnogo otkladyvat' - Torval'du nuzhen byl horoshij stol. I detej
nel'zya bylo odevat' koe-kak. CHto ya poluchala na nih, to celikom na nih i
uhodilo. Milye moi kroshki
F r u L i n n e. Tak tebe, verno, prihodilos' otkazyvat' sebe samoj,
bednyazhka?
N o r a. Ponyatno. Ved' ya zhe byla bol'she vseh zainteresovana! Torval'd
dast, byvalo, mne deneg na novoe plat'e i tomu podobnoe, a ya vsegda istrachu
tol'ko polovinu. Vse podeshevle da poproshche pokupala. Schast'e eshche, chto mne vse
k licu i Torval'd nikogda nichego ne zamechal. No samoj-to mne inoj raz byvalo
ne legko, Kristina. Ved' eto takoe udovol'stvie horosho odevat'sya! Pravda?
F r u L i n n e. Pozhaluj.
N o r a. Nu, byli u menya, konechno, i drugie istochniki. Proshloj zimoj
povezlo, ya poluchila massu perepiski. Kazhdyj vecher zapiralas' u sebya v
komnate i pisala, pisala do pozdnej nochi. Ah, inoj raz do togo, byvalo,
ustanesh'! No vse-taki uzhasno priyatno bylo sidet' tak i rabotat',
zarabatyvat' den'gi. YA chuvstvovala sebya pochti muzhchinoj.
F r u L i n n e. No skol'ko zhe tebe takim putem udalos' vyplatit'?
N o r a. Vot uzh ne mogu skazat' tebe v tochnosti. V takih delah, vidish'
li, ochen' trudno razobrat'sya. Znayu (*389) lish', chto vyplachivala stol'ko,
skol'ko mne udavalos' skolotit'. No chasto u menya pryamo ruki opuskalis'.
(Ulybayas'.) Togda syadu, byvalo, i nachnu sebe predstavlyat', chto vot v menya
vlyubilsya bogatyj starik...
F r u L i n n e. CHto? Kakoj starik?
N o r a. Ah, nikakoj!.. CHto on umiraet, ego zaveshchanie vskryto, i tam
krupnymi bukvami napisano: "Vse moi den'gi poluchaet nemedlenno i chistoganom
lyubeznejshaya fru Nora Hel'mer".
F r u L i n n e. No, milaya Nora, chto zhe eto za starik?
N o r a. Gospodi, kak ty ne ponimaesh'? Nikakogo starika i ne bylo
vovse. |to prosto odno moe voobrazhenie. YA prosto teshila sebya etim, kogda ne
znala, gde dobyt' deneg. Nu da bog s nim sovsem, s etim skuchnym starikom.
Teper' mne vse ravno. Ne nuzhno mne bol'she ni ego, ni ego zaveshchaniya. Teper' u
menya net zabot, Kristina! (Vskakivaet.) O gospodi, kakaya prelest'! Podumat'
tol'ko: nikakih zabot! Ne znat' ni zabot, ni hlopot! ZHit' sebe da pozhivat',
vozit'sya s detishkami! Obstavit' svoj dom tak krasivo, izyashchno, kak lyubit
Torval'd. A tam, podumaj, ne za gorami i vesna, goluboe nebo, prostor. Mozhet
byt', udastsya prokatit'sya kuda-nibud'. Pozhaluj, spyat' uvidet' more! Ah,
pravo, kak chudesno zhit' i chuvstvovat' sebya schastlivoj!
V perednej slyshen zvonok.
F r u L i n n e (vstaet). Zvonyat. Mne, pozhaluj, luchshe ujti.
N o r a. Net, ostavajsya. Syuda vryad li kto pridet. |to, verno, k
Torval'du...
S l u zh a n k a (v dveryah perednej). Izvinite, barynya, tut odin
gospodin zhelaet pogovorit' s gospodinom advokatom.
N o r a. To est' s direktorom banka, hochesh' ty skazat'.
S l u zh a n k a. S gospodinom direktorom. No ya ne znayu, - ved' tam
doktor...
N o r a. A chto eto za gospodin?
K r o g s t a d (v dveryah). |to ya, fru Hel'mer.
Fru Linne, porazhennaya, vzdragivaet i otvorachivaetsya k oknu.
(*390) N o r a (delaya shag k voshedshemu, s volneniem, poniziv golos). Vy?
CHto eto znachit? O chem vy hotite govorit' s moim muzhem?
K r o g s t a d. O bankovskih delah, v nekotorom rode. YA zanimayu
malen'kuyu dolzhnost' v Akcionernom banke, a vash muzh budet teper' nashim
direktorom, kak ya slyshal...
N o r a. Znachit...
K r o g s t a d. Po lichnomu delu, fru Hel'mer. Nichego bol'she.
N o r a. Tak bud'te dobry projti k nemu v kabinet. (Ravnodushno
klanyaetsya, zatvoryaet dver' v prihozhuyu, za tem podhodit k pechke posmotret',
horosho li ona topitsya.)
F r u L i n n e. Nora... kto eto byl?
N o r a. CHastnyj poverennyj Krogstad.
F r u L i n n e. Znachit, dejstvitel'no on.
N o r a. Ty znaesh' etogo cheloveka?
F r u L i n n e. Znavala... Neskol'ko let tomu nazad. On ved' odno
vremya vel dela v nashih krayah.
N o r a. Da, pravda.
F r u L i n n e. Kak on izmenilsya!
N o r a. On, kazhetsya, byl ochen' neudachno zhenat.
F r u L i n n e. Teper' ved' on vdovec?
N o r a. S kuchej detej... Nu vot, razgorelos'. (Zakryvaet dvercu pechki
i slegka otodvigaet v storonu kachalku.)
F r u L i n n e. On, govoryat, zanimaetsya samymi raznymi delami?
N o r a. Da. Ochen' vozmozhno. YA sovsem ne znayu. No dovol'no nam dumat' o
delah. |to skuchno.
Iz kabineta Hel'mera vyhodit doktor Rank.
D o k t o r R a n k (eshche v dveryah). Net, net, ya ne hochu meshat'. YA luchshe
zaglyanu k tvoej zhene. (Zatvoryaet za soboyu dver' i zamechaet fru Linne.) Ah,
izvinite! YA i tut, kazhetsya, pomeshayu.
N o r a. Nichut'. (Predstavlyaet ih drug drugu.) Doktor Rank - fru Linne.
R a n k. Vot kak. |to imya ya chasten'ko slyshal zdes' v dome. Kazhetsya, ya
obognal vas na lestnice, kogda shel syuda.
(*391) F r u L i n n e. Da!.. YA podnimayus' ochen' medlenno. Mne
trudno...
R a n k. Aga... Malen'kaya porcha vnutrennego mehanizma?
F r u L i n n e. Skoree prostoe pereutomlenie.
R a n k. Tol'ko? Tak, verno, priehali v gorod otdohnut'... begaya po
gostyam?
F r u L i n n e. YA priehala syuda iskat' raboty.
R a n k. CHto zhe, eto osobenno vernoe sredstvo ot pereutomleniya?
F r u L i n n e. ZHit' ved' nado, doktor.
R a n k. Da, kak-to prinyato dumat', budto eto neobhodimo.
N o r a. Nu, znaete, doktor!.. I vy ved' tozhe ne proch' pozhit'.
R a n k. Nu da, polozhim. Kak mne ni ploho, ya vse-taki gotov zhit' i
muchit'sya kak mozhno dol'she. I vse moi pacienty tozhe. I vse nravstvennye
kaleki to zhe samoe. Sejchas vot odin takoj sidit u Hel'mera...
F r u L i n n e (tiho). A!..
N o r a. Kogo vy imeete v vidu?
R a n k. CHastnogo poverennogo Krogstada, cheloveka, o kotorom vy nichego
ne znaete. U nego podgnili samye korni haraktera, sudarynya. No i on tam
nachal tverdit', kak nechto neprelozhnoe, chto i emu nado zhit'.
N o r a. Da? O chem zhe on prishel govorit' s Torval'dom?
R a n k. Pravo, ne znayu. Slyshal tol'ko chto-to naschet Akcionernogo
banka.
N o r a. YA ne znala, chto Krog... chto etot chastnyj poverennyj Krogstad
prichasten k banku.
R a n k. Da, on zanimaet tam kakuyu-to dolzhnost'. (Fru Linne.) Ne znayu,
vodyatsya li i v vashih krayah takogo sorta lyudi, kotorye, tochno v goryachke,
shnyryayut, povsyudu, raznyuhivaya, ne pahnet li gde nravstvennoyu gnil'yu, chtoby
zatem byt' na vidu dlya opredeleniya na kakuyu-nibud' vygodnuyu dolzhnost'.
Zdorovym zhe prihoditsya smirenno ostavat'sya za flagom..
F r u L i n n e. Da ved' bol'nye-to bol'she vsego i nuzhdayutsya v
popechenii.
(*392) R a n k (pozhimaya plechami). Vot to-to i ono-to. Blagodarya takim
vzglyadam obshchestvo i prevrashchaetsya v bol'nicu.
Nora, zanyataya sobstvennymi myslyami, vdrug zalivaetsya negromkim smehom i
hlopaet v ladoshi.
A vy chto smeetes' nad etim? Znaete li vy, v sushchnosti, chto takoe
obshchestvo?
N o r a. Ochen' mne nuzhno vashe skuchnoe obshchestvo! YA sovsem drugomu
smeyus'... Uzhasno zabavno! Skazhite, doktor, teper' vse sluzhashchie v etom banke
podchineny Torval'du?
R a n k. Tak eto-to vas tak uzhasno zabavlyaet?
N o r a (ulybayas' i napevaya). |to uzh moe delo. Moe delo. (Prohazhivaetsya
po komnate.) Da, v samom dele, uzhasno priyatno podumat', chto my... to est'
Torval'd priobrel takoe vliyanie na mnogih, mnogih lyudej. (Vynimaet iz
karmana meshochek.)
R a n k. Te-te-te! Mindal'noe pechen'e! YA dumal, eto u vas zapretnyj
plod.
N o r a. Da, no eto Kristina mne prinesla nemnozhko.
F r u L i n n e. CHto?.. YA?..
N o r a. Nu-nu-nu, ne pugajsya. Ty zhe ne mogla znat', chto Torval'd
zapretil. Nado tebe skazat', on boitsya, chto ya isporchu sebe zuby. No chto za
beda - razochek! Pravda, doktor? Izvol'te! (Suet emu v rot pechen'e.) Vot i
tebe, Kristina. I mne mozhno odnu shtuchku, malen'kuyu, ili uzh dve, tak i byt'.
(Prohazhivaetsya opyat'.) Da, ya, pravo, beskonechno schastliva. Odnogo tol'ko mne
by uzhasno hotelos' eshche...
R a n k. Nu? CHego zhe eto?
N o r a. Uzhasno by hotelos' skazat' pri Torval'de odnu veshch'.
R a n k. Tak chto zhe vy ne skazhete?
N o r a. Ne smeyu. |to gadko.
F r u L i n n e. Gadko?
R a n k. V takom sluchae ne sovetuyu. No pri nas mozhno smelo... Nu, chto
zhe eto vam tak uzhasno hotelos' by skazat' pri Hel'mere?
N o r a. Uzhasno hotelos' by skazat': chert poderi!
(*393) R a n k. CHto vy, chto vy!
F r u L i n n e. Pomiluj, Nora!
R a n k. Skazhite. Vot on idet.
N o r a (pryacha meshochek s pechen'em). Tss-tss-tss!
Hel'mer, s perekinutym cherez ruku pal'to i derzha v drugoj ruke shlyapu,
vyhodit iz kabineta.
(Idya k nemu.) Nu, milyj, sprovadil ego?
H e l ' m e r. Da, ushel.
N o r a. Pozvol' tebya poznakomit'. |to Kristina, priehala syuda v
gorod...
H e l ' m e r. Kristina?.. Izvinite, no ya ne znayu...
N o r a. Fru Linne, milyj, fru Kristina Linne!
H e l ' m e r. Ah, vot chto! Po-vidimomu, podruga detstva moej zheny?
F r u L i n n e. Da, my starye znakomye.
N o r a. I predstav' sebe, ona pustilas' v takoj dal'nij put', chtoby
pogovorit' s toboj.
H e l ' m e r. To est' kak eto?
F r u L i n n e. Ne to, chtoby sobstvenno...
N o r a. Kristina kak raz otlichnaya kontorshchica, i ej strashno hochetsya
popast' na sluzhbu k del'nomu cheloveku, chtoby eshche pouchit'sya pobol'she...
H e l ' m e r. Ves'ma razumno, sudarynya.
N o r a. I kogda ona uznala, chto ty naznachen direktorom banka, - ob
etom bylo v gazetah, - ona siyu zhe minutu poletela syuda... Pravda, Torval'd,
ty radi menya ved' sdelaesh' chto-nibud' dlya Kristiny? A?
H e l ' m e r. Da, vozmozhno. Vy, veroyatno, vdova?
F r u L i n n e. Da.
H e l ' m e r. I opytny v kontorskom dele?
F r u L i n n e. Da, poryadochno.
H e l ' m e r. Tak ves'ma veroyatno, chto ya mogu dostavit' vam mesto...
N o r a (hlopaya v ladoshi). Vidish', vidish'!
H e l ' m e r. Vy yavilis' kak raz v udachnuyu minutu, sudarynya.
F r u L i n n e. O, kak mne vas blagodarit'!
H e l ' m e r. Ne za chto. (Nadevaet pal'to.) No segodnya vy uzh izvinite
menya...
(*394) R a n k. Pogodi, i ya s toboj. (Prinosit iz perednej svoyu shubu i
greet ee pered pechkoj.)
N o r a. Tol'ko ne zameshkajsya, milyj Torval'd!
H e l ' m e r. S chas, ne bol'she.
N o r a. I ty uhodish', Kristina?
F r u L i n n e (nadevaya pal'to). Da, nado pojti priiskat' sebe
komnatu.
H e l ' m e r. Tak, mozhet byt', vyjdem vmeste?
N o r a (pomogaet fru Linne). Kakaya dosada, chto u nas tak tesno, net
nikakoj vozmozhnosti...
F r u L i n n e. CHto ty! Kto zhe ob etom dumaet! Proshchaj, dorogaya Nora, i
spasibo tebe za vse.
N o r a. Proshchaj poka. Vecherom ty, samo soboj, opyat' pridesh'. I vy,
doktor. CHto? Esli budete horosho sebya chuvstvovat'? Nu, konechno, budete.
Tol'ko zakutajtes' horoshen'ko.
Vse vyhodyat, proshchayas' i boltaya, v perednyuyu. S lestnicy donosyatsya
detskie golosa.
|to oni! Oni! (Bezhit i otkryvaet naruzhnuyu dver'.) Vhodit nyan'ka
Anna-Mariya s det'mi.
Vhodite! Vhodite! (Naklonyaetsya i celuet detej.) Ah vy, milye moi,
slavnye! Poglyadi na nih, Kristina! Nu ne milashki li?
R a n k. Boltat' na skvoznyake vospreshchaetsya!
H e l ' m e r. Idemte, fru Linne. Teper' tut vporu ostavat'sya odnim
mamasham.
Doktor Rank, Hel'mer i fru Linne uhodyat; Anna-Mariya vhodit s det'mi v
komnatu; Nora tozhe vhodit v komnatu, zatvoryaya dver' v perednyuyu.
N o r a. Kakie vy svezhen'kie i veselye. I kakie rumyanen'kie shchechki!
Pryamo slovno yablochki, rozanchiki!.. Tak veselo bylo? A, eto otlichno. Da? Ty
katal na salazkah i Boba i |mmi? Oboih zaraz? Podumaj! Molodec mal'chugan moj
Ivar!.. Net, daj ee poderzhat', Anna-Mariya! Dorogaya moya, milaya kukolka!
(Beret u nyan'ki mladshuyu devochku i kruzhitsya s neyu.) Da, da, mama potancuet i
s Bobom! CHto? V snezhki igrali? Ah, zhal', chto menya s vami (*395) ne bylo...
Net, ostav', ya sama ih razdenu, Anna-Mariya. Daj, pozhalujsta, mne samoj, -
eto tak veselo. Tam tebe kofe ostavlen na pechke.
Nyan'ka uhodit v dver' nalevo. Nora razdevaet detej, razbrasyvaya kuda
popalo ih verhnie veshchi i prodolzhaya boltat' s nimi.
Vot kak? Bol'shaya sobaka gnalas' za vami? A ne ukusila?.. Net, sobaki ne
kusayut takih slavnyh, krohotnyh kukolok... Ni-ni! Ne zaglyadyvat' v svertki,
Ivar! CHto tam?.. Da znali by vy, chto tam! Net, net! |to byaka!.. CHto? Igrat'
hotite? Kak zhe my budem igrat'? V pryatki? Nu, davajte v pryatki. Pervyj pust'
Bob spryachetsya... Ah, mne? Nu, horosho, ya pervaya.
Nachinaetsya igra, soprovozhdaemaya smehom i vesel'em; pryachutsya i v etoj
komnate i v sosednej napravo. Nakonec Nora pryachetsya pod stol; deti shumno
vryvayutsya v komnatu, ishchut mat', no ne mogut srazu ee najti, slyshat ee
zaglushennyj smeh, brosayutsya k stolu, podnimayut skatert' i nahodyat. Polnyj
vostorg. Nora vysovyvaetsya, kak by zhelaya ispugat' ih. Novyj vzryv vostorga.
Tem vremenem stuchat vo vhodnuyu dver'. Nikto etogo ne zamechaet. Togda dver'
iz perednej priotvoryaetsya i pokazyvaetsya Krogstad. On vyzhidaet s minutu.
Igra prodolzhaetsya.
K r o g s t a d. Izvinite, fru Hel'mer...
N o r a (s legkim krikom oborachivaetsya i polupripodnimaetsya). A! CHto
vam?
K r o g s t a d. Izvinite. Vhodnaya dver' stoyala nepritvorennoj. Zabyli,
verno, zakryt'.
N o r a (vstav). Muzha net doma, gospodin Krogstad.
K r o g s t a d. Znayu.
N o r a. Nu... tak chto zhe vam ugodno?
K r o g s t a d. Pogovorit' s vami.
N o r a. So... (Detyam tiho.) Stupajte k Anne-Marii. CHto? Net, chuzhoj
dyadya nichego hudogo ne sdelaet mame. Kogda on ujdet, my poigraem eshche.
(Vyvodit detej v komnatu nalevo i zapiraet za nimi dver'. S bespokojstvom,
napryazhenno.) Vy hotite pogovorit' so mnoj?
K r o g s t a d. Da, hochu.
N o r a. Segodnya?.. No ved' u nas eshche ne pervoe chislo...
K r o g s t a d. Net, u nas sochel'nik. I ot vas samoj zavisit ustroit'
sebe veselye prazdniki.
(*396) N o r a. CHto zhe vam nuzhno? YA sovsem ne mogu segodnya...
K r o g s t a d. Ob etom my poka ne budem govorit'. O drugom. U vas,
verno, najdetsya svobodnaya minuta?
N o r a. Gm... da, konechno, najdetsya, hotya...
K r o g s t a d. Horosho. YA sidel vnizu v restorane Ul'sena i videl, kak
vash muzh proshel po ulice...
N o r a. Da, da.
K r o g s t a d. S damoj.
N o r a. I chto zhe?
K r o g s t a d. Pozvol'te sprosit': eto ne fru Linne?
N o r a. Da.
K r o g s t a d. Tol'ko chto priehala v gorod?
N o r a. Da, segodnya.
K r o g s t a d. Ona vasha blizkaya podruga?
N o r a. Da. No ya ne vizhu...
K r o g s t a d. I ya kogda-to byl s nej znakom.
N o r a. Znayu.
K r o g s t a d. Da? Tak vy znaete? YA tak i dumal. Togda pozvol'te mne
sprosit' vas bez obinyakov: fru Linne poluchit mesto v banke?
N o r a. Kak vy osmelivaetes' vysprashivat' menya, gospodin Krogstad, vy,
podchinennyj moego muzha? No uzh raz vy sprosili, tak znajte: da, fru Linne
poluchit mesto. I eto ya pohlopotala za nee, gospodin Krogstad. Vot vam!
K r o g s t a d. Znachit, ya ne oshibsya v raschetah.
N o r a (hodit vzad i vpered po komnate). YA polagayu, nam mozhno vse-taki
imet' nekotoroe vliyanie. Iz togo, chto rodish'sya zhenshchinoj, vovse ne sleduet
eshche... I v polozhenii podchinennogo, gospodin Krogstad, vam, pravo, sledovalo
by osteregat'sya zadevat', kto... gm...
K r o g s t a d. Kto imeet vliyanie?
N o r a. Imenno!
K r o g s t a d (menyaya ton). Fru Hel'mer, ne ugodno li budet vam
pustit' v hod svoe vliyanie v moyu pol'zu?
N o r a. Kak tak? CHto vy hotite skazat'?
K r o g s t a d. Ne ugodno li vam ozabotit'sya tem, chtoby ya sohranil
svoe polozhenie podchinennogo v banke.
N o r a. CHto eto znachit? Kto dumaet lishit' vas ego?
K r o g s t a d. O, vam nezachem razygryvat' peredo mnoj neznajku. YA
otlichno ponimayu, chto podruge vashej ne mozhet (*397) byt' priyatno riskovat'
stolknut'sya so mnoj, i znayu tozhe, komu ya budu obyazan izgnaniem.
N o r a. No uveryayu vas...
K r o g s t a d. Da, da, da, odnim slovom, vremya eshche ne ushlo, i ya
sovetuyu vam ispol'zovat' vashe vliyanie, chtoby predupredit' eto.
N o r a. No, gospodin Krogstad, u menya net rovno nikakogo vliyaniya!
K r o g s t a d. Nikakogo? Mne kazhetsya, vy tol'ko chto sami skazali...
N o r a. Razumeetsya, ya ne v takom smysle. YA?.. Kak vy mozhete dumat',
chto ya imeyu kakoe-nibud' takoe vliyanie na svoego muzha?
K r o g s t a d. O, ya znayu vashego muzha so studencheskoj skam'i. Ne
dumayu, chtoby gospodin direktor byl tverzhe drugih muzhej.
N o r a. Esli vy budete otzyvat'sya o moem muzhe neuvazhitel'no, ya ukazhu
vam na dver'.
K r o g s t a d. Vy ochen' hrabry, fru Hel'mer.
N o r a. YA ne boyus' vas bol'she. Posle Novogo goda ya zhivo pokonchu so
vsem etim.
K r o g s t a d (bolee sderzhanno). Slushajte, fru Hel'mer. V sluchae
neobhodimosti ya budu borot'sya ne na zhizn', a na smert' iz-za svoej skromnoj
dolzhnosti v banke.
N o r a. Na to i pohozhe, pravo.
K r o g s t a d. Ne tol'ko iz-za zhalovan'ya. O nem ya men'she vsego
hlopochu. No tut - drugoe... Nu, da na chistotu! Vot v chem delo. Vy,
razumeetsya, tak zhe horosho, kak i drugie, znaete, chto ya odnazhdy sovershil
neobdumannyj postupok.
N o r a. Kazhetsya, chto-to takoe slyhala.
K r o g s t a d. Delo ne doshlo do suda, no vse puti dlya menya tochno
zakrylis' s togo vremeni. Togda ya vzyalsya za te dela... vy znaete. Nado zhe
bylo za chto-nibud' uhvatit'sya. I, smeyu skazat', ya byl ne iz hudshih v svoem
rode. No teper' mne nado vykarabkat'sya iz etogo polozheniya. U menya synov'ya
podrastayut. Radi nih mne nado vosstanovit' svoe prezhnee polozhenie v obshchestve
- naskol'ko eto vozmozhno. Mesto v banke bylo kak by pervoj stupen'yu. I vdrug
teper' vash muzh stalkivaet menya opyat' v yamu.
(*398) N o r a. No, bozhe moj, gospodin Krogstad, sovsem ne v moej
vlasti pomoch' vam.
K r o g s t a d. Potomu chto vy ne hotite, no u menya est' sredstvo
zastavit' vas.
N o r a. Ne rasskazhete li vy moemu muzhu, chto ya zadolzhala vam?
K r o g s t a d. Gm! A esli by rasskazal?
N o r a. |to bylo by bessovestno s vashej storony. (So slezami v
golose.) Kak? On uznaet etu tajnu - moyu gordost' i radost' - takim grubym,
poshlym obrazom - ot vas? Vy hotite podvergnut' menya samym uzhasnym
nepriyatnostyam!..
K r o g s t a d. Tol'ko nepriyatnostyam?
N o r a (goryacho). No poprobujte tol'ko, vam zhe samomu budet huzhe. Togda
moj muzh nakonec uznaet, kakoj vy durnoj chelovek, i vas ni za chto ne ostavit
v banke.
K r o g s t a d. YA sprashivayu, vy boites' tol'ko domashnih nepriyatnostej?
N o r a. Esli moj muzh uznaet, on, razumeetsya, srazu zaplatit ves'
ostatok, i nam s vami nezachem budet znat'sya.
K r o g s t a d (delaya shag k nej). Slushajte, fru Hel'mer, ili u vas
pamyat' korotka, ili vy nichego ne smyslite v delah. Vidno, pridetsya mne
rastolkovat' vam delo poobstoyatel'nee.
N o r a. Kak tak?
K r o g s t a d. Kogda vash muzh byl bolen, vy yavilis' ko mne zanyat'
tysyachu dvesti specij.
N o r a. YA ne znala, k komu bol'she obratit'sya.
K r o g s t a d. YA vzyalsya dostat' vam etu summu...
N o r a. I dostali.
K r o g s t a d. Vzyalsya ya dostat' vam ee na izvestnyh usloviyah. Vy byli
togda tak zanyaty bolezn'yu vashego muzha, tak ozabocheny, gde by dostat' deneg
na poezdku, chto, pozhaluj, vam nekogda bylo razbirat'sya v podrobnostyah. Tak
ne lishne napomnit' vam ih. Da, ya vzyalsya dostat' vam den'gi i sostavil dlya
vas dolgovoe obyazatel'stvo.
N o r a. Nu da, kotoroe ya podpisala.
K r o g s t a d. Horosho. No vnizu ya dobavil neskol'ko strok ot imeni
vashego otca - ego poruchitel'stvo za vas. |ti stroki dolzhen byl podpisat' vash
otec.
(*399) N o r a. Dolzhen byl?.. On i podpisal.
K r o g s t a d. YA ostavil mesto dlya chisla. To est' vash otec sam dolzhen
byl prostavit' den' i chislo, kogda podpishet bumagu. Pomnite vy eto,
sudarynya?
N o r a. Kazhetsya...
K r o g s t a d. YA peredal vam dolgovoe obyazatel'stvo, chtoby vy
pereslali ego po pochte vashemu otcu. Ne tak li?
N o r a. Da.
K r o g s t a d. Vy, razumeetsya, sejchas zhe sdelali eto, tak kak dnej
cherez pyat'-shest' prinesli mne veksel' s podpis'yu vashego otca. I summa byla
vam vruchena.
N o r a. Nu da, i razve ya ne akkuratno vyplachivala?
K r o g s t a d. Nichego sebe. No... chtoby vernut'sya k predmetu nashego
razgovora... Verno, tyazhelo vam prihodilos' togda, fru Hel'mer?
N o r a. Da.
K r o g s t a d. Otec vash, kazhetsya, byl tyazhko bolen?
N o r a. Pri smerti.
K r o g s t a d. I vskore umer?
N o r a. Da.
K r o g s t a d. Skazhite mne, fru Hel'mer, ne pomnite li vy sluchajno
dnya smerti vashego otca? To est' kakogo mesyaca i chisla on umer?
N o r a. Papa umer dvadcat' devyatogo sentyabrya.
K r o g s t a d. Sovershenno verno; ya osvedomlyalsya. I vot tut-to i
vyhodit strannost'... (vynimaet bumagu), kotoruyu ya nikak ne mogu ob®yasnit'
sebe.
N o r a. Kakaya strannost'? YA ne znayu...
K r o g s t a d. Takaya strannost', fru Hel'mer, chto otec vash podpisal
etot veksel' tri dnya spustya posle svoej smerti.
N o r a. Kak tak? YA ne ponimayu.
K r o g s t a d. Otec vash umer dvadcat' devyatogo sentyabrya. No
vzglyanite. Vot tut on pometil svoyu podpis' vtorym oktyabrya. Razve eto ne
strannost'?
Nora molchit.
Mozhete vy ob®yasnit' mne ee?
Nora vse molchit.
(*400) Primechatel'no eshche vot chto: slova "vtoroe oktyabrya" i god napisany
ne pocherkom vashego otca, no drugim, kotoryj mne kazhetsya znakomym. Nu, eto
mozhno eshche ob®yasnit': vash otec mog zabyt' prostavit' chislo i god pod svoej
podpis'yu, i kto-to drugoj sdelal eto naugad, ne znaya eshche ob ego smerti. V
etom net eshche nichego plohogo. Glavnoe delo v samoj podpisi. Ona-to podlinnaya,
fru Hel'mer? |to dejstvitel'no vash otec podpisalsya?
N o r a (posle korotkoj pauzy otkidyvaet golovu nazad i vyzyvayushche
smotrit na nego). Net, ne on. |to ya podpisalas' za nego.
K r o g s t a d. Slushajte, fru Hel'mer... vy znaete, chto eto opasnoe
priznanie?
N o r a. Pochemu? Vy skoro poluchite svoi den'gi spolna.
K r o g s t a d. Mogu ya sprosit' vas, pochemu vy ne poslali bumagu
vashemu otcu?
N o r a. Nevozmozhno bylo. On byl tyazhko bolen. Esli prosit' ego podpisi,
nado bylo ob®yasnit' emu, na chto mne ponadobilis' den'gi. A ne mogla zhe ya
napisat' emu, kogda on sam byl tak bolen, chto i muzh moj na krayu mogily.
Nemyslimo bylo.
K r o g s t a d. Tak vam by luchshe bylo otkazat'sya ot poezdki za
granicu.
N o r a. I eto bylo nevozmozhno. Ot etoj poezdki zaviselo spasenie moego
muzha. Ne mogla ya otkazat'sya ot nee.
K r o g s t a d. No vy ne podumali, chto takim obrazom obmanyvaete
menya?..
N o r a. Na eto mne reshitel'no nechego bylo obrashchat' vnimaniya. YA i
dumat' o vas ne hotela. Terpet' vas ne mogla za vse vashi besserdechnye
pridirki, kotorye vy delali, hotya i znali, v kakoj opasnosti moj muzh.
K r o g s t a d. Fru Hel'mer, vy, ochevidno, ne predstavlyaete sebe yasno,
v chem vy, v sushchnosti, vinovaty. No ya mogu skazat' vam vot chto: to, v chem ya
popalsya i chto sgubilo vse moe obshchestvennoe polozhenie, bylo nichut' ne huzhe,
ne strashnee etogo.
N o r a. Vy? Vy hotite uverit' menya, budto vy mogli otvazhit'sya na
chto-nibud' takoe, chtoby spasti zhizn' vashej zheny?
K r o g s t a d. Zakony ne spravlyayutsya s pobuzhdeniyami.
(*401) N o r a. Tak plohie, znachit, eto zakony.
K r o g s t a d. Plohie ili net, no esli ya predstavlyu etu bumagu v sud,
vas osudyat po zakonam.
N o r a. Ni za chto ne poveryu. CHtoby doch' ne imela prava izbavit'
umirayushchego starika-otca ot trevog i ogorcheniya? CHtoby zhena ne imela prava
spasti zhizn' svoemu muzhu? YA ne znayu tochno zakonov, no uverena, chto
gde-nibud' v nih da dolzhno byt' eto razresheno. A vy, yurist, ne znaete etogo!
Vy, verno, plohoj zakonnik, gospodin Krogstad!
K r o g s t a d. Pust' tak. No v delah... v takih, kakie zavyazalis' u
nas s vami, vy, konechno, dopuskaete, chto ya koe-chto smyslyu? Tak vot. Delajte,
chto hotite. No vot ch t o ya govoryu vam: esli menya vyshvyrnut eshche raz, vy
sostavite mne kompaniyu. (Klanyaetsya i uhodit cherez perednyuyu.)
N o r a (posle minutnogo razdum'ya, zakidyvaya golovu). |, chto tam!
Zapugat' menya hotel! Ne tak-to ya prosta. (Prinimaetsya pribirat' detskie
veshchi, no skoro brosaet.) No... Net, etogo vse-taki ne mozhet byt'! YA zhe
sdelala eto iz lyubvi.
D e t i (v dveryah nalevo). Mama, chuzhoj dyadya vyshel iz vorot.
N o r a. Da, da, znayu. Tol'ko nikomu ne govorite o chuzhom dyade. Slyshite?
Dazhe pape!
D e t i. Da, da, mama, no ty poigraesh' s nami eshche?
N o r a. Net, net, ne sejchas.
D e t i. Ah, mama, ty zhe obeshchala!
N o r a. Da, no mne nel'zya teper'. Podite k sebe, u menya stol'ko dela.
Podite, podite, moi dorogie detki! (Laskovo vyprovazhivaet ih iz komnaty i
zatvoryaet za nimi dver'. Potom saditsya na divan, beretsya za vyshivan'e, no,
sdelav neskol'ko stezhkov, ostanavlivaetsya.) Net! (Brosaet rabotu, vstaet,
idet k dveryam v perednyuyu i zovet.) |lene! Davaj syuda elku! (Idet k stolu
nalevo i otkryvaet yashchik stola, snova ostanavlivaetsya.) Net, eto zhe pryamo
nemyslimo!
S l u zh a n k a (s elkoj). Kuda postavit', barynya?
N o r a. Tuda. Posredine komnaty.
S l u zh a n k a. Eshche chto-nibud' podat'?
N o r a. Net, spasibo, u menya vse pod rukoj.
Sluzhanka, postaviv elku, uhodit.
(*402) (Prinimayas' ukrashat' elku.) Syuda vot svechki, syuda cvety...
Otvratitel'nyj chelovek... Vzdor, vzdor, vzdor! Nichego takogo ne mozhet byt'!
Elka budet voshititel'naya. YA vse sdelayu, kak ty lyubish', Torval'd... Budu
pet' tebe, tancevat'...
Iz perednej vhodit Hel'mer s kipoj bumag pod myshkoj.
Ah!.. Uzhe vernulsya?
H e l ' m e r. Da. Zahodil kto-nibud'?
N o r a. Zahodil?.. Net.
H e l ' m e r. Stranno. YA videl, kak Krogstad vyshel iz vorot.
N o r a. Da?.. Ah da, pravda, Krogstad, on zahodil syuda na minutu.
H e l ' m e r. Nora, ya po tvoemu licu vizhu, on prihodil prosit', chtoby
ty zamolvila za nego slovo.
N o r a. Da.
H e l ' m e r. I vdobavok, kak by sama ot sebya? Skryv ot menya, chto on
byl zdes'? Ne prosil li on i ob etom?
N o r a. Da, Torval'd, no...
H e l ' m e r. Nora, Nora, i ty mogla pojti na eto? Sgovarivat'sya s
takim chelovekom, obeshchat' emu chto-nibud'! Da eshche vdobavok govorit' mne
nepravdu!
N o r a. Nepravdu?
H e l ' m e r. Ty razve ne skazala, chto nikto ne zahodil ? (Grozya
pal'cem.) CHtoby etogo ne bylo bol'she, pevun'ya-ptashka. U pevchej ptashki
gorlyshko dolzhno byt' vsegda chisto, ni edinogo fal'shivogo zvuka! (Obnimaet ee
za taliyu.) Ne tak li? Da, ya tak i znal. (Vypuskaet ee.) Ah, kak u nas teplo,
uyutno. (Perelistyvaet bumagi.)
N o r a (zanyataya ukrasheniem elki, posle korotkoj pauzy). Torval'd!
H e l ' m e r. CHto?
N o r a. YA uzhasno rada, chto poslezavtra kostyumirovannyj vecher u
Stenborgov.
H e l ' m e r. A mne uzhasno lyubopytno, chem-to ty udivish' na etot raz.
N o r a. Ah, eta glupaya zateya!
H e l ' m e r. Nu?
(*403) N o r a. YA nikak ne mogu pridumat' nichego podhodyashchego. Vse u
menya vyhodit kak-to glupo, bessoderzhatel'no.
H e l ' m e r. Neuzheli malyutka Nora prishla k takomu zaklyucheniyu?
N o r a (zahodya szadi i opirayas' loktyami o spinku ego kresla). Ty ochen'
zanyat, Torval'd?
H e l ' m e r. Gm!
N o r a. CHto eto za bumagi?
H e l ' m e r. Bankovskie dela.
N o r a. Uzhe?
H e l ' m e r. YA dobilsya ot prezhnego pravleniya polnomochij na
neobhodimye izmeneniya v lichnom sostave sluzhashchih i v plane rabot. Na eto i
ujdet u menya rozhdestvenskaya nedelya. Hochu, chtoby k Novomu godu vse uzhe bylo
nalazheno.
N o r a. Tak vot pochemu etot bednyaga Krogstad...
H e l ' m e r. Gm!
N o r a (po-prezhnemu opirayas' loktyami na spinku kresla, tihon'ko
perebiraet pal'cami volosy muzha). Ne bud' ty tak zanyat, ya by poprosila tebya
ob odnom ogromnom odolzhenii, Torval'd.
H e l ' m e r. Poslushaem. O chem zhe?
N o r a. Ni u kogo ved' net takogo vkusa, kak u tebya. A mne by tak
hotelos' byt' horoshen'koj na etom kostyumirovannom vechere. Torval'd, nel'zya
li tebe zanyat'sya mnoj, reshit', chem mne byt' i kak odet'sya?
H e l ' m e r. Aga, malen'kaya upryamica ishchet spasitelya?
N o r a. Da, Torval'd, mne ne spravit'sya bez tebya.
H e l ' m e r. Ladno, ladno. Podumaem i, verno, sumeem pomoch' goryu.
N o r a. Ah, kak milo s tvoej storony! (Snova othodit k elke, pauza.) A
kak krasivo vydelyayutsya krasnye cvety. No skazhi mne, to, v chem etot Krogstad
provinilsya, - eto pravda ochen' durno?
H e l ' m e r. On provinilsya v podloge. Ty imeesh' predstavlenie o tom,
chto eto takoe?
N o r a. Ne iz nuzhdy li on eto sdelal?
H e l ' m e r. Da, ili, kak mnogie, po legkomysliyu. I ya ne tak
besserdechen, chtoby bespovorotno osudit' cheloveka za odin takoj postupok.
(*404) N o r a. Da, ne pravda li, Torval'd?
X e l ' m e r. Inoj pavshij mozhet vnov' podnyat'sya nravstvenno, esli
otkrovenno priznaetsya v svoej vine i poneset nakazanie.
N o r a. Nakazanie?
X e l ' m e r. No Krogstad ne poshel etoj dorogoj. On vyvernulsya vsyakimi
pravdami i nepravdami, i eto pogubilo ego nravstvenno.
N o r a. Po-tvoemu, nado bylo...
X e l ' m e r. Ty predstav' sebe tol'ko, kak cheloveku s takim pyatnom na
sovesti prihoditsya lgat', izvorachivat'sya, pritvoryat'sya pered vsemi, nosit'
masku, dazhe pered svoimi blizkimi, dazhe pered zhenoj i sobstvennymi det'mi. I
vot naschet detej - eto vsego huzhe, Nora.
N o r a. Pochemu?
X e l ' m e r. Potomu chto otravlennaya lozh'yu atmosfera zarazhaet,
razlagaet vsyu domashnyuyu zhizn'. Deti s kazhdym glotkom vozduha vosprinimayut
zarodyshi zla.
N o r a (priblizhayas' k nemu szadi). Ty uveren v etom?
X e l ' m e r. Ah, milaya, ya dostatochno v etom ubezhdalsya v techenie svoej
advokatskoj praktiki. Pochti vse rano sbivshiesya s puti lyudi imeli lzhivyh
materej.
N o r a. Pochemu imenno materej?
X e l ' m e r. CHashche vsego eto beret svoe nachalo ot materi. No i otcy,
razumeetsya, vliyayut v tom zhe duhe. |to horosho izvestno vsyakomu advokatu. A
etot Krogstad celye gody otravlyal svoih detej lozh'yu i licemeriem, vot pochemu
ya i nazyvayu ego nravstvenno isporchennym. (Protyagivaya k nej ruki.) Poetomu
pust' moya milochka Nora obeshchaet mne ne prosit' za nego. Daj ruku, chto
obeshchaesh'. Nu-nu, chto eto? Davaj ruku. Vot tak. Znachit, ugovor. Uveryayu tebya,
mne prosto nevozmozhno bylo by rabotat' vmeste s nim; ya ispytyvayu pryamo
fizicheskoe otvrashchenie k takim lyudyam.
N o r a (vysvobozhdaet svoyu ruku i perehodit na druguyu storonu elki).
Kak zdes' zharko. A u menya stol'ko hlopot...
X e l ' m e r (vstaet i sobiraet bumagi). Da, mne tozhe nado nemnozhko
pozanyat'sya do obeda vot etim. I kostyumom tvoim zajmus'. I povesit' koe-chto
na elku v zolotoj bumazhke u menya, pozhaluj, najdetsya. (Kladet ej ruki na
go-(*405)lovu.) Ah ty, moya bescennaya pevun'ya-ptashka! (Uhodit v kabinet i
zakryvaet za soboj dver'.)
N o r a (pomolchav, tiho). |, chto tam! Ne budet etogo. |to nevozmozhno.
Dolzhno byt' nevozmozhno.
A n n a - M a r i ya (v dveryah nalevo). Detki tak umil'no prosyatsya k
mamashe.
N o r a. Net, net, net! Ne puskaj ih ko mne! Pobud' s nimi, Anna-Mariya.
A n n a - M a r i ya. Nu horosho, horosho. (Zatvoryaet dver'.)
N o r a (bledneya ot uzhasa). Isportit' moih malyutok!.. Otravit' sem'yu!
(Posle korotkoj pauzy, zakidyvaya golovu.) |to nepravda. Ne mozhet byt'
pravdoj, nikogda, vo veki vekov!
Ta zhe komnata. V uglu, vozle pianino, stoit obobrannaya, obtrepannaya, s
obgorevshimi svechami elka. Na divane manto i shlyapa Nory. Nora odna v volnenii
brodit po komnate, nakonec ostanavlivaetsya u divana i beret svoe manto.
N o r a (vypuskaya iz ruk manto). Idet kto-to! (Podhodit k dveryam,
prislushivaetsya.) Net... nikogo. Razumeetsya, nikto segodnya ne pridet,- pervyj
den' rozhdestva... I zavtra tozhe. No, mozhet byt'... (Otvoryaet dver' i
vyglyadyvaet.) Net, v yashchike dlya pisem nichego net, sovershenno pust.
(Vozvrashchaetsya nazad.) |, gluposti! Razumeetsya, on nichego takogo na samom
dele ne sdelaet. Nichego takogo byt' ne mozhet. |to nevozmozhno. U menya troe
malen'kih detej.
A n n a - M a r i ya (vyhodit iz dverej nalevo, nesya bol'shuyu kartonku).
Nasilu otyskala etu kartonku s maskaradnymi plat'yami.
N o r a. Spasibo, postav' na stol.
A n n a - M a r i ya (stavit). Tol'ko oni, verno, bog znaet v kakom
besporyadke.
N o r a. Ah, razorvat' by ih v klochki!
A n n a - M a r i ya. Nu vot! Ih mozhno pochinit'. Tol'ko terpeniya
nemnozhko.
N o r a. Tak ya pojdu poproshu fru Linne pomoch' mne.
A n n a - M a r i ya. Opyat' so dvora? V takuyu-to pogodu? Fru Nora
prostuditsya... zahvoraet.
N o r a. |to eshche ne tak strashno... CHto deti?
A n n a - M a r i ya. Igrayut novymi igrushkami, bednyazhechki. Tol'ko...
N o r a. CHasto obo mne sprashivayut?
A n n a - M a r i ya. Privykli ved' byt' okolo mamashi.
(*407) N o r a. Da, vidish', Anna-Mariya, mne teper' nel'zya budet tak
mnogo byvat' s nimi, kak prezhde.
A n n a - M a r i ya. Nu, malyshi ko vsemu privykayut.
N o r a. Ty dumaesh'? Po-tvoemu, oni zabyli by mat', esli by ee ne
stalo?
A n n a - M a r i ya. Gospodi pomiluj! Ne stalo!
N o r a. Slushaj, Anna-Mariya... ya chasto dumayu... kak eto u tebya hvatilo
duhu otdat' svoego rebenka chuzhim?
A n n a - M a r i ya. Prishlos'; kak zhe bylo inache, koli ya postupila
kormilicej k malyutke Nore?
N o r a. No kak zhe ty zahotela pojti v kormilicy?
A n n a - M a r i ya. Na takoe-to horoshee mesto? Bednoj devushke v takoj
bede radovat'sya nado bylo. Tot durnoj chelovek ved' tak-taki nichem i ne pomog
mne.
N o r a. No tvoya doch', verno, zabyla tebya?
A n n a - M a r i ya. Nu zachem zhe? Pisala mne, i kogda konfirmovalas' i
kogda zamuzh vyhodila.
N o r a (obvivaya ee sheyu rukami). Starushka moya, ty byla mne horoshej
mater'yu, kogda ya byla malen'koj.
A n n a - M a r i ya. U bednyazhechki Nory ne bylo ved' drugoj, krome menya.
N o r a. I ne bud' u moih malyutok drugoj, ya znayu, ty by... Vzdor,
vzdor, vzdor! (Otkryvaet kartonku.) Pojdi k nim. Mne teper' nado... Zavtra
uvidish', kakoj ya budu krasavicej.
A n n a - M a r i ya. Verno, na vsem balu nikogo krashe ne budet. (Uhodit
nalevo.)
N o r a (prinimaetsya oporazhnivat' kartonku, no skoro brosaet vse). Ah,
tol'ko by reshit'sya vyjti. Tol'ko by nikto ne zashel. Tol'ko by tut ne
sluchilos' bez menya nichego. Gluposti. Nikto ne pridet. Tol'ko ne dumat'. Ne
dumat' ob etom... Nado pochistit' muftu. CHudnye perchatki, divnye perchatki...
Ne nado dumat', ne nado! Raz, dva, tri, chetyre, pyat', shest'...
(Vskrikivaet.) A! Idut! (Hochet kinut'sya k dveryam, no ostanavlivaetsya v
nereshitel'nosti.)
Iz perednej vhodit fru Linne, uzhe bez verhnego plat'ya.
Ah, eto ty, Kristina! I bol'she tam nikogo net?.. Kak horosho, chto ty
prishla.
(*408) F r u L i n n e. Mne skazali, ty zahodila ko mne, sprashivala
menya.
N o r a. Da, ya kak raz prohodila mimo. Mne tak nuzhna tvoya pomoshch'. Syadem
syuda, na divan. Vidish', zavtra vecherom u verhnih zhil'cov, u konsula
Stenborga, kostyumirovannyj vecher, i Torval'd hochet, chtoby ya byla
neapolitanskoj rybachkoj i splyasala tarantellu. YA vyuchilas' na Kapri.
F r u L i n n e. Vot chto? Tak ty dash' celoe predstavlenie?
N o r a. Torval'd govorit, chto nado. Tak vot kostyum. Torval'd zakazal
ego mne eshche tam. No teper' vse pooborvalos', i ya prosto ne znayu...
F r u L i n n e. Nu, eto my zhivo popravim. Tol'ko otdelka mestami
pootorvalas' nemnozhko. Igolki, nitki?.. A, tut vse, chto nuzhno.
N o r a. Kak eto milo s tvoej storony.
F r u L i n n e (sh'et). Tak ty zavtra budesh' kostyumirovat'sya, Nora?
Znaesh', ya zajdu na minutku vzglyanut' na tebya razodetoj. No ya sovsem pozabyla
poblagodarit' tebya za vcherashnij priyatnyj vecher.
N o r a (vstaet i hodit po komnate). Nu, vchera, po-moemu, bylo vovse ne
tak milo, kak obychno. Tebe by priehat' k nam v gorod poran'she, Kristina. Da,
Torval'd bol'shoj master ustraivat' vse izyashchno i krasivo.
F r u L i n n e. I ty ne men'she, ya dumayu. Nedarom ty doch' svoego otca.
No skazhi, doktor Rank vsegda takoj prishiblennyj, kak vchera?
N o r a. Net, vchera on kak-to osobenno... Vprochem, on ved' stradaet
ochen' ser'eznoj bolezn'yu. U bednyagi suhotka spinnogo mozga. Nado tebe
skazat', otec u nego byl otvratitel'nyj chelovek, derzhal lyubovnic i vse
takoe. Vot syn i urodilsya takim hvorym, ponimaesh'?
F r u L i n n e (opuskaya rabotu na koleni). No, milochka Nora, otkuda ty
nabralas' takih poznanij?
N o r a (prohazhivayas' po komnate). |!.. Raz u tebya troe detej, znachit,
tebya inogda naveshchayut takie... takie damy, kotorye koe-chto smyslyat i v
medicine. Nu, inoj raz i rasskazhut koe o chem.
Fru Linne snova sh'et; korotkaya pauza.
(*409) F r u L i n n e. Doktor Rank kazhdyj den' byvaet u vas?
N o r a. Kazhdyj bozhij den'. On ved' luchshij drug Torval'da s yunyh let i
moj horoshij drug. On sovsem kak svoj u nas.
F r u L i n n e. No skazhi ty mne: on chelovek vpolne pryamoj? To est' ne
iz takih, kotorye lyubyat govorit' lyudyam priyatnye veshchi?
N o r a. Naprotiv. S chego ty eto vzyala?
F r u L i n n e. Vchera, kogda ty nas poznakomila, on uveryal, chto chasto
slyshal moe imya zdes' v dome. A potom ya zametila, chto muzh tvoj ne imel dazhe
ponyatiya obo mne. Kak zhe mog doktor Rank?..
N o r a. Da, eto sovershenno verno, Kristina. Torval'd tak bezgranichno
menya lyubit, chto ne hochet ni s kem delit'sya mnoyu... kak on govorit. V pervoe
vremya on pryamo-taki revnoval menya, stoilo mne tol'ko zagovorit' o svoih
milyh blizkih, o rodnyh mestah. Nu, ya, ponyatno, i perestala. No s doktorom
Rankom ya chasto razgovarivayu obo vsem takom. On, vidish' li, lyubit slushat'.
F r u L i n n e. Poslushaj, Nora, ty vo mnogom eshche rebenok. YA postarshe
tebya, poopytnee. I vot chto ya tebe skazhu: tebe by nado postarat'sya vyputat'sya
iz etoj istorii - s doktorom Rankom.
N o r a. Iz kakoj takoj istorii mne nado postarat'sya vyputat'sya?
F r u L i n n e. Iz vseh etih istorij voobshche. Vchera ty tut boltala
chto-to o bogatom poklonnike, kotoryj zaveshchaet tebe den'gi.
N o r a. Da, tol'ko net takogo, k sozhaleniyu!.. Nu, i chto zhe?
F r u L i n n e. Doktor Rank chelovek sostoyatel'nyj?
N o r a. Da, sostoyatel'nyj.
F r u L i n n e. I u nego net nikogo, o kom by on dolzhen byl
zabotit'sya?
N o r a. Nikogo. No...
F r u L i n n e. I on kazhdyj den' byvaet zdes' v dome?
N o r a. Nu da, ty zhe eto uzhe slyshala.
F r u L i n n e. Kak zhe eto vospitannyj chelovek mozhet byt' nastol'ko
nedelikaten?
N o r a. YA tebya polozhitel'no ne ponimayu.
(*410) F r u L i n n e. Ne predstavlyajsya, Nora. Ty dumaesh', ya ne
dogadyvayus', kto odolzhil tebe te tysyachu dvesti specij?
N o r a. Da ty v ume? Kak tebe v golovu moglo prijti? Nash drug, kotoryj
ezhednevno byvaet u nas! Ved' eto bylo by nevynosimo muchitel'noe polozhenie!
F r u L i n n e. Znachit, ne on?
N o r a. Uveryayu zhe tebya. Mne i na um prijti ne moglo ni na minutu!.. Da
i gde by on togda vzyal deneg razdavat' vzajmy? On poluchil nasledstvo uzhe
pozzhe.
F r u L i n n e. Nu, eto, pozhaluj, schast'e tvoe, dorogaya Nora.
N o r a. Net, mne by i v golovu nikogda ne prishlo prosit' u doktora
Ranka... Vprochem, ya vpolne uverena, poprosi ya tol'ko u nego...
F r u L i n n e. No ty, razumeetsya, etogo ne sdelaesh'.
N o r a. Net, estestvenno. YA kak-to i predstavit' sebe etogo ne mogu.
No ya vpolne uverena, chto pogovori ya s doktorom Rankom...
F r u L i n n e. Za spinoj muzha?
N o r a. Mne vse-taki nado pokonchit' to delo. Tozhe za ego spinoj. Nado
pokonchit'.
F r u L i n n e. Da, da, i ya tebe vchera govorila, no...
N o r a (hodit vzad i vpered). Muzhchine kuda legche razdelat'sya v takih
sluchayah, chem zhenshchine...
F r u L i n n e. Esli eto ee sobstvennyj muzh - da.
N o r a. Pustyaki. (Ostanavlivayas'.) Raz uplachivaesh' ves' dolg spolna,
to ved' poluchaesh' dolgovoe obyazatel'stvo obratno?
F r u L i n n e. Samo soboj ponyatno.
N o r a. I mozhno razorvat' ego v melkie klochki, szhech' etu protivnuyu,
gryaznuyu bumazhonku?
F r u L i n n e (smotrit na Noru v upor, otkladyvaet rabotu v storonu i
medlenno vstaet). Nora, ty chto-to skryvaesh' ot menya.
N o r a. Razve eto zametno?
F r u L i n n e. S toboj chto-to sluchilos' so vcherashnego utra, Nora, v
chem delo?
N o r a (idya k nej). Kristina! (Prislushivaetsya.) Tss! Torval'd
vernulsya. Slushaj, podi poka k detyam. Tor-(*411)val'd ne lyubit, chtoby pri nem
vozilis' s shit'em. Pust' Anna-Mariya pomozhet tebe.
F r u L i n n e (sobiraet chast' veshchej). Da, da, no ya ne ujdu ot vas,
poka my ne pogovorim na chistotu. (Uhodit nalevo.)
V tu zhe minutu iz perednej vhodit Xel'mer.
N o r a (idet k nemu navstrechu). Ah, ya zhdu ne dozhdus' tebya, milyj
Torval'd.
X e l ' m e r. |to shveya, chto li?
N o r a. Net, eto Kristina. Ona pomogaet mne popravit' kostyum. Uvidish',
kakoj effekt ya proizvedu.
X e l ' m e r. Da, razve ya ne udachno pridumal?
N o r a. Voshititel'no! No razve ya tozhe ne umnica, chto slushayus' tebya?
X e l ' m e r (beret ee za podborodok). Umnica - potomu chto slushaesh'sya
muzha? Ah ty, plutovka! YA znayu, ty ne to hotela skazat'. No ya ne budu tebe
meshat'. Tebe, verno, nado primeryat'.
N o r a. A ty, verno, za rabotu?
X e l ' m e r. Da. (Pokazyvaya kipu bumag.) Vot. YA zahodil v bank.
(Hochet ujti k sebe.)
N o r a. Torval'd...
X e l ' m e r (ostanavlivayas'). CHto?
N o r a. A esli tvoya belochka horoshen'ko poprosit tebya ob odnoj veshchi?..
X e l ' m e r. Nu i chto zhe?
N o r a. Ty by sdelal?
X e l ' m e r. Snachala, estestvenno, nado znat' - chto imenno.
N o r a. Belka tak by razygralas', rasshalilas', pozabavila by tebya,
esli by ty byl tak mil, poslushalsya!
X e l ' m e r. Tak govori zhe.
N o r a. ZHavoronok zalivalsya by po vsemu domu, na vse lady.
X e l ' m e r. Nu, on i tak ne molchit.
N o r a. YA izobrazila by tebe sil'fidu, tanec pri lunnom svete,
Torval'd!
H e l ' m e r. Nora... nadeyus', eto ne naschet vcherashnego opyat'?
(*412) N o r a (blizhe k nemu). Da, Torval'd! YA proshu, umolyayu tebya!
H e l ' m e r. I u tebya v samom dele hvataet duhu opyat' podnimat' etot
vopros?
N o r a. Da, da, ty dolzhen poslushat'sya menya, dolzhen ostavit' za
Krogstadom ego mesto v banke!
H e l ' m e r. No ved', milaya Nora, ya reshil vzyat' na ego mesto fru
Linne.
N o r a. |to strashno milo s tvoej storony, no ty mozhesh' otkazat'
komu-nibud' drugomu iz kontorshchikov vmesto Krogstada.
H e l ' m e r. Net, eto prosto neveroyatnoe upryamstvo! Iz-za togo, chto
ty tut nadavala neobdumannyh obeshchanij pohlopotat' za nego, ya obyazan!..
N o r a. Ne iz-za togo, Torval'd. Radi tebya samogo. |tot chelovek pishet
ved' v samyh gadkih gazetah, - ty sam govoril. On mozhet uzhasno povredit'
tebe. YA smertel'no boyus' ego.
H e l ' m e r. Aga, ponimayu. Ty vspominaesh' starinu i pugaesh'sya.
N o r a. CHto ty imeesh' v vidu?..
H e l ' m e r. Ty, razumeetsya, vspominaesh' svoego otca.
N o r a. Da, nu da. Vspomni tol'ko, chto zlye lyudi pisali o pape, kak
zhestoko klevetali na nego. Pravo, oni dobilis' by ego otstavki, ne poshli
ministerstvo revizorom tebya i ne otnesis' ty k pape s takim uchastiem i
dobrozhelatel'stvom.
H e l ' m e r. Milochka Nora, mezhdu tvoim otcom i mnoj sushchestvennaya
raznica. Otec tvoj ne byl bezukoriznennym chinovnikom. A ya imenno takov i
takim, nadeyus', ostanus', poka budu zanimat' svoj post.
N o r a. Ah, nikto ne znaet, chto mogut pridumat' zlye lyudi! I teper'
kak raz my mogli by zazhit' tak horosho, spokojno, schastlivo, mirno, bez zabot
- ty, i ya, i deti, Torval'd! Vot otchego ya i proshu tebya tak...
H e l ' m e r. Da kak raz, zastupayas' za nego, ty i lishaesh' menya
vozmozhnosti ostavit' ego. V banke uzhe izvestno, chto ya reshil uvolit'
Krogstada. Tak nado, chtoby te-(*413)per' poshli razgovory, chto novyj direktor
menyaet svoi resheniya pod vliyaniem zheny...
N o r a. A esli by i tak? CHto iz etogo?
H e l ' m e r. Nu konechno, lish' by upryamica dobilas' svoego! Mne
postavit' sebya v smeshnoe polozhenie pered vsemi sluzhashchimi?.. Dat' lyudyam povod
tolkovat', chto mnoyu upravlyayut vsyakie postoronnie vliyaniya? Pover', ya by skoro
ispytal na sebe posledstviya! I krome togo... est' obstoyatel'stvo, v silu
kotorogo sovershenno nevozmozhno ostavit' Krogstada v banke, poka ya tam
direktor.
N o r a. Kakoe obstoyatel'stvo?
H e l ' m e r. Na ego nravstvennye nedochety ya by eshche mog v sluchae
krajnosti posmotret' skvoz' pal'cy...
N o r a. Ne pravda li, Torval'd?
H e l ' m e r. I, govoryat, on dovol'no del'nyj rabotnik. No vot chto: my
s nim znakomy s yunosti. |to odno iz teh pospeshnyh yunosheskih znakomstv, iz-za
kotoryh chelovek potom chasto popadaet v nelovkoe polozhenie. Da, ya ne skroyu ot
tebya: my s nim dazhe na "ty". I on nastol'ko bestakten, chto i ne dumaet
skryvat' etogo pri drugih. Naprotiv, on polagaet, chto eto daet emu pravo
byt' famil'yarnym, on to i delo kozyryaet svoim "ty", "ty, Hel'mer". Uveryayu
tebya, eto menya v vysshej stepeni korobit. On v sostoyanii sdelat' moe
polozhenie v banke pryamo nevynosimym.
N o r a. Torval'd, ty vse eto govorish' ne ser'ezno.
H e l ' m e r. Kak tak?
N o r a. Nu da, potomu chto vse eto takie melochnye soobrazheniya.
H e l ' m e r. CHto takoe ty govorish'? Melochnye? Po-tvoemu, ya melochnyj
chelovek?
N o r a. Net, naprotiv, milyj Torval'd. I vot potomu-to...
H e l ' m e r. Vse ravno. Ty nazyvaesh' moi pobuzhdeniya melochnymi, tak,
vidno, i ya takov. Melochen! Vot kak!.. Nu, nado polozhit' vsemu etomu konec.
(Idet k dveryam v perednyuyu i zovet.) |lene!
N o r a. CHto ty hochesh'?
H e l ' m e r (royas' v bumagah). Polozhit' konec. (Voshedshej sluzhanke.)
Vot voz'mite eto pis'mo i sejchas zhe (*414) otpravlyajtes'. Najdite
posyl'nogo, i pust' on ego dostavit. Tol'ko zhivo. Adres napisan. Vot den'gi.
S l u zh a n k a. Horosho. (Uhodit s pis'mom.)
X e l ' m e r (sobiraya bumagi). Tak-to, gospozha upryamica!
N o r a (zataiv dyhanie). Torval'd, chto eto bylo za pis'mo?
X e l ' m e r. Uvol'nenie Krogstada.
N o r a. Verni, verni nazad, Torval'd! Eshche ne pozdno, Torval'd, verni!
Radi menya, radi sebya samogo, radi detej. Slyshish', Torval'd, verni. Ty ne
znaesh', kak eto mozhet otozvat'sya na nas vseh.
X e l ' m e r. Pozdno.
N o r a. Da, pozdno.
X e l ' m e r. Milaya Nora, ya izvinyayu tebe etot strah, hotya, v sushchnosti,
on obiden dlya menya. Da, da! Ili, po-tvoemu, mne ne obidno tvoe
predpolozhenie, budto ya mogu opasat'sya mesti kakogo-to sbivshegosya s puti
kryuchkotvora? No ya vse-taki tebya izvinyayu, potomu chto eto tak milo risuet tvoyu
goryachuyu lyubov' ko mne. (Privlekaet ee k sebe.) Tak-to, moya milaya, dorogaya
Nora. I zatem pust' budet, chto budet. Koli na to pojdet, pover', u menya
hvatit i muzhestva i sil. Uvidish', ya takoj chelovek, kotoryj vse mozhet vzyat'
na sebya.
N o r a (porazhennaya uzhasom). CHto ty hochesh' skazat'?
X e l ' m e r. Vse, govoryu ya...
N o r a (ovladevaya soboj). Nikogda ya tebe ne pozvolyu.
X e l ' m e r. Horosho. Tak podelimsya s toboj, Nora... kak muzh i zhena.
Tak, kak i byt' nadlezhit. (Laskaya ee.) Dovol'na teper'? Nu-nu-nu! Ne nado
takih ispugannyh golubinyh glazok. Ved' eto vse zhe odni fantazii. A teper'
ty by proigrala tarantellu i pouprazhnyalas' s tamburinom. YA pojdu k sebe i
zakroyu vse dveri, tak chto nichego ne uslyshu. Mozhesh' shumet', skol'ko hochesh'.
(Oborachivayas' v dveryah.) Da, esli Rank pridet, skazhi emu, gde ya. (Kivaya ej,
uhodit k sebe i zapiraet za soboj dver'.)
N o r a (rasteryannaya, ispugannaya, stoit kak vkopannaya i shepchet). S nego
stanetsya. On tak i sdelaet. Sdelaet - vo (*415) chto by to ni stalo... Net,
nikogda v zhizni, ni za chto! Nel'zya dopustit' etogo! Skoree vse drugoe!
Spasen'e!.. Vyhod!..
Zvonok v perednej.
Doktor Rank!.. Skoree vse drugoe! Skoree vse drugoe - chto by to ni
bylo. (Provodit rukami po licu i, sdelav nad soboj usilie, idet i otvoryaet
dver' v perednyuyu.)
Doktor Rank snimaet s sebya shubu v perednej i veshaet ee. V techenie
sleduyushchej sceny nachinaet smerkat'sya.
Zdravstvujte, doktor Rank. YA vas po zvonku uznala. No vy teper' ne
hodite k Torval'du, on, kazhetsya, zanyat.
R a n k. A vy? (Vhodit v komnatu.)
N o r a (zatvoryaet dver' v prihozhuyu). O, vy znaete - dlya vas u menya
vsegda najdetsya svobodnaya minutka.
R a n k. Spasibo. Budu pol'zovat'sya etim, poka mozhno.
N o r a. CHto vy etim hotite skazat'? Poka mozhno?..
R a n k. Vot imenno. |to vas pugaet?
N o r a. Vy tak stranno eto skazali. CHto zhe takoe moglo by sluchit'sya?
R a n k. To, chego ya davno ozhidal. No, pravda, ya ne dumal, chto eto budet
tak skoro.
N o r a (hvataet ego za ruku). CHto takoe vy uznali? Doktor, skazhite zhe
mne.
R a n k (sadyas' u pechki). Ploho delo. Kachus' pod goru. Nichego ne
podelaesh'.
N o r a (perevodya duh). Tak vy o sebe?..
R a n k. A to o kom zhe? Nechego lgat' sebe samomu. YA samyj zhalkij iz
vseh moih pacientov, fru Hel'mer. Na etih dnyah ya proizvel general'nuyu
reviziyu svoego vnutrennego sostoyaniya. Bankrot. Ne projdet, pozhaluj, i
mesyaca, kak ya budu gnit' na kladbishche.
N o r a. Fu, kak vy gadko vyrazhaetes'.
R a n k. Samo delo iz ruk von gadko. No huzhe vsego, chto eshche do togo
budet mnogo gadkogo, bezobraznogo. Teper' mne ostaetsya lish' edinstvennoe
issledovanie. Pokonchu s nim i budu znat' priblizitel'no, kogda nachnetsya
razlozhenie. I vot chto ya vam skazhu. Hel'mer so svoeyu utonchennoyu naturoyu
pitaet nepreodolimoe otvrashchenie ko vsyakomu bezobraziyu. YA ne dopushchu ego k
svoemu odru...
(*416) N o r a. No, doktor Rank...
R a n k. Ne dopushchu. Nikoim obrazom. Zapru dlya nego dveri... Kak tol'ko
ya sovershenno uveryus' v nastuplenii hudshego, ya poshlyu vam svoyu vizitnuyu
kartochku s chernym krestom. Znajte togda, chto merzost' razrusheniya nachalas'.
N o r a. Net, vy segodnya prosto nesnosny. A mne-to tak hotelos', chtoby
vy segodnya byli v osobenno horoshem nastroenii.
R a n k. So smert'yu za plechami?.. I tak rasplachivat'sya za chuzhie grehi?!
Gde tut spravedlivost'? I v kazhdoj sem'e tak ili inache skazyvaetsya podobnoe
zhe neumolimoe vozmezdie.
N o r a (zazhimaya ushi). Vzdor! Veselee, veselee!
R a n k. Da, chestnoe slovo, tol'ko i ostaetsya smeyat'sya nado vsem etim.
Moemu bednomu nepovinnomu spinnomu mozgu prihoditsya rasplachivat'sya za
veselye den'ki oficerskoj zhizni moego otca!
N o r a (u stola nalevo). On byl ochen' padok na sparzhu i strasburgskie
pashtety? Da?
R a n k. Da, i na tryufeli.
N o r a. Da, da, i na tryufeli. I na ustricy, kazhetsya?
R a n k. Da, i na ustricy, ustricy samo soboj.
N o r a. I na vsyakie tam portvejny da shampanskoe. Obidno, chto vse eti
vkusnye veshchi nepremenno otzyvayutsya na spinnom hrebte.
R a n k. Iv osobennosti obidno, chto oni otzyvayutsya na zlopoluchnom
hrebte togo, kto i ne vkusil ni kapel'ki ot etih blag!
N o r a. Da, eto vsego obidnee.
R a n k (pytlivo glyadya na nee). Gm!..
N o r a (nemnogo pogodya). Vy chemu ulybnulis'?
R a n k. Net, eto vy usmehnulis'.
N o r a. Net, vy ulybnulis', doktor!
R a n k (vstavaya). A vy eshche lukavee, chem ya dumal.
N o r a. Menya segodnya tak i podmyvaet vykinut' chto-nibud' takoe...
R a n k. Zametno.
N o r a (kladet obe ruki emu na plechi). Milyj, milyj doktor Rank, ne
pokidajte nas s Torval'dom.
(*417) R a n k. Nu, s etoj poterej vy legko primirites'. S glaz doloj -
i iz serdca von.
N o r a (ispuganno smotrit na nego). Vy dumaete?
R a n k. Zavedutsya novye svyazi, i...
N o r a. U kogo zavedutsya novye svyazi?
R a n k. I u vas, i u Hel'mera, kogda menya ne stanet. Da vy uzhe na puti
k etomu, kazhetsya. Na chto ponadobilas' vam vchera vecherom eta fru Linne?
N o r a. Aj-aj, da uzh ne revnuete li vy menya k bednyazhke Kristine?
R a n k. Nu da. Ona stanet moej zamestitel'nicej zdes' v dome. Kogda
mne pridetsya otsutstvovat', eta zhenshchina, pozhaluj...
N o r a. Tss! Ne tak gromko. Ona tam.
R a n k. I segodnya? Vot vidite!
N o r a. Ona prishla tol'ko pomoch' mne pochinit' moj kostyum. Gospodi,
kakoj vy nesnosnyj. (Saditsya na divan.) Nu, bud'te zhe umnicej, doktor Rank.
Zavtra vy uvidite, kak chudno ya budu plyasat', i mozhete voobrazhat' sebe, chto
eto ya dlya vas odnogo, - nu, konechno, i dlya Torval'da, samo soboj. (Vynimaet
iz kartonki raznye veshchi.) Doktor Rank, sadites' tut. YA vam pokazhu chto-to.
R a n k (saditsya). CHto takoe?
N o r a. Vot! Glyadite!
R a n k. SHelkovye chulki.
N o r a. Telesnogo cveta. Razve ne prelest'? Da, teper' temno, no
zavtra... Net, net, net, vy uvidite tol'ko do pod®ema. Vprochem, vam mozhno
pokazat' i povyshe.
R a n k. Gm!..
N o r a. CHto vy tak kriticheski smotrite? Po-vashemu, pozhaluj, oni ne
vporu?
R a n k. Ob etom sudit' ne berus' za otsutstviem skol'ko-nibud'
obosnovannogo mneniya.
N o r a (glyadit na nego s minutu). Fu, kak vam ne stydno! (Slegka
udaryaet ego po uhu chulkami.) Vot vam za eto. (Snova ubiraet veshchi.)
R a n k. A kakie zhe eshche sokrovishcha predstoyalo mne uvidet'?
N o r a. Ni kroshechki bol'she ne uvidite. Vy nesnosnyj. (Napevaya, roetsya
v veshchah.)
(*418) R a n k (posle korotkogo molchaniya). Sidya s vami vot tak,
zaprosto, ya ne ponimayu... ne postigayu... chto stalos' by so mnoj, esli by ya
ne byval v vashem dome.
N o r a (ulybayas'). Da, mne kazhetsya, vy, v sushchnosti, chuvstvuete sebya u
nas sovsem nedurno.
R a n k (tishe, glyadya v prostranstvo). I volej-nevolej pokinut' vse
eto...
N o r a. Gluposti! Ne pokinete.
R a n k (po-prezhnemu).. Ujti, ne ostaviv dazhe skol'ko-nibud'
blagodarnogo vospominaniya, hotya by dazhe mimoletnogo sozhaleniya... nichego,
krome pustogo mesta, kotoroe mozhet byt' zanyato pervym vstrechnym.
N o r a. A esli by ya teper' obratilas' k vam s pros'boj? Net...
R a n k. O chem?
N o r a. O bol'shom dokazatel'stve vashej druzhby...
R a n k. Nu-nu?
N o r a. Net, vidite, ya hochu skazat' - ob ogromnom odolzhenii.
R a n k. Neuzheli vy v samom dele hot' raz dostavili by mne takoe
schast'e?
N o r a. Ah, vy ne znaete, v chem delo.
R a n k. Tak skazhite.
N o r a. Net, ne mogu, doktor. |to uzh slishkom ogromnoe odolzhenie - tut
i sovet, i pomoshch', i usluga...
R a n k. CHem bol'she, tem luchshe. No ya ne postigayu, chto by eto moglo
byt'. Govorite zhe! Razve ya ne pol'zuyus' vashim doveriem?
N o r a. Kak nikto drugoj. Vy moj vernejshij, luchshij drug - ya znayu,
znayu. Ottogo i hochu skazat' vam. Nu, horosho, doktor. Vy dolzhny pomoch' mne
predotvratit' chto-to. Vy znaete, kak iskrenne, kak beskonechno lyubit menya
Torval'd. On ni na minutu ne zadumalsya by otdat' za menya zhizn'.
R a n k (naklonyayas' k nej). Nora, vy dumaete, on odin-edinstvennyj?..
N o r a (slegka vzdrognuv). Odin...
R a n k. ...kto s radost'yu otdal by svoyu zhizn' za vas?
N o r a (udruchenno). Nu vot...
(*419) R a n k. YA dal sebe klyatvu, chto vy uznaete ob etom prezhde, chem
menya ne stanet. Bolee udobnogo sluchaya mne ne dozhdat'sya. Da, Nora, teper' vy
znaete. I znaete tozhe, chto mne vy mozhete doverit'sya skoree, chem komu by to
ni bylo.
N o r a (vstaet, spokojnym, rovnym tonom). Propustite menya.
R a n k (davaya ej projti, a sam prodolzhaya sidet'). Nora...
N o r a (v dveryah perednej). |lene, prinesi lampu. (Idet k pechke.) Ah,
milyj doktor Rank, eto bylo, pravo, nehorosho s vashej storony.
R a n k (vstavaya). CHto ya lyubil vas tak zhe iskrenne, kak drugoj? |to tak
durno?
N o r a. Net, no chto vy govorite mne ob etom. I ved' vovse ne nuzhno
bylo.
R a n k. To est'? Ili vy znali?..
Sluzhanka vhodit s lampoj, stavit ee na stol i uhodit.
Nora... fru Hel'mer... ya sprashivayu, vy znali chto-nibud'?
N o r a. Ah, pochemu ya znayu, chto znala, chego ne znala? YA, pravo, ne mogu
skazat' vam... I kak eto vas ugorazdilo, doktor! Vse bylo tak horosho.
R a n k. Po krajnej mere vy teper' mozhete byt' uvereny, chto ya ves' v
vashem rasporyazhenii i dushoj i telom. Tak govorite...
N o r a (glyadit na nego). Posle etogo?
R a n k. Proshu vas, dajte zhe mne uznat', v chem delo.
N o r a. Nichego vy teper' ne uznaete.
R a n k. Net, net. Ne nakazyvajte menya tak. Dajte mne sdelat' dlya vas
vse, chto tol'ko v silah chelovecheskih.
N o r a. Teper' vy nichego ne mozhete sdelat' dlya menya. Vprochem, mne,
pozhaluj, i ne nado nikakoj pomoshchi. Uvidite, chto vse eto odni fantazii.
Razumeetsya. Konechno. (Saditsya na kachalku, smotrit na nego i ulybaetsya.) Da,
skazhu ya vam, horoshi vy! Vam ne stydno teper', pri lampe?
R a n k. Net, sobstvenno govorya. No, pozhaluj, mne srazu nado
udalit'sya... navsegda?
N o r a. Sovsem ne nado. Estestvenno, vy budete prihodit' po-prezhnemu.
Vy zhe znaete, Torval'd ne mozhet obojtis' bez vas.
(*420) R a n k. A vy?
N o r a. Nu, i mne vsegda uzhasno veselo s vami, kogda vy k nam
prihodite.
R a n k. Vot eto-to i sbivalo menya s tolku. Vy dlya menya zagadka. Ne raz
mne kazalos', chto vam pochti tak zhe priyatno moe obshchestvo, kak i obshchestvo
Hel'mera.
N o r a. Vidite, nekotoryh lyudej lyubish' bol'she vsego na svete, a s
drugimi kak-to bol'she vsego hochetsya byvat'.
R a n k. Pozhaluj, v etom est' dolya pravdy.
N o r a. Doma u sebya ya, razumeetsya, bol'she vseh lyubila papu. No mne
vsegda uzhasno nravilos' ukradkoj probirat'sya v komnatu k prisluge. Tam ne
pouchali menya ni chutochku i tam vsegda velis' takie veselye razgovory.
R a n k. Aga, tak vot kogo ya zamenyal vam.
N o r a (vskakivaya i podbegaya k nemu). Ah, milyj, slavnyj doktor Rank,
ya sovsem ne to imela v vidu. No vy ponimaete, chto i s Torval'dom, kak i s
papoj...
S l u zh a n k a (vhodit iz perednej). Barynya... (SHepchet chto-to i podaet
kartochku.)
N o r a (brosaya vzglyad na kartochku). A! (Suet ee v karman.)
R a n k. Kakaya-nibud' nepriyatnost'?
N o r a. Net, net, niskol'ko. |to prosto... novyj kostyum mne...
R a n k. Kak? Da ved' vot on lezhit.
N o r a. Ah, eto ne tot. To drugoj. YA zakazala... No Torval'du ne nado
znat'...
R a n k. Aga, vot ona, velikaya tajna!
N o r a. Imenno. Podite k nemu. On u sebya. Zaderzhite ego poka.
R a n k. Bud'te spokojny. On ot menya ne ujdet. (Uhodit v kabinet.)
N o r a (sluzhanke). Tak on zhdet v kuhne?
S l u zh a n k a. Da, prishel s chernogo hoda.
N o r a. Da ty razve ne skazala emu, chto tut postoronnie?
S l u zh a n k a. Govorila, da ne pomoglo.
N o r a. Tak on ne hochet uhodit'?
S l u zh a n k a. Ne hochet, poka ne pogovorit s barynej.
(*421) N o r a. Tak provedi ego syuda, tol'ko tihon'ko, |lene. I nikomu
ne govori ob etom. |to budet syurpriz muzhu. Sluzhanka. Da, da, ponimayu,
ponimayu... (Uhodit.) Nora. Beda idet... Idet vse-taki. Net, net, net! Ne
budet etogo, ne mozhet byt'! (Idet i zapiraet dver' v kabinet na zadvizhku.)
Sluzhanka otkryvaet dver' iz perednej, propuskaet v komnatu Krogstada i
zatvoryaet za nim dver'. On v dorozhnoj shube vysokih sapogah i mehovoj shapke.
N o r a (idya k nemu navstrechu). Govorite potishe - muzh doma.
K r o g s t a d. I pust' ego.
N o r a. CHto vam nuzhno ot menya?
K r o g s t a d. Uznat' koe o chem.
N o r a. Tak skoree. CHto takoe?
K r o g s t a d. Vam, konechno, izvestno, chto menya uvolili.
N o r a. YA ne mogla pomeshat' etomu, gospodin Krogstad. YA do poslednej
krajnosti otstaivala vas, no vse naprasno.
K r o g s t a d. Znachit, vash muzh tak malo lyubit vas? Znaet, chto ya mogu
navlech' na vas, i vse-taki otvazhivaetsya?..
N o r a. Kak vy mozhete dumat', chto on znaet ob etom?
K r o g s t a d. Net, ya, v sushchnosti, i ne dumal. Ne v haraktere moego
milogo Torval'da Hel'mera bylo by vykazat' stol'ko muzhestva...
N o r a. Gospodin Krogstad, ya trebuyu uvazheniya k moemu muzhu.
K r o g s t a d. Pomilujte, ya s dolzhnym uvazheniem. No raz vy derzhite
eto delo pod takim strashnym sekretom, ya smeyu predpolagat', chto vy teper'
luchshe, nezheli vchera, ponimaete, chto, sobstvenno, vy sovershili.
N o r a. Luchshe, chem vy mogli by kogda-nibud' ob®yasnit' mne.
K r o g s t a d. Eshche by, takoj plohoj zakonnik, kak ya!..
N o r a. CHto zhe vam nuzhno ot menya?
K r o g s t a d. YA prishel tol'ko vzglyanut', kak u vas obstoyat dela, fru
Hel'mer. YA ves' den' o vas dumal. Rostovshchik, kryuchkotvor, nu, slovom, takoj,
kak ya, tozhe, vidite li, ne lishen togo, chto nazyvaetsya serdcem.
(*422) N o r a. Tak i dokazhite eto. Podumajte o moih malen'kih detyah.
K r o g s t a d. A vy s vashim muzhem podumali o moih? Nu, da teper' vse
ravno. YA hotel tol'ko skazat' vam, chto vam net nuzhdy slishkom prinimat' k
serdcu eto delo. Na pervyh porah ya ne stanu vozbuzhdat' protiv vas sudebnogo
presledovaniya.
N o r a. Ne pravda li? O, ya znala, znala.
K r o g s t a d. Vse mozhno eshche pokonchit' mirom. Nezachem vmeshivat' syuda
lyudej. Delo ostanetsya mezhdu nami troimi.
N o r a. Muzh moj nikogda nichego ne dolzhen znat' ob etom.
K r o g s t a d. Kak zhe vy pomeshaete etomu? Ili vy mozhete uplatit' vse
spolna?
N o r a. Net, sejchas, srazu - ne mogu.
K r o g s t a d. Ili, byt' mozhet, u vas v vidu kakaya-nibud' drugaya
kombinaciya - vy dostanete deneg na dnyah?
N o r a. Nikakoj takoj kombinacii, kotoroyu by ya mogla vospol'zovat'sya.
K r o g s t a d. Da ona i ne pomogla by vam vse ravno. Vylozhi vy mne
hot' sejchas chistoganom kakuyu ugodno summu - vam ne poluchit' ot menya obratno
vashej raspiski.
N o r a. Tak ob®yasnite zhe, chto vy hotite s nej sdelat'.
K r o g s t a d. Tol'ko ostavit' ee u sebya... sohranit'. Nikto
postoronnij i znat' nichego ne budet. Poetomu esli by vy teper' prishli k
kakomu-nibud' otchayannomu resheniyu...
N o r a. Imenno.
K r o g s t a d. Esli by zadumali brosit' dom i sem'yu...
N o r a. Imenno!
K r o g s t a d. Ili dodumalis' by koe do chego eshche pohuzhe...
N o r a. Otkuda vy znaete?
K r o g s t a d. Tak ostav'te eti zatei.
N o r a. Otkuda vy znaete, chto ya dodumalas' do etogo?
K r o g s t a d. Bol'shinstvo iz nas dumaet ob etom - vnachale. I ya tozhe
v svoe vremya... Da duhu ne hvatilo...
N o r a (upavshim golosom). I u menya.
(*423) K r o g s t a d (vzdohnuv s oblegcheniem). Da, ne tak li? I u
vas, znachit, tozhe? Ne hvataet?
N o r a. Ne hvataet, ne hvataet.
K r o g s t a d. Ono i glupo bylo by. Stoit tol'ko pervoj domashnej bure
projti... U menya v karmane pis'mo k vashemu muzhu...
N o r a. I tam vse skazano?
K r o g s t a d. V samyh myagkih vyrazheniyah. Naskol'ko vozmozhno.
N o r a (bystro). |to pis'mo ne dolzhno dojti do muzha. Razorvite ego. YA
najdu vse-taki vyhod, dobudu deneg.
K r o g s t a d. Izvinite, sudarynya, ya, kazhetsya, tol'ko chto skazal
vam...
N o r a. O, ya ne govoryu o svoem dolge vam. Skazhite mne, skol'ko vy
hotite potrebovat' s muzha, i ya dobudu vam sama eti den'gi.
K r o g s t a d. YA nikakih deneg ne voz'mu s vashego muzha.
N o r a. CHego zhe vy trebuete?
K r o g s t a d. Sejchas uznaete. YA hochu stat' na nogi, sudarynya, hochu
podnyat'sya, i vash muzh dolzhen pomoch' mne. V techenie polutora let ya ni v chem
takom beschestnom ne byl zamechen, i vse eto vremya ya bilsya, kak ryba ob led,
no byl dovolen, chto mogu svoim trudom podnyat'sya opyat' - malo-pomalu. Teper'
menya vygnali, i ya uzh ne udovletvoryus' tem, chto menya poprostu primut obratno
- iz milosti. YA hochu podnyat'sya, govoryu ya vam. Hochu, chtoby menya prinyali na
sluzhbu v bank s povysheniem. Vashemu muzhu pridetsya sozdat' dlya menya osobuyu
dolzhnost'...
N o r a. Nikogda on etogo ne sdelaet!
K r o g s t a d. Sdelaet. YA ego znayu. On piknut' ne posmeet. A raz
tol'ko ya syadu tam ryadom s nim, - uvidite: ne projdet i goda - ya budu pravoj
rukoj direktora. Nil's Krogstad, a ne Torval'd Hel'mer budet pravit' bankom.
N o r a. Nikogda vy etogo ne dozhdetes'!
K r o g s t a d. Mozhet byt', vy...
N o r a. Teper' u menya hvatit duhu.
K r o g s t a d. Menya ne ispugaete. Takaya nezhnaya, izbalovannaya damochka,
kak vy...
N o r a. Uvidite! Uvidite!
(*424) K r o g s t a d. Pod led, mozhet byt'? V ledyanuyu, chernuyu glubinu.
A vesnoj vsplyt' obezobrazhennoj, neuznavaemoj, s vylezshimi volosami...
N o r a. Vy menya ne zapugaete.
K r o g s t a d. A vy menya. Takih veshchej ne delayut, fru Hel'mer. Da i k
chemu by eto posluzhilo? On ved' vse-taki budet u menya v rukah.
N o r a. I posle togo? Kogda menya uzhe...
K r o g s t a d. Vy zabyvaete, chto togda ya budu vlasten nad vashej
pamyat'yu.
Nora, onemev, smotrit na nego.
Teper' vy preduprezhdeny. Tak ne delajte nikakih glupostej. Kogda
Hel'mer poluchit moe pis'mo, ya budu zhdat' ot nego vestochki. I pomnite, vash
muzh sam vynudil menya snova vstupit' na takoj put'. |togo ya nikogda emu ne
proshchu. Do svidaniya, fru Hel'mer. (Uhodit cherez perednyuyu.)
N o r a (idet k dveri v perednyuyu, priotvoryaet ee i prislushivaetsya).
Uhodit. Ne otdaet pis'ma. O net, net, eto ved' bylo by nevozmozhno!
Nevozmozhno! (Otkryvaet dver' vse bol'she i bol'she.) CHto eto? On stoit za
dveryami. Ne spuskaetsya vniz. Razdumyvaet? Neuzheli on...
Slyshno, kak pis'mo padaet v yashchik, zatem slyshny shagi Krogstada,
spuskayushchegosya s lestnicy; postepenno shagi zamirayut vnizu. Nora s podavlennym
krikom bezhit nazad v komnatu k stolu pered divanom. Korotkaya pauza.
Pis'mo!... V yashchike! (Robko kradetsya opyat' k dveryam perednej.) Lezhit
tam... Torval'd, Torval'd... teper' nam net spaseniya!
F r u L i n n e (vyhodit s kostyumom v rukah iz komnaty nalevo). Nu,
bol'she uzh ya ne znayu, chto tut ispravlyat'. Ne primerit' li?
N o r a (tiho i hriplo). Kristina, podi syuda.
F r u L i n n e (brosaya plat'e na divan). CHto s toboj? Ty sama ne svoya.
N o r a. Podi syuda. Vidish' pis'mo? Tam. Glyadi skvoz' steklo v yashchike dlya
pisem.
F r u L i n n e. Nu-nu, vizhu, vizhu.
N o r a. Ot Krogstada...
(*425) F r u L i n n e. Nora... ty zanyala te den'gi u Krogstada?
N o r a. Da. I teper' Torval'd vse uznaet.
F r u L i n n e. Pover' mne, Nora, tak budet vsego luchshe dlya vas oboih.
N o r a. Ty eshche ne vse znaesh'. YA poddelala podpis'...
F r u L i n n e. No, radi boga...
N o r a. YA hochu prosit' tebya lish' ob odnom, Kristina, chtoby ty byla
svidetel'nicej.
F r u L i n n e. Kakoj svidetel'nicej? V chem?
N o r a. Esli by ya poteryala rassudok, - a eto legko mozhet sluchit'sya...
F r u L i n n e. Nora!
N o r a. Ili esli by so mnoj sluchilos' chto-nibud' drugoe - takoe, chto
pomeshalo by mne byt' zdes'...
F r u L i n n e. Nora, Nora, ty sebya ne pomnish'!
N o r a. Tak esli by kto vzdumal vzyat' vinu na sebya, - ty ponimaesh'?..
F r u L i n n e. Da, da, no kak tebe v golovu...
N o r a. Ty zasvidetel'stvuesh', chto eto nepravda, Kristina. YA vovse eshche
ne rehnulas'. YA v polnom razume. I govoryu tebe: nikto drugoj nichego ne znal
ob etom. YA odna vse sdelala. Pomni!
F r u L i n n e. Da, da. No ya vse-taki ne ponimayu...
N o r a. Gde zhe tebe ponimat'? Teper' gotovitsya chudo.
F r u L i n n e. CHudo?
N o r a. Da, chudo. No ono uzhasno, Kristina, ne nado ego ni za chto na
svete!
F r u L i n n e. YA sejchas zhe pojdu pogovoryu s Krogstadom.
N o r a. Ne hodi k nemu. On tebya obidit.
F r u L i n n e. Bylo vremya, kogda on gotov byl sdelat' dlya menya vse,
chto ugodno.
N o r a. On?
F r u L i n n e. Gde on zhivet?
N o r a. Pochem ya znayu?.. Ah, da! (Vynimaet iz karmana kartonku.) Vot
ego kartochka. No pis'mo, pis'mo!..
H e l ' m e r (iz kabineta, stucha v dver'). Nora!
N o r a (vskrikivaet v strahe). A! CHto takoe? CHto tebe?
(*426) X e l ' m e r. Nu, nu, ne pugajsya zhe tak. My ne vojdem. Ty ved'
zaperla dver'. Primeryaesh', chto li?
N o r a. Da, da, primeryayu. Ah, ya budu takaya horoshen'kaya, Torval'd.
F r u L i n n e (prochitav nadpis' na kartochke). On zhivet tut
blizehon'ko, za uglom.
N o r a. Da. No nichego iz etogo ne vyjdet. Nam net spaseniya. Pis'mo
ved' v yashchike.
F r u L i n n e. A klyuch u muzha?
N o r a. Vsegda.
F r u L i n n e. Pust' Krogstad potrebuet svoe pis'mo obratno
neraspechatannym... Pust' najdet predlog...
N o r a. No kak raz v eto vremya Torval'd vsegda...
F r u L i n n e. Zaderzhi ego. Pobud' s nim poka. YA vernus' kak mozhno
skoree. (Bystro uhodit cherez perednyuyu.)
N o r a (idet k dveryam kabineta, otvoryaet i zaglyadyvaet v komnatu).
Torval'd!
X e l ' m e r (iz drugoj komnaty). Nu, vpustyat li nakonec cheloveka v
ego sobstvennuyu gostinuyu? Idem, Rank, posmotrim. (V dveryah.) No chto zhe eto
znachit?
N o r a. CHto takoe, milyj?
H e l ' m e r. YA ozhidal, so slov Ranka, velikolepnoj sceny s
pereodevan'em...
R a n k (v dveryah). YA tak ponyal, no, vidno, oshibsya.
N o r a. Nikto ne uvidit menya vo vsem bleske do zavtrashnego vechera.
H e l ' m e r. No, milaya Nora, ty kakaya-to izmuchennaya.
Zarepetirovalas'?
N o r a. Sovsem eshche ne repetirovala.
H e l ' m e r. Odnako eto neobhodimo...
N o r a. Sovershenno neobhodimo, Torval'd. No ya nichego ne mogu podelat'
bez tebya. YA vse pozabyla.
H e l ' m e r. Nu, my zhivo osvezhim eto v pamyati.
N o r a. Da, uzh ty nepremenno zajmis' so mnoj, Torval'd. Obeshchaesh'? Ah,
ya tak boyus'. Takoe bol'shoe obshchestvo... Pozhertvuj mne ves' nyneshnij vecher.
CHtoby ni edinogo dela - pera v ruki ne brat'! A? Tak ved', milyj?
H e l ' m e r. Obeshchayu. Ves' vecher vsecelo budu k tvoim uslugam, bednoe
moe, bespomoshchnoe sozdan'ice... Gm! Da... Snachala tol'ko... (Idet k dveryam v
perednyuyu.)
(*427) N o r a. Zachem tebe tuda?
H e l ' m e r. Tol'ko vzglyanut', net li pisem.
N o r a. Net, net, ne nado, Torval'd!
H e l ' m e r. CHto eshche?
N o r a. Torval'd! YA proshu tebya! Tam net nichego.
H e l ' m e r. Daj zhe vzglyanut'! (Hochet idti.) Nora brosaetsya k pianino
i nachinaet igrat' tarantellu.
(Ostanavlivaetsya u dveri.) Aga!
N o r a. YA ne mogu plyasat' zavtra, esli ne prorepetiruyu s toboj.
H e l ' m e r (idet k nej). V samom dele ty tak trusish', milochka?
N o r a. Strashno. Davaj repetirovat' sejchas zhe. Vremya eshche est' do
uzhina. Sadis' i igraj mne, milyj. Pokazyvaj, uchi menya, kak vsegda!
H e l ' m e r. S udovol'stviem, s udovol'stviem, raz ty tak zhelaesh'.
(Saditsya za pianino.)
N o r a (vyhvatyvaet iz kartonki tamburin i dlinnyj pestryj sharf,
naskoro drapiruetsya im, zatem odnim pryzhkom stanovitsya posredi komnaty i
krichit). Igraj zhe! YA tancuyu!
Hel'mer igraet, a Nora plyashet, doktor Rank stoit pozadi Hel'mera i
smotrit.
H e l ' m e r (igraya). Medlennee, medlennee...
N o r a. Ne mogu inache.
H e l ' m e r. Ne tak burno, milochka!
N o r a. Imenno! Tak i nado!
H e l ' m e r (obryvaya). Net, net, eto sovsem ne goditsya.
N o r a (smeyas' i potryasaya tamburinom). Nu ne govorila li ya tebe?
R a n k. Dajte, ya syadu igrat'.
H e l ' m e r (vstaet). Horosho, mne tak udobnee budet ukazyvat' ej.
Rank saditsya za pianino i igraet. Nora plyashet so vse vozrastayushchim
zharom. Hel'mer, vstav u pechki, besprestanno delaet Nore ukazaniya i
zamechaniya, no ona kak budto ne slyshit, volosy u nee raspustilis' i padayut po
plecham, ona ne obrashchaet na eto vnimaniya, prodolzhaya plyasku. Vhodit fru Linne.
(*428) F r u L i n n e (ostanavlivaetsya kak vkopannaya u dverej). A!
N o r a (prodolzhaet plyasat'). Vidish', kakoe u nas tut vesel'e,
Kristina!
X e l ' m e r. No, milaya, dorogaya Nora! Ty plyashesh' tak, tochno delo idet
o zhizni!
N o r a. Tak i est'.
X e l ' m e r. Rank, perestan'. |to prosto bezumie. Perestan', govoryu
ya!
Rank perestaet igrat', a Nora razom ostanavlivaetsya.
(Nore.) Vot chemu by nikogda ne poveril - ty reshitel'no perezabyla vse,
chemu ya tebya uchil.
N o r a (brosaya tamburin). Sam vidish'.
X e l ' m e r. Da, pridetsya poduchit'sya.
N o r a. Vot vidish', kak neobhodimo zanyat'sya so mnoj. Ty budesh' uchit'
menya do poslednej minuty. Obeshchaesh', Torval'd?
X e l ' m e r. Bud' spokojna.
N o r a. Ni segodnya, ni zavtra chtoby u tebya i mysli drugoj v golove ne
bylo, tol'ko obo mne. I pisem ne vskryvat' segodnya... ne otkryvat' yashchik...
H e l ' m e r. Aga! Vse boish'sya togo cheloveka?
N o r a. Da, da, i eto tozhe.
H e l ' m e r. Nora, ya vizhu po tvoemu licu, tam est' uzhe pis'mo ot
nego.
N o r a. Ne znayu. Kazhetsya. No ty ne smej chitat' nichego takogo teper'.
Ne nado nam nikakih nepriyatnostej, poka vse ne budet koncheno.
R a n k (tiho Hel'meru). Ne protivorech' ej.
H e l ' m e r (obnimaya ee). Nu horosho, ditya dobilos' svoego. No zavtra
noch'yu posle tvoej plyaski...
N o r a. Togda ty svoboden.
S l u zh a n k a (v dveryah napravo). Barynya, stol nakryt.
N o r a. Podaj shampanskogo, |lene.
S l u zh a n k a. Horosho. (Uhodit.)
H e l ' m e r. |ge-ge, tak pir goroj?
N o r a. Pirovat' do zari. (Krichit vsled sluzhanke.) I nemnozhko
mindal'nyh pechenij, |lene... Net, pobol'she!.. Odin raz kuda ni shlo.
(*429) H e l ' m e r (berya ee za ruki). Nu-nu-nu, ne nado etoj dikoj
puglivosti. Bud' moim milym zhavoronkom, kak vsegda.
N o r a. Da, da, budu, budu. No podi poka tuda. I vy, doktor. Kristina,
pomogi mne popravit' volosy.
R a n k (tiho, napravlyayas' s Hel'merom napravo). Ved' ne mozhet zhe byt',
chtoby tut bylo chto-nibud' takoe?.. Ona ne v polozhenii?..
H e l ' m e r. Nichego podobnogo, milyj moj. Prosto vse tot zhe
rebyacheskij strah, o kotorom ya govoril tebe.
Uhodyat napravo.
N o r a (fru Linne). Nu?
F r u L i n n e. Uehal za gorod.
N o r a. YA dogadalas' po tvoemu licu.
F r u L i n n e. Vernetsya domoj zavtra vecherom. YA ostavila emu zapisku.
N o r a. Ne nado bylo. Nichemu ty ne pomeshaesh'. I, v sushchnosti, takoj
vostorg - zhdat' s minuty na minutu chuda.
F r u L i n n e. CHego ty zhdesh'?
N o r a. Ah, tebe ne ponyat'. Stupaj k nim. YA siyu minutu.
Fru Linne idet napravo. Nora stoit s minutu, slovno starayas' prijti v
sebya, zatem smotrit na chasy.
Pyat'. Sem' chasov do polunochi. I zatem dvadcat' chetyre chasa do polunochi.
Togda tarantella budet konchena. Dvadcat' chetyre da sem'. Tridcat' odin chas
zhizni.
H e l ' m e r (v dveryah napravo). Nu, gde zhe moj zhavoronok?
N o r a (brosayas' k nemu s rasprostertymi ob®yatiyami). Vot on,
zhavoronok!..
(*430) DEJSTVIE TRETXE
Ta zhe komnata. Stol, stoyavshij pered divanom, peredvinut na seredinu
komnaty, vmeste so stul'yami. Na stole gorit lampa. Dver' v perednyuyu otkryta.
Iz verhnego etazha donosyatsya zvuki bal'noj muzyki. Fru Linne sidit u stola,
mashinal'no perelistyvaya knigu, pytaetsya chitat', no, vidimo, ne v sostoyanii
sobrat' myslej. Vremya ot vremeni prislushivaetsya, ne idet li kto.
F r u L i n n e (glyadya na svoi chasy). Ego vse eshche net. A mezhdu tem
vremeni teper' v obrez. Lish' by on ne... (Opyat' prislushivaetsya.) A! Idet!
(Napravlyaetsya v perednyuyu i ostorozhno otpiraet naruzhnuyu dver'; na lestnice
slyshny tihie shagi; ona shepchet.) Vojdite. Nikogo net.
K r o g s t a d (v dveryah). YA nashel doma vashu zapisku. CHto eto znachit?
F r u L i n n e. Mne neobhodimo pogovorit' s vami.
K r o g s t a d. Vot kak? I nepremenno zdes', v etom dome?
F r u L i n n e. U menya nikak nel'zya bylo. Moya komnata ne imeet
otdel'nogo hoda. Vojdite. My odni. Sluzhanka spit, a Hel'mery naverhu na
vechere.
K r o g s t a d (vhodit v komnatu). Skazhite! Hel'mery plyashut segodnya? V
samom dele?
F r u L i n n e. Pochemu zhe net?
K r o g s t a d. N-da, dejstvitel'no.
F r u L i n n e. Tak vot, Krogstad, davajte pogovorim.
K r o g s t a d. Razve nam s vami est' o chem govorit' eshche?
F r u L i n n e. Da, mnogo o chem.
K r o g s t a d. Ne dumal.
F r u L i n n e. Potomu chto nikogda ne ponimali menya kak sleduet.
K r o g s t a d. CHego tut bylo ne ponimat'? Na chto uzh proshche!
Besserdechnaya zhenshchina sprovazhivaet cheloveka na (*431) vse chetyre storony, kak
tol'ko ej predstavlyaetsya partiya povygodnee.
F r u L i n n e. Vy dumaete, ya vse-taki sovsem besserdechna? Vy dumaete,
mne legko bylo porvat'?
K r o g s t a d. A razve net?
F r u L i n n e. Krogstad, neuzheli vy v samom dele tak dumali?
K r o g s t a d. Inache zachem by vam pisat' mne togda takoe pis'mo?
F r u L i n n e. Da ne mogla ya inache! Raz mne prihodilos' porvat' s
vami, moj dolg byl vyrvat' iz vashego serdca vsyakoe chuvstvo ko mne.
K r o g s t a d (stisnuv ruki). Tak vot chto. I vse eto - lish' iz-za
deneg!
F r u L i n n e. Ne zabud'te, u menya na rukah byli staruha mat' i dvoe
maloletnih brat'ev. My ne mogli dozhidat'sya vas, Krogstad. Vashi vidy na
budushchee byli togda eshche tak neopredelenny.
K r o g s t a d. Pust' tak. No vy ne vprave byli brosat' menya radi kogo
by to ni bylo.
F r u L i n n e. Uzh ne znayu. Ne raz ya zadavala sebe etot vopros -
vprave li ya byla.
K r o g s t a d (poniziv golos). Kogda ya poteryal vas, u menya kak budto
pochva vyskol'znula iz-pod nog. Vzglyanite na menya: ya pohozh na poterpevshego
krushenie, vyplyvshego na oblomke sudna.
F r u L i n n e. Za pomoshch'yu, pozhaluj, nedaleko bylo idti.
K r o g s t a d. Ona byla blizka. No vy yavilis' i zagorodili mne
dorogu.
F r u L i n n e. Sama togo ne znaya, Krogstad. YA tol'ko segodnya uznala,
chto menya opredelyayut na vashe mesto.
K r o g s t a d. YA veryu vam, raz vy eto govorite. No teper' vy razve ne
ustupite?
F r u L i n n e. Net. |to vse ravno ne prineslo by vam nikakoj pol'zy.
K r o g s t a d. |, pol'zy, pol'zy!.. YA by na vashem meste vse-taki
sdelal tak.
F r u L i n n e. YA nauchilas' slushat'sya golosa rassudka. ZHizn' i
surovaya, gor'kaya nuzhda vyuchili menya.
(*432) K r o g s t a d. A menya zhizn' vyuchila ne verit' slovam.
F r u L i n n e. Tak zhizn' vyuchila vas ves'ma razumnoj veshchi. Nu, a
delam vy ved' vse-taki verite?
K r o g s t a d. To est' kak eto?
F r u L i n n e. Vy skazali, chto pohozhi na poterpevshego krushenie,
kotoryj vyplyl na oblomke.
K r o g s t a d. I, dumaetsya mne, imel osnovanie skazat' eto.
F r u L i n n e. I ya tozhe vrode zhenshchiny, poterpevshej krushenie i
vyplyvshej na oblomke. Nekogo zhalet', ne o kom zabotit'sya!
K r o g s t a d. Sami vybrali sebe dolyu.
F r u L i n n e. Drugogo vybora u menya togda ne bylo.
K r o g s t a d. Nu i chto zhe dal'she?
F r u L i n n e. Krogstad, a chto esli by my dvoe poterpevshih krushenie
podali drug drugu ruki?
K r o g s t a d. CHto takoe vy govorite?
F r u L i n n e. Vdvoem, vmeste na oblomkah budet vse-taki krepche,
nadezhnee, chem derzhat'sya porozn', kazhdomu otdel'no.
K r o g s t a d. Kristina!
F r u L i n n e. Zachem, po-vashemu, ya priehala syuda?
K r o g s t a d. Neuzhto vy vspomnili obo mne?
F r u L i n n e. Bez raboty, bez truda mne ne prozhit'. Vsyu svoyu zhizn',
naskol'ko pomnyu sebya, ya trudilas', i trud byl moej luchshej i edinstvennoj
otradoj. No teper' ya ostalas' odna kak perst... Strashno pusto, odinoko...
Rabotat' dlya sebya odnoj malo radosti. Krogstad, dajte mne cel' - dlya chego i
dlya kogo rabotat'.
K r o g s t a d. Ne poveryu ya nichemu takomu. |to vse odna zhenskaya
vostorzhennost', velikodushnaya potrebnost' zhertvovat' soboj.
F r u L i n n e. Vy zamechali za mnoj kogda-nibud' sklonnost' k
vostorzhennosti?
K r o g s t a d. Tak vy v samom dele mogli by?.. Skazhite mne... Vam vse
izvestno... o moem proshlom?
F r u L i n n e. Da.
K r o g s t a d. I vy znaete, kakaya pro menya idet slava?
F r u L i n n e. YA ponyala iz vashih slov, chto, po-vashemu, so mnoj vy
mogli by stat' inym chelovekom.
(*433) K r o g s t a d. Konechno!
F r u L i n n e. Tak razve vremya ushlo?
K r o g s t a d. Kristina... vy govorite vpolne ser'ezno? Da, da. YA
vizhu po vashemu licu. Tak u vas v samom dele hvatit smelosti?..
F r u L i n n e. Mne nado kogo-nibud' lyubit', o kom-nibud' zabotit'sya,
zamenyat' komu-nibud' mat', a vashim detyam nuzhna mat'. My s vami nuzhny drug
drugu. Krogstad, ya veryu, chto osnova u vas horoshaya; i s vami vmeste ya na vse
gotova.
K r o g s t a d (shvativ ee ruki). Spasibo, spasibo, Kristina! Teper'
uzh ya sumeyu podnyat'sya v glazah drugih... Ah, da ya i zabyl...
F r u L i n n e (prislushivaetsya). Tss! Tarantella! Uhodite.
K r o g s t a d. Pochemu? V chem delo?
F r u L i n n e. Slyshite, naverhu plyashut tarantellu? Kogda ona budet
konchena, oni yavyatsya syuda.
K r o g s t a d. Da, da, tak ya ujdu. Da i k tomu zhe vse naprasno. Vy,
razumeetsya, ne znaete, na kakoj shag ya reshilsya protiv Hel'merov.
F r u L i n n e. Znayu, Krogstad.
K r o g s t a d. I vse-taki u vas hvatilo by duhu?..
F r u L i n n e. YA horosho ponimayu, do chego mozhet dovesti otchayanie
takogo cheloveka, kak vy.
K r o g s t a d. Ah, esli by ya mog vernut' sdelannoe!
F r u L i n n e. Vy mogli by. Vashe pis'mo lezhit eshche v yashchike.
K r o g s t a d. Vy uvereny?
F r u L i n n e. Vpolne. No...
K r o g s t a d (pytlivo glyadit na nee). Tak ne prihoditsya li tak
ponyat' delo? Vy hotite vo chto by to ni stalo spasti podrugu. Skazhite
napryamik. Tak?
F r u L i n n e. Krogstad! Kto raz prodal sebya iz-za drugih, ne sdelaet
etogo vo vtoroj raz.
K r o g s t a d. YA potrebuyu svoe pis'mo obratno.
F r u L i n n e. Net, net.
K r o g s t a d. Estestvenno. YA dozhdus' Hel'mera i skazhu emu, chtoby on
vernul mne moe pis'mo, chto ono kasaetsya odnogo menya, moej otstavki, chto emu
nezachem ego chitat'.
(*434) F r u L i n n e. Net, Krogstad, ne trebujte svoego pis'ma
obratno.
K r o g s t a d. No skazhite, razve ne za etim, sobstvenno, vy prizvali
menya syuda?
F r u L i n n e. Da, v pervuyu minutu, so strahu. No teper' proshli celye
sutki, i prosto ne veritsya, chego tol'ko ya za eto vremya ne nasmotrelas' zdes'
v dome. Pust' Hel'mer vse uznaet. Pust' eta zlopoluchnaya tajna vyjdet na svet
bozhij. Pust' oni nakonec ob®yasnyatsya mezhdu soboj na chistotu. Nevozmozhno,
chtoby eto tak prodolzhalos' - eti vechnye tajny, uvertki.
K r o g s t a d. Nu horosho, raz vy na eto reshaetes'... No odno ya, vo
vsyakom sluchae, mogu sdelat', i nado sdelat' eto sejchas zhe...
F r u L i n n e (prislushivayas'). Skoree! Uhodite! Plyaska konchena. Nas
mogut zastat' s minuty na minutu.
K r o g s t a d. YA dozhdus' vas vnizu.
F r u L i n n e. Horosho. Potom provodite menya do domu.
K r o g s t a d. Za vsyu moyu zhizn' ya ni razu ne byl tak neimoverno
schastliv! (Uhodit.)
Dver' v perednyuyu ostaetsya po-prezhnemu otkrytoj.
F r u L i n n e (nemnogo pribiraet na stole i prigotovlyaet svoyu verhnyuyu
odezhdu). Kakoj povorot! Kakoj povorot! Budet dlya kogo rabotat'... dlya kogo
zhit'... kuda vnesti svet i teplo. Da, pridetsya-taki prinalech'. Skoree by
prihodili... (Prislushivaetsya.) A, vot oni. Skorej odet'sya. (Nadevaet shlyapu i
manto)
Za scenoj slyshny golosa Hel'mera i Nory; slyshno, kak povertyvaetsya klyuch
v zamke, i zatem Xel'mer pochti siloj vvodit Noru v perednyuyu. Ona v
neapolitanskom kostyume i zakutana v bol'shuyu chernuyu shal'. On vo frake i v
nabroshennom sverhu otkrytom chernom domino.
N o r a (eshche v dveryah, soprotivlyayas'). Net, net, net! Ne hochu syuda!
Hochu opyat' naverh. Ne hochu uhodit' tak rano.
H e l ' m e r. No, milochka Nora...
N o r a. Nu, ya proshu tebya, umolyayu, Torval'd... Nu, pozhalujsta... eshche
hot' chasochek!
(*435) H e l ' m e r. Ni minutki bol'she, moya dorogaya. Ty pomnish'
ugovor? Vot tak. Syuda. Ty eshche prostudish'sya tut v perednej. (Berezhno vedet
zhenu, nesmotrya na ee soprotivlenie, v komnatu.)
F r u L i n n e. Dobryj vecher!
N o r a. Kristina!
H e l ' m e r. Kak, fru Linne, vy zdes', v takoj pozdnij chas?
F r u L i n n e. Da, izvinite, mne tak hotelos' vzglyanut' na kostyum
Nory.
N o r a. Tak ty vse sidela i zhdala menya?
F r u L i n n e. Da, ya, k sozhaleniyu, opozdala, ty byla uzhe naverhu, nu,
mne i ne hotelos' uhodit', ne poglyadev na tebya.
H e l ' m e r (snimaya shal' s Nory). Nu, glyadite zhe na nee horoshen'ko.
Pravo, stoit posmotret'. CHem ne horosha, fru Linne?
F r u L i n n e. Da, priznayus'...
H e l ' m e r. Razve ne divno horosha? Tam vse v odin golos priznali
eto. No ona uzhasnaya upryamica, eta milaya kroshka. CHto podelaete? Predstav'te
sebe, mne chut' ne siloj prishlos' uvesti ee ottuda.
N o r a. Ah, Torval'd, ty eshche raskaesh'sya, chto ne dal mne poveselit'sya
eshche hot' polchasika.
H e l ' m e r. Slyshite, fru Linne! Ona plyashet tarantellu... proizvodit
furor... vpolne zasluzhennyj... hotya ispolnenie bylo, pozhaluj, chereschur
bezyskusstvenno-to est' bolee natural'no, nezheli eto, strogo govorya,
zhelatel'no s tochki zreniya iskusstva. Nu da pust'! Glavnoe - ona proizvela
furor, ogromnyj furor. I dat' ej ostat'sya posle etogo? Oslabit' vpechatlenie?
Net, spasibo. YA podhvatil moyu prelestnuyu kaprichianku, - kapriznuyu
kaprichianku, mozhno by skazat', - pod ruchku, marsh-marshem po zale, obshchij
poklon, i - kak govoritsya v romanah - prekrasnoe videnie skrylos'. Konec
vsegda dolzhen byt' effekten, fru Linne. No gde mne vtolkovat' eto Nore?
Nikak. Fu, kakaya zdes' zhara! (Sbrasyvaet domino i otkryvaet dver' v
kabinet.) |! Da tam temno. Nu da, konechno. Izvinite... (Uhodit k sebe i
zazhigaet tam svechi.)
N o r a (bystrym shepotom, zadyhayas'). Nu, nu?
(*436) F r u L i n n e (tiho). YA govorila s nim.
N o r a. I chto zhe?
F r u L i n n e. Nora... ty dolzhna vse skazat' muzhu.
N o r a (upavshim golosom). YA znala.
F r u L i n n e. Tebe nechego opasat'sya so storony Krogstada. No ty
dolzhna vse skazat'.
N o r a. YA ne skazhu.
F r u L i n n e. Tak pis'mo skazhet.
N o r a. Spasibo, Kristina. YA znayu, chto teper' delat'. Tss!
X e l ' m e r (vhodit). Nu, fru Linne, nalyubovalis' eyu?
F r u L i n n e. Da, da, i teper' proshchus'.
X e l ' m e r. Uzhe? A eta vasha rabota, vyazan'e?
F r u L i n n e (beret rabotu). Da, blagodaryu. CHut' bylo ne zabyla.
X e l ' m e r. Tak vy i vyazhete?
F r u L i n n e. Sluchaetsya.
X e l ' m e r. Znaete, vy by luchshe vyshivali.
F r u L i n n e. Vot kak? Pochemu?
X e l ' m e r. Da eto kuda krasivee. Vidite: derzhat rabotu vot tak,
levoj rukoj, a pravoj delayut stezhki... vot tak... legkimi, svobodnymi
vzmahami... Ne pravda li?
F r u L i n n e. Da, pozhaluj...
X e l ' m e r. Vyazan'e, naprotiv, ne mozhet vyhodit' krasivo; vsegda
kak-to neuklyuzhe. Vzglyanite: eti stisnutye ruki... eti spicy... to vverh, to
vniz... kakaya-to kitajshchina... A-a, kakoe velikolepnoe shampanskoe tam
podavali!
F r u L i n n e. Tak proshchaj, Nora, i ne upryam'sya bol'she.
H e l ' m e r. Otlichno skazano, fru Linne!
F r u L i n n e. Spokojnoj nochi, gospodin direktor.
H e l ' m e r (provozhaya ee do dverej). Spokojnoj nochi, spokojnoj nochi.
Nadeyus', blagopoluchno doberetes' do domu. YA by s udovol'stviem... no ved'
vam nedaleko. Spokojnoj nochi, spokojnoj nochi.
Fru Linne uhodit, on zapiraet za neyu dver' i vozvrashchaetsya.
Nakonec-to sprovadili ee. Uzhasno skuchnaya osoba.
N o r a. Ty ochen' ustal, Torval'd?
(*437) H e l ' m e r. Net, nichut'.
N o r a. I spat' ne hochesh'?
H e l ' m e r. Sovsem net. Naprotiv, ya neobychajno ozhivlen. A ty? Da, u
tebya poryadkom ustalyj i sonnyj vid.
N o r a. Da, ya ochen' ustala. I skoro usnu.
H e l ' m e r. Vot vidish'! Znachit, ya horosho sdelal, chto my ne ostalis'
dol'she.
N o r a. Ah, ty vse horosho delaesh'.
X e l ' m e r (celuya ee v lob). Nu vot, zhavoronok zagovoril
po-chelovecheski. A ty zametila, kak Rank byl segodnya ozhivlen?
N o r a. Da? Razve? Mne ne udalos' s nim pogovorit'.
H e l ' m e r. I mne pochti tozhe. No ya davno ne vidal ego v takom
horoshem nastroenii. (Glyadit na nee s minutu, zatem podhodit k nej poblizhe.)
Gm!.. Odnako kak chudesno opyat' ochutit'sya u sebya doma. Ah ty, ocharovatel'naya
yunaya krasavica!
N o r a. Ne glyadi na menya tak, Torval'd!
H e l ' m e r. CHto? Mne nel'zya smotret' na svoe dragocennejshee
sokrovishche? Na vsyu etu prelest', kotoraya prinadlezhit mne, mne odnomu, vsya
celikom!
N o r a (perehodya na druguyu storonu stola). Ne nado tak govorit' so
mnoj segodnya.
H e l ' m e r (sleduya za neyu). U tebya v krovi vse eshche kipit tarantella,
kak poglyazhu. I ottogo ty eshche ocharovatel'nee... Slyshish'?.. Gosti nachinayut
rashodit'sya. (Poniziv golos.) Nora... skoro v dome vse stihnet.
N o r a. Nadeyus'.
H e l ' m e r. Ne tak li, moya lyubimaya? O, znaesh', kogda ya byvayu s toboyu
v obshchestve, znaesh', pochemu ya tam malo govoryu s toboj, derzhus' ot tebya
podal'she, lish' ukradkoj poglyadyvayu na tebya?.. Znaesh' pochemu? Potomu chto ya
predstavlyayu sebe, budto ty moya tajnaya lyubov', chto my s toboj obrucheny tajkom
i nikto dazhe ne podozrevaet, chto mezhdu nami est' chto-to.
N o r a. Da, da, da, ya ved' znayu, chto vse tvoi mysli okolo menya.
H e l ' m e r. A kogda my sobiraemsya uhodit' i ya nakidyvayu shal' na tvoi
nezhnye, yunye plechi... na etot divnyj izgib shei ot zatylka... ya predstavlyayu
sebe, chto ty (*438) moya yunaya nevesta... chto my pryamo iz-pod venca... chto ya
vpervye vvedu tebya sejchas v svoj dom... v pervyj raz ostanus' s toboj
naedine... odin s toboj, moya yunaya, trepeshchushchaya prelest'! Ves' etot vecher u
menya ne bylo inoj mysli, inogo zhelaniya, krome tebya. Kogda ya uvidal, kak ty
nosish'sya i manish' v tarantelle... u menya krov' zakipela... ya ne mog
bol'she... Ottogo ya i uvlek tebya ottuda tak rano...
N o r a. Podi, Torval'd... Ostav' menya. YA ne hochu...
X e l ' m e r. CHto eto znachit? Ty menya poddraznivaesh', malyutka Nora? Ne
hochu?.. Ili ya tebe ne muzh?..
Stuk vo vhodnuyu dver'.
N o r a (vzdragivaya). Slyshish'?
X e l ' m e r (oborachivaetsya). Kto tam?
R a n k (za dveryami). |to ya. Mozhno na minutku?
H e l ' m e r (tiho, s dosadoj). I chto emu teper' ponadobilos'?
(Gromko.) Sejchas. (Idet i otpiraet dver'.) Vot eto slavno, chto ty ne proshel
mimo nas.
R a n k. Mne poslyshalsya tvoj golos, vot i zahotelos' zaglyanut' k vam.
(Okinuv komnatu beglym vzglyadom.) N-da, eti milye znakomye mesta. Horosho u
vas zdes', uyutno, u vas - oboih.
H e l ' m e r. Kazhetsya, tebe i naverhu bylo segodnya horosho, uyutno.
R a n k. Voshititel'no. I pochemu by net? Otchego ne vzyat' ot zhizni vse,
chto ona daet? Vo vsyakom sluchae, skol'ko mozhno i poka mozhno. Vino bylo
prevoshodnoe...
H e l ' m e r. Osobenno shampanskoe!..
R a n k. I ty zametil? Prosto ne veritsya, skol'ko ya mog vlit' v sebya.
N o r a. Torval'd tozhe vypil segodnya mnogo shampanskogo.
R a n k. Da?
N o r a. Da, a posle etogo on vsegda v otlichnom nastroenii.
R a n k. Da chto zh, pochemu i ne kutnut' razok vecherkom posle
provedennogo s pol'zoj dnya?
H e l ' m e r. Provedennogo s pol'zoj! |tim ya, k sozhaleniyu, ne mogu
pohvalit'sya.
R a n k (udaryaya ego po plechu). A ya tak mogu!
(*439) N o r a. Doktor Rank, vy, navernoe, predprinimali segodnya
kakoe-nibud' nauchnoe issledovanie?
R a n k. Vot imenno.
H e l ' m e r. Te-te-te! Malyutka Nora govorit o nauchnyh issledovaniyah?
N o r a. I mozhno pozdravit' - s uspehom?
R a n k. N-da, mozhete.
N o r a. Znachit, rezul'tat poluchilsya horoshij?
R a n k. Nailuchshij i dlya vracha i dlya pacienta - uverennost'.
N o r a (bystro, pytlivo). Uverennost'?
R a n k. Polnaya uverennost'. Nu kak ne kutnut' posle etogo?
N o r a. Da, vy pravil'no sdelali, doktor.
H e l ' m e r. I ya to zhe skazhu. Tol'ko by tebe ne prishlos'
rasplachivat'sya za eto zavtra.
R a n k. Nu, darom nichego v etoj zhizni ne daetsya!
N o r a. Doktor Rank, vy, verno, ohotnik do maskaradov?
R a n k. Da, esli mnogo zabavnyh masok...
N o r a. Slushajte zhe, chem nam s vami naryadit'sya v sleduyushchij raz?
H e l ' m e r. Ah ty, vetrogonka! Ty uzh dumaesh' o sleduyushchem raze?
R a n k. Nam s vami? Sejchas skazhu. Vam - balovnem schast'ya...
H e l ' m e r. A ty pridumaj-ka naryad, kotoryj by yasno vyrazil etu
mysl'.
R a n k. Pust' tvoya zhena yavitsya takoj, kakoj ona vsegda byvaet v
zhizni...
H e l ' m e r. Vot eto metko skazano. Nu, a ty pridumal, chem sam
yavish'sya?
R a n k. Da, druzhishche, eto u menya resheno.
H e l ' m e r. Nu?
R a n k. Na sleduyushchem maskarade ya poyavlyus' nevidimkoj...
H e l ' m e r. Vot tak vydumka!
R a n k. Est' takaya bol'shaya chernaya shapka, - ili ty ne slyhal o
shapke-nevidimke? Stoit nadet' ee - i cheloveka kak ne byvalo.
(*440) X e l ' m e r (podavlyaya ulybku). Da, eto tak.
R a n k. No ya sovsem zabyl, dlya chego, sobstvenno, zashel. Hel'mer,
daj-ka mne sigaru, iz gavanskih, potemnee.
H e l ' m e r. S velichajshim udovol'stviem. (Predlagaet portsigar.)
R a n k (beret odnu i obrezaet konchik). Spasibo.
N o r a (zazhigaya spichku). A mne pozvol'te predlozhit' vam ogon'ku.
R a n k. Spasibo vam.
Ona derzhit pered nim spichku, i on zakurivaet.
I proshchajte!
H e l ' m e r. Proshchaj, proshchaj, druzhishche!
N o r a. Spokojnogo sna, doktor Rank.
R a n k. Spasibo za pozhelanie.
N o r a. Pozhelajte mne togo zhe.
R a n k. Vam? Nu, raz vy hotite - spokojnogo sna. I spasibo za ogonek.
(Kivaet im oboim i uhodit.)
H e l ' m e r (vpolgolosa). Zdorovo vypil.
N o r a (rasseyanno). Pozhaluj.
Hel'mer vynimaet iz karmana klyuchi i idet v perednyuyu.
Torval'd... zachem ty?
H e l ' m e r. Nado oporozhnit' yashchik. On uzhe polon. Mesta ne hvatit dlya
utrennih gazet...
N o r a. Ty hochesh' rabotat' noch'yu?
H e l ' m e r. Ty znaesh', chto ne hochu... CHto eto? Tut kto-to vozilsya s
zamkom!
N o r a. S zamkom?
H e l ' m e r. Da, konechno. CHto zhe eto tam zastryalo? Nel'zya dopustit',
chtoby prisluga... Da, tut slomannaya shpil'ka. Nora, tvoya shpil'ka!
N o r a (bystro). Ah, tak eto, verno, deti...
H e l ' m e r. Nu, ih nado otvadit' ot etogo. Gm!.. Gm!.. Nu,
nakonec-to udalos' otperet'. (Vynimaet iz yashchika pis'ma i krichit v kuhnyu.)
|lene! |lene! Nado pogasit' lampu v perednej. (Vhodit v komnatu i zapiraet
dver' v perednyuyu, pokazyvaya Nore kipu pisem.) Vot vidish', skol'ko nabralos'!
(Perebiraya pis'ma.) |to chto takoe?
N o r a (u okna). Pis'mo! Ne nado, ne nado, Torval'd!
(*441) H e l ' m e r. Dve vizitnyh kartochki ot Ranka.
N o r a. Ot Ranka?
H e l ' m e r (glyadit na nih). "Doktor mediciny Rank". Oni sverhu
lezhali: vidno, on sunul ih, uhodya.
N o r a. Na nih chto-nibud' napisano?
H e l ' m e r. Nad imenem sverhu chernyj krest. Glyadi. CHto za zhutkaya
fantaziya! Tochno izveshchaet o sobstvennoj smerti.
N o r a. Tak ono i est'.
H e l ' m e r. CHto? Ty chto-nibud' znaesh'? On tebe govoril chto-nibud'?
N o r a. Da. Raz my poluchili eti kartochki, on, znachit, prostilsya s
nami. Teper' zapretsya u sebya i umret.
H e l ' m e r. Moj bednyj drug!.. YA tak i znal, chto mne nedolgo udastsya
sohranit' ego. No chtoby tak skoro... I spryachetsya ot vseh, kak ranenyj
zver'...
N o r a. Raz chemu byt' - tak luchshe bez lishnih slov. Tak ved', Torval'd?
H e l ' m e r (hodit vzad i vpered). My tak szhilis' s nim. YA kak-to ne
mogu sebe predstavit', chto ego ne budet. On, ego stradaniya, ego odinochestvo
sozdavali kakoj-to legkij oblachnyj fon nashemu yarkomu, kak solnce, schast'yu...
Nu, a mozhet byt', ono i k luchshemu. Dlya nego, vo vsyakom sluchae.
(Ostanavlivaetsya.) Da, pozhaluj, i dlya nas, Nora. Teper' my s toboj budem
odni - vsecelo drug dlya druga. (Obnimaya ee.) Moya lyubimaya... Mne vse kazhetsya,
chto ya nedostatochno krepko derzhu tebya. Znaesh', Nora... ne raz mne hotelos',
chtoby tebe grozila neminuemaya beda i chtoby ya mog postavit' na kartu svoyu
zhizn' i krov' - i vse, vse radi tebya.
N o r a (vysvobozhdayas', tverdo, reshitel'no). Prochti zhe tvoi pis'ma,
Hel'mer.
H e l ' m e r. Net, net, ne segodnya. YA hochu byt' s toboj, moya
nenaglyadnaya, u tebya.
N o r a. Znaya, chto drug tvoj umiraet?
H e l ' m e r. Ty prava. |to vzvolnovalo nas oboih. V nashi otnosheniya
vtorglos' nechto nekrasivoe - mysl' o smerti, o razlozhenii. Nado snachala
osvobodit'sya ot etogo. Poka chto razojdemsya kazhdyj k sebe....
(*442) N o r a (obvivaya ego sheyu rukami). Torval'd... spokojnoj nochi!
Spokojnoj nochi!
X e l ' m e r (celuya ee v lob). Spokojnoj nochi, moya pevun'ya-ptashechka!
Spi spokojno, Nora. Teper' ya prochtu pis'ma. (Uhodit s pis'mami v kabinet i
zatvoryaet za soboj dver'.)
N o r a (s bluzhdayushchim vzorom, shatayas', brodit po komnate, hvataet
domino Hel'mera, nabrasyvaet na sebya i shepchet bystro, hriplo, preryvisto).
Nikogda ne vidat' ego bol'she. Nikogda. Nikogda. Nikogda. (Nabrasyvaet na
golovu shal'.) I detej tozhe nikogda ne vidat'. I ih tozhe. Nikogda. Nikogda.
Nikogda... O-o! Pryamo v temnuyu, ledyanuyu vodu... v bezdonnuyu glubinu... O-o!
Skoree by uzh konec, skoree... Vot teper' on vzyal pis'mo... chitaet... Net,
net, eshche ne sejchas... Torval'd, proshchaj! I ty i deti... (Hochet kinut'sya v
perednyuyu.)
V etu minutu dver' kabineta raspahivaetsya, i na poroge poyavlyaetsya
Hel'mer s raspechatannym pis'mom v rukah.
X e l ' m e r. Nora!
N o r a (gromko vskrikivaet). A!
H e l ' m e r. CHto eto? Ty znaesh', chto v etom pis'me?
N o r a. Znayu. Pusti menya! Daj ujti!
H e l ' m e r (uderzhivaya ee). Kuda ty?
N o r a (pytayas' vyrvat'sya). I ne dumaj spasat' menya, Torval'd.
H e l ' m e r (otshatyvayas'). Pravda! Znachit, pravda, chto on pishet?
Uzhasno! Net, net! |to nevozmozhno, chtoby eto bylo pravdoj.
N o r a. |to pravda. YA lyubila tebya bol'she vsego v mire.
H e l ' m e r. Ah, podi ty so svoimi vzdornymi uvertkami!
N o r a (delaya shag k nemu). Torval'd!..
H e l ' m e r. Neschastnaya... CHto ty nadelala?!
N o r a. Daj mne ujti. Nel'zya, chtoby ty platilsya za menya. Ty ne dolzhen
brat' etogo na sebya.
H e l ' m e r. Ne lomaj komediyu! (Zapiraet dver' v perednyuyu na klyuch.)
Ni s mesta, poka ne dash' mne ot-(*443)cheta. Ty ponimaesh', chto ty sdelala?
Otvechaj! Ty ponimaesh'?
N o r a (glyadit na nego v upor i govorit s zastyvshim licom). Da, teper'
nachinayu ponimat' - vpolne.
H e l ' m e r (shagaya po komnate). O, kakoe uzhasnoe probuzhdenie! Vse eti
vosem' let... ona, moya radost', moya gordost'... byla licemerkoj, lgun'ej...
huzhe, huzhe... prestupnicej! O, kakaya bezdonnaya propast' gryazi, bezobraziya!
T'fu! T'fu!
Nora molchit i po-prezhnemu ne otryvayas' glyadit na nego.
(Ostanavlivaetsya pered nej.) Mne by sledovalo predchuvstvovat'
vozmozhnost' podobnogo. Sledovalo predvidet'. Vse legkomyslennye principy
tvoego otca... Molchi. Ty unasledovala vse legkomyslennye principy svoego
otca. Ni religii, ni morali, ni chuvstva dolga... O, kak ya nakazan za to, chto
vzglyanul togda na ego delo skvoz' pal'cy. Radi tebya. I vot kak ty menya
otblagodarila.
N o r a. Da, vot kak.
H e l ' m e r. Teper' ty razrushila vse moe schast'e. Pogubila vse moe
budushchee. Uzhas podumat'! YA v rukah bessovestnogo cheloveka. On mozhet sdelat'
so mnoj, chto hochet, trebovat' ot menya, chego ugodno, prikazyvat' mne,
pomykat' mnoj, kak vzdumaetsya. YA piknut' ne posmeyu. I upast' v takuyu yamu,
pogibnut' takim obrazom iz-za vetrenoj zhenshchiny!
N o r a. Raz menya ne budet na svete, ty svoboden.
H e l ' m e r. Ah, bez fokusov! I u tvoego otca vsegda byli nagotove
takie frazy. Mne-to kakoj budet prok iz togo, chto tebya ne budet na svete,
kak ty govorish'. Ni malejshego. On vse-taki mozhet raskryt' delo. A raz on eto
sdelaet, menya, pozhaluj, zapodozryat v tom, chto ya znal o tvoem prestuplenii.
Pozhaluj, podumayut, chto za tvoej spinoj stoyal ya sam, chto eto ya tebya poduchil!
I za vse eto ya mogu blagodarit' tebya! A ya-to nosil tebya na rukah vse vremya.
Ponimaesh' li ty teper', chto ty mne prichinila?
N o r a (s holodnym spokojstviem). Da.
H e l ' m e r. |to do togo neveroyatno, chto ya prosto opomnit'sya ne mogu.
No pridetsya postarat'sya kak-nibud' vy-(*444)putat'sya. Snimi shal'. Snimi,
govoryu tebe! Pridetsya kak-nibud' ublazhit' ego. Delo nado zamyat' vo chto by to
ni stalo. A chto kasaetsya nas s toboj, to nel'zya i vidu podavat': nado
derzhat'sya, kak budto vse u nas idet po-staromu. No eto, razumeetsya, tol'ko
dlya lyudej. Ty, znachit, ostanesh'sya v dome, eto samo soboj. No detej ty ne
budesh' vospityvat'. YA ne smeyu doverit' ih tebe... O-o! I eto mne prihoditsya
govorit' toj, kotoruyu ya tak lyubil i kotoruyu eshche... No etomu konec. Otnyne
net uzhe rechi o schast'e, a tol'ko o spasenii ostatkov, oblomkov, dekoruma!
Zvonok v perednej.
(Vzdragivaya.) Kto eto? Tak pozdno. Neuzheli nado zhdat' samogo
uzhasnogo?.. Neuzheli on?.. Spryach'sya, Nora! Skazhis' bol'noyu!
Nora ne dvigaetsya s mesta. Hel'mer idet i otvoryaet dver' v perednyuyu.
S l u zh a n k a (poluodetaya, iz perednej). Pis'mo baryne.
H e l ' m e r. Davaj syuda. (Hvataet pis'mo i zatvoryaet dver'.) Da, ot
nego. Ty ne poluchish'. YA sam prochtu.
N o r a. Prochti.
H e l ' m e r (okolo lampy). U menya edva hvataet duhu. Byt' mozhet, my
uzhe pogibli, i ty i ya... Net, nado zhe uznat'. (Lihoradochno vskryvaet
konvert, probegaet glazami neskol'ko strok, smotrit na vlozhennuyu v pis'mo
bumagu i radostno vskrikivaet.) Nora!
Nora voprositel'no smotrit na nego.
Nora... Net, daj prochest' eshche raz... Da, da, tak. Spasen! Nora, ya
spasen!
N o r a. A ya?
H e l ' m e r. I ty, razumeetsya. My oba spaseny, i ty i ya. Glyadi! On
vozvrashchaet tebe tvoe dolgovoe obyazatel'stvo. Pishet, chto raskaivaetsya i
zhaleet... chto schastlivyj povorot v ego sud'be... Nu da vse ravno, chto on tam
pishet. My spaseny, Nora! Nikto tebe nichego ne mozhet sdelat'. Ah, Nora,
Nora!.. Net, snachala unichtozhit' vsyu etu ga-(*445)dost'. Posmotrim-ka...
(Brosaet vzglyad na raspisku.) Net, i smotret' ne hochu. Pust' vse eto budet
dlya menya tol'ko snom. (Razryvaet v klochki i pis'mo i dolgovoe obyazatel'stvo,
brosaet v pechku i smotrit, kak vse sgoraet.) Vot tak. Teper' i sleda ne
ostalos'... On pisal, chto ty s sochel'nika... Ah, kakie zhe eto byli, uzhasnye
tri dnya dlya tebya, Nora!
N o r a. YA zhestoko borolas' eti tri dnya.
H e l ' m e r. I stradala i ne videla drugogo ishoda, kak... Net, ne
nado i vspominat' obo vsem etom uzhase. Budem teper' tol'ko radovat'sya i
tverdit': vse proshlo, proshlo! Slushaj, zhe, Nora, ty kak budto eshche ne
ponimaesh', chto vse proshlo. CHto zhe eto takoe... Ty kak budto okamenela? Ah,
bednaya malyutka Nora, ya ponimayu, ponimayu. Tebe ne veritsya, chto ya prostil
tebya. No ya prostil, Nora, klyanus', ya prostil tebe vse. YA ved' znayu: vse, chto
ty nadelala, ty sdelala iz lyubvi ko mne.
N o r a. |to verno.
H e l ' m e r. Ty lyubila menya, kak zhena dolzhna lyubit' muzha. Ty tol'ko
ne smogla horoshen'ko razobrat'sya v sredstvah. No neuzheli ty dumaesh', chto ya
budu men'she lyubit' tebya iz-za togo, chto ty nesposobna dejstvovat'
samostoyatel'no? Net, net, smelo obopris' na menya, ya budu tvoim sovetchikom,
rukovoditelem. YA ne byl by muzhchinoj, esli by imenno eta zhenskaya
bespomoshchnost' ne delala tebya vdvoe milee v moih glazah. Ty ne dumaj bol'she o
teh rezkih slovah, kotorye vyrvalis' u menya v minutu pervogo ispuga, kogda
mne pokazalos', chto vse vokrug menya rushitsya. YA prostil tebya, Nora. Klyanus'
tebe, ya prostil tebya.
N o r a. Blagodaryu tebya za tvoe proshchenie. (Uhodit v dver' napravo.)
H e l ' m e r. Net, postoj... (Zaglyadyvaya tuda.) Ty chto hochesh'?
N o r a (iz drugoj komnaty). Sbrosit' maskaradnyj kostyum.
H e l ' m e r (u dverej). Da, da, horosho. I postarajsya uspokoit'sya,
prijti v sebya, moya bednaya napugannaya pevun'ya-ptashka. Obopris' spokojno na
menya, u menya shirokie kryl'ya, chtoby prikryt' tebya. (Hodit okolo dverej.) Ah,
(*446) kak u nas tut slavno, uyutno, Nora. Tut tvoj priyut, tut ya budu leleyat'
tebya, kak zagnannuyu golubku, kotoruyu spas nevredimoj iz kogtej yastreba. YA
sumeyu uspokoit' tvoe bednoe trepeshchushchee serdechko. Malo-pomalu eto udastsya,
Nora, pover' mne. Zavtra tebe vse uzhe pokazhetsya sovsem inym, i skoro vse
pojdet opyat' po-staromu, mne ne pridetsya dolgo povtoryat' tebe, chto ya prostil
tebya. Ty sama pochuvstvuesh', chto eto tak. Kak ty mozhesh' dumat', chto mne moglo
by teper' prijti v golovu ottolknut' tebya ili dazhe hot' upreknut' v
chem-nibud'? Ah, ty ne znaesh' serdca nastoyashchego muzha, Nora. Muzhu nevyrazimo
sladko i priyatno soznavat', chto on prostil svoyu zhenu... prostil ot vsego
serdca. Ona ot etogo stanovitsya kak budto vdvojne ego sobstvennoj - ego
neot®emlemym sokrovishchem. On kak budto daet ej zhizn' vtorichno. Ona
stanovitsya, tak skazat', i zhenoj ego i rebenkom. I ty teper' budesh' dlya menya
i tem i drugim, moe bespomoshchnoe, rasteryannoe sozdan'ice. Ne bojsya nichego,
Nora, bud' tol'ko chistoserdechna so mnoj, i ya budu i tvoej volej i tvoej
sovest'yu... CHto eto? Ty ne lozhish'sya? Pereodelas'?
N o r a (v obyknovennom domashnem plat'e). Da, Torval'd, pereodelas'.
H e l ' m e r. Da zachem? V takoj pozdnij chas?..
N o r a. Mne ne spat' etu noch'...
H e l ' m e r. No, dorogaya Nora...
N o r a (smotrit na svoi chasy). Ne tak eshche pozdno. Prisyad', Torval'd.
Nam s toboj est' o chem pogovorit'. (Saditsya k stolu.)
H e l ' m e r. Nora... chto eto? |to zastyvshee vyrazhenie...
N o r a. Prisyad'. Razgovor budet dolgij. Mne nado mnogoe skazat' tebe.
H e l ' m e r (sadyas' k stolu naprotiv nee). Ty menya pugaesh', Nora. I ya
ne ponimayu tebya.
N o r a. V tom-to i delo. Ty menya ne ponimaesh'. I ya tebya ne ponimala...
do nyneshnego vechera. Net, ne preryvaj menya. Ty tol'ko vyslushaj menya...
Svedem schety, Torval'd.
(*447) H e l ' m e r. CHto takoe ty govorish'?
N o r a (posle korotkoj pauzy). Tebya ne porazhaet odna veshch', vot sejchas,
kogda my tak sidim s toboj?
H e l ' m e r. CHto by eto moglo byt'?
N o r a. My zhenaty vosem' let. Tebe ne prihodit v golovu, chto eto ved'
v pervyj raz my s toboj, muzh s zhenoyu, seli pogovorit' ser'ezno?
H e l ' m e r. Ser'ezno... v kakom smysle?
N o r a. Celyh vosem' let... bol'she... s pervoj minuty nashego
znakomstva my ni razu ne obmenyalis' ser'eznym slovom o ser'eznyh veshchah.
H e l ' m e r. CHto zhe mne bylo posvyashchat' tebya v svoi delovye zaboty,
kotoryh ty vse ravno ne mogla mne oblegchit'.
N o r a. YA ne govoryu o delovyh zabotah. YA govoryu, chto my voobshche nikogda
ne zavodili ser'eznoj besedy, ne pytalis' vmeste obsudit' chto-nibud',
vniknut' vo chto-nibud' ser'eznoe.
H e l ' m e r. Nu, milochka Nora, razve eto bylo po tvoej chasti?
N o r a. Vot my i dobralis' do suti. Ty nikogda ne ponimal menya... So
mnoj postupali ochen' nespravedlivo, Torval'd. Snachala papa, potom ty.
H e l ' m e r. CHto! My dvoe?.. Kogda my oba lyubili tebya bol'she, chem
kto-libo na svete?
N o r a (kachaya golovoj). Vy nikogda menya ne lyubili. Vam tol'ko
nravilos' byt' v menya vlyublennymi.
H e l ' m e r. Nora, chto eto za slova?
N o r a. Da, uzh tak ono i est', Torval'd. Kogda ya zhila doma, s papoj,
on vykladyval mne vse svoi vzglyady, i u menya okazyvalis' te zhe samye; esli
zhe u menya okazyvalis' drugie, ya ih skryvala, - emu by eto ne ponravilos'. On
zval menya svoej kukolkoj-dochkoj, zabavlyalsya mnoj, kak ya svoimi kuklami.
Potom ya popala k tebe v dom....
H e l ' m e r. CHto za vyrazhenie, kogda govorish' o nashem brake!
N o r a (nevozmutimo). YA hochu skazat', chto ya iz papinyh ruk pereshla v
tvoi. Ty vse ustraival po svoemu (*448) vkusu, i u menya stal tvoj vkus ili ya
tol'ko delala vid, chto eto tak, - ne znayu horoshen'ko. Pozhaluj, i to i
drugoe. Inogda byvalo tak, inogda etak. Kak oglyanus' teper' nazad, mne
kazhetsya, ya vela zdes' samuyu zhalkuyu zhizn', perebivayas' so dnya na den'!.. Menya
poili, kormili, odevali, a moe delo bylo razvlekat', zabavlyat' tebya,
Torval'd. Vot v chem prohodila moya zhizn'. Ty tak ustroil. Ty i papa mnogo
vinovaty peredo mnoj. Vasha vina, chto iz menya nichego ne vyshlo.
H e l ' m e r. Nora! Kakaya nelepost'! Kakaya neblagodarnost'! Ty li ne
byla zdes' schastliva?
N o r a. Net, nikogda. YA voobrazhala, chto byla, no na samom dele nikogda
etogo ne bylo.
H e l ' m e r. Ty ne byla... ne byla schastliva!
N o r a. Net, tol'ko vesela. I ty byl vsegda tak mil so mnoj, laskov.
No ves' nash dom byl tol'ko bol'shoj detskoj. YA byla zdes' tvoej
kukolkoj-zhenoj, kak doma u papy byla papinoj kukolkoj-dochkoj. A deti byli uzh
moimi kuklami. Mne nravilos', chto ty igral i zabavlyalsya so mnoj, kak im
nravilos', chto ya igrayu i zabavlyayus' s nimi. Vot v chem sostoyal nash brak,
Torval'd.
H e l ' m e r. Tut est', pozhaluj, dolya pravdy, kak eto ni preuvelichenno
i ni vysprenne. No teper' u nas vse pojdet po-drugomu. Vremya zabav proshlo!
Pora vzyat'sya za vospitanie.
No r a. Za ch'e? Za moe ili detej?
H e l ' m e r. I za tvoe i za ih, dorogaya Nora.
N o r a. Ah, Torval'd, ne tebe vospitat' iz menya nastoyashchuyu zhenu sebe.
H e l ' m e r. I ty eto govorish'?
N o r a. A ya... razve ya podgotovlena vospityvat' detej?
H e l ' m e r. Nora!
N o r a. Ne sam li ty sejchas lish' govoril, chto ne smeesh' doverit' mne
etoj zadachi?
H e l ' m e r. V minutu razdrazheniya. Mozhno li obrashchat' na eto vnimanie!
N o r a. Net, ty rassudil pravil'no. |ta zadacha ne po mne. Mne nado
snachala reshit' druguyu zadachu. Nado postarat'sya vospitat' sebya samoe. I ne u
tebya mne iskat' po-(*449)moshchi. Mne nado zanyat'sya etim odnoj. Poetomu ya uhozhu
ot tebya.
H e l ' m e r (vskakivaya). CHto ty skazala?
N o r a. Mne nado ostat'sya odnoj, chtoby razobrat'sya v samoj sebe i vo
vsem prochem. Potomu ya i ne mogu ostat'sya u tebya.
H e l ' m e r. Nora! Nora!
N o r a. I ya ujdu sejchas zhe. Kristina, verno, dast mne nochleg...
H e l ' m e r. Ty ne v svoem ume! Kto tebe pozvolit! YA zapreshchayu!
N o r a. Teper' naprasno zapreshchat' mne chto by to ni bylo. YA voz'mu s
soboj lish' svoe. Ot tebya nichego ne voz'mu, ni teper', ni posle.
H e l ' m e r. CHto zhe eto za bezumie!
N o r a. Zavtra ya uedu domoj... to est' v moj rodnoj gorod. Tam mne
budet legche ustroit'sya.
H e l ' m e r. Ah ty, osleplennoe, neopytnoe sozdan'e!
N o r a. Nado zhe kogda-nibud' nabrat'sya opyta, Torval'd.
H e l ' m e r. Pokinut' dom, muzha, detej! I ne podumaesh' o tom, chto
skazhut lyudi?
N o r a. Na eto mne nechego obrashchat' vnimaniya. YA znayu tol'ko, chto mne
eto neobhodimo.
H e l ' m e r. Net, eto vozmutitel'no! Ty sposobna tak prenebrech'
samymi svyashchennymi svoimi obyazannostyami!
N o r a. CHto ty schitaesh' samymi svyashchennymi moimi obyazannostyami?
H e l ' m e r. I eto eshche nuzhno govorit' tebe? Ili u tebya net
obyazannostej pered tvoim muzhem i pered tvoimi det'mi?
N o r a. U menya est' i drugie, stol' zhe svyashchennye.
H e l ' m e r. Net u tebya takih! Kakie eto?
N o r a. Obyazannosti pered samoj soboyu.
H e l ' m e r. Ty prezhde vsego zhena i mat'.
N o r a. YA v eto bol'she ne veryu. YA dumayu, chto prezhde vsego ya chelovek,
tak zhe kak i ty, ili, po krajnej mere, dolzhna postarat'sya stat' chelovekom.
Znayu, chto bol'shinstvo budet na tvoej storone, Torval'd, i chto v knigah
govoritsya v etom zhe rode. No ya ne mogu bol'she (*450) udovletvoryat'sya tem,
chto govorit bol'shinstvo i chto govoritsya v knigah. Mne nado samoj podumat' ob
etih veshchah i poprobovat' razobrat'sya v nih.
X e l ' m e r. Kak budto tvoe polozhenie v sobstvennom dome ne yasno i
bez togo? Da razve u tebya net nadezhnogo rukovodstva po takim voprosam? Net
religii?
N o r a. Ah, Torval'd, ya ved' ne znayu horoshen'ko, chto takoe religiya.
H e l ' m e r. CHto ty govorish'?
N o r a. YA znayu eto lish' so slov pastora Hansena, u kotorogo gotovilas'
k konfirmacii. On govoril, chto religiya to-to i to-to. Kogda ya vysvobozhus' iz
vseh etih put, ostanus' odna, ya razberus' i v etom. YA hochu proverit', pravdu
li govoril pastor Hansen ili, po krajnej mere, mozhet li eto byt' pravdoj dlya
menya.
H e l ' m e r. Net, eto prosto neslyhanno so storony takoj moloden'koj
zhenshchiny! No esli tebya ne mozhet vrazumit' religiya, tak daj mne zadet' v tebe
hot' sovest'. Ved' nravstvennoe-to chuvstvo v tebe est'? Ili - otvechaj mne -
i ego u tebya net?
N o r a. Znaesh', Torval'd, na eto nelegko otvetit'. YA, pravo, i etogo
ne znayu. YA sovsem kak v lesu vo vseh etih voprosah. Znayu tol'ko, chto ya
sovsem inache suzhu obo vsem, nezheli ty. Mne vot govoryat, budto i zakony
sovsem ne to, chto ya dumala. No chtoby eti zakony byli pravil'ny - etogo ya
nikak ne pojmu. Vyhodit, chto zhenshchina ne vprave poshchadit' svoego umirayushchego
starika otca, ne vprave spasti zhizn' muzhu! |tomu ya ne veryu.
H e l ' m e r. Ty sudish', kak rebenok. Ne ponimaesh' obshchestva, v kotorom
zhivesh'.
N o r a. Da, ne ponimayu. Vot i hochu prismotret'sya k nemu. Mne nado
vyyasnit' sebe, kto prav - obshchestvo ili ya.
H e l ' m e r. Ty bol'na, Nora. U tebya zhar. YA gotov podumat', chto ty
poteryala rassudok.
N o r a. Nikogda eshche ne byvala ya v bolee zdravom rassudke i tverdoj
pamyati.
H e l ' m e r. I ty v zdravom rassudke i tverdoj pamyati brosaesh' muzha i
detej?
(*451) N o r a. Da.
H e l ' m e r. Togda ostaetsya predpolozhit' odno.
N o r a. A imenno?
H e l ' m e r. CHto ty menya bol'she ne lyubish'.
N o r a. Da, v etom-to vse i delo.
H e l ' m e r. Nora... I ty eto govorish'!
N o r a. Ah, mne samoj bol'no, Torval'd. Ty byl vsegda tak mil so mnoj.
No ya nichego ne mogu tut podelat'. YA ne lyublyu tebya bol'she.
H e l ' m e r (s usiliem preodolevaya sebya). |to ty tozhe reshila v
zdravom rassudke i tverdoj pamyati?
N o r a. Da, vpolne zdravo. Potomu-to ya i ne hochu zdes' ostavat'sya.
H e l ' m e r. I ty sumeesh' takzhe ob®yasnit' mne prichinu, pochemu ya
lishilsya tvoej lyubvi?
N o r a. Da, sumeyu. |to sluchilos' segodnya vecherom, kogda chudo zastavilo
sebya zhdat'. YA uvidela, chto ty ne tot, za kogo ya tebya schitala.
H e l ' m e r. Ob®yasnis' poluchshe, ya sovsem tebya ne ponimayu.
N o r a. YA terpelivo zhdala celyh vosem' let. Gospodi, ya ved' znala, chto
chudesa ne kazhdyj den' byvayut. No vot na menya obrushilsya etot uzhas. I ya byla
nepokolebimo uverena: vot teper' sovershitsya chudo. Poka pis'mo Krogstada
lezhalo tam, u menya i v myslyah ne bylo, chtoby ty mog sdat'sya na ego usloviya.
YA byla nepokolebimo uverena, chto ty skazhesh' emu: ob®yavlyajte hot' vsemu
svetu. A kogda eto sluchilos' by...
H e l ' m e r. Nu, chto zhe togda? Kogda ya vydal by na pozor i poruganie
sobstvennuyu zhenu!..
N o r a. Kogda by eto sluchilos'... ya byla tak nepokolebimo uverena, chto
ty vystupish' vpered i voz'mesh' vse na sebya - skazhesh': vinovnyj - ya.
H e l ' m e r. Nora!
N o r a. Ty hochesh' skazat', chto ya nikogda by ne soglasilas' prinyat' ot
tebya takuyu zhertvu? Samo soboj. No chto znachili by moi uvereniya v sravnenii s
tvoimi?.. Vot to chudo, kotorogo ya zhdala s takim trepetom. I chtoby pomeshat'
emu, ya hotela pokonchit' s soboj.
H e l ' m e r. YA by s radost'yu rabotal dlya tebya dni i (*452) nochi,
Nora... terpel by gore i nuzhdu radi tebya. No kto zhe pozhertvuet dazhe dlya
lyubimogo cheloveka svoej chest'yu?
N o r a. Sotni tysyach zhenshchin zhertvovali.
X e l ' m e r. Ah, ty sudish' i govorish', kak nerazumnyj rebenok.
N o r a. Pust' tak. No ty-to ne sudish' i ne govorish', kak chelovek, na
kotorogo ya mogla by polozhit'sya. Kogda u tebya proshel strah, - ne za menya, a
za sebya, - kogda vsya opasnost' dlya tebya proshla, s toboj kak budto nichego i
ne byvalo. YA po-staromu ostalas' tvoej ptichkoj, zhavoronkom, kukolkoj, s
kotoroj tebe tol'ko predstoit obrashchat'sya eshche berezhnee, raz ona okazalas'
takoj hrupkoj, neprochnoj. (Vstaet.) Torval'd, v tu minutu mne stalo yasno,
chto ya vse eti vosem' let zhila s chuzhim chelovekom i prizhila s nim troih
detej... O-o, i vspomnit' ne mogu! Tak by i razorvala sebya v kloch'ya!
H e l ' m e r (upavshim golosom). Vizhu, vizhu... Dejstvitel'no, mezhdu
nami legla propast'... No razve ee nel'zya zapolnit', Nora?
N o r a. Takoyu, kakova ya teper', ya ne gozhus' v zheny tebe.
H e l ' m e r. U menya hvatit sily stat' drugim.
N o r a. Byt' mozhet - esli kuklu u tebya voz'mut.
H e l ' m e r. Rasstat'sya... rasstat'sya s toboj!.. Net, net, Nora,
predstavit' sebe ne mogu!
N o r a (idet napravo). Tem eto neizbezhnee. (Vozvrashchaetsya s verhnej
odezhdoj i nebol'shim sakvoyazhem v rukah, kotoryj kladet na stul vozle stola.)
H e l ' m e r. Nora, Nora, ne sejchas! Pogodi hot' do utra.
N o r a (nadevaya manto). YA ne mogu nochevat' u chuzhogo cheloveka.
H e l ' m e r. No razve my ne mogli by zhit', kak brat s sestroj?
N o r a (zavyazyvaya lenty shlyapy). Ty otlichno znaesh', tak by dolgo ne
protyanulos'... (Nakidyvaet shal'.) Proshchaj, Torval'd. YA ne budu proshchat'sya s
det'mi. YA znayu, oni v luchshih rukah, chem moi. Takoj materi, kak ya teper', im
ne nuzhno.
(*453) H e l ' m e r. No kogda-nibud', Nora... kogda-nibud'?
N o r a. Kak ya mogu znat'? YA sovsem ne znayu, chto iz menya vyjdet.
H e l ' m e r. No ty moya zhena i teper' i v budushchem - kakoj by ty ni
stala.
N o r a. Slushaj, Torval'd... Raz zhena brosaet muzha, kak ya, to on, kak ya
slyshala, po zakonu svoboden ot vseh obyazatel'stv po otnosheniyu k nej. YA, vo
vsyakom sluchae, osvobozhdayu tebya sovsem. Ty ne schitaj sebya svyazannym nichem,
kak i ya ne budu. Obe storony dolzhny byt' vpolne svobodny. Vot tvoe kol'co.
Otdaj mne moe.
H e l ' m e r. I eto eshche?
N o r a. I eto.
H e l ' m e r. Vot.
N o r a. Tak. Teper' vse pokoncheno. Vot syuda ya polozhu klyuchi. Prisluga
znaet vse, chto i kak v dome, luchshe, chem ya. Zavtra, kogda menya ne budet,
Kristina pridet ulozhit' veshchi, kotorye ya privezla s soboj iz domu. Pust' ih
vyshlyut mne.
H e l ' m e r. Konechno, konechno! Nora, ty i ne vspomnish' obo mne
nikogda?
N o r a. Net, ya, verno, chasto budu vspominat' i tebya, i detej, i dom.
H e l ' m e r. Mozhno mne pisat' tebe, Nora?
N o r a. Net... nikogda. |togo nel'zya.
H e l ' m e r. No ved' nuzhno zhe budet posylat' tebe...
N o r a. Rovno nichego, nichego.
H e l ' m e r. Pomogat' tebe v sluchae nuzhdy.
N o r a. Net, govoryu ya. Nichego ya ne voz'mu ot chuzhogo cheloveka.
X e l ' m e r. Nora, neuzheli ya navsegda ostanus' dlya tebya tol'ko chuzhim?
N o r a (beret svoj sakvoyazh). Ah, Torval'd, togda nado, chtoby
sovershilos' chudo iz chudes.
H e l ' m e r. Skazhi kakoe!
N o r a. Takoe, chtoby i ty i ya izmenilis' nastol'ko... Net, Torval'd, ya
bol'she ne veryu v chudesa.
H e l ' m e r. A ya budu verit'. Dogovarivaj! Izmenilis' nastol'ko,
chtoby?..
N o r a. CHtoby sozhitel'stvo nashe moglo stat' brakom. Proshchaj. (Uhodit
cherez perednyuyu.)
X e l ' m e r (padaet na stul u dverej i zakryvaet lico rukami). Nora!
Nora! (Oziraetsya i vstaet.) Pusto. Ee net zdes' bol'she. (Luch nadezhdy ozaryaet
ego lico.) No - chudo iz chudes?!
Snizu razdaetsya grohot zahlopnuvshihsya vorot.
---------------------------------------------------------------
|lektronnaya versiya podgotovlena Volkovoj A.V. Publikuetsya po sobraniyu
sochinenij v 4-tt., M.:Iskusstvo, 1957.
Last-modified: Mon, 08 Oct 2001 20:08:30 GMT